����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c86b81266609-1552332818.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:02:24.812 --> 00:02:26.687
There you are, good as new.

00:02:45.165 --> 00:02:48.501
Now arriving Greendale Station.
Please disembark to your left.

00:02:48.585 --> 00:02:50.628
Thank you so much, porter.

00:02:54.967 --> 00:02:58.010
- Isn't this marvellous weather?
- Oh, yes, indeed.

00:03:20.576 --> 00:03:21.993
Oh, thanks, Jess.

00:03:22.744 --> 00:03:25.288
It wouldn't do to forget my hat
on such a lovely morning!

00:03:26.540 --> 00:03:28.875
Oh, Pat, that's not all you forgot.

00:03:29.793 --> 00:03:30.877
Thanks, love.

00:03:34.006 --> 00:03:36.674
Of course, Jess. Extra milk and no coffee.

00:03:39.303 --> 00:03:40.970
Aw. You're so thoughtful, Sara.

00:03:41.054 --> 00:03:43.556
This year, I'm finally taking you
on a proper honeymoon.

00:03:43.640 --> 00:03:46.350
- I promise!
- Oh! You mean it, Pat?

00:03:46.435 --> 00:03:48.811
I've always dreamed of a holiday in Italy.

00:03:48.896 --> 00:03:50.897
Really? Italy?

00:03:50.981 --> 00:03:56.569
Do you suppose that's why I sent away
for some hotel recommendations in Rome?

00:03:56.653 --> 00:03:59.363
I'll be getting my bonus today.
I'll use it to book our flights.

00:03:59.448 --> 00:04:00.907
- Whoa!
Sorry, Dad!

00:04:00.991 --> 00:04:03.075
I'm practising the trick shot you taught me.

00:04:03.160 --> 00:04:04.660
Come on then, Julian. What have you got?

00:04:04.745 --> 00:04:07.371
Are you sure, Dad? I'm getting pretty good.

00:04:07.456 --> 00:04:09.206
Now remember what I taught you. Stay loose.

00:04:09.291 --> 00:04:11.542
You gotta stay loose. Keep it loose.

00:04:13.170 --> 00:04:14.420
Yes!

00:04:17.424 --> 00:04:19.884
Nice one, son! You're getting better every day!

00:04:19.968 --> 00:04:22.511
I hear them cheering for you
in the stands right now.

00:04:22.596 --> 00:04:24.513
"Pencaster United!"

00:04:24.598 --> 00:04:28.100
Dad. I don't play for Pencaster, yet.

00:04:28.185 --> 00:04:29.226
Ah, come on!

00:04:29.311 --> 00:04:31.562
You'll be in the team before
you can say "boo" to a goose.

00:04:38.236 --> 00:04:40.029
- Have a good day, dear!
- Always do!

00:04:40.113 --> 00:04:41.614
Bye, love! Bye, Julian!

00:04:41.698 --> 00:04:43.449
Right, how about some music?

00:04:46.244 --> 00:04:47.703
Good morning, Greendale!

00:04:47.788 --> 00:04:51.499
Here's the Saturdays' latest hit single,
Please Mr Postman.

00:04:51.583 --> 00:04:53.417
I wish I was a postman.

00:04:54.628 --> 00:04:56.671
Oh! I love this song, Jess!

00:04:59.549 --> 00:05:01.342
Bye, love!
Bye, Dad!

00:05:01.426 --> 00:05:03.302
How do, Pat.
- Good morning!

00:05:13.647 --> 00:05:15.272
Hello, Jess.

00:05:15.357 --> 00:05:16.607
Good morning, Pat.

00:05:16.692 --> 00:05:18.317
- Hey, Pat!
- Morning, George.

00:05:18.402 --> 00:05:20.403
- Hello, Pat!
- Good morning, Pat!

00:05:23.532 --> 00:05:25.199
- Hello, Pat!
- Good morning, Pat!

00:05:25.283 --> 00:05:26.826
Hello, Ted! Nice to see you, Amy!

00:05:27.828 --> 00:05:30.204
- Good morning, Constable Selby.
- Good morning, Pat.

00:05:31.790 --> 00:05:34.041
- Good morning, Pat.
- Good morning, Pat.

00:05:34.126 --> 00:05:36.335
- Hello, Mr Clifton.
- Morning, Jess.

00:05:36.420 --> 00:05:38.546
- Morning, Pat.
- Pat! Oh, Pat! I have something for you!

00:05:38.630 --> 00:05:39.880
Yes, Lizzy?

00:05:41.967 --> 00:05:44.468
I have a very special letter for you to deliver.

00:05:45.470 --> 00:05:48.264
It's a bit early for letters
to Father Christmas, isn't it?

00:05:48.348 --> 00:05:49.890
I want to avoid the rush.

00:05:49.975 --> 00:05:52.476
Well, this is a very special letter.

00:05:53.854 --> 00:05:55.479
I'll make sure it gets delivered.

00:05:55.564 --> 00:05:57.023
I knew you would, Pat.

00:05:58.025 --> 00:05:59.942
Thank you, Pat. Say hello to Sara for me.

00:06:00.027 --> 00:06:01.027
Bye, Pat!

00:06:01.111 --> 00:06:02.737
Goodbye, Lizzy. Bye, Lauren.

00:06:02.821 --> 00:06:04.780
- Have a good day, Constable.
- You too, Pat.

00:06:08.035 --> 00:06:09.910
Wish I was a postman.

00:06:12.372 --> 00:06:13.456
Good morning, Pat.

00:06:13.540 --> 00:06:15.791
Hello, Mrs Goggins!
Any local deliveries today?

00:06:15.876 --> 00:06:17.585
- Just these, Pat.
- Thanks.

00:06:17.711 --> 00:06:20.212
And a few things to keep in mind today, Pat.

00:06:20.297 --> 00:06:24.050
Michael's repainting his shop,
so you mustn't use the letterbox.

00:06:24.134 --> 00:06:27.470
- Got it!
- And Julia Pottage has a dreadful cold,

00:06:27.554 --> 00:06:29.138
so don't ring the bell.

00:06:29.222 --> 00:06:30.639
Right. That's all then?

00:06:30.724 --> 00:06:32.183
- Have a good day.
- Thanks!

00:06:32.517 --> 00:06:34.185
Let's go, Jess.

00:06:40.150 --> 00:06:41.275
Major Forbes?

00:06:42.360 --> 00:06:43.652
Delivery, Major Forbes.

00:06:44.154 --> 00:06:45.154
Major Forbes?

00:06:47.616 --> 00:06:49.742
Hello? Major Forbes!

00:06:50.410 --> 00:06:51.911
Major Forbes!

00:06:53.246 --> 00:06:55.081
Oh, dear. He can't hear us.

00:06:55.582 --> 00:06:57.083
He really needs these, Jess.

00:06:59.211 --> 00:07:03.089
- I think this calls for manoeuvre 17.
- Mmm-hmm!

00:07:09.763 --> 00:07:10.846
Great job, Jess!

00:07:10.931 --> 00:07:12.431
Here it comes. Catch!

00:07:17.354 --> 00:07:19.814
Sorry, Jess. My fault.

00:07:28.782 --> 00:07:29.865
Oh! What was that?

00:07:29.950 --> 00:07:33.327
Oh! Oh, Jess! Well, it's jolly good to see you.

00:07:33.411 --> 00:07:34.870
Why didn't you ring the bell?

00:07:37.124 --> 00:07:39.875
Ah, there's Keats and Byron and Shelley.

00:07:39.960 --> 00:07:42.461
And there's Tennyson and... Oh, Lord Alfred.

00:07:42.546 --> 00:07:44.630
Uh, five, six, seven...

00:07:44.714 --> 00:07:46.132
Morning, Alf. How's the flock?

00:07:46.216 --> 00:07:48.968
Oh, hello, Pat. Fine. Just fine.

00:07:49.052 --> 00:07:52.263
- Where's Abigail?
- Actually, I was just wondering that myself.

00:07:54.266 --> 00:07:55.516
Abigail?

00:07:56.810 --> 00:07:59.311
Oh, Alf. Not again.

00:08:04.317 --> 00:08:05.901
Well done, Jess!

00:08:07.821 --> 00:08:09.363
Thanks, Jess!

00:08:09.447 --> 00:08:10.906
I wish I was a postman.

00:08:10.991 --> 00:08:12.324
See you tomorrow, Alf.

00:08:26.131 --> 00:08:28.924
Well, that was a fine day's work.
Mission accomplished!

00:08:30.135 --> 00:08:34.346
I hope we get our bonus today.
Sara seemed very excited about the trip...

00:08:34.431 --> 00:08:37.933
Morning, Pat. Sorry, we're a bit busy.
Hiya, Pat! Hiya, Jess!

00:08:38.018 --> 00:08:40.936
- Pat! Am I glad to see you!
- Hello, Ben.

00:08:41.021 --> 00:08:43.105
I didn't know SDS did airmail.

00:08:43.190 --> 00:08:45.691
We don't. it's the new executive
from corporate headquarters.

00:08:45.775 --> 00:08:49.528
He's replaced my sorting system
with more "efficient" machines!

00:08:50.697 --> 00:08:53.073
And they're very efficiently not working!

00:08:53.158 --> 00:08:56.535
Lots of wasted time,
space and energy here, Ben.

00:08:56.620 --> 00:08:58.954
Not sure even my machines
can save this place.

00:08:59.039 --> 00:09:02.374
- Hello! Nice to meet you.
- You are...

00:09:02.959 --> 00:09:04.460
Postman Clifton.

00:09:04.544 --> 00:09:05.794
It's Pat, actually.

00:09:05.879 --> 00:09:08.964
Yes. Slow delivery record,

00:09:09.049 --> 00:09:12.468
but apparently you're effective
when it comes to misplaced livestock.

00:09:12.552 --> 00:09:15.387
Mr Carbunkle, Pat is our very best postman...

00:09:15.472 --> 00:09:20.184
The future of the Special Delivery Service
is speed, Mr Taylor, not wool gathering.

00:09:20.560 --> 00:09:21.560
Wool gathering.

00:09:21.645 --> 00:09:23.270
That was rather good.

00:09:23.355 --> 00:09:25.189
If I could have everyone's attention?

00:09:25.774 --> 00:09:27.149
Thank you.

00:09:27.234 --> 00:09:30.986
SDS has some exciting
and profitable changes in the works.

00:09:32.197 --> 00:09:33.530
- Hello, Jess.
- Ahhh!

00:09:34.741 --> 00:09:36.575
From now on, all company tea bags

00:09:36.660 --> 00:09:39.828
must be used a minimum
of three times before disposal.

00:09:39.913 --> 00:09:41.413
- Deary me.
- That's me cup of tea.

00:09:41.498 --> 00:09:44.792
Toilet breaks are now B-Y-O-P.
Bring Your Own Paper.

00:09:44.918 --> 00:09:47.002
Huh? But I had a curry for lunch.

00:09:47.087 --> 00:09:50.589
And it goes without saying,
there will be no bonuses this year.

00:09:50.674 --> 00:09:52.925
No bonuses? But Italy...

00:09:54.302 --> 00:09:56.804
The Special Delivery Service is changing.

00:09:56.888 --> 00:09:58.973
New ideas. New management.

00:09:59.057 --> 00:10:02.685
If you want to keep this office open,
I suggest you get with the programme.

00:10:02.769 --> 00:10:05.604
I also suggest you get back to work.

00:10:19.953 --> 00:10:22.454
Oh, goodness, Jess, what a day.

00:10:22.998 --> 00:10:26.041
Do you think Sara will be very
disappointed about cancelling the trip?

00:10:27.544 --> 00:10:31.130
Well, maybe she wasn't looking
forward to Italy all that much.

00:10:33.466 --> 00:10:35.217
Uh... Oh.

00:10:35.302 --> 00:10:37.553
Sara? Are we having a fancy dress party?

00:10:37.637 --> 00:10:40.597
No, silly! I just wanted to get us
in the mood for our holiday.

00:10:40.682 --> 00:10:43.100
Come in! Or as they say in Italy...

00:10:45.145 --> 00:10:47.354
Oh. Or maybe that's
something about a hedgehog.

00:10:47.605 --> 00:10:49.565
Oh, I'm so excited, Pat.

00:10:49.649 --> 00:10:53.485
Did you know Italian is one
of the romantic languages?

00:10:54.112 --> 00:10:55.571
I've been looking at hotels.

00:10:55.655 --> 00:10:56.905
- They're a bit expensive.
- Sara, I...

00:10:56.990 --> 00:10:58.574
But we've been looking
forward to this trip for so long!

00:10:58.658 --> 00:11:01.076
- I have to tell you something.
- Oh, me, too, Pat.

00:11:01.161 --> 00:11:03.245
- I think we should go to Venice first.
- Right.

00:11:03.330 --> 00:11:05.122
Only, one small thing.

00:11:05.206 --> 00:11:07.458
A man from head office came by today.

00:11:07.542 --> 00:11:09.084
Smoke?

00:11:09.169 --> 00:11:11.170
Oh! The caprese salad!

00:11:14.382 --> 00:11:17.676
- Need some help, love?
- Oh, no! I'm all right. Thank you!

00:11:17.886 --> 00:11:21.305
- Does one actually cook a caprese salad?
- She does.

00:11:22.849 --> 00:11:25.601
- You're The One is back on! Come on, Dad!
- You're The One?

00:11:25.685 --> 00:11:27.603
Oh, Dad, it's just massive!

00:11:27.687 --> 00:11:31.231
It's a talent show where ordinary people
compete for recording contracts,

00:11:31.316 --> 00:11:34.276
trips and all sorts of really amazing prizes.

00:11:34.694 --> 00:11:36.028
# Oh!

00:11:36.112 --> 00:11:38.530
# We're loving each day as if it's the last

00:11:38.615 --> 00:11:40.532
# Dancing all night, having a blast

00:11:40.617 --> 00:11:44.578
# 'Cause, baby, I need you here

00:11:44.662 --> 00:11:48.749
# Girl, I'm on a mission to cure my condition

00:11:48.833 --> 00:11:52.878
# 'Cause without your kissing,
my heart's just a prison

00:11:53.213 --> 00:11:57.508
# So I'm hoping and wishing
that, girl, I'm forgiven... #

00:11:59.219 --> 00:12:01.970
Yes, thank you. That will be enough.

00:12:02.055 --> 00:12:03.472
Oh.

00:12:03.556 --> 00:12:05.724
There's actually quite a bit more.

00:12:05.809 --> 00:12:07.768
Don't threaten me.

00:12:07.852 --> 00:12:10.187
I'm sorry. What was your name again?

00:12:10.271 --> 00:12:11.271
My name's Ronan.

00:12:11.356 --> 00:12:14.691
Ronald, they did tell you
that this is a talent show?

00:12:14.776 --> 00:12:17.820
Well, yes, they did. You know, I do
actually have a bit of experience with this.

00:12:17.904 --> 00:12:19.947
I'm sorry. Can we get a translator in here?

00:12:20.031 --> 00:12:21.990
I think he's speaking Australian or something.

00:12:22.075 --> 00:12:23.784
Actually, I'm from Ireland originally.

00:12:23.993 --> 00:12:29.123
Then I hope all the horseless carriages
and aeroplanes here haven't frightened you.

00:12:29.666 --> 00:12:30.707
Oh.

00:12:30.792 --> 00:12:32.418
Am I on to the next round then?

00:12:32.794 --> 00:12:37.381
If we were playing Russian roulette.
Simon says, "Next!"

00:12:37.799 --> 00:12:38.924
Well, thanks for the opportunity...

00:12:40.093 --> 00:12:41.510
He's a bit harsh, isn't he?

00:12:41.594 --> 00:12:44.930
That's what makes the show so good.
Everybody watches it.

00:12:45.098 --> 00:12:49.393
I'm Simon Cowbell
and we'll be back after this break.

00:12:49.644 --> 00:12:51.103
Unfortunately.

00:12:54.357 --> 00:12:56.525
Television is a vast wasteland.

00:12:57.235 --> 00:12:59.862
All right. This is it! We're up next!

00:12:59.946 --> 00:13:02.072
All the lessons and work are about to be...

00:13:02.157 --> 00:13:04.825
Josh! Try to remember why we're here!

00:13:04.909 --> 00:13:07.661
What would I be today
if I wasted my life on video games?

00:13:07.745 --> 00:13:09.872
A talent agent with only one client?

00:13:10.039 --> 00:13:14.251
Look, laddie, I have swindled a lot
of old ladies to pay for your singing lessons,

00:13:14.335 --> 00:13:15.586
and I will not...

00:13:15.670 --> 00:13:21.008
Well, we're back. Or, rather I'm back.
With an empty stage.

00:13:21.092 --> 00:13:24.428
Let's take this opportunity to enjoy the silence.

00:13:25.555 --> 00:13:28.599
That's it! You're on, lad!
Go on, wee man! Break a leg!

00:13:30.101 --> 00:13:34.938
Right. What have you got for us? Josh, is it?

00:13:35.273 --> 00:13:38.150
- I thought I'd sing a song.
- Well, that's refreshing and new.

00:13:38.234 --> 00:13:42.154
- I've had a few dancing lessons, too.
- What incredibly useful information.

00:13:42.238 --> 00:13:45.574
Thank you. Go ahead.
Steal another two minutes of my life.

00:13:47.785 --> 00:13:49.411
# Yeah

00:13:49.496 --> 00:13:50.787
# Here we go. Yo!

00:13:52.165 --> 00:13:54.124
# Give me just a little time

00:13:54.209 --> 00:13:56.502
# I swear I'm gonna steal your mind

00:13:56.586 --> 00:14:00.797
# Making it seem easy
while you're playing hard to get

00:14:00.882 --> 00:14:02.925
# You think you've got it figured out

00:14:03.009 --> 00:14:06.595
# Oh, but you don't wanna
get struck by lightning

00:14:06.679 --> 00:14:09.973
# Uh-oh, uh-oh! There you go

00:14:11.059 --> 00:14:15.145
# Struck by lightning, you can't fight it

00:14:15.230 --> 00:14:19.107
# Uh-oh, uh-oh, ooh

00:14:19.776 --> 00:14:23.070
# Struck by lightning
Can't stop...

00:14:24.781 --> 00:14:26.240
Is everything all right, love?

00:14:26.324 --> 00:14:29.034
Yes! Yes, yes! Everything's fine.

00:14:29.369 --> 00:14:30.327
I mean...

00:14:38.294 --> 00:14:43.298
# Struck by lightning
Can't stop crying for me

00:14:44.509 --> 00:14:47.469
# Ooh, ooh, ooh, boom, boom, boom #

00:14:50.431 --> 00:14:52.266
Shut it.

00:14:53.518 --> 00:14:57.521
I've seen a lot of putrid,
revolting, stomach-churning,

00:14:57.605 --> 00:14:59.773
horrifically bad acts tonight.

00:15:00.733 --> 00:15:02.317
And that was not one of them.

00:15:02.402 --> 00:15:05.237
Congratulations, Josh.
You're on to the next round.

00:15:05.321 --> 00:15:07.155
We did it! We did it!

00:15:08.283 --> 00:15:10.993
Record deal, here we come! You beauty!

00:15:11.077 --> 00:15:13.620
I'm gonna be rich! I'm gonna be rich!

00:15:14.289 --> 00:15:17.708
Next week, You're The One auditions
are coming to Greendull...

00:15:19.294 --> 00:15:20.502
Sorry, that's Greendale.

00:15:20.587 --> 00:15:23.422
Dad! Did you hear that? They're coming here!

00:15:23.631 --> 00:15:25.465
Hmm? Oh, that's nice, Julian.

00:15:25.550 --> 00:15:28.260
And remember, contestants,
this year the grand prize

00:15:28.344 --> 00:15:31.513
is a recording contract,
a lifetime supply of Pot Noodles,

00:15:31.598 --> 00:15:34.600
and an all-expense paid trip to Italy.
Whoop-de-doo.

00:15:34.684 --> 00:15:36.310
Whoop-de-doo... What? Hang on.
Did you say Italy?

00:15:36.394 --> 00:15:39.021
- That's right, Italy.
- Hold on! I don't have a pen.

00:15:39.105 --> 00:15:41.481
And for those of you
in Greendale without pens,

00:15:41.566 --> 00:15:43.900
auditions are this Sunday at 5:00.

00:15:43.985 --> 00:15:45.777
Sunday at...

00:15:45.945 --> 00:15:47.779
5:00.

00:15:48.031 --> 00:15:51.533
When the little hand is on the five
and the big hand is straight up!

00:15:52.368 --> 00:15:53.368
Got it.

00:15:53.453 --> 00:15:56.538
I know I'm the One.
It's time to see if...

00:15:56.623 --> 00:15:58.206
You're The One!

00:15:59.959 --> 00:16:03.295
If it means a trip to Italy for Sara,
I certainly hope I am the one.

00:16:03.463 --> 00:16:04.796
Mmm-hmm!

00:16:05.089 --> 00:16:08.550
Right!
Who's hungry for a nice Italian dinner?

00:16:09.385 --> 00:16:11.553
I made chicken khakiatore.

00:16:11.804 --> 00:16:14.890
- Wow, Mom. That looks like...
- it looks amazing, love.

00:16:14.974 --> 00:16:16.975
Oh, thank you, dear.

00:16:22.315 --> 00:16:25.901
Ah! So, Edwin, my lad,
how are you settling in?

00:16:25.985 --> 00:16:28.362
Feeling like part of the SDS family yet?

00:16:28.446 --> 00:16:32.616
Now I may be the CEO of the oldest
package delivery service in England,

00:16:32.700 --> 00:16:36.703
but I want you to think of me
as your slightly older uncle.

00:16:36.788 --> 00:16:39.623
My uncle was eaten by dingos, Mr Brown.

00:16:39.707 --> 00:16:41.583
Really? How strange.

00:16:41.668 --> 00:16:44.211
That's exactly what happened to the man
who used to have your job!

00:16:44.337 --> 00:16:46.672
What a bizarre coincidence. Now if I may?

00:16:46.756 --> 00:16:50.801
I have noticed SDS employs a lot of people.

00:16:51.302 --> 00:16:54.012
Ah, yes. The best part of running a business.

00:16:54.097 --> 00:16:56.807
- Working with people.
- People slow a company down.

00:16:56.891 --> 00:17:00.560
SDS does not need people,
it needs machines.

00:17:02.063 --> 00:17:05.315
This programmable postman
is 10 times faster than a human.

00:17:05.400 --> 00:17:06.608
The perfect worker.

00:17:06.693 --> 00:17:09.486
This is the future of SDS!

00:17:09.570 --> 00:17:10.862
Well, I don't know about that.

00:17:11.030 --> 00:17:13.031
I've already begun running tests.

00:17:19.580 --> 00:17:23.875
I've never been in a film before!
This is very exciting!

00:17:25.086 --> 00:17:29.089
Ooh! A knock at the door.
What should I do now?

00:17:29.173 --> 00:17:31.633
Just answer it
as you usually would.

00:17:32.927 --> 00:17:34.010
Hello.

00:17:34.095 --> 00:17:36.304
This is your mail. This is your mail.

00:17:38.099 --> 00:17:42.269
We have had some problems finding
a customer-friendly design for the robots.

00:17:44.355 --> 00:17:45.355
Again?

00:17:45.732 --> 00:17:47.023
Yes, again.

00:17:47.817 --> 00:17:49.151
Do I have to?

00:17:49.277 --> 00:17:52.529
If you want your 2 quid, Mother.

00:17:54.907 --> 00:17:56.908
Mail!

00:17:59.996 --> 00:18:02.164
Delivery! Delivery, old woman! Delivery!

00:18:05.543 --> 00:18:07.210
You will accept the fruit basket!
You will accept!

00:18:07.295 --> 00:18:09.171
You will accept!

00:18:09.255 --> 00:18:11.548
You will accept! You will accept!

00:18:12.925 --> 00:18:14.426
That was cash upon delivery!

00:18:14.927 --> 00:18:19.514
Uh... Yes. Well, that was,
um, very nice, Edwin.

00:18:19.599 --> 00:18:22.476
- Lovely cinematography!
- My point, sir,

00:18:22.560 --> 00:18:27.689
is that the UDM 3000
can increase profits 500%.

00:18:27.774 --> 00:18:30.233
What, the evil robot?
Oh, no, no, no, no, no, no!

00:18:30.318 --> 00:18:33.653
I don't think terrifying people
is really the SDS way.

00:18:34.697 --> 00:18:37.115
Here, have a lolly from the "good try" jar.

00:18:37.700 --> 00:18:40.452
And I'm sure your next idea
will be loads better!

00:18:40.536 --> 00:18:43.205
So, let's end the meeting.
I think we've covered everything.

00:18:43.289 --> 00:18:45.832
You're The One is on
and I never miss that show.

00:18:46.793 --> 00:18:50.086
SDS will use my robots, Mr Brown.

00:18:50.171 --> 00:18:54.633
And once they've replaced your postmen,
I'll replace you.

00:18:57.595 --> 00:19:00.639
Come on, Dad. You don't want
to be late for the auditions!

00:19:01.390 --> 00:19:03.391
I'm surprised you're doing this, dear.

00:19:03.476 --> 00:19:06.478
- You usually hate the spotlight.
- It's not for me, Sara. it's...

00:19:06.562 --> 00:19:08.939
it's...

00:19:09.023 --> 00:19:11.107
A chance to perform on the telly.

00:19:11.192 --> 00:19:13.276
Oh, and what will you be singing?

00:19:13.361 --> 00:19:17.197
Well, I was wondering, would you mind
terribly if I did our wedding song?

00:19:17.323 --> 00:19:21.409
Oh, Pat. That's so romantic!

00:19:21.494 --> 00:19:22.994
Of course I don't mind.

00:19:23.412 --> 00:19:26.289
Well, then, I suppose we should get to it.

00:19:26.374 --> 00:19:28.959
I wonder if anyone else from town
has heard about the audition.

00:19:32.672 --> 00:19:36.341
Around the ragged rocks
the rugged rascal ran. Oh, yes!

00:19:37.260 --> 00:19:40.679
Toro! Toro! Bessie, why won't you toro?

00:19:41.514 --> 00:19:43.849
Once more, from the diaphragm.

00:19:45.768 --> 00:19:51.231
"Now is the winter of our discontent
made glorious summer by this son of York. "

00:19:51.315 --> 00:19:54.818
Oh, yes, folk have often said
how much I look like Michael Bublé.

00:19:54.902 --> 00:19:57.028
No, it's Justin Bieber you want to be.

00:19:57.488 --> 00:19:59.614
Isn't it exciting, Pat?

00:19:59.699 --> 00:20:03.827
Oh, yes. I suppose. it's very exciting.

00:20:03.911 --> 00:20:06.663
- Hi, Pat! Hi, Sara! Hey, Julian!
Hi, Michael!

00:20:06.747 --> 00:20:09.332
# Oh, I am the very model
of a modern major-general

00:20:09.417 --> 00:20:10.625
# I've information vegetable... #

00:20:10.710 --> 00:20:14.629
I don't care! I am sick of schlepping
from one backwater village to the next,

00:20:14.714 --> 00:20:18.425
auditioning tatty country bumpkins
and their amazing musical sheep!

00:20:18.551 --> 00:20:20.135
Simon! We're on in five.

00:20:20.219 --> 00:20:22.762
Oh, all right. Let's get this over with.

00:20:22.847 --> 00:20:24.556
Show me what Grimdale has to offer.

00:20:24.640 --> 00:20:27.350
- That's Greendale, Simon.
- Whatever.

00:20:27.435 --> 00:20:29.978
Another wasteland of talentless wannabes.

00:20:30.062 --> 00:20:32.147
- Yes?
- I'm Dorothy Thompson.

00:20:32.231 --> 00:20:34.316
And I'm her husband, Alf. Pleased to meet...

00:20:34.400 --> 00:20:36.818
I can't believe I'm actually meeting you, Simon!

00:20:36.903 --> 00:20:39.362
This is the closest
I've ever been to a real celebrity.

00:20:39.447 --> 00:20:42.073
Well, my second cousin was the national
clog-dancing champion, but he was...

00:20:42.158 --> 00:20:44.743
Charming. Are you one of the local judges?

00:20:44.827 --> 00:20:48.163
Me? On television? Oh, yes! Yes! Yes! Yes!

00:20:48.247 --> 00:20:49.956
- You're the other judge, then?
- Uh, yes.

00:20:50.166 --> 00:20:54.461
Er, certainly. Though I do usually leave
the judging to a higher power.

00:20:54.545 --> 00:20:59.007
Unless it's a knobbliest knees competition.
Then I'm an expert.

00:20:59.258 --> 00:21:01.885
I can never un-see that.

00:21:07.475 --> 00:21:09.100
Oh! Pardon me.

00:21:09.310 --> 00:21:13.605
Well, if this is the best they've got,
that recording contract is in the bag.

00:21:13.773 --> 00:21:15.190
Was I supposed to bring a bag?

00:21:15.274 --> 00:21:17.776
And we are live in 15 seconds!

00:21:17.902 --> 00:21:19.152
Lights.

00:21:19.236 --> 00:21:20.362
Cameras on standby.

00:21:20.446 --> 00:21:22.948
Take your seats.
Contestants to the stage, please.

00:21:23.032 --> 00:21:24.449
Yes, that's right, line up right over there.

00:21:24.867 --> 00:21:25.992
Do we have playback?

00:21:26.160 --> 00:21:27.953
We are live in five,

00:21:28.120 --> 00:21:31.498
four, three, two...

00:21:43.928 --> 00:21:47.722
Hello, and welcome to another hour
of television magic.

00:21:47.807 --> 00:21:50.308
I know I'm the One. it's time to see if...

00:21:50.601 --> 00:21:52.727
You're The One!
- You're The One!

00:21:52.812 --> 00:21:57.273
- Sir, if we could just discuss my robots...
- Shh! Shush! They're starting.

00:21:57.400 --> 00:21:59.109
We're in Green Dill tonight.

00:21:59.193 --> 00:22:01.444
That's Greendale.
- Whatever.

00:22:01.821 --> 00:22:03.571
Oh, let's just get this over with.

00:22:07.284 --> 00:22:08.243
Hurry up!

00:22:08.327 --> 00:22:11.663
Hi, everybody! Oh, it's bright up here, isn't it?

00:22:11.747 --> 00:22:13.707
- Are you ready?
- Yes. Do you have everything?

00:22:13.791 --> 00:22:15.291
I have everything. I think I have everything.

00:22:15.376 --> 00:22:17.043
Yes, yes, yes. I have everything.

00:22:17.128 --> 00:22:19.713
- Your smokestack is crooked.
- Oh, it is? Is this better?

00:22:19.797 --> 00:22:21.006
A little more to the left.
- Like this?

00:22:21.090 --> 00:22:23.174
I'm not interrupting you, am I?

00:22:23.300 --> 00:22:25.969
- Oh, no, not at all.
- It's wonderful to meet you, Simon!

00:22:26.053 --> 00:22:27.262
I'm sure it is. And you are?

00:22:27.346 --> 00:22:29.723
We are the Trainwerks!

00:22:29.807 --> 00:22:30.807
Oh, no.

00:22:30.891 --> 00:22:36.312
Yo, yo, yo. Check it. MC Ajay
has a sick beat to drop on y'all. Innit?

00:22:40.860 --> 00:22:43.528
# And the train's on
the Pencaster-Greendale line

00:22:43.612 --> 00:22:45.947
# Leaving the station, it is on time

00:22:46.032 --> 00:22:48.491
# Wave the flag and drop the go sign

00:22:48.576 --> 00:22:51.077
# Departing 'caster Station, 0-6-Double-0... #

00:22:51.162 --> 00:22:53.747
All right! All right! That's enough. Stop it!

00:22:53.998 --> 00:22:55.874
Stop!

00:22:56.542 --> 00:22:57.667
Sorry.

00:22:57.752 --> 00:23:00.211
Are you winding me up? Was that for real?

00:23:00.337 --> 00:23:02.756
Trainwerks? it's more like Train Wrecks.

00:23:05.301 --> 00:23:06.301
Hmm.

00:23:06.635 --> 00:23:07.719
Judges?

00:23:07.803 --> 00:23:10.722
Er, I rather thought the trains were nice.
Choo-choo!

00:23:10.806 --> 00:23:14.184
- Oh, yes, I thought it was rather sweet.
- Invaluable insight.

00:23:14.268 --> 00:23:18.730
Obviously this act has jumped the track.
Simon says, "Next. "

00:23:18.898 --> 00:23:21.483
OK, thank you, Simon. Thank you!

00:23:21.567 --> 00:23:24.778
DJ Ajay Fresh, out! Peace.

00:23:32.495 --> 00:23:35.622
Why is there always a sheep act?

00:23:36.040 --> 00:23:37.916
Alas, poor Yorick!

00:23:38.250 --> 00:23:39.292
What's all this then?

00:23:39.919 --> 00:23:41.961
Oh! I thought I was having a nightmare.

00:23:42.254 --> 00:23:43.755
Oh, wait, I still am.

00:23:47.301 --> 00:23:49.135
Horrible! Next.

00:23:52.223 --> 00:23:53.306
Next.

00:23:53.599 --> 00:23:56.101
Bunnies are cuddly, the large and the small,

00:23:56.185 --> 00:23:58.978
but I like the chocolate ones best of them all.

00:23:59.063 --> 00:24:00.105
Next.

00:24:00.189 --> 00:24:02.107
- "Call me Ishmael. "
Next.

00:24:04.860 --> 00:24:05.902
Nearly there.

00:24:06.445 --> 00:24:08.988
Well, this is going about as well as I expected.

00:24:09.615 --> 00:24:10.615
Next.

00:24:11.992 --> 00:24:13.118
- Next.
- I'm all right.

00:24:13.661 --> 00:24:15.453
Hello? Next, please.

00:24:16.038 --> 00:24:18.414
Live television show going on here.

00:24:18.499 --> 00:24:19.958
- That's you, Dad.
Next.

00:24:20.084 --> 00:24:23.378
Yeah, well, erm...
I was thinking...

00:24:23.462 --> 00:24:24.712
Next.
- This isn't the best time...

00:24:24.797 --> 00:24:26.756
Don't worry. You'll be brilliant!

00:24:26.841 --> 00:24:28.550
- He doesn't seem to be in a very good mood.
- Next!

00:24:28.634 --> 00:24:30.969
Just think of it as singing in the shower,

00:24:31.137 --> 00:24:32.804
only in front of a lot of people.

00:24:33.180 --> 00:24:34.305
With clothes on.

00:24:34.932 --> 00:24:36.224
So, you're a...

00:24:36.517 --> 00:24:38.143
Let me guess, a postman?

00:24:38.310 --> 00:24:40.436
Uh... Erm... How did you know that?

00:24:40.521 --> 00:24:42.689
Wild guess. Name?

00:24:43.065 --> 00:24:45.191
Uh... Oh. Pat?

00:24:45.276 --> 00:24:46.734
Postman Pat?

00:24:46.902 --> 00:24:50.155
Oh! Look at that, Edwin.
One of our team is on the telly.

00:24:51.574 --> 00:24:52.824
isn't that lovely?

00:24:53.200 --> 00:24:55.827
A robot would never embarrass
the company like this.

00:24:56.287 --> 00:25:00.498
Well, Postman Pat, what will you be
dazzling us with this evening?

00:25:00.916 --> 00:25:05.003
Well... I thought... I thought I'd sing
my wife Sara's favourite song.

00:25:06.172 --> 00:25:08.298
Ooh, I'm all a-tingle.

00:25:08.966 --> 00:25:10.633
Uh... So should I just start then?

00:25:10.885 --> 00:25:12.886
Well, that is why you got all dressed up.

00:25:14.847 --> 00:25:16.556
Oh! Ooh!

00:25:16.640 --> 00:25:18.016
Oh, my! Sorry, sorry.

00:25:18.517 --> 00:25:20.935
Sorry, I just had a bit of a... Sorry...

00:25:23.898 --> 00:25:26.107
No, I missed my...

00:25:26.192 --> 00:25:28.276
I wasn't supposed to... Hang on a minute.

00:25:28.360 --> 00:25:29.861
Can I just start again, please?

00:25:30.112 --> 00:25:31.863
Please, take your time.

00:25:32.239 --> 00:25:33.907
I'm sure it will be worth the wait.

00:25:36.785 --> 00:25:39.204
Dad's muffed it, hasn't he, Mum?

00:25:57.640 --> 00:26:01.559
# Late one night I awoke from a dream

00:26:01.810 --> 00:26:04.896
# I kept to myself until now

00:26:05.731 --> 00:26:07.732
# And I saw your face

00:26:08.234 --> 00:26:10.235
# Somehow it seems

00:26:10.319 --> 00:26:13.238
# I lost you somewhere in the crowd

00:26:14.740 --> 00:26:16.783
# Where will I go?

00:26:16.867 --> 00:26:18.660
# What would I do?

00:26:18.827 --> 00:26:23.373
# Who would I be if I didn't have you?

00:26:25.501 --> 00:26:28.378
# In your eyes

00:26:28.587 --> 00:26:32.924
# See what the world can be

00:26:34.093 --> 00:26:36.886
# In your smile

00:26:36.971 --> 00:26:41.933
# The simple things sing to me

00:26:42.226 --> 00:26:46.020
# Without you I'm lost

00:26:46.146 --> 00:26:50.608
# Like a man at sea

00:26:50.901 --> 00:26:55.196
# And with you is where

00:26:55.281 --> 00:27:01.286
# I am meant to be

00:27:01.578 --> 00:27:05.498
# I wake every morning

00:27:06.083 --> 00:27:09.711
# Rising to shine

00:27:09.795 --> 00:27:14.132
# Oh, take on the day

00:27:14.341 --> 00:27:18.594
# With your hand in mine

00:27:19.054 --> 00:27:22.640
# I'm not alone but it seems

00:27:23.058 --> 00:27:28.438
# I'm dreaming of home
as I'm living the dream

00:27:28.605 --> 00:27:31.566
# In your eyes

00:27:31.650 --> 00:27:36.321
# I see what the world can be

00:27:37.323 --> 00:27:40.158
# In your smile

00:27:40.242 --> 00:27:45.204
# The simple things sing to me

00:27:45.414 --> 00:27:49.375
# Without you I'm lost

00:27:49.460 --> 00:27:53.838
# Like a man at sea

00:27:54.089 --> 00:27:58.634
# And with you is where

00:27:58.719 --> 00:28:04.098
# I am meant to be #

00:28:13.817 --> 00:28:17.779
Or I could try something else
if you didn't like that one.

00:28:21.909 --> 00:28:23.034
All right!

00:28:32.044 --> 00:28:33.252
Oh, yeah! That was good.

00:28:33.337 --> 00:28:34.796
Ow! What'd you do that for?

00:28:34.880 --> 00:28:37.507
- Don't clap for your enemy.
- But he's good.

00:28:37.591 --> 00:28:42.887
Hmm. I'm gonna have to keep an eye
on this Postman Pat.

00:28:43.180 --> 00:28:46.140
Oh, my goodness. My goodness me!

00:28:46.225 --> 00:28:48.434
They certainly seem to like him, don't they?

00:28:51.480 --> 00:28:54.232
Yes. Yes, they do.

00:28:55.359 --> 00:29:00.363
I am absolutely gobsmacked!

00:29:00.531 --> 00:29:04.409
It makes sense you're a postman, Pat,
because you know how to deliver.

00:29:04.493 --> 00:29:06.077
You're through to the finals in London.

00:29:06.203 --> 00:29:08.454
Congratulations, Postman Pat.

00:29:11.542 --> 00:29:14.335
You did it, Dad! You did it!

00:29:14.420 --> 00:29:16.129
I'm so proud, love.

00:29:28.934 --> 00:29:31.602
"A local postman
surprised the world yesterday

00:29:31.687 --> 00:29:36.691
"with his letter-perfect performance on
the popular talent show You're The One.

00:29:36.775 --> 00:29:40.611
- "He deserves a real pat on the back. "
- That's kind of them.

00:29:40.779 --> 00:29:41.988
But we're not in Italy yet.

00:29:42.072 --> 00:29:44.490
- What was that about Italy, dear?
- Oh, erm...

00:29:44.616 --> 00:29:46.951
I... I'll get that.

00:29:49.163 --> 00:29:50.246
Hello?

00:29:50.664 --> 00:29:53.958
Oh, hello, Mr Carbunkle.
It's Mr Carbunkle.

00:29:54.209 --> 00:29:58.087
Oh, you saw that, sir?
Well, it was just a bit of a laugh.

00:29:58.297 --> 00:30:00.173
Mmm. The company headquarters?

00:30:00.466 --> 00:30:03.384
Immediately? I'll be right there, sir.

00:30:03.552 --> 00:30:04.886
They want me down at Head Office.

00:30:04.970 --> 00:30:07.430
Something about having seen me
on the show last night.

00:30:07.514 --> 00:30:09.348
I hope they don't want me to quit the contest.

00:30:09.433 --> 00:30:12.101
Well, you certainly don't have to
carry on with the show, love.

00:30:12.853 --> 00:30:16.189
- You're already a winner to me.
- Oh, thank you, Sara.

00:30:16.440 --> 00:30:18.774
But I'm sure I can explain it all to Mr Brown.

00:30:24.656 --> 00:30:26.991
I was just trying to win a trip to Italy
for my wife.

00:30:27.493 --> 00:30:29.243
I hope I didn't do anything wrong.

00:30:29.328 --> 00:30:34.165
Wrong? No, certainly not, my boy!
We couldn't be happier.

00:30:34.416 --> 00:30:37.627
How would you like to be
the Special Delivery Service's

00:30:37.711 --> 00:30:39.253
official spokesman?

00:30:39.338 --> 00:30:42.507
We'd like to build
a publicity campaign all around you.

00:30:42.633 --> 00:30:45.301
Endorsements, public appearances,
merchandising.

00:30:45.385 --> 00:30:50.139
We want to make Postman Pat synonymous
with the SDS across the whole of Britain.

00:30:50.224 --> 00:30:52.016
It was Mr Brown's idea.

00:30:52.100 --> 00:30:53.559
It... it was? Oh, er...

00:30:53.644 --> 00:30:56.771
Well, as I always say, there's no "I" in team.

00:30:56.855 --> 00:30:59.023
But why would anyone want these things?

00:30:59.107 --> 00:31:00.525
I'm just an ordinary postman.

00:31:00.609 --> 00:31:03.528
Listen to him, Edwin. He's so modest.

00:31:03.695 --> 00:31:05.404
He has a lot to be modest about.

00:31:06.114 --> 00:31:08.366
- Yes. Pardon?
- Look at this, Pat.

00:31:08.450 --> 00:31:11.702
We've even got a telly programme
in development. With puppets!

00:31:12.996 --> 00:31:14.497
Who'd watch something like that?

00:31:14.581 --> 00:31:17.750
Marketing has come up with
your new theme song. Have a listen.

00:31:17.876 --> 00:31:20.127
# Postman Pat! Postman Pat!

00:31:20.212 --> 00:31:22.713
# Postman Pat and his black and white cat

00:31:23.382 --> 00:31:24.715
Catchy, isn't it?

00:31:24.800 --> 00:31:26.717
# Early in the morning... #

00:31:27.678 --> 00:31:32.014
Oh! Well, it's interesting.

00:31:32.724 --> 00:31:33.766
I suppose.

00:31:33.850 --> 00:31:36.561
We've already scheduled you
for extra rehearsals,

00:31:36.645 --> 00:31:38.854
arranged plenty of personal appearances

00:31:38.939 --> 00:31:40.898
and booked you on all the major chat shows.

00:31:40.983 --> 00:31:43.901
Mr Carbunkle, I don't think I'll have the time.
My job, you see...

00:31:43.986 --> 00:31:45.319
Is already covered.

00:31:55.914 --> 00:31:57.999
The Patbot 3000.

00:31:58.083 --> 00:32:02.169
This mechanical marvel will be
taking over your postal duties.

00:32:02.421 --> 00:32:04.463
Temporarily, of course.

00:32:04.798 --> 00:32:07.717
You're teasing.
Nobody will really think that's me.

00:32:07.801 --> 00:32:09.552
Hello, Pat.
You can count on me.

00:32:09.636 --> 00:32:12.346
The special delivery always gets through.
Mission accomplished.

00:32:12.431 --> 00:32:13.931
Oh. Perhaps they will.

00:32:14.016 --> 00:32:17.685
Of course, you mustn't breathe a word of this
to anyone.

00:32:17.769 --> 00:32:21.647
The consequences would be unfortunate.

00:32:21.732 --> 00:32:24.567
Yes. Mustn't dilute your brand, as they say.

00:32:24.901 --> 00:32:26.444
# Postman Pat... #

00:32:26.695 --> 00:32:30.823
Excuse me, sir, but doesn't this
all seem a bit dishonest?

00:32:30.949 --> 00:32:34.243
Pat, think of your friends
at the Sorting Office. Think of Bill.

00:32:34.328 --> 00:32:35.411
- Ben.
- Whatever.

00:32:35.495 --> 00:32:40.207
We want to do everything we can
to make sure that office stays open, don't we?

00:32:40.292 --> 00:32:44.420
Well, I suppose it would be all right
for a little while.

00:32:44.504 --> 00:32:48.132
Wonderful! Wonderful, lads!
That's the team spirit!

00:32:48.300 --> 00:32:51.135
Excellent, Clifton. Now here's what we'll do

00:32:51.386 --> 00:32:55.348
Meet me tomorrow morning
at the Sorting Office. Come alone.

00:33:05.734 --> 00:33:08.069
Just give me a moment, Jess.
I'll be right back.

00:33:08.153 --> 00:33:09.320
Hmm?

00:33:11.490 --> 00:33:14.909
- Mr Carbunkle? Are you here, Mr Carbunkle?
- Clifton.

00:33:15.661 --> 00:33:16.994
You're late.

00:33:17.120 --> 00:33:20.581
Oh! Yes, I'm sorry. I was helping my son
with his football practice.

00:33:20.666 --> 00:33:23.584
This is not a moment to be late for, Clifton.

00:33:23.669 --> 00:33:27.922
This is the start of a bold new era
for the Special Delivery Service.

00:33:28.006 --> 00:33:29.423
Nice to see you, Pat.

00:33:29.508 --> 00:33:33.552
Erm, hello, Patbot. Uh...

00:33:33.762 --> 00:33:36.263
Are you sure this is a good idea,
Mr Carbunkle?

00:33:36.348 --> 00:33:38.265
He might need someone
to help him on his round.

00:33:38.350 --> 00:33:39.684
I have thought of that.

00:33:47.734 --> 00:33:49.485
Adorable, isn't he?

00:33:49.569 --> 00:33:52.113
Oh, yes. it's very adorable.

00:33:53.156 --> 00:33:54.824
Patbot, do you know what to do?

00:33:54.908 --> 00:33:57.910
The Patbot 3000 is fully programmed

00:33:57.994 --> 00:34:00.663
in all SDS procedures and protocols.

00:34:00.747 --> 00:34:02.331
I designed his matrix myself.

00:34:02.541 --> 00:34:03.874
Oh, I see.

00:34:04.126 --> 00:34:08.045
Well, then. Good luck, and remember,
the most important thing for a postman is...

00:34:08.296 --> 00:34:10.715
Speed. Efficiency. Ruling the world.

00:34:11.216 --> 00:34:15.136
Well, I was going to say being friendly.
You know, the human touch.

00:34:15.345 --> 00:34:16.846
You are programmed for that, aren't you?

00:34:17.222 --> 00:34:18.889
Of course.

00:34:19.182 --> 00:34:23.269
Patbot, show Clifton how friendly you can be.

00:34:29.860 --> 00:34:33.529
Erm, that's a lot of teeth, but not exactly...

00:34:33.613 --> 00:34:36.240
Time to kick the babies out of the nest, Clifton.

00:34:36.366 --> 00:34:38.159
Oh, erm, well, then...

00:34:38.243 --> 00:34:41.662
Let me know if I can be of any help, Patbot.

00:34:43.582 --> 00:34:46.417
- Good morning, Ben. I am Postman Pat.
- Hello, Pat.

00:34:46.501 --> 00:34:48.085
I am here to deliver the post

00:34:48.170 --> 00:34:50.588
because I am Postman Pat, the postman.

00:34:50.672 --> 00:34:52.298
You feeling all right there, mucker?

00:34:52.382 --> 00:34:55.092
The special delivery always gets through.
Do not be suspicious.

00:34:55.177 --> 00:34:56.552
This is Jess the cat.

00:34:56.845 --> 00:34:58.471
Because I am Postman Pat.

00:34:59.723 --> 00:35:01.432
Hmm. OK.

00:35:01.767 --> 00:35:03.017
Let me open the door, Ben,

00:35:03.101 --> 00:35:05.102
because I am friendly and also nice,

00:35:05.187 --> 00:35:07.980
and in no way part of a plot
to take over the SDS

00:35:08.064 --> 00:35:09.774
for an evil corporate executive.

00:35:10.692 --> 00:35:12.401
Er, been working out, Pat?

00:35:12.652 --> 00:35:15.654
No time to chat. We've got a special delivery.

00:35:15.739 --> 00:35:18.407
Get ready for take-off. Goodbye. Lovely day.

00:35:18.658 --> 00:35:21.118
OK. Have a good day, Pat.

00:35:21.411 --> 00:35:25.039
Everything is ship-shape.
Hello, I am Postman Pat.

00:35:25.123 --> 00:35:27.291
Jess the cat, I forgot my postbag.

00:35:28.001 --> 00:35:32.087
Please get it for me. This is not a trick
to get you out of the van, Jess the cat.

00:35:32.172 --> 00:35:33.172
Huh?

00:35:37.928 --> 00:35:39.845
We've got a special delivery.

00:35:41.306 --> 00:35:42.556
The mission...

00:35:42.641 --> 00:35:44.725
There's no parking in here!

00:35:44.810 --> 00:35:46.018
...anytime, anywhere.

00:35:46.812 --> 00:35:49.396
My van! Does he have insurance?

00:35:49.481 --> 00:35:51.315
Better. He's under warranty.

00:35:51.399 --> 00:35:52.900
Run for your lives!
Rise and shine.

00:35:52.984 --> 00:35:54.068
He's gone postal!

00:35:56.404 --> 00:35:59.323
I am Postman Pat.
The special delivery always gets through.

00:35:59.491 --> 00:36:00.491
Huh?

00:36:00.784 --> 00:36:02.326
Mission accomplished.

00:36:02.661 --> 00:36:04.453
These roads are inefficient.

00:36:09.292 --> 00:36:11.001
Come on, Jess.

00:36:11.711 --> 00:36:12.753
Time to go.

00:36:14.714 --> 00:36:18.425
Hurry, hurry! We don't want to be late
for Pat's big interview!

00:36:18.510 --> 00:36:20.761
London, James, and don't spare the horses.

00:36:24.641 --> 00:36:27.560
Hello? Anyone? A little help?

00:36:27.853 --> 00:36:31.146
The mission: to deliver anything,
anytime, anywhere.

00:36:31.231 --> 00:36:32.898
Hey. Pat?

00:36:33.692 --> 00:36:35.609
Good morning, Pat!
- Ahhh!

00:36:35.694 --> 00:36:38.070
- Oh, my!
- What's wrong with Pat?

00:36:38.280 --> 00:36:40.322
The special delivery
always gets through.

00:36:40.407 --> 00:36:41.699
- Morning.
- Morning.

00:36:41.783 --> 00:36:43.617
I am not evil.
I am only misunderstood.

00:36:43.743 --> 00:36:45.160
Stop in the name of the law!

00:36:45.245 --> 00:36:47.580
I would like a cup of tea.

00:36:47.664 --> 00:36:50.416
I say, that's not like Pat at all.

00:36:51.751 --> 00:36:53.711
We should say good morning,
Mrs Goggins.

00:36:53.795 --> 00:36:55.170
I am Postman Pat.

00:36:55.255 --> 00:36:58.674
Oh, Pat, the Reverend and I were just saying

00:36:58.758 --> 00:37:02.011
how much we enjoyed your singing last night.

00:37:02.095 --> 00:37:04.972
I had an uncle who had
a bonnie set of pipes. He used to...

00:37:05.056 --> 00:37:07.600
The special delivery
always gets through.

00:37:09.561 --> 00:37:11.020
Goodness me.

00:37:14.065 --> 00:37:15.441
Mission accomplished.

00:37:16.776 --> 00:37:19.403
- Oh, my! That wasn't like Pat at all.
- Aye!

00:37:19.613 --> 00:37:23.073
I hope this telly business
isn't too much for the lad.

00:37:29.664 --> 00:37:31.457
Good morning, Britain!

00:37:31.541 --> 00:37:35.586
Today we have two very special guests
I'm sure you'll all recognise.

00:37:35.879 --> 00:37:41.717
The finalists from You're The One.
It's Postman Pat and Jish.

00:37:41.968 --> 00:37:43.010
Jish?

00:37:43.094 --> 00:37:45.930
Who is Jish? His name isn't Jish.
His name is...

00:37:46.139 --> 00:37:47.765
His name is...

00:37:50.477 --> 00:37:54.897
Oh! Oh, I'm sorry. I'm allergic to cats.

00:37:57.734 --> 00:38:00.569
Marvellous! So, Pat,

00:38:00.654 --> 00:38:02.905
how are you enjoying your new celebrity?

00:38:02.989 --> 00:38:04.406
Decorated your dressing room yet?

00:38:04.491 --> 00:38:08.702
My... No. I don't, uh...
I usually get dressed at home.

00:38:10.747 --> 00:38:13.582
Aw! isn't he scrumptious?

00:38:13.708 --> 00:38:17.086
Josh wears clothes! Nearly all the time.
Don't you, Josh?

00:38:17.253 --> 00:38:18.963
Yeah. Usually...

00:38:19.965 --> 00:38:21.215
Great.

00:38:21.299 --> 00:38:25.511
Pat, is it hard to balance working
as a postman with your singing career?

00:38:25.595 --> 00:38:30.140
Oh, well, I wouldn't call it
a singing career exactly.

00:38:30.225 --> 00:38:32.810
Oh, Josh would! Singing is all he thinks about!

00:38:32.894 --> 00:38:36.897
Unless it's dancing!
He's an entertainment machine, that boy!

00:38:36.982 --> 00:38:38.524
- Really?
- Any time!

00:38:38.608 --> 00:38:41.652
Day or night, he's ready to perform!
Aren't you, Joshy lad?

00:38:43.488 --> 00:38:45.322
Pat, your cat's amazing!

00:38:45.699 --> 00:38:47.366
He's already beaten Wilf's high score!

00:38:47.659 --> 00:38:48.826
What's his name?

00:38:48.952 --> 00:38:51.453
Oh, that's Jess. He's my best mate.

00:38:51.788 --> 00:38:54.248
I really don't think I could get through
the day without him.

00:38:54.499 --> 00:38:57.251
Aw!
- I wish I had a cat.

00:38:57.460 --> 00:38:59.670
Well, there you have it, folks.

00:38:59.838 --> 00:39:03.048
All it takes to be a star is talent

00:39:03.133 --> 00:39:04.925
and a black and white cat!

00:39:05.010 --> 00:39:08.095
What? No, no, no! Wait!
You don't need cats! Cats are rubbish!

00:39:10.432 --> 00:39:12.307
No, I just meant... I mean...

00:39:12.392 --> 00:39:14.852
Don't you wanna hear Josh sing?

00:39:19.691 --> 00:39:21.608
And we're out.

00:39:21.693 --> 00:39:23.193
Nigel, what did I tell you?

00:39:23.278 --> 00:39:26.447
Never book children, authors, or Scotsmen!

00:39:26.531 --> 00:39:28.782
- I have bogeys in my hair!
- No, wait!

00:39:29.534 --> 00:39:31.952
It's not my fault! it's my allergies.
Please, don't!

00:39:35.290 --> 00:39:36.540
Great job, Pat.

00:39:36.624 --> 00:39:37.916
Oh, well, thank you.

00:39:38.001 --> 00:39:39.877
- You killed them, Pat.
- I did?

00:39:40.211 --> 00:39:42.713
- Is that good?
- Would you like a cappuccino, Mr Clifton?

00:39:42.964 --> 00:39:46.300
Oh, that's nice of you, thank you.
But I really should be getting home.

00:39:46.384 --> 00:39:47.718
My son has football practice.

00:39:48.053 --> 00:39:50.679
Oh, of course! Right after your next interview.

00:39:50.972 --> 00:39:52.890
- Next?
- Oh, just a few more.

00:39:53.016 --> 00:39:55.726
- People can't get enough of Postman Pat.
- Really?

00:39:56.394 --> 00:40:01.231
Oh. Well, I suppose we could stay
a bit longer, eh, Jess?

00:40:14.704 --> 00:40:16.955
Wonderful job today, me boy.
Well done.

00:40:17.165 --> 00:40:21.293
- Remember, rehearsals tomorrow.
- I'll remember. Good night, Mr Brown.

00:40:35.308 --> 00:40:36.892
Sorry I'm so late, love.

00:40:37.185 --> 00:40:38.894
I did three interviews!

00:40:38.978 --> 00:40:40.979
I really think the people on set liked me.

00:40:41.397 --> 00:40:44.274
Pat, I got some calls today.

00:40:44.400 --> 00:40:46.860
People said you were acting
strangely on your route.

00:40:47.278 --> 00:40:48.487
I was?

00:40:48.613 --> 00:40:50.781
Oh, I'll have to talk to Mr Carbunkle about that.

00:40:51.241 --> 00:40:53.784
Pat, I'm worried about you.

00:40:54.119 --> 00:40:55.494
No need, love.

00:40:55.578 --> 00:40:57.830
You just concentrate on planning our Italy trip.

00:40:58.248 --> 00:41:01.250
Trust me, love. Everything will sort itself out.

00:41:06.714 --> 00:41:09.883
The whole world's gone bonkers
for this Pat Clifton fellow.

00:41:10.718 --> 00:41:12.553
We have to up our game, Joshy boy.

00:41:12.679 --> 00:41:15.222
You need to be on fire at the finals next week.

00:41:15.306 --> 00:41:17.182
Charm them! Make them love you!

00:41:17.642 --> 00:41:19.351
Mmm-hmm. Charm, love. Got it.

00:41:21.646 --> 00:41:24.982
This might sound crazy, but do you hear
someone singing about...

00:41:27.402 --> 00:41:28.527
Give me that!

00:41:28.611 --> 00:41:30.070
Hey! I was playing that.

00:41:30.155 --> 00:41:32.489
I'll play you, you wee... What?

00:41:32.740 --> 00:41:36.493
- He's got a video game?
- Oh, yeah, it's great, Wilf!

00:41:36.661 --> 00:41:39.496
You deliver mail, have a cat
and are nice to people.

00:41:39.622 --> 00:41:41.582
Every now and again you can rescue a sheep!

00:41:41.666 --> 00:41:44.459
It's the hottest game around. Totally massive.

00:41:48.715 --> 00:41:50.799
I did not pay for your singing lessons,

00:41:51.092 --> 00:41:54.178
your dancing lessons
and your hair-care lessons

00:41:54.345 --> 00:41:57.598
for you to lose to that... That postman!

00:41:57.849 --> 00:41:59.975
Wilf, you know, he's actually pretty good.

00:42:00.101 --> 00:42:02.644
I'll do my best. But how about we just
let the best man win?

00:42:02.729 --> 00:42:03.937
Best man?

00:42:04.022 --> 00:42:07.524
Nobody ever got anywhere
in show business by relying on talent.

00:42:07.692 --> 00:42:10.861
I see I'll have to take matters
into my own hands.

00:42:11.362 --> 00:42:14.448
I have been following
that post-hoc performer for a week.

00:42:14.532 --> 00:42:17.701
I know everything about him.
When he sleeps. His routes.

00:42:17.785 --> 00:42:20.287
The colour of his boxer shorts on Tuesdays.

00:42:20.538 --> 00:42:23.415
Yeah, that's in no way creepy.

00:42:23.583 --> 00:42:28.170
I am going to stamp out that postman,
post haste.

00:42:34.385 --> 00:42:37.012
Well? How do I look?

00:42:37.138 --> 00:42:38.680
What happened to your glasses, dear?

00:42:38.765 --> 00:42:40.599
Oh. They're a lighting problem on the set.

00:42:40.683 --> 00:42:43.101
And my makeup assistant says
they make me look a bit dodgy.

00:42:43.186 --> 00:42:44.978
I've always liked them. Here.

00:42:45.063 --> 00:42:47.648
In case you don't get a chance
to eat lunch after work.

00:42:47.732 --> 00:42:51.276
Ah! Thank you, love. This is so thoughtful.

00:42:52.612 --> 00:42:54.863
Oh, I gotta go, Sara. My limo's outside.

00:42:54.948 --> 00:42:57.449
Don't forget the Taylors are coming around
for tea tonight.

00:42:57.533 --> 00:42:58.784
Wouldn't miss it for the world.

00:42:58.868 --> 00:43:01.745
But, Dad, I thought we were going
to practise my football kicks.

00:43:01.871 --> 00:43:03.121
My match is this week.

00:43:03.248 --> 00:43:05.666
Oh, sorry, Julian. I completely forgot.

00:43:06.084 --> 00:43:08.627
I will make time before your big match.
I promise.

00:43:08.711 --> 00:43:10.128
Oh, OK.

00:43:10.421 --> 00:43:12.297
That's my boy. I'll be home early.

00:43:12.423 --> 00:43:13.632
Pat! Pat!

00:43:13.883 --> 00:43:15.842
Over here! Pat!

00:43:15.927 --> 00:43:17.636
Cool! Paparazzi!

00:43:17.804 --> 00:43:20.430
Pat, how does it feel
to be everyone's favourite postman?

00:43:20.807 --> 00:43:21.890
Smile, Jess!

00:43:21.975 --> 00:43:23.934
Are the Americans
really making a movie, Pat?

00:43:24.018 --> 00:43:26.687
- Have you always loved cats?
- Your fans want to know everything.

00:43:26.771 --> 00:43:27.896
What's your inspiration?

00:43:27.981 --> 00:43:30.691
Oh. Well, I might be a bit later than I thought.

00:43:30.775 --> 00:43:32.067
Don't be too late, dear.

00:43:32.151 --> 00:43:34.820
- The Taylors are bringing photos from Italy.
- Well, hello.

00:43:34.904 --> 00:43:36.029
Hi, how are you?

00:44:59.781 --> 00:45:41.696
Special delivery.

00:46:46.846 --> 00:46:51.141
# Simple things sing to me

00:46:51.893 --> 00:46:55.604
# Without you I'm lost

00:46:55.855 --> 00:47:00.192
# Like a man at sea

00:47:00.818 --> 00:47:05.238
# And with you is where I... #

00:47:05.323 --> 00:47:06.823
Patrick Clifton?

00:47:10.161 --> 00:47:11.161
Sara?

00:47:11.579 --> 00:47:14.748
Sorry, Pat, baby. I tried to stop her,
but the cat let her in.

00:47:14.832 --> 00:47:15.916
Hmm!

00:47:16.000 --> 00:47:18.627
No, it's fine. it's quite all right, Robin.
That's my wife.

00:47:18.711 --> 00:47:20.754
OK, take five, everybody!

00:47:22.590 --> 00:47:23.965
Erm, hi, love.

00:47:24.133 --> 00:47:25.759
I'm surprised to see you here.

00:47:26.177 --> 00:47:28.428
Pat, we need to talk.

00:47:29.222 --> 00:47:32.349
You don't answer my phone calls.
You get home after midnight.

00:47:32.433 --> 00:47:36.353
I am sorry, love.
But I have to win this competition.

00:47:37.146 --> 00:47:38.480
I wish I could explain.

00:47:38.898 --> 00:47:41.358
Can't you try? Please?

00:47:45.363 --> 00:47:47.572
Look, I'm doing this show because...

00:47:47.657 --> 00:47:49.616
I hope I'm not interrupting.

00:47:49.700 --> 00:47:54.120
Pat, Mr Brown needs to see you. Immediately.

00:47:54.372 --> 00:47:55.789
I'll be right back, love.

00:47:57.750 --> 00:48:00.460
- Mr Brown, you wanted to see me?
- I did?

00:48:00.545 --> 00:48:02.379
- Oh, I did, I did.
- Sara, is it?

00:48:03.339 --> 00:48:06.758
I know you want to support your husband.
We all do.

00:48:07.051 --> 00:48:10.679
- But coming here was a bad idea.
- It was?

00:48:11.222 --> 00:48:14.432
Well, he wouldn't say it,
but this means a lot to him.

00:48:14.559 --> 00:48:16.309
I'm sure you understand.

00:48:16.394 --> 00:48:19.229
Pat needs to focus on his performance.

00:48:19.397 --> 00:48:22.566
No demands. No distractions.

00:48:23.067 --> 00:48:27.529
You do want your husband
to be happy, don't you?

00:48:28.739 --> 00:48:30.448
Pat! Pat!
Could I have your autograph?

00:48:30.533 --> 00:48:31.741
- Oh. Er, yes.
- I'm such a big fan.

00:48:32.201 --> 00:48:35.245
Well, it seems like this is what he wants.

00:48:36.289 --> 00:48:37.581
Yes, it is.

00:48:37.915 --> 00:48:42.168
I know it's difficult, but sometimes
when you really love someone,

00:48:42.461 --> 00:48:44.588
the best thing you can do

00:48:44.797 --> 00:48:47.257
is to let them go.

00:48:50.261 --> 00:48:54.222
Good news, Pat. I've invited all of Greendale
to the You're The One finals.

00:48:54.348 --> 00:48:57.475
Front row seats!
Compliments of your SDS family!

00:48:57.560 --> 00:49:00.228
Thank you, sir.
I'm sure everyone will appreciate it.

00:49:00.313 --> 00:49:03.398
No trouble at all, my boy.
You are doing great things for the company.

00:49:03.858 --> 00:49:06.359
It's like my Great Uncle Thaddeus used to say,

00:49:06.444 --> 00:49:08.903
- "it's all about the human touch. "
- Yes, yes. Very true.

00:49:08.988 --> 00:49:10.864
Could you excuse me, sir? I need to go.

00:49:10.948 --> 00:49:14.075
Of course, my boy.
No rest for the weary, eh?

00:49:14.619 --> 00:49:16.286
Mr Carbunkle, where's Sara?

00:49:16.370 --> 00:49:18.663
- She was just here.
- I don't know.

00:49:18.748 --> 00:49:21.458
Well, she did say she had other things to do.

00:49:21.709 --> 00:49:22.959
Mmm!

00:49:23.502 --> 00:49:25.003
You know how women are.

00:49:25.087 --> 00:49:28.214
Don't worry, Pat.
Once you take her on that trip to Italy,

00:49:28.299 --> 00:49:30.967
she'll realise this was all for her.

00:49:31.177 --> 00:49:32.969
Hmm. I suppose.

00:49:33.304 --> 00:49:34.638
- If I win.
- If?

00:49:34.847 --> 00:49:39.059
You know
we're all behind you 100%.

00:49:39.894 --> 00:49:41.436
Lose the cat.

00:50:09.507 --> 00:50:11.341
Jess? Oi, Jess.

00:50:14.512 --> 00:50:16.137
I see you're not with Dad either.

00:50:16.347 --> 00:50:20.308
Seems like he doesn't have much time for us
since he got famous.

00:50:20.601 --> 00:50:22.018
I thought I'd drop by the Sorting Office.

00:50:22.269 --> 00:50:25.271
Maybe see if he had time
for a chat or some footie.

00:50:25.356 --> 00:50:27.482
You want to come along?

00:50:34.115 --> 00:50:36.032
it looks like everyone in town is here.

00:50:36.117 --> 00:50:38.034
I wonder what's going on, Jess.

00:50:38.160 --> 00:50:40.453
Ben, you've just got
to do something about Pat!

00:50:40.538 --> 00:50:43.123
He poured cement over my rose garden
and all he said was,

00:50:43.207 --> 00:50:46.126
"Faster route. Lovely day. I am not a robot. "

00:50:46.210 --> 00:50:47.877
He was downright rude to me.

00:50:48.045 --> 00:50:50.296
He has been flagrantly
disregarding traffic laws.

00:50:50.381 --> 00:50:51.715
Oh, something's the matter with him.

00:50:51.799 --> 00:50:53.550
He's not acting like Pat at all.

00:50:53.634 --> 00:50:55.009
He's really getting up my nerves!

00:50:55.094 --> 00:50:57.929
It's the celebrity. it's gone to his head.

00:50:58.013 --> 00:51:02.100
Look, I know he's been a bit off lately,
but this is Pat we're talking about.

00:51:02.184 --> 00:51:04.144
He'd never let us down on purpose.

00:51:05.730 --> 00:51:07.272
To forgive is divine.

00:51:07.440 --> 00:51:08.898
Tell that to my petunias.

00:51:08.983 --> 00:51:10.900
Pat's under a lot of pressure.

00:51:10.985 --> 00:51:14.446
I'm sure he'll be back to normal
once this telly business blows over.

00:51:14.530 --> 00:51:18.074
What touching loyalty! Don't you think, Pat?

00:51:18.242 --> 00:51:19.492
Mr Carbunkle.

00:51:19.577 --> 00:51:20.785
Are you here with more upgrades?

00:51:20.911 --> 00:51:21.953
You could say that.

00:51:22.079 --> 00:51:23.413
Let's step into my office.

00:51:23.497 --> 00:51:26.583
It's not your office any more, Taylor.

00:51:26.792 --> 00:51:27.834
You're fired.

00:51:29.754 --> 00:51:31.796
- You're replacing me?
- With Pat.

00:51:31.881 --> 00:51:35.175
His delivery times are the quickest
SDS has ever seen.

00:51:35.259 --> 00:51:37.510
He is the postman of the future!

00:51:37.678 --> 00:51:40.430
Pat, you're not going along with this, are you?

00:51:41.307 --> 00:51:45.685
Clean out your office, Ben.
I want you off the premises in 10 minutes.

00:51:47.062 --> 00:51:49.355
You won't have to wait that long, Pat.

00:51:49.440 --> 00:51:50.982
Come on, Lauren, we're leaving.

00:51:51.066 --> 00:51:54.778
And you may as well take
your ex-employees with you.

00:51:55.362 --> 00:51:56.905
I can't believe it.

00:51:56.989 --> 00:51:58.656
I used too much toilet paper.

00:51:58.783 --> 00:52:01.868
- Pat, you don't mean it.
- Pat, how could you?

00:52:01.952 --> 00:52:03.661
Oh! That was uncalled for!

00:52:03.788 --> 00:52:07.707
Madam, this is private property
and you are trespassing.

00:52:07.958 --> 00:52:10.251
Shall I ring someone to show you out?

00:52:10.336 --> 00:52:12.962
Oh! Well, I never did.

00:52:13.214 --> 00:52:15.548
I'd never have believed it of Pat.

00:52:15.633 --> 00:52:17.884
That Pat has turned into a real stinker.

00:52:18.052 --> 00:52:19.552
He certainly has.

00:52:19.637 --> 00:52:21.596
Dad, you can't do this.

00:52:22.223 --> 00:52:23.807
Ben is your best friend.

00:52:23.891 --> 00:52:24.933
You've always told me

00:52:25.017 --> 00:52:28.603
the most important things in the world
are friends and family.

00:52:28.687 --> 00:52:29.771
Didn't you mean it?

00:52:31.398 --> 00:52:36.152
The most important things in the world
are efficiency, profit, success.

00:52:36.237 --> 00:52:38.696
- Dad?
You heard your father.

00:52:38.948 --> 00:52:41.032
Now, why don't you run along?

00:52:41.116 --> 00:52:42.325
And take that with you.

00:52:51.710 --> 00:52:54.087
Robots, report for duty!

00:52:54.588 --> 00:52:57.006
We're taking over this operation.

00:52:57.466 --> 00:52:58.633
At last!

00:52:58.717 --> 00:53:02.929
No more inefficient humans
cluttering up my mailroom!

00:53:03.138 --> 00:53:06.474
Now that everyone loves Postman Pat,
they'll turn a blind eye

00:53:06.559 --> 00:53:09.811
as I replace every deliveryman
in the Special Delivery Service

00:53:09.895 --> 00:53:13.022
with my glorious, money-making machines!

00:53:14.358 --> 00:53:16.359
Profits will skyrocket!

00:53:16.694 --> 00:53:19.988
The board of directors will retire
that weak-kneed Brown

00:53:20.114 --> 00:53:22.740
and promote me to CEO!

00:53:23.367 --> 00:53:24.826
And I won't stop there!

00:53:24.910 --> 00:53:26.870
We'll diversify into other businesses.

00:53:26.996 --> 00:53:28.955
We'll make automated bank tellers,

00:53:29.039 --> 00:53:30.832
robotic technical support,

00:53:30.916 --> 00:53:33.543
even computer-animated movies!

00:53:35.212 --> 00:53:38.464
Fly, my pretties! Fly! Fly!

00:53:38.549 --> 00:53:42.051
Today, England! Tomorrow, the world!

00:53:52.146 --> 00:53:54.397
Sara! Julian! Our lift's here!

00:53:55.065 --> 00:53:56.399
Is everyone ready to go to London?

00:53:59.069 --> 00:54:01.070
We're not coming.

00:54:01.614 --> 00:54:02.989
Not coming?

00:54:03.741 --> 00:54:06.159
But this is the final competition.

00:54:06.243 --> 00:54:09.746
Julian, you don't want to miss this, do you?

00:54:10.331 --> 00:54:12.874
Good luck, Dad. I hope you win.

00:54:15.794 --> 00:54:16.878
Son?

00:54:18.047 --> 00:54:20.590
What's the matter with Julian?
I thought he was looking forward to this.

00:54:21.717 --> 00:54:24.886
We just...
We just don't want to get in your way.

00:54:25.512 --> 00:54:27.931
I'm sure you'll do really well

00:54:28.933 --> 00:54:30.308
without us.

00:54:31.936 --> 00:54:33.645
- Good luck.
- Sara?

00:54:34.897 --> 00:54:36.940
Sara? But I don't...

00:54:38.025 --> 00:54:41.778
All right, I'll be home after.

00:54:55.668 --> 00:54:58.711
Well, I suppose it's just
you and me then, Jess.

00:54:59.546 --> 00:55:00.797
Mmm-mmm!

00:55:03.217 --> 00:55:04.300
Jess?

00:55:05.344 --> 00:55:06.427
Jess!

00:55:19.066 --> 00:55:22.360
Uh, yes. Yes, yes. Oh.

00:55:22.820 --> 00:55:26.322
Well, yes. I'll tell him.
Uh, thank you.

00:55:27.700 --> 00:55:29.993
It's the strangest thing, Pat.

00:55:30.661 --> 00:55:33.454
Nobody from Greendale wanted the tickets
I sent them.

00:55:33.539 --> 00:55:34.622
Oh.

00:55:36.792 --> 00:55:38.710
Cheer up, my boy!

00:55:38.794 --> 00:55:41.546
SDS loves the publicity you've given us.

00:55:41.797 --> 00:55:43.923
You've a lot to be proud of.

00:55:44.299 --> 00:55:47.051
You should be a very happy man.

00:55:59.606 --> 00:56:01.315
Hello, Ben. I am Postman Pat.

00:56:01.400 --> 00:56:02.692
I would love a cup of tea.

00:56:02.776 --> 00:56:04.110
it's all right for you, isn't it?

00:56:05.320 --> 00:56:07.613
The special delivery
always gets through.

00:56:07.698 --> 00:56:09.073
- Hello, Ben.
- Eh?

00:56:09.158 --> 00:56:10.241
Am I seeing things?

00:56:17.833 --> 00:56:20.209
- I am Postman Pat.
- I am also Postman Pat.

00:56:20.294 --> 00:56:22.712
- Have a good day.
- The special delivery always gets...

00:56:22.796 --> 00:56:26.049
All right, there is definitely
something funny going on around here!

00:56:35.559 --> 00:56:39.228
The mission:
to deliver anything anytime, anywhere.

00:56:39.480 --> 00:56:41.731
We've got to... Delivery. Efficiency.

00:56:41.899 --> 00:56:45.276
The mission: to deliver anything anytime,
anywhere. Rise and shine.

00:56:45.402 --> 00:56:47.528
We've got to... Delivery. Efficiency.

00:56:47.613 --> 00:56:50.698
Hop on, Jess! We'll get to the bottom of this.

00:56:51.075 --> 00:56:53.993
- I am Postman Pat.
- I am also Postman Pat.

00:56:55.746 --> 00:56:58.706
- I am Postman Pat.
- Anytime, anywhere...

00:56:58.791 --> 00:57:00.958
A special delivery.
Yes, I would love a cup of tea.

00:57:01.085 --> 00:57:03.461
Efficiency, profitability.

00:57:03.587 --> 00:57:06.464
Rise and shine. We've got to... Delivery.
Efficiency.

00:57:07.925 --> 00:57:10.468
All right, ya pestilent postie.

00:57:10.594 --> 00:57:13.054
I'm gonna return you to sender.

00:57:15.224 --> 00:57:17.600
We've got a special delivery. Hello.

00:57:20.813 --> 00:57:22.063
Ah, why not?

00:57:23.941 --> 00:57:26.400
You should have stuck to letters, Pat!

00:57:26.485 --> 00:57:29.946
You need to be willing to stop at nothing
to make it in showbiz!

00:57:30.030 --> 00:57:31.823
I learned that from Hannah Montana.

00:57:31.907 --> 00:57:35.118
See how well you sing
from inside a box, you little...

00:57:35.202 --> 00:57:36.702
Eh?

00:57:36.787 --> 00:57:38.788
No! That's not possible!

00:57:40.582 --> 00:57:41.624
Hello.

00:57:41.750 --> 00:57:43.376
What? it can't be!

00:57:43.794 --> 00:57:45.086
Do not run in terror.

00:57:45.170 --> 00:57:48.339
The special delivery
values customer satisfaction.

00:57:50.801 --> 00:57:54.011
- Stay away from me! Get back, you hear?
- Efficient. Efficient. Efficient.

00:57:54.972 --> 00:57:57.306
Would you like a stamp?

00:57:57.474 --> 00:57:58.933
I said get back!

00:57:59.184 --> 00:58:01.185
I'm warning you!

00:58:07.818 --> 00:58:10.570
# Daisy, Daisy

00:58:10.654 --> 00:58:16.284
# Give me your answer, do #

00:58:16.743 --> 00:58:18.828
Jings, crivens and help ma boab!

00:58:18.996 --> 00:58:20.204
He's a robot.

00:58:20.539 --> 00:58:23.666
But if Pat's been replaced by robots, then...

00:58:24.543 --> 00:58:26.502
I have to talk to Sara!

00:58:27.671 --> 00:58:29.797
The magnet turned him off.

00:58:31.091 --> 00:58:34.010
System rebooting. Alert! Alert!

00:58:34.344 --> 00:58:36.929
Cover blown. Recall protocols initiated.

00:58:37.014 --> 00:58:40.141
Return to Carbunkle. Return to Carbunkle.

00:58:40.225 --> 00:58:43.019
Cover blown. Cover blown. Alert! Alert!

00:58:43.729 --> 00:58:47.857
Oh, no, Pat! Ya won't get away that easy!

00:58:49.526 --> 00:58:53.487
Recall protocols initiated. Return to Carbunkle.

00:58:57.159 --> 00:58:58.701
Cover blown. Cover blown.

00:58:58.869 --> 00:59:00.745
Cover blown. Alert! Alert!

00:59:00.829 --> 00:59:02.955
- Recall protocols initiated.
- Huh?

00:59:03.040 --> 00:59:05.541
Return to Carbunkle.

00:59:06.001 --> 00:59:07.460
Return to Carbunkle.

00:59:07.544 --> 00:59:09.795
Carbunkle. Carbunkle. Carbunkle.

00:59:10.172 --> 00:59:13.049
This is just too good to be true!

00:59:13.342 --> 00:59:15.218
Postman Pat's a cheat!

00:59:15.385 --> 00:59:18.221
Robots can't enter talent competitions!

00:59:19.848 --> 00:59:22.308
I win! I win!

00:59:27.064 --> 00:59:32.193
And it seems all of England is tuning in tonight
to watch the You're The One finals.

00:59:32.277 --> 00:59:34.237
Excitement at the theatre is high

00:59:34.321 --> 00:59:39.075
as crowds await the arrival
of media sensation Postman Pat!

00:59:39.785 --> 00:59:42.245
Oh! And here he is now!

00:59:43.747 --> 00:59:44.914
I love you, Pat!
Over here!

00:59:47.668 --> 00:59:49.669
Oh, hi, Pat. Where's Jess?

00:59:49.753 --> 00:59:52.588
Uh, he, uh... He isn't coming.

00:59:53.423 --> 00:59:55.424
Hey, are you OK, mate?

00:59:55.592 --> 00:59:56.634
I don't know.

00:59:56.760 --> 00:59:58.386
I love you, Pat!

00:59:59.763 --> 01:00:01.931
Josh! Just one on the cheek!

01:00:05.352 --> 01:00:07.270
Good luck tonight, Pat.

01:00:09.273 --> 01:00:10.940
Break a leg, Pat!

01:00:11.108 --> 01:00:12.984
Knock 'em dead, Patty.

01:00:47.644 --> 01:00:50.146
I don't feel like a very happy man.

01:00:51.565 --> 01:00:53.190
Something the matter, Pat?

01:00:53.275 --> 01:00:54.734
Oh, Mr Carbunkle.

01:00:55.986 --> 01:00:58.154
Well, it's just...

01:00:58.447 --> 01:01:01.741
This all feels like a mistake.
I'm not a performer.

01:01:01.908 --> 01:01:03.701
I'm a postman.

01:01:03.785 --> 01:01:05.036
I should talk to Mr Brown.

01:01:05.120 --> 01:01:06.287
Oh, no.

01:01:06.371 --> 01:01:08.581
You're not ruining this now.

01:01:08.665 --> 01:01:11.876
I've finally got that fool of a CEO
where I want him.

01:01:12.044 --> 01:01:16.714
If it were up to him,
SDS would stay a quaint little delivery service

01:01:16.965 --> 01:01:21.927
dedicated to customer service
and the human touch.

01:01:22.012 --> 01:01:23.012
Blech!

01:01:23.180 --> 01:01:26.474
But I thought that's what all this was for,

01:01:26.558 --> 01:01:29.018
to help keep SDS the way it's always been.

01:01:29.102 --> 01:01:33.856
Your publicity was to make people love
Postman Pat.

01:01:34.191 --> 01:01:39.737
Now, I can replace
all of SDS's human workers with Patbots!

01:01:40.072 --> 01:01:41.864
And when I become CEO,

01:01:41.948 --> 01:01:47.161
SDS will become the biggest,
most profitable company in the world!

01:01:47.537 --> 01:01:49.038
No. No!

01:01:49.331 --> 01:01:50.706
I won't go along with that!

01:01:50.916 --> 01:01:53.167
Sorry, Pat, didn't I mention?

01:01:53.293 --> 01:01:55.711
I don't need you any more, either.

01:01:55.796 --> 01:01:56.962
What do you mean by...

01:01:57.047 --> 01:01:58.381
- Hello, Pat.
- Oh!

01:01:58.507 --> 01:02:02.927
You can count on me.
The special delivery always gets through.

01:02:03.095 --> 01:02:05.346
Mission accomplished.

01:02:09.393 --> 01:02:11.394
Nice working with you, Pat.

01:02:11.728 --> 01:02:13.437
No, wait, don't! Oi!

01:02:13.688 --> 01:02:18.734
Hey! You can't do this! Let me out! Let me out!

01:02:29.788 --> 01:02:31.789
What have I done?

01:02:32.082 --> 01:02:36.127
I've given up everything and everyone
who cared about me for this.

01:02:36.753 --> 01:02:39.672
And I don't even recognise myself any more.

01:02:40.507 --> 01:02:42.758
Oh, I've been such a fool.

01:02:55.272 --> 01:02:56.480
Jess?

01:02:59.985 --> 01:03:01.569
Jess!

01:03:05.240 --> 01:03:06.866
Um, attention.

01:03:06.950 --> 01:03:08.534
Can I have everyone's attention, please?

01:03:08.952 --> 01:03:10.077
Now just shush!

01:03:11.538 --> 01:03:12.538
Hmm!

01:03:12.622 --> 01:03:15.583
Thank you for gathering on such short notice.

01:03:15.667 --> 01:03:19.295
Look, I know you've all been upset
with Pat's behaviour lately.

01:03:19.463 --> 01:03:21.839
Upset? He traumatised my sheep!

01:03:24.885 --> 01:03:26.677
Yeah, but that wasn't Pat!

01:03:26.845 --> 01:03:31.432
The thing that's been delivering mail
this past week is a robot!

01:03:32.851 --> 01:03:34.101
A robot?
That's not possible.

01:03:34.186 --> 01:03:35.644
Pat always seemed human.

01:03:36.146 --> 01:03:39.565
Come to think of it,
that does explain his cat leaking oil.

01:03:39.733 --> 01:03:41.484
And his flouting of the law.

01:03:41.735 --> 01:03:44.653
I know everyone's been angry at Dad lately.

01:03:44.946 --> 01:03:47.406
Seems like he's been too busy for any of us.

01:03:47.491 --> 01:03:49.533
But Dad's helped us loads of times.

01:03:49.618 --> 01:03:51.327
Remember when he hoed your field, Alf?

01:03:51.661 --> 01:03:53.829
Aye, aye. That I do.

01:03:54.080 --> 01:03:56.499
He brought our Lizzy soup when she was sick.

01:03:56.666 --> 01:03:57.917
He always gives to charity.

01:03:58.043 --> 01:03:59.043
He picked my berries.

01:03:59.336 --> 01:04:00.461
He's my best friend.

01:04:00.629 --> 01:04:02.505
I've been such a fool!

01:04:03.507 --> 01:04:05.841
Pat's always been there for us.

01:04:06.051 --> 01:04:09.136
And now it's time for us to be there for him!

01:04:09.346 --> 01:04:10.513
So who's with me?

01:05:03.567 --> 01:05:04.567
This is it.

01:05:04.651 --> 01:05:06.068
We are finally here.

01:05:06.152 --> 01:05:07.486
Our season finale,

01:05:07.571 --> 01:05:11.824
where the top contestants test their talents
in a battle to be the best.

01:05:11.908 --> 01:05:14.243
And this time, I actually care.

01:05:14.661 --> 01:05:17.329
I know I'm the One. it's time to see if...

01:05:17.414 --> 01:05:19.415
You're The One!

01:05:21.334 --> 01:05:24.503
There you are, Edwin.
I thought you might miss the show.

01:05:24.588 --> 01:05:26.046
No, Mr Brown.

01:05:26.131 --> 01:05:29.341
I just had some
last-minute business to attend to.

01:05:30.051 --> 01:05:33.887
Our first contestant is a fan favourite
who's new to showbiz.

01:05:34.264 --> 01:05:36.348
The postie with the mostie.

01:05:36.433 --> 01:05:37.808
It's Postman Pat!

01:05:54.075 --> 01:05:56.368
# Uno, dos, tres, catorce!

01:05:57.621 --> 01:06:00.414
# Here I am, am
I'm Postman Pat, Pat

01:06:00.624 --> 01:06:03.792
# I drop your snail mail
Right at your mat, mat

01:06:04.252 --> 01:06:05.711
# Your favourite postie

01:06:06.046 --> 01:06:07.546
# Special delivery

01:06:07.631 --> 01:06:09.381
# PO, there you go

01:06:09.466 --> 01:06:11.133
# Here it is, so cheerio

01:06:11.968 --> 01:06:14.178
Well, he's changed his act a bit, hasn't he?

01:06:14.262 --> 01:06:16.305
Change for the better, Mr Brown.

01:06:16.640 --> 01:06:18.307
The first of many.

01:06:18.600 --> 01:06:20.893
No one can stop me now.

01:06:25.607 --> 01:06:26.649
Ready to go, Jess?

01:06:28.610 --> 01:06:30.778
Come on then. We've got to stop that show!

01:06:33.782 --> 01:06:35.324
Where do you think you're going, pally?

01:06:35.575 --> 01:06:36.575
I need to get in there.

01:06:36.660 --> 01:06:37.785
We're sold out.

01:06:37.869 --> 01:06:39.578
Postman Pat's appearing tonight.

01:06:39.704 --> 01:06:41.413
Yes, I know. But he's not...

01:06:41.498 --> 01:06:43.707
I mean, I'm Postman Pat.

01:06:44.668 --> 01:06:46.377
- You and everybody else.
- Huh?

01:06:46.461 --> 01:06:47.503
Nice try.

01:06:47.587 --> 01:06:48.671
Homemade costume?

01:06:48.755 --> 01:06:50.964
He don't look anything like a postman.

01:06:55.512 --> 01:06:56.595
Uh-oh.

01:07:00.100 --> 01:07:02.142
Oh! No, I... I can see there's a queue.

01:07:02.227 --> 01:07:03.602
And we don't want...

01:07:03.687 --> 01:07:04.687
Leg it, Jess!

01:07:05.772 --> 01:07:07.481
This way!

01:07:11.903 --> 01:07:13.028
More Patbots?

01:07:13.113 --> 01:07:15.114
Carbunkle isn't taking any chances.

01:07:15.198 --> 01:07:17.282
What do we do now, Jess?
We have to get inside!

01:07:20.704 --> 01:07:22.162
Manoeuvre 17?

01:07:25.542 --> 01:07:27.376
Hurry, Jess. Hurry!

01:07:34.926 --> 01:07:37.136
Oh! Here they come, Jess!

01:07:46.312 --> 01:07:47.354
What was that?

01:07:48.565 --> 01:07:49.898
Oh, my giddy aunt!

01:07:56.364 --> 01:07:57.656
He's blasting the bolts!

01:07:57.741 --> 01:07:59.616
We need to get to the top, Jess!

01:08:02.912 --> 01:08:04.121
Whoa!

01:08:05.498 --> 01:08:07.583
Quick, Jess! Jump!

01:08:12.756 --> 01:08:15.424
Ooh. That's going to take some tidying.

01:08:21.389 --> 01:08:26.143
# I feel I'm a really happy,
really happy postman

01:08:26.394 --> 01:08:29.897
# I deliver all the goods
from coast to coast, yeah

01:08:30.064 --> 01:08:31.940
# I'm the tip-top, cream of crop, won't stop

01:08:38.281 --> 01:08:41.116
What do you mean you lost them?

01:08:41.201 --> 01:08:43.577
Listen to me, you ferrous feline.

01:08:43.953 --> 01:08:46.663
If you don't stop them getting into this theatre,

01:08:46.790 --> 01:08:50.918
I'll have you replaced
by a radio-controlled poodle!

01:08:59.260 --> 01:09:01.220
Well, that looks sturdy enough.

01:09:01.304 --> 01:09:03.180
Okay, Jess. Follow me.

01:09:07.310 --> 01:09:09.895
Carefully. Carefully now.

01:09:11.272 --> 01:09:12.272
Almost there.

01:09:16.361 --> 01:09:17.820
Oh, muffins.

01:09:17.904 --> 01:09:20.656
Ahhh!

01:09:23.660 --> 01:09:24.660
Oh, hello.

01:09:24.744 --> 01:09:26.370
Whoa!

01:09:27.497 --> 01:09:30.165
Hmm?

01:09:44.180 --> 01:09:46.181
Jess? Jess?

01:10:00.864 --> 01:10:02.614
Hang on, Jess. I'm coming.

01:10:06.536 --> 01:10:08.662
- I have not put on weight.
- Hmm.

01:10:22.552 --> 01:10:24.303
Hey, we did it, Jess!

01:10:26.556 --> 01:10:29.349
Jess, I'd say we're home and dry now.

01:10:31.728 --> 01:10:32.728
Uh-oh!

01:10:34.731 --> 01:10:35.731
Ahhh!

01:10:35.815 --> 01:10:37.357
Jess! Run!

01:10:51.247 --> 01:10:52.623
That was close.

01:10:53.917 --> 01:10:55.250
Uh-huh!

01:10:59.881 --> 01:11:03.342
Jess! Look over there. it's a way in.

01:11:03.426 --> 01:11:05.302
Come on, Jess, let's go.

01:11:06.763 --> 01:11:30.535
Uh-oh!

01:11:42.131 --> 01:11:44.216
Ooh! That was a bit of luck.

01:11:44.300 --> 01:11:45.634
Uh-huh!

01:11:45.969 --> 01:11:48.261
Back to business.

01:11:48.346 --> 01:11:50.305
I think I see a ladder.

01:11:50.390 --> 01:11:52.933
Oh, just out of reach.

01:11:53.017 --> 01:11:55.352
If I can just... Whoa!

01:11:57.480 --> 01:11:59.398
I found a way down, Jess.

01:12:01.484 --> 01:12:03.610
# Listen up
It's Postman Pat back for the attack

01:12:03.695 --> 01:12:05.654
# We're bringing spin moves
I like it like that

01:12:05.738 --> 01:12:07.531
# I'm hipper than a hip bone,
smarter than a smartphone

01:12:07.615 --> 01:12:09.825
# Bright red van
going straight to your post code

01:12:09.909 --> 01:12:12.786
# I hail from Greendale
Y'all fools can't compete

01:12:12.870 --> 01:12:14.746
# You're weak, I'm strong
I'm king, you're wrong

01:12:14.831 --> 01:12:16.164
# This postman's bringing the heat

01:12:16.249 --> 01:12:20.836
# I feel I'm a really happy,
really happy postman

01:12:20.920 --> 01:12:23.797
# I deliver all the goods
from coast to coast, yeah

01:12:23.965 --> 01:12:26.341
it's going rather well, don't you think, Edwin?

01:12:26.426 --> 01:12:28.802
Huh? Oh, yes.

01:12:28.886 --> 01:12:31.763
Yes. Very well indeed.

01:12:31.848 --> 01:12:34.641
#... a really happy, really happy... #

01:12:34.726 --> 01:12:37.269
Stop! Stop the show!

01:12:39.355 --> 01:12:42.065
This contest is a sham.

01:12:42.150 --> 01:12:45.861
And this postman isn't what he pretends to be.

01:12:45.945 --> 01:12:49.114
Postman Pat is a robot!

01:12:50.700 --> 01:12:53.243
And I can prove it.

01:13:09.052 --> 01:13:10.635
That is a robot!

01:13:10.720 --> 01:13:12.971
He's got bits in him!

01:13:13.056 --> 01:13:14.848
Robots aren't allowed on the show.

01:13:15.475 --> 01:13:17.059
I told you.

01:13:17.602 --> 01:13:19.061
What is going on here?

01:13:19.145 --> 01:13:21.563
Edwin, I demand an explanation!

01:13:21.647 --> 01:13:23.482
It must be Clifton's doing, sir.

01:13:23.566 --> 01:13:25.192
He's fooled us all. He's a cheat.

01:13:25.276 --> 01:13:27.069
No, everybody wait, please!

01:13:27.153 --> 01:13:29.154
I can explain everything!

01:13:33.576 --> 01:13:35.410
Mr Brown, sir.

01:13:35.495 --> 01:13:38.330
I'm afraid we've both made a terrible mistake.

01:13:38.456 --> 01:13:40.248
Ah, it's just another robot!

01:13:40.333 --> 01:13:42.542
I'll make short work of...

01:13:42.627 --> 01:13:44.628
Hey, wait a minute.

01:13:44.712 --> 01:13:47.547
it was working a minute ago.
This is some kind of trick.

01:13:49.008 --> 01:13:51.676
There's a lot of metal above my head,
isn't there?

01:13:51.761 --> 01:13:53.053
Yes.

01:13:53.137 --> 01:13:54.179
I thought so.

01:13:56.432 --> 01:13:58.683
You can't fool me! Robots!

01:13:58.768 --> 01:14:00.435
You're all robots!

01:14:00.520 --> 01:14:03.355
Simon's a robot, too, I'm sure of it.
He's always been a robot.

01:14:03.439 --> 01:14:06.566
Pat, my boy. I don't understand any of this.

01:14:06.651 --> 01:14:08.235
What's going on?

01:14:08.319 --> 01:14:11.404
It's so easy to lose sight of what's important.

01:14:12.532 --> 01:14:15.200
Everything seems to be moving
so quickly these days.

01:14:15.284 --> 01:14:17.202
Technology and machines

01:14:17.286 --> 01:14:19.788
have brought a lot of wonderful things
into the world.

01:14:19.997 --> 01:14:22.457
Made it faster, more exciting.

01:14:22.542 --> 01:14:25.544
And being on telly, well, that's quite a thrill.

01:14:25.962 --> 01:14:29.339
But so is slowing down
to play football with your son.

01:14:29.423 --> 01:14:32.884
Or coming home to a quiet dinner
with family and friends.

01:14:33.678 --> 01:14:36.221
I got into this contest
to win a holiday for my wife,

01:14:36.305 --> 01:14:40.100
but somewhere along the way
I forgot to take time

01:14:40.184 --> 01:14:42.394
for those I really care about.

01:14:42.478 --> 01:14:44.271
And that was a mistake.

01:14:44.397 --> 01:14:48.441
Because if the people you love
aren't there to share your success,

01:14:49.152 --> 01:14:52.279
then maybe you're not that successful at all.

01:14:52.363 --> 01:14:55.490
You'd think a postman would be better
at sorting things, wouldn't you?

01:14:57.577 --> 01:14:59.202
I want to be a postman.

01:15:02.748 --> 01:15:04.082
Good on you, mate.

01:15:04.208 --> 01:15:07.127
Oh. I must have something in my eye.

01:15:07.295 --> 01:15:08.795
I've wasted my life.

01:15:11.424 --> 01:15:14.342
But not everyone at our company
feels the same way.

01:15:14.427 --> 01:15:16.344
Isn't that right, Mr Carbunkle?

01:15:16.429 --> 01:15:18.263
Quite right, Clifton.

01:15:18.347 --> 01:15:22.309
What matters is money.
And control! And power!

01:15:22.393 --> 01:15:26.521
Everything SDS will have,
once I'm running this sorry company!

01:15:26.606 --> 01:15:29.774
No, no, no, no, Edwin.
That's not the SDS way.

01:15:29.859 --> 01:15:31.902
It is now.

01:15:42.038 --> 01:15:45.040
See? See? Robots! I knew it! Robots!

01:15:58.429 --> 01:16:00.305
Edwin, stop this immediately!

01:16:00.389 --> 01:16:01.473
What are you doing?

01:16:01.557 --> 01:16:03.391
Give me the, SDS, Brown.

01:16:03.476 --> 01:16:07.938
The days of lovable, friendly mailmen
helping quaint country characters

01:16:08.022 --> 01:16:11.691
with their stupid little problems is over!

01:16:11.776 --> 01:16:14.361
The future belongs to machines!

01:16:14.445 --> 01:16:15.904
And to me!

01:16:26.374 --> 01:16:28.500
See? See? I told you this would happen!

01:16:28.584 --> 01:16:31.419
Oh, if I was down there, I'd show you what for!

01:16:31.545 --> 01:16:33.838
Come up here and fight like a machine!

01:16:33.923 --> 01:16:35.924
Oh! Oh, my allergy!

01:16:46.435 --> 01:16:47.769
Huh?

01:17:04.203 --> 01:17:06.204
- What happened?
- They all stopped.

01:17:07.540 --> 01:17:10.292
Please. Easiest game ever.

01:17:14.297 --> 01:17:15.547
Huh?

01:17:17.675 --> 01:17:19.301
I'm so sorry, Pat.

01:17:19.385 --> 01:17:22.679
I had no idea what Edwin was up to.

01:17:22.763 --> 01:17:24.180
The Special Delivery Service

01:17:24.265 --> 01:17:27.309
would never replace
wonderful fellows like you.

01:17:27.601 --> 01:17:31.313
After all,
it's the human touch that makes us a family.

01:17:31.397 --> 01:17:35.442
But this wasn't just me!
There's no "I" in team, remember?

01:17:35.526 --> 01:17:39.362
Yes, but there is a "you" in you are fired!

01:17:39.447 --> 01:17:41.239
You can't do this to me!

01:17:41.324 --> 01:17:43.742
I am the future! I'll just move to America!

01:17:43.826 --> 01:17:45.243
I'm not even a bad guy there!

01:17:45.328 --> 01:17:47.245
You'll see, I'll be back!

01:17:47.330 --> 01:17:50.332
I'll be back! I'll be back!

01:17:50.416 --> 01:17:51.750
Nobody understands genius!

01:17:51.834 --> 01:17:54.210
I've seen boiled hams that are less done.

01:17:54.295 --> 01:17:58.340
So if the melodrama is over,
can we get back to the reality show?

01:17:58.424 --> 01:18:02.135
Postman Pat,
the whole world is waiting for you to sing.

01:18:02.219 --> 01:18:05.764
Actually, I only got into this
to win my wife a holiday.

01:18:06.140 --> 01:18:08.266
And without her to sing for,

01:18:08.351 --> 01:18:09.601
well, I'm sorry.

01:18:09.685 --> 01:18:11.770
There's really no point in me...

01:18:11.854 --> 01:18:14.189
Pat.
- Huh?

01:18:14.273 --> 01:18:15.315
Pat.

01:18:28.079 --> 01:18:29.454
Go for it, Pat!

01:18:37.588 --> 01:18:39.839
Looks like you've got something
to sing for now, mate.

01:18:39.924 --> 01:18:40.924
Doesn't he, Wilf?

01:18:41.050 --> 01:18:43.927
Aye. Well, may the best man win.

01:18:44.011 --> 01:18:47.639
And if you're ever looking for a manager, Pat,
give me a wee call.

01:18:47.723 --> 01:18:49.057
How about it, Pat?

01:18:49.809 --> 01:18:51.643
Well, Jess? What do you think?

01:18:51.727 --> 01:18:53.311
Uh-huh!

01:18:53.396 --> 01:18:54.938
All right, Simon.

01:18:55.106 --> 01:18:56.689
But I may change the act a bit.

01:19:06.867 --> 01:19:10.286
# Like a fool I went and stayed too long

01:19:11.539 --> 01:19:14.165
# Now, I'm wondering if your love's still strong

01:19:14.250 --> 01:19:17.419
# Ooh, baby, here I am

01:19:17.503 --> 01:19:20.422
# Signed, sealed, delivered, I'm yours

01:19:24.593 --> 01:19:27.929
# Then the time I went and said goodbye

01:19:29.306 --> 01:19:32.016
# Now I'm back and not ashamed to cry

01:19:32.101 --> 01:19:35.061
# Ooh, baby, here I am

01:19:35.146 --> 01:19:38.148
# Signed, sealed, delivered, I'm yours

01:19:40.860 --> 01:19:43.361
# Here I am, baby

01:19:43.446 --> 01:19:46.865
# Oh, signed, sealed, delivered, I'm yours

01:19:49.994 --> 01:19:52.120
# Here I am, baby

01:19:52.204 --> 01:19:55.748
# Oh, signed, sealed, delivered, I'm yours

01:19:57.293 --> 01:20:00.086
# Oh! I've done a lot of foolish things

01:20:00.171 --> 01:20:02.464
# That I really didn't mean

01:20:04.300 --> 01:20:06.426
# Yeah, didn't I?

01:20:06.510 --> 01:20:08.761
# Oh, baby

01:20:08.846 --> 01:20:11.055
# Yeah, didn't I?

01:20:11.140 --> 01:20:12.974
# Oh, baby

01:20:13.350 --> 01:20:16.519
# Seen a lot of things in this old world

01:20:17.897 --> 01:20:21.232
# When I touched them, they did nothing, girl

01:20:21.317 --> 01:20:22.692
# Ooh, baby

01:20:22.776 --> 01:20:26.654
# Here I am, signed, sealed, delivered,
I'm yours

01:20:28.574 --> 01:20:30.533
# I'm yours

01:20:30.618 --> 01:20:34.287
# Oh, baby, you set my soul on fire

01:20:34.997 --> 01:20:39.000
# That's why I know you're my only desire

01:20:39.084 --> 01:20:44.172
# Oh, baby, here I am,
signed, sealed, delivered, I'm yours!

01:20:46.717 --> 01:20:49.427
# Here I am, baby

01:20:49.512 --> 01:20:52.388
# Signed, sealed, delivered, I'm yours

01:20:52.473 --> 01:20:54.682
# Yeah, baby

01:20:55.976 --> 01:20:58.311
# Here I am, baby

01:20:59.271 --> 01:21:00.480
# Signed, sealed, delivered

01:21:04.360 --> 01:21:06.986
# Here I am, baby

01:21:07.488 --> 01:21:10.782
# Signed, sealed, delivered, I'm yours

01:21:12.868 --> 01:21:16.955
# I've done a lot of foolish things
that I really didn't mean

01:21:17.039 --> 01:21:20.959
# I could be a broken man but here I am

01:21:21.043 --> 01:21:24.295
# Got your future, got your future, baby

01:21:24.380 --> 01:21:26.256
# Yeah

01:21:26.340 --> 01:21:33.054
# Here I am, baby

01:21:33.847 --> 01:21:37.392
# Signed, sealed...
Here I am, baby

01:21:37.601 --> 01:21:39.978
# Signed, sealed, delivered

01:21:40.062 --> 01:21:42.313
# Here I am, baby #

ZeroDay Forums Mini