���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:07.910 --> 00:00:10.180 Khi con gái tôi còn nhỏ. 00:00:12.680 --> 00:00:15.080 Tôi đã hứa không bao giờ xa nó. 00:00:16.530 --> 00:00:18.890 Nhưng tôi cũng không giữ được lời hứa đó. 00:01:40.770 --> 00:01:47.010 KHÔNG THA THỨ 00:01:47.010 --> 00:01:50.210 KHÔNG THA THỨ 00:02:29.060 --> 00:02:30.030 Anh đến muộn rồi. 00:02:31.420 --> 00:02:35.120 - Tôi còn phải chăm sóc cho cô ta. - Cô ta là con điếm, Steven à. 00:02:35.920 --> 00:02:38.070 Đúng ra thì anh sẽ có điều tốt hơn. 00:02:41.870 --> 00:02:43.160 Đưa tiền ra đi. 00:02:45.950 --> 00:02:49.950 Anh giận tôi sao? Do tôi hay do con điếm của anh? 00:02:52.030 --> 00:02:55.830 Sau từng đó thời gian mà anh vẫn không tin tôi sao? 00:02:58.620 --> 00:03:01.410 Đây là vụ cuối cùng của chúng ta. 00:03:05.330 --> 00:03:10.280 Tôi đã tìm được nguồn tốt hơn rồi. Chất lượng như nhau nhưng giá rẻ hơn. 00:03:11.030 --> 00:03:12.580 Jojo sao? 00:03:13.450 --> 00:03:20.660 Jojo là một kẻ rất tham, nguồn hàng của nó cũng không ổn định. 00:03:20.740 --> 00:03:23.030 Tôi không nghĩ anh lại dại như thế. 00:03:23.350 --> 00:03:27.550 - Hàng của hắn cũng ngon như anh. - Vì hắn ta cố tình phá giá. 00:03:28.490 --> 00:03:33.920 Giờ hắn cho anh giá thấp, sau đó sẽ nâng giá lên. 00:03:33.950 --> 00:03:37.330 Hắn là tên khốn, nguồn hàng nào hắn cũng dính mõm vào cả. 00:03:37.370 --> 00:03:41.620 - Gái, tiền... - Tôi biết, tôi đã thấy anh và bạn gái. 00:03:42.650 --> 00:03:43.820 Cô ta tên Angel đúng không? 00:03:47.240 --> 00:03:48.820 Cô ta thật đẹp. 00:03:52.010 --> 00:03:55.700 Nhưng anh đừng lo, vài năm trước khi anh gặp cô ta. 00:03:56.780 --> 00:03:58.340 Cô ta còn rất ngây ngô. 00:04:05.810 --> 00:04:10.120 Jojo giảm 10 % cho tôi. Anh cứ lấy 5 % đi. 00:04:10.190 --> 00:04:12.780 Anh cứ lấy 5 % đó và biến đi. 00:04:16.120 --> 00:04:20.580 - Anh không biết tôi là ai sao? - Tôi nói là anh hãy biến đi. 00:04:20.700 --> 00:04:22.410 Thằng núp váy Cha. 00:04:30.080 --> 00:04:34.950 Chết tiệt, anh nhanh thật đó! Nhưng tôi vẫn còn một người nữa đó. 00:04:42.240 --> 00:04:44.870 Chỉ có 10 % mà mày bán đứng tao. 00:04:45.240 --> 00:04:49.600 - Thôi nào, anh bạn, làm ăn mà. - Phải, là chuyện làm ăn. 00:04:50.430 --> 00:04:54.030 Nhưng những gì mày nói về Angel, lại là chuyện cá nhân. 00:05:01.850 --> 00:05:10.410 Phụ đề: TMT. 00:05:58.810 --> 00:06:00.650 Đây là một bất ngờ, hiểu không? 00:06:03.490 --> 00:06:05.500 Không, trông không hay. 00:06:09.050 --> 00:06:09.950 Xem lại nào, chàng trai. 00:06:20.000 --> 00:06:21.250 Bất ngờ chưa! 00:06:21.520 --> 00:06:24.850 Ôi! Cảm ơn các con. 00:06:25.910 --> 00:06:29.290 - Chúc mừng sinh nhật Bố. - Chúc mừng sinh nhật anh. 00:06:29.580 --> 00:06:31.630 Em không thích lấy chồng là cảnh sát tí nào cả. 00:06:32.870 --> 00:06:35.920 - Ban nhạc của em chán quá. - Vì ca sĩ chính không biết hát. 00:06:36.200 --> 00:06:40.330 - Vậy tại sao anh ta lại được hát chính? - Vì đó là phòng thu âm của anh ta. 00:06:41.830 --> 00:06:46.630 Hiểu rồi, nếu con không thích thì con cứ thôi ban nhạc đó đi. 00:06:46.910 --> 00:06:49.750 - Được. - Tuyệt lắm. 00:06:52.780 --> 00:06:56.460 Anh cứ đi làm đi, em sẽ đưa bọn trẻ đến trường. 00:06:57.530 --> 00:06:59.170 Cảm ơn em. 00:07:40.950 --> 00:07:44.040 Chúc mừng sinh nhật anh 50 tuổi. 00:07:44.330 --> 00:07:48.380 Một bà già đã nhìn thấy xác của cô ta, nạn nhân ước chừng khoảng 18 tuổi. 00:07:48.660 --> 00:07:53.790 Tôi đang điều tra nguyên nhân và thời gian mà nạn nhân chết, nhưng vẫn chưa có gì. 00:07:54.080 --> 00:07:56.130 Có thêm gì không? 00:07:57.330 --> 00:08:01.040 Vẫn chưa, thợ lặn đang tìm. Chắc phải mất vài giờ. 00:08:01.330 --> 00:08:03.710 Ở dưới đó không dễ quan sát. 00:08:21.280 --> 00:08:25.000 - Cho tôi điếu thuốc. - Không giống anh chút nào. 00:08:25.280 --> 00:08:27.080 Cho tôi suy nghĩ một chút. 00:08:39.700 --> 00:08:43.000 Tên cô ta là Angel, không có họ. 00:08:43.280 --> 00:08:48.080 - Ai cũng có họ. - Trừ khi cha cô ta là một bóng ma. 00:08:48.370 --> 00:08:51.250 Tôi phải xin nghỉ vài ngày. 00:09:13.280 --> 00:09:19.170 Đây là dịch vụ đồ ăn Balloons. Vui lòng để lại lời nhắn sau tiếng "bip". 00:09:19.450 --> 00:09:21.960 Tôi cần vài món ăn. 00:09:45.870 --> 00:09:48.580 Xin lỗi, tôi không kìm chế được. 00:09:56.240 --> 00:10:00.580 Tôi không ngờ nơi đây lại trở thành địa ngục như vậy. 00:10:02.160 --> 00:10:07.250 Đúng vậy, chiến tranh đã qua rất lâu rồi. 00:10:07.530 --> 00:10:11.170 Nơi đây là một khu vui chơi thì tốt hơn. 00:10:19.950 --> 00:10:24.130 Sao anh lại đến đây? Có gì muốn nói với tôi sao? 00:10:28.780 --> 00:10:31.670 Angel chết rồi. 00:10:31.950 --> 00:10:34.640 Xác con bé được tìm thấy trên con sông ở Bangkok. 00:10:34.840 --> 00:10:37.000 Kẻ nào đó đã ném xác con bé xuống đó. 00:10:38.990 --> 00:10:41.250 Không quần áo che thân. 00:10:42.410 --> 00:10:44.880 Tay bị trói chặt. 00:10:46.030 --> 00:10:47.750 Tôi rất tiếc. 00:11:01.450 --> 00:11:03.710 Tôi có kế hoạch này. 00:11:04.910 --> 00:11:09.830 Tôi sẽ trở về Thái Lan để giải quyết vụ án này, và anh sẽ theo tôi tới đó. 00:11:10.120 --> 00:11:11.830 Nhưng đừng manh động quá. 00:11:14.990 --> 00:11:17.130 Sau đó thì sao? 00:11:17.410 --> 00:11:18.860 Khi anh đến đó. 00:11:19.070 --> 00:11:23.000 Tôi sẽ giới thiệu cho anh một người. 00:11:25.870 --> 00:11:29.580 - Cộng sự của anh? - Anh ta là cảnh sát giỏi. 00:11:29.870 --> 00:11:33.630 - Anh ấy sẽ giúp anh. - Rồi sao nữa? 00:11:35.120 --> 00:11:37.960 Rồi anh muốn làm gì cũng được. 00:11:38.240 --> 00:11:42.710 Khi chúng ta tìm ra hung thủ, anh phải làm theo tôi. 00:11:48.670 --> 00:11:49.280 Này, xin chào. 00:11:52.870 --> 00:11:58.130 - Ploy thế nào rồi? - Cô ấy vẫn khỏe. 00:11:58.410 --> 00:12:00.670 Giờ cô ấy là phó Giám đốc. 00:12:04.160 --> 00:12:09.580 Anh không cần phải làm vậy, Peter. Tự tôi có thể giải quyết được. 00:12:09.870 --> 00:12:14.000 - Anh còn có gia đình. - Chúng ta sẽ cùng nhau giải quyết vụ này. 00:12:40.910 --> 00:12:45.210 - Bạn của anh sẽ đến chứ? - Có. 00:12:45.490 --> 00:12:49.880 Tôi nghĩ bố của cô ấy sẽ cho chúng ta nhiều thông tin. 00:12:51.620 --> 00:12:56.790 Tôi và anh ta đã từng làm cho CIA. 00:12:57.080 --> 00:13:00.000 - Chúng tôi cùng được huấn luyện. - Không quân Mỹ? 00:13:00.280 --> 00:13:02.210 Anh nghĩ tôi bao nhiêu tuổi? 00:13:02.410 --> 00:13:05.540 Chúng tôi từng phục vụ trong quân đội Mỹ. 00:13:05.830 --> 00:13:09.540 12 năm sau chúng tôi giải ngũ. Tôi làm cảnh sát, còn anh ấy sống lang thang. 00:13:09.830 --> 00:13:12.830 - Ở Blackwater à? - Chúng tôi không có tin tức về nhau. 00:13:14.490 --> 00:13:18.250 - Anh có tin gì không? - Trong cánh tay cô ta có một miếng Titan. 00:13:18.530 --> 00:13:22.130 Bác sĩ nói miếng Titan đó được cấy vào tay từ lúc cô ta còn nhỏ. 00:13:22.330 --> 00:13:24.500 Chỉ có vài bệnh viện có thể làm được. 00:13:24.780 --> 00:13:27.750 Bạn của anh đâu? 00:14:24.530 --> 00:14:26.040 Bố yêu con. 00:14:58.030 --> 00:15:01.750 Tôi đã quên mất nơi này ẩm ướt ra sao. 00:15:02.700 --> 00:15:07.500 Đây là Karn, cộng sự của tôi. Anh ấy đã tìm được 3 đối tượng tình nghi. 00:15:23.280 --> 00:15:27.750 Tên này là bạn trai của nó hay là bạn của bạn gái nó? 00:15:28.030 --> 00:15:33.170 Bạn cô ấy, Crystal là người Thái, còn Patrick là người Thổ nhĩ Kỳ. 00:15:33.450 --> 00:15:37.710 - Chúng ở đây được 6 năm rồi. - Con bé không có bạn trai à? 00:15:37.950 --> 00:15:40.670 Theo tôi biết là không. 00:15:48.580 --> 00:15:53.790 Karn nghĩ họ sẽ có mặt ở Khao Sarn vào tối nay, chỗ đó có vài quán bar. 00:15:54.870 --> 00:15:57.630 - Johnny. - Tôi biết rồi. 00:15:57.910 --> 00:16:01.000 - Không, anh không hiểu đâu. - Không, tôi hiểu. 00:16:01.280 --> 00:16:04.670 Tôi biết rất rõ tôi đang vướng vào chuyện gì. 00:16:04.950 --> 00:16:05.530 Tôi tin anh. 00:16:05.730 --> 00:16:10.040 Tôi có kinh nghiệm 20 năm trong việc điều tra các vụ án cưỡng hiếp. 00:16:11.450 --> 00:16:15.710 Tôi là bố của 3 đứa con, và là bạn của anh. 00:16:15.950 --> 00:16:16.370 Johnny. 00:16:16.570 --> 00:16:22.080 Với chúng tôi đây là một vụ án, nhưng nạn nhân là con gái anh. 00:16:22.370 --> 00:16:23.960 Tôi hiểu rồi. 00:16:25.330 --> 00:16:26.790 Được rồi. 00:16:28.450 --> 00:16:28.940 Karn. 00:16:29.240 --> 00:16:33.170 Anh tìm Crystal và Patrick. Tôi biết tìm Steven ở đâu. 00:16:56.910 --> 00:16:58.750 Kia rồi. 00:17:10.120 --> 00:17:12.480 Nếu chúng ta hành động thì phải làm nhanh, 00:17:12.680 --> 00:17:14.130 hắn sẽ không thoát được. 00:17:22.950 --> 00:17:23.430 Anh cần gì? 00:17:23.630 --> 00:17:27.000 Tôi là cảnh sát ở phòng C23, muốn tìm Crystal Logan. 00:17:27.280 --> 00:17:30.170 Anh có lệnh tìm kiếm không? 00:17:45.370 --> 00:17:47.540 Tôi đã gọi hỗ trợ. 00:18:18.950 --> 00:18:21.790 - Ổn chứ? - Hiện tại là ổn. 00:18:23.530 --> 00:18:28.250 Anh đã đi đâu vậy? 00:18:28.530 --> 00:18:33.000 Anh không biết gì sao? Không biết tình hình bây giờ à? 00:18:33.280 --> 00:18:35.830 Thôi, đủ rồi! 00:18:43.120 --> 00:18:47.960 - Mọi chuyện ra sao? - Đã xong hết, chỉ chờ gọi thôi. 00:19:08.870 --> 00:19:11.750 Này, đây không phải là chỗ muốn vào thì vào đâu nhé. 00:19:13.660 --> 00:19:15.250 Cần gì? 00:19:22.200 --> 00:19:25.250 Được, chúng ta sẽ gặp ở chỗ cũ. 00:21:10.410 --> 00:21:12.210 Em đừng đi. 00:21:13.450 --> 00:21:15.130 Anh biết là em phải đi mà. 00:21:16.740 --> 00:21:20.170 - Ở lại với anh. - Em phải đi mà. 00:21:21.740 --> 00:21:23.040 Anh yêu em. 00:21:25.700 --> 00:21:26.960 Anh thề chứ. 00:21:30.370 --> 00:21:32.670 - Phải thề sao? - Vâng. 00:21:32.950 --> 00:21:34.670 Đừng có mơ! 00:21:56.950 --> 00:21:58.330 Hãy tách nhau ra. 00:21:58.620 --> 00:22:02.330 Karn, hãy kiểm tra những người khác. 00:22:06.160 --> 00:22:08.080 Chào mừng anh đến Khao Sarn. 00:22:08.280 --> 00:22:12.170 Chúng ta sẽ đi gặp một người biết mọi chuyện ở đây. 00:22:43.530 --> 00:22:45.380 Cô ta kia rồi. 00:22:53.450 --> 00:22:58.960 - Tôi có thể hỏi cô vài câu không? - Tôi không thích cảnh sát. 00:23:06.700 --> 00:23:10.290 - Anh này có phải cảnh sát không? - Không, không phải. 00:23:10.580 --> 00:23:13.790 - Vậy anh ta là ai? - Anh ta là bạn tôi. 00:23:15.490 --> 00:23:19.790 - Tôi đã làm chuyện gì phi pháp sao? - Không, chúng tôi chỉ hỏi vài câu thôi. 00:23:30.370 --> 00:23:33.580 Crystal, Angel và Patrick. Họ hay đi cùng nhau. 00:23:33.870 --> 00:23:37.540 Sao các anh lại muốn tìm họ? 00:23:37.870 --> 00:23:42.420 - Cô có biết rõ về họ không? - Hãy trả lời tôi trước đã. 00:23:44.740 --> 00:23:46.410 Đây là cha của Angel. 00:23:46.610 --> 00:23:50.920 Cách đây vài hôm chúng tôi tìm thấy xác của cô ấy. 00:23:52.950 --> 00:23:55.250 Tôi rất tiếc. 00:23:58.870 --> 00:24:02.210 - Cô có biết rõ về cô ấy không? - Cô ấy rất tốt. 00:24:02.490 --> 00:24:06.170 - Tôi rất mến cô ấy. - Cảm ơn. 00:24:06.450 --> 00:24:10.670 - Cô giúp chúng tôi chứ? - Cách đây 3 hôm Angel có đến đây. 00:24:10.950 --> 00:24:13.960 Cô ấy đến tìm tôi. 00:24:14.240 --> 00:24:17.750 Cô ấy muốn tìm thêm khách qua tôi. 00:24:18.870 --> 00:24:22.310 Tôi đã từ chối, nhưng cô ấy vẫn muốn nhờ tôi. 00:24:22.510 --> 00:24:23.750 Cô ấy tìm gì? 00:24:23.950 --> 00:24:28.170 Cô ấy không muốn tìm qua bọn môi giới. 00:24:28.450 --> 00:24:30.250 Cô là cai thầu gái à? 00:24:31.950 --> 00:24:36.500 Cô ấy nói có thể làm được ngay. 00:24:39.580 --> 00:24:45.040 - Cô có nhận lời không? - Không, nhưng cũng chẳng làm được gì. 00:24:45.330 --> 00:24:49.710 Cô nói cô thích con bé, nhưng lại không giúp nó sao? 00:24:49.910 --> 00:24:50.420 Đúng. 00:24:50.700 --> 00:24:55.040 - Bằng cách mua bán tình dục thế này à? - Không. 00:24:57.410 --> 00:25:00.380 Ông có hiểu về con gái mình không? 00:25:00.660 --> 00:25:04.580 Khi Angel muốn cái gì đó, cô ấy sẽ làm cho bằng được. 00:25:07.530 --> 00:25:12.380 - Cô có đưa số phone cho cô ấy không? - Ở đây ai mà chả biết tôi. 00:25:12.700 --> 00:25:16.630 - Tất nhiên là cô ấy có số của tôi. - Nhưng cô vẫn không giúp cô ấy? - Phải. 00:25:17.870 --> 00:25:24.790 Angel là cô gái rất đặc biệt. Tôi chưa thấy cô gái nào mạnh mẽ đến vậy. 00:25:25.080 --> 00:25:31.210 Cô ấy rất thông minh và xinh đẹp. 00:25:31.490 --> 00:25:36.750 Có rất nhiều người theo cô ấy, nhưng cô ấy luôn được một gã trùm bảo vệ. 00:25:36.990 --> 00:25:39.630 Hắn có tiếng ở khu này. 00:25:39.830 --> 00:25:41.630 Cô ấy rất bí ẩn. 00:25:41.910 --> 00:25:44.420 - Tên hắn là gì? - Jojo. 00:25:44.700 --> 00:25:47.630 Hắn ta quản lý cả khu này. 00:25:47.950 --> 00:25:54.540 Đối tượng của hắn là những khách du lịch bụi. 00:26:05.280 --> 00:26:11.540 Không có gì cả, mọi người nhận ra họ nhưng không biết họ là ai. 00:26:11.830 --> 00:26:16.380 Xin lỗi, hai cô tìm ai à? Tôi có thể giúp được gì không? 00:26:16.660 --> 00:26:22.170 - Cảm ơn, chúng tôi tự lo được. - Có vẻ các cô cần cafe và sanwich. 00:26:23.620 --> 00:26:30.290 Bạn tôi có nhà hàng bên kia. Nếu các cô đổi ý có thể tìm tôi ở bên kia. 00:26:32.620 --> 00:26:35.880 - Mày nghĩ sao? - Lo gì chứ. 00:26:36.160 --> 00:26:37.080 Xin chào. 00:26:37.290 --> 00:26:40.580 Các cô ở đây bao lâu rồi? 00:26:40.870 --> 00:26:44.510 Các cô đến Bangkok, và ở đây lâu không? 00:26:44.710 --> 00:26:46.380 Ba ngày. 00:26:50.580 --> 00:26:54.880 Cầm lấy cái này và tìm một nhà trọ. 00:26:55.160 --> 00:26:58.830 Ở đó cho đến khi ra sân bay, hiểu không? 00:27:00.950 --> 00:27:02.460 Cầm lấy đi. 00:27:03.990 --> 00:27:05.750 Cầm lấy rồi đi đi. 00:27:35.080 --> 00:27:37.710 Tôi có thể giúp gì cho anh? 00:27:39.580 --> 00:27:41.790 Anh có biết cô ta không? 00:27:46.490 --> 00:27:53.290 Cô ta hay đến đây, tên cô ta là Angel. Cô ta hay đi cùng với Patrick và Crystal. 00:27:53.580 --> 00:27:58.380 - Lần cuối anh gặp cô ta? - Cách đây vài tuần. 00:27:58.660 --> 00:28:02.670 - Còn hai người kia? - Cách đây hai, ba ngày gì đó. 00:28:02.950 --> 00:28:06.250 - Angel có đi với họ không? - Không. 00:28:06.530 --> 00:28:11.750 - Anh nhớ tốt đó. - Có bé rất tốt. 00:28:12.830 --> 00:28:14.630 Tôi thích cô ấy. 00:28:14.830 --> 00:28:18.750 Đôi khi họ uống say mềm người. 00:28:18.990 --> 00:28:22.150 Cô ấy luôn trả tiền và không gây rắc rối nào ở quầy bar. 00:28:22.350 --> 00:28:23.130 Họ ở đâu? 00:28:23.410 --> 00:28:26.330 Tôi không biết. Các anh quay lại lần khác vậy. 00:28:26.530 --> 00:28:28.170 Lần khác là khi nào? 00:28:29.370 --> 00:28:30.710 Lần sau. 00:28:32.580 --> 00:28:33.680 Tôi có vấn đề gì à? 00:28:33.890 --> 00:28:38.500 Tôi chỉ muốn tìm Crystal và bạn trai cô ấy để hỏi vài câu thôi. 00:28:39.620 --> 00:28:42.750 - Còn Angel? - Cô ấy đã chết. 00:28:46.620 --> 00:28:49.130 Buồn thật, cô ấy rất tốt. 00:28:50.740 --> 00:28:54.790 - Tôi còn gì để giúp không? - Không, cảm ơn. 00:29:05.120 --> 00:29:07.920 Còn bạn của anh? 00:29:09.330 --> 00:29:10.790 Ta đi tìm cậu ấy. 00:29:17.160 --> 00:29:21.040 - Có thấy Jojo không? - Tôi không thấy anh ta. 00:29:23.330 --> 00:29:26.710 - Khi nào thấy hắn thì báo cho tôi. - Được. 00:29:28.280 --> 00:29:31.960 - Có chuyện gì vậy? - Tôi không biết. 00:29:36.660 --> 00:29:38.790 Chốc nữa có hai em đến đây. 00:29:39.080 --> 00:29:42.920 Một em tóc vàng, một em tóc nâu. 00:29:43.200 --> 00:29:45.250 - Kiếm tiền à? - Chắc vậy. 00:30:40.870 --> 00:30:43.420 Tôi vừa tìm thấy Jojo. 00:30:43.700 --> 00:30:46.460 Hai tên kia làm việc với hắn. 00:30:46.740 --> 00:30:51.290 Tôi đã nói đừng làm gì vội. Anh đã làm gì thế hả? 00:30:51.490 --> 00:30:52.880 Đưa súng đây. 00:30:54.280 --> 00:30:57.460 Nghiêm túc đấy, Johnny. Đưa súng cho tôi. 00:31:01.280 --> 00:31:05.420 - Cái kia nữa. - Anh muốn lục soát người tôi? 00:31:05.700 --> 00:31:11.080 Theo tôi biết thì Jojo và hai tên bạn đã bị bắn chết. 00:31:11.410 --> 00:31:17.830 Jojo không bị bắn chết, mà lên cơn đau tim mới chết. 00:31:18.990 --> 00:31:22.210 Xác của hắn không sao cả. 00:31:26.490 --> 00:31:31.710 Jojo làm việc cho một tên ở Patpong, Hắn tuyển người cho gã đó. 00:31:31.950 --> 00:31:36.750 Còn hai tên kia đôi lúc còn dùng cả các cô gái mà hắn tuyển. 00:31:36.990 --> 00:31:39.340 Tôi tìm thấy trên người hắn cái iPhone. 00:31:39.540 --> 00:31:42.790 Chứa rất nhiều số điện thoại, ảnh, thư, videoclip. 00:31:44.200 --> 00:31:47.040 Hắn nói hắn biết Angel. 00:31:47.330 --> 00:31:50.880 Vậy một trong những ông chủ của hắn là bạn trai của con bé. 00:31:52.450 --> 00:31:56.630 Khun Nate có thể tìm thấy ở quán bar tên là Badabing. 00:32:00.580 --> 00:32:01.230 Sao vậy? 00:32:01.430 --> 00:32:06.580 Xin lỗi, cậu không nên tham gia vào vụ này. 00:32:06.870 --> 00:32:09.880 Tôi cũng là cảnh sát như anh mà. 00:32:10.160 --> 00:32:15.040 Tôi đã thề bảo vệ thành phố này. Đây là công việc của tôi. 00:32:15.330 --> 00:32:20.750 Đây là nhiệm vụ của tôi. Tôi phải hoành thành nó. 00:32:24.120 --> 00:32:28.280 Nếu anh đưa vũ khí cho anh ta, tôi sẽ kỷ luật anh, hiểu không? 00:32:28.480 --> 00:32:29.540 Vâng, thưa sếp. 00:32:29.830 --> 00:32:34.420 Anh ta đi đâu, thì anh phải theo đó. 00:32:34.700 --> 00:32:37.540 Kể cả anh ta đi tiểu, hiểu không? 00:32:46.950 --> 00:32:52.000 Tôi có thể tin anh ở yên trong xe khi tôi giải quyết chuyện này không? 00:32:52.280 --> 00:32:54.420 Tin tôi đi. 00:33:08.740 --> 00:33:11.920 Có chuyện xảy ra à, Jojo đâu? 00:33:15.160 --> 00:33:18.290 Jojo không còn là vấn đề. 00:33:18.580 --> 00:33:23.250 Anh hãy rời xa thành phố cho đến khi cảnh sát đi. 00:33:23.580 --> 00:33:28.250 Chỉ cần một vài ngày thôi. Em sẽ chăm sóc tất cả mọi thứ. 00:33:35.950 --> 00:33:37.660 Chờ tôi ở đây. 00:33:37.860 --> 00:33:42.420 Khoảng 20 phút sau tôi quay lại. 00:33:43.950 --> 00:33:45.920 Gặp lại sau. 00:34:06.830 --> 00:34:08.880 Cho chai Coca. 00:34:14.660 --> 00:34:18.530 Ở đó tuy nhỏ nhưng luôn được bảo vệ. Có 4 đến 6 tên vũ trang đầy đủ. 00:34:18.730 --> 00:34:20.040 Sau 6h tối là hết chỗ. 00:34:20.330 --> 00:34:22.630 Âm nhạc rất lớn. 00:34:22.910 --> 00:34:29.290 Tôi có cây súng không có đăng ký, trong ngăn để đồ ở xe. 00:34:29.580 --> 00:34:32.880 Ở đó chúng đều được vũ trang. 00:34:33.160 --> 00:34:37.000 - Tôi biết. - Tôi không thể đến đó với anh. 00:34:38.990 --> 00:34:43.040 Tôi biết, anh đã làm rất tốt. 00:34:47.580 --> 00:34:51.880 Tôi đi uống côca đây. Tôi muốn uống chỗ khác. 00:35:39.990 --> 00:35:43.920 Nói quản lý ra gặp tôi, rõ không? 00:35:53.280 --> 00:35:55.880 Tôi có thể giúp gì anh? 00:35:56.160 --> 00:35:57.560 Tôi tìm Khun Nate. 00:35:57.760 --> 00:36:01.830 Jojo bảo khi nào cần giúp thì đến tìm anh ta. 00:36:02.160 --> 00:36:05.040 - Tìm anh ta có chuyện gì? - Chuyện riêng giữa tôi và anh ta. 00:36:05.330 --> 00:36:12.380 - Anh nghĩ vài đồng bạt có thể gặp Nate sao? - Anh không nghĩ là tôi có nhiều hơn sao? 00:36:18.330 --> 00:36:20.500 Gọi anh ta đến đi. 00:36:25.530 --> 00:36:27.000 Thôi vậy. 00:36:27.280 --> 00:36:32.420 Chờ đã, tôi xin lỗi nhưng chúng tôi vẫn phải cẩn thận. 00:36:33.830 --> 00:36:37.500 Anh biết Jojo, không sao đâu. Anh biết các ông trùm là người Thái mà. 00:36:37.780 --> 00:36:39.670 Jojo là người Nhật. 00:36:41.780 --> 00:36:42.880 Theo tôi. 00:36:59.660 --> 00:37:01.170 Chờ ở đây. 00:38:05.530 --> 00:38:07.290 Câm miệng! 00:38:09.780 --> 00:38:14.790 Tao sẽ hỏi chúng mày vài câu, và chúng mày phải nói thật. 00:38:15.080 --> 00:38:19.420 - Quan hệ giữa mày với Angel? - Tao yêu cô ấy. 00:38:20.700 --> 00:38:22.710 Mày đã có vợ. 00:38:24.280 --> 00:38:25.960 Mày có yêu vợ không? 00:38:29.530 --> 00:38:31.880 Angel cũng yêu mày sao? 00:38:34.910 --> 00:38:39.170 - Sao mày lại giết nó. - Cái gì? Cô ấy chết rồi á? 00:38:42.080 --> 00:38:46.000 - Ông này là ai? - Bố tao đó. 00:38:56.160 --> 00:38:59.670 - Mày quen nó bao lâu rồi? - Ba năm. 00:38:59.950 --> 00:39:05.330 - Mày gặp nó ở đâu? - Hộp đêm Maiake. 00:39:05.620 --> 00:39:09.080 Chỗ đó chỉ dành cho hội viên thôi. Tao được mời đến. 00:39:09.410 --> 00:39:13.460 Tao nhận được một tấm thẻ. Không tên, không số. 00:39:13.660 --> 00:39:16.080 Tao thấy trong ví của tao. 00:39:16.370 --> 00:39:20.500 - Hộp đêm kiểu gì vậy? - Hộp đêm tình dục. 00:39:22.740 --> 00:39:27.670 Phụ đề: TMT 00:39:39.740 --> 00:39:41.580 Xin chào? 00:41:38.740 --> 00:41:40.500 Chết tiệt. 00:41:50.990 --> 00:41:56.790 Trong 12h anh đã giết 15 người. Anh là thằng chết tiệt nào vậy? 00:41:57.080 --> 00:41:59.290 Đừng động vào tôi. 00:41:59.580 --> 00:42:00.790 Dừng lại. 00:42:11.910 --> 00:42:16.750 Đánh đi. Tôi sắp mất việc vì anh. 00:42:17.030 --> 00:42:22.750 Gia đình tôi gặp nguy hiểm, bù lại thì tôi được cái gì hả? 00:42:22.990 --> 00:42:26.170 Anh có hiểu anh đang làm gì với tôi không? 00:42:26.450 --> 00:42:29.080 Anh không quan tâm gì sao? 00:42:32.370 --> 00:42:36.130 Con gái tôi làm điếm, Peter. 00:42:37.530 --> 00:42:41.790 Anh có hiểu nó cảm thấy thế nào đối với tôi không? 00:42:42.080 --> 00:42:44.290 Anh hiểu không? 00:43:30.490 --> 00:43:35.920 Cuối cùng thì tôi đã gặp được cô, Ploy. 00:43:39.780 --> 00:43:41.920 Tôi rất tiếc về sự mất mát của anh. 00:43:48.030 --> 00:43:49.460 Cảm ơn. 00:44:05.740 --> 00:44:08.830 - Bố! - Lại đây. 00:44:09.120 --> 00:44:11.290 Chào chú Johnny đi. 00:44:11.580 --> 00:44:14.680 Chào chú Johnny, chú là bạn của bố cháu? 00:44:14.681 --> 00:44:15.920 Đúng vậy. 00:44:16.200 --> 00:44:18.080 Con là Annie. 00:44:18.370 --> 00:44:22.380 - Cảm ơn. - Con ngoan lắm. 00:44:22.700 --> 00:44:26.380 - Con muốn ăn cải xanh không? - Có trên đĩa của con rồi. 00:44:26.660 --> 00:44:29.540 Đến lúc phải nói cho Sarah biết. 00:44:57.490 --> 00:44:59.380 Chào Sarah. 00:45:03.660 --> 00:45:05.380 Johnny? 00:45:14.950 --> 00:45:16.630 Angel đã chết. 00:45:32.240 --> 00:45:36.540 Con bé bị giết, Sarah. 00:45:36.830 --> 00:45:40.960 - Em biết sao không? - Sao em biết được chứ? 00:45:41.280 --> 00:45:45.000 - Em là mẹ nó. - Còn anh là cha nó. 00:45:45.330 --> 00:45:49.960 - Anh không sống ở thành phố này. - Vậy sao? 00:45:51.330 --> 00:45:57.250 Con bé dọn đi cách đây 2 năm. Lần cuối anh gặp nó lúc nào? 00:46:28.950 --> 00:46:30.710 Đôi khi... 00:46:32.370 --> 00:46:36.000 Em rất nhớ về anh. 00:46:37.450 --> 00:46:39.830 Anh có nhớ em không? 00:46:41.700 --> 00:46:43.380 Không. 00:46:46.870 --> 00:46:49.770 Em còn nhớ rất rõ mọi thứ về anh. 00:46:49.970 --> 00:46:52.500 Anh không bao giờ nói dối. 00:46:55.280 --> 00:46:58.920 Em đã tự dọn đồ rồi bỏ đi, Sarah. 00:46:59.200 --> 00:47:04.040 Em đã mang đứa con duy nhất của anh đi. Thì sao anh phải nhớ em? 00:47:12.120 --> 00:47:15.750 Nếu có tin gì thì hãy báo cho anh biết. 00:47:36.160 --> 00:47:39.960 Tôi chỉ gặp mẹ nó chỉ để báo tin. 00:47:40.240 --> 00:47:43.790 Karn vừa xác định được đối tượng còn lại. 00:47:46.280 --> 00:47:49.500 Tối nay chúng ta sẽ kết thúc vụ này. 00:48:40.530 --> 00:48:44.540 - Chúng đang ở nhà Angel. - Chúng thân nhau thế nào? 00:48:44.830 --> 00:48:49.540 Chúng thường đến nhà Angel ở Bangkok. 00:48:49.830 --> 00:48:54.000 Cách chỗ tìm thấy xác của cô ấy khoảng 2km. 00:49:45.030 --> 00:49:46.380 Này, gọi nó dậy. 00:50:38.660 --> 00:50:40.830 Được rồi. 00:50:45.120 --> 00:50:50.500 Tôi là bố của Angels. Đây là bố nuôi của nó. 00:50:54.370 --> 00:51:00.250 - Cô biết con gái tôi đúng không? - Cô ấy là bạn thân của tôi. 00:51:01.370 --> 00:51:06.420 Đây là nhà của con bé, nó đâu rồi? 00:51:09.990 --> 00:51:12.500 - Vậy, nó ở đâu? - Tôi không biết. 00:51:12.780 --> 00:51:17.000 Cách đây một tuần, chúng tôi có gặp cô ấy. 00:51:17.280 --> 00:51:19.960 - Ở đâu? - Cô ấy quay lại lấy đồ. 00:51:20.240 --> 00:51:22.670 - Lấy gì? - Côcain. 00:51:22.950 --> 00:51:25.750 - Sau đó còn gặp nó không? - Không. 00:51:26.030 --> 00:51:29.460 - Nhưng cô sống ở đây mà? - Tôi có chìa khóa ở đây. 00:51:29.780 --> 00:51:31.830 - Cô là bạn thân cô ấy? - Phải. 00:51:32.120 --> 00:51:33.630 Nó chết rồi. 00:51:39.330 --> 00:51:42.880 - Tại sao? - Nó bị giết. 00:51:43.160 --> 00:51:48.500 Xác nó bị chúng quăng xuống sông cách đây vài km. 00:51:51.780 --> 00:51:53.210 Tôi rất tiếc. 00:51:53.490 --> 00:51:57.130 - Cô có thể giúp chúng tôi không? - Vâng, tôi sẽ giúp. 00:51:58.740 --> 00:52:04.460 Cô có nghi ngờ ai gây nên cái chết của nó không? 00:52:04.740 --> 00:52:09.460 Có rất nhiều kẻ thèm muốn cô ấy, nhưng cô ấy rất khéo và thông minh. 00:52:09.740 --> 00:52:12.000 Cô ấy biết cách giải quyết. 00:52:12.280 --> 00:52:13.790 Cô làm việc cùng với nó à? 00:52:20.950 --> 00:52:22.000 Phải. 00:52:23.580 --> 00:52:25.880 - Anh đi đâu? - Tôi pha cà fê. 00:52:26.160 --> 00:52:28.290 Ngồi xuống đi. 00:52:29.450 --> 00:52:34.500 - Crystal, chúng tôi cần vài cái tên. - Cô ấy có vài khách quen. 00:52:34.780 --> 00:52:38.170 - Nhưng không ai đặc biệt cả. - Kể cả Steven sao? 00:52:39.990 --> 00:52:42.580 Cô ấy thích anh ta, chứ không phải yêu. 00:52:42.780 --> 00:52:44.130 Vậy nó yêu ai? 00:52:44.410 --> 00:52:45.330 Tôi không biết. 00:52:45.530 --> 00:52:49.290 Cô là bạn thân của nó sao lại không biết? 00:52:49.580 --> 00:52:53.330 Ông là bố cô ấy, sao tôi chưa gặp bao giờ vậy? 00:52:54.740 --> 00:52:56.790 Là ai vậy, Crystal? 00:52:59.240 --> 00:53:02.080 - Sammy. - Tên ở quán bar Bangkok à? 00:53:03.660 --> 00:53:08.420 Hắn ta là người duy nhất cô ấy yêu. 00:53:08.740 --> 00:53:12.710 Tôi không hiểu tại sao, hắn ta cũng chẳng giàu có gì. 00:53:12.950 --> 00:53:14.890 Cô ấy quan tâm điều đó sao? 00:53:15.090 --> 00:53:18.920 Thì đàn ông còn có gì khác để cho chúng tôi? 00:53:19.950 --> 00:53:22.830 - Cảm ơn. - Tôi xin lỗi. 00:53:52.830 --> 00:53:58.460 - Tên khốn chết tiệt đó. - Ta phải tìm hiểu đã. 00:55:44.910 --> 00:55:47.580 Mày đã giết con gái tao, đúng không? 00:55:49.990 --> 00:55:52.750 Mày đã giết Angel? 00:55:55.830 --> 00:55:58.040 Đúng không? 00:56:19.330 --> 00:56:23.040 Tôi yêu Angel rất thật lòng. 00:56:27.910 --> 00:56:29.470 Đây là sự hiểu lầm. 00:56:29.680 --> 00:56:33.380 Tôi không có ý gì chống đối các anh cả. 00:56:33.660 --> 00:56:36.210 Mày vừa giết cộng sự của tao. 00:56:52.700 --> 00:56:56.420 Anh và tôi rất giống nhau về hoàn cảnh. 00:56:56.700 --> 00:57:00.790 Tôi đã mất đứa con gái khi nó mới 15 tuổi. 00:57:01.080 --> 00:57:03.000 Nó tên là Lisa. 00:57:04.200 --> 00:57:07.830 Con bé đi nghỉ hè ở Manila với mẹ nó. 00:57:08.120 --> 00:57:11.210 Còn tôi thì ở Kosovo với trung đội của tôi. 00:57:12.410 --> 00:57:18.000 Ngày qua ngày, tháng này qua tháng khác, thời gian trôi nhanh. 00:57:18.280 --> 00:57:21.580 Tôi luôn chậm một bước. 00:57:21.870 --> 00:57:25.540 Và tôi không còn gặp lại con gái nữa. 00:57:27.780 --> 00:57:30.750 Tôi hiểu nỗi đau của anh. 00:57:30.990 --> 00:57:33.500 Mỗi sáng thức dậy tôi đều hy vọng. 00:57:33.780 --> 00:57:38.830 Có thể nghe thấy giọng nói của nó, nhìn thấy khuôn mặt nó lần nữa. 00:57:39.160 --> 00:57:45.790 Mỗi khi đi ngủ tôi lại nghĩ rất nhiều về nó bị hãm hiếp nhiều lần ở ngoài đó. 00:57:46.080 --> 00:57:49.540 Không người cha nào đáng bị như vậy. 00:57:49.870 --> 00:57:55.750 Nhưng mày lại kiếm tiền bằng chính cái việc đã hủy hại con gái mình. 00:57:59.410 --> 00:58:02.750 Tôi nợ cuộc sống của con gái tôi. 00:58:02.990 --> 00:58:07.580 Nên đã trả nợ bằng cách bảo vệ các cô gái này. 00:58:07.870 --> 00:58:12.380 Đàn ông vẫn luôn lợi dụng tình dục với các cô gái. 00:58:12.660 --> 00:58:16.710 Đây chính là lý do tồn tại cái nghề khốn nạn này. 00:58:16.950 --> 00:58:21.830 Tôi giúp đỡ họ, các anh có thể hỏi họ mà xem. 00:58:23.200 --> 00:58:25.210 Tôi rất tôn trọng họ. 00:58:34.870 --> 00:58:40.920 Tôi rất yêu Angel, và đối sử tốt với cô ấy hơn cả con gái tôi. 00:58:41.200 --> 00:58:45.170 - Mày đã làm gãy tay con bé. - Đây là sự hiểu lầm. 00:58:45.490 --> 00:58:48.020 - Mày hủy hại đời nó. - Đó là một tai nạn! 00:58:48.021 --> 00:58:49.170 Mày đã giết nó. 00:58:49.450 --> 00:58:53.750 - Tao không giết Angel! - Mày đã bẻ gãy tay con bé. 00:58:54.030 --> 00:58:57.520 Nó là đứa chết tiệt, dám làm tình với thằng khác trong nhà tao. 00:59:04.370 --> 00:59:09.750 - Vậy nó đáng bị vậy hả? - Không. 00:59:09.990 --> 00:59:14.540 Tao đã cố hết sức bảo vệ nó. 00:59:15.910 --> 00:59:20.210 Cô ấy rất xinh đẹp, trẻ, gợi tình. 00:59:20.490 --> 00:59:25.920 Con bé rất thông minh, nhưng tao đã làm hết sức mình. 00:59:26.240 --> 00:59:29.500 Và mày cũng làm thế với cả Lisa? 00:59:33.580 --> 00:59:35.670 Nhìn tao này. 00:59:35.950 --> 00:59:37.580 Nhìn tao đi. 00:59:40.490 --> 00:59:42.750 Tốt hơn là mày giết tao ngay đi. 00:59:42.990 --> 00:59:43.705 Nếu không. 00:59:43.706 --> 00:59:48.710 Thì tao sẽ tìm mày đến tận cùng thế gian để cho mày xuống địa ngục. 00:59:48.950 --> 00:59:51.130 Mày có hiểu không? 01:00:07.490 --> 01:00:08.630 Này bọn mày. 01:00:08.830 --> 01:00:13.750 Tao hy vọng là sẽ không gặp lại chúng mày nữa. 01:00:20.200 --> 01:00:22.040 Khoan! 01:00:25.160 --> 01:00:27.040 Mày biết con bé chết thế nào không? 01:00:28.080 --> 01:00:30.630 Có, tao biết. 01:01:15.740 --> 01:01:17.960 Chúng ta phải bắt hắn. 01:01:18.240 --> 01:01:24.750 - Karn có gia đình không? - Có, mẹ cậu ta ở California. 01:01:26.830 --> 01:01:28.400 Anh ta nói đúng, Peter. 01:01:28.600 --> 01:01:33.170 Nếu anh không tìm tôi thì mọi chuyện không sao, đúng không? 01:01:35.200 --> 01:01:38.080 Không, nhưng anh sẽ tìm tôi. 01:04:36.120 --> 01:04:40.670 - Giờ sao đây? - Nơi cuối cùng, Maiake. 01:06:40.450 --> 01:06:44.380 Mời theo tôi, lối này. 01:07:10.780 --> 01:07:13.790 Có thẻ hội viên trị giá 2 triệu bạt. 01:07:14.120 --> 01:07:15.606 Nước uống miễn phí. 01:07:15.607 --> 01:07:19.750 Còn các công đoạn sau thì các anh phải thanh toán. 01:07:20.030 --> 01:07:24.250 Hãy xem, đây là gì? 01:07:27.030 --> 01:07:30.080 Thế này thì cưng muốn sao cũng được. 01:07:30.370 --> 01:07:33.920 Trẻ, tôi muốn các em thật trẻ. 01:07:35.830 --> 01:07:38.420 Đây là hàng nổi bật của bọn em. 01:07:38.700 --> 01:07:41.210 - Khoảng bao tuổi? - Có những loại nào? 01:07:45.700 --> 01:07:48.420 Số tiền này sẽ được tăng thêm. 01:07:51.780 --> 01:07:54.250 Được, tất nhiên. 01:07:55.580 --> 01:07:58.330 Số tiền sẽ là nửa triệu bạt cho cả hai anh. 01:07:58.620 --> 01:08:05.580 Những em đó phải là hàng chuẩn mẫu, nếu không, sẽ chẳng có đồng nào đâu. 01:08:05.870 --> 01:08:08.210 Cưng hiểu chứ? 01:08:11.080 --> 01:08:16.750 Em đảm bảo với cưng, chỗ em đây toàn hàng có tem nhãn bảo đảm hết. 01:08:16.990 --> 01:08:20.330 Tiền nào của đó mà cưng. 01:09:13.910 --> 01:09:16.880 Đây là 4 em trẻ nhất ở nơi đây. 01:09:23.950 --> 01:09:25.580 Có thế thôi à? 01:09:28.030 --> 01:09:29.420 Được rồi. 01:09:30.410 --> 01:09:32.810 Cứ làm theo những gì đã giao kèo. 01:09:33.010 --> 01:09:34.630 Các anh biết đấy. 01:09:34.950 --> 01:09:39.920 Các em đây rất nhiều trò, và tửu lượng rất tốt. 01:09:44.330 --> 01:09:48.290 Nói với quản lý của cưng là, bọn tôi dùng hết cả 4 em này. 01:09:49.950 --> 01:09:51.260 Bọn anh muốn dùng cả đêm. 01:09:51.460 --> 01:09:55.210 Nếu bọn anh ưng, thì ngày mai sẽ trả đủ tiền và hoa hồng nữa. 01:09:56.950 --> 01:09:58.830 Tuyệt. 01:12:21.950 --> 01:12:23.460 Cho tao biết về Angel. 01:12:30.160 --> 01:12:32.040 Mày là tên chết tiệt nào vậy? 01:12:34.080 --> 01:12:36.750 Tao là bố con bé. 01:12:39.240 --> 01:12:42.250 Tao đã hiểu tại sao nó lại bỏ nhà sang đây. 01:12:42.530 --> 01:12:47.710 Đừng nói với tao là mày yêu con bé. Và cũng đừng cho đấy là tai nạn. 01:12:49.950 --> 01:12:51.830 Cô ấy chết rồi sao? 01:12:55.910 --> 01:12:57.960 - Chết thế nào? - Nó bị giết. 01:12:58.240 --> 01:13:01.960 - Sao nó lại bị giết? - Nó có yêu một tên. 01:13:02.240 --> 01:13:04.760 Tên đó là tao! 01:13:04.960 --> 01:13:08.250 Mày ổn chứ? 01:13:08.530 --> 01:13:11.360 Chết tiệt, mày không có trách nhiệm của người bố, 01:13:11.560 --> 01:13:13.830 Con mày chết rồi thì mày có ổn không? 01:13:14.120 --> 01:13:18.130 Hãy cho tao biết mọi chuyện về Angel. 01:13:18.450 --> 01:13:20.880 Mày bỏ súng xuống. 01:13:22.280 --> 01:13:25.540 Xem mày sẽ làm gì được tao. 01:14:30.990 --> 01:14:35.880 Nói tao biết về Angel. 01:14:40.910 --> 01:14:42.580 Đồ chết tiệt. 01:14:56.370 --> 01:14:58.460 Cái này sẽ rất đau đó. 01:15:13.450 --> 01:15:15.250 Được, được rồi! 01:15:15.530 --> 01:15:18.670 - Nói cho tôi biết về Angel. - Cô ta có làm việc ở đây! 01:15:18.950 --> 01:15:22.540 Nhưng cô ta bỏ việc lâu rồi. Bọn tôi không liên quan gì đến cô ta cả. 01:15:22.830 --> 01:15:27.040 - Cô đã tuyển nó? - Không, cô ta tự nguyện đến. 01:15:27.330 --> 01:15:30.130 - Rôi cô ta tự bỏ đi. - Cô để nó đi vậy à? 01:15:30.410 --> 01:15:34.710 - Cô ta quen nhiều người. - Lúc trước thôi. 01:15:38.450 --> 01:15:40.630 Tôi rất thích cô ấy. 01:15:43.200 --> 01:15:45.152 Cô nghĩ mặc chiếc váy đẹp này, 01:15:45.153 --> 01:15:49.250 mà giấu được xuất thân của mình đến từ quê mùa Việt Nam sao? 01:15:50.990 --> 01:15:53.710 Ai muốn giết con tôi? 01:15:55.200 --> 01:15:58.920 - Ai? - Tôi không biết. 01:16:01.240 --> 01:16:03.250 Có rất nhiều mê cô ấy. 01:16:05.780 --> 01:16:07.370 Cô ấy là một cô gái. 01:16:07.570 --> 01:16:12.080 Mà tất cả đàn ông đều có thể bán mạng để có cô ấy. 01:16:15.780 --> 01:16:19.670 Mấy người cũng chỉ là một lũ ngây ngô. 01:16:21.080 --> 01:16:22.680 Cô ấy rất hiểu điều này. 01:16:22.880 --> 01:16:25.460 Và đã tận dụng nó một cách tối đa. 01:16:27.830 --> 01:16:30.750 Cô biết cách lợi dụng đàn ông. 01:16:31.030 --> 01:16:34.250 Giỏi hơn tất cả những đứa đã từng theo tôi. 01:16:35.200 --> 01:16:39.420 - Cô có gặp một người. - Nó là ai? 01:16:42.160 --> 01:16:45.750 Tôi không biết, nhưng người này đã thây đổi cô ấy. 01:16:47.240 --> 01:16:51.580 - Thay đổi thế nào? - Cô bỏ đi. 01:16:51.870 --> 01:16:56.580 Hầu hết khách ở đây đều cằn nhằn vì họ không được gặp cô nữa. 01:16:56.870 --> 01:17:00.500 Họ phải bỏ thêm nhiều tiền và thời gian ở đây. 01:17:00.700 --> 01:17:03.750 Với hy vọng tìm được người thay thế. 01:17:04.830 --> 01:17:07.580 Nhưng cũng không được. 01:17:08.580 --> 01:17:11.130 Không ai bằng được Angel. 01:17:20.410 --> 01:17:24.960 Bây giờ anh sẽ làm gì? 01:17:34.240 --> 01:17:37.170 Hãy bỏ cái tay bẩn thỉu ra khỏi người tôi. 01:18:01.660 --> 01:18:09.740 Phụ đề: TMT 01:18:31.330 --> 01:18:31.850 Peter. 01:18:32.050 --> 01:18:35.580 Sao lâu mới đến gặp tôi vậy? 01:18:35.870 --> 01:18:40.000 - Chào Mikhail. - Mickey, anh hãy gọi tôi là Mickey. 01:18:40.330 --> 01:18:43.080 Giống như con chuột sao? 01:18:43.410 --> 01:18:45.880 Anh dẫn bạn đến à? 01:18:46.160 --> 01:18:50.540 Có vẻ như anh ta đã trêu chồng của ai đó nổi giận. 01:18:50.830 --> 01:18:54.210 Vết này không phải là dao, đúng không? 01:18:59.410 --> 01:19:01.580 Trông anh thật hoành tráng. 01:19:01.780 --> 01:19:04.830 Giống như tên chết tiệt Rambo vậy! 01:19:05.120 --> 01:19:08.750 Uống đi, nó sẽ giúp đỡ đau. 01:19:47.080 --> 01:19:51.250 Thuốc tôi tự chế. Chỉ một ngụm là hết đau. 01:19:51.530 --> 01:19:56.460 Khi anh ta tỉnh, thì đưa anh ta cái này. 01:19:56.740 --> 01:20:00.130 Thuốc giảm đau. Cho uống hết 4 viên luôn. 01:20:00.450 --> 01:20:03.580 Cái này để khỏi bị nhiễm trùng. 01:20:18.120 --> 01:20:22.750 - Cũng lạ là anh chưa biết tin bạn tôi. - Tại sao? 01:20:23.030 --> 01:20:26.170 Vì cô ta là chủ cái hộp đêm mà anh ta đã phá nó tối qua. 01:20:47.950 --> 01:20:53.750 - Cảm thấy khỏe hơn nhiều. - Tốt, anh biết phải đi đâu rồi đó. 01:20:54.950 --> 01:20:56.210 Anh làm vậy à? 01:20:56.410 --> 01:21:01.210 Tôi tưởng là anh bỏ mọi thứ lại phía sau rồi. 01:21:01.490 --> 01:21:03.920 - Anh nên đi đi. - Đi đâu? 01:21:04.240 --> 01:21:06.830 Còn nhớ tôi có nguồn tin không? 01:21:10.860 --> 01:21:19.630 Phụ đề: TMT 01:21:27.580 --> 01:21:29.540 Cô đã nói dối chúng tôi. 01:21:35.120 --> 01:21:37.920 Cô là chủ quán bar đó, đúng không? 01:21:39.410 --> 01:21:44.880 Cô nên nói ra mọi thứ, nếu không chúng tôi chả nhân nhượng đâu. 01:21:45.160 --> 01:21:49.330 - Cô và Steven là thế nào? - Anh ta là đối tác. 01:21:49.660 --> 01:21:52.210 Anh ta bỏ cô vì con gái tôi sao? 01:21:52.490 --> 01:21:57.290 Nếu vậy thì cô ta đã chết từ lâu rồi. Không sống đến thời gian dài vậy đâu. 01:21:57.580 --> 01:22:00.790 Và anh sẽ không bao giờ thấy xác của nó. 01:22:01.080 --> 01:22:06.500 Nhưng tôi không giết cô ấy. Cô ấy như em gái tôi vậy. 01:22:07.620 --> 01:22:12.000 - Cô muốn gì? - Tôi muốn anh đi khỏi Bangkok. 01:22:12.280 --> 01:22:14.750 Đổi lại là gì? 01:22:18.450 --> 01:22:21.080 Anh có biết Angel chết như nào không? 01:22:25.240 --> 01:22:29.130 - Cô biết Angel chết sao? - Không, cô ta không biết. 01:22:30.370 --> 01:22:32.210 Tôi có một đoạn video. 01:22:32.530 --> 01:22:36.420 Sammy đã tải nó từ laptop của Patricks. 01:22:36.700 --> 01:22:38.290 Cô biết nó để đâu? 01:22:40.580 --> 01:22:41.880 Trong xe. 01:23:03.830 --> 01:23:05.710 Johnny. 01:23:13.450 --> 01:23:15.710 Đây không phải là lỗi của anh. 01:25:43.700 --> 01:25:45.960 Cô ấy không thở nữa! 01:25:50.780 --> 01:25:53.330 Cô ấy không còn thở nữa! 01:25:53.620 --> 01:25:55.580 Cô ấy không còn thở nữa rồi! 01:25:57.240 --> 01:25:58.040 Không!