����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c895f13e053b-1552506643.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:07.910 --> 00:00:10.180
Khi con gái tôi còn nhỏ.

00:00:12.680 --> 00:00:15.080
Tôi đã hứa không bao giờ xa nó.

00:00:16.530 --> 00:00:18.890
Nhưng tôi cũng không
giữ được lời hứa đó.

00:01:40.770 --> 00:01:47.010
KHÔNG THA THỨ

00:01:47.010 --> 00:01:50.210
KHÔNG THA THỨ

00:02:29.060 --> 00:02:30.030
Anh đến muộn rồi.

00:02:31.420 --> 00:02:35.120
- Tôi còn phải chăm sóc cho cô ta.
- Cô ta là con điếm, Steven à.

00:02:35.920 --> 00:02:38.070
Đúng ra thì anh sẽ có điều tốt hơn.

00:02:41.870 --> 00:02:43.160
Đưa tiền ra đi.

00:02:45.950 --> 00:02:49.950
Anh giận tôi sao?
Do tôi hay do con điếm của anh?

00:02:52.030 --> 00:02:55.830
Sau từng đó thời gian mà
anh vẫn không tin tôi sao?

00:02:58.620 --> 00:03:01.410
Đây là vụ cuối cùng của chúng ta.

00:03:05.330 --> 00:03:10.280
Tôi đã tìm được nguồn tốt hơn rồi.
Chất lượng như nhau nhưng giá rẻ hơn.

00:03:11.030 --> 00:03:12.580
Jojo sao?

00:03:13.450 --> 00:03:20.660
Jojo là một kẻ rất tham,
nguồn hàng của nó cũng không ổn định.

00:03:20.740 --> 00:03:23.030
Tôi không nghĩ anh lại dại như thế.

00:03:23.350 --> 00:03:27.550
- Hàng của hắn cũng ngon như anh.
- Vì hắn ta cố tình phá giá.

00:03:28.490 --> 00:03:33.920
Giờ hắn cho anh giá thấp,
sau đó sẽ nâng giá lên.

00:03:33.950 --> 00:03:37.330
Hắn là tên khốn, nguồn hàng nào
hắn cũng dính mõm vào cả.

00:03:37.370 --> 00:03:41.620
- Gái, tiền...
- Tôi biết, tôi đã thấy anh và bạn gái.

00:03:42.650 --> 00:03:43.820
Cô ta tên Angel đúng không?

00:03:47.240 --> 00:03:48.820
Cô ta thật đẹp.

00:03:52.010 --> 00:03:55.700
Nhưng anh đừng lo, vài năm
trước khi anh gặp cô ta.

00:03:56.780 --> 00:03:58.340
Cô ta còn rất ngây ngô.

00:04:05.810 --> 00:04:10.120
Jojo giảm 10 % cho tôi.
Anh cứ lấy 5 % đi.

00:04:10.190 --> 00:04:12.780
Anh cứ lấy 5 % đó và biến đi.

00:04:16.120 --> 00:04:20.580
- Anh không biết tôi là ai sao?
- Tôi nói là anh hãy biến đi.

00:04:20.700 --> 00:04:22.410
Thằng núp váy Cha.

00:04:30.080 --> 00:04:34.950
Chết tiệt, anh nhanh thật đó!
Nhưng tôi vẫn còn một người nữa đó.

00:04:42.240 --> 00:04:44.870
Chỉ có 10 % mà mày bán đứng tao.

00:04:45.240 --> 00:04:49.600
- Thôi nào, anh bạn, làm ăn mà.
- Phải, là chuyện làm ăn.

00:04:50.430 --> 00:04:54.030
Nhưng những gì mày nói
về Angel, lại là chuyện cá nhân.

00:05:01.850 --> 00:05:10.410
Phụ đề: TMT.

00:05:58.810 --> 00:06:00.650
Đây là một bất ngờ, hiểu không?

00:06:03.490 --> 00:06:05.500
Không, trông không hay.

00:06:09.050 --> 00:06:09.950
Xem lại nào, chàng trai.

00:06:20.000 --> 00:06:21.250
Bất ngờ chưa!

00:06:21.520 --> 00:06:24.850
Ôi! Cảm ơn các con.

00:06:25.910 --> 00:06:29.290
- Chúc mừng sinh nhật Bố.
- Chúc mừng sinh nhật anh.

00:06:29.580 --> 00:06:31.630
Em không thích lấy chồng
là cảnh sát tí nào cả.

00:06:32.870 --> 00:06:35.920
- Ban nhạc của em chán quá.
- Vì ca sĩ chính không biết hát.

00:06:36.200 --> 00:06:40.330
- Vậy tại sao anh ta lại được hát chính?
- Vì đó là phòng thu âm của anh ta.

00:06:41.830 --> 00:06:46.630
Hiểu rồi, nếu con không thích
thì con cứ thôi ban nhạc đó đi.

00:06:46.910 --> 00:06:49.750
- Được.
- Tuyệt lắm.

00:06:52.780 --> 00:06:56.460
Anh cứ đi làm đi,
em sẽ đưa bọn trẻ đến trường.

00:06:57.530 --> 00:06:59.170
Cảm ơn em.

00:07:40.950 --> 00:07:44.040
Chúc mừng sinh nhật anh 50 tuổi.

00:07:44.330 --> 00:07:48.380
Một bà già đã nhìn thấy xác của cô ta,
nạn nhân ước chừng khoảng 18 tuổi.

00:07:48.660 --> 00:07:53.790
Tôi đang điều tra nguyên nhân và thời gian
mà nạn nhân chết, nhưng vẫn chưa có gì.

00:07:54.080 --> 00:07:56.130
Có thêm gì không?

00:07:57.330 --> 00:08:01.040
Vẫn chưa, thợ lặn đang tìm.
Chắc phải mất vài giờ.

00:08:01.330 --> 00:08:03.710
Ở dưới đó không dễ quan sát.

00:08:21.280 --> 00:08:25.000
- Cho tôi điếu thuốc.
- Không giống anh chút nào.

00:08:25.280 --> 00:08:27.080
Cho tôi suy nghĩ một chút.

00:08:39.700 --> 00:08:43.000
Tên cô ta là Angel, không có họ.

00:08:43.280 --> 00:08:48.080
- Ai cũng có họ.
- Trừ khi cha cô ta là một bóng ma.

00:08:48.370 --> 00:08:51.250
Tôi phải xin nghỉ vài ngày.

00:09:13.280 --> 00:09:19.170
Đây là dịch vụ đồ ăn Balloons.
Vui lòng để lại lời nhắn sau tiếng "bip".

00:09:19.450 --> 00:09:21.960
Tôi cần vài món ăn.

00:09:45.870 --> 00:09:48.580
Xin lỗi, tôi không kìm chế được.

00:09:56.240 --> 00:10:00.580
Tôi không ngờ nơi đây lại
trở thành địa ngục như vậy.

00:10:02.160 --> 00:10:07.250
Đúng vậy, chiến tranh đã qua rất lâu rồi.

00:10:07.530 --> 00:10:11.170
Nơi đây là một khu vui chơi thì tốt hơn.

00:10:19.950 --> 00:10:24.130
Sao anh lại đến đây?
Có gì muốn nói với tôi sao?

00:10:28.780 --> 00:10:31.670
Angel chết rồi.

00:10:31.950 --> 00:10:34.640
Xác con bé được tìm thấy
trên con sông ở Bangkok.

00:10:34.840 --> 00:10:37.000
Kẻ nào đó đã ném xác con bé xuống đó.

00:10:38.990 --> 00:10:41.250
Không quần áo che thân.

00:10:42.410 --> 00:10:44.880
Tay bị trói chặt.

00:10:46.030 --> 00:10:47.750
Tôi rất tiếc.

00:11:01.450 --> 00:11:03.710
Tôi có kế hoạch này.

00:11:04.910 --> 00:11:09.830
Tôi sẽ trở về Thái Lan để giải quyết
vụ án này, và anh sẽ theo tôi tới đó.

00:11:10.120 --> 00:11:11.830
Nhưng đừng manh động quá.

00:11:14.990 --> 00:11:17.130
Sau đó thì sao?

00:11:17.410 --> 00:11:18.860
Khi anh đến đó.

00:11:19.070 --> 00:11:23.000
Tôi sẽ giới thiệu cho anh một người.

00:11:25.870 --> 00:11:29.580
- Cộng sự của anh?
- Anh ta là cảnh sát giỏi.

00:11:29.870 --> 00:11:33.630
- Anh ấy sẽ giúp anh.
- Rồi sao nữa?

00:11:35.120 --> 00:11:37.960
Rồi anh muốn làm gì cũng được.

00:11:38.240 --> 00:11:42.710
Khi chúng ta tìm ra hung thủ,
anh phải làm theo tôi.

00:11:48.670 --> 00:11:49.280
Này, xin chào.

00:11:52.870 --> 00:11:58.130
- Ploy thế nào rồi?
- Cô ấy vẫn khỏe.

00:11:58.410 --> 00:12:00.670
Giờ cô ấy là phó Giám đốc.

00:12:04.160 --> 00:12:09.580
Anh không cần phải làm vậy, Peter.
Tự tôi có thể giải quyết được.

00:12:09.870 --> 00:12:14.000
- Anh còn có gia đình.
- Chúng ta sẽ cùng nhau giải quyết vụ này.

00:12:40.910 --> 00:12:45.210
- Bạn của anh sẽ đến chứ?
- Có.

00:12:45.490 --> 00:12:49.880
Tôi nghĩ bố của cô ấy sẽ
cho chúng ta nhiều thông tin.

00:12:51.620 --> 00:12:56.790
Tôi và anh ta đã từng làm cho CIA.

00:12:57.080 --> 00:13:00.000
- Chúng tôi cùng được huấn luyện.
- Không quân Mỹ?

00:13:00.280 --> 00:13:02.210
Anh nghĩ tôi bao nhiêu tuổi?

00:13:02.410 --> 00:13:05.540
Chúng tôi từng phục vụ trong quân đội Mỹ.

00:13:05.830 --> 00:13:09.540
12 năm sau chúng tôi giải ngũ.
Tôi làm cảnh sát, còn anh ấy sống lang thang.

00:13:09.830 --> 00:13:12.830
- Ở Blackwater à?
- Chúng tôi không có tin tức về nhau.

00:13:14.490 --> 00:13:18.250
- Anh có tin gì không?
- Trong cánh tay cô ta có một miếng Titan.

00:13:18.530 --> 00:13:22.130
Bác sĩ nói miếng Titan đó được
cấy vào tay từ lúc cô ta còn nhỏ.

00:13:22.330 --> 00:13:24.500
Chỉ có vài bệnh viện có thể làm được.

00:13:24.780 --> 00:13:27.750
Bạn của anh đâu?

00:14:24.530 --> 00:14:26.040
Bố yêu con.

00:14:58.030 --> 00:15:01.750
Tôi đã quên mất nơi này ẩm ướt ra sao.

00:15:02.700 --> 00:15:07.500
Đây là Karn, cộng sự của tôi.
Anh ấy đã tìm được 3 đối tượng tình nghi.

00:15:23.280 --> 00:15:27.750
Tên này là bạn trai của nó
hay là bạn của bạn gái nó?

00:15:28.030 --> 00:15:33.170
Bạn cô ấy, Crystal là người Thái,
còn Patrick là người Thổ nhĩ Kỳ.

00:15:33.450 --> 00:15:37.710
- Chúng ở đây được 6 năm rồi.
- Con bé không có bạn trai à?

00:15:37.950 --> 00:15:40.670
Theo tôi biết là không.

00:15:48.580 --> 00:15:53.790
Karn nghĩ họ sẽ có mặt ở Khao Sarn
vào tối nay, chỗ đó có vài quán bar.

00:15:54.870 --> 00:15:57.630
- Johnny.
- Tôi biết rồi.

00:15:57.910 --> 00:16:01.000
- Không, anh không hiểu đâu.
- Không, tôi hiểu.

00:16:01.280 --> 00:16:04.670
Tôi biết rất rõ tôi đang
vướng vào chuyện gì.

00:16:04.950 --> 00:16:05.530
Tôi tin anh.

00:16:05.730 --> 00:16:10.040
Tôi có kinh nghiệm 20 năm trong việc
điều tra các vụ án cưỡng hiếp.

00:16:11.450 --> 00:16:15.710
Tôi là bố của 3 đứa con,
và là bạn của anh.

00:16:15.950 --> 00:16:16.370
Johnny.

00:16:16.570 --> 00:16:22.080
Với chúng tôi đây là một vụ án,
nhưng nạn nhân là con gái anh.

00:16:22.370 --> 00:16:23.960
Tôi hiểu rồi.

00:16:25.330 --> 00:16:26.790
Được rồi.

00:16:28.450 --> 00:16:28.940
Karn.

00:16:29.240 --> 00:16:33.170
Anh tìm Crystal và Patrick.
Tôi biết tìm Steven ở đâu.

00:16:56.910 --> 00:16:58.750
Kia rồi.

00:17:10.120 --> 00:17:12.480
Nếu chúng ta hành động thì phải làm nhanh,

00:17:12.680 --> 00:17:14.130
hắn sẽ không thoát được.

00:17:22.950 --> 00:17:23.430
Anh cần gì?

00:17:23.630 --> 00:17:27.000
Tôi là cảnh sát ở phòng C23,
muốn tìm Crystal Logan.

00:17:27.280 --> 00:17:30.170
Anh có lệnh tìm kiếm không?

00:17:45.370 --> 00:17:47.540
Tôi đã gọi hỗ trợ.

00:18:18.950 --> 00:18:21.790
- Ổn chứ?
- Hiện tại là ổn.

00:18:23.530 --> 00:18:28.250
Anh đã đi đâu vậy?

00:18:28.530 --> 00:18:33.000
Anh không biết gì sao?
Không biết tình hình bây giờ à?

00:18:33.280 --> 00:18:35.830
Thôi, đủ rồi!

00:18:43.120 --> 00:18:47.960
- Mọi chuyện ra sao?
- Đã xong hết, chỉ chờ gọi thôi.

00:19:08.870 --> 00:19:11.750
Này, đây không phải là chỗ
muốn vào thì vào đâu nhé.

00:19:13.660 --> 00:19:15.250
Cần gì?

00:19:22.200 --> 00:19:25.250
Được, chúng ta sẽ gặp ở chỗ cũ.

00:21:10.410 --> 00:21:12.210
Em đừng đi.

00:21:13.450 --> 00:21:15.130
Anh biết là em phải đi mà.

00:21:16.740 --> 00:21:20.170
- Ở lại với anh.
- Em phải đi mà.

00:21:21.740 --> 00:21:23.040
Anh yêu em.

00:21:25.700 --> 00:21:26.960
Anh thề chứ.

00:21:30.370 --> 00:21:32.670
- Phải thề sao?
- Vâng.

00:21:32.950 --> 00:21:34.670
Đừng có mơ!

00:21:56.950 --> 00:21:58.330
Hãy tách nhau ra.

00:21:58.620 --> 00:22:02.330
Karn, hãy kiểm tra những người khác.

00:22:06.160 --> 00:22:08.080
Chào mừng anh đến Khao Sarn.

00:22:08.280 --> 00:22:12.170
Chúng ta sẽ đi gặp một người
biết mọi chuyện ở đây.

00:22:43.530 --> 00:22:45.380
Cô ta kia rồi.

00:22:53.450 --> 00:22:58.960
- Tôi có thể hỏi cô vài câu không?
- Tôi không thích cảnh sát.

00:23:06.700 --> 00:23:10.290
- Anh này có phải cảnh sát không?
- Không, không phải.

00:23:10.580 --> 00:23:13.790
- Vậy anh ta là ai?
- Anh ta là bạn tôi.

00:23:15.490 --> 00:23:19.790
- Tôi đã làm chuyện gì phi pháp sao?
- Không, chúng tôi chỉ hỏi vài câu thôi.

00:23:30.370 --> 00:23:33.580
Crystal, Angel và Patrick.
Họ hay đi cùng nhau.

00:23:33.870 --> 00:23:37.540
Sao các anh lại muốn tìm họ?

00:23:37.870 --> 00:23:42.420
- Cô có biết rõ về họ không?
- Hãy trả lời tôi trước đã.

00:23:44.740 --> 00:23:46.410
Đây là cha của Angel.

00:23:46.610 --> 00:23:50.920
Cách đây vài hôm
chúng tôi tìm thấy xác của cô ấy.

00:23:52.950 --> 00:23:55.250
Tôi rất tiếc.

00:23:58.870 --> 00:24:02.210
- Cô có biết rõ về cô ấy không?
- Cô ấy rất tốt.

00:24:02.490 --> 00:24:06.170
- Tôi rất mến cô ấy.
- Cảm ơn.

00:24:06.450 --> 00:24:10.670
- Cô giúp chúng tôi chứ?
- Cách đây 3 hôm Angel có đến đây.

00:24:10.950 --> 00:24:13.960
Cô ấy đến tìm tôi.

00:24:14.240 --> 00:24:17.750
Cô ấy muốn tìm thêm khách qua tôi.

00:24:18.870 --> 00:24:22.310
Tôi đã từ chối,
nhưng cô ấy vẫn muốn nhờ tôi.

00:24:22.510 --> 00:24:23.750
Cô ấy tìm gì?

00:24:23.950 --> 00:24:28.170
Cô ấy không muốn tìm qua bọn môi giới.

00:24:28.450 --> 00:24:30.250
Cô là cai thầu gái à?

00:24:31.950 --> 00:24:36.500
Cô ấy nói có thể làm được ngay.

00:24:39.580 --> 00:24:45.040
- Cô có nhận lời không?
- Không, nhưng cũng chẳng làm được gì.

00:24:45.330 --> 00:24:49.710
Cô nói cô thích con bé,
nhưng lại không giúp nó sao?

00:24:49.910 --> 00:24:50.420
Đúng.

00:24:50.700 --> 00:24:55.040
- Bằng cách mua bán tình dục thế này à?
- Không.

00:24:57.410 --> 00:25:00.380
Ông có hiểu về con gái mình không?

00:25:00.660 --> 00:25:04.580
Khi Angel muốn cái gì đó,
cô ấy sẽ làm cho bằng được.

00:25:07.530 --> 00:25:12.380
- Cô có đưa số phone cho cô ấy không?
- Ở đây ai mà chả biết tôi.

00:25:12.700 --> 00:25:16.630
- Tất nhiên là cô ấy có số của tôi.
- Nhưng cô vẫn không giúp cô ấy?
- Phải.

00:25:17.870 --> 00:25:24.790
Angel là cô gái rất đặc biệt.
Tôi chưa thấy cô gái nào mạnh mẽ đến vậy.

00:25:25.080 --> 00:25:31.210
Cô ấy rất thông minh và xinh đẹp.

00:25:31.490 --> 00:25:36.750
Có rất nhiều người theo cô ấy, nhưng cô ấy luôn được một gã trùm bảo vệ.

00:25:36.990 --> 00:25:39.630
Hắn có tiếng ở khu này.

00:25:39.830 --> 00:25:41.630
Cô ấy rất bí ẩn.

00:25:41.910 --> 00:25:44.420
- Tên hắn là gì?
- Jojo.

00:25:44.700 --> 00:25:47.630
Hắn ta quản lý cả khu này.

00:25:47.950 --> 00:25:54.540
Đối tượng của hắn là những khách du lịch bụi.

00:26:05.280 --> 00:26:11.540
Không có gì cả, mọi người nhận ra họ
nhưng không biết họ là ai.

00:26:11.830 --> 00:26:16.380
Xin lỗi, hai cô tìm ai à?
Tôi có thể giúp được gì không?

00:26:16.660 --> 00:26:22.170
- Cảm ơn, chúng tôi tự lo được.
- Có vẻ các cô cần cafe và sanwich.

00:26:23.620 --> 00:26:30.290
Bạn tôi có nhà hàng bên kia.
Nếu các cô đổi ý có thể tìm tôi ở bên kia.

00:26:32.620 --> 00:26:35.880
- Mày nghĩ sao?
- Lo gì chứ.

00:26:36.160 --> 00:26:37.080
Xin chào.

00:26:37.290 --> 00:26:40.580
Các cô ở đây bao lâu rồi?

00:26:40.870 --> 00:26:44.510
Các cô đến Bangkok,
và ở đây lâu không?

00:26:44.710 --> 00:26:46.380
Ba ngày.

00:26:50.580 --> 00:26:54.880
Cầm lấy cái này và
tìm một nhà trọ.

00:26:55.160 --> 00:26:58.830
Ở đó cho đến khi ra sân bay, hiểu không?

00:27:00.950 --> 00:27:02.460
Cầm lấy đi.

00:27:03.990 --> 00:27:05.750
Cầm lấy rồi đi đi.

00:27:35.080 --> 00:27:37.710
Tôi có thể giúp gì cho anh?

00:27:39.580 --> 00:27:41.790
Anh có biết cô ta không?

00:27:46.490 --> 00:27:53.290
Cô ta hay đến đây, tên cô ta là Angel.
Cô ta hay đi cùng với Patrick và Crystal.

00:27:53.580 --> 00:27:58.380
- Lần cuối anh gặp cô ta?
- Cách đây vài tuần.

00:27:58.660 --> 00:28:02.670
- Còn hai người kia?
- Cách đây hai, ba ngày gì đó.

00:28:02.950 --> 00:28:06.250
- Angel có đi với họ không?
- Không.

00:28:06.530 --> 00:28:11.750
- Anh nhớ tốt đó.
- Có bé rất tốt.

00:28:12.830 --> 00:28:14.630
Tôi thích cô ấy.

00:28:14.830 --> 00:28:18.750
Đôi khi họ uống say mềm người.

00:28:18.990 --> 00:28:22.150
Cô ấy luôn trả tiền và
không gây rắc rối nào ở quầy bar.

00:28:22.350 --> 00:28:23.130
Họ ở đâu?

00:28:23.410 --> 00:28:26.330
Tôi không biết.
Các anh quay lại lần khác vậy.

00:28:26.530 --> 00:28:28.170
Lần khác là khi nào?

00:28:29.370 --> 00:28:30.710
Lần sau.

00:28:32.580 --> 00:28:33.680
Tôi có vấn đề gì à?

00:28:33.890 --> 00:28:38.500
Tôi chỉ muốn tìm Crystal và
bạn trai cô ấy để hỏi vài câu thôi.

00:28:39.620 --> 00:28:42.750
- Còn Angel?
- Cô ấy đã chết.

00:28:46.620 --> 00:28:49.130
Buồn thật, cô ấy rất tốt.

00:28:50.740 --> 00:28:54.790
- Tôi còn gì để giúp không?
- Không, cảm ơn.

00:29:05.120 --> 00:29:07.920
Còn bạn của anh?

00:29:09.330 --> 00:29:10.790
Ta đi tìm cậu ấy.

00:29:17.160 --> 00:29:21.040
- Có thấy Jojo không?
- Tôi không thấy anh ta.

00:29:23.330 --> 00:29:26.710
- Khi nào thấy hắn thì báo cho tôi.
- Được.

00:29:28.280 --> 00:29:31.960
- Có chuyện gì vậy?
- Tôi không biết.

00:29:36.660 --> 00:29:38.790
Chốc nữa có hai em đến đây.

00:29:39.080 --> 00:29:42.920
Một em tóc vàng, một em tóc nâu.

00:29:43.200 --> 00:29:45.250
- Kiếm tiền à?
- Chắc vậy.

00:30:40.870 --> 00:30:43.420
Tôi vừa tìm thấy Jojo.

00:30:43.700 --> 00:30:46.460
Hai tên kia làm việc với hắn.

00:30:46.740 --> 00:30:51.290
Tôi đã nói đừng làm gì vội.
Anh đã làm gì thế hả?

00:30:51.490 --> 00:30:52.880
Đưa súng đây.

00:30:54.280 --> 00:30:57.460
Nghiêm túc đấy, Johnny.
Đưa súng cho tôi.

00:31:01.280 --> 00:31:05.420
- Cái kia nữa.
- Anh muốn lục soát người tôi?

00:31:05.700 --> 00:31:11.080
Theo tôi biết thì Jojo và
hai tên bạn đã bị bắn chết.

00:31:11.410 --> 00:31:17.830
Jojo không bị bắn chết,
mà lên cơn đau tim mới chết.

00:31:18.990 --> 00:31:22.210
Xác của hắn không sao cả.

00:31:26.490 --> 00:31:31.710
Jojo làm việc cho một tên ở Patpong,
Hắn tuyển người cho gã đó.

00:31:31.950 --> 00:31:36.750
Còn hai tên kia đôi lúc còn
dùng cả các cô gái mà hắn tuyển.

00:31:36.990 --> 00:31:39.340
Tôi tìm thấy trên người hắn cái iPhone.

00:31:39.540 --> 00:31:42.790
Chứa rất nhiều số điện thoại, ảnh, thư, videoclip.

00:31:44.200 --> 00:31:47.040
Hắn nói hắn biết Angel.

00:31:47.330 --> 00:31:50.880
Vậy một trong những ông chủ
của hắn là bạn trai của con bé.

00:31:52.450 --> 00:31:56.630
Khun Nate có thể tìm thấy
ở quán bar tên là Badabing.

00:32:00.580 --> 00:32:01.230
Sao vậy?

00:32:01.430 --> 00:32:06.580
Xin lỗi, cậu không nên tham gia vào vụ này.

00:32:06.870 --> 00:32:09.880
Tôi cũng là cảnh sát như anh mà.

00:32:10.160 --> 00:32:15.040
Tôi đã thề bảo vệ thành phố này.
Đây là công việc của tôi.

00:32:15.330 --> 00:32:20.750
Đây là nhiệm vụ của tôi.
Tôi phải hoành thành nó.

00:32:24.120 --> 00:32:28.280
Nếu anh đưa vũ khí cho anh ta,
tôi sẽ kỷ luật anh, hiểu không?

00:32:28.480 --> 00:32:29.540
Vâng, thưa sếp.

00:32:29.830 --> 00:32:34.420
Anh ta đi đâu, thì anh phải theo đó.

00:32:34.700 --> 00:32:37.540
Kể cả anh ta đi tiểu, hiểu không?

00:32:46.950 --> 00:32:52.000
Tôi có thể tin anh ở yên trong xe
khi tôi giải quyết chuyện này không?

00:32:52.280 --> 00:32:54.420
Tin tôi đi.

00:33:08.740 --> 00:33:11.920
Có chuyện xảy ra à, Jojo đâu?

00:33:15.160 --> 00:33:18.290
Jojo không còn là vấn đề.

00:33:18.580 --> 00:33:23.250
Anh hãy rời xa thành phố
cho đến khi cảnh sát đi.

00:33:23.580 --> 00:33:28.250
Chỉ cần một vài ngày thôi.
Em sẽ chăm sóc tất cả mọi thứ.

00:33:35.950 --> 00:33:37.660
Chờ tôi ở đây.

00:33:37.860 --> 00:33:42.420
Khoảng 20 phút sau tôi quay lại.

00:33:43.950 --> 00:33:45.920
Gặp lại sau.

00:34:06.830 --> 00:34:08.880
Cho chai Coca.

00:34:14.660 --> 00:34:18.530
Ở đó tuy nhỏ nhưng luôn được bảo vệ.
Có 4 đến 6 tên vũ trang đầy đủ.

00:34:18.730 --> 00:34:20.040
Sau 6h tối là hết chỗ.

00:34:20.330 --> 00:34:22.630
Âm nhạc rất lớn.

00:34:22.910 --> 00:34:29.290
Tôi có cây súng không có đăng ký,
trong ngăn để đồ ở xe.

00:34:29.580 --> 00:34:32.880
Ở đó chúng đều được vũ trang.

00:34:33.160 --> 00:34:37.000
- Tôi biết.
- Tôi không thể đến đó với anh.

00:34:38.990 --> 00:34:43.040
Tôi biết, anh đã làm rất tốt.

00:34:47.580 --> 00:34:51.880
Tôi đi uống côca đây.
Tôi muốn uống chỗ khác.

00:35:39.990 --> 00:35:43.920
Nói quản lý ra gặp tôi, rõ không?

00:35:53.280 --> 00:35:55.880
Tôi có thể giúp gì anh?

00:35:56.160 --> 00:35:57.560
Tôi tìm Khun Nate.

00:35:57.760 --> 00:36:01.830
Jojo bảo khi nào
cần giúp thì đến tìm anh ta.

00:36:02.160 --> 00:36:05.040
- Tìm anh ta có chuyện gì?
- Chuyện riêng giữa tôi và anh ta.

00:36:05.330 --> 00:36:12.380
- Anh nghĩ vài đồng bạt có thể gặp Nate sao?
- Anh không nghĩ là tôi có nhiều hơn sao?

00:36:18.330 --> 00:36:20.500
Gọi anh ta đến đi.

00:36:25.530 --> 00:36:27.000
Thôi vậy.

00:36:27.280 --> 00:36:32.420
Chờ đã, tôi xin lỗi nhưng
chúng tôi vẫn phải cẩn thận.

00:36:33.830 --> 00:36:37.500
Anh biết Jojo, không sao đâu.
Anh biết các ông trùm là người Thái mà.

00:36:37.780 --> 00:36:39.670
Jojo là người Nhật.

00:36:41.780 --> 00:36:42.880
Theo tôi.

00:36:59.660 --> 00:37:01.170
Chờ ở đây.

00:38:05.530 --> 00:38:07.290
Câm miệng!

00:38:09.780 --> 00:38:14.790
Tao sẽ hỏi chúng mày vài câu,
và chúng mày phải nói thật.

00:38:15.080 --> 00:38:19.420
- Quan hệ giữa mày với Angel?
- Tao yêu cô ấy.

00:38:20.700 --> 00:38:22.710
Mày đã có vợ.

00:38:24.280 --> 00:38:25.960
Mày có yêu vợ không?

00:38:29.530 --> 00:38:31.880
Angel cũng yêu mày sao?

00:38:34.910 --> 00:38:39.170
- Sao mày lại giết nó.
- Cái gì? Cô ấy chết rồi á?

00:38:42.080 --> 00:38:46.000
- Ông này là ai?
- Bố tao đó.

00:38:56.160 --> 00:38:59.670
- Mày quen nó bao lâu rồi?
- Ba năm.

00:38:59.950 --> 00:39:05.330
- Mày gặp nó ở đâu?
- Hộp đêm Maiake.

00:39:05.620 --> 00:39:09.080
Chỗ đó chỉ dành cho hội viên thôi.
Tao được mời đến.

00:39:09.410 --> 00:39:13.460
Tao nhận được một tấm thẻ.
Không tên, không số.

00:39:13.660 --> 00:39:16.080
Tao thấy trong ví của tao.

00:39:16.370 --> 00:39:20.500
- Hộp đêm kiểu gì vậy?
- Hộp đêm tình dục.

00:39:22.740 --> 00:39:27.670
Phụ đề: TMT

00:39:39.740 --> 00:39:41.580
Xin chào?

00:41:38.740 --> 00:41:40.500
Chết tiệt.

00:41:50.990 --> 00:41:56.790
Trong 12h anh đã giết 15 người.
Anh là thằng chết tiệt nào vậy?

00:41:57.080 --> 00:41:59.290
Đừng động vào tôi.

00:41:59.580 --> 00:42:00.790
Dừng lại.

00:42:11.910 --> 00:42:16.750
Đánh đi.
Tôi sắp mất việc vì anh.

00:42:17.030 --> 00:42:22.750
Gia đình tôi gặp nguy hiểm,
bù lại thì tôi được cái gì hả?

00:42:22.990 --> 00:42:26.170
Anh có hiểu anh đang làm gì với tôi không?

00:42:26.450 --> 00:42:29.080
Anh không quan tâm gì sao?

00:42:32.370 --> 00:42:36.130
Con gái tôi làm điếm, Peter.

00:42:37.530 --> 00:42:41.790
Anh có hiểu nó cảm thấy
thế nào đối với tôi không?

00:42:42.080 --> 00:42:44.290
Anh hiểu không?

00:43:30.490 --> 00:43:35.920
Cuối cùng thì tôi đã gặp được cô, Ploy.

00:43:39.780 --> 00:43:41.920
Tôi rất tiếc về sự mất mát của anh.

00:43:48.030 --> 00:43:49.460
Cảm ơn.

00:44:05.740 --> 00:44:08.830
- Bố!
- Lại đây.

00:44:09.120 --> 00:44:11.290
Chào chú Johnny đi.

00:44:11.580 --> 00:44:14.680
Chào chú Johnny,
chú là bạn của bố cháu?

00:44:14.681 --> 00:44:15.920
Đúng vậy.

00:44:16.200 --> 00:44:18.080
Con là Annie.

00:44:18.370 --> 00:44:22.380
- Cảm ơn.
- Con ngoan lắm.

00:44:22.700 --> 00:44:26.380
- Con muốn ăn cải xanh không?
- Có trên đĩa của con rồi.

00:44:26.660 --> 00:44:29.540
Đến lúc phải nói cho Sarah biết.

00:44:57.490 --> 00:44:59.380
Chào Sarah.

00:45:03.660 --> 00:45:05.380
Johnny?

00:45:14.950 --> 00:45:16.630
Angel đã chết.

00:45:32.240 --> 00:45:36.540
Con bé bị giết, Sarah.

00:45:36.830 --> 00:45:40.960
- Em biết sao không?
- Sao em biết được chứ?

00:45:41.280 --> 00:45:45.000
- Em là mẹ nó.
- Còn anh là cha nó.

00:45:45.330 --> 00:45:49.960
- Anh không sống ở thành phố này.
- Vậy sao?

00:45:51.330 --> 00:45:57.250
Con bé dọn đi cách đây 2 năm.
Lần cuối anh gặp nó lúc nào?

00:46:28.950 --> 00:46:30.710
Đôi khi...

00:46:32.370 --> 00:46:36.000
Em rất nhớ về anh.

00:46:37.450 --> 00:46:39.830
Anh có nhớ em không?

00:46:41.700 --> 00:46:43.380
Không.

00:46:46.870 --> 00:46:49.770
Em còn nhớ rất rõ mọi thứ về anh.

00:46:49.970 --> 00:46:52.500
Anh không bao giờ nói dối.

00:46:55.280 --> 00:46:58.920
Em đã tự dọn đồ rồi bỏ đi, Sarah.

00:46:59.200 --> 00:47:04.040
Em đã mang đứa con duy nhất của anh đi.
Thì sao anh phải nhớ em?

00:47:12.120 --> 00:47:15.750
Nếu có tin gì thì hãy báo cho anh biết.

00:47:36.160 --> 00:47:39.960
Tôi chỉ gặp mẹ nó chỉ để báo tin.

00:47:40.240 --> 00:47:43.790
Karn vừa xác định được đối tượng còn lại.

00:47:46.280 --> 00:47:49.500
Tối nay chúng ta sẽ kết thúc vụ này.

00:48:40.530 --> 00:48:44.540
- Chúng đang ở nhà Angel.
- Chúng thân nhau thế nào?

00:48:44.830 --> 00:48:49.540
Chúng thường đến nhà Angel ở Bangkok.

00:48:49.830 --> 00:48:54.000
Cách chỗ tìm thấy xác
của cô ấy khoảng 2km.

00:49:45.030 --> 00:49:46.380
Này, gọi nó dậy.

00:50:38.660 --> 00:50:40.830
Được rồi.

00:50:45.120 --> 00:50:50.500
Tôi là bố của Angels.
Đây là bố nuôi của nó.

00:50:54.370 --> 00:51:00.250
- Cô biết con gái tôi đúng không?
- Cô ấy là bạn thân của tôi.

00:51:01.370 --> 00:51:06.420
Đây là nhà của con bé, nó đâu rồi?

00:51:09.990 --> 00:51:12.500
- Vậy, nó ở đâu?
- Tôi không biết.

00:51:12.780 --> 00:51:17.000
Cách đây một tuần,
chúng tôi có gặp cô ấy.

00:51:17.280 --> 00:51:19.960
- Ở đâu?
- Cô ấy quay lại lấy đồ.

00:51:20.240 --> 00:51:22.670
- Lấy gì?
- Côcain.

00:51:22.950 --> 00:51:25.750
- Sau đó còn gặp nó không?
- Không.

00:51:26.030 --> 00:51:29.460
- Nhưng cô sống ở đây mà?
- Tôi có chìa khóa ở đây.

00:51:29.780 --> 00:51:31.830
- Cô là bạn thân cô ấy?
- Phải.

00:51:32.120 --> 00:51:33.630
Nó chết rồi.

00:51:39.330 --> 00:51:42.880
- Tại sao?
- Nó bị giết.

00:51:43.160 --> 00:51:48.500
Xác nó bị chúng quăng
xuống sông cách đây vài km.

00:51:51.780 --> 00:51:53.210
Tôi rất tiếc.

00:51:53.490 --> 00:51:57.130
- Cô có thể giúp chúng tôi không?
- Vâng, tôi sẽ giúp.

00:51:58.740 --> 00:52:04.460
Cô có nghi ngờ ai gây nên
cái chết của nó không?

00:52:04.740 --> 00:52:09.460
Có rất nhiều kẻ thèm muốn cô ấy,
nhưng cô ấy rất khéo và thông minh.

00:52:09.740 --> 00:52:12.000
Cô ấy biết cách giải quyết.

00:52:12.280 --> 00:52:13.790
Cô làm việc cùng với nó à?

00:52:20.950 --> 00:52:22.000
Phải.

00:52:23.580 --> 00:52:25.880
- Anh đi đâu?
- Tôi pha cà fê.

00:52:26.160 --> 00:52:28.290
Ngồi xuống đi.

00:52:29.450 --> 00:52:34.500
- Crystal, chúng tôi cần vài cái tên.
- Cô ấy có vài khách quen.

00:52:34.780 --> 00:52:38.170
- Nhưng không ai đặc biệt cả.
- Kể cả Steven sao?

00:52:39.990 --> 00:52:42.580
Cô ấy thích anh ta, chứ không phải yêu.

00:52:42.780 --> 00:52:44.130
Vậy nó yêu ai?

00:52:44.410 --> 00:52:45.330
Tôi không biết.

00:52:45.530 --> 00:52:49.290
Cô là bạn thân của nó
sao lại không biết?

00:52:49.580 --> 00:52:53.330
Ông là bố cô ấy,
sao tôi chưa gặp bao giờ vậy?

00:52:54.740 --> 00:52:56.790
Là ai vậy, Crystal?

00:52:59.240 --> 00:53:02.080
- Sammy.
- Tên ở quán bar Bangkok à?

00:53:03.660 --> 00:53:08.420
Hắn ta là người duy nhất cô ấy yêu.

00:53:08.740 --> 00:53:12.710
Tôi không hiểu tại sao,
hắn ta cũng chẳng giàu có gì.

00:53:12.950 --> 00:53:14.890
Cô ấy quan tâm điều đó sao?

00:53:15.090 --> 00:53:18.920
Thì đàn ông còn có
gì khác để cho chúng tôi?

00:53:19.950 --> 00:53:22.830
- Cảm ơn.
- Tôi xin lỗi.

00:53:52.830 --> 00:53:58.460
- Tên khốn chết tiệt đó.
- Ta phải tìm hiểu đã.

00:55:44.910 --> 00:55:47.580
Mày đã giết con gái tao, đúng không?

00:55:49.990 --> 00:55:52.750
Mày đã giết Angel?

00:55:55.830 --> 00:55:58.040
Đúng không?

00:56:19.330 --> 00:56:23.040
Tôi yêu Angel rất thật lòng.

00:56:27.910 --> 00:56:29.470
Đây là sự hiểu lầm.

00:56:29.680 --> 00:56:33.380
Tôi không có ý gì chống đối các anh cả.

00:56:33.660 --> 00:56:36.210
Mày vừa giết cộng sự của tao.

00:56:52.700 --> 00:56:56.420
Anh và tôi rất giống nhau về hoàn cảnh.

00:56:56.700 --> 00:57:00.790
Tôi đã mất đứa con gái
khi nó mới 15 tuổi.

00:57:01.080 --> 00:57:03.000
Nó tên là Lisa.

00:57:04.200 --> 00:57:07.830
Con bé đi nghỉ hè ở Manila với mẹ nó.

00:57:08.120 --> 00:57:11.210
Còn tôi thì ở Kosovo với trung đội của tôi.

00:57:12.410 --> 00:57:18.000
Ngày qua ngày, tháng này qua
tháng khác, thời gian trôi nhanh.

00:57:18.280 --> 00:57:21.580
Tôi luôn chậm một bước.

00:57:21.870 --> 00:57:25.540
Và tôi không còn gặp lại con gái nữa.

00:57:27.780 --> 00:57:30.750
Tôi hiểu nỗi đau của anh.

00:57:30.990 --> 00:57:33.500
Mỗi sáng thức dậy tôi đều hy vọng.

00:57:33.780 --> 00:57:38.830
Có thể nghe thấy giọng nói của nó,
nhìn thấy khuôn mặt nó lần nữa.

00:57:39.160 --> 00:57:45.790
Mỗi khi đi ngủ tôi lại nghĩ rất nhiều
về nó bị hãm hiếp nhiều lần ở ngoài đó.

00:57:46.080 --> 00:57:49.540
Không người cha nào đáng bị như vậy.

00:57:49.870 --> 00:57:55.750
Nhưng mày lại kiếm tiền bằng
chính cái việc đã hủy hại con gái mình.

00:57:59.410 --> 00:58:02.750
Tôi nợ cuộc sống của con gái tôi.

00:58:02.990 --> 00:58:07.580
Nên đã trả nợ bằng cách
bảo vệ các cô gái này.

00:58:07.870 --> 00:58:12.380
Đàn ông vẫn luôn
lợi dụng tình dục với các cô gái.

00:58:12.660 --> 00:58:16.710
Đây chính là lý do tồn tại
cái nghề khốn nạn này.

00:58:16.950 --> 00:58:21.830
Tôi giúp đỡ họ, các anh
có thể hỏi họ mà xem.

00:58:23.200 --> 00:58:25.210
Tôi rất tôn trọng họ.

00:58:34.870 --> 00:58:40.920
Tôi rất yêu Angel, và đối sử tốt
với cô ấy hơn cả con gái tôi.

00:58:41.200 --> 00:58:45.170
- Mày đã làm gãy tay con bé.
- Đây là sự hiểu lầm.

00:58:45.490 --> 00:58:48.020
- Mày hủy hại đời nó.
- Đó là một tai nạn!

00:58:48.021 --> 00:58:49.170
Mày đã giết nó.

00:58:49.450 --> 00:58:53.750
- Tao không giết Angel!
- Mày đã bẻ gãy tay con bé.

00:58:54.030 --> 00:58:57.520
Nó là đứa chết tiệt, dám làm tình
với thằng khác trong nhà tao.

00:59:04.370 --> 00:59:09.750
- Vậy nó đáng bị vậy hả?
- Không.

00:59:09.990 --> 00:59:14.540
Tao đã cố hết sức bảo vệ nó.

00:59:15.910 --> 00:59:20.210
Cô ấy rất xinh đẹp, trẻ, gợi tình.

00:59:20.490 --> 00:59:25.920
Con bé rất thông minh,
nhưng tao đã làm hết sức mình.

00:59:26.240 --> 00:59:29.500
Và mày cũng làm thế với cả Lisa?

00:59:33.580 --> 00:59:35.670
Nhìn tao này.

00:59:35.950 --> 00:59:37.580
Nhìn tao đi.

00:59:40.490 --> 00:59:42.750
Tốt hơn là mày giết tao ngay đi.

00:59:42.990 --> 00:59:43.705
Nếu không.

00:59:43.706 --> 00:59:48.710
Thì tao sẽ tìm mày đến tận cùng
thế gian để cho mày xuống địa ngục.

00:59:48.950 --> 00:59:51.130
Mày có hiểu không?

01:00:07.490 --> 01:00:08.630
Này bọn mày.

01:00:08.830 --> 01:00:13.750
Tao hy vọng là sẽ không gặp lại chúng mày nữa.

01:00:20.200 --> 01:00:22.040
Khoan!

01:00:25.160 --> 01:00:27.040
Mày biết con bé chết thế nào không?

01:00:28.080 --> 01:00:30.630
Có, tao biết.

01:01:15.740 --> 01:01:17.960
Chúng ta phải bắt hắn.

01:01:18.240 --> 01:01:24.750
- Karn có gia đình không?
- Có, mẹ cậu ta ở California.

01:01:26.830 --> 01:01:28.400
Anh ta nói đúng, Peter.

01:01:28.600 --> 01:01:33.170
Nếu anh không tìm tôi thì
mọi chuyện không sao, đúng không?

01:01:35.200 --> 01:01:38.080
Không, nhưng anh sẽ tìm tôi.

01:04:36.120 --> 01:04:40.670
- Giờ sao đây?
- Nơi cuối cùng, Maiake.

01:06:40.450 --> 01:06:44.380
Mời theo tôi, lối này.

01:07:10.780 --> 01:07:13.790
Có thẻ hội viên trị giá 2 triệu bạt.

01:07:14.120 --> 01:07:15.606
Nước uống miễn phí.

01:07:15.607 --> 01:07:19.750
Còn các công đoạn sau
thì các anh phải thanh toán.

01:07:20.030 --> 01:07:24.250
Hãy xem, đây là gì?

01:07:27.030 --> 01:07:30.080
Thế này thì cưng muốn sao cũng được.

01:07:30.370 --> 01:07:33.920
Trẻ, tôi muốn các em thật trẻ.

01:07:35.830 --> 01:07:38.420
Đây là hàng nổi bật của bọn em.

01:07:38.700 --> 01:07:41.210
- Khoảng bao tuổi?
- Có những loại nào?

01:07:45.700 --> 01:07:48.420
Số tiền này sẽ được tăng thêm.

01:07:51.780 --> 01:07:54.250
Được, tất nhiên.

01:07:55.580 --> 01:07:58.330
Số tiền sẽ là nửa triệu bạt
cho cả hai anh.

01:07:58.620 --> 01:08:05.580
Những em đó phải là hàng chuẩn mẫu,
nếu không, sẽ chẳng có đồng nào đâu.

01:08:05.870 --> 01:08:08.210
Cưng hiểu chứ?

01:08:11.080 --> 01:08:16.750
Em đảm bảo với cưng, chỗ em đây
toàn hàng có tem nhãn bảo đảm hết.

01:08:16.990 --> 01:08:20.330
Tiền nào của đó mà cưng.

01:09:13.910 --> 01:09:16.880
Đây là 4 em trẻ nhất ở nơi đây.

01:09:23.950 --> 01:09:25.580
Có thế thôi à?

01:09:28.030 --> 01:09:29.420
Được rồi.

01:09:30.410 --> 01:09:32.810
Cứ làm theo những gì đã giao kèo.

01:09:33.010 --> 01:09:34.630
Các anh biết đấy.

01:09:34.950 --> 01:09:39.920
Các em đây rất nhiều trò,
và tửu lượng rất tốt.

01:09:44.330 --> 01:09:48.290
Nói với quản lý của cưng là,
bọn tôi dùng hết cả 4 em này.

01:09:49.950 --> 01:09:51.260
Bọn anh muốn dùng cả đêm.

01:09:51.460 --> 01:09:55.210
Nếu bọn anh ưng, thì ngày mai
sẽ trả đủ tiền và hoa hồng nữa.

01:09:56.950 --> 01:09:58.830
Tuyệt.

01:12:21.950 --> 01:12:23.460
Cho tao biết về Angel.

01:12:30.160 --> 01:12:32.040
Mày là tên chết tiệt nào vậy?

01:12:34.080 --> 01:12:36.750
Tao là bố con bé.

01:12:39.240 --> 01:12:42.250
Tao đã hiểu tại sao
nó lại bỏ nhà sang đây.

01:12:42.530 --> 01:12:47.710
Đừng nói với tao là mày yêu con bé.
Và cũng đừng cho đấy là tai nạn.

01:12:49.950 --> 01:12:51.830
Cô ấy chết rồi sao?

01:12:55.910 --> 01:12:57.960
- Chết thế nào?
- Nó bị giết.

01:12:58.240 --> 01:13:01.960
- Sao nó lại bị giết?
- Nó có yêu một tên.

01:13:02.240 --> 01:13:04.760
Tên đó là tao!

01:13:04.960 --> 01:13:08.250
Mày ổn chứ?

01:13:08.530 --> 01:13:11.360
Chết tiệt, mày không có
trách nhiệm của người bố,

01:13:11.560 --> 01:13:13.830
Con mày chết rồi
thì mày có ổn không?

01:13:14.120 --> 01:13:18.130
Hãy cho tao biết mọi chuyện về Angel.

01:13:18.450 --> 01:13:20.880
Mày bỏ súng xuống.

01:13:22.280 --> 01:13:25.540
Xem mày sẽ làm gì được tao.

01:14:30.990 --> 01:14:35.880
Nói tao biết về Angel.

01:14:40.910 --> 01:14:42.580
Đồ chết tiệt.

01:14:56.370 --> 01:14:58.460
Cái này sẽ rất đau đó.

01:15:13.450 --> 01:15:15.250
Được, được rồi!

01:15:15.530 --> 01:15:18.670
- Nói cho tôi biết về Angel.
- Cô ta có làm việc ở đây!

01:15:18.950 --> 01:15:22.540
Nhưng cô ta bỏ việc lâu rồi.
Bọn tôi không liên quan gì đến cô ta cả.

01:15:22.830 --> 01:15:27.040
- Cô đã tuyển nó?
- Không, cô ta tự nguyện đến.

01:15:27.330 --> 01:15:30.130
- Rôi cô ta tự bỏ đi.
- Cô để nó đi vậy à?

01:15:30.410 --> 01:15:34.710
- Cô ta quen nhiều người.
- Lúc trước thôi.

01:15:38.450 --> 01:15:40.630
Tôi rất thích cô ấy.

01:15:43.200 --> 01:15:45.152
Cô nghĩ mặc chiếc váy đẹp này,

01:15:45.153 --> 01:15:49.250
mà giấu được xuất thân của mình
đến từ quê mùa Việt Nam sao?

01:15:50.990 --> 01:15:53.710
Ai muốn giết con tôi?

01:15:55.200 --> 01:15:58.920
- Ai?
- Tôi không biết.

01:16:01.240 --> 01:16:03.250
Có rất nhiều mê cô ấy.

01:16:05.780 --> 01:16:07.370
Cô ấy là một cô gái.

01:16:07.570 --> 01:16:12.080
Mà tất cả đàn ông đều
có thể bán mạng để có cô ấy.

01:16:15.780 --> 01:16:19.670
Mấy người cũng chỉ là một lũ ngây ngô.

01:16:21.080 --> 01:16:22.680
Cô ấy rất hiểu điều này.

01:16:22.880 --> 01:16:25.460
Và đã tận dụng nó một cách tối đa.

01:16:27.830 --> 01:16:30.750
Cô biết cách lợi dụng đàn ông.

01:16:31.030 --> 01:16:34.250
Giỏi hơn tất cả những đứa đã từng theo tôi.

01:16:35.200 --> 01:16:39.420
- Cô có gặp một người.
- Nó là ai?

01:16:42.160 --> 01:16:45.750
Tôi không biết, nhưng
người này đã thây đổi cô ấy.

01:16:47.240 --> 01:16:51.580
- Thay đổi thế nào?
- Cô bỏ đi.

01:16:51.870 --> 01:16:56.580
Hầu hết khách ở đây đều cằn nhằn
vì họ không được gặp cô nữa.

01:16:56.870 --> 01:17:00.500
Họ phải bỏ thêm nhiều tiền
và thời gian ở đây.

01:17:00.700 --> 01:17:03.750
Với hy vọng tìm được người thay thế.

01:17:04.830 --> 01:17:07.580
Nhưng cũng không được.

01:17:08.580 --> 01:17:11.130
Không ai bằng được Angel.

01:17:20.410 --> 01:17:24.960
Bây giờ anh sẽ làm gì?

01:17:34.240 --> 01:17:37.170
Hãy bỏ cái tay bẩn thỉu
ra khỏi người tôi.

01:18:01.660 --> 01:18:09.740
Phụ đề: TMT

01:18:31.330 --> 01:18:31.850
Peter.

01:18:32.050 --> 01:18:35.580
Sao lâu mới đến gặp tôi vậy?

01:18:35.870 --> 01:18:40.000
- Chào Mikhail.
- Mickey, anh hãy gọi tôi là Mickey.

01:18:40.330 --> 01:18:43.080
Giống như con chuột sao?

01:18:43.410 --> 01:18:45.880
Anh dẫn bạn đến à?

01:18:46.160 --> 01:18:50.540
Có vẻ như anh ta đã trêu
chồng của ai đó nổi giận.

01:18:50.830 --> 01:18:54.210
Vết này không phải là dao, đúng không?

01:18:59.410 --> 01:19:01.580
Trông anh thật hoành tráng.

01:19:01.780 --> 01:19:04.830
Giống như tên chết tiệt Rambo vậy!

01:19:05.120 --> 01:19:08.750
Uống đi, nó sẽ giúp đỡ đau.

01:19:47.080 --> 01:19:51.250
Thuốc tôi tự chế.
Chỉ một ngụm là hết đau.

01:19:51.530 --> 01:19:56.460
Khi anh ta tỉnh, thì đưa anh ta cái này.

01:19:56.740 --> 01:20:00.130
Thuốc giảm đau.
Cho uống hết 4 viên luôn.

01:20:00.450 --> 01:20:03.580
Cái này để khỏi bị nhiễm trùng.

01:20:18.120 --> 01:20:22.750
- Cũng lạ là anh chưa biết tin bạn tôi.
- Tại sao?

01:20:23.030 --> 01:20:26.170
Vì cô ta là chủ cái hộp đêm
mà anh ta đã phá nó tối qua.

01:20:47.950 --> 01:20:53.750
- Cảm thấy khỏe hơn nhiều.
- Tốt, anh biết phải đi đâu rồi đó.

01:20:54.950 --> 01:20:56.210
Anh làm vậy à?

01:20:56.410 --> 01:21:01.210
Tôi tưởng là anh bỏ mọi thứ lại phía sau rồi.

01:21:01.490 --> 01:21:03.920
- Anh nên đi đi.
- Đi đâu?

01:21:04.240 --> 01:21:06.830
Còn nhớ tôi có nguồn tin không?

01:21:10.860 --> 01:21:19.630
Phụ đề: TMT

01:21:27.580 --> 01:21:29.540
Cô đã nói dối chúng tôi.

01:21:35.120 --> 01:21:37.920
Cô là chủ quán bar đó, đúng không?

01:21:39.410 --> 01:21:44.880
Cô nên nói ra mọi thứ, nếu không
chúng tôi chả nhân nhượng đâu.

01:21:45.160 --> 01:21:49.330
- Cô và Steven là thế nào?
- Anh ta là đối tác.

01:21:49.660 --> 01:21:52.210
Anh ta bỏ cô vì con gái tôi sao?

01:21:52.490 --> 01:21:57.290
Nếu vậy thì cô ta đã chết từ lâu rồi.
Không sống đến thời gian dài vậy đâu.

01:21:57.580 --> 01:22:00.790
Và anh sẽ không bao giờ thấy xác của nó.

01:22:01.080 --> 01:22:06.500
Nhưng tôi không giết cô ấy.
Cô ấy như em gái tôi vậy.

01:22:07.620 --> 01:22:12.000
- Cô muốn gì?
- Tôi muốn anh đi khỏi Bangkok.

01:22:12.280 --> 01:22:14.750
Đổi lại là gì?

01:22:18.450 --> 01:22:21.080
Anh có biết Angel chết như nào không?

01:22:25.240 --> 01:22:29.130
- Cô biết Angel chết sao?
- Không, cô ta không biết.

01:22:30.370 --> 01:22:32.210
Tôi có một đoạn video.

01:22:32.530 --> 01:22:36.420
Sammy đã tải nó từ laptop của Patricks.

01:22:36.700 --> 01:22:38.290
Cô biết nó để đâu?

01:22:40.580 --> 01:22:41.880
Trong xe.

01:23:03.830 --> 01:23:05.710
Johnny.

01:23:13.450 --> 01:23:15.710
Đây không phải là lỗi của anh.

01:25:43.700 --> 01:25:45.960
Cô ấy không thở nữa!

01:25:50.780 --> 01:25:53.330
Cô ấy không còn thở nữa!

01:25:53.620 --> 01:25:55.580
Cô ấy không còn thở nữa rồi!

01:25:57.240 --> 01:25:58.040
Không!

ZeroDay Forums Mini