���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:57.900 --> 00:00:59.300 Coi nào. 00:01:35.600 --> 00:01:37.500 Vincent. 00:01:38.500 --> 00:01:40.700 Không, không, ý tồi lắm. 00:02:11.000 --> 00:02:12.600 Không cho gấu ăn. 00:03:00.000 --> 00:03:02.100 Chỉ lấy gì mày cần thôi. 00:03:02.400 --> 00:03:04.600 Chỉ lấy gì mày cần thôi. 00:03:55.900 --> 00:04:00.500 RJ ? Không. 00:04:00.500 --> 00:04:04.700 Mặt trăng chưa tròn. Đánh thức tôi dậy sớm vậy ? 00:04:09.400 --> 00:04:15.600 Đừng nói tôi anh lại ngu ngốc đi trộm đồ của tôi đó. 00:04:15.600 --> 00:04:18.700 RJ tôi sẽ giết anh. 00:04:18.700 --> 00:04:21.700 Xin mà, tôi chỉ là gã tuyệt vọng đi kiếm đồ ăn cho gia đình thôi. 00:04:21.700 --> 00:04:25.200 Anh không có gia đình mà. Ý tôi là gia đình của ai đó. 00:04:25.600 --> 00:04:30.200 Được rồi, chờ đã. Này, đồ vẫn ở trong đây, đừng đánh cắp. 00:04:31.200 --> 00:04:32.600 Ôi, không. 00:04:39.500 --> 00:04:40.500 Cái dốc ! 00:04:43.000 --> 00:04:44.000 Dừng lại. 00:04:46.800 --> 00:04:48.500 Phù ! Vừa may. 00:04:56.500 --> 00:04:58.100 Vincent chờ đã, tôi có thể lấy lại cho anh mà ! 00:04:59.800 --> 00:05:02.500 Đúng rồi, nếu anh ăn tôi, anh phải tự đi kiếm đó. 00:05:02.600 --> 00:05:04.700 Nhưng tôi có thể đi kiếm lại cho anh. Tất cả đó ! 00:05:04.700 --> 00:05:06.700 Một xe màu đỏ ? Màu đỏ ! 00:05:07.700 --> 00:05:11.000 Một thùng đá xanh? Xong. 00:05:11.200 --> 00:05:14.400 Phải màu xanh à ? Phải, và tôi muốn bánh Spuddies. 00:05:14.500 --> 00:05:19.900 Tôi thích những thứ này. Vì khi anh ăn Spuddies bao nhiêu cũng không đủ. 00:05:19.900 --> 00:05:25.100 Chính xác là thế. Và tôi nói anh nghe, tôi sẽ đi trộm đồ của một gia đình lớn đi cắm trại. 00:05:25.200 --> 00:05:28.200 Họ có tất cả à ? Tôi chắc thế. 00:05:29.200 --> 00:05:35.100 Được rồi RJ, tôi đi ngủ đây. Khi trăng tròn, tôi sẽ thức dậy. 00:05:35.400 --> 00:05:40.200 Và tất cả đồ của tôi nên có ở đây vào lúc đó. 00:05:40.200 --> 00:05:42.600 Nhưng chỉ có 1 tuần thôi. Thật không thể nếu tôi 1 mình làm... 00:05:43.700 --> 00:05:45.700 Một tuần đủ rồi. Tôi sẽ kiếm người giúp. 00:05:45.900 --> 00:05:48.200 Trăng tròn. Tất cả đồ của tôi. 00:05:48.400 --> 00:05:50.500 Và đừng nghĩ đến chuyện chạy trốn. 00:05:50.500 --> 00:05:55.100 Vì nếu anh làm thế, tôi sẽ săn anh. Và giết anh đó. 00:05:59.200 --> 00:06:02.100 Được rồi, anh bạn. Anh chỉ việc nghỉ ngơi thôi vì tôi sẽ làm cho. 00:06:02.400 --> 00:06:06.200 Một tuần nữa anh sẽ cười tươi đó. 00:06:36.400 --> 00:06:39.700 'Phía bên kia hàng rào'. 00:07:42.800 --> 00:07:46.200 Lạnh quá ! Nơi duy nhất mình không cần cái vỏ bọc này. 00:08:06.800 --> 00:08:08.000 Mùa xuân đến rồi. 00:08:08.200 --> 00:08:11.000 Nghĩa là chỉ còn 274 ngày nữa là đến mùa đông rồi ! 00:08:11.200 --> 00:08:14.000 Mọi người tỉnh dậy nào ! Ngủ đông kết thúc rồi ! 00:08:14.200 --> 00:08:16.100 Chào ! Chào Hammy. 00:08:16.400 --> 00:08:17.400 Tôi phải đi tiểu đây. 00:08:18.500 --> 00:08:19.900 Ô! Đừng tiểu vào cái hồ chúng ta uống nước nhé ! 00:08:20.200 --> 00:08:22.900 Được rồi mọi người, mùa xuân rồi ! 00:08:23.200 --> 00:08:25.000 Chúng ta phải dậy làm việc thôi. 00:08:25.300 --> 00:08:27.400 Ahh, xong rồi. Ohh! Không, chờ đã ! 00:08:28.500 --> 00:08:31.100 Mọi người dậy đi. Đừng để tôi phải vào trong đó. 00:08:31.600 --> 00:08:34.800 Mọi người nghe rồi đó. Tôi đã phải nín nhịn thứ này trong suốt mùa đông. 00:08:35.000 --> 00:08:36.600 Và tôi sắp cho nó ra đây. 00:08:40.200 --> 00:08:43.100 Cảm ơn, Stella. Ô, tôi có thể dọn phòng đó, Verne. 00:08:43.300 --> 00:08:44.900 Tôi chỉ có thể làm thế thôi. 00:08:46.000 --> 00:08:50.300 Chào mọi người. Một buổi sáng tuyệt vời nhé. 00:08:52.200 --> 00:08:55.200 Woah, mắt em trông có vẻ không tốt nhỉ. 00:08:55.200 --> 00:08:57.500 Bucky và Grill lớn lên mỗi 3 hay 4 tuần gì đó. 00:08:57.500 --> 00:08:59.400 Và Spikey cứ đạp em. 00:08:59.400 --> 00:09:01.200 Ô, con nó vẫn thế mà. 00:09:01.200 --> 00:09:03.100 Phải, nó là đứa tinh ranh nhất đó. 00:09:03.100 --> 00:09:05.600 Em biết gì không ? Anh lo cho tụi nhóc hôm nay thì sao nhỉ ? 00:09:05.600 --> 00:09:07.600 Ô Lou, tuyệt vời quá. 00:09:07.600 --> 00:09:10.500 Được rồi mấy đứa, giờ nghe bố nào. 00:09:10.800 --> 00:09:11.700 Đứng thành hàng nào ! 00:09:14.800 --> 00:09:16.600 Đó là điều mình ngại đó. 00:09:17.300 --> 00:09:20.200 Thức ăn đâu rồi ? Còn thức ăn không? Tôi đói lắm ! Còn thức ăn không?! 00:09:20.500 --> 00:09:22.700 Chúng ta đã ăn hết Hammy, trong suốt mùa đông đó. 00:09:22.700 --> 00:09:24.600 Vậy, chúng ta phải đi kiếm thôi. 00:09:26.000 --> 00:09:28.700 Tôi có giấu ít quả hạch ở trong rừng, để tôi đi kiếm rồi quay lại nhé. Tạm biệt ! 00:09:35.800 --> 00:09:36.900 Bố, chỉ là tuyết thôi. 00:09:37.000 --> 00:09:39.200 Thế à ? Nó có thể là thú ăn thịt đấy chứ. 00:09:39.300 --> 00:09:41.600 Giả vờ chết không... Yếu đuối à ? 00:09:41.500 --> 00:09:43.900 Heather, bố phải nói bao nhiêu lần nữa đây ? 00:09:44.200 --> 00:09:46.700 Giả chết là điều chúng ta có thể làm. 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 Chúng ta chết, để chúng ta sống ! 00:09:49.100 --> 00:09:52.000 Được rồi, mấy đứa, yên nào ! 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 Đây là tuần tốt để tìm cho mình một người bạn đó. 00:09:55.100 --> 00:09:57.600 Một người bạn à ? 00:09:58.700 --> 00:10:00.900 Tại sao mọi người cứ nghĩ tôi phải cần một người bạn trai nhỉ ? 00:10:00.900 --> 00:10:03.200 Tôi giống như người bẩn thỉu và hôi như vũng bùn. 00:10:03.300 --> 00:10:09.000 Vậy khi nào cô tìm thấy người lịch sự, đối xử tốt với con nít và không sợ mùi của tôi thì gọi tôi nhé. 00:10:21.600 --> 00:10:22.900 Ô, thức ăn này ! 00:10:23.100 --> 00:10:26.500 Tôi nghĩ mọi người biết nó là gì hen. 00:10:26.600 --> 00:10:28.500 Verne? Đợi chút, Hammy. 00:10:29.400 --> 00:10:33.000 Nghĩa là chúng ta chỉ còn 9 trái mọng trước khi chết đói đó. 00:10:33.900 --> 00:10:35.200 Rất tiếc, thật là khắc nghiệt quá. 00:10:35.200 --> 00:10:37.800 Ý tôi là chúng ta sẽ rất là đói đó. 00:10:38.700 --> 00:10:41.100 Verne! Chưa xong đâu, Hammy. 00:10:41.100 --> 00:10:44.500 Chào Lou, Penny. Cảm ơn. Này nhóc. 00:10:45.400 --> 00:10:46.700 Vậy, điều tôi muốn nói với mọi người là... 00:10:46.700 --> 00:10:49.200 Chưa xong, Hammy! Nếu anh muốn đi đâu nữa thì cứ đi đi ! 00:10:50.500 --> 00:10:52.600 Được rồi, điều tôi muốn nói là chúng ta đang gần hết thời gian rồi. 00:10:53.500 --> 00:10:57.300 Năm nay chúng ta phải chắc là chất đầy thân cây... Bằng mọi cách phải lên tới nóc. 00:10:57.500 --> 00:10:59.400 Chính xác ! Bằng mọi cách phải đầy tới nóc ! 00:10:59.400 --> 00:11:01.600 Vì, chúng ta là gì nhỉ ? Những người lục lọi ! 00:11:02.000 --> 00:11:04.200 Và chúng ta lục lọi gì ? Thức ăn ! 00:11:06.100 --> 00:11:08.100 Giỏi quá Verne, thật tuyệt vời. Được rồi, Hammy. 00:11:09.100 --> 00:11:10.400 Gì thế ? Gì là gì ? 00:11:10.600 --> 00:11:12.100 Anh đã muốn nói với tôi gì thế ? 00:11:13.600 --> 00:11:15.600 Ohh... Gì nhỉ, gì nhỉ ?! 00:11:16.900 --> 00:11:18.200 Ngay lưỡi tôi thôi! 00:11:18.200 --> 00:11:20.800 Ô, phải rồi, có thứ lạ lắm ở đàng kia! Tôi chưa bao giờ thấy nó cả ! 00:11:20.900 --> 00:11:22.200 Nó đáng sợ lắm ! Theo tôi nào ! 00:11:25.500 --> 00:11:28.500 Được rồi, gặp thứ gọi là đáng sợ đi nào. 00:11:31.200 --> 00:11:33.400 Hmm, những kẻ lục lọi. 00:11:35.300 --> 00:11:36.600 Hammy, thứ gì lạ thế ? 00:11:38.500 --> 00:11:40.600 Oh, nó đó. 00:12:08.000 --> 00:12:09.600 Nó không có điểm dừng! 00:12:17.100 --> 00:12:19.500 Lối này cũng thế. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Thứ gì đây nhỉ ? Heather, không ! 00:12:33.900 --> 00:12:36.200 Con sợ lắm. Cả con nữa mẹ. 00:12:36.200 --> 00:12:39.300 Được rồi, nó chỉ là... Gì thế Lou? 00:12:40.200 --> 00:12:42.400 Ừm, nó là... Verne? 00:12:42.900 --> 00:12:46.900 Ừm, chắc là dạng bụi cây nào đó thôi. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Có thể tôi sẽ bớt sợ nó hơn nếu tôi biết gọi nó là gì. 00:12:50.000 --> 00:12:51.000 Chúng ta gọi nó là Steve nhé. 00:12:51.000 --> 00:12:52.900 Steve? Tên hay đó. 00:12:53.000 --> 00:12:55.900 Steve nghe hay đó. Phải, và bớt sợ đi nhiều rồi, Steve. 00:12:56.000 --> 00:13:00.100 Ô, Steve tuyệt vời và mạnh mẽ, anh muốn gì đây ? 00:13:00.200 --> 00:13:02.200 Tôi không nghĩ nó có thể nói được. 00:13:02.200 --> 00:13:03.600 Tôi nghe thấy rồi. 00:13:05.200 --> 00:13:06.700 Giờ chúng ta ra khỏi đây đi nào ! 00:13:07.500 --> 00:13:09.700 Hammy, trở lại đây. Nhưng Steve đang giận dữ. 00:13:10.000 --> 00:13:13.100 Tôi nghĩ là về phía bên kia Steve, ý tôi là cái bụi này, ý tôi... Jeez... 00:13:16.700 --> 00:13:19.800 Này, chúng ta chỉ có một cách để biết thôi. 00:13:19.800 --> 00:13:22.100 Và tất cả chuyện này là gì, tôi sẽ đi coi thử. 00:13:32.600 --> 00:13:34.100 Steve đã ăn Verne rồi ! 00:13:34.700 --> 00:13:37.500 Được rồi Steve, tự anh thử cái này đi. 00:13:37.600 --> 00:13:39.200 Stella, đừng. Tôi chưa bị ăn thịt. 00:13:39.600 --> 00:13:41.000 Tôi bị ngã thôi. 00:13:43.200 --> 00:13:46.000 Tôi sẽ đi sang bên đó, đừng ai cử động nhé. 00:14:13.200 --> 00:14:14.700 Đây là đâu đây ? 00:14:26.600 --> 00:14:27.600 Này, anh bạn... 00:14:29.400 --> 00:14:29.800 Nhỏ. 00:15:09.900 --> 00:15:12.100 Chúc một ngày tốt lành, tôi giúp gì được đây ? 00:15:14.500 --> 00:15:16.200 Ô, tôi có thể nói được. Tôi đang lái xe mà. 00:15:34.000 --> 00:15:37.000 Thứ gì thế ? Mẹ ơi, giữ chú ấy lại. 00:15:38.100 --> 00:15:40.500 Cái gì đàng kia thế ? Những động vật linh trưởng màu hồng và kỳ dị. 00:15:41.200 --> 00:15:43.900 Chúng chắc đã đến khi chúng ta đang ngủ đông và... Thật là đáng sợ. 00:15:43.900 --> 00:15:46.700 Chúng có bánh xe dưới chân, và chúng chúng có những cây gậy. 00:15:46.700 --> 00:15:50.500 Và chúng đuổi theo tôi với cây gậy trong tay như một trò chơi bệnh hoạn nào đó. 00:15:50.600 --> 00:15:54.200 Anh nên giả chết đó ! Anh nên nằm xuống và giả chết đó. 00:15:55.100 --> 00:15:57.600 Đó không phải là phần tệ nhất, một nửa khu rừng đã biến mất ! 00:15:59.200 --> 00:16:04.500 Tất cả cây, tất cả các bụi trái mọng, tất cả biến mất rồi. 00:16:06.000 --> 00:16:07.300 Chúng ta sẽ làm gì để có thức ăn đây? 00:16:11.500 --> 00:16:13.700 Tôi không biết. Nhưng, tôi chỉ biết đến đây thôi. 00:16:14.000 --> 00:16:18.000 Chúng ta sẽ ổn thôi miễn là đừng đi qua Steve lần nữa. 00:16:18.100 --> 00:16:19.000 Nó được gọi là hàng rào. 00:16:19.100 --> 00:16:22.000 Và chẳng có gì đáng sợ đâu anh bạn lưỡng cư ạ. 00:16:22.500 --> 00:16:25.300 Đó là cánh cửa đến cuộc sống tốt đẹp hơn đó. 00:16:26.000 --> 00:16:29.900 Thật ra tôi là loài bò sát, những anh biết đó chỉ là lỗi sai căn bản thôi. 00:16:30.000 --> 00:16:34.000 Và anh là ? Ô, phong thái của mình đâu nhỉ ? 00:16:34.000 --> 00:16:36.700 Tôi là RJ. Giờ xin đừng nghĩ tôi đang tọc mạch. 00:16:36.800 --> 00:16:42.400 Nhưng tôi không thể không nghe lén, và tôi nghĩ tôi có thể giải quyết cái chuyện hàng rào này. 00:16:42.500 --> 00:16:45.200 Mọi người thấy đó, thứ đã từng là vùng hoang sơ giờ là... 00:16:45.200 --> 00:16:49.600 Thiên đường rộng 54 mẫu được con người trang hoàng tuyệt vời. 00:16:49.600 --> 00:16:52.800 Ngoại trừ cái vòng nhỏ này, các bạn đang ở đây. 00:16:53.200 --> 00:16:56.500 Không, đó là điều tốt đó. Các bạn là loài vật ngủ đông phải không ? 00:16:56.800 --> 00:16:59.000 Đi kiếm thức ăn, và trữ nó cho mùa đông phải không ? 00:16:59.200 --> 00:17:00.400 Uh huh, chúng tôi chất đầy thân cây này. 00:17:01.100 --> 00:17:04.100 Thật à ? Thân cây này à ? Cái thân cây như cái hang này à ? 00:17:04.100 --> 00:17:06.400 Bằng mọi cách phải chất tới nóc. Ozzie! 00:17:07.100 --> 00:17:10.700 Để tôi hỏi nhé ? Mất bao lâu mới chất đủ cái thân cây này ? 00:17:10.900 --> 00:17:12.500 27 4 ngày. 00:17:13.700 --> 00:17:15.200 Chưa bao giờ làm trong 1 tuần à ? 00:17:15.400 --> 00:17:17.400 Không thể nào. Nếu chúng ta không cùng làm thì đúng thế. 00:17:18.200 --> 00:17:22.100 Thấy không, các bạn có kỹ năng thu nhặt thức ăn, tôi biết làm thế nào, và họ có đồ ăn ! 00:17:22.100 --> 00:17:24.000 Nhiều như thế nào ? Một đống ! 00:17:24.000 --> 00:17:26.700 Một bãi ! Nhiều vô kể ! 00:17:27.100 --> 00:17:31.600 Ừm, bất kể là thức ăn có nhiều vô kể, tôi không nghĩ chúng ta muốn ăn thế đâu. 00:17:31.700 --> 00:17:34.900 Tôi không biết, gã này làm tôi thấy thích đó. Tôi nghĩ chúng ta nên lắng nghe. 00:17:34.900 --> 00:17:38.200 Phải... Tôi thích thức ăn nhiều vô kể. Không. 00:17:38.300 --> 00:17:39.900 Đuôi tôi đang ngứa đây. 00:17:41.200 --> 00:17:43.700 Gì cơ ? 00:17:43.700 --> 00:17:45.900 Khi có điều gì không ổn, đuôi tôi sẽ ngứa. 00:17:47.100 --> 00:17:49.900 Để tôi nói nhé, mọi thứ anh nói nãy giờ làm đuôi tôi khó chịu... 00:17:50.000 --> 00:17:53.700 Nghe này. Verne à , đúng không ? Đây chẳng phải là điều gì khiến anh sợ cả. 00:17:54.500 --> 00:17:57.100 Có đó. Và vì điều an toàn. 00:17:57.700 --> 00:18:01.700 Đây không phải là vết bớt. Vì anh đã đi đến đó mà không có Verne. 00:18:01.700 --> 00:18:04.200 Sao cũng được, cảm ơn đã ghé qua đây, chúng tôi không quan tâm. 00:18:04.400 --> 00:18:07.700 Không quan tâm đến những món ngon các bạn chưa bao giờ nếm à ? 00:18:08.300 --> 00:18:11.600 Thôi nào. Không quan tâm. 00:18:11.600 --> 00:18:19.600 Được rồi, tôi hiểu rồi. Đây có lẽ là thứ các bạn chưa mở bao giờ. 00:18:31.600 --> 00:18:33.500 Gì thế ?! 00:18:33.600 --> 00:18:35.600 Bạn của tôi, đó là sự kết hợp giữa... 00:18:35.600 --> 00:18:41.200 Bắp, pho mát sấy khô, VHA, VHT và MSG. 00:18:41.400 --> 00:18:45.000 Aka, mẩu bánh. Hương vị khoai tây pho mát. 00:18:48.600 --> 00:18:50.800 Khỉ thật, Verne, ngon quá. 00:18:50.900 --> 00:18:53.900 Tất cả đều ngon, và chúng ta sẽ sang bên đó, tối nay. 00:18:56.700 --> 00:18:59.600 Chào mừng đến vùng này. 00:19:04.600 --> 00:19:05.700 Mẹ ơi, nhìn chúng con này. 00:19:11.600 --> 00:19:12.500 Đuôi anh thế nào rồi, Verne? 00:19:12.800 --> 00:19:17.400 Nghe này, nếu ai đó trong gia đình này bị thương, anh phải chịu trách nhiệm đó. 00:19:17.500 --> 00:19:20.600 Họ đang vui mà, tôi sẽ chịu trách nhiệm cho. 00:19:24.600 --> 00:19:28.400 Này Verno, tôi đã cắt vài thứ để so sánh. 00:19:28.500 --> 00:19:31.800 Nhìn này, cỏ chỗ này có vẻ xanh hơn đó. 00:19:32.000 --> 00:19:36.000 Verne, anh chắc đã đến nơi như thế này chưa ? Phải, vì anh biết tay đó nói... 00:19:36.000 --> 00:19:38.500 Được rồi. Tôi hiểu rồi. 00:19:38.500 --> 00:19:42.400 Vậy, hắn ta có thể làm vài trò bịp bợm, ý tôi là hắn không thể đi trên nước đâu. 00:19:42.500 --> 00:19:44.700 Này, mọi người. Đường đến thức ăn này. 00:19:48.000 --> 00:19:51.200 Gì thế ? Là một chiếc SUV. 00:19:51.400 --> 00:19:55.400 Con người chạy vòng vòng nhờ nó, vì họ đang dần mất đi khả năng đi bộ. 00:19:55.500 --> 00:19:59.000 Jeepers, nó to quá. Bao nhiêu người có thể vào đó? 00:19:59.000 --> 00:20:00.600 Bình thường à ? Chỉ một thôi. 00:20:02.100 --> 00:20:05.000 Chào, đây là Gladys Sharp, chủ tịch của anh. 00:20:05.000 --> 00:20:06.800 Hiệp hội sở hữu nhà đất. 00:20:07.700 --> 00:20:10.500 Gì thế ? Bình tĩnh đừng lo. 00:20:10.500 --> 00:20:15.000 Đây chỉ là con người. Và họ cũng sợ chúng ta như chúng ta sợ họ thôi. 00:20:15.000 --> 00:20:18.500 Giờ thì, nếu họ thấy các bạn, cứ nằm xuống... 00:20:18.600 --> 00:20:21.700 lăn qua lăn lại, và liếm mình. Họ sẽ thích lắm. 00:20:22.000 --> 00:20:26.200 Cái chương mà anh đã ký đó nói rằng cỏ chỉ mọc 2 inch thôi. 00:20:26.200 --> 00:20:29.200 Nhưng theo tôi đo thì là 2. 5 inch. 00:20:29.800 --> 00:20:31.700 Chúng ta lấy đồ ăn rồi đi được không? 00:20:31.700 --> 00:20:35.900 Họ có hay không ? Mọi người không thấy à, nó trong hộp đó. 00:20:36.000 --> 00:20:41.100 Họ luôn mang đồ ăn theo bên mình. Chúng ta ăn để sống, họ sống để ăn. 00:20:42.600 --> 00:20:44.000 Để tôi chỉ các bạn điều tôi muốn nói. 00:20:44.000 --> 00:20:46.500 Miệng con người như một cái hang vậy. 00:20:46.600 --> 00:20:49.100 Họ được gọi là những kẻ nghiện tivi. 00:20:49.300 --> 00:20:51.700 Đây là dụng cụ gọi đồ ăn. 00:20:52.700 --> 00:20:55.100 Đây là một trong những âm thanh gọi đồ ăn. 00:20:55.600 --> 00:20:57.900 Đó là cửa cho đồ ăn qua. 00:20:58.000 --> 00:21:01.400 Đó là nơi việc vận chuyển đồ ăn diễn ra. 00:21:01.400 --> 00:21:04.700 Người ta mang đồ ăn, lấy đồ ăn và tải đồ ăn. 00:21:04.800 --> 00:21:07.600 Họ lái đồ ăn. Mặc đồ ăn. 00:21:07.900 --> 00:21:10.200 Họ làm nóng đồ ăn. Họ giữ lạnh đồ ăn. 00:21:10.500 --> 00:21:12.200 Đó... Tôi không chắc đó là gì. 00:21:14.600 --> 00:21:16.700 Các bạn biết đó, đồ ăn đó ! 00:21:17.400 --> 00:21:20.700 Đó là cách họ tôn thờ đồ ăn. 00:21:21.200 --> 00:21:23.100 Đó là cái họ cần khi họ ăn nhiều quá. 00:21:23.500 --> 00:21:25.700 Cái đó loại bỏ điều sai quấy để họ có thể tiếp tục ăn! 00:21:26.300 --> 00:21:27.900 Đồ ăn ! Đồ ăn ! Đồ ăn ! 00:21:30.700 --> 00:21:32.800 Vậy các bạn nghĩ họ có đủ chưa ? 00:21:34.100 --> 00:21:37.700 Chưa đâu. Với con người, không bao giờ đủ cả. 00:21:39.000 --> 00:21:41.500 Và họ làm gì với thứ họ không ăn ? 00:21:41.600 --> 00:21:47.300 Họ bỏ trong những thùng sáng loáng và dành cho chúng ta. 00:21:52.100 --> 00:21:53.400 Nhào vô đi ! 00:21:55.700 --> 00:21:57.100 Ngon chứ, phải không ? 00:22:03.400 --> 00:22:07.600 Đó là cái tã, và nó không ăn được. 00:22:09.500 --> 00:22:12.700 Các bạn nghĩ sao, tôi đúng không ? 00:22:12.700 --> 00:22:14.900 Và đây chỉ là những thứ lặt vặt thôi! 00:22:15.200 --> 00:22:18.000 Hãy chờ coi những thứ trong hộp, trong kiện hàng và trong tủ cơ. 00:22:18.700 --> 00:22:22.000 Các bạn đi với tôi, và trong 1 tuần các bạn sẽ có đủ đồ ăn... 00:22:23.000 --> 00:22:24.500 Đủ cho 1 con gấu ăn ! 00:22:26.200 --> 00:22:27.200 Chỉ là cách nói thôi. 00:22:30.500 --> 00:22:33.000 A ! Báo động ! 00:22:33.000 --> 00:22:35.200 Biến đi, tất cả chúng mày ! Gì thế , Skapy? 00:22:37.700 --> 00:22:40.100 Làm gì thế ? Anh bảo chúng ta nên... 00:22:40.100 --> 00:22:42.100 Không, bước kế ! Chạy đi ! 00:22:43.500 --> 00:22:45.200 Chạy ! Cút khỏi đây ngay ! 00:22:49.100 --> 00:22:51.500 Mình mới mua cái hiên nhà xong. 00:22:59.700 --> 00:23:01.400 Mấy nhóc không sao chứ ? Em không sao chứ ? 00:23:01.400 --> 00:23:05.400 Thấy tôi nói gì chưa ? Đó là điều tôi đã cố nói đó. 00:23:05.400 --> 00:23:07.500 Con người không muốn chúng ta lảng vảng quanh đó. 00:23:07.500 --> 00:23:09.700 Chỉ là chúng ta làm cho bà ta sợ và phản ứng thái quá thôi. 00:23:09.900 --> 00:23:11.600 Không có gì đâu. Không có gì à ? 00:23:11.600 --> 00:23:14.000 Ohh... Đó là thứ chúng tôi gọi là chuyện lớn đó. 00:23:14.100 --> 00:23:17.000 Thôi nào, hãy nghĩ đến đồ ăn đi, xứng đáng thôi mà. 00:23:17.100 --> 00:23:18.700 Vì đồ ăn chúng ta có thể hy sinh mà. 00:23:21.100 --> 00:23:25.400 Để tôi nói lại. Không, anh đã nói hết rồi đó. 00:23:25.500 --> 00:23:29.500 Có vẻ như chỗ chúng tôi quá hoang sơ cho một người như anh. 00:23:30.400 --> 00:23:33.500 Nhưng tôi nghĩ tôi đại diện cho gia đình này và tôi nói không... 00:23:33.500 --> 00:23:35.800 Không làm gì cả bên ngoài hàng rào kia. 00:23:38.000 --> 00:23:39.000 Ô, coi nào. 00:23:40.000 --> 00:23:42.000 Mọi người vẫn chưa thử bánh rán mà. 00:23:42.200 --> 00:23:45.300 Mọi người muốn tích trữ nhiều à ? Đó là cách đó. 00:23:45.500 --> 00:23:47.200 Mọi người sẽ sống sót qua mùa đông đó. 00:23:49.200 --> 00:23:51.900 Được rồi, cứ ngủ quên đi. 00:23:52.000 --> 00:23:55.000 Tốt lắm, tôi sẽ quay lại. 00:23:57.000 --> 00:24:00.500 Khỉ thật ! Suýt nữa là xong rồi. 00:24:32.000 --> 00:24:34.600 Đồ ăn... 00:24:37.000 --> 00:24:40.500 Đến giờ rồi, RJ. Nhưng tôi còn 6 ngày mà ! 00:24:46.400 --> 00:24:50.600 Ohh... 4 chân, lông, vẫn còn sống... Còn sống. 00:25:08.500 --> 00:25:12.300 Ô, mấy đứa, đến ăn sáng nè. 00:25:12.600 --> 00:25:15.900 Con muốn bánh rán. Con muốn pizza. 00:25:33.900 --> 00:25:36.300 Được rồi, tuyệt lắm. 00:25:42.600 --> 00:25:45.200 Cứ công nhận là cái món này cần thời gian để nhai. 00:25:48.400 --> 00:25:53.700 Nhưng nó rất tuyệt. Tiện thể, nó cũng có rất nhiều chất xơ nữa. 00:25:56.700 --> 00:26:00.000 Tôi phải thừa nhận là cái món đó ngon đó. 00:26:00.100 --> 00:26:04.900 Anh đang làm gì ở đây vậy? Giúp các bạn... lục lọi mọi thứ... 00:26:05.100 --> 00:26:11.100 Này, Verne. Hôm qua anh đã nói một từ bắt đầu bằng G. 00:26:11.100 --> 00:26:12.100 Anh nhớ không ? 00:26:13.200 --> 00:26:17.400 Gia đình à ? Phải, đúng đó. 00:26:17.700 --> 00:26:23.400 Anh biết không, Verne. Tôi đã từng có điều đó. Nhà của tôi, bao quanh là những thứ tôi yêu thích. 00:26:23.600 --> 00:26:25.200 Điều khiển từ xa. 00:26:25.200 --> 00:26:29.900 Nhưng sau đó tất cả biến mất vì... Một tai nạn. 00:26:32.200 --> 00:26:33.200 Ohh... Đến đây nào. 00:26:38.300 --> 00:26:41.600 Coi nào, Verne. Chúng ta có thể nhận thêm người mà. 00:26:41.700 --> 00:26:43.600 Tai nạn mà, Verne. 00:26:47.500 --> 00:26:50.100 Không sao đâu. Tôi sẽ đi đây. 00:26:51.500 --> 00:26:55.200 Tôi đi đây. 00:26:59.400 --> 00:27:03.100 Chắc là sẽ gặp lại các bạn trong rừng thôi. 00:27:04.500 --> 00:27:09.000 Này, RJ. Anh có thể ở lại. 00:27:10.500 --> 00:27:14.400 Tuyệt quá ! Tôi biết bên trong cái vẻ bề ngoài thô cứng và lạnh lùng... 00:27:14.400 --> 00:27:18.000 là tấm lòng bác ái mà. Anh không phiền nếu tôi gọi là chú Verne chứ? 00:27:18.200 --> 00:27:21.900 Cẩn thận xương của tôi. Tuyệt, tôi đi Hammy được không ? 00:27:23.400 --> 00:27:27.600 Muốn giúp tôi tìm quả hạch à ? Sẵn sàng, Hammy. 00:27:27.600 --> 00:27:29.700 Nhưng trước hết, tôi phải cho anh coi thứ này. 00:27:31.400 --> 00:27:32.700 Anh thích bánh bích quy này chứ? 00:27:33.600 --> 00:27:35.100 Ừm, cái này chỉ là... Rác thôi ! 00:27:35.100 --> 00:27:36.800 Tôi thích bánh bích quy. 00:27:37.600 --> 00:27:43.900 Đừng lo, tôi biết nơi chúng ta có thể tìm thấy bánh, đó là những học sinh mặc đồng phục đó. 00:27:48.200 --> 00:27:51.100 Và kìa, những chiếc bánh bích quy đúng hiệu Mỹ. 00:27:51.100 --> 00:27:55.100 Love handles, Skinny Mints, Neener Neeners và Smackeroons! 00:27:55.100 --> 00:27:57.100 Và biết gì không, tất cả là của anh đó ! 00:27:58.900 --> 00:28:01.500 Woah Hamilton, chờ đã nào. 00:28:01.600 --> 00:28:03.500 Tôi thích năng lượng anh có, nhưng anh chưa thể thế được. 00:28:03.600 --> 00:28:04.600 Nhưng anh bảo là của tôi mà. 00:28:04.600 --> 00:28:09.900 Sẽ thế nếu anh biết kết hợp năng lượng tuyệt vời của anh với kế hoạch của tôi. 00:28:10.000 --> 00:28:11.700 Anh với tôi chơi nhé ? Tôi, tôi... 00:28:11.700 --> 00:28:13.500 Bọn nhóc đi rồi, ta đi nào. 00:28:24.300 --> 00:28:26.500 Tránh xa những cái bánh đó nhé, của tôi đó. 00:28:29.400 --> 00:28:31.700 Này, gã đó không xen vào chứ ? Tôi không muốn hắn xen vào đâu. 00:28:32.100 --> 00:28:33.900 Ohh... Có nhiều việc phải làm đây. 00:28:34.100 --> 00:28:36.800 Đến đây này. Giờ anh nghe nhé. 00:28:37.000 --> 00:28:40.900 Cái chúng ta cần là một con sóc điên ghê tởm ăn thịt người. 00:28:41.000 --> 00:28:42.700 Anh làm được không? Đợi chút. 00:28:42.900 --> 00:28:44.600 Gì thế , Hammy? 00:28:46.500 --> 00:28:48.400 Thỏ đâu có ghê tởm. Chúng hiền và dễ thương mà. 00:28:49.000 --> 00:28:51.400 Là sóc điên, không phải thỏ. 00:28:54.600 --> 00:28:56.400 Được rồi, đầu tiên là lông... 00:29:01.400 --> 00:29:02.700 Đuôi... 00:29:04.400 --> 00:29:05.600 Trông khá giống rồi đó. 00:29:05.900 --> 00:29:07.500 Cho tôi coi cái nhìn ghê tợn đi nào ! Nhanh lên ! 00:29:09.600 --> 00:29:13.400 Ô, tôi có thể nói ABC ! A, B, C... 00:29:14.600 --> 00:29:17.600 Tôi cần anh tập trung, được chứ ? 00:29:35.700 --> 00:29:38.400 Xong ! Giờ thì, tôi ở ngay sau anh đây. 00:29:38.500 --> 00:29:41.200 Được rồi, ra đó đi. 00:29:41.400 --> 00:29:46.400 Tôi là con sóc điên. Tôi muốn ăn bánh bích quy ! 00:29:55.200 --> 00:29:57.100 Sóc điên ! 00:29:57.100 --> 00:29:58.800 Tốt lắm. Đàng sau anh kìa ! 00:29:58.800 --> 00:30:00.200 Tôi biết anh ở ngay sau... 00:30:06.200 --> 00:30:08.700 Chạy đi, chạy đi. 00:30:08.700 --> 00:30:11.500 Chuyện gì thế ? Hammy à ? Không sao, anh trở về đi. 00:30:11.500 --> 00:30:14.500 Anh bảo không sao à ? Cậu ta đang bị đánh kìa ! 00:30:14.500 --> 00:30:15.500 Cậu ta đang làm việc. Tôi đến đây, Hammy. 00:30:35.400 --> 00:30:40.100 Verne, tuyệt lắm. Anh bạn tôi ơi, rất là tự nhiên. 00:30:40.400 --> 00:30:43.700 Hay tôi nên nói, rất là'thiên nhiên' nhỉ. 00:30:48.900 --> 00:30:53.100 Hammy, anh tuyệt lắm. Anh làm tôi phải sợ đó. 00:30:53.400 --> 00:30:55.600 Tôi gần như phải chạy ra để tự tay đánh anh nữa cơ. 00:31:02.500 --> 00:31:06.200 Đó ! Nó ở ngoài đó đó. Con sóc tấn công tụi con ở chỗ này nè. 00:31:06.200 --> 00:31:10.500 Nó giống con sóc điên hay gì thế. Và có một con vật lưỡng cư trần truồng hay gì thế. 00:31:10.500 --> 00:31:12.200 Là bò sát. 00:31:13.600 --> 00:31:16.700 Được rồi, vào nhà ăn bánh bích quy đi, bật TV lên và bình tĩnh lại nào. 00:31:17.400 --> 00:31:21.600 Tôi xin lỗi Janice, tôi có nghe nói về sóc điên à ? 00:31:21.700 --> 00:31:25.100 Ô, tôi nghĩ chắc chúng phải ứng quá thôi. Nếu không phải thì sao ? 00:31:25.100 --> 00:31:30.500 Coi chừng có dịch lớn xảy ra đó. Sinh vật có hại chạy lung tung, lây bệnh. 00:31:30.700 --> 00:31:32.700 Và làm giảm giá trị tài sản của chúng ta. 00:31:34.400 --> 00:31:39.000 Phải... Tôi quên món thịt hầm trong lò. Tôi phải đi đây. Tốt, cô thì lo cho món thịt hầm. 00:31:39.000 --> 00:31:42.500 Tôi thì lo cho vùng Suburbia này được yên bình. 00:31:45.900 --> 00:31:51.000 Được rồi, đừng xô đẩy, có đủ cả đây. Có cả hộp này, Penny. 00:31:51.000 --> 00:31:55.600 Ôi, tuyệt quá, mấy đứa ăn này. Cái gì cũng ngon cả. 00:31:55.600 --> 00:32:00.600 Mọi người có cảm thấy thứ gì ong ong trong đầu không ? Đó là hơi ga. Nó giúp con người hoạt động. 00:32:00.600 --> 00:32:03.800 Đó là lý do họ không ngủ đông. Luôn hưng phấn... 00:32:03.900 --> 00:32:07.500 Và thứ thường khiến chúng ta mất cả mùa hè, thì giờ đây chỉ 1 tuần thôi. 00:32:09.200 --> 00:32:12.800 Chờ đã, HamSquad! Điều anh cần là caffeine cơ. 00:32:15.600 --> 00:32:20.500 Được rồi, mọi người tiến lên, vì tất cả chỉ là khởi đầu thôi. 00:33:43.000 --> 00:33:46.000 Alô, tôi cần mọi cái tên bắt đầu bằng 'người huỷ diệt'. 00:34:27.100 --> 00:34:29.200 Con sờ được không? Không! 00:34:34.200 --> 00:34:38.000 Debbie, tôi không nhớ là được phép tụ tập đó. 00:34:38.100 --> 00:34:40.100 Một nhóm người... AHH! 00:34:40.700 --> 00:34:43.200 Timmy, lấy cái xẻng ở trên xe đây. 00:34:47.700 --> 00:34:51.000 Ánh sáng mờ đi. Tay chân lạnh đi. 00:34:58.000 --> 00:35:01.400 Mẹ ơi, là mẹ à ? Mang con đến ánh sáng à ? 00:35:01.400 --> 00:35:03.500 Phải... Tiến... Đến... ánh... Sáng. 00:35:03.600 --> 00:35:07.900 Nó nghĩ nó đang làm gì vậy ? Có lẽ chúng ta nên đập đầu nó hay gì đó. 00:35:08.100 --> 00:35:12.100 Để tôi nói nhé. Mọi người đi xa quá rồi. Ra khỏi đây và... 00:35:13.100 --> 00:35:14.200 Chụp tốt lắm, Verne. 00:35:16.200 --> 00:35:18.500 Anh thật nguy hiểm, thật là điên khùng. 00:35:22.600 --> 00:35:25.700 Tạm biệt thế giới lạnh lẽo này. 00:35:28.200 --> 00:35:31.500 Bụi hoa hồng. 00:35:36.400 --> 00:35:39.000 Con sờ được không? Không ! 00:35:39.100 --> 00:35:44.500 Thấy chưa, đó là lý do tôi tìm người diệt sâu bọ trước khi nó bị như thế. 00:35:44.600 --> 00:35:46.700 Mọi người tránh ra khỏi đây mau. 00:35:47.000 --> 00:35:49.200 Được rồi. Được rồi, nắm lấy tay cầm. 00:36:01.800 --> 00:36:02.400 Diệt sâu bọ. 00:36:21.400 --> 00:36:28.600 Tôi tin rằng ai đó đã gọi tôi. Giải pháp đang đứng trước quý vị đây. 00:36:28.600 --> 00:36:33.600 Dwayne đã có mặt. Anh đã ở đâu vậy ? 00:36:33.600 --> 00:36:39.000 Tôi đã chuẩn bị bữa tiệc 'chào mừng khu phố' và đến giờ thì xe của Debbie đã giết nhiều sâu bọ còn hơn anh đó. 00:36:39.000 --> 00:36:46.000 Đứng lui ra nào, tôi bảo đảm sẽ không còn con nào trong bữa tiệc đó đâu. 00:36:46.000 --> 00:36:49.400 Người diệt sâu bọ đang làm việc đây. 00:36:49.500 --> 00:36:53.000 Kệ nó đi. Ahh, chúng ta có gì đây? 00:36:54.200 --> 00:37:02.600 Loài Didelphis marsupialis virginiananis, cỡ 10 cân, giống đực. 00:37:03.000 --> 00:37:08.700 Tôi nghĩ nó chết rồi. Thật à, cô có bằng Vermtech chưa ? 00:37:08.700 --> 00:37:11.500 Tôi nghĩ nó muốn cô nghĩ nó chết rồi. 00:37:11.600 --> 00:37:14.100 Nhanh lên, chạy đi. 00:37:17.600 --> 00:37:20.700 Tôi chắc chắn nó chả sao cả. 00:37:22.200 --> 00:37:24.900 Giết nó! Cảm ơn mọi người. 00:37:25.100 --> 00:37:26.900 Các bạn là những khán giả tuyệt vời. 00:37:30.100 --> 00:37:33.500 Được rồi, mình đang chống lại cái gì đây. 00:37:33.600 --> 00:37:40.000 Loài ô pốt giả chết, nhím, chồn hôi, sóc, chuột túi, lưỡng cư. 00:37:40.000 --> 00:37:44.700 Là bò sát. Không, bò sát... 00:37:49.000 --> 00:37:55.600 Tôi gọi đó là màn trình diễn tuyệt đó. Oz! Anh tuyệt thật, quá tuyệt ! 00:37:58.300 --> 00:38:02.500 Bố, con phải nói... Bố diễn hay quá. 00:38:03.200 --> 00:38:07.100 Hoan hô Ozman nào ! 00:38:08.000 --> 00:38:12.600 Cũng xin đừng quên lãnh đạo của chúng ta, RJ. 00:38:17.000 --> 00:38:20.200 Đi nào, chúng tôi muốn anh thấy cái này. Được rồi. 00:38:20.300 --> 00:38:22.000 Tuyệt lắm đó. 00:38:22.100 --> 00:38:24.400 Thật là một nhóm giỏi. 00:38:30.600 --> 00:38:35.200 Bên này này, lối này. RJ, đi nào, chúng tôi muốn cho anh coi cái này. Nhanh lên ! 00:38:35.300 --> 00:38:37.100 Coi đi này. 00:38:40.500 --> 00:38:42.500 Nhà mới của anh đó. 00:38:47.000 --> 00:38:51.600 Này, chúng tôi có chỗ cho anh này. Cho tôi à ? 00:38:51.700 --> 00:38:55.400 Phải, có thứ nào giống thứ đã có không, RJ? 00:38:56.200 --> 00:38:58.700 Tất cả đó, Lou. 00:38:59.800 --> 00:39:02.700 Đây này, thứ tôi không được uống này. Cảm ơn. 00:39:04.700 --> 00:39:07.100 Túi tôi đó à ? Phải, chúng tôi đã mang đến đây để... 00:39:07.100 --> 00:39:09.300 Anh khỏi phải ngủ trên cái cây già đó. 00:39:11.300 --> 00:39:14.900 Này RJ, coi này, chúng tôi đã cắm điện của TV rồi. 00:39:15.000 --> 00:39:18.900 Cả chuyển tín hiệu HD nữa. Chúng ta có cả nghìn kênh tín hiệu đó. 00:39:19.500 --> 00:39:24.400 Đây này, anh giữ cái điều khiển từ xa nè. Wow, tuyệt quá. 00:39:26.400 --> 00:39:29.200 Các bạn tuyệt thật. Thật tuyệt quá. 00:39:30.600 --> 00:39:34.000 Giờ chúng ta quay lại chương trình 'Tên vô lại ở giữa chúng ta'. 00:39:34.100 --> 00:39:38.500 Anh phải biết xấu hổ chứ ! Chúng tôi cho anh vô gia đình và anh lừa dối chúng tôi. 00:39:38.600 --> 00:39:42.300 Tôi đã yêu mến anh mà anh đi phá bỏ nó. 00:39:42.600 --> 00:39:46.000 Hay lắm, Kevin. Vì khi anh cảm thấy mình như một tên vô lại. 00:39:46.000 --> 00:39:52.600 Thì mới là anh, đúng không ? Cứ nói to lên đi 'Tôi là tên vô lại'. 00:39:52.900 --> 00:39:58.000 Vô lại à ? Tôi không nghĩ đó là bác sĩ đâu. Anh nghĩ thế không, RJ? 00:40:04.000 --> 00:40:08.200 Woah RJ, mày đang làm gì thế ? Mày đang lún sâu đó. 00:40:09.000 --> 00:40:11.700 Cứ lấy đồ ăn cho con gấu đi. 00:40:15.100 --> 00:40:17.000 Đồ ăn đầu rồi?!! 00:40:26.400 --> 00:40:30.000 Verne, anh làm gì thế ? Tôi đem trả nó lại cho chủ cũ. 00:40:30.100 --> 00:40:35.200 Không, đừng. Nếu tôi đi thì sao ? Tốt, cứ đi đi còn tôi sẽ đem cái này trả về cho chủ nó. 00:40:35.400 --> 00:40:39.800 Cái gì ? Tại sao thế ?! Vì... Chúng ta đã làm con người nổi giận. 00:40:39.800 --> 00:40:42.100 Và chúng ta không muốn kết thúc như con thỏ kia. 00:40:42.100 --> 00:40:47.200 Hơn nữa, tôi sẽ đem trả cái này lại để họ không giết chúng ta. 00:40:47.400 --> 00:40:51.000 Verne, anh không hiểu rồi. Chúng ta cần thứ này. 00:40:51.100 --> 00:40:54.000 Không đâu. Anh không thể mang nó đi. 00:40:54.100 --> 00:40:57.100 Có chứ. Buông ra. 00:40:57.200 --> 00:40:59.600 Anh buông ra. Tôi phải có nó. 00:41:13.600 --> 00:41:16.800 Verne, di chuyển chậm thôi, nhỏ giọng lại và theo tôi. 00:41:22.900 --> 00:41:27.100 Không, tôi không nghe những lời đường mật của cậu nữa đâu. 00:41:28.200 --> 00:41:31.900 Tôi không biết cậu muốn gì, nhưng cả cái mai tôi đang rung lên này... 00:41:32.000 --> 00:41:36.700 Và cậu biết gì không, tôi sẽ nghe nó lần này. Và tôi sẽ dừng tại đây. 00:41:37.800 --> 00:41:38.700 Chơi à ? 00:41:42.600 --> 00:41:43.900 Chơi đi ! 00:42:01.100 --> 00:42:03.400 Chơi thôi nào. 00:42:12.700 --> 00:42:15.200 Nằm xuống ! Ngồi, lăn đi chó ! 00:42:20.700 --> 00:42:23.500 Đi đi Verne, cứu lấy đồ ăn, tôi sẽ dụ con chó cho l'll lose the dog. 00:42:35.700 --> 00:42:39.100 Anh làm rơi hết đồ ăn rồi ! Đây này, bắt lấy. 00:42:40.900 --> 00:42:42.900 Mày đói à ? Coi kìa, đồ ăn kìa ! 00:42:47.300 --> 00:42:50.200 Này, con người kìa, chơi với họ đi. 00:42:55.200 --> 00:42:58.100 Được rồi, không sao đâu. 00:43:02.300 --> 00:43:04.300 Verne, cởi xích nó ra. 00:43:28.600 --> 00:43:30.900 Verne, tôi bảo anh cởi xích nó ra. 00:44:06.000 --> 00:44:07.400 Anh là đồ quỷ sứ. 00:44:26.700 --> 00:44:29.700 Verne, anh không sao chứ ? Giúp tôi 1 tay nào, Oz. 00:44:30.700 --> 00:44:36.000 Chuyện gì thế ? Biến mất rồi... Đồ ăn ! Biến mất rồi! 00:44:36.000 --> 00:44:40.100 Gì cơ ? Làm sao thế ? Hỏi... Anh ta kìa. 00:44:42.400 --> 00:44:46.200 Tôi đã trả lại cho chủ cũ rồi. 00:44:46.200 --> 00:44:53.200 Tất cả chúng ta, đuôi tôi rung hết lên, rất nhiều, và tất cả đồ ăn chúng ta kiến được... Các bạn biết đó. 00:44:53.300 --> 00:44:55.000 Anh giống như là... Sao cũng được. 00:44:55.000 --> 00:44:59.600 Anh đang nghĩ gì thế ? Chúng ta có đầy đồ ăn mà. Đầy đồ vớ vẩn ấy. 00:44:59.700 --> 00:45:03.200 Ohh, anh nói gì thế ? Cách chúng tôi kiếm đồ ăn... 00:45:03.400 --> 00:45:06.100 Không tốt như khi kiếm đồ ăn theo cách anh à ? 00:45:06.100 --> 00:45:10.700 Cách các bạn à ? Ý các bạn là cách anh ta đó. Mọi người không thấy RJ đang lợi dụng sao ? 00:45:12.000 --> 00:45:14.500 Thật là xấu hổ, RJ sẽ không làm thế đâu. 00:45:14.600 --> 00:45:18.700 Mọi người phải tin tôi lần này. Mọi người không hiểu gã này có vấn đề sao ? 00:45:18.800 --> 00:45:22.100 Đuôi tôi luôn rung lên khi đứng kế bên hắn. 00:45:22.200 --> 00:45:25.300 Vậy, chúng tôi phải nhịn đói chỉ vì đuôi anh rung ư ? 00:45:25.500 --> 00:45:28.900 Tôi bắt đầu nghĩ việc đuôi anh rung là anh ghen tị đó. 00:45:29.000 --> 00:45:34.900 Ghen tị à ? Với anh ta sao ? Phải, anh ta dẫn chúng tôi đến tương lai còn anh kéo chúng tôi thụt lùi. 00:45:35.000 --> 00:45:37.700 Tôi kéo mọi người thụt lùi, được thôi để khỏi bị tiêu diệt đó ! 00:45:37.900 --> 00:45:41.500 Thấy anh đã làm gì ở đây chưa ? Nếu anh nghe theo một nửa những gì anh nói với họ... 00:45:41.600 --> 00:45:42.900 Anh sẽ chết ngay chưa đầy 1 tuần ! 00:45:42.900 --> 00:45:48.100 Anh chỉ quan tâm đến việc lợi dụng họ vì họ quá ngu dốt và ngây thơ. 00:45:52.200 --> 00:45:54.000 Tôi không có ngu. 00:45:57.000 --> 00:46:01.800 Tôi không định nói thế... Ý tôi là ngốc nghếch cơ. 00:46:04.100 --> 00:46:10.600 Thôi nào mọi người, mọi người biết tôi không định nói thế mà. 00:46:10.600 --> 00:46:14.400 Đừng làm thế, Stella, Ozzie. 00:46:16.100 --> 00:46:18.600 Hammy, anh biết tôi... 00:46:21.200 --> 00:46:24.000 Hammy? Tôi không có ngu. 00:47:12.400 --> 00:47:15.400 Ngủ ngon nhé, chú RJ. Ngủ ngon nhé mấy nhóc. 00:47:22.600 --> 00:47:26.200 Trăng tròn rồi, RJ. Gặp lại sáng mai nhé. 00:48:02.300 --> 00:48:04.000 Tóm được rồi. 00:48:10.500 --> 00:48:13.100 Xong rồi chứ ? Đã xong. 00:48:13.200 --> 00:48:15.600 Anh đã cho cái này vào chưa ? Cái máy D Ultra Turbo này nè ? 00:48:15.600 --> 00:48:20.700 Cái đó bị cấm, thưa bà. Nó không hợp pháp ở mọi bang trừ Texas. 00:48:20.900 --> 00:48:24.700 Tôi không quan tâm thứ này chống lại Hiệp định Geneva, tôi muốn có nó ! 00:48:25.400 --> 00:48:29.500 Tôi đã nghĩ thế. Vậy, tôi sẽ cài đặt cho bà ! 00:48:32.500 --> 00:48:36.400 Coi này, bọn thú quậy phá. 00:48:57.000 --> 00:48:58.600 Mình đã làm gì vậy ? 00:49:00.900 --> 00:49:03.900 Tôi không nên lấy hết số đồ ăn đó. Gì cơ ? 00:49:03.900 --> 00:49:09.300 Tôi không nên lấy số đồ ăn đó. Tôi chỉ cố trả lại cho chủ của nó, thế thôi. 00:49:09.400 --> 00:49:11.900 Tôi chỉ cẩn thận, tôi là thế. 00:49:12.000 --> 00:49:14.100 Bản chất tôi vốn không dứt khoát. 00:49:14.200 --> 00:49:17.000 Thậm chí có những chỗ trên mai tôi, tôi còn không biết nữa. 00:49:17.000 --> 00:49:21.800 Anh, trái lại, anh thật tốt, điên khùng và không sợ gì cả. 00:49:22.100 --> 00:49:24.400 Tôi nghĩ họ đúng đó, tôi đã ganh tị với anh. 00:49:26.200 --> 00:49:30.500 Verne, tin tôi đi, anh không nên ganh tị với tôi. 00:49:31.300 --> 00:49:35.000 Anh là người tốt ở đây. Anh chỉ đang cố làm điều tốt nhất cho gia đình của mình thôi. 00:49:35.100 --> 00:49:36.700 Tôi nghĩ giờ anh là điều tốt nhất đó. 00:49:38.000 --> 00:49:39.400 Còn đuôi anh thì sao ? 00:49:40.900 --> 00:49:48.200 Đầu tôi bảo phải nghe đuôi tôi, đuôi tôi bảo nghe đầu. Kết cục là bụng tôi khó chịu mà thôi. 00:49:48.200 --> 00:49:52.200 Đó là lý do giờ anh phải chỉ huy đó. Anh thật sự không biết chuyện đang xảy ra ở đây đâu... 00:49:52.300 --> 00:49:57.200 Và anh biết. Vậy chuyện gì thế ? Có chuyện đó. 00:49:57.200 --> 00:50:00.100 Thấy cái này không ? Tôi đang nghe đây. 00:50:01.200 --> 00:50:03.200 Đợi chút nhé... 00:50:05.100 --> 00:50:09.200 Chào... Bà đã đặt bữa tiệc à ? Phải, sang phải nhé. 00:50:09.200 --> 00:50:13.100 Để đằng kia nhé. 00:50:17.100 --> 00:50:20.900 Gì vậy ? Gì cơ ? 00:50:21.000 --> 00:50:27.000 Đó là... Danh sách... Tất cả món đồ anh làm mất đó, Verne. 00:50:27.100 --> 00:50:32.700 Danh sách dài quá. Anh giỏi tính toán nhỉ, phải không ? . 00:50:32.900 --> 00:50:37.200 Nhưng biết gì không, tôi biết một chỗ chúng ta có thể lấy thức ăn. Chúng ta có thể lấy lại tất cả chỉ trong 1 đêm. 00:50:37.400 --> 00:50:41.200 Tuyệt, đi nào. Ở đâu thế ? Trong ngôi nhà đó. 00:50:44.500 --> 00:50:48.800 Vậy chuyện quan trọng nhất là gì ? Bỏ cái đó xuống đây. 00:50:48.900 --> 00:50:54.400 Điều Verne đang cố nói, thật là khó khi cố nói bằng một từ... 00:50:55.100 --> 00:50:57.000 Tôi xin lỗi. 00:50:59.000 --> 00:51:02.900 Đến đây nào. Ôm tôi đi nào. 00:51:03.000 --> 00:51:06.100 Được rồi, mọi người nghe kế hoạch nhé. 00:51:06.100 --> 00:51:18.900 Bẫy được đặt ở đây, đây, đây, đây... Và đây. 00:51:25.700 --> 00:51:26.900 Một cái lớn ở đây. 00:51:28.900 --> 00:51:32.100 Có lẽ vài cái ở đây. Có thế thôi à ? 00:51:32.200 --> 00:51:37.000 Không, có một đống tia đỏ ở đây. Được rồi Verne, nhìn chóng mặt thật. 00:51:37.100 --> 00:51:43.100 Tôi đã hơi bí ở chỗ đó, nhưng giờ đã có kế hoạch rồi. Có đèn, bẫy, tôi nghĩ tôi cần thay mai của mình thôi. 00:51:43.200 --> 00:51:46.400 Được rồi, đây là chúng ta. Con là xe hơi được không ? 00:51:46.600 --> 00:51:49.400 Em muốn làm xe hơi. Không, anh là xe hơi ! Em là giày. 00:51:49.500 --> 00:51:53.500 Giày xấu lắm. Sao anh không làm cái bàn ủi xấu xí kia đi. 00:51:53.600 --> 00:51:57.900 Này, không quan trọng đâu. Ngoài ra tôi là xe hơi, luôn là thế. 00:51:58.000 --> 00:52:01.700 Giờ kế hoạch gồm 3 bước : Bước 1: tắt đèn đi. 00:52:01.800 --> 00:52:05.800 Bước 2 : vào trong đó. Bước 3: lấy hết đồ ăn đi. 00:52:06.000 --> 00:52:10.600 Nơi này như pháo đài, tường thì cao, cửa không qua được. 00:52:10.700 --> 00:52:13.700 Làm sao chúng ta vào được ? Đây là chìa khoá đây. 00:52:14.600 --> 00:52:19.400 Theo nghĩa đen, chiếc vòng con mèo đang đeo chính là chìa khoá... 00:52:19.500 --> 00:52:25.000 Và, anh nghĩ con mèo đó sẽ cho anh cái vòng à ? Không phải cho tôi... Mà cho cô. 00:52:25.000 --> 00:52:26.200 Cô ấy à ? Tôi à ? 00:52:26.300 --> 00:52:31.100 Cô Stella, chúng ta sẽ bắt con mèo đó đưa cái vòng cổ cho cô bằng cách... Mùi của tôi. 00:52:31.100 --> 00:52:33.000 Sức quyến rũ của cô. 00:52:34.000 --> 00:52:35.900 Hay thế à ? 00:52:36.000 --> 00:52:44.000 Này, có lẽ anh không để ý nhưng tôi là một con chồn hôi đó. 00:52:44.000 --> 00:52:50.600 Bề ngoài có lẽ thế, nhưng tôi nhìn vào bên trong Stella cơ. Điều chúng ta cần là để cô bộc lộ ra. 00:52:55.700 --> 00:52:58.200 Kéo. Kéo à ?! 00:52:59.000 --> 00:53:00.500 Chì than. Chì than? 00:53:02.400 --> 00:53:04.100 Mùi thơm. Nước ép cà chua. 00:53:04.100 --> 00:53:06.500 Nút xà bần. Nút bần à? Sao các anh dám. 00:53:09.500 --> 00:53:12.200 Được rồi, chúng ta đã ghi điểm! Phải! 00:53:15.600 --> 00:53:19.200 Thêm 1 điều nữa. Dừng lại thôi. Đủ rồi. 00:53:19.300 --> 00:53:23.700 Thưa quý ông, quý bà, chúng ta xong tác phẩm của mình rồi. 00:53:25.400 --> 00:53:30.600 Tuyệt thật. Cô ấy trông như... wow! 00:53:53.500 --> 00:53:58.000 Được rồi, mọi người, ta đi thôi. 00:54:04.500 --> 00:54:12.700 Không phải thế nữa chứ. Khỉ thật. Chả trúng cái nào. 00:54:50.400 --> 00:54:53.600 Đi nào. 00:54:53.600 --> 00:54:56.500 Không, không... Không ! 00:54:58.000 --> 00:55:01.800 Hammy, tôi đã bảo không đụng đến bánh quy mà. Tôi thích bánh quy. 00:55:02.700 --> 00:55:06.600 Chuyện gì thế ? Mọi chuyện không sao chứ ? 00:55:11.700 --> 00:55:17.400 Ta đi nào. Coi nào Hammy, theo cái đèn đỏ đi. 00:55:19.400 --> 00:55:24.000 Đúng rồi, đúng rồi. Thế đấy, đi đi. 00:55:33.100 --> 00:55:35.600 Đi đi nào. 00:55:37.700 --> 00:55:39.600 Đúng rồi ! Được rồi, bước 2. 00:55:39.600 --> 00:55:42.900 Tôi nghĩ chúng ta sẽ chết vì bước 2 nên nó tuyệt lắm ! 00:55:45.000 --> 00:55:48.000 Được rồi, tuyệt lắm, cô ra đi. 00:55:50.500 --> 00:55:55.100 Trời ơi... Đây chắc là một con mèo điên. Mở băng ! 00:55:58.400 --> 00:56:03.000 Cô ấy phải là mèo, chuyển sang mèo đi. Không phải là bò đâu. 00:56:03.100 --> 00:56:05.100 Ai đó ? 00:56:05.200 --> 00:56:08.200 Cô là mèo. Anh là mèo. 00:56:09.400 --> 00:56:11.500 Ừm, ý tôi nói tôi là mèo. 00:56:13.400 --> 00:56:19.700 Tôi biết rồi, đi khỏi đây đi. Chủ tôi không thích gia súc bị lạc đâu. 00:56:19.700 --> 00:56:22.600 Gia súc lạc ? Được rồi, nếu thế thì... 00:56:22.600 --> 00:56:27.200 Tuyệt quá, anh có cái vòng cổ đẹp thật. Tôi coi qua được không? 00:56:27.200 --> 00:56:31.600 Không được đến gần. Tôi không được ở gần những sinh vật bên ngoài. 00:56:33.100 --> 00:56:38.100 Tránh xa cái thô tục ra. Tôi thô tục à ?! 00:56:38.100 --> 00:56:39.100 Chết rồi. 00:56:39.200 --> 00:56:45.700 Tôi đã chán ghét cảnh người ta thấy tôi rồi bỏ chạy chỉ vì tôi thô tục rồi. 00:56:45.900 --> 00:56:53.400 Ừm, tôi nói anh nghe đây, tôi không có mà hài lòng và đàng hoàng để mà nghe một người như anh dạy đời đâu. 00:56:53.500 --> 00:56:57.900 Tôi đã trang điểm mình. Và anh thì thậm chí không cần biết nữa. 00:56:58.000 --> 00:57:02.200 Thôi ngay, chưa ai từng nói với tôi như thế. 00:57:04.000 --> 00:57:07.700 Nhưng nó táo bạo đấy. Tôi thích thế. 00:57:10.000 --> 00:57:14.900 Tin tôi đi, còn nhiều điều hay hơn nữa cơ. 00:57:15.100 --> 00:57:20.100 Được rồi, đi thôi nào. Bản chất của cô thật mạnh mẽ. 00:57:20.200 --> 00:57:24.400 Anh nói thế là sao ? Là mắt của cô đó. 00:57:24.500 --> 00:57:29.700 Chúng long lanh này. Long lanh à ? Khỉ thật. 00:57:30.000 --> 00:57:36.300 Biết không, có chỗ tôi đã giấu đi đó. Giày và xe đã vào trong nhà chưa? 00:57:37.600 --> 00:57:43.200 Vậy, anh có tên chứ ? Có chứ, tên Ba Tư vì tôi gốc Ba Tư mà. 00:57:43.400 --> 00:57:50.800 Tên tôi là hoàng tử Tigerias Mammoeth Shabbas. Ô, khó đọc quá. Tôi gọi anh Tiger. 00:57:56.600 --> 00:58:00.400 Chúng ta đã vào nhà. 00:58:16.400 --> 00:58:19.000 Được rồi mọi người, vào vị trí đi. 00:58:19.400 --> 00:58:21.000 Không ồn ào, không ồn ào. 00:58:22.700 --> 00:58:25.300 Hammy, cái đó gọi là chiến tranh đó. 00:58:27.400 --> 00:58:28.400 Đau thật. 00:58:38.700 --> 00:58:42.800 Gì thế ? Đó là tiếng tim tôi. Anh nghe thấy chứ? 00:58:49.100 --> 00:58:51.100 Lối này, lối này. 00:58:56.900 --> 00:58:59.700 Được rồi, ổn rồi. Trở lại làm việc thôi. 00:59:13.600 --> 00:59:18.600 Phải, chúng ta gần được rồi. Cha tôi có một khuôn mặt phẳng khó tin. 00:59:18.700 --> 00:59:23.300 Nó rất đẹp, hầu như chỉ vừa đủ cho cha tôi thở thôi. Thật quyến rũ. 00:59:23.400 --> 00:59:28.700 Bên trong chúng ta có nhiều thứ để chơi lắm, đến đây nào, để tôi chỉ cho. 00:59:28.700 --> 00:59:31.000 Không ! Tôi chưa kể anh nghe về đời tôi mà. 00:59:31.100 --> 00:59:33.500 Tốt, tốt lắm. 00:59:35.200 --> 00:59:39.000 Gì thế ? Đó là cái lôi con người ra khỏi giường mỗi sáng. 00:59:42.100 --> 00:59:45.000 Bà ta đâu rồi? Nằm xuống, nằm xuống. 01:00:12.500 --> 01:00:15.500 Coi nào, chúng ta phải đi trước khi bà ta đến. 01:00:16.800 --> 01:00:19.700 Không, không thể thiếu Spuddies. Gì cơ ? 01:00:19.800 --> 01:00:23.300 Lou, Penny, để ý TV. Heather, để ý bà ta. 01:00:23.300 --> 01:00:25.400 Được rồi, RJ. Không, Heather, chờ đã con. 01:00:25.700 --> 01:00:30.300 Cái đuôi tôi rung. Này RJ, đủ rồi. Ra khỏi đây ngay. 01:00:30.400 --> 01:00:33.100 Chờ đã Vincent. Chỉ tí xíu nữa thôi. Vincent ? 01:00:33.200 --> 01:00:34.100 Ở đâu ? Vincent nào thế ? 01:00:35.200 --> 01:00:38.600 Ohh... Verne, Vincent. Nói nhầm thành tên một con gấu thôi. Phát âm đó mà! 01:00:39.100 --> 01:00:42.700 Ừm, không sao đâu. 01:00:43.400 --> 01:00:45.700 Chẳng có gấu nào đâu. 01:00:49.200 --> 01:00:52.200 Ánh sáng mờ dần, bóng tối... 01:01:06.500 --> 01:01:10.100 Có con chuột trắng chết ngay cầu thang của tôi này. 01:01:13.900 --> 01:01:18.000 Bố cứ nghĩ con chết rồi. Con học từ bố mà. 01:01:18.100 --> 01:01:20.200 Con gái của bố. 01:01:20.200 --> 01:01:24.600 Đến đây nào. Nhanh lên thôi. Chúng ta không còn nhiều thời gian đâu. 01:01:24.600 --> 01:01:26.600 Chuyện gì thế , RJ? Không có gì đâu. 01:01:26.700 --> 01:01:30.000 Vậy ra khỏi đây đi, chúng ta đã có thứ chúng ta cần rồi. Chưa đâu. 01:01:30.100 --> 01:01:32.500 Anh nói gì thế, chúng ta có quá đủ rồi mà ! 01:01:32.600 --> 01:01:36.600 Nghe này, tôi cần cái thứ nhỏ này thôi để đủ số đồ cho một con gấu điên loạn. 01:01:36.600 --> 01:01:41.000 Spuddies này có trong đó, kẻo tôi phải thay nó đó. Giờ thì tránh ra nào. 01:01:41.100 --> 01:01:44.700 Gì cơ ? Tránh ra. 01:01:52.400 --> 01:01:56.000 Tôi xin lỗi, tôi phải đi rồi. Stella, Stella... Cô đi đâu thế ? 01:02:04.500 --> 01:02:10.700 Này, không phải lỗi anh, tôi chỉ là... Chồn hôi !!! 01:02:10.800 --> 01:02:14.200 Đúng thế đó. Xin lỗi đã phải để anh thấy thế này... 01:02:14.200 --> 01:02:15.500 Bom nổ này ! 01:02:22.900 --> 01:02:27.500 Mùi này không làm anh khó chịu à ? Không, khuôn mặt này thật là đẹp. 01:02:27.500 --> 01:02:32.000 Tôi chả ngửi thấy mùi gì cả. Anh không ngửi thấy à ? . 01:02:38.600 --> 01:02:41.400 Đến cửa, nhanh lên. 01:02:42.600 --> 01:02:44.600 Chạy đi ! Lối này này. 01:02:48.200 --> 01:02:51.500 Ăn tiệc nào! 01:02:53.100 --> 01:02:55.000 Chạy đi, tình yêu của tôi ! 01:02:55.900 --> 01:02:59.200 Chạy đi ! Lối đó. Ra ngoài đi. 01:03:04.600 --> 01:03:07.700 Chết rồi này bò sát. 01:03:12.800 --> 01:03:15.800 Bọn bay đã bị tiêu diệt rồi. 01:03:16.800 --> 01:03:22.000 Ôi, hôi quá. Là vì anh đã để chúng vào nhà tôi... 01:03:23.500 --> 01:03:28.700 Thôi đi nào. Những con thú này sẽ được xử lý nhanh gọn và nhân đạo. 01:03:28.700 --> 01:03:32.700 Không nhân đạo gì thế. Càng tàn nhẫn càng tốt. 01:03:35.500 --> 01:03:39.100 Rất vinh dự được làm việc cùng bà. 01:03:54.800 --> 01:03:59.100 Ông ta sẽ làm gì chúng ta vậy mẹ? Mẹ không biết. 01:03:59.200 --> 01:04:06.700 Con không muốn chết, chết thật đó. Sẽ không sao đâu con. 01:04:10.700 --> 01:04:16.400 Anh đúng về hắn đó, Verne. Chúng tôi nên nghe anh nói, xin lỗi anh nhé. 01:04:19.700 --> 01:04:21.600 Tôi đã biết chúng ta không thể tin được anh ta. 01:04:21.700 --> 01:04:26.600 Tôi đã lôi mọi người vào, đáng lẽ tôi phải biết làm tốt hơn. 01:04:37.200 --> 01:04:43.500 Tôi đang định đi giết anh. Nhưng tôi đã dừng lại coi và phải nói rằng... 01:04:45.200 --> 01:04:50.300 Cảnh tượng vừa rồi tuyệt lắm. 01:04:52.000 --> 01:05:02.200 Đó là điều kinh tởm, ích kỷ nhất mà tôi từng thấy đó. Hay lắm, RJ. 01:05:02.400 --> 01:05:07.400 Anh lấy được đồ ăn, còn chúng sẽ bị hạ. 01:05:11.000 --> 01:05:17.600 Cứ như thế anh sẽ giống tôi. Có mọi thứ anh muốn. 01:05:18.200 --> 01:05:22.700 Nhưng tôi đã có rồi. Gì cơ ? Chúng à ? 01:05:22.900 --> 01:05:28.000 Anh đang đùa ai thế ? Nói với chính mình đi. Anh chắc là thế à ? 01:05:28.100 --> 01:05:32.900 Luôn thế thôi. Đó là cách anh và tôi sống sót đó. 01:05:33.000 --> 01:05:38.200 Chỉ làm hại vài kẻ ngu đần thế thôi, đời mà. 01:05:38.400 --> 01:05:41.100 Tin tôi đi, anh không cần chúng đâu. 01:05:42.200 --> 01:05:46.600 Thật ra là có đó. 01:05:47.700 --> 01:05:51.600 Và giờ họ cần tôi. 01:05:51.900 --> 01:05:54.300 Và tôi cần cái này. 01:06:11.500 --> 01:06:13.400 Lại là cái túi đó nữa à. Không sao chứ ? 01:06:18.600 --> 01:06:24.100 Anh, xin lỗi... Woah, Stella, giải cứu đó. Tôi đang cứu mọi người. 01:06:24.200 --> 01:06:27.400 Tôi sẽ xịt anh thật nặng, đến cháu anh cũng sẽ bốc mùi luôn. 01:06:27.400 --> 01:06:30.000 Gì thế ? Lông à ? 01:06:30.000 --> 01:06:31.300 Tai à ? 01:06:32.200 --> 01:06:33.700 Ohh, gấu ! 01:06:44.200 --> 01:06:48.500 Bọn con lái được ! Giống như trò Auto Homicide 3 thôi. 01:06:55.100 --> 01:06:57.700 Cho tôi vào. 01:06:59.000 --> 01:07:00.500 Xin chỉ định nơi đến. 01:07:00.500 --> 01:07:03.500 Cho chúng tôi về nhà ! Về lại khúc cây đó. 01:07:03.500 --> 01:07:06.900 Nơi đến trước đã được lựa chọn. Chuẩn bị quay lại. 01:07:12.400 --> 01:07:15.600 Hammy, cho tôi vào ! Chả nghe gì cả RJ. Lalalalaa... 01:07:16.600 --> 01:07:19.400 Mấy đứa ! Cắt đuôi con gấu đi! Chúng ta có vũ khí gì thế ? 01:07:19.600 --> 01:07:22.200 Chúng ta có cây búa. Tốt. 01:07:27.600 --> 01:07:29.100 Cảm ơn, cảm ơn. 01:07:29.100 --> 01:07:34.500 Cho tôi vào. Không, tên phá hoại đáng tởm. 01:07:34.600 --> 01:07:37.400 Anh ta chỉ đang cố giúp thôi, cho anh ta vào đi. Sau những gì hắn gây ra à ?! 01:07:37.900 --> 01:07:41.600 Nhưng anh ta đã trở lại. Và mang theo một con gấu. 01:07:45.000 --> 01:07:50.100 Này, không cãi nhau khi bọn con lái. Bọn con sẽ quay lại nếu mọi người không thôi ngay đó. 01:07:50.300 --> 01:07:53.900 Hắn ta đã dựng nên mọi chuyện. Tôi đã bảo rồi, anh ta đang cố giúp chúng ta đó. 01:07:54.000 --> 01:07:59.000 Nhưng Verne, anh nói luôn tin đuôi mình mà. Nhưng nó đâu có rung lên. 01:08:00.100 --> 01:08:02.100 Sao không nói sớm chứ ? . 01:08:08.000 --> 01:08:09.700 Mày chết rồi, RJ. 01:08:10.600 --> 01:08:12.200 Và bọn bạn của mày sẽ kế tiếp đó. 01:08:12.300 --> 01:08:13.200 Coi chừng. 01:08:14.600 --> 01:08:17.100 Quẹo trái gắt. 01:08:20.000 --> 01:08:21.600 Điểm thưởng ! 01:08:40.600 --> 01:08:43.200 Bảng điểm này ! 01:09:04.100 --> 01:09:05.900 Đã đến nơi. 01:09:13.900 --> 01:09:18.800 Nhanh lên, ta phải đi ngay. Lũ khốn kiếp. 01:09:29.100 --> 01:09:34.800 Lou? Penny? Mấy đứa nhóc ở đây chứ ? Hammy? Tên hề to kìa. 01:09:50.100 --> 01:09:53.400 Máy cắt cỏ ! 01:09:56.400 --> 01:10:03.600 Ra mặt đi, lũ hèn. Ở yên trong rừng của tụi bay đi ! 01:10:09.700 --> 01:10:14.100 Muốn chơi à ? Vậy chơi nào. 01:10:17.200 --> 01:10:22.000 Mấy đứa ! Này, Lou, coi chừng. Nằm xuống ! 01:10:24.000 --> 01:10:27.000 Chết rồi ! Verne, dẫn mọi người đi khỏi đây đi. 01:10:27.100 --> 01:10:29.600 Tôi sẽ đánh lạc hướng nó. Anh điên à ? Họ sẽ giết anh. 01:10:29.600 --> 01:10:32.300 Này, tôi là người nó muốn. Cứ lo cho gia đình anh đi Verne. 01:10:32.300 --> 01:10:36.200 Tôi lo cho cả gia đình. Chúng ta có thể làm được gì đó đó. 01:10:36.300 --> 01:10:37.300 Không còn thời gian đâu ! 01:10:47.400 --> 01:10:53.500 Này Vincent, anh đúng đó. Với Spuddie, sẽ không bao giờ đủ cả. 01:10:56.700 --> 01:10:58.700 Giờ thì Hammy, đi đi. 01:12:22.300 --> 01:12:28.800 Đó là... D Pelter Turbo, sẵn sàng đốt rồi. 01:13:08.700 --> 01:13:11.500 Anh giỏi thật. Ohh, cảm... Ơn... 01:13:13.300 --> 01:13:18.600 Và Verne, anh chả bao giờ vừa cái mai này nữa đâu. Ừm, rất vui nó giúp được anh. 01:13:18.700 --> 01:13:20.700 Cởi ra đi. Trả lại đây nào. 01:13:21.200 --> 01:13:24.300 Đây rồi, dành cho mấy người đây. 01:13:24.400 --> 01:13:30.400 Bà có nhận ra máy D Pelter Turbo không? Thưa ngài sĩ quan, là cái ông này. 01:13:30.500 --> 01:13:33.500 Tôi chả làm gì cả. Này, nó ở trong sân nhà bà... 01:13:33.500 --> 01:13:36.400 Tên bà có trong hợp đồng này, vậy nên bà có thể nói điều đó với thẩm phán đó. 01:13:36.500 --> 01:13:40.100 Không phải lỗi của tôi, thả tôi ra. Tôi không muốn bị bắt. 01:13:40.200 --> 01:13:43.000 Tôi là chủ tịch hội sở hữu nhà đất. 01:13:44.100 --> 01:13:45.600 Bà ta đi rồi. 01:13:55.100 --> 01:13:56.400 Muốn chơi chứ ? 01:14:09.300 --> 01:14:10.900 Bên đây này, Tiger. 01:14:14.100 --> 01:14:19.000 Vậy đây là khu rừng bên ngoài ư ? Tôi thích nó lắm. 01:14:21.500 --> 01:14:29.400 Biết không RJ, sự thật là nếu anh nói chúng tôi biết, anh đi kiếm lại mấy thứ đó cho con gấu hung dữ. 01:14:29.500 --> 01:14:34.100 Chúng tôi đã cho anh rồi. Thật à ? Ừm, gia đình sẽ làm thế đấy. 01:14:34.200 --> 01:14:38.900 Họ chăm sóc lẫn nhau. Tôi chưa bao giờ có điều gì như thế. 01:14:39.000 --> 01:14:44.800 Tin tôi đi, đi là cánh cửa đó. Cánh cửa đến cuộc sống tốt đẹp. 01:14:44.800 --> 01:14:49.300 Thật sự là muốn anh nói với tôi sớm hơn cơ. Phải, tôi giao tiếp tồi quá. 01:14:49.400 --> 01:14:53.900 Đó cũng là điều gia đình này làm mà. Vậy, anh nói gì ? Muốn là một phần của gia đình này không? 01:14:59.200 --> 01:15:00.200 Đến đây nào. 01:15:04.900 --> 01:15:08.200 Chào mừng đến với gia đình. 01:15:10.500 --> 01:15:13.800 Tuần đầu mùa xuân thật mệt. Chờ đã... 01:15:14.000 --> 01:15:16.500 Nghĩa là chúng ta chỉ còn 267 ngày là đến mùa đông rồi. 01:15:16.600 --> 01:15:18.200 Chúng ta sẽ kiếm thức ăn ở đâu đây? 01:15:20.200 --> 01:15:22.500 Phải, Hammy. 01:15:22.500 --> 01:15:24.000 Tôi đã chất đầy cây rồi này. 01:15:27.400 --> 01:15:42.000 Này ! Này ! Tôi đã tìm thấy quả hạch của tôi rồi này !!!