ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:02:17.700 --> 00:02:20.700 - David? - Nà y... nà y... 00:02:24.700 --> 00:02:29.540 David? 00:02:31.610 --> 00:02:32.840 Ừ, anh biết. Nằm yên. 00:02:32.840 --> 00:02:35.410 - Gá»i bác sÄ© Ä‘i! - David, đã có chuyện gì váºy? 00:02:35.410 --> 00:02:40.880 Không, không sao cả. Em gặp tai nạn xe hÆ¡i. 00:02:53.160 --> 00:02:57.330 Có má»™t chiếc xe khác. Chiếc xe đó bị sao rồi? 00:02:57.330 --> 00:03:00.570 David... David! 00:03:14.280 --> 00:03:17.620 Eveleigh? Eveleigh? Cưng à , em không sao rồi. Có anh đây. 00:03:17.620 --> 00:03:19.960 Không, David, có sao đấy. 00:03:19.960 --> 00:03:22.390 Trong xe kia có má»™t đứa bé sÆ¡ sinh. 00:03:22.390 --> 00:03:24.790 - Nó bị sao rồi? - Không, không... 00:03:24.800 --> 00:03:26.630 Ừ, có chuyện cá»±c kỳ tồi tệ đã xảy ra! 00:03:26.630 --> 00:03:29.800 Eveleigh, đó không phải lá»—i tại em. Hãy cố ngá»§ Ä‘i. 00:03:29.800 --> 00:03:32.430 Cố ngá»§ Ä‘i em. 00:05:57.810 --> 00:06:00.450 Nhưng phải cẩn tháºn vá»›i kali... 00:06:00.450 --> 00:06:02.120 Cô ấy đến rồi. 00:06:02.560 --> 00:06:05.270 Cô ấy còn đẹp hÆ¡n anh nói. 00:06:05.330 --> 00:06:06.790 Cảm Æ¡n. 00:06:06.860 --> 00:06:09.720 Như tôi đã nói, cô ấy là lý do... 00:06:09.770 --> 00:06:12.770 tôi mua chá»— đó. 00:06:12.830 --> 00:06:14.940 Chá»— nà y. 00:06:15.980 --> 00:06:16.730 - Chà o cưng. - Chà o. 00:06:16.730 --> 00:06:18.370 - Tôi là Emilio. - Evey. 00:06:18.370 --> 00:06:19.630 - Rất vui được gặp anh. - Rất vui được gặp cô. 00:06:19.640 --> 00:06:22.800 - Anh Ä‘ang chỉ cho David chá»— dây nho à ? - Vâng, anh ấy há»c há»i rất nhanh. 00:06:22.810 --> 00:06:25.670 Việc nà y giống như nháºn bằng cá» nhân nông nghiệp 00:06:25.680 --> 00:06:26.980 sau má»™t khóa cấp tốc má»™t tháng. 00:06:26.980 --> 00:06:30.050 Anh là m Æ¡n kiểm tra cái đó giúp tôi. Cảm Æ¡n. 00:06:30.050 --> 00:06:31.710 Lại đây. 00:06:31.720 --> 00:06:34.080 Ở ngoà i nà y trông anh như ngưá»i miá»n núi ấy. 00:06:34.080 --> 00:06:35.050 Cảm Æ¡n em. 00:06:35.050 --> 00:06:37.750 Vưá»ng nho cá»§a Eveleigh? Anh định gá»i thế tháºt à ? 00:06:37.760 --> 00:06:40.020 - Em không thÃch sao? - Em thÃch lắm. 00:06:40.020 --> 00:06:41.090 Em thÃch lắm. Cảm Æ¡n anh. 00:06:41.090 --> 00:06:43.020 Anh biết bây giá» trông không giống lắm, 00:06:43.030 --> 00:06:47.560 nhưng và o tháng ChÃn chúng ta sẽ được mùa thu hoạch đầu tiên. 00:06:47.560 --> 00:06:50.130 Em vừa Ä‘i ngang qua má»™t mẫu Anh cabernet, 00:06:50.130 --> 00:06:52.500 má»™t sưá»n đồi trồng pinot gris và rồi đằng nà y... 00:06:52.500 --> 00:06:56.810 Chúng ta có Ä‘iên không khi là m việc nà y, David? 00:06:56.810 --> 00:06:59.170 Lại đây. 00:06:59.580 --> 00:07:04.080 Anh không biết em thì sao, nhưng anh thì nhất định Ä‘iên rồi. 00:07:04.850 --> 00:07:07.820 Tháºt đấy, anh nghÄ© Ä‘iá»u nà y sẽ tốt cho em. 00:07:07.820 --> 00:07:10.690 Anh cần em được hạnh phúc, Evey. 00:07:10.690 --> 00:07:12.820 Anh tháºt nghèo túng theo cách đó. 00:07:12.820 --> 00:07:15.760 Anh chỉ muốn em nghÄ© đến duy nhất má»™t chuyện 00:07:15.760 --> 00:07:19.830 và đó là sinh má»™t đứa con khá»e mạnh. 00:08:25.760 --> 00:08:27.130 Victor. Hors d'oeuvre? 00:08:27.130 --> 00:08:30.630 á»’ không. Tôi sẽ nâng cốc chúc mừng đã. 00:08:30.630 --> 00:08:33.170 Äây. Äây. 00:08:34.100 --> 00:08:35.600 Cảm Æ¡n. 00:08:35.610 --> 00:08:37.040 Tôi muốn nâng cốc chúc mừng. 00:08:37.040 --> 00:08:39.810 Khi tôi má»›i nghe nói rằng có má»™t cặp vợ chồng trẻ 00:08:39.810 --> 00:08:41.010 đến từ Los Angeles, không hÆ¡n, 00:08:41.010 --> 00:08:43.810 Ä‘ang nghÄ© đến việc mở lại nhà máy rượu vang, 00:08:43.810 --> 00:08:46.620 tôi phải thừa nháºn rằng suy nghÄ© đầu tiên cá»§a tôi là , 00:08:46.620 --> 00:08:48.980 "Giỡn mặt vá»›i mình chắc?!" 00:08:50.120 --> 00:08:54.560 Nhưng giá» tôi đã gặp David và cô vợ đáng yêu cá»§a anh... 00:08:54.560 --> 00:08:55.890 - Evey. - Evey. 00:08:55.890 --> 00:09:00.060 ...tôi thấy bất ngá» vì Ä‘am mê và sá»± táºn tâm cá»§a há» 00:09:00.060 --> 00:09:03.060 và đây là những phẩm chất tốt phải có 00:09:03.070 --> 00:09:04.230 vì tất cả chúng ta Ä‘á»u biết 00:09:04.230 --> 00:09:06.540 thung lÅ©ng nà y vốn đã có chút tai tiếng. 00:09:06.540 --> 00:09:11.740 Äây là má»™t nÆ¡i khắc nghiệt - mùa mà ng thất bát và không mưa. 00:09:11.740 --> 00:09:14.640 Nhưng những dây nho sống sót lại khá»e mạnh hÆ¡n 00:09:14.650 --> 00:09:16.850 vì có vẻ như chúng phát triển trên nghịch cảnh nà y. 00:09:16.850 --> 00:09:20.580 Äiá»u đó cho chúng nghị lá»±c, giống như chúng ta Ä‘ang sống ở đây. 00:09:20.580 --> 00:09:24.820 Loại rượu các bạn Ä‘ang uống là Folgore '89. 00:09:24.820 --> 00:09:28.260 Tôi không nói năm 1989. Tôi nói 1889. 00:09:28.260 --> 00:09:32.230 Äó là má»™t trong những loại rượu đầu tiên được là m ra ở thung lÅ©ng nà y 00:09:32.230 --> 00:09:33.160 và nó được là m ngay tại đây. 00:09:33.160 --> 00:09:38.030 Tôi nghÄ© tối nay chúng ta sẽ uống nó để vinh danh đôi vợ chồng trẻ nà y 00:09:38.040 --> 00:09:42.700 và để hoan nghênh hỠđến vá»›i câu lạc bá»™ rất đặc biệt cá»§a chúng ta. 00:09:42.710 --> 00:09:44.670 - Salud. - Salud. 00:09:44.680 --> 00:09:47.780 - Cảm Æ¡n. - Salud. 00:09:52.110 --> 00:09:53.650 Chà o. Cảm Æ¡n vì đã đến. Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 00:09:53.650 --> 00:09:56.650 - Tá»› biết chuyến Ä‘i siêu dà i hÆ¡i. - Dà i? Có mà cả thế ká»·! 00:09:56.650 --> 00:09:58.790 Nhưng hãy nhìn những chà ng độc thân 00:09:58.790 --> 00:09:59.960 cáºu được gặp tối nay Ä‘i. 00:09:59.960 --> 00:10:02.060 Cáºu biết tá»› rất mê đà n ông mặc quần yếm mà . 00:10:02.060 --> 00:10:06.130 Thá»±c ra thì anh ấy Ä‘ang không mặc gì bên dưới đâu. 00:10:06.130 --> 00:10:09.630 Xin hãy giúp tá»› cư xá» khúm núm trước những ngưá»i sà nh rượu nà y. 00:10:09.630 --> 00:10:11.170 Tá»› cảm thấy mình Ä‘ang là m má»™t công việc tồi tệ. 00:10:11.170 --> 00:10:14.870 à cáºu là như ông già đã đưa rượu xưa cho chúng ta? 00:10:14.870 --> 00:10:15.940 Äó là Victor Napoli. 00:10:15.940 --> 00:10:18.770 Ông ấy giống như bố già cá»§a vùng nà y, 00:10:18.780 --> 00:10:21.180 nên chúng tá»› may mắn lắm má»›i má»i được ông tá»›i đây. 00:10:21.180 --> 00:10:24.250 Nà y, Ä‘ang có chuyện gì váºy? 00:10:27.980 --> 00:10:30.950 - Helena Knoll! - Chà o. 00:10:30.950 --> 00:10:35.360 Không uống rượu nữa trừ khi cáºu gá»i Uber. 00:10:37.090 --> 00:10:39.190 Không tin được bà ấy đến. 00:10:39.200 --> 00:10:40.400 Ai váºy? Ai váºy? 00:10:40.400 --> 00:10:43.000 Helena Knoll, nhà phân phối hà ng đầu trong thung lÅ©ng. 00:10:43.000 --> 00:10:47.200 Vá» cÆ¡ bản, nếu loại rượu ra mắt cá»§a ta và o được danh sách cá»§a bà ấy là có thể nháºp cuá»™c. 00:10:47.200 --> 00:10:49.240 Rất vui được gặp bà . Buổi tối tốt là nh. 00:10:49.240 --> 00:10:51.410 Buổi tối tốt là nh. 00:10:56.910 --> 00:10:59.280 - Bacon date? - Sao cÆ¡? 00:10:59.280 --> 00:11:02.950 Äó là món bacon date. Chúng khá là ngon đấy. 00:11:02.950 --> 00:11:06.350 - Tôi biết trông chúng kỳ cục. - Vâng. 00:11:06.360 --> 00:11:09.120 - Cô chắc là Eveleigh. - Vâng. Chà o. 00:11:09.130 --> 00:11:10.990 - Helena. - Cảm Æ¡n bà đã đến, Helena. 00:11:10.990 --> 00:11:12.830 - Không có gì. - Rất hân hạnh được gặp bà . 00:11:12.830 --> 00:11:14.700 Chúng ta ngồi xuống Ä‘i. 00:11:14.700 --> 00:11:17.270 Tôi muốn nhìn cô cho rõ hÆ¡n. 00:11:17.270 --> 00:11:19.730 ÄÆ°á»£c thôi. 00:11:25.840 --> 00:11:28.410 Cô có biết nhà Porter không, 00:11:28.410 --> 00:11:30.250 gia đình từng sống ở đây ấy? 00:11:30.250 --> 00:11:34.150 Không. Tôi biết vá» há». Há» rá»i Ä‘i trước khi... 00:11:34.150 --> 00:11:36.790 Há» Ä‘am mê đến loạn cả đầu óc. 00:11:36.790 --> 00:11:39.850 Vâng, David đã luôn muốn là m chuyện nà y cả Ä‘á»i rồi, 00:11:39.860 --> 00:11:43.320 từ khi tôi biết anh ấy, nên... 00:11:43.460 --> 00:11:47.930 Chắc thá»i Ä‘iểm nà y rất háo hức cho vợ chồng cô, 00:11:47.930 --> 00:11:51.470 vá»›i đứa con sắp chà o Ä‘á»i. 00:11:53.900 --> 00:11:56.470 Cho tôi há»i toilet ở đâu? 00:11:56.470 --> 00:11:58.240 Toilet? 00:11:58.240 --> 00:11:59.770 Vâng, nhà tắm đấy cưng, 00:11:59.780 --> 00:12:02.040 trừ khi cô muốn tôi trần trụi vá»›i thiên nhiên. 00:12:02.050 --> 00:12:05.210 Ngay đằng sau kia. 00:12:36.050 --> 00:12:41.250 Hãy mạnh mẽ lên vì đứa bé... 00:12:41.250 --> 00:12:43.220 Helena, bà không sao chứ? 00:12:43.220 --> 00:12:50.330 Chỉ còn những bà mẹ chúng ta. 00:12:55.060 --> 00:12:57.800 Äừng đụng và o tôi! 00:12:57.800 --> 00:13:00.840 Tôi xin lá»—i. Tôi xin lá»—i. Bà không sao chứ? 00:13:00.840 --> 00:13:03.170 Tất... Tất nhiên rồi. 00:13:03.170 --> 00:13:06.110 Chúa Æ¡i, tất nhiên rồi. 00:13:16.490 --> 00:13:19.320 Chuyện gì thế? 00:13:21.190 --> 00:13:23.190 Nói tháºt thì trông như bà ấy bị ám. 00:13:23.190 --> 00:13:25.490 Em chưa từng thấy Ä‘iá»u gì như thế. 00:13:25.500 --> 00:13:26.430 Tháºt kinh khá»§ng. 00:13:26.430 --> 00:13:33.170 Thêm má»™t bà ẩn nữa cá»§a thung lÅ©ng. 00:13:33.170 --> 00:13:35.140 - Em nói nghiêm túc. - Anh cÅ©ng váºy. 00:13:35.140 --> 00:13:39.110 Tối nay anh chỉ muốn gây ấn tượng vá»›i bà ấy. 00:13:39.110 --> 00:13:42.210 Bà ấy xỉn hay sao váºy? 00:13:42.410 --> 00:13:44.050 Không, em không nghÄ© váºy. 00:13:44.050 --> 00:13:47.520 Và bà ấy biết em Ä‘ang có thai. Sao bà ấy biết nhỉ? 00:13:47.520 --> 00:13:49.520 Bá»n em đâu phải bạn trên Facebook. 00:13:49.520 --> 00:13:54.860 Kỳ lạ tháºt. Anh có nói vá»›i ai đâu. 00:13:54.860 --> 00:13:57.560 Bụng em to rồi hả? 00:13:58.260 --> 00:14:00.130 Muốn anh xem thá» không? 00:14:00.130 --> 00:14:02.860 - Anh thì thèm lắm. - Sao nà o? 00:14:02.870 --> 00:14:04.100 ÄÆ°á»£c rồi, móng vuốt sẽ xem thá». 00:14:04.100 --> 00:14:07.400 Tối nay em đã là m bacon date. Em là m xong phần mình rồi nhé. 00:14:07.400 --> 00:14:11.410 Anh cho em xem bacon date. 00:15:37.390 --> 00:15:39.530 Gì thế? 00:15:39.530 --> 00:15:42.460 Không có gì. 00:16:16.030 --> 00:16:19.570 Chết tiệt! 00:17:18.790 --> 00:17:23.060 Xem ra má»i thứ Ä‘á»u ổn thá»a. 00:17:23.070 --> 00:17:26.270 Tháºt háo hức. 00:17:29.370 --> 00:17:31.640 Cô cảm thấy thế nà o? 00:17:31.640 --> 00:17:35.210 Thái dương cô có thấy Ä‘au không? 00:17:35.210 --> 00:17:37.150 Tôi khá»e. 00:17:37.150 --> 00:17:39.250 Tôi vẫn gặp ác má»™ng 00:17:39.250 --> 00:17:43.350 và tôi vẫn sợ lái xe, nhưng ngoà i ra tôi ổn. 00:17:43.350 --> 00:17:45.490 Tôi thấy không ổn tà nà o, Evey. 00:17:45.490 --> 00:17:47.760 Cô có giữ liên lạc vá»›i bác sÄ© tâm lý cá»§a mình 00:17:47.760 --> 00:17:49.620 từ khi cô thôi dùng thuốc không? 00:17:49.630 --> 00:17:51.060 Có thể cô vẫn còn chịu đựng Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 00:17:51.060 --> 00:17:52.830 các triệu chứng PTSD kéo dà i từ vụ tai nạn. 00:17:52.830 --> 00:17:55.700 Tôi biết anh muốn nói Ä‘iá»u gì. Tôi sẽ không dùng thuốc đâu. 00:17:55.700 --> 00:17:58.670 Xin lá»—i, nhưng tôi sẽ không là m gì hại đến đứa bé. 00:17:58.670 --> 00:18:01.440 Tôi hiểu. Còn thể dục thì sao? 00:18:01.440 --> 00:18:05.610 Có má»™t lá»›p yoga trước khi sinh ở thị trấn nà y. 00:18:05.610 --> 00:18:08.640 Tôi nghe nói nó tốt lắm. 00:18:12.210 --> 00:18:14.080 Trước khi bắt đầu động tác asana, 00:18:14.080 --> 00:18:17.550 hãy cùng hoan nghênh Eveleigh đến vá»›i lá»›p yoga trước khi sinh. 00:18:17.550 --> 00:18:24.760 Hãy tụ táºp lại và đặt tay lên manipura cá»§a cô ấy. 00:18:27.300 --> 00:18:28.630 Sá» dụng hÆ¡i thở cá»§a lá»a, 00:18:28.630 --> 00:18:32.530 hãy truyá»n tình yêu và sinh khà và o đứa bé. 00:18:32.540 --> 00:18:35.140 Giá» hãy nhắm mắt lại... 00:18:35.140 --> 00:18:39.870 ...và thổi câu kinh sá»± sống và o đứa bé bên trong. 00:18:52.750 --> 00:18:56.120 Không được Thiá»n lắm khi bị ngưá»i lạ sá» soạng. 00:18:56.130 --> 00:18:58.860 Tôi đã phá lên cưá»i khi há» là m thế vá»›i mình. 00:18:58.860 --> 00:19:01.230 - Tôi là Sadie. - Chà o, tôi là Evey. 00:19:01.230 --> 00:19:03.300 - Chà o. - Cô mấy tháng rồi? 00:19:03.300 --> 00:19:04.830 - Ba tháng. Cô? - Ba. 00:19:04.830 --> 00:19:06.700 Tôi thèm mấy món mặn, 00:19:06.700 --> 00:19:10.470 nên tôi nghÄ© mình sẽ sinh con trai, nhưng tôi không biết nữa. 00:19:10.470 --> 00:19:14.180 Má»™t phần trong tôi biết rằng chúng tôi sẽ có con gái. 00:19:14.180 --> 00:19:15.710 Tôi thèm má»i thứ. 00:19:15.710 --> 00:19:17.310 Äêm hôm kia tôi lấy 00:19:17.310 --> 00:19:20.620 má»™t thá»i socola cắm và o ngay giữa tô kem. 00:19:20.620 --> 00:19:22.180 Tôi còn không thèm bẻ nó ra. 00:19:22.190 --> 00:19:23.890 Như thể tôi Ä‘ang dá»±ng cá»™t cá» socola. 00:19:23.890 --> 00:19:26.290 Äôi khi tôi thấy mình mất trà 00:19:26.290 --> 00:19:28.260 hoà n toà n trong suốt giai Ä‘oạn mang thai. 00:19:28.260 --> 00:19:30.420 Mang thai tháºt là điên khùng! Hoặc cô để nó 00:19:30.430 --> 00:19:32.690 khiến cô phát khùng hoặc chỉ cần thư giãn và táºn hưởng giai Ä‘oạn. 00:19:32.700 --> 00:19:35.360 Äầu hà ng ốm nghén và rạn da sao? 00:19:35.370 --> 00:19:36.900 Cô có tiá»n lẻ không? 00:19:36.900 --> 00:19:41.840 Không. Xin lá»—i, chúng tôi hết rồi. Xin lá»—i nhé. 00:19:41.840 --> 00:19:42.800 ÄÆ°á»£c rồi. 00:19:42.810 --> 00:19:46.570 - Ngáo đá. - Vấn nạn quanh đây hả? 00:19:46.580 --> 00:19:48.340 Như nạn dịch luôn ấy. 00:19:48.340 --> 00:19:51.310 Xin lá»—i, tôi chỉ thấy không thoải mái 00:19:51.310 --> 00:19:52.310 khi cô lái xe đạp. 00:19:52.320 --> 00:19:55.580 - Con không sao đâu mẹ. - ÄÆ°á»£c rồi, tôi biết thế mà . 00:19:55.590 --> 00:19:57.920 Có rất nhiá»u tà i xế say xỉn và bá»n ngáo đá... 00:19:57.920 --> 00:19:59.520 - Thứ Ba gặp lại cô nhé? - Vâng! 00:19:59.520 --> 00:20:02.190 Xin đừng bá» tôi má»™t mình vá»›i mấy bà điên đó. 00:20:02.190 --> 00:20:04.290 Cô không muốn bị sá» soạng nữa hả? 00:20:04.290 --> 00:20:07.530 Hẹn gặp lại cô, Evey! 00:22:30.970 --> 00:22:33.940 - Buenas. - Bueno. 00:22:48.920 --> 00:22:51.090 Em là m gì mà rình mò anh ta thế? 00:22:51.090 --> 00:22:52.830 Ngưá»i ta vá» quê để được ở má»™t mình mà . 00:22:52.830 --> 00:22:56.430 Lỡ nhà kế bên há» Ä‘ang chế đá thì sao, David? 00:22:56.430 --> 00:22:58.870 Việc đó an toà n cho chúng ta hay cho con chúng ta thế nà o được? 00:22:58.870 --> 00:23:01.540 Evey, em không biết mình đã thấy gì, được chứ? 00:23:01.540 --> 00:23:02.900 Nó có thể là bất cứ gì. 00:23:02.910 --> 00:23:05.610 - Dao cá»§a anh đâu? - Rồi sao? Chúng ta không là m gì? 00:23:05.610 --> 00:23:08.680 ChÃnh xác. Không phải việc cá»§a chúng ta. 00:23:08.680 --> 00:23:11.510 Trên đưá»ng đến đó, em thấy tà n tÃch cá»§a ngôi nhà cÅ©. 00:23:11.510 --> 00:23:15.120 Ừ, Emilio nói sẽ thuê và i ngưá»i san phẳng nó. 00:23:15.120 --> 00:23:18.090 Nhưng bá»n anh chưa có thá»i gian. Sao thế? 00:23:18.090 --> 00:23:20.420 Không lý do gì cả. 00:23:20.420 --> 00:23:22.620 ÄÆ°á»£c rồi. 00:24:49.040 --> 00:24:52.810 David? David! 00:25:02.660 --> 00:25:03.820 - Chúa Æ¡i! - Gì thế? Chuyện gì? 00:25:03.830 --> 00:25:05.560 David, có ai đó ngoà i kia. 00:25:05.560 --> 00:25:07.060 Cưng à , có ai đó ngoà i kia. Ừ. 00:25:07.060 --> 00:25:11.100 Có má»™t ngưá»i đội mÅ© trùm. Anh ta ở ngay ngoà i đó. 00:25:15.040 --> 00:25:17.640 Ngoà i nà y chẳng có ai cả. 00:25:17.640 --> 00:25:18.970 Em thấy có ngưá»i mà . 00:25:18.980 --> 00:25:22.040 ÄÆ°á»£c rồi, nếu hắn quay lại anh sẽ tóm hắn. 00:25:22.040 --> 00:25:24.550 - ÄÆ°á»£c chứ? - Khoan. Anh không tin em? 00:25:24.550 --> 00:25:28.280 Anh đâu nói thế. Không, chỉ là ... Äây là má»™t ngôi nhà má»›i. 00:25:28.280 --> 00:25:30.650 Giữa đồng không mông quạnh, bên ngoà i thì rùng rợn. 00:25:30.650 --> 00:25:34.090 Em Ä‘ang mang thai... Vợ chồng mình sắp có em bé. 00:25:34.090 --> 00:25:37.930 Và em biết đấy... 00:25:37.930 --> 00:25:41.030 ...em đã thôi dùng thuốc. 00:25:41.230 --> 00:25:43.960 Nên má»›i như váºy thôi. 00:25:45.530 --> 00:25:48.100 Coi nà o. Không có gì đâu. 00:25:48.740 --> 00:25:50.270 Lên giưá»ng thôi. 00:25:50.270 --> 00:25:51.640 Cô không Ä‘iên đâu. 00:25:51.640 --> 00:25:55.810 NghÄ© đến mấy tên ngáo đá lảng vảng khắp khu nà y Ä‘i. 00:25:55.980 --> 00:25:57.680 Chỉ là ... cảm giác rất tháºt. 00:25:57.680 --> 00:25:59.550 Cô phải tin và o trá»±c giác cá»§a mình. 00:25:59.550 --> 00:26:02.880 Ai biết được? Có lẽ đó là trá»±c giác là m mẹ mách bảo. 00:26:02.890 --> 00:26:05.920 Trá»±c giác là m mẹ? Như loà i nhện ấy hả? 00:26:05.920 --> 00:26:07.090 Kiểu váºy. 00:26:07.090 --> 00:26:10.160 Hồi tôi còn con nÃt, chị tôi Ä‘ang tắm cho tôi 00:26:10.160 --> 00:26:11.890 và bá» tôi lại trong khi nước còn chảy 00:26:11.890 --> 00:26:13.930 và mẹ tôi ở dưới nhà hút bụi, 00:26:13.930 --> 00:26:15.830 rõ rà ng là không nghe thấy gì cả, 00:26:15.830 --> 00:26:17.300 nhưng bà có linh cảm, cô biết chứ? 00:26:17.300 --> 00:26:21.340 Bà chạy lên lầu và thấy tôi Ä‘ang ngụp dưới nước. 00:26:21.340 --> 00:26:23.940 Bà tá»± biết thôi. Trá»±c giác là m mẹ. 00:26:23.940 --> 00:26:30.810 Ừ, trá»±c giác là m mẹ hoặc thứ gì hÆ¡n thế nữa. 00:26:31.280 --> 00:26:35.780 Khoảng má»™t năm trước tôi bị tai nạn xe hÆ¡i. 00:26:35.790 --> 00:26:37.250 Ngưá»i ta bảo không phải lá»—i tại tôi, Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 00:26:37.250 --> 00:26:42.760 nhưng có má»™t ngưá»i mẹ và má»™t đứa bé trong xe kia... 00:26:42.890 --> 00:26:46.060 ...và đứa bé không qua khá»i. 00:26:47.260 --> 00:26:49.060 Tôi rất tiếc. 00:26:49.070 --> 00:26:52.230 Tháºt khá»§ng khiếp. Chúa Æ¡i. 00:26:52.230 --> 00:26:54.000 Tôi đã tìm cách liên lạc vá»›i gia đình kia, 00:26:54.000 --> 00:26:59.210 nhưng há» không nháºn Ä‘iện thoại cá»§a tôi và tôi không thể trách cứ há». 00:26:59.210 --> 00:27:03.040 Nói chung, David cho tôi dùng thuốc chống trầm cảm... 00:27:03.050 --> 00:27:05.250 vì tôi cảm thấy như mình Ä‘ang dần mất trÃ. 00:27:05.250 --> 00:27:08.850 Rõ rà ng là chuyện đó chấm dứt khi tôi phát hiện mình có mang. 00:27:08.850 --> 00:27:09.980 Ừ. Tốt. Tôi mừng giùm cô. 00:27:09.990 --> 00:27:13.820 Dù gì cô cÅ©ng không nên tống hóa chất và o cÆ¡ thể mình. 00:27:13.820 --> 00:27:15.020 Tôi biết. 00:27:15.020 --> 00:27:17.260 Cô không thể tiếp tục trừng phạt bản thân 00:27:17.260 --> 00:27:20.290 vì má»™t chuyện không phải lá»—i tại cô. 00:27:20.630 --> 00:27:22.230 Cảm Æ¡n cô đã kết bạn vá»›i tôi. 00:27:22.230 --> 00:27:26.230 Tôi mua mousse socola cho cô nhé? 00:27:26.700 --> 00:27:29.770 Tôi ăn bánh quy được rồi. 00:27:48.220 --> 00:27:50.360 David? 00:28:12.150 --> 00:28:13.410 Ai đó? 00:28:15.420 --> 00:28:17.080 Ai váºy? Ai đó?! 00:28:19.460 --> 00:28:22.290 David... 00:28:48.820 --> 00:28:50.080 - Evey? - David, David... 00:28:50.090 --> 00:28:54.720 - Chuyện gì váºy? - Mấy chai rượu tá»± dưng phát nổ! 00:28:54.720 --> 00:28:57.060 Cái gì? 00:28:57.890 --> 00:29:00.230 Em Ä‘ang nói gì váºy? 00:29:00.230 --> 00:29:02.860 Chúng vừa... 00:29:02.870 --> 00:29:08.870 Nhưng chúng... Có má»™t khẩu súng đằng kia. 00:29:12.770 --> 00:29:16.280 David, đằng kia có má»™t khẩu súng! 00:29:22.180 --> 00:29:24.020 - Nà y. - Nà y, David. 00:29:24.020 --> 00:29:26.850 Má»i và o. Em yêu, đây là Leo Cottrell. 00:29:26.860 --> 00:29:28.390 - Anh ấy sống cuối đưá»ng. - Xin chà o. 00:29:28.390 --> 00:29:30.190 Khi chúng ta nói chuyện hôm kia, 00:29:30.190 --> 00:29:33.430 tôi nháºn ra mình đến chà o há»i quá muá»™n. 00:29:33.430 --> 00:29:38.470 Leo Ä‘iá»u hà nh má»™t cÆ¡ sở dầu ô-liu thá»§ công. 00:29:38.470 --> 00:29:40.230 - Äúng không? - Äúng. Ta đã nói vá» việc đó. 00:29:40.240 --> 00:29:42.270 Tôi chỉ không muốn có hiểu lầm gì. 00:29:42.270 --> 00:29:44.270 Hai ngưá»i cứ ghé qua xem thá». 00:29:44.270 --> 00:29:46.970 Vâng. Cảm Æ¡n đã ghé qua. Rất cảm kÃch. 00:29:46.980 --> 00:29:49.480 Ừ, ừ. Hẹn gặp lại hai ngưá»i. 00:29:49.480 --> 00:29:52.110 - Vâng. - Rồi. 00:29:53.350 --> 00:29:55.920 Em biết mình đã thấy gì. 00:29:55.920 --> 00:29:58.050 Anh biết. 00:29:59.950 --> 00:30:01.420 Äây không chỉ là thấy nà y ná». 00:30:01.420 --> 00:30:05.130 Chúng ta Ä‘ang nói tá»›i ảo giác nghiêm trá»ng. 00:30:05.130 --> 00:30:07.930 Ngưá»i đội mÅ© trùm, khẩu súng... 00:30:07.930 --> 00:30:11.000 Äây là chuyện mà chúng ta đã thảo luáºn, Eveleigh. 00:30:11.000 --> 00:30:12.500 CÆ¡ thể mang thai cá»§a cô vá» căn bản 00:30:12.500 --> 00:30:15.270 má»™t ly cocktail các hoóc-môn Ä‘ang ganh Ä‘ua. 00:30:15.270 --> 00:30:17.540 Tôi không uống thuốc gì đâu. 00:30:17.540 --> 00:30:19.070 Nhưng cô đã Ä‘iá»u trị bằng thuốc 00:30:19.070 --> 00:30:21.010 gần ná»a năm sau tai nạn 00:30:21.010 --> 00:30:23.040 và nó có thể giúp cô đối phó vá»›i các triệu chứng. 00:30:23.050 --> 00:30:25.580 Tôi cảm thấy như má»™t cái xác sống và tôi chưa có thai. 00:30:25.580 --> 00:30:27.920 Có rất Ãt tác dụng phụ cá»§a thuốc. 00:30:27.920 --> 00:30:29.920 Cô không phải báºn tâm gì đâu. 00:30:29.920 --> 00:30:31.220 Äây là loại thuốc chống trầm cảm phổ biến. 00:30:31.220 --> 00:30:33.920 Nhưng tôi không bị trầm cảm và chúng ta không biết chắc 00:30:33.920 --> 00:30:36.490 là không có tác dụng phụ nà o - không ai biết cả. 00:30:36.490 --> 00:30:39.930 Evey, ta không thể sống thế nà y. 00:30:39.930 --> 00:30:42.260 Anh không thể sống thế nà y. 00:30:42.260 --> 00:30:43.600 Anh muốn em hứa vá»›i anh 00:30:43.600 --> 00:30:46.200 rằng nếu em còn gặp ảo giác nà o nữa 00:30:46.200 --> 00:30:47.940 em sẽ trở lại Ä‘iá»u trị bằng thuốc. 00:30:47.940 --> 00:30:51.910 David, chúng ta phải ưu tiên đứa bé. 00:30:55.840 --> 00:30:57.440 Tôi sẽ để nó thở má»™t phút. 00:30:57.450 --> 00:31:01.180 Tôi không chắc mình từng uống thứ gì cần được thở. 00:31:01.180 --> 00:31:02.520 Sao cÅ©ng được. 00:31:02.520 --> 00:31:06.120 Chúng tôi chỉ đủ kinh phà mua Two Buck Chuck mà thôi. 00:31:06.120 --> 00:31:07.290 Äúng thế. 00:31:07.290 --> 00:31:10.090 Khi nà o thì hai ngưá»i mở cá»a nhà máy rượu nà y? 00:31:10.090 --> 00:31:13.230 Chúng tôi sắp rồi. Vấn đỠlà mưa. 00:31:13.230 --> 00:31:15.530 Dây nho lẽ ra giỠđã leo rồi, 00:31:15.530 --> 00:31:17.130 nhưng tôi đã phải Ä‘iá»u tá»›i 00:31:17.130 --> 00:31:19.530 hai xe tải nước má»—i tuần từ khi chúng tôi tiếp quản. 00:31:19.540 --> 00:31:21.270 Xe tải nước? Chán tháºt. 00:31:21.270 --> 00:31:25.170 Äây chẳng phải cÆ¡n hạn hán tồi tệ nhất trong nhiá»u tháºp ká»· sao? 00:31:25.170 --> 00:31:27.640 Äừng là m to má»i chuyện, Ben. 00:31:27.640 --> 00:31:29.510 - Anh chỉ nói thôi mà . - Không sao. 00:31:29.510 --> 00:31:32.510 Còn cô thì sao, Eveleigh? Cô thÃch nÆ¡i nà y chứ? 00:31:32.510 --> 00:31:36.350 - Evey. - Xin lá»—i. Sao cÆ¡? 00:31:36.520 --> 00:31:38.550 Cô ấy dạo nà y hÆ¡i lÆ¡ tÆ¡ mÆ¡, nên... 00:31:38.550 --> 00:31:43.260 Em sẽ còn lÆ¡ tÆ¡ mÆ¡ hÆ¡n nếu dùng thuốc đấy, David. 00:31:43.420 --> 00:31:45.930 Xin lá»—i. Tôi không cố ý là m há»ng bầu không khÃ. 00:31:45.930 --> 00:31:49.230 Nhưng cô không thể dùng thuốc. Cô Ä‘ang mang thai mà . 00:31:49.230 --> 00:31:50.300 Cảm Æ¡n. 00:31:50.300 --> 00:31:52.400 Ben, tôi dẫn anh Ä‘i xem nhà máy. Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 00:31:52.400 --> 00:31:55.240 Tôi nghÄ© các cô chán chúng ta rồi. 00:31:55.240 --> 00:31:56.270 Ừ, ừ. 00:31:56.270 --> 00:31:59.340 - Em xin lá»—i. - Äừng lang thang quá xa đấy. 00:31:59.340 --> 00:32:01.480 Bá»n em không muốn cỠđội tìm kiếm các anh đâu. 00:32:01.480 --> 00:32:05.580 - Vâng, thưa bệ hạ. - Xin lá»—i tôi lại là m thế. 00:32:05.580 --> 00:32:08.480 Không. 00:32:10.420 --> 00:32:11.690 Ben có vẻ ngá»t ngà o tháºt. 00:32:11.690 --> 00:32:14.620 Vâng, tôi nghÄ© anh ấy là ngưá»i hiếm thấy. 00:32:16.120 --> 00:32:17.420 Xin lá»—i, tôi không có ý tá»c mạch, 00:32:17.430 --> 00:32:20.530 nhưng chuyện dùng thuốc cá»§a cô là sao? 00:32:20.530 --> 00:32:21.600 Thuốc chống trầm cảm. 00:32:21.600 --> 00:32:24.100 Không, cô không thể để há» là m váºy vá»›i mình. 00:32:24.100 --> 00:32:26.130 Bác sÄ© Mathison nói nó an toà n. 00:32:26.140 --> 00:32:28.970 Cô nghÄ© sao? 00:32:29.700 --> 00:32:32.070 Tôi nghÄ© nÆ¡i nà y có gì đó không ổn 00:32:32.070 --> 00:32:35.240 và tôi không nghÄ© do mình tưởng tượng. 00:32:37.180 --> 00:32:38.580 Trá»±c giác là m mẹ cá»§a cô đấy. 00:32:38.580 --> 00:32:41.010 Hiện giá», bản năng bảo vệ cá»§a cô, 00:32:41.020 --> 00:32:42.520 chúng Ä‘ang phát huy cao độ, 00:32:42.520 --> 00:32:45.220 nên nếu có chuyện gì đó đã xảy ra trong căn nhà nà y 00:32:45.220 --> 00:32:47.350 thì cô sẽ dá»… tiếp thu nó hÆ¡n. 00:32:47.360 --> 00:32:48.490 à cô là sao? 00:32:48.490 --> 00:32:54.160 à tôi là ... căn nhà nà y có thể bị ma ám. 00:32:55.460 --> 00:32:57.330 Tôi thấy thất vá»ng khi căn nhà 00:32:57.330 --> 00:32:59.030 không được như cô kỳ vá»ng. 00:32:59.030 --> 00:33:01.100 Anh nói giảm nói tránh rồi. 00:33:01.100 --> 00:33:02.640 Xin lá»—i, Glenn, tôi chỉ cần biết 00:33:02.640 --> 00:33:05.210 má»i chuyện phải biết vá» vưá»n nho. 00:33:05.210 --> 00:33:08.040 Vâng, tôi đã thá»±c hiện má»i nghiên cứu tôi có thể nghÄ© tá»›i - 00:33:08.040 --> 00:33:10.610 nháºt ký cảnh sát, hồ sÆ¡ bất động sản - 00:33:10.610 --> 00:33:12.980 và chẳng có gì cả, 00:33:12.980 --> 00:33:15.520 không có tiá»n sá» bạo lá»±c, thảm há»a thiên nhiên, 00:33:15.520 --> 00:33:17.580 tai nạn nông nghiệp hay bất kỳ sá»± kiện gì 00:33:17.590 --> 00:33:20.450 có thể là căn nguyên cho hoạt động siêu linh cá»§a cô. 00:33:20.460 --> 00:33:22.490 Tôi thá»±c ra thấy bất ngá» khi nghe cô phà n nà n đấy. 00:33:22.490 --> 00:33:25.130 Äa số má»i ngưá»i rất muốn nói rằng 00:33:25.130 --> 00:33:26.560 nhà cá»§a há» bị ma ám 00:33:26.560 --> 00:33:28.100 bởi những linh hồn cá»§a những ngưá»i nấu rượu cÅ©. 00:33:28.100 --> 00:33:31.630 Cà ng thêm phần lãng mạn. 00:33:31.630 --> 00:33:34.300 Còn má»› tà n tÃch sau ngôi nhà ? 00:33:34.300 --> 00:33:37.240 Trông như nó từng là má»™t ngôi nhà rá»™ng lá»›n. 00:33:37.240 --> 00:33:41.210 Quay lại đến 80 năm, tôi vẫn không tìm thấy gì cả. 00:33:41.210 --> 00:33:43.280 Nó đã được phân vùng là m nông nghiệp suốt 00:33:43.280 --> 00:33:45.310 cho tá»›i khi nhà Porter được giấy phép xây dá»±ng 00:33:45.310 --> 00:33:47.280 biết chuồng trại thà nh má»™t ngôi nhà . 00:33:47.280 --> 00:33:52.350 Cô thá» tìm kiếm xem. Tôi đỠnghị như thế đấy. 00:33:52.350 --> 00:33:55.260 Rất hân hạnh, thưa các cô, và cứ cho tôi biết 00:33:55.260 --> 00:33:59.130 nếu tôi có thể giúp cô thá»±c hiện trò bắt ma. 00:34:22.520 --> 00:34:25.120 Xin chà o, Eveleigh. 00:34:26.160 --> 00:34:29.490 Tháºt vui khi cuối cùng cÅ©ng được gặp cô... 00:34:35.100 --> 00:34:36.800 Không, không! 00:34:36.800 --> 00:34:40.530 Äừng! Không! 00:34:43.340 --> 00:34:45.740 Không, không... 00:34:49.650 --> 00:34:53.110 Ôi không! 00:35:00.660 --> 00:35:01.760 Không, không! 00:35:01.760 --> 00:35:06.090 - Sao anh lại ở đây? - Không! 00:35:13.470 --> 00:35:14.470 Không, không! 00:35:14.470 --> 00:35:17.500 - Sao anh lại ở đây? - Không! 00:35:38.730 --> 00:35:41.800 Tháºt đấy, Eileen, ước gì cáºu có ở đó. 00:35:41.800 --> 00:35:42.700 Tháºt khiếp đảm. 00:35:42.700 --> 00:35:45.700 Chắc là TV ở nhà hà ng xóm thôi. 00:35:45.700 --> 00:35:48.270 Äôi khi tai mắt có thể đánh lừa chúng ta 00:35:48.270 --> 00:35:49.800 khi ta ở má»™t mình quá lâu. 00:35:49.810 --> 00:35:51.740 Tá»› nghÄ© cáºu nên cân nhắc 00:35:51.740 --> 00:35:53.370 những giải thÃch hợp lý nhất trước. 00:35:53.380 --> 00:35:56.810 - Cưng Æ¡i? - David vá» rồi. Tá»› cúp máy đây. 00:35:56.810 --> 00:35:58.650 Äi chÆ¡i Paris vui nhé. 00:35:58.650 --> 00:36:00.450 ÄÆ°á»£c rồi, tá»› sẽ rất nhá»› cáºu. 00:36:00.450 --> 00:36:01.750 Bảo trá»ng và táºp trung và o công việc nhé. 00:36:01.750 --> 00:36:05.150 Mấy tháng nữa gặp lại. Kể má»i chuyện vá»›i David Ä‘i. 00:36:05.150 --> 00:36:10.490 Ừ, phải rồi. Rồi, chuyến bay an toà n. Tạm biệt tình yêu. 00:36:10.490 --> 00:36:11.690 Chà o anh yêu. Hôm nay thế nà o? 00:36:11.690 --> 00:36:13.830 Bá»n anh thay má»i cây cá»c ở dốc phÃa bắc. 00:36:13.830 --> 00:36:17.260 Anh phải Ä‘uổi thêm mấy con gấu trúc nữa. 00:36:17.270 --> 00:36:18.330 Em Ä‘ang xem gì đấy? 00:36:18.330 --> 00:36:21.940 Em vừa nói chuyện vá»›i Eileen và cáºu ấy Ä‘i Paris rồi. 00:36:22.800 --> 00:36:24.700 Anh biết được bao nhiêu vá» nhà Porter? 00:36:24.710 --> 00:36:26.510 Không nhiá»u. Anh ta Ä‘ang ngồi tù. Sao váºy? 00:36:26.510 --> 00:36:28.440 Anh không nghÄ© chúng ta không biết gì 00:36:28.440 --> 00:36:30.410 vá» những ngưá»i từng sống ở đây trước ta là kỳ lạ sao? 00:36:30.410 --> 00:36:34.250 - Chuyện có thể đã xảy ra ở đây ấy? - Không hẳn. Chuyện gì thế? 00:36:34.250 --> 00:36:37.480 Lỡ Ä‘iá»u em Ä‘ang cảm nháºn không phải là PTSD 00:36:37.490 --> 00:36:43.560 cÅ©ng không phải hoóc-môn hay gì thì sao? 00:36:43.560 --> 00:36:45.790 Như gì? 00:36:45.790 --> 00:36:49.930 Äiá»u gì đó... siêu nhiên. 00:36:52.230 --> 00:36:55.340 Anh không biết. Cưng à , đừng nói tá»›i chuyện đó. 00:36:55.340 --> 00:36:57.370 Äó là điá»u cuối cùng em cần lúc nà y. 00:36:57.370 --> 00:36:59.840 David, lỡ đã có chuyện tồi tệ xảy ra 00:36:59.840 --> 00:37:01.880 và o thá»i còn căn nhà cÅ© thì sao? 00:37:01.880 --> 00:37:06.550 Rồi sao? Äó là má»™t con ma chỉ em má»›i nhìn thấy hả? 00:37:06.550 --> 00:37:07.850 Có lẽ là do em có thai. 00:37:07.850 --> 00:37:11.950 Có lẽ em phát triển giác quan thứ sáu sao đó. 00:37:11.950 --> 00:37:13.920 Nghe anh nói đã nà o. 00:37:13.920 --> 00:37:16.920 Năm ngoái em đã trải qua má»™t chuyện rất bi thảm 00:37:16.930 --> 00:37:19.890 và chuyện đó gây chấn thương cho bất kỳ ai, cưng à , 00:37:19.900 --> 00:37:25.430 và em không việc gì phải cảm thấy tá»™i lá»—i cả. 00:37:25.430 --> 00:37:28.370 Lại đây nà o. Coi nà o. 00:37:32.540 --> 00:37:35.510 Má»i chuyện sẽ ổn, được chứ? 00:37:35.510 --> 00:37:38.780 - Anh hứa chứ? - Ừ. Nghe nà y. 00:37:38.780 --> 00:37:40.580 Ngay khi đứa bé chà o Ä‘á»i 00:37:40.580 --> 00:37:45.750 má»i chuyện sẽ chỉ như má»™t giấc mÆ¡ xấu thôi, nhé? 00:37:45.750 --> 00:37:47.790 Nà y. 00:38:14.580 --> 00:38:17.650 Không, không. 00:38:32.430 --> 00:38:35.640 ÄÆ°á»£c rồi. 00:38:41.510 --> 00:38:45.080 Cái quái gì?! 00:38:49.650 --> 00:38:53.790 - Anh vừa là m gì váºy? - Gì? Là m gì cÆ¡? 00:38:55.320 --> 00:38:58.060 Là m gì?! 00:38:58.730 --> 00:39:00.790 Chúa Æ¡i, Evey! 00:39:01.060 --> 00:39:02.530 Việc nà y không đúng. 00:39:02.530 --> 00:39:07.700 Nếu anh không thể khiến em nhìn ra Ä‘iá»u đó, anh không biết phải nói sao nữa. 00:39:33.660 --> 00:39:35.830 Evey... 00:39:50.640 --> 00:39:53.610 Evey? Em yêu? 00:39:53.620 --> 00:39:55.780 Chuyện gì váºy? Em không sao chứ? 00:39:55.780 --> 00:39:58.620 Chuyện gì váºy? 00:40:07.460 --> 00:40:10.100 Tôi không nghÄ© là có chấn động gì. 00:40:10.100 --> 00:40:14.030 Nhưng những vết rách trên mặt cô ấy thì không ổn tà nà o. 00:40:14.040 --> 00:40:19.410 Tôi hiểu. Tôi Ä‘ang ở cạnh ngưá»i chồng. 00:40:19.410 --> 00:40:22.540 Vâng, chúng tôi biết tưá»ng táºn rồi. 00:40:28.150 --> 00:40:33.790 Äứa bé sẽ không sao cả, được chứ? 00:40:34.990 --> 00:40:37.120 Anh hứa. 00:40:47.070 --> 00:40:49.140 ÄÆ°á»£c rồi... 00:40:55.180 --> 00:40:57.540 Chà o buổi sáng. 00:42:19.660 --> 00:42:22.730 Nồng độ nước ối rất tốt. Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 00:42:22.730 --> 00:42:25.530 Không việc gì phải lo cả. 00:42:25.530 --> 00:42:30.070 Ngà y sinh cÅ©ng sẽ rất chÃnh xác. 00:42:49.060 --> 00:42:51.090 Cảm Æ¡n. 00:42:55.330 --> 00:42:57.800 - Sadie. Chà o. - Chà o. 00:42:57.800 --> 00:42:59.730 Tháºt vui được gặp cô. 00:42:59.730 --> 00:43:02.070 Tôi rất xin lá»—i đã không nhắn lại cho cô. 00:43:02.070 --> 00:43:06.140 Tôi thấy tháºt ngu ngốc. Tôi đã gá»i cô cả trăm lần. 00:43:06.140 --> 00:43:08.170 Không phải tại cô đâu. 00:43:08.180 --> 00:43:09.580 Có chuyện gì váºy? 00:43:09.580 --> 00:43:12.810 Má»i ngưá»i Ä‘á»u nói tôi đã là m Ä‘iá»u đúng khi uống thuốc. 00:43:12.810 --> 00:43:14.350 Và hẳn là há» nói phải. 00:43:14.350 --> 00:43:17.050 Tôi đã không còn thấy gì nữa, 00:43:17.050 --> 00:43:19.590 thế là tốt rồi, đúng không? 00:43:19.990 --> 00:43:21.590 Tôi không biết phải nói sao. 00:43:21.590 --> 00:43:23.890 Cô không hiểu cảm giác đó đâu. 00:43:23.890 --> 00:43:25.830 Tôi cảm giác như mình sắp mất trà rồi. 00:43:25.830 --> 00:43:27.630 Nhưng giá» cô cảm thấy thế nà o? 00:43:27.630 --> 00:43:29.860 Tôi không cảm thấy hoà n toà n là mình. 00:43:29.860 --> 00:43:33.900 Nó là má»™t chất ức chế. Nó ngăn não tôi Ä‘i đến mức quá khÃch. 00:43:33.900 --> 00:43:36.370 Khi tôi còn thấy ảo ảnh, Bác sÄ© Mathison nói 00:43:36.370 --> 00:43:38.040 mức cortison cá»§a tôi cao vượt trần. 00:43:38.040 --> 00:43:41.010 Äâu phải cÆ¡ thể anh ta, cÅ©ng không phải cá»§a David. 00:43:41.010 --> 00:43:42.640 Cô biết ngưá»i duy nhất 00:43:42.640 --> 00:43:45.140 hưởng lợi từ việc cô uống thuốc là ai không? 00:43:45.150 --> 00:43:47.380 Chồng cô. 00:43:56.820 --> 00:43:58.760 David? 00:45:09.900 --> 00:45:11.030 - Chà o. - Chà o. 00:45:11.030 --> 00:45:12.770 Em là m gì trong đó váºy? 00:45:12.770 --> 00:45:14.200 Äang tìm anh. 00:45:14.200 --> 00:45:18.340 Anh vừa phải xuống Thung lÅ©ng Edna 00:45:18.340 --> 00:45:22.840 để gặp và i nhà phân phối lá»›n dưới đó. 00:45:22.840 --> 00:45:24.280 Thế à ? 00:45:24.280 --> 00:45:27.280 - Chuyện thế nà o? - Tốt lắm. 00:46:14.900 --> 00:46:16.460 - A lô? - Xin chà o. 00:46:16.460 --> 00:46:20.030 - Jane Porter phải không ạ? - Ai váºy? 00:46:20.030 --> 00:46:22.440 Cô không biết tôi đâu. Tôi là Evey Maddox. 00:46:22.440 --> 00:46:25.240 Tôi sống trong nhà cÅ© cá»§a cô ở Paso Robles. 00:46:25.240 --> 00:46:26.540 Vâng? 00:46:26.540 --> 00:46:27.440 Tôi đã mở 00:46:27.440 --> 00:46:29.910 má»™t lá thư gá»i cho cô từ thư viện. 00:46:29.910 --> 00:46:32.850 - Cô mở thư cá»§a tôi? - Vâng, tôi xin lá»—i. 00:46:32.850 --> 00:46:34.410 Thưá»ng thì tôi không là m thế. 00:46:34.420 --> 00:46:35.820 Nhưng tôi thấy cô mượn 00:46:35.820 --> 00:46:38.020 những cuốn sách vá» ma và hiện tượng siêu nhiên 00:46:38.020 --> 00:46:41.290 và tôi tá»± há»i không biết việc đó có liên quan gì 00:46:41.290 --> 00:46:43.920 đến trải nghiệm cá»§a cô ở căn nhà nà y không. 00:46:43.930 --> 00:46:48.530 Xin cô, cô Porter, tôi biết việc nà y nghe hoà n toà n Ä‘iên rồ 00:46:48.530 --> 00:46:52.800 nhưng tôi đã thấy và nghe nhiá»u thứ, 00:46:52.800 --> 00:46:57.270 và không ai tin tổi cả vì tôi Ä‘ang mang thai. 00:46:57.270 --> 00:47:00.410 Rồi Helena Knoll nhắc đến cô... 00:47:00.410 --> 00:47:03.140 - Cô biết Helena? - Vâng. 00:47:03.140 --> 00:47:08.280 Äầu tiên... tôi nghÄ© mình mất trÃ. 00:47:36.540 --> 00:47:39.310 A lô, Eveleigh. 00:48:11.380 --> 00:48:13.450 Má»i và o. 00:48:16.880 --> 00:48:19.390 Helena? 00:48:20.950 --> 00:48:24.260 Xin lá»—i đã cắt ngang. 00:48:25.330 --> 00:48:27.060 Eveleigh Maddox. Tôi giúp gì được cô? 00:48:27.060 --> 00:48:29.430 Bà còn nhá»› bà đến bữa tiệc cá»§a chúng tôi, 00:48:29.430 --> 00:48:33.470 và tôi thấy bà trong phòng ngá»§ cá»§a chúng tôi và trông bà ... 00:48:33.470 --> 00:48:36.600 ...có vẻ xáo trá»™n? 00:48:40.970 --> 00:48:43.340 Tôi không nhá»› mình có bị xáo trá»™n. 00:48:43.340 --> 00:48:45.440 Gì thế? Cô đến đây là m gì? 00:48:45.450 --> 00:48:47.150 Cô hy vá»ng tôi sẽ xin lá»—i hay gì à ? 00:48:47.150 --> 00:48:49.450 Chúa tôi! Không, tôi không muốn bà xin lá»—i. 00:48:49.450 --> 00:48:52.020 Tôi đã nói chuyện vá»›i Jane Porter. 00:48:53.520 --> 00:48:55.350 Tôi cÅ©ng thấy chuyện đó. 00:48:55.360 --> 00:48:58.560 Tôi sợ cho con mình. 00:48:59.160 --> 00:49:01.160 Lại đây. Tôi sẽ giúp cô. 00:49:01.160 --> 00:49:04.000 - Cô đừng lo lắng. - Bà sẽ giúp tôi? 00:49:06.300 --> 00:49:08.600 Äừng lo. 00:49:15.940 --> 00:49:19.350 Tôi có má»™t thứ tôi muốn gá»i là má»™t linh hồn nhạy cảm. 00:49:19.350 --> 00:49:22.650 Tôi có thể thấy và cảm nháºn nhiá»u hÆ¡n má»™t số ngưá»i. 00:49:22.650 --> 00:49:26.220 Tạo nên má»™t vòm miệng tuyệt vá»i. 00:49:26.220 --> 00:49:28.420 Khi tôi uống rượu tôi có thể... 00:49:28.420 --> 00:49:33.430 ...cảm nháºn những chùm nho và đất và thá»i tiết. 00:49:37.430 --> 00:49:39.470 Nhưng đôi khi... 00:49:40.200 --> 00:49:42.230 Äôi khi chuyện còn Ä‘i xa hÆ¡n thế. 00:49:42.240 --> 00:49:45.710 Tôi kết nối vá»›i má»™t ngưá»i hoặc má»™t nÆ¡i. 00:49:45.710 --> 00:49:46.970 Äá»™t nhiên như váºy thôi. 00:49:46.980 --> 00:49:52.380 Nó nắm lấy trái tim cá»§a cô và không chịu buông. 00:49:53.550 --> 00:49:56.680 Bà đã thấy gì ở ngôi nhà à ? 00:49:56.680 --> 00:49:59.050 Äúng. Tôi đã thấy. 00:49:59.050 --> 00:50:03.190 Nhưng đó là cảm giác thịnh ná»™, giáºn dữ, sợ hãi - 00:50:03.190 --> 00:50:05.990 tất cả quấn và o nhau. 00:50:07.260 --> 00:50:11.600 ChÃnh là nÆ¡i nà y. Ngay đây. 00:50:12.530 --> 00:50:15.400 Phải. 00:50:15.640 --> 00:50:18.370 Ở đây có gì đó. 00:50:19.510 --> 00:50:24.280 ÄÆ°a tay cho tôi. 00:50:27.110 --> 00:50:28.580 Cô muốn hiểu nó, đúng không? 00:50:28.580 --> 00:50:32.520 Chúng ta phải kết nối, ta phải táºp hợp năng lượng, 00:50:32.520 --> 00:50:34.550 mở lòng vá»›i sá»± hiện diện ngoà i kia. 00:50:34.560 --> 00:50:38.790 Há» muốn được nhìn thấy. Há» muốn được má»i. 00:50:38.790 --> 00:50:41.060 Hiểu không? 00:51:45.260 --> 00:51:46.190 Cái gì thế? 00:51:46.190 --> 00:51:50.330 Äã có chuyện xảy ra ở cÆ¡ ngÆ¡i nà y. 00:51:51.630 --> 00:51:56.100 Má»™t chuyện kinh khá»§ng đến độ nó là m vấy bẩn mảnh đất. 00:51:56.100 --> 00:51:59.170 Tôi biết mình không phát Ä‘iên mà . Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 00:51:59.170 --> 00:52:00.410 Tôi biết nó là tháºt mà . 00:52:00.410 --> 00:52:03.840 Những hà nh động bạo lá»±c tinh thần, 00:52:03.850 --> 00:52:06.610 những kẻ độc ác thá»±c sá»±... 00:52:07.450 --> 00:52:09.780 vang vá»ng trong thá»i gian... 00:52:09.780 --> 00:52:13.290 như những gợn sóng trải khắp mặt hồ. 00:52:18.490 --> 00:52:22.260 A lô? Không, mẹ mừng khi nghe tin con. 00:52:22.260 --> 00:52:23.230 Chá» chút. 00:52:23.230 --> 00:52:28.700 - Con gái tôi. Cô không phiá»n chứ? - Không. Bà cứ tá»± nhiên. 00:52:57.730 --> 00:53:00.600 Các bạn cô muốn giúp cô lấy lại sá»± kiểm soát. 00:53:17.450 --> 00:53:19.450 Helena? 00:53:20.720 --> 00:53:24.790 Gì thế? 00:53:43.240 --> 00:53:44.640 Helena? 00:53:44.650 --> 00:53:47.210 Helena! Helena, bà không sao chứ? 00:53:47.220 --> 00:53:49.480 Không, đừng lên tiếng. Tôi sẽ tìm ngưá»i giúp bà . 00:53:49.480 --> 00:53:52.750 Tôi sẽ tìm ngưá»i giúp bà . Tôi sẽ tìm ngưá»i giúp bà . 00:53:54.860 --> 00:53:56.290 911. Tình huống khẩn cấp cá»§a bạn là gì? 00:53:56.290 --> 00:53:58.660 Tôi có má»™t ngưá»i bạn Ä‘ang bị Ä‘au tim. 00:53:58.660 --> 00:54:00.360 - Cô gá»i xe cấp cứu tá»›i được không? - ÄÆ°á»£c. 00:54:00.360 --> 00:54:03.460 Tôi xác định địa chỉ cá»§a cô nhé, 6425 ÄÆ°á»ng Denmar? 00:54:03.460 --> 00:54:05.630 Vâng, vâng! 00:54:11.610 --> 00:54:14.470 Không như cô nghÄ© đâu! 00:54:16.880 --> 00:54:18.940 Là cô! 00:54:28.520 --> 00:54:30.260 Chúa Æ¡i! Helena! 00:54:30.260 --> 00:54:32.730 Không, Helena! Không! 00:54:32.730 --> 00:54:37.560 Chúa tôi! Không! Chúa tôi! 00:54:37.570 --> 00:54:40.500 Chúa tôi! 00:55:36.360 --> 00:55:38.720 Cái gì thế? 00:55:38.730 --> 00:55:40.560 Sá»± bảo há»™. 00:55:40.560 --> 00:55:42.330 Bảo há»™ khá»i cái gì? 00:55:42.330 --> 00:55:45.760 El maligno. Kẻ độc ác. 00:55:45.770 --> 00:55:49.940 Nó đã mạnh hÆ¡n nhiá»u từ khi cô đến. 00:55:58.750 --> 00:56:01.050 Evey? 00:56:02.650 --> 00:56:04.850 - Cái gì đây? - Không có gì. 00:56:04.850 --> 00:56:06.450 Em là m gì váºy? 00:56:06.450 --> 00:56:07.390 Sao anh có thứ nà y, 00:56:07.390 --> 00:56:09.820 và nó là m gì trong nhà chúng ta? 00:56:09.820 --> 00:56:11.990 Bình tÄ©nh lại nà o. 00:56:11.990 --> 00:56:14.360 Äể anh giải thÃch. 00:56:17.930 --> 00:56:20.530 Các công nhân đấy. Ngưá»i cá»§a Emilio. 00:56:20.530 --> 00:56:24.370 Há» cứ đưa anh mấy thứ giáo phái sinh sản nà y, 00:56:24.370 --> 00:56:25.540 bá» lại chúng khắp nÆ¡i. 00:56:25.540 --> 00:56:29.810 - Sao anh không nói vá»›i em? - Nông dân há» thế mà . 00:56:29.810 --> 00:56:30.540 Không có gì đâu. 00:56:30.540 --> 00:56:32.680 Anh không muốn nói vá»›i em vì anh không muốn 00:56:32.680 --> 00:56:34.080 bÆ¡m và o đầu em những câu chuyện Ä‘iên rồ nà y. 00:56:34.080 --> 00:56:36.580 - Anh lo là ... - Lo gì? 00:56:36.580 --> 00:56:38.750 Rằng em sẽ cư xá» như em Ä‘ang cư xá» lúc nà y. 00:56:38.750 --> 00:56:41.490 Helena và em đã thấy thứ gì đó trong đống tà n tÃch, 00:56:41.490 --> 00:56:42.450 và nó đã giết bà ấy. 00:56:42.460 --> 00:56:44.460 - Bá»n em đã thấy! - Không, bà ấy Ä‘au tim chết. 00:56:44.460 --> 00:56:46.460 Bà ấy đã bị tim từ trước rồi. 00:56:46.460 --> 00:56:49.030 ÄÆ°á»£c rồi. Anh muốn nghÄ© sao cÅ©ng được. 00:56:49.030 --> 00:56:51.700 Cứ Ä‘i vá»›i em. Là m Æ¡n rá»i khá»i căn nhà nà y Ä‘i! 00:56:51.700 --> 00:56:55.670 Chúng ta đã dồn má»i thứ và o đây! 00:56:58.470 --> 00:57:01.010 Anh xin lá»—i. 00:57:02.710 --> 00:57:04.110 Äây là giấc mÆ¡ cá»§a chúng ta. 00:57:04.110 --> 00:57:06.610 Äây không phải má»™t giấc mÆ¡. 00:57:06.610 --> 00:57:08.080 Äây là má»™t cÆ¡n ác má»™ng! 00:57:08.080 --> 00:57:10.850 Trong căn nhà nà y có gì đó không ổn. 00:57:10.850 --> 00:57:13.090 - Em chứng minh cho anh thấy. - Evey... 00:57:13.090 --> 00:57:16.860 Không, em không bao giá» trở lại đây nữa đâu! 00:57:35.910 --> 00:57:38.610 Nà y, Sadie đây. Cứ để lại lá»i nhắn. 00:57:38.610 --> 00:57:41.180 Chà o. Evey đây. 00:57:41.180 --> 00:57:44.720 Cô đã nói đúng má»i chuyện. 00:57:44.720 --> 00:57:47.490 Vá» thuốc, vá» David. 00:57:47.490 --> 00:57:49.020 Tôi Ä‘ang Ä‘i L.A. 00:57:49.020 --> 00:57:50.560 Tôi chỉ phải là m má»™t việc trước. 00:57:50.560 --> 00:57:53.630 Nhưng tôi rất xin lá»—i vì lần cuối gặp cô chúng ta đã cãi nhau, 00:57:53.630 --> 00:57:55.130 và gá»i lại cho tôi nhé. 00:57:55.130 --> 00:57:57.200 ÄÆ°á»£c rồi. Tạm biệt. 00:58:28.930 --> 00:58:32.830 Tôi rất tiếc khi nghe chuyện Helena. 00:58:34.030 --> 00:58:34.600 Vâng. 00:58:34.600 --> 00:58:36.740 Tôi đã không nháºn ra cho tá»›i khi nhìn cái chai 00:58:36.740 --> 00:58:38.500 rằng gia đình ông từng sống trên đất chúng tôi. 00:58:38.510 --> 00:58:41.170 Vâng, nhưng việc đó đã cách đây cả trăm năm rồi. 00:58:41.180 --> 00:58:45.640 Có má»™t chai còn rõ nhãn ở đây. 00:58:45.650 --> 00:58:49.150 Äây rồi. 00:58:49.150 --> 00:58:50.720 "Folgore." 00:58:50.720 --> 00:58:53.090 Cô có thể thấy rõ căn nhà . 00:58:53.090 --> 00:58:55.690 Nó là cÆ¡ ngÆ¡i đẹp nhất trong thung lÅ©ng. 00:58:55.690 --> 00:58:58.990 Äã có chuyện gì kỳ lạ từng xảy ra cho gia đình ông 00:58:58.990 --> 00:59:01.290 khi há» còn sống ở đó không? 00:59:02.600 --> 00:59:03.900 Ừ thì... 00:59:03.900 --> 00:59:10.070 Ông cố tôi xây căn nhà năm 1881. 00:59:11.640 --> 00:59:14.640 Chuyện gia đình kể rằng... 00:59:14.640 --> 00:59:15.840 ngay sau khi há» dá»n và o 00:59:15.840 --> 00:59:17.740 há» bắt đầu trải nghiệm những sá»± kiện kỳ lạ - 00:59:17.750 --> 00:59:20.850 những tiếng huýt gió và tiếng nện trên cá»a, 00:59:20.850 --> 00:59:22.080 những thứ há» không thể giải thÃch. 00:59:22.080 --> 00:59:24.750 Há» có phát hiện ra nguyên nhân không? 00:59:24.750 --> 00:59:26.220 Tôi không biết. 00:59:26.220 --> 00:59:27.220 Bà tôi 00:59:27.220 --> 00:59:30.020 kể má»i chuyện khi tôi còn con nÃt. 00:59:30.020 --> 00:59:31.820 Nói chung thì... 00:59:31.830 --> 00:59:33.060 cuối cùng há» cÅ©ng dá»n ra 00:59:33.060 --> 00:59:36.030 và bà cố tôi thiêu rụi căn nhà . 00:59:36.030 --> 00:59:37.560 Nếu bà không được sống ở đó, 00:59:37.570 --> 00:59:40.770 bà cÅ©ng không muốn ai khác sống ở đó. 00:59:40.770 --> 00:59:46.710 Có má»™t thứ có lẽ cô sẽ muốn xem. 00:59:46.710 --> 00:59:49.270 Äể tôi Ä‘i tìm xem. 00:59:54.150 --> 00:59:55.880 Bà cố tôi lỳ lợm lắm 00:59:55.880 --> 00:59:58.220 và bà không dá»… dà ng buông căn nhà ra đâu. 00:59:58.220 --> 01:00:02.990 Thế nên bà thuê má»™t bà đồng thanh tẩy căn nhà . 01:00:06.590 --> 01:00:11.830 Chuyện kể là bà đồng Ä‘i và o trạng thái hôn mê 01:00:11.830 --> 01:00:15.670 để tìm cách liên lạc vá»›i các linh hồn Ä‘ang bị nhốt trong ngôi nhà . 01:00:15.670 --> 01:00:21.210 Và đây là má»™t số các phác thảo cá»§a bà ấy. 01:00:54.170 --> 01:00:56.940 David! 01:00:59.050 --> 01:01:01.650 Äó là David! 01:01:03.780 --> 01:01:05.280 David, đó là chúng ta. 01:01:05.290 --> 01:01:07.120 Má»™t bà đồng nhìn thấy chúng ta sống trong căn nhà . 01:01:07.120 --> 01:01:10.060 - Em Ä‘ang nói gì thế? - Em có mấy bức vẽ cá»§a bà ta! 01:01:10.060 --> 01:01:13.090 - Äừng kÃch động như thế. - Em không kÃch động. 01:01:13.090 --> 01:01:14.890 - Em có bằng chứng. - Bình tÄ©nh lại. 01:01:14.900 --> 01:01:17.660 Cưng à , anh phải đến gặp em và rá»i khá»i căn nhà . 01:01:17.670 --> 01:01:21.300 Nhưng em phải đến đón anh. Em lấy xe anh mà . 01:01:21.300 --> 01:01:23.870 Em không trở và o trong nhà đâu. 01:01:23.870 --> 01:01:25.000 Cho anh thá»i gian thu dá»n 01:01:25.010 --> 01:01:26.910 và chỉ thị cho Emilio trong lúc chúng ta Ä‘i vắng. 01:01:26.910 --> 01:01:31.210 Gá»i cho anh khi em đến đây và anh sẽ ra ngoà i. Yêu em. 01:02:07.410 --> 01:02:09.720 Nghe máy Ä‘i. 01:02:11.720 --> 01:02:13.750 Nghe máy Ä‘i! 01:02:26.500 --> 01:02:28.470 David? 01:02:30.900 --> 01:02:33.240 - David? - Ừ. 01:02:35.240 --> 01:02:37.980 Eileen? 01:02:40.180 --> 01:02:43.080 - Hai ngưá»i Ä‘ang... - Không sao đâu em. 01:02:43.080 --> 01:02:44.250 Má»i chuyện vẫn ổn. 01:02:44.250 --> 01:02:46.890 Má»i ngưá»i Ä‘ang là m gì ở đây? 01:02:46.890 --> 01:02:49.450 Bá»n tá»› ở đây vì bá»n tá»› yêu cáºu. Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 01:02:49.460 --> 01:02:51.120 David yêu cầu chúng tôi đến đây tối nay 01:02:51.130 --> 01:02:55.530 để giúp cô vượt qua thá»i gian khó khăn. 01:02:58.130 --> 01:03:00.530 Má»™t sá»± can thiệp chết tiệt sao, David? 01:03:00.530 --> 01:03:06.100 Hãy coi nó như má»™t hệ thống há»— trợ. 01:03:06.910 --> 01:03:10.540 Cô ta là ai? Em thấy anh vá»›i cô ta bên ngoà i quán cafe. 01:03:10.540 --> 01:03:14.180 Äây là Victoria Lambert. Cô ấy là bác sÄ© trị liệu gia đình. 01:03:14.180 --> 01:03:15.310 Bá»n anh má»i cô ấy tá»›i đây tối nay 01:03:15.320 --> 01:03:17.150 chỉ vì bá»n anh nghÄ© cô ấy giúp được em. 01:03:17.150 --> 01:03:21.520 Xin chà o, Eveleigh. Tháºt vui khi cuối cùng cÅ©ng được gặp cô. 01:03:22.190 --> 01:03:26.220 Anh chỉ muốn má»i thứ ổn thá»a cho em và đứa bé. 01:03:26.230 --> 01:03:28.090 Các bạn cô muốn giúp cô lấy lại sá»± kiểm soát. 01:03:28.100 --> 01:03:31.330 Im Ä‘i. Chúng ta phải rá»i Ä‘i và ta phải rá»i Ä‘i ngay láºp tức! 01:03:31.330 --> 01:03:33.030 Victoria thá»±c chất Ä‘ang đỠnghị 01:03:33.030 --> 01:03:34.800 cho em ở lại trại gia súc cá»§a cô ấy cho tá»›i ngà y sinh. 01:03:34.800 --> 01:03:36.270 Em có thể thư giãn trong giai Ä‘oạn còn lại. 01:03:36.270 --> 01:03:39.970 Em không muốn ở trại gia súc, David! Chúng ta phải Ä‘i ngay! 01:03:39.970 --> 01:03:43.210 Cứ bình tÄ©nh. 01:03:44.310 --> 01:03:46.410 Cái gì? 01:04:01.990 --> 01:04:04.900 Xin lá»—i. Tá»› Ä‘ang pha trà . 01:04:04.900 --> 01:04:07.570 Là tối nay! 01:04:10.570 --> 01:04:13.440 Ừ, tôi nghÄ© cô ấy hÆ¡i hốt hoảng 01:04:13.440 --> 01:04:17.080 nhưng tôi nghÄ© cô ấy biết việc nà y tốt cho cô ấy. 01:04:17.380 --> 01:04:19.950 Chúng tôi sẽ đến đó trong hai giá». 01:04:19.950 --> 01:04:23.580 Vâng, David đồng ý rồi. 01:04:28.220 --> 01:04:29.120 Là tối nay! 01:04:29.120 --> 01:04:32.620 - Sao thế, em yêu? - Chúng ta đã lầm, chúng ta đã lầm! 01:04:32.630 --> 01:04:35.430 Là tối nay. Là tối nay, David! 01:04:35.430 --> 01:04:38.000 - Em Ä‘ang nói gì váºy? - David, chuyện Ä‘ang diá»…n ra. 01:04:38.000 --> 01:04:39.870 Nó xảy ra tối nay! Chúng ta phải Ä‘i thôi! 01:04:39.870 --> 01:04:42.970 - Bình tÄ©nh Ä‘i. - Má»i ngưá»i, ta phải Ä‘i ngay! 01:04:42.970 --> 01:04:45.370 Chúng ta phải Ä‘i ngay! 01:04:45.370 --> 01:04:49.210 - Äừng mở cá»a! - Dừng lại Ä‘i! 01:04:52.950 --> 01:04:54.910 Thôi Ä‘i. 01:04:54.920 --> 01:04:56.650 David... 01:05:07.160 --> 01:05:11.330 Chúng tôi Ä‘ang lái tá»›i bệnh viện. Tôi vỡ ối rồi. 01:05:11.330 --> 01:05:14.530 Tôi không nghÄ© mình đến bệnh viện kịp. 01:05:14.530 --> 01:05:17.940 - Và o trong Ä‘i. - Và o Ä‘i, không sao đâu. 01:05:17.940 --> 01:05:21.110 - Không, không! - Tôi là bác sÄ©. 01:05:21.110 --> 01:05:23.240 Không, không! 01:05:25.610 --> 01:05:27.580 Em gá»i cảnh sát! ÄÆ°a đây em! 01:05:27.580 --> 01:05:29.610 David, nghe nà y. Anh không hiểu. 01:05:29.620 --> 01:05:32.350 Không có ma nà o cả. Em thấy Ä‘iá»m báo trước. 01:05:32.350 --> 01:05:34.150 Hiện giá» em nói năng tháºt phi lý. 01:05:34.150 --> 01:05:36.120 Anh không hiểu sao? Helena đã hiểu ra má»i việc. 01:05:36.120 --> 01:05:37.660 Khi chuyện gì đó thá»±c sá»± tồi tệ xảy ra, 01:05:37.660 --> 01:05:40.030 nó gây ra những gợn sóng trong thá»i gian nhưng nó có thể Ä‘i theo hai hướng! 01:05:40.030 --> 01:05:43.030 Nhà Napoli, nhà Porter, há» Ä‘á»u thấy 01:05:43.030 --> 01:05:44.030 Ä‘iá»m báo trước cá»§a má»™t đêm - 01:05:44.030 --> 01:05:46.970 và đó là đêm nay, David, anh không hiểu sao? 01:05:46.970 --> 01:05:49.130 Chúng ta là kẻ Ä‘i ám! 01:05:54.270 --> 01:05:58.510 Sadie... cô Ä‘i lại là m gì thế? Cô ổn chứ? 01:05:58.510 --> 01:06:00.350 Má»i chuyện ổn chứ? 01:06:00.350 --> 01:06:03.210 Không hẳn, không. 01:06:06.550 --> 01:06:07.490 Sadie... 01:06:07.490 --> 01:06:10.690 Anh bá» Ä‘iện thoại xuống Ä‘i, David. 01:06:10.690 --> 01:06:13.590 Bá» Ä‘iện thoại xuống. 01:06:14.130 --> 01:06:15.160 ÄÆ°á»£c rồi. Không sao. 01:06:15.160 --> 01:06:18.100 Coi nà o, theo tôi trở lại phòng khách. 01:06:18.100 --> 01:06:21.430 - Cái gì? - Äi nà o. 01:06:21.440 --> 01:06:24.170 Nhanh chân lên. 01:06:27.510 --> 01:06:30.710 ÄÆ°a Ä‘iện thoại đây. ÄÆ°a Ä‘iện thoại đây! 01:06:33.380 --> 01:06:36.650 - Là m Æ¡n đừng là m thế. - Ngồi xuống! 01:06:36.650 --> 01:06:38.650 - Evey. - Sao hai ngưá»i lại là m váºy? 01:06:38.650 --> 01:06:42.220 Cô vẫn chưa Ä‘oán ra sao, Evey? 01:06:42.220 --> 01:06:44.720 Cô tháºt ngu xuẩn. 01:07:20.360 --> 01:07:24.700 Không sao chứ? Coi nà o! 01:07:26.030 --> 01:07:28.070 Chết tiệt! Äể anh bắt cô ta! 01:07:30.770 --> 01:07:33.640 ÄÆ°a Ä‘iện thoại đây! 01:07:55.530 --> 01:07:57.160 Sadie! 01:08:54.850 --> 01:08:57.790 - David! David! - Chạy Ä‘i. 01:08:57.790 --> 01:09:00.830 - David! - Tìm ngưá»i giúp Ä‘i. 01:09:00.830 --> 01:09:03.260 - ÄÆ°á»£c rồi. - Äi Ä‘i! 01:09:08.830 --> 01:09:10.340 Không! Không! 01:09:10.340 --> 01:09:14.240 - Sao anh lại ở đây? - Không! Không! 01:09:14.240 --> 01:09:18.340 - Lẽ ra anh không nên tá»›i đây. - Eileen. 01:09:39.900 --> 01:09:42.200 - Sao váºy? - Leo! 01:09:42.200 --> 01:09:44.300 Không, chúng ta phải Ä‘i thôi! Chúng ta phải Ä‘i ngay! 01:09:44.300 --> 01:09:46.740 - Bình tÄ©nh nà o. - Ông không hiểu! 01:11:17.660 --> 01:11:21.300 Giữ được cô ta rồi. 01:11:24.400 --> 01:11:28.010 Không, không. Cô phải nằm yên vì đứa bé. 01:11:28.010 --> 01:11:30.980 Sẽ không sao đâu. 01:11:30.980 --> 01:11:34.410 Tôi phải phát hiện ra sá»›m hÆ¡n. 01:11:34.410 --> 01:11:36.710 Là trá»±c giác là m mẹ cá»§a cô phát huy. 01:11:36.720 --> 01:11:40.420 Nhưng giá» không sao rồi, bởi vì cô bé sẽ sống vá»›i chúng tôi 01:11:40.420 --> 01:11:42.890 và nó sẽ có cuá»™c sống tốt đẹp. 01:11:42.890 --> 01:11:45.060 Tôi sẽ khiến má»i chuyện ổn thá»a. 01:11:45.060 --> 01:11:50.800 Bởi vì cô, cô cướp con cá»§a tôi! 01:11:50.800 --> 01:11:55.000 Äúng thế, chÃnh là tôi. 01:12:14.020 --> 01:12:15.750 Äúng thế đấy. 01:12:15.760 --> 01:12:17.720 Há» bảo tôi không thể có con. 01:12:17.720 --> 01:12:20.790 Há» bảo tôi không thể mang thai, nhưng tôi đã mang thai. 01:12:20.790 --> 01:12:23.700 Và nó là má»™t đứa bé trai kháu khỉnh. 01:12:23.700 --> 01:12:26.330 Nó là cả cuá»™c Ä‘á»i tôi. Nó là ngưá»i hùng cá»§a tôi. 01:12:26.330 --> 01:12:28.070 Nó là đứa bé mà u nhiệm cá»§a tôi. 01:12:28.070 --> 01:12:31.740 Rồi cô xuất hiện và cướp nó khá»i tay tôi! 01:12:31.740 --> 01:12:33.000 Cô đã giết con tôi! 01:12:33.010 --> 01:12:36.810 Rồi tôi lên mạng và thấy cuá»™c sống hoà n hảo cô Ä‘ang có. 01:12:36.810 --> 01:12:41.410 Rồi tôi thấy cô Ä‘ang mang thai và tôi biết ngay. 01:12:41.410 --> 01:12:42.810 Tôi biết rằng vÅ© trụ 01:12:42.820 --> 01:12:44.050 Ä‘ang trả má»i thứ vỠđúng vị trÃ, 01:12:44.050 --> 01:12:49.020 vì tôi sẽ cho cô bé má»™t mái ấm đẹp tuyệt vá»i 01:12:49.020 --> 01:12:51.990 và má»i chuyện sẽ tốt đẹp cả. 01:12:51.990 --> 01:12:54.530 Em cần cái túi. Phụ Äá» Việt Ngữ: HDOnline.VN 01:12:54.530 --> 01:12:56.530 Cô phải can đảm lên vì đứa bé. 01:12:56.530 --> 01:12:58.430 Cô phải bình tÄ©nh vì đứa bé. 01:12:58.430 --> 01:13:01.130 Hãy mạnh mẽ lên vì đứa bé, nhé? 01:13:01.130 --> 01:13:04.940 Äừng lo, Eveleigh! Không, không! Vì đứa bé! 01:13:06.140 --> 01:13:07.910 Cô phải bình tÄ©nh vì đứa bé. 01:13:07.910 --> 01:13:12.780 ÄÆ°a dao mổ cho em. Coi nà o, coi nà o. 01:13:12.780 --> 01:13:15.080 ÄÆ°á»£c rồi. 01:13:18.780 --> 01:13:20.020 Chúa Æ¡i. 01:13:20.020 --> 01:13:22.990 Phải rồi. 01:13:22.990 --> 01:13:25.020 ChỠđã... 01:13:25.760 --> 01:13:27.730 Anh không biết mình có thể... 01:13:27.730 --> 01:13:30.800 Không sao đâu. Em không cần tá»›i anh. 01:13:31.600 --> 01:13:36.570 Ta không cần anh ấy, đúng không? Chỉ còn những bà mẹ chúng ta. 01:13:36.570 --> 01:13:38.640 Tôi có thể là m chuyện nà y. 01:13:41.040 --> 01:13:45.410 Chà o bé yêu. Chà o bé yêu. 01:13:50.050 --> 01:13:54.120 Tôi cần cô nằm tháºt yên ngay lúc nà y. 01:13:54.120 --> 01:13:56.720 Và phải tháºt yên lặng. 01:13:56.720 --> 01:13:58.720 Và má»i chuyện sẽ ổn thá»a. 01:13:58.730 --> 01:14:02.560 ÄÆ°á»£c chứ? 01:14:09.740 --> 01:14:12.940 Rồi. Ta bắt đầu. 01:14:19.950 --> 01:14:22.550 Tôi là m được mà . 01:14:35.830 --> 01:14:39.000 Sadie? 01:14:41.900 --> 01:14:44.770 Sadie! Em Æ¡i? 01:14:44.770 --> 01:14:47.670 Cô đã là m gì váºy? 01:14:52.240 --> 01:14:54.480 Cô đã là m gì váºy? 01:14:55.080 --> 01:14:58.620 Chúng tôi sắp sá»a có má»™t gia đình! 01:15:15.130 --> 01:15:17.540 David! 01:15:22.570 --> 01:15:25.780 Cưng Æ¡i, anh cần giúp đỡ. 01:15:26.610 --> 01:15:29.250 Anh gá»i cấp cứu rồi. 01:15:36.860 --> 01:15:39.120 Nó ở dưới gầm bà n... 01:15:39.730 --> 01:15:42.730 ...ngay chá»— em bảo. 01:15:58.580 --> 01:16:00.310 Tôi nghÄ© hai ngưá»i sẽ mừng 01:16:00.310 --> 01:16:02.850 vì đã đến táºn đây. 01:16:06.750 --> 01:16:08.650 Äây là má»™t cÆ¡ ngÆ¡i trăm năm có má»™t. 01:16:08.660 --> 01:16:11.590 Những tấm ván sà n nà y là gá»— sồi cổ đấy. 01:16:11.590 --> 01:16:14.130 Ở đây quang cảnh từ sà n đến trần. 01:16:14.130 --> 01:16:17.090 Và cô có bảo là chồng mình 01:16:17.100 --> 01:16:18.860 là fan cá»§a chuyện ma, đúng không? 01:16:18.870 --> 01:16:20.730 Tháºt buồn cưá»i khi nhắc đến chuyện đó, 01:16:20.730 --> 01:16:24.170 vì ngôi nhà nà y có tiếng rất thú vị.