ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:39.605 --> 00:00:43.174 Chà o mừng tất cả má»i ngưá»i! 00:00:44.176 --> 00:00:46.310 Äêm nay, 00:00:46.312 --> 00:00:48.512 tôi có má»™t thứ hết sức đặc biệt. 00:01:21.579 --> 00:01:23.547 Trong nhiá»u năm, 00:01:23.548 --> 00:01:26.782 tôi đã chiêu đãi tất cả các bạn. 00:01:26.784 --> 00:01:29.451 - Có phải không? - Phải. 00:01:29.453 --> 00:01:31.353 Và và i ngưá»i các bạn, 00:01:31.354 --> 00:01:34.388 tôi đã biến thà nh già u có. 00:01:34.390 --> 00:01:36.290 Quá chuẩn. 00:01:36.291 --> 00:01:40.525 Và i ngưá»i đã biến tôi già u hÆ¡n má»™t chút. 00:01:41.628 --> 00:01:46.831 - Äã đến lúc đặt cược. - Phải. 00:01:46.833 --> 00:01:48.833 - Các Ä‘oạn phim... - Anh Ä‘ang là m gì đấy? 00:01:50.935 --> 00:01:52.770 Äó là ý tưởng cá»§a tôi. 00:01:52.771 --> 00:01:56.205 Anh không được di chuyển trừ khi tôi bảo. 00:01:58.708 --> 00:02:00.708 Hiểu chưa? 00:02:06.215 --> 00:02:07.482 Váºy thì bắt đầu thôi. 00:02:07.483 --> 00:02:09.483 Hoan hô! 00:02:45.885 --> 00:02:47.586 Tôi ghét nÆ¡i nà y. 00:02:47.587 --> 00:02:49.454 Lạnh teo cả ngưá»i. 00:02:49.455 --> 00:02:53.390 Äừng báºn tâm tá»›i cái lạnh, lo lÅ© rắn kìa. 00:02:53.392 --> 00:02:55.392 Hay tháºt, tôi ghét rắn. 00:02:56.693 --> 00:02:57.994 Äầy đủ đồ lá» hả sếp? 00:02:57.995 --> 00:02:59.528 Ừ. ÄÆ°á»£c rồi, nghe đây. 00:02:59.529 --> 00:03:01.529 Không thể phà giây nà o. Harrigan, bao xa? 00:03:02.396 --> 00:03:03.897 Rồi, ngay bên kia bá» dốc, 00:03:03.898 --> 00:03:05.898 chúng ta có khung hai giá». 00:03:10.836 --> 00:03:13.504 Nà y, Michaels, lần nà y hãy giúp má»i ngưá»i và đừng bắn mình nữa. 00:03:17.709 --> 00:03:20.544 Kiểm tra bá»™ đà m. 00:03:20.546 --> 00:03:22.779 Cooper, anh là m gì váºy? Không dùng bom cháy, không cần. 00:03:22.781 --> 00:03:24.548 Thôi mà . Còn lÅ© rắn thì sao? 00:03:24.549 --> 00:03:26.549 Ai cÅ©ng thÃch chút khói lá»a mà . 00:03:30.620 --> 00:03:32.355 Chúng ta tiến hà nh nhanh. 00:03:32.356 --> 00:03:34.456 Lấy kiện hà ng Ä‘i, Ä‘i ra. Vụ bắt cóc đơn giản thôi. 00:03:34.458 --> 00:03:36.724 Mục tiêu là Cyrus Merrick, 61, 00:03:36.726 --> 00:03:38.526 bị truy nã vì tống tiá»n, cá» bạc phi pháp, 00:03:38.527 --> 00:03:40.294 âm mưu mưu sát... Danh sách còn dà i. 00:03:40.295 --> 00:03:42.295 - Còn tiá»n thưởng? - Anh biết rồi đấy. 00:03:44.963 --> 00:03:46.963 Ná»a triệu. 00:03:49.966 --> 00:03:52.000 Không được sá» dụng vÅ© lá»±c chết ngưá»i, các bạn. 00:03:52.002 --> 00:03:53.402 Nếu ta giết hắn, ta không được trả công. 00:03:53.403 --> 00:03:55.669 Nên hãy nhắm và o đầu gối. 00:03:55.671 --> 00:03:57.671 - Hiểu chưa? - Rồi. 00:04:07.413 --> 00:04:09.413 Äi lấy phiếu lương thôi. 00:04:13.985 --> 00:04:18.955 Má»™t khi tôi tiêm thuốc, chúng ta sẽ bắt đầu tÃnh giá». 00:04:18.957 --> 00:04:20.058 Tuyệt! 00:04:20.078 --> 00:04:23.360 Tôi đưa hai ngưá»i vô gia cư nà y từ ngoà i đưá»ng và o. 00:04:23.361 --> 00:04:24.994 Không ai biết há» Ä‘ang ở đây, 00:04:24.995 --> 00:04:27.628 và sẽ không ai nhá»› đến há». 00:05:02.963 --> 00:05:05.698 Lange, anh Ä‘i trước. Di chuyển ra. 00:05:05.700 --> 00:05:07.700 Rõ. 00:05:30.953 --> 00:05:32.487 Cooper, Michaels, theo tôi. 00:05:32.488 --> 00:05:35.088 Harrigan, Lange, sang phải. Travis, 00:05:35.090 --> 00:05:37.090 lên nóc chiếc xe tải nà y và yểm trợ má»i ngưá»i. 00:05:38.058 --> 00:05:40.058 Chú ý tôi. 00:06:01.043 --> 00:06:04.078 Mức mặc cả là 1,000. 00:06:04.080 --> 00:06:09.049 Ngưá»i nà o sẽ chết trước? Và sẽ mất bao lâu? 00:07:06.167 --> 00:07:07.902 Nà y, anh là m gì váºy? 00:07:07.903 --> 00:07:09.637 Nà y, dừng lại. 00:07:09.638 --> 00:07:12.038 Nà y, lẽ ra bây giá» không có hoạt động gì chứ. 00:07:12.040 --> 00:07:14.040 Anh leo ra khá»i thứ đó Ä‘i. 00:07:33.157 --> 00:07:35.157 Äừng giết há». Chân. Nhắm và o chân. 00:07:45.033 --> 00:07:47.033 Chết tiệt. 00:08:01.909 --> 00:08:03.909 Äi thôi. 00:08:05.545 --> 00:08:07.712 Mau lên, để hắn chết, để hắn chết Ä‘i. 00:08:21.724 --> 00:08:25.125 Thợ săn tiá»n thưởng. Má»i ngưá»i nằm xuống sà n, tay để sau lưng. 00:08:28.662 --> 00:08:31.964 Lấy cái laptop, xóa sạch ổ cứng rồi gặp tôi bên ngoà i. 00:08:31.966 --> 00:08:35.167 Cyrus Merrick, anh bị truy nã vì tá»™i cá» bạc trái phép, tống tiá»n 00:08:35.169 --> 00:08:37.569 và âm mưu mưu sát. Anh Ä‘i vá»›i chúng tôi. 00:08:38.837 --> 00:08:40.837 Äồ khốn các ngưá»i. 00:08:46.009 --> 00:08:48.009 Hướng 11 giá»! 00:08:50.579 --> 00:08:53.881 Kết thúc rồi, Cyrus. Äi theo chúng tôi, và chá»n đưá»ng dá»… dà ng cho mình Ä‘i. 00:08:53.883 --> 00:08:57.584 Dá»… dà ng? Không gì trong cuá»™c Ä‘á»i nà y dá»… dà ng cả, thợ săn tiá»n thưởng à . 00:09:49.365 --> 00:09:51.933 Anh đã là m gì váºy, Will? 00:09:51.935 --> 00:09:54.342 Anh sẽ giải thÃch chuyện nà y vá»›i cảnh sát thế nà o đây? 00:10:53.690 --> 00:10:55.757 Tôi hiểu là má»™t thá»a thuáºn đã được đỠra 00:10:55.759 --> 00:10:59.026 giữa bị cáo và bên khởi tố. 00:10:59.028 --> 00:11:02.162 Vâng, thưa Tòa. Anh Tanner đã thay đổi lá»i khai thà nh có tá»™i. 00:11:03.164 --> 00:11:05.164 Will Tanner. 00:11:07.434 --> 00:11:10.335 Anh đã được tuyên có tá»™i ngá»™ sát 00:11:10.337 --> 00:11:13.304 và do đó bị tuyên hai năm tù treo 00:11:13.306 --> 00:11:15.173 và năm năm tạm tha có theo dõi bắt đầu 00:11:15.174 --> 00:11:18.241 sau khi kết thúc giai Ä‘oạn tù treo. 00:11:18.243 --> 00:11:21.377 Anh Tanner, tôi không thÃch thợ săn tiá»n thưởng. 00:11:22.512 --> 00:11:24.513 Chúng ta có cảnh sát là có lý do cả. 00:11:24.515 --> 00:11:27.949 Những nhà chuyên nghiệp được đà o tạo vá»›i nhiệm vụ truy lùng những kẻ xấu, 00:11:27.951 --> 00:11:30.518 không phải những cao bồi giắt súng. 00:11:30.520 --> 00:11:33.187 Anh mà khạc nhổ lên vỉa hè cá»§a tôi thôi 00:11:33.189 --> 00:11:34.355 thì tôi sẽ rất sung sướng tống cổ anh 00:11:34.356 --> 00:11:35.556 và o tù trong tròn hai năm đấy. 00:11:35.557 --> 00:11:36.857 Tôi nói rõ chưa? 00:11:36.858 --> 00:11:38.391 Rồi, thưa Tòa. 00:11:38.392 --> 00:11:40.392 Tôi không muốn thấy anh trong nà y nữa. 00:11:42.260 --> 00:11:44.260 Tôi từ bá» lối sống đó rồi, thưa Tòa. 00:11:45.195 --> 00:11:47.195 Bãi tòa. 00:12:18.059 --> 00:12:20.860 Bố. Bố nà y! 00:12:41.980 --> 00:12:43.980 Chà o bố. 00:12:46.849 --> 00:12:48.849 Will? 00:12:49.284 --> 00:12:51.284 Ừ, đưa bố cái cá»-lê 3/16. 00:13:03.063 --> 00:13:05.063 Thế rốt cuá»™c bá»n há» cÅ©ng không nhốt con hả? 00:13:07.032 --> 00:13:08.233 Không, con nháºn tá»™i rồi. 00:13:08.234 --> 00:13:10.500 Con nháºn tá»™i. Con đã từ bá». 00:13:13.070 --> 00:13:15.204 Con đã giết má»™t ngưá»i, bố à . 00:13:15.206 --> 00:13:18.473 Hắn là má»™t tên tá»™i phạm. Thằng giết ngưá»i rác rưởi. Con đã có thể vin và o đó. 00:13:20.209 --> 00:13:22.643 Vâng. Nếu con giữ mình trong sạch, 00:13:22.645 --> 00:13:24.579 con không phải ngồi tù. 00:13:24.580 --> 00:13:27.580 - Con thoát dá»… dà ng mà . - Dá»… dà ng? 00:13:31.251 --> 00:13:33.552 Dá»… dà ng? 00:13:35.087 --> 00:13:37.087 Ừ, con thoát được dá»… dà ng. 00:13:41.024 --> 00:13:43.525 Còn việc kinh doanh gia đình thì sao? 00:13:43.527 --> 00:13:46.928 Bố mất đến 30 năm gầy dá»±ng nó đấy. 00:13:46.930 --> 00:13:49.630 Con và cái băng đần độn đó chỉ mất 10 phút là là m nó tan hoang. 00:13:51.232 --> 00:13:53.499 - Con xin lá»—i. - Xin lá»—i? 00:13:56.536 --> 00:13:58.887 Xin lá»—i cÅ©ng không lấy lại được thanh danh cho bố, con trai. 00:14:03.309 --> 00:14:05.780 Bố nghe nà y. Con đến để nói vá»›i bố rằng con không là m được nữa. 00:14:07.012 --> 00:14:09.012 Con nghỉ, bố à . 00:14:09.581 --> 00:14:12.983 Con tá»›i đây để nói bố rằng con nghỉ ư? 00:14:17.954 --> 00:14:20.106 Bố giao lại việc kinh doanh gia đình cho con trai mình, 00:14:22.224 --> 00:14:24.224 và nó thì lại đạp đổ. 00:14:29.929 --> 00:14:32.330 Ừ, lẽ ra bố phải biết hÆ¡n thế. 00:14:48.380 --> 00:14:52.049 - Cá»§a con đây. - Cảm Æ¡n bố. 00:14:52.051 --> 00:14:54.051 - Cầm chưa? - Rồi ạ. 00:14:59.289 --> 00:15:02.624 Má»i thứ con muốn trong cuá»™c sống chỉ là sá»± thanh bình và yên tÄ©nh. 00:15:02.626 --> 00:15:05.993 Chỉ là ... không súng, không kẻ đà o tẩu. 00:15:07.729 --> 00:15:09.729 Phải rồi, phải rồi. 00:15:10.697 --> 00:15:13.231 Con chưa từng có tố chất, Will. 00:15:13.233 --> 00:15:16.400 Quá má»m yếu. Quá giống mẹ con. 00:15:17.602 --> 00:15:21.204 Bố nhá»› bà già đó. Nhá»› từng ngà y. 00:16:41.617 --> 00:16:43.452 Chà o, Danni. 00:16:43.453 --> 00:16:44.820 Cô có gì cho tôi thì phải. 00:16:44.821 --> 00:16:46.821 Con xế không đẹp, nhưng là m được việc. 00:16:47.755 --> 00:16:51.524 - Hoặc vẫn đã là m hả? - Ừ, tôi hiểu rồi. 00:16:51.526 --> 00:16:53.726 Tiếc là không trả khá hÆ¡n được. Thá»i buổi khó khăn mà . 00:16:53.728 --> 00:16:55.728 Ừ. Còn phải nói. 00:17:01.834 --> 00:17:04.368 Váºy chá»— nà y vẫn thuá»™c vá» bố cô hả? 00:17:04.370 --> 00:17:06.334 Thá»±c ra giá» tôi đồng sở hữu vá»›i ông ấy. 00:17:06.335 --> 00:17:08.335 Nhìn cô xem. 00:17:09.072 --> 00:17:11.072 ÄÆ°á»£c rồi, cứ kiểm tra cô nà ng Ä‘i. 00:17:11.206 --> 00:17:13.206 ÄÆ°á»£c rồi. 00:17:22.081 --> 00:17:24.715 Nó có thể kéo thứ gì không? 00:17:24.717 --> 00:17:26.150 Anh sẽ phải tá»± khám phá thôi. 00:17:26.151 --> 00:17:28.317 CÅ©ng phải. 00:17:36.291 --> 00:17:37.825 Không quá tiá»u tụy hả? 00:17:37.826 --> 00:17:41.594 Cô biết không, Danni? Tôi nghÄ© nó sẽ hoạt động ổn thôi. 00:17:41.596 --> 00:17:43.596 Tôi sẽ đỠtên anh lên đầu danh sách là m thêm giá». 00:17:44.798 --> 00:17:48.267 Tôi không biết phải nói gì. Cảm Æ¡n, Danni. 00:17:48.269 --> 00:17:50.269 - Tôi cảm kÃch lắm. - Không thà nh vấn Ä‘á». 00:17:57.210 --> 00:17:59.710 Váºy, Danni, tôi sẽ chá» cô gá»i. 00:18:53.196 --> 00:18:55.196 Will, trả lá»i Ä‘i. 00:18:56.198 --> 00:18:57.866 Chà o, Danni, nói Ä‘i. 00:18:57.867 --> 00:18:59.867 Có má»™t vụ há»ng máy ở khu vá»±c liên bang. 00:18:59.869 --> 00:19:01.869 Äến boongke 40 Ä‘i. 00:19:03.170 --> 00:19:05.170 Khoảng 10 phút nữa, Danni. 00:19:18.616 --> 00:19:20.683 Anh gá»i kéo xe hả? 00:19:20.685 --> 00:19:23.585 - Will... - Michaels? 00:19:23.587 --> 00:19:26.287 - Anh khá»e không? - Tôi khá»e. 00:19:26.289 --> 00:19:28.441 Tôi thì kẹt giữa đồng không mông quạnh, nhưng vẫn khá»e. 00:19:28.757 --> 00:19:30.191 Thế Ä‘ang có chuyện gì đây? 00:19:30.192 --> 00:19:32.892 Nó tá»± dưng chết máy. 00:19:32.894 --> 00:19:34.728 Giúp tôi má»™t việc, lên xe, 00:19:34.729 --> 00:19:36.829 khởi động thá» Ä‘i rồi tôi xem có vấn đỠgì. 00:19:36.829 --> 00:19:41.820 FCINE.NET 00:19:42.668 --> 00:19:43.869 Tôi nghÄ© mình thấy vấn đỠrồi. 00:19:43.870 --> 00:19:45.870 Ngồi yên. Tôi trở lại ngay. 00:20:05.623 --> 00:20:07.623 Giá» thá» lại Ä‘i. 00:20:10.361 --> 00:20:11.561 Tưởng là bình cạn, 00:20:11.562 --> 00:20:13.859 nhưng má»™t trong mấy mối nối bị lá»ng thôi. 00:20:14.530 --> 00:20:16.597 - Anh Ä‘i được rồi. - Cảm Æ¡n. 00:20:18.466 --> 00:20:21.801 Tôi Ä‘i ngang má»™t quán rượu nhá» cách đây khoảng má»™t dặm. 00:20:21.803 --> 00:20:24.770 Má»i anh má»™t chai bia vì những ngà y xưa nhé? 00:20:24.772 --> 00:20:27.005 Anh đùa sao? ChÆ¡i luôn. Hẹn gặp anh ở đó. 00:20:48.727 --> 00:20:50.727 Cảm Æ¡n. 00:20:59.970 --> 00:21:02.570 Xem kìa, Michaels. 00:21:02.572 --> 00:21:04.672 - Anh thấy chứ? - Máy bay Ä‘iá»u khiển thôi mà . 00:21:10.778 --> 00:21:12.945 Thá»i nay chúng ở khắp má»i nÆ¡i. Bá»n con nÃt mà . 00:21:18.884 --> 00:21:23.453 - Nà y, anh ổn chứ? - Ừ, tôi ổn. 00:21:25.622 --> 00:21:26.889 Trông anh không ổn. 00:21:26.890 --> 00:21:31.120 - Có chuyện gì váºy? - LÀM NGAY KHÔNG LÀ MÀY CHẾT! 00:21:48.072 --> 00:21:50.072 Chuyện quái gì thế hả? 00:21:52.075 --> 00:21:54.075 Tôi phải giết anh, Will. 00:22:01.849 --> 00:22:03.849 Cúi xuống. Cứ thấp ngưá»i xuống. 00:22:11.891 --> 00:22:13.891 Hắn Ä‘ang vòng ra đây. 00:22:29.606 --> 00:22:31.606 Anh là m trò gì thế? 00:22:49.624 --> 00:22:50.825 Sao anh lại là m chuyện nà y? 00:22:50.826 --> 00:22:52.626 Tôi đâu có muốn, tôi phải là m thôi. 00:22:52.627 --> 00:22:55.289 Không thì chúng sẽ giết tôi và em gái tôi. 00:23:00.500 --> 00:23:02.034 Ai sẽ giết em gái anh? 00:23:02.035 --> 00:23:04.035 Ai Ä‘e dá»a anh? 00:23:12.977 --> 00:23:14.978 Ai Ä‘e dá»a em gái anh? Nói tôi biết Ä‘i. 00:23:14.980 --> 00:23:18.328 Không. Äừng là m thế. Dừng lại! 00:23:28.890 --> 00:23:31.391 Michaels. Michaels! 00:24:10.826 --> 00:24:13.928 Váºy nạn nhân là Ryan Michaels, 00:24:13.930 --> 00:24:16.063 anh ta không muốn giết anh, nhưng anh ta tìm cách giết anh. 00:24:16.065 --> 00:24:18.432 Tôi biết nghe ngá»› ngẩn lắm, anh SÄ© quan. 00:24:18.434 --> 00:24:19.667 Nhưng đó là tá»± vệ thôi. 00:24:19.668 --> 00:24:21.768 Anh có thể há»i bất kỳ ai trong đó. 00:24:21.770 --> 00:24:24.637 Bạn bè không tìm cách giết nhau vô cá»›. 00:24:24.639 --> 00:24:26.872 Anh từng bị kết án giết ngưá»i. Äúng không, anh Tanner? 00:24:26.874 --> 00:24:28.874 - Chuyện đó không liên quan chuyện nà y. - Trả lá»i câu há»i Ä‘i. 00:24:28.941 --> 00:24:30.941 Vâng. 00:24:32.209 --> 00:24:34.110 Tôi đã so sánh câu chuyện và 00:24:34.111 --> 00:24:36.078 cô phục vụ có quay phim lại... 00:24:36.079 --> 00:24:38.946 ÄÆ°á»£c rồi. ÄÆ°a cô ấy và o trong nhé? 00:24:38.948 --> 00:24:42.048 - Tôi có bị buá»™c tá»™i không? - Không. 00:24:42.549 --> 00:24:44.450 Nhân chứng xác nháºn câu chuyện cá»§a anh. 00:24:44.451 --> 00:24:46.151 Anh được tá»± do rồi. Trong lúc nà y. 00:24:46.152 --> 00:24:48.119 Äừng rá»i khá»i bang. 00:24:48.120 --> 00:24:49.920 Äã có má»™t ngưá»i chết ở đây, anh Tanner. 00:24:49.921 --> 00:24:52.154 Phải có ngưá»i trả giá cho chuyện đó. 00:24:52.156 --> 00:24:54.156 - Vâng, anh SÄ© quan. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:25:01.629 --> 00:25:05.098 Con không thể tránh xa rắc rối chỉ trong 10 phút, đúng không? 00:25:05.100 --> 00:25:09.469 Gã nà y từ đâu nhảy ra, "Nà y, anh khá»e không?" và rồi, "Bùm!" 00:25:09.471 --> 00:25:11.671 Tìm cách xỠđẹp con trong chầu nháºu hả? 00:25:11.673 --> 00:25:13.240 - Nghiêm túc hả? - Con biết, nghe tháºt phi lý. 00:25:13.241 --> 00:25:16.175 Hết sức phi lý. Sao con không cho bố biết Ä‘ang có chuyện gì Ä‘i? 00:25:16.177 --> 00:25:18.144 - Con không biết. - Tà o lao. 00:25:18.145 --> 00:25:21.514 - Sao bố không thá» má»™t lần đứng vá» phÃa con? - Bố Ä‘ang ở đây đấy thôi. 00:25:23.649 --> 00:25:26.984 Con ngưá»i hà nh động theo lợi Ãch cá nhân, Ä‘á»i là thế, đúng và đơn giản. 00:25:26.986 --> 00:25:29.820 Giá», anh bạn nà y cá»§a con tìm cách thổi bay đầu con. 00:25:31.474 --> 00:25:33.474 NghÄ©a là con đã là m gì đó. 00:25:33.924 --> 00:25:35.924 Con đã là m gì, Will? 00:25:35.925 --> 00:25:37.925 Con không biết. 00:25:37.926 --> 00:25:39.926 Tên quái nà o thế? 00:25:53.073 --> 00:25:55.073 - Chà o, Will. - Lange. 00:25:56.642 --> 00:25:59.110 Bố, đây là James Lange. Má»™t thà nh viên trong đội con. 00:25:59.112 --> 00:26:02.246 Ừ, tôi nhá»› cáºu. Theo tôi nhá»› thì cáºu dùng súng khá giá»i. 00:26:02.248 --> 00:26:04.248 Tôi biết tá»± lo thân. 00:26:05.015 --> 00:26:07.015 Rất vui được gặp lại anh. 00:26:08.584 --> 00:26:11.108 Thế cÆ¡n gió nà o thổi anh ra tá»›i đây? 00:26:11.519 --> 00:26:14.053 Tôi đã nghe chuyện xảy ra vá»›i Michaels. 00:26:14.055 --> 00:26:16.188 Sao anh nghe được? Chuyện má»›i má»™t tiếng trước mà . 00:26:16.190 --> 00:26:17.790 Tiếng xấu đồn xa mà . 00:26:17.791 --> 00:26:19.091 GiÆ¡ tay ra, thằng khốn. 00:26:19.092 --> 00:26:20.959 Thằng khốn đó có hà nh lý. 00:26:20.960 --> 00:26:22.894 - Tôi có thể giải thÃch. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:26:22.895 --> 00:26:24.895 Nhẹ nhà ng từ tốn thôi. 00:26:25.896 --> 00:26:27.896 ÄÆ°á»£c rồi. 00:26:28.798 --> 00:26:31.866 PI. Giá» anh là Thám tá» tư hả. 00:26:31.868 --> 00:26:34.101 Vẫn chưa giải đáp được câu há»i cá»§a tôi. 00:26:34.103 --> 00:26:35.736 Tôi có đáp án cho chuyện đó. 00:26:35.737 --> 00:26:36.937 - ÄÆ°á»£c rồi. - Cà ng cháºm cà ng tốt, anh bạn nhá». 00:26:36.938 --> 00:26:38.538 Tôi biết rồi. 00:26:38.539 --> 00:26:41.540 Bá»™ đà m cảnh sát. Thế thôi. 00:26:41.542 --> 00:26:44.064 Há» bà n chuyện anh qua bá»™ đà m. Tôi đã nghe má»i chuyện. 00:26:45.644 --> 00:26:47.644 Tôi biết tại sao Michaels tìm cách giết anh, Will. 00:26:50.048 --> 00:26:52.282 Äi má»™t vòng vá»›i tôi nà o. 00:26:52.284 --> 00:26:54.284 Có má»™t thứ tôi muốn cho anh xem. 00:26:55.619 --> 00:26:57.786 Bố có linh cảm xấu vá» chuyện nà y. 00:26:57.788 --> 00:27:01.322 Dù có chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra, con hãy để cảnh sát lo liệu. 00:27:01.324 --> 00:27:03.657 Bố, con biết ngưá»i nà y. 00:27:03.659 --> 00:27:06.432 Thôi mà , cứ tin con, được không? Cứ bình tÄ©nh. 00:27:07.894 --> 00:27:09.894 Bố không thÃch thế. 00:27:13.598 --> 00:27:15.598 Nà o, Ä‘i thôi. 00:27:38.788 --> 00:27:42.690 - Anh có giữ liên lạc vá»›i Michaels không? - Không. 00:27:42.692 --> 00:27:45.036 Chúng tôi đưá»ng ai nấy Ä‘i. 00:27:45.726 --> 00:27:47.294 Ừ. 00:27:47.295 --> 00:27:49.295 Cho tá»›i tối qua. 00:27:49.662 --> 00:27:51.881 Sao, anh thấy anh ta hả? 00:27:51.882 --> 00:27:53.759 Ừ, hóa ra chúng tôi có má»™t Ä‘iểm chung. 00:27:53.760 --> 00:27:54.932 Là gì? 00:27:54.933 --> 00:27:56.933 Có kẻ Ä‘e dá»a giết chúng tôi. 00:27:57.000 --> 00:27:59.234 Äe dá»a giết các anh. 00:27:59.236 --> 00:28:02.190 Các anh... Ai Ä‘e dá»a giết các anh? 00:28:02.191 --> 00:28:03.872 Má»i chuyện chỉ hợp lý khi chúng ta tá»›i đó. 00:28:03.873 --> 00:28:06.106 Tá»›i đâu? Chúng ta Ä‘i đâu? Anh đưa tôi Ä‘i đâu đây? 00:28:06.108 --> 00:28:08.902 Cái anh cần lo lắng bây giá» Ä‘ang ở ngay đây. 00:28:10.377 --> 00:28:12.911 Táºp trung và o nó Ä‘i. Thấy cái vòng tròn đỠchứ? 00:28:14.146 --> 00:28:17.314 Hãy có mặt ở đó lúc 5:00, và rồi má»i thứ sẽ kết thúc. 00:28:18.916 --> 00:28:20.916 Anh nói gì tôi chẳng hiểu. 00:28:22.719 --> 00:28:24.719 Chúng ta sắp tá»›i nÆ¡i rồi. 00:28:33.695 --> 00:28:36.897 Michaels đã cư xá» rất kỳ lạ. Căng thẳng. 00:28:36.899 --> 00:28:38.911 Ngó nghiêng má»i nÆ¡i anh ta Ä‘i, 00:28:38.912 --> 00:28:40.299 như thể anh ta Ä‘ang bị theo dõi. 00:28:40.300 --> 00:28:41.589 Hệt như anh. 00:28:41.590 --> 00:28:43.135 Giá mà khác Ä‘i được, anh bạn. 00:28:43.136 --> 00:28:45.392 Xem ra tôi cÅ©ng không có lá»±a chá»n. 00:29:34.016 --> 00:29:36.016 ÄÆ°a bản kiểm kê cho tôi. 00:29:46.093 --> 00:29:48.193 Thưa quý ông quý bà , 00:29:50.796 --> 00:29:52.796 Will Tanner vẫn còn sống. 00:29:54.333 --> 00:29:56.333 Hiện giá» thì hắn sống sót đấy. 00:29:58.835 --> 00:30:01.369 Các bạn cá cược. Và các bạn đã thua. 00:30:03.071 --> 00:30:05.372 Äã đến lúc đặt ra má»™t vụ cược má»›i. 00:30:05.374 --> 00:30:08.308 Khi nà o và ở đâu hắn sẽ chết. 00:30:13.113 --> 00:30:15.948 Thưa quý ông quý bà , hãy đặt cược Ä‘i! 00:31:22.846 --> 00:31:25.981 Lange! Chuyện quái gì thế nà y? 00:31:25.983 --> 00:31:29.284 Thôi nà o, Will. Tôi sẽ chá»n đưá»ng dá»… dà ng cho anh. 00:31:29.286 --> 00:31:31.286 Má»™t viên và o đầu, tôi hứa. 00:32:27.171 --> 00:32:30.006 Lange, thôi Ä‘i. Tại sao anh lại tìm cách giết tôi? 00:32:30.008 --> 00:32:33.843 Tôi chỉ Ä‘ang lo việc cá»§a mình, tìm cách sống cuá»™c Ä‘á»i mình thôi. 00:32:33.845 --> 00:32:36.245 Và vụ nà y, tại anh mà ra, lại tìm đến nhà tôi! 00:32:39.282 --> 00:32:41.883 Will! 00:33:50.080 --> 00:33:52.080 KÃch thÃch tháºt! 00:33:59.088 --> 00:34:02.356 Nà y, đừng chỉ đứng đó. Gá»i 911 Ä‘i! 00:35:36.081 --> 00:35:39.349 Travis. Chết tiệt. 00:35:39.351 --> 00:35:41.351 Chúa Æ¡i. 00:35:44.720 --> 00:35:49.155 Thằng khốn nạn. Hắn lúc nà o cÅ©ng có bản năng nhạy bén. 00:36:09.676 --> 00:36:11.676 Chúa Æ¡i. 00:36:35.765 --> 00:36:37.765 Chúa Æ¡i. 00:36:44.772 --> 00:36:46.772 Khốn kiếp! 00:36:57.750 --> 00:37:00.317 Anh kia! Sau những tảng đá! 00:37:00.319 --> 00:37:02.719 Buông vÅ© khà xuống, và bước ra ngay! 00:37:02.721 --> 00:37:04.887 Không được, cô Æ¡i. Ở yên đó. Ở yên. 00:37:04.889 --> 00:37:07.589 Buông vÅ© khà ngay. GiÆ¡ tay ra tôi xem. 00:37:07.591 --> 00:37:08.924 Không, không. Cô không hiểu. 00:37:08.925 --> 00:37:10.792 Sau lưng cô có má»™t xạ thá»§ trên gỠđá. 00:37:10.793 --> 00:37:13.927 Vứt vÅ© khà ra. GiÆ¡ tay ra tôi xem! 00:37:13.929 --> 00:37:15.362 Tôi vừa bị bắn. 00:37:15.363 --> 00:37:17.496 Cô phải ở yên má»™t chá»—. 00:37:17.498 --> 00:37:21.817 Tôi nháºn được Ä‘iện thoại vá» má»™t ngưá»i giống mô tả cá»§a anh, bắn và giết má»™t ngưá»i. 00:37:21.818 --> 00:37:23.142 Nên tôi nghÄ© anh là ngưá»i bắn. 00:37:23.143 --> 00:37:25.836 Cô lầm rồi. Không như cô nghÄ© đâu. Cô không hiểu! 00:37:25.838 --> 00:37:27.838 Cứ ở yên đó. 00:37:29.374 --> 00:37:32.543 Anh có năm giây không thì rất nhiá»u áp lá»±c sẽ đè nặng lên anh đấy. 00:37:32.544 --> 00:37:33.976 ÄÆ°á»£c rồi. Từ từ bình tÄ©nh nhé? 00:37:33.977 --> 00:37:36.544 Từ từ bình tÄ©nh. Bá» nó xuống. 00:37:38.514 --> 00:37:41.915 Không, không. Tôi phải ở đây, và cô phải ở đó. 00:37:41.917 --> 00:37:44.484 Nghe tôi nà y. Cô phải ở đó. 00:37:44.486 --> 00:37:45.986 Là m Æ¡n nghe tôi nói Ä‘i mà ! 00:37:45.987 --> 00:37:47.554 Äừng di chuyển. Äừng tiến gần hÆ¡n. 00:37:47.555 --> 00:37:48.821 Tôi yêu cầu anh im lặng! 00:37:48.822 --> 00:37:50.455 Nghe tôi nà y. 00:37:50.456 --> 00:37:52.489 Không. Äừng tiến gần hÆ¡n. 00:37:52.491 --> 00:37:53.724 Äừng. Äừng. 00:37:53.725 --> 00:37:58.461 - Tôi Ä‘ang đến chá»— anh. - Ở yên tại chá»— Ä‘i. 00:37:58.463 --> 00:38:00.763 Cô cần phải tin tôi. Không, không. 00:38:00.765 --> 00:38:02.765 Tôi sẽ bắt giữ anh. 00:38:04.533 --> 00:38:06.533 Chúa Æ¡i. 00:38:07.768 --> 00:38:09.768 Lá»—i tại anh đấy, Will. 00:38:12.571 --> 00:38:14.738 Chết tiệt. 00:38:19.777 --> 00:38:21.777 Chết tiệt. 00:39:07.722 --> 00:39:09.657 Lên xe Ä‘i! 00:39:09.658 --> 00:39:11.658 Harrigan? 00:39:11.959 --> 00:39:13.959 Chết tiệt. 00:39:14.594 --> 00:39:16.594 Có muốn sống hay không? Lên xe! 00:39:26.269 --> 00:39:28.269 Lên xe Ä‘i. Còn chá» gì nữa? 00:39:28.737 --> 00:39:30.737 Lên xe Ä‘i! 00:40:45.378 --> 00:40:47.045 Äang có chuyện quái gì váºy? 00:40:47.046 --> 00:40:48.513 Tôi không được khen thưởng vì đã cứu mạng anh hả? 00:40:48.514 --> 00:40:50.481 Tại sao băng cÅ© cá»§a chúng ta lại tìm cách giết tôi? 00:40:50.482 --> 00:40:53.416 Bình tÄ©nh, anh to xác. Bình tÄ©nh lại nà o. 00:40:53.418 --> 00:40:55.418 Tôi sẽ nói vá»›i anh má»i chuyện tôi biết. 00:40:57.686 --> 00:41:00.620 Will... 00:41:03.490 --> 00:41:06.024 Anh mà cỠđộng đáng ngá» là tôi bẻ cổ anh đấy. 00:41:10.062 --> 00:41:12.430 Ta và o trong được không? Tôi muốn uống má»™t ly. 00:41:12.964 --> 00:41:14.964 Má»i anh. 00:41:30.915 --> 00:41:33.082 Cho tôi biết Ä‘iá»u anh biết được chưa? 00:41:35.853 --> 00:41:38.289 - Hôm nay ai tấn công anh? - Michaels. 00:41:38.588 --> 00:41:41.356 Rồi tá»›i Lange. 00:41:41.358 --> 00:41:43.670 - Và Travis trên những má»m đá? - Ừ. 00:41:48.863 --> 00:41:52.554 Má»™t tuần trước, Ä‘oán xem thứ rác nà o xuất hiện trước cá»a nhà tôi. 00:41:52.599 --> 00:41:53.600 Raul Baccaro. 00:41:53.601 --> 00:41:55.601 Baccaro. 00:41:56.636 --> 00:41:59.604 Cánh tay phải cá»§a Cyrus Merrick? 00:41:59.606 --> 00:42:02.951 Vì anh đã hun khói Cyrus nên hắn được lên sếp sòng. 00:42:04.075 --> 00:42:06.075 Tệ hÆ¡n Cyrus xưa giá». 00:42:06.944 --> 00:42:08.912 Thế hắn muốn gì? 00:42:08.913 --> 00:42:10.913 Tôi phải là m má»™t chuyện... 00:42:11.414 --> 00:42:13.414 Giết Will Tanner. 00:42:23.424 --> 00:42:26.392 ÄÆ°á»£c rồi, quý vị, tôi muốn quý vị uống thêm. 00:42:26.394 --> 00:42:27.794 Và cược thêm nhiá»u nữa. 00:42:27.795 --> 00:42:29.729 ÄÆ°á»£c rồi. 00:42:29.730 --> 00:42:32.063 Nà y, rất vui được gặp anh. 00:42:32.065 --> 00:42:34.611 Anh lấy đâu ra ý tưởng cho tất cả chuyện nà y? 00:42:35.967 --> 00:42:39.936 Có má»™t sá»± kiện bà máºt trên má»™t hòn đảo 00:42:39.938 --> 00:42:43.973 nÆ¡i mà há» buá»™c những kẻ bị kết án đánh nhau đến chết. 00:42:43.975 --> 00:42:46.719 Tôi còn nhá»›. Há» bị dẹp tiệm. 00:42:47.410 --> 00:42:50.809 LÅ© ngốc. ChÆ¡i vì mấy xu lẻ. 00:42:50.912 --> 00:42:53.713 Äể má»i ngưá»i tham gia và o. 00:42:53.715 --> 00:42:57.550 Trò chÆ¡i sinh tá» phải là má»™t đặc ân. 00:42:57.552 --> 00:43:00.686 Chỉ dà nh riêng cho tầng lá»›p ưu tú. Giống như cô, Alexi. 00:43:01.888 --> 00:43:04.191 Như tất cả bạn bè tôi ở đây. 00:43:11.396 --> 00:43:13.563 Cyrus luôn nói rằng, 00:43:13.565 --> 00:43:17.531 ná»—i Ä‘au cá»§a má»™t ngưá»i là lợi nhuáºn cá»§a ngưá»i khác. 00:43:17.734 --> 00:43:20.502 Và cách duy nhất để đảm bảo lợi nhuáºn, 00:43:20.504 --> 00:43:23.438 là trở thà nh kẻ mang tá»›i ná»—i Ä‘au. 00:43:25.674 --> 00:43:29.543 Raul hẳn đã Ä‘e dá»a Michaels và Lange. Phải thế. 00:43:29.545 --> 00:43:32.546 Michaels lẽ ra phải đưa anh ra chá»— con lạch. 00:43:32.548 --> 00:43:34.828 Travis và Lange sẽ phục sẵn chỠđợi. 00:43:34.829 --> 00:43:36.182 Cả anh nữa. 00:43:36.183 --> 00:43:38.150 Ừ, tôi hùa theo. 00:43:38.151 --> 00:43:42.019 Những kẻ nà y chịu trách nhiệm cho việc giết hại Cyrus. 00:43:42.021 --> 00:43:45.788 Cooper, Harrigan, Michaels, 00:43:47.157 --> 00:43:49.758 Travis, Lange... 00:43:50.760 --> 00:43:52.894 Will. 00:43:52.896 --> 00:43:56.129 Tôi chỉ thấy rất phù hợp khi chúng trở thà nh các thà sinh. 00:43:57.798 --> 00:44:01.173 Từ đó là gì nhỉ? Phải rồi. 00:44:01.934 --> 00:44:04.601 Nghiệp chướng. 00:44:07.171 --> 00:44:09.171 Má»i ngưá»i cứ vui vẻ Ä‘i. 00:44:12.508 --> 00:44:14.909 Lange, anh ta... Anh ta đưa tôi cái nà y. 00:44:16.778 --> 00:44:18.778 Anh ta bá» tôi phải có mặt ở đây lúc 5:00. 00:44:19.213 --> 00:44:21.213 Thế nghÄ©a là sao? 00:44:21.681 --> 00:44:24.716 Raul nói nếu anh tá»›i được đây, anh sẽ được sống. 00:44:26.552 --> 00:44:28.453 Con lạch chỉ là điểm khởi đầu. 00:44:28.454 --> 00:44:31.534 Trên đưá»ng Ä‘i? Mùa săn bắn. 00:44:31.889 --> 00:44:33.557 Cách duy nhất thoát khá»i vụ nà y là tìm đến cảnh sát. 00:44:33.558 --> 00:44:35.624 Báo vá»›i há» vá» Raul. 00:44:35.626 --> 00:44:37.949 Anh nghÄ© cảnh sát sẽ chịu nghe anh sao? 00:44:38.160 --> 00:44:40.160 Michaels chết rồi. 00:44:40.167 --> 00:44:41.359 Cả Lange nữa. 00:44:41.360 --> 00:44:42.663 Và giá» là má»™t phó cảnh sát. 00:44:42.664 --> 00:44:44.797 Và điểm duy nhất chung giữa há» là anh. 00:44:44.799 --> 00:44:48.000 Anh báo cảnh sát chuyện anh biết. Váºy sẽ á»§ng há»™ câu chuyện cá»§a tôi. 00:44:48.002 --> 00:44:51.636 Và rồi nếu ta gặp may, nếu ta thá»±c sá»± may mắn, 00:44:51.638 --> 00:44:55.506 sẽ có bằng chứng Raul Ä‘e dá»a Michaels và Lange, như hắn Ä‘e dá»a anh. 00:44:55.508 --> 00:44:57.715 Tôi không muốn là m anh vỡ má»™ng, 00:44:57.716 --> 00:44:59.255 nhưng chúng ta có và i vấn đỠhiển nhiên đây. 00:44:59.256 --> 00:45:01.127 Äầu tiên, Travis vẫn còn ngoà i kia 00:45:01.128 --> 00:45:03.128 muốn chá»c thá»§ng và i lá»— trong đầu anh. 00:45:18.761 --> 00:45:20.828 Rồi còn có Cooper. 00:45:20.830 --> 00:45:23.589 Má»™t cá»±u đồng chà tâm thần thÃch thiêu rụi và nổ tung má»i thứ. 00:45:23.802 --> 00:45:25.766 Không có nghÄ©a Cooper cÅ©ng dá»± phần và o đây. 00:45:25.767 --> 00:45:27.767 Anh muốn cược mạng mình và o chuyện đó sao? 00:45:28.668 --> 00:45:31.117 Ừ, tôi muốn. 00:45:33.706 --> 00:45:36.074 Thưa quý ông quý bà ! 00:45:37.242 --> 00:45:39.977 Váºn may cá»§a Will Tanner vẫn còn cầm cá»±? 00:45:39.978 --> 00:45:43.245 Liệu hắn có sống sót? 00:45:43.247 --> 00:45:50.489 Có ai trong các bạn có gan để cược Tanner sẽ sống sót qua trò chÆ¡i nhá» nà y? 00:45:52.754 --> 00:45:54.788 Thưa quý ông quý bà , 00:45:54.790 --> 00:45:57.130 hãy đặt cược! 00:46:11.772 --> 00:46:14.182 Buồn cưá»i tháºt! 00:46:16.743 --> 00:46:18.743 Hãy đặt cược! 00:46:23.949 --> 00:46:25.949 Äi thôi. 00:46:30.821 --> 00:46:32.821 Cái gì? Anh có ý hay hÆ¡n à ? 00:46:33.557 --> 00:46:35.817 Ừ, tôi có đấy. 00:46:52.239 --> 00:46:54.233 Trông má»›i tinh. 00:46:54.234 --> 00:46:56.175 Raul đưa tôi đấy. 00:46:56.176 --> 00:46:57.910 Nó sạch, không có số sê-ri. 00:46:57.911 --> 00:46:59.944 Lẽ ra phải dùng vá»›i anh. 00:47:02.914 --> 00:47:04.315 Mừng là anh không là m thế. 00:47:04.316 --> 00:47:06.316 Äừng khiến tôi hối háºn. 00:47:09.693 --> 00:47:11.693 Cái quá»· gì? 00:47:28.134 --> 00:47:30.201 Äi ra! Äi ra! 00:47:30.201 --> 00:47:40.200 FCINE.NET 00:47:42.948 --> 00:47:44.948 Chúa Æ¡i! 00:48:22.249 --> 00:48:24.898 Äặt tiá»n lên bà n, cược cả rồi chứ? 00:48:29.055 --> 00:48:31.055 Chưa đâu. 00:48:35.794 --> 00:48:37.794 Äi, Ä‘i, Ä‘i! 00:48:42.232 --> 00:48:44.232 Chết tiệt. 00:49:01.350 --> 00:49:02.984 Máy bay Ä‘iá»u khiển cá»§a tôi đâu? 00:49:02.985 --> 00:49:05.318 Äang tiếp cáºn gần mục tiêu. 00:49:05.320 --> 00:49:07.753 Anh nên có mặt ở đó khi hắn gục. 00:49:07.755 --> 00:49:10.936 Äứng nhìn xuống hắn, phong cách thợ săn thú lá»›n. 00:49:11.056 --> 00:49:13.302 Anh Ä‘ang mỉa mai tôi hả? 00:49:18.261 --> 00:49:20.395 Anh Ä‘ang hà nh xá» thế sao? 00:49:20.397 --> 00:49:23.853 Không, tôi... Tôi không bao giá» dám. 00:49:25.467 --> 00:49:29.837 Merrick xây dá»±ng đế chế cá»§a mình bằng máu. 00:49:29.971 --> 00:49:32.472 Anh ta đấu tranh và cà o cấu 00:49:32.474 --> 00:49:36.638 để già nh lấy sá»± tôn trá»ng cá»§a tất cả những ngưá»i là m việc cho mình. 00:49:37.010 --> 00:49:39.177 Nhưng tôi thì không. 00:49:39.179 --> 00:49:41.846 Äiá»u nà y lá»›n gấp năm lần 00:49:41.848 --> 00:49:45.282 thứ mà anh ta từng mÆ¡ tưởng tá»›i. 00:49:45.284 --> 00:49:49.032 Vì tôi tôn vinh má»™t thứ lá»›n lao hÆ¡n cả sá»± tôn trá»ng... 00:49:49.152 --> 00:49:51.152 Ná»—i sợ. 00:49:51.220 --> 00:49:56.227 Nói xem, anh có sợ tôi không? 00:49:57.458 --> 00:49:59.817 Có, tôi sợ. 00:49:59.818 --> 00:50:01.818 Tốt. 00:50:32.056 --> 00:50:33.856 Không tốt. Không tốt. 00:50:33.857 --> 00:50:36.248 Chúng ta Ä‘ang hết xăng. Tôi nghÄ© hắn bắn trúng bình xăng rồi. 00:50:44.932 --> 00:50:46.199 Nà o, và o trong Ä‘i. 00:50:46.200 --> 00:50:48.200 Tản ra, má»i ngưá»i! 00:50:56.908 --> 00:50:58.843 Cái gì? Các anh... 00:50:58.844 --> 00:51:01.361 Cô nghe đây, chúng tôi không muốn rắc rối. 00:51:01.362 --> 00:51:03.180 Nhưng có má»™t thằng khốn ôm súng trưá»ng ngoà i kia. 00:51:03.181 --> 00:51:06.157 Trong nà y có má»™t con khốn có súng săn đây. 00:51:06.215 --> 00:51:08.109 Nghe nà y. Nghe tôi nà y. 00:51:08.110 --> 00:51:10.150 Chúng tôi ra ngoà i đó, chúng tôi Ä‘á»u bá» mạng. 00:51:10.152 --> 00:51:12.959 Không liên quan tá»›i tôi. 00:51:16.423 --> 00:51:18.473 Tôi gá»i cảnh sát đây. 00:51:18.474 --> 00:51:20.474 Tốt! 00:51:27.563 --> 00:51:29.563 Tôi xin lá»—i. 00:51:31.166 --> 00:51:32.567 Thấy Travis không? 00:51:32.568 --> 00:51:34.268 Tôi không thấy hắn. 00:51:34.269 --> 00:51:36.236 Tôi biết gã đó. 00:51:36.237 --> 00:51:39.480 Hắn sẽ tìm vị trÃ, chá» chúng ta ló đầu ra rồi bắn thôi. 00:51:39.481 --> 00:51:41.373 Tôi nghÄ© ngay trên đó. 00:51:41.374 --> 00:51:44.416 Ưu thế hoà n hảo. Hắn có thể bao quát toà n mặt trước. 00:51:44.809 --> 00:51:47.110 Cầm lấy. 00:51:47.112 --> 00:51:49.079 Chúng tôi rất tiếc vì má»i chuyện. 00:51:49.080 --> 00:51:51.131 Äồ khốn anh. 00:51:52.949 --> 00:51:55.185 Nghe máy. Nghe máy Ä‘i. 00:51:55.186 --> 00:51:57.051 - Bố. - Con trai ổn chứ? 00:51:57.052 --> 00:52:00.419 Vâng. Nghe nà y, con cần bố giúp. 00:52:10.028 --> 00:52:12.028 Chúa Æ¡i! 00:52:20.603 --> 00:52:23.662 Núp Ä‘i! Bảo vệ cô gái. 00:52:33.081 --> 00:52:34.973 - Cô không sao chứ? - Vâng. 00:52:34.974 --> 00:52:36.974 Cứ cúi thấp xuống! 00:52:38.483 --> 00:52:40.483 Chết tiệt. 00:52:53.029 --> 00:52:55.029 $10,000. $10,000. 00:52:55.631 --> 00:52:57.631 - Tôi muốn phần mình! - ÄÆ°á»£c rồi. 00:53:17.382 --> 00:53:19.215 Khà ga! 00:53:19.216 --> 00:53:20.650 Äi thôi! 00:53:20.651 --> 00:53:22.216 Äi nà o. Theo tôi! 00:53:22.217 --> 00:53:24.217 Dừng lại, dừng lại! 00:53:54.280 --> 00:53:55.648 Äi theo tôi. Cúi thấp đầu xuống. 00:53:55.649 --> 00:53:57.016 - Không! - Cúi thấp đầu xuống. 00:53:57.017 --> 00:53:58.584 Ở ngay đây. Cô sẽ được an toà n. 00:53:58.585 --> 00:54:00.585 Má»i thứ rồi sẽ ổn. Cứ cúi đầu xuống. 00:54:01.586 --> 00:54:03.759 Lên xe tải Ä‘i, nhanh! 00:54:13.563 --> 00:54:15.164 Không. 00:54:15.165 --> 00:54:17.231 Xăng, xăng! Äi thôi, Ä‘i! 00:54:37.016 --> 00:54:38.417 Bố. 00:54:38.418 --> 00:54:40.418 Äi thôi. 00:54:42.453 --> 00:54:44.710 Bố đã ở đâu thế? 00:55:04.704 --> 00:55:07.138 Will, đã có chuyện quái gì thế? 00:55:07.140 --> 00:55:09.707 - Lange đâu? - Chết rồi. Hắn cÅ©ng muốn giết con. 00:55:09.709 --> 00:55:11.709 Chà o Frank. Lâu rồi không gặp. 00:55:15.279 --> 00:55:17.279 Chà . 00:55:23.352 --> 00:55:26.962 Khốn kiếp! Chó chết! 00:55:30.257 --> 00:55:32.257 Khốn kiếp! 00:55:43.368 --> 00:55:45.369 Ông không có mang chai bẹt... 00:55:45.371 --> 00:55:47.968 chứa thứ gì đó nguy hiểm chứ? 00:55:47.969 --> 00:55:49.969 Nói thá»±c lòng thì... 00:55:50.774 --> 00:55:52.442 Cá»§a cáºu đây. 00:55:52.443 --> 00:55:55.212 Ông vẫn luôn là ngưá»i hùng cá»§a tôi. 00:56:23.771 --> 00:56:26.171 Tốt lắm, Will. 00:56:26.573 --> 00:56:28.939 Nếu má»i chuyện là tháºt, chúng ta phải trình báo 00:56:28.940 --> 00:56:30.343 những tay súng lá»›n, cảnh sát liên bang, có thể. 00:56:30.344 --> 00:56:33.411 Bố quen và i ngưá»i ta có thể gá»i ở D.C. 00:56:33.413 --> 00:56:36.347 Chá» chút, chá» chút. Nếu má»i chuyện là tháºt... 00:56:36.349 --> 00:56:39.322 là m thế nà o có ai chịu tin con nếu bố còn không tin? 00:56:39.323 --> 00:56:41.119 Con tSrai, nhiá»u chuyện cần phải tiêu hóa quá. 00:56:41.120 --> 00:56:44.343 Nhiá»u chuyện cần tiêu hóa? Con đã giết hai ngưá»i hôm nay, bố. 00:56:44.344 --> 00:56:45.927 Thá» tiêu hóa chuyện đó Ä‘i. 00:56:45.928 --> 00:56:47.446 Giết má»™t ngưá»i là khó khăn, bố biết. 00:56:47.447 --> 00:56:48.838 Con đã tiếp quản việc kinh doanh gia đình, 00:56:48.839 --> 00:56:50.491 cố là m bố tá»± hà o, con đã là m há»ng bét. 00:56:50.492 --> 00:56:53.001 Con đã thôi việc cố gắng giống như bố rồi. 00:56:53.002 --> 00:56:55.758 Nhưng con đây. Con trai bố. 00:57:09.609 --> 00:57:11.609 Chết tiệt. Dừng lại! 00:57:19.684 --> 00:57:21.684 Từ từ, từ từ. 00:57:22.752 --> 00:57:25.026 Chết tiệt. Suýt chút nữa. 00:57:25.454 --> 00:57:27.474 Äoán xem thứ nà y thuá»™c vá» ai? 00:57:27.475 --> 00:57:29.475 Cooper. 00:57:30.357 --> 00:57:33.425 Nà y. Xem thá» kìa. 00:57:33.427 --> 00:57:35.948 Anh nghÄ© sao? Má»™t lá»i má»i? 00:57:36.195 --> 00:57:38.718 Ừ. Mà thôi, cảm Æ¡n. 00:57:39.131 --> 00:57:40.685 Hay chúng ta trở lại xe tải 00:57:40.686 --> 00:57:43.528 và vòng xe lại biến khá»i đây? 00:57:43.529 --> 00:57:44.413 ÄÆ°á»ng vòng. 00:57:44.414 --> 00:57:46.668 Hắn Ä‘ang dẫn ta thẳng và o cái bẫy nà y. 00:57:46.670 --> 00:57:48.770 Anh nghÄ© anh bạn cÅ© tốt bụng Cooper 00:57:48.772 --> 00:57:51.639 sẽ chỉ để chúng ta lái xe bá» Ä‘i sao? 00:57:51.641 --> 00:57:53.641 CÅ©ng đáng thá» mà . 00:57:53.643 --> 00:57:55.643 Không, chúng ta tìm Cooper ngay 00:57:56.177 --> 00:57:58.344 và có thể hắn sẽ dẫn ta đến chá»— Raul. 00:57:58.346 --> 00:58:01.447 Chúng ta tìm Cooper ngay và chúng ta bị nổ banh xác. 00:58:01.449 --> 00:58:03.449 Cái gì... 00:58:10.155 --> 00:58:11.927 Bố Ä‘ang là m trò gì thế? 00:58:11.928 --> 00:58:13.121 Trông như gì nà o? 00:58:13.122 --> 00:58:15.335 Raul không muốn dÃnh dáng gì tá»›i bố. 00:58:15.336 --> 00:58:17.838 Hắn muốn tùng xẻo con. Nên bố hãy vá» nhà đi! 00:58:17.839 --> 00:58:19.839 Trong kiếp nà y thì không, con trai. 00:58:27.534 --> 00:58:29.835 Äi thôi. 00:58:29.837 --> 00:58:32.057 Tôi không ngá» tá»›i chuyện đó. 00:58:32.471 --> 00:58:34.471 Nà y. 00:58:45.416 --> 00:58:47.416 Anh có chắc chúng ta đến đúng chá»— chứ? 00:58:48.342 --> 00:58:50.342 Anh nghÄ© sao? Ừ. 00:58:59.395 --> 00:59:01.497 Äi thôi. Cẩn tháºn bước chân. 00:59:03.365 --> 00:59:05.474 Anh biết không? Nhảm nhà đủ rồi. 00:59:06.167 --> 00:59:08.762 Cooper, tôi đến rồi. 00:59:08.768 --> 00:59:11.169 Lá»™ diện Ä‘i! 00:59:11.171 --> 00:59:14.130 Anh thá»±c sá»± nghÄ© vuốt râu hùm là má»™t ý hay đấy hả? 00:59:14.873 --> 00:59:17.140 Anh đâu rồi? Ra đây! 00:59:20.810 --> 00:59:22.278 Chết tiệt. 00:59:22.279 --> 00:59:24.279 Will? 00:59:24.613 --> 00:59:26.814 Chết tiệt. 00:59:26.816 --> 00:59:28.963 Giỡn mặt vá»›i tôi hả? 00:59:40.927 --> 00:59:44.195 Má»™t bá»™ trong chu vi. Má»™t quả mìn. Hay rồi. 00:59:55.239 --> 00:59:57.506 Anh hãy trượt chân ra sau. 00:59:57.508 --> 00:59:59.845 Nhưng dù có là m gì cÅ©ng đừng nhấc chân lên khá»i Ä‘iểm áp lá»±c đó. 00:59:59.846 --> 01:00:01.244 Từ từ, từ từ. 01:00:01.245 --> 01:00:02.612 HÃt thở Ä‘i, giữ bình tÄ©nh. 01:00:02.613 --> 01:00:04.896 Nhẹ nhà ng từ tốn thôi, đến ba. 01:00:04.897 --> 01:00:06.779 Ừ, ừ. 01:00:06.780 --> 01:00:11.883 Äến ba. Má»™t, hai... 01:00:11.885 --> 01:00:16.329 Từ từ. Chá» chút, chá» chút. ÄÆ°á»£c rồi, được rồi đấy. 01:00:29.468 --> 01:00:31.468 Từ từ, từ từ. 01:00:32.803 --> 01:00:35.473 Lui chân lại nhẹ nhà ng từ tốn thôi. 01:00:37.706 --> 01:00:39.706 - Cảm Æ¡n. - Quá»· thần Æ¡i. 01:00:41.242 --> 01:00:44.180 Tôi cược là hắn đã gà i mìn cả cái hẻm núi nà y. 01:00:48.546 --> 01:00:49.613 Chết tiệt. 01:00:49.614 --> 01:00:51.614 Chạy Ä‘i! 01:01:31.919 --> 01:01:34.109 Hiện giá» chúng ta ở trên nà y là ổn. 01:01:34.454 --> 01:01:35.955 Tôi sẽ giết... 01:01:35.956 --> 01:01:38.700 Anh nghe tôi không, Cooper? 01:01:38.957 --> 01:01:41.774 Thế còn vụ vuốt râu hùm sao rồi? 01:01:41.775 --> 01:01:43.775 Tôi sẽ cắm cho con hùm nà y thêm và i cái râu nữa. 01:01:45.928 --> 01:01:47.928 Hắn Ä‘ang ở gần đây. 01:01:50.732 --> 01:01:53.202 Hắn thÃch chiêm ngưỡng công trình cá»§a mình. 01:02:00.840 --> 01:02:02.640 Harrigan. 01:02:02.641 --> 01:02:04.641 Lui lại. 01:02:06.644 --> 01:02:08.644 Lui lại. 01:02:37.668 --> 01:02:39.668 Chúa Æ¡i! 01:03:02.456 --> 01:03:03.856 Cooper? 01:03:03.857 --> 01:03:05.873 Xuống xe tải Ä‘i! 01:03:06.024 --> 01:03:08.103 Kết thúc rồi! 01:03:08.525 --> 01:03:10.743 Coi nà o, xuống xe Ä‘i. 01:03:11.927 --> 01:03:14.086 Xuống xe tải Ä‘i! 01:03:22.369 --> 01:03:24.795 Anh mà bắn là tôi rút chốt trong lúc ngã đấy. 01:03:32.544 --> 01:03:34.645 Bá» súng xuống. 01:03:34.647 --> 01:03:37.262 Thôi nà o, Coop. Anh không muốn là m thế đâu. 01:03:37.263 --> 01:03:38.082 Bá» trái lá»±u đạn xuống. 01:03:38.083 --> 01:03:40.050 Không. Tôi không còn là m việc cho anh nữa. 01:03:40.051 --> 01:03:42.244 Anh không thể bảo tôi phải là m gì nữa. 01:03:42.245 --> 01:03:43.735 Anh là m cho ai không quan trá»ng. 01:03:43.736 --> 01:03:45.848 Bá» trái lá»±u đạn xuống. Coi nà o. Chúng ta không phải... 01:03:46.720 --> 01:03:49.071 Bá» súng xuống, Will. 01:03:49.589 --> 01:03:51.457 Không, không. 01:03:51.458 --> 01:03:53.558 Thằng khốn nạn Ä‘iên khùng. Anh lúc nà o cÅ©ng váºy. 01:03:53.560 --> 01:03:55.779 - Tôi Ä‘ang tuá»™t tay đây. - Anh không phải... 01:03:55.818 --> 01:03:56.977 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. Nà y, nà y. 01:03:56.978 --> 01:03:58.795 Từ từ, từ từ. 01:03:58.796 --> 01:04:00.796 ÄÆ°á»£c rồi, Coop. 01:04:00.830 --> 01:04:02.830 Anh thắng. 01:04:04.499 --> 01:04:06.633 Không súng. 01:04:06.635 --> 01:04:09.344 Giá» tá»›i lượt anh. 01:04:10.804 --> 01:04:12.894 Bá» trái lá»±u đạn xuống. 01:04:13.672 --> 01:04:17.223 Bá» trái lá»±u đạn xuống. 01:04:19.743 --> 01:04:21.743 Thằng chó. 01:04:31.586 --> 01:04:33.586 Khốn mà y! 01:04:41.126 --> 01:04:43.838 Cooper. Anh không phải là m thế nà y! 01:04:44.562 --> 01:04:47.130 Có, tôi... phải là m! 01:04:47.132 --> 01:04:49.432 Tôi biết Raul Ä‘e dá»a sẽ giết anh. 01:04:49.434 --> 01:04:53.473 Ừ. Và nếu là giữa anh và tôi, tôi sẽ luôn chá»n tôi. 01:05:10.017 --> 01:05:12.317 Chết tiệt tháºt. 01:05:14.553 --> 01:05:16.912 Chết tiệt, không Ä‘á»i nà o! 01:05:37.673 --> 01:05:40.545 Tôi bảo lui lại. Tôi bảo lui lại. 01:05:47.715 --> 01:05:49.838 Anh không biết má»i chuyện Ä‘ang diá»…n ra đâu. 01:05:49.839 --> 01:05:51.037 - Äứng yên! - Cứ từ từ, bình tÄ©nh thôi. 01:05:51.038 --> 01:05:52.422 GiÆ¡ hai tay lên đầu! 01:05:52.423 --> 01:05:54.423 Chết tiệt. Hay rồi. 01:05:58.556 --> 01:06:00.556 Äứng lại! 01:06:02.792 --> 01:06:05.413 Thứ lươn lẹo nà y. 01:06:13.200 --> 01:06:15.200 Tóm được rồi. 01:06:15.200 --> 01:06:21.200 FCINE.NET 01:06:22.908 --> 01:06:24.908 Will? 01:06:25.643 --> 01:06:28.408 Will, anh nghe tôi không? Cố lên, anh bạn. 01:06:28.409 --> 01:06:29.727 Cố lên. Cứ thong thả. 01:06:29.728 --> 01:06:31.431 ÄÆ°a tôi bá»™ sÆ¡ cấp cứu. 01:06:31.432 --> 01:06:33.432 Khỉ gió tháºt. 01:06:34.249 --> 01:06:36.249 Chúa Æ¡i. 01:06:54.098 --> 01:06:56.098 Tệ tháºt! 01:07:14.551 --> 01:07:16.551 Hắn chết chưa? 01:07:16.886 --> 01:07:18.886 Gần nữa. 01:07:20.021 --> 01:07:21.589 Will. 01:07:21.590 --> 01:07:23.661 Cố lên, anh bạn. Anh nghe tôi chứ? 01:07:23.662 --> 01:07:25.662 Cánh tay anh ấy. 01:07:27.794 --> 01:07:31.014 Cố lên, anh bạn. Will! Cố lên. 01:07:31.015 --> 01:07:33.198 Will Tanner chết chưa? Rồi hoặc chưa. 01:07:33.199 --> 01:07:34.236 Tôi không chắc. 01:07:34.237 --> 01:07:35.650 Tìm hiểu xem! 01:07:35.651 --> 01:07:37.657 ÄÆ°a máy bay lại gần hÆ¡n Ä‘Ã! 01:07:37.658 --> 01:07:39.658 Tôi cần phải biết! 01:07:39.701 --> 01:07:41.701 Từ từ, từ từ. 01:07:43.671 --> 01:07:45.671 Xem ra hắn vẫn còn sống. 01:07:53.713 --> 01:07:56.314 Anh gặp may đấy. 01:07:56.315 --> 01:07:57.733 Viên đạn bắn xuyên qua ngưá»i. 01:07:57.734 --> 01:07:59.678 Không trúng những cÆ¡ quan trá»ng yếu cá»§a anh. 01:07:59.679 --> 01:08:01.173 Những thứ nà y sẽ giúp xoa dịu cÆ¡n Ä‘au. 01:08:01.174 --> 01:08:03.151 Xong chưa? 01:08:03.152 --> 01:08:05.096 Không, anh ta bị bắt giữ. 01:08:05.097 --> 01:08:06.887 Vì tá»™i gì? 01:08:06.888 --> 01:08:08.822 Anh ta bị truy nã vì hai tá»™i mưu sát. 01:08:08.823 --> 01:08:10.782 Hẳn là ba vụ rồi. 01:08:10.783 --> 01:08:12.151 Chúa Æ¡i! 01:08:12.152 --> 01:08:14.825 Cưng Æ¡i, anh vá» rồi đây! 01:08:14.827 --> 01:08:18.030 Chà o chà ng cao bồi. Có quà cho anh đây. 01:08:18.031 --> 01:08:20.031 Bá» thứ đó xuống ngay! 01:08:20.364 --> 01:08:23.446 Gì thế, Cooper, trở lại để hoà n tất công việc hả? 01:08:23.447 --> 01:08:25.575 Không. Tôi tá»›i để giúp. 01:08:27.836 --> 01:08:29.836 Anh Ä‘i được không? 01:08:30.672 --> 01:08:33.178 ÄÆ°á»£c rồi. 01:08:33.179 --> 01:08:35.076 Anh. Nằm úp mặt xuống đất. 01:08:35.077 --> 01:08:37.267 Thá»±c ra thì má»i ngưá»i cho tôi Ãt phút đã. 01:08:37.778 --> 01:08:39.778 Tôi có ý nà y. 01:08:45.785 --> 01:08:48.138 Anh vừa là m cái trò gì thế? 01:08:48.139 --> 01:08:50.267 Tôi vừa câu cho chúng ta thêm chút thá»i gian. 01:08:50.268 --> 01:08:52.832 Anh ta Ä‘iên hết thuốc chữa. Anh nháºn ra đấy chứ? 01:09:04.635 --> 01:09:06.869 Xác chết biết Ä‘i. 01:09:06.871 --> 01:09:10.939 Xin anh, Will. Chạy Ä‘i, nấp Ä‘i, đổ máu Ä‘i. 01:09:10.941 --> 01:09:15.209 Anh sống cà ng lâu, tôi cà ng kiếm nhiá»u tiá»n. 01:09:15.211 --> 01:09:18.727 Äến thá»i khắc có kẻ ghim đạn và o đầu anh. 01:09:27.821 --> 01:09:29.821 Anh có sao không? 01:09:32.959 --> 01:09:35.790 - Há» Ä‘i hướng đó hả? - Ừ, há» Ä‘i đằng đó. 01:09:40.031 --> 01:09:42.665 Sao anh trở lại váºy, Coop? 01:09:42.667 --> 01:09:46.366 Anh cứu mạng tôi. Tôi Ä‘oán tôi nên Ä‘á»n Æ¡n anh. 01:09:47.237 --> 01:09:50.103 Tôi không há» muốn là m những chuyện thế nà y. 01:09:50.104 --> 01:09:51.173 Chà o mừng nháºp bá»n. 01:09:51.174 --> 01:09:53.340 Sao chúng tìm được anh? 01:09:53.342 --> 01:09:55.209 Mấy đêm trước, chÄ©a súng và o mồm tôi, 01:09:55.210 --> 01:09:58.138 hoặc tôi giết anh hoặc chúng giết... 01:09:58.139 --> 01:10:00.278 ChỠđã. Phải ông già tôi Ä‘ang đứng giữa đưá»ng không? 01:10:00.279 --> 01:10:02.279 Dừng xe tải lại. 01:10:06.750 --> 01:10:09.786 Chúa Æ¡i, Will. Con má»›i bị bắn hả? 01:10:09.787 --> 01:10:10.920 Con không sao, bố. 01:10:10.921 --> 01:10:12.388 Bố Ä‘ang là m gì ở đây? 01:10:12.389 --> 01:10:14.701 Bố tìm thấy thứ nà y trong xe tải cá»§a mình. 01:10:14.702 --> 01:10:16.435 Chá»— con là m rÆ¡i nó. 01:10:16.436 --> 01:10:19.025 Bố Ä‘oán đây là nÆ¡i con Ä‘ang hướng đến. 01:10:19.027 --> 01:10:22.922 Bố cÅ©ng Ä‘oán bố nợ con má»™t đấm và o mồm vì cú nốc ao con tặng bố. 01:10:22.923 --> 01:10:25.816 Nhưng thấy con tÆ¡i tả thế nà y... á»’, thằng chó chết! 01:10:25.931 --> 01:10:28.225 ÄÆ°á»£c rồi. Bố cho con huỠđấy. 01:10:28.226 --> 01:10:30.074 Không gì bằng tình phụ tá» nhỉ. 01:10:30.075 --> 01:10:31.875 Ra ngoà i kia là tá»± sát đấy. 01:10:31.876 --> 01:10:33.943 Con biết, nhưng con không muốn trốn chạy nữa, bố à . 01:10:33.944 --> 01:10:36.406 Gã Raul nà y muốn con. Nên con tìm đến đây. 01:10:36.408 --> 01:10:38.375 Lẽ ra ngay từ đầu bố nên tin lá»i con. 01:10:38.376 --> 01:10:42.845 Nghe nà y, bố biết con nói là đã bá» lại bao lá»±c sau lưng rồi. 01:10:42.847 --> 01:10:46.075 Nhưng nếu con gặp mặt thằng chó đó, hãy ghim mông hắn xuống đất nhé. 01:10:46.107 --> 01:10:48.263 - Con hiểu ý bố không? - Con hiểu. 01:10:48.264 --> 01:10:49.654 ÄÆ°á»£c rồi. Lấy xe bố Ä‘i. 01:10:49.655 --> 01:10:51.153 Xe nà y bị cảnh sát ghim rồi. 01:10:51.154 --> 01:10:54.135 Bố, nghe nà y. Con đã bảo bố không liên quan tá»›i việc nà y. 01:10:54.136 --> 01:10:56.136 Bố là bố cá»§a con mà . 01:10:58.959 --> 01:11:02.584 Nhìn kìa. Hắn tá»›i đấy. 01:11:14.036 --> 01:11:16.036 Khốn kiếp! 01:11:25.946 --> 01:11:27.946 ÄÆ°a tôi và o danh sách. 01:11:29.949 --> 01:11:32.317 ÄÆ°a tôi và o danh sách! 01:11:32.319 --> 01:11:35.486 - Tháºt sao? - Nếu Will Tanner sống sót, 01:11:35.488 --> 01:11:38.311 tôi sẽ không đủ khả năng gánh háºu quả đâu. 01:11:38.312 --> 01:11:40.312 Và tôi sẽ mất má»i thứ. 01:11:42.459 --> 01:11:45.228 Hoặc ai khác giết hắn... 01:11:45.928 --> 01:11:47.974 Hoặc tôi ra tay. 01:11:47.975 --> 01:11:50.414 ÄÆ°a tôi và o danh sách. 01:11:51.197 --> 01:11:53.264 Thứ rác rưởi. 01:11:53.266 --> 01:11:56.900 Con trai, bố đến để giúp, bảo bố có thể là m gì Ä‘i. 01:12:00.838 --> 01:12:02.757 Bắn đẹp lắm. 01:12:02.758 --> 01:12:04.758 Con biết mà . 01:12:05.407 --> 01:12:08.430 Ông già anh ngầu quá nhỉ. 01:12:08.431 --> 01:12:11.716 Ừ, bố mà . 01:12:11.717 --> 01:12:13.904 Giá» biến khá»i đây thôi. 01:12:14.047 --> 01:12:15.114 Má»™t lượt nữa. 01:12:15.115 --> 01:12:17.448 Thưa quý ông quý bà , 01:12:17.450 --> 01:12:21.151 hãy sẵn sà ng mở hầu bao cho sá»± biến chuyển trá»ng đại trong ngà y há»™i cá»§a chúng ta. 01:12:24.088 --> 01:12:27.390 Tôi bây giỠđã chÃnh thức trở thà nh má»™t thà sinh. 01:12:44.373 --> 01:12:48.225 Äến nÆ¡i rồi. Äây là điểm cuối bản đồ. 01:12:52.980 --> 01:12:55.633 Lần cuối con mặc mấy thứ nà y, 01:12:55.634 --> 01:12:56.892 má»i chuyện không được trôi chảy, bố à . 01:12:56.893 --> 01:12:58.017 Cứ mặc và o Ä‘i. 01:12:58.018 --> 01:13:01.336 Chúng ta sẽ Ä‘i thám thÃnh khu vá»±c xem mình Ä‘ang đương đầu thứ gì. 01:13:01.337 --> 01:13:03.337 Theo sát tôi. 01:13:10.895 --> 01:13:13.173 Äi thôi, Will. Ta Ä‘i nà o. 01:13:13.530 --> 01:13:15.530 Lại đây. 01:13:22.237 --> 01:13:24.838 Raul biết chúng ta Ä‘ang đến, bố à . 01:13:24.840 --> 01:13:27.063 Chúng ta không tà i nà o gây bất ngá» cho hắn được. 01:13:27.064 --> 01:13:28.554 Biết đâu ta sẽ gặp may. 01:13:28.555 --> 01:13:30.276 Ừ, vì má»i chuyện đã Ä‘i quá xa rồi. 01:13:30.277 --> 01:13:34.403 Chết ngà y hôm nay cÅ©ng tốt như bao ngà y khác thôi. 01:13:34.404 --> 01:13:35.983 Ừ, đừng nói tà o lao thế. 01:13:35.984 --> 01:13:37.577 - Anh bị là m sao thế? - Will, 01:13:37.578 --> 01:13:39.129 mà n tranh tà i cá»§a con mà , anh bạn nhá». 01:13:39.130 --> 01:13:41.130 ÄÆ°a ra quyết định Ä‘i. 01:13:42.951 --> 01:13:45.690 ÄÆ°á»£c rồi, má»i ngưá»i. Xông và o và nghe đây. 01:13:55.128 --> 01:13:57.426 Hạ bá»n yểm trợ cho hắn. 01:13:57.427 --> 01:14:01.034 Trong má»i tình huống không ai được bắn và o Will Tanner. 01:14:01.035 --> 01:14:03.599 Má»™t mình tôi sẽ giết hắn. 01:14:04.368 --> 01:14:06.368 Hoan hô, Raul! 01:14:22.550 --> 01:14:25.844 Má»™t và i ngưá»i sang phải. Má»™t và i ngưá»i sang trái. 01:14:25.845 --> 01:14:29.063 Tạo vòng vây, đảm bảo bá»n chúng phải chết hết! 01:14:40.198 --> 01:14:42.198 Tuyệt! 01:15:22.269 --> 01:15:26.179 Coi nà o, Will. Lá»™ diện Ä‘i. 01:15:31.177 --> 01:15:33.570 Anh đâu rồi, Will? 01:15:38.081 --> 01:15:40.081 Will. 01:15:40.215 --> 01:15:42.215 Chà o, Will. 01:15:42.216 --> 01:15:44.635 Bá» súng trưá»ng xuống, Travis. 01:15:45.518 --> 01:15:48.196 Tôi bảo bá» súng trưá»ng xuống. 01:15:50.355 --> 01:15:53.014 Äừng... Äừng là m thế. 01:16:48.243 --> 01:16:50.386 Cúi xuống! 01:17:16.336 --> 01:17:19.346 ÄÆ°á»£c rồi. Äi thôi. Äi, Ä‘i, Ä‘i. 01:17:28.647 --> 01:17:32.572 Thằng khốn nạn. Cái thằng... 01:17:33.049 --> 01:17:36.071 - Bố! - Thằng khốn kiếp... 01:18:20.661 --> 01:18:22.529 Ta tá»›i nÆ¡i rồi. 01:18:22.530 --> 01:18:24.866 Trò chÆ¡i cuối cùng. 01:18:24.867 --> 01:18:27.624 Kết thúc cuá»™c chÆ¡i thôi, Raul. 01:18:28.666 --> 01:18:30.634 5:00 rồi. 01:18:30.635 --> 01:18:34.124 Tôi đến rồi. Ta kết thúc thôi. 01:18:34.125 --> 01:18:36.420 Thá»±c ra là đã 5:03 rồi. 01:18:36.421 --> 01:18:39.157 Nhưng dù gì thì anh cÅ©ng thua rồi. 01:18:43.744 --> 01:18:45.744 Cố lên, sếp! 01:19:49.207 --> 01:19:51.641 Thá»±c ra tôi nên cảm Æ¡n anh. 01:19:51.643 --> 01:19:53.997 Anh đã cho tôi má»™t cÆ¡ há»™i 01:19:53.998 --> 01:19:56.575 và tôi chỉ Ä‘ang khai thác nó thôi. 01:20:17.698 --> 01:20:19.433 Trong đó, 01:20:19.434 --> 01:20:23.597 những tay cược lá»›n cả ngà y nay đã đặt tiá»n và o cái mạng anh. 01:20:24.204 --> 01:20:26.338 Anh Ä‘ang nói 01:20:26.340 --> 01:20:29.607 có ngưá»i hiện giá» Ä‘ang ở trong đó đặt cược và o tôi. 01:20:29.609 --> 01:20:34.472 Hà ng triệu và hà ng triệu. Má»™t trò chÆ¡i sinh tá». 01:20:36.447 --> 01:20:38.711 ChÃnh xác. 01:20:39.282 --> 01:20:43.238 Trò chÆ¡i duy nhất đáng để chÆ¡i. 01:20:44.819 --> 01:20:47.587 Ngưá»i ta Ä‘ang cược xem liệu chúng ta 01:20:47.588 --> 01:20:48.878 có giết sạch nhau hay không. 01:20:48.879 --> 01:20:50.978 ChÃnh thế. 01:20:56.461 --> 01:20:58.528 Anh sẽ biến tôi thà nh má»™t ngưá»i già u có. 01:20:58.530 --> 01:21:00.999 Anh đã chạy trốn rất giá»i. 01:21:01.000 --> 01:21:03.000 Nhưng đã đến lúc đổi tiá»n rồi. 01:21:58.552 --> 01:22:01.659 Tôi hối háºn vì đã giết Cyrus. 01:22:06.358 --> 01:22:08.912 Còn anh thì không. 01:22:25.909 --> 01:22:29.071 Tanner, anh đúng là má»™t đội má»™t ngưá»i khá»§ng khiếp. 01:22:29.072 --> 01:22:31.007 Anh đã là m Ä‘iá»u mà phân ná»a lá»±c lượng cá»§a tôi là m không xong. 01:22:31.008 --> 01:22:33.264 Ông nên tá»± hà o vá» chà ng trai nà y. 01:22:33.265 --> 01:22:35.049 Cảm Æ¡n rất nhiá»u. 01:22:35.050 --> 01:22:36.451 Nà y, tôi gá»i anh là Will được không? 01:22:36.452 --> 01:22:39.564 Anh cần việc là m thì cứ đến sở cảnh sát nhé. 01:22:39.565 --> 01:22:42.487 Cảm Æ¡n, anh SÄ© quan. Cảm Æ¡n, anh SÄ© quan. 01:22:46.393 --> 01:22:48.394 - Có sao không bố? - Ừ, bố không sao. 01:22:48.396 --> 01:22:51.737 Will, bố đã nghÄ©... 01:22:52.332 --> 01:22:55.245 Bố đã nghÄ© tá»›i chuyện thôi không nghỉ hưu nữa. 01:22:55.246 --> 01:22:57.246 Chúa Æ¡i, đừng nói thế. 01:22:57.604 --> 01:23:00.919 - Má»i ngưá»i ổn cả chứ? - Bá»n tôi ổn không hả? 01:23:00.920 --> 01:23:03.165 Lúc nà o cÅ©ng ổn, sếp ạ. 01:23:04.374 --> 01:23:05.875 Nghe tôi nà y. 01:23:05.876 --> 01:23:10.547 "Tanner và Con trai, Thu hồi Kẻ Äà o tẩu." Thấy sao nà o? 01:23:10.548 --> 01:23:13.539 - Con nói bố rồi, con nghỉ. - Bố nghe rồi. Con là m lại Ä‘i. 01:23:13.540 --> 01:23:14.349 Tôi thÃch tên đó. 01:23:14.350 --> 01:23:15.886 Ừ, Frank, tôi cÅ©ng thÃch. 01:23:15.887 --> 01:23:16.937 Nghe phong cách đấy. 01:23:16.938 --> 01:23:18.641 Phong cách! Con nghe chưa? 01:23:18.642 --> 01:23:20.820 Phong cách. Cáºu ta bảo nó phong cách.