����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8c9e3aa4963-1552719418.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:04:11.710 --> 00:04:14.429
Kung Fu is not a game,
gentlemen.

00:04:15.464 --> 00:04:16.590
It is not a religion.

00:04:17.841 --> 00:04:19.809
It's about who lives
and who dies.

00:04:20.177 --> 00:04:21.178
You dig?

00:04:22.804 --> 00:04:23.805
Now, in the street,

00:04:24.097 --> 00:04:25.770
you're not gonna have
swords or spears.

00:04:26.558 --> 00:04:27.559
If it's a brick,

00:04:28.810 --> 00:04:29.811
we use a brick.

00:04:31.438 --> 00:04:32.439
If it's broken glass,

00:04:33.190 --> 00:04:34.407
we use broken glass.

00:04:37.152 --> 00:04:39.826
The idea is to put
the other guy away fast.

00:04:40.822 --> 00:04:42.745
That is the Wing Chun style.

00:04:43.742 --> 00:04:44.868
If you master it...

00:04:46.161 --> 00:04:47.378
you'll command respect...

00:04:48.079 --> 00:04:49.296
wherever you go.

00:04:50.791 --> 00:04:52.509
Hey, what was that for?

00:04:52.626 --> 00:04:54.003
I heard you've been
gambling again.

00:04:54.211 --> 00:04:56.088
Everybody gambles in Chinatown.

00:04:56.338 --> 00:04:57.430
Not my students.

00:04:57.923 --> 00:04:58.924
How much you lose this time?

00:04:59.341 --> 00:05:01.764
Not... not much.

00:05:01.968 --> 00:05:02.969
How much?

00:05:04.095 --> 00:05:05.096
Couple hundred.

00:05:06.932 --> 00:05:09.276
You gamble the way you fight,
no brains.

00:05:09.935 --> 00:05:11.653
When the Chenghu town boys
come to collect,

00:05:12.145 --> 00:05:13.818
you think they're just gonna
waltz into your punches?

00:05:14.439 --> 00:05:15.440
Probably not.

00:05:15.607 --> 00:05:17.234
Yeah, probably not.

00:05:18.276 --> 00:05:19.277
All right, everybody,

00:05:19.611 --> 00:05:20.612
get back to work.

00:05:22.572 --> 00:05:23.573
Action!

00:05:46.137 --> 00:05:47.138
What?

00:05:47.472 --> 00:05:48.974
We ran out of film, Bruce.

00:05:49.182 --> 00:05:51.810
Again, Frankie?
This is the big finish.

00:05:51.893 --> 00:05:53.486
I know, we're using short ends.

00:05:54.020 --> 00:05:56.022
Okay. Reload,
but make it quick.

00:05:56.106 --> 00:05:57.107
Yeah.

00:05:57.315 --> 00:05:58.316
What was the last ass I kicked?

00:05:58.692 --> 00:06:00.069
Uh, gangster number four.

00:06:00.318 --> 00:06:02.241
Okay. Steve, Vinnie,

00:06:03.029 --> 00:06:04.030
you guys reset.

00:06:04.114 --> 00:06:05.366
Okay.
The rest of you...

00:06:05.949 --> 00:06:07.075
get back on the ground.

00:06:07.200 --> 00:06:08.452
Hey, Sifu,

00:06:08.785 --> 00:06:10.378
I think you got me in
the nuts on that one.

00:06:10.579 --> 00:06:12.297
Well, how many times
do I have to tell you?

00:06:12.581 --> 00:06:14.208
You have to step back
when I kick at you.

00:06:14.291 --> 00:06:16.089
- Yeah, well, I'm not gonna be on camera.
- Roll's out.

00:06:16.167 --> 00:06:18.886
It's not about you, dipshit.
It's about me.

00:06:20.839 --> 00:06:21.840
Action!

00:06:29.806 --> 00:06:30.807
One, two...

00:06:31.016 --> 00:06:36.398
One, two. One, two.
One, two. One, two.

00:06:37.105 --> 00:06:38.106
Sifu...

00:06:39.065 --> 00:06:41.193
I just wanted to say thank you
for letting me be in the movie.

00:06:41.401 --> 00:06:43.244
No problem.
You're a natural.

00:06:44.487 --> 00:06:45.830
You look great
getting your ass beat.

00:06:46.531 --> 00:06:48.829
Thanks.
Can I ask you a question?

00:06:48.909 --> 00:06:50.252
How am I doing in class?

00:06:51.077 --> 00:06:52.078
You work hard.

00:06:52.329 --> 00:06:54.377
You're even beginning
to develop your own style.

00:06:54.706 --> 00:06:56.003
What kind of style?

00:06:56.791 --> 00:06:59.010
A bad one.
Come, I'll show you.

00:07:10.347 --> 00:07:11.348
Good.

00:07:16.478 --> 00:07:18.697
It's good for the kune,
what about the street?

00:07:28.740 --> 00:07:29.741
You think you're tough?

00:07:32.702 --> 00:07:33.874
You think you're street?

00:07:35.038 --> 00:07:37.257
Come on, show me
where your street is!

00:07:44.422 --> 00:07:46.766
Relax, Mac. Mac.
Mac?

00:07:51.388 --> 00:07:52.856
That's what you got to overcome.

00:07:53.598 --> 00:07:55.020
Kung Fu is about discipline,

00:07:55.600 --> 00:07:56.772
about channeling what's in here.

00:07:57.310 --> 00:07:59.062
In here, out here.

00:08:00.730 --> 00:08:02.152
Now, tell me.
Tell you what?

00:08:02.232 --> 00:08:03.233
Where's all this anger
coming from?

00:08:03.316 --> 00:08:05.284
It's nothing. I'm just
frustrated, that's all.

00:08:14.536 --> 00:08:15.537
Hey, Mac.

00:08:16.454 --> 00:08:17.831
Didn't mean to
embarrass you in there.

00:08:18.832 --> 00:08:20.960
It's fine.
I embarrassed myself.

00:08:22.377 --> 00:08:25.005
You know, if any one of those
punches would've connected,

00:08:25.171 --> 00:08:26.218
you would've knocked me down.

00:08:27.507 --> 00:08:28.804
You must've studied
boxing before.

00:08:30.301 --> 00:08:31.302
No.

00:08:31.970 --> 00:08:33.597
Somebody taught you
how to throw a punch.

00:08:34.472 --> 00:08:35.473
Your Dad?

00:08:39.519 --> 00:08:40.611
You could say that.

00:08:48.486 --> 00:08:49.612
You know what
I was doing in there?

00:08:52.073 --> 00:08:53.074
Getting inside your head.

00:08:54.492 --> 00:08:55.869
If you can psych
the other guy out,

00:08:56.327 --> 00:08:57.829
before you even
throw the first punch,

00:08:59.164 --> 00:09:00.165
you already won.

00:09:03.793 --> 00:09:05.090
You're good at doing that.

00:09:08.506 --> 00:09:10.474
Look, I'm your Sifu,

00:09:11.051 --> 00:09:12.849
I'm not here to tell you
how to live your life.

00:09:13.887 --> 00:09:15.059
But I can tell you this...

00:09:16.056 --> 00:09:19.731
in a fight, a chip on your
shoulder is just extra weight.

00:09:40.538 --> 00:09:41.539
Hands on the outside.

00:09:45.001 --> 00:09:46.218
Looking good though, right?

00:09:48.421 --> 00:09:49.422
Not really.

00:09:49.506 --> 00:09:51.099
But keep at it.

00:09:52.092 --> 00:09:54.720
Now get your stuff, get out of here.
I got to start locking up.

00:10:11.736 --> 00:10:13.955
Vinnie, Vinnie, Vinnie, my man.

00:10:14.280 --> 00:10:15.281
Tony Yu.

00:10:15.824 --> 00:10:16.871
Long time no see.

00:10:17.158 --> 00:10:18.330
I saw you yesterday.

00:10:19.202 --> 00:10:21.580
The Giants lost, again.

00:10:22.330 --> 00:10:24.332
You owe Auntie Blossom money.

00:10:39.848 --> 00:10:40.849
Get off me!

00:10:40.932 --> 00:10:42.650
You don't mess with
the Chengu town, Vinnie.

00:10:42.976 --> 00:10:43.977
Hey!

00:10:51.776 --> 00:10:52.868
You boys done playing?

00:11:20.138 --> 00:11:22.186
Clean your boys up,
go back to the north end.

00:11:23.516 --> 00:11:24.768
Vinnie will
pay you back tomorrow,

00:11:25.476 --> 00:11:27.228
unless you want to deal
with our unfinished business

00:11:27.312 --> 00:11:28.313
right here and right now.

00:11:44.871 --> 00:11:46.714
- I just hope you learned your lesson.
- Damn right.

00:11:47.248 --> 00:11:48.716
Next time I'm going
with the Dodgers.

00:11:49.584 --> 00:11:51.302
Vinnie, you're gonna get
yourself hurt one of these days.

00:11:51.377 --> 00:11:54.096
McKee, China Gate order ready.
You drop off.

00:11:54.172 --> 00:11:55.594
Mm-hmm.
Sure thing, Miss Wei.

00:11:56.007 --> 00:11:57.509
You still don't use chopsticks.

00:11:58.051 --> 00:11:59.553
He's a barbarian, Ma.

00:12:00.053 --> 00:12:01.726
You the barbarian.

00:12:01.930 --> 00:12:05.685
Fight in alley. Get your
feet off of my desk.

00:12:07.185 --> 00:12:08.186
I love you, Ma.

00:12:09.771 --> 00:12:10.863
Mm.

00:12:10.939 --> 00:12:13.567
Wong Jack Man, he's leaving
the Shaolin temple.

00:12:14.108 --> 00:12:18.204
Really? See, that's a guy who gives
Sifu Lee a run for his money.

00:12:18.279 --> 00:12:20.077
I don't know,
I think Sifu still beats him.

00:12:20.531 --> 00:12:21.532
What's it say?

00:12:22.033 --> 00:12:23.660
He's on a pilgrimage...

00:12:24.244 --> 00:12:26.542
to check out Kung Fu in America.

00:12:27.580 --> 00:12:28.706
He is?
Yeah.

00:12:28.873 --> 00:12:29.874
Where's he gonna be?

00:12:31.251 --> 00:12:32.252
San Francisco.

00:12:43.471 --> 00:12:44.893
Hey. Here.

00:12:45.390 --> 00:12:47.643
Twenty busboy uniform,
eight dozen napkins.

00:12:47.767 --> 00:12:49.440
Mm-hmm. Where are
my 60 tablecloth?

00:12:49.519 --> 00:12:50.771
Calm down, they're still
in the truck.

00:12:50.853 --> 00:12:52.821
I need tablecloth now,
every table dirty.

00:12:52.897 --> 00:12:55.366
Okay. Okay, I got two hands.
Give me someone to help.

00:13:00.113 --> 00:13:02.115
Thank you, for helping me.

00:13:04.784 --> 00:13:06.206
You're new around here, right?

00:13:08.830 --> 00:13:09.831
I'm Steve.

00:13:13.418 --> 00:13:14.635
Do you speak any English?

00:13:18.131 --> 00:13:19.132
No.

00:13:27.265 --> 00:13:28.983
That was wrong,
I should've, um...

00:13:35.815 --> 00:13:36.816
That's still wrong.

00:13:37.900 --> 00:13:39.117
That sounds like English.

00:13:40.111 --> 00:13:42.910
I'm not supposed to speak to
anyone outside the restaurant.

00:13:43.406 --> 00:13:44.407
What's your name?

00:13:44.699 --> 00:13:45.996
I am Quan Xiulan.

00:13:46.451 --> 00:13:47.452
Xiulan.

00:13:48.995 --> 00:13:50.212
Uh...

00:13:50.330 --> 00:13:51.707
May I have those?

00:13:53.916 --> 00:13:55.168
Baseball Digest?

00:13:57.462 --> 00:13:58.588
Yeah, sure.

00:14:01.507 --> 00:14:02.508
That's how you learned English.

00:14:04.302 --> 00:14:05.599
I use what I can get.

00:14:08.306 --> 00:14:09.307
Hand me the tablecloth.

00:14:13.561 --> 00:14:14.562
Thank you.

00:14:17.732 --> 00:14:18.733
That's dangerous, Mac.

00:14:18.816 --> 00:14:21.490
You don't want to mess with a Bi Nu
girl who belongs to Auntie Blossom.

00:14:21.569 --> 00:14:22.570
Who's Auntie Blossom?

00:14:22.653 --> 00:14:25.532
Auntie Blossom owns the China Gate
but her real job is running rackets

00:14:25.656 --> 00:14:27.533
for the Chengu town triad
out of the restaurant, I mean,

00:14:27.825 --> 00:14:28.826
your girl belongs to them.

00:14:29.285 --> 00:14:31.788
At least until she can pay them back
for smuggling her into the country.

00:14:31.871 --> 00:14:32.963
That's messed up.

00:14:33.039 --> 00:14:34.131
Hey, you want some?

00:14:35.166 --> 00:14:37.089
What is it?
Barbecued seaworms.

00:14:37.168 --> 00:14:38.215
Disgusting.

00:14:38.294 --> 00:14:40.763
Hey, one man's disgusting
is another man's delicacy.

00:14:44.509 --> 00:14:46.182
Oh, you know what the manager
of the Jackson café told me?

00:14:46.260 --> 00:14:47.728
What?
Wong Jack Man is coming in

00:14:47.804 --> 00:14:49.101
on the Jeremiah O'Brien
tomorrow.

00:14:49.472 --> 00:14:51.224
How do you know that?
'Cause he's Wong's cousin.

00:14:51.391 --> 00:14:52.392
Let's go meet him.

00:14:52.683 --> 00:14:54.276
What are you gonna say to him?
We're gonna look like idiots.

00:14:54.352 --> 00:14:55.979
I don't know. I just
want to shake his hand.

00:14:56.646 --> 00:14:58.694
You're gonna tell Sifu Lee?
Probably not.

00:16:00.001 --> 00:16:01.002
Excuse me.

00:16:01.419 --> 00:16:02.591
Ni Hao.

00:16:03.671 --> 00:16:04.888
Ni Hao.

00:16:14.891 --> 00:16:15.892
No.

00:16:16.434 --> 00:16:17.435
Thank you.

00:16:20.897 --> 00:16:22.114
Perhaps another time.

00:16:22.398 --> 00:16:24.321
I'm...
I beg your pardon.

00:16:25.735 --> 00:16:28.363
You just asked me
to shine your shoes.

00:16:28.779 --> 00:16:30.031
Vinnie!
Um...

00:16:30.490 --> 00:16:34.415
A friend of mine was playing
a joke. A joke, do you...

00:16:35.411 --> 00:16:37.129
Yes, I understand.

00:16:38.664 --> 00:16:40.462
What may I do
for you, Mr. McKee?

00:16:41.167 --> 00:16:43.420
Master Wong, I just want to
welcome you to America.

00:16:44.253 --> 00:16:45.755
Did someone send a car for you?

00:16:47.798 --> 00:16:49.892
I hardly merit such luxury.

00:16:51.969 --> 00:16:54.347
You are Master Wong Jack Man,
aren't you,

00:16:54.472 --> 00:16:55.644
from the Shaolin temple?

00:16:56.390 --> 00:16:57.391
Yes.

00:16:58.226 --> 00:16:59.603
Well, can I give you a lift?

00:17:14.116 --> 00:17:15.993
Thanks for the lift.
Yeah, no problem.

00:17:19.539 --> 00:17:20.540
Master Wong, I'm...

00:17:21.082 --> 00:17:22.379
I'm just wondering,
it would be an honor

00:17:22.458 --> 00:17:25.257
if you would perhaps give me
a lesson one day or...

00:17:26.879 --> 00:17:28.131
You do not have a master?

00:17:29.090 --> 00:17:31.468
I belong to the kune
of Sifu Bruce Lee.

00:17:32.301 --> 00:17:35.646
Yes. I have heard
of Lee Jun-fan.

00:17:35.721 --> 00:17:36.722
Yeah?

00:17:37.557 --> 00:17:40.185
If you are a student
of Sifu Lee,

00:17:40.810 --> 00:17:43.859
I doubt there is anything
I can teach you.

00:17:54.615 --> 00:17:55.867
See you, man.
You prick.

00:17:55.950 --> 00:17:58.920
I finally meet a living legend
and I ask him to shine my shoes?

00:17:59.203 --> 00:18:01.001
Could have been worse.

00:18:01.080 --> 00:18:02.172
Really? How?

00:18:02.248 --> 00:18:04.342
I could have taught you to say,
"I hear you have a tiny dick."

00:18:05.126 --> 00:18:07.299
Hey, wait.
Watch your mouth in here.

00:18:07.962 --> 00:18:09.964
And what do you mean, you
finally met a living legend?

00:18:10.047 --> 00:18:11.424
You see me every day.

00:18:11.507 --> 00:18:12.884
I'm sorry, Sifu.

00:18:12.967 --> 00:18:14.685
I was talking
about Wong Jack Man.

00:18:15.511 --> 00:18:17.388
What the hell are you talking about?
Sifu, mouth!

00:18:17.471 --> 00:18:19.394
Shut up, Vinnie!
How did you meet him?

00:18:19.890 --> 00:18:21.483
I heard he was coming
to San Francisco.

00:18:21.559 --> 00:18:23.812
And I went to, you know,
meet him to shake his hand.

00:18:24.228 --> 00:18:25.354
Did he say
what he is doing here?

00:18:25.813 --> 00:18:27.065
He said he came to observe.

00:18:27.148 --> 00:18:28.274
Observe what?

00:18:28.441 --> 00:18:30.910
He didn't say, Sifu, but he
did tell me he heard of you.

00:18:33.112 --> 00:18:36.207
So, the Shaolin sent Wong
Jack Man to spy on me.

00:18:36.490 --> 00:18:37.616
Why would they do that?

00:18:38.784 --> 00:18:40.752
When I was a toadae of
Sifu Yip Man in Hong Kong.

00:18:41.287 --> 00:18:43.085
Shaolin found out
my Grandmother was white.

00:18:43.664 --> 00:18:45.883
You know what they did?
They made him stop teaching.

00:18:47.376 --> 00:18:49.970
So when I come to America, I
open up my kune for everybody.

00:18:50.504 --> 00:18:52.177
Maybe Shaolin
don't forgive me for that.

00:18:52.506 --> 00:18:55.055
You really think Master Wong
came because you teach whites?

00:18:55.926 --> 00:18:57.143
Why else would he be here?

00:19:12.360 --> 00:19:13.577
Where they heck
did you learn that?

00:19:14.737 --> 00:19:15.863
I'm learning it now.

00:19:17.031 --> 00:19:18.032
But trust me...

00:19:18.908 --> 00:19:20.125
I will get better.

00:19:49.605 --> 00:19:51.607
Hey! You're going
out the back.

00:19:51.691 --> 00:19:54.820
We got reservations, Fung.
Dig the threads.

00:19:55.569 --> 00:19:58.038
And no joyriding.
My mom checks the mileage.

00:19:59.990 --> 00:20:01.617
- Thank you.
- Thanks.

00:20:04.620 --> 00:20:05.621
Can't afford this.

00:20:05.996 --> 00:20:07.088
Just order some rice.

00:20:07.164 --> 00:20:08.586
Yeah, but they charge
by the grain.

00:20:08.916 --> 00:20:11.214
I just want to
get this message to her.

00:20:11.544 --> 00:20:12.636
It's in English.

00:20:12.712 --> 00:20:13.759
Yeah, she speaks English.

00:20:13.838 --> 00:20:15.465
But she don't read English,
give me that.

00:20:15.548 --> 00:20:16.800
Don't.
What are you doing?

00:20:17.383 --> 00:20:19.431
I'm gonna write this in Chinese.

00:20:22.138 --> 00:20:23.139
There she is.

00:20:23.931 --> 00:20:25.023
Excuse me. Excuse me.

00:20:31.313 --> 00:20:32.314
Yes, sir?

00:20:32.773 --> 00:20:34.992
Do you think I could get
a clean napkin, please?

00:20:43.117 --> 00:20:44.869
Shut up. Shut up.

00:20:45.619 --> 00:20:48.839
Slick. Really slick.

00:20:54.420 --> 00:20:57.549
That's Auntie Blossom?
She doesn't look like a gangster.

00:20:57.631 --> 00:20:58.848
She doesn't even
look like an aunt.

00:20:59.300 --> 00:21:01.553
Well, she shakes down
half the shops in Chinatown.

00:21:01.719 --> 00:21:03.266
And that scary guy behind her...

00:21:03.846 --> 00:21:05.473
that's Bobby Chen,
her bodyguard.

00:21:06.515 --> 00:21:07.858
Nobody messes with that guy.

00:21:09.185 --> 00:21:11.062
Do you see those
two tree stumps behind me?

00:21:11.771 --> 00:21:12.772
Mm-hmm.

00:21:12.855 --> 00:21:15.404
That's Wai Fu and King Lau,
they run collections for her.

00:21:15.649 --> 00:21:17.902
Word is Aunt B is gonna raise
the street tax again

00:21:18.235 --> 00:21:19.236
and guess what?

00:21:19.612 --> 00:21:23.367
Bruce Lee don't pay,
Vinnie Wei don't pay either.

00:21:24.074 --> 00:21:25.917
Vinnie, you're no Bruce Lee.
Come on, let's go.

00:21:27.077 --> 00:21:28.078
I ain't eat nothin' yet.

00:21:28.162 --> 00:21:29.379
I can't afford this stuff.

00:21:34.168 --> 00:21:35.169
What's bugging you?

00:21:39.882 --> 00:21:40.883
Wong Jack Man.

00:21:42.843 --> 00:21:44.720
Just ignore him.
I can't, Frankie.

00:21:45.095 --> 00:21:46.893
He may be the only person
in this world

00:21:47.431 --> 00:21:50.275
who can tear down everything I've
been working so hard to build up.

00:21:51.769 --> 00:21:52.816
Has he challenged you?

00:21:56.023 --> 00:21:57.024
Not yet.

00:21:57.608 --> 00:21:58.825
So it doesn't matter then.

00:21:59.401 --> 00:22:00.618
It does matter, Frankie.

00:22:01.529 --> 00:22:04.248
A lot of people in Chinatown don't
like the fact that I teach whites,

00:22:04.907 --> 00:22:05.908
that I married one.

00:22:07.159 --> 00:22:09.662
And if Wong establishes
himself as a top dog here,

00:22:11.038 --> 00:22:12.381
everything could change for me.

00:22:15.251 --> 00:22:16.252
Sooner or later...

00:22:17.837 --> 00:22:19.054
gonna have to fight him.

00:22:28.222 --> 00:22:29.223
Xiulan.

00:22:32.560 --> 00:22:35.279
You cannot do this.
They will see us.

00:22:35.354 --> 00:22:36.446
I got you something.

00:22:37.857 --> 00:22:39.279
It's an English grammar book.

00:22:43.320 --> 00:22:44.321
Thank you.

00:22:55.416 --> 00:22:57.635
I was tired this morning.

00:23:00.254 --> 00:23:01.972
You were tired this morning.

00:23:04.550 --> 00:23:06.393
He was tired this morning.

00:23:08.679 --> 00:23:10.556
We were tired this morning.

00:23:15.269 --> 00:23:16.270
Quan Xiulan,

00:23:18.022 --> 00:23:20.275
do not speak to any outsiders.

00:23:21.775 --> 00:23:24.403
Not as long as you're
under my roof.

00:23:25.988 --> 00:23:28.741
Please, Furen,
when will my service end?

00:23:29.575 --> 00:23:30.952
When I say that it ends.

00:23:42.963 --> 00:23:43.964
So,

00:23:44.465 --> 00:23:48.390
if King Lau ever sees you teaching
English to other Bi Nu again...

00:24:07.988 --> 00:24:08.989
Hey!

00:24:09.615 --> 00:24:10.662
Master Wong!

00:24:12.159 --> 00:24:13.376
Mr. McKee.

00:24:14.203 --> 00:24:15.204
Where you headed?

00:24:16.497 --> 00:24:20.377
I have always wanted to see
the Golden Gate Bridge.

00:24:21.293 --> 00:24:22.294
Well, hop on.

00:24:23.462 --> 00:24:25.339
Really?
Yeah, come on.

00:24:25.589 --> 00:24:26.590
Thank you.

00:24:38.102 --> 00:24:40.070
It is truly magnificent.

00:24:40.145 --> 00:24:41.397
Yeah, it's pretty cool.

00:24:41.689 --> 00:24:43.783
The bridge is the first thing
I saw when I moved here.

00:24:44.149 --> 00:24:45.742
You're not from San Francisco?

00:24:46.110 --> 00:24:47.157
I'm from Indiana.

00:24:48.570 --> 00:24:51.540
What wonders
do you have in Indiana?

00:24:51.991 --> 00:24:54.244
A big car race
in Indianapolis once a year,

00:24:55.494 --> 00:24:58.213
and corn.
Lots and lots of corn.

00:24:59.081 --> 00:25:00.503
Do they have Kung Fu there?

00:25:00.749 --> 00:25:02.501
I never heard of it
until I came here.

00:25:03.293 --> 00:25:04.294
Really?
Mm-hmm.

00:25:05.963 --> 00:25:07.431
Tell me about Sifu Lee.

00:25:08.507 --> 00:25:10.305
He has big plans for Kung Fu.

00:25:11.301 --> 00:25:14.020
He's making a movie,
and he wants to get into TV.

00:25:14.430 --> 00:25:15.977
Kung Fu on television?

00:25:18.058 --> 00:25:19.526
For what purpose?

00:25:21.311 --> 00:25:23.734
To make more people aware
of the importance of Kung Fu.

00:25:24.606 --> 00:25:25.949
Even in everyday life.

00:25:26.025 --> 00:25:27.197
Ah...

00:25:27.276 --> 00:25:29.870
What is the value
of Kung Fu to you?

00:25:31.613 --> 00:25:33.707
The tougher you are,
the more people respect you?

00:25:34.241 --> 00:25:36.869
Is that why you took Kung Fu,

00:25:37.119 --> 00:25:38.120
to be tough?

00:25:38.954 --> 00:25:40.171
Stand up for myself.

00:25:41.373 --> 00:25:42.750
In northern Shaolin,

00:25:43.250 --> 00:25:44.251
Kung Fu

00:25:44.710 --> 00:25:47.964
is about self discipline
and self discovery.

00:25:48.589 --> 00:25:49.590
For us,

00:25:49.840 --> 00:25:52.559
Kung Fu does not reside
in the fists,

00:25:52.885 --> 00:25:55.183
it resides in the soul.

00:26:01.060 --> 00:26:02.733
Let me give you a lift
back into town.

00:26:03.729 --> 00:26:04.730
No.

00:26:05.939 --> 00:26:07.907
I think I will do
my Wang Shu here.

00:26:08.358 --> 00:26:09.359
Wang Shu?

00:26:09.818 --> 00:26:11.661
Sunset exercises.

00:26:12.654 --> 00:26:14.702
Thank you, Mr. McKee.

00:26:17.326 --> 00:26:18.327
Thank you.

00:26:47.439 --> 00:26:48.440
McKee!

00:26:50.609 --> 00:26:51.952
What's that supposed to be?

00:26:52.027 --> 00:26:53.370
I was just warming up.

00:26:53.445 --> 00:26:54.742
By turning yourself into a swan?

00:26:55.364 --> 00:26:56.536
I never taught you that.

00:26:57.032 --> 00:26:58.204
I just sort of picked it up.

00:26:58.283 --> 00:26:59.455
From who?

00:27:01.954 --> 00:27:02.955
Wong Jack Man.

00:27:05.415 --> 00:27:06.507
Wong taught you that?

00:27:06.583 --> 00:27:08.961
Sifu, I ran into him
and I showed him around town.

00:27:10.462 --> 00:27:12.590
Well, you're such
good buddies now.

00:27:13.799 --> 00:27:14.891
Why don't you do this?

00:27:16.009 --> 00:27:18.637
You let him know I want to
see him after the tournament,

00:27:18.929 --> 00:27:21.057
so we can talk, man to man.

00:27:21.140 --> 00:27:22.141
Okay.

00:27:28.605 --> 00:27:29.606
Master Wong.

00:27:30.482 --> 00:27:32.860
Your cousin at the Jackson café
told me you were living here.

00:27:34.027 --> 00:27:35.449
Come in, Mr. McKee.

00:27:36.155 --> 00:27:37.156
Thank you.

00:27:38.699 --> 00:27:41.919
I was just about to make tea.
Please join me.

00:27:44.663 --> 00:27:45.960
Um...

00:27:47.249 --> 00:27:49.297
Master Wong,
Sifu Lee wants to see you.

00:27:53.046 --> 00:27:54.093
For what reason?

00:27:55.132 --> 00:27:58.102
He thinks you're here because he
teaches Kung Fu to Americans.

00:27:59.011 --> 00:28:00.479
What do you think,
Mr. McKee?

00:28:00.554 --> 00:28:02.522
Well, that would explain why
you don't want to teach me.

00:28:04.558 --> 00:28:05.559
Kung Fu

00:28:06.018 --> 00:28:07.816
is not just a way of fighting,

00:28:08.228 --> 00:28:10.572
it is a way of living
and thinking.

00:28:10.981 --> 00:28:13.200
It was born among
the Chinese people...

00:28:13.859 --> 00:28:15.827
and it belongs to
the Chinese people.

00:28:16.236 --> 00:28:17.909
What's the problem
with sharing it with us?

00:28:18.071 --> 00:28:20.415
Do you share your
atomic bomb secrets?

00:28:20.490 --> 00:28:22.208
Well, Kung Fu
isn't an atomic bomb.

00:28:22.284 --> 00:28:23.285
No.

00:28:23.368 --> 00:28:25.086
It is more powerful.

00:28:25.787 --> 00:28:28.540
The bomb comes from
the death force.

00:28:28.749 --> 00:28:32.219
Kung Fu comes from chi,
the life force.

00:28:32.669 --> 00:28:35.138
Life is stronger than death.

00:28:36.548 --> 00:28:37.549
Master Wong,

00:28:38.550 --> 00:28:40.348
nothing about you
is what I expected.

00:28:40.427 --> 00:28:41.679
What did you expect?

00:28:41.845 --> 00:28:45.224
I guess, at the boat, I thought you'd
be greeted by a whole delegation.

00:28:45.307 --> 00:28:46.399
I am a monk.

00:28:48.435 --> 00:28:49.937
Not a television star.

00:28:50.687 --> 00:28:51.688
Thank you.

00:28:51.980 --> 00:28:54.529
But then I heard you were
working at the café.

00:28:55.567 --> 00:28:56.568
Please.
Nah.

00:28:57.778 --> 00:28:58.779
Thank you.

00:29:00.322 --> 00:29:02.199
You seem perturbed,
Mr. McKee.

00:29:02.824 --> 00:29:04.497
Well, I'm just trying
to understand why...

00:29:04.785 --> 00:29:06.378
Why'd you come to San Francisco?

00:29:08.330 --> 00:29:09.377
I came to wash dishes.

00:29:09.831 --> 00:29:12.209
That doesn't make any sense,
it's a terrible job.

00:29:12.709 --> 00:29:15.838
It is honest labor
and it is necessary.

00:29:15.921 --> 00:29:17.798
Yeah, but you're
a great Kung Fu master.

00:29:22.135 --> 00:29:23.136
What I truly am...

00:29:25.013 --> 00:29:26.230
is ashamed.

00:29:27.683 --> 00:29:28.684
Why?

00:29:31.144 --> 00:29:33.863
I allowed my pride
to overcome my discipline.

00:29:34.773 --> 00:29:36.320
I hurt someone badly,

00:29:36.984 --> 00:29:38.736
someone I respected.

00:29:39.987 --> 00:29:41.204
It is a great sin.

00:29:47.953 --> 00:29:50.547
Now, I must do penance.

00:29:51.915 --> 00:29:55.920
I must humble myself to restore
the balance in my soul.

00:29:57.045 --> 00:29:58.388
The balance in your soul?

00:30:02.592 --> 00:30:05.562
Tell me, what does
Sifu Lee teach you?

00:30:07.556 --> 00:30:09.149
He teaches us to kick ass.

00:30:11.143 --> 00:30:12.269
Kick ass?

00:30:18.900 --> 00:30:21.323
To take on a student
of such a man,

00:30:23.071 --> 00:30:25.199
that would be
a humbling experience.

00:30:25.907 --> 00:30:26.908
Please,

00:30:27.743 --> 00:30:29.086
let me think about it.

00:30:30.454 --> 00:30:32.001
What should I tell Sifu Lee?

00:30:34.708 --> 00:30:35.709
Tell him...

00:30:37.669 --> 00:30:39.091
I will speak with him.

00:30:44.760 --> 00:30:45.761
You see this?

00:30:46.011 --> 00:30:49.311
You see this?
This is the karate guy...

00:30:49.765 --> 00:30:51.233
I'm doing the exhibition with.

00:30:52.017 --> 00:30:53.485
A North American champion.

00:30:54.144 --> 00:30:55.145
Very big shot.

00:30:56.146 --> 00:30:58.365
But I got a little surprise
in store for this guy.

00:30:59.066 --> 00:31:00.283
The one-inch punch.

00:31:01.443 --> 00:31:02.444
What?

00:31:17.042 --> 00:31:19.215
By the time I'm done
with this karate cat,

00:31:19.669 --> 00:31:22.593
all his toadae will be
standing here with you.

00:31:25.550 --> 00:31:26.551
Get up!

00:31:43.110 --> 00:31:45.204
Well, hey, Mac.
Did you see the crowd outside?

00:31:45.862 --> 00:31:46.954
Yeah, a lot of people.

00:31:47.030 --> 00:31:48.122
Well, after today,

00:31:48.323 --> 00:31:49.575
Kung Fu is gonna be big.

00:31:50.075 --> 00:31:52.498
Bigger than the hula hoop.
Bigger than Coca Cola.

00:31:53.203 --> 00:31:54.580
And I'm gonna be the CEO.

00:31:55.205 --> 00:31:56.206
I don't doubt that.

00:31:58.208 --> 00:31:59.209
So,

00:32:02.254 --> 00:32:03.756
you talked to Wong?
Yes.

00:32:05.632 --> 00:32:07.054
Did he say what he's doing here?

00:32:08.051 --> 00:32:10.645
He said he's here to restore
the balance to his soul.

00:32:11.680 --> 00:32:12.897
How's he gonna do that?

00:32:15.016 --> 00:32:17.064
By washing dishes
at the Jackson Café.

00:32:19.563 --> 00:32:22.612
So, the great Wong Jack Man
screwed up.

00:32:24.109 --> 00:32:26.282
That's what they do,
the old heads at the Shaolin.

00:32:26.570 --> 00:32:28.368
They make you humble yourself
when you screw up.

00:32:30.323 --> 00:32:32.200
He says he's gonna be here? Yes.

00:32:36.121 --> 00:32:37.122
Good.

00:32:37.873 --> 00:32:39.591
Then it starts and ends today.

00:32:40.208 --> 00:32:41.551
And please welcome.

00:32:41.751 --> 00:32:46.348
Wing Chun master, Bruce Lee!

00:32:50.802 --> 00:32:52.099
Come on, Bruce Lee!

00:33:00.228 --> 00:33:01.821
How you doing, Vince?
I'm good.

00:33:01.938 --> 00:33:03.190
How long have
been knowing karate?

00:33:03.273 --> 00:33:04.525
Twenty-two years.

00:33:04.608 --> 00:33:06.201
Almost as long
as I've been alive.

00:33:07.986 --> 00:33:09.704
Try not to hurt me.
All right.

00:33:13.909 --> 00:33:14.910
Ladies and gentlemen,

00:33:16.077 --> 00:33:19.957
this is going to be a contest
between Kung Fu and Karate.

00:33:20.832 --> 00:33:23.301
Now, Vince here
is a world champion.

00:33:24.169 --> 00:33:26.763
So, I'm gonna have to ask him
not to be so tough on me.

00:33:51.112 --> 00:33:52.455
That was just a lucky shot.

00:33:53.823 --> 00:33:55.325
I'll go a little bit
slower this time.

00:34:19.015 --> 00:34:20.107
How about this, Vince?

00:34:21.226 --> 00:34:22.819
I tell you when it's coming,

00:34:23.311 --> 00:34:25.439
so you can show your boys
how to block it.

00:34:27.107 --> 00:34:28.108
You ready?

00:34:32.445 --> 00:34:33.446
Here it comes.

00:34:36.741 --> 00:34:37.742
It's coming.

00:34:39.911 --> 00:34:40.912
One...

00:34:43.582 --> 00:34:45.004
two, three.

00:34:55.468 --> 00:34:56.469
That's not working.

00:34:57.846 --> 00:34:58.938
How about this, Vince?

00:34:59.681 --> 00:35:01.354
Now, you show me what you got.

00:35:34.758 --> 00:35:35.975
Ladies and gentlemen,

00:35:37.344 --> 00:35:39.346
this is the famous
Wong Jack Man,

00:35:39.804 --> 00:35:41.522
master of the Shaolin temple.

00:35:42.557 --> 00:35:45.436
He's come all the way to San
Francisco to see what I can do.

00:35:46.728 --> 00:35:47.729
Well, Master Wong,

00:35:48.563 --> 00:35:49.610
are you satisfied?

00:35:50.607 --> 00:35:51.608
Yes.

00:35:52.484 --> 00:35:53.485
Thank you.

00:35:55.945 --> 00:35:57.947
Aren't you gonna share
some Shaolin wisdom with us?

00:36:04.537 --> 00:36:05.914
I have seen what you can do.

00:36:06.748 --> 00:36:09.501
I have also seen
what you cannot do.

00:36:10.043 --> 00:36:11.386
What is that supposed to mean?

00:36:11.461 --> 00:36:12.804
Whatever you choose it to mean.

00:36:12.879 --> 00:36:15.678
Don't give me your Shaolin
navel-gazing, say what you mean.

00:36:17.342 --> 00:36:19.640
Your technique is impressive.

00:36:20.053 --> 00:36:22.522
Indeed, it is almost perfect.

00:36:23.306 --> 00:36:26.059
But it has one limitation.

00:36:26.559 --> 00:36:27.560
Oh, really?

00:36:30.730 --> 00:36:31.731
What?

00:36:37.821 --> 00:36:38.822
You.

00:36:40.156 --> 00:36:42.409
You fight from ambition
and pride.

00:36:43.368 --> 00:36:45.712
But you do not fight
from your soul.

00:36:45.954 --> 00:36:48.878
And no matter how great
the skill you possess,

00:36:49.207 --> 00:36:51.005
nothing will make up for that.

00:36:52.460 --> 00:36:54.133
You want to show me
what you mean.

00:36:55.797 --> 00:36:57.219
How do you suggest I do that?

00:36:58.299 --> 00:36:59.300
Fight me.

00:37:00.009 --> 00:37:03.730
Right here and right now, so
everyone can see who has the limits.

00:37:05.056 --> 00:37:06.854
No. Thank you.

00:37:07.726 --> 00:37:09.319
That is not why I came here.

00:37:09.394 --> 00:37:10.737
Then why did you come?

00:37:12.480 --> 00:37:15.450
Because your student invited me.

00:37:15.942 --> 00:37:18.866
And now, with your
permission, I will leave.

00:37:19.946 --> 00:37:21.368
I told him to invite you.

00:37:23.116 --> 00:37:24.333
I didn't think you'd
turn down a challenge

00:37:24.409 --> 00:37:25.410
in front of all these people.

00:37:27.495 --> 00:37:29.088
There's no need to fight.

00:37:29.914 --> 00:37:34.010
You have made your limitation clear
in front of all these people.

00:37:39.257 --> 00:37:40.884
You don't settle things
with words, Wong,

00:37:41.760 --> 00:37:43.307
you settle them with your fists.

00:37:44.304 --> 00:37:45.476
You're irrelevant, Wong.

00:37:45.930 --> 00:37:49.730
I'm the future, you're the
past and you know it.

00:38:01.863 --> 00:38:03.080
Why didn't you fight him?

00:38:03.490 --> 00:38:06.915
I came here to subdue my
pride, not to indulge it.

00:38:07.827 --> 00:38:10.376
But you can't walk away
from a public challenge.

00:38:10.455 --> 00:38:14.130
You must know when it is necessary
to fight and when it is not.

00:38:14.209 --> 00:38:15.210
And how...

00:38:15.835 --> 00:38:17.587
how do you know
when it's necessary?

00:38:21.674 --> 00:38:23.642
When you find something
so important,

00:38:24.344 --> 00:38:25.891
you would give your life for it.

00:38:26.429 --> 00:38:28.898
Then you must fight
to protect it.

00:38:32.268 --> 00:38:33.520
When you have found that,

00:38:35.188 --> 00:38:37.737
then perhaps, I would teach you.

00:39:30.702 --> 00:39:31.919
So this is where you pray?

00:39:32.871 --> 00:39:33.872
Yes.

00:39:38.501 --> 00:39:39.502
For my family

00:39:40.128 --> 00:39:41.596
and my ancestors...

00:39:43.131 --> 00:39:45.805
that they'll all be safe.

00:39:48.928 --> 00:39:50.680
Do you pray?
No.

00:39:51.723 --> 00:39:53.100
Not even for your family?

00:39:53.182 --> 00:39:54.559
I don't have a family.

00:39:56.102 --> 00:39:57.103
No one?

00:39:58.146 --> 00:40:00.114
Well, my Mom died
six months ago...

00:40:00.648 --> 00:40:03.401
and my Dad's been
in prison for...

00:40:03.902 --> 00:40:04.903
twelve years.

00:40:08.865 --> 00:40:09.866
I'm sorry.

00:40:13.912 --> 00:40:15.209
So, what do you do for fun?

00:40:16.915 --> 00:40:18.462
You know, something for fun?

00:40:20.835 --> 00:40:22.553
What would I do for fun?

00:40:25.173 --> 00:40:26.174
Come on.

00:40:26.966 --> 00:40:28.764
Come on. Come on,
come here.

00:40:32.347 --> 00:40:34.270
CHILD 1; I got it.
CHILD 2; No, I got it.

00:40:35.516 --> 00:40:36.517
I got it.

00:40:37.560 --> 00:40:40.279
Okay. Yeah, good.
Then you watch the ball.

00:40:41.022 --> 00:40:43.946
Swing through it just like this.
All right, good. Good, good.

00:40:45.526 --> 00:40:47.699
Yep. That was good. That was good.

00:40:47.820 --> 00:40:49.322
Like that?
Yeah.

00:40:49.572 --> 00:40:51.745
Okay, I'm gonna toss
a couple to you, ready?

00:40:54.160 --> 00:40:55.252
Okay, you ready?

00:40:55.328 --> 00:40:56.420
No.

00:40:56.621 --> 00:40:57.998
Well, too bad.
Here it comes.

00:41:01.167 --> 00:41:02.965
It's okay,
it's your first time ever.

00:41:06.714 --> 00:41:08.182
I cannot do this.

00:41:08.257 --> 00:41:09.759
Look, just focus.
Just watch the ball

00:41:09.842 --> 00:41:11.185
all the way into the bat.

00:41:12.470 --> 00:41:14.768
And keep your feet on the
ground when you swing.

00:41:15.848 --> 00:41:17.475
Yes! Ready?

00:41:23.982 --> 00:41:24.983
Oh, my God.

00:41:31.614 --> 00:41:32.831
Is that better?

00:41:35.410 --> 00:41:37.037
Um...

00:41:39.956 --> 00:41:43.176
Yeah, it is.
It's amazing.

00:41:46.170 --> 00:41:47.513
How do you do that?

00:41:48.923 --> 00:41:50.766
This is the
pressure point for...

00:41:51.676 --> 00:41:53.724
that area.

00:41:57.557 --> 00:42:00.185
When the ball hit you,
your chi...

00:42:02.937 --> 00:42:03.938
was disturbed.

00:42:05.231 --> 00:42:06.733
My chi?
Yes.

00:42:07.108 --> 00:42:09.076
This brings it
back into balance.

00:42:13.322 --> 00:42:14.539
You will feel better now.

00:42:18.995 --> 00:42:20.497
How do you know how to do that?

00:42:22.415 --> 00:42:24.588
I studied Chinese medicine
at home.

00:42:26.085 --> 00:42:29.259
I came here, hoping to
learn western medicine

00:42:29.714 --> 00:42:31.307
at a great university.

00:42:33.968 --> 00:42:34.969
It's my dream.

00:42:48.191 --> 00:42:49.317
Wait, wait, wait!

00:42:55.406 --> 00:42:57.909
You changed, didn't you?
Where is the money?

00:43:47.792 --> 00:43:48.793
HOW bad?

00:43:50.253 --> 00:43:52.301
He's in bad shape
but they said he'll live.

00:43:52.463 --> 00:43:54.090
They busted up
his Mom's business.

00:43:55.675 --> 00:43:56.676
Why?

00:43:56.759 --> 00:43:59.387
Because he didn't want to pay
any boss any street tax.

00:44:01.430 --> 00:44:03.933
This is Chenghu town,
that was dumb.

00:44:04.142 --> 00:44:05.940
He did it because of you,
because you don't pay.

00:44:07.145 --> 00:44:09.113
Well, that's different,
they don't bug me for it.

00:44:09.188 --> 00:44:10.189
Why not?

00:44:12.608 --> 00:44:15.452
When I was a kid in Hong Kong,
I got in fights all the time.

00:44:15.653 --> 00:44:17.530
That's why my Dad
started me in Kung Fu.

00:44:18.489 --> 00:44:21.914
When I was 16, I got in a fight
with this bad-ass kid at school.

00:44:22.285 --> 00:44:24.413
I beat the crap out of him,
I broke his leg.

00:44:25.788 --> 00:44:27.756
Turns out he's the son
of a Chenghu town boss.

00:44:29.959 --> 00:44:33.088
They tried to put a contract on me, so
my Dad had to make a deal with them.

00:44:33.754 --> 00:44:34.926
Sent me to America.

00:44:36.757 --> 00:44:37.883
If they leave me alone,

00:44:39.510 --> 00:44:40.602
I leave them alone.

00:44:44.765 --> 00:44:47.109
Auntie Blossom has these
girls at China Gate.

00:44:47.643 --> 00:44:49.441
Her Bi Nus they're called.
Yeah, I know.

00:44:49.687 --> 00:44:52.566
The triads trick 'em into coming
to America, they never let 'em go.

00:44:55.234 --> 00:44:56.235
I met one of them.

00:44:56.611 --> 00:44:58.830
And I don't want that happening
to her, can you help me?

00:45:01.282 --> 00:45:02.283
You want my advice?

00:45:04.160 --> 00:45:05.161
Leave her alone.

00:45:09.457 --> 00:45:10.925
What do you think I should do?

00:45:13.461 --> 00:45:16.260
You should speak about this
with your Sifu.

00:45:16.422 --> 00:45:18.470
Yeah, Sifu Lee said
she's not his problem.

00:45:20.801 --> 00:45:22.724
Master Wong, I know
this is not your fight.

00:45:23.888 --> 00:45:26.311
But, maybe they'll listen
to someone like you.

00:45:31.646 --> 00:45:34.069
I'm sorry, Mr. McKee.

00:45:35.399 --> 00:45:36.400
I told you...

00:45:37.526 --> 00:45:38.903
I came to wash dishes.

00:45:38.986 --> 00:45:40.238
Yeah, how long
you gonna do that?

00:45:42.907 --> 00:45:44.033
Until they're all done.

00:45:45.785 --> 00:45:46.911
But they're never gonna be done.

00:45:48.037 --> 00:45:50.381
Precisely, like your Bi Nu.

00:45:51.123 --> 00:45:52.966
My debt will never be repaid.

00:45:54.168 --> 00:45:56.887
Every dirty dish
reminds me of my sin.

00:45:57.964 --> 00:46:01.810
But I must wash them
until my soul is clean.

00:46:05.554 --> 00:46:07.852
You know, Sifu Lee was right,
you are irrelevant.

00:46:08.975 --> 00:46:11.103
You're supposed to be some great
teacher but all you care about

00:46:11.185 --> 00:46:12.186
is yourself...

00:46:12.478 --> 00:46:13.479
and penance.

00:46:25.533 --> 00:46:26.534
Once...

00:46:27.660 --> 00:46:28.661
in China,

00:46:31.330 --> 00:46:34.049
there was a demonstration
match between myself...

00:46:34.834 --> 00:46:35.960
and a Tai Chi master.

00:46:38.879 --> 00:46:40.005
I knew I was losing...

00:46:40.840 --> 00:46:42.308
in front of all the monks.

00:46:46.595 --> 00:46:49.064
My pride overcame my discipline.

00:46:52.393 --> 00:46:54.020
I used a very lethal kick

00:46:54.478 --> 00:46:55.479
called the Mong Shan.

00:47:05.823 --> 00:47:06.824
I nearly killed him.

00:47:09.952 --> 00:47:11.295
He will never fight again.

00:47:12.330 --> 00:47:13.752
You were just
defending yourself.

00:47:13.831 --> 00:47:15.549
It was a demonstration!

00:47:16.417 --> 00:47:18.294
Full contact was prohibited.

00:47:20.838 --> 00:47:23.261
But I could not bear
to be humiliated.

00:47:25.468 --> 00:47:27.186
You were just following
your style,

00:47:27.345 --> 00:47:28.597
using your technique.

00:47:28.679 --> 00:47:30.397
Technique is a trap.

00:47:31.057 --> 00:47:33.401
Style is a prison.

00:47:34.226 --> 00:47:36.274
That is what I tried to tell
Lee Jun-fan.

00:47:36.937 --> 00:47:39.281
Kung Fu is meant to liberate.

00:47:39.357 --> 00:47:40.779
If it's meant to liberate,

00:47:41.650 --> 00:47:43.243
help me liberate Xiulan.

00:47:46.697 --> 00:47:49.667
Are you prepared to risk
your life to help her?

00:47:52.912 --> 00:47:54.755
Show me your attacks.

00:47:56.624 --> 00:47:58.422
Right here?

00:47:59.168 --> 00:48:00.169
Yes.

00:48:06.217 --> 00:48:07.218
Attack me.

00:48:08.344 --> 00:48:09.345
Okay.

00:48:21.816 --> 00:48:24.160
You are expending
a great deal of energy,

00:48:24.610 --> 00:48:25.862
I'm expending none.

00:48:26.821 --> 00:48:28.198
Because you keep moving.

00:48:28.280 --> 00:48:29.452
Because I don't want to be hit.

00:48:31.242 --> 00:48:33.461
NOW, I will stand Still,

00:48:34.161 --> 00:48:36.334
you punch me in the face.

00:48:38.416 --> 00:48:40.168
I can't.
Why not?

00:48:40.251 --> 00:48:42.345
'Cause you're Wong Jack Man,
I won't be able to hit you.

00:48:43.045 --> 00:48:44.046
Lesson number one:

00:48:45.131 --> 00:48:46.257
Know your opponent.

00:48:47.299 --> 00:48:50.052
I promise I will not
defend myself.

00:48:50.261 --> 00:48:51.979
Now, hit me.

00:48:54.723 --> 00:48:56.270
No.
Why not?

00:48:56.350 --> 00:48:57.647
'Cause it won't be fair.

00:48:59.687 --> 00:49:00.904
Lesson number two:

00:49:01.605 --> 00:49:02.777
Know yourself.

00:49:03.732 --> 00:49:06.906
If you know yourself
and then you know your opponent,

00:49:07.319 --> 00:49:10.789
you need not fear the outcome
of a thousand battles.

00:49:11.824 --> 00:49:13.622
In those two principles

00:49:14.160 --> 00:49:15.912
you have the whole of Kung Fu.

00:49:17.204 --> 00:49:19.002
And the rest is just...

00:49:20.249 --> 00:49:21.250
eternity.

00:49:30.468 --> 00:49:31.469
Steve.

00:49:35.723 --> 00:49:37.066
Haven't seen you in a while.

00:49:39.351 --> 00:49:40.523
You've been training with Wong.

00:49:41.896 --> 00:49:42.897
Yeah.

00:49:45.357 --> 00:49:46.700
Are you tired of my method?

00:49:50.529 --> 00:49:52.406
Master Wong is helping me
with Xiulan.

00:49:53.449 --> 00:49:54.450
I'll be back.

00:49:55.451 --> 00:49:57.203
A man can't have
two masters, Steve.

00:49:58.496 --> 00:49:59.497
Good luck.

00:50:02.750 --> 00:50:03.751
Good luck with the movie.

00:50:04.335 --> 00:50:05.336
Yeah.

00:50:06.545 --> 00:50:07.888
We're getting some
pretty good buzz on it.

00:50:08.964 --> 00:50:11.467
There's even talk about me doing
Kung Fu for a new TV show,

00:50:12.009 --> 00:50:13.010
The Green Hornet.

00:50:14.803 --> 00:50:17.431
Master Wong thinks Kung Fu
doesn't belong on television.

00:50:18.349 --> 00:50:19.350
Of course not.

00:50:20.142 --> 00:50:22.565
He wants to keep it bottled up
in the monasteries in China.

00:50:24.313 --> 00:50:25.656
That's why he doesn't
want to fight me.

00:50:25.731 --> 00:50:27.028
He says it isn't necessary.

00:50:27.107 --> 00:50:28.108
Face it, Mac.

00:50:28.943 --> 00:50:29.990
Wong's afraid of me.

00:50:33.572 --> 00:50:35.290
Sifu, thank you
for everything you taught me.

00:50:36.200 --> 00:50:37.201
Don't mention it.

00:50:38.410 --> 00:50:39.411
Oh, and Mac,

00:50:40.746 --> 00:50:41.747
tell Wong...

00:50:42.706 --> 00:50:44.174
if he ever works up the courage

00:50:45.251 --> 00:50:47.379
I'll take him
on anywhere, anytime.

00:51:08.983 --> 00:51:10.906
I told him to Kung Fu no more.

00:51:11.610 --> 00:51:12.907
Send him back to school.

00:51:13.737 --> 00:51:14.738
He accountant.

00:51:15.239 --> 00:51:17.241
Do something useful
for a change.

00:51:34.717 --> 00:51:38.221
I believe you are friend
of Wong Jack Man.

00:51:45.644 --> 00:51:46.645
Mr. McKee.

00:51:47.980 --> 00:51:48.981
What is it?

00:51:50.441 --> 00:51:52.569
Auntie Blossom said
if you fight Sifu Lee

00:51:53.277 --> 00:51:54.779
she'll release Xiulan Quan.

00:52:00.492 --> 00:52:01.709
I wish I could help.

00:52:01.785 --> 00:52:03.037
Xuilan's being held prisoner.

00:52:04.246 --> 00:52:07.125
Look, I know you came here
to do your penance.

00:52:08.125 --> 00:52:10.674
But she's being punished and she
hasn't done anything wrong.

00:52:11.879 --> 00:52:14.382
You said you didn't want to be
baited into a fight with no purpose,

00:52:14.465 --> 00:52:17.435
now you have the power to free
a completely innocent person.

00:52:19.011 --> 00:52:21.184
Isn't that more important
than washing dishes?

00:52:25.768 --> 00:52:29.238
This is not karate, ladies.
This is Kung Fu.

00:52:30.731 --> 00:52:33.985
You're not training for the Olympics,
you're training for the street.

00:52:35.027 --> 00:52:38.622
So what are you gonna do when a
bad-ass comes at you in an alley?

00:52:38.906 --> 00:52:41.125
Kick ass. Kick ass.

00:52:50.125 --> 00:52:51.126
Master Wong.

00:52:53.712 --> 00:52:56.807
So what do you do when a bad ass
comes at you in an alley?

00:52:59.009 --> 00:53:00.477
You must ask yourself...

00:53:01.387 --> 00:53:02.684
why is he doing that.

00:53:03.722 --> 00:53:05.645
He's fighting against the world.

00:53:06.266 --> 00:53:07.688
He's on the wrong path.

00:53:08.852 --> 00:53:09.978
But what you do?

00:53:11.313 --> 00:53:12.781
The role of a Sifu

00:53:12.940 --> 00:53:15.739
is to bring him into harmony
with the world...

00:53:16.610 --> 00:53:18.112
and with himself.

00:53:18.696 --> 00:53:20.164
Suppose he's trying to kill you.

00:53:21.615 --> 00:53:22.787
Then I suppose...

00:53:23.617 --> 00:53:24.914
you kick his ass.

00:53:25.494 --> 00:53:30.091
But having done that, you offer him
the possibility of enlightenment.

00:53:31.166 --> 00:53:32.167
If he refuses?

00:53:32.835 --> 00:53:34.178
You have failed him.

00:53:34.837 --> 00:53:36.089
And yourself.

00:53:37.005 --> 00:53:38.928
Have you come to offer me
enlightenment?

00:53:43.971 --> 00:53:44.972
I have come...

00:53:45.806 --> 00:53:47.274
to accept your challenge.

00:54:38.567 --> 00:54:40.490
I have been given permission
to speak with you.

00:54:40.569 --> 00:54:42.287
Auntie Blossom
is gonna let you go.

00:54:43.322 --> 00:54:44.323
Why?

00:54:45.157 --> 00:54:46.704
I gave her something she wanted.

00:54:48.702 --> 00:54:50.750
But what about the other girls?

00:54:51.371 --> 00:54:52.748
They're like my sisters now.

00:55:07.513 --> 00:55:09.356
Oh, hey, Mac.
Come on in.

00:55:16.230 --> 00:55:18.358
I figure you're training
with Wong full time.

00:55:19.858 --> 00:55:20.859
I am.

00:55:20.943 --> 00:55:23.537
Well, a teacher
doesn't give you the truth,

00:55:24.321 --> 00:55:26.449
he only points you to a truth that
you have to find out for yourself.

00:55:27.449 --> 00:55:30.077
If I pointed you to Wong
Jack Man, that's okay.

00:55:31.620 --> 00:55:32.667
Is he ready for the fight?

00:55:33.205 --> 00:55:34.206
I think so.

00:55:34.331 --> 00:55:36.174
Well, he better be.

00:55:36.792 --> 00:55:39.762
Chinatown made me the heavy favorite,
they're like Wong in Hong Kong, but

00:55:40.337 --> 00:55:41.338
he sets even money.

00:55:43.006 --> 00:55:44.178
You gonna bet on the fight?

00:55:44.258 --> 00:55:45.384
I don't know yet.

00:55:45.801 --> 00:55:47.769
Wong's a saint, I'm the street.

00:55:48.011 --> 00:55:49.558
Never bet against the street.

00:55:50.514 --> 00:55:53.688
Master Wong wanted me to speak to
you about the terms of the fight.

00:56:00.357 --> 00:56:01.404
You're his second now?

00:56:03.235 --> 00:56:04.236
Yeah.

00:56:04.778 --> 00:56:05.779
What does he want?

00:56:07.114 --> 00:56:09.537
No kicks to the face
or groin, no eye-jabs.

00:56:09.783 --> 00:56:11.330
Does he want to play
a Strauss Waltz, too?

00:56:11.410 --> 00:56:13.708
In return he agrees
not to use his kicks.

00:56:19.501 --> 00:56:20.502
I finally get it.

00:56:20.919 --> 00:56:23.263
He must've used his Mon Shan on
some old head at the Shaolin.

00:56:23.338 --> 00:56:24.464
No, not at the Shaolin.

00:56:24.548 --> 00:56:26.801
At a demonstration
against a Tai Chi master.

00:56:27.259 --> 00:56:28.260
Did he kill him?

00:56:29.761 --> 00:56:30.762
Almost.

00:56:31.263 --> 00:56:33.516
That'll get you washing dishes
at the Jackson Café.

00:56:36.685 --> 00:56:37.686
You tell Wong this...

00:56:38.020 --> 00:56:39.818
no rules, no holds barred.

00:56:39.897 --> 00:56:41.615
No limits, you guys'd
kill each other.

00:56:41.690 --> 00:56:43.283
Then he'll have to concede
before that.

00:56:44.610 --> 00:56:45.907
You know, I was thinking

00:56:46.194 --> 00:56:50.449
San Francisco Civic. Sell tickets,
pack the house, press, TV...

00:56:50.532 --> 00:56:52.125
You said anywhere, anytime.

00:56:55.078 --> 00:56:56.079
Where does he want to fight?

00:56:56.663 --> 00:56:59.758
He's been training at a warehouse down
by the docks, he wants it up there.

00:57:01.960 --> 00:57:04.839
Maybe I'll open a noodle stand,
make a few bucks on the side.

00:57:04.922 --> 00:57:06.424
No more than a dozen witnesses.

00:57:12.554 --> 00:57:13.555
Fair enough.

00:57:15.098 --> 00:57:16.099
We'll do it his way.

00:57:16.808 --> 00:57:17.934
But you let him know...

00:57:18.644 --> 00:57:20.646
I want the results published
for the whole world to see.

00:57:35.243 --> 00:57:37.746
We're so pleased how you
set this all up, Marge.

00:57:38.747 --> 00:57:39.964
A promise is a promise.

00:57:40.499 --> 00:57:41.921
How about a drink for my Dad?

00:57:42.250 --> 00:57:43.672
Of course, please.

00:57:44.628 --> 00:57:47.632
The handle in Hong Kong
just cracked 12 million.

00:57:48.006 --> 00:57:49.383
You did a good job, Margie.

00:57:49.716 --> 00:57:51.468
Thank you.
What would you like?

00:58:07.025 --> 00:58:08.823
I am far from Shaolin...

00:58:09.695 --> 00:58:11.368
except for that word.

00:58:14.741 --> 00:58:16.994
Fight's tomorrow, Master Wong.
You should get some sleep.

00:58:20.455 --> 00:58:21.923
Whatever happens,

00:58:22.582 --> 00:58:24.209
your Xiulan will be free.

00:58:26.920 --> 00:58:28.388
She doesn't want to leave
unless the other Bi Nu

00:58:28.463 --> 00:58:29.464
are freed as well.

00:58:31.508 --> 00:58:33.385
She's a very noble person.

00:58:34.094 --> 00:58:35.186
You have chosen well.

00:58:37.723 --> 00:58:39.396
But I must tell you,
Mr. McKee,

00:58:40.684 --> 00:58:42.186
lam not fighting for her,

00:58:43.228 --> 00:58:44.229
or for you,

00:58:45.022 --> 00:58:46.274
or for myself,

00:58:47.983 --> 00:58:49.781
Lee Jun-fan was correct.

00:58:50.902 --> 00:58:52.074
He is the future.

00:58:53.280 --> 00:58:55.282
He will bring Kung Fu
to the world.

00:58:56.283 --> 00:58:57.580
I can see that now.

00:58:58.827 --> 00:59:01.751
He has talent.
Great talent.

00:59:02.664 --> 00:59:03.836
And ambition.

00:59:05.625 --> 00:59:08.299
But what sort of Kung Fu
will he bring to the world,

00:59:09.629 --> 00:59:12.633
an angry thing?
A hurtful thing?

00:59:13.383 --> 00:59:14.726
A thing to be bought...

00:59:15.177 --> 00:59:16.178
and sold?

00:59:17.471 --> 00:59:18.814
Unless...

00:59:20.640 --> 00:59:21.641
Unless what?

00:59:23.518 --> 00:59:24.690
Unless...

00:59:26.813 --> 00:59:28.815
he's willing to be reborn.

00:59:47.000 --> 00:59:48.001
You worried?

00:59:48.877 --> 00:59:50.800
About tomorrow?
Aren't you?

00:59:53.590 --> 00:59:55.934
Bruce, just protect yourself.

00:59:56.551 --> 00:59:57.552
Seriously.

00:59:58.929 --> 01:00:00.772
Wong's the one who
better protect himself.

01:00:25.956 --> 01:00:27.708
I heard you nearly
killed Wang Biao.

01:00:32.712 --> 01:00:33.964
You think you can kill me?

01:00:35.966 --> 01:00:37.934
I have no desire to do so.

01:00:43.223 --> 01:00:44.691
Then you just killed yourself.

01:02:16.441 --> 01:02:17.909
Why don't you stand and fight?

01:02:19.236 --> 01:02:21.580
Because that is what
you want me to do.

01:04:27.822 --> 01:04:29.165
These stairs go nowhere.

01:04:31.326 --> 01:04:32.543
Like your style.

01:04:40.919 --> 01:04:42.045
You've reached the end.

01:04:43.671 --> 01:04:44.968
So have you.

01:05:26.631 --> 01:05:29.851
Now you begin
to exceed your limits.

01:05:37.183 --> 01:05:38.184
What limits?

01:06:33.531 --> 01:06:34.532
It's over.

01:06:36.034 --> 01:06:37.251
Not unless you kill me.

01:08:39.324 --> 01:08:40.325
Who won?

01:08:42.535 --> 01:08:43.878
Which of you won?

01:09:00.053 --> 01:09:03.728
MAN". We're holding $ 15,000,000
in bets and we cannot pay off.

01:09:04.807 --> 01:09:07.230
You force one of them
to admit he lost.

01:09:07.602 --> 01:09:08.854
You got 24 hours.

01:09:21.616 --> 01:09:23.038
At least your face is okay.

01:09:23.242 --> 01:09:24.835
We can still get you on TV.

01:09:28.498 --> 01:09:29.499
It took too long.

01:09:32.085 --> 01:09:33.086
But you beat him.

01:09:36.172 --> 01:09:37.674
When he had me in a headlock...

01:09:39.342 --> 01:09:40.434
he could've killed me.

01:09:41.344 --> 01:09:42.345
What'd he say to you?

01:09:46.891 --> 01:09:47.892
"Do you understand?"

01:09:49.644 --> 01:09:50.645
Understand what?

01:10:39.819 --> 01:10:41.821
Your soul belongs to others.

01:10:44.323 --> 01:10:45.950
You better hope I get my winner.

01:10:48.119 --> 01:10:50.918
Or your body
will belong to others.

01:11:10.183 --> 01:11:11.184
There's no winner.

01:11:11.267 --> 01:11:14.020
I know. I'll find the money
to help Xiulan buy her way out.

01:11:14.353 --> 01:11:16.355
Too late.
There's more at stake now.

01:11:17.231 --> 01:11:19.233
If you don't get me a winner
by midnight tonight...

01:11:19.984 --> 01:11:21.782
Quan Xiulan will be sold
to one of the houses.

01:11:45.259 --> 01:11:46.260
Mr. McKee.

01:11:47.929 --> 01:11:48.930
I'm sorry...

01:11:49.931 --> 01:11:51.649
if I have caused you trouble.

01:11:52.600 --> 01:11:55.103
It seems I have caused
a great deal of trouble.

01:11:56.437 --> 01:11:59.031
I came here in a spirit
of humility...

01:11:59.440 --> 01:12:02.193
in an effort to disappear.

01:12:03.820 --> 01:12:04.821
And now...

01:12:05.446 --> 01:12:07.323
could I have failed
more completely?

01:12:07.406 --> 01:12:08.578
You won that fight.

01:12:08.658 --> 01:12:10.080
It is not that simple.

01:12:11.077 --> 01:12:13.421
My intentions
was to teach Lee Jun-fan

01:12:13.538 --> 01:12:15.506
that his attitude is irreverent

01:12:15.665 --> 01:12:17.963
and his style is inadequate.

01:12:19.794 --> 01:12:23.344
If, in defeating him, I drive
him further in that direction,

01:12:23.881 --> 01:12:25.098
then I have lost.

01:12:25.842 --> 01:12:28.812
If, in losing to him,
I change his direction,

01:12:29.345 --> 01:12:30.471
then I have won.

01:12:31.764 --> 01:12:33.141
Do you understand?

01:12:33.224 --> 01:12:34.567
We're not in a monastery
in China.

01:12:35.351 --> 01:12:36.443
This is America.

01:12:36.853 --> 01:12:38.400
And in America
we have winners and losers,

01:12:38.479 --> 01:12:40.982
and right now we need
a winner and a loser.

01:12:41.148 --> 01:12:43.196
Life is not always that easy.

01:12:43.317 --> 01:12:44.990
You know whose life
is not gonna be easy?

01:12:45.444 --> 01:12:50.166
Xiulan. Let me declare
that you won, please.

01:12:51.784 --> 01:12:53.411
It would make no difference.

01:12:53.786 --> 01:12:55.754
Bruce Lee
will never accept that.

01:12:55.872 --> 01:12:57.169
Then will you say that you lost?

01:12:57.248 --> 01:12:58.500
I cannot.

01:12:59.000 --> 01:13:00.468
Not until I know I have won.

01:13:00.543 --> 01:13:02.011
What about Xiulan?

01:13:04.463 --> 01:13:07.216
That is a matter
for you to decide.

01:13:10.970 --> 01:13:14.190
Mac, I'm sorry, I just... I don't
think there's anything you can do.

01:13:20.521 --> 01:13:22.194
I'm gonna go down there
and get her out myself.

01:13:22.857 --> 01:13:25.155
Just right before lunch, she'll
be setting up the dining room...

01:13:25.234 --> 01:13:26.656
What happens if those triads
guys see you first?

01:13:26.777 --> 01:13:28.779
- Well, do you have any idea...
- Yeah, wait a few days, I...

01:13:28.905 --> 01:13:30.703
She's not gonna be there
in a few days. Steve!

01:13:30.948 --> 01:13:32.325
Steve!
What?

01:13:34.702 --> 01:13:35.999
You're gonna
get yourself killed.

01:14:15.201 --> 01:14:16.669
I thought you were a dishwasher.

01:14:21.290 --> 01:14:22.291
I was promoted.

01:14:27.088 --> 01:14:28.089
Why are we at war?

01:14:30.049 --> 01:14:31.141
You are at war.

01:14:32.093 --> 01:14:33.094
I am not.

01:14:34.845 --> 01:14:36.813
Certainly seemed like
we were yesterday.

01:14:41.560 --> 01:14:42.561
How may I help you?

01:14:44.814 --> 01:14:47.363
I just got a call from one
of my students, Vinnie Wei,

01:14:47.650 --> 01:14:48.697
Steve McKee's friend.

01:14:50.236 --> 01:14:53.365
McKee's over at the China Gate, taking
on the Chenghu town by himself.

01:14:54.198 --> 01:14:55.199
Over a girl.

01:14:56.826 --> 01:14:57.793
He'll get killed.

01:15:00.579 --> 01:15:04.425
Then, he has found something
he's willing to die for.

01:15:06.168 --> 01:15:07.169
Wong Sifu,

01:15:08.963 --> 01:15:10.510
whatever went down between us...

01:15:11.882 --> 01:15:14.351
he's your toadae
and he's my toadae.

01:15:15.302 --> 01:15:16.519
He's our responsibility.

01:15:18.222 --> 01:15:19.223
Meaning what?

01:15:20.725 --> 01:15:22.227
Meaning we shouldn't be
just standing here.

01:15:24.145 --> 01:15:25.146
But you said...

01:15:26.564 --> 01:15:28.282
it is not your problem.

01:15:30.609 --> 01:15:31.610
What has changed?

01:15:38.325 --> 01:15:39.326
Everything.

01:15:55.676 --> 01:15:57.098
Hey, who won the fight?

01:15:57.970 --> 01:15:59.096
Got an answer, asshole?

01:15:59.180 --> 01:16:00.352
Yeah, I got an answer.

01:17:11.961 --> 01:17:13.679
You're great advertisement
for our training.

01:17:14.338 --> 01:17:15.464
I'm fine.

01:17:18.759 --> 01:17:19.760
Please...

01:17:20.302 --> 01:17:21.303
just stay here.

01:17:24.932 --> 01:17:26.525
No, no, no.
No more trouble.

01:17:38.445 --> 01:17:39.412
Beat it.

01:17:41.532 --> 01:17:42.954
What do you say, Master Wong?

01:17:44.368 --> 01:17:45.369
Shall we beat it?

01:20:26.864 --> 01:20:28.491
Now we settle
unfinished business.

01:20:29.283 --> 01:20:30.284
I'll make it quick.

01:22:00.624 --> 01:22:02.217
Did I ever show you
my one-inch punch, Tony?

01:22:12.136 --> 01:22:13.137
One-inch punch?

01:22:14.972 --> 01:22:16.315
You must teach me that one.

01:22:58.348 --> 01:22:59.349
Hey!

01:23:02.603 --> 01:23:04.651
This is a scene you don't see
in the chopsocky.

01:23:05.105 --> 01:23:07.199
The one where the Kung Fu cats
get their heads blown off.

01:23:07.274 --> 01:23:08.275
Ah!

01:23:12.154 --> 01:23:13.155
Hey guys.

01:23:23.540 --> 01:23:25.463
You really need an elevator
in this dump.

01:23:26.585 --> 01:23:27.552
Where's Xiulan?

01:23:28.754 --> 01:23:29.755
She's not here.

01:23:30.339 --> 01:23:33.013
Do you think I would leave my
trump card lying on the table?

01:23:33.592 --> 01:23:36.345
You want the girl,
I want a decision.

01:23:36.428 --> 01:23:37.429
Now, who won?

01:23:39.932 --> 01:23:40.933
If we answer...

01:23:41.934 --> 01:23:43.686
you will set Quan Xiulan free?

01:23:43.977 --> 01:23:45.775
That was the arrangement.

01:23:49.983 --> 01:23:51.781
Then I admit that I lost.

01:23:53.070 --> 01:23:54.663
Lee Jun-fan
is the winner.

01:23:55.948 --> 01:23:57.120
Do you accept that?

01:23:58.909 --> 01:23:59.910
No.

01:23:59.993 --> 01:24:01.540
Are you kidding me?

01:24:05.832 --> 01:24:07.084
You release all the girls.

01:24:08.001 --> 01:24:09.719
No more Bi Nu in Chinatown.

01:24:15.008 --> 01:24:16.385
All right. Deal.

01:24:17.386 --> 01:24:20.310
Sonny, put the word out
that Bruce Lee is the winner.

01:24:21.515 --> 01:24:22.983
And release the girls.

01:24:32.150 --> 01:24:33.652
Do you remember me, asshole?

01:24:34.528 --> 01:24:36.121
I remember breaking your leg.

01:24:36.863 --> 01:24:37.864
So do I.

01:24:47.040 --> 01:24:48.667
Was that the Mon Shan?

01:24:49.918 --> 01:24:51.670
I don't know, you tell me.

01:25:07.561 --> 01:25:08.653
Vinnie.

01:25:08.729 --> 01:25:09.776
Hey, I got these for you.

01:25:09.855 --> 01:25:11.027
You steal 'em from next door?

01:25:11.106 --> 01:25:12.278
Two doors down.

01:25:13.609 --> 01:25:14.986
What are you so happy about?

01:25:15.068 --> 01:25:17.412
Well, I bet a thousand bucks
on Sifu and I cleaned up.

01:25:17.904 --> 01:25:18.905
Who'd you bet on?

01:25:19.573 --> 01:25:21.325
Master Wong.

01:25:21.491 --> 01:25:23.994
I told you, never bet
against the street.

01:25:24.077 --> 01:25:25.124
Sifu.

01:25:25.912 --> 01:25:26.913
Take it easy, Mac.

01:25:27.205 --> 01:25:28.627
I can imagine how you feel.

01:25:30.459 --> 01:25:33.178
Actually I can't, I never
had my ass kicked before.

01:25:33.879 --> 01:25:35.426
What is it like?
It hurts.

01:25:35.964 --> 01:25:37.511
But all the girls were let go.

01:25:38.425 --> 01:25:39.972
Thank you, both of you.

01:25:40.969 --> 01:25:43.267
Hey, I took a grand off of my
Mom's bank account to bet on you,

01:25:43.347 --> 01:25:45.600
and I better put it back
before she finds out.

01:25:47.726 --> 01:25:48.727
Glad you're not dead.

01:25:54.608 --> 01:25:55.655
Do you need anything?

01:25:57.277 --> 01:25:58.278
No, I'm good.

01:26:00.697 --> 01:26:02.665
But I do have to ask.

01:26:04.576 --> 01:26:06.453
Do you really think
you won that fight?

01:26:10.707 --> 01:26:11.708
Yes.

01:26:13.251 --> 01:26:14.252
Why?

01:26:18.340 --> 01:26:19.341
Wong showed me...

01:26:19.925 --> 01:26:21.552
I had reached
a limit of my style.

01:26:22.678 --> 01:26:23.975
I was only fighting myself.

01:26:24.846 --> 01:26:27.315
He made me realize I had to
create a whole new style.

01:26:28.600 --> 01:26:29.601
You know how water

01:26:30.143 --> 01:26:31.816
takes the shape of anything
you put it in,

01:26:32.187 --> 01:26:33.985
but it stays strong and pure?

01:26:35.190 --> 01:26:36.567
Now that's gonna be my style.

01:26:38.068 --> 01:26:39.069
Cool.

01:26:40.529 --> 01:26:42.156
I was planning on being a star,

01:26:43.198 --> 01:26:44.950
but I think I'd rather be
a legend instead.

01:26:47.577 --> 01:26:48.578
Like Wong Jack Man.

01:26:52.791 --> 01:26:54.259
Will you be back, Master Wong?

01:26:55.502 --> 01:26:57.300
Yes, I think so.

01:26:58.588 --> 01:27:00.010
There's much to learn here

01:27:00.507 --> 01:27:02.225
and perhaps some to teach.

01:27:03.468 --> 01:27:05.061
Will you still be here
when I return?

01:27:05.512 --> 01:27:06.513
Maybe.

01:27:07.472 --> 01:27:09.065
I guess we'll have
to see how things go.

01:27:11.184 --> 01:27:12.185
Mr. McKee...

01:27:13.729 --> 01:27:14.730
thank you.

01:27:15.731 --> 01:27:16.732
Without you,

01:27:17.399 --> 01:27:19.993
I think I may never have
finished washing dishes.

01:27:22.237 --> 01:27:25.207
Master Wong, Sifu Lee understood
what you wanted to teach him.

01:27:25.699 --> 01:27:26.916
So you did win that fight.

01:27:30.162 --> 01:27:32.335
Kung Fu must be given
to the world.

01:27:33.248 --> 01:27:34.591
Bruce Lee will do that.

01:27:35.751 --> 01:27:36.968
And if he does not...

01:27:37.794 --> 01:27:41.844
I may have to come back
and kick his ass again.

ZeroDay Forums Mini