ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:28.170 --> 00:00:32.390 Ngưá»i ta nói cà ng Ä‘i nhiá»u cà ng thấy nhiá»u Tôi thì chá»— nà o cÅ©ng tệ như váºy thôi. 00:00:32.960 --> 00:00:36.820 Tôi sẽ là số 1 láºp công, và cho há» thấy. 00:00:36.920 --> 00:00:39.150 Sau đó Ä‘i tiếp đến nÆ¡i khác. 00:00:49.650 --> 00:00:51.880 Tháºt lạ khi ta nghÄ© mình biết tuốt 00:00:51.980 --> 00:00:54.660 cÅ©ng là lúc ta chẳng biết gì cả. 00:02:27.660 --> 00:02:29.660 Hạ sÄ© Albright hả? 00:02:30.670 --> 00:02:32.209 Chứ còn ai? 00:02:32.210 --> 00:02:35.900 Tôi là Hạ SÄ© Hansen. Chà o mừng và o đội. Giá» Ä‘i được chưa nè? 00:02:36.000 --> 00:02:39.280 - ÄÆ°á»£c rồi - Rồi theo tôi. 00:02:50.020 --> 00:02:51.139 Ủa không có Humvee hả? 00:02:51.140 --> 00:02:54.650 Không, đây đâu phải Ä‘i chÆ¡i Ở đây cà ng kÃn đáo cà ng tốt mà . 00:02:54.750 --> 00:02:56.920 Khoe quá ngưá»i ta dị nghị. 00:02:57.650 --> 00:03:00.600 - Có lý. - Ông quê ở đâu, Albright? 00:03:00.700 --> 00:03:04.560 - Tôi ở Indiana. Còn ông? - Äâu cÅ©ng là nhà . 00:03:04.660 --> 00:03:08.720 Ông già tôi Ä‘i chu du , suốt 12 năm từ khi 20 tuổi. 00:03:09.120 --> 00:03:10.369 Ông xạo qua? 00:03:10.370 --> 00:03:13.150 Lá»›n lên trong quân đội còn chưa đã hả? 00:03:13.480 --> 00:03:17.530 Nói sao giá» ta. Tôi sung từ trong máu rồi. 00:03:33.810 --> 00:03:36.460 Äến rồi đó. Ao nhà đấy. 00:03:37.060 --> 00:03:39.550 Cái gì váºy? Tôi tưởng chá»— nà y yên bình lắm chứ. 00:03:39.650 --> 00:03:41.830 Năm ngoái còn tệ hÆ¡n ấy chứ. 00:03:42.900 --> 00:03:47.830 Äừng lo, nà o giá» toà n mấy cha nà y thôi Thùng rá»—ng kêu to không ấy mà . 00:03:47.930 --> 00:03:51.920 Má»—i lần có chuyện thì có mấy anh nà y giải quyết cả. 00:03:52.120 --> 00:03:53.909 Lá»±c lượng Dân Phòng địa phương. 00:03:53.910 --> 00:03:58.780 Há» gác đại sứ quán khá»i kẻ địch, đó là nhiệm vụ cá»§a há». 00:04:13.470 --> 00:04:15.870 Nà y, dawg. 00:04:17.670 --> 00:04:20.800 - Dạo nà y có gì má»›i hả? - Mohammed, bạn già . 00:04:20.900 --> 00:04:24.720 - Äây là Albright. Cáºu ấy má»›i và o. - Chà o mừng ông và o đội. 00:04:24.820 --> 00:04:27.690 Ông cần gì cứ nói thằng nà y. Tôi sẽ kiếm cho ông nhé? 00:04:27.990 --> 00:04:30.600 Tôi tìm kiếm ở đây còn nhanh hÆ¡n Google đấy. 00:04:30.700 --> 00:04:33.810 - Cám Æ¡n nhiá»u. - Bấm nút biến Ä‘i. 00:04:34.190 --> 00:04:36.360 Chà o nhé. 00:04:48.090 --> 00:04:51.370 Tá»›i rồi. Ao là ng mình đấy. 00:04:51.470 --> 00:04:54.070 Ờ thì ao là ng. 00:05:07.980 --> 00:05:09.659 Ông có vấn đỠgì ngoà i há» không? 00:05:09.660 --> 00:05:13.060 Từ lúc ngà i đại sứ giúp phiến quân chiếm lại được chá»—a nà y thì không. 00:05:13.160 --> 00:05:15.730 Äâu phải tá»± nhiên ngưá»i ta gá»i ổng là "đại sứ hòa bình" đâu. 00:05:15.830 --> 00:05:18.560 á»”ng đã giúp ngưá»i ta là m hòa vá»›i nhau và ... 00:05:19.010 --> 00:05:22.940 á»”ng đã là m được. ai mà biết chúng ta có thể êm thắm thế nà y. 00:05:23.040 --> 00:05:25.910 Váºy còn vụ đánh bom gì đó trên đà i cách đây máy tuần thì sao? 00:05:26.010 --> 00:05:28.010 Nó cách chá»— nà y tá»›i 200 dặm láºn. 00:05:28.050 --> 00:05:31.100 Nếu ông cưỡi dê thì sẽ bằng 1000 bước cá»§a con dê. 00:05:31.410 --> 00:05:33.870 - Äáºp nó Ä‘i, Ä‘áºp nó tÆ¡i bá»i luôn. - Chết dzòi. 00:05:33.970 --> 00:05:37.230 - Bà ná»™i nó! - ChÆ¡i váºy đó hả. 00:05:38.920 --> 00:05:41.260 Rắc rối là đây nà y. 00:05:41.850 --> 00:05:45.000 - Evan Albright. - LÃnh má»›i hả. 00:05:45.400 --> 00:05:46.939 Rất vui được quen biết mấy ông. 00:05:46.940 --> 00:05:49.850 - Äó là Ski. - Gì váºy? 00:05:52.240 --> 00:05:55.940 - Mấy ông Ä‘ang là m gì váºy?- Evan, bạn cùng phòng ông nè. 00:05:56.040 --> 00:05:58.440 Ôi trá»i nà y. 00:05:58.540 --> 00:06:00.730 Ông khá»e không? - Ray Lopez, quê Los Angeles. 00:06:00.830 --> 00:06:02.289 - Rất vui được biết ông - Vâng, tui cÅ©ng váºy. 00:06:02.290 --> 00:06:05.030 Quantico mấy nay vét máng dữ ha. 00:06:05.130 --> 00:06:07.570 Ôi, cáºu đừng để ý ông Stamper là m gì? 00:06:07.670 --> 00:06:09.820 á»”ng nghÄ© sao nói váºy thôi. 00:06:09.920 --> 00:06:11.879 Qua đây, tui cho ông xem phòng. 00:06:11.880 --> 00:06:15.400 Kệ mấy chả Ä‘i. Nà y gá»i lá»i chà o em gái ông nhé. 00:06:15.500 --> 00:06:18.210 - Hansen, tá»›i lượt ông chÆ¡i đó. - được rồi. 00:06:18.310 --> 00:06:21.540 Ờ, phòng khôgn đẹp lắm, nhưng tụi tôi chỉ có vầy thôi. 00:06:21.640 --> 00:06:23.900 Váºy là tốt rồi. 00:06:26.570 --> 00:06:29.840 Alô? Em hả? 00:06:29.940 --> 00:06:34.470 Anh biết rồi, biết rồi, nhưng mà anh đã bảo em tá»± lo mẹ mà . 00:06:34.570 --> 00:06:39.610 Anh biết, anh Ä‘ang là m việc Sếp anh sắp tá»›i rồi. 00:06:39.910 --> 00:06:41.659 Lopez, Ä‘i thôi! Và o hà ng nhanh lên! 00:06:41.660 --> 00:06:46.490 Nghe chưa? Em yêu anh phải... Vâng, anh phải Ä‘i rồi. 00:06:46.590 --> 00:06:50.320 ÄÆ°á»£c rồi em, anh Ä‘i nhé, bai. 00:06:51.550 --> 00:06:55.550 Rồi, ông bạn ông là m tôi thÃch rồi đó. 00:06:57.260 --> 00:07:00.840 Mấy ông thay đồ Ä‘i. Chúng ta phải Ä‘i Ä‘iểm danh. 00:07:04.350 --> 00:07:09.380 Ờ, sếp Gunny hÆ¡i kỳ quặc má»™t tà 00:07:09.480 --> 00:07:12.510 Nhưng mà nếu không có gì căng thẳng thì anh ấy đáng tin lắm 00:07:12.610 --> 00:07:14.409 ông sẽ muốn cùng anh ấy diệt gian đấy, hiểu ý tôi không? 00:07:14.410 --> 00:07:16.159 Khi có chuyện xảy ra, anh ấy sẽ đến giúp. 00:07:16.160 --> 00:07:20.130 Fall#jah má»™t và hai, Helmand vá»›i MARSOC như là 2 chuyến váºy. 00:07:20.230 --> 00:07:24.550 à tôi là ổng cÅ©ng hÆ¡i dữ đó. 00:07:33.520 --> 00:07:35.520 Rồi. 00:07:37.220 --> 00:07:39.790 Sếp, lÃnh má»›i tá»›i nè. 00:07:47.690 --> 00:07:49.930 Albright. ÄÆ°á»ng Ä‘i thế nà o? 00:07:50.190 --> 00:07:52.760 Dạ cÅ©ng được thưa trung sÄ© Gunnery. 00:07:53.200 --> 00:07:56.970 Chắc Hansen vui lắm vì nó không còn là thằng lÃnh má»›i duy nhất nữa. 00:07:57.070 --> 00:07:59.430 Em để 2 ngưá»i nói chuyện nhé. 00:08:01.560 --> 00:08:05.940 Anh Ä‘á»c hồ sÆ¡ cá»§a chú rồi. LÃnh thá»§y đánh bá»™ giá»i. Nhiá»u ưu Ä‘iểm. 00:08:06.040 --> 00:08:07.579 Rất thiện chiến. 00:08:07.580 --> 00:08:10.780 Em chỉ là má»™t bá»™ binh mong muốn phục vụ đội ngÅ© và đất nước thôi ạ. 00:08:10.880 --> 00:08:12.799 Äừng có xà m nữa. 00:08:12.800 --> 00:08:16.760 Cáºu giá»i và tá»± tin lắm, không thỉ chẳng đứng đây rồi. 00:08:17.890 --> 00:08:21.510 Có định tham gia và o Lá»±c lượng hay đội MARSOC không 00:08:21.610 --> 00:08:23.559 Dạ, có thể là sau nà y. 00:08:23.560 --> 00:08:26.960 Hiểu rồi. Cáºu muốn thăng tiến nhanh chứ gì. 00:08:27.190 --> 00:08:31.170 Bá»™ binh ưu tú. Thá» thách bản thân và xem coi cáºu là m được đến đâu phải không? 00:08:31.270 --> 00:08:33.590 Em chỉ muốn phục vụ đất nước, trung sÄ© Gunnery. 00:08:33.690 --> 00:08:36.500 Rồi, trong khi đó Tôi phải biết là đầu cáºu... 00:08:36.600 --> 00:08:40.520 đặt đúng chá»—, ở đây, bây giá». 00:08:40.620 --> 00:08:43.440 Dạ rõ, thưa trung sÄ© Gunnery. 00:08:43.730 --> 00:08:46.230 Cáºu phải nhá»› là phải đặc biệt lắm 00:08:46.330 --> 00:08:49.320 má»›i được và o đội ở má»™t nÆ¡i thế nà y, Albright à . 00:08:49.420 --> 00:08:53.180 Cho nên là m Æ¡n , tiếp thu văn hóa và ... 00:08:53.280 --> 00:08:56.290 tìm hiểu cho kỹ phải cư xá» ra sao thay vì là ... 00:08:56.390 --> 00:09:00.920 chúng tôi phải bá» lương nuôi cáºu để cáºu cứng ngắt như vầy. 00:09:03.060 --> 00:09:06.530 Tạo mối quan hệ tốt vá»›i đội rất quan trá»ng. 00:09:06.630 --> 00:09:08.670 Chúng ta không phải chỉ là lÃnh. 00:09:08.770 --> 00:09:11.800 Mà còn là đại diện cá»§a cả nước Mỹ. 00:09:11.900 --> 00:09:14.300 Äã hiểu, Trung sÄ© Gunnery. 00:09:14.400 --> 00:09:18.180 - Tốt, cho cáºu nghỉ. - Nghỉ, thưa trung sÄ© Gunnery. 00:09:18.280 --> 00:09:21.020 Chà o anh, trung sÄ© Gunnery. 00:09:34.750 --> 00:09:37.150 Ông nói coi tại sao chỉ có tôi mặc quần xanh thôi váºy. 00:09:37.250 --> 00:09:39.580 Rồi ông sẽ biết. 00:09:47.980 --> 00:09:50.840 Chà o mừng tá»›i chốt số 1. 00:09:50.940 --> 00:09:53.680 ÄÆ°á»ng duy nhất an toà n để ra và o đại sứ quán. 00:09:53.780 --> 00:09:56.180 Tất cả tà i liệu mất Ä‘á»u trữ trong đó và ... 00:09:56.280 --> 00:10:00.010 ông biết đấy, nhiệm vụ đầu tiên cá»§a lÃnh bảo vệ đại sứ là bảo vệ cái đống đó. 00:10:00.110 --> 00:10:03.680 - Rõ rồi. - ÄÆ°á»£c rồi, Ski, tụi tôi lên đây. 00:10:03.780 --> 00:10:06.050 Rõ. 00:10:13.190 --> 00:10:15.610 Hensen, ai váºy? 00:10:18.050 --> 00:10:22.830 Äây là Kraus, Cảnh Sát An Ninh Quốc Gia. 00:10:22.930 --> 00:10:25.620 - Ông đó hả. - Äúng rồi, đến từ ban đấy. 00:10:25.720 --> 00:10:28.420 Là cố vấn dưới quyá»n Äại sứ Cahill 00:10:28.520 --> 00:10:32.570 á»”ng có toà n quyá»n ra lệnh cho mình. 00:10:32.670 --> 00:10:34.319 Nhưng ổng kỳ cục lắm nên... 00:10:34.320 --> 00:10:37.590 Gặp ổng tôi toà n tránh xa 8 thước thôi 00:10:37.690 --> 00:10:39.649 Chà o cô Winston. 00:10:39.650 --> 00:10:42.330 Shane, gá»i Olivia Ä‘i Tôi phải bảo ông bao nhiêu lần rồi? 00:10:42.430 --> 00:10:44.430 Xin lá»—i, cô Winston. 00:10:44.530 --> 00:10:47.480 Tôi muốn má»i ngưá»i là m quen anh lÃnh má»›i, Hạ SÄ© Albright. 00:10:47.580 --> 00:10:50.400 - Cô Winston - Mấy cái tên đầu đất nà y? 00:10:50.500 --> 00:10:54.860 Cô Winston là chuyên viên an ninh số Cô ấy giúp ông hack và o hệ thống. 00:10:54.960 --> 00:10:58.290 - Rất vui đượ cùng là m việc vá»›i bà . - Thá» gá»i tôi là bà nữa xem... 00:10:58.390 --> 00:11:00.530 Cáºu có tin là cáºu vá» vưá»n ngay và luông không. 00:11:00.630 --> 00:11:02.930 - Cô cÅ©ng biết đấy nhỉ - DÄ© nhiên. 00:11:03.030 --> 00:11:05.980 Phải nghiên cứu vá» cáºu trước khi cáºu đến chứ. 00:11:06.080 --> 00:11:08.580 Tôi có thể nghiên cứu thêm. 00:11:08.680 --> 00:11:10.019 Có thể. 00:11:10.020 --> 00:11:14.250 Cao hÆ¡n 1m9, 18 tháng huấn luyện PFT hạng nhất 00:11:14.350 --> 00:11:19.230 Tà i chÃnh ổn định, đã nháºp ngÅ© 38 tháng và còn độc thân. 00:11:19.530 --> 00:11:22.440 Bà đi guốc trong bụng tôi rồi ạ. 00:11:24.160 --> 00:11:25.769 Rồi, và o rồi đấy. 00:11:25.770 --> 00:11:30.020 Ngoại trừ cấp độ trưởng thà nh, và cái phần đánh giá đạo đức. 00:11:30.120 --> 00:11:32.480 Thì chúng ta có thể cải thiên má»™t chút. 00:11:32.580 --> 00:11:35.700 - Vâng thưa bà . - Chắc rồi. 00:11:35.800 --> 00:11:37.800 ÄÆ°á»£c rồi. 00:11:38.230 --> 00:11:40.910 Ông lá»™n địa chỉ rồi đó. 00:11:41.010 --> 00:11:43.100 Ai cÅ©ng cưa không được cô ấy. 00:11:43.200 --> 00:11:46.080 - Tôi thÃch thá» thách - Nà y mấy cáºu... 00:11:46.180 --> 00:11:49.630 Cho há»i xÃu được không? Tôi Ä‘ang quay phim up blog cá»§a Äại Sứ Quán. 00:11:49.730 --> 00:11:51.019 Ông là m ở đây hả? 00:11:51.020 --> 00:11:53.460 Ừ, Blake Laureano. Tôi là m cho ngà i đại sứ. 00:11:53.560 --> 00:11:56.150 - Ông quay phim đó hả? - Tôi cái gì cÅ©ng quay, ai cÅ©ng quay. 00:11:56.250 --> 00:11:59.470 Cáºu cho biết cảm nghÄ© khi Ä‘i lÃnh xa nhà nà o. 00:11:59.670 --> 00:12:02.180 Cáºu đã há»c được gì má»›i rồi? 00:12:02.280 --> 00:12:05.180 Bợ Ä‘Ãt ngà i đại sứ, chÆ¡i Ä‘iện tá»... 00:12:05.280 --> 00:12:07.370 gác chốt 1, tránh ông RSO ra. 00:12:07.470 --> 00:12:11.040 và không cưa cẩm cô kỹ thuáºt tin há»c vì thua là cái chắc. 00:12:11.140 --> 00:12:14.060 Tuyết lắm, tôi phải Ä‘i. 00:12:14.580 --> 00:12:17.060 Chúng ta cÅ©ng váºy. 00:12:23.330 --> 00:12:26.780 á»”ng đó, bằng xướng bằng thịt Äại Sứ Cahill. 00:12:26.880 --> 00:12:28.389 Ngồi Ä‘i. 00:12:28.390 --> 00:12:31.130 - Nói chuyện bao giá» chưa - Nói chuyện hoà i chứ gì. 00:12:31.230 --> 00:12:35.840 "Có, ngà i đại sứ. Không, ngà i đại sứ. Cảm Æ¡n ngà i đại sứ." 00:12:35.940 --> 00:12:38.090 Táºp nói 3 câu đó là không sao. 00:12:38.190 --> 00:12:42.240 - Äã tiếp thu - ÄÆ°á»£c rồi, sẵn sà ng chưa? 00:12:42.340 --> 00:12:45.470 - Cái gì? - Äể giải thÃch tại sao ông mặc mà u xanh. 00:12:45.570 --> 00:12:47.830 Nhiệm vụ đầu tiên. 00:12:48.850 --> 00:12:51.940 ... Em không có già y má»›i. 00:12:52.040 --> 00:12:56.320 Ba mẹ em không có tiá»n mau già y má»›i cho em. 00:12:56.520 --> 00:12:59.460 Em buồn lắm. Nhưng má»™t ngà y ná»... 00:12:59.560 --> 00:13:03.240 Em có bạn má»›i bạn ấy thÃch đôi già y cÅ© cá»§a em. 00:13:03.340 --> 00:13:09.450 Và khi đó, em nháºn ra, tình bạn má»›i tốt hÆ¡n đôi già y má»›i nhiá»u. 00:13:09.550 --> 00:13:11.820 Cám Æ¡n các con nhé. 00:13:15.560 --> 00:13:18.960 Không sao đâu. Gặp các con vui lắm. Cám Æ¡n các con đã đến. 00:13:19.060 --> 00:13:22.350 Và cám Æ¡n cô giáo nhé. Cám Æ¡n rất nhiá»u. 00:13:22.450 --> 00:13:23.819 Cám Æ¡n ông. 00:13:23.820 --> 00:13:26.160 À, hạ sÄ© Albright, Ngà y thứ 2 đến đây rồi ha? 00:13:26.260 --> 00:13:27.389 Vâng, ngà i đại sứ. 00:13:27.390 --> 00:13:31.150 Tốt lắm, cáºu sẽ ngạc nhiên lòng trắc ẩn có tác dụng thế nà o. 00:13:31.350 --> 00:13:33.159 Cám Æ¡n, ngà i đại sứ. 00:13:33.160 --> 00:13:36.380 ÄÆ°á»£c rồi các con, Ä‘i thôi Mình Ä‘i ăn kem nà o. 00:13:40.110 --> 00:13:43.990 Stamper, cuá»™c sống ở đại sứ quan thế nà o? 00:13:44.090 --> 00:13:47.870 Cuá»™c sống tại đại sứ quán đã nhất là tắm. 00:13:47.970 --> 00:13:51.160 Khi Sunshine gá»™i đầu bằng dầu dừa... 00:13:51.260 --> 00:13:55.130 Giỡn hả? Nà y, đưa lá» muối đây. 00:13:56.680 --> 00:14:00.340 Äây má»›i là cái đã nhất ở đại sứ quán. 00:14:00.440 --> 00:14:05.360 Cái nà y má»›i chứng tá» chúng ta luôn ở nhà cho dù chúng ta ở đâu. 00:14:05.820 --> 00:14:09.150 - Món Gumbo nà y! Ra ăn Ä‘i! - Gumbooo. 00:14:12.240 --> 00:14:16.440 - Ä‚n miếng Ä‘i. - Không, được rồi. 00:14:16.580 --> 00:14:19.900 - Sao váºy? - Tôi bị dị ứng vá»›i Gluten... 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Dị ứng Gluten hả? 00:14:22.170 --> 00:14:24.450 - Biến Ä‘i cho chế! - Nà y vừa phải thôi. 00:14:24.550 --> 00:14:26.550 Dị ứng Gluten. 00:15:15.600 --> 00:15:19.580 Nà o kể nghe, sao cáºu lại tham gia bá»™ binh? 00:15:19.680 --> 00:15:22.960 Tại sao hả? Vì tôi là ngưá»i Mỹ. 00:15:23.060 --> 00:15:25.880 Cha tôi và ông ná»™i Ä‘á»u là lÃnh 00:15:25.980 --> 00:15:29.160 Tôi là con nhà nòi mà . 00:15:29.260 --> 00:15:32.380 Thôi nà o. 00:15:32.780 --> 00:15:35.290 Nói tháºt Ä‘i. 00:15:35.390 --> 00:15:37.390 Ông dám nghe không đó! 00:15:37.450 --> 00:15:40.730 Không, giả bá»™ là m Jack Nicholson tôi má»›i không dám nghe. 00:15:40.830 --> 00:15:43.210 Thôi nà o, kể Ä‘i. 00:15:44.900 --> 00:15:48.620 Tôi tham gia là để chứng tá» bản thân. 00:15:49.210 --> 00:15:51.210 Äể trở thà nh ngưá»i giá»i nhất. 00:15:52.990 --> 00:15:54.990 Äi nà o. 00:16:02.380 --> 00:16:04.229 Gunny. Gunny! 00:16:04.230 --> 00:16:06.530 Cất máy vô Ä‘i! Äang giá» luyện táºp. 00:16:06.630 --> 00:16:09.620 Mấy đứa nà y tôn anh như thánh. 00:16:09.720 --> 00:16:12.330 Äiá»u gì giúp bá»™ binh giá»i? Má»™t Ä‘iá»u thôi. 00:16:12.430 --> 00:16:14.580 - Muốn biết hả? - Vâng 00:16:14.680 --> 00:16:17.020 - NgÅ© cốc nhiá»u chất xÆ¡ - Hả? 00:16:17.120 --> 00:16:20.480 Nếu mà cáºu bị táo bón thì không thể ngá»§, Ä‘i đứng hay đánh nhau được. 00:16:20.580 --> 00:16:23.730 Äi "nặng" thưá»ng xuyên và mạnh khá»e là bà quyết đấy. 00:16:23.930 --> 00:16:27.070 Tôi không có ghẹo ông đâu. 00:16:27.610 --> 00:16:30.930 - Mà y bị cái giống gì váºy? - Whoa, whoa, whoa... 00:16:32.360 --> 00:16:35.110 Từ từ, từ từ ông Æ¡i. 00:16:41.460 --> 00:16:44.940 Mấy bạn nghe rồi đấy! Ngá»§ đủ, ăn đúng. 00:16:45.040 --> 00:16:47.040 #Oorah 00:16:49.010 --> 00:16:50.469 ÄÆ°á»£c rồi, các anh. 00:16:50.470 --> 00:16:55.910 6 tên khá»§ng bố vừa má»›i đột nháºp và o tòa nhà đằng sau lưng tôi. 00:16:56.530 --> 00:16:59.920 Chúng bắt ngà i đại sứ và giữ ông là m con tin trên lầu 2. 00:17:00.020 --> 00:17:02.550 Mohammed và Äá»™i Dân phòng, 00:17:02.650 --> 00:17:06.880 ngưá»i sẽ cho chúng ta dùng nÆ¡i huấn luyện cá»§a há» 00:17:06.980 --> 00:17:09.050 sẽ đóng vai khá»§ng bố. 00:17:09.150 --> 00:17:11.510 Phân vai hay quá. 00:17:11.610 --> 00:17:16.430 Các bạn sẽ phải Ä‘i gỉai cứu ngà i đại sứ. 00:17:16.530 --> 00:17:19.070 - Äi được rồi, Gunny - Rõ. 00:17:20.280 --> 00:17:22.159 Nà o, tên lên thôi. 00:17:22.160 --> 00:17:24.160 Lên lầu 00:17:26.730 --> 00:17:29.320 - Xong. - Xong 00:17:31.720 --> 00:17:33.740 - Xong. - xong 00:17:38.810 --> 00:17:40.269 Argh! 00:17:40.270 --> 00:17:42.500 ÄÆ°á»£c rồi. 00:17:42.600 --> 00:17:44.740 - Cháºm lại ông Æ¡i! - Cháºm lại 00:17:44.840 --> 00:17:48.180 - Albright, giữ đội hình. - Albright! 00:17:48.610 --> 00:17:51.990 Quay lại đây Quay lại đây mau! 00:17:52.590 --> 00:17:54.590 Albright! 00:18:02.830 --> 00:18:05.650 - Äau quá - Äau quá trá». 00:18:07.250 --> 00:18:10.420 Tui dÃnh đạn, thua. 00:18:16.130 --> 00:18:19.150 - Bá» súng xuống! Bá» súng xuống! - Bá» súng Ä‘i, Albright! 00:18:19.350 --> 00:18:21.570 Bá» xuống! 00:18:22.240 --> 00:18:24.560 Thả ông ấy ra! 00:18:26.320 --> 00:18:27.519 Ow! 00:18:27.520 --> 00:18:29.520 - Khỉ! - Hên tháºt! 00:18:36.990 --> 00:18:38.990 Thằng quá»·! 00:18:40.720 --> 00:18:42.720 Nhìn cái đó kìa. 00:18:42.870 --> 00:18:46.380 Chúc mừng! Cáºu là m cả đội chết rồi. 00:18:46.580 --> 00:18:49.910 Không giỡn đâu, đây là Trung Äông chứ không phải miá»n viá»…n Tây đâu. 00:18:50.010 --> 00:18:53.820 - Là m như cao bồi ấy - Cáºu đã là m báºy, Albright. 00:18:53.920 --> 00:18:56.930 Vượt khá»i hà n, quay Ä‘i ngay láºp tức chạy thẳng đến nÆ¡i! 00:18:57.030 --> 00:19:00.570 Lẽ ra cáºu phải canh cái góc. Nhiệm vụ cá»§a cáºu. 00:19:02.320 --> 00:19:04.680 ÄÆ°á»£c rồi, mấy cáºu, giải tán. 00:19:06.060 --> 00:19:08.130 Cáºu thì không, Albright. 00:19:08.230 --> 00:19:10.410 Bắn hay lắm. 00:19:11.290 --> 00:19:13.730 Nếu mà ông không còn nợ tôi á 00:19:13.830 --> 00:19:16.680 Thì tôi lấy hà ng tháºt bắn rồi đấy ông bạn da trắng. 00:19:16.780 --> 00:19:20.050 Äâu có ai nói "hà ng" nữa. Nó là súng mà . 00:19:20.160 --> 00:19:22.530 Thiệt hại có thể chÃnh phá»§ há» chấp nháºn. 00:19:22.630 --> 00:19:25.250 Miá»…n là tà i sản cá»§a há» an toà n 00:19:25.350 --> 00:19:28.270 Nhưng vá»›i tôi thì không. Rõ không? 00:19:28.370 --> 00:19:30.530 Dạ rõ, Trung SÄ© Gunnery. 00:19:31.080 --> 00:19:34.170 Chúng ta không cần lúc nà o cÅ©ng phải Ä‘i trước. 00:19:34.270 --> 00:19:37.960 Äôi khi, lÃnh giá»i thì phải Ä‘i sau. 00:19:50.700 --> 00:19:53.840 - Äi thôi mấy cáºu. Äây nè - Ôi trá»i. 00:19:53.940 --> 00:19:56.820 - Vừa đúng lúc. - Äây rồi 00:19:58.070 --> 00:20:01.980 - ÄÆ°á»£c ròi, tôi cá Ngưá»i sói - Xem coi tôi có ai nà o. 00:20:02.430 --> 00:20:05.550 Tôi có Dracula, Stamper's bắt Xác Ướp. 00:20:06.290 --> 00:20:10.520 - Mấy cáºu Ä‘ang nói gì váºy? - Tụi tôi chÆ¡i trò chÆ¡i thôi! 00:20:10.620 --> 00:20:13.060 Má»—i ngà y, ngưá»i nà y tá»›i bán đồ ăn 00:20:13.160 --> 00:20:17.720 Mấy tên biểu tình nà y tá»›i ăn và là m đổ lên ngưá»i hắn. 00:20:18.510 --> 00:20:20.570 Biểu tình cÅ©ng phải ăn chứ. 00:20:20.770 --> 00:20:24.390 Nà y có tin vui đấy. Thứ ba, tuần sau trò GTA má»›i ra. 00:20:24.490 --> 00:20:26.760 - Ai thắng được ngồi chÆ¡i tuần đâu tiên. - Chuẩn 00:20:26.860 --> 00:20:30.320 - Coi kìa. - Bà ná»™i nó. 00:20:31.810 --> 00:20:33.810 - Rồi. - Thôi theo, Ông Ho-tep 00:20:33.820 --> 00:20:36.840 - Ông bán đồ ăn Æ¡i là ông bán đồ ăn - Trá»i ạ. 00:20:36.940 --> 00:20:39.160 Dracula thắng rồi, tôi biết mà . 00:20:39.360 --> 00:20:41.760 - Nà y, cho tôi xem tà - Cá»§a ông đấy. 00:20:41.860 --> 00:20:44.670 - Cá»§a ông đấy. Thôi nà o. - Không, thôi nà o. 00:20:44.770 --> 00:20:46.890 Không, Dracula thắng rồi. 00:20:46.990 --> 00:20:50.680 Cắn miếng Ä‘i nà y. Ông cần phải ăn. 00:20:51.070 --> 00:20:53.070 Äây. Tôi định nói cái đó đó. 00:20:53.170 --> 00:20:55.170 - Không, Ngưá»i sói sẽ thắng. - Coi nà o. 00:20:55.230 --> 00:20:57.240 Lấy tà đi. 00:20:57.840 --> 00:21:00.870 - Khỉ tháºt - ÄÆ°á»£c ngồi chÆ¡i rồi. 00:21:00.970 --> 00:21:04.310 - Hình như tôi thấy thằng nà y quen lắm - Ông nói cái gì váºy? 00:21:04.410 --> 00:21:06.009 Cái thằng cầm máy quay , nó Ä‘ang quay phim mình. 00:21:06.010 --> 00:21:08.300 Thằng nà o? 00:21:10.250 --> 00:21:13.470 Chắc chỉ là ngưá»i... Không biết nữa cá»§a Al Jazeera hay gì đó. 00:21:13.570 --> 00:21:15.590 Äang cố gắng quay cảm tưởng cá»§a má»i ngưá»i thì sao. 00:21:15.690 --> 00:21:19.680 Không, hắn Ä‘ang theo dõi chúng ta, cái cổng không phải mấy ngưá»i biểu tình. 00:21:19.780 --> 00:21:22.000 CÅ©ng cái thằng theo dõi tôi và Hansen khi tôi vừa má»›i và o đây. 00:21:22.100 --> 00:21:25.500 Khỉ tháºt. Là m sao mà ông biết được ai là ai trong mấy ngưá»i nà y chứ? 00:21:25.600 --> 00:21:26.669 Tôi biết thôi. 00:21:26.670 --> 00:21:30.520 FNG vẫn Ä‘ang tìm cách láºp công là m anh hùng kìa. 00:21:30.620 --> 00:21:32.539 Anh hùng thiện xạ sắp nổi. 00:21:32.540 --> 00:21:34.439 - Äúng váºy - Tôi không biết. Coi nà y, Albright, 00:21:34.440 --> 00:21:38.250 Nếu có ai đó có ý định tiến lại gần cánh cổng sẽ trở thà nh mục tiêu ngay. 00:21:38.350 --> 00:21:43.490 Không bao giỠđược đâu Sao ông không thư giãn uống bia cho rồi. 00:21:44.220 --> 00:21:47.810 - Tháºt là vá»› vấn mà . - Äâu có ói lên đùi đâu chứ. 00:21:47.910 --> 00:21:50.960 - Tôi ngồi ghê rồi ha, khá»i cãi - Tôi ngồi ngà y trên ghế rồi. 00:21:51.060 --> 00:21:53.650 Nà o, xuống dưới lau ghế cho chế Ä‘i. 00:21:55.800 --> 00:22:00.250 Cáºu chắc không? Không có đà i truyá»n hình Ä‘i quay nà o ở đại Sứ Quán Mỹ. 00:22:00.790 --> 00:22:02.790 Cám Æ¡n. 00:22:33.360 --> 00:22:35.349 Chúng ta có thể rước trưởng các bá»™ tá»™c từ các bên không? 00:22:35.350 --> 00:22:38.640 - Xin lá»—i ngà i đại sứ ạ? - Gì váºy Hạ sÄ© Albright. 00:22:38.940 --> 00:22:40.769 Tôi nghÄ© ngà i muốn xem cái nà y. 00:22:40.770 --> 00:22:43.790 Tôi nghÄ© lên nà y Ä‘ang lén quay phim ở phÃa ngoà i cổng. 00:22:48.840 --> 00:22:50.719 Cáºu nghÄ© váºy hay cáºu biết váºy? 00:22:50.720 --> 00:22:52.940 Dạ em biết. Hắn ở khá xa nhưng... 00:22:53.040 --> 00:22:56.820 - Có chắc 100% không? - Dạ chắc chứ sao không? 00:22:56.920 --> 00:22:59.130 ÄÆ°á»£c rồi, có khi anh lại nhầm đấy. 00:22:59.230 --> 00:23:01.169 Nhưng tôi đã gá»i tất cả các đà i truyá»n hinh trong khu vá»±c rồi. 00:23:01.170 --> 00:23:03.960 Không có ai cá» ngưá»i đến quay phim ở đây cả. 00:23:04.060 --> 00:23:06.890 Váºy Raines hay Kraus sẽ nói gì? 00:23:07.220 --> 00:23:10.060 Tôi nghÄ© ngà i muốn coi trước ạ. 00:23:11.370 --> 00:23:14.240 Tôi hoà n toà n hiểu sá»± nguy hiểm khi là m ở đây, 00:23:14.340 --> 00:23:17.710 Tôi biết có rất nhiá»u ngưá»i muốn phá vỡ lòng tin chúng tôi dá»±ng nên ở đây. 00:23:17.810 --> 00:23:22.650 Công việc cá»§a tôi là kết nối và ngưá»i ta tin tưởng giao công việc nà y cho tôi. 00:23:22.750 --> 00:23:26.140 Cáºu phải tin những ngưá»i xung quanh cáºu nữa. 00:23:26.240 --> 00:23:28.240 - Hiểu chưa. - Dạ hiểu. 00:23:28.320 --> 00:23:31.490 ÄÆ°á»£c rồi. Tốt lắm. Rashmi! Tôi muốn cô cÅ©ng ở đó nữa. 00:23:31.590 --> 00:23:36.010 Rất quan trá»ng nếu chúng ta thấy được ngưá»i phụ nữ ở đó là m việc... 00:23:44.750 --> 00:23:47.390 Tôi nói rồi, chắc chắn là thấy mà Vá»› vẩn tháºn. 00:23:47.490 --> 00:23:49.179 Ông cứ bình tÄ©nh đã nà o, được chứ? 00:23:49.180 --> 00:23:52.970 Cho nên má»›i dẫn ông ra đây giải khuây nè. 00:23:53.720 --> 00:23:56.610 - Chá» chút - Ä‚n gì Ä‘i, tôi đói rồi. 00:23:59.690 --> 00:24:02.090 Ông thấy cái nà o tốt hÆ¡n? 00:24:02.190 --> 00:24:04.320 Không biết. Ông mua tặng con gái à ? 00:24:04.420 --> 00:24:08.180 Không, tôi mua xà i. Lấy uống rượu đó mà . 00:24:08.280 --> 00:24:11.440 Nà y, con ông sắp 16 rồi. Hay mua khăn trùm cho nó Ä‘i. 00:24:13.840 --> 00:24:17.140 - Ông có biết ông khùng lắm không? - Tôi biết. 00:24:17.540 --> 00:24:21.820 Váºy thôi tôi mua cho nó cái nà y chắc nó thÃch lắm. 00:24:23.000 --> 00:24:25.000 Dick. 00:24:52.820 --> 00:24:55.330 John Wayne... 00:25:08.370 --> 00:25:11.700 Cáºu nghÄ© khi có nguy cÆ¡, cáºu lẽ ra phải báo cho tôi 00:25:11.800 --> 00:25:15.320 hoặc ngà i RSO Kraus, đúng như thá»§ tục. 00:25:15.800 --> 00:25:18.370 Äằng nà y cáºu lại nói thẳng vá»›i Äại sứ. 00:25:18.470 --> 00:25:22.290 Em xin lá»—i... thưa Trung SÄ© Gunnery. Em cứ tưởng... 00:25:22.390 --> 00:25:25.540 Chỉ váºy thôi hả. Cáºu không biết nghÄ© sao? 00:25:26.640 --> 00:25:29.570 Chúng ta có những báo cáo giống cái nà y hay tệ hÆ¡n như váºy má»—i ngà y 00:25:29.670 --> 00:25:32.430 Nhưng giá» Kraus Ä‘iên tiết lên vì cáºu không chịu thông qua ông ta. 00:25:32.530 --> 00:25:34.980 Giá» thi ông ấy không đánh giá nghiêm túc việc nà y là tại câu hết. 00:25:35.080 --> 00:25:37.730 - Vá»› vẩn - Cáºu vá»› vẩn thì có. 00:25:37.830 --> 00:25:41.600 Cáºu chỉ quan tâm đến bản thân có trở thà nh ngôi sao hay không thôi. 00:25:42.100 --> 00:25:45.570 Tôi tham gia quân đội khi tôi thấy IS chặt đầu và thiệu sống ngưá»i ta. 00:25:45.670 --> 00:25:49.680 - Tôi yêu nước. - Tôi hiểu cáºu, Albright. 00:25:50.510 --> 00:25:54.080 Không biết mặt cha, mẹ qua Ä‘á»i sá»›m 00:25:54.580 --> 00:25:59.160 phải là m con nuôi nhiá»u nhà chuyển trưá»ng liên tục 00:25:59.260 --> 00:26:03.750 Vì cáºu bị đối xá» tệ nên cáºu đối xá» tệ vá»›i Ä‘á»i. Äúng không? 00:26:03.850 --> 00:26:06.390 Chỉ là do cáºu thôi phải không? 00:26:06.490 --> 00:26:08.950 Cáºu háºn Ä‘á»i. 00:26:09.690 --> 00:26:12.930 Không phải chỉ mình cáºu không đâu, Albright. 00:26:13.030 --> 00:26:15.060 Không phải ở đây. 00:26:16.280 --> 00:26:18.280 Cái gì đây ạ? 00:26:18.660 --> 00:26:20.890 Lệnh thuyên chuyển. 00:26:20.990 --> 00:26:24.680 Cáºu muốn có đội má»™t ngưá»i chứ gì, được. Tôi chiá»u theo cáºu đấy. 00:26:31.500 --> 00:26:34.240 Em không có chá»— nà o để Ä‘i. 00:26:34.340 --> 00:26:36.340 Không có gì khác. 00:26:36.610 --> 00:26:39.490 Cáºu nghÄ© cáºu là ngưá»i duy nhất phải chịu cá»±c khổ từ nhá» hả 00:26:40.190 --> 00:26:41.799 Hả? 00:26:41.800 --> 00:26:46.060 Cáºu nên suy nghÄ© mình muốn gì và nghÄ© nhanh lên má»™t chút. 00:26:48.410 --> 00:26:50.460 Giải tán. 00:26:52.000 --> 00:26:54.430 Äã nói là giải tán. 00:27:03.370 --> 00:27:07.160 Äi nà o. Mấy cáºu, được rồi. 00:27:07.730 --> 00:27:09.730 Vâng. 00:27:21.200 --> 00:27:23.990 Tôi quay Jameson chút nah? 00:27:25.680 --> 00:27:28.170 Mấy cáºu ấy và Raines chuyện là sao váºy? 00:27:28.270 --> 00:27:31.130 Dạy dá»— bằng cách bắt cóc là hay nhất thì phải. 00:27:31.230 --> 00:27:32.829 Có nghe. 00:27:32.830 --> 00:27:36.530 Lẽ ra cáºu nên là m việc đúng quy trình Tôi có kiểm tra kẻ tình nghi cá»§a cáºu nà y. 00:27:36.890 --> 00:27:39.410 Có chắc là tên nà y không? 00:27:39.510 --> 00:27:43.660 6 tiếng trước thì tôi còn chắc. Giá» thì tôi không biết nữa. 00:27:43.760 --> 00:27:45.659 Hắn tên là Khaled al-Asiri. 00:27:45.660 --> 00:27:48.470 Là thá»§ lÄ©nh cá»§a má»™t nhóm vÅ© trang có liên quan đến các phần tá» IS. 00:27:48.570 --> 00:27:51.680 Là kẻ chá»§ mưu đứng đằng sau nhiá»u vụ tấn công ở đây. 00:27:51.780 --> 00:27:55.040 Tháng trước hắn ép em mình đánh bom cảm tá» là m sáºp 1 khu mua sắm 00:27:55.140 --> 00:27:58.570 tại khu vá»±c phÃa bắc, khiến 60 ngưá»i thiệt mạng 00:27:58.670 --> 00:28:00.219 Tôi có nghe nói. 00:28:00.220 --> 00:28:03.090 Váºy sao má»i ngưá»i không tin tôi đã thấy hắn? 00:28:03.390 --> 00:28:06.830 Vì hắn đã chết trong má»™t vụ đấu súng 2 tuần trước. 00:28:06.930 --> 00:28:08.559 Sao cô biết hay váºy? 00:28:08.560 --> 00:28:11.680 Thì giống cáºu thôi. Tôi có tham vá»ng lắm. 00:28:24.700 --> 00:28:28.450 - Chuyện hôm nà y... - Không sao, là lá»—i cá»§a tôi. 00:28:28.550 --> 00:28:31.740 - Không sao, chuyện phải váºy - ÄÆ°á»£c rồi. 00:28:31.840 --> 00:28:33.840 Thôi nà o. 00:28:40.130 --> 00:28:42.890 Äây, anh ấy đây rồi. 00:28:42.990 --> 00:28:45.150 John Wayne. 00:29:17.700 --> 00:29:20.740 - Mở cá»a Ä‘i - Tôi cần phải đăng ký tên ngưá»i nà y thưa ngà i. 00:29:20.840 --> 00:29:24.720 Tôi không cần biết cáºu cần gì Cáºu ta có những gì cáºu không có... 00:29:24.820 --> 00:29:28.060 Äó là được gặp ngà i đại sứ Giá» thì mở cá»a ngay láºp tức. 00:29:46.970 --> 00:29:48.970 Sao váºy sếp. 00:29:49.890 --> 00:29:52.810 Chuyện gì váºy ông? Phải Ä‘i toilet rồi à ? 00:29:52.910 --> 00:29:55.540 Kraus vừa má»›i đưa ngưá»i nà o đó đến. Thấy khả nghi lắm. 00:29:55.640 --> 00:29:59.350 Có súng, rất nghiêm trá»ng Không chịu đăng ký tên hắn. 00:29:59.450 --> 00:30:01.450 Chắc ổng còn ghim ông vụ vừa rồi. 00:30:01.530 --> 00:30:05.460 Tại vì cáºu đã vượt quyá»n không báo cáo ổng như váºy. 00:30:06.590 --> 00:30:09.230 Cái quái gì váºy? 00:30:12.060 --> 00:30:14.770 Chốt số 1. Chuyện gì váºy Mohammed? 00:30:15.370 --> 00:30:19.210 Không biết. Hình như là xe ai đó bị hư. 00:30:20.880 --> 00:30:23.020 Ông thá» lại xem coi cho chắc? 00:30:23.120 --> 00:30:25.340 ÄÆ°á»£c rồi. 00:30:49.710 --> 00:30:51.740 Là hắn. 00:30:53.420 --> 00:30:55.740 Chết cha rồi! 00:30:55.840 --> 00:30:57.840 Nà y ông Ä‘i đâu đó? 00:31:02.530 --> 00:31:05.030 Dà n cảnh đó, tránh xa cái xe ra! 00:31:07.910 --> 00:31:10.130 Tránh khá»i cái xe! 00:31:15.330 --> 00:31:17.330 tránh.... 00:31:32.040 --> 00:31:36.300 - Tiếng súng sao? - Äừng động Ä‘áºy! Äi thôi! 00:31:36.530 --> 00:31:39.420 - Kraus? - Cứ ở đó thưa ngà i, chúng tôi quay lại ngay. 00:31:56.370 --> 00:31:58.790 Allahu Akbar! 00:32:07.260 --> 00:32:10.670 - Chuyện gì váºy? - Chúng ta có địch. 00:32:10.770 --> 00:32:13.680 Chúng vừa cho nổ cổng trước. Rất nhiá»u kẻ địch. 00:32:13.780 --> 00:32:16.670 Khóa cổng ngay, Albright! Äến hầm trú ẩn! Chúng tôi sẽ gặp cáºu ở đó! 00:32:16.770 --> 00:32:18.850 Nà o, các cáºu táºp trung và o! 00:32:40.960 --> 00:32:43.430 - Khóa cá»a lại! - Vâng. 00:33:21.410 --> 00:33:23.690 - Váºy là chuyện tháºt - Vâng, tháºt đấy. 00:33:23.790 --> 00:33:26.330 Trang bị đồ nhanh lên. 00:33:28.050 --> 00:33:31.140 - Chuyện xảy ra tháºt! - Lẹ lên! 00:33:34.050 --> 00:33:36.790 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i thôi. 00:33:44.770 --> 00:33:46.920 Các ngưá»i biết phải là m sao rồi đó bỠđầy mấy cái xe đó Ä‘i! 00:33:47.020 --> 00:33:48.929 - Äi thôi, cà ng nhanh cà ng tốt - Sao? 00:33:48.930 --> 00:33:51.550 Olivia, mấy cái hồ sÆ¡ MSC đó... 00:33:51.650 --> 00:33:54.680 Tất cả thiết bị liên lạc, Ä‘em theo luôn. 00:33:54.800 --> 00:33:56.619 - Chúng ta Ä‘ang... - ÄÆ°á»£c rồi Blake, tắt máy Ä‘i. 00:33:56.620 --> 00:33:58.620 ÄÆ°á»£c, được. 00:33:59.110 --> 00:34:01.720 Rashmi, tắt hết máy tÃnh. 00:34:04.390 --> 00:34:07.440 Khóa cổng! Vui lòng báo cáo đến khu vá»±c! 00:34:07.540 --> 00:34:11.360 Äây không phải là diá»…n táºp! Nhắc lại, đây không phải diá»…n táºp! 00:34:11.460 --> 00:34:14.840 Khóa cổng! Xin báo cáo đến khu vá»±c! 00:34:14.940 --> 00:34:18.540 Äây không phải là diá»…n táºp! 00:34:21.410 --> 00:34:24.730 - Äi thôi! - Tôi Ä‘ang nhanh hết cỡ đây. 00:34:27.450 --> 00:34:30.120 Nà o, và o Ä‘i. 00:34:30.630 --> 00:34:32.630 Rồi. 00:34:37.270 --> 00:34:40.020 Chúng ta phải Ä‘i thôi. Má»i ngưá»i. 00:34:40.120 --> 00:34:41.589 - Cái gì? Äi thôi? - Jamal? 00:34:41.590 --> 00:34:45.490 ÄÆ°á»£c rồi Jamal, cáºu Ä‘i luôn. Äi mau lên còn chá» gì nữa. 00:34:45.790 --> 00:34:48.840 - Äi thôi! Äi thôi! - Chúng ta phải Ä‘i bao lâu chứ? 00:34:48.940 --> 00:34:50.509 - Má»i ngưá»i sẳn sà ng chứ? - Tôi cần mang Ä‘iện thoại không? 00:34:50.510 --> 00:34:52.520 Äi nà o Blake, lẹ lên. 00:34:53.040 --> 00:34:55.450 Sẵn sà ng chưa? Äi thôi. 00:35:01.720 --> 00:35:05.090 - Ôi trá»i, chúng Ä‘ang đến - Mở cá»a cho chúng tôi ra! 00:35:05.190 --> 00:35:08.920 - Tôi sẽ Ä‘i tìm ngà i đại sứ. - Cáºu... và cáºu theo tôi. 00:35:09.020 --> 00:35:11.020 Tôi sẽ Ä‘i vá»›i Hansen mang đống nà y đến chổ đốt. 00:35:11.110 --> 00:35:13.840 - Chúc may mắn - Ừ, đừng bà y đặt là m anh hùng đấy. 00:35:13.940 --> 00:35:15.940 Sẵn sà ng chưa? Äi thôi 00:36:11.590 --> 00:36:15.330 ÄÆ°á»£c rồi, để tôi, để tôi... 00:36:20.490 --> 00:36:24.730 SKi, đừng chết mà ... Không, đừng chết mà ... 00:36:58.500 --> 00:37:00.620 Là bom sao? Chúng Ä‘ang tá»›i hả? 00:37:00.720 --> 00:37:02.720 - Coi chừng đấy! - Phải chúng không? 00:37:02.760 --> 00:37:06.040 Chúng Ä‘ang đến, Ä‘i thôi. chuyện gì xảy ra thế? 00:37:06.140 --> 00:37:08.550 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i thôi Olivia. 00:37:09.180 --> 00:37:11.180 Äi thôi! 00:37:11.690 --> 00:37:15.100 Trá»i Æ¡i! Trá»i Æ¡i! 00:37:16.270 --> 00:37:17.819 Äi thôi! 00:37:17.820 --> 00:37:20.050 - Trá»i Æ¡i! - Lẹ lên Blake. 00:38:00.860 --> 00:38:02.860 Argh! 00:38:11.070 --> 00:38:13.350 Váºy là cáºu đã đúng. 00:38:13.450 --> 00:38:15.700 Và cả anh nữa. 00:38:16.270 --> 00:38:18.660 - Theo tôi. - Rõ. 00:38:23.780 --> 00:38:25.549 Äây là chá»— thiệu tà i liệu. 00:38:25.550 --> 00:38:29.750 NÆ¡i ngá»n lá»a sẽ thiêu hết tất cả những tà i liệu máºt. 00:38:30.450 --> 00:38:32.710 Hy vá»ng cái đó không phải bà máºt. 00:38:32.850 --> 00:38:35.380 Khi mà ngà i đại sứ Ä‘ang thiêu chúng 00:38:35.480 --> 00:38:39.100 - Chúng ta biết là nghiêm trá»ng rồi đấy - Nà y và o giúp má»™t tay Ä‘i chứ? 00:38:40.570 --> 00:38:43.040 - Chết. - Là chúng tôi. 00:38:43.530 --> 00:38:45.279 Ngà i đại sứ không sao chứ? 00:38:45.280 --> 00:38:48.500 Giá» thì không. Có chuyện gì váºy? Mấy ngưá»i nà y là ai thế? 00:38:48.600 --> 00:38:51.470 Ông biết là ai mà . 00:38:52.010 --> 00:38:54.340 - Má»i ngưá»i đủ mặt chứ? - Hôm nay thì đủ. 00:38:54.440 --> 00:38:56.269 ÄÆ°á»£c rồi, chúng ta phải đến hầm trú ẩn. 00:38:56.270 --> 00:38:58.940 - ÄÆ°a vÅ© khà cho tôi - Giỡn hả ba? 00:38:59.040 --> 00:39:00.969 Tôi biết bắn súng mà . 00:39:00.970 --> 00:39:03.720 Cho tôi súng Ä‘i! Chúng ta phải giải quyết ngay việc nà y. 00:39:03.820 --> 00:39:06.330 - Thôi nà o, Ä‘i thôi! - Äi thôi. 00:39:06.430 --> 00:39:08.430 Äi thôi Jamal. 00:39:12.820 --> 00:39:14.820 An toà n! 00:39:29.120 --> 00:39:31.120 Ôi chết rồi. 00:39:32.440 --> 00:39:34.440 Ski đâu? 00:39:34.580 --> 00:39:36.580 - Chết rồi? - Con Kraus? 00:39:36.670 --> 00:39:40.160 cÅ©ng váºy, đội cá»§a ông ấy nữa. Chúng đã cho nổ cổng và và o được bên trong. 00:39:40.260 --> 00:39:42.610 - Có cả tá. - Khaled vẫn chưa chết. 00:39:42.710 --> 00:39:45.710 - Cái gì? - Việc nà y có tÃnh trước. 00:39:46.440 --> 00:39:49.080 Giá» thì tôi chắc 100% rồi. 00:39:50.470 --> 00:39:53.380 - Thưa ngà i ta phải Ä‘i thôi. - Äến phòng trú ẩn. 00:39:57.120 --> 00:39:59.079 Tên cuối cùng. 00:39:59.080 --> 00:40:01.080 An toà n! 00:40:08.780 --> 00:40:11.180 Äã gá»i cứu viên, nhưng há» rất chần chừ 00:40:11.280 --> 00:40:13.420 phải cho thêm ngưá»i và o giữa 2 là n đạn. 00:40:13.520 --> 00:40:17.360 - Có phải chốt cá»§a Pete Rainers không? - Vâng, và nhà cá»§a Äại sứ Cahill nữa. 00:40:17.460 --> 00:40:19.650 Anh ta có cứu viện không? Có ai ở đó. 00:40:19.750 --> 00:40:21.990 Không, chỉ có má»™t đội bá»™ binh ở đại sứ quán thôi. 00:40:23.170 --> 00:40:24.949 - Bảo vệ hả? - Vâng ạ. 00:40:24.950 --> 00:40:27.520 Äa số không có kinh nghiệm chiến sá»±. 00:40:28.520 --> 00:40:31.350 Chắc giá» há» cÅ©ng cầm cá»± hết nổi rồi Còn Äại Tá Dekard? 00:40:31.450 --> 00:40:34.120 Äang ở nhà thương ạ. 00:40:34.220 --> 00:40:38.790 Rõ rồi, váºy tôi phải thay ông ấy rồi. 00:40:38.890 --> 00:40:42.030 Ngà i sẽ dẫn đội sao? 00:40:42.130 --> 00:40:45.010 - Thế có vấn đỠgì? - Dạ không ạ. 00:40:45.110 --> 00:40:48.800 Váºy thì và o cuá»™c Ä‘i Hutch. Báo tôi biết khi nà o trá»±c thăng sẵn sà ng. 00:40:49.400 --> 00:40:51.400 Vâng ạ. 00:40:59.180 --> 00:41:01.180 Nà y, tôi quay được rồi. 00:41:09.970 --> 00:41:11.970 Chà o mừng đến phòng trú ẩn. 00:41:12.050 --> 00:41:15.010 Phòng trú ẩn gì nhá» xÃu váºy? 00:41:15.110 --> 00:41:17.990 Hansen, đóng cá»a. 00:41:19.640 --> 00:41:24.040 Ronin Ronin, Charlie 1 nghe Tôi cần nói chuyện vá»›i ngưá»i có thẩm quyá»n ngay. 00:41:28.020 --> 00:41:30.870 Tên ả ráºp nà y là ai váºy? Không có ý gì đâu. 00:41:31.070 --> 00:41:33.660 Tôi là Jamal al-Asiri 00:41:33.760 --> 00:41:36.810 vâng, tôi là ngưá»i Hồi giáo. 00:41:37.060 --> 00:41:39.440 Và là em trai cá»§a Khaled al-Asiri. 00:41:44.480 --> 00:41:47.630 - Chúng đến vì anh à ? - Tất cả chúng ta. 00:41:47.980 --> 00:41:49.980 Váºy hả? Thế tại sao anh lại ở đây hả? 00:41:50.150 --> 00:41:53.160 Há» nói ông cần gặp anh ta, ngà i đại sứ, để chi váºy? 00:41:53.260 --> 00:41:56.300 Äến thuyết phục ông ấy rằng tráºn đánh đó đã thất bại... 00:41:56.700 --> 00:42:00.600 Và anh cá»§a tôi vẫn còn sống nhăn răng 00:42:00.700 --> 00:42:06.210 Và giá» vợ con tôi, cả gia đình tôi Ä‘ang gặp nguy hiểm. 00:42:06.310 --> 00:42:10.270 Xin lá»—i cáºi, Jamal. Tất cả tin tình báo Ä‘á»u cho biết anh cáºu đã chết rồi. 00:42:10.570 --> 00:42:12.750 Không phải tin nà o cÅ©ng báo thế. 00:42:14.380 --> 00:42:17.410 Chúng tôi Ä‘ang đến, Trung SÄ© Gunnery. Äại tá Lincoln. 00:42:17.910 --> 00:42:21.480 - Mừng vì ngà i ở đây. - Tôi cÅ©ng thế, tình hình thế nà o? 00:42:21.580 --> 00:42:23.149 Rất tệ, thưa ngà i. 00:42:23.150 --> 00:42:26.820 Chúng tôi bị áp đảo và đang ở trong hầm trú ẩn cùng vá»›i ngà i đại sứ. 00:42:26.920 --> 00:42:28.920 má»™t và i nhân viên cá»§a ông ấy và và i lÃnh cá»§a tôi. 00:42:29.050 --> 00:42:32.620 Rõ rồi, Gunny. Có thông tin gì vá» bá»n khá»§ng bố không? 00:42:33.020 --> 00:42:38.200 Không. Chỉ biết là rất có tổ chức và được vÅ© trang đầy đủ. 00:42:38.300 --> 00:42:40.830 Cố gắng cầm cá»± cho đến khi chúng tôi tá»›i. 00:42:40.930 --> 00:42:43.350 - Chúng tôi là sao ạ? - Thôi nà o Pete 00:42:43.450 --> 00:42:47.130 Cáºu nghÄ© tôi sẽ để cáºu hưởng hết vinh quang tráºn nà y sao? 00:42:47.810 --> 00:42:51.960 - Dạ rõ thưa sếp - Má»™t tiếng nữa gặp nhau, Gunny. 00:42:52.490 --> 00:42:54.710 ÄÆ°á»£c rồi. MARSOC Ä‘ang đến. 00:42:54.810 --> 00:42:57.680 - Mohammed sẽ đến cứu viện nữa - Cáºu ấy thoát được sao? 00:42:57.780 --> 00:43:01.520 Má»™t tiếng nữa má»›i đến. cho đến lúc đó chúng ta phải tá»± lo. 00:43:01.620 --> 00:43:03.620 Há» là ai? MARSOC là gì? 00:43:03.700 --> 00:43:07.650 - Lá»±c lượng bá»™ binh đặc biệt - Những ngưá»i sẽ cứu viện chúng ta. 00:43:07.750 --> 00:43:10.780 Váºy lỡ 1 tiếng nữa chúng ta chết thì sao? 00:43:10.880 --> 00:43:13.120 Váºy thì chúng ta không cần phải ngồi lo chuyện gì sắp xảy ra nữa. 00:43:13.220 --> 00:43:15.019 Sao có thể chứ? 00:43:15.020 --> 00:43:20.750 Ngà i đại sứ, căn phòng sẽ giữ được. Giá» nó là nÆ¡i an toà n nhất rồi. 00:43:20.850 --> 00:43:24.230 Không thể nói những khu còn lại có thể đứng vững được. 00:43:24.330 --> 00:43:26.330 Chúng Ä‘ang lục lá»i má»i thứ. 00:43:29.330 --> 00:43:31.870 Chúng Ä‘ang là m gì váºy chứ? 00:43:32.570 --> 00:43:36.710 Chúng muốn nước Mỹ và đồng mình đối mặt vá»›i những gì há» là m. 00:43:38.480 --> 00:43:39.939 Cái gì? 00:43:39.940 --> 00:43:44.310 Chứ ông nghÄ© tá»± nhiên anh tôi ghét phương Tây chắc? 00:43:44.590 --> 00:43:47.180 Ông tưởng ổng không nghÄ© nước Mỹ là khá»§ng bố sao? 00:43:47.280 --> 00:43:52.900 Thôi nà o Alibaba. Äừng có truyá»n giáo vá»›i chúng tôi nữa. 00:43:53.000 --> 00:43:55.910 Tao biết bá»n bây nghe thấy. 00:43:56.010 --> 00:43:59.820 Bá»n bây tưởng bá»n bây là nạn nhân khá»§ng bố sao. 00:44:00.220 --> 00:44:04.110 Bá»n bây Ä‘ang xâm lăng quê hương tao thì có. 00:44:04.810 --> 00:44:08.530 Và xâm lăng cả gia đình tao. 00:44:09.000 --> 00:44:13.260 Em tao, nó là ngưá»i ả ráºp thá»±c thụ 00:44:13.360 --> 00:44:17.080 Má»™t chiến binh, cho đến khi tụi mà y dụ dá»— nó. 00:44:17.780 --> 00:44:20.810 Cho đến khi bá»n tao không còn anh em gì nữa. 00:44:21.510 --> 00:44:23.520 Nghe anh chưa, cáºu em? 00:44:23.620 --> 00:44:25.900 Chúng ta không còn giống nhau nữa. 00:44:26.200 --> 00:44:31.150 Äối vá»›i cha, đối vá»›i anh, mà y đã chết rồi. 00:44:31.250 --> 00:44:34.820 Và bá»n bây cÅ©ng sẽ chết. 00:44:36.590 --> 00:44:38.830 Trá»i ạ, chúng ta Ä‘ang ở giữa má»™t cuá»™c ná»™i chiến đây. 00:44:38.930 --> 00:44:40.980 Không đùa đâu. 00:44:41.260 --> 00:44:44.210 Anh ta biết tôi đã báo tin cho tráºn đánh úp. 00:44:44.310 --> 00:44:48.360 Äây là sá»± thả thù cá»§a anh ta. 00:44:49.370 --> 00:44:52.440 Nhân quả thôi các bạn. 00:44:52.540 --> 00:44:55.510 - Chúng ta phải ra khá»i đây. - Cái gì? 00:44:55.610 --> 00:44:58.340 Cô không hiểu "hầm trú ẩn" là sao hả? 00:44:58.440 --> 00:45:01.560 Ngà i thôi rồi đó, chúng sẽ gỡ khu nà y ra từng mảnh má»™t. 00:45:01.660 --> 00:45:04.560 Vẫn còn tà i liệu máºt ngoà i đó , cái chúng ta chưa kịp lấy. 00:45:04.660 --> 00:45:08.100 Và có hÆ¡n 40 tên Ä‘ang ở ngay giữa chúng ta và văn phòng bây giá». 00:45:08.200 --> 00:45:10.570 - Chúng ta không thể đến đó được. - Äúng váºy. 00:45:10.670 --> 00:45:14.800 Nhưng nó không có ở văn phòng. Mà là ở nhà cá»§a ngà i đại sứ. 00:45:15.600 --> 00:45:19.870 Trong đó có gì váºy? Có quan trá»ng không? 00:45:23.140 --> 00:45:29.140 Trong má»™t cái két sắt, đó là điện thoại cá»§a Khaled, Jamal đã đưa nó cho chúng tôi, 00:45:29.240 --> 00:45:31.710 Trên đó có thông tin cá»§a băng nhóm cá»§a Khaled. 00:45:31.810 --> 00:45:34.050 danh sách, tung tÃch, kê hoạch, má»i thứ... 00:45:34.150 --> 00:45:38.300 Nhá» có nó, chúng ta sẽ tránh được ngà y 11/9 xảy ra má»™t lần nữa. 00:45:38.400 --> 00:45:42.960 Chúng ta sẽ Ä‘i qua hướng nam đại sứ quán Chạy phát là tá»›i thôi. 00:45:51.180 --> 00:45:53.880 ÄÆ°á»£c rồi, kế hoạch thay đổi. 00:45:53.980 --> 00:45:56.400 - Chạy và lấy. - Tháºt hả. 00:45:56.500 --> 00:45:58.840 Thông tin đó cần phải được upload lên máy chá»§ internet 00:45:58.940 --> 00:46:02.150 sau đó phải được xóa sạch , chỉ có tôi biết cách là m thôi. 00:46:03.150 --> 00:46:05.150 Tôi đồng ý. 00:46:06.640 --> 00:46:09.700 - Lopez, Hansen? - Khỉ tháºt. 00:46:10.200 --> 00:46:13.750 - Còn chúng tôi thì sao? - Các cáºu bảo vệ những ngưá»i nà y an toà n. 00:46:13.850 --> 00:46:16.730 À tiện thể, cáºu cho Olivia mượn áo giáp cá»§a cáºu nhé. 00:46:23.990 --> 00:46:26.390 Rõ, đây là Dân Phòng Quốc gia. 00:46:26.490 --> 00:46:29.690 - Ở ngay hiện trưá»ng à ? - Vâng, là lá»±c lượng phản ứng cá»§a há». 00:46:29.790 --> 00:46:31.890 Há» Ä‘ang gá»i má»™t đôi đến há»— trợ ngay bây giá». 00:46:31.990 --> 00:46:34.230 Chỉ có má»™t tiểu đôi thôi à ? Chỉ có váºy thôi sao. 00:46:34.330 --> 00:46:37.820 Tôi đâu có gá»i được đâu ạ Äá»™i quân cá»§a đại sứ quán gá»i đấy chứ. 00:46:44.970 --> 00:46:47.790 LÃnh thá»±c hiện nghÄ©a vụ, đó là quả cảm. 00:46:47.890 --> 00:46:51.930 Má»™t ngưá»i dân thưá»ng ở sứ quán mỹ, đó là ná»—i nhục cá»§a quốc gia. 00:46:52.030 --> 00:46:56.090 Giá», cô ấy là dân thưá»ng , nhưng cÅ©ng là đồng đội cá»§a cáºu. 00:46:56.230 --> 00:47:01.010 Giá» thì cáºu không háºn Ä‘á»i nữa, Albright, cáºu đối đầu vá»›i chúng. 00:47:01.900 --> 00:47:04.780 - Hansen, theo tôi. - Rõ 00:47:51.010 --> 00:47:53.450 Có hai tên ở trước. 00:48:10.230 --> 00:48:12.490 ÄÆ°á»£c rồi, Gunny, đã và o vị trÃ. Sẵn sà ng chá» lệnh. 00:48:12.590 --> 00:48:14.590 Äã rõ, đợi Ä‘i. 00:48:14.600 --> 00:48:17.900 ÄÆ°á»£c rồi, khi tôi mở cá»a, chúng ta sẽ chạy. 00:48:18.000 --> 00:48:19.979 Và không dừng lại cho đến khi chúng ta đến nhà cá»§a Äại Sứ. 00:48:19.980 --> 00:48:23.330 Tôi sẵn sà ng xông ra ngoà i, cứu ngưá»i hay gì đó nhưng... 00:48:23.430 --> 00:48:25.450 Chúng có cả đội quân ngoà i kia đấy. 00:48:31.470 --> 00:48:34.170 Äá»™i dân quân đã đến. 00:48:56.500 --> 00:48:58.500 Mohammed. 00:48:59.180 --> 00:49:01.180 Cám Æ¡n chúa. 00:49:01.930 --> 00:49:03.930 Có cả Mohammed nữa. 00:49:08.400 --> 00:49:12.660 - Hansen chuyện gì váºy? - Chúng ta có quân địa phương há»— trợ. 00:49:12.990 --> 00:49:16.980 Không thể đúng lúc hÆ¡n. Albright, Ä‘i ngay. 00:49:17.380 --> 00:49:20.770 - Sẵn sà ng chứ? - Sẽ ráng bắt kịp. 00:49:38.520 --> 00:49:41.430 - Có váºy chứ! - Coi nà o Lopez. 00:49:54.920 --> 00:49:56.920 HỠđến rồi. 00:50:00.880 --> 00:50:02.880 Äi thôi! 00:50:10.520 --> 00:50:14.160 Có vẻ anh câu sắp tiêu rồi. 00:51:38.930 --> 00:51:41.200 Ra khá»i đây mau. 00:51:49.930 --> 00:51:51.930 Cái két quá»·! 00:51:54.690 --> 00:51:57.780 - Ê ra phụ coi! - Tôi kẹt rồi! 00:53:23.160 --> 00:53:25.220 Äi thôi! 00:53:25.620 --> 00:53:29.180 Trá»i đất, giá» nà y còn lục và nó chi váºy? Äi thôi! 00:53:34.130 --> 00:53:37.040 Chúng là m hư khóa rồi, két không mở. 00:53:37.760 --> 00:53:40.120 Báo cáo Ä‘i Albright. 00:53:40.220 --> 00:53:42.950 - Chúng tôi Ä‘ang tiến hà nh - Là m nhanh lên. 00:53:43.150 --> 00:53:46.950 - Chúng ta Ä‘ang là m gì váºy? - Không thể Ä‘i mà không có nó. 00:53:50.870 --> 00:53:52.920 Cúi xuống. 00:54:04.740 --> 00:54:08.100 Hắn đâu rồi? Không thấy, hắn đâu? 00:54:08.200 --> 00:54:10.820 Ở trên tháp canh. 00:54:42.650 --> 00:54:46.470 - Lẽ ra chúng ta phải ra đó vá»›i há» - rồi sẽ ra 00:54:46.870 --> 00:54:51.580 Chết tháºt, chắc đến khi mình ra tá»›i đó là không còn ai để cứu nữa quá. 00:55:19.230 --> 00:55:21.510 Mà y nghÄ© tao sợ chết sao? 00:55:26.320 --> 00:55:28.560 Nếu là ý trá»i, 00:55:28.660 --> 00:55:32.510 thì tao sẽ được lên thiên đà ng. 00:55:35.060 --> 00:55:36.919 Ngưá»i anh em... 00:55:36.920 --> 00:55:43.060 Thà nh Allah sẽ lên án mà y vì tá»™i ác mà y lấy danh ngưá»i ra là m 00:56:03.500 --> 00:56:06.510 Hắn Ä‘ang há»i tình hình. Chắc chắn là há»i cái Ä‘iện thoại rồi. 00:56:06.610 --> 00:56:09.060 Cô biết tiếng Ả ráºp hả? 00:56:16.360 --> 00:56:17.499 Báo há» biết chúng tá»›i Ä‘i. 00:56:17.500 --> 00:56:20.830 Gunny, lÅ© khá»§ng bố Ä‘ang tiến vá» nhà cá»§a đại sứ. 00:56:24.090 --> 00:56:27.520 Hansen, giữ chân chúng. 00:56:28.470 --> 00:56:31.960 Các cáºu Ä‘ang gặp rắc rối đó Albright, rá»i khá»i đó ngay. 00:56:32.060 --> 00:56:35.630 - Chúng tôi chưa lấy được đồ, - Kệ nó! Ra khá»i đó ngay! 00:56:39.080 --> 00:56:42.050 Không sao đâu, cứ chạy Ä‘i! Chạy khá»i đó lẹ lên. 00:56:42.150 --> 00:56:44.500 - Chúng tôi sẽ giữ chân chúng - Äi thôi. 00:57:12.850 --> 00:57:15.590 Chúng đông lắm Albright! Cứ chạy Ä‘i! 00:57:15.690 --> 00:57:18.300 Rõ! Chúng ta Ä‘i thôi Olivia! 00:57:29.300 --> 00:57:31.300 Vâng! 00:58:03.600 --> 00:58:05.600 Khỉ gió! 00:58:08.780 --> 00:58:11.520 ÄÆ°á»£c rồi! Äi thôi! 00:58:13.140 --> 00:58:16.240 - Äã lấy được hà ng! - Váºy Ä‘i nhanh lên trá»i Æ¡i! 00:58:16.340 --> 00:58:18.570 Lopez! chạy qua chá»— tôi! 00:58:18.670 --> 00:58:21.530 - Chạy đây - Äi! 00:58:30.630 --> 00:58:32.589 Äại bác RPG! 00:58:32.590 --> 00:58:36.140 Chạy lẹ! 00:58:39.700 --> 00:58:41.790 - Trá»i ạ! - Chúa Æ¡i! 00:58:41.890 --> 00:58:44.140 Há» thoát được không? 00:58:52.630 --> 00:58:55.740 Chúng tôi thoát được, nhưng kẹt ở phÃa bắc ngôi nhà rồi. 00:58:57.680 --> 00:59:00.900 Mà n hình phÃa Bắc thế nà o? có ai thấy chúng không? 00:59:03.560 --> 00:59:05.990 Gunny, chúng tôi kẹt rồi. Anh đâu? 00:59:15.300 --> 00:59:18.470 ÄÆ°á»£c rồi Albright! Äi mau Ä‘i! 00:59:42.180 --> 00:59:44.180 Trá»i ạ! 00:59:49.440 --> 00:59:51.440 Gunny? 00:59:52.690 --> 00:59:54.890 Gunny, anh có nghe không? 00:59:55.970 --> 00:59:57.970 Gunny! 01:00:08.270 --> 01:00:10.270 Trả lá»i Ä‘i Gunny! 01:00:12.250 --> 01:00:14.260 Trả lá»i Ä‘i Gunny! 01:00:14.360 --> 01:00:16.600 - Ảnh chết rồi. - Cái gì? 01:00:16.700 --> 01:00:19.040 Ảnh chết rồi. 01:00:19.450 --> 01:00:21.369 TRá»i Æ¡i 01:00:21.370 --> 01:00:23.370 Tháºt vá»› vấn. 01:00:23.900 --> 01:00:25.419 Há» chết rồi! 01:00:25.420 --> 01:00:28.610 Há» chết cả rồi Cả Mhammed cÅ©ng chết. 01:00:28.710 --> 01:00:30.710 Cái gì váºy! 01:00:32.100 --> 01:00:34.220 Mà y vui chưa? 01:00:35.400 --> 01:00:38.280 Ãt nhất 4 ngưá»i bạn cá»§a tao đã chết rồi đấy! 01:00:38.580 --> 01:00:40.900 Có vui không hả? 01:00:41.990 --> 01:00:44.460 Có muốn ra ngoà i đó cùng táºn hưởng không! 01:00:44.560 --> 01:00:47.880 Dave! Dave! Bình tÄ©nh! Dave! Easy, Dave! Bình tÄ©nh! 01:00:47.980 --> 01:00:51.390 Nghe nà y! Giá» chuyện đó không quan trong nữa được chứ? 01:00:51.690 --> 01:00:53.690 Chúng cÅ©ng săn lùng anh ta mà . 01:00:54.630 --> 01:00:58.470 Váºy thì cứ ná»™p hắn ra Ä‘i! Chúng sẽ tha chúng ta đấy. 01:00:58.570 --> 01:01:01.760 Bình tÄ©nh nà o 01:01:01.860 --> 01:01:04.530 Chúng ta không có thá»i gian. 01:01:04.910 --> 01:01:07.480 Hôm nay chúng ta phải đứng cùng nhau. 01:01:07.580 --> 01:01:11.320 Chúng ta sẽ chết sao? 01:01:11.420 --> 01:01:13.700 Gunny là ngưá»i duy nhất chỉ huy ở đây. 01:01:13.800 --> 01:01:16.820 Nếu anh ấy không qua khá»i, thì chúng ta thế nà o chứ? 01:01:16.920 --> 01:01:18.950 Chúng ta sẽ tiêu! 01:01:19.050 --> 01:01:21.930 Không ai tiêu cả, Blake. 01:01:23.320 --> 01:01:25.420 Hạ sÄ© Albright? 01:01:25.520 --> 01:01:28.670 - Hạ sÄ©, anh muốn chúng tôi là m gì - Cái gì cÆ¡? 01:01:28.770 --> 01:01:30.770 Sao ông lại há»i cáºu ấy? 01:01:30.850 --> 01:01:35.180 Không có ý gì xấu, ngà i đại sứ nhưng cáºu ấy má»›i tá»›i đây có biết gì đâu. 01:01:35.280 --> 01:01:39.140 Váºy mà cáºu ấy là ngưá»i duy nhất dá»± Ä‘oán được chuyện nà y đấy. 01:01:39.240 --> 01:01:43.950 Cáºu ấy là ngưá»i duy nhất cố gắng ngăn việc nà y xảy ra còn gì. 01:01:46.580 --> 01:01:49.210 Chúng ta tiêu rồi. 01:01:51.100 --> 01:01:53.640 Cáºu muốnc húng ta là m gì, hạ sÄ©? 01:02:01.760 --> 01:02:06.210 Nghe rõ trả lá»i? Nghe rõ trả lá»i? Không trả lá»i là chết hoặc bị ngu. 01:02:06.740 --> 01:02:10.690 - Kế nối được rồi. - Äại tá Lincoln đây. Ai váºy? 01:02:10.790 --> 01:02:14.110 - Hạ sÄ© Evan Albright, thưa ngà i - An toà n rồi. 01:02:15.610 --> 01:02:19.720 - Gunny Raines đâu? - Äã chết thưa ngà i. 01:02:24.240 --> 01:02:27.390 Chúng tôi cần ngại giúp đỡ. 01:02:28.370 --> 01:02:31.870 - Còn 20 phút nữa láºn. - 20 phút láºn sao? 01:02:32.370 --> 01:02:35.710 Ráng Ä‘i các bạn. Chúng tôi sẽ đến mà . 01:02:35.810 --> 01:02:39.550 - Chúng tôi sẽ đến nhanh nhất có thể. - Vâng thưa ngà i. 01:02:40.050 --> 01:02:43.790 Cáºu phải giữ cho ngà i đại sứ và những ngưá»i còn lại an toà n cho đến khi chúng tôi tá»›i. 01:02:45.610 --> 01:02:47.760 Vâng ạ. 01:02:56.040 --> 01:02:58.280 Hắn không thể thắng. 01:02:58.790 --> 01:03:01.390 Chúng ta đã cố gắng rất nhiá»u để có thể hòa bình. 01:03:01.490 --> 01:03:04.790 Tôi đã cố gắng thay đổi con ngưá»i nÆ¡i đây. 01:03:07.340 --> 01:03:10.210 Tôi thá»±c sá»± tin Ä‘iá»u đó. 01:03:11.720 --> 01:03:14.130 Tôi phải tin. 01:03:16.310 --> 01:03:18.310 Có mùi khét. 01:03:20.980 --> 01:03:22.980 Là chúng ta đấy. 01:03:27.490 --> 01:03:31.270 Chết! Chắc chắn là do vụ nổ trên lầu. 01:03:31.370 --> 01:03:36.090 - Phòng trú ẩn cái kiểu gì váºy? - Giá» chá»— nà y không còn an toà n nữa. 01:03:55.540 --> 01:03:57.540 Cô Ä‘ang là m gì đấy? 01:03:57.550 --> 01:04:01.800 - Việc nà y tuyệt máºt, cáºu không nên ở đây - Tôi há»i cô Ä‘ang là m gì đó Olivia? 01:04:03.110 --> 01:04:04.689 Tôi biết ngay mà . 01:04:04.690 --> 01:04:07.990 Äây là chuyện máºt. Anh có thể ra tòa án quân đội nếu anh dám nói gì. 01:04:08.390 --> 01:04:13.130 Nà y. Gunny và Ski đã chết Mohammed cÅ©ng đã chết đấy Olivia. 01:04:13.230 --> 01:04:16.500 Cô nghÄ© tôi còn quan tâm sao? 01:04:17.080 --> 01:04:19.510 Có bao nhiêu tiá»n trong đó? 01:04:19.610 --> 01:04:22.530 Vừa đủ để giữ hòa bình. 01:04:22.630 --> 01:04:25.070 Váºy đây là phép thần cá»§a ngà i đại sứ. 01:04:25.170 --> 01:04:28.820 - Tiá»n. - Ngà i đại sứ là ngưá»i tốt, Evan. 01:04:28.920 --> 01:04:31.700 Ông ấy đến đây và giúp cho hòa bình láºp lại. 01:04:31.800 --> 01:04:34.520 Hòa bình kiểu gì mà giá» ngưá»i ta đánh bom chá»— nà y? 01:04:34.760 --> 01:04:37.870 Dân chá»§ là má»™t cá»— máy và tiá»n bôi trÆ¡n cá»— máy nà y. 01:04:37.970 --> 01:04:42.420 cảm xúc, tá»± trá»ng, hy vá»ng và tiá»n. Nó phải như thế. 01:04:42.520 --> 01:04:44.780 - Và giá» cô đốt chúng? - Äâu có lá»±a chá»n khác. 01:04:44.880 --> 01:04:47.370 Nếu bằng chứng nà y lá»™ ra , chúng tôi sẽ bị mất uy tÃn vá»›i ngưá»i dân. 01:04:47.470 --> 01:04:50.140 CÅ©ng ăn cướp như nhau hả? 01:04:50.240 --> 01:04:53.080 Tôi không thể có khả năng nhìn má»i việc rõ rà ng trắng Ä‘en được Evan. 01:04:53.180 --> 01:04:55.230 Ở đây thì không thế. 01:04:55.340 --> 01:04:58.580 Chúng ta biết thế giá»›i nà y sẽ diệt vong nhanh hÆ¡n ngưá»i ta tưởng mà . 01:04:58.680 --> 01:05:02.420 Nếu chúng ta sai lầm hay chần chừ chỉ khoảnh khắc thôi 01:05:02.520 --> 01:05:04.259 là tiêu tùng hết. 01:05:04.260 --> 01:05:08.080 Cô là m trò ma đấy hả? 01:05:08.180 --> 01:05:10.400 Tôi thá»±c tế thôi. 01:05:10.500 --> 01:05:15.260 Và tôi trung thà nh vá»›i đất nước chứ không phải là lương tâm. 01:05:34.210 --> 01:05:36.850 Chúng ở khắp nÆ¡i ngoà i đó. 01:05:37.960 --> 01:05:40.650 - Mấy cái khói nà y từ nóc nhà hả - Äúng thế 01:05:40.750 --> 01:05:43.960 Chúng tôi đã cố hết sức trì hoãn rồi. 01:05:46.560 --> 01:05:48.760 Stamper, nghe rõ. 01:05:48.860 --> 01:05:50.860 Albright? 01:05:51.140 --> 01:05:53.059 Má»i ngưá»i trong đó sao rồi? 01:05:53.060 --> 01:05:55.170 Hansen đã quay lại, nhưng chúng tôi tiêu rồi. 01:05:55.270 --> 01:05:58.380 Tòa nhà đang cháy Chúng tôi không thể thở nổi nữa. 01:05:58.480 --> 01:06:01.350 - MARSOC 20 phút nữa má»›i tá»›i - Khỉ tháºt. 01:06:01.450 --> 01:06:03.840 Tôi biết? Giống y hệt lúc ở Benghazi. 01:06:03.940 --> 01:06:06.520 Má»i ngưá»i chết do ngạt khói. 01:06:06.620 --> 01:06:10.420 Tôi nói anh nghe Blake. Nếu tôi ra đó... 01:06:11.720 --> 01:06:14.650 Thì tôi không cần phải ngạt khói nữa. 01:06:14.750 --> 01:06:16.860 chúng ta sẽ tá»± lo việc nà y. 01:06:16.960 --> 01:06:19.320 Ông biết chúng ta bị áp đảo quân số mà ? 01:06:19.420 --> 01:06:21.990 Äúng váºy, tôi sẽ không ngồi chá» cứu viện và không ngồi chá» chết đâu. 01:06:22.090 --> 01:06:24.490 Chúng ta sẽ ra khá»i đây hết. 01:06:24.990 --> 01:06:26.990 Là m sao ra được? 01:06:27.260 --> 01:06:29.510 Chúng ta sẽ lẻn ra sau. 01:06:29.610 --> 01:06:32.670 Chuyện đó chắc tôi không nghÄ© tá»›i ha. 01:06:32.770 --> 01:06:34.409 Chúng bao vây cổng sau rồi. 01:06:34.410 --> 01:06:38.720 Có nguyên 1 đám lÃnh cầm đại bác ở ngoà i đó chá» chúng ta ra ngoà i đấy. 01:06:38.820 --> 01:06:41.850 - Cáºu chạy đến đó không? - Không thể chạy thẳng đến đó được. 01:06:41.950 --> 01:06:45.840 Không muốn nói đâu. Nhưng ổng nói đúng, chá»— nà y bị bao vây rồi. 01:06:47.080 --> 01:06:49.480 Lá»±a chá»n tốt nhất là chạy ra lối thoát hiểm phÃa Äông Bắc. 01:06:49.880 --> 01:06:52.400 Tôi không hiểu mấy ông Ä‘ang nói gì nữ Chúng ta cÅ©ng tiêu cả thôi. 01:06:52.500 --> 01:06:56.330 Chúng ta có đám khá»§ng bố cổng trước và 2 tráºn binh ở cổng sau. 01:06:56.430 --> 01:06:58.730 Mấy cái xe còn ngoà i đó không? 01:06:58.830 --> 01:07:00.830 ÄÆ°á»£c rồi, chúng ta phải Ä‘i Chúng tôi sẽ đến chá»— ông. 01:07:00.880 --> 01:07:03.870 Äến chá»— chúng tôi? Cáºu Ä‘ang nói cái quái gì váºy, John Wayne? 01:07:03.970 --> 01:07:06.420 Cứ tin tôi Ä‘i ông bạn. 01:07:08.920 --> 01:07:11.400 Stamper, có nghe không? 01:07:12.560 --> 01:07:15.040 - Trá»i Æ¡i! - Äúng váºy! 01:07:15.140 --> 01:07:20.050 Tôi muốn nói váºy đó! Äây là nhà chúng ta. 01:07:20.150 --> 01:07:22.640 Phải cho chúng biết tay chúng ta má»›i được. 01:07:22.740 --> 01:07:24.930 ÄÆ°á»£c thôi! Cho chúng biết tay! 01:07:25.530 --> 01:07:27.590 Xin lá»—i! 01:07:27.990 --> 01:07:31.770 - GiỠđưa súng cho toi được chưa? - Câm há»ng lại Ä‘i. 01:07:31.970 --> 01:07:34.120 - Äi thôi. - ÄÆ°á»£c 01:07:34.970 --> 01:07:37.940 Hy vá»ng ông biết mình Ä‘ang là m gì. 01:07:38.040 --> 01:07:41.630 Äi thôi ngà i đại sứ. 01:07:47.590 --> 01:07:51.040 Äể tao xem mà y sẽ theo ai khi ra cá»a. 01:07:52.060 --> 01:07:54.880 - Albright đây, chúng tôi không thể cầm cá»± được nữa? - Nói lại xem. 01:07:54.980 --> 01:07:59.120 Albright, chúng tôi không thể cầm cá»± nổi! Chúng tôi phải Ä‘i, cần chá»— đáp má»›i. 01:07:59.520 --> 01:08:03.020 ÄÆ°á»£c. Còn lá»±a chá»n nà o không? 01:08:05.700 --> 01:08:08.000 Sân váºn động Al-Mafraq cách 2 dặm. 01:08:08.200 --> 01:08:10.350 Sân váºn động Al-Mafraq. Cáºu biết không. 01:08:10.450 --> 01:08:12.640 Sân đá banh cách đây 10 dãy nhà đó. 01:08:12.740 --> 01:08:17.000 - Rõ thưa ngà i. Chúng tôi sẽ gặp ngà i ở đó - Tốt lắm, cẩn tháºn nhé anh lÃnh. 01:08:17.550 --> 01:08:19.570 Vâng ạ. 01:08:35.080 --> 01:08:39.090 Nếu có ai đó nhặt được Ä‘oạn phim, hãy up nó lên youtube, Ä‘oạn phim nà y phải được công bố. 01:08:39.190 --> 01:08:41.520 Im dùm coi. 01:08:59.620 --> 01:09:01.620 Äi lẹ. 01:09:49.300 --> 01:09:51.370 Nój tháºt nhé, nhìn hấp dẫn đấy. 01:09:51.470 --> 01:09:53.470 Lên xe! 01:10:24.250 --> 01:10:26.440 - An toà n! - An toà n! 01:10:26.540 --> 01:10:28.540 - Äi thôi! - Äi! 01:10:37.560 --> 01:10:40.670 Yousef! Yousef... 01:10:40.770 --> 01:10:43.250 - Äi lẹ lên! - Coi nà o. 01:10:48.480 --> 01:10:51.000 - Stamper, chúng ta còn 30 giây! - Tụi tôi cÅ©ng váºy! 01:10:51.100 --> 01:10:55.180 - Hết, Ä‘ang đến chá»— cáºu! - Gần tá»›i rồi! 01:11:05.560 --> 01:11:07.560 Coi nà o. 01:11:23.560 --> 01:11:26.040 Các cáºu đâu rồi. 01:11:29.740 --> 01:11:31.740 Chúng tôi bị tấn công. 01:11:37.690 --> 01:11:39.579 Khỉ tháºt! 01:11:39.580 --> 01:11:41.930 - Chúa Æ¡i chuyện gì váºy - Hansen, giá» là lúc nà o rồi. 01:11:42.030 --> 01:11:45.770 Tôi Ä‘ang cố! Cá»a kẹt rồi! Stamper, lại giúp tôi mở cá»a coi! 01:11:45.870 --> 01:11:49.840 Xin lá»—i ngà i Tránh giùm chá»— khác tôi! 01:11:53.760 --> 01:11:58.060 ÄÆ°á»£c rồi, cúi đầu xuống! Chạy ra, chạy ra đó... 01:11:58.160 --> 01:12:00.160 Lên xe! 01:12:08.230 --> 01:12:10.650 Rồi, Ä‘i thôi, Ä‘i thôi! 01:12:16.530 --> 01:12:19.140 Äi thôi! Sunshine! 01:12:24.860 --> 01:12:26.950 Stamps! 01:12:27.560 --> 01:12:29.560 Chết tiệt! 01:12:39.590 --> 01:12:41.590 Äi nà o! 01:12:41.640 --> 01:12:43.660 Äi thôi, chúng ta phải Ä‘i! 01:13:16.920 --> 01:13:19.650 Trá»i đất quá»· thần Æ¡i! 01:13:24.220 --> 01:13:26.220 Chúng ta sắp tá»›i rồi! 01:13:27.230 --> 01:13:29.310 Cố lên! 01:13:30.570 --> 01:13:32.570 Khỉ gió. 01:13:47.040 --> 01:13:49.040 Albright gá»i MARSOC, nghe rõ trả lá»i? 01:13:49.080 --> 01:13:52.950 Alo? Nghe rõ trả lá»i? Chúng tôi Ä‘ang đến, hết. 01:13:56.550 --> 01:13:59.030 Äi nà o! 01:14:32.580 --> 01:14:35.780 - Tôi hết đạn rồi! - Lấy cá»§a tôi nà y. 01:14:41.010 --> 01:14:43.650 - ÄÆ°á»ng nà o? - ÄÆ°á»ng nà y. 01:15:59.950 --> 01:16:02.000 Sunshine! 01:16:03.050 --> 01:16:05.300 Ông sẽ không sao đâu. 01:16:12.350 --> 01:16:15.080 Ông sẽ không sao, đừng chết nhé. 01:16:15.180 --> 01:16:18.540 Tôi cứu được ông rồi, ông sẽ không sao. 01:16:18.640 --> 01:16:22.050 Không sao! Không sao! 01:16:32.040 --> 01:16:34.130 Ông sẽ không sao. 01:16:57.100 --> 01:16:59.490 - Có thấy chúng không? - Không. 01:17:06.400 --> 01:17:07.899 Chúng Ä‘i chưa? 01:17:07.900 --> 01:17:11.270 Tin tôi Ä‘i, chúng không Ä‘i đâu cả. 01:17:11.370 --> 01:17:13.700 Hansen, kiểm tra cá»a sau. 01:17:21.770 --> 01:17:25.410 Äúng váºy, chúng đã bao vây con hẻm. 01:17:26.510 --> 01:17:28.510 Có má»™t tầng hầm ở đây. 01:17:33.510 --> 01:17:37.020 Albright gá»i MARSOC, nghe rõ trả lá»i? Hết. 01:17:38.100 --> 01:17:40.029 Chúng tôi không cần biết các ông nghe không? Chúng tôi bị kẹt rồi. 01:17:40.030 --> 01:17:42.030 Không thể đến nÆ¡i được. Chúng ta Ä‘ang ở đâu? 01:17:42.090 --> 01:17:44.130 - Quán Burger Freedom. - Ở đâu chứ. 01:17:44.230 --> 01:17:48.330 Quán Burger Freedom trên ngã tư đưá»ng Kings và Al-Hashimi. 01:17:53.950 --> 01:17:57.570 Jamal, vá»›t bình cả. 01:17:58.050 --> 01:18:01.030 - Cái gì? Chi váºy? - Cứ bá» nó ngay cầu thang. 01:18:05.590 --> 01:18:07.590 Chúng quay lại rồi. 01:18:13.800 --> 01:18:16.090 Má»i ngưá»i mau xuống hầm. 01:18:40.400 --> 01:18:42.400 Äi thôi! 01:18:53.010 --> 01:18:55.760 ÄÆ°á»£c rồi, để tôi. 01:19:42.560 --> 01:19:44.560 Cái gì váºy! 01:19:48.060 --> 01:19:50.060 Khỉ gió! 01:19:53.400 --> 01:19:56.020 Äể tôi cứu anh ta, há»— trợ há» Ä‘i! 01:19:58.280 --> 01:20:02.020 - Cáºu không sao, cáºu sẽ khôgn sao. - ÄÆ°a cho tôi súng, tôi cÅ©ng sẽ đánh. 01:20:03.250 --> 01:20:07.670 Khalid bắt em tôi, Amir phải chết khi nó chỉ má»›i 12. 01:20:08.590 --> 01:20:10.419 Em út tôi giá» chỉ má»›i 8 tuổi, 01:20:10.420 --> 01:20:13.340 Tôi sẽ không để anh tôi bắt nó là m như váºy. 01:20:15.930 --> 01:20:18.110 ÄÆ°a cáºu ấy cây súng. 01:20:20.050 --> 01:20:23.870 - Gì váºy, sao hắn lại được cầm súng chứ? - Trá»i Æ¡i Blake. 01:20:45.930 --> 01:20:48.210 Tụi mà y không còn đưá»ng thoát đâu. 01:20:48.310 --> 01:20:51.690 Có vẻ đất nước chúng mà y phải gánh tá»™i vì cái chết cá»§a chúng mà y rồi. 01:20:51.790 --> 01:20:53.459 Äi chết Ä‘i. 01:20:53.460 --> 01:20:56.780 Dù sao đó cÅ©ng là sá»± tháºt phÅ© phà ng rồi đúng không? 01:20:56.880 --> 01:21:00.910 ChÃnh phá»§ chúng mà y ăn trên xương máu cá»§a ngưá»i ta. 01:21:01.010 --> 01:21:04.790 Biết bao nhiêu ngưá»i phải thiệt mạng vì theo Ä‘uổi cuá»™c chiến xâm lăng vô nghÄ©a nà y? 01:21:04.890 --> 01:21:06.599 Xâm lăng hả? 01:21:06.600 --> 01:21:10.880 Tụi mà y giết ngưá»i vô tá»™i và lấy cái cá»› đó để bao biện cho tá»™i ác cá»§a tụi mà y sao? 01:21:10.980 --> 01:21:15.530 Tụi mà y muốn giết tụi tao những đứa Ä‘ang cầm súng, váºy cÅ©ng hiểu được Ä‘i. 01:21:15.630 --> 01:21:20.340 Váºy còn trung tâm thương mại, tòa tháp , các nhà báo và những ngưá»i cứu viện thì sao? 01:21:20.440 --> 01:21:22.870 Tụi bây cÅ©ng chỉ là đám ô hợp yếu Ä‘uối không dám đối mặt 01:21:22.970 --> 01:21:24.859 Vá»›i những ngưá»i có thể chống trả tụi bây thôi. 01:21:24.860 --> 01:21:27.690 Äây không phải là cuá»™c chiến dà nh tá»± do, Khaled. 01:21:28.100 --> 01:21:30.630 Äây chỉ là má»™t cuá»™c chiến... 01:21:30.730 --> 01:21:32.449 bất táºn... 01:21:32.450 --> 01:21:35.590 không có hy vá»ng hay bên nà o thắng cả. 01:21:36.590 --> 01:21:38.650 Cách duy nhất... 01:21:38.750 --> 01:21:42.350 là tiêu diệt hết bá»n ngoại quốc Ä‘ang xâm lăng đất nước chúng ta... 01:21:42.450 --> 01:21:46.020 và giết luôn kẻ gá»i mình là em cá»§a tao. 01:21:46.620 --> 01:21:48.620 Äi thôi! 01:22:34.310 --> 01:22:36.690 Äừng bắn. 01:22:40.110 --> 01:22:42.560 Yên tâm, anh lÃnh. 01:22:52.620 --> 01:22:54.990 Äại sứ Cahill. 01:22:59.080 --> 01:23:02.580 - Blake, ấn mạnh và o đây! - Ah! 01:23:06.720 --> 01:23:10.030 Äại tá Lincoln, MARSOC. 01:23:10.140 --> 01:23:12.500 Ngà i không sao chứ? 01:23:12.890 --> 01:23:15.950 Vâng, chúng tôi không sao. 01:23:16.550 --> 01:23:18.550 Äể chúng tôi đưa ngà i ra khá»i đây. 01:23:47.140 --> 01:23:50.020 Cá»§a cô đây cô Winston. Là giám đốc Walsh. 01:23:53.980 --> 01:23:56.800 Vâng. Chúng tôi có hà ng ròi. 01:23:56.900 --> 01:23:59.190 Khaled đã chết. 01:24:10.360 --> 01:24:14.190 Äây rồi. Anh bạn giá»i nhất, xịn nhất. 01:24:14.290 --> 01:24:18.990 Cáºu ấy và đội quân cá»§a cáºu ấy đã cứu tôi trong lúc dầu sôi lá»a bá»ng. 01:24:19.090 --> 01:24:22.420 Nên hãy cho má»™t trà ng pháo tay cho Albright. 01:24:22.840 --> 01:24:24.840 Albright. 01:24:24.970 --> 01:24:26.970 Vâng thưa sếp. 01:24:27.580 --> 01:24:31.040 Giá»i lắm, anh lÃnh. Rất là giá»i. 01:24:31.390 --> 01:24:33.390 Gunny sẽ tá»± hà o vá» cáºu. 01:24:34.060 --> 01:24:35.889 Cám Æ¡n sếp. 01:24:35.890 --> 01:24:38.590 Cáºu có thể chá»n nÆ¡i thuyên chuyển sau chuyện nà y. 01:24:38.690 --> 01:24:42.220 Tôi hoà n toà n có thể trá»ng dụng ngưá»i tà i như cáºu. 01:24:42.320 --> 01:24:44.470 Muốn gì nói tôi biết nhé. 01:24:46.420 --> 01:24:48.810 - Patrick. - Thưa sếp. 01:24:48.910 --> 01:24:52.100 ÄÆ°a ngà i Cahill và o xe. 01:24:52.200 --> 01:24:55.180 - Ngà i phải nghỉ ngÆ¡i đầy đủ nhé? - Cám Æ¡n sếp. 01:25:01.960 --> 01:25:05.780 Cuối cùng... Và o đầu tiên, và o sau cùng... 01:25:05.880 --> 01:25:10.200 Không có gì quan trá»ng miá»…n là bạn là m đúng vá»›i những ngưá»i lÃnh đứng kế bạn. 01:25:10.640 --> 01:25:13.930 Tháºt là phà phạm khi chúng ta bá» ra quá nhiá»u thá»i gian để suy tÃnh cho mình, 01:25:14.030 --> 01:25:16.710 thuyết phục chúng ta xem chúng ta muốn là m gì, 01:25:16.810 --> 01:25:18.779 chúng ta phải là m gì? 01:25:18.780 --> 01:25:22.300 Nhưng đôi khi, chúng ta không biết chúng ta cần là m gì. 01:25:23.150 --> 01:25:25.470 Trung SÄ© Albright? 01:25:25.570 --> 01:25:28.140 LÃnh má»›i đến đây ạ. 01:25:30.680 --> 01:25:34.250 Chà o anh lÃnh, chuyến Ä‘i đến đây thế nà o?