ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:01.142 --> 00:01:16.142 Hdvietnam.com 00:02:34.543 --> 00:02:37.001 Trong vòng 8 năm, có hÆ¡n 200 võ sÄ© 00:02:37.001 --> 00:02:38.501 và đã có 15 ngưá»i chết 00:02:38.918 --> 00:02:39.626 NÆ¡i mà các bạn Ä‘ang thấy đằng sau tôi 00:02:39.793 --> 00:02:42.626 là võ đà i đưá»ng phố bất hợp pháp ở Mumbai 00:02:44.668 --> 00:02:46.335 Xin lá»—i, thưa anh 00:02:46.668 --> 00:02:49.668 - Anh ngá»§ ở đây thưá»ng xuyên không? - Có, thưa cô 00:02:49.668 --> 00:02:52.001 Anh có biết hà ng đêm ở đây Ä‘á»u có tổ chức đấu võ không 00:02:52.168 --> 00:02:53.751 Ở đâu? Äây á? 00:02:53.751 --> 00:02:55.126 Không. Tôi không biết gì cả 00:02:55.126 --> 00:02:56.626 Äó là má»™t môn thể thao hợp pháp trên 40 quốc gia 00:02:56.793 --> 00:02:58.501 - Ông ta Ä‘ang nói gì thế? - Nhưng bị cấm ở Ấn độ. 00:02:58.501 --> 00:03:00.418 Äấu võ đưá»ng phố sá»›m muá»™n cÅ©ng được công nháºn là má»™t môn thể thao thôi 00:03:00.418 --> 00:03:01.126 Äúng đó, Bhosle. 00:03:01.293 --> 00:03:02.376 Peter Briganza, trước là m võ sÄ© Ä‘ang tá»›i... 00:03:02.376 --> 00:03:03.626 - Mang hắn tá»›i đây. Vâng, thưa sếp. 00:03:03.626 --> 00:03:06.626 Giải thi đấu quốc tế, R2F Ä‘ang tá»›i Ấn độ 00:03:07.001 --> 00:03:09.376 Thưa ông, tại sao đến giá» môn thể thao nà y vẫn bị coi là phạm pháp? 00:03:09.918 --> 00:03:12.501 Ở Ấn độ, hôn nhau ngoà i đưá»ng cÅ©ng là phạm pháp 00:03:13.168 --> 00:03:14.335 Tháºt thất vá»ng vì Ä‘iá»u đó 00:03:14.543 --> 00:03:15.793 Äất nước nà y tháºt cổ há»§ 00:03:15.793 --> 00:03:17.501 khi không nháºn ra đó là má»™t môn võ nghệ thuáºt dà nh cho võ sÄ© 00:03:17.668 --> 00:03:19.835 Há» không được kÃnh trá»ng trong khi há» xứng đáng 00:03:20.376 --> 00:03:22.126 Có lẽ chÃnh phá»§ Ä‘ang lo sợ 00:03:22.543 --> 00:03:23.960 khi không thể quản lý những võ sÄ© 00:03:24.418 --> 00:03:26.126 Nhưng cả thế giá»›i Ä‘á»u biết 00:03:26.793 --> 00:03:28.335 vá» giải Right 2 Fight 00:03:28.918 --> 00:03:30.751 Äó là RZF 00:03:49.918 --> 00:03:53.876 Äến giá» rồi, Gary 00:04:12.793 --> 00:04:16.251 Ông Briganza. Ông có nghÄ© chúng ta Ä‘ang có những võ sÄ© giá»i để Ä‘i thi đấu quốc tế không? 00:04:16.251 --> 00:04:17.251 Tất nhiên rồi. 00:04:17.418 --> 00:04:19.626 Chúng ta chỉ cần tìm ra há» 00:04:20.168 --> 00:04:22.501 Chúng ta cần tìm há», như trước đây 00:04:22.668 --> 00:04:24.585 Suleiman Sheikh, Baaz Rawat và Garson Fernandes. 00:04:25.626 --> 00:04:27.376 Phạm nhân 301, Garson Fernandes. 00:04:28.293 --> 00:04:31.876 Gary, ông vẫn còn nổi tiếng đó. 00:04:32.543 --> 00:04:34.126 Há» vừa nhắc đến tên ông trên tivi kìa. 00:04:35.251 --> 00:04:37.335 Kà và o đây. 00:04:49.793 --> 00:04:51.376 - Xong hết chưa, Bhosle? - Rồi, thưa sếp 00:04:51.543 --> 00:04:53.251 Chuẩn bị giấy ra tù cá»§a Gary 00:04:53.418 --> 00:04:55.335 - Nhanh lên. - Xong hết rồi thưa sếp. 00:06:38.918 --> 00:06:40.251 Chúng ta đã chá» quá lâu rồi. 00:06:41.126 --> 00:06:43.876 Ông ta cÅ©ng không có ra nhanh hÆ¡n được nếu a cứ bồn chồn váºy 00:06:50.918 --> 00:06:52.585 Nhìn phÃa sau Ä‘i. Ông ta kìa 00:07:16.043 --> 00:07:17.501 Äừng có lo mấy vết bầm đó. 00:07:18.043 --> 00:07:20.960 Äó là bình thưá»ng, anh ấy muốn giống ông váºy 00:07:21.793 --> 00:07:24.751 Con vẫn táºp luyện táºp thưá»ng xuyên. Cha nhá»› ghé đến xem nhé. 00:07:32.668 --> 00:07:33.626 Gary 00:07:34.751 --> 00:07:37.001 Ông bị gù lưng à ? 00:07:37.918 --> 00:07:38.585 Äi thôi 00:07:40.293 --> 00:07:41.626 Rượu cha thÃch đây 00:07:42.668 --> 00:07:43.585 Ta bá» rồi. 00:07:47.668 --> 00:07:49.376 Cha nói sao? Con tưởng đây là món cha ưa thÃch mà . 00:07:56.501 --> 00:07:57.376 David không tá»›i à ? 00:08:04.251 --> 00:08:05.626 Có con chưa đủ sao? 00:08:21.043 --> 00:08:23.085 Công chúa đã xong rồi. 00:08:23.418 --> 00:08:25.126 Mẹ, đến đây lẹ lên. 00:08:25.293 --> 00:08:27.751 Nhanh lên mẹ 00:08:30.251 --> 00:08:32.585 Công chúa đây nà y 00:08:34.418 --> 00:08:37.376 Äó là cha con mà 00:08:37.918 --> 00:08:40.335 Jenny, xong chưa váºy? 00:08:41.543 --> 00:08:42.376 Äỡ nà y. 00:08:49.418 --> 00:08:50.251 Poopoo. 00:08:52.918 --> 00:08:53.710 David. 00:08:54.043 --> 00:08:57.251 Happy birthday to you! 00:08:57.418 --> 00:09:00.751 Happy birthday, happy birthday.. 00:09:08.418 --> 00:09:10.751 Nhìn đưá»ng Ä‘i chứ, thằng Ä‘iên. 00:09:33.501 --> 00:09:34.751 Hey, Gary 00:09:44.043 --> 00:09:45.626 Chà o mừng cha đã vá» 00:09:49.793 --> 00:09:50.626 Và o Ä‘i. 00:10:41.418 --> 00:10:43.626 Äừng nhìn chằm chằm thế, Gary đưa cái giẻ cho em Ä‘i. 00:11:19.668 --> 00:11:20.626 Maria.. 00:11:41.626 --> 00:11:43.460 Ai đã đổi nó? 00:11:43.793 --> 00:11:45.085 Ai đã đổi nó? 00:11:45.418 --> 00:11:47.501 Cứ để yên chá»— mà Maria đã sắp xếp 00:11:49.376 --> 00:11:54.168 Äể nó ngay gần cá»a nhà bếp 00:11:54.168 --> 00:11:56.001 Bà ta sẽ ngồi đó khi nấu ăn xong 00:11:56.668 --> 00:11:58.501 Cha. - Bà ta cần ngồi nghỉ khi mệt. 00:11:58.668 --> 00:11:59.626 Cha bị sao thế? 00:12:01.543 --> 00:12:02.585 Cha Ä‘ang là m gì váºy? 00:12:08.418 --> 00:12:13.501 Luôn phải để nó trước cá»a. 00:12:14.293 --> 00:12:16.626 Bà ta ngồi đây và đá»c sách 00:12:18.376 --> 00:12:20.335 Bà ta như cÆ¡n gió váºy. 00:12:24.918 --> 00:12:26.251 Bà ta rất đẹp 00:12:28.668 --> 00:12:30.501 Mái tóc phất phÆ¡ trên khuôn mặt. 00:12:33.918 --> 00:12:35.210 Sao tá»§ chén đĩa lại ở đây? 00:12:36.501 --> 00:12:38.501 Nó phải ở cạnh bà n ăn. 00:12:39.501 --> 00:12:40.501 Äể đây sẽ gây phiá»n toái cho bà ta 00:12:41.001 --> 00:12:43.251 Sao bà ta có thể nấu ăn ở đây được? 00:12:43.918 --> 00:12:45.251 Sao mà nấu được? 00:12:46.918 --> 00:12:48.001 Nó sẽ phiá»n toái lắm 00:12:48.168 --> 00:12:51.376 Sao bà ta có thể lấy chén đĩa được. 00:12:53.251 --> 00:12:54.501 Cha dừng lại Ä‘i. 00:13:04.543 --> 00:13:07.251 Tại sao lại giữ lại má»i thứ váºy? 00:13:07.793 --> 00:13:09.626 Bà ta đâu còn ở đây? 00:14:04.043 --> 00:14:05.543 Giá» thầy sẽ thả những quả bóng nà y 00:14:05.543 --> 00:14:07.918 Cùng độ cao, cùng thá»i Ä‘iểm 00:14:07.918 --> 00:14:11.168 Các em hãy tìm ra xem quả nà o chạm đất trước nhé 00:14:11.168 --> 00:14:11.751 ÄÆ°á»£c chưa? 00:14:11.918 --> 00:14:12.793 Chuẩn bị. 00:14:12.793 --> 00:14:14.751 Má»™t.. Hai.. Ba. 00:14:16.418 --> 00:14:17.793 Các em thấy đó 00:14:17.793 --> 00:14:21.001 Cả hai Ä‘á»u chạm sà n sau má»™t khoảng thá»i gian 00:14:21.501 --> 00:14:24.126 Mà không cần biết quả nà o nặng, nhẹ hÆ¡n? 00:14:24.126 --> 00:14:24.751 Váºy là 00:14:24.918 --> 00:14:26.876 Cùng má»™t lá»±c kéo chúng xuống. 00:14:28.251 --> 00:14:30.043 Thôi nà o, vá» chá»— ngồi Ä‘i. 00:14:30.043 --> 00:14:31.876 Äi nà o, Ä‘i nà o. 00:14:32.043 --> 00:14:33.460 Cẩn tháºn đó. Từ từ thôi 00:14:33.793 --> 00:14:34.668 ÄÆ°á»£c rồi. 00:14:34.668 --> 00:14:37.501 Má»i váºt Ä‘á»u bị kéo xuống theo lá»±c hút trái đất. 00:14:37.668 --> 00:14:39.793 Bất kể khối lượng như thế nà o 00:14:39.793 --> 00:14:42.126 Bất kể khối lượng 00:14:42.126 --> 00:14:43.001 Thưa thầy. 00:14:44.001 --> 00:14:44.960 Sao, Swami? 00:14:45.793 --> 00:14:48.543 Cho bá»n em xem hình xăm được không? 00:14:48.543 --> 00:14:50.043 Äi thầy, Ä‘i thầy. 00:14:50.043 --> 00:14:51.751 Nha thầy. 00:14:52.376 --> 00:14:54.751 Chỉ má»™t lần thôi mà . 00:14:56.293 --> 00:14:57.001 Chà o thầy. 00:15:04.543 --> 00:15:05.501 Nhìn nà y, ông Fernandes 00:15:05.501 --> 00:15:07.376 ngân hà ng đã gia hạn cho ông hai lần rồi. 00:15:07.626 --> 00:15:08.876 Không thể gia hạn thêm được đâu. 00:15:09.168 --> 00:15:10.710 Là m Æ¡n Ä‘i thưa ông, chúng tôi rất biết Æ¡n ông 00:15:12.001 --> 00:15:15.001 Ông thấy đó, tôi và Jenny đã là m ba việc rồi 00:15:15.376 --> 00:15:18.001 Hai tháng quá ngắn ngá»§i. Xin ông xem xét 00:15:18.001 --> 00:15:19.168 Anh Ä‘ang lãng phà tiá»n bạc đó 00:15:19.168 --> 00:15:20.501 Sao tôi có thể là m gì được đây 00:15:20.793 --> 00:15:22.876 Nhìn nà y, thu nháºp hà ng tháng gia đình anh 00:15:22.876 --> 00:15:24.626 hà ng tháng anh Ä‘á»u rút khoản tiá»n lá»›n 00:15:24.793 --> 00:15:25.751 Äể là m gì thế? 00:15:27.668 --> 00:15:28.668 À, hay là 00:15:28.668 --> 00:15:30.501 Con gái anh Ä‘ang bị bệnh tim 00:15:35.418 --> 00:15:38.126 Nó để trả tiá»n viện phÃ, nên không kiểm soát được 00:15:38.793 --> 00:15:40.751 Và nó bị vấn đỠvá» tháºn 00:15:40.918 --> 00:15:42.460 ông má»›i có vấn đỠvá» tim đấy 00:15:44.793 --> 00:15:46.751 Ở Ấn độ, võ sÄ© không được kiểm soát 00:15:47.376 --> 00:15:51.751 Má»i thứ từ nước uống, há»c phà con cái 00:15:51.751 --> 00:15:52.876 Ä‘á»u như tráºn đấu ở đây 00:15:53.043 --> 00:15:55.751 Can đảm và thịnh ná»™ đó là cốt lõi cá»§a má»™t võ sÄ© 00:15:56.251 --> 00:15:58.126 có thể tìm thấy ở má»i ngõ ngách 00:15:59.168 --> 00:16:00.168 Bạn có suy nghÄ© gì 00:16:00.168 --> 00:16:02.460 vá» Ä‘iá»u kiện cá»§a võ sÄ© Ấn độ? 00:16:03.001 --> 00:16:05.751 Những gì bạn có là sá»± quan tâm cá»§a khán giả 00:16:05.751 --> 00:16:08.876 những ngưá»i kêu bạn từ bá» có thể từng là võ sÄ© 00:16:09.043 --> 00:16:10.793 hoặc công ty bảo hiểm 00:16:10.793 --> 00:16:12.626 hay thầy giáo cá»§a bạn 00:16:13.918 --> 00:16:16.585 Ở đây, má»i thứ Ä‘á»u giải quyết bằng tráºn đấu 00:16:22.293 --> 00:16:24.251 ngân hà ng đã gia hạn cho anh hai lần rồi 00:16:24.501 --> 00:16:26.001 không thêm được nữa đâu 00:16:33.168 --> 00:16:35.293 Ông thấy đó, tôi và Jenny đã là m ba việc rồi 00:16:35.293 --> 00:16:36.876 Hai tháng quá ngắn 00:16:43.543 --> 00:16:44.751 Anh Ä‘ang lãng phà tiá»n bạc đó 00:16:44.751 --> 00:16:46.126 sao không kiểm soát nó 00:16:49.876 --> 00:16:51.626 con gái tôi bị suy tháºn 00:16:51.626 --> 00:16:54.210 Tiá»n Ä‘á»u để chữa trị, không thể kiểm soát được 00:18:30.168 --> 00:18:33.626 Chiến đấu. 00:18:34.376 --> 00:18:35.501 Khá»e không, Gary? 00:18:35.918 --> 00:18:37.001 Äến đây, Monty. 00:18:37.376 --> 00:18:39.501 Phải đánh hết sức mình nhé. 00:18:39.668 --> 00:18:40.335 Äến đây. 00:18:40.793 --> 00:18:42.126 HỠđã đặt cược và o anh 35,000 rồi đấy. 00:18:42.293 --> 00:18:43.376 Tránh ra. 00:18:47.043 --> 00:18:50.751 - Briganza là m gì ở đây thế? - Tìm võ sÄ© 00:18:51.376 --> 00:18:53.126 Cho mấy câu lạc bá»™ cá»§a lão 00:18:53.126 --> 00:18:55.501 Vì bây giỠẤn Äá»™ Ä‘ang chuá»™ng món nà y mà . 00:18:55.668 --> 00:18:58.085 Cho giải R2F nữa. - Thôi kệ lão Ä‘i. 00:18:58.418 --> 00:19:01.001 Anh đã ghi kỉ lục má»›i ngà y hôm nay. 00:19:01.293 --> 00:19:03.376 Nếu thắng tráºn nà y, nó sẽ phá vỡ má»i kỉ lục trước giá». 00:19:03.543 --> 00:19:04.376 ÄÆ°á»£c rồi. 00:19:05.043 --> 00:19:06.335 Kalubhai. 00:19:06.876 --> 00:19:08.001 Anh trở lại đây à ? 00:19:08.918 --> 00:19:11.751 Xem ai sẽ bị hà m oan đêm nay nà o? 00:19:12.668 --> 00:19:13.835 Montly, Ä‘i thôi. 00:19:14.751 --> 00:19:16.126 Äừng đùa giỡn nữa 00:19:16.418 --> 00:19:17.751 Äi nà o, Montly. 00:19:23.793 --> 00:19:24.710 Ông Gary. 00:19:26.168 --> 00:19:27.251 Nháºn ra tôi không? 00:19:27.918 --> 00:19:28.876 Pasha. 00:19:30.126 --> 00:19:31.626 Con trai cá»§a võ sÄ© Suleiman đây 00:19:33.376 --> 00:19:35.001 Suleiman sao rồi? 00:19:36.543 --> 00:19:37.960 Ông ta chết ngay đây. 00:19:39.168 --> 00:19:40.585 Äừng shock nhé, ông già . 00:19:44.376 --> 00:19:45.251 Äó là má»™t vết thương 00:19:47.043 --> 00:19:48.460 nhưng không có gì có thể xoa dịu ná»—i Ä‘au. 00:19:49.543 --> 00:19:52.126 Cha tôi đã kết thúc nó 00:19:56.001 --> 00:19:56.835 Dù sao 00:19:57.918 --> 00:20:00.001 Tôi cÅ©ng chưa bị dÃnh đòn nà o cả. 00:20:00.293 --> 00:20:02.960 Nhá» thượng đế che chở, giá» tôi nổi tiếng hÆ¡n cả ổng 00:20:10.001 --> 00:20:12.460 Tá»›i lượt gà cá»§a tôi rồi. 00:20:15.751 --> 00:20:16.751 Con trai ông hã? 00:20:19.293 --> 00:20:23.085 Chắc nó sẽ chỉnh hình lại khuôn mặt cá»§a Mustafa 00:20:25.418 --> 00:20:26.710 May mắn nhé, ông chú Gary 00:20:44.876 --> 00:20:46.251 Äó là con Gary à ? 00:20:48.168 --> 00:20:49.626 Ông đừng lo Briganza 00:20:53.793 --> 00:20:55.251 Äâu phải con nà o cÅ©ng giống cha. 00:21:02.751 --> 00:21:05.460 Giữ vững tâm lý nhé. Äừng lÆ¡ đãng 00:21:16.876 --> 00:21:23.751 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 00:21:23.918 --> 00:21:30.710 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 00:21:39.418 --> 00:21:42.918 Hai anh phải nắm rõ luáºt và là m theo lệnh cá»§a tôi. 00:21:42.918 --> 00:21:44.585 Cả hai lùi lại Ä‘i. 00:21:49.293 --> 00:21:50.585 Sẵn sà ng chưa? 00:21:51.293 --> 00:21:52.543 Sẵn sà ng chưa? 00:21:52.543 --> 00:21:53.960 Bắt đầu! 00:22:07.793 --> 00:22:10.251 Nó toà n đấm gió thôi, mà y đấm trúng nó rồi. 00:22:15.293 --> 00:22:17.001 Phòng thá»§ Ä‘i, Monty 00:22:17.168 --> 00:22:18.043 Monty! 00:22:18.043 --> 00:22:19.668 Cố lên Monty. Äừng đánh hụt 00:22:19.668 --> 00:22:21.335 Tấn công, tấn công 00:22:24.043 --> 00:22:25.751 Cố lên Monty, cố lên. 00:22:25.918 --> 00:22:27.626 Äánh nó! Äánh nó! 00:22:28.501 --> 00:22:29.751 Phòng thá»§ Ä‘i, Monty. 00:22:30.168 --> 00:22:31.126 Tuyệt lắm. 00:22:32.376 --> 00:22:33.918 Äánh và o cổ nó Ä‘i! 00:22:33.918 --> 00:22:36.501 Con Ä‘ang là m gì thế? Sao lại cứ nằm chịu đòn thế? 00:22:37.501 --> 00:22:39.376 Nhằm và o cổ nó. 00:22:43.918 --> 00:22:46.085 Là m gì thế? 00:22:46.251 --> 00:22:48.501 Äứng lên, Monty 00:22:49.418 --> 00:22:50.626 Äứng lên! 00:22:51.668 --> 00:22:53.626 Äừng mạnh tay quá đó nhé. 00:22:54.918 --> 00:22:55.626 Monty! 00:22:55.793 --> 00:22:57.001 Chụp cổ hắn. 00:22:59.876 --> 00:23:01.585 Äấm và o xương sưá»n. Xương sưá»n 00:23:04.418 --> 00:23:06.210 Kết thúc Ä‘i. Kết thúc Ä‘i. 00:23:07.126 --> 00:23:08.376 Äằng sau kìa. 00:23:08.376 --> 00:23:09.460 Nhìn phÃa sau. 00:23:16.043 --> 00:23:18.501 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 00:23:18.668 --> 00:23:22.876 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 00:23:30.168 --> 00:23:32.126 Vẫn chỉ là kiếm trong bá»c mà thôi. 00:23:32.126 --> 00:23:33.960 Còn nó là má»™t con dao bén đó. 00:23:34.668 --> 00:23:38.626 Tôi đã nói rồi Äấu sẽ cá»§a tôi rất có giá 00:23:38.793 --> 00:23:41.126 Ông, chá»n hắn Ä‘i. Hắn giá»i đó. 00:23:42.793 --> 00:23:44.126 Cảm Æ¡n ông nhé. 00:23:46.126 --> 00:23:47.085 Mustafa! 00:23:48.293 --> 00:23:49.751 Pasha.. 00:23:49.751 --> 00:23:53.001 Hắn có thể vuá»™t mất cÆ¡ há»™i dá»… dà ng như cách hắn đã có nó váºy. 00:23:54.293 --> 00:23:56.585 Giải đấu R2F không dá»… dà ng đâu. 00:23:57.043 --> 00:23:59.710 Rèn luyện hắn thêm Ä‘i. ÄÆ°á»£c. 00:24:03.918 --> 00:24:06.001 Má»i ngưá»i sẽ nghÄ© sao đây 00:24:06.668 --> 00:24:08.960 Rằng con trai Gary không biết đánh đấm gì 00:24:09.418 --> 00:24:11.501 Tay chân thì lá»ng lẻo như thằng há» váºy 00:24:13.543 --> 00:24:15.251 Äây không phải rạp xiếc, bao nhiêu ngưá»i chết rồi đó. 00:24:15.543 --> 00:24:17.335 Con biết Äừng lên giá»ng dạy dá»— con 00:24:17.543 --> 00:24:20.085 Thằng trá»i đánh. Giá» mà y lại trút giáºn lên cha mà y à ? 00:24:20.418 --> 00:24:22.501 Sao không nổi giáºn trong võ đà i ấy? 00:24:22.793 --> 00:24:24.626 Nó cÅ©ng yếu Ä‘uối như cú đấm cá»§a mà y thôi. 00:24:24.626 --> 00:24:25.626 Vô dụng 00:24:26.293 --> 00:24:29.085 Phải biết sá» dụng nổi giáºn đúng mục Ä‘Ãch 00:24:29.501 --> 00:24:30.251 Nghe nà y... 00:24:30.251 --> 00:24:32.876 Ném nó Ä‘i. Mà y bị mất trà hã? 00:24:33.126 --> 00:24:35.001 Cái gì? Không phải ông cÅ©ng uống cả Ä‘á»i sao? 00:24:37.168 --> 00:24:39.751 Rồi mà y thấy tao như thế nà o? 00:24:40.918 --> 00:24:44.835 Sức chịu đựng, sức mạnh, bình tÄ©nh. Tao mất tất cả. 00:24:45.418 --> 00:24:47.585 Äâu phải thà nh võ sÄ© dá»… dà ng gì. 00:24:47.918 --> 00:24:49.835 Äó là sá»± khác biệt giữa David và mà y. 00:24:53.793 --> 00:24:55.001 Cha nói đúng. 00:24:56.168 --> 00:24:57.751 Con không bao giỠđược như David. 00:24:58.168 --> 00:24:59.460 No, Montly.. Cha.. 00:25:04.543 --> 00:25:05.710 Không sao đâu, cha. 00:25:10.793 --> 00:25:13.626 Con muốn ở má»™t mình. Cha vá» Ä‘i. 00:25:35.876 --> 00:25:37.835 Anh Ä‘ang là m gì giữa đêm thế, David? 00:25:41.168 --> 00:25:42.501 Anh hứa vá»›i Poopô rồi. 00:25:44.126 --> 00:25:46.126 Con phải mang cái nà y đến trưá»ng và o ngà y mai. 00:25:46.918 --> 00:25:48.335 Con bé tháºt đãng trà 00:25:48.918 --> 00:25:51.501 Vừa má»›i nhắc uống thuốc xong nó đã quên ngay 00:25:57.626 --> 00:25:58.960 - David. - Hmm. 00:26:02.751 --> 00:26:04.251 - David. - Anh nghe. 00:26:07.501 --> 00:26:08.501 David! 00:26:10.501 --> 00:26:11.501 Cái gì váºy.. 00:26:12.418 --> 00:26:13.376 Thế nà y là sao? 00:26:15.793 --> 00:26:18.376 Vết thương nặng quá. Sao váºy? 00:26:24.293 --> 00:26:25.501 Anh lại đánh nhau à ? 00:26:31.876 --> 00:26:34.335 Äây là tiá»n nhà ba tháng 00:26:36.126 --> 00:26:37.876 Anh đã hứa vá»›i em mà , David 00:26:39.376 --> 00:26:40.460 Tại sao? 00:26:44.168 --> 00:26:46.626 Ngân hà ng từ chối gia hạn vay nợ rồi. 00:26:48.751 --> 00:26:50.126 Anh đã gặp Tyagi. 00:26:53.626 --> 00:26:55.376 Chúng ta sẽ tìm cách khác 00:26:56.293 --> 00:26:58.501 Äừng là m váºy nữa, David. 00:26:59.668 --> 00:27:01.293 Jenny, nếu có chuyện gì xảy ra vá»›i Poopoo. 00:27:01.293 --> 00:27:03.126 Anh sẽ không thể tha thứ cho mình. 00:27:05.293 --> 00:27:07.335 Nếu có gì xảy ra vá»›i anh, David. 00:27:08.376 --> 00:27:10.251 Em sẽ không tha thứ anh đâu. 00:27:29.293 --> 00:27:31.168 Hey, Ganpat. Biết gì không 00:27:31.168 --> 00:27:33.376 anh tao đã thấy má»™t giáo viên trong trưá»ng 00:27:33.543 --> 00:27:34.751 đánh nhau ở Colaba tối qua đó. 00:27:34.751 --> 00:27:36.751 - Mà y nói sao cÆ¡? - Giáo viên nà o? 00:27:36.751 --> 00:27:38.376 Anh tao không biết tên. 00:27:38.376 --> 00:27:39.543 Chỉ nháºn ra được mặt ổng thôi. 00:27:39.543 --> 00:27:41.543 Äừng có xạo nữa mà y. 00:27:41.543 --> 00:27:42.376 Tháºt đó. 00:27:42.543 --> 00:27:46.126 Anh tao nói ông thầy giáo còn đánh thắng nữa 00:27:46.751 --> 00:27:48.210 Mà y chỉ toà n chém gió. 00:27:48.418 --> 00:27:50.210 Ngà y nà o nó cÅ©ng lừa anh em mình 00:27:50.668 --> 00:27:53.335 Chà o thầy. 00:27:56.543 --> 00:27:58.376 Nhìn ổng kìa. 00:28:03.793 --> 00:28:04.960 - Há»i ổng Ä‘i. - Sao? 00:28:05.293 --> 00:28:06.210 Há»i Ä‘i. 00:28:06.918 --> 00:28:08.460 - Thưa thầy! - Sao, Swami. 00:28:10.751 --> 00:28:14.126 Có phải thầy bị thương lúc đánh nhau ở Colaba không? 00:28:16.543 --> 00:28:19.751 Thưa sherlock Holmes, anh chưa kéo khóa quần kìa. 00:28:23.168 --> 00:28:24.835 Anh ghé văn phòng tôi nhé 00:28:25.168 --> 00:28:26.710 Äợi tôi hết tiết dạy đã. 00:28:27.168 --> 00:28:29.001 Ngay bây giá», David. 00:28:30.376 --> 00:28:31.335 Vâng. Thưa ông 00:28:33.376 --> 00:28:34.501 Nghe nà y, David 00:28:34.918 --> 00:28:41.126 Anh nên nghỉ ngÆ¡i và giải quyết vấn đỠcá»§a mình 00:28:42.376 --> 00:28:43.751 Tôi Ä‘ang cố đây 00:28:44.501 --> 00:28:47.251 Nhưng tôi không thể để anh như thế nà y được. 00:28:47.543 --> 00:28:50.376 Anh đến dạy há»c mà thương tÃch đầy mình 00:28:50.376 --> 00:28:52.376 Tôi phải nói vá»›i nhà trưá»ng sao đây? 00:28:52.543 --> 00:28:53.626 Phụ huynh nữa? 00:28:54.418 --> 00:28:56.126 Ông cÅ©ng biết khó khăn cá»§a tôi mà 00:28:56.293 --> 00:29:00.251 Biết chứ, nên tôi vẫn cố gắng giúp anh đây 00:29:02.543 --> 00:29:05.085 Tôi biết anh rất cần tiá»n 00:29:05.418 --> 00:29:08.501 Nên tôi vẫn để anh tiếp tục dạy há»c. 00:29:10.876 --> 00:29:11.876 David. 00:29:13.501 --> 00:29:17.001 Anh là giáo viên ưu tú 00:29:19.668 --> 00:29:23.251 Nếu anh không dạy ở đây sẽ là thiệt thòi cho trưá»ng 00:29:25.293 --> 00:29:26.501 Nhưng lần nà y... 00:29:33.918 --> 00:29:36.210 Không sao đâu, tôi hiểu mà . 00:29:39.876 --> 00:29:40.835 Cảm Æ¡n. 00:29:57.168 --> 00:29:59.210 Papa, Ä‘au quá. 00:29:59.418 --> 00:30:01.876 Xong rồi con gái. Con mạnh mẽ lắm. 00:30:01.876 --> 00:30:03.710 Nhìn con chim nà y 00:30:03.918 --> 00:30:07.501 Nó Ä‘ang bay.. Bay 00:30:08.001 --> 00:30:10.376 - Xin lá»—i, mẹ tá»›i trá»…. - Ai váºy? Ai váºy? 00:30:10.543 --> 00:30:12.376 Cứu cha vá»›i. 00:30:15.126 --> 00:30:17.335 À! Là mẹ mà . 00:30:17.543 --> 00:30:18.751 Có gì mà vui thế? 00:30:24.168 --> 00:30:25.376 Con sao rồi? 00:30:46.543 --> 00:30:48.126 Nhìn nà y con. Nhìn xem. 00:30:48.293 --> 00:30:50.376 Có cái gì Ä‘ang tá»›i nè. 00:30:52.543 --> 00:30:55.335 Wow. 00:36:05.293 --> 00:36:08.126 David, con gái anh bị tháºn bẩm sinh. 00:36:08.793 --> 00:36:12.460 Cháu Ä‘ang phát triển, tạm thá»i phải dùng thiết bị lá»c máu. 00:36:12.668 --> 00:36:14.751 Và i năm sau phải ghép tháºn thôi. 00:36:15.293 --> 00:36:17.251 Nó không dá»… dà ng gì, David. 00:36:33.876 --> 00:36:36.085 Lại đây, con yêu. 00:36:47.918 --> 00:36:48.960 David.. 00:37:16.626 --> 00:37:19.376 Jenny, em cho con và o trước Ä‘i. 00:37:35.668 --> 00:37:37.126 Ông ra tù khi nà o thế? 00:37:45.876 --> 00:37:47.251 Và i ngà y trước. 00:37:49.251 --> 00:37:51.501 Cha đã lấy hết can đảm để tá»›i thăm cháu. 00:37:54.668 --> 00:37:55.835 Ông là m thế để là m gì? 00:37:56.001 --> 00:37:59.751 David, dù gì cÅ©ng là ngưá»i nhà mà . 00:38:00.126 --> 00:38:01.335 Kết thúc rồi. 00:38:02.043 --> 00:38:03.001 Hết rồi! 00:38:03.168 --> 00:38:04.585 Con bị tổn thương 00:38:05.418 --> 00:38:06.876 Cha biết 00:38:09.626 --> 00:38:13.335 Cha biết cha không tốt. 00:38:14.418 --> 00:38:15.710 Cha ư? 00:38:16.668 --> 00:38:18.001 Cha nà o? 00:38:18.543 --> 00:38:19.876 Ai là con ông? 00:38:24.126 --> 00:38:25.501 Tôi kêu kết thúc rồi. 00:38:26.668 --> 00:38:28.585 Những gì xảy ra đêm đó.. 00:38:32.168 --> 00:38:33.835 Äó là sai lầm lá»›n.. 00:38:34.043 --> 00:38:36.001 Tất cả là do ông 00:38:40.043 --> 00:38:41.751 Nó sẽ ám ảnh ông cả Ä‘á»i! 00:39:00.293 --> 00:39:03.751 Cháu gái ta đó phải không? 00:39:30.168 --> 00:39:31.876 T.. Tên gì thế? 00:39:33.793 --> 00:39:34.876 Maria. 00:39:36.293 --> 00:39:37.501 Maria Fernandes. 00:39:38.293 --> 00:39:41.376 Jenny, và o nhà đi. 00:39:52.751 --> 00:39:54.876 Giống tên cá»§a vợ ta. 00:39:56.501 --> 00:39:58.335 Tôi đặt tên giống tên mẹ tôi! 00:40:03.168 --> 00:40:04.126 David! 00:40:04.293 --> 00:40:05.876 Cha biết con khó chấp nháºt 00:40:06.293 --> 00:40:08.710 nhưng má»™t ngà y nà o đó con sẽ bá» qua cho cha nhé? 00:40:09.376 --> 00:40:12.001 Sai lầm cá»§a ông đáng phải bị trừng phạt 00:40:12.501 --> 00:40:14.001 Sẽ không bao giá» tha thứ được. 00:40:14.376 --> 00:40:15.751 David, xin con! 00:40:16.876 --> 00:40:17.835 Hey! 00:40:18.668 --> 00:40:19.626 Äừng. Dừng lại! 00:40:19.793 --> 00:40:20.960 Hey! 00:40:21.626 --> 00:40:25.001 Sao mà y lại là m thế? Sao mà y đụng và o ổng? 00:40:25.168 --> 00:40:26.960 Monty! Äừng. 00:40:27.126 --> 00:40:29.960 Sao mà y dám là m thế? 00:40:30.918 --> 00:40:32.626 Sao mà y dám là m thế? Äừng. 00:40:32.793 --> 00:40:34.126 Biến Ä‘i! Sao mà y dám là m thế? 00:40:34.293 --> 00:40:35.376 Biến Ä‘i! 00:40:35.543 --> 00:40:36.585 Biến Ä‘i! 00:40:36.751 --> 00:40:38.751 Sao mà y dám là m thế? Äi khá»i nhà tao. 00:40:39.001 --> 00:40:41.626 Sao mà y dám là m thế? Äi Ä‘i, mang nó Ä‘i Ä‘i. 00:40:41.793 --> 00:40:43.501 Sao mà y dám là m thế? 00:40:43.668 --> 00:40:45.626 Xin lá»—i con 00:40:45.793 --> 00:40:48.001 Cha Ä‘i đây 00:40:48.543 --> 00:40:49.876 Sao mà y dám là m thế vá»›i cha hã? 00:40:50.043 --> 00:40:53.585 Thôi nà o, Monty! Sao mà y dám là m thế? 00:41:00.168 --> 00:41:01.876 Äi Ä‘i. 00:41:02.043 --> 00:41:03.126 Nó không là m gì ta cả. 00:41:03.376 --> 00:41:04.876 Sao nó dám là m thế? 00:42:31.043 --> 00:42:34.376 Anh yêu em nhiá»u lắm Em biết Ä‘iá»u đó mà Maria. 00:42:34.543 --> 00:42:37.376 Anh không xứng đáng vá»›i em 00:42:38.918 --> 00:42:42.001 Anh đã phá há»ng gia đình nà y. 00:42:43.418 --> 00:42:45.585 Biết nói vá»›i em sao đây... 00:42:52.543 --> 00:42:55.960 - Anh đã há»§y hoại gia đình mình. - Kìa, cha. 00:42:56.668 --> 00:43:00.751 - Không, không... - Cha Ä‘ang chảy máu kìa. 00:43:00.918 --> 00:43:03.835 - Äứng dáºy! Cha Ä‘ang là m gì thế. Không 00:43:06.043 --> 00:43:09.126 David cÅ©ng không tha thứ cho ta. 00:43:09.126 --> 00:43:10.626 Còn ai đây? 00:43:10.793 --> 00:43:12.376 Ai sẽ tha thứ cho ta? 00:43:12.543 --> 00:43:14.251 Không sao. Không sao 00:43:15.293 --> 00:43:17.626 Äá»§ rồi... đủ rồi mà . 00:43:19.293 --> 00:43:20.876 Cha Ä‘ang là m gì thế? 00:43:21.043 --> 00:43:23.085 Mà y là thằng tồi, Garson. 00:43:23.251 --> 00:43:25.835 Dừng lại Ä‘i cha Mà y là thằng tồi! 00:43:26.001 --> 00:43:28.001 Tao sẽ giết mà y 00:43:28.251 --> 00:43:31.001 ChÃnh mà y đã há»§y hoại gia đình! 00:43:31.168 --> 00:43:35.251 Con trai cá»§a tao ghét bá» tao. 00:43:36.501 --> 00:43:37.960 Thả tao ra. 00:43:38.168 --> 00:43:43.126 Äừng mà cha! - Thả tao ra. 00:43:43.126 --> 00:43:45.460 - Tao sẽ giết mà y - Dừng lại Ä‘i.. 00:43:47.501 --> 00:43:50.626 Con trai ta ruồng bá» ta! 00:43:50.793 --> 00:43:53.376 Con trai ta ruồng bá» ta! 00:43:54.668 --> 00:43:57.126 Gia đình. 00:43:58.168 --> 00:44:00.126 Ta đã há»§y hoại gia đình mình! 00:44:00.293 --> 00:44:02.126 Ta đã há»§y hoại gia đình mình! 00:44:09.168 --> 00:44:13.501 David đặt tên con gái giống như em 00:44:14.168 --> 00:44:16.251 Nó vẫn để em tồn tại, Maria 00:44:17.918 --> 00:44:19.251 Maria. 00:45:12.293 --> 00:45:14.335 Thế nà y là sao, Gary? 00:45:14.543 --> 00:45:16.876 Maria, anh biết anh sai rồi. 00:45:17.043 --> 00:45:18.710 Sẽ không thế nữa đâu. 00:45:18.876 --> 00:45:20.251 Äứa trẻ nà y thì sao? 00:45:20.251 --> 00:45:21.376 Tôi là cha nó. 00:45:21.626 --> 00:45:23.376 Nó không phải trẻ mồ côi. 00:45:23.876 --> 00:45:25.876 Váºy mẹ nó chết rồi à ? 00:45:26.043 --> 00:45:27.876 Nói khẽ thôi. Nó không biết 00:45:28.043 --> 00:45:30.626 Sao tôi phải nói nhá» chứ. 00:45:30.793 --> 00:45:32.293 Việc gì tôi phải tá» tế thế. 00:45:32.293 --> 00:45:33.585 Im Ä‘i, Maria. 00:46:09.418 --> 00:46:10.501 Và o đây 00:46:14.001 --> 00:46:15.251 Äừng sợ, và o Ä‘i. 00:46:38.876 --> 00:46:40.126 Có gì thế? 00:46:40.293 --> 00:46:42.251 Hôm nay sinh nháºt em 00:46:42.543 --> 00:46:44.126 Em muốn vá» nhà . 00:46:44.668 --> 00:46:46.501 Mẹ em Ä‘ang đợi em 00:46:52.793 --> 00:46:54.085 Äi vá»›i anh. 00:47:25.668 --> 00:47:27.835 Anh để đồ em ở đây nhé? 00:47:35.668 --> 00:47:37.001 Chúc mừng sinh nháºt. 00:49:10.001 --> 00:49:10.876 Chuyá»n Ä‘i. 00:49:11.043 --> 00:49:11.751 Robin! 00:49:11.918 --> 00:49:13.751 Monty, nhanh lên nà o. 00:49:13.918 --> 00:49:15.876 - Chuyá»n qua, Robin.. - Chuyá»n qua đây. 00:49:16.418 --> 00:49:17.751 Ở đây nè. 00:49:18.668 --> 00:49:19.501 Thằng chó kia. 00:49:21.168 --> 00:49:22.376 Mà y kêu ai chó thế? 00:49:24.793 --> 00:49:26.126 David, thôi Ä‘i. 00:49:26.293 --> 00:49:28.501 David. David, thả nó ra. 00:49:28.668 --> 00:49:30.335 David, thôi Ä‘i. 00:49:30.751 --> 00:49:32.751 David, thôi Ä‘i. 00:49:33.126 --> 00:49:34.251 Hôm nay lại có gì nữa? 00:49:34.626 --> 00:49:35.876 Con bị sao thế? 00:49:36.043 --> 00:49:37.710 Ngà y nà o ta cÅ©ng bị gá»i lên trưá»ng 00:49:37.876 --> 00:49:39.251 Sao con lại đánh bá»n nó thế? 00:49:39.418 --> 00:49:41.085 Tại bá»n nó dám gá»i em con là chó 00:49:42.501 --> 00:49:43.710 Nó là ngưá»i nhà mà 00:52:36.543 --> 00:52:37.751 Hay lắm.. 00:52:38.126 --> 00:52:38.960 Hay lắm Cha. 00:52:39.293 --> 00:52:41.501 Là m tốt lắm, thằng nhóc. Tốt lắm 00:52:42.543 --> 00:52:43.501 Cha! 00:52:45.543 --> 00:52:46.626 Sao? 00:52:48.501 --> 00:52:49.793 Táºp luyện. 00:52:49.793 --> 00:52:51.751 Táºp luyện tiếp Ä‘i. 00:52:52.418 --> 00:52:53.751 Äừng có lên mặt dạy dá»— ta. 00:53:13.293 --> 00:53:16.126 Happy" Happy birthday! "Happy Birthday! 00:53:44.043 --> 00:53:46.126 Xin lá»—i em yêu 00:53:47.793 --> 00:53:50.335 Anh... anh xin lá»—i 00:53:52.376 --> 00:53:53.626 Anh xin lá»—i 00:53:54.751 --> 00:53:59.501 Không sao, không sao mà . 00:53:59.668 --> 00:54:01.460 Anh đã há»§y hoại má»i thứ. 00:54:01.876 --> 00:54:02.751 á»”n cả rồi. 00:54:04.251 --> 00:54:05.251 Không sao mà , Gary 00:54:05.418 --> 00:54:07.126 Má»i chuyện qua rồi. Anh xin lá»—i 00:54:07.293 --> 00:54:09.251 Không, em yêu. 00:54:09.418 --> 00:54:10.585 Anh xin lá»—i 00:54:11.293 --> 00:54:13.126 Anh há»§y hoại má»i thứ. 00:54:16.793 --> 00:54:18.210 Anh xin lá»—i 00:54:20.168 --> 00:54:23.876 Anh xin lá»—i, Sarah 00:54:26.168 --> 00:54:27.626 Anh xin lá»—i, Sarah 00:54:30.418 --> 00:54:31.376 Sarah.. 00:54:43.626 --> 00:54:44.626 Maria! 00:54:45.918 --> 00:54:49.210 Maria.. Maria! Anh xin lá»—i, Maria 00:55:20.376 --> 00:55:22.126 Má»i phá há»ng má»i thứ rồi, Gary 00:55:25.501 --> 00:55:26.835 Anh chỉ biết là m thế thôi sao? 00:55:28.793 --> 00:55:30.960 Anh nhá»› nhầm em vá»›i tên ngưá»i đà n bà khác 00:55:32.043 --> 00:55:35.251 Anh gá»i tên cô ta trước lÅ© trẻ. 00:55:35.418 --> 00:55:36.835 Thôi Ä‘i.. 00:55:37.293 --> 00:55:39.876 Äó là lá»—i cá»§a anh.. 00:55:41.293 --> 00:55:42.501 Lá»—i à ? 00:55:44.043 --> 00:55:45.376 Nhá»› nhầm à ? 00:55:46.376 --> 00:55:48.335 Anh lừa dối em, đó là nhầm à ? 00:55:49.418 --> 00:55:52.376 Anh mang con cá»§a ai vá» nhà , đó cÅ©ng là nhầm à ? 00:55:52.626 --> 00:55:54.626 Thôi Ä‘i. Chuyện đã qua rồi. 00:55:54.793 --> 00:55:57.626 Anh còn muốn mắc bao nhiêu sai lầm nữa đây? 00:56:00.043 --> 00:56:01.585 Em đã quá chán nản 00:56:01.751 --> 00:56:04.001 Em mệt má»i vá»›i những sai lầm cá»§a anh 00:56:04.168 --> 00:56:06.085 Äừng có hét lên nữa Ä‘i. 00:56:06.293 --> 00:56:08.626 Bá»n trẻ nó Ä‘ang nhìn kia kìa. 00:56:08.793 --> 00:56:09.876 Thì sao chứ? 00:56:10.626 --> 00:56:11.835 Cứ để chúng thấy 00:56:12.001 --> 00:56:14.376 Im Ä‘i. 00:56:14.543 --> 00:56:16.751 Em Ä‘ang cố để là m mẹ nó. 00:56:16.918 --> 00:56:20.001 Em Ä‘ang cố giữ cái gia đình nà y đó, không phải anh. 00:56:20.626 --> 00:56:22.626 Ai bắt cô là m thế? 00:56:23.293 --> 00:56:24.876 Äừng có lên giá»ng nữa. 00:56:26.876 --> 00:56:28.460 Em lên giá»ng ư? 00:56:31.043 --> 00:56:33.626 Em quá mệt má»i vì anh rồi. 00:56:34.751 --> 00:56:36.751 Mệt cái gì? 00:56:38.376 --> 00:56:40.085 Tôi vẫn ở đây còn gì. 00:56:41.168 --> 00:56:42.501 Cô ta chết rồi. 00:56:43.918 --> 00:56:46.960 Äáng lẽ tôi phải bá» cô và ở vá»›i cô ta má»›i đúng 00:56:48.918 --> 00:56:50.751 Mẹ! 00:56:52.043 --> 00:56:53.626 Maria! Maria! 00:56:53.793 --> 00:56:54.960 Maria! 00:56:56.043 --> 00:56:56.876 Mẹ.... 00:57:07.168 --> 00:57:10.501 Mẹ... tỉnh lại Ä‘i. Cẩn tháºn 00:57:10.668 --> 00:57:11.876 Cẩn tháºn. 00:57:33.293 --> 00:57:34.501 Mẹ.. 00:57:40.543 --> 00:57:41.626 Mẹ.. 00:57:59.876 --> 00:58:01.126 Tránh ra! 00:58:01.293 --> 00:58:02.585 Tránh ra! 00:58:03.751 --> 00:58:05.460 Äừng chạm và o mẹ tôi! 00:58:09.043 --> 00:58:10.710 Tất cả là do ông. 00:58:12.501 --> 00:58:13.501 Mẹ! 00:58:19.293 --> 00:58:20.376 Tỉnh lại Ä‘i, mẹ. 00:58:24.126 --> 00:58:24.876 Mẹ! 00:58:31.043 --> 00:58:32.001 Mẹ! 00:58:33.918 --> 00:58:34.626 Mẹ! 00:58:39.043 --> 00:58:40.085 Mẹ Æ¡i! 00:58:45.168 --> 00:58:46.376 Mẹ... 01:00:08.043 --> 01:00:13.001 Mustafa! Mustafa! Mustafa! Mustafa! 01:00:18.543 --> 01:00:20.751 Con trai ông can đảm đó, chú Gary. 01:00:21.418 --> 01:00:24.751 Chưa đủ sao hả? 01:00:25.626 --> 01:00:27.126 Con ta đã bị đánh bại lần trước 01:00:27.376 --> 01:00:28.960 giá» ngươi lại chá»n nó để đánh tiếp 01:00:29.918 --> 01:00:34.460 Kalubhai, cha con ông có vấn đỠgi à ? 01:00:36.418 --> 01:00:40.126 Tôi đâu chá»n Mustafa, con ông thách đấu anh ta mà . 01:00:41.168 --> 01:00:42.626 Anh ta đòi đánh tráºn nà y. 01:00:49.251 --> 01:00:50.335 Sẵn sà ng? 01:00:50.501 --> 01:00:51.501 Sẵn sà ng? 01:00:51.876 --> 01:00:53.251 Äánh! 01:00:57.793 --> 01:00:58.960 Cố lên 01:00:59.251 --> 01:01:00.751 Cố lên 01:01:01.418 --> 01:01:03.210 Hay lắm 01:01:03.918 --> 01:01:05.751 - Mustafa! - Cố lên 01:01:09.918 --> 01:01:11.126 Cố lên 01:01:16.293 --> 01:01:18.376 Dáºy Ä‘i, Mustafa! Dáºy Ä‘i. 01:01:18.668 --> 01:01:20.001 Phải thế chứ 01:01:21.918 --> 01:01:23.376 Mustafa! Dáºy Ä‘i. 01:01:38.418 --> 01:01:39.251 Hay lắm! 01:01:41.168 --> 01:01:42.460 Dáºy mau! 01:01:42.793 --> 01:01:44.585 - Mustafa! - Gục luôn Ä‘i. 01:01:54.543 --> 01:01:55.960 Sao cha lại nhìn chằm chằm thế? 01:01:56.626 --> 01:01:59.710 Không phải cha nói phải biết trút cÆ¡n giáºn đúng chá»— à ? 01:02:01.168 --> 01:02:02.376 Con là m theo lá»i cha. 01:02:05.251 --> 01:02:07.085 Cha biết con thấy ai trong nà y không? 01:02:09.293 --> 01:02:09.751 Là David! 01:02:09.918 --> 01:02:14.001 Monty! Chúng ta tháºt tá»± hà o vá» cáºu 01:02:14.001 --> 01:02:15.626 Äúng là cha nà o con nấy. 01:02:15.626 --> 01:02:18.001 Äi ăn mừng thôi 01:02:18.168 --> 01:02:19.876 Äi ăn mừng thôi nà o. 01:02:20.793 --> 01:02:22.710 Con ông thắng rồi 01:02:22.876 --> 01:02:24.501 Hôm nay tôi phải say má»›i được. 01:02:24.668 --> 01:02:26.251 Ông bá» rượu rồi, nhưng cÅ©ng phải uống đấy nhé. 01:02:26.501 --> 01:02:27.835 Nhìn mặt thằng Pasha kìa. 01:02:28.376 --> 01:02:30.335 Äừng nói tá»›i giải R2F 01:02:30.501 --> 01:02:32.251 Mustafa còn không Ä‘i vệ sinh nổi kia kìa. 01:02:32.418 --> 01:02:33.501 Bác sÄ© 01:02:33.751 --> 01:02:34.876 Anh ta bị gãy hai xương sưá»n 01:02:35.168 --> 01:02:37.751 Tráºt cả quai hà m Xin hãy cố gắng 01:02:38.001 --> 01:02:39.251 Anh có nghe không váºy 01:02:39.251 --> 01:02:41.835 Nhưng.. 01:02:42.168 --> 01:02:43.501 Chết tiệt! 01:03:00.543 --> 01:03:03.251 Mary ở đây! Tá»›i đây 01:03:13.543 --> 01:03:16.835 Anh Ä‘ang tÃnh chá»c quê tôi à ? 01:03:18.168 --> 01:03:20.460 Xin hãy cho tôi cÆ¡ há»™i 01:03:20.668 --> 01:03:24.626 Äây không phải giải đấu thưá»ng ở Colaba 01:03:25.918 --> 01:03:27.210 Äây là R2F 01:03:27.543 --> 01:03:28.376 Quên nó Ä‘i, David 01:03:28.626 --> 01:03:31.251 Anh có vợ, con, là trụ cá»™t gia đình rồi. 01:03:32.543 --> 01:03:33.460 Pasha! 01:03:36.668 --> 01:03:37.626 Là m Æ¡n! 01:03:40.543 --> 01:03:42.251 - Pakiya. - Có đây, sếp. 01:03:42.918 --> 01:03:44.085 Anh há»c tá»›i lá»›p mấy? 01:03:45.168 --> 01:03:46.460 Hết lá»›p năm 01:03:47.001 --> 01:03:49.960 Äến lúc há»c nốt rồi đó. 01:03:54.001 --> 01:03:55.376 Tôi sẽ cho anh cÆ¡ há»™i. 01:04:14.293 --> 01:04:16.126 Äá»i khắc nghiệt lắm đó. 01:04:18.793 --> 01:04:20.001 Nó cưá»i trên ná»—i Ä‘au cá»§a anh 01:10:29.668 --> 01:10:30.876 Khá lắm, ông bạn 01:10:33.043 --> 01:10:35.251 Anh Ä‘ang là m đối thá»§ mệt rồi đấy 01:11:41.668 --> 01:11:43.210 Má»i ngưá»i thÃch logo nà y chứ? 01:11:43.376 --> 01:11:44.960 Môn thể thao vua Ä‘ang ở đây 01:11:45.126 --> 01:11:47.126 Nhá» có ông mà môn thể thao đẫm máu nà y đã được hợp pháp 01:11:47.876 --> 01:11:50.585 Liệu ông nghÄ© việc đánh nhau đưá»ng phố nà y đúng đắn không? 01:11:50.751 --> 01:11:52.210 Äánh nhau đưá»ng phố ư? 01:11:52.918 --> 01:11:54.376 Äó chỉ là do cô không biết vá» môn thể thao nà y 01:11:54.543 --> 01:11:56.210 Và cô sẽ là m nó xấu Ä‘i, đúng không? 01:11:56.876 --> 01:11:59.710 Thưa cô, chúng tôi không phải là sát nhân 01:11:59.876 --> 01:12:01.001 Nó đâu phải là bạo lá»±c 01:12:01.418 --> 01:12:05.876 Cái mà cô Ä‘ang gá»i là đánh nhau đưá»ng phố thá»±c chất là môn nghệ thuáºt tổng hợp 01:12:06.043 --> 01:12:08.001 Cô biết gì vá» nó không? 01:12:09.876 --> 01:12:12.251 Rõ rà ng là không rồi. 01:12:13.168 --> 01:12:16.418 Biết bao nhiêu võ sÄ© boxing, võ sư kungfu 01:12:16.418 --> 01:12:17.751 đã chết vì đói khổ. 01:12:17.918 --> 01:12:19.710 Äây sẽ là cuá»™c cách mạng ở Ấn độ 01:12:19.876 --> 01:12:21.251 Má»™t cuá»™c cách mạng. 01:12:21.418 --> 01:12:23.585 Chúng ta đã thấy đô váºt, quyá»n anh 01:12:23.751 --> 01:12:25.376 và giá» sẽ thấy võ sÄ© tá»± do. 01:12:25.876 --> 01:12:26.376 Những chiến binh 01:12:28.168 --> 01:12:30.501 thấy chưa, dá»… như ăn cháo váºy. 01:12:30.501 --> 01:12:31.876 Dù có nhiá»u phản ứng trái chiá»u 01:12:32.043 --> 01:12:33.251 chÃnh phá»§ vẫn quyết định tà i trợ 01:12:33.418 --> 01:12:35.001 cho giải đấu quốc tế R2F 01:12:35.001 --> 01:12:36.210 sẽ được tổ chức ở Ấn Äá»™ 01:12:36.376 --> 01:12:38.001 Ông có nghÄ© rằng cÆ¡ há»™i nà y 01:12:38.001 --> 01:12:39.751 sẽ thay đổi cuá»™c Ä‘á»i các võ sÄ© Ấn độ hiện nay? 01:12:39.918 --> 01:12:41.001 Tất nhiên rồi! 01:12:41.168 --> 01:12:44.501 Vá»›i giải R2F, há» không chỉ có tiá»n thưởng 01:12:44.793 --> 01:12:46.001 Mà sẽ còn nhiá»u cÆ¡ há»™i khác 01:12:46.168 --> 01:12:47.376 để thay đổi cuá»™c Ä‘á»i mình 01:12:51.126 --> 01:12:53.126 Tôi sẽ nói vá»›i Briganza 01:12:53.918 --> 01:12:57.751 Nhưng Monty, nos không phải dá»… dà ng gì. 01:12:58.501 --> 01:13:00.501 Cảm Æ¡n má»i ngưá»i 01:13:05.668 --> 01:13:06.335 Alo 01:13:06.543 --> 01:13:08.335 David, anh ở đâu từ sáng đến giá» váºy? 01:13:08.501 --> 01:13:11.126 Nghe nà y, tôi đã nói chuyện vá»›i Briganza và ông ta đã đồng ý. 01:13:11.293 --> 01:13:14.585 - Anh đã được chá»n cho R2F! - Ai váºy em? 01:13:15.168 --> 01:13:16.001 Alo? 01:13:16.418 --> 01:13:17.460 Alo? 01:13:17.793 --> 01:13:18.501 Alo? 01:13:19.293 --> 01:13:20.376 Alo? David? 01:13:21.293 --> 01:13:22.460 Alo? 01:13:22.668 --> 01:13:24.001 Alo? 01:13:24.668 --> 01:13:25.626 Tôi nghe đây. 01:13:25.793 --> 01:13:27.376 Nãy giá» anh có nghe không váºy? 01:13:27.543 --> 01:13:29.376 David, tôi gá»i di động cho anh hoà i không được. 01:13:29.543 --> 01:13:30.376 Anh Ä‘ang ở đâu thế? 01:13:30.543 --> 01:13:31.626 Tôi Ä‘ang nghe đây, Pasha? 01:13:31.793 --> 01:13:34.251 Briganza đã đồng ý rồi. 01:13:34.668 --> 01:13:36.001 Chú mừng anh bạn nhé 01:13:36.418 --> 01:13:37.751 Chúc mừng. 01:13:37.918 --> 01:13:39.585 Pasha, tôi sẽ gá»i lại sau nhé. 01:13:45.793 --> 01:13:48.376 Jenny, anh đã tÃnh nói vá»›i em. 01:14:12.751 --> 01:14:14.501 Anh không thể tá»± quyết định được. 01:14:16.001 --> 01:14:17.376 Anh nên nói vá»›i em chứ. 01:14:19.168 --> 01:14:20.876 Dù gì anh đã tá»± quyết rồi. 01:14:22.418 --> 01:14:23.710 Cố gắng lên nhé. 01:14:28.668 --> 01:14:30.210 Và hãy nhá»› má»™t Ä‘iá»u 01:14:33.043 --> 01:14:35.376 Vợ con em sẽ luôn bên anh. 01:14:38.626 --> 01:14:40.001 Khi anh bước lên võ đà i. 01:14:43.043 --> 01:14:44.376 Anh phải chiến đấu má»™t mình. 01:14:46.793 --> 01:14:47.960 Xin lá»—i em. 01:14:48.126 --> 01:14:49.751 Em xin lá»—i anh 01:14:50.376 --> 01:14:52.335 Em không thể xem anh đánh lần nà y được. 01:14:54.668 --> 01:14:56.376 Không phải lần nà y. 01:15:20.668 --> 01:15:21.835 Xem nà y. 01:15:30.168 --> 01:15:31.960 Giá» có thể sá» dụng hắn ta rồi. 01:15:33.376 --> 01:15:34.793 Ta sẽ sá» dụng hắn 01:15:34.793 --> 01:15:36.001 để chống lại bá»n võ sÄ© quốc tế 01:15:36.168 --> 01:15:38.251 cho bá»n chúng biết thế nà o là đánh đấm 01:15:41.626 --> 01:15:42.501 Cảm Æ¡n ông 01:15:45.793 --> 01:15:47.001 ChÃnh phá»§ đã xác nháºn 01:15:47.168 --> 01:15:50.001 Sẽ mang giải R2F đến Ấn Äá»™ 01:15:50.168 --> 01:15:52.251 Mùa giải đầu tiên sẽ được tổ chức ở Mumbai 01:15:52.418 --> 01:15:55.168 Thưa ông, R2F đã bị cấm ở nhiá»u nước 01:15:55.168 --> 01:15:57.626 Từ Anh, Mỹ, Äức.. Và nhiá»u nước Châu Âu khác 01:15:57.626 --> 01:15:59.210 R2F là má»™t giải phổ biến 01:15:59.918 --> 01:16:03.626 Nên hãy coi nó là má»™t môn thể thao đừng so sánh vá»›i các thứ khác 01:16:07.376 --> 01:16:08.460 David. 01:16:09.043 --> 01:16:10.501 Äến đây. 01:17:43.418 --> 01:17:46.085 Giải nà y sẽ giúp cáºu kiếm được bá»™n tiá»n hÆ¡n bất kì sà n đấu nà o 01:17:46.751 --> 01:17:47.835 Äó là cÆ¡ há»™i lá»›n đó. 01:17:48.001 --> 01:17:49.085 Äó là cÆ¡ há»™i cá»§a tôi. 01:17:49.251 --> 01:17:50.585 Ông Briganza, ông có tìm được những võ sÄ©.. 01:17:50.751 --> 01:17:51.876 Có thể đại diện cho Ấn Äá»™ chưa? 01:17:52.043 --> 01:17:53.126 Vẫn chưa... 01:17:53.418 --> 01:17:54.751 Tôi sẽ cố gắng hết sức! 01:17:55.251 --> 01:17:57.376 Má»™t đất nước vá»›i cả tá»· ngưá»i dân 01:17:57.543 --> 01:17:58.876 mà không thể tìm được 10 võ sÄ© tốt nhất sao? 01:17:58.876 --> 01:18:00.918 Nói vá» R2F, ông nói rằng 01:18:00.918 --> 01:18:01.960 những võ sÄ© đưá»ng phố cá»§a chúng ta 01:18:02.126 --> 01:18:03.793 sẽ cạnh tranh vá»›i võ sÄ© quốc tế chuyên nghiệp 01:18:03.793 --> 01:18:05.793 Cô chưa thấy những tay chÆ¡i Cricket 01:18:05.793 --> 01:18:07.335 thi đấu trong đội tuyển quốc gia chưa? 01:18:07.626 --> 01:18:09.376 Hầu hết những nhà vô địch đó 01:18:09.376 --> 01:18:10.835 Ä‘á»u xuất thân từ đưá»ng phố cả. 01:18:11.001 --> 01:18:14.251 Cá»± võ sÄ© Baaz Rawat rất tá»± tin vá»›i giải R2F lần nà y 01:18:14.251 --> 01:18:15.835 Tôi không đồng ý vá»›i ông ta 01:18:16.001 --> 01:18:18.001 Chúng ta cần phải có võ sÄ© chuyên nghiệp 01:18:18.168 --> 01:18:20.585 được rèn luyện và có đầu tư chiến lược 01:18:20.793 --> 01:18:22.626 chiến lược, tư duy má»›i là quan trá»ng nhất 01:18:22.793 --> 01:18:24.251 Ông nghÄ© chỉ có váºy thôi sao? 01:18:24.418 --> 01:18:26.251 Chúng tôi chiến đấu, cÅ©ng phải váºn dụng trà óc. 01:18:26.418 --> 01:18:28.543 Nếu trà óc không phối hợp vá»›i tay, chân 01:18:28.543 --> 01:18:29.751 Thì chẳng là m được gì cả. 01:18:30.001 --> 01:18:31.418 Chiến lược, phản xạ, phối hợp nhịp nhà ng.. 01:18:31.418 --> 01:18:32.835 Äó là những Ä‘iá»u cần thiết cho ván đấu 01:18:33.043 --> 01:18:35.376 Bạn phải suy nghÄ© tháºn trá»ng trước khi ra đòn hoặc bạn sẽ chết! 01:18:35.793 --> 01:18:37.751 Peter, xong chưa váºy? 01:18:39.668 --> 01:18:42.376 Xong rồi đấy. 01:19:53.043 --> 01:19:54.501 Cả nước Ä‘ang bà n tán vá» 01:19:54.668 --> 01:19:56.751 Các võ sÄ© đăng kà dá»± thi, ông nghÄ© sao? 01:19:57.168 --> 01:19:58.501 Ông Desai, hình như ông quên rằng 01:19:58.668 --> 01:19:59.835 Äất nước nà y là có dòng máu võ sÄ© 01:20:00.043 --> 01:20:03.710 Và há» rất phấn khÃch khi có má»™t giải đấu hoà n toà n má»›i 01:20:04.126 --> 01:20:05.251 Váºy ông Ä‘ang mong chá» Ä‘iá»u gì 01:20:05.418 --> 01:20:07.876 Hãy chia sẽ cho chúng tôi biết 01:20:08.126 --> 01:20:09.918 Tên những võ sÄ© Ấn Äá»™ sẽ tham gia giải lần nà y 01:20:09.918 --> 01:20:11.960 Hãy bình tÄ©nh 01:20:12.293 --> 01:20:14.376 Äây là giải đầu tiên ở Ấn Äá»™ 01:20:14.543 --> 01:20:17.251 Rất nhiá»u sá»± hồi há»™p, phấn khÃch Ä‘ang chá» phÃa trước. 01:20:17.418 --> 01:20:20.168 Thưa ông, công ty cá»§a ông không phá»§ định hay xác nháºn.. 01:20:20.168 --> 01:20:22.251 Nhưng chúng tôi đã tìm thấy những tà i liệu nà y.. 01:20:22.251 --> 01:20:25.085 Äó là võ sÄ© hạng nặng cá»§a Äức, nhà vô địch "Great Luca" 01:20:25.501 --> 01:20:26.751 cÅ©ng sẽ tham gia. 01:20:26.751 --> 01:20:28.626 Nếu đây là sá»± tháºt, việc có mặt cá»§a Luca 01:20:28.793 --> 01:20:31.126 sẽ trở thà nh Ä‘iểm thu hút khách du lịch quốc tế 01:20:31.293 --> 01:20:32.501 Tháºt tuyệt vá»i 01:20:32.668 --> 01:20:33.876 Tôi đã từng xem anh ta thi đấu 01:20:34.043 --> 01:20:36.585 Anh ta rất nguy hiểm, hoang dại 01:20:37.126 --> 01:20:39.001 David, xem kìa. 01:20:40.043 --> 01:20:41.376 Váºy nếu có ông ta 01:20:41.376 --> 01:20:43.376 Chẳng phải là kết quả đã được thấy rõ rà ng sao. 01:20:43.543 --> 01:20:44.710 Cô nói váºy bởi vì 01:20:44.876 --> 01:20:48.126 Great Luca chưa bao giỠđấu vá»›i võ sÄ© Ấn Äá»™ nà o cả 01:20:48.293 --> 01:20:49.835 Hãy chá» mà xem. 01:22:02.168 --> 01:22:06.251 Thưa ông Briganza, tại sao vẫn chưa công bố tên các võ sÄ©? 01:22:07.293 --> 01:22:08.460 Anh biết đấy, 01:22:09.043 --> 01:22:11.585 môn nà o cÅ©ng cần sá»± kịch tÃnh 01:22:12.168 --> 01:22:15.460 Không chỉ có anh, các võ sÄ© cÅ©ng không biết 01:22:15.626 --> 01:22:17.626 Há» sẽ gặp ai trên sà n đấu 01:22:18.168 --> 01:22:21.085 Và ngưá»i đại diện Ấn Äá»™ đầu tiên ở giải nà y là 01:22:21.501 --> 01:22:23.876 Ngôi sao phÃa bắc 01:22:24.543 --> 01:22:26.376 Wrestler Gama. 01:22:27.043 --> 01:22:29.918 Võ sÄ© đầu tiên đã lá»™ diện! 01:22:29.918 --> 01:22:31.668 R2F sẽ là cÆ¡ há»™i cho Gama. 01:22:31.668 --> 01:22:35.501 Ông ta đã dà nh huy chương đồng vá» cho Ấn Äá»™ ở Olympic năm 2009 01:22:35.668 --> 01:22:37.376 Và "The Hammer" đến từ Italy! 01:22:37.376 --> 01:22:39.751 Anh ta là võ sÄ© mang tiếng xấu ở giải MMA 01:22:39.751 --> 01:22:41.626 - Rana Singh Hooda. - Không có thông tin gì vá» võ sÄ© nà y. 01:22:41.793 --> 01:22:43.418 Ronny Cross từ Brazil. 01:22:43.418 --> 01:22:45.751 Võ sÄ© được trả lương cao nhất 2010 ở MMA 01:22:45.751 --> 01:22:47.501 và đã từng có 3 danh hiệu vô địch thế giá»›i 01:22:47.668 --> 01:22:50.501 Võ sÄ© tiếp theo tối nay là Tenzin Yana. 01:22:50.668 --> 01:22:51.876 Tenzin Yana đến từ Trung Quốc, là vô địch thiếu lâm 01:22:52.043 --> 01:22:53.835 - Max Potter. 01:22:54.001 --> 01:22:55.751 Võ sÄ© tiếp theo cá»§a chúng ta 01:22:56.168 --> 01:22:59.501 Là ngưá»i có hà ng triệu lượt view vá»›i chỉ má»™t video vá» anh ta 01:23:00.668 --> 01:23:01.960 Monty Fernandes. 01:23:03.751 --> 01:23:04.835 Anh ta là ngưá»i được quan tâm nhất 01:23:05.001 --> 01:23:06.626 Ở giải lần nà y 01:23:06.626 --> 01:23:08.793 Monty, Ä‘oạn video vá» tráºn đấu cá»§a anh 01:23:08.793 --> 01:23:11.626 Äã được chia sẽ má»™t cách chóng mặt 01:23:11.793 --> 01:23:13.626 Anh có cảm nghÄ© gì? 01:23:20.043 --> 01:23:21.626 Sau lưng Monty Fernandes là cha anh ta 01:23:21.626 --> 01:23:23.126 cá»±u võ sÄ© Garson Fernandes. 01:23:23.293 --> 01:23:25.001 Äây là đội duy nhất cha con há»— trợ nhau ở R2F nà y 01:23:25.168 --> 01:23:27.001 Duy nhất ở giải nà y 01:23:27.168 --> 01:23:30.418 má»™t giáo viên cấp hai đại diện thi đấu quốc tế 01:23:30.418 --> 01:23:32.335 và sẽ đánh bại bá»n há» 01:23:33.501 --> 01:23:34.835 David Fernandes. 01:23:47.126 --> 01:23:49.126 Äây là giải đấu tá»± do 01:23:49.126 --> 01:23:51.126 kẻ bất khuất David Fernandes 01:23:53.918 --> 01:23:55.293 Anh đã bá» việc dạy há»c 01:23:55.293 --> 01:23:57.001 Äể dồn hết thá»i gian cho giải lần nà y 01:23:57.626 --> 01:23:58.501 Tháºt chứ? 01:23:59.001 --> 01:24:00.835 Anh có nghÄ© rằng đây là quyết định đúng đắn không? 01:24:03.543 --> 01:24:06.126 Bản thân tôi cÅ©ng không rõ 01:24:06.501 --> 01:24:10.126 Nhưng đối vá»›i gia đình tôi thì đây là quyết định đúng đắn 01:24:25.293 --> 01:24:27.876 Và tiếp theo, ngôi sao cá»§a giải đấu. 01:24:28.626 --> 01:24:30.335 Äến từ đất nước Hitler 01:24:32.626 --> 01:24:35.376 Kẻ hoang dại nhất giải đấu nà y 01:24:36.251 --> 01:24:37.251 Luca. 01:24:39.043 --> 01:24:42.126 Äây là lần đầu tiên Luca đến Ấn Äá»™ 01:24:42.293 --> 01:24:45.876 Hầu hết tỉ lệ cá cược Ä‘á»u đặt và o anh ta 01:24:45.876 --> 01:24:47.376 Luca luôn hạ đối thá»§ trá»±c tiếp 01:24:47.376 --> 01:24:49.251 bằng knockout 01:24:49.251 --> 01:24:51.751 Thắng 24, bị loại 6 trong tổng 30 tráºn đấu. 01:24:51.918 --> 01:24:52.835 Và má»™t đấu thá»§ cá»§a anh đã chết 01:24:53.001 --> 01:24:55.335 Luca chỉ bị loại hoặc luôn dà nh chiến thắng 01:24:55.501 --> 01:24:58.876 Ông Briganza đã chá»n má»™t đối thá»§ nặng kà cho giải đấu nà y 01:24:59.043 --> 01:25:01.168 Ông ta đã mang đến má»™t võ sÄ© nổi tiếng tà n bạo 01:25:01.168 --> 01:25:02.210 đến vá»›i R2F 01:25:02.376 --> 01:25:04.001 Tin trá»±c tiếp từ R2F 01:25:04.168 --> 01:25:06.376 Nhiệt độ trong căng phòng nà y 01:25:06.626 --> 01:25:08.210 Ä‘ang không từng tăng lên 01:25:08.918 --> 01:25:10.501 Ngáºp trà n năng lượng 01:25:11.293 --> 01:25:12.876 Tôi có thể chắc chắn vá»›i các bạn má»™t Ä‘iá»u 01:25:13.293 --> 01:25:15.710 Äây sẽ là trải nghiệm thú vị nhất 01:25:15.918 --> 01:25:18.835 kịch tÃnh, hấp dẫn nhất cá»§a Ä‘á»i bạn 01:25:19.001 --> 01:25:21.001 Tôi đặt niá»m tin và o giải lần nà y 01:25:21.168 --> 01:25:22.876 sẽ được má»i ngưá»i á»§ng há»™ 01:25:36.168 --> 01:25:37.960 Mẹ, nhìn kìa. 01:25:50.043 --> 01:25:53.001 Nhà thi đấu Equinox Arena như muốn vỡ tung 01:25:53.001 --> 01:25:55.751 Mumbal sẽ là nhân chứng cho những tráºn đấu đẫm máu 01:25:55.751 --> 01:25:57.376 Thể thao hay bạo lá»±c? 01:25:57.543 --> 01:25:59.751 Äiá»u gì ẩn chứa trong cái tên R2F? 01:26:00.293 --> 01:26:02.876 Mưá»i võ sẽ thế giá»›i Má»™t lồng sắt 01:26:03.043 --> 01:26:05.501 Mưá»i vòng sinh tá» Má»™t nhà vô địch 01:26:05.668 --> 01:26:07.751 Ai sẽ thắng giải thưởng đến 90 triệu 01:26:07.918 --> 01:26:11.585 48 giá» tiếp theo sẽ thá»±c sá»± căng thẳng 01:26:11.751 --> 01:26:15.376 Mưá»i võ sÄ© đã sẵn sà ng hạ gục đối thá»§ cá»§a mình 01:26:15.543 --> 01:26:18.168 Äây là giải R2F từ Ấn độ 01:26:18.168 --> 01:26:19.626 Xin chà o, tôi là Baaz Rawat. 01:26:19.626 --> 01:26:21.835 Cá»±u huấn luyện viên đấu váºt cá»§a liên Ä‘oà n Common Wealth. 01:26:22.001 --> 01:26:25.001 Và đây là Sachin Mehra, bình luáºn viên thể thao nổi tiếng hà ng đầu 01:26:25.293 --> 01:26:26.751 Cảm Æ¡n anh Baaz, 01:26:26.751 --> 01:26:29.751 tôi vẫn không thể tin Ä‘iá»u gì Ä‘ang xảy ra 01:26:29.918 --> 01:26:33.126 Tôi đã theo dõi giải R2F quốc tế từ năm tôi 18 tuổi 01:26:33.126 --> 01:26:35.251 và bây giá» thì má»i ngưá»i Ä‘á»u biết nó. 01:26:36.418 --> 01:26:39.126 Right 2 Fight đã đến Ấn Äá»™, Baaz 01:26:40.043 --> 01:26:42.251 Vâng, chúng ta phải cảm Æ¡n ông Briganza 01:26:42.418 --> 01:26:45.001 Äã mang môn thể thao nổi tiếng nà y đến vá»›i Ấn Äá»™ 01:26:45.168 --> 01:26:47.751 Và đặt ná»n tảng cho sá»± phát triển sau nà y 01:26:47.918 --> 01:26:50.876 Äúng váºy, tôi muốn nói vá»›i ông đây sẽ trở thà nh sá»± kiện lá»›n nhất 01:26:50.876 --> 01:26:53.126 chưa từng có ở nước ta. 01:26:53.501 --> 01:26:54.835 90 triệu 01:26:55.043 --> 01:26:56.876 Vá»›i giải thưởng nà y, ông Briganza 01:26:56.876 --> 01:26:58.835 sẽ thay đổi cuá»™c Ä‘á»i cá»§a võ sÄ© Ấn Äá»™ 01:26:59.001 --> 01:26:59.876 Chắc chắn. 01:27:00.043 --> 01:27:01.418 Và không chỉ có võ sÄ© tham gia 01:27:01.418 --> 01:27:03.751 mà đó là động lá»±c cho tất cả các võ sÄ© khác 01:27:03.918 --> 01:27:05.751 Anh hãy xem không khà xung quanh xem 01:27:05.918 --> 01:27:08.001 má»i ngừoi Ä‘á»u tung hô 01:27:08.501 --> 01:27:10.085 Äây là má»™t bản hùng ca! 01:27:46.793 --> 01:27:47.876 Cái gì đây? 01:27:48.626 --> 01:27:50.876 Con lấy nó ở đâu ra váºy? 01:27:51.543 --> 01:27:53.835 Con đã luyện táºp ngà y đêm để đến được đây 01:27:54.001 --> 01:27:55.585 Giá» lại muốn vứt bá» nó Ä‘i ư? 01:27:56.543 --> 01:27:58.126 Chỉ cần ai đó thấy Ä‘iá»u nà y 01:27:58.293 --> 01:27:59.626 con sẽ láºp tức bị loại khá»i giải đấu ngay 01:27:59.918 --> 01:28:01.376 Nhá»› chưa? Hiểu rõ những gì ta nói chứ? 01:28:01.543 --> 01:28:03.751 Con muốn chiến đấu, đúng không? 01:28:04.876 --> 01:28:07.835 - Tráºn đấu sẽ diá»…n ra trong 5 phút nữa. - Vâng, chúng tôi biết rồi. 01:28:08.043 --> 01:28:08.751 Cảm Æ¡n 01:28:08.918 --> 01:28:10.710 Cố lên con trai. Con phải chiến đấu. 01:28:10.918 --> 01:28:13.376 Con phải chiến đấu. 01:28:13.543 --> 01:28:15.460 - Äứng lên! - Thưa quý ông và quý bà . 01:28:15.918 --> 01:28:18.251 Tráºn đấu đầu tiên ở R2F 01:28:18.668 --> 01:28:21.126 sẽ là cuá»™c đỠsức cá»§a 01:28:21.293 --> 01:28:24.251 Monty Fernandes. 01:28:24.251 --> 01:28:26.626 Äến rồi, xem kìa má»i ngưá»i Monty lên rồi 01:28:26.626 --> 01:28:27.751 đừng có bá» lỡ nó đó 01:28:27.918 --> 01:28:30.460 đây là tráºn mở mà n đấy 01:28:30.668 --> 01:28:32.626 Chúng ta thưá»ng khen ngợi những anh hùng 01:28:32.793 --> 01:28:35.501 nhưng hôm nay há» lại cá»— vÅ© cho những kẻ phản diện 01:28:35.668 --> 01:28:36.751 và anh ta đã xuất hiện 01:28:36.918 --> 01:28:38.710 Monty Fernandes. 01:29:14.793 --> 01:29:15.960 Monty Fernandes. 01:29:16.126 --> 01:29:18.126 Anh ta đã tháºt sá»± tạo nên cÆ¡n sốt trên internet 01:29:18.293 --> 01:29:20.376 Nhưng đây không phải sà n táºp 01:29:20.543 --> 01:29:23.376 Äây là sá»± tráºn đầu tiên ở giải quốc tế cá»§a anh ta 01:29:23.543 --> 01:29:25.418 Chúng ta không thể Ä‘oán được kết quả, Baaz 01:29:25.418 --> 01:29:27.751 Monty cÅ©ng đã có những thà nh tÃch đáng kể 01:29:28.001 --> 01:29:30.001 Anh ta lá»›n lên ở má»™t nhà thỠở Mumbai 01:29:30.168 --> 01:29:33.085 Chưa bao giá» thấy anh ta Ä‘iá»n tên mẹ mình và o tá» giấy nà o 01:29:33.293 --> 01:29:35.918 Còn cha anh ta, cÅ©ng là huấn luyện viên 01:29:35.918 --> 01:29:38.960 đã trở vá» sau thá»i gian ngồi tù vì cái chết cá»§a vợ mình 01:29:39.543 --> 01:29:41.126 Tôi nghÄ© anh ta sẽ là m được 01:29:41.293 --> 01:29:43.168 Tôi cÅ©ng hi vá»ng thế 01:29:43.168 --> 01:29:45.460 Anh ta có má»™t lượng cổ động viên đông đảo 01:29:45.626 --> 01:29:48.251 Không nhạc ná»n, 01:29:48.501 --> 01:29:51.251 không tà i trợ, không truyá»n thông 01:29:51.251 --> 01:29:55.335 Vá»›i anh ta, những thứ đó không quan trá»ng 01:29:55.626 --> 01:29:58.501 Äó là điá»u ai cÅ©ng yêu quý anh ta. 01:30:18.126 --> 01:30:20.751 Tráºn đấu nà y sẽ không dá»… dà ng gì cho Monty Fernandes. 01:30:25.543 --> 01:30:29.501 Và tôi tin Gama sẽ gây khó khăn cho anh ta 01:30:29.501 --> 01:30:31.876 Như tôi đã nói Baaz, đây là R2F 01:30:32.043 --> 01:30:34.501 bất cứ Ä‘iá»u gì cÅ©ng có thể xảy ra 01:30:34.501 --> 01:30:37.126 Và chúng ta sẽ được thấy ngay bây giá», tại đây. 01:30:37.293 --> 01:30:39.501 - Hãy đối mặt vá»›i nhau. - Và võ sÄ© thứ hai 01:30:39.668 --> 01:30:41.626 là niá»m tá»± hà o cá»§a Punjab 01:30:41.793 --> 01:30:44.001 The Great Gama. 01:30:44.418 --> 01:30:48.126 Gama. Gama. Gama. 01:31:11.918 --> 01:31:15.251 Äây có phải tráºn đấu dá»… dà ng vá»›i Gama không? 01:31:15.251 --> 01:31:17.335 Chúng ta sẽ chá» xem. 01:31:17.501 --> 01:31:22.376 Gama! Gama! Gama! Gama! 01:31:33.876 --> 01:31:35.876 Äây chÃnh là quyá»n lá»±c cá»§a ngôi sao, Sachin 01:31:36.043 --> 01:31:39.251 Chắc chắn. Khán giả Ä‘ang phát Ä‘iên 01:31:39.418 --> 01:31:43.626 Gama! Gama! Gama! Gama! 01:31:43.876 --> 01:31:47.126 Gama! Gama! Gama! Gama! 01:31:50.751 --> 01:31:55.710 Gama! Gama! Gama! Gama! 01:32:01.793 --> 01:32:02.876 Gary.. 01:32:05.668 --> 01:32:09.126 Thôi nà o Gary. Phải tin và o con mình chứ. 01:32:10.251 --> 01:32:12.126 Tôi lo sợ.. Vì nó vẫn chỉ là thằng nhóc 01:32:12.876 --> 01:32:14.876 Bá»n há» Ä‘á»u là võ sÄ© chuyên nghiệp quốc tế 01:32:15.668 --> 01:32:17.001 Còn Monty... 01:32:18.376 --> 01:32:20.251 Nhưng anh đã huấn luyện nó mà .. 01:32:22.043 --> 01:32:23.626 Äừng có căng thẳng như thế 01:32:24.001 --> 01:32:25.626 và để nó chứng tá» mình. 01:32:26.668 --> 01:32:30.376 Monty! Monty! Cố lên! 01:32:30.543 --> 01:32:33.126 Monty! Monty! Monty! 01:32:33.293 --> 01:32:36.210 Sà n đấu đã sẵn sà ng. Khán giả Ä‘ang gà o thét 01:32:36.376 --> 01:32:40.585 Chúng ta Ä‘ang bước và o tráºn đấu đầu tiên 01:32:40.751 --> 01:32:42.501 Hai ông, biết rõ luáºt rồi chứ. 01:32:42.501 --> 01:32:43.876 Tôi mong sẽ có tráºn đấu đẹp mắt 01:32:44.043 --> 01:32:45.751 Phải nghe lệnh cá»§a tôi 01:32:45.918 --> 01:32:47.460 Tá»± bảo vệ bản thân mình 01:32:47.626 --> 01:32:49.251 Chạm găng và quay vá» góc cá»§a mình. 01:32:53.668 --> 01:32:56.501 Monty Fernandes Ä‘ang căng thẳng 01:32:56.668 --> 01:32:58.626 Nhưng anh ta sẽ vượt qua nó. 01:32:58.876 --> 01:32:59.960 Bắt đầu thôi 01:33:02.126 --> 01:33:03.001 Tôi mong khán giả 01:33:03.168 --> 01:33:05.418 sẽ không lao và o lồng sắt đó. 01:33:05.418 --> 01:33:07.001 Há» có quyá»n, Baaz. 01:33:07.168 --> 01:33:09.501 Há» có quyá»n la hét. Căm háºn 01:33:09.668 --> 01:33:10.626 Và chiến thắng 01:33:10.793 --> 01:33:13.293 Vì đây là R2F 01:33:13.293 --> 01:33:14.460 Sẵn sà ng chưa? 01:33:16.043 --> 01:33:17.251 Sẵn sà ng chưa? 01:33:18.293 --> 01:33:19.251 Bắt đầu! 01:33:19.418 --> 01:33:20.918 HỠđã bắt đầu lao và o nhau 01:33:20.918 --> 01:33:22.335 Äó là Gama 01:33:27.251 --> 01:33:29.626 Hạ gục chỉ vá»›i má»™t cú sao. Tháºt không đó? 01:33:29.626 --> 01:33:31.293 Sao thế được! 01:33:31.293 --> 01:33:32.585 Cái gì vừa xảy ra váºy? 01:33:33.668 --> 01:33:34.501 Chuyện gì thế nhỉ? 01:33:43.501 --> 01:33:44.876 Thưa quý ông quý bà 01:33:45.043 --> 01:33:47.001 đó là vì sao chúng tôi gá»i là tráºn đấu sinh tá» 01:33:48.418 --> 01:33:53.001 Monty Fernandes hạ knocked out Nhà vô địch phÃa bắc Gama 01:34:02.793 --> 01:34:06.751 - Monty thắng rồi. - Monty! Monty! Monty! 01:34:53.501 --> 01:34:56.460 Chúng ta vẫn không thể tin Ä‘iá»u gì Ä‘ang xảy ra nhưng đó là sá»± tháºt 01:34:56.626 --> 01:34:59.126 Gama được đưa ra trên cán cứu thương 01:34:59.293 --> 01:35:00.960 Baaz, những ngà y nà y 01:35:01.126 --> 01:35:02.876 chỉ cần má»™t sai sót nhá» cÅ©ng khiến cho nhà vô địch 01:35:03.043 --> 01:35:04.335 cÅ©ng có thể bị đánh bại dá»… dà ng 01:35:04.501 --> 01:35:06.418 Gama đã bị loại khá»i giải R2F 01:35:06.418 --> 01:35:08.626 bởi Monty Fernandes 01:35:09.543 --> 01:35:10.751 Cha nghe đây con yêu 01:35:11.168 --> 01:35:14.001 Papa, mai cha không đến bệnh viện à ? 01:35:14.418 --> 01:35:17.001 Xin lá»—i con, cha có việc gấp nên không tá»›i được 01:35:17.418 --> 01:35:19.126 Nhưng cha hứa, lần sau cha sẽ tá»›i. 01:35:19.668 --> 01:35:22.376 Nhưng không có lần nà o mà không có cha hết 01:35:22.543 --> 01:35:23.710 Con sợ lắm. 01:35:26.126 --> 01:35:27.335 Không thể nà o đâu. 01:35:27.793 --> 01:35:29.460 Poopoo cá»§a cha can đảm nhất mà . 01:35:30.126 --> 01:35:32.751 Can đảm hÆ¡n cả cha, mẹ nữa. 01:35:33.293 --> 01:35:34.376 Còn 5 phút. 01:35:39.293 --> 01:35:41.835 ÄÆ°á»£c rồi, con yêu. Cha phải Ä‘i rồi 01:35:43.043 --> 01:35:44.126 Con sẽ cầu nguyện con cha chứ? 01:35:44.543 --> 01:35:47.751 Dạ có. Cha sẽ cầu nguyện cho con chứ? 01:35:50.251 --> 01:35:51.751 Tất nhiên rồi, con yêu. 01:35:52.418 --> 01:35:53.876 Cha yêu con. 01:35:55.501 --> 01:35:56.501 Bye. 01:36:07.418 --> 01:36:10.126 - Swami, nhanh lên nà o - Äừng có hối 01:36:10.126 --> 01:36:11.085 Ngồi xÃch ra. 01:36:11.251 --> 01:36:13.251 Peter Briganza đã rất khó khăn 01:36:13.418 --> 01:36:15.460 để tìm võ sÄ© thay thế cho Mustafa Sayyed 01:36:15.626 --> 01:36:17.376 và ông ta đã chá»n má»™t giáo viên 01:36:17.543 --> 01:36:20.251 David, từng là giáo viên váºt lý 01:36:20.418 --> 01:36:24.001 bước và o lồng sắt, trở thà nh võ sÄ© chuyên nghiệp 01:36:35.418 --> 01:36:37.751 Lo lắng chỉ là m võ sÄ© yếu Ä‘i thôi, David 01:36:38.793 --> 01:36:40.251 Äây là cÆ¡ há»™i cá»§a anh. 01:36:40.876 --> 01:36:43.001 Hãy nắm bắt cÆ¡ há»™i, và thả lá»ng mình 01:36:45.001 --> 01:36:46.751 Äi thôi, hãy cho há» thấy. 01:36:47.668 --> 01:36:49.126 Ông Ä‘ang là m gì đó? Ông không được và o. 01:36:49.126 --> 01:36:50.751 Äó là con trai tôi. 01:36:57.793 --> 01:36:59.126 Cố.. Cố gắng nhé. 01:37:20.751 --> 01:37:22.835 Baaz, tôi nghÄ© đầu óc cứng nhắc như môn váºt lý 01:37:23.001 --> 01:37:24.460 đã mang anh ta tá»›i đây 01:37:24.626 --> 01:37:25.710 Và không ai chắc chắn rằng 01:37:25.876 --> 01:37:27.751 Cái gì sẽ đến vá»›i cÆ¡ thể anh ta 01:37:40.626 --> 01:37:42.251 khi tôi tìm hiểu vá» David 01:37:42.418 --> 01:37:43.376 tôi muốn tặng anh ta cuốn sách 01:37:43.626 --> 01:37:45.585 501 bà i thuốc 01:37:45.751 --> 01:37:47.376 đây là danh sách các bà i thuốc dân gian 01:37:47.543 --> 01:37:49.835 Anh ta sẽ tìm được phương thuốc đễ chữa là nh vết thương cá»§a mình trong nà y 01:37:50.001 --> 01:37:50.876 Thôi nà o, Sachin 01:37:51.043 --> 01:37:52.418 Nếu David đã đến được đây 01:37:52.418 --> 01:37:53.626 thì anh ta cÅ©ng không phải dạng vừa đâu 01:37:53.793 --> 01:37:56.251 Tôi đã xem mấy tráºn đánh trong nước cá»§a anh ta. 01:37:56.418 --> 01:37:58.376 Vâng Baaz, đó là những tráºn đấu đáng nhá»›.. 01:37:58.376 --> 01:38:00.501 Nhưng chỉ có mình ông nhá»› thôi 01:38:00.668 --> 01:38:02.376 Äừng đùa thế chứ. 01:38:25.918 --> 01:38:27.876 David, thầy giáo sẽ đối mặt vá»›i 01:38:27.876 --> 01:38:30.626 Nhà vô địch hạng nặng ngưá»i Brazil Ronnie Cross 01:39:01.001 --> 01:39:03.668 Ronnie đã chuẩn bị cho giải quốc tế 01:39:03.668 --> 01:39:06.835 Anh ta Ä‘ang lá»n vá»n đối thá»§ mình 01:39:12.668 --> 01:39:13.876 Cố lên nà o. 01:39:15.168 --> 01:39:16.501 Và .. Lá»›p há»c bắt đầu. 01:39:16.918 --> 01:39:19.251 Nhanh lên, và o tráºn rồi kìa. 01:39:20.043 --> 01:39:22.668 Má»i ngưá»i nắm rõ luáºt rồi chứ tôi mong sẽ có má»™t tráºn đấu đẹp 01:39:22.668 --> 01:39:25.751 Phải tuyệt đối nghe mệnh lệnh cá»§a tôi Tá»± bảo vệ bản thân mình 01:39:25.918 --> 01:39:27.626 Chạm găng và quay vá» góc cá»§a mình. 01:39:33.793 --> 01:39:35.460 Chúa hãy giúp chúng con. 01:39:46.793 --> 01:39:47.710 Sẵn sà ng chưa? 01:39:48.043 --> 01:39:49.751 Äến lúc chứng tá» cho há» thấy rồi, David 01:39:50.001 --> 01:39:50.626 Bắt đầu! 01:40:07.876 --> 01:40:09.543 Thở Ä‘á»u và o. 01:40:09.543 --> 01:40:11.126 Di chuyển. Di chuyển Ä‘i. 01:40:17.293 --> 01:40:18.501 Khóa hắn lại 01:40:48.793 --> 01:40:50.335 Gỡ khóa hắn ra 01:41:00.126 --> 01:41:01.251 Thoát ra Ä‘i, David 01:41:04.543 --> 01:41:05.501 Tôi nghÄ© đã kết thúc rồi. 01:41:05.668 --> 01:41:07.626 Ronnie kẹp chặt cổ David 01:41:08.793 --> 01:41:09.501 Anh đã đúng, Baaz 01:41:09.668 --> 01:41:11.293 Tôi Ä‘oán rằng thầy giáo không còn câu trả lá»i nà o nữa rồi. 01:41:11.293 --> 01:41:13.001 Lá»›p há»c sẽ kết thúc sá»›m thôi 01:41:16.418 --> 01:41:18.126 Thoát ra Ä‘i, David. 01:41:22.543 --> 01:41:23.626 Mưá»i giây cuối. Chỉ còn mưá»i giây. 01:41:23.793 --> 01:41:26.251 Äừng đầu hà ng. Chỉ còn mưá»i giây thôi 01:41:31.043 --> 01:41:34.376 Sắp kết thúc rồi. Tôi không nghÄ© David sẽ chịu được 01:41:35.376 --> 01:41:37.960 Máu không thể lưu thông mặt anh ta Ä‘ang tái dần. 01:41:38.793 --> 01:41:40.876 5 giây nữa. 01:41:41.043 --> 01:41:42.751 Không thể tin được, anh ta vẫn cố gắng 01:41:42.918 --> 01:41:44.751 Anh ta tháºt can đảm. 01:42:05.668 --> 01:42:07.376 Thầy giáo vẫn còn sống. 01:42:07.543 --> 01:42:09.251 Äây là R2F 01:42:09.418 --> 01:42:11.001 Äúng váºy, Baaz 01:42:11.293 --> 01:42:13.335 Tuyệt vá»i, tôi mừng cho anh ta. 01:42:13.668 --> 01:42:15.085 Anh ta vẫn tiếp tục. 01:42:15.418 --> 01:42:16.751 Tuyệt vá»i. Tuyệt vá»i. 01:42:31.418 --> 01:42:32.751 Ngồi xuống. 01:42:36.376 --> 01:42:38.626 - Ngồi xuống. - Tôi phải hạ hắn 01:42:42.918 --> 01:42:46.751 Hay lắm. Ronnie nháºn ra hắn Ä‘ang đối mặt vá»›i ai rồi. 01:42:51.668 --> 01:42:53.835 Cứ tiếp tục David. Cứ tiếp tục 01:42:57.543 --> 01:42:58.751 Lên thôi. 01:43:03.001 --> 01:43:04.251 Cố gắng lên 01:43:14.293 --> 01:43:15.335 Yeah! 01:43:20.876 --> 01:43:22.751 David vừa tung ra má»™t cú móc 01:43:30.168 --> 01:43:31.876 Ronnie Ä‘ang gặp rắc rối. 01:43:32.043 --> 01:43:34.751 Baaz, có vẻ David Ä‘ang giảng bà i tốt 01:43:34.751 --> 01:43:36.335 cho tên há»c trò cứng đầu rồi 01:43:36.501 --> 01:43:39.751 Tôi nghÄ© Ronnie sắp đến kì nghỉ hè rồi 01:43:45.918 --> 01:43:47.001 Khóa chặt hắn và o. 01:44:15.293 --> 01:44:17.251 Cái gì Ä‘ang diá»…n ra thế, Baaz. 01:44:17.626 --> 01:44:19.876 Phép mà u Không thể tin được 01:44:20.043 --> 01:44:22.501 Thầy giáo váºt lý đã hạ gục Ronnie Cross. 01:44:22.668 --> 01:44:24.043 Và không thể ngá» tôi có thể nói ra Ä‘iá»u nà y 01:44:24.043 --> 01:44:26.251 nhưng David đã bước tiếp và o vòng trong. 01:44:26.418 --> 01:44:28.251 Ronnie đã bị loại 01:44:28.418 --> 01:44:31.293 Pasha Ali ôm chặt võ sÄ© cá»§a anh ta. David đã thắng 01:44:31.293 --> 01:44:33.126 - Có chuyện gì thế? - Bà đang là m cái gì trong đó thế? 01:44:33.293 --> 01:44:34.376 David thắng rồi 01:44:35.376 --> 01:44:38.585 David đã già nh lấy chiến thắng từ tay Ronnie 01:44:45.543 --> 01:44:48.043 David đã sá» dụng má»™t kÄ© thuáºt cÆ¡ bản 01:44:48.043 --> 01:44:50.251 Có thể đó là kinh nghiệm cá»§a cá»±u võ sÄ©. 01:44:50.251 --> 01:44:52.251 KÄ© thuáºt dứt Ä‘iểm và kinh nghiệm Ä‘á»u tốt, Baaz 01:44:52.251 --> 01:44:53.751 Nhưng may mắn không phải ngà y nà o cÅ©ng đến 01:44:54.126 --> 01:44:55.876 Äó không phải may mắn Sachi, đó là khát khao 01:44:56.043 --> 01:44:57.710 khát khao muốn thắng. 01:44:57.876 --> 01:45:00.460 Công thức cá»§a bất kì võ sÄ© nà o muốn chiến thắng ở giải nà y 01:45:00.626 --> 01:45:03.043 Bất kể là may mắn hay ý chà chỉ có thá»i gian má»›i trả lá»i được. 01:45:03.043 --> 01:45:05.876 Nhưng hiện tại, David đã hạ gục Ronnie 01:45:06.501 --> 01:45:08.001 Sachi, tôi nghÄ© 01:45:08.001 --> 01:45:11.251 anh nên đưa lại cuốn sách cho Ronnie 01:45:11.918 --> 01:45:13.210 Má»™t món quà há»i đó. 01:45:29.668 --> 01:45:31.001 Yeah! 01:45:41.418 --> 01:45:42.585 Thế chứ! 01:45:43.168 --> 01:45:45.001 2 võ sÄ© đã bị loại khá»i giải đấu 01:45:45.168 --> 01:45:47.001 và ngưá»i thứ ba Ä‘ang bị Ä‘e dá»a tÃnh mạng 01:45:47.293 --> 01:45:51.210 Vì anh ta phải dối mặt tá»›i thần chết Luca đến từ Äức 01:46:16.293 --> 01:46:19.001 Má»i thứ diá»…n ra quá nhanh chóng 01:46:19.001 --> 01:46:22.501 The Great Luca Ä‘ang chứng minh anh ta là sát thá»§ cá»§a các võ sÄ© 01:46:22.668 --> 01:46:24.251 Không thể tin được 01:46:24.251 --> 01:46:26.418 tôi nghÄ© khán giả cÅ©ng Ä‘ang shock như chúng ta 01:46:26.418 --> 01:46:28.626 "Bữa tối" cá»§a Luca sẽ diá»…n ra và o tối mai 01:46:28.793 --> 01:46:30.793 Nhưng vẫn còn nhiá»u bất ngá» dà nh cho ngà y hôm nay. 01:46:30.793 --> 01:46:33.085 Vẫn còn 4 võ sÄ© 01:46:33.251 --> 01:46:35.626 The Italian Hammer đấu vá»›i Hariyanvi Hooda. 01:46:35.793 --> 01:46:38.501 Từ nhà tù Italy đến giải R2F nà y 01:46:38.668 --> 01:46:41.460 Hammer tung ra hà ng loạt những cú đấm 01:46:51.126 --> 01:46:54.335 Và chỉ cần 3 hiệp để kết thúc 01:46:55.668 --> 01:46:58.293 Cá»±u phạm nhân Italy đã loại 01:46:58.293 --> 01:47:00.960 Má»™t đại diện cá»§a Ấn Äá»™ Rana Singh Hooda. 01:47:05.793 --> 01:47:09.251 Monty. Monty. Monty. Monty. 01:47:09.418 --> 01:47:12.376 Monty. Monty. Monty. Monty. 01:47:12.543 --> 01:47:14.460 Chú ý hắn ta. Chỉ chú ý hắn ta thôi 01:47:17.376 --> 01:47:19.751 Baaz, tôi nghÄ© má»i ngưá»i đã tìm ra nhà vô địch cho mình 01:47:19.918 --> 01:47:21.251 Monty Fernandes. 01:47:21.251 --> 01:47:23.251 Nếu anh nhìn Monty, giống như 01:47:23.418 --> 01:47:25.501 Ä‘ang mong chá» tráºn đấu sắp tá»›i váºy 01:47:30.793 --> 01:47:32.001 Sẵn sà ng chưa? 01:47:32.251 --> 01:47:33.126 Sẵn sà ng chưa? 01:47:33.293 --> 01:47:34.376 Bắt đầu. 01:48:03.793 --> 01:48:05.251 Anh ta không cần đợi thông báo cá»§a trá»ng tà i 01:48:05.418 --> 01:48:06.960 hay công bố chiến thắng 01:48:07.126 --> 01:48:09.418 Hãy dẹp cái luáºt lệ Ä‘i. 01:48:09.418 --> 01:48:12.626 Monty đã rá»i khá»i võ đà i 01:48:12.626 --> 01:48:15.501 Rá»i sà n đấu. Và tiến lên vị trà thứ 4, Baaz 01:48:15.501 --> 01:48:17.876 Thế chứ. Tuyệt 01:48:20.918 --> 01:48:24.460 Lại má»™t lần nữa. Thầy giáo bất khuất David 01:48:26.918 --> 01:48:29.251 Anh ta đã vượt qua vòng đầu 01:48:29.418 --> 01:48:30.543 Nhá» may mắn 01:48:30.543 --> 01:48:35.001 Nhưng giá» anh ta Ä‘ang phải đối mặt vá»›i võ sư Thiếu Lâm, Tenzin Yana 01:48:35.168 --> 01:48:37.626 Anh ta rất đáng gá»m Anh được gá»i là "nà ng tiên răng" 01:48:37.793 --> 01:48:40.376 Bởi vì anh ta đã là m gãy răng đến 7 đấu thá»§ cá»§a mình 01:48:42.293 --> 01:48:43.251 Bắt đầu! 01:49:14.543 --> 01:49:15.751 Cố lên, David! 01:49:25.876 --> 01:49:26.876 Cố lên, David! 01:49:47.168 --> 01:49:48.335 Thoát ra khá»i đó Ä‘i. 01:49:50.626 --> 01:49:51.751 Cố lên, David! 01:49:54.501 --> 01:49:56.001 Cố lên, David! Äỡ đòn Ä‘i. 01:50:15.793 --> 01:50:18.501 Anh là m gì thế, David? Cứ theo kế hoạch. Tấn công 01:50:21.501 --> 01:50:22.876 Hắn sẽ giết anh đó. 01:50:25.376 --> 01:50:26.876 Phải là m hắn báºn rá»™n hÆ¡n nữa. 01:50:30.418 --> 01:50:33.085 - Ngồi xuống và xem David thi đấu Ä‘i. - Tôi còn nhiá»u việc phải là m mà . 01:51:26.293 --> 01:51:29.751 Vòng 3 bắt đầu và Tenzin đã kiệt sức rồi, Baaz 01:51:29.918 --> 01:51:32.585 Giá» sẽ tá»›i David phản đòn, Sachin 01:51:48.668 --> 01:51:49.501 Cố lên! 01:51:51.543 --> 01:51:52.876 Baaz, David Ä‘iên rồi. 01:51:52.876 --> 01:51:55.293 Anh ta Ä‘ang phản đòn mãnh liệt 01:51:55.293 --> 01:51:57.251 Äó là kÄ© thuáºt chiến đấu cá»§a anh ta, Sachin 01:51:57.418 --> 01:51:58.918 Nhiá»u võ sÄ© chỉ biết đánh hết sức 01:51:58.918 --> 01:52:02.126 nhưng ta không thưá»ng xuyên thấy được những kế hoạch rõ nét như thế nà y 01:52:02.293 --> 01:52:05.751 Và tôi có thể thấy David báºc thầy cá»§a kÄ© thuáºt 01:52:05.751 --> 01:52:07.251 Anh có nghe tiếng bẻ khá»›p đó không? 01:52:17.168 --> 01:52:18.501 Vâng 01:52:34.793 --> 01:52:37.376 Yeah, David! Yeah.. 01:52:37.543 --> 01:52:39.710 David thắng rồi! 01:52:40.543 --> 01:52:42.251 Cà ng lúc cà ng nóng hÆ¡n 01:52:42.251 --> 01:52:44.335 giải đấu đã thá»±c sá»± trở nên nguy hiểm 01:52:44.793 --> 01:52:45.501 David 01:52:45.751 --> 01:52:48.543 Sachin, má»™t lần có thể coi là may mắn 01:52:48.543 --> 01:52:51.335 nhưng hai lần có nghÄ©a là đó là khả năng tháºt sá»± cá»§a anh ta 01:52:52.418 --> 01:52:56.126 Baaz, giá» tôi nghÄ© nên đặt cược và o anh ta rồi. 01:52:56.626 --> 01:52:58.751 Nhà vô địch đã bị loại, kẻ bất khuất chiến thắng 01:52:58.751 --> 01:53:01.751 Äây là Safari Storm trá»±c tiếp từ R2F. 01:53:01.918 --> 01:53:04.626 Tôi nghÄ© đã đến lúc khán giả cần giải lao 01:53:04.793 --> 01:53:06.085 cho những gì hỠđã trải qua hôm nay. 01:53:06.251 --> 01:53:08.001 Hãy nghỉ ngÆ¡i. 01:53:08.001 --> 01:53:09.418 Các tráºn đấu đã kết thúc. 01:53:09.418 --> 01:53:11.293 Tối ngà y mai, cùng thá»i gian, địa Ä‘iểm 01:53:11.293 --> 01:53:12.835 hãy tiếp tục theo dõi R2F 01:53:13.001 --> 01:53:14.585 Hẹn gặp các bạn và o ngà y mai. 01:53:30.626 --> 01:53:34.251 Äêm hôm qua cả Mumbai như muốn vỡ tung 01:53:34.418 --> 01:53:37.168 Äêm đầu tiên cá»§a sá»± kiện R2F đầu tiên tại Ấn Äá»™ 01:53:37.168 --> 01:53:38.835 Má»i thứ đã lên đến đỉnh Ä‘iểm tại đấu trưá»ng Equinox 01:53:39.043 --> 01:53:41.501 Äúng như mong đợi đó là những tráºn knockout 01:53:41.501 --> 01:53:43.293 Bạn thua má»™t, xem như bị loại 01:53:43.293 --> 01:53:46.126 Sáu trên mưá»i võ sÄ© đã bị loại 01:53:46.293 --> 01:53:47.501 và ai trong bốn võ sÄ© còn lại 01:53:47.668 --> 01:53:51.168 Sẽ già nh Ä‘ai vô địch R2F 01:53:51.168 --> 01:53:54.543 Trăng đã lên, những con sói tiếp tục chiến đấu 01:53:54.543 --> 01:53:57.251 Thá»i khắc cho những tráºn chiến máu lá»a đã đến 01:53:58.501 --> 01:54:01.501 Những cuá»™c cá cược ngầm 01:54:01.501 --> 01:54:03.460 Äang diá»…n ra má»™t cách bà máºt 01:54:03.668 --> 01:54:05.626 Những tráºn đánh đưá»ng phố luôn bị coi là 01:54:05.793 --> 01:54:07.335 bạo lá»±c ở đất nước nà y 01:54:07.501 --> 01:54:10.585 Nhưng tối nay môn thể thao nà y sẽ được ghi nháºn 01:54:10.793 --> 01:54:14.251 Ấn Äá»™ Ä‘ang sẵn sà ng chỠđón nhà vô địch R2F 01:54:16.001 --> 01:54:19.126 Và tráºn bán kết đầu tiên giữa cổ máy giết ngưá»i Äức, Luca. 01:54:19.293 --> 01:54:21.751 Và con quái váºt Ấn Äá»™, Monty. 01:54:24.043 --> 01:54:26.085 Baaz, đây là âm thanh cá»§a sá»± chết chóc 01:54:28.001 --> 01:54:29.293 Báo hiệu sá»± nguy hiểm Ä‘ang tá»›i 01:54:29.293 --> 01:54:31.335 Dấu hiệu cá»§a má»™t cÆ¡n bão 01:54:31.543 --> 01:54:33.751 Và nó có tên là Great Luca 01:54:39.168 --> 01:54:41.043 Äúng như anh Ä‘ang nói 01:54:41.043 --> 01:54:42.626 hãy nhìn kÃch thước cá»§a Luca xem 01:54:42.793 --> 01:54:44.626 Anh ta to gấp 4 lần Monty 01:54:44.876 --> 01:54:48.168 Luca. Luca. Luca. Luca. 01:54:48.168 --> 01:54:51.626 Luca. Luca. Luca. 01:54:51.793 --> 01:54:55.710 Tôi biết Monty là má»™t con quái váºt, nhưng... Äây là má»™t tên gã sát nhân 01:55:04.418 --> 01:55:06.793 Sachin, đây là tráºn bán kết 01:55:06.793 --> 01:55:08.710 Và tôi nghÄ© Monty đã là m rất tốt rồi. 01:55:08.918 --> 01:55:11.168 Anh có nghe vá» cái tên Luca nhất quyá»n Ä‘o ván không? 01:55:11.168 --> 01:55:14.168 Luca nói rằng sẽ hạ Monty bằng má»™t cú đấm 01:55:14.168 --> 01:55:16.626 Tôi mong rằng Monty sẽ đáp trả nó trên võ đà i. 01:55:16.793 --> 01:55:19.126 Anh có Ä‘iên không? Anh chưa thấy những đối thá»§ cá»§a Luca sao? 01:55:19.418 --> 01:55:21.876 Tôi sẽ đặt cược và o anh ta. Äó là sá»± đầu tư chắc chắn 01:55:22.043 --> 01:55:24.876 - Monty có sá»± giáºn dữ. - Luca đầy kinh nghiệm 01:55:24.876 --> 01:55:27.126 - Monty là má»™t tà i năng. Oh thôi nà o, Baaz 01:55:27.293 --> 01:55:29.001 Monty chả có má»™t kÄ© thuáºt nà o cả. 01:56:12.793 --> 01:56:15.168 Luca. Luca. 01:56:15.168 --> 01:56:25.626 Luca. Luca. Luca. Luca. 01:56:25.793 --> 01:56:33.001 Luca. Luca. Luca. Luca. 01:56:33.168 --> 01:56:35.376 Luca. Luca. 01:57:25.501 --> 01:57:29.251 Thưa quý ông quý bà , nhà vô địch R2F đã bị gục 01:57:33.001 --> 01:57:34.960 Luca không còn cỠđộng. 01:57:36.876 --> 01:57:40.876 Là m được rồi. Con đã hạ hắn rồi. 01:57:44.876 --> 01:57:47.293 Äến, già nh chiến thắng, rồi bá» Ä‘i. 01:57:47.293 --> 01:57:50.043 Kinh nghiệm, kÄ© thuáºt. Không còn là vấn đỠquan trá»ng nữa 01:57:50.043 --> 01:57:51.418 Nếu đây không phải là giải đấu 01:57:51.418 --> 01:57:52.793 mà là tráºn đấu đưá»ng phố ở Mumbai 01:57:52.793 --> 01:57:54.251 Monty đã có thể phải và o tù. 01:57:54.501 --> 01:57:57.501 Sachin, nhưng đây không phải là đưá»ng phố. 01:57:57.668 --> 01:57:59.376 CÅ©ng không phải là tá»™i ác cá»§a Monty 01:57:59.543 --> 01:58:01.251 Äây là giải R2F 01:58:01.543 --> 01:58:04.043 Và Monty Fernandes là ngưá»i đầu tiên và o vòng chung kết 01:58:04.043 --> 01:58:05.960 ngưá»i Ấn Äá»™ đầu tiên. 01:58:17.126 --> 01:58:20.376 Trước khi đến R2F David được xem là kẻ bất khuất 01:58:20.543 --> 01:58:23.376 và chứng minh Ä‘iá»u đó anh ta đã tiến và o bán kết 01:58:23.876 --> 01:58:26.876 Äó là là do tại sao anh ta trở thà nh anh hùng cá»§a giải lần nà y 01:58:27.168 --> 01:58:28.085 Không còn nghi ngá» gì nữa. 01:58:28.251 --> 01:58:31.626 Những tiếng vá»— tay cá»§a khán giả Ä‘ang chứng mình Ä‘iá»u đó 01:58:31.626 --> 01:58:34.626 Thầy giáo, có ngưá»i đến xem anh thi đấu kìa 01:59:01.626 --> 01:59:03.585 Hammer! ( cái búa ) 01:59:05.376 --> 01:59:07.043 Hammer đã xuất hiện 01:59:07.043 --> 01:59:08.751 Cái tên minh chứng cho những cú đấm cá»§a anh ta 01:59:08.751 --> 01:59:11.293 Má»™t võ sÄ© nguy hiểm khác cá»§a R2F 01:59:11.293 --> 01:59:12.626 Má»™t Ä‘iá»u thú vị rằng 01:59:12.793 --> 01:59:14.751 giải quốc tế lần trước 01:59:14.751 --> 01:59:17.710 Hammer đã bị loại trước Luca 01:59:17.876 --> 01:59:20.876 Tối nay anh ta sẽ trút giáºn lên David 01:59:31.751 --> 01:59:33.376 Äừng là ngưá»i thay thế, David 01:59:39.626 --> 01:59:40.960 Sẵn sà ng? 01:59:43.793 --> 01:59:45.043 Sẵn sà ng? 01:59:45.043 --> 01:59:46.210 Bắt đầu! 01:59:55.543 --> 01:59:57.251 Tránh xa hắn ra, David. 02:00:13.293 --> 02:00:16.001 Thở Ä‘á»u, David. Äừng cho hắn cÆ¡ há»™i 02:00:20.793 --> 02:00:23.001 Cố lên, David! Cố lên, David! 02:00:28.126 --> 02:00:29.501 Äấm đẹp lắm. 02:00:40.043 --> 02:00:41.626 Äè hắn xuống sà n 02:00:41.793 --> 02:00:43.876 Khóa chân hắn lại 02:00:47.501 --> 02:00:48.501 Äúng thế. 02:00:50.043 --> 02:00:51.793 David đã phản công rồi. 02:00:51.793 --> 02:00:54.626 Giá» là lúc chiến đấu để dà nh chiến thắng 02:00:58.543 --> 02:01:00.126 Äâu ai muốn từ bá» nó 02:01:00.293 --> 02:01:01.835 má»™t cách dá»… dà ng thế chứ? 02:01:02.043 --> 02:01:04.001 - Và đây là tin vui cho cổ động viên cá»§a David - Xin chà o.. 02:01:04.168 --> 02:01:05.876 Anh ta đã phản đòn 02:01:06.043 --> 02:01:07.251 David! 02:01:16.251 --> 02:01:18.626 Cú đó là m rung chuyển cả đấu trưá»ng 02:01:18.793 --> 02:01:21.501 Nhưng David vẫn chưa bá» cuá»™c Liên tục những sai lầm cá»§a Hammer 02:01:24.043 --> 02:01:25.001 Yes! 02:01:29.418 --> 02:01:31.001 Hãy hạ hắn Ä‘i.. 02:01:34.418 --> 02:01:35.251 David. 02:01:39.293 --> 02:01:40.626 Kéo hắn lại! 02:01:40.793 --> 02:01:42.751 Cố lên con trai. Cố lên 02:01:42.751 --> 02:01:44.251 cố lên con trai. Hạ hắn 02:01:45.043 --> 02:01:46.501 David. 02:01:47.168 --> 02:01:48.876 Äá hắn lùi lại, David. 02:01:49.168 --> 02:01:50.626 Äá hắn Ä‘i. 02:02:02.876 --> 02:02:05.210 Chú Gary, chú có sao không? 02:02:11.293 --> 02:02:12.710 Thằng chó... 02:03:26.876 --> 02:03:29.251 David Ä‘ang tấn công toà n diện lần đầu tiên ở R2F 02:03:29.418 --> 02:03:31.751 Không thể phòng thá»§ nổi 02:03:33.418 --> 02:03:35.543 Nó như cái gì tiá»m ẩn trong David 02:03:35.543 --> 02:03:38.085 Äây không phải cách cá»§a anh ta Anh ta Ä‘ang dồn hết sức 02:03:44.043 --> 02:03:46.918 Hammer Ä‘ang ra dấu hiệu đầu hà ng 02:03:46.918 --> 02:03:49.876 Nhưng tôi nghÄ© David không cho đối thá»§ cÆ¡ há»™i 02:03:50.043 --> 02:03:52.085 Äây là vì thù cá nhân chăng? 02:04:05.501 --> 02:04:07.001 David không cho đối thá»§ cÆ¡ há»™i di chuyển 02:04:07.168 --> 02:04:08.668 Máu đã dồn lên não 02:04:08.668 --> 02:04:11.751 Bây giá» David Ä‘ang tấn công và o đầu Hammer 02:04:58.501 --> 02:05:00.876 Äúng thế, con trai ta. 02:05:00.876 --> 02:05:02.376 Äúng thế! 02:05:10.501 --> 02:05:12.876 Con đã là m được, con trai. 02:05:15.418 --> 02:05:17.001 Nó đã là m được 02:05:17.001 --> 02:05:19.251 Thầy giáo đã Ä‘áºp tan đối thá»§ 02:05:19.418 --> 02:05:20.835 Không thể tưởng tượng được. 02:05:21.668 --> 02:05:25.460 David, má»™t giáo viên váºt lý má»™t ngưá»i bình thưá»ng 02:05:25.793 --> 02:05:27.501 Và hãy xem anh ta đã là m được gì? 02:05:27.501 --> 02:05:28.751 Tháºt không thể tin được! 02:05:29.168 --> 02:05:30.751 Cả khán đà i như nổi Ä‘iên 02:05:30.751 --> 02:05:32.293 Äây có phải sá»± tháºt không? 02:05:33.293 --> 02:05:35.168 Äúng thế. Tuyệt vá»i. Tuyệt vá»i. 02:05:35.168 --> 02:05:38.001 Và tráºn chung kết đầu tiên R2F ở Ấn Äá»™ 02:05:38.251 --> 02:05:40.001 Monty gặp David! 02:05:40.668 --> 02:05:43.001 Monty gặp David! 02:05:43.001 --> 02:05:45.126 Tráºn đấu sẽ được ghi và o sổ sách 02:05:45.293 --> 02:05:47.501 Tráºn chung kết 02:05:47.501 --> 02:05:51.626 Má»™t trong hai sẽ là ngưá»i Ấn Äá»™ đầu tiên được ghi tên và o lịch sá» R2F 02:05:51.918 --> 02:05:54.876 Ai sẽ già nh giải thưởng 90 triệu tiá»n mặt? 02:05:54.876 --> 02:05:56.376 Monty hay David? 02:05:56.543 --> 02:06:00.126 Baaz, đây sẽ là tráºn tá» chiến 02:06:21.043 --> 02:06:22.835 Tôi đã mong đợi giây phút đó 02:06:31.626 --> 02:06:33.251 Cha có nghe không? 02:06:35.418 --> 02:06:36.835 Monty hay David? 02:06:39.293 --> 02:06:41.001 Monty hay David? 02:06:51.876 --> 02:06:53.001 Cha sao thế? 02:07:00.126 --> 02:07:01.210 Con hiểu rồi. 02:07:04.668 --> 02:07:06.251 Cha không muốn tráºn nà y 02:07:10.251 --> 02:07:12.126 Cha không muốn con đánh vá»›i David 02:07:19.543 --> 02:07:20.751 Cha lo Ä‘iá»u gì thế? 02:07:24.668 --> 02:07:25.960 Lo rằng con sẽ bị sao à ? 02:07:32.293 --> 02:07:33.376 Hay hắn ta? 02:07:43.418 --> 02:07:45.001 Cha Ä‘ang lo lắng cho David. 02:07:56.001 --> 02:07:57.501 Cha nên lo cho hắn 02:08:10.876 --> 02:08:12.460 Nên như thế... 02:08:26.376 --> 02:08:27.876 - Sao cÆ¡? - ÄÆ°á»£c rồi. 02:08:30.793 --> 02:08:35.960 Thưa quý vị khán giả, chúng tôi vừa nháºn được má»™t thông báo 02:08:36.168 --> 02:08:38.751 sẽ là m cho các bạn cảm thấy bất ngá» 02:08:38.918 --> 02:08:41.501 R2F đã lên tá»›i đỉnh Ä‘iểm cá»§a sá»± kịch tÃnh 02:08:41.501 --> 02:08:44.001 Lần đầu tiên trong lịch sá» 02:08:44.168 --> 02:08:44.918 Lần đầu tiên 02:08:45.751 --> 02:08:46.751 - Há» Ä‘ang nói vá» cái gì thế? - Tôi không rõ. 02:08:48.418 --> 02:08:49.835 Tráºn chung kết giữa 02:08:50.251 --> 02:08:53.168 David và Monty Fernandes thá»±c chất 02:08:53.168 --> 02:08:54.251 là hai anh em! 02:09:19.626 --> 02:09:21.876 - Há» là anh em sao? Cái gì? 02:09:24.168 --> 02:09:25.376 David. 02:09:26.918 --> 02:09:28.126 Anh quyết định rồi 02:09:30.543 --> 02:09:31.626 Anh sẽ đấu vá»›i nó. 02:09:39.335 --> 02:09:40.710 Anh biết không, tôi vừa nháºn ra 02:09:40.876 --> 02:09:43.751 R2F đã trở thà nh Maha R2F Vì nó giống như là Mahabharata váºy 02:09:44.251 --> 02:09:45.626 má»™t lần nữa hai anh em lại đụng độ vá»›i nhau 02:09:45.793 --> 02:09:49.085 ( Mahabharata là sá» thi cá»§a Ấn Äá»™ nói vá» cuá»™c chiến tranh cá»§a hai anh em cùng dòng tá»™c ) 02:09:51.751 --> 02:09:53.335 Äó sẽ là tráºn đấu khó khăn, Sachin. 02:09:53.501 --> 02:09:55.376 Cả hai, David và Monty 02:09:55.376 --> 02:09:58.251 Tôi mong rằng há» sẽ không để cảm xúc chi phối đến tinh thần thi đấu. 02:09:58.418 --> 02:10:00.501 Baaz, tôi nghÄ© Ä‘iá»u nà y Ä‘á»u gây shock cho cả bá»n há» 02:10:00.501 --> 02:10:01.585 Và tất cả má»i ngưá»i Ä‘ang theo dõi 02:10:01.793 --> 02:10:03.460 HỠđã vượt qua các tráºn sinh tỠđể và o chung kết 02:10:03.626 --> 02:10:05.251 Äiá»u nà y có là m hỠđắn Ä‘o để tiếp tục thi đấu hay không? 02:10:05.251 --> 02:10:09.085 David! David! David! David! 02:10:48.918 --> 02:10:50.335 Má»™t tráºn nữa thôi, thầy giáo. 02:10:51.668 --> 02:10:55.710 Äừng để tình cảm quyết định thắng bại 02:11:48.626 --> 02:11:50.626 Có thể sẽ không có cÆ¡ há»™i khác đâu 02:11:52.126 --> 02:11:54.751 Sachin, không ai muốn chuyển kênh tối nay cả. 02:11:54.751 --> 02:11:56.751 Tôi chắc rằng khán giả cÅ©ng Ä‘ang bối rối 02:11:56.751 --> 02:11:58.918 khi không biết cổ vÅ© cho ai 02:11:58.918 --> 02:12:01.251 Baaz, tôi không nghÄ© ông Garson Fernandes. 02:12:01.543 --> 02:12:04.626 Sẽ mong chá» Ä‘iá»u nà y xảy ra 02:12:25.668 --> 02:12:28.001 Äây không phải rà o cản nà o Äây là võ đà i. 02:12:28.251 --> 02:12:29.876 CÅ©ng không phải Amitabh hay Shashi Kappor hai diá»…n viên gạo cá»™i cá»§a Ấn Äá»™ 02:12:30.251 --> 02:12:31.793 Äây là Monty và David 02:12:31.793 --> 02:12:35.085 Äêm nay, tráºn chung kết đầu tiên cá»§a R2F 02:12:35.376 --> 02:12:38.085 Là cuá»™c đối đầu khốc liệt cá»§a hai anh em 02:12:39.418 --> 02:12:40.626 Sẵn sà ng? 02:12:46.251 --> 02:12:47.335 Sẵn sà ng? 02:12:58.418 --> 02:12:59.376 Bắt đầu! 02:13:25.168 --> 02:13:26.251 Thoát ra Ä‘i, David. 02:13:45.668 --> 02:13:47.085 Cố lên. Äứng dáºy! 02:14:13.751 --> 02:14:14.751 David! 02:14:16.001 --> 02:14:16.876 Cứ thế, Monty. 02:14:17.293 --> 02:14:18.335 Cố lên. 02:14:22.501 --> 02:14:24.168 Liệu David có 02:14:24.168 --> 02:14:25.918 phản công trong hiệp tiếp theo? 02:14:25.918 --> 02:14:28.585 Hay Monty vẫn tiếp tục chiếm ưu thế cá»§a mình? 02:14:29.126 --> 02:14:30.793 Tôi chắc rằng chưa ai trong đấu trưá»ng nà y 02:14:30.793 --> 02:14:32.001 đã từng chứng kiến Ä‘iá»u tương tá»± 02:14:32.001 --> 02:14:34.710 Cứ như thế. Tiếp tục Ä‘i Con sẽ chiến thắng. 02:14:35.043 --> 02:14:37.501 Nó Ä‘ang dồn hết sức tấn công anh đúng như kế hoạch 02:14:37.501 --> 02:14:38.626 Nhá»› giữ đúng luáºt 02:14:39.126 --> 02:14:40.626 - Nắm giữ thá»i cÆ¡ - Giá» thì phản đòn. 02:14:40.793 --> 02:14:42.751 Tấn công. Kết thúc nó Ä‘i. 02:14:43.168 --> 02:14:45.835 Nếu anh phá luáºt, anh sẽ bị loại. 02:14:48.626 --> 02:14:49.876 Nhìn tôi nà y! 02:14:50.918 --> 02:14:52.585 Nó không phải anh em. 02:14:54.751 --> 02:14:56.501 Nó chỉ là chướng ngại trên đưá»ng tá»›i vô địch cá»§a anh thôi 02:14:56.918 --> 02:14:59.251 Chúc may mắn. 02:15:14.918 --> 02:15:16.126 Äấu thôi. 02:15:23.876 --> 02:15:24.876 David! 02:15:40.293 --> 02:15:41.335 Cẩn tháºn 02:16:41.043 --> 02:16:43.001 David, anh Ä‘ang là m quái gì thế? 02:17:01.043 --> 02:17:02.085 HEY - 02:17:04.418 --> 02:17:05.585 Quay trở vá» góc 02:17:07.876 --> 02:17:11.126 Trá»ng tà i, đã thổi còi rồi mà ? 02:17:21.668 --> 02:17:23.751 Monty, ngồi Ä‘i. Anh Ä‘ang là m rất tốt. 02:17:25.251 --> 02:17:26.376 Anh Ä‘ang là m gì thế, David? 02:17:26.918 --> 02:17:28.460 Nước đây. 02:17:28.918 --> 02:17:31.126 Äây là giải đấu, không phải ở nhà . 02:17:34.251 --> 02:17:35.710 Anh Ä‘ang trao cÆ¡ há»™i cho nó đó. 02:17:35.918 --> 02:17:37.460 Äừng có nhưá»ng nữa, đánh thẳng tay Ä‘i. 02:17:38.668 --> 02:17:49.501 Monty! Monty! Monty! Monty! 02:17:49.668 --> 02:17:59.376 Monty! Monty! Monty! Monty! 02:17:59.543 --> 02:18:03.251 Monty! Monty! Monty! 02:18:03.418 --> 02:18:06.876 Monty! Monty! Monty! 02:18:07.043 --> 02:18:14.126 Monty! Monty! Monty! Monty! 02:20:41.793 --> 02:20:42.501 Tuyệt vá»i. 02:20:43.001 --> 02:20:43.751 Không! 02:20:45.418 --> 02:20:46.668 Gió đã đổi chiá»u 02:20:46.668 --> 02:20:48.751 Thầy giáo đã tung ra chiêu má»›i 02:21:02.251 --> 02:21:04.460 Anh ta đã là m gì thế, David? 02:21:09.418 --> 02:21:11.376 Tuyệt vá»i, David. 02:21:13.293 --> 02:21:14.376 Monty! 02:21:17.376 --> 02:21:18.251 Monty. 02:21:27.293 --> 02:21:30.751 Gary, xem các con ông đà n là m gì kìa? 02:21:52.668 --> 02:21:54.251 - Thả lá»ng Ä‘i. Tôi đã bẻ gãy vai nó. 02:21:58.168 --> 02:21:59.460 Tôi nghe rõ mà . 02:22:04.168 --> 02:22:05.876 Äứng lên nà o, con trai... 02:22:08.918 --> 02:22:10.501 Cẩn tháºn.. 02:22:12.918 --> 02:22:15.251 Tôi nghe thấy mà Vai nó bị gãy rồi. 02:22:15.501 --> 02:22:18.501 Anh đã là m được Giá» hãy bẻ nốt bên còn lại 02:22:23.001 --> 02:22:24.751 Äừng để cảm xúc xen và o tráºn đấu. 02:22:27.168 --> 02:22:28.001 David 02:22:28.251 --> 02:22:29.626 - David Nhìn tôi nà y 02:22:29.626 --> 02:22:32.126 - David Con nặng tay váºy là do cha sao? 02:22:32.126 --> 02:22:34.668 - Tất cả là lá»—i cá»§a cha, David - Äã lên võ đà i thì phải chịu thôi, David 02:22:34.668 --> 02:22:36.501 - Cha xin lá»—i, cha xin lá»—i David - Anh sắp già nh chiến thắng rồi. 02:22:36.668 --> 02:22:38.126 David! David! 02:22:38.293 --> 02:22:40.793 Là lá»—i cá»§a cha, cha xin lá»—i, David 02:22:40.793 --> 02:22:42.376 No... - Bao nhiêu võ sÄ© đã chết trên võ đà i. 02:22:42.543 --> 02:22:45.001 - Äừng nghe ông ta. - Giá» là lúc phải quyết định, David! 02:22:45.168 --> 02:22:46.751 Anh có quyá»n tiếp tục tráºn đấu. 02:22:46.918 --> 02:22:48.376 Anh có muốn tiếp tục không? 02:22:49.001 --> 02:22:50.793 - Nó là em con đó. - Chiến thắng gần ká» rồi. 02:22:50.793 --> 02:22:52.876 Bá»—ng nhiên anh lại thấy hình ảnh anh trong nó sao. 02:22:52.876 --> 02:22:54.001 Con đã bẻ gãy tay nó. 02:22:54.001 --> 02:22:56.668 Nó là em con, con đã bẻ gãy tay nó rồi. 02:22:56.668 --> 02:22:58.751 Dừng lại Ä‘i, David Äừng. 02:23:05.168 --> 02:23:06.501 Anh có thể tiếp tục tráºn đấu. 02:23:06.793 --> 02:23:08.001 Tháºt kinh ngạc. 02:23:08.168 --> 02:23:10.001 Monty tiếp tục chiến đấu vá»›i cánh tay còn lại 02:23:10.001 --> 02:23:12.126 mặc cho má»™t bên vai đã gãy 02:23:12.126 --> 02:23:13.085 Anh ta không chịu khuất phục 02:23:13.293 --> 02:23:16.585 Baaz, trong lồng sắt nà y hoặc là chết chứ không bao giỠđầu hà ng 02:24:12.501 --> 02:24:13.876 Sẵn sà ng? 02:24:15.168 --> 02:24:16.626 Sẵn sà ng? 02:24:17.751 --> 02:24:19.001 Bắt đầu. 02:26:29.293 --> 02:26:32.501 Dừng lại Ä‘i Dừng lại, Monty 02:26:34.918 --> 02:26:37.751 Anh không thể gây tổn thương em nữa Dừng lại 02:26:45.251 --> 02:26:46.876 Anh cứ là m Ä‘i, David 02:26:48.126 --> 02:26:50.001 Cứ đánh thoải mái. 02:26:51.543 --> 02:26:53.210 Bởi vì anh Ãch kỉ 02:26:54.293 --> 02:26:55.876 Anh chỉ nghÄ© cho bản thân mình 02:27:00.918 --> 02:27:04.626 Äã bao giá» anh nghÄ© đến em chưa? Äiá»u gì đến vá»›i em sau những chuyện đó? 02:27:18.168 --> 02:27:21.335 Sao anh có thể quên đó cÅ©ng là mẹ em mà .. 02:27:38.543 --> 02:27:40.210 Anh xin lá»—i, Monty. 02:27:42.043 --> 02:27:45.085 Anh xin lá»—i, Monty. Anh xin lá»—i 02:27:47.501 --> 02:27:48.960 Anh xin lá»—i, Monty. 02:27:51.293 --> 02:27:52.501 Xin lá»—i mà . 02:28:36.126 --> 02:28:41.251 Thưa quý vị, R2F đã tìm ra nhà vô địch đầu tiên. 02:28:41.543 --> 02:28:43.918 Kẻ bất khuất, thầy giáo 02:28:43.918 --> 02:28:47.710 David Fernades đã vô địch MMA 02:29:02.793 --> 02:29:05.626 Má»i ngưá»i như phát Ä‘iên!