���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:04:11.710 --> 00:04:14.429 Kung Fu is not a game, gentlemen. 00:04:15.464 --> 00:04:16.590 It is not a religion. 00:04:17.841 --> 00:04:19.809 It's about who lives and who dies. 00:04:20.177 --> 00:04:21.178 You dig? 00:04:22.804 --> 00:04:23.805 Now, in the street, 00:04:24.097 --> 00:04:25.770 you're not gonna have swords or spears. 00:04:26.558 --> 00:04:27.559 If it's a brick, 00:04:28.810 --> 00:04:29.811 we use a brick. 00:04:31.438 --> 00:04:32.439 If it's broken glass, 00:04:33.190 --> 00:04:34.407 we use broken glass. 00:04:37.152 --> 00:04:39.826 The idea is to put the other guy away fast. 00:04:40.822 --> 00:04:42.745 That is the Wing Chun style. 00:04:43.742 --> 00:04:44.868 If you master it... 00:04:46.161 --> 00:04:47.378 you'll command respect... 00:04:48.079 --> 00:04:49.296 wherever you go. 00:04:50.791 --> 00:04:52.509 Hey, what was that for? 00:04:52.626 --> 00:04:54.003 I heard you've been gambling again. 00:04:54.211 --> 00:04:56.088 Everybody gambles in Chinatown. 00:04:56.338 --> 00:04:57.430 Not my students. 00:04:57.923 --> 00:04:58.924 How much you lose this time? 00:04:59.341 --> 00:05:01.764 Not... not much. 00:05:01.968 --> 00:05:02.969 How much? 00:05:04.095 --> 00:05:05.096 Couple hundred. 00:05:06.932 --> 00:05:09.276 You gamble the way you fight, no brains. 00:05:09.935 --> 00:05:11.653 When the Chenghu town boys come to collect, 00:05:12.145 --> 00:05:13.818 you think they're just gonna waltz into your punches? 00:05:14.439 --> 00:05:15.440 Probably not. 00:05:15.607 --> 00:05:17.234 Yeah, probably not. 00:05:18.276 --> 00:05:19.277 All right, everybody, 00:05:19.611 --> 00:05:20.612 get back to work. 00:05:22.572 --> 00:05:23.573 Action! 00:05:46.137 --> 00:05:47.138 What? 00:05:47.472 --> 00:05:48.974 We ran out of film, Bruce. 00:05:49.182 --> 00:05:51.810 Again, Frankie? This is the big finish. 00:05:51.893 --> 00:05:53.486 I know, we're using short ends. 00:05:54.020 --> 00:05:56.022 Okay. Reload, but make it quick. 00:05:56.106 --> 00:05:57.107 Yeah. 00:05:57.315 --> 00:05:58.316 What was the last ass I kicked? 00:05:58.692 --> 00:06:00.069 Uh, gangster number four. 00:06:00.318 --> 00:06:02.241 Okay. Steve, Vinnie, 00:06:03.029 --> 00:06:04.030 you guys reset. 00:06:04.114 --> 00:06:05.366 Okay. The rest of you... 00:06:05.949 --> 00:06:07.075 get back on the ground. 00:06:07.200 --> 00:06:08.452 Hey, Sifu, 00:06:08.785 --> 00:06:10.378 I think you got me in the nuts on that one. 00:06:10.579 --> 00:06:12.297 Well, how many times do I have to tell you? 00:06:12.581 --> 00:06:14.208 You have to step back when I kick at you. 00:06:14.291 --> 00:06:16.089 - Yeah, well, I'm not gonna be on camera. - Roll's out. 00:06:16.167 --> 00:06:18.886 It's not about you, dipshit. It's about me. 00:06:20.839 --> 00:06:21.840 Action! 00:06:29.806 --> 00:06:30.807 One, two... 00:06:31.016 --> 00:06:36.398 One, two. One, two. One, two. One, two. 00:06:37.105 --> 00:06:38.106 Sifu... 00:06:39.065 --> 00:06:41.193 I just wanted to say thank you for letting me be in the movie. 00:06:41.401 --> 00:06:43.244 No problem. You're a natural. 00:06:44.487 --> 00:06:45.830 You look great getting your ass beat. 00:06:46.531 --> 00:06:48.829 Thanks. Can I ask you a question? 00:06:48.909 --> 00:06:50.252 How am I doing in class? 00:06:51.077 --> 00:06:52.078 You work hard. 00:06:52.329 --> 00:06:54.377 You're even beginning to develop your own style. 00:06:54.706 --> 00:06:56.003 What kind of style? 00:06:56.791 --> 00:06:59.010 A bad one. Come, I'll show you. 00:07:10.347 --> 00:07:11.348 Good. 00:07:16.478 --> 00:07:18.697 It's good for the kune, what about the street? 00:07:28.740 --> 00:07:29.741 You think you're tough? 00:07:32.702 --> 00:07:33.874 You think you're street? 00:07:35.038 --> 00:07:37.257 Come on, show me where your street is! 00:07:44.422 --> 00:07:46.766 Relax, Mac. Mac. Mac? 00:07:51.388 --> 00:07:52.856 That's what you got to overcome. 00:07:53.598 --> 00:07:55.020 Kung Fu is about discipline, 00:07:55.600 --> 00:07:56.772 about channeling what's in here. 00:07:57.310 --> 00:07:59.062 In here, out here. 00:08:00.730 --> 00:08:02.152 Now, tell me. Tell you what? 00:08:02.232 --> 00:08:03.233 Where's all this anger coming from? 00:08:03.316 --> 00:08:05.284 It's nothing. I'm just frustrated, that's all. 00:08:14.536 --> 00:08:15.537 Hey, Mac. 00:08:16.454 --> 00:08:17.831 Didn't mean to embarrass you in there. 00:08:18.832 --> 00:08:20.960 It's fine. I embarrassed myself. 00:08:22.377 --> 00:08:25.005 You know, if any one of those punches would've connected, 00:08:25.171 --> 00:08:26.218 you would've knocked me down. 00:08:27.507 --> 00:08:28.804 You must've studied boxing before. 00:08:30.301 --> 00:08:31.302 No. 00:08:31.970 --> 00:08:33.597 Somebody taught you how to throw a punch. 00:08:34.472 --> 00:08:35.473 Your Dad? 00:08:39.519 --> 00:08:40.611 You could say that. 00:08:48.486 --> 00:08:49.612 You know what I was doing in there? 00:08:52.073 --> 00:08:53.074 Getting inside your head. 00:08:54.492 --> 00:08:55.869 If you can psych the other guy out, 00:08:56.327 --> 00:08:57.829 before you even throw the first punch, 00:08:59.164 --> 00:09:00.165 you already won. 00:09:03.793 --> 00:09:05.090 You're good at doing that. 00:09:08.506 --> 00:09:10.474 Look, I'm your Sifu, 00:09:11.051 --> 00:09:12.849 I'm not here to tell you how to live your life. 00:09:13.887 --> 00:09:15.059 But I can tell you this... 00:09:16.056 --> 00:09:19.731 in a fight, a chip on your shoulder is just extra weight. 00:09:40.538 --> 00:09:41.539 Hands on the outside. 00:09:45.001 --> 00:09:46.218 Looking good though, right? 00:09:48.421 --> 00:09:49.422 Not really. 00:09:49.506 --> 00:09:51.099 But keep at it. 00:09:52.092 --> 00:09:54.720 Now get your stuff, get out of here. I got to start locking up. 00:10:11.736 --> 00:10:13.955 Vinnie, Vinnie, Vinnie, my man. 00:10:14.280 --> 00:10:15.281 Tony Yu. 00:10:15.824 --> 00:10:16.871 Long time no see. 00:10:17.158 --> 00:10:18.330 I saw you yesterday. 00:10:19.202 --> 00:10:21.580 The Giants lost, again. 00:10:22.330 --> 00:10:24.332 You owe Auntie Blossom money. 00:10:39.848 --> 00:10:40.849 Get off me! 00:10:40.932 --> 00:10:42.650 You don't mess with the Chengu town, Vinnie. 00:10:42.976 --> 00:10:43.977 Hey! 00:10:51.776 --> 00:10:52.868 You boys done playing? 00:11:20.138 --> 00:11:22.186 Clean your boys up, go back to the north end. 00:11:23.516 --> 00:11:24.768 Vinnie will pay you back tomorrow, 00:11:25.476 --> 00:11:27.228 unless you want to deal with our unfinished business 00:11:27.312 --> 00:11:28.313 right here and right now. 00:11:44.871 --> 00:11:46.714 - I just hope you learned your lesson. - Damn right. 00:11:47.248 --> 00:11:48.716 Next time I'm going with the Dodgers. 00:11:49.584 --> 00:11:51.302 Vinnie, you're gonna get yourself hurt one of these days. 00:11:51.377 --> 00:11:54.096 McKee, China Gate order ready. You drop off. 00:11:54.172 --> 00:11:55.594 Mm-hmm. Sure thing, Miss Wei. 00:11:56.007 --> 00:11:57.509 You still don't use chopsticks. 00:11:58.051 --> 00:11:59.553 He's a barbarian, Ma. 00:12:00.053 --> 00:12:01.726 You the barbarian. 00:12:01.930 --> 00:12:05.685 Fight in alley. Get your feet off of my desk. 00:12:07.185 --> 00:12:08.186 I love you, Ma. 00:12:09.771 --> 00:12:10.863 Mm. 00:12:10.939 --> 00:12:13.567 Wong Jack Man, he's leaving the Shaolin temple. 00:12:14.108 --> 00:12:18.204 Really? See, that's a guy who gives Sifu Lee a run for his money. 00:12:18.279 --> 00:12:20.077 I don't know, I think Sifu still beats him. 00:12:20.531 --> 00:12:21.532 What's it say? 00:12:22.033 --> 00:12:23.660 He's on a pilgrimage... 00:12:24.244 --> 00:12:26.542 to check out Kung Fu in America. 00:12:27.580 --> 00:12:28.706 He is? Yeah. 00:12:28.873 --> 00:12:29.874 Where's he gonna be? 00:12:31.251 --> 00:12:32.252 San Francisco. 00:12:43.471 --> 00:12:44.893 Hey. Here. 00:12:45.390 --> 00:12:47.643 Twenty busboy uniform, eight dozen napkins. 00:12:47.767 --> 00:12:49.440 Mm-hmm. Where are my 60 tablecloth? 00:12:49.519 --> 00:12:50.771 Calm down, they're still in the truck. 00:12:50.853 --> 00:12:52.821 I need tablecloth now, every table dirty. 00:12:52.897 --> 00:12:55.366 Okay. Okay, I got two hands. Give me someone to help. 00:13:00.113 --> 00:13:02.115 Thank you, for helping me. 00:13:04.784 --> 00:13:06.206 You're new around here, right? 00:13:08.830 --> 00:13:09.831 I'm Steve. 00:13:13.418 --> 00:13:14.635 Do you speak any English? 00:13:18.131 --> 00:13:19.132 No. 00:13:27.265 --> 00:13:28.983 That was wrong, I should've, um... 00:13:35.815 --> 00:13:36.816 That's still wrong. 00:13:37.900 --> 00:13:39.117 That sounds like English. 00:13:40.111 --> 00:13:42.910 I'm not supposed to speak to anyone outside the restaurant. 00:13:43.406 --> 00:13:44.407 What's your name? 00:13:44.699 --> 00:13:45.996 I am Quan Xiulan. 00:13:46.451 --> 00:13:47.452 Xiulan. 00:13:48.995 --> 00:13:50.212 Uh... 00:13:50.330 --> 00:13:51.707 May I have those? 00:13:53.916 --> 00:13:55.168 Baseball Digest? 00:13:57.462 --> 00:13:58.588 Yeah, sure. 00:14:01.507 --> 00:14:02.508 That's how you learned English. 00:14:04.302 --> 00:14:05.599 I use what I can get. 00:14:08.306 --> 00:14:09.307 Hand me the tablecloth. 00:14:13.561 --> 00:14:14.562 Thank you. 00:14:17.732 --> 00:14:18.733 That's dangerous, Mac. 00:14:18.816 --> 00:14:21.490 You don't want to mess with a Bi Nu girl who belongs to Auntie Blossom. 00:14:21.569 --> 00:14:22.570 Who's Auntie Blossom? 00:14:22.653 --> 00:14:25.532 Auntie Blossom owns the China Gate but her real job is running rackets 00:14:25.656 --> 00:14:27.533 for the Chengu town triad out of the restaurant, I mean, 00:14:27.825 --> 00:14:28.826 your girl belongs to them. 00:14:29.285 --> 00:14:31.788 At least until she can pay them back for smuggling her into the country. 00:14:31.871 --> 00:14:32.963 That's messed up. 00:14:33.039 --> 00:14:34.131 Hey, you want some? 00:14:35.166 --> 00:14:37.089 What is it? Barbecued seaworms. 00:14:37.168 --> 00:14:38.215 Disgusting. 00:14:38.294 --> 00:14:40.763 Hey, one man's disgusting is another man's delicacy. 00:14:44.509 --> 00:14:46.182 Oh, you know what the manager of the Jackson café told me? 00:14:46.260 --> 00:14:47.728 What? Wong Jack Man is coming in 00:14:47.804 --> 00:14:49.101 on the Jeremiah O'Brien tomorrow. 00:14:49.472 --> 00:14:51.224 How do you know that? 'Cause he's Wong's cousin. 00:14:51.391 --> 00:14:52.392 Let's go meet him. 00:14:52.683 --> 00:14:54.276 What are you gonna say to him? We're gonna look like idiots. 00:14:54.352 --> 00:14:55.979 I don't know. I just want to shake his hand. 00:14:56.646 --> 00:14:58.694 You're gonna tell Sifu Lee? Probably not. 00:16:00.001 --> 00:16:01.002 Excuse me. 00:16:01.419 --> 00:16:02.591 Ni Hao. 00:16:03.671 --> 00:16:04.888 Ni Hao. 00:16:14.891 --> 00:16:15.892 No. 00:16:16.434 --> 00:16:17.435 Thank you. 00:16:20.897 --> 00:16:22.114 Perhaps another time. 00:16:22.398 --> 00:16:24.321 I'm... I beg your pardon. 00:16:25.735 --> 00:16:28.363 You just asked me to shine your shoes. 00:16:28.779 --> 00:16:30.031 Vinnie! Um... 00:16:30.490 --> 00:16:34.415 A friend of mine was playing a joke. A joke, do you... 00:16:35.411 --> 00:16:37.129 Yes, I understand. 00:16:38.664 --> 00:16:40.462 What may I do for you, Mr. McKee? 00:16:41.167 --> 00:16:43.420 Master Wong, I just want to welcome you to America. 00:16:44.253 --> 00:16:45.755 Did someone send a car for you? 00:16:47.798 --> 00:16:49.892 I hardly merit such luxury. 00:16:51.969 --> 00:16:54.347 You are Master Wong Jack Man, aren't you, 00:16:54.472 --> 00:16:55.644 from the Shaolin temple? 00:16:56.390 --> 00:16:57.391 Yes. 00:16:58.226 --> 00:16:59.603 Well, can I give you a lift? 00:17:14.116 --> 00:17:15.993 Thanks for the lift. Yeah, no problem. 00:17:19.539 --> 00:17:20.540 Master Wong, I'm... 00:17:21.082 --> 00:17:22.379 I'm just wondering, it would be an honor 00:17:22.458 --> 00:17:25.257 if you would perhaps give me a lesson one day or... 00:17:26.879 --> 00:17:28.131 You do not have a master? 00:17:29.090 --> 00:17:31.468 I belong to the kune of Sifu Bruce Lee. 00:17:32.301 --> 00:17:35.646 Yes. I have heard of Lee Jun-fan. 00:17:35.721 --> 00:17:36.722 Yeah? 00:17:37.557 --> 00:17:40.185 If you are a student of Sifu Lee, 00:17:40.810 --> 00:17:43.859 I doubt there is anything I can teach you. 00:17:54.615 --> 00:17:55.867 See you, man. You prick. 00:17:55.950 --> 00:17:58.920 I finally meet a living legend and I ask him to shine my shoes? 00:17:59.203 --> 00:18:01.001 Could have been worse. 00:18:01.080 --> 00:18:02.172 Really? How? 00:18:02.248 --> 00:18:04.342 I could have taught you to say, "I hear you have a tiny dick." 00:18:05.126 --> 00:18:07.299 Hey, wait. Watch your mouth in here. 00:18:07.962 --> 00:18:09.964 And what do you mean, you finally met a living legend? 00:18:10.047 --> 00:18:11.424 You see me every day. 00:18:11.507 --> 00:18:12.884 I'm sorry, Sifu. 00:18:12.967 --> 00:18:14.685 I was talking about Wong Jack Man. 00:18:15.511 --> 00:18:17.388 What the hell are you talking about? Sifu, mouth! 00:18:17.471 --> 00:18:19.394 Shut up, Vinnie! How did you meet him? 00:18:19.890 --> 00:18:21.483 I heard he was coming to San Francisco. 00:18:21.559 --> 00:18:23.812 And I went to, you know, meet him to shake his hand. 00:18:24.228 --> 00:18:25.354 Did he say what he is doing here? 00:18:25.813 --> 00:18:27.065 He said he came to observe. 00:18:27.148 --> 00:18:28.274 Observe what? 00:18:28.441 --> 00:18:30.910 He didn't say, Sifu, but he did tell me he heard of you. 00:18:33.112 --> 00:18:36.207 So, the Shaolin sent Wong Jack Man to spy on me. 00:18:36.490 --> 00:18:37.616 Why would they do that? 00:18:38.784 --> 00:18:40.752 When I was a toadae of Sifu Yip Man in Hong Kong. 00:18:41.287 --> 00:18:43.085 Shaolin found out my Grandmother was white. 00:18:43.664 --> 00:18:45.883 You know what they did? They made him stop teaching. 00:18:47.376 --> 00:18:49.970 So when I come to America, I open up my kune for everybody. 00:18:50.504 --> 00:18:52.177 Maybe Shaolin don't forgive me for that. 00:18:52.506 --> 00:18:55.055 You really think Master Wong came because you teach whites? 00:18:55.926 --> 00:18:57.143 Why else would he be here? 00:19:12.360 --> 00:19:13.577 Where they heck did you learn that? 00:19:14.737 --> 00:19:15.863 I'm learning it now. 00:19:17.031 --> 00:19:18.032 But trust me... 00:19:18.908 --> 00:19:20.125 I will get better. 00:19:49.605 --> 00:19:51.607 Hey! You're going out the back. 00:19:51.691 --> 00:19:54.820 We got reservations, Fung. Dig the threads. 00:19:55.569 --> 00:19:58.038 And no joyriding. My mom checks the mileage. 00:19:59.990 --> 00:20:01.617 - Thank you. - Thanks. 00:20:04.620 --> 00:20:05.621 Can't afford this. 00:20:05.996 --> 00:20:07.088 Just order some rice. 00:20:07.164 --> 00:20:08.586 Yeah, but they charge by the grain. 00:20:08.916 --> 00:20:11.214 I just want to get this message to her. 00:20:11.544 --> 00:20:12.636 It's in English. 00:20:12.712 --> 00:20:13.759 Yeah, she speaks English. 00:20:13.838 --> 00:20:15.465 But she don't read English, give me that. 00:20:15.548 --> 00:20:16.800 Don't. What are you doing? 00:20:17.383 --> 00:20:19.431 I'm gonna write this in Chinese. 00:20:22.138 --> 00:20:23.139 There she is. 00:20:23.931 --> 00:20:25.023 Excuse me. Excuse me. 00:20:31.313 --> 00:20:32.314 Yes, sir? 00:20:32.773 --> 00:20:34.992 Do you think I could get a clean napkin, please? 00:20:43.117 --> 00:20:44.869 Shut up. Shut up. 00:20:45.619 --> 00:20:48.839 Slick. Really slick. 00:20:54.420 --> 00:20:57.549 That's Auntie Blossom? She doesn't look like a gangster. 00:20:57.631 --> 00:20:58.848 She doesn't even look like an aunt. 00:20:59.300 --> 00:21:01.553 Well, she shakes down half the shops in Chinatown. 00:21:01.719 --> 00:21:03.266 And that scary guy behind her... 00:21:03.846 --> 00:21:05.473 that's Bobby Chen, her bodyguard. 00:21:06.515 --> 00:21:07.858 Nobody messes with that guy. 00:21:09.185 --> 00:21:11.062 Do you see those two tree stumps behind me? 00:21:11.771 --> 00:21:12.772 Mm-hmm. 00:21:12.855 --> 00:21:15.404 That's Wai Fu and King Lau, they run collections for her. 00:21:15.649 --> 00:21:17.902 Word is Aunt B is gonna raise the street tax again 00:21:18.235 --> 00:21:19.236 and guess what? 00:21:19.612 --> 00:21:23.367 Bruce Lee don't pay, Vinnie Wei don't pay either. 00:21:24.074 --> 00:21:25.917 Vinnie, you're no Bruce Lee. Come on, let's go. 00:21:27.077 --> 00:21:28.078 I ain't eat nothin' yet. 00:21:28.162 --> 00:21:29.379 I can't afford this stuff. 00:21:34.168 --> 00:21:35.169 What's bugging you? 00:21:39.882 --> 00:21:40.883 Wong Jack Man. 00:21:42.843 --> 00:21:44.720 Just ignore him. I can't, Frankie. 00:21:45.095 --> 00:21:46.893 He may be the only person in this world 00:21:47.431 --> 00:21:50.275 who can tear down everything I've been working so hard to build up. 00:21:51.769 --> 00:21:52.816 Has he challenged you? 00:21:56.023 --> 00:21:57.024 Not yet. 00:21:57.608 --> 00:21:58.825 So it doesn't matter then. 00:21:59.401 --> 00:22:00.618 It does matter, Frankie. 00:22:01.529 --> 00:22:04.248 A lot of people in Chinatown don't like the fact that I teach whites, 00:22:04.907 --> 00:22:05.908 that I married one. 00:22:07.159 --> 00:22:09.662 And if Wong establishes himself as a top dog here, 00:22:11.038 --> 00:22:12.381 everything could change for me. 00:22:15.251 --> 00:22:16.252 Sooner or later... 00:22:17.837 --> 00:22:19.054 gonna have to fight him. 00:22:28.222 --> 00:22:29.223 Xiulan. 00:22:32.560 --> 00:22:35.279 You cannot do this. They will see us. 00:22:35.354 --> 00:22:36.446 I got you something. 00:22:37.857 --> 00:22:39.279 It's an English grammar book. 00:22:43.320 --> 00:22:44.321 Thank you. 00:22:55.416 --> 00:22:57.635 I was tired this morning. 00:23:00.254 --> 00:23:01.972 You were tired this morning. 00:23:04.550 --> 00:23:06.393 He was tired this morning. 00:23:08.679 --> 00:23:10.556 We were tired this morning. 00:23:15.269 --> 00:23:16.270 Quan Xiulan, 00:23:18.022 --> 00:23:20.275 do not speak to any outsiders. 00:23:21.775 --> 00:23:24.403 Not as long as you're under my roof. 00:23:25.988 --> 00:23:28.741 Please, Furen, when will my service end? 00:23:29.575 --> 00:23:30.952 When I say that it ends. 00:23:42.963 --> 00:23:43.964 So, 00:23:44.465 --> 00:23:48.390 if King Lau ever sees you teaching English to other Bi Nu again... 00:24:07.988 --> 00:24:08.989 Hey! 00:24:09.615 --> 00:24:10.662 Master Wong! 00:24:12.159 --> 00:24:13.376 Mr. McKee. 00:24:14.203 --> 00:24:15.204 Where you headed? 00:24:16.497 --> 00:24:20.377 I have always wanted to see the Golden Gate Bridge. 00:24:21.293 --> 00:24:22.294 Well, hop on. 00:24:23.462 --> 00:24:25.339 Really? Yeah, come on. 00:24:25.589 --> 00:24:26.590 Thank you. 00:24:38.102 --> 00:24:40.070 It is truly magnificent. 00:24:40.145 --> 00:24:41.397 Yeah, it's pretty cool. 00:24:41.689 --> 00:24:43.783 The bridge is the first thing I saw when I moved here. 00:24:44.149 --> 00:24:45.742 You're not from San Francisco? 00:24:46.110 --> 00:24:47.157 I'm from Indiana. 00:24:48.570 --> 00:24:51.540 What wonders do you have in Indiana? 00:24:51.991 --> 00:24:54.244 A big car race in Indianapolis once a year, 00:24:55.494 --> 00:24:58.213 and corn. Lots and lots of corn. 00:24:59.081 --> 00:25:00.503 Do they have Kung Fu there? 00:25:00.749 --> 00:25:02.501 I never heard of it until I came here. 00:25:03.293 --> 00:25:04.294 Really? Mm-hmm. 00:25:05.963 --> 00:25:07.431 Tell me about Sifu Lee. 00:25:08.507 --> 00:25:10.305 He has big plans for Kung Fu. 00:25:11.301 --> 00:25:14.020 He's making a movie, and he wants to get into TV. 00:25:14.430 --> 00:25:15.977 Kung Fu on television? 00:25:18.058 --> 00:25:19.526 For what purpose? 00:25:21.311 --> 00:25:23.734 To make more people aware of the importance of Kung Fu. 00:25:24.606 --> 00:25:25.949 Even in everyday life. 00:25:26.025 --> 00:25:27.197 Ah... 00:25:27.276 --> 00:25:29.870 What is the value of Kung Fu to you? 00:25:31.613 --> 00:25:33.707 The tougher you are, the more people respect you? 00:25:34.241 --> 00:25:36.869 Is that why you took Kung Fu, 00:25:37.119 --> 00:25:38.120 to be tough? 00:25:38.954 --> 00:25:40.171 Stand up for myself. 00:25:41.373 --> 00:25:42.750 In northern Shaolin, 00:25:43.250 --> 00:25:44.251 Kung Fu 00:25:44.710 --> 00:25:47.964 is about self discipline and self discovery. 00:25:48.589 --> 00:25:49.590 For us, 00:25:49.840 --> 00:25:52.559 Kung Fu does not reside in the fists, 00:25:52.885 --> 00:25:55.183 it resides in the soul. 00:26:01.060 --> 00:26:02.733 Let me give you a lift back into town. 00:26:03.729 --> 00:26:04.730 No. 00:26:05.939 --> 00:26:07.907 I think I will do my Wang Shu here. 00:26:08.358 --> 00:26:09.359 Wang Shu? 00:26:09.818 --> 00:26:11.661 Sunset exercises. 00:26:12.654 --> 00:26:14.702 Thank you, Mr. McKee. 00:26:17.326 --> 00:26:18.327 Thank you. 00:26:47.439 --> 00:26:48.440 McKee! 00:26:50.609 --> 00:26:51.952 What's that supposed to be? 00:26:52.027 --> 00:26:53.370 I was just warming up. 00:26:53.445 --> 00:26:54.742 By turning yourself into a swan? 00:26:55.364 --> 00:26:56.536 I never taught you that. 00:26:57.032 --> 00:26:58.204 I just sort of picked it up. 00:26:58.283 --> 00:26:59.455 From who? 00:27:01.954 --> 00:27:02.955 Wong Jack Man. 00:27:05.415 --> 00:27:06.507 Wong taught you that? 00:27:06.583 --> 00:27:08.961 Sifu, I ran into him and I showed him around town. 00:27:10.462 --> 00:27:12.590 Well, you're such good buddies now. 00:27:13.799 --> 00:27:14.891 Why don't you do this? 00:27:16.009 --> 00:27:18.637 You let him know I want to see him after the tournament, 00:27:18.929 --> 00:27:21.057 so we can talk, man to man. 00:27:21.140 --> 00:27:22.141 Okay. 00:27:28.605 --> 00:27:29.606 Master Wong. 00:27:30.482 --> 00:27:32.860 Your cousin at the Jackson café told me you were living here. 00:27:34.027 --> 00:27:35.449 Come in, Mr. McKee. 00:27:36.155 --> 00:27:37.156 Thank you. 00:27:38.699 --> 00:27:41.919 I was just about to make tea. Please join me. 00:27:44.663 --> 00:27:45.960 Um... 00:27:47.249 --> 00:27:49.297 Master Wong, Sifu Lee wants to see you. 00:27:53.046 --> 00:27:54.093 For what reason? 00:27:55.132 --> 00:27:58.102 He thinks you're here because he teaches Kung Fu to Americans. 00:27:59.011 --> 00:28:00.479 What do you think, Mr. McKee? 00:28:00.554 --> 00:28:02.522 Well, that would explain why you don't want to teach me. 00:28:04.558 --> 00:28:05.559 Kung Fu 00:28:06.018 --> 00:28:07.816 is not just a way of fighting, 00:28:08.228 --> 00:28:10.572 it is a way of living and thinking. 00:28:10.981 --> 00:28:13.200 It was born among the Chinese people... 00:28:13.859 --> 00:28:15.827 and it belongs to the Chinese people. 00:28:16.236 --> 00:28:17.909 What's the problem with sharing it with us? 00:28:18.071 --> 00:28:20.415 Do you share your atomic bomb secrets? 00:28:20.490 --> 00:28:22.208 Well, Kung Fu isn't an atomic bomb. 00:28:22.284 --> 00:28:23.285 No. 00:28:23.368 --> 00:28:25.086 It is more powerful. 00:28:25.787 --> 00:28:28.540 The bomb comes from the death force. 00:28:28.749 --> 00:28:32.219 Kung Fu comes from chi, the life force. 00:28:32.669 --> 00:28:35.138 Life is stronger than death. 00:28:36.548 --> 00:28:37.549 Master Wong, 00:28:38.550 --> 00:28:40.348 nothing about you is what I expected. 00:28:40.427 --> 00:28:41.679 What did you expect? 00:28:41.845 --> 00:28:45.224 I guess, at the boat, I thought you'd be greeted by a whole delegation. 00:28:45.307 --> 00:28:46.399 I am a monk. 00:28:48.435 --> 00:28:49.937 Not a television star. 00:28:50.687 --> 00:28:51.688 Thank you. 00:28:51.980 --> 00:28:54.529 But then I heard you were working at the café. 00:28:55.567 --> 00:28:56.568 Please. Nah. 00:28:57.778 --> 00:28:58.779 Thank you. 00:29:00.322 --> 00:29:02.199 You seem perturbed, Mr. McKee. 00:29:02.824 --> 00:29:04.497 Well, I'm just trying to understand why... 00:29:04.785 --> 00:29:06.378 Why'd you come to San Francisco? 00:29:08.330 --> 00:29:09.377 I came to wash dishes. 00:29:09.831 --> 00:29:12.209 That doesn't make any sense, it's a terrible job. 00:29:12.709 --> 00:29:15.838 It is honest labor and it is necessary. 00:29:15.921 --> 00:29:17.798 Yeah, but you're a great Kung Fu master. 00:29:22.135 --> 00:29:23.136 What I truly am... 00:29:25.013 --> 00:29:26.230 is ashamed. 00:29:27.683 --> 00:29:28.684 Why? 00:29:31.144 --> 00:29:33.863 I allowed my pride to overcome my discipline. 00:29:34.773 --> 00:29:36.320 I hurt someone badly, 00:29:36.984 --> 00:29:38.736 someone I respected. 00:29:39.987 --> 00:29:41.204 It is a great sin. 00:29:47.953 --> 00:29:50.547 Now, I must do penance. 00:29:51.915 --> 00:29:55.920 I must humble myself to restore the balance in my soul. 00:29:57.045 --> 00:29:58.388 The balance in your soul? 00:30:02.592 --> 00:30:05.562 Tell me, what does Sifu Lee teach you? 00:30:07.556 --> 00:30:09.149 He teaches us to kick ass. 00:30:11.143 --> 00:30:12.269 Kick ass? 00:30:18.900 --> 00:30:21.323 To take on a student of such a man, 00:30:23.071 --> 00:30:25.199 that would be a humbling experience. 00:30:25.907 --> 00:30:26.908 Please, 00:30:27.743 --> 00:30:29.086 let me think about it. 00:30:30.454 --> 00:30:32.001 What should I tell Sifu Lee? 00:30:34.708 --> 00:30:35.709 Tell him... 00:30:37.669 --> 00:30:39.091 I will speak with him. 00:30:44.760 --> 00:30:45.761 You see this? 00:30:46.011 --> 00:30:49.311 You see this? This is the karate guy... 00:30:49.765 --> 00:30:51.233 I'm doing the exhibition with. 00:30:52.017 --> 00:30:53.485 A North American champion. 00:30:54.144 --> 00:30:55.145 Very big shot. 00:30:56.146 --> 00:30:58.365 But I got a little surprise in store for this guy. 00:30:59.066 --> 00:31:00.283 The one-inch punch. 00:31:01.443 --> 00:31:02.444 What? 00:31:17.042 --> 00:31:19.215 By the time I'm done with this karate cat, 00:31:19.669 --> 00:31:22.593 all his toadae will be standing here with you. 00:31:25.550 --> 00:31:26.551 Get up! 00:31:43.110 --> 00:31:45.204 Well, hey, Mac. Did you see the crowd outside? 00:31:45.862 --> 00:31:46.954 Yeah, a lot of people. 00:31:47.030 --> 00:31:48.122 Well, after today, 00:31:48.323 --> 00:31:49.575 Kung Fu is gonna be big. 00:31:50.075 --> 00:31:52.498 Bigger than the hula hoop. Bigger than Coca Cola. 00:31:53.203 --> 00:31:54.580 And I'm gonna be the CEO. 00:31:55.205 --> 00:31:56.206 I don't doubt that. 00:31:58.208 --> 00:31:59.209 So, 00:32:02.254 --> 00:32:03.756 you talked to Wong? Yes. 00:32:05.632 --> 00:32:07.054 Did he say what he's doing here? 00:32:08.051 --> 00:32:10.645 He said he's here to restore the balance to his soul. 00:32:11.680 --> 00:32:12.897 How's he gonna do that? 00:32:15.016 --> 00:32:17.064 By washing dishes at the Jackson Café. 00:32:19.563 --> 00:32:22.612 So, the great Wong Jack Man screwed up. 00:32:24.109 --> 00:32:26.282 That's what they do, the old heads at the Shaolin. 00:32:26.570 --> 00:32:28.368 They make you humble yourself when you screw up. 00:32:30.323 --> 00:32:32.200 He says he's gonna be here? Yes. 00:32:36.121 --> 00:32:37.122 Good. 00:32:37.873 --> 00:32:39.591 Then it starts and ends today. 00:32:40.208 --> 00:32:41.551 And please welcome. 00:32:41.751 --> 00:32:46.348 Wing Chun master, Bruce Lee! 00:32:50.802 --> 00:32:52.099 Come on, Bruce Lee! 00:33:00.228 --> 00:33:01.821 How you doing, Vince? I'm good. 00:33:01.938 --> 00:33:03.190 How long have been knowing karate? 00:33:03.273 --> 00:33:04.525 Twenty-two years. 00:33:04.608 --> 00:33:06.201 Almost as long as I've been alive. 00:33:07.986 --> 00:33:09.704 Try not to hurt me. All right. 00:33:13.909 --> 00:33:14.910 Ladies and gentlemen, 00:33:16.077 --> 00:33:19.957 this is going to be a contest between Kung Fu and Karate. 00:33:20.832 --> 00:33:23.301 Now, Vince here is a world champion. 00:33:24.169 --> 00:33:26.763 So, I'm gonna have to ask him not to be so tough on me. 00:33:51.112 --> 00:33:52.455 That was just a lucky shot. 00:33:53.823 --> 00:33:55.325 I'll go a little bit slower this time. 00:34:19.015 --> 00:34:20.107 How about this, Vince? 00:34:21.226 --> 00:34:22.819 I tell you when it's coming, 00:34:23.311 --> 00:34:25.439 so you can show your boys how to block it. 00:34:27.107 --> 00:34:28.108 You ready? 00:34:32.445 --> 00:34:33.446 Here it comes. 00:34:36.741 --> 00:34:37.742 It's coming. 00:34:39.911 --> 00:34:40.912 One... 00:34:43.582 --> 00:34:45.004 two, three. 00:34:55.468 --> 00:34:56.469 That's not working. 00:34:57.846 --> 00:34:58.938 How about this, Vince? 00:34:59.681 --> 00:35:01.354 Now, you show me what you got. 00:35:34.758 --> 00:35:35.975 Ladies and gentlemen, 00:35:37.344 --> 00:35:39.346 this is the famous Wong Jack Man, 00:35:39.804 --> 00:35:41.522 master of the Shaolin temple. 00:35:42.557 --> 00:35:45.436 He's come all the way to San Francisco to see what I can do. 00:35:46.728 --> 00:35:47.729 Well, Master Wong, 00:35:48.563 --> 00:35:49.610 are you satisfied? 00:35:50.607 --> 00:35:51.608 Yes. 00:35:52.484 --> 00:35:53.485 Thank you. 00:35:55.945 --> 00:35:57.947 Aren't you gonna share some Shaolin wisdom with us? 00:36:04.537 --> 00:36:05.914 I have seen what you can do. 00:36:06.748 --> 00:36:09.501 I have also seen what you cannot do. 00:36:10.043 --> 00:36:11.386 What is that supposed to mean? 00:36:11.461 --> 00:36:12.804 Whatever you choose it to mean. 00:36:12.879 --> 00:36:15.678 Don't give me your Shaolin navel-gazing, say what you mean. 00:36:17.342 --> 00:36:19.640 Your technique is impressive. 00:36:20.053 --> 00:36:22.522 Indeed, it is almost perfect. 00:36:23.306 --> 00:36:26.059 But it has one limitation. 00:36:26.559 --> 00:36:27.560 Oh, really? 00:36:30.730 --> 00:36:31.731 What? 00:36:37.821 --> 00:36:38.822 You. 00:36:40.156 --> 00:36:42.409 You fight from ambition and pride. 00:36:43.368 --> 00:36:45.712 But you do not fight from your soul. 00:36:45.954 --> 00:36:48.878 And no matter how great the skill you possess, 00:36:49.207 --> 00:36:51.005 nothing will make up for that. 00:36:52.460 --> 00:36:54.133 You want to show me what you mean. 00:36:55.797 --> 00:36:57.219 How do you suggest I do that? 00:36:58.299 --> 00:36:59.300 Fight me. 00:37:00.009 --> 00:37:03.730 Right here and right now, so everyone can see who has the limits. 00:37:05.056 --> 00:37:06.854 No. Thank you. 00:37:07.726 --> 00:37:09.319 That is not why I came here. 00:37:09.394 --> 00:37:10.737 Then why did you come? 00:37:12.480 --> 00:37:15.450 Because your student invited me. 00:37:15.942 --> 00:37:18.866 And now, with your permission, I will leave. 00:37:19.946 --> 00:37:21.368 I told him to invite you. 00:37:23.116 --> 00:37:24.333 I didn't think you'd turn down a challenge 00:37:24.409 --> 00:37:25.410 in front of all these people. 00:37:27.495 --> 00:37:29.088 There's no need to fight. 00:37:29.914 --> 00:37:34.010 You have made your limitation clear in front of all these people. 00:37:39.257 --> 00:37:40.884 You don't settle things with words, Wong, 00:37:41.760 --> 00:37:43.307 you settle them with your fists. 00:37:44.304 --> 00:37:45.476 You're irrelevant, Wong. 00:37:45.930 --> 00:37:49.730 I'm the future, you're the past and you know it. 00:38:01.863 --> 00:38:03.080 Why didn't you fight him? 00:38:03.490 --> 00:38:06.915 I came here to subdue my pride, not to indulge it. 00:38:07.827 --> 00:38:10.376 But you can't walk away from a public challenge. 00:38:10.455 --> 00:38:14.130 You must know when it is necessary to fight and when it is not. 00:38:14.209 --> 00:38:15.210 And how... 00:38:15.835 --> 00:38:17.587 how do you know when it's necessary? 00:38:21.674 --> 00:38:23.642 When you find something so important, 00:38:24.344 --> 00:38:25.891 you would give your life for it. 00:38:26.429 --> 00:38:28.898 Then you must fight to protect it. 00:38:32.268 --> 00:38:33.520 When you have found that, 00:38:35.188 --> 00:38:37.737 then perhaps, I would teach you. 00:39:30.702 --> 00:39:31.919 So this is where you pray? 00:39:32.871 --> 00:39:33.872 Yes. 00:39:38.501 --> 00:39:39.502 For my family 00:39:40.128 --> 00:39:41.596 and my ancestors... 00:39:43.131 --> 00:39:45.805 that they'll all be safe. 00:39:48.928 --> 00:39:50.680 Do you pray? No. 00:39:51.723 --> 00:39:53.100 Not even for your family? 00:39:53.182 --> 00:39:54.559 I don't have a family. 00:39:56.102 --> 00:39:57.103 No one? 00:39:58.146 --> 00:40:00.114 Well, my Mom died six months ago... 00:40:00.648 --> 00:40:03.401 and my Dad's been in prison for... 00:40:03.902 --> 00:40:04.903 twelve years. 00:40:08.865 --> 00:40:09.866 I'm sorry. 00:40:13.912 --> 00:40:15.209 So, what do you do for fun? 00:40:16.915 --> 00:40:18.462 You know, something for fun? 00:40:20.835 --> 00:40:22.553 What would I do for fun? 00:40:25.173 --> 00:40:26.174 Come on. 00:40:26.966 --> 00:40:28.764 Come on. Come on, come here. 00:40:32.347 --> 00:40:34.270 CHILD 1; I got it. CHILD 2; No, I got it. 00:40:35.516 --> 00:40:36.517 I got it. 00:40:37.560 --> 00:40:40.279 Okay. Yeah, good. Then you watch the ball. 00:40:41.022 --> 00:40:43.946 Swing through it just like this. All right, good. Good, good. 00:40:45.526 --> 00:40:47.699 Yep. That was good. That was good. 00:40:47.820 --> 00:40:49.322 Like that? Yeah. 00:40:49.572 --> 00:40:51.745 Okay, I'm gonna toss a couple to you, ready? 00:40:54.160 --> 00:40:55.252 Okay, you ready? 00:40:55.328 --> 00:40:56.420 No. 00:40:56.621 --> 00:40:57.998 Well, too bad. Here it comes. 00:41:01.167 --> 00:41:02.965 It's okay, it's your first time ever. 00:41:06.714 --> 00:41:08.182 I cannot do this. 00:41:08.257 --> 00:41:09.759 Look, just focus. Just watch the ball 00:41:09.842 --> 00:41:11.185 all the way into the bat. 00:41:12.470 --> 00:41:14.768 And keep your feet on the ground when you swing. 00:41:15.848 --> 00:41:17.475 Yes! Ready? 00:41:23.982 --> 00:41:24.983 Oh, my God. 00:41:31.614 --> 00:41:32.831 Is that better? 00:41:35.410 --> 00:41:37.037 Um... 00:41:39.956 --> 00:41:43.176 Yeah, it is. It's amazing. 00:41:46.170 --> 00:41:47.513 How do you do that? 00:41:48.923 --> 00:41:50.766 This is the pressure point for... 00:41:51.676 --> 00:41:53.724 that area. 00:41:57.557 --> 00:42:00.185 When the ball hit you, your chi... 00:42:02.937 --> 00:42:03.938 was disturbed. 00:42:05.231 --> 00:42:06.733 My chi? Yes. 00:42:07.108 --> 00:42:09.076 This brings it back into balance. 00:42:13.322 --> 00:42:14.539 You will feel better now. 00:42:18.995 --> 00:42:20.497 How do you know how to do that? 00:42:22.415 --> 00:42:24.588 I studied Chinese medicine at home. 00:42:26.085 --> 00:42:29.259 I came here, hoping to learn western medicine 00:42:29.714 --> 00:42:31.307 at a great university. 00:42:33.968 --> 00:42:34.969 It's my dream. 00:42:48.191 --> 00:42:49.317 Wait, wait, wait! 00:42:55.406 --> 00:42:57.909 You changed, didn't you? Where is the money? 00:43:47.792 --> 00:43:48.793 HOW bad? 00:43:50.253 --> 00:43:52.301 He's in bad shape but they said he'll live. 00:43:52.463 --> 00:43:54.090 They busted up his Mom's business. 00:43:55.675 --> 00:43:56.676 Why? 00:43:56.759 --> 00:43:59.387 Because he didn't want to pay any boss any street tax. 00:44:01.430 --> 00:44:03.933 This is Chenghu town, that was dumb. 00:44:04.142 --> 00:44:05.940 He did it because of you, because you don't pay. 00:44:07.145 --> 00:44:09.113 Well, that's different, they don't bug me for it. 00:44:09.188 --> 00:44:10.189 Why not? 00:44:12.608 --> 00:44:15.452 When I was a kid in Hong Kong, I got in fights all the time. 00:44:15.653 --> 00:44:17.530 That's why my Dad started me in Kung Fu. 00:44:18.489 --> 00:44:21.914 When I was 16, I got in a fight with this bad-ass kid at school. 00:44:22.285 --> 00:44:24.413 I beat the crap out of him, I broke his leg. 00:44:25.788 --> 00:44:27.756 Turns out he's the son of a Chenghu town boss. 00:44:29.959 --> 00:44:33.088 They tried to put a contract on me, so my Dad had to make a deal with them. 00:44:33.754 --> 00:44:34.926 Sent me to America. 00:44:36.757 --> 00:44:37.883 If they leave me alone, 00:44:39.510 --> 00:44:40.602 I leave them alone. 00:44:44.765 --> 00:44:47.109 Auntie Blossom has these girls at China Gate. 00:44:47.643 --> 00:44:49.441 Her Bi Nus they're called. Yeah, I know. 00:44:49.687 --> 00:44:52.566 The triads trick 'em into coming to America, they never let 'em go. 00:44:55.234 --> 00:44:56.235 I met one of them. 00:44:56.611 --> 00:44:58.830 And I don't want that happening to her, can you help me? 00:45:01.282 --> 00:45:02.283 You want my advice? 00:45:04.160 --> 00:45:05.161 Leave her alone. 00:45:09.457 --> 00:45:10.925 What do you think I should do? 00:45:13.461 --> 00:45:16.260 You should speak about this with your Sifu. 00:45:16.422 --> 00:45:18.470 Yeah, Sifu Lee said she's not his problem. 00:45:20.801 --> 00:45:22.724 Master Wong, I know this is not your fight. 00:45:23.888 --> 00:45:26.311 But, maybe they'll listen to someone like you. 00:45:31.646 --> 00:45:34.069 I'm sorry, Mr. McKee. 00:45:35.399 --> 00:45:36.400 I told you... 00:45:37.526 --> 00:45:38.903 I came to wash dishes. 00:45:38.986 --> 00:45:40.238 Yeah, how long you gonna do that? 00:45:42.907 --> 00:45:44.033 Until they're all done. 00:45:45.785 --> 00:45:46.911 But they're never gonna be done. 00:45:48.037 --> 00:45:50.381 Precisely, like your Bi Nu. 00:45:51.123 --> 00:45:52.966 My debt will never be repaid. 00:45:54.168 --> 00:45:56.887 Every dirty dish reminds me of my sin. 00:45:57.964 --> 00:46:01.810 But I must wash them until my soul is clean. 00:46:05.554 --> 00:46:07.852 You know, Sifu Lee was right, you are irrelevant. 00:46:08.975 --> 00:46:11.103 You're supposed to be some great teacher but all you care about 00:46:11.185 --> 00:46:12.186 is yourself... 00:46:12.478 --> 00:46:13.479 and penance. 00:46:25.533 --> 00:46:26.534 Once... 00:46:27.660 --> 00:46:28.661 in China, 00:46:31.330 --> 00:46:34.049 there was a demonstration match between myself... 00:46:34.834 --> 00:46:35.960 and a Tai Chi master. 00:46:38.879 --> 00:46:40.005 I knew I was losing... 00:46:40.840 --> 00:46:42.308 in front of all the monks. 00:46:46.595 --> 00:46:49.064 My pride overcame my discipline. 00:46:52.393 --> 00:46:54.020 I used a very lethal kick 00:46:54.478 --> 00:46:55.479 called the Mong Shan. 00:47:05.823 --> 00:47:06.824 I nearly killed him. 00:47:09.952 --> 00:47:11.295 He will never fight again. 00:47:12.330 --> 00:47:13.752 You were just defending yourself. 00:47:13.831 --> 00:47:15.549 It was a demonstration! 00:47:16.417 --> 00:47:18.294 Full contact was prohibited. 00:47:20.838 --> 00:47:23.261 But I could not bear to be humiliated. 00:47:25.468 --> 00:47:27.186 You were just following your style, 00:47:27.345 --> 00:47:28.597 using your technique. 00:47:28.679 --> 00:47:30.397 Technique is a trap. 00:47:31.057 --> 00:47:33.401 Style is a prison. 00:47:34.226 --> 00:47:36.274 That is what I tried to tell Lee Jun-fan. 00:47:36.937 --> 00:47:39.281 Kung Fu is meant to liberate. 00:47:39.357 --> 00:47:40.779 If it's meant to liberate, 00:47:41.650 --> 00:47:43.243 help me liberate Xiulan. 00:47:46.697 --> 00:47:49.667 Are you prepared to risk your life to help her? 00:47:52.912 --> 00:47:54.755 Show me your attacks. 00:47:56.624 --> 00:47:58.422 Right here? 00:47:59.168 --> 00:48:00.169 Yes. 00:48:06.217 --> 00:48:07.218 Attack me. 00:48:08.344 --> 00:48:09.345 Okay. 00:48:21.816 --> 00:48:24.160 You are expending a great deal of energy, 00:48:24.610 --> 00:48:25.862 I'm expending none. 00:48:26.821 --> 00:48:28.198 Because you keep moving. 00:48:28.280 --> 00:48:29.452 Because I don't want to be hit. 00:48:31.242 --> 00:48:33.461 NOW, I will stand Still, 00:48:34.161 --> 00:48:36.334 you punch me in the face. 00:48:38.416 --> 00:48:40.168 I can't. Why not? 00:48:40.251 --> 00:48:42.345 'Cause you're Wong Jack Man, I won't be able to hit you. 00:48:43.045 --> 00:48:44.046 Lesson number one: 00:48:45.131 --> 00:48:46.257 Know your opponent. 00:48:47.299 --> 00:48:50.052 I promise I will not defend myself. 00:48:50.261 --> 00:48:51.979 Now, hit me. 00:48:54.723 --> 00:48:56.270 No. Why not? 00:48:56.350 --> 00:48:57.647 'Cause it won't be fair. 00:48:59.687 --> 00:49:00.904 Lesson number two: 00:49:01.605 --> 00:49:02.777 Know yourself. 00:49:03.732 --> 00:49:06.906 If you know yourself and then you know your opponent, 00:49:07.319 --> 00:49:10.789 you need not fear the outcome of a thousand battles. 00:49:11.824 --> 00:49:13.622 In those two principles 00:49:14.160 --> 00:49:15.912 you have the whole of Kung Fu. 00:49:17.204 --> 00:49:19.002 And the rest is just... 00:49:20.249 --> 00:49:21.250 eternity. 00:49:30.468 --> 00:49:31.469 Steve. 00:49:35.723 --> 00:49:37.066 Haven't seen you in a while. 00:49:39.351 --> 00:49:40.523 You've been training with Wong. 00:49:41.896 --> 00:49:42.897 Yeah. 00:49:45.357 --> 00:49:46.700 Are you tired of my method? 00:49:50.529 --> 00:49:52.406 Master Wong is helping me with Xiulan. 00:49:53.449 --> 00:49:54.450 I'll be back. 00:49:55.451 --> 00:49:57.203 A man can't have two masters, Steve. 00:49:58.496 --> 00:49:59.497 Good luck. 00:50:02.750 --> 00:50:03.751 Good luck with the movie. 00:50:04.335 --> 00:50:05.336 Yeah. 00:50:06.545 --> 00:50:07.888 We're getting some pretty good buzz on it. 00:50:08.964 --> 00:50:11.467 There's even talk about me doing Kung Fu for a new TV show, 00:50:12.009 --> 00:50:13.010 The Green Hornet. 00:50:14.803 --> 00:50:17.431 Master Wong thinks Kung Fu doesn't belong on television. 00:50:18.349 --> 00:50:19.350 Of course not. 00:50:20.142 --> 00:50:22.565 He wants to keep it bottled up in the monasteries in China. 00:50:24.313 --> 00:50:25.656 That's why he doesn't want to fight me. 00:50:25.731 --> 00:50:27.028 He says it isn't necessary. 00:50:27.107 --> 00:50:28.108 Face it, Mac. 00:50:28.943 --> 00:50:29.990 Wong's afraid of me. 00:50:33.572 --> 00:50:35.290 Sifu, thank you for everything you taught me. 00:50:36.200 --> 00:50:37.201 Don't mention it. 00:50:38.410 --> 00:50:39.411 Oh, and Mac, 00:50:40.746 --> 00:50:41.747 tell Wong... 00:50:42.706 --> 00:50:44.174 if he ever works up the courage 00:50:45.251 --> 00:50:47.379 I'll take him on anywhere, anytime. 00:51:08.983 --> 00:51:10.906 I told him to Kung Fu no more. 00:51:11.610 --> 00:51:12.907 Send him back to school. 00:51:13.737 --> 00:51:14.738 He accountant. 00:51:15.239 --> 00:51:17.241 Do something useful for a change. 00:51:34.717 --> 00:51:38.221 I believe you are friend of Wong Jack Man. 00:51:45.644 --> 00:51:46.645 Mr. McKee. 00:51:47.980 --> 00:51:48.981 What is it? 00:51:50.441 --> 00:51:52.569 Auntie Blossom said if you fight Sifu Lee 00:51:53.277 --> 00:51:54.779 she'll release Xiulan Quan. 00:52:00.492 --> 00:52:01.709 I wish I could help. 00:52:01.785 --> 00:52:03.037 Xuilan's being held prisoner. 00:52:04.246 --> 00:52:07.125 Look, I know you came here to do your penance. 00:52:08.125 --> 00:52:10.674 But she's being punished and she hasn't done anything wrong. 00:52:11.879 --> 00:52:14.382 You said you didn't want to be baited into a fight with no purpose, 00:52:14.465 --> 00:52:17.435 now you have the power to free a completely innocent person. 00:52:19.011 --> 00:52:21.184 Isn't that more important than washing dishes? 00:52:25.768 --> 00:52:29.238 This is not karate, ladies. This is Kung Fu. 00:52:30.731 --> 00:52:33.985 You're not training for the Olympics, you're training for the street. 00:52:35.027 --> 00:52:38.622 So what are you gonna do when a bad-ass comes at you in an alley? 00:52:38.906 --> 00:52:41.125 Kick ass. Kick ass. 00:52:50.125 --> 00:52:51.126 Master Wong. 00:52:53.712 --> 00:52:56.807 So what do you do when a bad ass comes at you in an alley? 00:52:59.009 --> 00:53:00.477 You must ask yourself... 00:53:01.387 --> 00:53:02.684 why is he doing that. 00:53:03.722 --> 00:53:05.645 He's fighting against the world. 00:53:06.266 --> 00:53:07.688 He's on the wrong path. 00:53:08.852 --> 00:53:09.978 But what you do? 00:53:11.313 --> 00:53:12.781 The role of a Sifu 00:53:12.940 --> 00:53:15.739 is to bring him into harmony with the world... 00:53:16.610 --> 00:53:18.112 and with himself. 00:53:18.696 --> 00:53:20.164 Suppose he's trying to kill you. 00:53:21.615 --> 00:53:22.787 Then I suppose... 00:53:23.617 --> 00:53:24.914 you kick his ass. 00:53:25.494 --> 00:53:30.091 But having done that, you offer him the possibility of enlightenment. 00:53:31.166 --> 00:53:32.167 If he refuses? 00:53:32.835 --> 00:53:34.178 You have failed him. 00:53:34.837 --> 00:53:36.089 And yourself. 00:53:37.005 --> 00:53:38.928 Have you come to offer me enlightenment? 00:53:43.971 --> 00:53:44.972 I have come... 00:53:45.806 --> 00:53:47.274 to accept your challenge. 00:54:38.567 --> 00:54:40.490 I have been given permission to speak with you. 00:54:40.569 --> 00:54:42.287 Auntie Blossom is gonna let you go. 00:54:43.322 --> 00:54:44.323 Why? 00:54:45.157 --> 00:54:46.704 I gave her something she wanted. 00:54:48.702 --> 00:54:50.750 But what about the other girls? 00:54:51.371 --> 00:54:52.748 They're like my sisters now. 00:55:07.513 --> 00:55:09.356 Oh, hey, Mac. Come on in. 00:55:16.230 --> 00:55:18.358 I figure you're training with Wong full time. 00:55:19.858 --> 00:55:20.859 I am. 00:55:20.943 --> 00:55:23.537 Well, a teacher doesn't give you the truth, 00:55:24.321 --> 00:55:26.449 he only points you to a truth that you have to find out for yourself. 00:55:27.449 --> 00:55:30.077 If I pointed you to Wong Jack Man, that's okay. 00:55:31.620 --> 00:55:32.667 Is he ready for the fight? 00:55:33.205 --> 00:55:34.206 I think so. 00:55:34.331 --> 00:55:36.174 Well, he better be. 00:55:36.792 --> 00:55:39.762 Chinatown made me the heavy favorite, they're like Wong in Hong Kong, but 00:55:40.337 --> 00:55:41.338 he sets even money. 00:55:43.006 --> 00:55:44.178 You gonna bet on the fight? 00:55:44.258 --> 00:55:45.384 I don't know yet. 00:55:45.801 --> 00:55:47.769 Wong's a saint, I'm the street. 00:55:48.011 --> 00:55:49.558 Never bet against the street. 00:55:50.514 --> 00:55:53.688 Master Wong wanted me to speak to you about the terms of the fight. 00:56:00.357 --> 00:56:01.404 You're his second now? 00:56:03.235 --> 00:56:04.236 Yeah. 00:56:04.778 --> 00:56:05.779 What does he want? 00:56:07.114 --> 00:56:09.537 No kicks to the face or groin, no eye-jabs. 00:56:09.783 --> 00:56:11.330 Does he want to play a Strauss Waltz, too? 00:56:11.410 --> 00:56:13.708 In return he agrees not to use his kicks. 00:56:19.501 --> 00:56:20.502 I finally get it. 00:56:20.919 --> 00:56:23.263 He must've used his Mon Shan on some old head at the Shaolin. 00:56:23.338 --> 00:56:24.464 No, not at the Shaolin. 00:56:24.548 --> 00:56:26.801 At a demonstration against a Tai Chi master. 00:56:27.259 --> 00:56:28.260 Did he kill him? 00:56:29.761 --> 00:56:30.762 Almost. 00:56:31.263 --> 00:56:33.516 That'll get you washing dishes at the Jackson Café. 00:56:36.685 --> 00:56:37.686 You tell Wong this... 00:56:38.020 --> 00:56:39.818 no rules, no holds barred. 00:56:39.897 --> 00:56:41.615 No limits, you guys'd kill each other. 00:56:41.690 --> 00:56:43.283 Then he'll have to concede before that. 00:56:44.610 --> 00:56:45.907 You know, I was thinking 00:56:46.194 --> 00:56:50.449 San Francisco Civic. Sell tickets, pack the house, press, TV... 00:56:50.532 --> 00:56:52.125 You said anywhere, anytime. 00:56:55.078 --> 00:56:56.079 Where does he want to fight? 00:56:56.663 --> 00:56:59.758 He's been training at a warehouse down by the docks, he wants it up there. 00:57:01.960 --> 00:57:04.839 Maybe I'll open a noodle stand, make a few bucks on the side. 00:57:04.922 --> 00:57:06.424 No more than a dozen witnesses. 00:57:12.554 --> 00:57:13.555 Fair enough. 00:57:15.098 --> 00:57:16.099 We'll do it his way. 00:57:16.808 --> 00:57:17.934 But you let him know... 00:57:18.644 --> 00:57:20.646 I want the results published for the whole world to see. 00:57:35.243 --> 00:57:37.746 We're so pleased how you set this all up, Marge. 00:57:38.747 --> 00:57:39.964 A promise is a promise. 00:57:40.499 --> 00:57:41.921 How about a drink for my Dad? 00:57:42.250 --> 00:57:43.672 Of course, please. 00:57:44.628 --> 00:57:47.632 The handle in Hong Kong just cracked 12 million. 00:57:48.006 --> 00:57:49.383 You did a good job, Margie. 00:57:49.716 --> 00:57:51.468 Thank you. What would you like? 00:58:07.025 --> 00:58:08.823 I am far from Shaolin... 00:58:09.695 --> 00:58:11.368 except for that word. 00:58:14.741 --> 00:58:16.994 Fight's tomorrow, Master Wong. You should get some sleep. 00:58:20.455 --> 00:58:21.923 Whatever happens, 00:58:22.582 --> 00:58:24.209 your Xiulan will be free. 00:58:26.920 --> 00:58:28.388 She doesn't want to leave unless the other Bi Nu 00:58:28.463 --> 00:58:29.464 are freed as well. 00:58:31.508 --> 00:58:33.385 She's a very noble person. 00:58:34.094 --> 00:58:35.186 You have chosen well. 00:58:37.723 --> 00:58:39.396 But I must tell you, Mr. McKee, 00:58:40.684 --> 00:58:42.186 lam not fighting for her, 00:58:43.228 --> 00:58:44.229 or for you, 00:58:45.022 --> 00:58:46.274 or for myself, 00:58:47.983 --> 00:58:49.781 Lee Jun-fan was correct. 00:58:50.902 --> 00:58:52.074 He is the future. 00:58:53.280 --> 00:58:55.282 He will bring Kung Fu to the world. 00:58:56.283 --> 00:58:57.580 I can see that now. 00:58:58.827 --> 00:59:01.751 He has talent. Great talent. 00:59:02.664 --> 00:59:03.836 And ambition. 00:59:05.625 --> 00:59:08.299 But what sort of Kung Fu will he bring to the world, 00:59:09.629 --> 00:59:12.633 an angry thing? A hurtful thing? 00:59:13.383 --> 00:59:14.726 A thing to be bought... 00:59:15.177 --> 00:59:16.178 and sold? 00:59:17.471 --> 00:59:18.814 Unless... 00:59:20.640 --> 00:59:21.641 Unless what? 00:59:23.518 --> 00:59:24.690 Unless... 00:59:26.813 --> 00:59:28.815 he's willing to be reborn. 00:59:47.000 --> 00:59:48.001 You worried? 00:59:48.877 --> 00:59:50.800 About tomorrow? Aren't you? 00:59:53.590 --> 00:59:55.934 Bruce, just protect yourself. 00:59:56.551 --> 00:59:57.552 Seriously. 00:59:58.929 --> 01:00:00.772 Wong's the one who better protect himself. 01:00:25.956 --> 01:00:27.708 I heard you nearly killed Wang Biao. 01:00:32.712 --> 01:00:33.964 You think you can kill me? 01:00:35.966 --> 01:00:37.934 I have no desire to do so. 01:00:43.223 --> 01:00:44.691 Then you just killed yourself. 01:02:16.441 --> 01:02:17.909 Why don't you stand and fight? 01:02:19.236 --> 01:02:21.580 Because that is what you want me to do. 01:04:27.822 --> 01:04:29.165 These stairs go nowhere. 01:04:31.326 --> 01:04:32.543 Like your style. 01:04:40.919 --> 01:04:42.045 You've reached the end. 01:04:43.671 --> 01:04:44.968 So have you. 01:05:26.631 --> 01:05:29.851 Now you begin to exceed your limits. 01:05:37.183 --> 01:05:38.184 What limits? 01:06:33.531 --> 01:06:34.532 It's over. 01:06:36.034 --> 01:06:37.251 Not unless you kill me. 01:08:39.324 --> 01:08:40.325 Who won? 01:08:42.535 --> 01:08:43.878 Which of you won? 01:09:00.053 --> 01:09:03.728 MAN". We're holding $ 15,000,000 in bets and we cannot pay off. 01:09:04.807 --> 01:09:07.230 You force one of them to admit he lost. 01:09:07.602 --> 01:09:08.854 You got 24 hours. 01:09:21.616 --> 01:09:23.038 At least your face is okay. 01:09:23.242 --> 01:09:24.835 We can still get you on TV. 01:09:28.498 --> 01:09:29.499 It took too long. 01:09:32.085 --> 01:09:33.086 But you beat him. 01:09:36.172 --> 01:09:37.674 When he had me in a headlock... 01:09:39.342 --> 01:09:40.434 he could've killed me. 01:09:41.344 --> 01:09:42.345 What'd he say to you? 01:09:46.891 --> 01:09:47.892 "Do you understand?" 01:09:49.644 --> 01:09:50.645 Understand what? 01:10:39.819 --> 01:10:41.821 Your soul belongs to others. 01:10:44.323 --> 01:10:45.950 You better hope I get my winner. 01:10:48.119 --> 01:10:50.918 Or your body will belong to others. 01:11:10.183 --> 01:11:11.184 There's no winner. 01:11:11.267 --> 01:11:14.020 I know. I'll find the money to help Xiulan buy her way out. 01:11:14.353 --> 01:11:16.355 Too late. There's more at stake now. 01:11:17.231 --> 01:11:19.233 If you don't get me a winner by midnight tonight... 01:11:19.984 --> 01:11:21.782 Quan Xiulan will be sold to one of the houses. 01:11:45.259 --> 01:11:46.260 Mr. McKee. 01:11:47.929 --> 01:11:48.930 I'm sorry... 01:11:49.931 --> 01:11:51.649 if I have caused you trouble. 01:11:52.600 --> 01:11:55.103 It seems I have caused a great deal of trouble. 01:11:56.437 --> 01:11:59.031 I came here in a spirit of humility... 01:11:59.440 --> 01:12:02.193 in an effort to disappear. 01:12:03.820 --> 01:12:04.821 And now... 01:12:05.446 --> 01:12:07.323 could I have failed more completely? 01:12:07.406 --> 01:12:08.578 You won that fight. 01:12:08.658 --> 01:12:10.080 It is not that simple. 01:12:11.077 --> 01:12:13.421 My intentions was to teach Lee Jun-fan 01:12:13.538 --> 01:12:15.506 that his attitude is irreverent 01:12:15.665 --> 01:12:17.963 and his style is inadequate. 01:12:19.794 --> 01:12:23.344 If, in defeating him, I drive him further in that direction, 01:12:23.881 --> 01:12:25.098 then I have lost. 01:12:25.842 --> 01:12:28.812 If, in losing to him, I change his direction, 01:12:29.345 --> 01:12:30.471 then I have won. 01:12:31.764 --> 01:12:33.141 Do you understand? 01:12:33.224 --> 01:12:34.567 We're not in a monastery in China. 01:12:35.351 --> 01:12:36.443 This is America. 01:12:36.853 --> 01:12:38.400 And in America we have winners and losers, 01:12:38.479 --> 01:12:40.982 and right now we need a winner and a loser. 01:12:41.148 --> 01:12:43.196 Life is not always that easy. 01:12:43.317 --> 01:12:44.990 You know whose life is not gonna be easy? 01:12:45.444 --> 01:12:50.166 Xiulan. Let me declare that you won, please. 01:12:51.784 --> 01:12:53.411 It would make no difference. 01:12:53.786 --> 01:12:55.754 Bruce Lee will never accept that. 01:12:55.872 --> 01:12:57.169 Then will you say that you lost? 01:12:57.248 --> 01:12:58.500 I cannot. 01:12:59.000 --> 01:13:00.468 Not until I know I have won. 01:13:00.543 --> 01:13:02.011 What about Xiulan? 01:13:04.463 --> 01:13:07.216 That is a matter for you to decide. 01:13:10.970 --> 01:13:14.190 Mac, I'm sorry, I just... I don't think there's anything you can do. 01:13:20.521 --> 01:13:22.194 I'm gonna go down there and get her out myself. 01:13:22.857 --> 01:13:25.155 Just right before lunch, she'll be setting up the dining room... 01:13:25.234 --> 01:13:26.656 What happens if those triads guys see you first? 01:13:26.777 --> 01:13:28.779 - Well, do you have any idea... - Yeah, wait a few days, I... 01:13:28.905 --> 01:13:30.703 She's not gonna be there in a few days. Steve! 01:13:30.948 --> 01:13:32.325 Steve! What? 01:13:34.702 --> 01:13:35.999 You're gonna get yourself killed. 01:14:15.201 --> 01:14:16.669 I thought you were a dishwasher. 01:14:21.290 --> 01:14:22.291 I was promoted. 01:14:27.088 --> 01:14:28.089 Why are we at war? 01:14:30.049 --> 01:14:31.141 You are at war. 01:14:32.093 --> 01:14:33.094 I am not. 01:14:34.845 --> 01:14:36.813 Certainly seemed like we were yesterday. 01:14:41.560 --> 01:14:42.561 How may I help you? 01:14:44.814 --> 01:14:47.363 I just got a call from one of my students, Vinnie Wei, 01:14:47.650 --> 01:14:48.697 Steve McKee's friend. 01:14:50.236 --> 01:14:53.365 McKee's over at the China Gate, taking on the Chenghu town by himself. 01:14:54.198 --> 01:14:55.199 Over a girl. 01:14:56.826 --> 01:14:57.793 He'll get killed. 01:15:00.579 --> 01:15:04.425 Then, he has found something he's willing to die for. 01:15:06.168 --> 01:15:07.169 Wong Sifu, 01:15:08.963 --> 01:15:10.510 whatever went down between us... 01:15:11.882 --> 01:15:14.351 he's your toadae and he's my toadae. 01:15:15.302 --> 01:15:16.519 He's our responsibility. 01:15:18.222 --> 01:15:19.223 Meaning what? 01:15:20.725 --> 01:15:22.227 Meaning we shouldn't be just standing here. 01:15:24.145 --> 01:15:25.146 But you said... 01:15:26.564 --> 01:15:28.282 it is not your problem. 01:15:30.609 --> 01:15:31.610 What has changed? 01:15:38.325 --> 01:15:39.326 Everything. 01:15:55.676 --> 01:15:57.098 Hey, who won the fight? 01:15:57.970 --> 01:15:59.096 Got an answer, asshole? 01:15:59.180 --> 01:16:00.352 Yeah, I got an answer. 01:17:11.961 --> 01:17:13.679 You're great advertisement for our training. 01:17:14.338 --> 01:17:15.464 I'm fine. 01:17:18.759 --> 01:17:19.760 Please... 01:17:20.302 --> 01:17:21.303 just stay here. 01:17:24.932 --> 01:17:26.525 No, no, no. No more trouble. 01:17:38.445 --> 01:17:39.412 Beat it. 01:17:41.532 --> 01:17:42.954 What do you say, Master Wong? 01:17:44.368 --> 01:17:45.369 Shall we beat it? 01:20:26.864 --> 01:20:28.491 Now we settle unfinished business. 01:20:29.283 --> 01:20:30.284 I'll make it quick. 01:22:00.624 --> 01:22:02.217 Did I ever show you my one-inch punch, Tony? 01:22:12.136 --> 01:22:13.137 One-inch punch? 01:22:14.972 --> 01:22:16.315 You must teach me that one. 01:22:58.348 --> 01:22:59.349 Hey! 01:23:02.603 --> 01:23:04.651 This is a scene you don't see in the chopsocky. 01:23:05.105 --> 01:23:07.199 The one where the Kung Fu cats get their heads blown off. 01:23:07.274 --> 01:23:08.275 Ah! 01:23:12.154 --> 01:23:13.155 Hey guys. 01:23:23.540 --> 01:23:25.463 You really need an elevator in this dump. 01:23:26.585 --> 01:23:27.552 Where's Xiulan? 01:23:28.754 --> 01:23:29.755 She's not here. 01:23:30.339 --> 01:23:33.013 Do you think I would leave my trump card lying on the table? 01:23:33.592 --> 01:23:36.345 You want the girl, I want a decision. 01:23:36.428 --> 01:23:37.429 Now, who won? 01:23:39.932 --> 01:23:40.933 If we answer... 01:23:41.934 --> 01:23:43.686 you will set Quan Xiulan free? 01:23:43.977 --> 01:23:45.775 That was the arrangement. 01:23:49.983 --> 01:23:51.781 Then I admit that I lost. 01:23:53.070 --> 01:23:54.663 Lee Jun-fan is the winner. 01:23:55.948 --> 01:23:57.120 Do you accept that? 01:23:58.909 --> 01:23:59.910 No. 01:23:59.993 --> 01:24:01.540 Are you kidding me? 01:24:05.832 --> 01:24:07.084 You release all the girls. 01:24:08.001 --> 01:24:09.719 No more Bi Nu in Chinatown. 01:24:15.008 --> 01:24:16.385 All right. Deal. 01:24:17.386 --> 01:24:20.310 Sonny, put the word out that Bruce Lee is the winner. 01:24:21.515 --> 01:24:22.983 And release the girls. 01:24:32.150 --> 01:24:33.652 Do you remember me, asshole? 01:24:34.528 --> 01:24:36.121 I remember breaking your leg. 01:24:36.863 --> 01:24:37.864 So do I. 01:24:47.040 --> 01:24:48.667 Was that the Mon Shan? 01:24:49.918 --> 01:24:51.670 I don't know, you tell me. 01:25:07.561 --> 01:25:08.653 Vinnie. 01:25:08.729 --> 01:25:09.776 Hey, I got these for you. 01:25:09.855 --> 01:25:11.027 You steal 'em from next door? 01:25:11.106 --> 01:25:12.278 Two doors down. 01:25:13.609 --> 01:25:14.986 What are you so happy about? 01:25:15.068 --> 01:25:17.412 Well, I bet a thousand bucks on Sifu and I cleaned up. 01:25:17.904 --> 01:25:18.905 Who'd you bet on? 01:25:19.573 --> 01:25:21.325 Master Wong. 01:25:21.491 --> 01:25:23.994 I told you, never bet against the street. 01:25:24.077 --> 01:25:25.124 Sifu. 01:25:25.912 --> 01:25:26.913 Take it easy, Mac. 01:25:27.205 --> 01:25:28.627 I can imagine how you feel. 01:25:30.459 --> 01:25:33.178 Actually I can't, I never had my ass kicked before. 01:25:33.879 --> 01:25:35.426 What is it like? It hurts. 01:25:35.964 --> 01:25:37.511 But all the girls were let go. 01:25:38.425 --> 01:25:39.972 Thank you, both of you. 01:25:40.969 --> 01:25:43.267 Hey, I took a grand off of my Mom's bank account to bet on you, 01:25:43.347 --> 01:25:45.600 and I better put it back before she finds out. 01:25:47.726 --> 01:25:48.727 Glad you're not dead. 01:25:54.608 --> 01:25:55.655 Do you need anything? 01:25:57.277 --> 01:25:58.278 No, I'm good. 01:26:00.697 --> 01:26:02.665 But I do have to ask. 01:26:04.576 --> 01:26:06.453 Do you really think you won that fight? 01:26:10.707 --> 01:26:11.708 Yes. 01:26:13.251 --> 01:26:14.252 Why? 01:26:18.340 --> 01:26:19.341 Wong showed me... 01:26:19.925 --> 01:26:21.552 I had reached a limit of my style. 01:26:22.678 --> 01:26:23.975 I was only fighting myself. 01:26:24.846 --> 01:26:27.315 He made me realize I had to create a whole new style. 01:26:28.600 --> 01:26:29.601 You know how water 01:26:30.143 --> 01:26:31.816 takes the shape of anything you put it in, 01:26:32.187 --> 01:26:33.985 but it stays strong and pure? 01:26:35.190 --> 01:26:36.567 Now that's gonna be my style. 01:26:38.068 --> 01:26:39.069 Cool. 01:26:40.529 --> 01:26:42.156 I was planning on being a star, 01:26:43.198 --> 01:26:44.950 but I think I'd rather be a legend instead. 01:26:47.577 --> 01:26:48.578 Like Wong Jack Man. 01:26:52.791 --> 01:26:54.259 Will you be back, Master Wong? 01:26:55.502 --> 01:26:57.300 Yes, I think so. 01:26:58.588 --> 01:27:00.010 There's much to learn here 01:27:00.507 --> 01:27:02.225 and perhaps some to teach. 01:27:03.468 --> 01:27:05.061 Will you still be here when I return? 01:27:05.512 --> 01:27:06.513 Maybe. 01:27:07.472 --> 01:27:09.065 I guess we'll have to see how things go. 01:27:11.184 --> 01:27:12.185 Mr. McKee... 01:27:13.729 --> 01:27:14.730 thank you. 01:27:15.731 --> 01:27:16.732 Without you, 01:27:17.399 --> 01:27:19.993 I think I may never have finished washing dishes. 01:27:22.237 --> 01:27:25.207 Master Wong, Sifu Lee understood what you wanted to teach him. 01:27:25.699 --> 01:27:26.916 So you did win that fight. 01:27:30.162 --> 01:27:32.335 Kung Fu must be given to the world. 01:27:33.248 --> 01:27:34.591 Bruce Lee will do that. 01:27:35.751 --> 01:27:36.968 And if he does not... 01:27:37.794 --> 01:27:41.844 I may have to come back and kick his ass again.