ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:04.980 --> 00:00:06.480 Edited by Naki 00:00:58.430 --> 00:01:03.880 Năm 2011 Má»™t loại virus đã tiêu diệt 99% dân số thế giá»›i. 00:01:04.030 --> 00:01:08.680 Trevor Goodchild, má»™t nhà khoa há»c đã tìm ra phương pháp chữa trị. 00:01:08.830 --> 00:01:13.680 5 triệu ngưá»i còn sống sót tại Bregna, thà nh phố cuối cùng trên trái đất. 00:01:13.930 --> 00:01:18.380 Các luáºt lệ cá»§a triá»u đại Goodchild đã tồn tại 400 năm. 00:01:19.230 --> 00:01:23.950 Các phiến quân bắt đầu nổi dáºy thách thức chế độ Goodchird. 00:01:45.780 --> 00:01:49.880 ..::Aeon Flux::.. Ná»® CHIẾN BINH TÆ¯Æ NG LAI 00:02:04.413 --> 00:02:06.947 Má»™t số ngưá»i cho rằng Bregna là má»™t xã há»™i hoà n hảo. 00:02:08.813 --> 00:02:11.347 Má»™t số ngưá»i gá»i đó là đỉnh cao cá»§a văn minh loà i ngưá»i. 00:02:14.113 --> 00:02:16.013 Nhưng những ngưá»i khác biết rõ hÆ¡n. 00:02:18.913 --> 00:02:22.047 Goodchilds đã xây dá»±ng nên triá»u đại Bregna để bảo đảm cho chúng tôi có má»™t tương lai. 00:02:26.313 --> 00:02:28.013 HỠđã xây dá»±ng viện Relical... 00:02:28.447 --> 00:02:31.413 Má»™t đà i tưởng niệm để nhắc nhở chúng tôi vá» những gì chúng tôi Ä‘ang tồn tại. 00:02:34.847 --> 00:02:37.080 Há» xây dá»±ng những bức tưá»ng để bảo vệ chúng tôi. 00:02:39.447 --> 00:02:43.880 Há» nói vá»›i chúng tôi rằng ở ngoà i kia, thiên nhiên đã già nh lại thế giá»›i. 00:02:50.180 --> 00:02:52.547 Nhưng vấn đỠthá»±c sá»± là nói dối. 00:02:57.280 --> 00:03:00.313 Chúng tôi bị ám ảnh bởi ná»—i buồn mà chúng tôi cÅ©ng không biết. 00:03:01.280 --> 00:03:02.980 Má»i ngưá»i Ä‘ang biến mất... 00:03:03.813 --> 00:03:06.380 Và chÃnh phá»§ cá»§a chúng tôi phá»§ nháºn tá»™i ác nà y. 00:03:07.213 --> 00:03:11.647 ChÃnh phá»§ Goodchild chu cấp cho chúng tôi, chỉ cần chúng tôi im lặng. 00:03:13.013 --> 00:03:17.113 Chúng tôi Ä‘ang mua tá»± do trong má»™t cái lồng có cuá»™c sống sung sướng. 00:03:19.013 --> 00:03:21.913 Nhưng có má»™t số ngưá»i chống đối sá»± trao đổi đó... 00:03:22.913 --> 00:03:26.213 Äấu tranh láºt đổ chÃnh phá»§ là m chúng tôi im lặng... 00:03:27.447 --> 00:03:30.913 Äấu tranh cho những cái tên đã biến mất. 00:03:35.447 --> 00:03:38.113 Há» gá»i há» là Monicans. 00:03:41.047 --> 00:03:43.147 Tôi gá»i má»™t là trong số há». 00:04:53.080 --> 00:04:54.280 Chỉ huy. 00:04:54.847 --> 00:04:55.947 Aeon. 00:04:57.580 --> 00:04:59.080 Chúng ta có nhiệm vụ cho con đây. 00:04:59.813 --> 00:05:03.380 Chúng ta muốn con ngầm phá trung tâm theo dõi cá»§a Goodchild. 00:05:04.080 --> 00:05:08.780 Con sẽ bị chú ý khi Ä‘i và o. Nhưng chúng ta sẽ Ä‘áºp vỡ hệ thống báo động bên trong cá»§a há». 00:05:09.813 --> 00:05:12.613 Trung tâm theo dõi là khó khăn lá»›n nhất đối vá»›i chúng ta. 00:05:13.180 --> 00:05:16.413 Chỉ cần bá»n Monicans bị phát hiện, chúng ta có thể trở thà nh mục tiêu cá»§a há». 00:05:17.613 --> 00:05:19.547 Chúng ta cần con che mắt há». 00:05:21.913 --> 00:05:26.013 Má»—i nhiệm vụ Ä‘á»u mang chúng ta đến gần hÆ¡n vá»›i việc đánh bại chÃnh phá»§ Goodchild. 00:05:31.913 --> 00:05:34.513 Äây là con gái tôi. Có nhìn thấy con gái tôi không? 00:05:34.613 --> 00:05:36.547 Cô ấy đã biến mất cách đây hai tháng. 00:05:37.413 --> 00:05:40.147 Hãy là m Æ¡n giúp tôi Có nhìn thấy cô gái nà y không? 00:05:40.413 --> 00:05:42.347 Cô ấy đã biến mất cách đây hai tháng. 00:05:42.447 --> 00:05:45.213 Mất ngá»§ ư? Gặp ác má»™ng ư? 00:05:45.347 --> 00:05:47.647 Hãy đến trung tâm chăm sóc giấc ngá»§ cá»§a chúng tôi. 00:05:48.647 --> 00:05:52.547 Mất ngá»§ ư? Gặp ác má»™ng ư? Hãy đến... 00:05:52.647 --> 00:05:54.347 Äi mua sắm vá»›i chị chứ, Una? 00:05:55.647 --> 00:05:57.780 Tháºt à ? Má»™t trưá»ng hợp đặc biệt đấy! 00:05:57.880 --> 00:06:00.480 Chị cá»§a em cuối cùng cÅ©ng chịu đến ăn tối. 00:06:01.313 --> 00:06:03.480 Claudius và em sẽ rất vui đấy. 00:06:03.580 --> 00:06:06.713 Chị sẽ phải ngồi tháºt lâu đấy. 00:06:06.813 --> 00:06:09.280 Äó là lý do chị muốn gặp em ở đây. 00:06:10.480 --> 00:06:11.513 Aeon. 00:06:11.613 --> 00:06:13.813 Có thể tối nay chị không đến được. Chị xin lá»—i. 00:06:15.713 --> 00:06:17.080 Äừng giáºn nhé! 00:06:17.180 --> 00:06:19.480 Không phải là việc chị không đến ăn tối. 00:06:20.513 --> 00:06:21.680 Äó là tại sao đấy. 00:06:21.780 --> 00:06:24.180 Chị biết mà . Chị thưá»ng nghÄ© đến việc em sẽ đến vá»›i chị. 00:06:24.313 --> 00:06:26.880 Chúng ta có cách giải quyết vấn đỠkhác nhau. 00:06:27.013 --> 00:06:29.480 Äúng váºy. Em không chú ý đến há». 00:06:29.713 --> 00:06:32.047 Sao em có thể không chú ý đến há» chứ? 00:06:32.247 --> 00:06:34.547 Xin lá»—i. Äây là con gái tôi. 00:06:35.747 --> 00:06:39.213 Em hiểu vấn Ä‘á». Em cảm nháºn được. 00:06:40.413 --> 00:06:43.447 Và em cố gắng là m gì đó có Ãch. 00:06:45.013 --> 00:06:47.613 - Má»™t cuá»™c sống - Äó là cuá»™c sống kiểu gì váºy? 00:06:51.547 --> 00:06:53.347 Äang có má»™t việc tốt là nh đây. 00:06:56.847 --> 00:06:57.947 Tháºt sao? 00:07:02.813 --> 00:07:05.780 - Vì váºy em có má»™t ngạc nhiên dà nh cho chị đấy - Nói xem nà o. 00:07:07.213 --> 00:07:08.413 Tối nay. 00:07:10.980 --> 00:07:12.480 Hãy cẩn tháºn. 00:07:13.713 --> 00:07:15.180 Sẽ trở lại. 00:07:16.680 --> 00:07:19.480 Mất ngá»§ ư? Gặp ác má»™ng ư? 00:07:19.580 --> 00:07:21.713 Hãy đến trung tâm chăm sóc giấc ngá»§ cá»§a chúng tôi. 00:07:22.780 --> 00:07:25.480 Mất ngá»§ ư? Gặp ác má»™ng ư? 00:07:25.580 --> 00:07:27.413 Hãy đến trung tâm chăm sóc giấc ngá»§ cá»§a chúng tôi. 00:08:42.747 --> 00:08:46.613 Có thể có liên lạc vá»›i bá»n Monican. Ba đối tượng. 00:08:47.813 --> 00:08:49.847 Yêu cầu nháºn dạng. 00:08:50.613 --> 00:08:53.413 Có thể là hoạt động đáng nghi cá»§a bá»n Monican. 00:09:01.780 --> 00:09:03.947 Không phải là việc cáºu không muốn đến ăn tối. 00:09:04.047 --> 00:09:05.047 Äó là tại sao đấy. 00:09:06.280 --> 00:09:09.080 Chị biết đấy, chị thưá»ng nghÄ© đến việc em sẽ đến vá»›i chị. 00:09:13.780 --> 00:09:16.747 Em nghÄ© chúng ta có cách giải quyết vấn đỠkhác nhau. 00:09:17.780 --> 00:09:19.680 Äây là cách mà em Ä‘ang cố gắng... 00:09:19.780 --> 00:09:22.580 Là m nó tốt hÆ¡n. Má»™t cuá»™c sống. 00:10:15.913 --> 00:10:17.747 Anh đến sá»›m đấy, Claudius. 00:10:31.147 --> 00:10:33.047 Nhưng chúng ở khắp nÆ¡i. 00:10:33.347 --> 00:10:35.380 Chúng tôi cần bảo vệ cô. 00:10:58.447 --> 00:11:01.213 Äây là cách mà chÃnh phá»§ Goodchild đối xá» vá»›i bá»n Monicans. 00:11:01.313 --> 00:11:02.747 Nhưng cô ấy không phải... 00:11:03.713 --> 00:11:05.447 Cô ấy không phải là Monican. 00:11:21.013 --> 00:11:22.713 Tôi đã từng có má»™t gia đình. 00:11:26.747 --> 00:11:28.213 Tôi đã từng có má»™t cuá»™c Ä‘á»i. 00:11:32.847 --> 00:11:34.580 Giá» cái tôi có chỉ còn là nhiệm vụ. 00:11:46.680 --> 00:11:47.747 Una. 00:11:50.147 --> 00:11:51.080 Aeon. 00:11:51.747 --> 00:11:53.547 Aeon, Una. 00:11:53.647 --> 00:11:54.947 Aeon. 00:11:55.180 --> 00:11:56.447 Sẽ trở lại. 00:12:42.680 --> 00:12:43.747 Vâng. 00:12:44.480 --> 00:12:46.247 Bây giá» bà ấy sẽ đến gặp cô. 00:13:00.380 --> 00:13:01.580 Chỉ huy. 00:13:01.980 --> 00:13:03.180 Aeon. 00:13:03.713 --> 00:13:05.213 Chúng ta có nhiệm vụ cho con đây. 00:13:06.113 --> 00:13:07.680 Nhiệm vụ mà con Ä‘ang chỠđợi. 00:13:07.813 --> 00:13:09.113 Goodchild. 00:13:09.413 --> 00:13:13.447 Chúng ta đã ngăn chặn được cái để giúp chúng ta sẽ và o hệ thống an toà n cá»§a ông ấy. 00:13:15.313 --> 00:13:17.213 Chúng ta muốn con khá» hắn. 00:13:17.813 --> 00:13:19.847 Lẽ ra nên cho tôi nháºn nhiệm vụ nà y sá»›m hÆ¡n. 00:13:20.113 --> 00:13:22.813 - Là m thế sẽ tá»± giết chết mình đấy - Tôi sẽ không chết đâu. 00:13:22.913 --> 00:13:24.213 Hãy kiên nhẫn, Aeon. 00:13:24.313 --> 00:13:27.113 Phải mất má»™t năm chúng ta má»›i lấy được thông tin mà chúng ta cần. 00:13:27.247 --> 00:13:29.413 Ta biết con là m việc nà y vì Una. 00:13:29.847 --> 00:13:33.013 Nhưng con phải nhá»› rằng, việc nà y lá»›n hÆ¡n con nghÄ©. 00:13:34.047 --> 00:13:37.047 Cô ấy không phải là nạn nhân vô tá»™i bị giết. 00:13:40.147 --> 00:13:41.713 Äây là thá»i Ä‘iểm cá»§a chúng ta. 00:13:42.480 --> 00:13:44.280 Chúng ta chưa bao giá» mạnh hÆ¡n lúc nà y. 00:13:44.947 --> 00:13:47.047 Má»i ngưá»i Ä‘ang sợ hãi. Äúng váºy... 00:13:47.147 --> 00:13:49.180 Nhưng nếu chúng ta cho há» thấy... 00:13:49.280 --> 00:13:51.647 Há» sẽ Ä‘i sau chúng ta khi ông ấy chết. 00:13:52.247 --> 00:13:53.547 Tôi hiểu. 00:14:05.980 --> 00:14:09.513 Ngà y mai, Goodchild sẽ có bà i diá»…n văn ở Council. 00:14:10.013 --> 00:14:14.313 Äể đến được khu vá»±c chÃnh phá»§, con cần phải vượt qua khu rừng biên giá»›i. 00:14:14.413 --> 00:14:18.647 Má»™t khi con đã băng qua được khu rừng đó, con phải nhanh chóng đến viện Citadel. 00:14:20.013 --> 00:14:22.913 Bên trong tổ chức chÃnh trị Ä‘ang bị xáo trá»™n. 00:14:23.013 --> 00:14:26.647 Chúng ta đã khắc lá»™ trình cho con Hãy theo đó mà đi. 00:14:27.447 --> 00:14:29.713 Tôi muốn Sithandra Ä‘i cùng. 00:14:29.813 --> 00:14:32.347 ÄÆ°á»£c. Hãy đến phòng Forum. 00:14:32.447 --> 00:14:34.813 Äó là nÆ¡i chá»§ tịch Goodchild sẽ có mặt. 00:14:35.513 --> 00:14:37.447 Ở đó con sẽ biết mình là m gì. 00:14:37.747 --> 00:14:38.813 Vâng. 00:14:40.513 --> 00:14:43.113 Con sẽ trả được thù. 00:14:43.680 --> 00:14:45.647 Và chúng ta sẽ chiến thắng. 00:15:03.180 --> 00:15:04.780 Chà o Sithandra. 00:15:07.913 --> 00:15:10.613 - Vẫn không là m cáºu ngạc nhiên - Äúng váºy. 00:15:14.780 --> 00:15:16.480 Có thay đổi gì không? 00:15:26.413 --> 00:15:27.613 Rất có Ãch. 00:15:28.213 --> 00:15:29.847 Lẽ ra cáºu nên dùng nó. 00:15:30.213 --> 00:15:31.513 Tôi thÃch đôi già y cá»§a tôi hÆ¡n. 00:15:36.313 --> 00:15:40.513 Cảnh cáo. Kết thúc khu vá»±c cá»§a dân Không được đến gần. 00:15:47.047 --> 00:15:49.513 Cảnh cáo. Không được đến gần. 00:15:49.647 --> 00:15:50.713 Sẵn sà ng chưa? 00:15:51.880 --> 00:15:52.913 Lúc nà o cÅ©ng sẵn sà ng. 00:15:53.047 --> 00:15:55.213 Cảnh cáo. Không được đến gần. 00:17:06.313 --> 00:17:08.480 - Sithandra. - Chúng ta hãy tiếp tục. 00:17:09.713 --> 00:17:12.313 - Giá» chúng ta đã hiểu những thứ nà y - Äúng váºy. 00:18:09.880 --> 00:18:11.713 Tôi sẽ tránh xa đám cỠđó. 00:18:18.413 --> 00:18:21.380 - Äiểm hẹn tại 1620. - Tôi sẽ đợi. 00:19:23.313 --> 00:19:26.580 Tôi đồng ý vá»›i chÃnh sách Ä‘e doạ bá»n Monican. 00:19:26.813 --> 00:19:29.113 Nhưng tôi sợ chúng ta hÆ¡i quá đáng. 00:19:29.213 --> 00:19:31.413 Chúng ta không thể quá đáng vá»›i há». 00:19:34.813 --> 00:19:38.180 Có lợi khi chứng tá» sá»± khoan dung. 00:19:38.280 --> 00:19:41.813 Chúng ta không thể cho phép há» hy vá»ng Dù chỉ má»™t ngưá»i. 00:19:41.980 --> 00:19:44.213 Dùng vÅ© lá»±c không phải là cách duy nhất. 00:19:44.447 --> 00:19:45.847 Äó là má»™t cách hiệu quả. 00:19:45.947 --> 00:19:48.580 Bá»n Monicans Ä‘ang dần lá»›n mạnh. Dùng sức không chưa đủ. 00:19:48.713 --> 00:19:51.180 Váºy ông muốn thoả thuáºn à ? Thương lượng à ? 00:19:51.647 --> 00:19:53.713 Lẽ ra chÃnh sách nà y cần được xem xét lại. 00:19:54.313 --> 00:19:57.747 - Hãy bá» phiếu bầu - ChÃnh sách nà y không phải được tạo ra để tranh cãi! 00:19:58.413 --> 00:20:00.547 Tôi tranh cãi đấy! 00:20:03.347 --> 00:20:07.247 Tôi khuyên ông nên nhìn nháºn việc nà y vô tư hÆ¡n, Giroux. 00:20:07.847 --> 00:20:10.413 Ở đây, chúng ta không được xen tình cảm cá nhân và o. 00:20:11.747 --> 00:20:15.713 Ông không muốn tôi phải nháºn lấy cÆ¡n giáºn cá nhân cá»§a ông, đúng không? 00:20:34.447 --> 00:20:35.847 Cuá»™c há»p kết thúc. 00:20:38.747 --> 00:20:39.947 Oren? 00:20:49.080 --> 00:20:51.747 Tôi Ä‘ang lo lắng cho cáºu đây, Oren. Cáºu Ä‘ang gay go đấy. 00:20:51.880 --> 00:20:53.680 Tôi thấy rằng cái đó không có Ãch cho chúng ta. 00:20:53.813 --> 00:20:56.847 Tôi tin và o hệ thống bảo vệ mà chúng ta đã tạo ra. Tôi sẽ không hối tiếc vá» Ä‘iá»u đó. 00:20:57.013 --> 00:20:59.413 Cái nà y được tạo ra để tôi là m việc cá»§a mình. 00:20:59.747 --> 00:21:02.713 Tôi không thể là m được nếu cáºu không thể Ä‘iá»u khiển được chÃnh mình. 00:21:04.213 --> 00:21:06.013 - Tôi đã hiểu - Tháºt chứ? 00:21:07.213 --> 00:21:08.213 Vâng. 00:21:10.413 --> 00:21:13.647 - Kết quả kiểm tra thế nà o rồi? - Tất cả Ä‘á»u thất bại. 00:21:16.813 --> 00:21:17.847 Tôi rất tiếc. 00:21:18.313 --> 00:21:20.247 Hãy tìm cho tôi má»™t nhóm kiểm tra má»›i và o sáng mai. 00:21:21.313 --> 00:21:24.013 Có lẽ đến lúc cần phải từ bá» các thà nghiệm đó, Trevor. 00:21:24.847 --> 00:21:27.813 Chúng ta đã giải quyết rồi Việc nà y Ä‘ang rất tốt. 00:21:27.947 --> 00:21:31.247 - Tại sao cáºu không thể theo như thế? - Cáºu không thấy chuyện gì Ä‘ang xảy ra vá»›i má»i ngưá»i sao? 00:21:31.347 --> 00:21:33.080 Cáºu cần phải biết việc nà y sẽ trở nên kinh khá»§ng thế nà o. 00:21:33.180 --> 00:21:35.747 Nó có thể bị ngăn lại. Bị kiểm soát. 00:21:36.280 --> 00:21:39.647 Tôi nghÄ© cáºu Ä‘ang quên rằng tất cả việc nà y Ä‘á»u chỉ có ý nghÄ©a tạm thá»i. 00:21:40.047 --> 00:21:42.547 Chúng ta lúc nà o cÅ©ng nói thế, nhưng tại sao chứ? 00:21:42.647 --> 00:21:43.980 Bởi vì đó là sai lầm. 00:21:44.347 --> 00:21:45.547 Má»i thứ Ä‘á»u thay đổi. 00:21:47.147 --> 00:21:48.447 Nhưng tôi biết cáºu sẽ không thay đổi. 00:21:49.480 --> 00:21:50.647 Cáºu hiểu tôi đấy. 00:21:51.247 --> 00:21:52.780 Tôi đã ở chung vá»›i anh trai cáºu má»™t thá»i gian dà i. 00:21:53.547 --> 00:21:54.980 Äiá»u đó thì cáºu đúng đấy. 00:21:55.080 --> 00:21:56.847 Trevor, ông có bà i diá»…n văn. 00:21:59.213 --> 00:22:00.380 Trevor... 00:22:19.513 --> 00:22:20.713 Tháºt vô dụng. 00:22:36.647 --> 00:22:39.080 - Vị trà cần đến - Phòng Forum. 00:22:40.547 --> 00:22:42.080 Hãy tiến vá» phÃa trước. 00:22:47.747 --> 00:22:49.480 Hãy quẹo trái. 00:22:51.647 --> 00:22:53.447 Tôi biết các bạn Ä‘ang sợ hãi. 00:22:53.947 --> 00:22:57.747 Các bạn Ä‘ang có ná»—i buồn là m lay động niá»m tin cá»§a các bạn và thá» thách lòng kiên nhẫn cá»§a các bạn. 00:22:58.413 --> 00:23:00.980 Nhưng hÆ¡n bất cứ lúc nà o, chúng ta cần phải cùng nhau đứng lên... 00:23:01.080 --> 00:23:03.213 Bởi vì những ngưá»i trong số chúng ta... 00:23:03.313 --> 00:23:05.880 Sẽ láºt đổ những gì chúng ta đã tạo nên. 00:23:06.347 --> 00:23:08.713 Bá»n Monican sẽ tìm đến để chia rẽ chúng ta. 00:23:08.847 --> 00:23:11.113 Chúng ta không bao giỠđược quên chúng ta là ai... 00:23:11.213 --> 00:23:14.113 Má»™t vùng đơn độc, má»™t nhóm ngưá»i nhá». 00:23:14.847 --> 00:23:18.413 Chúng ta là những ngưá»i còn lại trên trái đất. 00:23:18.647 --> 00:23:21.347 Chúng ta phải cùng nhau thÃch nghi vá»›i những thá» thách má»›i. 00:23:22.313 --> 00:23:26.713 Hãy nghÄ© đến những gì chúng ta đã đương đầu, những gì giúp chúng ta tồn tại. 00:23:27.613 --> 00:23:29.047 Chúng ta sẽ thÃch nghi. 00:23:32.913 --> 00:23:34.813 Chúng ta luôn luôn thÃch nghi. 00:23:42.247 --> 00:23:44.580 Äó là cÆ¡ cấu xã há»™i cá»§a chúng ta. 00:23:54.680 --> 00:23:56.047 Katherine. 00:24:10.313 --> 00:24:11.513 Là em à . 00:24:29.813 --> 00:24:31.113 Katherine. 00:25:22.547 --> 00:25:24.013 Hãy đợi ở bên ngoà i. 00:25:36.147 --> 00:25:37.247 Aeon. 00:25:38.147 --> 00:25:40.247 Ông đã gá»i tôi bằng má»™t cái tên khác. 00:25:40.347 --> 00:25:43.113 Äúng váºy. Và em đã để anh sống. 00:25:43.247 --> 00:25:46.513 Hãy trả súng cho tôi Chúng ta hãy thá» lại. 00:25:46.813 --> 00:25:48.413 Có lẽ để sau. 00:25:50.047 --> 00:25:51.747 Tên đó là gì? 00:25:53.847 --> 00:25:55.680 Em nháºn ra anh, đúng không? 00:25:56.680 --> 00:25:57.647 Không. 00:25:58.580 --> 00:26:00.380 Có phải em nháºn ra anh là ai không? 00:26:01.213 --> 00:26:04.780 - Tôi chỉ biết tôi đến đây để giết ông - Äó là lý do tại sao em lại và o tù. 00:26:06.713 --> 00:26:09.480 Nhưng cả hai chúng ta vẫn còn sống vì má»™t mục Ä‘Ãch. 00:26:14.880 --> 00:26:16.880 Anh không biết đây là gì... 00:26:19.580 --> 00:26:21.680 Nhưng rất vui khi gặp em. 00:26:59.313 --> 00:27:00.713 Bá»n nghiệp dư. 00:28:08.280 --> 00:28:09.580 Giá»i lắm. 00:28:43.113 --> 00:28:45.313 - Aeon. - Äang báºn, Sithandra. 00:28:45.413 --> 00:28:46.747 Xong chưa? 00:28:48.613 --> 00:28:50.213 Tôi cần thêm thá»i gian. 00:28:50.613 --> 00:28:52.413 Thông tin cá»§a chúng ta vá» hắn có lẽ đã sai. 00:28:52.513 --> 00:28:55.647 Tôi không biết chuyện nà y Chúng ta cần phải Ä‘i. Tôi hy vá»ng cáºu- -. 00:28:55.747 --> 00:28:57.947 Äừng yêu cầu tôi, Sithandra. 00:28:59.747 --> 00:29:01.047 Tôi sẽ liên lạc vá»›i cáºu sau. 00:29:01.147 --> 00:29:03.947 Aeon, cáºu sẽ chịu háºu quả việc nà y đấy. 00:29:04.147 --> 00:29:05.980 Tôi biết mình Ä‘ang là m gì mà . 00:29:08.747 --> 00:29:09.880 Tháºt là sỉ nhục. 00:29:09.980 --> 00:29:12.147 Má»™t Monican đã vượt qua được hà ng phòng thá»§ cá»§a chúng ta? 00:29:12.280 --> 00:29:13.680 Vấn đỠnà y sẽ được xem xét. 00:29:13.780 --> 00:29:16.080 Vấn đỠnà y là khái niệm vá» hệ thống an toà n cá»§a Trevor. 00:29:16.180 --> 00:29:18.180 Ông ấy cần há»c cách chấp nháºn cách truyá»n thống - -. 00:29:18.380 --> 00:29:20.613 Ông ấy cần há»c cách chấp nháºn hoạt động chúng ta đưa lên. 00:29:20.880 --> 00:29:23.813 Má»™t và dụ khác vá» việc theo Ä‘uổi kế hoạch cá»§a ông ấy. Bất kể chúng ta nghÄ© gì. 00:29:23.913 --> 00:29:26.780 - Tôi Ä‘ang bắt đầu nghi ngá» vấn đỠcá»§a ông ấy - Là sao? 00:29:26.880 --> 00:29:29.480 Tên Monican cố gắng giết ông ấy nhưng ông ấy lại để cho cô ta sống? 00:29:29.580 --> 00:29:31.013 Má»™t trưá»ng hợp lạ lùng. 00:29:31.613 --> 00:29:33.080 Và giá» cô ta đã trốn thoát. 00:29:33.180 --> 00:29:34.880 Có ai tin rằng đây chỉ là sá»± trùng hợp ngẫu nhiên không? 00:29:34.980 --> 00:29:36.780 Các cáºu nghÄ© tôi sẽ thông cảm... 00:29:36.880 --> 00:29:38.980 Cho những lá»i phà n nà n cá»§a các cáºu vá» Trevor sao? 00:29:40.113 --> 00:29:42.913 Các cáºu không có quyá»n nghi ngá» những gì ông ấy là m. 00:29:43.013 --> 00:29:45.113 Cáºu cÅ©ng liên quan đấy, Oren. 00:29:46.147 --> 00:29:47.680 Việc nà y khó có thể là bình thưá»ng. 00:29:49.013 --> 00:29:51.080 Tôi nghÄ© tôi sẽ nói chuyện vá»›i Trevor. 00:29:51.347 --> 00:29:54.113 Và tôi nghÄ© các cáºu nên tháºn trá»ng hÆ¡n. 00:29:56.913 --> 00:29:58.047 Lnari? 00:30:02.113 --> 00:30:04.213 Äang bắt đầu phục hồi hình ảnh. 00:30:04.813 --> 00:30:06.113 Chuyện gì đã xảy ra? 00:30:06.313 --> 00:30:07.913 Nguồn dữ liệu cá»§a tôi đã là m rõ việc nà y. 00:30:08.013 --> 00:30:10.113 Aeon Flux là tên giá»i nhất mà bá»n Monicans có. 00:30:10.213 --> 00:30:12.913 - Cô ta đã thất bại - Äó là lần đầu tiên cô ấy thất bại. 00:30:13.713 --> 00:30:15.513 Tôi muốn việc nà y giải quyết nhanh chóng. 00:30:16.513 --> 00:30:19.247 - Ngưá»i anh em cá»§a tôi... - Sẽ gặp nguy hiểm. 00:30:20.480 --> 00:30:21.880 Äang chuẩn bị bà i diá»…n văn cá»§a ông ấy... 00:30:21.980 --> 00:30:24.013 Ngà y mai, năm 1300... 00:30:26.447 --> 00:30:28.647 Không thể để bị phát hiện, dù bất cứ trưá»ng hợp nà o. 00:30:28.847 --> 00:30:30.347 Äúng váºy. 00:30:30.947 --> 00:30:32.447 Chúng ta đã là m má»i việc má»™t cách chÃnh xác. 00:30:32.547 --> 00:30:35.147 - Cô ấy đã có cÆ¡ há»™i - Nhưng cô ấy đã dừng lại. 00:30:35.580 --> 00:30:36.747 Tại sao? 00:30:38.647 --> 00:30:41.747 - Tôi cÅ©ng không biết - Äang phục hồi hình ảnh. 00:30:42.047 --> 00:30:44.347 Khó mà có được may mắn đó. 00:30:44.447 --> 00:30:47.347 Bá»n Monicans có thể nghi ngá» việc nà y. 00:30:51.013 --> 00:30:52.147 Dừng lại. 00:30:54.480 --> 00:30:55.480 Sao thế Oren? 00:30:56.580 --> 00:30:57.513 Không. 00:30:59.413 --> 00:31:01.047 Không thể như thế được. 00:31:14.213 --> 00:31:15.347 Claudius. 00:31:17.647 --> 00:31:21.113 - Sao cáºu lại ở đây? - Không đơn giản như cô nghÄ© đâu. 00:31:21.613 --> 00:31:24.713 Una bị ám sát mà cáºu còn là m việc cho ngưá»i đã giết cô ấy ư? 00:31:24.880 --> 00:31:26.947 - Tôi phải nghÄ© sao đây? - Cô không biết đâu. 00:31:27.147 --> 00:31:28.913 Tôi không biết gì chứ? 00:31:29.547 --> 00:31:31.013 HỠđã giết cô ấy. 00:31:31.647 --> 00:31:34.347 - Và cáºu vẫn còn sống - Cô đã giết cô ấy, Aeon. 00:31:34.747 --> 00:31:37.580 Há» nghÄ© cô ấy là Monican, vì thế cô ấy bị giết. 00:31:38.847 --> 00:31:42.147 - Cuá»™c sống Una đáng hÆ¡n thế - Cô ấy là tất cả đối vá»›i tôi. 00:31:44.147 --> 00:31:45.847 Không phải chỉ vá»›i cô đâu. 00:31:48.747 --> 00:31:51.447 Tháºt sá»± cáºu Ä‘ang là m gì ở đây, Claudius? 00:31:52.447 --> 00:31:53.647 Là m việc. 00:31:54.980 --> 00:31:56.680 Äó là tất cả những gì còn lại. 00:31:56.780 --> 00:31:59.080 Là m việc. Cho Trevor Goodchild. 00:32:00.713 --> 00:32:02.280 Tôi cÅ©ng đã từng đổ lá»—i cho ông ấy. 00:32:02.413 --> 00:32:04.713 Nhưng giá» tôi không nghÄ© đó là lá»—i cá»§a Trevor. 00:32:04.813 --> 00:32:06.547 Trevor Ä‘ang cố gắng giúp đỡ má»i ngưá»i. 00:32:06.647 --> 00:32:10.613 Có Ä‘iá»u gì đó Ä‘ang xảy ra vá»›i chúng ta, Aeon. Vá»›i má»i ngưá»i. 00:32:11.813 --> 00:32:14.113 Cô Ä‘ang mÆ¡ giấc mÆ¡ đó, đúng không? 00:32:14.347 --> 00:32:17.013 Ký ức vá» những Ä‘iá»u chưa bao giá» xảy ra vá»›i cô? 00:32:17.113 --> 00:32:19.413 Una cÅ©ng váºy. Tôi cÅ©ng váºy. 00:32:19.513 --> 00:32:21.547 Nó Ä‘ang xảy ra vá»›i tất cả má»i ngưá»i ở Bregna. 00:32:21.647 --> 00:32:23.713 - Äó là gì? - Tôi cÅ©ng không biết. 00:32:23.947 --> 00:32:26.413 Há» chỉ nói vá»›i chúng tôi những gì chúng tôi cần phải biết. 00:32:26.513 --> 00:32:29.147 Công việc cá»§a tôi là má»™t phần nhá» cá»§a cuá»™c thà nghiệm. 00:32:29.247 --> 00:32:31.713 - Thà nghiệm cá»§a ai? - Cá»§a Trevor. 00:32:32.547 --> 00:32:35.513 Chúng tôi Ä‘ang nghiên cứu vá» cái Ä‘ang phát triển bên ngoà i bức tưá»ng. 00:32:36.047 --> 00:32:39.447 Có gì đó đã xảy ra khi há» nghiên cứu vá» dịch bệnh. 00:32:39.547 --> 00:32:42.147 Có gì đó khác thưá»ng Ä‘ang xuất hiện. 00:32:42.880 --> 00:32:44.247 Chúng ta Ä‘ang bị bệnh. 00:32:45.147 --> 00:32:48.347 Và Trevor Ä‘ang cố gắng chữa trị cho chúng ta. Äó là tất cả những gì tôi biết. 00:32:53.080 --> 00:32:54.747 Trevor đã cho và o thức uống cá»§a tôi. 00:32:55.047 --> 00:32:56.647 Hãy cho tôi biết cái gì bên trong. 00:33:04.047 --> 00:33:05.513 Äó là má»™t thông Ä‘iệp. 00:33:06.113 --> 00:33:07.580 Nó nói gì? 00:33:08.313 --> 00:33:11.047 Cô phải uống nó. Cô sẽ biết. 00:33:15.347 --> 00:33:16.713 Tôi rất yêu cô ấy. 00:33:20.113 --> 00:33:21.613 Cô biết Ä‘iá»u đó. 00:33:41.780 --> 00:33:42.813 Aeon. 00:33:44.180 --> 00:33:48.347 Anh rất tiếc vá» sá»± là m phiá»n nà y, nhưng sẽ không an toà n khi nói chuyện công khai. 00:33:49.347 --> 00:33:51.480 Có vẻ như cÅ©ng không có gì. 00:33:53.880 --> 00:33:56.747 Em đã có cÆ¡ há»™i Nhưng tại sao em lại do dá»±? 00:34:00.713 --> 00:34:02.413 Em biết nÆ¡i để tìm anh. 00:34:31.380 --> 00:34:34.913 - Tại sao tôi lại ở đây? - Anh muốn gặp lại em. 00:34:35.713 --> 00:34:37.447 Ông đã giết em gái tôi. 00:34:38.047 --> 00:34:40.013 Anh không biết gì vá» chuyện đó. 00:34:40.847 --> 00:34:42.047 Anh rất tiếc. 00:34:42.247 --> 00:34:44.347 - Và đó là lý do cá»§a ông sao? - Không. 00:34:44.647 --> 00:34:47.380 Nhưng đây là má»™t cuá»™c chiến Má»i ngưá»i Ä‘á»u sẽ chết. 00:34:47.880 --> 00:34:51.147 Cô ấy không đáng bị như thế Cô ấy không liên quan gì đến việc nà y. 00:34:52.047 --> 00:34:55.347 - Má»i ngưá»i Ä‘á»u liên quan đến việc nà y - Cô ấy thì không. 00:34:59.480 --> 00:35:01.380 Tôi không cần cái đó để giết ông. 00:35:01.613 --> 00:35:03.880 Nhưng sẽ dá»… dà ng hÆ¡n để giết anh, đúng không? 00:35:07.847 --> 00:35:10.280 Má»i thứ đã thay đổi kể từ khi anh gặp em. 00:35:12.480 --> 00:35:14.613 Anh biết em. Và em biết anh. 00:35:16.880 --> 00:35:19.880 Tại sao tôi lại biết anh? Tại sao? 00:35:22.813 --> 00:35:24.613 Váºy tại sao em trở lại? 00:35:25.647 --> 00:35:28.513 - Em muốn gì ở anh? - Tôi muốn gì à ? 00:35:28.813 --> 00:35:30.647 Tôi muốn trả lại em gái cho tôi. 00:35:30.880 --> 00:35:34.113 Tôi muốn nhá»› lại cảm giác có em tôi. 00:35:41.913 --> 00:35:42.947 Aeon. 00:35:43.613 --> 00:35:46.013 Sao tôi lại có cảm giác khi ở cạnh ông? 00:36:47.313 --> 00:36:48.613 Katherine... 00:36:50.347 --> 00:36:51.513 Em biết anh. 00:36:52.647 --> 00:36:54.447 Ta muốn con khá» hắn. 00:36:55.913 --> 00:36:57.013 Sẽ trở lại! 00:36:58.280 --> 00:37:00.580 Anh không phải là ngưá»i như em nghÄ© đâu, Aeon. 00:40:00.547 --> 00:40:02.247 Có gì đó Ä‘ang bá» lỡ ở đây. 00:40:02.613 --> 00:40:06.513 Chúng tôi đã nháºn ra sá»± khác nhau trong nhóm thá» nghiệm 7 A. 00:40:06.647 --> 00:40:10.713 Viện Relical Ä‘ang xem nhóm 7B để chắc chắn cho việc chúng ta phân biệt chúng. 00:40:10.813 --> 00:40:12.213 Vấn đỠchỉ là thá»i gian... 00:40:12.313 --> 00:40:15.513 Trước khi con ngưá»i phát hiện và đặt câu há»i chuyện gì Ä‘ang xảy ra ở đây. 00:40:45.747 --> 00:40:47.047 Äã tìm thấy cô. 00:42:52.047 --> 00:42:54.180 Chá»§ tịch, không nên ở đây lâu dà i. 00:42:58.047 --> 00:42:59.480 Hai ngươi có thể Ä‘i. 00:43:03.580 --> 00:43:05.080 Cô ấy đã trốn thoát. 00:43:05.647 --> 00:43:07.413 Sao tôi không ngạc nhiên nhỉ? 00:43:07.613 --> 00:43:09.513 Tôi đã tìm thấy cô ấy trong thư viện. 00:43:09.613 --> 00:43:12.180 - Tôi nghÄ© tôi đã là m cô ta bị thương, nhưng - - - Cô đã tấn công cô ấy à ? 00:43:12.313 --> 00:43:14.747 Cô ấy là má»™t Monican, ngưá»i muốn giết ông. 00:43:14.847 --> 00:43:16.847 Tôi cho rằng tôi biết mình phải là m gì. 00:43:16.947 --> 00:43:19.747 Freya, Tôi muốn cô ấy sống. Cô hiểu chứ? 00:43:25.247 --> 00:43:27.113 Oren đã biết việc nà y à ? 00:43:27.647 --> 00:43:29.247 Tôi không thấy ông ấy. 00:43:30.013 --> 00:43:31.347 ÄÆ°á»£c rồi. 00:43:37.747 --> 00:43:41.547 Bất kể những gì Trevor đã là m cho chúng ta trong quá khứ, ông ấy đã gây ra chuyện tháºt xấu hổ. 00:43:41.747 --> 00:43:43.213 Äây là hà nh động phản bá»™i. 00:43:45.147 --> 00:43:46.147 Oren? 00:43:48.847 --> 00:43:52.147 Trevor cần được tách khá»i chúng ta má»™t thá»i gian dà i. 00:43:52.647 --> 00:43:55.447 Những việc chúng ta Ä‘ang là m ở đây lá»›n hÆ¡n việc ông ấy. 00:43:58.580 --> 00:44:02.780 Tôi không bao giá» nghÄ© việc nà y sẽ đến nhưng chúng ta cần phải đối diện vá»›i sá»± tháºt. 00:44:04.080 --> 00:44:07.413 Ông ấy chá»n tên Monican đó và ông ấy biết việc đó có nghÄ©a là gì. 00:44:07.513 --> 00:44:09.180 Ông ấy phải bị loại bá». 00:44:09.280 --> 00:44:11.380 Và Oren sẽ thay thế. 00:44:13.313 --> 00:44:14.813 Không đúng sao? 00:44:16.613 --> 00:44:17.680 Äúng váºy. 00:44:18.947 --> 00:44:20.413 Váºy là xong. 00:44:22.247 --> 00:44:23.713 Chá»§ tịch. 00:44:26.513 --> 00:44:28.713 Trevor đã phản bá»™i tất cả chúng ta. 00:44:31.247 --> 00:44:32.813 Ông ấy Ä‘ang là má»™t tá»™i phạm. 00:44:34.013 --> 00:44:35.847 Chúng ta sẽ xá» tá»™i ông ấy. 00:44:39.013 --> 00:44:40.747 Nhóm thá» nghiệm 7 A. 00:44:40.847 --> 00:44:44.813 Viện Relical Ä‘ang xem nhóm 7B để chắc chắn cho việc chúng ta phân biệt chúng. 00:44:44.980 --> 00:44:46.247 Vấn đỠchỉ là thá»i gian... 00:44:46.447 --> 00:44:49.513 Trước khi má»i ngưá»i phát hiện và đặt câu há»i chuyện gì Ä‘ang xảy ra ở đây. 00:44:51.880 --> 00:44:55.313 Xem lại tiến trình các đối tượng cá»§a nhóm 7B... 00:44:55.647 --> 00:44:59.013 Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux. 00:44:59.313 --> 00:45:02.280 Viện Relical Ä‘ang lấy lại dữ liệu má»›i. 00:45:02.413 --> 00:45:05.213 8. 26, 7. 1 9. 00:45:07.180 --> 00:45:09.313 Greta Salk, Una Flux. 00:45:09.513 --> 00:45:12.480 Kế hoạch Relical Ä‘ang lấy lại dữ liệu má»›i. 00:45:12.580 --> 00:45:15.413 8. 26, 7. 1 9. 00:45:17.580 --> 00:45:21.680 Táºp hợp các mẫu thêm và o từ bá»™ pháºn Relical 5. 88. 00:45:25.713 --> 00:45:28.180 Cáºu đã chắc chắn sẽ giết ông ấy. 00:45:31.013 --> 00:45:33.047 Tình hình đã thay đổi. 00:45:33.213 --> 00:45:34.913 Chúng ta không thá»±c hiện được nhiệm vụ. 00:45:35.647 --> 00:45:38.013 Tôi sẽ không là m theo lệnh nữa. 00:45:39.013 --> 00:45:41.147 Sao cáºu lại như thế, Aeon? 00:45:42.013 --> 00:45:44.113 Má»i việc Ä‘ang trở nên phức tạp hÆ¡n. 00:45:44.213 --> 00:45:45.313 Không. Nó rất đơn giản. 00:45:45.413 --> 00:45:47.513 Có thể Trevor không có trách nhiệm gì vá» cái chết cá»§a Una. 00:45:47.613 --> 00:45:50.913 - Trevor ư? - Tôi Ä‘ang cố gắng khám phá mình là ai. 00:45:51.513 --> 00:45:55.947 Nhiệm vụ cá»§a cáºu là giết Goodchild và cáºu không thể và sẽ không là m được. Vì thế... 00:45:59.580 --> 00:46:02.047 Hãy đưa vÅ© khà cho tôi và trở lại biên giá»›i. 00:46:02.180 --> 00:46:06.380 - Tôi đã không dạy cáºu là hãy nghÄ© vá» chÃnh mình sao? - Cáºu đã dạy tôi nhiá»u hÆ¡n thế. 00:46:08.480 --> 00:46:09.680 Hãy là m Æ¡n Ä‘i! 00:46:10.180 --> 00:46:12.280 Tôi có thể là m cáºu bị thương nếu tôi bị bắt buá»™c. 00:46:13.080 --> 00:46:15.880 Cáºu không cảm thấy có vấn đỠgì đó bên trong con ngưá»i mình sao? 00:46:16.013 --> 00:46:17.680 Sithandra. Tôi... 00:46:21.580 --> 00:46:23.380 Tôi không biết mình là ai. 00:46:26.513 --> 00:46:28.580 Cáºu cÅ©ng cảm thấy như thế, đúng không? 00:46:30.113 --> 00:46:31.513 Hãy Ä‘i vá»›i tôi. 00:46:32.647 --> 00:46:35.047 Chúng ta sẽ cùng nhau hoà n thà nh nhiệm vu. 00:46:40.913 --> 00:46:42.113 Tôi không thể. 00:47:59.047 --> 00:48:01.047 Việc nà y tháºt buồn cưá»i. 00:48:01.947 --> 00:48:03.947 Giá» tôi phải là m gì vá»›i cáºu đây? 00:48:45.347 --> 00:48:46.313 Katherine. 00:48:49.547 --> 00:48:50.847 Sẽ trở lại. 00:50:32.547 --> 00:50:36.747 07. 4. 872. 00:50:37.480 --> 00:50:40.247 Äã ghi nháºn. Hồi đáp. 00:50:41.680 --> 00:50:43.180 Gregor Plitzen. 00:50:44.580 --> 00:50:48.947 70. 5. 872. 00:50:49.647 --> 00:50:52.580 Äã ghi nháºn. Hồi đáp. 00:50:53.913 --> 00:50:55.547 Suki Denali. 00:50:56.380 --> 00:51:01.013 02. 4. 875. 00:51:01.347 --> 00:51:04.013 Äã ghi nháºn. Hồi đáp. 00:51:10.713 --> 00:51:12.147 Chà o mừng đã trở lại. 00:51:50.947 --> 00:51:52.180 Una Flux. 00:51:52.947 --> 00:51:57.347 32. 4. 870. 00:51:58.113 --> 00:51:59.313 Äã thu tháºp. 00:52:02.513 --> 00:52:05.813 Tái sinh thà nh công là Sasha Prillo. 00:52:06.313 --> 00:52:07.513 Hãy lặp lại. 00:52:08.613 --> 00:52:13.147 Una Flux. Äã tái sinh là Sasha Prillo. 00:52:16.513 --> 00:52:18.847 Sasha Prillo. Äịa chỉ. 00:52:19.347 --> 00:52:22.747 Sasha Prillo. Äịa chỉ. 00:52:54.347 --> 00:52:55.547 Chỉ huy. 00:52:55.647 --> 00:52:56.947 Sithandra. 00:52:57.347 --> 00:52:59.280 Goodchild vẫn còn sống. 00:52:59.480 --> 00:53:00.880 Aeon đã thất bại ư? 00:53:01.480 --> 00:53:03.080 Cô ấy đã để ông ta sống. 00:53:03.880 --> 00:53:06.180 Có chuyện gì đó giữa há». 00:53:06.313 --> 00:53:08.380 Chuyện cá nhân. 00:53:08.913 --> 00:53:10.080 Hãy giải thÃch xem. 00:53:10.613 --> 00:53:12.313 Cô ấy đã từ bá» nhiệm vụ. 00:53:12.413 --> 00:53:16.013 Tôi đã cố gắng ngăn cô ấy, nhưng cô ấy đã tấn công tôi và để tôi vỠđây. 00:53:17.647 --> 00:53:19.813 Con biết nÆ¡i đó chứ? 00:53:21.313 --> 00:53:22.513 Có thể. 00:53:23.613 --> 00:53:25.113 Hãy gá»i viện trợ. 00:53:25.547 --> 00:53:28.213 Aeon Flux giỠđược xem như kẻ chạy trốn. 00:53:29.113 --> 00:53:32.713 Cô ấy đã phản bá»™i và được xem là mối Ä‘e doạ. 00:53:32.813 --> 00:53:36.347 Cô ấy đã vá» phÃa Goodchild và giá» Ä‘ang ở vá»›i hắn. 00:53:36.447 --> 00:53:38.213 Chúng ta cần phải nhanh chóng. 00:53:39.547 --> 00:53:41.313 Hãy trừ khá» cô ấy. 00:53:42.047 --> 00:53:44.613 Hãy giết cô ấy, và sau đó hãy hoà n thà nh nhiệm vụ cá»§a cô ấy. 00:53:46.247 --> 00:53:48.680 Sithandra, hãy cho há» biết nÆ¡i con đã đến. 00:53:55.780 --> 00:53:57.147 Má»i ngưá»i hiểu rồi chứ? 00:53:58.380 --> 00:54:00.180 - Vâng - Vâng. 00:54:00.280 --> 00:54:01.380 Vâng. 00:54:02.380 --> 00:54:04.980 Hãy tách cô ấy ra và tiếp tục công việc. 00:54:13.147 --> 00:54:14.280 Trevor? 00:54:27.613 --> 00:54:28.847 Là cô ấy. 00:54:29.513 --> 00:54:30.613 Äúng váºy. 00:54:32.013 --> 00:54:34.813 - Cô ấy đã đến đây - Cô ấy tìm kiếm Ä‘iá»u gì? 00:54:35.513 --> 00:54:36.847 Em gái cô ấy. 00:54:38.813 --> 00:54:39.813 Una. 00:54:55.247 --> 00:54:56.480 Una Flux. 00:54:58.913 --> 00:55:00.280 Hiện lại. 00:55:00.880 --> 00:55:03.980 Thà nh viên cá»§a nhóm 7B. 00:55:04.380 --> 00:55:06.113 Hãy cho tôi thấy tất cả thà nh viên cá»§a nhóm 7B. 00:55:08.280 --> 00:55:09.980 Sandrin Veems. 00:55:10.513 --> 00:55:12.780 Thà nh viên cá»§a nhóm 7B. 00:55:13.280 --> 00:55:15.413 Bị giết vì chống lại cảnh sát. 00:55:18.713 --> 00:55:19.913 Cô ấy đâu? 00:55:20.113 --> 00:55:21.413 Greta Salk. 00:55:21.947 --> 00:55:24.413 Thà nh viên cá»§a nhóm 7B. 00:55:24.847 --> 00:55:26.813 Bị giết vì chống lại cảnh sát. 00:55:27.047 --> 00:55:28.813 Không còn ai ở đây cả. 00:55:30.247 --> 00:55:31.913 Camille Abdi. 00:55:32.413 --> 00:55:34.713 Thà nh viên cá»§a nhóm 7B. 00:55:35.513 --> 00:55:37.513 Bị giết vì chống lại cảnh sát. 00:55:45.913 --> 00:55:47.213 Una Flux. 00:55:47.613 --> 00:55:49.813 Thà nh viên cá»§a nhóm 7B. 00:55:50.913 --> 00:55:53.113 Bị giết vì chống lại cảnh sát. 00:56:07.480 --> 00:56:08.913 Ai đã là m việc nà y? 00:56:09.013 --> 00:56:13.580 Tất cả việc nà y Ä‘á»u được sá»± đồng ý cá»§a Phụ Tá Chá»§ Tịch Oren Goodchild. 00:56:15.580 --> 00:56:19.113 Freya, hãy đến phòng thà nghiệm cá»§a tôi, tìm tà i liệu vá» nhóm 7B. 00:56:19.213 --> 00:56:22.080 Ông cần phải đến nÆ¡i an toà n Há» Ä‘ang chống lại ông. 00:56:22.180 --> 00:56:24.580 - Hãy gặp tôi ở đó trong vòng hai tiếng nữa - Ông định Ä‘i đâu? 00:56:24.680 --> 00:56:27.180 - Tôi cần phải tìm cô ấy trước há» - Trevor- -. 00:56:27.313 --> 00:56:29.513 Freya, tôi sẽ gặp cô tại phòng thà nghiệm. 00:56:30.413 --> 00:56:32.247 Hãy bảo trá»ng. 00:56:41.213 --> 00:56:42.347 Una. 00:56:43.513 --> 00:56:44.947 Em đúng đấy. 00:56:48.847 --> 00:56:51.513 - Là m Æ¡n đừng hại con tôi - Em bé sẽ không sao đâu. 00:56:53.747 --> 00:56:55.313 Ông đã truyá»n giống vô tÃnh và o cô ấy? 00:56:56.113 --> 00:56:57.847 Anh đã truyá»n giống vô tÃnh và o má»i ngưá»i. 00:57:00.213 --> 00:57:04.080 Äã có má»™t biến chứng xảy ra trong khi nghiên cứu vá» bệnh dịch. 00:57:05.780 --> 00:57:08.513 Thuốc ngừa đã gây ra hiệu ứng không lưá»ng trước. 00:57:10.580 --> 00:57:11.880 Vô sinh. 00:57:12.680 --> 00:57:16.080 Chỉ còn hÆ¡n má»™t thế hệ chúng ta có thể tồn tại. 00:57:17.080 --> 00:57:18.580 Äó là thá»i Ä‘iểm tuyệt vá»ng nhất. 00:57:18.680 --> 00:57:20.013 Äó là trách nhiệm cá»§a chúng tôi... 00:57:20.113 --> 00:57:23.680 Việc truyá»n giống vô tÃnh và o con ngưá»i chưa bao giá» thà nh công. 00:57:28.280 --> 00:57:29.880 Nhưng chúng tôi đã thà nh công. 00:57:32.247 --> 00:57:36.213 Từ giá», khi có má»™t ngưá»i chết, DNA cá»§a ho sẽ được tái sinh. 00:57:36.413 --> 00:57:39.380 Oren và anh đã thà nh láºp viện Relical để lưu trữ số DNA đó... 00:57:39.513 --> 00:57:41.480 Và che Ä‘áºy việc truyá»n giống vô tÃnh. 00:57:41.913 --> 00:57:44.613 Ngưá»i Giữ Cá»a sẽ tìm má»™t cặp thÃch hợp... 00:57:45.213 --> 00:57:48.813 Và bằng cách cho và o thức ăn, chúng tôi sẽ tạo ra sá»± mang thai hoá há»c. 00:57:50.547 --> 00:57:54.513 Khi ngưá»i phụ nữ đến kiểm tra, chúng tôi cấy và o đó mầm giống vô tÃnh. 00:57:54.913 --> 00:57:57.047 Từ đó, má»i việc sẽ diá»…n ra má»™t cách tá»± nhiên. 00:57:57.613 --> 00:58:01.347 Trong vòng 9 tháng, má»™t công dân đã chết sẽ được tái sinh. 00:58:03.747 --> 00:58:07.213 Trong vòng 7 thế hệ qua, Oren và anh đã truyá»n giống vô tÃnh cho chÃnh chúng ta... 00:58:07.313 --> 00:58:11.180 Rồi dạy lại cho chÃnh mình, vì thế anh có thể tiếp tục tìm cách chữa trị... 00:58:13.113 --> 00:58:14.913 Trong khi tất cả chúng ta Ä‘á»u còn sống. 00:58:19.813 --> 00:58:21.580 Äó là chúng ta sao? 00:58:22.780 --> 00:58:23.913 Bản sao ư? 00:58:25.113 --> 00:58:26.880 Chúng ta hÆ¡n như thế. 00:58:30.913 --> 00:58:33.380 Việc đó không được cho là sá»± vÄ©nh viá»…n. 00:58:36.380 --> 00:58:39.180 Anh Ä‘ang cố gắng giải quyết vấn đỠkhó khăn đó. 00:58:42.547 --> 00:58:45.080 Una là má»™t ngưá»i trong nhóm thá» nghiệm cá»§a anh. 00:58:45.813 --> 00:58:47.313 Oren đã nói dối anh. 00:58:47.713 --> 00:58:50.713 Hắn nói thá» nghiệm cá»§a cô ấy cÅ©ng thất bại như những ngưá»i khác. 00:58:51.447 --> 00:58:53.547 Nhưng cô ấy đã có thai. 00:58:56.847 --> 00:58:59.080 Hắn đã giết tất cả những ngưá»i đó. 00:58:59.947 --> 00:59:01.747 Trong đó bao gồm em gái cá»§a em. 00:59:04.380 --> 00:59:07.047 Hắn giết cô ấy bởi vì cô ấy mang thai. 00:59:12.113 --> 00:59:13.780 Una không biết việc đó... 00:59:14.480 --> 00:59:18.680 Nhưng em bé cá»§a cô ấy sẽ là má»™t trong những em bé má»›i đầu tiên trong 400 năm qua. 00:59:20.880 --> 00:59:22.313 Oren đã thay đổi má»i việc. 00:59:23.913 --> 00:59:27.180 Hắn không muốn trở lại Hắn không muốn như thế. 00:59:28.080 --> 00:59:30.080 Hắn muốn sống mãi mãi. 00:59:39.480 --> 00:59:43.180 Mà y đã giúp tên Monican đó. 00:59:45.713 --> 00:59:48.780 Lòng trung thà nh cá»§a mà y vá»›i Trevor không thể bảo vệ được mà y nữa. 00:59:48.947 --> 00:59:51.980 Tôi vẫn sẽ trung thà nh vá»›i việc nà y. 00:59:53.013 --> 00:59:55.647 Tao không hiểu những ngưá»i như mà y và Trevor. 00:59:55.813 --> 00:59:58.913 Sá»± Ä‘a cảm cá»§a mà y, sá»± táºn tâm cá»§a mà y trong quá khứ... 00:59:59.913 --> 01:00:01.613 Äã kết thúc. 01:00:01.713 --> 01:00:04.247 Tôi không thể sống mà không có những cái đó. 01:00:05.013 --> 01:00:06.347 Ông có thể sao? 01:00:24.647 --> 01:00:25.713 Sasha. 01:00:27.247 --> 01:00:30.580 Chúng ta nên Ä‘i thôi. Không mất nhiá»u thá»i gian để Oren tìm chúng ta đâu. 01:00:34.947 --> 01:00:36.880 Cô ấy sẽ trở thà nh má»™t ngưá»i khác. 01:00:40.847 --> 01:00:42.347 Hãy chạy Ä‘i. Há» không muốn các ngưá»i đâu. 01:00:42.447 --> 01:00:43.480 Chạy Ä‘i! 01:03:41.547 --> 01:03:42.613 Nằm xuống! 01:03:59.080 --> 01:04:01.313 Không. Anh cần phải tỉnh. 01:04:10.580 --> 01:04:12.180 Xin hãy giữ bình tÄ©inh! 01:04:13.213 --> 01:04:15.980 Chúng tôi Ä‘ang gặp sá»± cố kỹ thuáºt. 01:04:18.813 --> 01:04:20.513 Xin hãy giữ bình tÄ©inh! 01:04:21.413 --> 01:04:24.313 Chúng tôi Ä‘ang gặp sá»± cố kỹ thuáºt. 01:04:25.813 --> 01:04:27.713 Xin hãy giữ bình tÄ©inh! 01:04:28.313 --> 01:04:30.247 Chúng tôi Ä‘ang gặp... 01:04:41.947 --> 01:04:44.447 Chúng ta không thể đến ngôi nhà an toà n cá»§a Monican. 01:04:44.647 --> 01:04:46.913 Không còn đâu là an toà n đối vá»›i chúng ta. 01:05:02.813 --> 01:05:05.080 Chúng ta cần phải lấy viên đạn ra. 01:05:42.513 --> 01:05:44.513 Anh còn bị thương chá»— nà o không? 01:05:49.713 --> 01:05:52.213 Có phải có ngưá»i nà o đó trong số há» muốn bắn trượt anh không? 01:06:11.680 --> 01:06:14.213 Chúng ta cần phải ra khá»i bức tưá»ng đó. 01:06:15.480 --> 01:06:16.613 Anh biết. 01:06:19.480 --> 01:06:21.480 Äầu tiên, em cần phải kết thúc việc nà y. 01:06:25.313 --> 01:06:27.113 Anh cần phải trở lại. 01:06:27.413 --> 01:06:30.313 Anh cần phải lấy hồ sÆ¡ vá» nhóm thá» nghiệm cá»§a Una. 01:06:31.013 --> 01:06:35.313 Oren sẽ tìm đến phòng thà nghiệm và Ảhuá»·nó, những cái anh đã là m. 01:06:51.047 --> 01:06:53.613 Tất cả các đơn vị cần phải báo cáo vỠđồn... 01:06:53.713 --> 01:06:55.813 Và đợi chỉ thị. 01:07:03.113 --> 01:07:04.913 Ai chịu trách nhiệm ở đây? 01:07:06.380 --> 01:07:07.713 Chúng tôi cần cáºu giúp. 01:07:07.813 --> 01:07:10.280 - Chúng tôi được lệnh bắn ông - Äó là má»™t việc là m táo bạo. 01:07:10.480 --> 01:07:13.213 Mệnh lệnh cá»§a các cáºu đến từ chÃnh phá»§ không hợp pháp. 01:07:13.313 --> 01:07:16.180 - Hãy đứng yên đó! - Tên cáºu là gì? 01:07:16.680 --> 01:07:18.880 - Sao? - Tôi muốn biết tên cáºu. 01:07:20.380 --> 01:07:22.980 Là Ord. Garret Ord. 01:07:23.513 --> 01:07:27.113 Tôi không có quyá»n ra lệnh cho cáºu nữa, Garret. Nhưng há» cÅ©ng không. 01:07:27.680 --> 01:07:29.113 Cáºu được tá»± do. 01:07:29.913 --> 01:07:32.080 Cáºu cần phải quyết định. 01:07:35.547 --> 01:07:38.213 Hoặc bắn chúng tôi hoặc giết chúng tôi, nhưng hãy quyết định nhanh lên. 01:07:39.713 --> 01:07:41.047 Trung uý? 01:07:49.513 --> 01:07:52.113 Tôi có thể giúp thế nà o đây, Chá»§ tịch Goodchild? 01:07:55.447 --> 01:07:58.180 Chúng tôi cần có vÅ© khà Chúng tôi cần phải trở lại Citadel. 01:07:58.247 --> 01:07:59.480 Vâng, thưa chá»§ tịch. 01:08:09.613 --> 01:08:13.547 Hãy chú ý. Hãy trở vá» nhà cá»§a các bạn và đợi thông báo. 01:08:13.713 --> 01:08:15.380 Các bạn sẽ thưá»ng xuyên nháºn được thông tin. 01:08:15.513 --> 01:08:19.513 Äây là thông báo từ Há»™i Äồng và Chá»§ tịch Oren Goodchild. 01:08:21.680 --> 01:08:25.813 Hãy chú ý. Hãy trở vá» nhà cá»§a các bạn và đợi thông báo. 01:08:29.813 --> 01:08:31.913 - Chúng ta sắp đến rồi - Khoan đã. 01:08:51.947 --> 01:08:53.213 Trevor. 01:08:55.513 --> 01:08:57.513 Tên mà anh đã gá»i em... 01:09:00.347 --> 01:09:01.647 Katherine. 01:09:02.947 --> 01:09:04.513 Äó đã từng là tên cá»§a em. 01:09:08.080 --> 01:09:09.680 Em đã từng là vợ anh. 01:09:14.280 --> 01:09:17.280 Chúng ta đã từng sống vá»›i nhau như những ngưá»i khác. 01:09:17.813 --> 01:09:18.847 Khoan đã. 01:09:20.180 --> 01:09:21.880 Anh cần phải cho em biết. 01:09:24.080 --> 01:09:28.013 Anh đã mất em vì dịch bệnh đó và em đã không thể trở lại. 01:09:28.580 --> 01:09:31.680 Kể từ đó, anh đã sống và chết Ä‘i 7 lần. 01:09:33.480 --> 01:09:36.113 Và má»—i lần như thế anh Ä‘á»u nói vá»›i chÃnh mình vá» em. 01:09:36.913 --> 01:09:39.113 Em là mục Ä‘Ãch để anh tiếp tục sống. 01:09:39.613 --> 01:09:41.680 Là điá»u anh tưởng tượng đến. 01:09:46.913 --> 01:09:48.680 Nhưng khi anh gặp em... 01:09:51.580 --> 01:09:53.347 Những gì anh cảm nháºn là sá»± tháºt. 01:09:54.313 --> 01:09:55.647 Anh đã từng biết em. 01:09:57.513 --> 01:09:59.047 Anh đã nhá»› ra em. 01:09:59.613 --> 01:10:03.547 Chúng ta đã tồn tại trong quá khứ. 01:10:05.813 --> 01:10:07.647 Em đã từng Ä‘i tìm anh. 01:10:08.913 --> 01:10:10.547 Anh vẫn đợi. 01:10:12.213 --> 01:10:14.147 Chúng ta đã từng là những con ngưá»i khác. 01:10:15.013 --> 01:10:16.213 Äúng váºy. 01:10:17.013 --> 01:10:18.713 Những ngưá»i đó đã không còn. 01:10:20.547 --> 01:10:22.813 Nhưng có gì đó bên trong há» Ä‘ang trở lại. 01:10:24.147 --> 01:10:25.113 Äúng váºy. 01:10:40.980 --> 01:10:42.347 Em nhá»› ra rồi. 01:10:44.880 --> 01:10:46.647 Bên ngoà i Ä‘ang có sá»± lá»™n xá»™n. 01:10:46.747 --> 01:10:48.747 Äang có sá»± chống lại Goodchild. 01:10:48.847 --> 01:10:50.847 Sẽ dá»… lẻn và o hÆ¡n. 01:10:50.980 --> 01:10:52.447 Có cách tìm ra cô ta rồi à ? 01:10:52.547 --> 01:10:55.580 Chỉ cần má»™t lượng nhá» cá»§a viên nà y Ä‘ang ở trong ngưá»i cô ấy, chúng ta có thể lần theo dấu vết cô ấy. 01:11:06.013 --> 01:11:07.013 Không. 01:11:25.947 --> 01:11:27.080 Freya. 01:11:33.347 --> 01:11:34.613 Mất hết rồi. 01:11:36.880 --> 01:11:38.380 Anh đã tìm ra cách chữa. 01:11:38.647 --> 01:11:40.547 Anh đã tìm ra câu trả lá»i. 01:11:41.047 --> 01:11:42.547 Tất cả đã mất hết. 01:11:45.547 --> 01:11:47.380 Chúng ta cần phải tiếp tục Ä‘i. 01:11:56.347 --> 01:11:58.780 Vẫn còn má»™t việc phải là m. 01:11:59.313 --> 01:12:03.113 Không còn gì để là m ở đây cả Em và anh cần phải ra khá»i đây. 01:12:04.147 --> 01:12:07.347 Chúng ta cần phải ra khá»i bức tưá»ng đó Chúng ta sẽ tìm cách để sống. 01:12:07.513 --> 01:12:11.013 Vẫn còn má»™t việc phải là m Em cần phải huá»· nó. 01:12:11.813 --> 01:12:12.813 Không. 01:12:15.413 --> 01:12:17.080 Äây không phải là câu trả lá»i, Aeon. 01:12:17.213 --> 01:12:19.547 Không có gì bảo đảm chúng ta sẽ tìm ra cách chữa trị lần nữa. 01:12:19.647 --> 01:12:22.647 - Việc truyá»n giống vô tÃnh là tất cả những gì chúng ta Ä‘ang có - Vẫn chưa đủ. 01:12:23.213 --> 01:12:26.913 Suy nghÄ© chúng ta khác nhau, và má»—i lần anh mang chúng ta trở lại vá»›i nhau, nó cà ng tệ hÆ¡n. 01:12:27.013 --> 01:12:28.913 Nếu anh là m thế, chúng ta sẽ kết thúc. 01:12:29.413 --> 01:12:31.113 Có nghÄ©a là chúng ta sẽ chết. 01:12:32.713 --> 01:12:35.413 Äó là vấn đỠcá»§a chúng ta. 01:12:37.747 --> 01:12:39.747 Cuá»™c sống nà y Ä‘ang bị biến dạng. 01:12:39.947 --> 01:12:41.513 Chúng ta chỉ là những con ma. 01:12:43.580 --> 01:12:45.180 Äó không phải là cách anh nhìn nháºn. 01:12:47.480 --> 01:12:48.580 Không phải bây giá». 01:12:56.680 --> 01:12:58.213 Chúng ta phải tháºt cẩn tháºn. 01:12:58.680 --> 01:13:00.913 Các cáºu Ä‘á»u biết chúng ta Ä‘ang đối đầu vá»›i ai. 01:13:07.347 --> 01:13:10.380 - Äây là má»™t hà nh động vô nghÄ©a - Äó là lòng trung thà nh. 01:13:10.513 --> 01:13:12.513 Không phải do em quyết định. 01:13:13.547 --> 01:13:16.980 Aeon, anh không muốn mất em lần nữa. 01:13:18.513 --> 01:13:20.147 Anh không nên như thế. 01:13:21.413 --> 01:13:23.447 Anh hãy tiếp tục tìm cách chữa trị. 01:13:24.813 --> 01:13:26.513 Kết thúc rồi, Trevor. 01:13:34.213 --> 01:13:36.713 Äang di chuyển đến vị trà tháp phÃa nam. 01:13:39.513 --> 01:13:42.113 Sá»± việc Ä‘ang diá»…n ra hÆ¡n cáºu nghÄ© đấy. 01:13:42.680 --> 01:13:45.313 Những ngưá»i phụ nữ khác đã mang thai má»™t cách tá»± nhiên... 01:13:45.480 --> 01:13:47.513 Không liên quan đến thà nghiệm cá»§a cáºu. 01:13:47.780 --> 01:13:49.647 Äang ngà y cà ng nhiá»u. 01:13:50.747 --> 01:13:52.647 HỠđã chữa cho chÃnh há». 01:13:53.647 --> 01:13:56.547 - Và cáºu cÅ©ng đã giết há»? - Tôi đã ngăn chặn việc đó. 01:13:57.447 --> 01:13:58.680 Bao nhiêu ngưá»i? 01:14:03.080 --> 01:14:04.313 Bao nhiêu ngưá»i, Oren? 01:14:05.080 --> 01:14:08.313 Äó không phải là vấn đỠCuối cùng tá»± nhiên cÅ©ng đã tá»± tìm cách. 01:14:11.613 --> 01:14:13.380 - Và o vị trà - Và o vị trÃ. 01:14:13.513 --> 01:14:14.813 Äã và o vị trÃ. 01:14:15.213 --> 01:14:18.147 Tá»± nhiên là ngưá»i đã tạo ra, không phải là chúng ta. 01:14:19.447 --> 01:14:23.647 Sao cáºu không hiểu vẻ đẹp cá»§a những gì cáºu đã tạo ra? Tôi thì hiểu đấy. 01:14:25.013 --> 01:14:26.647 Tình hình Ä‘ang trở nên phức tạp. 01:14:33.447 --> 01:14:35.613 Cáºu đã từng nói cô ấy không còn nữa. 01:14:40.113 --> 01:14:41.913 Có thể hỠđã không là m. 01:14:45.547 --> 01:14:47.713 Tôi đã ra lệnh huá»· DNA cá»§a cô ấy. 01:14:49.280 --> 01:14:51.680 Cáºu đã từng là má»™t ngưá»i đà n ông khác vá»›i cô ấy, Trevor. 01:14:51.847 --> 01:14:54.980 Cô ấy sẽ ngăn cáºu là m những gì cần phải là m. 01:14:56.147 --> 01:14:58.047 - CÅ©ng giống như bây giá» cô ấy Ä‘ang ngăn cáºu. - Không đâu, Oren. 01:14:58.147 --> 01:14:59.080 Äúng đấy. 01:14:59.413 --> 01:15:01.280 - Äang đợi lệnh - Hãy theo lệnh tôi. 01:15:01.380 --> 01:15:03.613 Thế giá»›i nà y, thế giá»›i cá»§a chúng ta, Ä‘ang rất đẹp. 01:15:04.280 --> 01:15:06.380 Rất xứng đáng trả bằng bất cứ giá nà o. 01:15:06.480 --> 01:15:08.880 Nó không thể kéo dà i. Nó sẽ biến mất. 01:15:12.780 --> 01:15:14.680 Sithandra, hãy ra lệnh cho chúng tôi. 01:15:16.680 --> 01:15:19.013 - Sithandra. - Ha Flux trước. 01:15:19.113 --> 01:15:20.213 Cáºu Ä‘ang sai lầm trong việc nà y đấy, Oren. 01:15:20.347 --> 01:15:22.747 Chúng ta Ä‘ang bị cái chết đánh bại, bị tá»± nhiên đánh bại. 01:15:23.947 --> 01:15:25.580 Chúng tôi sẽ Ä‘i xa hÆ¡n cáºu. 01:15:26.313 --> 01:15:28.280 Và giá» tôi cần phải giải thoát cho cáºu. 01:15:38.613 --> 01:15:39.647 Khoan đã. 01:15:52.647 --> 01:15:54.013 Sithandra. 01:15:58.280 --> 01:16:00.980 Cáºu đã chá»n như thế nà y, Aeon. Äã quá muá»™n. 01:16:01.380 --> 01:16:03.347 Cáºu biết là chúng ta đã cùng nhau chịu đựng Ä‘au khổ. 01:16:03.513 --> 01:16:05.880 Tôi Ä‘ang cố gắng kết thúc việc đó, và Trevor cÅ©ng váºy. 01:16:06.513 --> 01:16:08.480 Tôi sẽ không bao giá» phản bá»™i cáºu. 01:16:09.080 --> 01:16:10.280 Hãy giúp tôi. 01:16:12.413 --> 01:16:13.780 Sithandra. 01:16:14.913 --> 01:16:16.580 Cáºu vẫn còn nháºn ra tôi. 01:16:16.680 --> 01:16:18.013 Hãy là m Ä‘i. 01:16:18.913 --> 01:16:20.980 Cáºu có thể chá»n lá»±a là hãy tin tôi. 01:16:25.813 --> 01:16:26.813 Hãy là m Ä‘i. 01:16:26.947 --> 01:16:28.513 Tôi rất tiếc, Oren. 01:16:28.813 --> 01:16:29.813 Tôi rất tiếc. 01:16:29.947 --> 01:16:31.080 Tôi cÅ©ng váºy. 01:16:36.113 --> 01:16:39.313 Lệnh thay đổi Bảo vệ Aeon. Bảo vệ Goodchild. 01:17:21.813 --> 01:17:23.113 Goodchild đã bị thương. 01:17:27.680 --> 01:17:29.380 Flux đã và o sân trong. 01:17:33.213 --> 01:17:34.513 Bảo vệ Aeon. 01:18:58.347 --> 01:18:59.647 Sithandra! 01:19:50.947 --> 01:19:52.013 Oren. 01:20:25.947 --> 01:20:27.380 HỠđến đấy. 01:20:32.580 --> 01:20:33.747 Aeon. 01:20:53.813 --> 01:20:55.980 Chúng tôi Ä‘ang đợi lệnh cá»§a ông. 01:20:56.513 --> 01:20:58.413 Các cáºu không tham gia và o việc nà y sao? 01:20:59.413 --> 01:21:02.013 Dù chúng tôi là ai, chúng tôi không phải là ngưá»i theo chá»§ nghÄ©a vô chÃnh phá»§. 01:21:02.413 --> 01:21:04.913 - Cần phải có luáºt - Cám Æ¡n. 01:21:37.047 --> 01:21:38.513 Ông chÃnh là ngưá»i đó. 01:21:39.347 --> 01:21:40.747 Ông đã cứu tôi. 01:21:41.347 --> 01:21:42.380 Äúng váºy. 01:21:43.580 --> 01:21:45.147 Tôi đã nháºn ra cô. 01:21:45.547 --> 01:21:48.147 Ngưá»i nà y không trong sạch. Hãy huá»· Ä‘i. 01:21:48.680 --> 01:21:50.680 Tôi biết cô là ngưá»i quan trá»ng. 01:21:51.347 --> 01:21:52.947 DNA nà y rất tốt. 01:21:53.047 --> 01:21:54.347 Hãy huá»· Ä‘i. 01:22:00.247 --> 01:22:02.780 Tôi biết là tôi cần phải bảo vệ cô. 01:22:04.613 --> 01:22:08.713 Tôi đã giữ DNA và giấu ở đây. Äang không hoạt động. 01:22:09.347 --> 01:22:12.047 Tôi đã đợi đến giá» nà y để mang cô trở lại. 01:22:12.413 --> 01:22:13.413 Tại sao? 01:22:13.713 --> 01:22:18.613 Tôi biết sức mạnh cá»§a cô sẽ tồn tại cùng cô. 01:22:18.947 --> 01:22:22.747 Tôi nghÄ© nếu tôi mang cô trở lại, cô có thể đến vá»›i Trevor. 01:22:24.213 --> 01:22:25.813 Lúc nà o cô cÅ©ng có thể. 01:22:27.113 --> 01:22:30.047 - Tôi cần phải kết thúc nó - Äúng váºy. 01:22:31.147 --> 01:22:32.413 Hãy kết thúc. 01:22:33.313 --> 01:22:34.813 Còn ông thì sao? 01:22:36.780 --> 01:22:39.980 Tôi đã đợi ngà y nà y 400 năm. 01:22:43.647 --> 01:22:44.947 Tôi đã mệt má»i. 01:22:52.447 --> 01:22:54.047 Hãy tiếp tục sống, Aeon. 01:22:56.180 --> 01:22:57.747 Cô rất cần. 01:23:49.947 --> 01:23:51.180 Nhìn kìa! 01:24:58.680 --> 01:25:00.680 Giá» chúng tôi có thể tiến vá» phÃa trước... 01:25:01.880 --> 01:25:05.280 Äể sống thá»±c... 01:25:07.280 --> 01:25:11.980 Và sau đó chỉ cách cho những ngưá»i có thể là m nó tốt hÆ¡n... 01:25:19.680 --> 01:25:21.380 Nà y, Katherine. 01:25:25.213 --> 01:25:27.013 Anh sẽ gặp lại em chứ? 01:25:37.713 --> 01:25:39.447 Chỉ để sống má»™t lần... 01:25:44.747 --> 01:25:46.247 Nhưng đầy hy vá»ng.