���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:02:42.388 --> 00:02:44.494 Stop, stop. Stop! 00:03:06.211 --> 00:03:09.819 Come on, sneaky. Hang in there. You can make it. 00:03:43.983 --> 00:03:46.456 Are you okay? 00:04:00.099 --> 00:04:02.235 Fat fuck. 00:04:02.335 --> 00:04:04.874 He didn't go hungry in the war. 00:04:06.939 --> 00:04:09.543 It might be his glands. 00:04:09.643 --> 00:04:12.182 They're called glands, right? 00:04:13.779 --> 00:04:17.818 Thyroid does not produce enough hormones so body does not assimilate fat. 00:04:17.918 --> 00:04:20.687 Glands. My brother told me that. 00:04:20.787 --> 00:04:24.628 - Yeah, your brother is a doctor? - No, fatso. 00:04:32.831 --> 00:04:34.634 What are they laughing at? 00:04:34.734 --> 00:04:37.037 He's just saying funny things, you know. 00:04:37.137 --> 00:04:40.707 - Yeah, I can tell that. - It's normal here. 00:04:40.807 --> 00:04:45.615 This area is famous for that. Yoghurt and sense of humor. 00:04:46.745 --> 00:04:51.187 They always say funny things. That's why people invite them to weddings. 00:04:51.984 --> 00:04:55.655 Trust Damir, when you get married invite somebody from here. 00:04:55.755 --> 00:05:00.763 They're always laughing. Babies here are born laughing, not crying. 00:05:02.361 --> 00:05:05.966 Most famous comedian in my country is born here. 00:05:06.066 --> 00:05:08.835 Petrovich. You know Petrovich? 00:05:08.935 --> 00:05:11.502 No, I don't know Petrovich. 00:05:11.602 --> 00:05:15.430 He tells famous Albanian in bathtub joke. 00:05:15.830 --> 00:05:18.979 - It's great. - Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in. 00:05:19.079 --> 00:05:23.516 He tells it for 30 years and people always laugh every time he tells. 00:05:23.616 --> 00:05:26.186 30 years, always same joke. 00:05:26.286 --> 00:05:29.189 Yeah, and that might be him in the well. 00:05:29.289 --> 00:05:32.028 Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in. 00:05:38.914 --> 00:05:41.388 Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in. 00:05:44.503 --> 00:05:46.973 Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in. 00:05:47.073 --> 00:05:49.812 Copy, Mambru! This is B! Go! 00:05:51.142 --> 00:05:54.147 Do you have any rope in the car? Over. 00:05:54.247 --> 00:05:56.516 I can't hear you. Come back with that! 00:05:56.616 --> 00:05:59.419 Do you have any rope in the car? Over. 00:05:59.519 --> 00:06:02.989 - Negative. No rope. No rope on board. - Okay. 00:06:03.089 --> 00:06:06.393 - We'll be out of here in 15. Over and out. - Copy that. Over and out. 00:06:31.517 --> 00:06:33.957 Watch where you step. 00:06:36.121 --> 00:06:38.661 They want us to drive around it. 00:06:39.091 --> 00:06:41.028 How do you know? 00:06:41.428 --> 00:06:43.667 It's a trap. 00:06:44.663 --> 00:06:47.203 See that grass there? 00:06:48.200 --> 00:06:50.640 They dragged it here. 00:06:52.104 --> 00:06:54.307 See, they put mines on one side 00:06:54.407 --> 00:06:57.744 so that when you drive around it, boom. Game over. 00:06:57.844 --> 00:07:00.183 The question is which side? 00:07:00.979 --> 00:07:02.249 Well, we'd better turn around. 00:07:02.349 --> 00:07:05.151 - They would expect us to go right. - You think so? 00:07:05.251 --> 00:07:08.955 But if we were coming from the other side, then... 00:07:09.055 --> 00:07:11.558 right would be left, so... 00:07:12.158 --> 00:07:14.594 B, there was another road back there. 00:07:14.794 --> 00:07:17.130 Maybe they know. 00:07:17.230 --> 00:07:20.165 - Maybe they know what? - Maybe they know we know. 00:07:20.265 --> 00:07:23.603 - Yeah, but we don't know! - Unless they're fucking with us. 00:07:23.703 --> 00:07:27.640 Well, come on, B. Just... Let's turn around. There was another road back there... 00:07:27.740 --> 00:07:28.908 - You hear that? - No. 00:07:29.008 --> 00:07:31.578 - That! - What? 00:07:31.678 --> 00:07:34.784 - RPGs. - What's that? 00:07:35.948 --> 00:07:37.750 - Grenades. - No, I didn't hear any grenades. 00:07:37.850 --> 00:07:40.086 Oui, oui, oui, yeah. No way we're going back that way. 00:07:40.186 --> 00:07:42.389 That's not gonna happen. 00:07:42.889 --> 00:07:45.058 Mr. cow... 00:07:45.158 --> 00:07:47.861 is it to the left or to the right? 00:07:47.961 --> 00:07:50.200 You're asking the cow? 00:07:51.096 --> 00:07:52.969 Let's go. 00:07:54.199 --> 00:07:57.673 - Are we turning around? - RPGs. 00:08:01.406 --> 00:08:03.846 It's all here in my logbook. 00:08:04.810 --> 00:08:06.713 - What are you doing? - I'm looking it up. 00:08:06.813 --> 00:08:09.716 - Mining protocol says to turn around. - Mining protocol. 00:08:09.816 --> 00:08:12.285 Don't believe everything you read in mining protocol. 00:08:12.385 --> 00:08:14.421 They write that stuff in Geneva. 00:08:14.521 --> 00:08:16.756 They've never seen a mine in their lives in Geneva. 00:08:16.856 --> 00:08:20.460 Cows, yes, plenty of cows but none with mines around 'em. 00:08:20.560 --> 00:08:23.696 This is my protocol, not Geneva. 00:08:23.796 --> 00:08:25.866 There it is. 00:08:26.266 --> 00:08:29.845 What? Is that my handwriting? What the fuck does that say... 00:08:29.945 --> 00:08:32.125 But I don't know what it says. It says to turn around. 00:08:32.225 --> 00:08:35.242 No, look. Look, right there. What is that? That's a cow. 00:08:35.342 --> 00:08:37.202 - It's a dog. - It's not a dog. 00:08:37.302 --> 00:08:40.847 - Yes, it's a dog... - Dogs don't have horns. That's a cow. 00:08:40.947 --> 00:08:44.453 That's an arrow and it says to go right. 00:08:46.285 --> 00:08:48.288 Or left? 00:08:48.888 --> 00:08:51.658 Oh, fuck it. We're late. 00:08:51.908 --> 00:08:54.127 - We're sick of cows. - No, no! What are you doing... 00:08:54.227 --> 00:08:56.596 Arrows and all of this fucking bullshit. 00:08:56.696 --> 00:08:59.699 No, no, no! No, we have to go back, B! 00:08:59.799 --> 00:09:02.435 Oh, no, please! We have to go back! Don't you dare... 00:09:02.535 --> 00:09:06.511 - Catch a tiger by the toe. - No, no, no. Oh, no. 00:09:06.611 --> 00:09:08.794 If he hollers... 00:09:19.551 --> 00:09:22.959 Putain! I hate you! I just... I hate you. 00:09:23.059 --> 00:09:26.963 I hate you! Fucking crazy! 00:09:30.797 --> 00:09:35.238 They brought him from somewhere else and throw into well to spoil water. 00:09:36.635 --> 00:09:41.477 They hear them when they came with car. With loud music, boom, boom, boom. 00:09:42.975 --> 00:09:46.212 When they came out this morning, fat guy was in well. 00:09:46.312 --> 00:09:48.117 Well. 00:09:49.415 --> 00:09:51.751 He wants to know where you're from. 00:09:51.851 --> 00:09:55.054 - Puerto Rico. - Puerto Rico. American. 00:09:55.759 --> 00:09:59.225 - Piculin Ortiz. - Yes, Piculin Ortiz... 00:09:59.325 --> 00:10:04.440 - Great basketball player. - Yes, very good. Piculin Ortiz, very good. 00:10:06.565 --> 00:10:10.703 He asks why you're here. Don't you have woman who loves you at home? 00:10:10.803 --> 00:10:14.102 Tell him I do. That's why I'm here. 00:10:17.509 --> 00:10:21.818 He says you're funny like you're from here. You know, the same sense of humor. 00:10:24.050 --> 00:10:25.522 Okay. 00:10:32.457 --> 00:10:35.824 I'll never get in a car with you again, you got that? Never again. 00:10:35.924 --> 00:10:38.298 - What happened? - He doesn't give a shit about rules. 00:10:38.398 --> 00:10:41.901 She wanted to go one way, me, another. It's always the same with chicks. 00:10:42.001 --> 00:10:43.937 You ran over a cow! We could have blown up! 00:10:44.037 --> 00:10:47.040 - I consulted my notebook. - Your notebook? 00:10:47.140 --> 00:10:49.479 You're not gonna say anything? 00:10:52.711 --> 00:10:55.951 - Shit, B. - Shit, B? 00:10:56.748 --> 00:10:58.785 Is that all? 00:10:58.885 --> 00:11:00.893 What do you want me to say? 00:11:00.993 --> 00:11:03.690 I'm... I don't know. You're in charge of security here. 00:11:03.790 --> 00:11:06.559 What will you do next? Send him to bed without dessert? 00:11:06.659 --> 00:11:10.129 Dessert? I didn't know there was dessert here. 00:11:10.229 --> 00:11:12.265 Mambru, everything was under control. 00:11:12.365 --> 00:11:16.135 You know me. There was nothing crazy about it. Intuitive, maybe. But not crazy. 00:11:16.235 --> 00:11:18.171 Sophie. 00:11:18.271 --> 00:11:21.708 He knew there was nothing underneath that cow. 00:11:21.808 --> 00:11:24.547 He was just... showing off for you. 00:11:25.377 --> 00:11:27.614 Sophie, come on! Sophie. 00:11:28.014 --> 00:11:32.752 She's adorable! And you are getting no respect from her. 00:11:32.852 --> 00:11:35.261 Did you know about this dessert? 00:11:36.922 --> 00:11:39.462 Glad I only got one more week here. 00:11:40.926 --> 00:11:42.632 Oh, putain! 00:11:44.097 --> 00:11:45.968 What? 00:11:47.899 --> 00:11:50.170 - It's a dude! - I know it's a dude. 00:11:50.270 --> 00:11:53.124 - You said a corpse on the radio. - So? 00:11:53.224 --> 00:11:55.975 A corpse could be anything. It could be a dog, a pig, a... 00:11:56.075 --> 00:11:59.078 Sophie, a corpse is a corpse. 00:11:59.178 --> 00:12:02.715 - A dead dog is not a corpse. - She's French. 00:12:02.815 --> 00:12:04.884 A dead dog is corpse... 00:12:04.984 --> 00:12:06.989 technically. 00:12:08.154 --> 00:12:11.493 - Is this her first? - Yep. 00:12:14.526 --> 00:12:16.865 He's gigantic. 00:12:19.598 --> 00:12:21.501 - Is he from the village? - No. 00:12:21.601 --> 00:12:24.404 They brought this guy from somewhere else. 00:12:24.504 --> 00:12:27.750 - I thought they do it with animals. - Not in war. 00:12:27.850 --> 00:12:31.878 Nobody throws an animal in a well. Wasted food. 00:12:31.978 --> 00:12:34.650 B, give me a hand with the pipe. 00:12:36.248 --> 00:12:38.918 For how long has he been in the well? 00:12:39.018 --> 00:12:42.091 12 hours. 10, maybe. 00:12:42.320 --> 00:12:44.624 So what's our expert say? 00:12:44.724 --> 00:12:46.959 We have to get it out and clean the well. 00:12:47.059 --> 00:12:49.896 In 24 hours, it won't matter what we pour in there. 00:12:49.996 --> 00:12:53.733 - We'll have to seal it. - We'll get the blue helmets to help. 00:12:53.833 --> 00:12:58.504 At least this one's in one piece. They usually chop it up, you know. 00:12:58.604 --> 00:13:01.007 It speeds up the decay. 00:13:01.107 --> 00:13:04.777 It's disgusting, but... there's a good side to it. 00:13:04.877 --> 00:13:07.413 It gets easier to get 'em out of there 00:13:07.513 --> 00:13:10.719 you know, when they're... when they're in chunks. 00:13:12.818 --> 00:13:15.825 - So, you know. - Hey. 00:13:16.988 --> 00:13:21.354 He says there's a small store in Drusina Village. It's nearby. 00:13:21.454 --> 00:13:24.033 And they might have rope there. 00:13:27.466 --> 00:13:31.040 Is... is he your first, dogs aside? 00:13:33.071 --> 00:13:34.741 Really? 00:13:34.841 --> 00:13:37.043 Unbelievable. 00:13:37.243 --> 00:13:40.780 It's important moment, your first corpse. You never forget it. 00:13:40.880 --> 00:13:44.183 It's like your first girlfriend or the first time you get laid. 00:13:44.283 --> 00:13:47.003 I remember the first time I got laid but my first corpse, 00:13:47.103 --> 00:13:49.858 that shit is burned in my memory. 00:13:50.689 --> 00:13:53.393 I'll never forget that face, man. 00:13:53.493 --> 00:13:56.662 - Was it terrible? - No, it wasn't terrible. 00:13:56.762 --> 00:13:58.998 It was... it was nice. 00:13:59.098 --> 00:14:03.069 She was... 17, red head, nice body. 00:14:03.169 --> 00:14:05.538 - The corpse? - No, my... 00:14:05.638 --> 00:14:09.452 The girl, the first girl I slept with. What's wrong with you? 00:14:09.942 --> 00:14:11.444 That's sick. 00:14:11.544 --> 00:14:16.048 Sophie! You're gonna ride with me to the security briefing. 00:14:16.148 --> 00:14:20.490 - B, you're going with Damir to Drusina. - Drusina. 00:14:31.062 --> 00:14:33.702 There are 2 more wells to the west. 00:14:35.300 --> 00:14:37.773 About 12 kilometers... 00:14:38.070 --> 00:14:39.605 in Nisinje. 00:14:39.705 --> 00:14:42.442 Yeah, they were both mined last week. 00:14:42.542 --> 00:14:47.580 We informed Unprofor but it'll take a while to demine them. 00:14:47.680 --> 00:14:51.050 Even if wells are a priority... it's gonna take at least a couple days... 00:14:51.150 --> 00:14:53.018 Attention! 00:14:53.240 --> 00:14:55.457 Oh, fuck! 00:14:58.990 --> 00:15:00.827 Don't touch him! Don't touch him! 00:15:01.027 --> 00:15:03.098 Don't touch him! 00:15:03.845 --> 00:15:08.188 Hey, hey, hey, hey! Calm down. Calm down. Calm down. Calm down. 00:15:11.369 --> 00:15:14.643 Hey, hey, hey, calm down, calm down. 00:15:15.640 --> 00:15:18.180 - What? - That's my ball! 00:15:18.810 --> 00:15:22.682 That's his ball. He's a little boy. Give him his ball. Give him back his ball. 00:15:23.082 --> 00:15:25.823 It's his ball. He's a kid. 00:15:27.786 --> 00:15:29.625 No, no, no, no, no. 00:15:32.591 --> 00:15:34.827 Sophie, get back in the car. 00:15:34.927 --> 00:15:38.097 We're friends, friends. We go, we go, we leave. 00:15:38.197 --> 00:15:42.001 Friends. Nema problema. Nema problema, okay? 00:15:42.101 --> 00:15:44.937 We go, we go. 00:15:45.037 --> 00:15:47.874 Get back. You wanna get killed? 00:15:47.974 --> 00:15:50.913 Get in the car. Get in the car. 00:15:52.143 --> 00:15:55.047 - What's your name? - Nikola. 00:15:55.147 --> 00:15:58.985 Nikola, how about I get you a new ball, brand-new ball? 00:15:59.085 --> 00:16:00.620 Where? 00:16:01.020 --> 00:16:03.423 Base camp. Soldiers have ball. Deal? 00:16:03.523 --> 00:16:07.263 - You pick ball and I drive you back. - Deal. 00:16:35.387 --> 00:16:38.758 That Frenchy whatsome has got a mouth on her. Let me tell you. 00:16:39.030 --> 00:16:41.761 Mambru wouldn't have taken that shit from anyone couple of years ago. 00:16:41.861 --> 00:16:45.467 He would have thrown her in the well with the fat fucker. 00:16:45.930 --> 00:16:48.935 He's good at what he does but he has not been the same lately. 00:16:49.035 --> 00:16:53.242 He's... talking about giving it all up. 00:16:53.672 --> 00:16:57.643 You see, there's this girl... 00:16:57.743 --> 00:16:59.645 back home... 00:16:59.745 --> 00:17:02.014 waiting for him. 00:17:02.114 --> 00:17:05.151 White picket fence, homemade apple pie, 00:17:05.251 --> 00:17:09.055 swings set out back. You know, the whole kit and caboodle. 00:17:09.155 --> 00:17:12.695 He's not the same. He's just like he's here, but he's not here. 00:17:14.125 --> 00:17:17.496 - You know what I mean? - No. 00:17:17.596 --> 00:17:22.151 What I'm saying is even though he's here, he is not here. 00:17:22.251 --> 00:17:24.857 He is somewhere else. 00:17:27.272 --> 00:17:30.309 Women, Damir! They change you. 00:17:30.409 --> 00:17:32.846 I got changed by one too. I wasn't always like this. 00:17:32.946 --> 00:17:35.306 - Like what? - Like I am now. 00:17:35.406 --> 00:17:37.449 Were you more articulate? 00:17:37.549 --> 00:17:41.710 Shit, Damir. You're an interpreter. Interpret me, for fuck's sake. 00:17:50.495 --> 00:17:52.534 What the fuck. 00:17:57.904 --> 00:18:02.345 Mike 2, Mike 2, this is Mike 1. Come in. 00:18:03.875 --> 00:18:06.379 Yeah, copy. What's up? 00:18:07.279 --> 00:18:09.785 Besides rope, I need a ball. Over. 00:18:10.615 --> 00:18:13.455 Come back with that. What... what was that? 00:18:13.985 --> 00:18:16.622 Ball. Bravo Alfa Lima Lima. 00:18:16.722 --> 00:18:18.558 A soccer ball. 00:18:18.658 --> 00:18:23.805 - Can you understand this guy? - Perfectly. He said ball, right? 00:19:13.111 --> 00:19:14.614 Eldar! 00:19:14.714 --> 00:19:17.716 - Turn the car around! - There is no problem here. 00:19:17.816 --> 00:19:21.720 Well, the front facing out, ready to leave. Come on, Nikola, get in. 00:19:21.820 --> 00:19:23.622 I already have 3 kids. 00:19:23.722 --> 00:19:27.562 You stay with Eldar, I go inside and get ball. 00:19:27.692 --> 00:19:29.562 Okay? 00:19:29.762 --> 00:19:32.264 - Who's leaving? - Coming. 00:19:32.364 --> 00:19:35.368 I just come from airport to pick up new lady. 00:19:35.868 --> 00:19:38.592 New lady? What's her name? 00:19:38.692 --> 00:19:43.042 I forget. When I saw her, I forget everything. Even war. 00:19:43.142 --> 00:19:45.146 She hot? 00:19:46.145 --> 00:19:48.016 How hot? 00:19:49.614 --> 00:19:52.585 3? Out of 10? 00:19:52.685 --> 00:19:56.359 - Out of 3. - 3 out of 3? 00:20:00.825 --> 00:20:02.862 She Russian? 00:20:02.962 --> 00:20:05.531 I told you, I forget. 00:20:05.631 --> 00:20:08.170 Okay. Turn the car around. 00:20:10.802 --> 00:20:14.473 - 3 what? - Nothing, 3 days. 00:20:14.573 --> 00:20:18.213 He hasn't slept in 3 days. Fucking war. 00:21:16.392 --> 00:21:19.192 [- What's the Russian doing here? - Who do you mean?] 00:21:19.292 --> 00:21:21.567 [That nutcase, Katya.] 00:21:21.667 --> 00:21:25.717 [Did you know she wrote Sarah three letters? Very nice letters.] 00:21:25.817 --> 00:21:29.551 [Describing our little affair in wonderful detail.] 00:21:36.084 --> 00:21:39.067 [Now she's here and I knew nothing of it.] 00:21:39.167 --> 00:21:40.609 [That's not fair, Goyo.] 00:21:40.709 --> 00:21:43.682 [Maybe we should have consulted you, right?] 00:21:43.782 --> 00:21:48.142 [Well, I'm head of security, but who cares?] 00:21:48.242 --> 00:21:51.734 [Goyo, this is basically another war.] 00:21:51.959 --> 00:21:53.484 [What do we have to do?] 00:21:53.584 --> 00:21:57.009 [Ask you whenever we move somebody, in case you poked her?] 00:21:57.109 --> 00:22:00.734 [Don't exaggerate. All I'm saying is let me know first.] 00:22:00.834 --> 00:22:03.984 [Tune me in, grab the radio and say,] 00:22:04.084 --> 00:22:06.912 ["Mambrú, the Russian's coming in Saturday,] 00:22:07.012 --> 00:22:11.151 [then she's leaving. Over and out." Simple as that, but no...] 00:22:11.251 --> 00:22:14.859 [She's staying four days, writing her evaluation, then going.] 00:22:14.959 --> 00:22:16.709 [Hold on...] 00:22:18.126 --> 00:22:20.542 [Are you calling off the operation?] 00:22:21.334 --> 00:22:22.934 [Come on, she'll tell you.] 00:22:23.034 --> 00:22:26.672 We've registered very little military activity since the cease-fire 00:22:26.772 --> 00:22:28.579 came into effect. 00:22:28.679 --> 00:22:33.112 There've been... minor altercations... 00:22:33.212 --> 00:22:35.648 but I repeat, the area is quite calm. 00:22:36.048 --> 00:22:38.818 - The conflict, as you know, is nearly over. - Fucking idiots. 00:22:38.918 --> 00:22:41.453 - Peace agreements underway... - What's wrong? 00:22:41.553 --> 00:22:46.525 ...an obligation for all parties to facilitate the location of mines 00:22:46.625 --> 00:22:50.963 or any other threat to humanitarian and United Nations' personnel 00:22:51.063 --> 00:22:54.169 but as you know, that isn't always easy. 00:22:54.499 --> 00:22:59.038 Water. Our sector is supplied by 3 wells. 00:22:59.138 --> 00:23:01.807 Davari and Nisinje are still mined 00:23:01.907 --> 00:23:06.078 but the third is functional with enough capacity to supply the surrounding villages. 00:23:06.178 --> 00:23:08.183 Excuse me, sir. 00:23:09.614 --> 00:23:11.684 Negative. The third well is not functional. 00:23:11.784 --> 00:23:14.153 - We were just there. - What's wrong with it? 00:23:14.253 --> 00:23:17.389 Somebody threw a corpse in it to contaminate the water. 00:23:17.489 --> 00:23:20.062 Someone should remove it. 00:23:21.159 --> 00:23:23.929 The mines are our priority. 00:23:24.029 --> 00:23:27.602 But then remove the mines from the other two. 00:23:29.634 --> 00:23:33.172 - Please identify yourself. - Sophie Richard... 00:23:33.272 --> 00:23:37.278 water and sanitation, aid across borders. 00:23:38.409 --> 00:23:40.245 According to my reports, that well is clean. 00:23:40.345 --> 00:23:43.449 Well, but according to my nose there is a body rotting inside. 00:23:43.549 --> 00:23:47.556 So it must be removed, so we can purify the water. 00:23:53.524 --> 00:23:55.363 Hey. 00:23:56.428 --> 00:23:58.300 Madam! 00:24:00.231 --> 00:24:02.070 Ma'am! 00:24:02.917 --> 00:24:04.956 Get out of there! 00:24:06.971 --> 00:24:09.241 Get out of there! 00:24:09.641 --> 00:24:11.477 Careful. 00:24:11.827 --> 00:24:14.199 You're gonna get yourself killed. 00:24:18.916 --> 00:24:20.989 What's she saying? 00:24:22.386 --> 00:24:26.995 They ask her to stop 'cause there could be mines in the field. 00:24:28.359 --> 00:24:30.963 She says, "I have to go home. 00:24:31.063 --> 00:24:34.336 There's no other way. You think I can fly?" 00:24:35.966 --> 00:24:40.406 But there is no problems. I mean, she walks behind cows, see? 00:24:40.506 --> 00:24:42.941 Do you understand? Mines! 00:24:43.041 --> 00:24:45.844 Yeah. She follows the cows. 00:24:45.944 --> 00:24:49.948 - Get out of there. It's dangerous! - Smart. 00:24:50.048 --> 00:24:52.684 "International humanitarian law as established 00:24:52.784 --> 00:24:55.654 "by the Geneva convention prohibits... 00:24:55.754 --> 00:24:57.356 "article 55, 00:24:57.656 --> 00:25:02.428 "using environmental modification techniques with hostile aims 00:25:02.528 --> 00:25:06.970 "in order to protect the health of the population during wartime." 00:25:08.766 --> 00:25:11.403 I appreciate the reminder, Ms. Richard, 00:25:11.653 --> 00:25:14.490 but that article, as you correctly stated 00:25:14.590 --> 00:25:17.026 refers only to international armed conflicts. 00:25:17.176 --> 00:25:19.378 Well, that's true, sir, 00:25:19.478 --> 00:25:22.517 but neither of us has a Bosnian accent. 00:25:23.414 --> 00:25:27.853 Our passports do not make this an international conflict despite your insistence. 00:25:27.953 --> 00:25:30.355 Your request is duly noted 00:25:30.455 --> 00:25:35.931 but leave it to the military to establish priorities during wartime. 00:25:36.327 --> 00:25:41.700 As for the rest... the curfew will remain in effect throughout the area. 00:25:41.800 --> 00:25:43.869 All circulation is prohibited between... 00:25:43.969 --> 00:25:47.977 - You're not gonna say anything? - Let it go. They are in charge. 00:25:57.365 --> 00:25:59.938 Sir, he's mined. 00:26:03.020 --> 00:26:04.990 The corpse. 00:26:05.090 --> 00:26:07.960 My colleague has reminded me it might be... 00:26:08.060 --> 00:26:11.063 It's not unusual. They do it sometimes, as you know. 00:26:11.163 --> 00:26:14.800 - So we won't touch it. - Have you handled the body? 00:26:14.900 --> 00:26:17.970 No, mining protocol prohibits from doing so, sir. 00:26:18.270 --> 00:26:20.709 That's your jurisdiction. 00:26:27.784 --> 00:26:29.542 [Take her to the base.] 00:26:29.642 --> 00:26:32.309 [Don't complicate it even more.] 00:26:32.409 --> 00:26:37.291 [- I have enough problems. - Problems. What problems are those?] 00:26:37.967 --> 00:26:40.876 [For example, the nag you saw in the meeting.] 00:26:41.125 --> 00:26:43.095 Sophie! 00:26:43.195 --> 00:26:46.435 - Fighting the UN is not gonna help. - Yeah, but they won't listen to me! 00:26:46.542 --> 00:26:48.351 [See?] 00:26:49.117 --> 00:26:52.774 [- Was it her first death?] - Yep. 00:26:54.492 --> 00:26:58.937 [Goyo, if Sarah finds out Katya's here...] 00:26:59.401 --> 00:27:00.604 [Holy shit!] 00:27:00.834 --> 00:27:02.884 [She's far away. Who's going to tell her?] 00:27:03.034 --> 00:27:04.251 [Katya.] 00:27:04.451 --> 00:27:08.301 [All your problems have to do with women.] 00:27:09.301 --> 00:27:13.662 [I have another little problem.] Nikola! Come here! 00:27:15.026 --> 00:27:17.229 This is Goyo, my boss. 00:27:17.329 --> 00:27:20.068 - Shake hands. - Hello. 00:27:21.098 --> 00:27:22.684 Ball? 00:27:22.784 --> 00:27:25.103 [See? Every man for himself.] 00:27:25.203 --> 00:27:27.639 - No ball? - Sorry, Nikola, no ball. 00:27:27.739 --> 00:27:30.075 The Spanish battalion is 40 kilometers away. 00:27:30.175 --> 00:27:32.010 They might have rope there. 00:27:32.110 --> 00:27:34.580 Goyo, your escort request. 00:27:34.680 --> 00:27:37.583 Were not going anywhere. We're going back to the base. 00:27:37.683 --> 00:27:40.619 - What about the fat guy? - Fat guy stays, we leave. 00:27:40.719 --> 00:27:43.355 - But there will be an epidemic. - Maybe. 00:27:43.455 --> 00:27:46.290 But with any luck, I'll be gone by then. 00:27:46.390 --> 00:27:47.492 Okay, beautiful. 00:27:47.592 --> 00:27:51.196 Not our problem anymore. They said not to touch it. 00:27:51.296 --> 00:27:53.632 Tell your assistant to take it easy, Mambru. 00:27:53.732 --> 00:27:57.169 I'm not his assistant. We work together. 00:27:57.269 --> 00:27:59.938 Maybe you shouldn't have said he was mined. 00:28:00.038 --> 00:28:02.641 Besides we have to take the new girl to the base. 00:28:02.741 --> 00:28:05.477 Go ahead and tell B we're gonna drop the kid off at the well. 00:28:05.577 --> 00:28:09.017 He should meet us there. Go ahead. 00:28:11.717 --> 00:28:14.126 [You'll miss all this.] 00:28:23.261 --> 00:28:25.731 This your girlfriend? 00:28:25.831 --> 00:28:28.533 What? Don't joke like that. 00:28:28.633 --> 00:28:31.172 Come on, get in the car. 00:28:43.914 --> 00:28:47.152 You know you can't transport civilians in a conflict area, right? 00:28:47.252 --> 00:28:51.361 We're not transporting him. We're keeping him out of trouble. 00:28:52.791 --> 00:28:57.065 Sure. Some things never change. 00:28:57.728 --> 00:29:00.098 It hasn't been that long. 00:29:00.198 --> 00:29:03.503 Oh, it hasn't? How long? 00:29:04.703 --> 00:29:08.173 - Two years? - One and a half. 00:29:08.273 --> 00:29:10.111 Well... 00:29:10.541 --> 00:29:13.348 You look different from the last time I saw you. 00:29:15.279 --> 00:29:17.749 Sure, I'm dressed. 00:29:17.849 --> 00:29:21.871 That's right. You are dressed. But... 00:29:22.921 --> 00:29:27.092 - your hair was different. - My head is what was different. 00:29:27.192 --> 00:29:31.165 Mike 2, Mike 2 for Mike 1, do you copy? Over. 00:29:34.432 --> 00:29:38.340 Mike 2, Mike 2 for Mike 1, do you copy? Over. 00:29:39.437 --> 00:29:41.243 Hi. 00:29:43.641 --> 00:29:46.314 Rope. Damir, rope. 00:30:10.668 --> 00:30:12.837 What's the problem? 00:30:12.937 --> 00:30:14.973 There is no rope. 00:30:15.073 --> 00:30:19.347 What do you mean there's no rope? There's plenty of rope. I'm touching it. 00:30:22.313 --> 00:30:26.354 - Please don't touch merchandise, he says. - Alright. 00:30:29.819 --> 00:30:31.289 He asked me... 00:30:31.389 --> 00:30:33.959 why we need the rope for, so I explained him. 00:30:34.059 --> 00:30:38.130 And he told me that if somebody throw man in a well 00:30:38.230 --> 00:30:41.667 he probably was no saint and it's better to leave him there. 00:30:41.867 --> 00:30:45.406 Never touch dead people, he says. 00:30:51.610 --> 00:30:55.065 How much? How much? Money. How much? 00:31:06.123 --> 00:31:08.593 He says that... 00:31:08.693 --> 00:31:11.332 they need rope for hangings. 00:31:12.062 --> 00:31:14.702 He's... he's kidding, right? 00:31:15.499 --> 00:31:17.302 I don't know. 00:31:17.402 --> 00:31:20.575 Sense of humor is bit different in this area. 00:31:45.262 --> 00:31:47.768 How are things with Sarah, Mambru? 00:31:49.433 --> 00:31:51.036 Fine. 00:31:51.136 --> 00:31:53.238 We ran into each other. Did she tell you? 00:31:54.821 --> 00:31:57.909 - No. - Incredible, isn't it? 00:31:58.009 --> 00:32:01.866 - After everything that happened. - Incredible. 00:32:03.047 --> 00:32:06.485 In a showroom, furniture. She was looking at bedrooms. 00:32:06.585 --> 00:32:09.290 - She said you were moving. - Yeah? 00:32:11.021 --> 00:32:14.794 - She was having doubts. - She was having doubts about what? 00:32:15.894 --> 00:32:20.416 Between the two colors, salmon or beige. Which one did she finally pick? 00:32:20.516 --> 00:32:24.836 No idea. She handles that part, the color part. 00:32:24.936 --> 00:32:28.974 But I am there if she needs my opinion, of course... to support her. 00:32:29.674 --> 00:32:32.714 That's what couples are all about, right? 00:32:32.943 --> 00:32:34.749 Support. 00:32:35.412 --> 00:32:37.452 Of course. 00:32:38.548 --> 00:32:42.053 I was actually looking at bedrooms too. Can you believe it? 00:32:42.153 --> 00:32:46.327 - You? - Yeah, with Bernal. 00:32:48.359 --> 00:32:51.008 So you and Bernal are back together? 00:32:51.108 --> 00:32:53.318 Looks like it. 00:32:54.431 --> 00:32:56.935 What color did you pick? 00:32:58.777 --> 00:32:59.924 Salmon. 00:33:08.279 --> 00:33:11.583 Difficult to know. Many problems here. 00:33:11.683 --> 00:33:16.154 Maybe they're enemies and they don't want you to remove body from well. 00:33:16.554 --> 00:33:19.947 - Or maybe they put it there. - You think? 00:33:20.047 --> 00:33:22.594 Could be. You know, things are complicated. 00:33:22.694 --> 00:33:26.634 Whatever you think... it's possible here. 00:33:27.698 --> 00:33:30.268 Or maybe you are foreigner 00:33:30.368 --> 00:33:32.771 and that's why they don't sell you rope. 00:33:33.071 --> 00:33:36.375 Many people hate foreigners because they come with war. 00:33:36.675 --> 00:33:38.927 You remind them that everything is bad here. 00:33:39.027 --> 00:33:43.935 You know, the bombs, the deaths and so they hate you for that. 00:33:50.120 --> 00:33:52.691 What's that sign saying? 00:33:52.991 --> 00:33:55.396 "UN convoy, stay... 00:33:59.096 --> 00:34:00.769 back." 00:34:01.265 --> 00:34:05.373 You see the size of that escort? Military target. 00:34:15.313 --> 00:34:17.449 They're taking meat to the refugees. 00:34:17.549 --> 00:34:20.118 You might as well paint a bull's eye on your chest. 00:34:20.218 --> 00:34:24.443 The further away you get from these guys, the better. You get what I'm saying? 00:34:27.057 --> 00:34:29.063 What's that? 00:34:38.636 --> 00:34:40.876 I told her I was coming. 00:34:42.873 --> 00:34:44.843 You told Sarah we were gonna see each other? 00:34:44.943 --> 00:34:47.409 Yeah, because of the evaluation. 00:34:48.946 --> 00:34:52.149 - You're not mad, are you? - About which part? 00:34:52.249 --> 00:34:56.557 - What evaluation? - Yeah. What evaluation? 00:34:57.721 --> 00:35:00.967 We need to check if the mission still makes sense. If the cost is justified. 00:35:01.067 --> 00:35:04.829 - And that's up to you? - We don't have unlimited resources, Mambru. 00:35:04.929 --> 00:35:07.132 Never mind your report. 00:35:07.232 --> 00:35:09.401 Tell them we can't leave. 00:35:09.501 --> 00:35:12.137 - But you're leaving next week. - So what? 00:35:12.237 --> 00:35:14.973 Me leaving is one thing, all of us leaving is another. 00:35:15.173 --> 00:35:17.659 This is almost over, Mambru. Peace is coming. 00:35:17.759 --> 00:35:20.898 - Don't you watch the news? - I don't. 00:35:21.411 --> 00:35:24.318 I'm too busy pulling bodies out of wells. 00:35:24.882 --> 00:35:28.656 But peace may come, the problems don't disappear. 00:35:29.386 --> 00:35:32.059 This is gonna be an emergency zone for a long while. 00:35:32.159 --> 00:35:34.384 [What's this?] 00:36:03.287 --> 00:36:07.495 - What are you doing? - $6 each. 00:36:18.202 --> 00:36:20.642 You know they need water. 00:36:21.405 --> 00:36:25.780 You understand? It's not... it's not fair. 00:36:30.514 --> 00:36:32.853 You know they need water? 00:36:34.052 --> 00:36:35.887 Sophie. 00:36:36.087 --> 00:36:39.694 - Sophie. Sophie! - You know it's not fair. 00:36:47.431 --> 00:36:49.971 They're taking advantage of them. 00:36:50.951 --> 00:36:54.158 Of course, they are. This is war. 00:36:55.706 --> 00:36:58.246 Come on, let's get back to the car. 00:37:03.180 --> 00:37:07.819 What bastards. $6 for water and that's how we help people. 00:37:07.919 --> 00:37:11.856 We can't get the body out. We got no rope. 00:37:11.956 --> 00:37:14.960 - You don't have any rope? - It broke. 00:37:15.060 --> 00:37:17.996 We have to do what we have to do. Get the body out and clean the water. 00:37:18.096 --> 00:37:21.341 - Sophie, we're not allowed to touch it. - Yeah, what's wrong with you? 00:37:21.441 --> 00:37:25.469 Weren't you in the room? Mambru is right. He's doing what he was told. 00:37:25.569 --> 00:37:28.006 Please don't agree with me. 00:37:28.106 --> 00:37:29.941 Tough shit. If you're right, you're right. 00:37:30.041 --> 00:37:33.147 They give you an order, you follow it. Period. 00:37:55.866 --> 00:37:59.841 Let me do the talking. Don't say a word. You'll see. 00:38:14.584 --> 00:38:17.422 This is storage? Supplies? 00:38:17.522 --> 00:38:19.240 Storage, yes. 00:38:19.490 --> 00:38:23.527 We are Pomoc. Aid workers. 00:38:23.627 --> 00:38:27.532 We have a problem. Big problem. We need a rope. 00:38:27.632 --> 00:38:29.971 Do you have any rope? 00:38:31.802 --> 00:38:34.041 Rope, like... 00:38:39.343 --> 00:38:42.380 There's a... there is a... there is a corpse. 00:38:43.030 --> 00:38:46.217 A corpse. Dead fucker in a well. 00:38:46.317 --> 00:38:50.322 And we need to get it out. So we need rope. 00:38:50.722 --> 00:38:55.126 So the people could drink the water. You understand? 00:38:55.626 --> 00:38:57.465 Water. 00:38:58.395 --> 00:39:01.366 No water here. War, sorry. 00:39:01.466 --> 00:39:04.435 No... no. We don't need no water. 00:39:04.535 --> 00:39:06.070 - Only... what's rope? - Konapac. 00:39:06.170 --> 00:39:08.139 Kono... konopac, no water. 00:39:08.239 --> 00:39:10.642 No water, no konopac. 00:39:10.742 --> 00:39:13.748 No nothing. War, sorry. 00:39:19.048 --> 00:39:21.422 - Should I? - Yeah. 00:39:34.965 --> 00:39:37.501 Hey, hey! 00:39:37.601 --> 00:39:39.540 Konopac. 00:39:40.804 --> 00:39:45.209 - You lend me this one. Two hours. - No, no, no. Not possible. 00:39:45.309 --> 00:39:48.025 - Not possible. - Not the flag. Just the rope. 00:39:48.125 --> 00:39:53.718 It's my... country. You take rope. Flag down. 00:39:53.818 --> 00:39:56.621 This is war. Flag down, not possible. 00:39:56.721 --> 00:40:00.258 We know, we know, we know this is war. We only want the rope. 00:40:00.358 --> 00:40:02.994 Flag down, we surrender. 00:40:03.094 --> 00:40:07.098 Me, kaput. They... me. 00:40:07.198 --> 00:40:08.833 Understand? 00:40:08.933 --> 00:40:12.070 This is war. Flag down, not possible. 00:40:12.170 --> 00:40:15.242 You gotta make a choice, flag or water? 00:40:20.310 --> 00:40:23.351 Mike 1, Mike 1, this is Mike 2. Copy? 00:40:26.082 --> 00:40:29.924 Mike 2, this is Mike 1. How did it go over there? Over. 00:40:30.621 --> 00:40:35.696 Not good. There was rope. But there's no rope. 00:40:36.559 --> 00:40:40.331 I didn't copy that. Can you give that to me again? Over. 00:40:40.431 --> 00:40:43.070 No rope, no rope. 00:40:43.967 --> 00:40:45.773 Shit. 00:40:47.304 --> 00:40:50.210 Okay, we'll wait for you here. Over and out. 00:40:54.544 --> 00:40:58.986 Maybe they throw man in the well so they can sell water. 00:41:05.522 --> 00:41:07.394 Maybe. 00:41:36.920 --> 00:41:39.224 You need rope? 00:41:39.624 --> 00:41:42.763 - Yeah. - I know where you find. 00:41:44.527 --> 00:41:47.098 Oh, yeah? Where? 00:41:47.198 --> 00:41:51.038 In my house. Not far. I'll take you. 00:41:55.105 --> 00:41:57.545 And how long is this rope? 00:41:58.208 --> 00:42:00.081 Long. 00:42:02.312 --> 00:42:04.385 Show me. 00:42:29.506 --> 00:42:32.777 Yeah, there was a change of plans. We're heading over to Dukovo. 00:42:33.077 --> 00:42:35.921 - Apparently there's rope there. - Who says? 00:42:36.021 --> 00:42:37.784 Rope? 00:42:38.448 --> 00:42:40.751 Local sources. Over and out. 00:42:40.851 --> 00:42:42.787 Aren't we going back to the base? 00:42:42.887 --> 00:42:46.190 Yeah, but first we're gonna get our friend out of the well. 00:42:46.290 --> 00:42:48.226 - You're not allowed. - Says who? 00:42:48.326 --> 00:42:50.561 The United Nations. They said you can't do it. 00:42:50.661 --> 00:42:54.265 I don't take orders from them. I'm not wearing a helmet. 00:42:54.365 --> 00:42:56.767 It was just explained to you by an official. 00:42:56.867 --> 00:42:59.104 Who do we need to get for you to understand? Butros Ghali? 00:42:59.204 --> 00:43:01.873 Yeah. Butros Butros-Ghali. 00:43:01.973 --> 00:43:05.476 I want him to come here and explain to me why the hell we can't get the body 00:43:05.576 --> 00:43:08.383 - out of that well. - I can't talk to you. 00:43:22.191 --> 00:43:24.829 I'm never gonna make my meeting. 00:43:24.929 --> 00:43:28.800 You know it's a good thing you're getting to see what's going on here first hand. 00:43:28.900 --> 00:43:30.203 It's just gonna help your report. 00:43:30.303 --> 00:43:33.804 Don't make this personal. I was sent by headquarters. 00:43:33.904 --> 00:43:36.207 It's always personal. 00:43:36.307 --> 00:43:40.643 Mambru, you got 2 people in the back seat. Are you aware of that? 00:44:07.203 --> 00:44:10.845 - Nikola, left or right? - Right. 00:44:11.408 --> 00:44:13.180 Right. 00:44:42.739 --> 00:44:44.778 No rope around here. 00:44:47.844 --> 00:44:50.484 Maybe there was a store before. 00:44:54.884 --> 00:44:57.524 Maybe they made rope here. 00:44:58.588 --> 00:45:00.923 There was a factory. 00:45:01.259 --> 00:45:05.332 This could have been the center of the entire Balkan rope industry. 00:45:06.496 --> 00:45:08.766 Everybody in the village made rope. 00:45:08.866 --> 00:45:12.870 Every year they'd split the surplus at the rope festival. 00:45:12.970 --> 00:45:16.006 People come from all over the country to celebrate. 00:45:16.106 --> 00:45:17.779 Singing, dancing. 00:45:18.309 --> 00:45:21.662 At weddings, newlyweds would give each other rope... 00:45:21.762 --> 00:45:24.649 and tie themselves together as a symbol of their union. 00:45:24.749 --> 00:45:26.817 - Who is this guy? - Offerings were made... 00:45:26.917 --> 00:45:30.087 He's part of our... integration program. 00:45:30.187 --> 00:45:33.927 There were miracles. Rope appeared out of nowhere. 00:45:34.924 --> 00:45:39.130 Welcome to Konopac, the rope capital of the world. 00:45:39.230 --> 00:45:41.465 Population, 5. 00:45:41.565 --> 00:45:44.235 I'm B, I'll be your tour guide for this afternoon 00:45:44.335 --> 00:45:47.808 and I'm pleased to be with y'all on this lovely day. 00:45:59.849 --> 00:46:01.789 No, no, no. 00:46:02.652 --> 00:46:05.492 Stay with Sophie, stay with Sophie. 00:46:10.226 --> 00:46:15.135 That's the kid's house. He says there's a big chunk of rope in there. 00:46:17.901 --> 00:46:20.338 Shit! Where d'you get her? 00:46:20.438 --> 00:46:22.843 Models without borders? 00:46:23.340 --> 00:46:25.810 - Hi, I'm Katya. - That's Katya. 00:46:26.110 --> 00:46:29.146 Ka... Katya? The Katya? Katya, Katya... 00:46:29.246 --> 00:46:30.878 - Yeah. - What's she doing here? 00:46:30.978 --> 00:46:33.254 - Is she here to see you? - Can't get enough... 00:46:41.391 --> 00:46:43.661 Wait, wait. 00:46:43.811 --> 00:46:45.550 It's tied up. 00:46:48.965 --> 00:46:51.605 Nikola, stop. 00:46:56.139 --> 00:46:58.012 Rope. 00:46:59.442 --> 00:47:01.915 That's the rope? 00:47:03.446 --> 00:47:06.484 - Our rope? - Nikola no lie. 00:47:06.584 --> 00:47:09.687 Nikola no lie, but Nikola no say the rope was tied to a dog either. 00:47:09.787 --> 00:47:12.456 I say I take you to rope and rope is there. 00:47:12.556 --> 00:47:16.564 Kid is right. The rope is there. And it's perfect. 00:47:17.627 --> 00:47:21.132 It's not perfect. Perfect would be if there was no dog on one end. 00:47:21.332 --> 00:47:24.635 Rope is there. Dog is your problem, not Nikola's. 00:47:24.735 --> 00:47:26.604 Nikola little boy. 00:47:26.704 --> 00:47:29.039 Nikola little boy. 00:47:29.139 --> 00:47:32.777 You come here to help, no? Now you help. 00:47:32.877 --> 00:47:36.798 You heard him, Mambru. It's your turn. You're the safety expert here. 00:47:36.898 --> 00:47:39.640 - Exactly. - We need the rope. 00:47:39.740 --> 00:47:43.587 Thank you, Sophie. I know we need the rope, but we need our hands too. 00:47:43.687 --> 00:47:48.125 - You want the kid to get it? - Great idea, Katya. Great idea. 00:47:48.425 --> 00:47:51.295 Don't we have anything we can give him? 00:47:51.395 --> 00:47:54.031 Valium? Percocet? 00:47:54.431 --> 00:47:56.470 I'll check. 00:47:59.669 --> 00:48:01.542 Nikola! 00:48:03.239 --> 00:48:05.412 Where are you going? 00:48:07.577 --> 00:48:09.146 Inside. 00:48:09.246 --> 00:48:13.821 You can't go inside. It's not safe, come on! 00:48:15.952 --> 00:48:18.292 I need my ball. 00:48:25.128 --> 00:48:27.568 You see the roof? 00:48:28.131 --> 00:48:30.571 It's falling. It's too dangerous. 00:48:35.171 --> 00:48:37.742 How about we get the rope... 00:48:37.842 --> 00:48:41.979 and then I go inside and get ball? 00:48:42.079 --> 00:48:43.451 Okay. 00:48:44.347 --> 00:48:46.687 Let's go help Sophie. 00:48:47.984 --> 00:48:50.554 - He brought you to his house. - He said there was rope here. 00:48:50.654 --> 00:48:53.190 - There is. - He said? 00:48:53.290 --> 00:48:55.659 I don't understand, who's in charge here? The kid? 00:48:55.759 --> 00:48:58.762 Well, sometimes we get information from local people. 00:48:58.862 --> 00:49:00.965 Local people? 00:49:01.065 --> 00:49:02.767 You mean local kids? 00:49:02.867 --> 00:49:05.803 Good doggie. Oh, yeah. 00:49:05.903 --> 00:49:07.907 Good doggie. 00:49:09.006 --> 00:49:12.646 - Good doggie. - That should be enough. 00:49:21.601 --> 00:49:24.374 - Careful, Damir. - Don't worry. 00:49:29.792 --> 00:49:31.629 Tajsone. 00:49:32.679 --> 00:49:34.517 Tajsone. 00:49:34.764 --> 00:49:37.101 Tajsone crazy dog. 00:49:37.201 --> 00:49:39.937 One day, he bite my father. 00:49:40.037 --> 00:49:42.373 But my father more crazy than Tajsone. 00:49:42.473 --> 00:49:47.478 He bite Tajsone back and since then Tajsone respect him. 00:49:47.578 --> 00:49:49.480 So your dad... bit the dog? 00:49:49.580 --> 00:49:52.049 Everybody to hospital that night. 00:49:52.149 --> 00:49:53.918 Dog too. 00:49:54.018 --> 00:49:55.486 He says... 00:49:55.586 --> 00:49:58.689 "what you do to me I do to you." 00:49:58.789 --> 00:50:01.125 And Tajsone never bite him again. 00:50:01.225 --> 00:50:03.063 Sure. 00:50:06.396 --> 00:50:09.670 Where are they now? Your mum and your dad? 00:50:11.367 --> 00:50:14.738 They afraid something bad happen to us here. 00:50:14.838 --> 00:50:19.315 So they leave me with my grandfather and they go in Donovich. 00:50:21.878 --> 00:50:24.348 But he says they will come back when war is over. 00:50:24.448 --> 00:50:26.520 Oh, sure. 00:50:27.483 --> 00:50:29.273 I'm sure. 00:50:32.488 --> 00:50:36.463 He's even more awake now than he was before. 00:50:37.294 --> 00:50:39.163 This won't be easy. 00:50:39.263 --> 00:50:41.699 He survived the war. 00:50:42.099 --> 00:50:43.634 Nikola. 00:50:43.734 --> 00:50:46.707 If your ball is in house, where is? 00:50:47.437 --> 00:50:50.007 - In garage. - Garage? 00:50:50.107 --> 00:50:52.179 Vámonos, Sophie. 00:52:35.611 --> 00:52:38.715 Okay, let me go first. 00:52:38.815 --> 00:52:41.254 Stay right behind me. 00:53:43.746 --> 00:53:45.819 Oh, boy. 00:53:56.893 --> 00:53:58.429 Where is the roof? 00:53:58.729 --> 00:54:01.068 Out there somewhere. 00:54:03.866 --> 00:54:06.634 They blew it off from right there, you see? 00:54:06.870 --> 00:54:09.773 They leave an open tank of butane... 00:54:09.873 --> 00:54:12.176 they light a fuse... 00:54:12.276 --> 00:54:14.948 close the windows, shut the door. 00:54:15.678 --> 00:54:17.919 Half an hour later... 00:54:18.982 --> 00:54:20.587 roof is gone. 00:54:21.417 --> 00:54:23.153 Who? 00:54:23.453 --> 00:54:25.792 Neighbors, probably. 00:54:29.592 --> 00:54:31.428 But before the war 00:54:31.528 --> 00:54:34.534 if you were a Muslim and your husband a Serb... 00:54:35.031 --> 00:54:38.916 or the other way around it was no big deal. 00:54:42.805 --> 00:54:45.008 Then the war starts... 00:54:45.108 --> 00:54:47.547 the lines are drawn. 00:54:49.212 --> 00:54:52.218 And now it's too dangerous to stay here. 00:54:54.016 --> 00:54:55.755 So... 00:54:56.519 --> 00:54:59.426 you leave the kids with their grandparents... 00:55:00.389 --> 00:55:03.093 and you go to the other side... 00:55:03.193 --> 00:55:05.532 where it's safer. 00:55:08.664 --> 00:55:12.005 But while you're away... 00:55:13.936 --> 00:55:18.224 the neighbors blow up your house so you won't come back after the war. 00:55:18.324 --> 00:55:20.664 Hey, it could be worse. 00:55:21.644 --> 00:55:23.046 What could be worse? 00:55:23.146 --> 00:55:26.652 Putting a mine in the sofa in case you do come back. 00:55:29.685 --> 00:55:31.925 Let's move. 00:55:33.122 --> 00:55:34.962 No. 00:56:06.789 --> 00:56:08.761 Mambru? 00:56:09.258 --> 00:56:11.161 I got it. 00:56:11.261 --> 00:56:13.698 He's gonna be a happy kid. 00:56:24.541 --> 00:56:26.476 Wait! Wait! No! 00:56:26.576 --> 00:56:28.045 - Sorry. - Sophie, don't. 00:56:28.145 --> 00:56:30.484 I'm so sorry. 00:56:34.718 --> 00:56:36.957 Wait, Sophie. 00:56:37.954 --> 00:56:39.890 Don't turn around. 00:56:39.990 --> 00:56:42.725 - What? - Look at me. 00:56:42.825 --> 00:56:44.828 Look at me. 00:56:44.928 --> 00:56:47.133 Don't turn around. 00:56:48.064 --> 00:56:50.033 - It's okay. - What... 00:56:50.133 --> 00:56:52.335 Look at me. Come here. Come here. Come here. 00:56:52.435 --> 00:56:55.108 Come here... Don't! Don't! Don't! 00:57:15.158 --> 00:57:17.127 Nikola. 00:57:17.227 --> 00:57:21.050 Here's the ball. Mambru needs you inside. 00:57:41.950 --> 00:57:43.990 Long enough. 00:57:44.687 --> 00:57:46.727 Let's do it. 00:59:04.667 --> 00:59:06.872 There are soldiers. 00:59:08.036 --> 00:59:10.073 Copy that. Over. 00:59:10.173 --> 00:59:12.812 Welcome to the Balkans! 00:59:17.245 --> 00:59:20.450 Hotel, Hotel. This is Mike 1, come in. Over. 00:59:20.550 --> 00:59:22.452 Mike 1, this is Hotel, come in. 00:59:24.286 --> 00:59:25.822 Hey. 00:59:25.922 --> 00:59:29.627 Tell them not to wash the car. We don't have any money. 00:59:30.127 --> 00:59:31.394 They don't wanna wash the car. 00:59:31.494 --> 00:59:35.268 I know they don't wanna wash the car. It's a joke. Tell them. 00:59:42.004 --> 00:59:43.877 Tell them. 01:00:07.429 --> 01:00:09.566 We've been stopped at a local military checkpoint 01:00:09.666 --> 01:00:12.936 on the road to Bjelane about 30 kilometers east, sector 6. 01:00:13.036 --> 01:00:16.273 - What's going on? - We are 6 people. 4 expats. 01:00:16.373 --> 01:00:20.556 Yeah, yeah. What the hell was that? Ask them what the problem is. 01:00:27.883 --> 01:00:30.287 He says the road is closed. We have to go back. 01:00:30.387 --> 01:00:32.191 Why? 01:00:34.823 --> 01:00:38.762 He says... because we can't go through. 01:00:38.862 --> 01:00:41.251 That explains everything. 01:00:42.998 --> 01:00:45.538 The road is closed. 01:00:49.988 --> 01:00:52.174 Johnny Cash? 01:00:52.274 --> 01:00:54.444 Yeah, I think it's something else. 01:00:54.544 --> 01:00:55.979 I'm walking over. 01:00:56.079 --> 01:00:59.349 - Can they stop us? - Looks like it. 01:00:59.449 --> 01:01:03.520 According to the peace agreements, these guys should have been demobilized by now. 01:01:03.620 --> 01:01:05.622 Oh, you wanna go and tell them? 01:01:05.722 --> 01:01:07.224 Fine. 01:01:07.624 --> 01:01:09.529 Hey. 01:01:14.262 --> 01:01:17.934 Okay. Sophie, get behind the wheel. 01:01:18.034 --> 01:01:22.582 If I put my hands like this turn the car around and get the hell out of here. 01:01:32.981 --> 01:01:35.821 What's the problem? Why can't we go through? 01:01:37.853 --> 01:01:40.627 Tell him we need to go through. We have to reach the base. 01:01:42.691 --> 01:01:45.095 - You can't. - Sorry, madam. This is a war. 01:01:45.195 --> 01:01:49.266 No, this is not. War is over. There are peace talks underway. 01:01:49.366 --> 01:01:53.072 Cessation of hostilities. Do you understand? 01:01:56.438 --> 01:01:58.644 You haven't been informed. 01:01:59.341 --> 01:02:01.781 Who's your commanding officer? 01:02:05.414 --> 01:02:08.885 - Are those prisoners right behind me? - Yeah. 01:02:08.985 --> 01:02:13.393 - Do we know what they're doing with them? - I wouldn't want to be in their shoes. 01:02:19.528 --> 01:02:21.532 Excuse me... 01:02:22.232 --> 01:02:25.802 Can you tell them... if they need a hand with anything 01:02:25.902 --> 01:02:28.441 we are willing to help? 01:02:39.982 --> 01:02:41.484 What did he say? 01:02:41.584 --> 01:02:45.001 Nothing. He says... we have to go. The road is closed. 01:02:46.855 --> 01:02:51.261 Okay. Okay. Ask them what time do they open the road. 01:02:51.361 --> 01:02:53.199 I can't. 01:02:55.764 --> 01:02:58.704 - Why? - I can't. 01:03:04.473 --> 01:03:08.214 - Why? - He say that he knows my family in Dabrica. 01:03:11.914 --> 01:03:15.655 - Do you have family in Dabrica? - My brother. 01:03:17.519 --> 01:03:19.789 Okay. I'm sorry. 01:03:19.889 --> 01:03:22.341 - Let's go. - Okay. 01:03:22.441 --> 01:03:25.681 Okay. We go. 01:03:51.888 --> 01:03:55.358 We stumbled on to a little situation on the road to Bjelane. 01:03:55.458 --> 01:03:59.696 20 prisoners, blue minibus. Looks like they're up to no good. 01:03:59.796 --> 01:04:03.633 Inform the blue helmets, tell them to check it out and make sure everything is kosher. 01:04:03.733 --> 01:04:07.510 Location 30 kilometers east of Dukovo. Over. 01:04:24.387 --> 01:04:26.626 You know where we are? 01:04:27.556 --> 01:04:29.429 I think so. 01:05:11.034 --> 01:05:13.503 Mike 2, this is Mike 1. Over. 01:05:13.603 --> 01:05:14.961 Yeah, go ahead. 01:05:15.061 --> 01:05:18.408 Yeah. The road isn't here. We should have seen it 4 kilometers back. Over. 01:05:18.508 --> 01:05:20.443 That's not good. 01:05:20.543 --> 01:05:23.849 Let's keep that hill in the sight. Over. 01:05:47.035 --> 01:05:48.508 Cow? 01:05:49.871 --> 01:05:51.744 Cow. 01:06:02.718 --> 01:06:04.957 Oh, man! 01:06:10.892 --> 01:06:13.032 That's fresh. 01:06:20.468 --> 01:06:22.338 Fuck me. 01:06:22.438 --> 01:06:25.942 What do you think? Go to the left? 01:06:26.042 --> 01:06:28.645 Or right? Or over it? 01:06:28.745 --> 01:06:31.511 This morning we went over one. It worked. 01:06:31.611 --> 01:06:33.686 What worked? 01:06:33.949 --> 01:06:36.152 They always follow a pattern. 01:06:36.252 --> 01:06:39.388 Maybe the pattern is to change pattern. 01:06:39.488 --> 01:06:43.593 And now it's underneath. That's what I would do if I were them. 01:06:43.693 --> 01:06:46.529 If you were them, maybe you're thinking that we know what you're thinking 01:06:46.629 --> 01:06:49.168 and then you'd go on the side. 01:06:50.932 --> 01:06:52.936 It was dragged here. 01:06:53.236 --> 01:06:57.240 - Excuse me? - The cow. It was dragged from here. 01:06:57.340 --> 01:06:59.842 You mean it's from somewhere else? 01:06:59.942 --> 01:07:02.314 Yeah, it was brought here. 01:07:02.944 --> 01:07:06.015 - The cow? - Yeah, the cow, the cow. 01:07:06.115 --> 01:07:09.118 Okay, B, go ahead and inform on our position. 01:07:09.218 --> 01:07:11.220 We're gonna have to spend the night here. 01:07:11.320 --> 01:07:14.073 - With the cow? - With the cow. 01:07:14.173 --> 01:07:16.793 - You're kidding me, right? - You're not going to drive over this one? 01:07:16.893 --> 01:07:20.196 - No, this is a different breed of cow. - Isn't there another way? 01:07:20.296 --> 01:07:24.701 - Also, it is a possibility it could've died? - Everybody... everybody, listen up! 01:07:24.801 --> 01:07:26.769 We're gonna move the cars back 10 meters 01:07:26.869 --> 01:07:29.906 and nobody strays from the cars without my permission. 01:07:30.006 --> 01:07:31.808 Nikola, the ball stays in the car. 01:07:31.908 --> 01:07:34.830 We can't stop like this in the middle of the night. We have to keep going. 01:07:34.930 --> 01:07:38.284 I'm already cold! Can we go back or something and make... 01:07:41.416 --> 01:07:45.124 Go, get it. If you don't blow up, we keep driving. 01:07:48.323 --> 01:07:49.896 Well? 01:07:51.793 --> 01:07:54.133 Come on, get in the car. 01:07:59.301 --> 01:08:01.170 We are in quadrant 3. 01:08:01.270 --> 01:08:05.642 A country road about 14 kilometers east of Dukovo. 01:08:05.742 --> 01:08:06.909 We are 6 people. 01:08:07.009 --> 01:08:10.980 4 expats and 2 locals, the interpreter and a boy. 01:08:11.080 --> 01:08:13.519 Do you have enough supplies? 01:08:14.549 --> 01:08:16.085 Roger that, Hotel. 01:08:16.185 --> 01:08:19.055 We have enough water, some sardines 01:08:19.155 --> 01:08:22.058 various other NGO tin can delicacies. 01:08:22.158 --> 01:08:24.494 We could really use a pizza, however. 01:08:24.594 --> 01:08:27.700 Do you happen to know of a place that delivers? Over. 01:08:28.781 --> 01:08:30.867 Can you repeat that? 01:08:30.967 --> 01:08:33.603 I said we have sufficient supplies. Over. 01:08:33.703 --> 01:08:35.774 Okay, I'll... 01:08:52.254 --> 01:08:54.494 How are you doing? 01:08:57.592 --> 01:09:00.232 I can't stop thinking about them. 01:09:00.962 --> 01:09:05.738 The 3 of them. I imagine them together in that house. 01:09:08.370 --> 01:09:10.643 Is that normal? 01:09:17.579 --> 01:09:19.418 Forget them. 01:09:19.881 --> 01:09:22.087 They're gone. 01:09:25.887 --> 01:09:29.762 - What are we going to do? - Nothing. 01:09:30.425 --> 01:09:32.665 We keep going. 01:09:33.728 --> 01:09:35.768 Don't think about it. 01:09:37.632 --> 01:09:40.072 You'll end up going home. 01:09:42.404 --> 01:09:46.846 Forget what's happened or what's gonna happen. 01:09:48.376 --> 01:09:50.847 Focus on what's happening now. 01:09:50.947 --> 01:09:52.918 Have some. 01:09:55.450 --> 01:09:57.890 The rest doesn't exist here. 01:09:58.620 --> 01:10:00.926 Maybe back home... 01:10:01.490 --> 01:10:03.729 but not here. 01:10:04.626 --> 01:10:06.665 Mambru! 01:10:07.796 --> 01:10:11.838 Your girlfriend called the base! Apparently it's urgent! 01:10:13.368 --> 01:10:15.805 Mambru, did you hear me? 01:10:16.105 --> 01:10:19.478 - Your girl... - I heard. I heard. 01:10:22.844 --> 01:10:25.054 You have to work on it. 01:10:25.680 --> 01:10:27.686 Trust me. 01:10:39.127 --> 01:10:42.198 Where do you think you are? At a barbecue? 01:10:42.298 --> 01:10:46.903 Hotel, this is Mambru. Did she say why it was urgent? Over. 01:10:47.003 --> 01:10:50.409 Negative. Just to call her. Over and out. 01:10:54.709 --> 01:10:57.180 What's going on, Sarah? 01:10:57.480 --> 01:10:59.585 Yes, she is. 01:11:01.883 --> 01:11:03.987 What a coincidence? 01:11:04.287 --> 01:11:07.023 Yeah, she told me you guys ran into each other. 01:11:07.123 --> 01:11:09.362 So what's going on? 01:11:13.528 --> 01:11:15.334 Whichever. 01:11:16.131 --> 01:11:18.571 I mean, does it matter? 01:11:19.367 --> 01:11:21.407 Either one. 01:11:22.237 --> 01:11:24.310 The second one. 01:11:25.173 --> 01:11:26.979 Salmon. 01:11:27.976 --> 01:11:32.114 No, it's not that I don't care. I totally do. 01:11:32.214 --> 01:11:35.500 I trust you, which is different. 01:11:39.187 --> 01:11:41.627 Where is Damir's coffee? 01:11:43.758 --> 01:11:45.764 Thank you. 01:11:50.432 --> 01:11:53.638 What about his parents? Won't they be worried? 01:11:54.102 --> 01:11:55.504 They won't be worried. 01:11:55.604 --> 01:11:58.507 Well, he's just a kid and you're keeping him all night. 01:11:58.607 --> 01:12:01.811 He lives in Bjelani with his grandfather. He says it's no problem... 01:12:01.911 --> 01:12:04.533 What he said doesn't matter. He's a minor. 01:12:06.081 --> 01:12:08.851 What would you say if he were your son? 01:12:08.951 --> 01:12:12.255 Some people take him and bring him back the next day. 01:12:12.355 --> 01:12:16.343 Well? What would any normal person think? 01:12:16.443 --> 01:12:19.495 That there was a problem at the checkpoint? 01:12:19.595 --> 01:12:22.167 I said normal, B, you don't count. 01:12:23.081 --> 01:12:25.564 B, did you know that Katya came all the way here 01:12:25.664 --> 01:12:28.170 to close the mission and send us home? 01:12:28.270 --> 01:12:32.444 - What home? - Exactly. What home? 01:12:32.774 --> 01:12:34.911 That's the problem. 01:12:35.011 --> 01:12:37.813 A home, B. Normal with walls. 01:12:37.913 --> 01:12:40.583 That isn't bombed out. Have you got one of those? 01:12:40.683 --> 01:12:43.352 Wife, children, friends. 01:12:43.452 --> 01:12:46.122 A dog. Someone waiting for you somewhere? 01:12:46.222 --> 01:12:48.024 Yeah, I got plenty of people waiting for me. 01:12:48.124 --> 01:12:50.896 Plenty. How many? 01:12:52.260 --> 01:12:53.996 Hookers don't count. 01:12:54.096 --> 01:12:56.832 - Hookers don't count? - No, they don't. 01:12:56.932 --> 01:12:59.235 I mean, emotional bonds. 01:12:59.335 --> 01:13:01.270 Have you got any? 01:13:01.570 --> 01:13:03.842 Emotional bonds. 01:13:07.909 --> 01:13:09.645 I'll have to think about it. 01:13:09.745 --> 01:13:13.716 You guys spend so much time around here you forget what real life is like. 01:13:13.816 --> 01:13:16.719 Look, I don't wanna kick you out of here. 01:13:16.819 --> 01:13:18.754 I just wanna do my job. 01:13:18.854 --> 01:13:23.116 For that, I have to get to the base. Is that too much to ask? 01:13:25.093 --> 01:13:27.430 - Where are you going? - I need to pee. 01:13:27.530 --> 01:13:30.902 What did I say? Nobody strays. 01:13:46.549 --> 01:13:49.756 Damir, what are you looking at? 01:13:50.086 --> 01:13:52.375 Show some respect for your colleagues. 01:14:08.603 --> 01:14:11.310 Internal affairs is moving. 01:14:12.407 --> 01:14:14.343 You noticed, right? 01:14:14.443 --> 01:14:17.612 - What? - Her panties. 01:14:17.712 --> 01:14:20.786 - They were black. - So? 01:14:21.116 --> 01:14:26.255 So nobody wears black panties to a war unless they're expecting something. 01:14:26.355 --> 01:14:28.824 Where did you hear that? 01:14:28.924 --> 01:14:31.961 You gotta bang her. It's no big deal. 01:14:32.061 --> 01:14:34.730 She'll soften up a bit, she writes a favorable report 01:14:34.830 --> 01:14:37.366 and everybody be happy. Sophie agrees. 01:14:37.466 --> 01:14:40.603 - Oh, you two talked about it? - We don't even need to. 01:14:40.703 --> 01:14:44.073 We understand each other without talking. It's non-verbal communication. 01:14:44.173 --> 01:14:46.125 This morning your communication was pretty verbal. 01:14:46.225 --> 01:14:48.436 We're pass that. 01:14:50.745 --> 01:14:54.592 And I have been tilling the soil for you. 01:14:54.949 --> 01:14:58.186 - What soil? - With Katya. 01:14:58.286 --> 01:15:00.356 I told her that, you know... 01:15:00.456 --> 01:15:04.093 from time to time, you... talk about her... 01:15:04.193 --> 01:15:06.471 all affectionate. 01:15:08.563 --> 01:15:12.101 - That's not true. - I know it's not true. It's a trick. 01:15:12.201 --> 01:15:14.570 We want her happy. 01:15:14.970 --> 01:15:18.974 Can't you just slip her one? It's not like I'm asking you to fuck Damir. 01:15:19.074 --> 01:15:20.844 B... 01:15:21.544 --> 01:15:23.958 I have a girlfriend. 01:15:25.046 --> 01:15:27.049 - Yeah. - She's hot. 01:15:27.149 --> 01:15:30.653 You had a thing with her before. It's a relapse. 01:15:30.753 --> 01:15:33.756 It's like smoking again. It's totally understandable. 01:15:33.856 --> 01:15:36.895 She writes a terrible report about us... 01:15:37.492 --> 01:15:40.362 we gotta go home. What then? 01:15:40.462 --> 01:15:43.099 Who helps the people then? 01:15:43.199 --> 01:15:47.036 You even think about that? No. You're being selfish. 01:15:47.136 --> 01:15:51.282 You gotta fuck her... for the Bosnian people! 01:15:52.507 --> 01:15:57.021 Make a sacrifice... for the humanitarian cause. 01:15:58.479 --> 01:16:00.748 She won't say no. 01:16:00.848 --> 01:16:03.694 Hey. Hey. 01:16:04.085 --> 01:16:06.097 I'm serious. 01:16:38.019 --> 01:16:40.298 Did he fall asleep? 01:16:42.924 --> 01:16:45.494 He says when he grows up, he wants to be an aid worker. 01:16:45.594 --> 01:16:49.932 Tell him how much we make he'll change his mind real fast. 01:16:50.032 --> 01:16:53.469 Pay no attention. He'll tell the soldiers he wants to be a soldier. 01:16:53.569 --> 01:16:55.437 These journalists, he wants to be a journalist. 01:16:55.537 --> 01:16:58.374 Have you guys seen my notebook or did you throw that away too, Mambru? 01:16:58.474 --> 01:17:00.888 He would tell Katya he wants to... hey, Katya... 01:17:00.988 --> 01:17:03.632 What is it that you do now exactly, Katya? 01:17:04.045 --> 01:17:07.349 Conflict evaluation and analysis. 01:17:07.449 --> 01:17:10.219 Forget that. He don't wanna tell anyone he wants to do that. 01:17:10.319 --> 01:17:12.797 I don't even know what that is. 01:17:14.389 --> 01:17:17.893 Is he hitting on you? Watch out. He always hits on the new ones. 01:17:17.993 --> 01:17:20.996 I know that. We all do. 01:17:21.196 --> 01:17:22.364 You all know what? 01:17:22.464 --> 01:17:25.668 That you always do that. They warn us. 01:17:25.768 --> 01:17:28.905 - Was it in your mission briefing? - Under potential hazards. 01:17:29.005 --> 01:17:33.342 - Along with mines and drunken soldiers? - Right above it. 01:17:33.442 --> 01:17:35.920 You should read them. 01:17:36.694 --> 01:17:39.106 I will now. 01:17:43.184 --> 01:17:45.563 That's me a few years ago. 01:17:47.288 --> 01:17:49.558 Does she have a boyfriend? 01:17:49.658 --> 01:17:51.293 I don't know. 01:17:51.393 --> 01:17:55.006 No, of course not. How convenient. 01:17:55.630 --> 01:17:59.377 Ask her. Maybe she's got a photo of him in her wallet. 01:18:01.436 --> 01:18:03.372 Have you got one of Sarah's? 01:18:03.472 --> 01:18:07.184 - What do you care? - You didn't before. 01:18:07.642 --> 01:18:09.921 How do you know? 01:18:10.945 --> 01:18:13.941 - You didn't. - Did you look in my wallet? 01:18:14.041 --> 01:18:17.688 That's not the point right now. The point is whether or not you had one. 01:18:17.788 --> 01:18:21.789 - And you didn't. - Did you look in my wallet? 01:18:21.889 --> 01:18:24.860 So what if I did? I was looking for something else. 01:18:24.960 --> 01:18:27.721 - Like what? - Your passport. I don't remember. 01:18:27.821 --> 01:18:31.300 Unbelievable. You looked in my wallet. 01:18:31.400 --> 01:18:33.535 You hid that you had a girlfriend from me. 01:18:33.635 --> 01:18:36.947 I never hid anything from you. 01:18:38.306 --> 01:18:42.244 It just never came up. I never said I didn't have a girlfriend. 01:18:42.344 --> 01:18:45.140 - I talked to you about my boyfriend. - Non-stop. 01:18:45.240 --> 01:18:48.860 - I left him for you. - Nobody asked you to. 01:18:50.351 --> 01:18:52.755 Did I ask you to leave him? 01:18:52.855 --> 01:18:54.932 Did I? 01:18:56.657 --> 01:19:00.195 What's wrong with men? You know, it's normal. 01:19:00.295 --> 01:19:04.175 You talk about your girlfriend. You carry her photo in your wallet. 01:19:04.799 --> 01:19:07.603 What are you so ashamed of? Is it that hard to just admit it? 01:19:07.703 --> 01:19:10.172 Okay! I have a girlfriend! 01:19:10.272 --> 01:19:13.150 Yeah, I have a girlfriend. 01:19:13.658 --> 01:19:15.136 Here. 01:19:18.479 --> 01:19:21.174 Here is a picture of my girlfriend. 01:19:26.037 --> 01:19:28.625 Yeah, I have a girlfriend. 01:19:33.094 --> 01:19:34.972 Here. 01:19:36.797 --> 01:19:38.834 Go ahead and tell the world I have a girlfriend. 01:19:38.934 --> 01:19:41.437 Who wants to see a picture of my girlfriend? 01:19:41.537 --> 01:19:44.640 - Is she naked? - No, she's not naked. 01:19:44.740 --> 01:19:47.609 Normal people don't carry naked photos of their girlfriend. 01:19:47.709 --> 01:19:49.920 Damir does. 01:19:50.044 --> 01:19:53.792 - You looked in my wallet? - I was looking for your passport. 01:19:58.786 --> 01:20:01.432 Can't see her very well. It's blurry. 01:20:02.056 --> 01:20:04.593 You can see her just fine. 01:20:04.693 --> 01:20:08.880 What? You want me to carry around a poster of her? 01:20:08.980 --> 01:20:13.044 You tricked me, Mambru and I believed you. 01:20:19.173 --> 01:20:21.902 It wouldn't have made any difference. 01:20:23.544 --> 01:20:26.214 You think I lied to you... 01:20:26.314 --> 01:20:28.592 but I didn't. 01:20:29.917 --> 01:20:31.795 Here. 01:20:39.560 --> 01:20:41.939 It was nobody's fault. 01:20:42.463 --> 01:20:47.211 Our relationship... had a blind spot. 01:20:47.768 --> 01:20:49.738 Yeah, like a car. 01:20:49.838 --> 01:20:52.241 Something we couldn't see, that's all. 01:20:52.341 --> 01:20:54.460 You mean... your wife? 01:20:54.560 --> 01:20:57.784 - Don't call my wife a blind spot. - I didn't, you did. 01:20:57.884 --> 01:21:00.148 I didn't mean her. I was just giving an example. 01:21:00.248 --> 01:21:04.039 Besides she's not my wife. We're not married. 01:21:04.139 --> 01:21:05.908 See? You're denying here again. 01:21:06.008 --> 01:21:10.161 Please, can you guys go somewhere else? I'm trying to go to sleep here. 01:21:14.829 --> 01:21:16.932 No, we can't! 01:21:17.032 --> 01:21:19.510 There are mines! 01:21:57.472 --> 01:22:01.252 What? What? What? What? What the fuck? 01:22:03.895 --> 01:22:07.892 - Oh, my God. Jesus. - Oh, shit, you scared me. 01:22:08.549 --> 01:22:11.028 Mambru, wake up. Wake up. Wake up. 01:22:12.219 --> 01:22:15.532 Mambru, follow the granny. 01:22:16.123 --> 01:22:19.865 Follow the granny. Trust me, follow the granny. 01:22:19.965 --> 01:22:22.597 10-4, B. 10-4. 01:22:22.697 --> 01:22:24.976 It's just a cow. 01:22:27.102 --> 01:22:28.950 Oh, my God, I'm sorry. 01:22:43.618 --> 01:22:45.850 Not too close, not too close. 01:22:53.996 --> 01:22:55.507 Okay. 01:23:05.307 --> 01:23:07.009 Just don't look. 01:23:07.109 --> 01:23:08.969 Don't look. 01:23:28.664 --> 01:23:31.476 I was right. It was left! 01:24:17.912 --> 01:24:19.724 It's my grandfather. 01:24:22.849 --> 01:24:25.996 B, tell Damir to get over here. 01:24:46.974 --> 01:24:49.344 Oprostite. Excuse me. 01:24:49.444 --> 01:24:51.580 It's our fault. 01:24:51.980 --> 01:24:54.761 Tell him the road was closed. 01:24:55.317 --> 01:24:57.924 We couldn't make it back last night. 01:24:58.352 --> 01:25:00.531 And Nikola behaved very well. 01:25:06.628 --> 01:25:10.741 Tell him... that Nikola took us to his house in Dukovo. 01:25:20.791 --> 01:25:24.471 He asks if boy went into the house. 01:25:26.230 --> 01:25:28.776 No, he didn't. I did. 01:25:37.958 --> 01:25:39.803 Nikola. 01:25:55.342 --> 01:25:58.789 Ask him if he knows what happened to his parents. 01:26:08.022 --> 01:26:10.100 He knows. 01:26:12.560 --> 01:26:14.839 When he will tell him? 01:26:18.933 --> 01:26:21.178 When war stops. 01:26:22.603 --> 01:26:24.981 When time comes. 01:26:54.435 --> 01:26:57.581 Let's go, let's go. Let's free some space here. 01:26:58.523 --> 01:27:00.501 Okay, okay, okay. Let's go. 01:27:13.654 --> 01:27:16.132 Make sure you send a postcard. 01:27:19.226 --> 01:27:21.638 Oh, yeah. 01:27:22.496 --> 01:27:24.132 Here we are. 01:27:24.232 --> 01:27:26.802 The war plumbers. 01:27:26.902 --> 01:27:29.337 Unclogging pipes. 01:27:29.437 --> 01:27:33.074 You know, maybe I should be moving along somewhere. 01:27:33.174 --> 01:27:36.244 Maybe Katya was right. I should find a wife 01:27:36.344 --> 01:27:38.647 and have two and a half kids. 01:27:38.747 --> 01:27:41.317 - Settle down. - Fuck all that. 01:27:42.217 --> 01:27:45.394 This is your home. I mean... 01:27:45.754 --> 01:27:49.790 or wherever, people need your help, B. 01:27:49.890 --> 01:27:52.094 That's your family. 01:27:52.194 --> 01:27:54.663 The family that waits for you. 01:27:55.163 --> 01:27:57.199 Misses you. 01:27:57.299 --> 01:28:00.102 How many people can say... 01:28:00.202 --> 01:28:03.839 they are missed by people they've never met before? 01:28:04.339 --> 01:28:06.040 Not many. 01:28:06.640 --> 01:28:08.919 Not many. 01:28:15.349 --> 01:28:17.252 Okay. 01:28:17.352 --> 01:28:20.397 - Pull. - Slowly. 01:28:35.514 --> 01:28:37.581 Come on up, Romeo. 01:28:53.072 --> 01:28:56.216 What? Sophie! 01:28:57.908 --> 01:28:59.567 Sophie! 01:29:02.096 --> 01:29:04.308 What's going on? 01:29:34.093 --> 01:29:35.897 What's the problem? 01:29:35.997 --> 01:29:38.400 Are you in charge here? 01:29:38.500 --> 01:29:39.734 Yes, I am. 01:29:39.834 --> 01:29:44.672 Yeah, I have a request from... Ri... Richa... Richardson? 01:29:44.772 --> 01:29:47.542 - It's Richard. - Oh, yes. Sophie Richard. 01:29:47.642 --> 01:29:52.881 It says, "inspection request... explosives." 01:29:52.981 --> 01:29:55.650 You must abandon the extraction of that corpse immediately. 01:29:55.750 --> 01:29:58.829 - It could be mined. - But it's not. 01:29:59.720 --> 01:30:02.632 - May I? - Sure. 01:30:03.824 --> 01:30:05.927 That's a mistake. 01:30:06.027 --> 01:30:08.129 We've searched that well inside out. 01:30:08.229 --> 01:30:10.965 There are no explosives in there. It's all clear. 01:30:11.065 --> 01:30:14.302 Well, you may not be aware of it, sir, but this is a red zone. 01:30:14.402 --> 01:30:16.371 There's been some changes of jurisdiction 01:30:16.471 --> 01:30:19.407 and we handed everything over to the local authorities. 01:30:19.507 --> 01:30:22.568 So mined or not, removing that dead body is illegal. 01:30:22.668 --> 01:30:26.181 - I can't believe this. - But it's a basic sanitary service. 01:30:26.281 --> 01:30:29.351 I mean, with all due respect, sir, it wouldn't matter if it were a pig. 01:30:29.451 --> 01:30:33.154 Abandon the extraction immediately. You need a judge present to do what you're doing. 01:30:33.254 --> 01:30:35.590 - A judge? - Yes, a judge. 01:30:35.690 --> 01:30:39.594 The area is now under civil jurisdiction. It's all here in the peace agreements. 01:30:39.694 --> 01:30:42.897 - We must all respect procedure. - Where the hell are we gonna find a judge? 01:30:42.997 --> 01:30:47.665 We will provide a judge. Just notify the local authorities. Respect protocol. 01:30:47.765 --> 01:30:49.904 It's not your responsibility to solve everything. 01:30:50.004 --> 01:30:52.407 Can't you make an exception? The people here need water. 01:30:52.507 --> 01:30:55.266 Just abandon the extraction from my request. Let us do our job. 01:30:55.366 --> 01:30:59.214 - You might be generating a conflict. - But there already is a conflict here. 01:30:59.314 --> 01:31:03.351 If we do not clean the water, we won't need 1 judge we'll need 20 judges. 01:31:03.451 --> 01:31:05.053 We cannot make any exceptions, ma'am. 01:31:05.153 --> 01:31:06.821 It's all written in the peace agreements 01:31:06.921 --> 01:31:09.958 and it must be respected by all parties in conflict. 01:31:10.058 --> 01:31:13.837 It's very simple. You cannot touch dead bodies. 01:31:30.244 --> 01:31:33.648 Give me that rope. That's our rope. 01:31:33.748 --> 01:31:36.960 Give it to me! Don't take it. 01:31:37.751 --> 01:31:41.489 You do nothing here! United nothing! You're nothing! 01:31:41.589 --> 01:31:45.026 I understand your reasoning but there's nothing else we can do. 01:31:45.326 --> 01:31:47.929 We understand that your work is very important here. 01:31:48.029 --> 01:31:50.465 Remember, we are on the same side. 01:31:50.565 --> 01:31:52.923 Stay out of trouble. 01:32:18.392 --> 01:32:20.403 I'm sorry. 01:33:08.375 --> 01:33:10.620 Excuse me! 01:33:12.379 --> 01:33:13.658 Excuse me. 01:33:14.701 --> 01:33:16.764 Excuse me. 01:33:17.050 --> 01:33:19.429 May I see the ball? 01:33:23.090 --> 01:33:25.368 Is that the ball? 01:33:25.792 --> 01:33:28.163 Let me see the ball. Let me see... 01:33:36.236 --> 01:33:38.515 What's he doing? 01:33:40.407 --> 01:33:42.243 No, I just wanna see the ball. 01:33:42.343 --> 01:33:44.821 No, no, no, no. 01:33:52.716 --> 01:33:54.426 This is not your ball! 01:34:05.332 --> 01:34:07.611 Get out of my face! 01:34:11.305 --> 01:34:15.758 He says... Nikola sold it to them for $10. 01:34:20.981 --> 01:34:22.717 Bullshit. 01:34:22.817 --> 01:34:24.661 Bullshit. 01:34:29.589 --> 01:34:32.958 Hey, Nikola! Did you sell the ball? 01:34:35.662 --> 01:34:37.541 Yeah? 01:35:16.703 --> 01:35:18.939 Does it hurt? 01:35:19.439 --> 01:35:21.284 Nope. 01:35:28.448 --> 01:35:30.827 I thought you wanted that ball. 01:35:32.385 --> 01:35:34.597 I need money. 01:35:35.622 --> 01:35:37.458 What for? 01:35:37.558 --> 01:35:40.837 To go and see my parents in Donovich. 01:35:44.564 --> 01:35:46.534 I have a friend. 01:35:46.634 --> 01:35:49.404 I pay, he takes me where they are. 01:35:49.704 --> 01:35:53.283 I have $40, only need 10 more. 01:35:56.176 --> 01:35:58.112 - You can't do that. - Yes, I can. 01:35:58.212 --> 01:36:01.304 He has brother at checkpoint. You pay, you go. 01:36:01.404 --> 01:36:04.218 You can't. It's too dangerous. 01:36:04.318 --> 01:36:07.998 Not dangerous. You pay, all is possible here. 01:36:09.656 --> 01:36:12.035 You can't do that. 01:36:47.761 --> 01:36:49.706 Here's a $100. 01:36:51.831 --> 01:36:56.449 On one condition. You take your grandfather on this trip. 01:37:03.510 --> 01:37:05.747 Now put it in your pocket. 01:37:05.847 --> 01:37:08.125 Put it in your pocket. 01:37:22.729 --> 01:37:24.634 Fat fucker. 01:37:40.513 --> 01:37:44.360 Mike 1, Mike 1. Hotel here. Come in, please. 01:37:45.685 --> 01:37:48.256 This is Mike 1, come in. Over. 01:37:48.356 --> 01:37:52.393 We have a problem, Mambru, in Karaula at the refugee camp. 01:37:52.493 --> 01:37:56.743 The latrines are flooded, somebody should go check it out. Over. 01:37:59.933 --> 01:38:02.437 Should we go straight there? Over. 01:38:02.537 --> 01:38:06.307 I think you'd better. There are 8000 refugees there. 01:38:06.407 --> 01:38:09.519 That's a lot of latrines. Over. 01:38:09.976 --> 01:38:13.257 Okay, we're on our way. Over and out. 01:38:18.652 --> 01:38:20.154 I'm sorry. 01:38:20.954 --> 01:38:22.957 No problem. 01:38:23.057 --> 01:38:26.873 I'm curious to see if you guys actually fix something here. 01:38:30.830 --> 01:38:34.395 That camp was built in a big hurry. They got the drainage wrong there. 01:38:34.735 --> 01:38:37.572 The ditches must have collapsed and all the waste overflows 01:38:37.672 --> 01:38:40.908 so we're probably looking at a swimming pool of shit. 01:38:41.008 --> 01:38:45.145 That'll make the well look like a mountain spring. 01:38:45.245 --> 01:38:47.415 - A perfect day. - Yeah. 01:38:47.515 --> 01:38:50.384 Hey, your first flooded latrines are important too, Sophie. 01:38:50.484 --> 01:38:52.962 You never forget them either. 01:38:56.122 --> 01:38:59.525 - Is it gonna be rough? - Nah, we'll be fine... 01:38:59.625 --> 01:39:02.237 as long as it doesn't rain.