����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8cb8b8c7ae3-1552726200.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:57.900 --> 00:00:59.300
Coi nào.

00:01:35.600 --> 00:01:37.500
Vincent.

00:01:38.500 --> 00:01:40.700
Không, không, ý tồi lắm.

00:02:11.000 --> 00:02:12.600
Không cho gấu ăn.

00:03:00.000 --> 00:03:02.100
Chỉ lấy gì mày cần thôi.

00:03:02.400 --> 00:03:04.600
Chỉ lấy gì mày cần thôi.

00:03:55.900 --> 00:04:00.500
RJ ?
Không.

00:04:00.500 --> 00:04:04.700
Mặt trăng chưa tròn. Đánh thức tôi dậy sớm vậy ?

00:04:09.400 --> 00:04:15.600
Đừng nói tôi anh lại ngu ngốc đi trộm đồ của tôi đó.

00:04:15.600 --> 00:04:18.700
RJ tôi sẽ giết anh.

00:04:18.700 --> 00:04:21.700
Xin mà, tôi chỉ là gã tuyệt vọng đi
kiếm đồ ăn cho gia đình thôi.

00:04:21.700 --> 00:04:25.200
Anh không có gia đình mà.
Ý tôi là gia đình của ai đó.

00:04:25.600 --> 00:04:30.200
Được rồi, chờ đã. Này, đồ vẫn ở trong
đây, đừng đánh cắp.

00:04:31.200 --> 00:04:32.600
Ôi, không.

00:04:39.500 --> 00:04:40.500
Cái dốc !

00:04:43.000 --> 00:04:44.000
Dừng lại.

00:04:46.800 --> 00:04:48.500
Phù ! Vừa may.

00:04:56.500 --> 00:04:58.100
Vincent chờ đã, tôi có thể lấy
lại cho anh mà !

00:04:59.800 --> 00:05:02.500
Đúng rồi, nếu anh ăn tôi, anh phải
tự đi kiếm đó.

00:05:02.600 --> 00:05:04.700
Nhưng tôi có thể đi kiếm lại cho anh.
Tất cả đó !

00:05:04.700 --> 00:05:06.700
Một xe màu đỏ ?
Màu đỏ !

00:05:07.700 --> 00:05:11.000
Một thùng đá xanh?
Xong.

00:05:11.200 --> 00:05:14.400
Phải màu xanh à ?
Phải, và tôi muốn bánh Spuddies.

00:05:14.500 --> 00:05:19.900
Tôi thích những thứ này. Vì khi anh ăn
Spuddies bao nhiêu cũng không đủ.

00:05:19.900 --> 00:05:25.100
Chính xác là thế. Và tôi nói anh nghe,
tôi sẽ đi trộm đồ của một gia đình lớn
đi cắm trại.

00:05:25.200 --> 00:05:28.200
Họ có tất cả à ?
Tôi chắc thế.

00:05:29.200 --> 00:05:35.100
Được rồi RJ, tôi đi ngủ đây. Khi trăng
tròn, tôi sẽ thức dậy.

00:05:35.400 --> 00:05:40.200
Và tất cả đồ của tôi nên có ở đây
vào lúc đó.

00:05:40.200 --> 00:05:42.600
Nhưng chỉ có 1 tuần thôi. Thật không
thể nếu tôi 1 mình làm...

00:05:43.700 --> 00:05:45.700
Một tuần đủ rồi. Tôi sẽ kiếm người
giúp.

00:05:45.900 --> 00:05:48.200
Trăng tròn. Tất cả đồ của tôi.

00:05:48.400 --> 00:05:50.500
Và đừng nghĩ đến chuyện chạy trốn.

00:05:50.500 --> 00:05:55.100
Vì nếu anh làm thế, tôi sẽ săn anh.
Và giết anh đó.

00:05:59.200 --> 00:06:02.100
Được rồi, anh bạn. Anh chỉ việc nghỉ
ngơi thôi vì tôi sẽ làm cho.

00:06:02.400 --> 00:06:06.200
Một tuần nữa anh sẽ cười tươi đó.

00:06:36.400 --> 00:06:39.700
'Phía bên kia hàng rào'.

00:07:42.800 --> 00:07:46.200
Lạnh quá ! Nơi duy nhất mình không
cần cái vỏ bọc này.

00:08:06.800 --> 00:08:08.000
Mùa xuân đến rồi.

00:08:08.200 --> 00:08:11.000
Nghĩa là chỉ còn 274 ngày nữa là
đến mùa đông rồi !

00:08:11.200 --> 00:08:14.000
Mọi người tỉnh dậy nào ! Ngủ đông
kết thúc rồi !

00:08:14.200 --> 00:08:16.100
Chào !
Chào Hammy.

00:08:16.400 --> 00:08:17.400
Tôi phải đi tiểu đây.

00:08:18.500 --> 00:08:19.900
Ô! Đừng tiểu vào cái hồ chúng ta
uống nước nhé !

00:08:20.200 --> 00:08:22.900
Được rồi mọi người, mùa xuân rồi !

00:08:23.200 --> 00:08:25.000
Chúng ta phải dậy làm việc thôi.

00:08:25.300 --> 00:08:27.400
Ahh, xong rồi.
Ohh! Không, chờ đã !

00:08:28.500 --> 00:08:31.100
Mọi người dậy đi. Đừng để tôi phải
vào trong đó.

00:08:31.600 --> 00:08:34.800
Mọi người nghe rồi đó. Tôi đã phải
nín nhịn thứ này trong suốt mùa đông.

00:08:35.000 --> 00:08:36.600
Và tôi sắp cho nó ra đây.

00:08:40.200 --> 00:08:43.100
Cảm ơn, Stella.
Ô, tôi có thể dọn phòng đó, Verne.

00:08:43.300 --> 00:08:44.900
Tôi chỉ có thể làm thế thôi.

00:08:46.000 --> 00:08:50.300
Chào mọi người. Một buổi sáng
tuyệt vời nhé.

00:08:52.200 --> 00:08:55.200
Woah, mắt em trông có vẻ không tốt
nhỉ.

00:08:55.200 --> 00:08:57.500
Bucky và Grill lớn lên mỗi 3
hay 4 tuần gì đó.

00:08:57.500 --> 00:08:59.400
Và Spikey cứ đạp em.

00:08:59.400 --> 00:09:01.200
Ô, con nó vẫn thế mà.

00:09:01.200 --> 00:09:03.100
Phải, nó là đứa tinh ranh nhất đó.

00:09:03.100 --> 00:09:05.600
Em biết gì không ? Anh lo cho tụi nhóc
hôm nay thì sao nhỉ ?

00:09:05.600 --> 00:09:07.600
Ô Lou, tuyệt vời quá.

00:09:07.600 --> 00:09:10.500
Được rồi mấy đứa, giờ nghe bố nào.

00:09:10.800 --> 00:09:11.700
Đứng thành hàng nào !

00:09:14.800 --> 00:09:16.600
Đó là điều mình ngại đó.

00:09:17.300 --> 00:09:20.200
Thức ăn đâu rồi ? Còn thức ăn không?
Tôi đói lắm ! Còn thức ăn không?!

00:09:20.500 --> 00:09:22.700
Chúng ta đã ăn hết Hammy, trong suốt
mùa đông đó.

00:09:22.700 --> 00:09:24.600
Vậy, chúng ta phải đi kiếm thôi.

00:09:26.000 --> 00:09:28.700
Tôi có giấu ít quả hạch ở trong rừng,
để tôi đi kiếm rồi quay lại nhé.
Tạm biệt !

00:09:35.800 --> 00:09:36.900
Bố, chỉ là tuyết thôi.

00:09:37.000 --> 00:09:39.200
Thế à ? Nó có thể là thú ăn thịt
đấy chứ.

00:09:39.300 --> 00:09:41.600
Giả vờ chết không... Yếu đuối à ?

00:09:41.500 --> 00:09:43.900
Heather, bố phải nói bao nhiêu
lần nữa đây ?

00:09:44.200 --> 00:09:46.700
Giả chết là điều chúng ta có thể làm.

00:09:47.000 --> 00:09:49.000
Chúng ta chết, để chúng ta sống !

00:09:49.100 --> 00:09:52.000
Được rồi, mấy đứa, yên nào !

00:09:53.000 --> 00:09:55.000
Đây là tuần tốt để tìm cho mình một
người bạn đó.

00:09:55.100 --> 00:09:57.600
Một người bạn à ?

00:09:58.700 --> 00:10:00.900
Tại sao mọi người cứ nghĩ tôi phải
cần một người bạn trai nhỉ ?

00:10:00.900 --> 00:10:03.200
Tôi giống như người bẩn thỉu và hôi
như vũng bùn.

00:10:03.300 --> 00:10:09.000
Vậy khi nào cô tìm thấy người lịch sự,
đối xử tốt với con nít và không sợ mùi
của tôi thì gọi tôi nhé.

00:10:21.600 --> 00:10:22.900
Ô, thức ăn này !

00:10:23.100 --> 00:10:26.500
Tôi nghĩ mọi người biết nó là gì hen.

00:10:26.600 --> 00:10:28.500
Verne?
Đợi chút, Hammy.

00:10:29.400 --> 00:10:33.000
Nghĩa là chúng ta chỉ còn 9 trái mọng
trước khi chết đói đó.

00:10:33.900 --> 00:10:35.200
Rất tiếc, thật là khắc nghiệt quá.

00:10:35.200 --> 00:10:37.800
Ý tôi là chúng ta sẽ rất là đói đó.

00:10:38.700 --> 00:10:41.100
Verne!
Chưa xong đâu, Hammy.

00:10:41.100 --> 00:10:44.500
Chào Lou, Penny. Cảm ơn.
Này nhóc.

00:10:45.400 --> 00:10:46.700
Vậy, điều tôi muốn nói với mọi
người là...

00:10:46.700 --> 00:10:49.200
Chưa xong, Hammy! Nếu anh muốn
đi đâu nữa thì cứ đi đi !

00:10:50.500 --> 00:10:52.600
Được rồi, điều tôi muốn nói là chúng
ta đang gần hết thời gian rồi.

00:10:53.500 --> 00:10:57.300
Năm nay chúng ta phải chắc là chất
đầy thân cây... Bằng mọi cách phải
lên tới nóc.

00:10:57.500 --> 00:10:59.400
Chính xác ! Bằng mọi cách phải
đầy tới nóc !

00:10:59.400 --> 00:11:01.600
Vì, chúng ta là gì nhỉ ?
Những người lục lọi !

00:11:02.000 --> 00:11:04.200
Và chúng ta lục lọi gì ?
Thức ăn !

00:11:06.100 --> 00:11:08.100
Giỏi quá Verne, thật tuyệt vời.
Được rồi, Hammy.

00:11:09.100 --> 00:11:10.400
Gì thế ?
Gì là gì ?

00:11:10.600 --> 00:11:12.100
Anh đã muốn nói với tôi gì thế ?

00:11:13.600 --> 00:11:15.600
Ohh... Gì nhỉ, gì nhỉ ?!

00:11:16.900 --> 00:11:18.200
Ngay lưỡi tôi thôi!

00:11:18.200 --> 00:11:20.800
Ô, phải rồi, có thứ lạ lắm ở đàng kia!
Tôi chưa bao giờ thấy nó cả !

00:11:20.900 --> 00:11:22.200
Nó đáng sợ lắm !
Theo tôi nào !

00:11:25.500 --> 00:11:28.500
Được rồi, gặp thứ gọi là đáng sợ
đi nào.

00:11:31.200 --> 00:11:33.400
Hmm, những kẻ lục lọi.

00:11:35.300 --> 00:11:36.600
Hammy, thứ gì lạ thế ?

00:11:38.500 --> 00:11:40.600
Oh, nó đó.

00:12:08.000 --> 00:12:09.600
Nó không có điểm dừng!

00:12:17.100 --> 00:12:19.500
Lối này cũng thế.

00:12:31.000 --> 00:12:33.000
Thứ gì đây nhỉ ?
Heather, không !

00:12:33.900 --> 00:12:36.200
Con sợ lắm.
Cả con nữa mẹ.

00:12:36.200 --> 00:12:39.300
Được rồi, nó chỉ là...
Gì thế Lou?

00:12:40.200 --> 00:12:42.400
Ừm, nó là... Verne?

00:12:42.900 --> 00:12:46.900
Ừm, chắc là dạng bụi cây nào
đó thôi.

00:12:47.000 --> 00:12:50.000
Có thể tôi sẽ bớt sợ nó hơn nếu tôi
biết gọi nó là gì.

00:12:50.000 --> 00:12:51.000
Chúng ta gọi nó là Steve nhé.

00:12:51.000 --> 00:12:52.900
Steve?
Tên hay đó.

00:12:53.000 --> 00:12:55.900
Steve nghe hay đó.
Phải, và bớt sợ đi nhiều rồi, Steve.

00:12:56.000 --> 00:13:00.100
Ô, Steve tuyệt vời và mạnh mẽ, anh
muốn gì đây ?

00:13:00.200 --> 00:13:02.200
Tôi không nghĩ nó có thể nói được.

00:13:02.200 --> 00:13:03.600
Tôi nghe thấy rồi.

00:13:05.200 --> 00:13:06.700
Giờ chúng ta ra khỏi đây đi nào !

00:13:07.500 --> 00:13:09.700
Hammy, trở lại đây.
Nhưng Steve đang giận dữ.

00:13:10.000 --> 00:13:13.100
Tôi nghĩ là về phía bên kia Steve,
ý tôi là cái bụi này, ý tôi... Jeez...

00:13:16.700 --> 00:13:19.800
Này, chúng ta chỉ có một cách để
biết thôi.

00:13:19.800 --> 00:13:22.100
Và tất cả chuyện này là gì, tôi sẽ
đi coi thử.

00:13:32.600 --> 00:13:34.100
Steve đã ăn Verne rồi !

00:13:34.700 --> 00:13:37.500
Được rồi Steve, tự anh thử cái
này đi.

00:13:37.600 --> 00:13:39.200
Stella, đừng. Tôi chưa bị ăn thịt.

00:13:39.600 --> 00:13:41.000
Tôi bị ngã thôi.

00:13:43.200 --> 00:13:46.000
Tôi sẽ đi sang bên đó, đừng ai
cử động nhé.

00:14:13.200 --> 00:14:14.700
Đây là đâu đây ?

00:14:26.600 --> 00:14:27.600
Này, anh bạn...

00:14:29.400 --> 00:14:29.800
Nhỏ.

00:15:09.900 --> 00:15:12.100
Chúc một ngày tốt lành, tôi giúp
gì được đây ?

00:15:14.500 --> 00:15:16.200
Ô, tôi có thể nói được. Tôi đang lái
xe mà.

00:15:34.000 --> 00:15:37.000
Thứ gì thế ?
Mẹ ơi, giữ chú ấy lại.

00:15:38.100 --> 00:15:40.500
Cái gì đàng kia thế ? Những động vật
linh trưởng màu hồng và kỳ dị.

00:15:41.200 --> 00:15:43.900
Chúng chắc đã đến khi chúng ta đang
ngủ đông và... Thật là đáng sợ.

00:15:43.900 --> 00:15:46.700
Chúng có bánh xe dưới chân, và chúng
chúng có những cây gậy.

00:15:46.700 --> 00:15:50.500
Và chúng đuổi theo tôi với cây gậy
trong tay như một trò chơi bệnh hoạn
nào đó.

00:15:50.600 --> 00:15:54.200
Anh nên giả chết đó !
Anh nên nằm xuống và giả chết đó.

00:15:55.100 --> 00:15:57.600
Đó không phải là phần tệ nhất,
một nửa khu rừng đã biến mất !

00:15:59.200 --> 00:16:04.500
Tất cả cây, tất cả các bụi trái mọng,
tất cả biến mất rồi.

00:16:06.000 --> 00:16:07.300
Chúng ta sẽ làm gì để có thức ăn đây?

00:16:11.500 --> 00:16:13.700
Tôi không biết. Nhưng, tôi chỉ biết
đến đây thôi.

00:16:14.000 --> 00:16:18.000
Chúng ta sẽ ổn thôi miễn là đừng
đi qua Steve lần nữa.

00:16:18.100 --> 00:16:19.000
Nó được gọi là hàng rào.

00:16:19.100 --> 00:16:22.000
Và chẳng có gì đáng sợ đâu anh bạn
lưỡng cư ạ.

00:16:22.500 --> 00:16:25.300
Đó là cánh cửa đến cuộc sống tốt
đẹp hơn đó.

00:16:26.000 --> 00:16:29.900
Thật ra tôi là loài bò sát, những anh
biết đó chỉ là lỗi sai căn bản thôi.

00:16:30.000 --> 00:16:34.000
Và anh là ?
Ô, phong thái của mình đâu nhỉ ?

00:16:34.000 --> 00:16:36.700
Tôi là RJ. Giờ xin đừng nghĩ tôi đang
tọc mạch.

00:16:36.800 --> 00:16:42.400
Nhưng tôi không thể không nghe lén,
và tôi nghĩ tôi có thể giải quyết cái
chuyện hàng rào này.

00:16:42.500 --> 00:16:45.200
Mọi người thấy đó, thứ đã từng là
vùng hoang sơ giờ là...

00:16:45.200 --> 00:16:49.600
Thiên đường rộng 54 mẫu được con
người trang hoàng tuyệt vời.

00:16:49.600 --> 00:16:52.800
Ngoại trừ cái vòng nhỏ này, các bạn
đang ở đây.

00:16:53.200 --> 00:16:56.500
Không, đó là điều tốt đó. Các bạn
là loài vật ngủ đông phải không ?

00:16:56.800 --> 00:16:59.000
Đi kiếm thức ăn, và trữ nó cho mùa
đông phải không ?

00:16:59.200 --> 00:17:00.400
Uh huh, chúng tôi chất đầy thân
cây này.

00:17:01.100 --> 00:17:04.100
Thật à ? Thân cây này à ?
Cái thân cây như cái hang này à ?

00:17:04.100 --> 00:17:06.400
Bằng mọi cách phải chất tới nóc.
Ozzie!

00:17:07.100 --> 00:17:10.700
Để tôi hỏi nhé ? Mất bao lâu mới
chất đủ cái thân cây này ?

00:17:10.900 --> 00:17:12.500
27 4 ngày.

00:17:13.700 --> 00:17:15.200
Chưa bao giờ làm trong 1 tuần à ?

00:17:15.400 --> 00:17:17.400
Không thể nào.
Nếu chúng ta không cùng làm thì
đúng thế.

00:17:18.200 --> 00:17:22.100
Thấy không, các bạn có kỹ năng thu
nhặt thức ăn, tôi biết làm thế nào,
và họ có đồ ăn !

00:17:22.100 --> 00:17:24.000
Nhiều như thế nào ?
Một đống !

00:17:24.000 --> 00:17:26.700
Một bãi !
Nhiều vô kể !

00:17:27.100 --> 00:17:31.600
Ừm, bất kể là thức ăn có nhiều vô kể,
tôi không nghĩ chúng ta muốn ăn thế đâu.

00:17:31.700 --> 00:17:34.900
Tôi không biết, gã này làm tôi thấy
thích đó. Tôi nghĩ chúng ta nên lắng nghe.

00:17:34.900 --> 00:17:38.200
Phải... Tôi thích thức ăn nhiều vô kể.
Không.

00:17:38.300 --> 00:17:39.900
Đuôi tôi đang ngứa đây.

00:17:41.200 --> 00:17:43.700
Gì cơ ?

00:17:43.700 --> 00:17:45.900
Khi có điều gì không ổn, đuôi tôi
sẽ ngứa.

00:17:47.100 --> 00:17:49.900
Để tôi nói nhé, mọi thứ anh nói nãy giờ
làm đuôi tôi khó chịu...

00:17:50.000 --> 00:17:53.700
Nghe này. Verne à , đúng không ?
Đây chẳng phải là điều gì khiến anh
sợ cả.

00:17:54.500 --> 00:17:57.100
Có đó. Và vì điều an toàn.

00:17:57.700 --> 00:18:01.700
Đây không phải là vết bớt.
Vì anh đã đi đến đó mà không
có Verne.

00:18:01.700 --> 00:18:04.200
Sao cũng được, cảm ơn đã ghé qua đây,
chúng tôi không quan tâm.

00:18:04.400 --> 00:18:07.700
Không quan tâm đến những món ngon
các bạn chưa bao giờ nếm à ?

00:18:08.300 --> 00:18:11.600
Thôi nào.
Không quan tâm.

00:18:11.600 --> 00:18:19.600
Được rồi, tôi hiểu rồi. Đây có lẽ
là thứ các bạn chưa mở bao giờ.

00:18:31.600 --> 00:18:33.500
Gì thế ?!

00:18:33.600 --> 00:18:35.600
Bạn của tôi, đó là sự kết hợp giữa...

00:18:35.600 --> 00:18:41.200
Bắp, pho mát sấy khô, VHA, VHT
và MSG.

00:18:41.400 --> 00:18:45.000
Aka, mẩu bánh. Hương vị khoai
tây pho mát.

00:18:48.600 --> 00:18:50.800
Khỉ thật, Verne, ngon quá.

00:18:50.900 --> 00:18:53.900
Tất cả đều ngon, và chúng ta sẽ sang
bên đó, tối nay.

00:18:56.700 --> 00:18:59.600
Chào mừng đến vùng này.

00:19:04.600 --> 00:19:05.700
Mẹ ơi, nhìn chúng con này.

00:19:11.600 --> 00:19:12.500
Đuôi anh thế nào rồi, Verne?

00:19:12.800 --> 00:19:17.400
Nghe này, nếu ai đó trong gia đình
này bị thương, anh phải chịu trách
nhiệm đó.

00:19:17.500 --> 00:19:20.600
Họ đang vui mà, tôi sẽ chịu trách
nhiệm cho.

00:19:24.600 --> 00:19:28.400
Này Verno, tôi đã cắt vài thứ để
so sánh.

00:19:28.500 --> 00:19:31.800
Nhìn này, cỏ chỗ này có vẻ xanh hơn
đó.

00:19:32.000 --> 00:19:36.000
Verne, anh chắc đã đến nơi như thế
này chưa ?
Phải, vì anh biết tay đó nói...

00:19:36.000 --> 00:19:38.500
Được rồi. Tôi hiểu rồi.

00:19:38.500 --> 00:19:42.400
Vậy, hắn ta có thể làm vài trò bịp bợm,
ý tôi là hắn không thể đi trên nước đâu.

00:19:42.500 --> 00:19:44.700
Này, mọi người. Đường đến thức
ăn này.

00:19:48.000 --> 00:19:51.200
Gì thế ?
Là một chiếc SUV.

00:19:51.400 --> 00:19:55.400
Con người chạy vòng vòng nhờ nó, vì họ
đang dần mất đi khả năng đi bộ.

00:19:55.500 --> 00:19:59.000
Jeepers, nó to quá.
Bao nhiêu người có thể vào đó?

00:19:59.000 --> 00:20:00.600
Bình thường à ? Chỉ một thôi.

00:20:02.100 --> 00:20:05.000
Chào, đây là Gladys Sharp, chủ tịch
của anh.

00:20:05.000 --> 00:20:06.800
Hiệp hội sở hữu nhà đất.

00:20:07.700 --> 00:20:10.500
Gì thế ?
Bình tĩnh đừng lo.

00:20:10.500 --> 00:20:15.000
Đây chỉ là con người. Và họ cũng sợ
chúng ta như chúng ta sợ họ thôi.

00:20:15.000 --> 00:20:18.500
Giờ thì, nếu họ thấy các bạn, cứ nằm
xuống...

00:20:18.600 --> 00:20:21.700
lăn qua lăn lại, và liếm mình.
Họ sẽ thích lắm.

00:20:22.000 --> 00:20:26.200
Cái chương mà anh đã ký đó nói rằng
cỏ chỉ mọc 2 inch thôi.

00:20:26.200 --> 00:20:29.200
Nhưng theo tôi đo thì là 2. 5 inch.

00:20:29.800 --> 00:20:31.700
Chúng ta lấy đồ ăn rồi đi được không?

00:20:31.700 --> 00:20:35.900
Họ có hay không ?
Mọi người không thấy à, nó trong hộp
đó.

00:20:36.000 --> 00:20:41.100
Họ luôn mang đồ ăn theo bên mình.
Chúng ta ăn để sống, họ sống để ăn.

00:20:42.600 --> 00:20:44.000
Để tôi chỉ các bạn điều tôi muốn nói.

00:20:44.000 --> 00:20:46.500
Miệng con người như một cái hang vậy.

00:20:46.600 --> 00:20:49.100
Họ được gọi là những kẻ nghiện
tivi.

00:20:49.300 --> 00:20:51.700
Đây là dụng cụ gọi đồ ăn.

00:20:52.700 --> 00:20:55.100
Đây là một trong những âm thanh
gọi đồ ăn.

00:20:55.600 --> 00:20:57.900
Đó là cửa cho đồ ăn qua.

00:20:58.000 --> 00:21:01.400
Đó là nơi việc vận chuyển đồ ăn
diễn ra.

00:21:01.400 --> 00:21:04.700
Người ta mang đồ ăn, lấy đồ ăn và
tải đồ ăn.

00:21:04.800 --> 00:21:07.600
Họ lái đồ ăn.
Mặc đồ ăn.

00:21:07.900 --> 00:21:10.200
Họ làm nóng đồ ăn. Họ giữ lạnh
đồ ăn.

00:21:10.500 --> 00:21:12.200
Đó... Tôi không chắc đó là gì.

00:21:14.600 --> 00:21:16.700
Các bạn biết đó, đồ ăn đó !

00:21:17.400 --> 00:21:20.700
Đó là cách họ tôn thờ đồ ăn.

00:21:21.200 --> 00:21:23.100
Đó là cái họ cần khi họ ăn nhiều quá.

00:21:23.500 --> 00:21:25.700
Cái đó loại bỏ điều sai quấy để
họ có thể tiếp tục ăn!

00:21:26.300 --> 00:21:27.900
Đồ ăn !
Đồ ăn !
Đồ ăn !

00:21:30.700 --> 00:21:32.800
Vậy các bạn nghĩ họ có đủ chưa ?

00:21:34.100 --> 00:21:37.700
Chưa đâu. Với con người, không bao
giờ đủ cả.

00:21:39.000 --> 00:21:41.500
Và họ làm gì với thứ họ không ăn ?

00:21:41.600 --> 00:21:47.300
Họ bỏ trong những thùng sáng loáng
và dành cho chúng ta.

00:21:52.100 --> 00:21:53.400
Nhào vô đi !

00:21:55.700 --> 00:21:57.100
Ngon chứ, phải không ?

00:22:03.400 --> 00:22:07.600
Đó là cái tã, và nó không ăn được.

00:22:09.500 --> 00:22:12.700
Các bạn nghĩ sao, tôi đúng không ?

00:22:12.700 --> 00:22:14.900
Và đây chỉ là những thứ lặt vặt thôi!

00:22:15.200 --> 00:22:18.000
Hãy chờ coi những thứ trong hộp, trong
kiện hàng và trong tủ cơ.

00:22:18.700 --> 00:22:22.000
Các bạn đi với tôi, và trong 1 tuần
các bạn sẽ có đủ đồ ăn...

00:22:23.000 --> 00:22:24.500
Đủ cho 1 con gấu ăn !

00:22:26.200 --> 00:22:27.200
Chỉ là cách nói thôi.

00:22:30.500 --> 00:22:33.000
A ! Báo động !

00:22:33.000 --> 00:22:35.200
Biến đi, tất cả chúng mày !
Gì thế , Skapy?

00:22:37.700 --> 00:22:40.100
Làm gì thế ?
Anh bảo chúng ta nên...

00:22:40.100 --> 00:22:42.100
Không, bước kế ! Chạy đi !

00:22:43.500 --> 00:22:45.200
Chạy !
Cút khỏi đây ngay !

00:22:49.100 --> 00:22:51.500
Mình mới mua cái hiên nhà xong.

00:22:59.700 --> 00:23:01.400
Mấy nhóc không sao chứ ?
Em không sao chứ ?

00:23:01.400 --> 00:23:05.400
Thấy tôi nói gì chưa ? Đó là điều
tôi đã cố nói đó.

00:23:05.400 --> 00:23:07.500
Con người không muốn chúng ta lảng
vảng quanh đó.

00:23:07.500 --> 00:23:09.700
Chỉ là chúng ta làm cho bà ta sợ và
phản ứng thái quá thôi.

00:23:09.900 --> 00:23:11.600
Không có gì đâu.
Không có gì à ?

00:23:11.600 --> 00:23:14.000
Ohh... Đó là thứ chúng tôi gọi là
chuyện lớn đó.

00:23:14.100 --> 00:23:17.000
Thôi nào, hãy nghĩ đến đồ ăn đi,
xứng đáng thôi mà.

00:23:17.100 --> 00:23:18.700
Vì đồ ăn chúng ta có thể hy sinh mà.

00:23:21.100 --> 00:23:25.400
Để tôi nói lại.
Không, anh đã nói hết rồi đó.

00:23:25.500 --> 00:23:29.500
Có vẻ như chỗ chúng tôi quá hoang sơ
cho một người như anh.

00:23:30.400 --> 00:23:33.500
Nhưng tôi nghĩ tôi đại diện cho gia
đình này và tôi nói không...

00:23:33.500 --> 00:23:35.800
Không làm gì cả bên ngoài hàng rào kia.

00:23:38.000 --> 00:23:39.000
Ô, coi nào.

00:23:40.000 --> 00:23:42.000
Mọi người vẫn chưa thử bánh rán mà.

00:23:42.200 --> 00:23:45.300
Mọi người muốn tích trữ nhiều à ?
Đó là cách đó.

00:23:45.500 --> 00:23:47.200
Mọi người sẽ sống sót qua mùa đông đó.

00:23:49.200 --> 00:23:51.900
Được rồi, cứ ngủ quên đi.

00:23:52.000 --> 00:23:55.000
Tốt lắm, tôi sẽ quay lại.

00:23:57.000 --> 00:24:00.500
Khỉ thật ! Suýt nữa là xong rồi.

00:24:32.000 --> 00:24:34.600
Đồ ăn...

00:24:37.000 --> 00:24:40.500
Đến giờ rồi, RJ.
Nhưng tôi còn 6 ngày mà !

00:24:46.400 --> 00:24:50.600
Ohh... 4 chân, lông, vẫn còn sống...
Còn sống.

00:25:08.500 --> 00:25:12.300
Ô, mấy đứa, đến ăn sáng nè.

00:25:12.600 --> 00:25:15.900
Con muốn bánh rán.
Con muốn pizza.

00:25:33.900 --> 00:25:36.300
Được rồi, tuyệt lắm.

00:25:42.600 --> 00:25:45.200
Cứ công nhận là cái món này cần
thời gian để nhai.

00:25:48.400 --> 00:25:53.700
Nhưng nó rất tuyệt. Tiện thể, nó cũng
có rất nhiều chất xơ nữa.

00:25:56.700 --> 00:26:00.000
Tôi phải thừa nhận là cái món
đó ngon đó.

00:26:00.100 --> 00:26:04.900
Anh đang làm gì ở đây vậy?
Giúp các bạn... lục lọi mọi thứ...

00:26:05.100 --> 00:26:11.100
Này, Verne. Hôm qua anh đã nói
một từ bắt đầu bằng G.

00:26:11.100 --> 00:26:12.100
Anh nhớ không ?

00:26:13.200 --> 00:26:17.400
Gia đình à ?
Phải, đúng đó.

00:26:17.700 --> 00:26:23.400
Anh biết không, Verne. Tôi đã từng
có điều đó. Nhà của tôi, bao quanh
là những thứ tôi yêu thích.

00:26:23.600 --> 00:26:25.200
Điều khiển từ xa.

00:26:25.200 --> 00:26:29.900
Nhưng sau đó tất cả biến mất vì...
Một tai nạn.

00:26:32.200 --> 00:26:33.200
Ohh... Đến đây nào.

00:26:38.300 --> 00:26:41.600
Coi nào, Verne.
Chúng ta có thể nhận thêm người mà.

00:26:41.700 --> 00:26:43.600
Tai nạn mà, Verne.

00:26:47.500 --> 00:26:50.100
Không sao đâu. Tôi sẽ đi đây.

00:26:51.500 --> 00:26:55.200
Tôi đi đây.

00:26:59.400 --> 00:27:03.100
Chắc là sẽ gặp lại các bạn trong
rừng thôi.

00:27:04.500 --> 00:27:09.000
Này, RJ. Anh có thể ở lại.

00:27:10.500 --> 00:27:14.400
Tuyệt quá ! Tôi biết bên trong cái vẻ
bề ngoài thô cứng và lạnh lùng...

00:27:14.400 --> 00:27:18.000
là tấm lòng bác ái mà. Anh không phiền
nếu tôi gọi là chú Verne chứ?

00:27:18.200 --> 00:27:21.900
Cẩn thận xương của tôi.
Tuyệt, tôi đi Hammy được không ?

00:27:23.400 --> 00:27:27.600
Muốn giúp tôi tìm quả hạch à ?
Sẵn sàng, Hammy.

00:27:27.600 --> 00:27:29.700
Nhưng trước hết, tôi phải cho anh
coi thứ này.

00:27:31.400 --> 00:27:32.700
Anh thích bánh bích quy này chứ?

00:27:33.600 --> 00:27:35.100
Ừm, cái này chỉ là... Rác thôi !

00:27:35.100 --> 00:27:36.800
Tôi thích bánh bích quy.

00:27:37.600 --> 00:27:43.900
Đừng lo, tôi biết nơi chúng ta có thể
tìm thấy bánh, đó là những học sinh
mặc đồng phục đó.

00:27:48.200 --> 00:27:51.100
Và kìa, những chiếc bánh bích
quy đúng hiệu Mỹ.

00:27:51.100 --> 00:27:55.100
Love handles, Skinny Mints,
Neener Neeners và Smackeroons!

00:27:55.100 --> 00:27:57.100
Và biết gì không, tất cả là của
anh đó !

00:27:58.900 --> 00:28:01.500
Woah Hamilton, chờ đã nào.

00:28:01.600 --> 00:28:03.500
Tôi thích năng lượng anh có, nhưng anh
chưa thể thế được.

00:28:03.600 --> 00:28:04.600
Nhưng anh bảo là của tôi mà.

00:28:04.600 --> 00:28:09.900
Sẽ thế nếu anh biết kết hợp năng lượng
tuyệt vời của anh với kế hoạch
của tôi.

00:28:10.000 --> 00:28:11.700
Anh với tôi chơi nhé ?
Tôi, tôi...

00:28:11.700 --> 00:28:13.500
Bọn nhóc đi rồi, ta đi nào.

00:28:24.300 --> 00:28:26.500
Tránh xa những cái bánh đó nhé,
của tôi đó.

00:28:29.400 --> 00:28:31.700
Này, gã đó không xen vào chứ ?
Tôi không muốn hắn xen vào đâu.

00:28:32.100 --> 00:28:33.900
Ohh... Có nhiều việc phải làm đây.

00:28:34.100 --> 00:28:36.800
Đến đây này. Giờ anh nghe nhé.

00:28:37.000 --> 00:28:40.900
Cái chúng ta cần là một con sóc điên
ghê tởm ăn thịt người.

00:28:41.000 --> 00:28:42.700
Anh làm được không?
Đợi chút.

00:28:42.900 --> 00:28:44.600
Gì thế , Hammy?

00:28:46.500 --> 00:28:48.400
Thỏ đâu có ghê tởm. Chúng hiền
và dễ thương mà.

00:28:49.000 --> 00:28:51.400
Là sóc điên, không phải thỏ.

00:28:54.600 --> 00:28:56.400
Được rồi, đầu tiên là lông...

00:29:01.400 --> 00:29:02.700
Đuôi...

00:29:04.400 --> 00:29:05.600
Trông khá giống rồi đó.

00:29:05.900 --> 00:29:07.500
Cho tôi coi cái nhìn ghê tợn đi
nào ! Nhanh lên !

00:29:09.600 --> 00:29:13.400
Ô, tôi có thể nói ABC !
A, B, C...

00:29:14.600 --> 00:29:17.600
Tôi cần anh tập trung, được chứ ?

00:29:35.700 --> 00:29:38.400
Xong ! Giờ thì, tôi ở ngay
sau anh đây.

00:29:38.500 --> 00:29:41.200
Được rồi, ra đó đi.

00:29:41.400 --> 00:29:46.400
Tôi là con sóc điên. Tôi muốn
ăn bánh bích quy !

00:29:55.200 --> 00:29:57.100
Sóc điên !

00:29:57.100 --> 00:29:58.800
Tốt lắm.
Đàng sau anh kìa !

00:29:58.800 --> 00:30:00.200
Tôi biết anh ở ngay sau...

00:30:06.200 --> 00:30:08.700
Chạy đi, chạy đi.

00:30:08.700 --> 00:30:11.500
Chuyện gì thế ? Hammy à ?
Không sao, anh trở về đi.

00:30:11.500 --> 00:30:14.500
Anh bảo không sao à ? Cậu ta đang
bị đánh kìa !

00:30:14.500 --> 00:30:15.500
Cậu ta đang làm việc.
Tôi đến đây, Hammy.

00:30:35.400 --> 00:30:40.100
Verne, tuyệt lắm. Anh bạn tôi ơi, rất
là tự nhiên.

00:30:40.400 --> 00:30:43.700
Hay tôi nên nói, rất là'thiên nhiên'
nhỉ.

00:30:48.900 --> 00:30:53.100
Hammy, anh tuyệt lắm. Anh làm tôi
phải sợ đó.

00:30:53.400 --> 00:30:55.600
Tôi gần như phải chạy ra để tự tay
đánh anh nữa cơ.

00:31:02.500 --> 00:31:06.200
Đó ! Nó ở ngoài đó đó.
Con sóc tấn công tụi con ở chỗ
này nè.

00:31:06.200 --> 00:31:10.500
Nó giống con sóc điên hay gì thế.
Và có một con vật lưỡng cư trần truồng
hay gì thế.

00:31:10.500 --> 00:31:12.200
Là bò sát.

00:31:13.600 --> 00:31:16.700
Được rồi, vào nhà ăn bánh bích quy đi,
bật TV lên và bình tĩnh lại nào.

00:31:17.400 --> 00:31:21.600
Tôi xin lỗi Janice, tôi có nghe nói
về sóc điên à ?

00:31:21.700 --> 00:31:25.100
Ô, tôi nghĩ chắc chúng phải ứng
quá thôi.
Nếu không phải thì sao ?

00:31:25.100 --> 00:31:30.500
Coi chừng có dịch lớn xảy ra đó. Sinh vật
có hại chạy lung tung, lây bệnh.

00:31:30.700 --> 00:31:32.700
Và làm giảm giá trị tài sản của
chúng ta.

00:31:34.400 --> 00:31:39.000
Phải... Tôi quên món thịt hầm trong lò.
Tôi phải đi đây.
Tốt, cô thì lo cho món thịt hầm.

00:31:39.000 --> 00:31:42.500
Tôi thì lo cho vùng Suburbia này được
yên bình.

00:31:45.900 --> 00:31:51.000
Được rồi, đừng xô đẩy, có đủ cả đây.
Có cả hộp này, Penny.

00:31:51.000 --> 00:31:55.600
Ôi, tuyệt quá, mấy đứa ăn này.
Cái gì cũng ngon cả.

00:31:55.600 --> 00:32:00.600
Mọi người có cảm thấy thứ gì ong ong
trong đầu không ? Đó là hơi ga. Nó
giúp con người hoạt động.

00:32:00.600 --> 00:32:03.800
Đó là lý do họ không ngủ đông.
Luôn hưng phấn...

00:32:03.900 --> 00:32:07.500
Và thứ thường khiến chúng ta mất cả
mùa hè, thì giờ đây chỉ 1 tuần thôi.

00:32:09.200 --> 00:32:12.800
Chờ đã, HamSquad! Điều anh cần
là caffeine cơ.

00:32:15.600 --> 00:32:20.500
Được rồi, mọi người tiến lên, vì tất cả
chỉ là khởi đầu thôi.

00:33:43.000 --> 00:33:46.000
Alô, tôi cần mọi cái tên bắt đầu
bằng 'người huỷ diệt'.

00:34:27.100 --> 00:34:29.200
Con sờ được không?
Không!

00:34:34.200 --> 00:34:38.000
Debbie, tôi không nhớ là được phép
tụ tập đó.

00:34:38.100 --> 00:34:40.100
Một nhóm người... AHH!

00:34:40.700 --> 00:34:43.200
Timmy, lấy cái xẻng ở trên xe đây.

00:34:47.700 --> 00:34:51.000
Ánh sáng mờ đi. Tay chân lạnh đi.

00:34:58.000 --> 00:35:01.400
Mẹ ơi, là mẹ à ? Mang con đến
ánh sáng à ?

00:35:01.400 --> 00:35:03.500
Phải... Tiến... Đến... ánh... Sáng.

00:35:03.600 --> 00:35:07.900
Nó nghĩ nó đang làm gì vậy ?
Có lẽ chúng ta nên đập đầu nó hay
gì đó.

00:35:08.100 --> 00:35:12.100
Để tôi nói nhé. Mọi người đi xa quá rồi.
Ra khỏi đây và...

00:35:13.100 --> 00:35:14.200
Chụp tốt lắm, Verne.

00:35:16.200 --> 00:35:18.500
Anh thật nguy hiểm, thật là điên khùng.

00:35:22.600 --> 00:35:25.700
Tạm biệt thế giới lạnh lẽo này.

00:35:28.200 --> 00:35:31.500
Bụi hoa hồng.

00:35:36.400 --> 00:35:39.000
Con sờ được không?
Không !

00:35:39.100 --> 00:35:44.500
Thấy chưa, đó là lý do tôi tìm người
diệt sâu bọ trước khi nó bị như thế.

00:35:44.600 --> 00:35:46.700
Mọi người tránh ra khỏi đây mau.

00:35:47.000 --> 00:35:49.200
Được rồi. Được rồi, nắm lấy tay cầm.

00:36:01.800 --> 00:36:02.400
Diệt sâu bọ.

00:36:21.400 --> 00:36:28.600
Tôi tin rằng ai đó đã gọi tôi.
Giải pháp đang đứng trước quý vị đây.

00:36:28.600 --> 00:36:33.600
Dwayne đã có mặt.
Anh đã ở đâu vậy ?

00:36:33.600 --> 00:36:39.000
Tôi đã chuẩn bị bữa tiệc 'chào mừng
khu phố' và đến giờ thì xe của Debbie
đã giết nhiều sâu bọ còn hơn anh đó.

00:36:39.000 --> 00:36:46.000
Đứng lui ra nào, tôi bảo đảm sẽ không
còn con nào trong bữa tiệc đó đâu.

00:36:46.000 --> 00:36:49.400
Người diệt sâu bọ đang làm việc đây.

00:36:49.500 --> 00:36:53.000
Kệ nó đi.
Ahh, chúng ta có gì đây?

00:36:54.200 --> 00:37:02.600
Loài Didelphis marsupialis virginiananis,
cỡ 10 cân, giống đực.

00:37:03.000 --> 00:37:08.700
Tôi nghĩ nó chết rồi.
Thật à, cô có bằng Vermtech chưa ?

00:37:08.700 --> 00:37:11.500
Tôi nghĩ nó muốn cô nghĩ nó chết rồi.

00:37:11.600 --> 00:37:14.100
Nhanh lên, chạy đi.

00:37:17.600 --> 00:37:20.700
Tôi chắc chắn nó chả sao cả.

00:37:22.200 --> 00:37:24.900
Giết nó!
Cảm ơn mọi người.

00:37:25.100 --> 00:37:26.900
Các bạn là những khán giả tuyệt vời.

00:37:30.100 --> 00:37:33.500
Được rồi, mình đang chống lại
cái gì đây.

00:37:33.600 --> 00:37:40.000
Loài ô pốt giả chết, nhím, chồn hôi,
sóc, chuột túi, lưỡng cư.

00:37:40.000 --> 00:37:44.700
Là bò sát.
Không, bò sát...

00:37:49.000 --> 00:37:55.600
Tôi gọi đó là màn trình diễn tuyệt đó.
Oz! Anh tuyệt thật, quá tuyệt !

00:37:58.300 --> 00:38:02.500
Bố, con phải nói... Bố diễn hay quá.

00:38:03.200 --> 00:38:07.100
Hoan hô Ozman nào !

00:38:08.000 --> 00:38:12.600
Cũng xin đừng quên lãnh đạo của
chúng ta, RJ.

00:38:17.000 --> 00:38:20.200
Đi nào, chúng tôi muốn anh thấy cái này.
Được rồi.

00:38:20.300 --> 00:38:22.000
Tuyệt lắm đó.

00:38:22.100 --> 00:38:24.400
Thật là một nhóm giỏi.

00:38:30.600 --> 00:38:35.200
Bên này này, lối này.
RJ, đi nào, chúng tôi muốn cho anh
coi cái này. Nhanh lên !

00:38:35.300 --> 00:38:37.100
Coi đi này.

00:38:40.500 --> 00:38:42.500
Nhà mới của anh đó.

00:38:47.000 --> 00:38:51.600
Này, chúng tôi có chỗ cho anh này.
Cho tôi à ?

00:38:51.700 --> 00:38:55.400
Phải, có thứ nào giống thứ đã có
không, RJ?

00:38:56.200 --> 00:38:58.700
Tất cả đó, Lou.

00:38:59.800 --> 00:39:02.700
Đây này, thứ tôi không được uống này.
Cảm ơn.

00:39:04.700 --> 00:39:07.100
Túi tôi đó à ?
Phải, chúng tôi đã mang đến đây để...

00:39:07.100 --> 00:39:09.300
Anh khỏi phải ngủ trên cái cây già đó.

00:39:11.300 --> 00:39:14.900
Này RJ, coi này, chúng tôi đã cắm điện
của TV rồi.

00:39:15.000 --> 00:39:18.900
Cả chuyển tín hiệu HD nữa.
Chúng ta có cả nghìn kênh tín hiệu đó.

00:39:19.500 --> 00:39:24.400
Đây này, anh giữ cái điều khiển
từ xa nè.
Wow, tuyệt quá.

00:39:26.400 --> 00:39:29.200
Các bạn tuyệt thật. Thật tuyệt quá.

00:39:30.600 --> 00:39:34.000
Giờ chúng ta quay lại chương trình
'Tên vô lại ở giữa chúng ta'.

00:39:34.100 --> 00:39:38.500
Anh phải biết xấu hổ chứ ! Chúng tôi
cho anh vô gia đình và anh lừa dối
chúng tôi.

00:39:38.600 --> 00:39:42.300
Tôi đã yêu mến anh mà anh đi phá
bỏ nó.

00:39:42.600 --> 00:39:46.000
Hay lắm, Kevin. Vì khi anh cảm thấy
mình như một tên vô lại.

00:39:46.000 --> 00:39:52.600
Thì mới là anh, đúng không ? Cứ nói
to lên đi 'Tôi là tên vô lại'.

00:39:52.900 --> 00:39:58.000
Vô lại à ? Tôi không nghĩ đó là bác sĩ
đâu. Anh nghĩ thế không, RJ?

00:40:04.000 --> 00:40:08.200
Woah RJ, mày đang làm gì thế ?
Mày đang lún sâu đó.

00:40:09.000 --> 00:40:11.700
Cứ lấy đồ ăn cho con gấu đi.

00:40:15.100 --> 00:40:17.000
Đồ ăn đầu rồi?!!

00:40:26.400 --> 00:40:30.000
Verne, anh làm gì thế ?
Tôi đem trả nó lại cho chủ cũ.

00:40:30.100 --> 00:40:35.200
Không, đừng. Nếu tôi đi thì sao ?
Tốt, cứ đi đi còn tôi sẽ đem cái này
trả về cho chủ nó.

00:40:35.400 --> 00:40:39.800
Cái gì ? Tại sao thế ?!
Vì... Chúng ta đã làm con người
nổi giận.

00:40:39.800 --> 00:40:42.100
Và chúng ta không muốn kết thúc như
con thỏ kia.

00:40:42.100 --> 00:40:47.200
Hơn nữa, tôi sẽ đem trả cái này lại
để họ không giết chúng ta.

00:40:47.400 --> 00:40:51.000
Verne, anh không hiểu rồi.
Chúng ta cần thứ này.

00:40:51.100 --> 00:40:54.000
Không đâu.
Anh không thể mang nó đi.

00:40:54.100 --> 00:40:57.100
Có chứ.
Buông ra.

00:40:57.200 --> 00:40:59.600
Anh buông ra.
Tôi phải có nó.

00:41:13.600 --> 00:41:16.800
Verne, di chuyển chậm thôi, nhỏ giọng
lại và theo tôi.

00:41:22.900 --> 00:41:27.100
Không, tôi không nghe những lời
đường mật của cậu nữa đâu.

00:41:28.200 --> 00:41:31.900
Tôi không biết cậu muốn gì, nhưng
cả cái mai tôi đang rung lên này...

00:41:32.000 --> 00:41:36.700
Và cậu biết gì không, tôi sẽ nghe nó
lần này. Và tôi sẽ dừng tại đây.

00:41:37.800 --> 00:41:38.700
Chơi à ?

00:41:42.600 --> 00:41:43.900
Chơi đi !

00:42:01.100 --> 00:42:03.400
Chơi thôi nào.

00:42:12.700 --> 00:42:15.200
Nằm xuống ! Ngồi, lăn đi chó !

00:42:20.700 --> 00:42:23.500
Đi đi Verne, cứu lấy đồ ăn, tôi sẽ dụ
con chó cho
l'll lose the dog.

00:42:35.700 --> 00:42:39.100
Anh làm rơi hết đồ ăn rồi !
Đây này, bắt lấy.

00:42:40.900 --> 00:42:42.900
Mày đói à ?
Coi kìa, đồ ăn kìa !

00:42:47.300 --> 00:42:50.200
Này, con người kìa, chơi với họ đi.

00:42:55.200 --> 00:42:58.100
Được rồi, không sao đâu.

00:43:02.300 --> 00:43:04.300
Verne, cởi xích nó ra.

00:43:28.600 --> 00:43:30.900
Verne, tôi bảo anh cởi xích nó ra.

00:44:06.000 --> 00:44:07.400
Anh là đồ quỷ sứ.

00:44:26.700 --> 00:44:29.700
Verne, anh không sao chứ ?
Giúp tôi 1 tay nào, Oz.

00:44:30.700 --> 00:44:36.000
Chuyện gì thế ?
Biến mất rồi... Đồ ăn ! Biến mất rồi!

00:44:36.000 --> 00:44:40.100
Gì cơ ? Làm sao thế ?
Hỏi... Anh ta kìa.

00:44:42.400 --> 00:44:46.200
Tôi đã trả lại cho chủ cũ rồi.

00:44:46.200 --> 00:44:53.200
Tất cả chúng ta, đuôi tôi rung hết lên,
rất nhiều, và tất cả đồ ăn chúng ta
kiến được... Các bạn biết đó.

00:44:53.300 --> 00:44:55.000
Anh giống như là... Sao cũng được.

00:44:55.000 --> 00:44:59.600
Anh đang nghĩ gì thế ? Chúng ta có
đầy đồ ăn mà.
Đầy đồ vớ vẩn ấy.

00:44:59.700 --> 00:45:03.200
Ohh, anh nói gì thế ? Cách chúng tôi
kiếm đồ ăn...

00:45:03.400 --> 00:45:06.100
Không tốt như khi kiếm đồ ăn theo
cách anh à ?

00:45:06.100 --> 00:45:10.700
Cách các bạn à ? Ý các bạn là
cách anh ta đó. Mọi người không
thấy RJ đang lợi dụng sao ?

00:45:12.000 --> 00:45:14.500
Thật là xấu hổ, RJ sẽ không làm thế
đâu.

00:45:14.600 --> 00:45:18.700
Mọi người phải tin tôi lần này. Mọi người
không hiểu gã này có vấn đề sao ?

00:45:18.800 --> 00:45:22.100
Đuôi tôi luôn rung lên khi đứng
kế bên hắn.

00:45:22.200 --> 00:45:25.300
Vậy, chúng tôi phải nhịn đói chỉ
vì đuôi anh rung ư ?

00:45:25.500 --> 00:45:28.900
Tôi bắt đầu nghĩ việc đuôi anh rung
là anh ghen tị đó.

00:45:29.000 --> 00:45:34.900
Ghen tị à ? Với anh ta sao ?
Phải, anh ta dẫn chúng tôi đến tương
lai còn anh kéo chúng tôi thụt lùi.

00:45:35.000 --> 00:45:37.700
Tôi kéo mọi người thụt lùi, được thôi
để khỏi bị tiêu diệt đó !

00:45:37.900 --> 00:45:41.500
Thấy anh đã làm gì ở đây chưa ?
Nếu anh nghe theo một nửa những gì
anh nói với họ...

00:45:41.600 --> 00:45:42.900
Anh sẽ chết ngay chưa đầy 1 tuần !

00:45:42.900 --> 00:45:48.100
Anh chỉ quan tâm đến việc lợi dụng
họ vì họ quá ngu dốt và ngây thơ.

00:45:52.200 --> 00:45:54.000
Tôi không có ngu.

00:45:57.000 --> 00:46:01.800
Tôi không định nói thế...
Ý tôi là ngốc nghếch cơ.

00:46:04.100 --> 00:46:10.600
Thôi nào mọi người, mọi người biết
tôi không định nói thế mà.

00:46:10.600 --> 00:46:14.400
Đừng làm thế, Stella, Ozzie.

00:46:16.100 --> 00:46:18.600
Hammy, anh biết tôi...

00:46:21.200 --> 00:46:24.000
Hammy?
Tôi không có ngu.

00:47:12.400 --> 00:47:15.400
Ngủ ngon nhé, chú RJ.
Ngủ ngon nhé mấy nhóc.

00:47:22.600 --> 00:47:26.200
Trăng tròn rồi, RJ. Gặp lại sáng
mai nhé.

00:48:02.300 --> 00:48:04.000
Tóm được rồi.

00:48:10.500 --> 00:48:13.100
Xong rồi chứ ?
Đã xong.

00:48:13.200 --> 00:48:15.600
Anh đã cho cái này vào chưa ?
Cái máy D Ultra Turbo này nè ?

00:48:15.600 --> 00:48:20.700
Cái đó bị cấm, thưa bà. Nó không
hợp pháp ở mọi bang trừ Texas.

00:48:20.900 --> 00:48:24.700
Tôi không quan tâm thứ này chống lại
Hiệp định Geneva, tôi muốn có nó !

00:48:25.400 --> 00:48:29.500
Tôi đã nghĩ thế. Vậy, tôi sẽ cài
đặt cho bà !

00:48:32.500 --> 00:48:36.400
Coi này, bọn thú quậy phá.

00:48:57.000 --> 00:48:58.600
Mình đã làm gì vậy ?

00:49:00.900 --> 00:49:03.900
Tôi không nên lấy hết số đồ ăn đó.
Gì cơ ?

00:49:03.900 --> 00:49:09.300
Tôi không nên lấy số đồ ăn đó. Tôi chỉ
cố trả lại cho chủ của nó, thế thôi.

00:49:09.400 --> 00:49:11.900
Tôi chỉ cẩn thận, tôi là thế.

00:49:12.000 --> 00:49:14.100
Bản chất tôi vốn không dứt khoát.

00:49:14.200 --> 00:49:17.000
Thậm chí có những chỗ trên mai
tôi, tôi còn không biết nữa.

00:49:17.000 --> 00:49:21.800
Anh, trái lại, anh thật tốt, điên
khùng và không sợ gì cả.

00:49:22.100 --> 00:49:24.400
Tôi nghĩ họ đúng đó, tôi đã ganh
tị với anh.

00:49:26.200 --> 00:49:30.500
Verne, tin tôi đi, anh không nên
ganh tị với tôi.

00:49:31.300 --> 00:49:35.000
Anh là người tốt ở đây. Anh chỉ đang
cố làm điều tốt nhất cho gia đình
của mình thôi.

00:49:35.100 --> 00:49:36.700
Tôi nghĩ giờ anh là điều tốt nhất đó.

00:49:38.000 --> 00:49:39.400
Còn đuôi anh thì sao ?

00:49:40.900 --> 00:49:48.200
Đầu tôi bảo phải nghe đuôi tôi, đuôi
tôi bảo nghe đầu. Kết cục là bụng tôi
khó chịu mà thôi.

00:49:48.200 --> 00:49:52.200
Đó là lý do giờ anh phải chỉ huy đó.
Anh thật sự không biết chuyện đang
xảy ra ở đây đâu...

00:49:52.300 --> 00:49:57.200
Và anh biết. Vậy chuyện gì thế ?
Có chuyện đó.

00:49:57.200 --> 00:50:00.100
Thấy cái này không ?
Tôi đang nghe đây.

00:50:01.200 --> 00:50:03.200
Đợi chút nhé...

00:50:05.100 --> 00:50:09.200
Chào... Bà đã đặt bữa tiệc à ?
Phải, sang phải nhé.

00:50:09.200 --> 00:50:13.100
Để đằng kia nhé.

00:50:17.100 --> 00:50:20.900
Gì vậy ?
Gì cơ ?

00:50:21.000 --> 00:50:27.000
Đó là... Danh sách... Tất cả món đồ
anh làm mất đó, Verne.

00:50:27.100 --> 00:50:32.700
Danh sách dài quá.
Anh giỏi tính toán nhỉ, phải không ? .

00:50:32.900 --> 00:50:37.200
Nhưng biết gì không, tôi biết một chỗ
chúng ta có thể lấy thức ăn. Chúng ta
có thể lấy lại tất cả chỉ trong 1 đêm.

00:50:37.400 --> 00:50:41.200
Tuyệt, đi nào. Ở đâu thế ?
Trong ngôi nhà đó.

00:50:44.500 --> 00:50:48.800
Vậy chuyện quan trọng nhất là gì ?
Bỏ cái đó xuống đây.

00:50:48.900 --> 00:50:54.400
Điều Verne đang cố nói, thật là khó
khi cố nói bằng một từ...

00:50:55.100 --> 00:50:57.000
Tôi xin lỗi.

00:50:59.000 --> 00:51:02.900
Đến đây nào.
Ôm tôi đi nào.

00:51:03.000 --> 00:51:06.100
Được rồi, mọi người nghe kế hoạch nhé.

00:51:06.100 --> 00:51:18.900
Bẫy được đặt ở đây, đây, đây, đây...
Và đây.

00:51:25.700 --> 00:51:26.900
Một cái lớn ở đây.

00:51:28.900 --> 00:51:32.100
Có lẽ vài cái ở đây.
Có thế thôi à ?

00:51:32.200 --> 00:51:37.000
Không, có một đống tia đỏ ở đây.
Được rồi Verne, nhìn chóng mặt thật.

00:51:37.100 --> 00:51:43.100
Tôi đã hơi bí ở chỗ đó, nhưng giờ đã
có kế hoạch rồi. Có đèn, bẫy, tôi nghĩ
tôi cần thay mai của mình thôi.

00:51:43.200 --> 00:51:46.400
Được rồi, đây là chúng ta.
Con là xe hơi được không ?

00:51:46.600 --> 00:51:49.400
Em muốn làm xe hơi.
Không, anh là xe hơi ! Em là giày.

00:51:49.500 --> 00:51:53.500
Giày xấu lắm. Sao anh không làm
cái bàn ủi xấu xí kia đi.

00:51:53.600 --> 00:51:57.900
Này, không quan trọng đâu. Ngoài ra
tôi là xe hơi, luôn là thế.

00:51:58.000 --> 00:52:01.700
Giờ kế hoạch gồm 3 bước :
Bước 1: tắt đèn đi.

00:52:01.800 --> 00:52:05.800
Bước 2 : vào trong đó.
Bước 3: lấy hết đồ ăn đi.

00:52:06.000 --> 00:52:10.600
Nơi này như pháo đài, tường thì cao,
cửa không qua được.

00:52:10.700 --> 00:52:13.700
Làm sao chúng ta vào được ?
Đây là chìa khoá đây.

00:52:14.600 --> 00:52:19.400
Theo nghĩa đen, chiếc vòng con mèo
đang đeo chính là chìa khoá...

00:52:19.500 --> 00:52:25.000
Và, anh nghĩ con mèo đó sẽ cho anh
cái vòng à ?
Không phải cho tôi... Mà cho cô.

00:52:25.000 --> 00:52:26.200
Cô ấy à ?
Tôi à ?

00:52:26.300 --> 00:52:31.100
Cô Stella, chúng ta sẽ bắt con mèo đó
đưa cái vòng cổ cho cô bằng cách...
Mùi của tôi.

00:52:31.100 --> 00:52:33.000
Sức quyến rũ của cô.

00:52:34.000 --> 00:52:35.900
Hay thế à ?

00:52:36.000 --> 00:52:44.000
Này, có lẽ anh không để ý nhưng tôi
là một con chồn hôi đó.

00:52:44.000 --> 00:52:50.600
Bề ngoài có lẽ thế, nhưng tôi nhìn
vào bên trong Stella cơ. Điều
chúng ta cần là để cô bộc lộ ra.

00:52:55.700 --> 00:52:58.200
Kéo.
Kéo à ?!

00:52:59.000 --> 00:53:00.500
Chì than.
Chì than?

00:53:02.400 --> 00:53:04.100
Mùi thơm.
Nước ép cà chua.

00:53:04.100 --> 00:53:06.500
Nút xà bần.
Nút bần à? Sao các anh dám.

00:53:09.500 --> 00:53:12.200
Được rồi, chúng ta đã ghi điểm! Phải!

00:53:15.600 --> 00:53:19.200
Thêm 1 điều nữa. Dừng lại thôi.
Đủ rồi.

00:53:19.300 --> 00:53:23.700
Thưa quý ông, quý bà, chúng ta xong
tác phẩm của mình rồi.

00:53:25.400 --> 00:53:30.600
Tuyệt thật.
Cô ấy trông như... wow!

00:53:53.500 --> 00:53:58.000
Được rồi, mọi người, ta đi thôi.

00:54:04.500 --> 00:54:12.700
Không phải thế nữa chứ. Khỉ thật.
Chả trúng cái nào.

00:54:50.400 --> 00:54:53.600
Đi nào.

00:54:53.600 --> 00:54:56.500
Không, không... Không !

00:54:58.000 --> 00:55:01.800
Hammy, tôi đã bảo không đụng đến
bánh quy mà.
Tôi thích bánh quy.

00:55:02.700 --> 00:55:06.600
Chuyện gì thế ? Mọi chuyện không
sao chứ ?

00:55:11.700 --> 00:55:17.400
Ta đi nào. Coi nào Hammy,
theo cái đèn đỏ đi.

00:55:19.400 --> 00:55:24.000
Đúng rồi, đúng rồi. Thế đấy, đi đi.

00:55:33.100 --> 00:55:35.600
Đi đi nào.

00:55:37.700 --> 00:55:39.600
Đúng rồi ! Được rồi, bước 2.

00:55:39.600 --> 00:55:42.900
Tôi nghĩ chúng ta sẽ chết vì bước 2
nên nó tuyệt lắm !

00:55:45.000 --> 00:55:48.000
Được rồi, tuyệt lắm, cô ra đi.

00:55:50.500 --> 00:55:55.100
Trời ơi... Đây chắc là một con mèo điên.
Mở băng !

00:55:58.400 --> 00:56:03.000
Cô ấy phải là mèo, chuyển sang mèo đi.
Không phải là bò đâu.

00:56:03.100 --> 00:56:05.100
Ai đó ?

00:56:05.200 --> 00:56:08.200
Cô là mèo.
Anh là mèo.

00:56:09.400 --> 00:56:11.500
Ừm, ý tôi nói tôi là mèo.

00:56:13.400 --> 00:56:19.700
Tôi biết rồi, đi khỏi đây đi. Chủ tôi
không thích gia súc bị lạc đâu.

00:56:19.700 --> 00:56:22.600
Gia súc lạc ?
Được rồi, nếu thế thì...

00:56:22.600 --> 00:56:27.200
Tuyệt quá, anh có cái vòng cổ đẹp thật.
Tôi coi qua được không?

00:56:27.200 --> 00:56:31.600
Không được đến gần. Tôi không được ở
gần những sinh vật bên ngoài.

00:56:33.100 --> 00:56:38.100
Tránh xa cái thô tục ra.
Tôi thô tục à ?!

00:56:38.100 --> 00:56:39.100
Chết rồi.

00:56:39.200 --> 00:56:45.700
Tôi đã chán ghét cảnh người ta thấy tôi
rồi bỏ chạy chỉ vì tôi thô tục rồi.

00:56:45.900 --> 00:56:53.400
Ừm, tôi nói anh nghe đây, tôi không
có mà hài lòng và đàng hoàng để mà
nghe một người như anh dạy đời đâu.

00:56:53.500 --> 00:56:57.900
Tôi đã trang điểm mình. Và anh thì
thậm chí không cần biết nữa.

00:56:58.000 --> 00:57:02.200
Thôi ngay, chưa ai từng nói với
tôi như thế.

00:57:04.000 --> 00:57:07.700
Nhưng nó táo bạo đấy. Tôi thích thế.

00:57:10.000 --> 00:57:14.900
Tin tôi đi, còn nhiều điều hay hơn
nữa cơ.

00:57:15.100 --> 00:57:20.100
Được rồi, đi thôi nào.
Bản chất của cô thật mạnh mẽ.

00:57:20.200 --> 00:57:24.400
Anh nói thế là sao ?
Là mắt của cô đó.

00:57:24.500 --> 00:57:29.700
Chúng long lanh này.
Long lanh à ? Khỉ thật.

00:57:30.000 --> 00:57:36.300
Biết không, có chỗ tôi đã giấu đi đó.
Giày và xe đã vào trong nhà chưa?

00:57:37.600 --> 00:57:43.200
Vậy, anh có tên chứ ?
Có chứ, tên Ba Tư vì tôi gốc Ba Tư mà.

00:57:43.400 --> 00:57:50.800
Tên tôi là hoàng tử Tigerias
Mammoeth Shabbas.
Ô, khó đọc quá. Tôi gọi anh Tiger.

00:57:56.600 --> 00:58:00.400
Chúng ta đã vào nhà.

00:58:16.400 --> 00:58:19.000
Được rồi mọi người, vào vị trí đi.

00:58:19.400 --> 00:58:21.000
Không ồn ào, không ồn ào.

00:58:22.700 --> 00:58:25.300
Hammy, cái đó gọi là chiến tranh đó.

00:58:27.400 --> 00:58:28.400
Đau thật.

00:58:38.700 --> 00:58:42.800
Gì thế ?
Đó là tiếng tim tôi. Anh nghe thấy chứ?

00:58:49.100 --> 00:58:51.100
Lối này, lối này.

00:58:56.900 --> 00:58:59.700
Được rồi, ổn rồi. Trở lại làm việc thôi.

00:59:13.600 --> 00:59:18.600
Phải, chúng ta gần được rồi.
Cha tôi có một khuôn mặt phẳng
khó tin.

00:59:18.700 --> 00:59:23.300
Nó rất đẹp, hầu như chỉ vừa đủ cho
cha tôi thở thôi.
Thật quyến rũ.

00:59:23.400 --> 00:59:28.700
Bên trong chúng ta có nhiều thứ để
chơi lắm, đến đây nào, để tôi chỉ cho.

00:59:28.700 --> 00:59:31.000
Không ! Tôi chưa kể anh nghe về
đời tôi mà.

00:59:31.100 --> 00:59:33.500
Tốt, tốt lắm.

00:59:35.200 --> 00:59:39.000
Gì thế ?
Đó là cái lôi con người ra khỏi
giường mỗi sáng.

00:59:42.100 --> 00:59:45.000
Bà ta đâu rồi?
Nằm xuống, nằm xuống.

01:00:12.500 --> 01:00:15.500
Coi nào, chúng ta phải đi trước khi
bà ta đến.

01:00:16.800 --> 01:00:19.700
Không, không thể thiếu Spuddies.
Gì cơ ?

01:00:19.800 --> 01:00:23.300
Lou, Penny, để ý TV. Heather,
để ý bà ta.

01:00:23.300 --> 01:00:25.400
Được rồi, RJ.
Không, Heather, chờ đã con.

01:00:25.700 --> 01:00:30.300
Cái đuôi tôi rung. Này RJ, đủ rồi.
Ra khỏi đây ngay.

01:00:30.400 --> 01:00:33.100
Chờ đã Vincent. Chỉ tí xíu nữa thôi.
Vincent ?

01:00:33.200 --> 01:00:34.100
Ở đâu ?
Vincent nào thế ?

01:00:35.200 --> 01:00:38.600
Ohh... Verne, Vincent. Nói nhầm thành
tên một con gấu thôi.
Phát âm đó mà!

01:00:39.100 --> 01:00:42.700
Ừm, không sao đâu.

01:00:43.400 --> 01:00:45.700
Chẳng có gấu nào đâu.

01:00:49.200 --> 01:00:52.200
Ánh sáng mờ dần, bóng tối...

01:01:06.500 --> 01:01:10.100
Có con chuột trắng chết ngay cầu
thang của tôi này.

01:01:13.900 --> 01:01:18.000
Bố cứ nghĩ con chết rồi.
Con học từ bố mà.

01:01:18.100 --> 01:01:20.200
Con gái của bố.

01:01:20.200 --> 01:01:24.600
Đến đây nào.
Nhanh lên thôi. Chúng ta không
còn nhiều thời gian đâu.

01:01:24.600 --> 01:01:26.600
Chuyện gì thế , RJ?
Không có gì đâu.

01:01:26.700 --> 01:01:30.000
Vậy ra khỏi đây đi, chúng ta đã có thứ
chúng ta cần rồi.
Chưa đâu.

01:01:30.100 --> 01:01:32.500
Anh nói gì thế, chúng ta có quá đủ
rồi mà !

01:01:32.600 --> 01:01:36.600
Nghe này, tôi cần cái thứ nhỏ này thôi
để đủ số đồ cho một con gấu điên loạn.

01:01:36.600 --> 01:01:41.000
Spuddies này có trong đó, kẻo tôi phải
thay nó đó. Giờ thì tránh ra nào.

01:01:41.100 --> 01:01:44.700
Gì cơ ?
Tránh ra.

01:01:52.400 --> 01:01:56.000
Tôi xin lỗi, tôi phải đi rồi.
Stella, Stella... Cô đi đâu thế ?

01:02:04.500 --> 01:02:10.700
Này, không phải lỗi anh, tôi chỉ là...
Chồn hôi !!!

01:02:10.800 --> 01:02:14.200
Đúng thế đó. Xin lỗi đã phải để
anh thấy thế này...

01:02:14.200 --> 01:02:15.500
Bom nổ này !

01:02:22.900 --> 01:02:27.500
Mùi này không làm anh khó chịu à ?
Không, khuôn mặt này thật là đẹp.

01:02:27.500 --> 01:02:32.000
Tôi chả ngửi thấy mùi gì cả.
Anh không ngửi thấy à ? .

01:02:38.600 --> 01:02:41.400
Đến cửa, nhanh lên.

01:02:42.600 --> 01:02:44.600
Chạy đi !
Lối này này.

01:02:48.200 --> 01:02:51.500
Ăn tiệc nào!

01:02:53.100 --> 01:02:55.000
Chạy đi, tình yêu của tôi !

01:02:55.900 --> 01:02:59.200
Chạy đi ! Lối đó. Ra ngoài đi.

01:03:04.600 --> 01:03:07.700
Chết rồi này bò sát.

01:03:12.800 --> 01:03:15.800
Bọn bay đã bị tiêu diệt rồi.

01:03:16.800 --> 01:03:22.000
Ôi, hôi quá.
Là vì anh đã để chúng vào nhà tôi...

01:03:23.500 --> 01:03:28.700
Thôi đi nào. Những con thú này sẽ được
xử lý nhanh gọn và nhân đạo.

01:03:28.700 --> 01:03:32.700
Không nhân đạo gì thế. Càng tàn
nhẫn càng tốt.

01:03:35.500 --> 01:03:39.100
Rất vinh dự được làm việc cùng bà.

01:03:54.800 --> 01:03:59.100
Ông ta sẽ làm gì chúng ta vậy mẹ?
Mẹ không biết.

01:03:59.200 --> 01:04:06.700
Con không muốn chết, chết thật đó.
Sẽ không sao đâu con.

01:04:10.700 --> 01:04:16.400
Anh đúng về hắn đó, Verne. Chúng tôi
nên nghe anh nói, xin lỗi anh nhé.

01:04:19.700 --> 01:04:21.600
Tôi đã biết chúng ta không thể tin
được anh ta.

01:04:21.700 --> 01:04:26.600
Tôi đã lôi mọi người vào, đáng lẽ
tôi phải biết làm tốt hơn.

01:04:37.200 --> 01:04:43.500
Tôi đang định đi giết anh. Nhưng tôi đã
dừng lại coi và phải nói rằng...

01:04:45.200 --> 01:04:50.300
Cảnh tượng vừa rồi tuyệt lắm.

01:04:52.000 --> 01:05:02.200
Đó là điều kinh tởm, ích kỷ nhất
mà tôi từng thấy đó. Hay lắm, RJ.

01:05:02.400 --> 01:05:07.400
Anh lấy được đồ ăn, còn chúng sẽ
bị hạ.

01:05:11.000 --> 01:05:17.600
Cứ như thế anh sẽ giống tôi. Có mọi
thứ anh muốn.

01:05:18.200 --> 01:05:22.700
Nhưng tôi đã có rồi.
Gì cơ ? Chúng à ?

01:05:22.900 --> 01:05:28.000
Anh đang đùa ai thế ? Nói với chính
mình đi. Anh chắc là thế à ?

01:05:28.100 --> 01:05:32.900
Luôn thế thôi. Đó là cách anh và tôi
sống sót đó.

01:05:33.000 --> 01:05:38.200
Chỉ làm hại vài kẻ ngu đần thế thôi,
đời mà.

01:05:38.400 --> 01:05:41.100
Tin tôi đi, anh không cần chúng đâu.

01:05:42.200 --> 01:05:46.600
Thật ra là có đó.

01:05:47.700 --> 01:05:51.600
Và giờ họ cần tôi.

01:05:51.900 --> 01:05:54.300
Và tôi cần cái này.

01:06:11.500 --> 01:06:13.400
Lại là cái túi đó nữa à.
Không sao chứ ?

01:06:18.600 --> 01:06:24.100
Anh, xin lỗi...
Woah, Stella, giải cứu đó. Tôi
đang cứu mọi người.

01:06:24.200 --> 01:06:27.400
Tôi sẽ xịt anh thật nặng, đến cháu
anh cũng sẽ bốc mùi luôn.

01:06:27.400 --> 01:06:30.000
Gì thế ?
Lông à ?

01:06:30.000 --> 01:06:31.300
Tai à ?

01:06:32.200 --> 01:06:33.700
Ohh, gấu !

01:06:44.200 --> 01:06:48.500
Bọn con lái được !
Giống như trò Auto Homicide 3 thôi.

01:06:55.100 --> 01:06:57.700
Cho tôi vào.

01:06:59.000 --> 01:07:00.500
Xin chỉ định nơi đến.

01:07:00.500 --> 01:07:03.500
Cho chúng tôi về nhà ! Về lại
khúc cây đó.

01:07:03.500 --> 01:07:06.900
Nơi đến trước đã được lựa chọn.
Chuẩn bị quay lại.

01:07:12.400 --> 01:07:15.600
Hammy, cho tôi vào !
Chả nghe gì cả RJ. Lalalalaa...

01:07:16.600 --> 01:07:19.400
Mấy đứa ! Cắt đuôi con gấu đi!
Chúng ta có vũ khí gì thế ?

01:07:19.600 --> 01:07:22.200
Chúng ta có cây búa.
Tốt.

01:07:27.600 --> 01:07:29.100
Cảm ơn, cảm ơn.

01:07:29.100 --> 01:07:34.500
Cho tôi vào.
Không, tên phá hoại đáng tởm.

01:07:34.600 --> 01:07:37.400
Anh ta chỉ đang cố giúp thôi, cho
anh ta vào đi.
Sau những gì hắn gây ra à ?!

01:07:37.900 --> 01:07:41.600
Nhưng anh ta đã trở lại.
Và mang theo một con gấu.

01:07:45.000 --> 01:07:50.100
Này, không cãi nhau khi bọn con lái.
Bọn con sẽ quay lại nếu mọi người
không thôi ngay đó.

01:07:50.300 --> 01:07:53.900
Hắn ta đã dựng nên mọi chuyện.
Tôi đã bảo rồi, anh ta đang cố giúp
chúng ta đó.

01:07:54.000 --> 01:07:59.000
Nhưng Verne, anh nói luôn tin đuôi
mình mà.
Nhưng nó đâu có rung lên.

01:08:00.100 --> 01:08:02.100
Sao không nói sớm chứ ? .

01:08:08.000 --> 01:08:09.700
Mày chết rồi, RJ.

01:08:10.600 --> 01:08:12.200
Và bọn bạn của mày sẽ kế tiếp đó.

01:08:12.300 --> 01:08:13.200
Coi chừng.

01:08:14.600 --> 01:08:17.100
Quẹo trái gắt.

01:08:20.000 --> 01:08:21.600
Điểm thưởng !

01:08:40.600 --> 01:08:43.200
Bảng điểm này !

01:09:04.100 --> 01:09:05.900
Đã đến nơi.

01:09:13.900 --> 01:09:18.800
Nhanh lên, ta phải đi ngay.
Lũ khốn kiếp.

01:09:29.100 --> 01:09:34.800
Lou? Penny? Mấy đứa nhóc ở
đây chứ ? Hammy?
Tên hề to kìa.

01:09:50.100 --> 01:09:53.400
Máy cắt cỏ !

01:09:56.400 --> 01:10:03.600
Ra mặt đi, lũ hèn. Ở yên trong rừng
của tụi bay đi !

01:10:09.700 --> 01:10:14.100
Muốn chơi à ? Vậy chơi nào.

01:10:17.200 --> 01:10:22.000
Mấy đứa ! Này, Lou, coi chừng.
Nằm xuống !

01:10:24.000 --> 01:10:27.000
Chết rồi ! Verne, dẫn mọi người đi
khỏi đây đi.

01:10:27.100 --> 01:10:29.600
Tôi sẽ đánh lạc hướng nó.
Anh điên à ? Họ sẽ giết anh.

01:10:29.600 --> 01:10:32.300
Này, tôi là người nó muốn. Cứ lo cho
gia đình anh đi Verne.

01:10:32.300 --> 01:10:36.200
Tôi lo cho cả gia đình. Chúng ta có
thể làm được gì đó đó.

01:10:36.300 --> 01:10:37.300
Không còn thời gian đâu !

01:10:47.400 --> 01:10:53.500
Này Vincent, anh đúng đó. Với
Spuddie, sẽ không bao giờ đủ cả.

01:10:56.700 --> 01:10:58.700
Giờ thì Hammy, đi đi.

01:12:22.300 --> 01:12:28.800
Đó là...
D Pelter Turbo, sẵn sàng đốt rồi.

01:13:08.700 --> 01:13:11.500
Anh giỏi thật.
Ohh, cảm... Ơn...

01:13:13.300 --> 01:13:18.600
Và Verne, anh chả bao giờ vừa cái
mai này nữa đâu.
Ừm, rất vui nó giúp được anh.

01:13:18.700 --> 01:13:20.700
Cởi ra đi. Trả lại đây nào.

01:13:21.200 --> 01:13:24.300
Đây rồi, dành cho mấy người đây.

01:13:24.400 --> 01:13:30.400
Bà có nhận ra máy D Pelter Turbo
không?
Thưa ngài sĩ quan, là cái ông này.

01:13:30.500 --> 01:13:33.500
Tôi chả làm gì cả.
Này, nó ở trong sân nhà bà...

01:13:33.500 --> 01:13:36.400
Tên bà có trong hợp đồng này,
vậy nên bà có thể nói điều đó với
thẩm phán đó.

01:13:36.500 --> 01:13:40.100
Không phải lỗi của tôi, thả tôi ra.
Tôi không muốn bị bắt.

01:13:40.200 --> 01:13:43.000
Tôi là chủ tịch hội sở hữu nhà đất.

01:13:44.100 --> 01:13:45.600
Bà ta đi rồi.

01:13:55.100 --> 01:13:56.400
Muốn chơi chứ ?

01:14:09.300 --> 01:14:10.900
Bên đây này, Tiger.

01:14:14.100 --> 01:14:19.000
Vậy đây là khu rừng bên ngoài ư ?
Tôi thích nó lắm.

01:14:21.500 --> 01:14:29.400
Biết không RJ, sự thật là nếu anh
nói chúng tôi biết, anh đi kiếm lại mấy
thứ đó cho con gấu hung dữ.

01:14:29.500 --> 01:14:34.100
Chúng tôi đã cho anh rồi. Thật à ?
Ừm, gia đình sẽ làm thế đấy.

01:14:34.200 --> 01:14:38.900
Họ chăm sóc lẫn nhau.
Tôi chưa bao giờ có điều gì như thế.

01:14:39.000 --> 01:14:44.800
Tin tôi đi, đi là cánh cửa đó. Cánh cửa
đến cuộc sống tốt đẹp.

01:14:44.800 --> 01:14:49.300
Thật sự là muốn anh nói với tôi sớm
hơn cơ.
Phải, tôi giao tiếp tồi quá.

01:14:49.400 --> 01:14:53.900
Đó cũng là điều gia đình này làm mà.
Vậy, anh nói gì ? Muốn là một
phần của gia đình này không?

01:14:59.200 --> 01:15:00.200
Đến đây nào.

01:15:04.900 --> 01:15:08.200
Chào mừng đến với gia đình.

01:15:10.500 --> 01:15:13.800
Tuần đầu mùa xuân thật mệt.
Chờ đã...

01:15:14.000 --> 01:15:16.500
Nghĩa là chúng ta chỉ còn 267 ngày là
đến mùa đông rồi.

01:15:16.600 --> 01:15:18.200
Chúng ta sẽ kiếm thức ăn ở đâu đây?

01:15:20.200 --> 01:15:22.500
Phải, Hammy.

01:15:22.500 --> 01:15:24.000
Tôi đã chất đầy cây rồi này.

01:15:27.400 --> 01:15:42.000
Này ! Này ! Tôi đã tìm thấy quả
hạch của tôi rồi này !!!

ZeroDay Forums Mini