����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8cb99abbe0c-1552726426.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:15.095 --> 00:00:27.095
Fixed & Synced by bozxphd.
Dịch by letronghieu
Enjoy The Flick

00:00:29.096 --> 00:00:31.167
- (WOMAN VOCALIZING)
- (MUSIC PLAYING)

00:00:42.376 --> 00:00:44.413
(COIN CLINKING)

00:00:45.746 --> 00:00:47.748
(MUSIC PLAYING)

00:00:56.623 --> 00:00:58.466
Bạn biết đó,
tôi nhận ra  tôi không trông chừng bạn.

00:00:58.625 --> 00:01:01.435
để tăng tốc...
mọi thứ,

00:01:01.595 --> 00:01:04.132
nhưng, uh, tình hình
trong sân

00:01:04.298 --> 00:01:07.142
đã, uh, thay đổi, phải không?

00:01:07.301 --> 00:01:08.609
Đó là 1 phần câu chuyện

00:01:08.769 --> 00:01:12.239
ở đó Dr. Frankenstein nhìn vào
ngôi làng đang cháy

00:01:12.406 --> 00:01:14.147
và tất cả các thi thể chết

00:01:14.308 --> 00:01:17.050
và anh ta nghĩ anh ta tạo ra
và anh ta nói

00:01:17.210 --> 00:01:21.090
" Mình đang nghĩ cái chó chết gì vậy?"

00:01:21.248 --> 00:01:24.320
Những gã đó đã cứu thế giới như thế nào?

00:01:24.484 --> 00:01:26.486
Jesus Christ.

00:01:28.722 --> 00:01:32.295
Tất cả bắt đầu 10 năm trước,
nhiệm vụ cuối cùng.

00:01:36.296 --> 00:01:38.003
Man on radio:
Nói đi, chúng tôi đã sửa chữa, Argon.

00:01:38.165 --> 00:01:40.270
Nó bắt đầu làm việc.
Chúng tôi quay về

00:01:40.434 --> 00:01:41.874
Man on radio:
mọi người từng người một.

00:01:41.935 --> 00:01:45.109
Anh đã thấy, uh, 1 lực lượng lớn
đang di chuyển, tất cả được vũ trang.

00:01:45.272 --> 00:01:47.115
- Chúng tôi đã thấy tiếng súng.
- Xác nhận.

00:01:47.274 --> 00:01:49.345
- Đã rõ.
- Rõ.

00:01:49.509 --> 00:01:51.420
(AUTOMATIC GUNFIRE)

00:01:51.578 --> 00:01:53.854
Man:
Núp đi!

00:01:54.014 --> 00:01:55.357
(OVERLAPPING CHATTER)

00:01:55.515 --> 00:01:56.687
Tìm trái bomb đó đi!

00:01:56.850 --> 00:01:58.090
Được rồi, chúng ta đi!
Di chuyển! Di chuyển!

00:01:58.251 --> 00:02:00.253
(CHATTER CONTINUES)

00:02:09.596 --> 00:02:11.598
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

00:02:18.672 --> 00:02:20.674
(CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE)

00:02:21.708 --> 00:02:23.187
(MAN GROANS)

00:02:25.312 --> 00:02:27.451
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

00:02:39.326 --> 00:02:42.364
SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

00:03:03.984 --> 00:03:05.986
(MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

00:03:11.925 --> 00:03:14.405
Cover! Cover!
Cover! Cover! Cover!

00:03:14.561 --> 00:03:15.562
Hướng 12:00 o'clock!
Canh chừng!

00:03:15.729 --> 00:03:16.833
Nhìn bên trái!

00:03:16.997 --> 00:03:18.601
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Mái nhà!

00:03:20.600 --> 00:03:22.443
Kiểm tra mái nhà!

00:03:23.770 --> 00:03:25.249
Tiến lên!
Bên trái!

00:03:25.405 --> 00:03:26.406
Tiến lên!

00:03:26.573 --> 00:03:27.950
Máy bay!
Máy bay

00:03:30.911 --> 00:03:32.447
Take 'em out!
Take 'em out!

00:03:37.918 --> 00:03:40.262
Giữ họ ở đây.
Tôi tìm gói hàng.

00:03:40.420 --> 00:03:43.299
Nhớ, anh vẫn còn nợ tôi 10 Gs,
đừng chết đó.

00:03:43.457 --> 00:03:45.767
- Gặp anh sau.
- Mọi người, RPG

00:03:45.926 --> 00:03:47.132
Tránh ra!!

00:03:47.294 --> 00:03:49.706
Tất cả nằm xuống!
Nằm xuống!

00:03:53.133 --> 00:03:55.135
(MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

00:04:25.799 --> 00:04:27.073
Wolfman.

00:04:28.902 --> 00:04:30.404
- (DISTANT CHATTER)
- Go! Go! Go!

00:04:30.570 --> 00:04:32.072
Wolfman, you copy?

00:04:32.239 --> 00:04:33.549
WOLFMAN: Copy!
Gặp anh ở phía bắc!

00:04:33.573 --> 00:04:35.348
Tôi đến đây.

00:04:36.910 --> 00:04:38.787
Chờ liên lạc!

00:04:40.247 --> 00:04:42.693
MAN ON RADIO: Mọi người
di chuyển đến phía bắc. Over

00:04:49.456 --> 00:04:51.436
Mẹ kiếp.

00:04:51.591 --> 00:04:53.696
Đó là chỉ huy chó chết của anh đó.

00:04:53.860 --> 00:04:56.500
Nghe nè, chúng ta tìm cách
để tôi để 2 tên ngu ngốc các anh

00:04:56.663 --> 00:04:58.472
đi bộ từ đây
vì lợi ích chung.

00:04:58.632 --> 00:05:00.202
Anh đang làm cái
chó chết gì vậy?

00:05:00.367 --> 00:05:02.369
Tôi làm đây.
Anh đang làm cái chó chết gì vậy?

00:05:02.536 --> 00:05:04.812
Cứu thế giới, hả?
Anh học khi nào?

00:05:06.540 --> 00:05:07.541
(CLICKS)

00:05:07.707 --> 00:05:10.119
Đi, thiên tài chiến thuật.
Trình diễn cách chơi đi.

00:05:10.277 --> 00:05:12.621
Ra khỏi đây.
Tôi làm đây.

00:05:12.779 --> 00:05:14.520
Cái...
Yeah, đi đi.

00:05:14.681 --> 00:05:16.126
chạy đi, anh bạn.

00:05:16.283 --> 00:05:17.557
Bye.

00:05:19.386 --> 00:05:21.992
(SIGHS)
Oh, come on, man.

00:05:22.155 --> 00:05:23.800
Anh vẫn là tên khốn, đúng không?

00:05:23.824 --> 00:05:25.132
Tôi nợ anh.

00:05:25.292 --> 00:05:28.569
Anh bạn, anh cần phải đi và trưởng thành.

00:05:28.728 --> 00:05:29.872
Tôi không có thời gian để làm điều chó chết đó.

00:05:29.896 --> 00:05:31.341
Oh, anh chuẩn bị làm ngay ngày nay.

00:05:31.498 --> 00:05:33.239
- Dừng lại.
- (CELL PHONE RINGS)

00:05:33.400 --> 00:05:35.346
Yeah.
Thích thú chưa?

00:05:35.502 --> 00:05:37.641
Nah, vài người kiểm tra
trình diễn chơi cờ.

00:05:37.804 --> 00:05:38.805
Đó là...

00:05:38.972 --> 00:05:40.815
(ROCKET WHISTLES)

00:06:10.036 --> 00:06:11.947
(SIGHS)

00:06:18.044 --> 00:06:20.046
Bây giờ có cần thiết không?

00:06:24.451 --> 00:06:26.624
Buổi tối vui vẻ.

00:06:33.727 --> 00:06:35.798
Anh ta chơi chó với chúng tôi.

00:06:51.478 --> 00:06:54.322
Gần 7 tháng trôi qua
từ lần cuối gặp nhau

00:06:54.481 --> 00:06:56.483
của buổi hóa trang anh hùng

00:06:56.650 --> 00:06:58.152
được biết đến ở The Vigilante.

00:06:58.318 --> 00:06:59.729
Được làm chủ đề năm ngoái

00:06:59.886 --> 00:07:02.765
khi anh ấy được cho là bị giết
bởi sự gia tăng công đoàn Armeni.

00:07:02.923 --> 00:07:04.732
(SPEAKING SPANISH)

00:07:04.891 --> 00:07:06.564
và anh ta biến mất,

00:07:06.726 --> 00:07:09.400
tỉ lệ tội phạm tăng lên 40%.

00:07:09.562 --> 00:07:12.099
Trang web videos của
Michael Hanover bị virus.

00:07:12.265 --> 00:07:15.906
sau khi người ta bị bắt ở The Vigilante

00:07:16.069 --> 00:07:18.982
Câu hỏi là,
The Vigilante ở đâu?

00:07:32.852 --> 00:07:35.298
(CRACKLING)

00:07:35.455 --> 00:07:37.935
- (SNEAKING SPANISH)
- (GRUNTING)

00:07:42.862 --> 00:07:45.138
(SPEAKING SPANISH)

00:07:52.706 --> 00:07:54.481
(LAUGHS)

00:07:54.641 --> 00:07:56.643
(SPEAKING SPANISH)

00:07:58.645 --> 00:08:01.216
♪ La-la la-la la-la la-la
la-la la-la la-la la-la la-la la-la ♪

00:08:01.381 --> 00:08:05.056
♪ La-la la-la la-la
na-na na-na na-na ♪

00:08:05.218 --> 00:08:07.164
Bam!

00:08:10.023 --> 00:08:13.732
♪ La-la la-la la-la la-la la-la
la-la la-la la-la la-la ♪

00:08:13.893 --> 00:08:15.895
Bam!

00:08:20.734 --> 00:08:22.509
(LAUGHS)

00:08:29.009 --> 00:08:31.319
(SPEAKING SPANISH)

00:08:34.914 --> 00:08:37.190
- (GRUNTING)
- (PUNCHES THUDDING)

00:08:45.425 --> 00:08:47.427
- Chuyện gì vậy?
- WOMAN: không gì .

00:08:47.594 --> 00:08:50.268
Đáng tiếc,
không có gì!

00:09:05.111 --> 00:09:07.057
Đẹp trai quá.

00:09:08.681 --> 00:09:11.287
Vui thật.

00:09:11.451 --> 00:09:14.295
Tôi nghe họ gọi anh
The Vigilante.

00:09:14.454 --> 00:09:16.127
Đúng không?

00:09:17.190 --> 00:09:18.863
Đúng không?

00:09:19.025 --> 00:09:20.470
- Mẹ kiếp
-Ah

00:09:20.627 --> 00:09:23.699
Anh có thể bị phạt.
Tôi thích thế.

00:09:25.131 --> 00:09:29.079
Thật ngu xuẩn khi ông chủ người Armeni gửi anh đến.

00:09:30.136 --> 00:09:32.138
Anh đã giết thằng em yêu thương của anh ta.

00:09:45.819 --> 00:09:48.299
và lúc này khi anh ta nhìn anh,

00:09:48.455 --> 00:09:51.561
Mike Hanover, nhà làm phim.

00:09:56.830 --> 00:10:00.073
Và anh ta muốn anh trải qua...

00:10:00.233 --> 00:10:02.110
đau khổ.

00:10:02.268 --> 00:10:05.249
Anh ta sẽ tìm Mike sau.

00:10:05.405 --> 00:10:07.442
Anh không có ý kiến gì anh ở cuộc chiến

00:10:07.607 --> 00:10:10.611
với người Armenia, phải không?
(CHUCKLES)

00:10:16.349 --> 00:10:20.695
Lần cuối cùng anh hứng như thế là khi nào,
hmm'?

00:10:20.854 --> 00:10:22.856
Fuck you.

00:10:27.927 --> 00:10:29.929
(WOMAN CHUCKLES)

00:10:37.170 --> 00:10:39.172
(OPERA MUSIC PLAYING)

00:10:57.457 --> 00:10:59.459
(WOMAN CRYING)

00:11:26.586 --> 00:11:28.429
(WOMAN WAILS)

00:11:28.588 --> 00:11:30.590
(SCREAMS)

00:11:32.158 --> 00:11:34.764
Chờ đó.
(SINGING ALONG WITH OPERA)

00:12:00.787 --> 00:12:03.267
(SOBBING)

00:12:03.423 --> 00:12:04.925
Please!

00:12:05.091 --> 00:12:06.468
Please, Xin anh.

00:12:06.626 --> 00:12:08.697
(COUGHING)

00:12:10.563 --> 00:12:13.908
Em mới dự tiệc với Mike.
Có thế thôi.

00:12:14.067 --> 00:12:15.808
Em không biết anh ta đi đâu.

00:12:15.969 --> 00:12:18.040
Em không biết anh ta làm gì!

00:12:24.544 --> 00:12:26.319
Em sẽ kẻ anh nghe chuyện anh ta làm.

00:12:26.479 --> 00:12:29.119
chỉ là trò đùa chó chết.

00:12:29.282 --> 00:12:32.593
Hắn đăng video lên Internet
để thành anh hùng.

00:12:33.987 --> 00:12:36.991
Tên tâm thần chó chết đã giết thằng em bé bỏng của tao.

00:12:44.764 --> 00:12:48.678
Nhưng họ nói
The Vigilante đã đi rồi, đúng không?

00:12:48.835 --> 00:12:50.906
Hắn chết rồi

00:12:51.070 --> 00:12:54.176
Không. Đủ rồi.

00:12:54.340 --> 00:12:57.082
Em biết không, họ sẽ bán T-shirts
với khuôn mặt hắn trên đó,

00:12:57.243 --> 00:12:59.814
và tao sẽ nhìn
như đống phân trên đường.

00:13:01.247 --> 00:13:04.694
- Ah!
- Mike Hanover.

00:13:06.185 --> 00:13:07.687
Bây giờ, nói tao nghe hắn ở đâu.

00:13:07.854 --> 00:13:10.027
Em không biết.
Em không biết.

00:13:10.189 --> 00:13:12.829
- Em không biết, làm ơn.
- Shh

00:13:22.535 --> 00:13:24.606
(SNIFFS)

00:13:43.790 --> 00:13:46.293
Mày nhìn như shit.

00:13:49.629 --> 00:13:51.870
Yeah, mày như shit.

00:13:53.800 --> 00:13:55.541
Coi nào, con khốn.
Đúng vậy, con khốn.

00:14:00.640 --> 00:14:03.917
Mẹ kiếp!
Chết đi, mẹ kiếp!

00:14:06.179 --> 00:14:07.817
Chó chết.

00:14:08.881 --> 00:14:10.053
(YELLS)

00:14:21.494 --> 00:14:23.235
Chó chết!

00:14:24.230 --> 00:14:26.369
Chết đi! Chết đi!

00:14:26.532 --> 00:14:28.569
Đi chết đi!

00:14:30.837 --> 00:14:32.612
Đồ khốn chó chết!
Chết mẹ mày...

00:14:34.107 --> 00:14:36.280
(COUGHS)

00:14:37.377 --> 00:14:39.721
Ew! Thằng béo!
Béo, béo! Đến đây nào!

00:14:39.879 --> 00:14:41.381
(GAGS)

00:14:41.547 --> 00:14:43.067
Thằng khốn!
Tao không thấy mày đâu cả!

00:14:43.216 --> 00:14:45.025
Chỉ...

00:14:46.085 --> 00:14:48.292
Oh, God.
(SPITS)

00:14:49.622 --> 00:14:51.863
(SCREAMING)

00:14:53.593 --> 00:14:56.233
Là tôi, Mike Hanover,
tôi vừa giết người

00:14:56.396 --> 00:14:58.376
ở phòng tắm cửa hàng Taco

00:14:59.465 --> 00:15:01.809
Hey, nhưng anh ta bắt đầu trước.

00:15:01.968 --> 00:15:04.312
Tôi đã núp gần biên giới
để tìm The Vigilante,

00:15:04.470 --> 00:15:06.746
và đá mông tôi

00:15:06.906 --> 00:15:08.817
Chờ đó.
Tôi trốn như thế nào?

00:15:08.975 --> 00:15:11.751
Dù gì, tôi có xe,
gà, máng ăn tuyệt vời.

00:15:11.911 --> 00:15:15.324
và bây giờ tôi lái xe tải kem

00:15:15.481 --> 00:15:18.052
chúng tôi chạy khỏi đám người Armeni.

00:15:18.217 --> 00:15:21.892
Đã 7 tháng rồi với phim tài liệu tôi quay.

00:15:26.159 --> 00:15:29.606
Okay, đây ( câu chuyện của anh ta)
để thu hút.

00:15:29.762 --> 00:15:32.242
Đó là The Vigilante,
ông bự.

00:15:32.398 --> 00:15:35.004
Ông bự ngay đây
đồ sát những gã xấu xa.

00:15:35.168 --> 00:15:38.081
Anh gặp anh ta ở lực lượng đặc biệt
ở ngành.

00:15:38.237 --> 00:15:39.409
Không ai cả.

00:15:39.572 --> 00:15:42.519
Bây giờ anh ta chạy ra đường và lấy thuốc của đầu nậu,

00:15:42.675 --> 00:15:43.676
băng đảng, mà anh biết.

00:15:43.843 --> 00:15:45.584
Anh ấy cũng là tri kỷ.

00:15:45.745 --> 00:15:47.122
Họ gọi anh ta là The Kid.

00:15:47.280 --> 00:15:50.022
Nhìn kìa, tôi đã kèm tài liệu 1 vài nhiệm vụ.

00:15:50.183 --> 00:15:51.753
đưa nó lên Web,

00:15:51.918 --> 00:15:54.330
và làm cho họ
nổi tiếng trên Internet.

00:15:55.354 --> 00:15:57.163
Đây là video cuối cùng ở phòng chế heroin

00:15:57.323 --> 00:15:59.269
nơi họ dùng những đứa trẻ như
những con la thử thuốc.

00:15:59.425 --> 00:16:01.598
Mày tin điều đó à?
Đồ chó chết.

00:16:01.761 --> 00:16:04.503
Vậy Vigilante đã ép tụi bây đúng hay sai

00:16:05.531 --> 00:16:08.171
sau đó hắn gửi tôi với The Kid để quay lại

00:16:08.334 --> 00:16:10.541
ngôi nhà an toàn của hắn trong khi hắn dọn dẹp đống lùm xùm này,

00:16:10.703 --> 00:16:12.478
nhưng đó là ngôi nhà an toàn bình thường.

00:16:12.638 --> 00:16:15.551
Oh, không, đó là vịt, vú, và đó là của Jade,

00:16:15.708 --> 00:16:18.052
vô số tiết mục gái của hắn.

00:16:18.211 --> 00:16:20.555
Cô ta giống như Alfred của Batcave.

00:16:20.713 --> 00:16:22.886
và họ rất điên cuồng,
cặp đôi chó chết.

00:16:23.049 --> 00:16:26.292
Cô ta chạy nhưng tôi nên canh Red.

00:16:26.452 --> 00:16:28.692
Đúng vậy. Đó là cô gái nóng bỏng làm việc cho Jade.

00:16:28.721 --> 00:16:31.998
Tôi đã mờ mắt vì cái mông đó.

00:16:32.158 --> 00:16:33.838
Sau đó, chúng tôi quay về  kho heroin

00:16:33.893 --> 00:16:35.497
để đón  The Vigilante,

00:16:35.661 --> 00:16:37.902
nhưng nó vẫn còn
quỳ lụy kẻ xấu,

00:16:38.064 --> 00:16:40.908
và anh ta theo những gã này mãnh liệt

00:16:41.067 --> 00:16:44.173
Đám đông Armenia và anh ta
đã phàn nàn giống như bà già

00:16:44.337 --> 00:16:47.409
và điều đó đã thành thói quen.

00:16:54.046 --> 00:16:56.492
Fuck.

00:16:59.352 --> 00:17:01.559
(GROANS)
Shit.

00:17:03.756 --> 00:17:05.099
(GUNS COCKING)

00:17:05.258 --> 00:17:07.101
(SPEAKING ARMENIAN)
Đứng im!

00:17:07.260 --> 00:17:09.206
- Giơ tay lên!
- Đừng di chuyển.

00:17:09.362 --> 00:17:10.898
Mike:
Đó là ý thức.

00:17:11.063 --> 00:17:13.339
Họ muốn anh
lấy mông ra để mở

00:17:13.499 --> 00:17:14.842
Nó đã được cài đặt.

00:17:15.001 --> 00:17:17.880
Không ai nghe hoặc thấy
The Vigilante từ đó.

00:17:18.037 --> 00:17:21.177
Sau đó, anh ta biến mất, chỉ thế thôi.

00:17:21.340 --> 00:17:25.550
Khi The Kid và tôi quay lại tìm
cô gái ở nhà an toàn đã chết, chúng tôi biết.

00:17:25.711 --> 00:17:26.951
Chúng tôi biết nó đã được sắp sếp.

00:17:27.113 --> 00:17:30.117
- (TABLET VIBRATING)
- Oh, shit, Jade ở đây.

00:17:32.885 --> 00:17:34.193
Mạng an toàn không?

00:17:34.353 --> 00:17:36.365
Mike: nhìn kìa, họ có thể
đã hack vào trang khiêu dâm của tôi.

00:17:36.389 --> 00:17:37.800
nhưng chúng ta làm tốt.

00:17:37.957 --> 00:17:39.630
- Tốt.
- Cô thế nào?

00:17:39.792 --> 00:17:41.396
- Tôi khỏe.
- Cô chắc không?

00:17:41.561 --> 00:17:43.721
- tôi nói tôi khỏe mà.
- Cô nhìn không nóng bỏng, đúng không?

00:17:43.796 --> 00:17:46.800
Ý tôi là, cô vẫn nóng bỏng.
Tôi sẽ chơi cô...

00:17:46.966 --> 00:17:49.810
- Mike, im đi! Nghe tôi nè.
- Okay, gì vậy?

00:17:49.969 --> 00:17:52.449
Sự liên đới của nhóm người Mexican tạo

00:17:52.605 --> 00:17:55.051
cho họ giữ người tù Mỹ
cho đám người Armenia

00:17:55.207 --> 00:17:57.312
- Có thể là anh ta.
- Shit!

00:17:57.476 --> 00:17:59.888
Yeah.
Không lý do gì mà người Armenia

00:18:00.046 --> 00:18:01.557
và người Mexico làm việc cùng nhau.

00:18:01.581 --> 00:18:04.061
The Kardashians có thể có quinceañera

00:18:05.484 --> 00:18:07.395
Tôi biết gã này có thể giúp ta.

00:18:07.553 --> 00:18:09.965
- Anh biết gã này à?
- Yeah, tôi biết, được chưa?

00:18:10.122 --> 00:18:12.398
Gay Barry.
Anh ta giúp tôi lúc khó khăn ở L.A.

00:18:12.558 --> 00:18:14.003
Đó là những gì anh ta làm.

00:18:14.160 --> 00:18:16.504
Cô biết đó, anh ta là 1 trong những gã ta liên lạc.

00:18:16.662 --> 00:18:19.074
Tôi không biết nếu anh ta là C.I.A
hay làm việc cho  Apple Store

00:18:19.231 --> 00:18:20.505
nhưng anh ta được biết như shit.

00:18:20.666 --> 00:18:24.614
Tôi đảm bảo anh biết vài gã Call of Duty-type

00:18:24.770 --> 00:18:25.908
Tôi sẽ gửi người đến đó ngay.

00:18:26.072 --> 00:18:27.642
- Ai vậy?
- Đừng lo lắng.

00:18:27.807 --> 00:18:30.485
- Ít nhất cho tôi biết chứ.
- okay, đó là 1 gã lạnh lùng.

00:18:30.509 --> 00:18:31.647
Anh ta tốt chứ, đúng không?

00:18:31.811 --> 00:18:33.415
Là số phận của Barry.

00:18:33.579 --> 00:18:36.150
- Số phận?
- Lập dị.

00:18:37.316 --> 00:18:39.353
(MUSIC PLAYING)

00:18:54.533 --> 00:18:57.537
(SINGING IN SPANISH)

00:18:59.205 --> 00:19:01.481
Có Barry ở đây không!

00:19:03.042 --> 00:19:04.851
Barry!

00:19:06.545 --> 00:19:08.286
Anh làm gián đoạn bài học bơi của tôi đó.

00:19:09.715 --> 00:19:12.787
Đây là Jake.
Anh ta là huấn luyện viên bơi.

00:19:14.387 --> 00:19:16.162
Jake, vô nhà đi.

00:19:16.322 --> 00:19:18.122
Lau sạch dầu trước khi anh ngồi trên đi văng.

00:19:18.224 --> 00:19:19.897
Okay '.

00:19:20.893 --> 00:19:23.669
Người anh em, anh biết tại sao tôi ở nơi chó chết này.
Anh có giúp tôi hay không?

00:19:23.829 --> 00:19:26.469
Tôi muốn giúp anh nếu anh không học vài phong tục.

00:19:26.632 --> 00:19:28.210
Anh không thể đi xung quanh
giống như anh là Baby Blade

00:19:28.234 --> 00:19:29.434
và cắt đứt người nhà.

00:19:29.502 --> 00:19:30.708
Chuyện gì với thế hệ của tôi vậy?

00:19:30.870 --> 00:19:33.248
Không ai chỉ anh bất cứ thứ gì.

00:19:33.406 --> 00:19:35.852
- Anh có giúp tôi hay không?
- Okay, tôi sẽ giúp.

00:19:36.008 --> 00:19:39.080
Nhưng trước tiên, Marta,

00:19:39.245 --> 00:19:40.849
lấy cho anh ta Red Bull.

00:19:41.013 --> 00:19:43.653
Oh, my... (SPEAKS SPANISH)
Really?

00:19:43.816 --> 00:19:45.557
(SPEAKING SPANISH)

00:19:47.553 --> 00:19:48.998
Anh ta không ở đây để chơi tôi.

00:19:49.155 --> 00:19:50.498
(SPEAKING SPANISH)

00:19:50.656 --> 00:19:52.693
Phân nữa cái em nói
không phải là của Rosetta Stone anh.

00:19:52.858 --> 00:19:54.667
(SPEAKS SPANISH, LAUGHS)

00:19:54.827 --> 00:19:57.364
Đó là loại....
Nó hầu như thích sắp xếp các thứ.

00:19:57.530 --> 00:19:58.941
(SPEAKING SPANISH)

00:19:59.932 --> 00:20:01.377
Chúng ta vào nhà.
Marta!

00:20:01.534 --> 00:20:04.014
Anh muốn cái bánh Burrito chó chết
sau cuộc gặp.

00:20:10.843 --> 00:20:12.914
So, Vigilante, huh?

00:20:13.079 --> 00:20:14.752
Tôi thích công việc của anh ta.

00:20:14.914 --> 00:20:17.690
Thật sự, khi Mike gọi tôi,
tôi phạm sai lầm.

00:20:19.385 --> 00:20:21.695
không biết là anh đến, dù gì.

00:20:21.854 --> 00:20:23.527
Yeah, Jade thích
giữ chúng tôi riêng biệt.

00:20:23.689 --> 00:20:25.930
- Đó là cách an toàn.
- Yeah, cô gái thông minh.

00:20:27.460 --> 00:20:28.530
Vậy, nó hoạt động như thế nào?

00:20:28.694 --> 00:20:30.401
khi bạn trong chương trình Big Brother,

00:20:30.563 --> 00:20:32.874
và Vigilante đi bộ và nói,
"Tôi' sẽ  thành gã da đen à "?

00:20:32.898 --> 00:20:35.708
- Fuck you.
- Quê à nha, đúng không?

00:20:35.868 --> 00:20:39.077
- Cái gì vậy!
- Mọi chiến thuật ở bang

00:20:39.238 --> 00:20:42.151
F.B.I., C.I.A., A.T.F.,

00:20:42.308 --> 00:20:44.508
some-even some chatter
from local terrorist cells, loo.

00:20:44.643 --> 00:20:46.645
Tôi vừa giám sát nó,
tìm kiếm các mô hình.

00:20:46.812 --> 00:20:48.985
Để làm gì?

00:20:49.148 --> 00:20:51.992
Hey, bởi vì tôi không thức dậy
lúc bình minh bất kì đâu và làm pushups

00:20:52.151 --> 00:20:53.892
không có nghĩa là tôi không yêu nước tôi.

00:20:54.053 --> 00:20:57.000
- Anh có từng nghe đội SEAL số 6?
- Anh từng là lính SEAL?

00:20:57.156 --> 00:20:58.658
Yeah, tôi từng là lính SEAL

00:20:58.824 --> 00:21:01.668
" Đừng hỏi, đừng kể",
thật ngu ngốc.

00:21:01.827 --> 00:21:05.400
Ngoài ra, tôi vẫn làm phần của tôi
để giữ tôi an toàn.

00:21:05.564 --> 00:21:07.009
Oh, đây rồi.

00:21:07.166 --> 00:21:09.510
Okay, bây giờ điều cuối cùng
chúng ta nghe tin từ Mike.

00:21:09.668 --> 00:21:13.844
các chàng trai của anh đây
đang ở hướng Bắc biên giới Mexico.

00:21:14.006 --> 00:21:15.679
Tôi biết những gã hoàn hảo như vậy.

00:21:15.841 --> 00:21:18.845
Ex-Blackwater studs,
bored and badass.

00:21:19.011 --> 00:21:21.582
- Họ sẽ làm điều đó.
- Làm sao anh biết họ sẽ làm?

00:21:21.747 --> 00:21:24.250
Tin tôi đi.
Họ sẽ làm.

00:21:24.416 --> 00:21:25.986
- Marta!
- Gì?

00:21:26.152 --> 00:21:28.462
- Lấy xe!
- Oh, no, no, no.

00:21:28.621 --> 00:21:30.658
(SPEAKING SPANISH)

00:21:33.592 --> 00:21:36.300
Tôi không thể ly dị,
đó là 1 phần vỏ bọc của tôi.

00:21:36.462 --> 00:21:38.499
(MUSIC PLAYING)

00:21:46.438 --> 00:21:49.351
♪ Straight savage,
the boy revs macho ♪

00:21:49.508 --> 00:21:52.182
♪ See me stackin' chips,
say cheese, no nachos ♪

00:21:52.344 --> 00:21:54.551
♪ Girl, I'm 'bout make it rain,
get a poncho ♪

00:21:54.713 --> 00:21:57.387
♪ Pablo Picasso,
a modern life Rocko ♪

00:21:57.550 --> 00:21:59.894
♪ Smooth gem,
niggas can't stop 'em ♪

00:22:00.052 --> 00:22:03.329
♪ When I come through,
they play dead like possums...♪♪

00:22:03.489 --> 00:22:07.835
- Hey, có ai ở đây vì anh.
- hey, chuyện gì vậy?

00:22:07.993 --> 00:22:10.496
Gay Barry!

00:22:10.663 --> 00:22:12.870
- Wolfman.
- Gay Barry, man!

00:22:13.032 --> 00:22:15.569
- Chuyện chó chết gì vậy, anh bạn?
- Chúng ta cần nói chuyện.

00:22:15.734 --> 00:22:18.738
Tôi có hợp đồng cho chúng ta.
Bự lắm

00:22:18.904 --> 00:22:20.975
Để xem, anh bạn.
Nói chuyện nào.

00:22:21.140 --> 00:22:23.416
Bự thật, gần 12 inches.

00:22:23.576 --> 00:22:25.886
(CHUCKLES)
Come on, man.

00:22:26.045 --> 00:22:27.365
Nói chuyện nào, anh bạn.
Anh cần...

00:22:27.413 --> 00:22:30.360
- Nhìn anh tốt quá. Đang luyện tập hả?
- Đừng chạm tôi, anh bạn.

00:22:30.516 --> 00:22:32.723
- Mexico?
- Ngay biên giới.

00:22:32.885 --> 00:22:34.421
- Anh có vị trí của I.D.'!
- Vừa đủ.

00:22:34.587 --> 00:22:36.692
- Và anh có thể tin cái máy tính đó?
- (SCOFFS)

00:22:37.756 --> 00:22:39.201
Ai trả?

00:22:39.358 --> 00:22:41.201
Thằng nhóc da trắng giàu có từ B.H

00:22:41.360 --> 00:22:42.520
Nó có tiền, tin tôi đi.

00:22:42.661 --> 00:22:45.767
Anh ta sẽ gặp bọn anh ở Tecate, khai thác chiến tranh chớp nhoáng.

00:22:45.931 --> 00:22:48.331
Anh sẽ quay lại U.S.
trước khi anh biết điều đó. Tốt đó.

00:22:49.034 --> 00:22:52.345
- Chuyện gì xảy ra vậy?
- Quay lại làm việc.

00:22:54.340 --> 00:22:57.878
Chillax, anh ta đi với tôi.
Các quý ông, gặp Kid.

00:22:58.043 --> 00:23:00.956
(CHUCKLES)
Có phải anh là tên da đen không, Barry?

00:23:01.113 --> 00:23:03.616
- 1 lần đen rồi anh bạn...
- Hey, mẹ kiếp, anh bạn.

00:23:03.782 --> 00:23:05.625
Bây giờ, bớt lạnh lùng đi,
anh lính đồ chơi bé nhỏ.

00:23:05.784 --> 00:23:07.695
A little badass, this one, huh?

00:23:07.853 --> 00:23:09.423
- (LAUGHS)
- This little badass

00:23:09.588 --> 00:23:13.400
- là cộng sự của vigilante.
- Đừng gọi tôi là cộng sự chó chết của anh ta.

00:23:13.559 --> 00:23:17.632
Nhìn kìa, Barry nói các anh
ai là người cùng chúng tôi làm việc này.

00:23:17.796 --> 00:23:19.469
The Vigilante bị giam ở biên giới

00:23:19.632 --> 00:23:21.475
bởi sự trao đổi tù bình, và tôi cần nhiều súng hơn.

00:23:21.634 --> 00:23:23.875
- Đơn giản là vậy.
- Anh nghĩ thế nào, Geek?

00:23:24.036 --> 00:23:26.380
Nếu chiến, tôi chơi.

00:23:26.538 --> 00:23:27.915
Tôi thích paydays.-

00:23:28.073 --> 00:23:30.644
- Đúng vậy. Người Mexico thích paydays.
- (LAUGHTER)

00:23:30.809 --> 00:23:32.914
Oh, come on.
Mucho dinero, right'?

00:23:33.078 --> 00:23:34.386
Oh, come on.
Đùa thôi.

00:23:34.546 --> 00:23:36.787
Vậy, thế nào?
Chúng ta có làm hay không?

00:23:37.816 --> 00:23:40.160
Có những thứ tôi thích làm hơn những cô gái.

00:23:41.420 --> 00:23:43.491
Đó là tiền.

00:23:55.401 --> 00:23:57.438
(MUSIC PLAYING)

00:24:27.166 --> 00:24:29.544
Đứng lên!

00:24:29.702 --> 00:24:32.376
Mọi người!

00:24:33.706 --> 00:24:35.652
(SPEAKING ARMENIAN)

00:24:54.326 --> 00:24:56.363
(CHUCKLES)

00:24:56.528 --> 00:24:58.565
Anh làm cái quái gì vậy?

00:25:05.571 --> 00:25:07.573
(SIGHS)

00:25:09.908 --> 00:25:13.515
- Anh làm cái quái...
- Hey.

00:25:13.679 --> 00:25:15.158
Nó là em chúng ta.

00:25:15.314 --> 00:25:18.488
Anh phớt lờ việc làm ăn của anh, của tôi.

00:25:18.650 --> 00:25:20.994
Anh cần kết thúc.

00:25:21.153 --> 00:25:23.929
Hãy giết mẹ nó đi.

00:25:25.324 --> 00:25:28.533
Nhưng chúng ta chưa xong.

00:25:28.694 --> 00:25:32.107
Tôi muốn người đã làm cho
The Vigilante thành anh hùng.

00:25:32.264 --> 00:25:34.266
Anh kéo chúng ta xuống.

00:25:40.239 --> 00:25:42.014
Nhưng tôi về gia đình này.

00:26:14.573 --> 00:26:16.883
(ECHOING)
Bắn đi.

00:26:23.082 --> 00:26:24.720
2 gã.

00:26:24.883 --> 00:26:27.762
- Cannot confirm l.D.
- MAN: Green on both.

00:26:34.460 --> 00:26:37.930
L-I có tên,
đầu mối.

00:26:38.097 --> 00:26:40.008
Tôi có thể giúp.

00:26:40.165 --> 00:26:43.305
(SPEAKING KOREAN)

00:26:51.310 --> 00:26:53.813
Chuyện chó gì vậy?
Anh ta vẫn còn sống.

00:26:53.979 --> 00:26:57.426
Là lỗi của anh.
Anh đã do dự kéo cò súng

00:26:59.451 --> 00:27:01.522
Chúng ta có thể có những
cái tên từ anh ta.

00:27:01.687 --> 00:27:04.497
Anh ta có tên.

00:27:12.865 --> 00:27:15.539
Anh làm gì vậy?
Họ đã đến đây ít phút.

00:27:15.701 --> 00:27:18.648
- Không có thi thể nào ở đây.
- Anh nói gì vậy?

00:27:18.804 --> 00:27:21.284
Anh đã kéo tôi theo, đúng không?

00:27:21.440 --> 00:27:23.716
Tôi đã thấy ánh mắt anh.

00:27:23.876 --> 00:27:25.947
Yeah.

00:27:28.547 --> 00:27:31.050
Đừng đi quá xa, con trai.
Hãy đối mặt đi.

00:27:32.951 --> 00:27:34.862
(EXHALES SHARPLY)

00:27:35.020 --> 00:27:37.466
Tôi đang đói đây.

00:27:37.623 --> 00:27:39.625
Đi ăn sáng thôi.

00:27:41.560 --> 00:27:43.631
(LAUGHS)

00:27:45.664 --> 00:27:49.237
(ECHOING)
Nếu anh ta tốt như những gì anh ta làm

00:27:49.401 --> 00:27:51.347
nó trở về ám ảnh anh.

00:27:51.503 --> 00:27:54.074
Con người ngày nay phải cẩn thận.

00:27:56.074 --> 00:27:58.748
nếu anh ta tốt
như những gì anh ta làm,

00:27:58.911 --> 00:28:01.255
nó sẽ trở về ám ảnh anh.

00:28:05.417 --> 00:28:07.829
Thế giới không ngừng thay đổi.

00:28:11.023 --> 00:28:13.503
Thỉnh thoảng khi anh cần,

00:28:13.659 --> 00:28:16.606
anh sẽ quan tâm đến công việc.

00:28:16.762 --> 00:28:19.174
(CALL TO PRAYER ECHOING)

00:28:19.331 --> 00:28:22.835
Cá tính của bạn sẽ bị xóa tất cả dữ liệu.

00:28:23.001 --> 00:28:24.742
trong và ngoài nước.

00:28:24.903 --> 00:28:27.782
Sẽ tốt cho anh nếu không sinh ra

00:28:27.940 --> 00:28:29.942
giống như anh chưa từng tồn tại.

00:28:32.611 --> 00:28:34.682
Anh có hiểu sự tận tậm của anh không?

00:28:37.449 --> 00:28:40.259
và không có trong công việc này, con trai.

00:28:40.419 --> 00:28:42.865
Anh chưa bao giờ được sống
1 cuộc sống bình thường.

00:28:43.855 --> 00:28:45.960
Anh là 1 sát thủ ngầu...

00:28:47.593 --> 00:28:49.971
đơn giản và dể hiểu.

00:28:50.128 --> 00:28:53.302
Không gia đình, không họ hàng.

00:28:53.465 --> 00:28:56.309
mọi người đều muốn có anh.

00:28:56.468 --> 00:28:59.745
C.I.A., Rangers,

00:28:59.905 --> 00:29:02.317
SEALS...

00:29:02.474 --> 00:29:04.147
cái này hay cái khác.

00:29:04.309 --> 00:29:07.984
Những gã kia về nhà lúc đêm

00:29:08.146 --> 00:29:10.148
nhìn gia đình họ, hôn vợ họ,

00:29:10.315 --> 00:29:12.124
và chơi với những đứa trẻ,

00:29:12.284 --> 00:29:14.230
làm hàng rào nhỏ bé xung quanh nhà,

00:29:14.386 --> 00:29:17.731
và, anh biết đó, hát hallelujah.

00:29:19.992 --> 00:29:22.233
Nước anh cần anh,

00:29:22.394 --> 00:29:24.635
đơn giản và dể hiểu.

00:29:27.833 --> 00:29:30.677
- Anh theo không?
- Theo.

00:29:31.837 --> 00:29:34.443
Được rồi.
Chúc may mắn.

00:29:48.854 --> 00:29:51.596
Woman:
Đến lúc thức rồi, đẹp trai

00:29:54.426 --> 00:29:56.167
Anh thích thế không.

00:29:57.863 --> 00:29:59.934
(SIZZLING)

00:30:00.098 --> 00:30:02.772
(GRUNTING)

00:30:13.779 --> 00:30:16.885
Vị tốt đó.

00:30:17.049 --> 00:30:18.722
Chuyện gì đã xảy ra với anh?

00:30:18.884 --> 00:30:21.990
Chuyện gì xảy ra với gã

00:30:22.154 --> 00:30:26.068
luôn có tin tức, hmm?

00:30:27.626 --> 00:30:29.628
(SHUDDERS)

00:30:31.229 --> 00:30:33.903
Anh là tên chó chết không là ai cả.

00:30:34.066 --> 00:30:37.070
Anh không thể cắt nó với
quân đội hay Cục.

00:30:38.403 --> 00:30:41.646
- (CELL PHONE RINGS)
- Tìm ai vậy.

00:30:42.841 --> 00:30:45.481
Có thể nghe tôi 1 phần không?

00:30:45.644 --> 00:30:46.918
Yes.

00:30:47.079 --> 00:30:50.686
Hey, Mr. Vigilante,
hay bất cứ cái tên chó chết của anh.

00:30:52.851 --> 00:30:55.593
Anh là chiến tích,

00:30:55.754 --> 00:30:57.324
không phải con người.

00:30:57.489 --> 00:30:59.662
Tôi muốn biết vài điều.

00:31:01.259 --> 00:31:02.761
Có đáng không?

00:31:02.928 --> 00:31:04.999
Không.

00:31:06.431 --> 00:31:09.275
Ngoại trừ nhìn mặt anh ngu ngốc

00:31:09.434 --> 00:31:11.436
khi tôi bắn anh.

00:31:15.774 --> 00:31:18.778
Hãy gửi tôi videos.

00:31:18.944 --> 00:31:21.185
Uh.

00:31:23.949 --> 00:31:26.896
Vui quá.

00:31:29.721 --> 00:31:33.635
- (BUZZING)
. (DOG BARKING)

00:31:39.865 --> 00:31:41.902
(BUZZING)

00:32:03.655 --> 00:32:07.000
(BEEPING)

00:32:19.504 --> 00:32:22.849
(MEN SPEAKING SPANISH)

00:32:23.008 --> 00:32:25.079
(DOG BARKING)

00:32:40.292 --> 00:32:43.432
Tôi đoán không phải lúc.

00:32:46.131 --> 00:32:48.133
Mmm.

00:32:54.706 --> 00:32:56.652
Như thế nào khi chúng ta
nói tạm biệt London.

00:32:56.808 --> 00:33:00.017
(GUNFIRE)

00:33:05.217 --> 00:33:06.662
(SPEAKING SPANISH)

00:33:07.819 --> 00:33:09.730
Tản ra! Tìm anh ta!

00:33:09.888 --> 00:33:12.494
Tôi sẽ quay lại!
Barry! Cover Geek!

00:33:16.561 --> 00:33:18.632
(MEN SPEAKING SPANISH)

00:33:41.186 --> 00:33:43.223
Whew.

00:34:00.272 --> 00:34:01.910
Anh đã làm.

00:34:03.842 --> 00:34:07.119
Mẹ kiếp!
Đó là Gucci!

00:34:09.548 --> 00:34:11.585
(MEN SPEAKING SPANISH)

00:34:24.296 --> 00:34:26.708
Shit, anh là tên khốn
mà chúng tôi đang tìm.

00:34:26.865 --> 00:34:29.072
Anh vẫn còn nợ tôi 19 Gs.
Nhớ chứ?

00:34:29.234 --> 00:34:31.271
Không phải lúc này.

00:34:34.806 --> 00:34:36.979
Chúng ta phải đi ngay.

00:34:42.480 --> 00:34:44.323
(GROANS)

00:34:45.650 --> 00:34:48.597
- Anh khỏe chứ!
- Tốt.

00:34:48.753 --> 00:34:51.233
(MEN SPEAKING SPANISH)

00:34:57.429 --> 00:34:59.841
Tôi tin người của anh.

00:35:02.434 --> 00:35:04.505
Tôi nghĩ nó bự hơn.

00:35:20.085 --> 00:35:24.659
(TIRES SCREECHING)

00:35:28.593 --> 00:35:31.199
Yeah! Holy shit!
Aw, fuck!

00:35:31.363 --> 00:35:33.036
Yes!

00:35:34.366 --> 00:35:37.870
Shit, Jade, Họ làm đều chó chết đó!
Họ cứu được anh ta!

00:35:38.036 --> 00:35:39.538
Chúng tôi có anh ta!
Anh ta okay!

00:35:39.704 --> 00:35:41.149
- Họ làm được!
- Copy that.

00:35:41.306 --> 00:35:43.013
Anh bạn, anh nên...
Điên thật.

00:35:43.174 --> 00:35:45.211
Nhìn anh tệ quá, anh bạn.

00:35:45.377 --> 00:35:47.220
Đó là RPGs và bãi mìn.

00:35:47.379 --> 00:35:49.723
và tầm nhìn đêm chó chết và cái máy chó chết...

00:35:49.881 --> 00:35:51.952
(MIMICKING MACHINE GUNFIRE)

00:35:53.018 --> 00:35:54.793
Tôi thậm chí thấy kuh-tai-sin!

00:35:54.953 --> 00:35:58.662
Kuh-to-sin!
Đó là điều tồi tệ.

00:35:58.823 --> 00:36:02.236
- Mike, im đi.
- Oh, my god, chờ đi! The Kid!

00:36:02.394 --> 00:36:04.635
- The Kid đã ở với họ!
- Tôi biết, tôi biết.

00:36:04.796 --> 00:36:08.642
- Chờ đi. Gì? Biết không?
- Dĩ nhiên. Tôi luôn luôn biết điều đó.

00:36:08.800 --> 00:36:10.336
Tôi đã nói gì?

00:36:10.502 --> 00:36:13.415
An toàn để giữ chúng ta riêng rẽ.

00:36:14.572 --> 00:36:17.212
Dù sao, anh ta quay lại,
mọi chuyện đều okay.

00:36:17.375 --> 00:36:18.410
Mọi thứ sẽ khác biệt.

00:36:18.576 --> 00:36:21.250
(STATIC)
và chúng ta có thể di chuyển... đi nào.

00:36:21.413 --> 00:36:23.586
Jade! Jade!

00:36:23.748 --> 00:36:25.819
The hell?

00:36:27.085 --> 00:36:30.259
Holy shit. Red!

00:36:30.422 --> 00:36:32.733
- Ra khỏi xe tải kem.
- Tôi nghĩ cô đã chết.

00:36:32.757 --> 00:36:35.431
Im đi. Now.

00:36:35.593 --> 00:36:37.436
Cô làm gì vậy?

00:36:38.697 --> 00:36:40.938
- Cô làm gì vậy?
- Thật ngu ngốc.

00:36:41.099 --> 00:36:43.375
(SLURRING)
Tại sao cô đi đến....

00:36:55.580 --> 00:36:57.700
- WOMAN: Anh ta không đi nữa.

00:37:15.867 --> 00:37:17.904
(SAW WHIRRING)

00:37:22.874 --> 00:37:24.217
Tôi có kiện hàng.

00:37:24.375 --> 00:37:26.321
Đủ với quân đội.

00:37:26.478 --> 00:37:28.651
Hiện giờ tôi là dân thường.
Tôi quá mệt để nghe rồi.

00:37:28.813 --> 00:37:30.486
Bây giờ, cô đã bắt cóc
thằng bé giàu có, được không?

00:37:30.648 --> 00:37:32.457
Đừng quả quyết nói không.
Nói Yes.

00:37:32.617 --> 00:37:35.223
Yes.
Tôi sẽ mang hắn đến cho anh.

00:37:35.386 --> 00:37:36.490
Nah, fuck, no.

00:37:36.654 --> 00:37:38.574
Bạn trai của cô,
gã đó giống như Dracula,

00:37:38.656 --> 00:37:40.067
Anh ta vẫn muốn báo thù, đúng không?

00:37:40.225 --> 00:37:42.136
Mang thằng nhóc giàu đến cho anh ta.
Làm cho hắn vui lên.

00:37:42.160 --> 00:37:43.600
Con đường của The Vigilante còn đó.

00:37:43.728 --> 00:37:46.299
Tốt. Con khỉ đột đó
cần nhiều sự chăm sóc.

00:37:46.464 --> 00:37:47.975
Để cảnh sát và Cục săn hắn.

00:37:47.999 --> 00:37:49.342
Chúng ta sẽ bắt hắn.

00:37:49.501 --> 00:37:51.503
No, no, no, no.
Tôi không có kế hoạch cho hắn.

00:37:51.669 --> 00:37:54.343
- Bây giờ, vậy đó?
- Yeah.

00:37:54.506 --> 00:37:56.645
- Tận hưởng buổi tối đi.

00:38:02.113 --> 00:38:03.922
(WHIRRING)

00:38:04.082 --> 00:38:05.755
Về uranium...

00:38:05.917 --> 00:38:08.591
Tôi không...
Tôi không biết gì cả.

00:38:08.753 --> 00:38:10.630
- Tôi không biết.
- Nghe anh ta kìa!

00:38:10.789 --> 00:38:12.598
- Nó đâu?
- (WHIRRING)

00:38:12.757 --> 00:38:14.757
- (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
- Nói đi. Nói!

00:38:15.326 --> 00:38:16.828
(SCREAMS)

00:38:26.838 --> 00:38:28.476
(MAN FADING IN)
Anh thật tận tâm.

00:38:28.640 --> 00:38:30.711
(ECHOING)
Tôi không xin anh vì điều đó.

00:38:39.717 --> 00:38:42.630
Bình tĩnh. Bình tĩnh. Bình tĩnh.

00:38:42.787 --> 00:38:44.562
Anh nên nhận ra điều đó, anh biết đó.

00:38:44.722 --> 00:38:47.066
Sớm thôi, yeah.

00:38:47.225 --> 00:38:48.795
Chuyện chó chết gì
xảy ra ở đó vậy?

00:38:49.828 --> 00:38:51.748
- Anh không cần biết.
- Đó là cuộc sống của tôi.

00:38:51.796 --> 00:38:53.207
Tôi biết chuyện chó chết xảy ra.

00:38:53.231 --> 00:38:55.711
Cuộc sống của anh?

00:38:55.867 --> 00:38:57.676
Không còn là cuộc sống của anh nữa.

00:38:57.836 --> 00:38:59.247
Anh đã đưa cho tôi

00:38:59.404 --> 00:39:01.907
Nó thuộc về tôi từ đây.

00:39:02.073 --> 00:39:04.383
Anh thật tận tụy.
Tôi không xin anh làm điều đó.

00:39:04.542 --> 00:39:06.681
Anh không nhớ, đúng không?

00:39:06.845 --> 00:39:08.381
Đó là khác biệt.

00:39:08.546 --> 00:39:09.923
Ở nước tôi.

00:39:10.081 --> 00:39:12.254
Đó là thế giới.

00:39:12.417 --> 00:39:14.488
Anh phải nhớ thâm nhập,

00:39:14.652 --> 00:39:17.326
kéo cò, và xéo.

00:39:17.488 --> 00:39:19.900
Ngoài ra,
không nói gì cả.

00:39:20.058 --> 00:39:21.765
và nếu chúng ta đi vào ngõ cụt,

00:39:21.926 --> 00:39:24.702
đó là sự kết luận
rằng anh không giống ít người nào đó.

00:39:26.431 --> 00:39:27.774
Tôi không thấy điều đó đến.

00:39:27.932 --> 00:39:30.276
Tôi đã thấy linh hồn của anh, anh biết đó.

00:39:31.736 --> 00:39:34.546
Xu hướng cho sự nổi loạn
và sự thử thách của quyền lực

00:39:34.706 --> 00:39:37.619
và, uh, ranh giới lưỡng cực và thế thôi, biết không.

00:39:37.775 --> 00:39:40.056
Nghe này, tôi không nghe
điều chó chết nào nữa. Come on.

00:39:40.111 --> 00:39:42.421
Thời gian ngắn quá, Okay?
Hãy tận dụng nó.

00:39:42.580 --> 00:39:43.957
Anh không còn xa nữa.

00:39:44.115 --> 00:39:47.062
Tôi không muốn, anh biết đó,
hãy để thế giới quan của anh vào,

00:39:47.218 --> 00:39:51.792
nhưng, uh, không bao giờ, cái tốt chống lại cái xấu.

00:39:51.956 --> 00:39:54.095
Giữ quyền năng trong sức mạnh.

00:39:55.627 --> 00:39:58.699
Không còn là của anh.
Không còn là của tôi.

00:39:58.863 --> 00:40:01.275
Chỉ có nhiệm vụ tới thôi.

00:40:04.135 --> 00:40:06.206
(WATER RUNNING)

00:40:29.794 --> 00:40:31.831
(SIGHS)

00:40:40.171 --> 00:40:41.582
(KNOCKING ON DOOR)

00:40:43.975 --> 00:40:46.751
(GROANS)

00:40:46.911 --> 00:40:48.618
Anh đã làm gì
với tiền Arab.

00:40:48.780 --> 00:40:51.624
Chúng ta phải đa dạng hóa, anh bạn.
Tôi là thợ xe hơi

00:40:51.783 --> 00:40:53.922
Tex là thợ làm bánh Tamales và bán chúng.

00:40:54.085 --> 00:40:56.998
Và gã này, anh bạn, anh ta mở phòng gym.

00:40:57.155 --> 00:40:59.294
Phòng Gym của anh tên gì?
XPC? DFG?

00:40:59.457 --> 00:41:01.334
- EPX.
- Chúng ta có vấn đề rồi.

00:41:03.461 --> 00:41:05.031
Tôi vừa có nó.

00:41:06.698 --> 00:41:08.439
Cái gì thế?

00:41:08.599 --> 00:41:09.976
Làm sao họ có anh ta?

00:41:10.134 --> 00:41:12.413
Mike đã mở giao tiếp
với chúng tôi về đường dẫn

00:41:12.437 --> 00:41:14.610
Họ đã xem. Họ tìm thấy anh ta.

00:41:14.772 --> 00:41:16.547
- VIGILANTE: Jesus.
- Họ là ai?

00:41:16.708 --> 00:41:19.450
Đám người Armenia.

00:41:19.610 --> 00:41:21.112
Họ không thích tôi.

00:41:21.279 --> 00:41:23.987
Không ai thích anh cả.
Những gã này không tham gia

00:41:24.148 --> 00:41:27.721
Half of 'em ex-military.
Người của anh đã chết.

00:41:27.885 --> 00:41:30.991
Wolfman, gã da trắng chó chết,

00:41:31.155 --> 00:41:33.157
Người Armenia, khốn kiếp.

00:41:33.324 --> 00:41:35.133
Không 1 ai làm việc chó chếy này cho chúng ta.

00:41:35.293 --> 00:41:37.295
Chúng tôi đã làm việc của chúng tôi.

00:41:37.462 --> 00:41:39.908
Có chúng tôi đây,

00:41:40.064 --> 00:41:41.907
và anh ta sẽ an toàn và khỏe mạnh.

00:41:42.066 --> 00:41:44.012
Trả tôi tiền là được.

00:41:44.168 --> 00:41:46.409
Không có tiền
nếu anh ta chết

00:41:46.571 --> 00:41:48.847
Là gã da trắng chó chết trả.

00:41:49.007 --> 00:41:51.317
Tôi đoán là anh có kế hoạch
cho quá trình giải cứu.

00:41:51.476 --> 00:41:54.013
- Từ đám Armenia?
- BARRY: Yeah.

00:41:54.178 --> 00:41:55.486
Không có giải cứu.
Đó là chiến tranh.

00:41:55.646 --> 00:41:58.490
Xem nào, tôi sẽ kiểm tra mưa

00:41:58.649 --> 00:42:00.492
để cứu cái mông anh.

00:42:00.651 --> 00:42:03.723
nhưng ông già giàu có của hắn
không trả tiền để cứu hắn đâu

00:42:04.922 --> 00:42:07.368
không phải chúng tôi, anh bạn.
Đó là...đó là tên khốn anh.

00:42:07.525 --> 00:42:10.995
Là tôi.
Chỉ mình tôi.

00:42:12.930 --> 00:42:15.604
Tôi cần bánh răng.

00:42:15.767 --> 00:42:17.440
Để tôi lấy cho anh.

00:42:20.104 --> 00:42:21.777
Phụ tùng ở phía sau.

00:42:25.610 --> 00:42:28.853
- Anh biết nơi ở của Mike Hanover
- Dĩ nhiên tôi biết.

00:42:29.013 --> 00:42:31.289
Kế hoạch là theo dõi nơi mà tôi gặp anh ta.

00:42:31.449 --> 00:42:34.396
Chỉ có người tôi tin tưởng ở đó.

00:42:37.288 --> 00:42:39.290
(CAR STARTS)

00:42:42.260 --> 00:42:44.536
(TIRES SCREECH)

00:42:46.130 --> 00:42:48.132
Vậy, chuyện gì thế?
Chúng ta thanh toán chưa?

00:42:48.299 --> 00:42:51.576
(CHUCKLES)
Gã này còn nợ tôi 10 Gs.

00:42:51.736 --> 00:42:53.647
Không ai trả cho hắn.

00:42:59.043 --> 00:43:01.080
(HORN HONKS)

00:43:05.149 --> 00:43:07.993
Chuyện gì vậy?
Gần quá.

00:43:08.152 --> 00:43:11.099
Cái mông anh ta ngay đây,
chiếc BMW màu đen.

00:43:11.255 --> 00:43:14.327
Vigilante:
được rồi, đến chổ anh ta.

00:43:31.742 --> 00:43:34.746
- Anh ta ở trong thảm xe.
- Tôi đã thấy anh ta.

00:44:04.675 --> 00:44:06.211
Cúi xuống.

00:44:06.377 --> 00:44:08.379
Chuyện chó gì vậy?

00:44:12.383 --> 00:44:14.192
Nó được sắp đặt!
Go! Move!

00:44:59.997 --> 00:45:02.034
(YELLING)

00:45:19.283 --> 00:45:21.354
(SAGGING)

00:45:26.757 --> 00:45:28.532
Ngừng...ngừng lại.

00:45:57.488 --> 00:45:59.661
(COUGHING)

00:46:05.162 --> 00:46:07.472
- (GUN CLATTERS)
- Chết mày rồi.

00:46:07.632 --> 00:46:09.339
Tao giết mày.

00:46:09.500 --> 00:46:11.571
(COUGHING)

00:46:15.406 --> 00:46:17.443
(SAGGING)

00:46:34.292 --> 00:46:36.294
(MUSIC PLAYING)

00:47:00.551 --> 00:47:02.622
♪ Ohh ♪

00:47:03.621 --> 00:47:05.658
♪ Ohh ♪

00:47:06.791 --> 00:47:08.793
♪ Ohh ♪

00:47:09.794 --> 00:47:11.398
♪ Ohh ♪

00:47:13.297 --> 00:47:15.573
(METAL GRINDING)

00:47:15.733 --> 00:47:17.735
Whoa.

00:47:17.902 --> 00:47:19.677
Hello!

00:47:19.837 --> 00:47:21.839
Ai đó muốn nói xin chào.

00:47:22.006 --> 00:47:23.576
Oh, cha, coi nào!

00:47:23.741 --> 00:47:25.311
Cả 2 có thể ngừng lại?

00:47:25.476 --> 00:47:27.183
Ngừng gì?

00:47:27.345 --> 00:47:29.325
Ngừng lại chi?

00:47:29.480 --> 00:47:30.481
Oh...

00:47:30.648 --> 00:47:33.322
Nghe nè, nói với ông chủ của anh
tôi muốn cái anh ta muốn.

00:47:33.484 --> 00:47:34.929
Cha, nghe nè, đừng trả.

00:47:35.086 --> 00:47:38.590
Cha có biết con từng trả để được
thuê và được đối xử tử tế không

00:47:38.756 --> 00:47:41.930
Jesus fucking Christ.
Chúa có thể tin thằng nhóc này không?

00:47:42.093 --> 00:47:45.267
No, no, no, nghe này.
Cô có thấy cái mông nào như thế này chưa?

00:47:45.429 --> 00:47:46.931
Đúng không?
Cô ấy nóng bỏng và là người châu Á!

00:47:47.098 --> 00:47:48.668
Michael, có im không?

00:47:48.833 --> 00:47:50.608
Câm mẹ nó đi.

00:47:50.768 --> 00:47:54.614
Nhìn này, nói với thằng Armenia chó chết tôi đã lấy
tiền của hắn và tôi sẽ trả nó ngay bay giờ.

00:47:54.772 --> 00:47:57.446
Đó là đứa con trai ngu ngốc của ông?

00:47:57.608 --> 00:48:00.589
Vâng, đó là đứa con ngu ngốc của tôi.

00:48:08.285 --> 00:48:10.356
Raven...

00:48:12.123 --> 00:48:14.034
làm cho khách chúng ta cảm thấy như ở nhà.

00:48:19.964 --> 00:48:23.878
Mike: vậy, dù sao,
anh tên gì?

00:48:25.903 --> 00:48:29.146
Nghe này, dù sao cha tôi cũng trả tiền cho anh,
tôi trả anh gấp đôi.

00:48:29.306 --> 00:48:32.810
Bây giờ... tôi muốn làm
gì đó vui vui ở đây

00:48:32.977 --> 00:48:34.650
Sẽ vui lắm đây.

00:48:34.812 --> 00:48:36.223
- Vui lắm đây.
- (CHUCKLES)

00:48:36.380 --> 00:48:37.552
Cô nói gì vậy?

00:48:37.715 --> 00:48:39.490
- Cô chấp nhận điều kiện của tôi?
- Oh, yes.

00:48:39.650 --> 00:48:42.130
Yeah, tôi có camera chúng ta có thể dùng.
Quay video không?

00:48:42.286 --> 00:48:45.893
Ta nên làm cái đó sau, cậu bé hư?

00:48:46.056 --> 00:48:49.128
- Ngồi trên mặt tôi?
- Oh.

00:49:07.845 --> 00:49:09.916
(SIREN BLARING)

00:49:41.846 --> 00:49:43.553
Chúng ta sẽ bắt đầu từ cậu, chàng trai.

00:49:46.217 --> 00:49:48.219
Anh vẫn dễ lạc lối.

00:49:49.320 --> 00:49:50.856
Không một ai trở nên đẹp cả.

00:49:52.323 --> 00:49:55.133
Không bao giờ.

00:50:12.243 --> 00:50:14.314
(DANCE MUSIC PLAYING)

00:50:22.486 --> 00:50:24.227
Xin chào, các quý cô.
Đến đây nào.

00:50:24.388 --> 00:50:27.096
Ngay đây.
Gặp tôi sau, okay?

00:50:27.258 --> 00:50:28.931
Ugh.
Nhìn những thằng ngốc này.

00:50:29.093 --> 00:50:31.004
Tháng sau là Halloween rồi.
Quay lại sau.

00:50:31.161 --> 00:50:33.163
Hey!
(GROANS)

00:50:35.199 --> 00:50:37.201
(DANCE MUSIC CONTINUES)

00:51:09.300 --> 00:51:11.371
(OVERLAPPING CHATTER, SCREAMING)

00:51:23.213 --> 00:51:26.217
Chúng ta thế nào?
- Tốt

00:51:32.089 --> 00:51:34.000
Tôi quay lại ngay.

00:51:35.159 --> 00:51:36.604
(GUN CLICKS)

00:52:04.021 --> 00:52:06.262
(GROANS)

00:52:06.423 --> 00:52:08.869
Anh thích thế, đúng không,
chàng trai bé bỏng khốn khiếp.

00:52:09.026 --> 00:52:11.870
Được rồi!
Nhìn này, người của tôi đang đến, được chưa?

00:52:12.029 --> 00:52:14.839
vì vậy sao cô không cỏi trói cho tôi
và chạy đi?

00:52:14.999 --> 00:52:16.444
Trước tiên, đưa tôi email.

00:52:16.600 --> 00:52:19.012
Hey!

00:52:42.292 --> 00:52:44.568
Thằng ngốc chó chết.
(CHUCKLES)

00:52:54.304 --> 00:52:58.081
Chúng ta đi đâu?
- Lên trời, baby.

00:53:05.416 --> 00:53:08.420
Hey, anh làm cái quái
gì trên sàn vậy?

00:53:08.585 --> 00:53:10.258
Fucking piece of shit got away.

00:53:10.421 --> 00:53:12.025
Đi cứu thằng nhóc thôi.

00:53:12.189 --> 00:53:14.226
Tôi lấy chiếc pick up.

00:53:15.659 --> 00:53:17.661
(MIKE GROANS)

00:53:17.828 --> 00:53:20.069
Nhìn này, anh bạn.
- Shit.

00:53:22.866 --> 00:53:24.539
Được rồi, nhìn, nhìn, giữ đó!

00:53:24.702 --> 00:53:26.413
- Sao chúng ta không...
- Đưa tôi nào, thằng nhóc bé....

00:53:26.437 --> 00:53:28.508
- Wait! Ohh!

00:53:28.672 --> 00:53:30.618
- (GROANS)
- Kéo ra. Để tôi kéo ra.

00:53:30.774 --> 00:53:34.017
- (GROANS)
- Tôi xin lỗi? Sao rồi?

00:53:34.178 --> 00:53:36.283
Tốt hơn chưa? Đưa....

00:53:37.448 --> 00:53:40.224
Ah, shit!
Đừng vậy nữa!

00:53:40.384 --> 00:53:43.627
- Anh làm chuyện chó gì vậy?
- Có sao không, anh bạn?

00:53:43.787 --> 00:53:46.791
Cái...
Nhìn không được rồi, anh bạn.

00:53:46.957 --> 00:53:48.757
Không có gì mà nhìn
không được, đúng không?

00:53:48.792 --> 00:53:50.465
Anh bạn, tôi biết anh sẽ đến!

00:53:50.627 --> 00:53:53.107
Anh bạn, thật tốt
khi thấy anh, anh bạn.

00:53:53.263 --> 00:53:55.503
Chuyện quái gì xảy ra ở đây vậy, anh bạn?
- Cộng sự khác?

00:53:55.632 --> 00:53:57.236
Anh bạn, anh ta là cộng sự của tôi.

00:53:57.401 --> 00:53:59.472
- Đủ công bằng rồi. Hey!
- Không, không. Chúng tôi khỏe.

00:53:59.636 --> 00:54:01.214
- Chúng ta phải đi, anh bạn. Chúng ta đi.
- Đi nào.

00:54:01.238 --> 00:54:03.479
Thật đáng sợ, anh bạn.
Anh có "V".

00:54:03.640 --> 00:54:06.382
Biểu tượng và shit.
Đó là chất kích thích.

00:54:06.543 --> 00:54:08.716
(CAR APPROACHING)

00:54:13.083 --> 00:54:14.926
Đưa tôi súng,
anh bốc đồng quá!

00:54:15.085 --> 00:54:16.621
Anh không thể có thứ này
trên đường!

00:54:21.492 --> 00:54:23.036
Tôi sẽ gặp anh lần tới.
- Được rồi, anh bạn.

00:54:23.060 --> 00:54:25.904
- Lần tới, được.
- Hey, anh bạn. Quay lại, anh bạn.

00:54:26.063 --> 00:54:27.770
(TABLET BEEPS)

00:54:27.931 --> 00:54:30.673
Mike! Con thấy Cha chứ?

00:54:30.834 --> 00:54:31.938
Yeah.

00:54:32.102 --> 00:54:35.174
Nếu không có phim tài liệu đáng nguyền rủa đó.

00:54:35.339 --> 00:54:37.285
Nhìn này, nhóc, về nhà đi.

00:54:37.441 --> 00:54:40.285
Nhà nhà?

00:54:40.444 --> 00:54:42.481
Con cần gì à?

00:54:45.082 --> 00:54:47.084
Con nghĩ con ổn.

00:54:54.358 --> 00:54:57.032
(BEEPS)

00:54:57.194 --> 00:54:59.538
- Yeah.
- Đang tuần tra hả?

00:54:59.696 --> 00:55:02.370
Mỗi ngày chó chết.
Anh muốn gì, Moreau?

00:55:02.533 --> 00:55:05.343
Nghĩ về nó như là cuộc gọi
lịch sự thông thường

00:55:05.502 --> 00:55:07.209
(0 a former protégé, that's all.

00:55:07.371 --> 00:55:08.873
Tôi ngắt đây.

00:55:09.039 --> 00:55:13.545
Anh biết không, tôi đã bảo anh 1 thời gian rồi,
không đúng thì sai, okay?

00:55:13.710 --> 00:55:17.021
Tôi nghĩ, anh biết,
anh đã quyết định vài nơi theo cách

00:55:17.181 --> 00:55:21.220
sử dụng quyền lực vô hạn
để bắt đầu chiến tranh, 1 mình.

00:55:21.385 --> 00:55:24.298
Anh muốn chiến tranh,
well, bây giờ anh có nó, đúng không?

00:55:25.389 --> 00:55:28.302
Nhưng anh đã đi quá xa,
đi quá công khai,

00:55:28.458 --> 00:55:31.405
đi theo sau những gã
trả các hóa đơn.

00:55:31.562 --> 00:55:33.803
Chuyện gì sẽ xảy ra?
Họ sẽ gọi cho tôi, đúng không?

00:55:33.964 --> 00:55:35.910
Tốt.
Tôi sẽ trông chừng anh.

00:55:36.066 --> 00:55:37.977
Yeah, thật tử tế, nhưng, uh,

00:55:38.135 --> 00:55:40.213
anh nên lo lắng nhiều hơn về điều đó, anh biết đó.

00:55:40.237 --> 00:55:42.740
- Gia đình và tất cả.
- Gia đình?

00:55:42.906 --> 00:55:45.011
Anh đang nói cái chó chết gì vậy?
- (CHUCKLING)

00:55:45.175 --> 00:55:50.716
Oh, sự hổ thẹn của Vigilante đã đi rồi.

00:55:50.881 --> 00:55:53.157
Đó là gì?

00:55:54.384 --> 00:55:56.330
(' {WOMAN PANTING)
- (GUN COCKS)

00:56:04.661 --> 00:56:07.073
(TIRES SQUEAL)

00:56:10.534 --> 00:56:13.447
(GUN COCKS)

00:56:17.374 --> 00:56:19.217
(ENGINE REVS)

00:56:19.376 --> 00:56:22.289
Anh nói anh sẽ đến sau tôi!
Đừng phiền tôi nữa!

00:56:22.446 --> 00:56:23.618
Tôi luôn là chính tôi.

00:56:24.948 --> 00:56:27.019
Vẫn chờ ngay đây.

00:56:28.285 --> 00:56:30.287
(IMITATES GUNSHOT)

00:56:30.454 --> 00:56:33.628
(TIRES SQUEALING)

00:56:37.461 --> 00:56:40.908
Tôi nghĩ anh vẫn còn
dấu vết cho sự điên dại.

00:56:41.064 --> 00:56:44.136
Điều đó rất nguy hiểm cho nhân loại,
và anh vừa đón vợ anh ta.

00:56:44.301 --> 00:56:46.440
Không, chúng tôi đã đón vợ anh ta.

00:56:47.771 --> 00:56:50.217
Tôi biến 1 lát nha, 'kay?

00:56:50.374 --> 00:56:51.478
Anh nên thế.

00:56:51.642 --> 00:56:54.646
(SCOFFS) Mọi người, tôi là thương nhân.
Tôi đã có việc để làm.

00:56:54.811 --> 00:56:57.417
Bên cạnh đó, tôi không lo lắng
cho đứa bé của anh lúc này.

00:56:57.581 --> 00:57:00.960
Giữ sự chú ý anh ta ra xa tôi khi

00:57:01.118 --> 00:57:03.064
gửi anh ta đến Armenia.

00:57:04.588 --> 00:57:07.899
(SIGHS). Xóa Mr Moreau
khỏi danh sách liên lạc của tôi đi.

00:57:08.058 --> 00:57:10.299
- WOMAN: Copy that.
- Làm liền.

00:57:13.730 --> 00:57:15.767
(MUSIC PLAYING)

00:57:57.541 --> 00:57:59.714
Anh biết đó,
Mật vụ sẽ trông chừng,

00:57:59.876 --> 00:58:02.857
và hoạt động sẽ được diễn ra.

00:58:03.013 --> 00:58:06.392
Kế hoạch tốt nhất có thể trở thành
một đống kếch xù chó chết.

00:58:09.052 --> 00:58:11.157
Chuyện vậy đó.

00:58:11.321 --> 00:58:13.358
Vì vậy tôi phải ứng biến

00:58:13.523 --> 00:58:16.800
và, umm, kiểm soát mọi thứ...

00:58:18.528 --> 00:58:22.203
mà không tuyên bố
tổng thiệt hại tài sản.

00:58:23.900 --> 00:58:27.404
Tôi đã cố gắng mọi thứ
tôi có thể nghĩ để...

00:58:27.571 --> 00:58:29.573
anh ta kiểm soát và...

00:58:30.707 --> 00:58:33.517
nhưng anh ta rất hung dữ, Christ.

00:58:33.677 --> 00:58:36.089
Đó là thế giới dành
cho thú vật bị lạc lối.

00:58:38.215 --> 00:58:41.025
hoặc là thằng đểu hay là gã lang thang hay là....

00:58:41.184 --> 00:58:44.222
(CHUCKLES)
Bất cứ tên gọi chó chết nào đó.

00:58:44.388 --> 00:58:46.425
nhưng, uh...

00:58:47.591 --> 00:58:50.003
anh biết đó,
tôi đã huấn luyện anh ta, và, uh,

00:58:52.062 --> 00:58:54.372
1 lần cái chết anh ta đặt...

00:58:56.666 --> 00:58:58.907
không ai ngừng được anh ta.

00:59:00.537 --> 00:59:03.177
và đó là sự việc chó chết.

00:59:07.778 --> 00:59:10.122
(FLUTE PLAYING)

00:59:23.293 --> 00:59:25.364
(SPEAKING ARMENIAN)

01:00:37.834 --> 01:00:39.279
Tôi cần thông tin.

01:00:41.771 --> 01:00:43.512
Được rồi.

01:00:45.208 --> 01:00:46.209
Anh uống gì không?

01:00:49.479 --> 01:00:50.719
Anh giúp tôi hay không?

01:00:54.317 --> 01:00:56.888
Okay '.

01:01:01.525 --> 01:01:03.129
Đi nào.

01:01:12.068 --> 01:01:13.411
Tốt.

01:01:15.238 --> 01:01:16.678
Tôi đang cố quên.

01:01:56.947 --> 01:01:59.018
(CLUCKING)

01:02:00.116 --> 01:02:01.618
(OVERLAPPING CHATTER)

01:02:01.785 --> 01:02:04.231
(CHILDREN LAUGHING)

01:02:32.115 --> 01:02:35.324
MAN: Dẫn chó anh ra khỏi đây

01:02:35.485 --> 01:02:39.558
khỏi nhà tôi khỏi tôi?

01:02:39.723 --> 01:02:43.000
- Khi nào trò chơi kết thúc!
- Khi tôi đang chơi.

01:02:43.159 --> 01:02:45.765
Tôi chơi xong rồi.

01:02:45.929 --> 01:02:48.671
Con cờ này không quyết định

01:02:48.832 --> 01:02:50.971
khi nào trò chơi kết thúc,
bây giờ, đúng không?
Không.

01:02:51.134 --> 01:02:52.477
Ai đó đã nghĩ điều đó.

01:02:52.636 --> 01:02:55.014
3 bước di chuyển trước
khi anh ta di chuyển

01:02:55.171 --> 01:02:56.946
và anh có miếng có giá trị

01:02:57.107 --> 01:02:58.643
như quân giám mục của tôi.

01:02:58.808 --> 01:03:00.253
Tôi cần anh trong trò chơi.

01:03:00.410 --> 01:03:02.356
Anh muốn gì?

01:03:02.512 --> 01:03:05.686
Tôi có cái tôi muốn.
Tôi tin anh.

01:03:05.849 --> 01:03:07.522
Gì vậy?

01:03:07.684 --> 01:03:09.459
Đó là con tốt của tôi.

01:03:09.619 --> 01:03:11.030
Cô ấy mang đứa bé đến cho anh.

01:03:12.422 --> 01:03:16.199
- Người Mỹ hả?
- Yep, là kẻ thù của anh.

01:03:16.359 --> 01:03:18.703
Người bị giết là anh em của anh.

01:03:18.862 --> 01:03:21.206
Chính tôi sẽ tìm hắn.

01:03:21.364 --> 01:03:23.935
Tôi không cần
bắt cóc đứa bé để làm điều đó.

01:03:24.100 --> 01:03:26.546
Sao anh giữ tôi ở đây?

01:03:26.703 --> 01:03:29.274
Bởi vì tôi cần anh ở đó.
Đó là lý do.

01:03:29.439 --> 01:03:31.043
và tôi cần hắn ta ở đó nữa.

01:03:31.207 --> 01:03:33.153
còn sống và lôi kéo sự chú ý của hắn.

01:03:33.310 --> 01:03:36.655
Thấy chưa, anh đấu với hắn,
đó là chiến thuật.

01:03:36.813 --> 01:03:39.054
Đó là cuộc chiến lớn
dành cho 2 anh,

01:03:39.215 --> 01:03:42.389
và anh là lính,
làm theo lệnh.

01:03:43.687 --> 01:03:46.167
Fuckin' Count Chocula-looking
motherfucker.

01:03:47.223 --> 01:03:49.328
- Sếp.
- Đi đi.

01:03:49.492 --> 01:03:51.529
(BIG BEN TOLLING)

01:03:55.999 --> 01:03:58.001
Woman on P.A.:
Welcome to Westminster Station.

01:03:58.168 --> 01:04:00.239
Nếu bạn đang lái the Piccadilly Line

01:04:00.403 --> 01:04:02.383
tâm trí sơ hở.

01:04:02.539 --> 01:04:05.042
Dừng kế tiếp, Piccadilly Circus.

01:04:31.234 --> 01:04:33.737
Well, là cô ta.

01:04:36.039 --> 01:04:38.280
Cho tôi hôn nào.

01:04:38.441 --> 01:04:41.115
Come on, là anh làm.
Chúng ta đang ở Châu Âu.

01:04:41.277 --> 01:04:42.950
Anh có gì cho tôi?

01:04:43.113 --> 01:04:45.354
Tôi có tin đây.

01:04:45.515 --> 01:04:47.756
Come on.
Đi bộ nào.

01:04:52.389 --> 01:04:55.598
Tôi vừa đến đây,
cảm thấy tệ quá.

01:04:55.759 --> 01:04:57.636
Trời thì tối.
Mưa nữa.

01:04:57.794 --> 01:05:01.537
và tôi biết âm thanh điên khùng này,
Tôi nhớ vợ tôi quá.

01:05:01.698 --> 01:05:04.110
Anh có gì cho tôi?

01:05:04.267 --> 01:05:06.304
Đây. Đến đây nào.

01:05:07.937 --> 01:05:10.713
Tôi có tin tốt đây,

01:05:10.874 --> 01:05:12.410
và tin xấu.

01:05:12.575 --> 01:05:14.885
Tin tốt là tôi tìm thấy Jade.

01:05:15.044 --> 01:05:18.821
Tin xấu là cô ta
ở Yerevan, Armenia.

01:05:18.982 --> 01:05:20.484
Fuck!
Lại là người Armenia?

01:05:20.650 --> 01:05:23.563
That Andreas has
a real hard-on for you.

01:05:23.720 --> 01:05:26.400
Anh kể tôi họ đã chết,
họ đã chết khi trực thăng bay lên.

01:05:26.489 --> 01:05:28.799
It was bad intel.
I know.

01:05:28.958 --> 01:05:30.918
Anh chạy vào Red
trong khi anh ở đó nữa.

01:05:30.960 --> 01:05:32.405
Cô ta chìm xuống đó.

01:05:32.429 --> 01:05:33.772
Cô ta thật sự là con khốn.

01:05:33.930 --> 01:05:36.843
Họ đã bán gia đình tôi
đến Armenia.

01:05:37.000 --> 01:05:39.446
Anh biết đó là bẫy, đúng không?

01:05:39.602 --> 01:05:41.013
Họ sẽ giết anh.

01:05:41.171 --> 01:05:43.845
Tôi thậm chí không biết
tại sao anh đi nữa.

01:05:44.007 --> 01:05:46.920
- Nhờ nó đó.
- Không thành vấn đề, anh bạn.

01:05:47.076 --> 01:05:48.987
Được rồi, chúc may mắn.

01:05:49.145 --> 01:05:51.182
Hy vọng anh không chết.

01:05:59.522 --> 01:06:01.934
(KNUCKLES CRACKING)

01:06:17.273 --> 01:06:19.549
Vậy cô là cô gái của anh ta, huh?

01:06:21.110 --> 01:06:24.182
Cô có biết anh ta đã giết
em họ tôi không, hả?

01:06:30.553 --> 01:06:32.897
Nếu tôi tìm thấy
cô gặp rắc rối đó,

01:06:33.056 --> 01:06:36.902
Tôi sẽ quay lại và đập nát
cổ cô như thế này.

01:06:37.060 --> 01:06:38.801
(SNAPS FINGERS)

01:06:38.962 --> 01:06:41.067
(LAUGHS)

01:06:41.231 --> 01:06:43.040
Nhưng, cô biết không,

01:06:43.199 --> 01:06:44.735
Tôi có 1 đứa em gái như vậy.

01:06:44.901 --> 01:06:46.972
(CHUCKLES)

01:07:02.318 --> 01:07:04.924
- (MUSIC PLAYING)
- (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)

01:07:19.102 --> 01:07:22.879
Tôi có thể giúp gì cho cô?
- Tôi không phải là người trông trẻ như thế này.

01:07:25.074 --> 01:07:27.452
Có phải là thứ em đến nói với anh?

01:07:29.779 --> 01:07:31.122
This is fucking bullshit.

01:07:34.183 --> 01:07:37.392
BARRY: Welcome to Yerevan.
Thật tốt, huh?

01:07:37.554 --> 01:07:39.363
Okay, nhìn xem.
Thấy gã bự con đó không?

01:07:39.522 --> 01:07:42.128
That's The Lion.
Đó là cận vệ của Andreas.

01:07:42.292 --> 01:07:44.294
Theo dõi hắn,
và anh sẽ tìm ra Andreas.

01:07:44.460 --> 01:07:46.440
Tìm Andreas,
và anh sẽ tìm được gia đình anh.

01:07:46.596 --> 01:07:48.596
Đứa bé sẽ gặp anh tối nay
ở nhà hát opera.

01:07:48.631 --> 01:07:50.110
Okay, ciao (chào).

01:07:51.701 --> 01:07:53.738
(SPEAKING ARMENIAN)

01:08:56.032 --> 01:08:58.103
(CROWD SCREAMING)

01:09:01.437 --> 01:09:02.643
(SPITS)

01:09:08.211 --> 01:09:10.521
(GRUNTING)

01:09:12.448 --> 01:09:14.223
(BABY CRYING)

01:09:17.320 --> 01:09:20.665
- Cách chó chết nào làm nó im đây.
- Đưa đứa bé cho tôi.

01:09:20.823 --> 01:09:24.635
- Không được.
- Đưa đứa bé cho tôi. Nó đang đói.

01:09:26.863 --> 01:09:28.900
Tôi nói không.

01:09:29.065 --> 01:09:32.410
Red, đưa em đứa bé.

01:09:32.568 --> 01:09:34.639
Cô làm việc vì tôi.

01:09:34.804 --> 01:09:36.477
Không bao giờ.

01:09:36.639 --> 01:09:38.744
Fuck!

01:09:38.908 --> 01:09:41.184
(CRYING CONTINUES)

01:09:41.344 --> 01:09:43.824
(CRYING)

01:09:48.084 --> 01:09:51.531
(BELL TOLLING)

01:09:55.425 --> 01:09:57.496
(WHISPERING PRAYER IN ARMENIAN)

01:10:12.408 --> 01:10:13.944
Amen.

01:10:14.110 --> 01:10:16.112
(SPEAKING ARMENIAN)

01:10:31.794 --> 01:10:33.865
My soul.

01:10:35.298 --> 01:10:37.539
Tôi đã bán linh hồn.

01:11:25.515 --> 01:11:27.586
(CROWD YELLING, CHEERING)

01:11:58.781 --> 01:12:00.658
Andreas.

01:12:02.051 --> 01:12:04.122
Họ sẵn sàng vì anh.

01:12:05.488 --> 01:12:07.161
Họ cần anh.

01:12:07.323 --> 01:12:09.360
Đi mà không có anh.

01:12:12.061 --> 01:12:14.302
Em cần anh.

01:12:17.700 --> 01:12:19.577
(MUSIC PLAYING)

01:12:19.735 --> 01:12:21.874
♪ Yeah ♪

01:12:23.506 --> 01:12:25.850
♪ Roll out the carpet ♪

01:12:26.008 --> 01:12:27.919
♪ Bring out the bottles ♪

01:12:28.077 --> 01:12:30.580
(MAN VOCALIZING)

01:12:34.684 --> 01:12:37.494
♪ Comin' from L.A., baby,
we call it loathsome ♪

01:12:37.653 --> 01:12:39.860
♪ Armenian, American ♪

01:12:40.022 --> 01:12:42.263
♪ My people rolled up
with a caravan ♪

01:12:42.425 --> 01:12:44.105
- (CHEERING)
- ♪ Benz is parked out front ♪

01:12:44.260 --> 01:12:46.570
♪ Crazy always over here,
maybe you'll give me a son ♪

01:12:46.729 --> 01:12:49.005
♪ One time for my brothers
in the game ♪

01:12:49.165 --> 01:12:52.009
♪ Do the damn thing, man, taking names,
makin' money by the ton ♪

01:12:52.168 --> 01:12:55.377
♪ I'ma do the same, baby,
swear to put it down to the fullest ♪

01:12:55.538 --> 01:12:57.449
♪ Long as I got
breath up in my lungs ♪

01:12:57.607 --> 01:12:59.888
♪ And I'd like to make a toast,
this one is for my folks ♪

01:12:59.942 --> 01:13:03.446
♪ Y'all doin' the most to try to
get close, honey, don't overdose... ♪♪

01:13:03.613 --> 01:13:06.389
(APPLAUSE)

01:13:25.701 --> 01:13:27.738
(PLAYING FLUTE)

01:14:07.510 --> 01:14:09.581
Cháu thực sự làm việc này à,
Short Round?

01:14:34.804 --> 01:14:36.841
(SPEAKING ARMENIAN)

01:15:10.573 --> 01:15:12.348
Holy shit, bro.

01:15:15.077 --> 01:15:17.079
Cuộc nói chuyện nhàm chán quá.

01:15:30.693 --> 01:15:32.730
(WOMAN GIGGLING)

01:15:48.044 --> 01:15:50.422
Lố bịch quá.

01:15:53.249 --> 01:15:55.889
Đồng ý.
Thật lố bịch.

01:15:56.052 --> 01:15:57.759
Đừng là phông nền.

01:15:57.920 --> 01:16:00.526
và anh, lần cuối đừng thế nữa.

01:16:00.689 --> 01:16:03.636
Như thế thì
3 chúng ta chúng ta cùng rời khỏi đây.

01:16:03.793 --> 01:16:06.569
và anh dẫn tôi theo họ.

01:16:07.930 --> 01:16:09.932
Đi nào.

01:16:12.134 --> 01:16:14.205
Move!

01:16:17.473 --> 01:16:20.079
Ai đó giúp tôi!

01:16:20.242 --> 01:16:22.415
Please! Tôi mệt quá.

01:16:22.578 --> 01:16:24.615
(SPEAKING ARMENIAN)

01:16:27.483 --> 01:16:29.895
Tôi mệt.

01:16:30.052 --> 01:16:31.692
- (SPEAKING ARMENIAN)
- Tôi không thấy khỏe.

01:16:37.993 --> 01:16:39.404
(BABY CRYING)

01:16:46.469 --> 01:16:48.107
Mẹ nó đây.

01:16:48.270 --> 01:16:50.307
Shh.

01:17:04.854 --> 01:17:07.698
- Cô đi chết đi.
- Tôi nghe rồi.

01:17:07.857 --> 01:17:09.377
- Anh không bao giờ...
- Im đi.

01:17:09.458 --> 01:17:11.028
Anh không để chúng tôi nói chuyện.

01:17:11.193 --> 01:17:13.366
(SPEAKING ARMENIAN)

01:17:19.201 --> 01:17:22.341
- Đừng nghĩ gì cả.
-Chúng tôi đây rồi.

01:17:23.706 --> 01:17:25.879
Andreas?

01:17:26.041 --> 01:17:27.543
Kể tôi nghe cô ấy đâu?

01:17:27.710 --> 01:17:29.712
Tôi không nghĩ thế.

01:17:29.879 --> 01:17:32.985
- Anh nghĩ tôi nói chơi ?
- Không. Tôi không nói chơi.

01:17:33.149 --> 01:17:35.720
A-Andreas,
đừng làm điều đó!

01:17:38.154 --> 01:17:41.226
Nằm xuống! Nằm Xuống!

01:17:41.390 --> 01:17:43.301
(TIRES SCREECHING)

01:17:56.238 --> 01:17:58.309
(CAR HORN HONKS)

01:18:01.010 --> 01:18:03.081
(GUNSHOTS)

01:18:05.981 --> 01:18:07.756
(SPEAKING ARMENIAN)

01:18:07.917 --> 01:18:11.262
(GUNSHOTS)

01:18:33.209 --> 01:18:35.246
Tuyệt thật!

01:18:38.380 --> 01:18:40.417
(ENGINE SPUTTERING)

01:18:43.953 --> 01:18:46.024
(SPEAKING ARMENIAN)

01:19:07.142 --> 01:19:08.587
Gì?

01:19:21.824 --> 01:19:23.895
Bên phải! Bên phải!

01:19:35.504 --> 01:19:38.075
(CAR HORNS HONKING)

01:19:47.650 --> 01:19:49.687
- (TIRES SQUEALING)
- Shit.

01:20:04.366 --> 01:20:06.437
(WHISPERS)
Cái quái gì thế?

01:20:09.538 --> 01:20:12.542
(SPEAKING ARMENIAN)

01:20:12.708 --> 01:20:14.710
Mẹ kiếp!

01:20:25.220 --> 01:20:27.291
(SIRENS BLARING)

01:20:35.130 --> 01:20:37.167
(SPEAKING ARMENIAN OVER RADIO)

01:20:58.587 --> 01:21:00.658
(LAUGHING)

01:21:27.282 --> 01:21:29.353
(GRUNTS)

01:21:42.531 --> 01:21:43.942
Cô ấy đâu?

01:21:45.634 --> 01:21:47.705
Gia đình tôi đâu?

01:22:08.557 --> 01:22:10.969
(BILLY CRIES)

01:22:19.668 --> 01:22:21.739
(DRIPPING)

01:22:27.576 --> 01:22:30.022
(SCREAMING)

01:22:56.705 --> 01:22:59.208
Anh biết nó không xác nhận.

01:22:59.374 --> 01:23:02.014
Anh biết.

01:23:05.714 --> 01:23:08.388
(JET ENGINE ROARS)

01:23:14.623 --> 01:23:16.227
- You just land'!
- Yeah.

01:23:16.391 --> 01:23:18.029
Họ đâu?
- An toàn.

01:23:18.193 --> 01:23:20.571
Chuyện quái gì xảy ra vậy?

01:23:20.729 --> 01:23:22.800
Desmond Barrington là chuyện chó chết xảy ra.

01:23:22.965 --> 01:23:24.239
Harrington đứng sau chuyện này?

01:23:24.399 --> 01:23:27.039
Desmond Barrington
đứng phía sau mọi thứ.

01:23:27.202 --> 01:23:29.648
Anh ta chơi anh.
Anh ta chơi người Armenia.

01:23:29.805 --> 01:23:32.411
Anh ta đứng sau mọi chuyện chó chết này, anh bạn.

01:23:32.574 --> 01:23:35.077
Bây giờ, anh ta đã thanh toán
để thành quy mô toàn cầu.

01:23:35.244 --> 01:23:37.690
- Bây giờ Barrington đâu?
- Anh ta ở L.A.

01:23:37.846 --> 01:23:40.019
Nhìn này, anh phải
gặp anh ta tối nay

01:23:40.182 --> 01:23:41.752
at a high rollers game, okay?

01:23:41.917 --> 01:23:43.260
Anh phải trông như bảnh bao,

01:23:43.418 --> 01:23:45.830
none of that Call of Duty armor
bullshit, okay?

01:23:45.988 --> 01:23:48.161
- Anh có tuxedo?
- Tux? Chi vậy?

01:23:48.323 --> 01:23:51.600
- New Kid sẽ đưa anh vào.
- Chờ đã. The New Kid?

01:23:51.760 --> 01:23:53.671
Yeah.
Anh có thể cám ơn tôi sau.

01:24:04.439 --> 01:24:06.043
Barry đã xác minh cho cô?

01:24:06.208 --> 01:24:08.779
Không. Barry đã xác minh cho anh.

01:24:08.944 --> 01:24:10.116
Tôi là The New Kid.

01:24:10.279 --> 01:24:12.350
Được rồi.

01:24:13.782 --> 01:24:15.090
Chạy theo tôi lần nữa.

01:24:15.250 --> 01:24:16.957
Chỉ có thành viên.
Không súng.

01:24:17.119 --> 01:24:18.962
Máy dò kim loại và pat-downs

01:24:19.121 --> 01:24:20.721
Harrington tổ chức tiệc tối nay.

01:24:20.856 --> 01:24:22.056
vài đại lý anh ta đóng cửa.

01:24:22.124 --> 01:24:25.196
Tôi đưa chúng ta vào,
chúng ta tìm hắn, cô lập hắn,

01:24:25.360 --> 01:24:28.136
ép hắn cho intel,
sau đó chúng ta đánh dấu hắn

01:24:28.297 --> 01:24:30.641
Không, chúng ta không đánh dấu hắn
giống như Barrington

01:24:30.799 --> 01:24:32.870
Cách anh gọi thôi.

01:24:34.136 --> 01:24:37.140
- Cô mặc thế à?
- Nah, brah.

01:24:37.306 --> 01:24:40.150
All right.
Let's go.

01:24:40.309 --> 01:24:43.313
- ♪ Unh ♪
- ♪ What, what... ♪

01:24:43.478 --> 01:24:45.788
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Mighty Hye ♪

01:24:45.948 --> 01:24:47.894
♪ Nazo Bravo ♪

01:24:48.050 --> 01:24:49.654
- ♪ What, what... ♪
- I Ah, yo ♪

01:24:49.818 --> 01:24:51.126
♪ Unh, unh ♪

01:24:51.286 --> 01:24:53.232
♪ I'm the sh...,
baby, focus ♪

01:24:53.388 --> 01:24:56.130
♪ You don't know
who you're dealing with? Focus ♪

01:24:56.291 --> 01:24:59.170
♪ They can try,
but they'll never take my focus ♪

01:24:59.328 --> 01:25:01.433
♪ Mighty Hye,
we always stay in focus ♪

01:25:01.597 --> 01:25:04.407
♪ Got these chickens
on my bumper 'cause I'm focused ♪

01:25:04.566 --> 01:25:07.809
♪ I'm the future
of this mother..., focus ♪

01:25:07.970 --> 01:25:10.746
♪ 'Round the world,
they notice how we focus ♪

01:25:10.906 --> 01:25:13.113
♪ You ain't heard?
Well, you ain't really focused ♪

01:25:13.275 --> 01:25:16.347
♪ Unh, got 'em saying,
"Who that?" ♪

01:25:16.511 --> 01:25:19.458
♪ I'm the sh...,
but you already knew that ♪

01:25:19.615 --> 01:25:22.357
♪ Don't need no racks
just to make 'em move that ♪

01:25:22.517 --> 01:25:24.690
♪ I'ma chop 'em down,
let me put on two hats ♪

01:25:24.853 --> 01:25:27.356
♪ Ladies love me,
got scratches on my back ♪

01:25:27.522 --> 01:25:30.128
♪ Yeah, scratches on my back,
sc-scratches on my back ♪

01:25:30.292 --> 01:25:32.932
♪ All because of how I do this
when I'm rapping on a track ♪

01:25:33.095 --> 01:25:34.665
♪ Nut like you... ♪

01:25:34.830 --> 01:25:37.070
Vậy anh là thành viên câu lạc bộ này!
- Tôi vẫn chưa quyết định.

01:25:37.199 --> 01:25:40.373
Hmm.
Khi nào thì anh quyết định?

01:25:40.535 --> 01:25:42.606
Hey, nhìn này, tôi là Gay, được chưa?

01:25:44.373 --> 01:25:45.647
Rời khỏi đây!

01:25:45.807 --> 01:25:48.287
♪ Gave 'em hope when
the situation's hopeless... ♪

01:25:48.443 --> 01:25:51.049
Chúng ta tốt chứ?

01:25:51.213 --> 01:25:54.524
- Thật xấu xí, anh biết không?
- Tôi biết.

01:25:55.984 --> 01:25:57.395
Anh ta như thế đó.

01:26:01.056 --> 01:26:03.127
♪ I'm the sh...,
baby, focus ♪

01:26:03.291 --> 01:26:04.469
♪ You don't know
who you're dealing...♪♪

01:26:04.493 --> 01:26:07.736
(MUSIC PLAYING)

01:27:01.950 --> 01:27:03.623
(CHEERING)

01:27:11.259 --> 01:27:13.364
Chưa thấy cô trước đây.

01:27:13.528 --> 01:27:15.132
Tôi thấy anh.

01:27:15.297 --> 01:27:19.245
Đúng không?
- Mm-hmm.

01:27:31.646 --> 01:27:34.320
- (SUN CLICKS)
- Okay.

01:27:34.483 --> 01:27:37.259
Đừng nói bất cứ gì cho đến khi tôi nói.

01:27:37.419 --> 01:27:40.730
Cô biết đó,
súng không được phép ở đây.

01:27:40.889 --> 01:27:42.562
Cô giấu chúng ở đâu thế?

01:27:42.724 --> 01:27:44.328
Đừng lo lắng.

01:27:44.493 --> 01:27:47.906
Trước khi bạn tôi đến
và làm đổ nát mọi thứ,

01:27:48.063 --> 01:27:50.270
anh sẽ kể tôi nghe
chuyện gì xảy ra đêm nay.

01:27:50.432 --> 01:27:52.241
(CHUCKLES)
Ai là người của cô?

01:27:52.400 --> 01:27:53.674
Oh, để tôi đoán.

01:27:53.835 --> 01:27:56.941
Gã tâm thần nghĩ
hắn là anh hùng, huh?

01:27:58.440 --> 01:28:00.351
(CHUCKLES)

01:28:00.509 --> 01:28:02.113
Fuck it.
Go ahead, right'?

01:28:02.277 --> 01:28:04.450
Tôi đáng được nó.

01:28:04.613 --> 01:28:06.490
Tôi đã trả 1 tỷ dollars

01:28:06.648 --> 01:28:09.356
để đặt hạt nhân IEDs
toàn thành phố

01:28:09.518 --> 01:28:13.193
Sao anh không gọi
trước khi tôi bắn vào đầu?

01:28:13.355 --> 01:28:15.426
Tôi tốt hơn bạn tôi nhiều.

01:28:15.590 --> 01:28:18.196
Nah, bây giờ là lúc

01:28:18.360 --> 01:28:20.806
bạn tôi đến và phá nát mọi thứ.

01:28:24.800 --> 01:28:26.802
Cô chọn sai mưu rồi, con khốn.

01:28:26.968 --> 01:28:28.879
As much as I'm into
the girl-on-girl action,

01:28:29.037 --> 01:28:32.985
Tôi thích ngồi xem khi cô chết thật sự.

01:28:33.141 --> 01:28:35.178
Mọi người ở đây.

01:28:36.878 --> 01:28:39.290
Buổi tối thú vị thật.

01:28:39.447 --> 01:28:40.892
Cô đi đâu vậy?

01:29:02.838 --> 01:29:04.317
Đến đây nào.

01:29:04.472 --> 01:29:06.975
Oh, tôi có kế hoạch, con khốn.

01:29:07.976 --> 01:29:10.252
(BOTH GRUNTING)

01:29:14.916 --> 01:29:16.896
- on!
- (SCREAMING)

01:29:17.052 --> 01:29:19.163
MAN ON RADIO: Bảo vệ,
gã ở quầy bar, bắt hắn ngay!

01:29:19.187 --> 01:29:21.258
- Không súng ! chỉ súng điện (Tasers) !
- (CRACKLES)

01:29:21.423 --> 01:29:23.767
(YELLS)

01:29:23.925 --> 01:29:25.996
(TASERS CRACKLING)

01:29:38.273 --> 01:29:40.617
Thấy chưa, con khốn?
Công việc chó chết của tao!

01:29:49.117 --> 01:29:51.461
(GAGGING)
Mày...

01:29:54.689 --> 01:29:57.135
(COUGHS)

01:30:07.869 --> 01:30:10.110
(MAN YELLING)

01:30:13.975 --> 01:30:15.453
Barry on radio:
Đang kiểm tra. Ra ngoài.

01:30:15.477 --> 01:30:17.548
The Kid đã có tài xế của Barrington.

01:30:20.982 --> 01:30:22.825
Tôi chỉ lái xe!
Tôi không biết gì cả!

01:30:22.984 --> 01:30:26.261
- Nói đi!
- Tôi không biết!

01:30:26.421 --> 01:30:29.493
(SCREAMS)
Okay, okay!

01:30:29.658 --> 01:30:32.662
- 1 lần nữa, mẹ kiếp!
- L.A. Live, P5.

01:30:32.827 --> 01:30:35.171
Có bomb
ở Bentley, trường học cũ.

01:30:35.330 --> 01:30:37.901
Cô phải gỡ bằng tay.

01:30:45.073 --> 01:30:46.746
Fuck, cô sao rồi?

01:30:46.908 --> 01:30:50.583
Dấu chân của Harrington.
Hắn cài IEDs toàn thành phố.

01:30:50.745 --> 01:30:52.691
Hắn đặt mã trên điện thoại của hắn.

01:30:52.847 --> 01:30:55.293
Gọi điện đi.
Cô cẩn thận đó.

01:30:59.154 --> 01:31:00.665
Barry on radio:
Okay, thời gian chơi game đến rồi, mọi người ơi.

01:31:00.689 --> 01:31:02.166
Được rồi, chúng ta không thể để Harrington
chạy thoát.

01:31:02.190 --> 01:31:03.401
Thế giới này, giống như,
tùy thuộc vào nó.

01:31:03.425 --> 01:31:05.505
- Nhóc, chúng ta ở đâu?
- Đây là bãi đậu xe.

01:31:05.627 --> 01:31:07.334
Tìm  Bentley, P5.

01:31:07.495 --> 01:31:09.031
Quả bom ở L.A.
vừa chệch hướng, mọi người.

01:31:09.197 --> 01:31:10.938
Hắn xóa sổ thành phố khỏi thế giới.

01:31:11.099 --> 01:31:13.110
Yeah, well, sự chệch hướng đã kéo xuống.

01:31:13.134 --> 01:31:14.772
Chúng ta không có thời gian.
Đó là điều đầu tiên.

01:31:14.936 --> 01:31:16.609
Oh, thư giãn đi.
Tôi có nó rồi,

01:31:18.039 --> 01:31:20.110
- (BEEPING)
- Aw, hell, nah.

01:31:21.676 --> 01:31:23.986
Hey, anh bạn, anh đón tôi ra ngoài liền.

01:31:24.145 --> 01:31:26.216
Anh bạn, tôi đang kiếm để bay khỏi buổi tối
quái quỷ này, anh bạn

01:31:26.381 --> 01:31:27.541
I was supposed to bathe bomb.

01:31:27.615 --> 01:31:29.617
Anh đã không nói tôi đó là quả bom thật!

01:31:29.784 --> 01:31:32.663
Cái tôi giả sử làm điều chết tiệt đó, anh bạn

01:31:32.821 --> 01:31:34.858
Tôi đã không làm rối tung áo Tux của chú tôi.

01:31:41.062 --> 01:31:43.736
Barrington:
Click, click, motherfucker.

01:31:43.898 --> 01:31:45.900
Bây giờ ném cái áo của anh.

01:31:51.573 --> 01:31:53.644
(BEEPING)

01:32:03.852 --> 01:32:06.924
- Anh làm gì ở đây!
- Mall cop, ra khỏi đây đi.

01:32:07.088 --> 01:32:10.160
- Đó là bom bẩn.
- Không đậu xe ở đây.

01:32:10.325 --> 01:32:13.602
Tôi không chơi với anh nữa.
Đống shit này toàn thành phố.

01:32:15.663 --> 01:32:18.234
Vậy, chính xác là bom?

01:32:18.400 --> 01:32:20.243
Damn right.

01:32:20.402 --> 01:32:22.575
Okay '.

01:32:24.205 --> 01:32:26.185
Yo, gì vậy, anh bạn?
Chuyện thế nào rồi?

01:32:26.341 --> 01:32:28.685
- Đi qua đống shit này.
- BARRY: Anh đi qua nó à?

01:32:28.843 --> 01:32:30.015
Tôi nghĩ nó là bản mẫu.

01:32:30.178 --> 01:32:31.756
Nhìn này, tôi cũng bận quá
để giúp anh 1 tay, được chưa?

01:32:31.780 --> 01:32:33.357
Tôi đang lấy pings
từ các nơi trên thế giới...

01:32:33.381 --> 01:32:36.794
New York, Sydney,
Hong Kong, Mumbai.

01:32:36.951 --> 01:32:39.295
Nếu Vigilante không cô đặc Barrington,
chúng ta chết!

01:32:39.454 --> 01:32:40.455
Chúng ta chết!

01:32:40.622 --> 01:32:42.262
Vigilante đã lấy được
điện thoại của Barrington.

01:32:42.290 --> 01:32:44.702
Mật mã ở đâu đó.
Bên trong túi jacket của hắn.

01:32:48.296 --> 01:32:50.071
(SIGHS)

01:32:50.231 --> 01:32:53.144
Vẫn không hiểu
cách thức làm việc, đúng không?

01:32:53.301 --> 01:32:54.803
Tôi đoán nó không làm việc theo cách này.

01:32:54.969 --> 01:32:57.813
Chính xác.
Đó là tại sao súng của anh ở đó.

01:33:01.242 --> 01:33:03.279
Gì?

01:33:07.816 --> 01:33:09.557
Ah, fuck.

01:33:10.752 --> 01:33:13.596
- (BONE SNAPS)
- (SCREAMS)

01:33:27.669 --> 01:33:30.172
ANh nghĩ tôi là kẻ xấu.

01:33:30.338 --> 01:33:31.783
Dù sao.

01:33:31.940 --> 01:33:35.080
Anh từng nghe
vấn đề xe goòng?

01:33:35.243 --> 01:33:37.189
Xe goòng gì?

01:33:37.345 --> 01:33:39.291
Đây là 2016, anh bạn,
có Uber khốn khiếp.

01:33:39.447 --> 01:33:42.587
Không, là vấn đề xe goòng.
Thật khó xử.

01:33:42.750 --> 01:33:46.459
Okay, đó là dấu vết xe goòng trên đường ray.

01:33:46.621 --> 01:33:49.465
Có 5 người ràng buộc trên đường ray đó.

01:33:49.624 --> 01:33:52.969
Bây giờ, có 1 người ràng buộc đường ray khác,

01:33:53.128 --> 01:33:56.769
có công tắc để
lệch đường ray, okay?

01:33:56.931 --> 01:33:58.933
Bây giờ, anh để tạo hóa
diễn ra.

01:33:59.100 --> 01:34:01.706
và 5 người kia
bị giết trên đường ray đó,

01:34:01.870 --> 01:34:03.713
hoặc anh kéo công tắc?

01:34:03.872 --> 01:34:07.684
Nhìn xem, tôi...
Tôi kéo công tắc mọi lúc,

01:34:07.842 --> 01:34:12.484
dù có 500,000 người cứu 500 triệu.

01:34:12.647 --> 01:34:14.786
Anh hiểu rồi chứ?

01:34:14.949 --> 01:34:17.225
Điều đó làm anh cảm thấy tốt?

01:34:17.385 --> 01:34:19.456
Yeah.

01:34:21.556 --> 01:34:23.627
Yeah.

01:34:26.995 --> 01:34:29.236
Vigilante:
Quả bom đang đếm ngược...

01:34:29.397 --> 01:34:32.401
Tôi có thiên tài " Hurt Locker" làm việc ngay bay giờ.

01:34:32.567 --> 01:34:34.740
Không có quả bom nào anh ta không tháo được.

01:34:34.903 --> 01:34:36.143
Oh, baby Jesus, xin giúp con.

01:34:36.237 --> 01:34:38.342
Sao dây này nhỏ thế?

01:34:38.506 --> 01:34:41.077
- Giống những ngón tay ốm yếu.
- Im nào!

01:34:41.242 --> 01:34:43.387
Tôi không nghĩ anh đổ
mồ hôi như vậy.

01:34:43.411 --> 01:34:45.851
Anh làm gì với dây đỏ vậy?
Luôn là dây đỏ như trong phim.

01:34:45.914 --> 01:34:49.020
- Anh là chuyên gia về bom?
- Không, nhưng 17...

01:34:49.184 --> 01:34:50.424
- Không, không, đừng như vậy.
- 15...

01:34:50.585 --> 01:34:52.064
- Im nào! Đừng la nữa!
- 13

01:34:52.220 --> 01:34:53.900
- Im nào! Im.
- Bình tĩnh, bình tình nào.

01:34:54.022 --> 01:34:57.094
- 15 giây! Bình tĩnh nào!
- Im coi!

01:34:59.260 --> 01:35:00.705
Fuck it.

01:35:00.862 --> 01:35:04.241
Ha ha! Booyah!
- (LAUGHING) That worked'?!

01:35:04.399 --> 01:35:06.343
- Tôi tên gì nào?! Tôi tên gì nào?!
- Tôi không biết!

01:35:06.367 --> 01:35:08.870
Oh, my God.
Chúng ta đã cứu thành phố!

01:35:09.037 --> 01:35:11.608
- Tôi đã cứu thành phố.
- Anh đã cứu thành phố.

01:35:11.773 --> 01:35:12.945
(BOTH LAUGHING)

01:35:13.107 --> 01:35:15.280
- Tôi đã cứu thành phố, anh bạn.
- Anh đã cứu thành phố chó chết này!

01:35:15.443 --> 01:35:18.287
- Tôi đã làm! Tôi đã làm!
- Anh bạn da đen của tôi.

01:35:18.446 --> 01:35:21.052
(LAUGHS)
Nhìn miệng anh kìa.

01:35:22.450 --> 01:35:24.896
(SIGHS) L.A.'s good.
Barry, chúng ta ở đâu vậy?

01:35:25.053 --> 01:35:27.863
Hey, làm tốt lắm, Wolfie, nhưng
chúng ta không ném nó đi xa.

01:35:28.022 --> 01:35:30.866
vì sự kiện chính
về sự sống trên trái đất.

01:35:31.025 --> 01:35:32.732
Shit!
Thấy tôi làm đúng chưa?

01:35:32.894 --> 01:35:34.703
Đó là sự dâng trào.

01:35:43.571 --> 01:35:45.312
Gã Pakistan này đưa anh lên...

01:35:45.473 --> 01:35:46.884
SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
Tôi không biết.

01:35:46.908 --> 01:35:48.251
- (WHIRRING)
- Tôi không biết.

01:35:48.409 --> 01:35:51.049
Những gã này không vui đâu.

01:35:51.212 --> 01:35:53.317
- (GUNS COCKING)
- Vào trong xe!

01:35:55.116 --> 01:35:57.255
- Vào trong chiếc xe chó chết !

01:36:09.964 --> 01:36:12.001
(WINCING)

01:36:15.737 --> 01:36:18.081
New Kid:
Kể tôi nghe sao anh có điện thoại đó.

01:36:18.239 --> 01:36:20.084
Anh ta đã làm và nắm tay hắn, đúng không? Ouch

01:36:20.108 --> 01:36:21.519
Anh ta không hack nữa.
Go.

01:36:21.676 --> 01:36:24.953
Man on radio:
Chúng tôi có Barrington. Anh ta an toàn.

01:36:25.113 --> 01:36:28.856
- Đi đâu bây giờ, ông chủ?
- Chúng ta ra khỏi phạm vi bán kính

01:36:29.017 --> 01:36:30.963
và sẳn sàng cho vụ nổ hạt nhân.

01:36:37.091 --> 01:36:38.866
That motherfucker.

01:36:39.027 --> 01:36:40.971
VIGILANTE: Sẳn sàng để chạy chưa, anh em!

01:36:40.995 --> 01:36:42.838
- (BEEPING)
- BARRY: 1-1 -3-8. Đánh rồi đó.

01:36:42.997 --> 01:36:45.944
- Okay, tôi nhận rồi.
- 1-1... Anh phân phối gì vậy?

01:36:46.100 --> 01:36:47.545
Tôi nhận rồi.

01:36:47.702 --> 01:36:49.204
Oh, shit!

01:36:49.370 --> 01:36:51.015
- Fuck, tôi có nó từ trên xuống.
- Barry: Anh chắc chứ?

01:36:51.039 --> 01:36:54.213
- Oh, my God! Come on!
- Chúng tôi chịu trách nhiệm cho sự khải huyền này!

01:36:54.375 --> 01:36:57.379
Bye-bye, London.
Tokyo, anh đi.

01:36:57.545 --> 01:36:58.789
Tôi không muốn xem.
Tôi không muốn xem.

01:36:58.813 --> 01:36:59.893
Tôi không muốn xem.

01:37:06.788 --> 01:37:08.790
Ho... holy shit, chúng ta làm được rồi.

01:37:08.956 --> 01:37:10.993
Ha! Chúng ta làm được rồi!

01:37:11.159 --> 01:37:13.639
- (SIGHS)
- Oh, my God! Oh, my God.

01:37:13.795 --> 01:37:16.241
Hey, mọi người,
tôi đón anh ở BJs!

01:37:16.397 --> 01:37:20.038
- Chúng ta đã cứu thế giới chó chết này, anh bạn
- Tôi đến đón anh đây,V.

01:37:26.908 --> 01:37:28.910
The Vigilante đã thật sự quay lại.

01:37:29.077 --> 01:37:33.025
A bloodbath tonight at a downtown
Los Angeles nightspot.

01:37:33.181 --> 01:37:34.781
Over here outside
a downtown nightclub...

01:37:34.916 --> 01:37:36.759
- The Vigilante...
- El Vigilante...

01:37:36.918 --> 01:37:38.420
- Vigilante!
- Vigilante!

01:37:38.586 --> 01:37:39.860
Tình hình được cập nhật tối nay.

01:37:40.021 --> 01:37:42.592
Tôi thích Mike Hanover,
trang làm phim,

01:37:42.757 --> 01:37:46.261
nổi tiếng vì dính virus,
"The Vigilante Diaries,"

01:37:46.427 --> 01:37:49.408
và nó xuất hiện rằng
The Vigilante đã trở lại.

01:37:49.564 --> 01:37:52.067
Đúng vậy, anh ta đã quay lại.
Tôi đã quay lại. Chúng tôi đã quay lại, anh bạn.

01:37:52.233 --> 01:37:53.610
Tôi là gã đằng sau gã kia.

01:37:53.768 --> 01:37:55.179
Đó là tôi.
Tôi đã đưa anh ta lên Web.

01:37:55.336 --> 01:37:57.577
Tôi đã làm anh ta (BLEEP) nổi tiếng.
Đúng vậy.

01:37:57.739 --> 01:38:00.777
Và thông báo rằng chúng tôi nghe tin
The Vigilante đã cứu thành phố này.

01:38:00.942 --> 01:38:03.354
Uh, anh ta đã cứu thành phố.
Tôi đã cứu thành phố này.

01:38:03.511 --> 01:38:06.458
Đó là cái chúng tôi làm, được chưa?
Chúng tôi cứu (BLEEP).

01:38:06.614 --> 01:38:09.117
Tháng trước, chúng tôi cứu thành phố
từ đám đông, bự lắm.

01:38:09.283 --> 01:38:11.095
và bạn biết anh ta đã đi
nước ngoài mà không có tôi

01:38:11.119 --> 01:38:12.763
và tôi không giữ
điều gì chống lại anh cả, Vigi,

01:38:12.787 --> 01:38:14.331
nhưng, anh biết không,
tôi thích cá và tiền.

01:38:14.355 --> 01:38:15.857
và pins và tất cả mọi thứ tốt.

01:38:16.023 --> 01:38:17.434
Nhưng tôi ở đây để cố thủ

01:38:17.592 --> 01:38:18.969
Tôi đang ở đây, thành phố của Thiên thần.

01:38:19.127 --> 01:38:21.073
Anh biết gã Bond, gã vi tính kia?

01:38:21.229 --> 01:38:23.971
Tôi là gã đó, nhưng tôi tốt hơn.
Đúng chứ. Umph!

01:38:24.132 --> 01:38:25.634
Okay, chúng tôi sẽ giữ chủ đề này.

01:38:25.800 --> 01:38:28.545
Vậy, có nghĩa là nếu bạn còn
rắc rối với tài chính của The Vigilante?

01:38:28.569 --> 01:38:29.729
Đó là cái tôi đang nói.

01:38:29.804 --> 01:38:33.149
Tôi luôn có rắc rối, mọi lúc,
cách này hay cách khác, đúng không?

01:38:33.307 --> 01:38:35.810
Vậy, Vigi, kéo tôi ra, anh bạn.
Tôi sẳn sàng cho nhiệm vụ kế.

01:38:35.977 --> 01:38:38.617
Tôi mua camera mới.
Tôi có thể quay (BLEEP)  phim tài liệu!

01:38:38.780 --> 01:38:41.158
Và cô có thể đến, nữa,
nếu cô muốn, cô gái.

01:38:41.315 --> 01:38:43.454
Uh, okay.
Uh, Cám ơn nhiều.

01:38:43.618 --> 01:38:45.495
Chúng tôi quay về Studio.

01:38:45.653 --> 01:38:47.428
Ăn Salad.

01:38:51.726 --> 01:38:55.674
- MAN: Đó là chuyện quái lạ.
- Yeah, đáng nguyền rủa, đúng không?

01:38:55.830 --> 01:38:58.834
Bạn đồng nghiệp tôi ở đây.

01:39:00.735 --> 01:39:03.511
Tôi biết...

01:39:03.671 --> 01:39:06.413
100% anh ở đó.

01:39:06.574 --> 01:39:09.748
Anh biết anh nên có tôi
trong thòng lọng khi bắt đầu, đúng không?

01:39:09.911 --> 01:39:11.982
- Yeah.
- Yeah.

01:39:12.146 --> 01:39:14.023
Có thể tiết kiệm cho anh
nhiều thời gian và tiền bạc

01:39:14.182 --> 01:39:16.924
Để cuộc sống vẫn tiếp diễn, nữa.

01:39:17.084 --> 01:39:18.859
(CHUCKLES)

01:39:19.020 --> 01:39:21.660
Yeah, đúng vậy.

01:39:21.823 --> 01:39:24.633
- Nhưng tôi muốn làm theo cách tôi.
- Yeah.

01:39:24.792 --> 01:39:28.365
Nếu anh muốn bắt con quỷ Frankenstein,

01:39:28.529 --> 01:39:30.531
anh không nên dùng Count Chocula

01:39:30.698 --> 01:39:33.542
hay the Wolfman
hay the "Mommy."

01:39:35.203 --> 01:39:37.012
- "Mommy.", Yeah, vui thật.
-Yeah.

01:39:37.171 --> 01:39:38.548
Ném qua đây.

01:39:38.706 --> 01:39:40.982
Anh muốn bắt quái vật.

01:39:41.142 --> 01:39:43.122
hãy là the Invisible Man.

01:39:45.379 --> 01:39:47.188
Tôi sẽ mang hắn tới.

01:39:47.348 --> 01:39:50.124
Well, yeah,

01:39:50.284 --> 01:39:52.389
nhưng, anh chắc anh ta còn sống,

01:39:52.553 --> 01:39:56.660
do anh ta đáng giá.

01:39:56.824 --> 01:39:58.565
Đừng làm hỗn độn nữa.

01:40:01.729 --> 01:40:03.902
Họ đến trước khi anh đến.

01:40:06.167 --> 01:40:08.875
(SIGHS)

01:40:09.036 --> 01:40:11.380
Vậy...

01:40:11.539 --> 01:40:13.576
Anh muốn gã đó chơi với điện thoại của anh ta,

01:40:13.741 --> 01:40:15.721
hay thằng hề với
the H.K phía sau chúng ta.

01:40:15.877 --> 01:40:17.686
giả vờ như anh ta say?

01:40:17.845 --> 01:40:20.416
Tôi sẽ gọi cho hắn.

01:40:29.423 --> 01:40:31.733
Ow!
(LAUGHING)

01:40:33.327 --> 01:40:35.238
(LAUGHING)

01:40:37.098 --> 01:40:39.374
Xin lỗi về rắc rối.

01:40:39.534 --> 01:40:41.912
Gặp anh sau, anh bạn.

01:40:44.772 --> 01:40:47.116
Tôi đang đói chết đây.

01:40:47.275 --> 01:40:48.879
Chúng ta đi ăn nào.

01:40:50.077 --> 01:40:51.454
Tốt.

01:40:51.612 --> 01:40:54.855
♪ She gots a mop
on top of her head ♪

01:40:55.016 --> 01:40:59.465
♪ Ah, shoo-op, shoo-op... ♪

01:40:59.620 --> 01:41:01.896
Tôi nhìn như thế nào.

01:41:04.692 --> 01:41:06.899
Come on, đừng như âm hộ vậy.
Anh khỏe thật.

01:41:09.297 --> 01:41:12.073
(CELL PHONE RINGING)

01:41:15.202 --> 01:41:18.649
- Hey.
- ' Hey - Anh sao rồi?

01:41:18.806 --> 01:41:21.252
- Yeah, anh khỏe.
- Oh, khỏe mà.

01:41:21.409 --> 01:41:23.082
Hey, nghe này,
em thật trống trãi.

01:41:23.244 --> 01:41:24.621
Anh có thể ngừng ở cửa hàng vì em không?

01:41:24.645 --> 01:41:26.318
Em cần ít tả,

01:41:26.480 --> 01:41:28.080
loại công thức,
nhưng nó có hệ thống...

01:41:28.115 --> 01:41:29.822
New Kid:
Bro, anh làm cha rồi à?

01:41:29.984 --> 01:41:32.157
Người hòa giải, um,

01:41:32.320 --> 01:41:33.799
oh, anh biết không...

01:41:33.955 --> 01:41:38.267
Có chuyến tàu chở Heroin và AK 4?s
cập cảng San Diego.

01:41:38.426 --> 01:41:41.100
Chúng ta có thể chặn nó.

01:41:41.262 --> 01:41:42.764
2 tiếng bắn thắng về 5.

01:41:42.930 --> 01:41:44.841
Con bé cười với em hôm nay.

01:41:44.999 --> 01:41:47.809
- Và, oh, lúm đồng tiền nhỏ bé...
- Bánh rán?

01:41:47.969 --> 01:41:51.314
JADE: Hello?
Anh còn đó không?

01:41:51.472 --> 01:41:55.010
Hello?
Hello?

01:41:55.176 --> 01:41:58.487
♪ Unh, I'm the sh...,
baby, focus ♪

01:41:58.646 --> 01:42:01.183
♪ You don't know who
you're dealing with? Focus ♪

01:42:01.349 --> 01:42:04.193
♪ They can try,
but they'll never take my focus ♪

01:42:04.352 --> 01:42:06.958
♪ Mighty Hye,
we always stay in focus ♪

01:42:07.121 --> 01:42:09.863
♪ Got these chickens on my bumper
'cause I'm focused ♪

01:42:10.024 --> 01:42:13.005
♪ I'm the future of this mother...,
focus ♪

01:42:13.160 --> 01:42:15.800
♪ 'Round the world,
they notice how we focus ♪

01:42:15.963 --> 01:42:18.534
♪ You ain't heard?
Well, you ain't really focused ♪

01:42:18.699 --> 01:42:21.509
♪ Unh, got 'em saying,
"Who mat?" ♪

01:42:21.669 --> 01:42:24.548
♪ I'm the sh...,
but you already knew that ♪

01:42:24.705 --> 01:42:27.208
♪ Don't need no racks
just to make 'em move that ♪

01:42:27.375 --> 01:42:30.219
♪ I'm 'a chop 'em down,
let me put on two hats ♪

01:42:30.378 --> 01:42:32.654
♪ Ladies love me,
got scratches on my back ♪

01:42:32.813 --> 01:42:35.384
♪ Yeah, scratches on my back,
sc-scratches on my back ♪

01:42:35.549 --> 01:42:38.462
♪ All because of how I do this
when I'm rapping on a track ♪

01:42:38.619 --> 01:42:41.532
♪ Not like you, I go ham,
y'all hamsters on a track ♪

01:42:41.689 --> 01:42:44.727
♪ Grasshopper,
you're dealing with a locust ♪

01:42:44.892 --> 01:42:47.566
♪ Spit that sh...,
make 'em wanna quote this ♪

01:42:47.728 --> 01:42:50.504
♪ You could learn something,
go on, get your Post-its ♪

01:42:50.665 --> 01:42:53.475
♪ Gave 'em hope
when the situation's hopeless ♪

01:42:53.634 --> 01:42:56.080
♪ Yo, dog, these kids
is thinkin' that they go hard ♪

01:42:56.237 --> 01:42:59.150
♪ We on that classic tip, though,
James Cagney, Humphrey Bogart ♪

01:42:59.306 --> 01:43:01.912
♪ Bravo making his, now see me go,
talking to the mother... CEO ♪

01:43:02.076 --> 01:43:04.750
♪ Ferocious, doser,
dopeness, smoke this ♪

01:43:04.912 --> 01:43:06.084
♪ Focus ♪

01:43:06.247 --> 01:43:07.851
♪ I'm the sh..., baby, focus ♪

01:43:08.015 --> 01:43:11.087
♪ You don't know
who you're dealing with? Focus ♪

01:43:11.252 --> 01:43:13.926
♪ They can try,
but they'll never take my focus ♪

01:43:14.088 --> 01:43:16.694
♪ Mighty Hye,
we always stay in focus ♪

01:43:16.857 --> 01:43:19.701
♪ Got these chickens on my bumper
'cause I'm focused ♪

01:43:19.860 --> 01:43:22.568
♪ I'm the future of
this mother..., focus ♪

01:43:22.730 --> 01:43:25.574
♪ 'Round the world,
they notice how we focus ♪

01:43:25.733 --> 01:43:28.373
♪ You ain't heard?
Well, you ain't really focused ♪

01:43:28.536 --> 01:43:30.038
♪ Shouts to the bosses ♪

01:43:30.204 --> 01:43:32.775
♪ Runnin' things from
they cellblocks as they office ♪

01:43:32.940 --> 01:43:35.614
♪ Nazo Bravo got 'em
stepping like some crawfish ♪

01:43:35.776 --> 01:43:40.020
♪ But all you do is sit around and talk
about other players, Bob Costas ♪♪

01:43:42.450 --> 01:43:44.521
(SPEAKING ARMENIAN)

01:44:09.477 --> 01:44:11.548
(MUSIC PLAYING)

01:44:36.670 --> 01:44:40.447
♪ I don't know what to say ♪

01:44:42.176 --> 01:44:45.783
♪ My mind just ain't the same ♪

01:44:47.448 --> 01:44:51.362
♪ I took you to your grave ♪

01:44:53.020 --> 01:44:56.524
♪ It was such a sad day ♪

01:44:57.758 --> 01:45:01.968
♪ La la, la la, la la ♪

01:45:02.129 --> 01:45:04.507
♪ I'll tell you like it is ♪

01:45:04.665 --> 01:45:07.305
♪ La la, la la ♪

01:45:07.468 --> 01:45:09.675
I'll tell you like it is ♪

01:45:09.837 --> 01:45:12.681
♪ La la, la la ♪

01:45:12.840 --> 01:45:15.116
♪ I'll tell you like it is ♪

01:45:15.276 --> 01:45:18.189
♪ La la, la la ♪

01:45:41.402 --> 01:45:45.179
♪ You watch me from the sky ♪

01:45:46.507 --> 01:45:50.478
♪ I'll see you when I die ♪

01:45:52.246 --> 01:45:55.853
♪ The day that we reunite ♪

01:45:57.251 --> 01:46:00.994
♪ There'll be peace in my mind ♪

01:46:02.156 --> 01:46:06.332
♪ La la, la la, la la ♪

01:46:06.493 --> 01:46:08.666
♪ I'll tell you like it is ♪

01:46:08.829 --> 01:46:11.742
♪ La la, la la ♪

01:46:11.899 --> 01:46:14.072
♪ I'll tell you like it is ♪

01:46:14.235 --> 01:46:17.341
♪ La la, la la ♪

01:46:17.504 --> 01:46:19.506
♪ I'll tell you like it is ♪

01:46:19.673 --> 01:46:23.120
♪ La la, la la ♪♪

01:46:29.617 --> 01:46:31.358
(MUSIC PLAYING)
Dịch by letronghieu.

01:46:31.518 --> 01:46:34.192
♪ She gots a mop
on top of her head ♪

01:46:34.355 --> 01:46:38.098
♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪

01:46:38.259 --> 01:46:41.138
♪ Every night,
she makes it look like it's dead ♪

01:46:41.295 --> 01:46:44.799
♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪

01:46:45.966 --> 01:46:48.378
♪ But her body makes it up for it all ♪

01:46:48.535 --> 01:46:51.880
♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪

01:46:52.873 --> 01:46:55.581
♪ Maybe best girl I ever saw ♪

01:46:55.743 --> 01:46:59.657
♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪

01:46:59.813 --> 01:47:03.920
♪ And the kind of mood I'm in ♪

01:47:06.887 --> 01:47:10.835
♪ And the color blue, I'm in ♪

01:47:28.342 --> 01:47:31.346
♪ And, baby,
can I get just one kiss? ♪

01:47:31.512 --> 01:47:34.925
♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪

01:47:35.916 --> 01:47:38.658
♪ And I promise that
it's something you'll miss ♪

01:47:38.819 --> 01:47:40.992
♪ Oh, shoo-wop... ♪♪

ZeroDay Forums Mini