���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:15.095 --> 00:00:27.095 Fixed & Synced by bozxphd. Dịch by letronghieu Enjoy The Flick 00:00:29.096 --> 00:00:31.167 - (WOMAN VOCALIZING) - (MUSIC PLAYING) 00:00:42.376 --> 00:00:44.413 (COIN CLINKING) 00:00:45.746 --> 00:00:47.748 (MUSIC PLAYING) 00:00:56.623 --> 00:00:58.466 Bạn biết đó, tôi nhận ra tôi không trông chừng bạn. 00:00:58.625 --> 00:01:01.435 để tăng tốc... mọi thứ, 00:01:01.595 --> 00:01:04.132 nhưng, uh, tình hình trong sân 00:01:04.298 --> 00:01:07.142 đã, uh, thay đổi, phải không? 00:01:07.301 --> 00:01:08.609 Đó là 1 phần câu chuyện 00:01:08.769 --> 00:01:12.239 ở đó Dr. Frankenstein nhìn vào ngôi làng đang cháy 00:01:12.406 --> 00:01:14.147 và tất cả các thi thể chết 00:01:14.308 --> 00:01:17.050 và anh ta nghĩ anh ta tạo ra và anh ta nói 00:01:17.210 --> 00:01:21.090 " Mình đang nghĩ cái chó chết gì vậy?" 00:01:21.248 --> 00:01:24.320 Những gã đó đã cứu thế giới như thế nào? 00:01:24.484 --> 00:01:26.486 Jesus Christ. 00:01:28.722 --> 00:01:32.295 Tất cả bắt đầu 10 năm trước, nhiệm vụ cuối cùng. 00:01:36.296 --> 00:01:38.003 Man on radio: Nói đi, chúng tôi đã sửa chữa, Argon. 00:01:38.165 --> 00:01:40.270 Nó bắt đầu làm việc. Chúng tôi quay về 00:01:40.434 --> 00:01:41.874 Man on radio: mọi người từng người một. 00:01:41.935 --> 00:01:45.109 Anh đã thấy, uh, 1 lực lượng lớn đang di chuyển, tất cả được vũ trang. 00:01:45.272 --> 00:01:47.115 - Chúng tôi đã thấy tiếng súng. - Xác nhận. 00:01:47.274 --> 00:01:49.345 - Đã rõ. - Rõ. 00:01:49.509 --> 00:01:51.420 (AUTOMATIC GUNFIRE) 00:01:51.578 --> 00:01:53.854 Man: Núp đi! 00:01:54.014 --> 00:01:55.357 (OVERLAPPING CHATTER) 00:01:55.515 --> 00:01:56.687 Tìm trái bomb đó đi! 00:01:56.850 --> 00:01:58.090 Được rồi, chúng ta đi! Di chuyển! Di chuyển! 00:01:58.251 --> 00:02:00.253 (CHATTER CONTINUES) 00:02:09.596 --> 00:02:11.598 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 00:02:18.672 --> 00:02:20.674 (CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 00:02:21.708 --> 00:02:23.187 (MAN GROANS) 00:02:25.312 --> 00:02:27.451 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 00:02:39.326 --> 00:02:42.364 SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 00:03:03.984 --> 00:03:05.986 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 00:03:11.925 --> 00:03:14.405 Cover! Cover! Cover! Cover! Cover! 00:03:14.561 --> 00:03:15.562 Hướng 12:00 o'clock! Canh chừng! 00:03:15.729 --> 00:03:16.833 Nhìn bên trái! 00:03:16.997 --> 00:03:18.601 - (OVERLAPPING CHATTER) - Mái nhà! 00:03:20.600 --> 00:03:22.443 Kiểm tra mái nhà! 00:03:23.770 --> 00:03:25.249 Tiến lên! Bên trái! 00:03:25.405 --> 00:03:26.406 Tiến lên! 00:03:26.573 --> 00:03:27.950 Máy bay! Máy bay 00:03:30.911 --> 00:03:32.447 Take 'em out! Take 'em out! 00:03:37.918 --> 00:03:40.262 Giữ họ ở đây. Tôi tìm gói hàng. 00:03:40.420 --> 00:03:43.299 Nhớ, anh vẫn còn nợ tôi 10 Gs, đừng chết đó. 00:03:43.457 --> 00:03:45.767 - Gặp anh sau. - Mọi người, RPG 00:03:45.926 --> 00:03:47.132 Tránh ra!! 00:03:47.294 --> 00:03:49.706 Tất cả nằm xuống! Nằm xuống! 00:03:53.133 --> 00:03:55.135 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 00:04:25.799 --> 00:04:27.073 Wolfman. 00:04:28.902 --> 00:04:30.404 - (DISTANT CHATTER) - Go! Go! Go! 00:04:30.570 --> 00:04:32.072 Wolfman, you copy? 00:04:32.239 --> 00:04:33.549 WOLFMAN: Copy! Gặp anh ở phía bắc! 00:04:33.573 --> 00:04:35.348 Tôi đến đây. 00:04:36.910 --> 00:04:38.787 Chờ liên lạc! 00:04:40.247 --> 00:04:42.693 MAN ON RADIO: Mọi người di chuyển đến phía bắc. Over 00:04:49.456 --> 00:04:51.436 Mẹ kiếp. 00:04:51.591 --> 00:04:53.696 Đó là chỉ huy chó chết của anh đó. 00:04:53.860 --> 00:04:56.500 Nghe nè, chúng ta tìm cách để tôi để 2 tên ngu ngốc các anh 00:04:56.663 --> 00:04:58.472 đi bộ từ đây vì lợi ích chung. 00:04:58.632 --> 00:05:00.202 Anh đang làm cái chó chết gì vậy? 00:05:00.367 --> 00:05:02.369 Tôi làm đây. Anh đang làm cái chó chết gì vậy? 00:05:02.536 --> 00:05:04.812 Cứu thế giới, hả? Anh học khi nào? 00:05:06.540 --> 00:05:07.541 (CLICKS) 00:05:07.707 --> 00:05:10.119 Đi, thiên tài chiến thuật. Trình diễn cách chơi đi. 00:05:10.277 --> 00:05:12.621 Ra khỏi đây. Tôi làm đây. 00:05:12.779 --> 00:05:14.520 Cái... Yeah, đi đi. 00:05:14.681 --> 00:05:16.126 chạy đi, anh bạn. 00:05:16.283 --> 00:05:17.557 Bye. 00:05:19.386 --> 00:05:21.992 (SIGHS) Oh, come on, man. 00:05:22.155 --> 00:05:23.800 Anh vẫn là tên khốn, đúng không? 00:05:23.824 --> 00:05:25.132 Tôi nợ anh. 00:05:25.292 --> 00:05:28.569 Anh bạn, anh cần phải đi và trưởng thành. 00:05:28.728 --> 00:05:29.872 Tôi không có thời gian để làm điều chó chết đó. 00:05:29.896 --> 00:05:31.341 Oh, anh chuẩn bị làm ngay ngày nay. 00:05:31.498 --> 00:05:33.239 - Dừng lại. - (CELL PHONE RINGS) 00:05:33.400 --> 00:05:35.346 Yeah. Thích thú chưa? 00:05:35.502 --> 00:05:37.641 Nah, vài người kiểm tra trình diễn chơi cờ. 00:05:37.804 --> 00:05:38.805 Đó là... 00:05:38.972 --> 00:05:40.815 (ROCKET WHISTLES) 00:06:10.036 --> 00:06:11.947 (SIGHS) 00:06:18.044 --> 00:06:20.046 Bây giờ có cần thiết không? 00:06:24.451 --> 00:06:26.624 Buổi tối vui vẻ. 00:06:33.727 --> 00:06:35.798 Anh ta chơi chó với chúng tôi. 00:06:51.478 --> 00:06:54.322 Gần 7 tháng trôi qua từ lần cuối gặp nhau 00:06:54.481 --> 00:06:56.483 của buổi hóa trang anh hùng 00:06:56.650 --> 00:06:58.152 được biết đến ở The Vigilante. 00:06:58.318 --> 00:06:59.729 Được làm chủ đề năm ngoái 00:06:59.886 --> 00:07:02.765 khi anh ấy được cho là bị giết bởi sự gia tăng công đoàn Armeni. 00:07:02.923 --> 00:07:04.732 (SPEAKING SPANISH) 00:07:04.891 --> 00:07:06.564 và anh ta biến mất, 00:07:06.726 --> 00:07:09.400 tỉ lệ tội phạm tăng lên 40%. 00:07:09.562 --> 00:07:12.099 Trang web videos của Michael Hanover bị virus. 00:07:12.265 --> 00:07:15.906 sau khi người ta bị bắt ở The Vigilante 00:07:16.069 --> 00:07:18.982 Câu hỏi là, The Vigilante ở đâu? 00:07:32.852 --> 00:07:35.298 (CRACKLING) 00:07:35.455 --> 00:07:37.935 - (SNEAKING SPANISH) - (GRUNTING) 00:07:42.862 --> 00:07:45.138 (SPEAKING SPANISH) 00:07:52.706 --> 00:07:54.481 (LAUGHS) 00:07:54.641 --> 00:07:56.643 (SPEAKING SPANISH) 00:07:58.645 --> 00:08:01.216 ♪ La-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la ♪ 00:08:01.381 --> 00:08:05.056 ♪ La-la la-la la-la na-na na-na na-na ♪ 00:08:05.218 --> 00:08:07.164 Bam! 00:08:10.023 --> 00:08:13.732 ♪ La-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la la-la ♪ 00:08:13.893 --> 00:08:15.895 Bam! 00:08:20.734 --> 00:08:22.509 (LAUGHS) 00:08:29.009 --> 00:08:31.319 (SPEAKING SPANISH) 00:08:34.914 --> 00:08:37.190 - (GRUNTING) - (PUNCHES THUDDING) 00:08:45.425 --> 00:08:47.427 - Chuyện gì vậy? - WOMAN: không gì . 00:08:47.594 --> 00:08:50.268 Đáng tiếc, không có gì! 00:09:05.111 --> 00:09:07.057 Đẹp trai quá. 00:09:08.681 --> 00:09:11.287 Vui thật. 00:09:11.451 --> 00:09:14.295 Tôi nghe họ gọi anh The Vigilante. 00:09:14.454 --> 00:09:16.127 Đúng không? 00:09:17.190 --> 00:09:18.863 Đúng không? 00:09:19.025 --> 00:09:20.470 - Mẹ kiếp -Ah 00:09:20.627 --> 00:09:23.699 Anh có thể bị phạt. Tôi thích thế. 00:09:25.131 --> 00:09:29.079 Thật ngu xuẩn khi ông chủ người Armeni gửi anh đến. 00:09:30.136 --> 00:09:32.138 Anh đã giết thằng em yêu thương của anh ta. 00:09:45.819 --> 00:09:48.299 và lúc này khi anh ta nhìn anh, 00:09:48.455 --> 00:09:51.561 Mike Hanover, nhà làm phim. 00:09:56.830 --> 00:10:00.073 Và anh ta muốn anh trải qua... 00:10:00.233 --> 00:10:02.110 đau khổ. 00:10:02.268 --> 00:10:05.249 Anh ta sẽ tìm Mike sau. 00:10:05.405 --> 00:10:07.442 Anh không có ý kiến gì anh ở cuộc chiến 00:10:07.607 --> 00:10:10.611 với người Armenia, phải không? (CHUCKLES) 00:10:16.349 --> 00:10:20.695 Lần cuối cùng anh hứng như thế là khi nào, hmm'? 00:10:20.854 --> 00:10:22.856 Fuck you. 00:10:27.927 --> 00:10:29.929 (WOMAN CHUCKLES) 00:10:37.170 --> 00:10:39.172 (OPERA MUSIC PLAYING) 00:10:57.457 --> 00:10:59.459 (WOMAN CRYING) 00:11:26.586 --> 00:11:28.429 (WOMAN WAILS) 00:11:28.588 --> 00:11:30.590 (SCREAMS) 00:11:32.158 --> 00:11:34.764 Chờ đó. (SINGING ALONG WITH OPERA) 00:12:00.787 --> 00:12:03.267 (SOBBING) 00:12:03.423 --> 00:12:04.925 Please! 00:12:05.091 --> 00:12:06.468 Please, Xin anh. 00:12:06.626 --> 00:12:08.697 (COUGHING) 00:12:10.563 --> 00:12:13.908 Em mới dự tiệc với Mike. Có thế thôi. 00:12:14.067 --> 00:12:15.808 Em không biết anh ta đi đâu. 00:12:15.969 --> 00:12:18.040 Em không biết anh ta làm gì! 00:12:24.544 --> 00:12:26.319 Em sẽ kẻ anh nghe chuyện anh ta làm. 00:12:26.479 --> 00:12:29.119 chỉ là trò đùa chó chết. 00:12:29.282 --> 00:12:32.593 Hắn đăng video lên Internet để thành anh hùng. 00:12:33.987 --> 00:12:36.991 Tên tâm thần chó chết đã giết thằng em bé bỏng của tao. 00:12:44.764 --> 00:12:48.678 Nhưng họ nói The Vigilante đã đi rồi, đúng không? 00:12:48.835 --> 00:12:50.906 Hắn chết rồi 00:12:51.070 --> 00:12:54.176 Không. Đủ rồi. 00:12:54.340 --> 00:12:57.082 Em biết không, họ sẽ bán T-shirts với khuôn mặt hắn trên đó, 00:12:57.243 --> 00:12:59.814 và tao sẽ nhìn như đống phân trên đường. 00:13:01.247 --> 00:13:04.694 - Ah! - Mike Hanover. 00:13:06.185 --> 00:13:07.687 Bây giờ, nói tao nghe hắn ở đâu. 00:13:07.854 --> 00:13:10.027 Em không biết. Em không biết. 00:13:10.189 --> 00:13:12.829 - Em không biết, làm ơn. - Shh 00:13:22.535 --> 00:13:24.606 (SNIFFS) 00:13:43.790 --> 00:13:46.293 Mày nhìn như shit. 00:13:49.629 --> 00:13:51.870 Yeah, mày như shit. 00:13:53.800 --> 00:13:55.541 Coi nào, con khốn. Đúng vậy, con khốn. 00:14:00.640 --> 00:14:03.917 Mẹ kiếp! Chết đi, mẹ kiếp! 00:14:06.179 --> 00:14:07.817 Chó chết. 00:14:08.881 --> 00:14:10.053 (YELLS) 00:14:21.494 --> 00:14:23.235 Chó chết! 00:14:24.230 --> 00:14:26.369 Chết đi! Chết đi! 00:14:26.532 --> 00:14:28.569 Đi chết đi! 00:14:30.837 --> 00:14:32.612 Đồ khốn chó chết! Chết mẹ mày... 00:14:34.107 --> 00:14:36.280 (COUGHS) 00:14:37.377 --> 00:14:39.721 Ew! Thằng béo! Béo, béo! Đến đây nào! 00:14:39.879 --> 00:14:41.381 (GAGS) 00:14:41.547 --> 00:14:43.067 Thằng khốn! Tao không thấy mày đâu cả! 00:14:43.216 --> 00:14:45.025 Chỉ... 00:14:46.085 --> 00:14:48.292 Oh, God. (SPITS) 00:14:49.622 --> 00:14:51.863 (SCREAMING) 00:14:53.593 --> 00:14:56.233 Là tôi, Mike Hanover, tôi vừa giết người 00:14:56.396 --> 00:14:58.376 ở phòng tắm cửa hàng Taco 00:14:59.465 --> 00:15:01.809 Hey, nhưng anh ta bắt đầu trước. 00:15:01.968 --> 00:15:04.312 Tôi đã núp gần biên giới để tìm The Vigilante, 00:15:04.470 --> 00:15:06.746 và đá mông tôi 00:15:06.906 --> 00:15:08.817 Chờ đó. Tôi trốn như thế nào? 00:15:08.975 --> 00:15:11.751 Dù gì, tôi có xe, gà, máng ăn tuyệt vời. 00:15:11.911 --> 00:15:15.324 và bây giờ tôi lái xe tải kem 00:15:15.481 --> 00:15:18.052 chúng tôi chạy khỏi đám người Armeni. 00:15:18.217 --> 00:15:21.892 Đã 7 tháng rồi với phim tài liệu tôi quay. 00:15:26.159 --> 00:15:29.606 Okay, đây ( câu chuyện của anh ta) để thu hút. 00:15:29.762 --> 00:15:32.242 Đó là The Vigilante, ông bự. 00:15:32.398 --> 00:15:35.004 Ông bự ngay đây đồ sát những gã xấu xa. 00:15:35.168 --> 00:15:38.081 Anh gặp anh ta ở lực lượng đặc biệt ở ngành. 00:15:38.237 --> 00:15:39.409 Không ai cả. 00:15:39.572 --> 00:15:42.519 Bây giờ anh ta chạy ra đường và lấy thuốc của đầu nậu, 00:15:42.675 --> 00:15:43.676 băng đảng, mà anh biết. 00:15:43.843 --> 00:15:45.584 Anh ấy cũng là tri kỷ. 00:15:45.745 --> 00:15:47.122 Họ gọi anh ta là The Kid. 00:15:47.280 --> 00:15:50.022 Nhìn kìa, tôi đã kèm tài liệu 1 vài nhiệm vụ. 00:15:50.183 --> 00:15:51.753 đưa nó lên Web, 00:15:51.918 --> 00:15:54.330 và làm cho họ nổi tiếng trên Internet. 00:15:55.354 --> 00:15:57.163 Đây là video cuối cùng ở phòng chế heroin 00:15:57.323 --> 00:15:59.269 nơi họ dùng những đứa trẻ như những con la thử thuốc. 00:15:59.425 --> 00:16:01.598 Mày tin điều đó à? Đồ chó chết. 00:16:01.761 --> 00:16:04.503 Vậy Vigilante đã ép tụi bây đúng hay sai 00:16:05.531 --> 00:16:08.171 sau đó hắn gửi tôi với The Kid để quay lại 00:16:08.334 --> 00:16:10.541 ngôi nhà an toàn của hắn trong khi hắn dọn dẹp đống lùm xùm này, 00:16:10.703 --> 00:16:12.478 nhưng đó là ngôi nhà an toàn bình thường. 00:16:12.638 --> 00:16:15.551 Oh, không, đó là vịt, vú, và đó là của Jade, 00:16:15.708 --> 00:16:18.052 vô số tiết mục gái của hắn. 00:16:18.211 --> 00:16:20.555 Cô ta giống như Alfred của Batcave. 00:16:20.713 --> 00:16:22.886 và họ rất điên cuồng, cặp đôi chó chết. 00:16:23.049 --> 00:16:26.292 Cô ta chạy nhưng tôi nên canh Red. 00:16:26.452 --> 00:16:28.692 Đúng vậy. Đó là cô gái nóng bỏng làm việc cho Jade. 00:16:28.721 --> 00:16:31.998 Tôi đã mờ mắt vì cái mông đó. 00:16:32.158 --> 00:16:33.838 Sau đó, chúng tôi quay về kho heroin 00:16:33.893 --> 00:16:35.497 để đón The Vigilante, 00:16:35.661 --> 00:16:37.902 nhưng nó vẫn còn quỳ lụy kẻ xấu, 00:16:38.064 --> 00:16:40.908 và anh ta theo những gã này mãnh liệt 00:16:41.067 --> 00:16:44.173 Đám đông Armenia và anh ta đã phàn nàn giống như bà già 00:16:44.337 --> 00:16:47.409 và điều đó đã thành thói quen. 00:16:54.046 --> 00:16:56.492 Fuck. 00:16:59.352 --> 00:17:01.559 (GROANS) Shit. 00:17:03.756 --> 00:17:05.099 (GUNS COCKING) 00:17:05.258 --> 00:17:07.101 (SPEAKING ARMENIAN) Đứng im! 00:17:07.260 --> 00:17:09.206 - Giơ tay lên! - Đừng di chuyển. 00:17:09.362 --> 00:17:10.898 Mike: Đó là ý thức. 00:17:11.063 --> 00:17:13.339 Họ muốn anh lấy mông ra để mở 00:17:13.499 --> 00:17:14.842 Nó đã được cài đặt. 00:17:15.001 --> 00:17:17.880 Không ai nghe hoặc thấy The Vigilante từ đó. 00:17:18.037 --> 00:17:21.177 Sau đó, anh ta biến mất, chỉ thế thôi. 00:17:21.340 --> 00:17:25.550 Khi The Kid và tôi quay lại tìm cô gái ở nhà an toàn đã chết, chúng tôi biết. 00:17:25.711 --> 00:17:26.951 Chúng tôi biết nó đã được sắp sếp. 00:17:27.113 --> 00:17:30.117 - (TABLET VIBRATING) - Oh, shit, Jade ở đây. 00:17:32.885 --> 00:17:34.193 Mạng an toàn không? 00:17:34.353 --> 00:17:36.365 Mike: nhìn kìa, họ có thể đã hack vào trang khiêu dâm của tôi. 00:17:36.389 --> 00:17:37.800 nhưng chúng ta làm tốt. 00:17:37.957 --> 00:17:39.630 - Tốt. - Cô thế nào? 00:17:39.792 --> 00:17:41.396 - Tôi khỏe. - Cô chắc không? 00:17:41.561 --> 00:17:43.721 - tôi nói tôi khỏe mà. - Cô nhìn không nóng bỏng, đúng không? 00:17:43.796 --> 00:17:46.800 Ý tôi là, cô vẫn nóng bỏng. Tôi sẽ chơi cô... 00:17:46.966 --> 00:17:49.810 - Mike, im đi! Nghe tôi nè. - Okay, gì vậy? 00:17:49.969 --> 00:17:52.449 Sự liên đới của nhóm người Mexican tạo 00:17:52.605 --> 00:17:55.051 cho họ giữ người tù Mỹ cho đám người Armenia 00:17:55.207 --> 00:17:57.312 - Có thể là anh ta. - Shit! 00:17:57.476 --> 00:17:59.888 Yeah. Không lý do gì mà người Armenia 00:18:00.046 --> 00:18:01.557 và người Mexico làm việc cùng nhau. 00:18:01.581 --> 00:18:04.061 The Kardashians có thể có quinceañera 00:18:05.484 --> 00:18:07.395 Tôi biết gã này có thể giúp ta. 00:18:07.553 --> 00:18:09.965 - Anh biết gã này à? - Yeah, tôi biết, được chưa? 00:18:10.122 --> 00:18:12.398 Gay Barry. Anh ta giúp tôi lúc khó khăn ở L.A. 00:18:12.558 --> 00:18:14.003 Đó là những gì anh ta làm. 00:18:14.160 --> 00:18:16.504 Cô biết đó, anh ta là 1 trong những gã ta liên lạc. 00:18:16.662 --> 00:18:19.074 Tôi không biết nếu anh ta là C.I.A hay làm việc cho Apple Store 00:18:19.231 --> 00:18:20.505 nhưng anh ta được biết như shit. 00:18:20.666 --> 00:18:24.614 Tôi đảm bảo anh biết vài gã Call of Duty-type 00:18:24.770 --> 00:18:25.908 Tôi sẽ gửi người đến đó ngay. 00:18:26.072 --> 00:18:27.642 - Ai vậy? - Đừng lo lắng. 00:18:27.807 --> 00:18:30.485 - Ít nhất cho tôi biết chứ. - okay, đó là 1 gã lạnh lùng. 00:18:30.509 --> 00:18:31.647 Anh ta tốt chứ, đúng không? 00:18:31.811 --> 00:18:33.415 Là số phận của Barry. 00:18:33.579 --> 00:18:36.150 - Số phận? - Lập dị. 00:18:37.316 --> 00:18:39.353 (MUSIC PLAYING) 00:18:54.533 --> 00:18:57.537 (SINGING IN SPANISH) 00:18:59.205 --> 00:19:01.481 Có Barry ở đây không! 00:19:03.042 --> 00:19:04.851 Barry! 00:19:06.545 --> 00:19:08.286 Anh làm gián đoạn bài học bơi của tôi đó. 00:19:09.715 --> 00:19:12.787 Đây là Jake. Anh ta là huấn luyện viên bơi. 00:19:14.387 --> 00:19:16.162 Jake, vô nhà đi. 00:19:16.322 --> 00:19:18.122 Lau sạch dầu trước khi anh ngồi trên đi văng. 00:19:18.224 --> 00:19:19.897 Okay '. 00:19:20.893 --> 00:19:23.669 Người anh em, anh biết tại sao tôi ở nơi chó chết này. Anh có giúp tôi hay không? 00:19:23.829 --> 00:19:26.469 Tôi muốn giúp anh nếu anh không học vài phong tục. 00:19:26.632 --> 00:19:28.210 Anh không thể đi xung quanh giống như anh là Baby Blade 00:19:28.234 --> 00:19:29.434 và cắt đứt người nhà. 00:19:29.502 --> 00:19:30.708 Chuyện gì với thế hệ của tôi vậy? 00:19:30.870 --> 00:19:33.248 Không ai chỉ anh bất cứ thứ gì. 00:19:33.406 --> 00:19:35.852 - Anh có giúp tôi hay không? - Okay, tôi sẽ giúp. 00:19:36.008 --> 00:19:39.080 Nhưng trước tiên, Marta, 00:19:39.245 --> 00:19:40.849 lấy cho anh ta Red Bull. 00:19:41.013 --> 00:19:43.653 Oh, my... (SPEAKS SPANISH) Really? 00:19:43.816 --> 00:19:45.557 (SPEAKING SPANISH) 00:19:47.553 --> 00:19:48.998 Anh ta không ở đây để chơi tôi. 00:19:49.155 --> 00:19:50.498 (SPEAKING SPANISH) 00:19:50.656 --> 00:19:52.693 Phân nữa cái em nói không phải là của Rosetta Stone anh. 00:19:52.858 --> 00:19:54.667 (SPEAKS SPANISH, LAUGHS) 00:19:54.827 --> 00:19:57.364 Đó là loại.... Nó hầu như thích sắp xếp các thứ. 00:19:57.530 --> 00:19:58.941 (SPEAKING SPANISH) 00:19:59.932 --> 00:20:01.377 Chúng ta vào nhà. Marta! 00:20:01.534 --> 00:20:04.014 Anh muốn cái bánh Burrito chó chết sau cuộc gặp. 00:20:10.843 --> 00:20:12.914 So, Vigilante, huh? 00:20:13.079 --> 00:20:14.752 Tôi thích công việc của anh ta. 00:20:14.914 --> 00:20:17.690 Thật sự, khi Mike gọi tôi, tôi phạm sai lầm. 00:20:19.385 --> 00:20:21.695 không biết là anh đến, dù gì. 00:20:21.854 --> 00:20:23.527 Yeah, Jade thích giữ chúng tôi riêng biệt. 00:20:23.689 --> 00:20:25.930 - Đó là cách an toàn. - Yeah, cô gái thông minh. 00:20:27.460 --> 00:20:28.530 Vậy, nó hoạt động như thế nào? 00:20:28.694 --> 00:20:30.401 khi bạn trong chương trình Big Brother, 00:20:30.563 --> 00:20:32.874 và Vigilante đi bộ và nói, "Tôi' sẽ thành gã da đen à "? 00:20:32.898 --> 00:20:35.708 - Fuck you. - Quê à nha, đúng không? 00:20:35.868 --> 00:20:39.077 - Cái gì vậy! - Mọi chiến thuật ở bang 00:20:39.238 --> 00:20:42.151 F.B.I., C.I.A., A.T.F., 00:20:42.308 --> 00:20:44.508 some-even some chatter from local terrorist cells, loo. 00:20:44.643 --> 00:20:46.645 Tôi vừa giám sát nó, tìm kiếm các mô hình. 00:20:46.812 --> 00:20:48.985 Để làm gì? 00:20:49.148 --> 00:20:51.992 Hey, bởi vì tôi không thức dậy lúc bình minh bất kì đâu và làm pushups 00:20:52.151 --> 00:20:53.892 không có nghĩa là tôi không yêu nước tôi. 00:20:54.053 --> 00:20:57.000 - Anh có từng nghe đội SEAL số 6? - Anh từng là lính SEAL? 00:20:57.156 --> 00:20:58.658 Yeah, tôi từng là lính SEAL 00:20:58.824 --> 00:21:01.668 " Đừng hỏi, đừng kể", thật ngu ngốc. 00:21:01.827 --> 00:21:05.400 Ngoài ra, tôi vẫn làm phần của tôi để giữ tôi an toàn. 00:21:05.564 --> 00:21:07.009 Oh, đây rồi. 00:21:07.166 --> 00:21:09.510 Okay, bây giờ điều cuối cùng chúng ta nghe tin từ Mike. 00:21:09.668 --> 00:21:13.844 các chàng trai của anh đây đang ở hướng Bắc biên giới Mexico. 00:21:14.006 --> 00:21:15.679 Tôi biết những gã hoàn hảo như vậy. 00:21:15.841 --> 00:21:18.845 Ex-Blackwater studs, bored and badass. 00:21:19.011 --> 00:21:21.582 - Họ sẽ làm điều đó. - Làm sao anh biết họ sẽ làm? 00:21:21.747 --> 00:21:24.250 Tin tôi đi. Họ sẽ làm. 00:21:24.416 --> 00:21:25.986 - Marta! - Gì? 00:21:26.152 --> 00:21:28.462 - Lấy xe! - Oh, no, no, no. 00:21:28.621 --> 00:21:30.658 (SPEAKING SPANISH) 00:21:33.592 --> 00:21:36.300 Tôi không thể ly dị, đó là 1 phần vỏ bọc của tôi. 00:21:36.462 --> 00:21:38.499 (MUSIC PLAYING) 00:21:46.438 --> 00:21:49.351 ♪ Straight savage, the boy revs macho ♪ 00:21:49.508 --> 00:21:52.182 ♪ See me stackin' chips, say cheese, no nachos ♪ 00:21:52.344 --> 00:21:54.551 ♪ Girl, I'm 'bout make it rain, get a poncho ♪ 00:21:54.713 --> 00:21:57.387 ♪ Pablo Picasso, a modern life Rocko ♪ 00:21:57.550 --> 00:21:59.894 ♪ Smooth gem, niggas can't stop 'em ♪ 00:22:00.052 --> 00:22:03.329 ♪ When I come through, they play dead like possums...♪♪ 00:22:03.489 --> 00:22:07.835 - Hey, có ai ở đây vì anh. - hey, chuyện gì vậy? 00:22:07.993 --> 00:22:10.496 Gay Barry! 00:22:10.663 --> 00:22:12.870 - Wolfman. - Gay Barry, man! 00:22:13.032 --> 00:22:15.569 - Chuyện chó chết gì vậy, anh bạn? - Chúng ta cần nói chuyện. 00:22:15.734 --> 00:22:18.738 Tôi có hợp đồng cho chúng ta. Bự lắm 00:22:18.904 --> 00:22:20.975 Để xem, anh bạn. Nói chuyện nào. 00:22:21.140 --> 00:22:23.416 Bự thật, gần 12 inches. 00:22:23.576 --> 00:22:25.886 (CHUCKLES) Come on, man. 00:22:26.045 --> 00:22:27.365 Nói chuyện nào, anh bạn. Anh cần... 00:22:27.413 --> 00:22:30.360 - Nhìn anh tốt quá. Đang luyện tập hả? - Đừng chạm tôi, anh bạn. 00:22:30.516 --> 00:22:32.723 - Mexico? - Ngay biên giới. 00:22:32.885 --> 00:22:34.421 - Anh có vị trí của I.D.'! - Vừa đủ. 00:22:34.587 --> 00:22:36.692 - Và anh có thể tin cái máy tính đó? - (SCOFFS) 00:22:37.756 --> 00:22:39.201 Ai trả? 00:22:39.358 --> 00:22:41.201 Thằng nhóc da trắng giàu có từ B.H 00:22:41.360 --> 00:22:42.520 Nó có tiền, tin tôi đi. 00:22:42.661 --> 00:22:45.767 Anh ta sẽ gặp bọn anh ở Tecate, khai thác chiến tranh chớp nhoáng. 00:22:45.931 --> 00:22:48.331 Anh sẽ quay lại U.S. trước khi anh biết điều đó. Tốt đó. 00:22:49.034 --> 00:22:52.345 - Chuyện gì xảy ra vậy? - Quay lại làm việc. 00:22:54.340 --> 00:22:57.878 Chillax, anh ta đi với tôi. Các quý ông, gặp Kid. 00:22:58.043 --> 00:23:00.956 (CHUCKLES) Có phải anh là tên da đen không, Barry? 00:23:01.113 --> 00:23:03.616 - 1 lần đen rồi anh bạn... - Hey, mẹ kiếp, anh bạn. 00:23:03.782 --> 00:23:05.625 Bây giờ, bớt lạnh lùng đi, anh lính đồ chơi bé nhỏ. 00:23:05.784 --> 00:23:07.695 A little badass, this one, huh? 00:23:07.853 --> 00:23:09.423 - (LAUGHS) - This little badass 00:23:09.588 --> 00:23:13.400 - là cộng sự của vigilante. - Đừng gọi tôi là cộng sự chó chết của anh ta. 00:23:13.559 --> 00:23:17.632 Nhìn kìa, Barry nói các anh ai là người cùng chúng tôi làm việc này. 00:23:17.796 --> 00:23:19.469 The Vigilante bị giam ở biên giới 00:23:19.632 --> 00:23:21.475 bởi sự trao đổi tù bình, và tôi cần nhiều súng hơn. 00:23:21.634 --> 00:23:23.875 - Đơn giản là vậy. - Anh nghĩ thế nào, Geek? 00:23:24.036 --> 00:23:26.380 Nếu chiến, tôi chơi. 00:23:26.538 --> 00:23:27.915 Tôi thích paydays.- 00:23:28.073 --> 00:23:30.644 - Đúng vậy. Người Mexico thích paydays. - (LAUGHTER) 00:23:30.809 --> 00:23:32.914 Oh, come on. Mucho dinero, right'? 00:23:33.078 --> 00:23:34.386 Oh, come on. Đùa thôi. 00:23:34.546 --> 00:23:36.787 Vậy, thế nào? Chúng ta có làm hay không? 00:23:37.816 --> 00:23:40.160 Có những thứ tôi thích làm hơn những cô gái. 00:23:41.420 --> 00:23:43.491 Đó là tiền. 00:23:55.401 --> 00:23:57.438 (MUSIC PLAYING) 00:24:27.166 --> 00:24:29.544 Đứng lên! 00:24:29.702 --> 00:24:32.376 Mọi người! 00:24:33.706 --> 00:24:35.652 (SPEAKING ARMENIAN) 00:24:54.326 --> 00:24:56.363 (CHUCKLES) 00:24:56.528 --> 00:24:58.565 Anh làm cái quái gì vậy? 00:25:05.571 --> 00:25:07.573 (SIGHS) 00:25:09.908 --> 00:25:13.515 - Anh làm cái quái... - Hey. 00:25:13.679 --> 00:25:15.158 Nó là em chúng ta. 00:25:15.314 --> 00:25:18.488 Anh phớt lờ việc làm ăn của anh, của tôi. 00:25:18.650 --> 00:25:20.994 Anh cần kết thúc. 00:25:21.153 --> 00:25:23.929 Hãy giết mẹ nó đi. 00:25:25.324 --> 00:25:28.533 Nhưng chúng ta chưa xong. 00:25:28.694 --> 00:25:32.107 Tôi muốn người đã làm cho The Vigilante thành anh hùng. 00:25:32.264 --> 00:25:34.266 Anh kéo chúng ta xuống. 00:25:40.239 --> 00:25:42.014 Nhưng tôi về gia đình này. 00:26:14.573 --> 00:26:16.883 (ECHOING) Bắn đi. 00:26:23.082 --> 00:26:24.720 2 gã. 00:26:24.883 --> 00:26:27.762 - Cannot confirm l.D. - MAN: Green on both. 00:26:34.460 --> 00:26:37.930 L-I có tên, đầu mối. 00:26:38.097 --> 00:26:40.008 Tôi có thể giúp. 00:26:40.165 --> 00:26:43.305 (SPEAKING KOREAN) 00:26:51.310 --> 00:26:53.813 Chuyện chó gì vậy? Anh ta vẫn còn sống. 00:26:53.979 --> 00:26:57.426 Là lỗi của anh. Anh đã do dự kéo cò súng 00:26:59.451 --> 00:27:01.522 Chúng ta có thể có những cái tên từ anh ta. 00:27:01.687 --> 00:27:04.497 Anh ta có tên. 00:27:12.865 --> 00:27:15.539 Anh làm gì vậy? Họ đã đến đây ít phút. 00:27:15.701 --> 00:27:18.648 - Không có thi thể nào ở đây. - Anh nói gì vậy? 00:27:18.804 --> 00:27:21.284 Anh đã kéo tôi theo, đúng không? 00:27:21.440 --> 00:27:23.716 Tôi đã thấy ánh mắt anh. 00:27:23.876 --> 00:27:25.947 Yeah. 00:27:28.547 --> 00:27:31.050 Đừng đi quá xa, con trai. Hãy đối mặt đi. 00:27:32.951 --> 00:27:34.862 (EXHALES SHARPLY) 00:27:35.020 --> 00:27:37.466 Tôi đang đói đây. 00:27:37.623 --> 00:27:39.625 Đi ăn sáng thôi. 00:27:41.560 --> 00:27:43.631 (LAUGHS) 00:27:45.664 --> 00:27:49.237 (ECHOING) Nếu anh ta tốt như những gì anh ta làm 00:27:49.401 --> 00:27:51.347 nó trở về ám ảnh anh. 00:27:51.503 --> 00:27:54.074 Con người ngày nay phải cẩn thận. 00:27:56.074 --> 00:27:58.748 nếu anh ta tốt như những gì anh ta làm, 00:27:58.911 --> 00:28:01.255 nó sẽ trở về ám ảnh anh. 00:28:05.417 --> 00:28:07.829 Thế giới không ngừng thay đổi. 00:28:11.023 --> 00:28:13.503 Thỉnh thoảng khi anh cần, 00:28:13.659 --> 00:28:16.606 anh sẽ quan tâm đến công việc. 00:28:16.762 --> 00:28:19.174 (CALL TO PRAYER ECHOING) 00:28:19.331 --> 00:28:22.835 Cá tính của bạn sẽ bị xóa tất cả dữ liệu. 00:28:23.001 --> 00:28:24.742 trong và ngoài nước. 00:28:24.903 --> 00:28:27.782 Sẽ tốt cho anh nếu không sinh ra 00:28:27.940 --> 00:28:29.942 giống như anh chưa từng tồn tại. 00:28:32.611 --> 00:28:34.682 Anh có hiểu sự tận tậm của anh không? 00:28:37.449 --> 00:28:40.259 và không có trong công việc này, con trai. 00:28:40.419 --> 00:28:42.865 Anh chưa bao giờ được sống 1 cuộc sống bình thường. 00:28:43.855 --> 00:28:45.960 Anh là 1 sát thủ ngầu... 00:28:47.593 --> 00:28:49.971 đơn giản và dể hiểu. 00:28:50.128 --> 00:28:53.302 Không gia đình, không họ hàng. 00:28:53.465 --> 00:28:56.309 mọi người đều muốn có anh. 00:28:56.468 --> 00:28:59.745 C.I.A., Rangers, 00:28:59.905 --> 00:29:02.317 SEALS... 00:29:02.474 --> 00:29:04.147 cái này hay cái khác. 00:29:04.309 --> 00:29:07.984 Những gã kia về nhà lúc đêm 00:29:08.146 --> 00:29:10.148 nhìn gia đình họ, hôn vợ họ, 00:29:10.315 --> 00:29:12.124 và chơi với những đứa trẻ, 00:29:12.284 --> 00:29:14.230 làm hàng rào nhỏ bé xung quanh nhà, 00:29:14.386 --> 00:29:17.731 và, anh biết đó, hát hallelujah. 00:29:19.992 --> 00:29:22.233 Nước anh cần anh, 00:29:22.394 --> 00:29:24.635 đơn giản và dể hiểu. 00:29:27.833 --> 00:29:30.677 - Anh theo không? - Theo. 00:29:31.837 --> 00:29:34.443 Được rồi. Chúc may mắn. 00:29:48.854 --> 00:29:51.596 Woman: Đến lúc thức rồi, đẹp trai 00:29:54.426 --> 00:29:56.167 Anh thích thế không. 00:29:57.863 --> 00:29:59.934 (SIZZLING) 00:30:00.098 --> 00:30:02.772 (GRUNTING) 00:30:13.779 --> 00:30:16.885 Vị tốt đó. 00:30:17.049 --> 00:30:18.722 Chuyện gì đã xảy ra với anh? 00:30:18.884 --> 00:30:21.990 Chuyện gì xảy ra với gã 00:30:22.154 --> 00:30:26.068 luôn có tin tức, hmm? 00:30:27.626 --> 00:30:29.628 (SHUDDERS) 00:30:31.229 --> 00:30:33.903 Anh là tên chó chết không là ai cả. 00:30:34.066 --> 00:30:37.070 Anh không thể cắt nó với quân đội hay Cục. 00:30:38.403 --> 00:30:41.646 - (CELL PHONE RINGS) - Tìm ai vậy. 00:30:42.841 --> 00:30:45.481 Có thể nghe tôi 1 phần không? 00:30:45.644 --> 00:30:46.918 Yes. 00:30:47.079 --> 00:30:50.686 Hey, Mr. Vigilante, hay bất cứ cái tên chó chết của anh. 00:30:52.851 --> 00:30:55.593 Anh là chiến tích, 00:30:55.754 --> 00:30:57.324 không phải con người. 00:30:57.489 --> 00:30:59.662 Tôi muốn biết vài điều. 00:31:01.259 --> 00:31:02.761 Có đáng không? 00:31:02.928 --> 00:31:04.999 Không. 00:31:06.431 --> 00:31:09.275 Ngoại trừ nhìn mặt anh ngu ngốc 00:31:09.434 --> 00:31:11.436 khi tôi bắn anh. 00:31:15.774 --> 00:31:18.778 Hãy gửi tôi videos. 00:31:18.944 --> 00:31:21.185 Uh. 00:31:23.949 --> 00:31:26.896 Vui quá. 00:31:29.721 --> 00:31:33.635 - (BUZZING) . (DOG BARKING) 00:31:39.865 --> 00:31:41.902 (BUZZING) 00:32:03.655 --> 00:32:07.000 (BEEPING) 00:32:19.504 --> 00:32:22.849 (MEN SPEAKING SPANISH) 00:32:23.008 --> 00:32:25.079 (DOG BARKING) 00:32:40.292 --> 00:32:43.432 Tôi đoán không phải lúc. 00:32:46.131 --> 00:32:48.133 Mmm. 00:32:54.706 --> 00:32:56.652 Như thế nào khi chúng ta nói tạm biệt London. 00:32:56.808 --> 00:33:00.017 (GUNFIRE) 00:33:05.217 --> 00:33:06.662 (SPEAKING SPANISH) 00:33:07.819 --> 00:33:09.730 Tản ra! Tìm anh ta! 00:33:09.888 --> 00:33:12.494 Tôi sẽ quay lại! Barry! Cover Geek! 00:33:16.561 --> 00:33:18.632 (MEN SPEAKING SPANISH) 00:33:41.186 --> 00:33:43.223 Whew. 00:34:00.272 --> 00:34:01.910 Anh đã làm. 00:34:03.842 --> 00:34:07.119 Mẹ kiếp! Đó là Gucci! 00:34:09.548 --> 00:34:11.585 (MEN SPEAKING SPANISH) 00:34:24.296 --> 00:34:26.708 Shit, anh là tên khốn mà chúng tôi đang tìm. 00:34:26.865 --> 00:34:29.072 Anh vẫn còn nợ tôi 19 Gs. Nhớ chứ? 00:34:29.234 --> 00:34:31.271 Không phải lúc này. 00:34:34.806 --> 00:34:36.979 Chúng ta phải đi ngay. 00:34:42.480 --> 00:34:44.323 (GROANS) 00:34:45.650 --> 00:34:48.597 - Anh khỏe chứ! - Tốt. 00:34:48.753 --> 00:34:51.233 (MEN SPEAKING SPANISH) 00:34:57.429 --> 00:34:59.841 Tôi tin người của anh. 00:35:02.434 --> 00:35:04.505 Tôi nghĩ nó bự hơn. 00:35:20.085 --> 00:35:24.659 (TIRES SCREECHING) 00:35:28.593 --> 00:35:31.199 Yeah! Holy shit! Aw, fuck! 00:35:31.363 --> 00:35:33.036 Yes! 00:35:34.366 --> 00:35:37.870 Shit, Jade, Họ làm đều chó chết đó! Họ cứu được anh ta! 00:35:38.036 --> 00:35:39.538 Chúng tôi có anh ta! Anh ta okay! 00:35:39.704 --> 00:35:41.149 - Họ làm được! - Copy that. 00:35:41.306 --> 00:35:43.013 Anh bạn, anh nên... Điên thật. 00:35:43.174 --> 00:35:45.211 Nhìn anh tệ quá, anh bạn. 00:35:45.377 --> 00:35:47.220 Đó là RPGs và bãi mìn. 00:35:47.379 --> 00:35:49.723 và tầm nhìn đêm chó chết và cái máy chó chết... 00:35:49.881 --> 00:35:51.952 (MIMICKING MACHINE GUNFIRE) 00:35:53.018 --> 00:35:54.793 Tôi thậm chí thấy kuh-tai-sin! 00:35:54.953 --> 00:35:58.662 Kuh-to-sin! Đó là điều tồi tệ. 00:35:58.823 --> 00:36:02.236 - Mike, im đi. - Oh, my god, chờ đi! The Kid! 00:36:02.394 --> 00:36:04.635 - The Kid đã ở với họ! - Tôi biết, tôi biết. 00:36:04.796 --> 00:36:08.642 - Chờ đi. Gì? Biết không? - Dĩ nhiên. Tôi luôn luôn biết điều đó. 00:36:08.800 --> 00:36:10.336 Tôi đã nói gì? 00:36:10.502 --> 00:36:13.415 An toàn để giữ chúng ta riêng rẽ. 00:36:14.572 --> 00:36:17.212 Dù sao, anh ta quay lại, mọi chuyện đều okay. 00:36:17.375 --> 00:36:18.410 Mọi thứ sẽ khác biệt. 00:36:18.576 --> 00:36:21.250 (STATIC) và chúng ta có thể di chuyển... đi nào. 00:36:21.413 --> 00:36:23.586 Jade! Jade! 00:36:23.748 --> 00:36:25.819 The hell? 00:36:27.085 --> 00:36:30.259 Holy shit. Red! 00:36:30.422 --> 00:36:32.733 - Ra khỏi xe tải kem. - Tôi nghĩ cô đã chết. 00:36:32.757 --> 00:36:35.431 Im đi. Now. 00:36:35.593 --> 00:36:37.436 Cô làm gì vậy? 00:36:38.697 --> 00:36:40.938 - Cô làm gì vậy? - Thật ngu ngốc. 00:36:41.099 --> 00:36:43.375 (SLURRING) Tại sao cô đi đến.... 00:36:55.580 --> 00:36:57.700 - WOMAN: Anh ta không đi nữa. 00:37:15.867 --> 00:37:17.904 (SAW WHIRRING) 00:37:22.874 --> 00:37:24.217 Tôi có kiện hàng. 00:37:24.375 --> 00:37:26.321 Đủ với quân đội. 00:37:26.478 --> 00:37:28.651 Hiện giờ tôi là dân thường. Tôi quá mệt để nghe rồi. 00:37:28.813 --> 00:37:30.486 Bây giờ, cô đã bắt cóc thằng bé giàu có, được không? 00:37:30.648 --> 00:37:32.457 Đừng quả quyết nói không. Nói Yes. 00:37:32.617 --> 00:37:35.223 Yes. Tôi sẽ mang hắn đến cho anh. 00:37:35.386 --> 00:37:36.490 Nah, fuck, no. 00:37:36.654 --> 00:37:38.574 Bạn trai của cô, gã đó giống như Dracula, 00:37:38.656 --> 00:37:40.067 Anh ta vẫn muốn báo thù, đúng không? 00:37:40.225 --> 00:37:42.136 Mang thằng nhóc giàu đến cho anh ta. Làm cho hắn vui lên. 00:37:42.160 --> 00:37:43.600 Con đường của The Vigilante còn đó. 00:37:43.728 --> 00:37:46.299 Tốt. Con khỉ đột đó cần nhiều sự chăm sóc. 00:37:46.464 --> 00:37:47.975 Để cảnh sát và Cục săn hắn. 00:37:47.999 --> 00:37:49.342 Chúng ta sẽ bắt hắn. 00:37:49.501 --> 00:37:51.503 No, no, no, no. Tôi không có kế hoạch cho hắn. 00:37:51.669 --> 00:37:54.343 - Bây giờ, vậy đó? - Yeah. 00:37:54.506 --> 00:37:56.645 - Tận hưởng buổi tối đi. 00:38:02.113 --> 00:38:03.922 (WHIRRING) 00:38:04.082 --> 00:38:05.755 Về uranium... 00:38:05.917 --> 00:38:08.591 Tôi không... Tôi không biết gì cả. 00:38:08.753 --> 00:38:10.630 - Tôi không biết. - Nghe anh ta kìa! 00:38:10.789 --> 00:38:12.598 - Nó đâu? - (WHIRRING) 00:38:12.757 --> 00:38:14.757 - (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) - Nói đi. Nói! 00:38:15.326 --> 00:38:16.828 (SCREAMS) 00:38:26.838 --> 00:38:28.476 (MAN FADING IN) Anh thật tận tâm. 00:38:28.640 --> 00:38:30.711 (ECHOING) Tôi không xin anh vì điều đó. 00:38:39.717 --> 00:38:42.630 Bình tĩnh. Bình tĩnh. Bình tĩnh. 00:38:42.787 --> 00:38:44.562 Anh nên nhận ra điều đó, anh biết đó. 00:38:44.722 --> 00:38:47.066 Sớm thôi, yeah. 00:38:47.225 --> 00:38:48.795 Chuyện chó chết gì xảy ra ở đó vậy? 00:38:49.828 --> 00:38:51.748 - Anh không cần biết. - Đó là cuộc sống của tôi. 00:38:51.796 --> 00:38:53.207 Tôi biết chuyện chó chết xảy ra. 00:38:53.231 --> 00:38:55.711 Cuộc sống của anh? 00:38:55.867 --> 00:38:57.676 Không còn là cuộc sống của anh nữa. 00:38:57.836 --> 00:38:59.247 Anh đã đưa cho tôi 00:38:59.404 --> 00:39:01.907 Nó thuộc về tôi từ đây. 00:39:02.073 --> 00:39:04.383 Anh thật tận tụy. Tôi không xin anh làm điều đó. 00:39:04.542 --> 00:39:06.681 Anh không nhớ, đúng không? 00:39:06.845 --> 00:39:08.381 Đó là khác biệt. 00:39:08.546 --> 00:39:09.923 Ở nước tôi. 00:39:10.081 --> 00:39:12.254 Đó là thế giới. 00:39:12.417 --> 00:39:14.488 Anh phải nhớ thâm nhập, 00:39:14.652 --> 00:39:17.326 kéo cò, và xéo. 00:39:17.488 --> 00:39:19.900 Ngoài ra, không nói gì cả. 00:39:20.058 --> 00:39:21.765 và nếu chúng ta đi vào ngõ cụt, 00:39:21.926 --> 00:39:24.702 đó là sự kết luận rằng anh không giống ít người nào đó. 00:39:26.431 --> 00:39:27.774 Tôi không thấy điều đó đến. 00:39:27.932 --> 00:39:30.276 Tôi đã thấy linh hồn của anh, anh biết đó. 00:39:31.736 --> 00:39:34.546 Xu hướng cho sự nổi loạn và sự thử thách của quyền lực 00:39:34.706 --> 00:39:37.619 và, uh, ranh giới lưỡng cực và thế thôi, biết không. 00:39:37.775 --> 00:39:40.056 Nghe này, tôi không nghe điều chó chết nào nữa. Come on. 00:39:40.111 --> 00:39:42.421 Thời gian ngắn quá, Okay? Hãy tận dụng nó. 00:39:42.580 --> 00:39:43.957 Anh không còn xa nữa. 00:39:44.115 --> 00:39:47.062 Tôi không muốn, anh biết đó, hãy để thế giới quan của anh vào, 00:39:47.218 --> 00:39:51.792 nhưng, uh, không bao giờ, cái tốt chống lại cái xấu. 00:39:51.956 --> 00:39:54.095 Giữ quyền năng trong sức mạnh. 00:39:55.627 --> 00:39:58.699 Không còn là của anh. Không còn là của tôi. 00:39:58.863 --> 00:40:01.275 Chỉ có nhiệm vụ tới thôi. 00:40:04.135 --> 00:40:06.206 (WATER RUNNING) 00:40:29.794 --> 00:40:31.831 (SIGHS) 00:40:40.171 --> 00:40:41.582 (KNOCKING ON DOOR) 00:40:43.975 --> 00:40:46.751 (GROANS) 00:40:46.911 --> 00:40:48.618 Anh đã làm gì với tiền Arab. 00:40:48.780 --> 00:40:51.624 Chúng ta phải đa dạng hóa, anh bạn. Tôi là thợ xe hơi 00:40:51.783 --> 00:40:53.922 Tex là thợ làm bánh Tamales và bán chúng. 00:40:54.085 --> 00:40:56.998 Và gã này, anh bạn, anh ta mở phòng gym. 00:40:57.155 --> 00:40:59.294 Phòng Gym của anh tên gì? XPC? DFG? 00:40:59.457 --> 00:41:01.334 - EPX. - Chúng ta có vấn đề rồi. 00:41:03.461 --> 00:41:05.031 Tôi vừa có nó. 00:41:06.698 --> 00:41:08.439 Cái gì thế? 00:41:08.599 --> 00:41:09.976 Làm sao họ có anh ta? 00:41:10.134 --> 00:41:12.413 Mike đã mở giao tiếp với chúng tôi về đường dẫn 00:41:12.437 --> 00:41:14.610 Họ đã xem. Họ tìm thấy anh ta. 00:41:14.772 --> 00:41:16.547 - VIGILANTE: Jesus. - Họ là ai? 00:41:16.708 --> 00:41:19.450 Đám người Armenia. 00:41:19.610 --> 00:41:21.112 Họ không thích tôi. 00:41:21.279 --> 00:41:23.987 Không ai thích anh cả. Những gã này không tham gia 00:41:24.148 --> 00:41:27.721 Half of 'em ex-military. Người của anh đã chết. 00:41:27.885 --> 00:41:30.991 Wolfman, gã da trắng chó chết, 00:41:31.155 --> 00:41:33.157 Người Armenia, khốn kiếp. 00:41:33.324 --> 00:41:35.133 Không 1 ai làm việc chó chếy này cho chúng ta. 00:41:35.293 --> 00:41:37.295 Chúng tôi đã làm việc của chúng tôi. 00:41:37.462 --> 00:41:39.908 Có chúng tôi đây, 00:41:40.064 --> 00:41:41.907 và anh ta sẽ an toàn và khỏe mạnh. 00:41:42.066 --> 00:41:44.012 Trả tôi tiền là được. 00:41:44.168 --> 00:41:46.409 Không có tiền nếu anh ta chết 00:41:46.571 --> 00:41:48.847 Là gã da trắng chó chết trả. 00:41:49.007 --> 00:41:51.317 Tôi đoán là anh có kế hoạch cho quá trình giải cứu. 00:41:51.476 --> 00:41:54.013 - Từ đám Armenia? - BARRY: Yeah. 00:41:54.178 --> 00:41:55.486 Không có giải cứu. Đó là chiến tranh. 00:41:55.646 --> 00:41:58.490 Xem nào, tôi sẽ kiểm tra mưa 00:41:58.649 --> 00:42:00.492 để cứu cái mông anh. 00:42:00.651 --> 00:42:03.723 nhưng ông già giàu có của hắn không trả tiền để cứu hắn đâu 00:42:04.922 --> 00:42:07.368 không phải chúng tôi, anh bạn. Đó là...đó là tên khốn anh. 00:42:07.525 --> 00:42:10.995 Là tôi. Chỉ mình tôi. 00:42:12.930 --> 00:42:15.604 Tôi cần bánh răng. 00:42:15.767 --> 00:42:17.440 Để tôi lấy cho anh. 00:42:20.104 --> 00:42:21.777 Phụ tùng ở phía sau. 00:42:25.610 --> 00:42:28.853 - Anh biết nơi ở của Mike Hanover - Dĩ nhiên tôi biết. 00:42:29.013 --> 00:42:31.289 Kế hoạch là theo dõi nơi mà tôi gặp anh ta. 00:42:31.449 --> 00:42:34.396 Chỉ có người tôi tin tưởng ở đó. 00:42:37.288 --> 00:42:39.290 (CAR STARTS) 00:42:42.260 --> 00:42:44.536 (TIRES SCREECH) 00:42:46.130 --> 00:42:48.132 Vậy, chuyện gì thế? Chúng ta thanh toán chưa? 00:42:48.299 --> 00:42:51.576 (CHUCKLES) Gã này còn nợ tôi 10 Gs. 00:42:51.736 --> 00:42:53.647 Không ai trả cho hắn. 00:42:59.043 --> 00:43:01.080 (HORN HONKS) 00:43:05.149 --> 00:43:07.993 Chuyện gì vậy? Gần quá. 00:43:08.152 --> 00:43:11.099 Cái mông anh ta ngay đây, chiếc BMW màu đen. 00:43:11.255 --> 00:43:14.327 Vigilante: được rồi, đến chổ anh ta. 00:43:31.742 --> 00:43:34.746 - Anh ta ở trong thảm xe. - Tôi đã thấy anh ta. 00:44:04.675 --> 00:44:06.211 Cúi xuống. 00:44:06.377 --> 00:44:08.379 Chuyện chó gì vậy? 00:44:12.383 --> 00:44:14.192 Nó được sắp đặt! Go! Move! 00:44:59.997 --> 00:45:02.034 (YELLING) 00:45:19.283 --> 00:45:21.354 (SAGGING) 00:45:26.757 --> 00:45:28.532 Ngừng...ngừng lại. 00:45:57.488 --> 00:45:59.661 (COUGHING) 00:46:05.162 --> 00:46:07.472 - (GUN CLATTERS) - Chết mày rồi. 00:46:07.632 --> 00:46:09.339 Tao giết mày. 00:46:09.500 --> 00:46:11.571 (COUGHING) 00:46:15.406 --> 00:46:17.443 (SAGGING) 00:46:34.292 --> 00:46:36.294 (MUSIC PLAYING) 00:47:00.551 --> 00:47:02.622 ♪ Ohh ♪ 00:47:03.621 --> 00:47:05.658 ♪ Ohh ♪ 00:47:06.791 --> 00:47:08.793 ♪ Ohh ♪ 00:47:09.794 --> 00:47:11.398 ♪ Ohh ♪ 00:47:13.297 --> 00:47:15.573 (METAL GRINDING) 00:47:15.733 --> 00:47:17.735 Whoa. 00:47:17.902 --> 00:47:19.677 Hello! 00:47:19.837 --> 00:47:21.839 Ai đó muốn nói xin chào. 00:47:22.006 --> 00:47:23.576 Oh, cha, coi nào! 00:47:23.741 --> 00:47:25.311 Cả 2 có thể ngừng lại? 00:47:25.476 --> 00:47:27.183 Ngừng gì? 00:47:27.345 --> 00:47:29.325 Ngừng lại chi? 00:47:29.480 --> 00:47:30.481 Oh... 00:47:30.648 --> 00:47:33.322 Nghe nè, nói với ông chủ của anh tôi muốn cái anh ta muốn. 00:47:33.484 --> 00:47:34.929 Cha, nghe nè, đừng trả. 00:47:35.086 --> 00:47:38.590 Cha có biết con từng trả để được thuê và được đối xử tử tế không 00:47:38.756 --> 00:47:41.930 Jesus fucking Christ. Chúa có thể tin thằng nhóc này không? 00:47:42.093 --> 00:47:45.267 No, no, no, nghe này. Cô có thấy cái mông nào như thế này chưa? 00:47:45.429 --> 00:47:46.931 Đúng không? Cô ấy nóng bỏng và là người châu Á! 00:47:47.098 --> 00:47:48.668 Michael, có im không? 00:47:48.833 --> 00:47:50.608 Câm mẹ nó đi. 00:47:50.768 --> 00:47:54.614 Nhìn này, nói với thằng Armenia chó chết tôi đã lấy tiền của hắn và tôi sẽ trả nó ngay bay giờ. 00:47:54.772 --> 00:47:57.446 Đó là đứa con trai ngu ngốc của ông? 00:47:57.608 --> 00:48:00.589 Vâng, đó là đứa con ngu ngốc của tôi. 00:48:08.285 --> 00:48:10.356 Raven... 00:48:12.123 --> 00:48:14.034 làm cho khách chúng ta cảm thấy như ở nhà. 00:48:19.964 --> 00:48:23.878 Mike: vậy, dù sao, anh tên gì? 00:48:25.903 --> 00:48:29.146 Nghe này, dù sao cha tôi cũng trả tiền cho anh, tôi trả anh gấp đôi. 00:48:29.306 --> 00:48:32.810 Bây giờ... tôi muốn làm gì đó vui vui ở đây 00:48:32.977 --> 00:48:34.650 Sẽ vui lắm đây. 00:48:34.812 --> 00:48:36.223 - Vui lắm đây. - (CHUCKLES) 00:48:36.380 --> 00:48:37.552 Cô nói gì vậy? 00:48:37.715 --> 00:48:39.490 - Cô chấp nhận điều kiện của tôi? - Oh, yes. 00:48:39.650 --> 00:48:42.130 Yeah, tôi có camera chúng ta có thể dùng. Quay video không? 00:48:42.286 --> 00:48:45.893 Ta nên làm cái đó sau, cậu bé hư? 00:48:46.056 --> 00:48:49.128 - Ngồi trên mặt tôi? - Oh. 00:49:07.845 --> 00:49:09.916 (SIREN BLARING) 00:49:41.846 --> 00:49:43.553 Chúng ta sẽ bắt đầu từ cậu, chàng trai. 00:49:46.217 --> 00:49:48.219 Anh vẫn dễ lạc lối. 00:49:49.320 --> 00:49:50.856 Không một ai trở nên đẹp cả. 00:49:52.323 --> 00:49:55.133 Không bao giờ. 00:50:12.243 --> 00:50:14.314 (DANCE MUSIC PLAYING) 00:50:22.486 --> 00:50:24.227 Xin chào, các quý cô. Đến đây nào. 00:50:24.388 --> 00:50:27.096 Ngay đây. Gặp tôi sau, okay? 00:50:27.258 --> 00:50:28.931 Ugh. Nhìn những thằng ngốc này. 00:50:29.093 --> 00:50:31.004 Tháng sau là Halloween rồi. Quay lại sau. 00:50:31.161 --> 00:50:33.163 Hey! (GROANS) 00:50:35.199 --> 00:50:37.201 (DANCE MUSIC CONTINUES) 00:51:09.300 --> 00:51:11.371 (OVERLAPPING CHATTER, SCREAMING) 00:51:23.213 --> 00:51:26.217 Chúng ta thế nào? - Tốt 00:51:32.089 --> 00:51:34.000 Tôi quay lại ngay. 00:51:35.159 --> 00:51:36.604 (GUN CLICKS) 00:52:04.021 --> 00:52:06.262 (GROANS) 00:52:06.423 --> 00:52:08.869 Anh thích thế, đúng không, chàng trai bé bỏng khốn khiếp. 00:52:09.026 --> 00:52:11.870 Được rồi! Nhìn này, người của tôi đang đến, được chưa? 00:52:12.029 --> 00:52:14.839 vì vậy sao cô không cỏi trói cho tôi và chạy đi? 00:52:14.999 --> 00:52:16.444 Trước tiên, đưa tôi email. 00:52:16.600 --> 00:52:19.012 Hey! 00:52:42.292 --> 00:52:44.568 Thằng ngốc chó chết. (CHUCKLES) 00:52:54.304 --> 00:52:58.081 Chúng ta đi đâu? - Lên trời, baby. 00:53:05.416 --> 00:53:08.420 Hey, anh làm cái quái gì trên sàn vậy? 00:53:08.585 --> 00:53:10.258 Fucking piece of shit got away. 00:53:10.421 --> 00:53:12.025 Đi cứu thằng nhóc thôi. 00:53:12.189 --> 00:53:14.226 Tôi lấy chiếc pick up. 00:53:15.659 --> 00:53:17.661 (MIKE GROANS) 00:53:17.828 --> 00:53:20.069 Nhìn này, anh bạn. - Shit. 00:53:22.866 --> 00:53:24.539 Được rồi, nhìn, nhìn, giữ đó! 00:53:24.702 --> 00:53:26.413 - Sao chúng ta không... - Đưa tôi nào, thằng nhóc bé.... 00:53:26.437 --> 00:53:28.508 - Wait! Ohh! 00:53:28.672 --> 00:53:30.618 - (GROANS) - Kéo ra. Để tôi kéo ra. 00:53:30.774 --> 00:53:34.017 - (GROANS) - Tôi xin lỗi? Sao rồi? 00:53:34.178 --> 00:53:36.283 Tốt hơn chưa? Đưa.... 00:53:37.448 --> 00:53:40.224 Ah, shit! Đừng vậy nữa! 00:53:40.384 --> 00:53:43.627 - Anh làm chuyện chó gì vậy? - Có sao không, anh bạn? 00:53:43.787 --> 00:53:46.791 Cái... Nhìn không được rồi, anh bạn. 00:53:46.957 --> 00:53:48.757 Không có gì mà nhìn không được, đúng không? 00:53:48.792 --> 00:53:50.465 Anh bạn, tôi biết anh sẽ đến! 00:53:50.627 --> 00:53:53.107 Anh bạn, thật tốt khi thấy anh, anh bạn. 00:53:53.263 --> 00:53:55.503 Chuyện quái gì xảy ra ở đây vậy, anh bạn? - Cộng sự khác? 00:53:55.632 --> 00:53:57.236 Anh bạn, anh ta là cộng sự của tôi. 00:53:57.401 --> 00:53:59.472 - Đủ công bằng rồi. Hey! - Không, không. Chúng tôi khỏe. 00:53:59.636 --> 00:54:01.214 - Chúng ta phải đi, anh bạn. Chúng ta đi. - Đi nào. 00:54:01.238 --> 00:54:03.479 Thật đáng sợ, anh bạn. Anh có "V". 00:54:03.640 --> 00:54:06.382 Biểu tượng và shit. Đó là chất kích thích. 00:54:06.543 --> 00:54:08.716 (CAR APPROACHING) 00:54:13.083 --> 00:54:14.926 Đưa tôi súng, anh bốc đồng quá! 00:54:15.085 --> 00:54:16.621 Anh không thể có thứ này trên đường! 00:54:21.492 --> 00:54:23.036 Tôi sẽ gặp anh lần tới. - Được rồi, anh bạn. 00:54:23.060 --> 00:54:25.904 - Lần tới, được. - Hey, anh bạn. Quay lại, anh bạn. 00:54:26.063 --> 00:54:27.770 (TABLET BEEPS) 00:54:27.931 --> 00:54:30.673 Mike! Con thấy Cha chứ? 00:54:30.834 --> 00:54:31.938 Yeah. 00:54:32.102 --> 00:54:35.174 Nếu không có phim tài liệu đáng nguyền rủa đó. 00:54:35.339 --> 00:54:37.285 Nhìn này, nhóc, về nhà đi. 00:54:37.441 --> 00:54:40.285 Nhà nhà? 00:54:40.444 --> 00:54:42.481 Con cần gì à? 00:54:45.082 --> 00:54:47.084 Con nghĩ con ổn. 00:54:54.358 --> 00:54:57.032 (BEEPS) 00:54:57.194 --> 00:54:59.538 - Yeah. - Đang tuần tra hả? 00:54:59.696 --> 00:55:02.370 Mỗi ngày chó chết. Anh muốn gì, Moreau? 00:55:02.533 --> 00:55:05.343 Nghĩ về nó như là cuộc gọi lịch sự thông thường 00:55:05.502 --> 00:55:07.209 (0 a former protégé, that's all. 00:55:07.371 --> 00:55:08.873 Tôi ngắt đây. 00:55:09.039 --> 00:55:13.545 Anh biết không, tôi đã bảo anh 1 thời gian rồi, không đúng thì sai, okay? 00:55:13.710 --> 00:55:17.021 Tôi nghĩ, anh biết, anh đã quyết định vài nơi theo cách 00:55:17.181 --> 00:55:21.220 sử dụng quyền lực vô hạn để bắt đầu chiến tranh, 1 mình. 00:55:21.385 --> 00:55:24.298 Anh muốn chiến tranh, well, bây giờ anh có nó, đúng không? 00:55:25.389 --> 00:55:28.302 Nhưng anh đã đi quá xa, đi quá công khai, 00:55:28.458 --> 00:55:31.405 đi theo sau những gã trả các hóa đơn. 00:55:31.562 --> 00:55:33.803 Chuyện gì sẽ xảy ra? Họ sẽ gọi cho tôi, đúng không? 00:55:33.964 --> 00:55:35.910 Tốt. Tôi sẽ trông chừng anh. 00:55:36.066 --> 00:55:37.977 Yeah, thật tử tế, nhưng, uh, 00:55:38.135 --> 00:55:40.213 anh nên lo lắng nhiều hơn về điều đó, anh biết đó. 00:55:40.237 --> 00:55:42.740 - Gia đình và tất cả. - Gia đình? 00:55:42.906 --> 00:55:45.011 Anh đang nói cái chó chết gì vậy? - (CHUCKLING) 00:55:45.175 --> 00:55:50.716 Oh, sự hổ thẹn của Vigilante đã đi rồi. 00:55:50.881 --> 00:55:53.157 Đó là gì? 00:55:54.384 --> 00:55:56.330 (' {WOMAN PANTING) - (GUN COCKS) 00:56:04.661 --> 00:56:07.073 (TIRES SQUEAL) 00:56:10.534 --> 00:56:13.447 (GUN COCKS) 00:56:17.374 --> 00:56:19.217 (ENGINE REVS) 00:56:19.376 --> 00:56:22.289 Anh nói anh sẽ đến sau tôi! Đừng phiền tôi nữa! 00:56:22.446 --> 00:56:23.618 Tôi luôn là chính tôi. 00:56:24.948 --> 00:56:27.019 Vẫn chờ ngay đây. 00:56:28.285 --> 00:56:30.287 (IMITATES GUNSHOT) 00:56:30.454 --> 00:56:33.628 (TIRES SQUEALING) 00:56:37.461 --> 00:56:40.908 Tôi nghĩ anh vẫn còn dấu vết cho sự điên dại. 00:56:41.064 --> 00:56:44.136 Điều đó rất nguy hiểm cho nhân loại, và anh vừa đón vợ anh ta. 00:56:44.301 --> 00:56:46.440 Không, chúng tôi đã đón vợ anh ta. 00:56:47.771 --> 00:56:50.217 Tôi biến 1 lát nha, 'kay? 00:56:50.374 --> 00:56:51.478 Anh nên thế. 00:56:51.642 --> 00:56:54.646 (SCOFFS) Mọi người, tôi là thương nhân. Tôi đã có việc để làm. 00:56:54.811 --> 00:56:57.417 Bên cạnh đó, tôi không lo lắng cho đứa bé của anh lúc này. 00:56:57.581 --> 00:57:00.960 Giữ sự chú ý anh ta ra xa tôi khi 00:57:01.118 --> 00:57:03.064 gửi anh ta đến Armenia. 00:57:04.588 --> 00:57:07.899 (SIGHS). Xóa Mr Moreau khỏi danh sách liên lạc của tôi đi. 00:57:08.058 --> 00:57:10.299 - WOMAN: Copy that. - Làm liền. 00:57:13.730 --> 00:57:15.767 (MUSIC PLAYING) 00:57:57.541 --> 00:57:59.714 Anh biết đó, Mật vụ sẽ trông chừng, 00:57:59.876 --> 00:58:02.857 và hoạt động sẽ được diễn ra. 00:58:03.013 --> 00:58:06.392 Kế hoạch tốt nhất có thể trở thành một đống kếch xù chó chết. 00:58:09.052 --> 00:58:11.157 Chuyện vậy đó. 00:58:11.321 --> 00:58:13.358 Vì vậy tôi phải ứng biến 00:58:13.523 --> 00:58:16.800 và, umm, kiểm soát mọi thứ... 00:58:18.528 --> 00:58:22.203 mà không tuyên bố tổng thiệt hại tài sản. 00:58:23.900 --> 00:58:27.404 Tôi đã cố gắng mọi thứ tôi có thể nghĩ để... 00:58:27.571 --> 00:58:29.573 anh ta kiểm soát và... 00:58:30.707 --> 00:58:33.517 nhưng anh ta rất hung dữ, Christ. 00:58:33.677 --> 00:58:36.089 Đó là thế giới dành cho thú vật bị lạc lối. 00:58:38.215 --> 00:58:41.025 hoặc là thằng đểu hay là gã lang thang hay là.... 00:58:41.184 --> 00:58:44.222 (CHUCKLES) Bất cứ tên gọi chó chết nào đó. 00:58:44.388 --> 00:58:46.425 nhưng, uh... 00:58:47.591 --> 00:58:50.003 anh biết đó, tôi đã huấn luyện anh ta, và, uh, 00:58:52.062 --> 00:58:54.372 1 lần cái chết anh ta đặt... 00:58:56.666 --> 00:58:58.907 không ai ngừng được anh ta. 00:59:00.537 --> 00:59:03.177 và đó là sự việc chó chết. 00:59:07.778 --> 00:59:10.122 (FLUTE PLAYING) 00:59:23.293 --> 00:59:25.364 (SPEAKING ARMENIAN) 01:00:37.834 --> 01:00:39.279 Tôi cần thông tin. 01:00:41.771 --> 01:00:43.512 Được rồi. 01:00:45.208 --> 01:00:46.209 Anh uống gì không? 01:00:49.479 --> 01:00:50.719 Anh giúp tôi hay không? 01:00:54.317 --> 01:00:56.888 Okay '. 01:01:01.525 --> 01:01:03.129 Đi nào. 01:01:12.068 --> 01:01:13.411 Tốt. 01:01:15.238 --> 01:01:16.678 Tôi đang cố quên. 01:01:56.947 --> 01:01:59.018 (CLUCKING) 01:02:00.116 --> 01:02:01.618 (OVERLAPPING CHATTER) 01:02:01.785 --> 01:02:04.231 (CHILDREN LAUGHING) 01:02:32.115 --> 01:02:35.324 MAN: Dẫn chó anh ra khỏi đây 01:02:35.485 --> 01:02:39.558 khỏi nhà tôi khỏi tôi? 01:02:39.723 --> 01:02:43.000 - Khi nào trò chơi kết thúc! - Khi tôi đang chơi. 01:02:43.159 --> 01:02:45.765 Tôi chơi xong rồi. 01:02:45.929 --> 01:02:48.671 Con cờ này không quyết định 01:02:48.832 --> 01:02:50.971 khi nào trò chơi kết thúc, bây giờ, đúng không? Không. 01:02:51.134 --> 01:02:52.477 Ai đó đã nghĩ điều đó. 01:02:52.636 --> 01:02:55.014 3 bước di chuyển trước khi anh ta di chuyển 01:02:55.171 --> 01:02:56.946 và anh có miếng có giá trị 01:02:57.107 --> 01:02:58.643 như quân giám mục của tôi. 01:02:58.808 --> 01:03:00.253 Tôi cần anh trong trò chơi. 01:03:00.410 --> 01:03:02.356 Anh muốn gì? 01:03:02.512 --> 01:03:05.686 Tôi có cái tôi muốn. Tôi tin anh. 01:03:05.849 --> 01:03:07.522 Gì vậy? 01:03:07.684 --> 01:03:09.459 Đó là con tốt của tôi. 01:03:09.619 --> 01:03:11.030 Cô ấy mang đứa bé đến cho anh. 01:03:12.422 --> 01:03:16.199 - Người Mỹ hả? - Yep, là kẻ thù của anh. 01:03:16.359 --> 01:03:18.703 Người bị giết là anh em của anh. 01:03:18.862 --> 01:03:21.206 Chính tôi sẽ tìm hắn. 01:03:21.364 --> 01:03:23.935 Tôi không cần bắt cóc đứa bé để làm điều đó. 01:03:24.100 --> 01:03:26.546 Sao anh giữ tôi ở đây? 01:03:26.703 --> 01:03:29.274 Bởi vì tôi cần anh ở đó. Đó là lý do. 01:03:29.439 --> 01:03:31.043 và tôi cần hắn ta ở đó nữa. 01:03:31.207 --> 01:03:33.153 còn sống và lôi kéo sự chú ý của hắn. 01:03:33.310 --> 01:03:36.655 Thấy chưa, anh đấu với hắn, đó là chiến thuật. 01:03:36.813 --> 01:03:39.054 Đó là cuộc chiến lớn dành cho 2 anh, 01:03:39.215 --> 01:03:42.389 và anh là lính, làm theo lệnh. 01:03:43.687 --> 01:03:46.167 Fuckin' Count Chocula-looking motherfucker. 01:03:47.223 --> 01:03:49.328 - Sếp. - Đi đi. 01:03:49.492 --> 01:03:51.529 (BIG BEN TOLLING) 01:03:55.999 --> 01:03:58.001 Woman on P.A.: Welcome to Westminster Station. 01:03:58.168 --> 01:04:00.239 Nếu bạn đang lái the Piccadilly Line 01:04:00.403 --> 01:04:02.383 tâm trí sơ hở. 01:04:02.539 --> 01:04:05.042 Dừng kế tiếp, Piccadilly Circus. 01:04:31.234 --> 01:04:33.737 Well, là cô ta. 01:04:36.039 --> 01:04:38.280 Cho tôi hôn nào. 01:04:38.441 --> 01:04:41.115 Come on, là anh làm. Chúng ta đang ở Châu Âu. 01:04:41.277 --> 01:04:42.950 Anh có gì cho tôi? 01:04:43.113 --> 01:04:45.354 Tôi có tin đây. 01:04:45.515 --> 01:04:47.756 Come on. Đi bộ nào. 01:04:52.389 --> 01:04:55.598 Tôi vừa đến đây, cảm thấy tệ quá. 01:04:55.759 --> 01:04:57.636 Trời thì tối. Mưa nữa. 01:04:57.794 --> 01:05:01.537 và tôi biết âm thanh điên khùng này, Tôi nhớ vợ tôi quá. 01:05:01.698 --> 01:05:04.110 Anh có gì cho tôi? 01:05:04.267 --> 01:05:06.304 Đây. Đến đây nào. 01:05:07.937 --> 01:05:10.713 Tôi có tin tốt đây, 01:05:10.874 --> 01:05:12.410 và tin xấu. 01:05:12.575 --> 01:05:14.885 Tin tốt là tôi tìm thấy Jade. 01:05:15.044 --> 01:05:18.821 Tin xấu là cô ta ở Yerevan, Armenia. 01:05:18.982 --> 01:05:20.484 Fuck! Lại là người Armenia? 01:05:20.650 --> 01:05:23.563 That Andreas has a real hard-on for you. 01:05:23.720 --> 01:05:26.400 Anh kể tôi họ đã chết, họ đã chết khi trực thăng bay lên. 01:05:26.489 --> 01:05:28.799 It was bad intel. I know. 01:05:28.958 --> 01:05:30.918 Anh chạy vào Red trong khi anh ở đó nữa. 01:05:30.960 --> 01:05:32.405 Cô ta chìm xuống đó. 01:05:32.429 --> 01:05:33.772 Cô ta thật sự là con khốn. 01:05:33.930 --> 01:05:36.843 Họ đã bán gia đình tôi đến Armenia. 01:05:37.000 --> 01:05:39.446 Anh biết đó là bẫy, đúng không? 01:05:39.602 --> 01:05:41.013 Họ sẽ giết anh. 01:05:41.171 --> 01:05:43.845 Tôi thậm chí không biết tại sao anh đi nữa. 01:05:44.007 --> 01:05:46.920 - Nhờ nó đó. - Không thành vấn đề, anh bạn. 01:05:47.076 --> 01:05:48.987 Được rồi, chúc may mắn. 01:05:49.145 --> 01:05:51.182 Hy vọng anh không chết. 01:05:59.522 --> 01:06:01.934 (KNUCKLES CRACKING) 01:06:17.273 --> 01:06:19.549 Vậy cô là cô gái của anh ta, huh? 01:06:21.110 --> 01:06:24.182 Cô có biết anh ta đã giết em họ tôi không, hả? 01:06:30.553 --> 01:06:32.897 Nếu tôi tìm thấy cô gặp rắc rối đó, 01:06:33.056 --> 01:06:36.902 Tôi sẽ quay lại và đập nát cổ cô như thế này. 01:06:37.060 --> 01:06:38.801 (SNAPS FINGERS) 01:06:38.962 --> 01:06:41.067 (LAUGHS) 01:06:41.231 --> 01:06:43.040 Nhưng, cô biết không, 01:06:43.199 --> 01:06:44.735 Tôi có 1 đứa em gái như vậy. 01:06:44.901 --> 01:06:46.972 (CHUCKLES) 01:07:02.318 --> 01:07:04.924 - (MUSIC PLAYING) - (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 01:07:19.102 --> 01:07:22.879 Tôi có thể giúp gì cho cô? - Tôi không phải là người trông trẻ như thế này. 01:07:25.074 --> 01:07:27.452 Có phải là thứ em đến nói với anh? 01:07:29.779 --> 01:07:31.122 This is fucking bullshit. 01:07:34.183 --> 01:07:37.392 BARRY: Welcome to Yerevan. Thật tốt, huh? 01:07:37.554 --> 01:07:39.363 Okay, nhìn xem. Thấy gã bự con đó không? 01:07:39.522 --> 01:07:42.128 That's The Lion. Đó là cận vệ của Andreas. 01:07:42.292 --> 01:07:44.294 Theo dõi hắn, và anh sẽ tìm ra Andreas. 01:07:44.460 --> 01:07:46.440 Tìm Andreas, và anh sẽ tìm được gia đình anh. 01:07:46.596 --> 01:07:48.596 Đứa bé sẽ gặp anh tối nay ở nhà hát opera. 01:07:48.631 --> 01:07:50.110 Okay, ciao (chào). 01:07:51.701 --> 01:07:53.738 (SPEAKING ARMENIAN) 01:08:56.032 --> 01:08:58.103 (CROWD SCREAMING) 01:09:01.437 --> 01:09:02.643 (SPITS) 01:09:08.211 --> 01:09:10.521 (GRUNTING) 01:09:12.448 --> 01:09:14.223 (BABY CRYING) 01:09:17.320 --> 01:09:20.665 - Cách chó chết nào làm nó im đây. - Đưa đứa bé cho tôi. 01:09:20.823 --> 01:09:24.635 - Không được. - Đưa đứa bé cho tôi. Nó đang đói. 01:09:26.863 --> 01:09:28.900 Tôi nói không. 01:09:29.065 --> 01:09:32.410 Red, đưa em đứa bé. 01:09:32.568 --> 01:09:34.639 Cô làm việc vì tôi. 01:09:34.804 --> 01:09:36.477 Không bao giờ. 01:09:36.639 --> 01:09:38.744 Fuck! 01:09:38.908 --> 01:09:41.184 (CRYING CONTINUES) 01:09:41.344 --> 01:09:43.824 (CRYING) 01:09:48.084 --> 01:09:51.531 (BELL TOLLING) 01:09:55.425 --> 01:09:57.496 (WHISPERING PRAYER IN ARMENIAN) 01:10:12.408 --> 01:10:13.944 Amen. 01:10:14.110 --> 01:10:16.112 (SPEAKING ARMENIAN) 01:10:31.794 --> 01:10:33.865 My soul. 01:10:35.298 --> 01:10:37.539 Tôi đã bán linh hồn. 01:11:25.515 --> 01:11:27.586 (CROWD YELLING, CHEERING) 01:11:58.781 --> 01:12:00.658 Andreas. 01:12:02.051 --> 01:12:04.122 Họ sẵn sàng vì anh. 01:12:05.488 --> 01:12:07.161 Họ cần anh. 01:12:07.323 --> 01:12:09.360 Đi mà không có anh. 01:12:12.061 --> 01:12:14.302 Em cần anh. 01:12:17.700 --> 01:12:19.577 (MUSIC PLAYING) 01:12:19.735 --> 01:12:21.874 ♪ Yeah ♪ 01:12:23.506 --> 01:12:25.850 ♪ Roll out the carpet ♪ 01:12:26.008 --> 01:12:27.919 ♪ Bring out the bottles ♪ 01:12:28.077 --> 01:12:30.580 (MAN VOCALIZING) 01:12:34.684 --> 01:12:37.494 ♪ Comin' from L.A., baby, we call it loathsome ♪ 01:12:37.653 --> 01:12:39.860 ♪ Armenian, American ♪ 01:12:40.022 --> 01:12:42.263 ♪ My people rolled up with a caravan ♪ 01:12:42.425 --> 01:12:44.105 - (CHEERING) - ♪ Benz is parked out front ♪ 01:12:44.260 --> 01:12:46.570 ♪ Crazy always over here, maybe you'll give me a son ♪ 01:12:46.729 --> 01:12:49.005 ♪ One time for my brothers in the game ♪ 01:12:49.165 --> 01:12:52.009 ♪ Do the damn thing, man, taking names, makin' money by the ton ♪ 01:12:52.168 --> 01:12:55.377 ♪ I'ma do the same, baby, swear to put it down to the fullest ♪ 01:12:55.538 --> 01:12:57.449 ♪ Long as I got breath up in my lungs ♪ 01:12:57.607 --> 01:12:59.888 ♪ And I'd like to make a toast, this one is for my folks ♪ 01:12:59.942 --> 01:13:03.446 ♪ Y'all doin' the most to try to get close, honey, don't overdose... ♪♪ 01:13:03.613 --> 01:13:06.389 (APPLAUSE) 01:13:25.701 --> 01:13:27.738 (PLAYING FLUTE) 01:14:07.510 --> 01:14:09.581 Cháu thực sự làm việc này à, Short Round? 01:14:34.804 --> 01:14:36.841 (SPEAKING ARMENIAN) 01:15:10.573 --> 01:15:12.348 Holy shit, bro. 01:15:15.077 --> 01:15:17.079 Cuộc nói chuyện nhàm chán quá. 01:15:30.693 --> 01:15:32.730 (WOMAN GIGGLING) 01:15:48.044 --> 01:15:50.422 Lố bịch quá. 01:15:53.249 --> 01:15:55.889 Đồng ý. Thật lố bịch. 01:15:56.052 --> 01:15:57.759 Đừng là phông nền. 01:15:57.920 --> 01:16:00.526 và anh, lần cuối đừng thế nữa. 01:16:00.689 --> 01:16:03.636 Như thế thì 3 chúng ta chúng ta cùng rời khỏi đây. 01:16:03.793 --> 01:16:06.569 và anh dẫn tôi theo họ. 01:16:07.930 --> 01:16:09.932 Đi nào. 01:16:12.134 --> 01:16:14.205 Move! 01:16:17.473 --> 01:16:20.079 Ai đó giúp tôi! 01:16:20.242 --> 01:16:22.415 Please! Tôi mệt quá. 01:16:22.578 --> 01:16:24.615 (SPEAKING ARMENIAN) 01:16:27.483 --> 01:16:29.895 Tôi mệt. 01:16:30.052 --> 01:16:31.692 - (SPEAKING ARMENIAN) - Tôi không thấy khỏe. 01:16:37.993 --> 01:16:39.404 (BABY CRYING) 01:16:46.469 --> 01:16:48.107 Mẹ nó đây. 01:16:48.270 --> 01:16:50.307 Shh. 01:17:04.854 --> 01:17:07.698 - Cô đi chết đi. - Tôi nghe rồi. 01:17:07.857 --> 01:17:09.377 - Anh không bao giờ... - Im đi. 01:17:09.458 --> 01:17:11.028 Anh không để chúng tôi nói chuyện. 01:17:11.193 --> 01:17:13.366 (SPEAKING ARMENIAN) 01:17:19.201 --> 01:17:22.341 - Đừng nghĩ gì cả. -Chúng tôi đây rồi. 01:17:23.706 --> 01:17:25.879 Andreas? 01:17:26.041 --> 01:17:27.543 Kể tôi nghe cô ấy đâu? 01:17:27.710 --> 01:17:29.712 Tôi không nghĩ thế. 01:17:29.879 --> 01:17:32.985 - Anh nghĩ tôi nói chơi ? - Không. Tôi không nói chơi. 01:17:33.149 --> 01:17:35.720 A-Andreas, đừng làm điều đó! 01:17:38.154 --> 01:17:41.226 Nằm xuống! Nằm Xuống! 01:17:41.390 --> 01:17:43.301 (TIRES SCREECHING) 01:17:56.238 --> 01:17:58.309 (CAR HORN HONKS) 01:18:01.010 --> 01:18:03.081 (GUNSHOTS) 01:18:05.981 --> 01:18:07.756 (SPEAKING ARMENIAN) 01:18:07.917 --> 01:18:11.262 (GUNSHOTS) 01:18:33.209 --> 01:18:35.246 Tuyệt thật! 01:18:38.380 --> 01:18:40.417 (ENGINE SPUTTERING) 01:18:43.953 --> 01:18:46.024 (SPEAKING ARMENIAN) 01:19:07.142 --> 01:19:08.587 Gì? 01:19:21.824 --> 01:19:23.895 Bên phải! Bên phải! 01:19:35.504 --> 01:19:38.075 (CAR HORNS HONKING) 01:19:47.650 --> 01:19:49.687 - (TIRES SQUEALING) - Shit. 01:20:04.366 --> 01:20:06.437 (WHISPERS) Cái quái gì thế? 01:20:09.538 --> 01:20:12.542 (SPEAKING ARMENIAN) 01:20:12.708 --> 01:20:14.710 Mẹ kiếp! 01:20:25.220 --> 01:20:27.291 (SIRENS BLARING) 01:20:35.130 --> 01:20:37.167 (SPEAKING ARMENIAN OVER RADIO) 01:20:58.587 --> 01:21:00.658 (LAUGHING) 01:21:27.282 --> 01:21:29.353 (GRUNTS) 01:21:42.531 --> 01:21:43.942 Cô ấy đâu? 01:21:45.634 --> 01:21:47.705 Gia đình tôi đâu? 01:22:08.557 --> 01:22:10.969 (BILLY CRIES) 01:22:19.668 --> 01:22:21.739 (DRIPPING) 01:22:27.576 --> 01:22:30.022 (SCREAMING) 01:22:56.705 --> 01:22:59.208 Anh biết nó không xác nhận. 01:22:59.374 --> 01:23:02.014 Anh biết. 01:23:05.714 --> 01:23:08.388 (JET ENGINE ROARS) 01:23:14.623 --> 01:23:16.227 - You just land'! - Yeah. 01:23:16.391 --> 01:23:18.029 Họ đâu? - An toàn. 01:23:18.193 --> 01:23:20.571 Chuyện quái gì xảy ra vậy? 01:23:20.729 --> 01:23:22.800 Desmond Barrington là chuyện chó chết xảy ra. 01:23:22.965 --> 01:23:24.239 Harrington đứng sau chuyện này? 01:23:24.399 --> 01:23:27.039 Desmond Barrington đứng phía sau mọi thứ. 01:23:27.202 --> 01:23:29.648 Anh ta chơi anh. Anh ta chơi người Armenia. 01:23:29.805 --> 01:23:32.411 Anh ta đứng sau mọi chuyện chó chết này, anh bạn. 01:23:32.574 --> 01:23:35.077 Bây giờ, anh ta đã thanh toán để thành quy mô toàn cầu. 01:23:35.244 --> 01:23:37.690 - Bây giờ Barrington đâu? - Anh ta ở L.A. 01:23:37.846 --> 01:23:40.019 Nhìn này, anh phải gặp anh ta tối nay 01:23:40.182 --> 01:23:41.752 at a high rollers game, okay? 01:23:41.917 --> 01:23:43.260 Anh phải trông như bảnh bao, 01:23:43.418 --> 01:23:45.830 none of that Call of Duty armor bullshit, okay? 01:23:45.988 --> 01:23:48.161 - Anh có tuxedo? - Tux? Chi vậy? 01:23:48.323 --> 01:23:51.600 - New Kid sẽ đưa anh vào. - Chờ đã. The New Kid? 01:23:51.760 --> 01:23:53.671 Yeah. Anh có thể cám ơn tôi sau. 01:24:04.439 --> 01:24:06.043 Barry đã xác minh cho cô? 01:24:06.208 --> 01:24:08.779 Không. Barry đã xác minh cho anh. 01:24:08.944 --> 01:24:10.116 Tôi là The New Kid. 01:24:10.279 --> 01:24:12.350 Được rồi. 01:24:13.782 --> 01:24:15.090 Chạy theo tôi lần nữa. 01:24:15.250 --> 01:24:16.957 Chỉ có thành viên. Không súng. 01:24:17.119 --> 01:24:18.962 Máy dò kim loại và pat-downs 01:24:19.121 --> 01:24:20.721 Harrington tổ chức tiệc tối nay. 01:24:20.856 --> 01:24:22.056 vài đại lý anh ta đóng cửa. 01:24:22.124 --> 01:24:25.196 Tôi đưa chúng ta vào, chúng ta tìm hắn, cô lập hắn, 01:24:25.360 --> 01:24:28.136 ép hắn cho intel, sau đó chúng ta đánh dấu hắn 01:24:28.297 --> 01:24:30.641 Không, chúng ta không đánh dấu hắn giống như Barrington 01:24:30.799 --> 01:24:32.870 Cách anh gọi thôi. 01:24:34.136 --> 01:24:37.140 - Cô mặc thế à? - Nah, brah. 01:24:37.306 --> 01:24:40.150 All right. Let's go. 01:24:40.309 --> 01:24:43.313 - ♪ Unh ♪ - ♪ What, what... ♪ 01:24:43.478 --> 01:24:45.788 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Mighty Hye ♪ 01:24:45.948 --> 01:24:47.894 ♪ Nazo Bravo ♪ 01:24:48.050 --> 01:24:49.654 - ♪ What, what... ♪ - I Ah, yo ♪ 01:24:49.818 --> 01:24:51.126 ♪ Unh, unh ♪ 01:24:51.286 --> 01:24:53.232 ♪ I'm the sh..., baby, focus ♪ 01:24:53.388 --> 01:24:56.130 ♪ You don't know who you're dealing with? Focus ♪ 01:24:56.291 --> 01:24:59.170 ♪ They can try, but they'll never take my focus ♪ 01:24:59.328 --> 01:25:01.433 ♪ Mighty Hye, we always stay in focus ♪ 01:25:01.597 --> 01:25:04.407 ♪ Got these chickens on my bumper 'cause I'm focused ♪ 01:25:04.566 --> 01:25:07.809 ♪ I'm the future of this mother..., focus ♪ 01:25:07.970 --> 01:25:10.746 ♪ 'Round the world, they notice how we focus ♪ 01:25:10.906 --> 01:25:13.113 ♪ You ain't heard? Well, you ain't really focused ♪ 01:25:13.275 --> 01:25:16.347 ♪ Unh, got 'em saying, "Who that?" ♪ 01:25:16.511 --> 01:25:19.458 ♪ I'm the sh..., but you already knew that ♪ 01:25:19.615 --> 01:25:22.357 ♪ Don't need no racks just to make 'em move that ♪ 01:25:22.517 --> 01:25:24.690 ♪ I'ma chop 'em down, let me put on two hats ♪ 01:25:24.853 --> 01:25:27.356 ♪ Ladies love me, got scratches on my back ♪ 01:25:27.522 --> 01:25:30.128 ♪ Yeah, scratches on my back, sc-scratches on my back ♪ 01:25:30.292 --> 01:25:32.932 ♪ All because of how I do this when I'm rapping on a track ♪ 01:25:33.095 --> 01:25:34.665 ♪ Nut like you... ♪ 01:25:34.830 --> 01:25:37.070 Vậy anh là thành viên câu lạc bộ này! - Tôi vẫn chưa quyết định. 01:25:37.199 --> 01:25:40.373 Hmm. Khi nào thì anh quyết định? 01:25:40.535 --> 01:25:42.606 Hey, nhìn này, tôi là Gay, được chưa? 01:25:44.373 --> 01:25:45.647 Rời khỏi đây! 01:25:45.807 --> 01:25:48.287 ♪ Gave 'em hope when the situation's hopeless... ♪ 01:25:48.443 --> 01:25:51.049 Chúng ta tốt chứ? 01:25:51.213 --> 01:25:54.524 - Thật xấu xí, anh biết không? - Tôi biết. 01:25:55.984 --> 01:25:57.395 Anh ta như thế đó. 01:26:01.056 --> 01:26:03.127 ♪ I'm the sh..., baby, focus ♪ 01:26:03.291 --> 01:26:04.469 ♪ You don't know who you're dealing...♪♪ 01:26:04.493 --> 01:26:07.736 (MUSIC PLAYING) 01:27:01.950 --> 01:27:03.623 (CHEERING) 01:27:11.259 --> 01:27:13.364 Chưa thấy cô trước đây. 01:27:13.528 --> 01:27:15.132 Tôi thấy anh. 01:27:15.297 --> 01:27:19.245 Đúng không? - Mm-hmm. 01:27:31.646 --> 01:27:34.320 - (SUN CLICKS) - Okay. 01:27:34.483 --> 01:27:37.259 Đừng nói bất cứ gì cho đến khi tôi nói. 01:27:37.419 --> 01:27:40.730 Cô biết đó, súng không được phép ở đây. 01:27:40.889 --> 01:27:42.562 Cô giấu chúng ở đâu thế? 01:27:42.724 --> 01:27:44.328 Đừng lo lắng. 01:27:44.493 --> 01:27:47.906 Trước khi bạn tôi đến và làm đổ nát mọi thứ, 01:27:48.063 --> 01:27:50.270 anh sẽ kể tôi nghe chuyện gì xảy ra đêm nay. 01:27:50.432 --> 01:27:52.241 (CHUCKLES) Ai là người của cô? 01:27:52.400 --> 01:27:53.674 Oh, để tôi đoán. 01:27:53.835 --> 01:27:56.941 Gã tâm thần nghĩ hắn là anh hùng, huh? 01:27:58.440 --> 01:28:00.351 (CHUCKLES) 01:28:00.509 --> 01:28:02.113 Fuck it. Go ahead, right'? 01:28:02.277 --> 01:28:04.450 Tôi đáng được nó. 01:28:04.613 --> 01:28:06.490 Tôi đã trả 1 tỷ dollars 01:28:06.648 --> 01:28:09.356 để đặt hạt nhân IEDs toàn thành phố 01:28:09.518 --> 01:28:13.193 Sao anh không gọi trước khi tôi bắn vào đầu? 01:28:13.355 --> 01:28:15.426 Tôi tốt hơn bạn tôi nhiều. 01:28:15.590 --> 01:28:18.196 Nah, bây giờ là lúc 01:28:18.360 --> 01:28:20.806 bạn tôi đến và phá nát mọi thứ. 01:28:24.800 --> 01:28:26.802 Cô chọn sai mưu rồi, con khốn. 01:28:26.968 --> 01:28:28.879 As much as I'm into the girl-on-girl action, 01:28:29.037 --> 01:28:32.985 Tôi thích ngồi xem khi cô chết thật sự. 01:28:33.141 --> 01:28:35.178 Mọi người ở đây. 01:28:36.878 --> 01:28:39.290 Buổi tối thú vị thật. 01:28:39.447 --> 01:28:40.892 Cô đi đâu vậy? 01:29:02.838 --> 01:29:04.317 Đến đây nào. 01:29:04.472 --> 01:29:06.975 Oh, tôi có kế hoạch, con khốn. 01:29:07.976 --> 01:29:10.252 (BOTH GRUNTING) 01:29:14.916 --> 01:29:16.896 - on! - (SCREAMING) 01:29:17.052 --> 01:29:19.163 MAN ON RADIO: Bảo vệ, gã ở quầy bar, bắt hắn ngay! 01:29:19.187 --> 01:29:21.258 - Không súng ! chỉ súng điện (Tasers) ! - (CRACKLES) 01:29:21.423 --> 01:29:23.767 (YELLS) 01:29:23.925 --> 01:29:25.996 (TASERS CRACKLING) 01:29:38.273 --> 01:29:40.617 Thấy chưa, con khốn? Công việc chó chết của tao! 01:29:49.117 --> 01:29:51.461 (GAGGING) Mày... 01:29:54.689 --> 01:29:57.135 (COUGHS) 01:30:07.869 --> 01:30:10.110 (MAN YELLING) 01:30:13.975 --> 01:30:15.453 Barry on radio: Đang kiểm tra. Ra ngoài. 01:30:15.477 --> 01:30:17.548 The Kid đã có tài xế của Barrington. 01:30:20.982 --> 01:30:22.825 Tôi chỉ lái xe! Tôi không biết gì cả! 01:30:22.984 --> 01:30:26.261 - Nói đi! - Tôi không biết! 01:30:26.421 --> 01:30:29.493 (SCREAMS) Okay, okay! 01:30:29.658 --> 01:30:32.662 - 1 lần nữa, mẹ kiếp! - L.A. Live, P5. 01:30:32.827 --> 01:30:35.171 Có bomb ở Bentley, trường học cũ. 01:30:35.330 --> 01:30:37.901 Cô phải gỡ bằng tay. 01:30:45.073 --> 01:30:46.746 Fuck, cô sao rồi? 01:30:46.908 --> 01:30:50.583 Dấu chân của Harrington. Hắn cài IEDs toàn thành phố. 01:30:50.745 --> 01:30:52.691 Hắn đặt mã trên điện thoại của hắn. 01:30:52.847 --> 01:30:55.293 Gọi điện đi. Cô cẩn thận đó. 01:30:59.154 --> 01:31:00.665 Barry on radio: Okay, thời gian chơi game đến rồi, mọi người ơi. 01:31:00.689 --> 01:31:02.166 Được rồi, chúng ta không thể để Harrington chạy thoát. 01:31:02.190 --> 01:31:03.401 Thế giới này, giống như, tùy thuộc vào nó. 01:31:03.425 --> 01:31:05.505 - Nhóc, chúng ta ở đâu? - Đây là bãi đậu xe. 01:31:05.627 --> 01:31:07.334 Tìm Bentley, P5. 01:31:07.495 --> 01:31:09.031 Quả bom ở L.A. vừa chệch hướng, mọi người. 01:31:09.197 --> 01:31:10.938 Hắn xóa sổ thành phố khỏi thế giới. 01:31:11.099 --> 01:31:13.110 Yeah, well, sự chệch hướng đã kéo xuống. 01:31:13.134 --> 01:31:14.772 Chúng ta không có thời gian. Đó là điều đầu tiên. 01:31:14.936 --> 01:31:16.609 Oh, thư giãn đi. Tôi có nó rồi, 01:31:18.039 --> 01:31:20.110 - (BEEPING) - Aw, hell, nah. 01:31:21.676 --> 01:31:23.986 Hey, anh bạn, anh đón tôi ra ngoài liền. 01:31:24.145 --> 01:31:26.216 Anh bạn, tôi đang kiếm để bay khỏi buổi tối quái quỷ này, anh bạn 01:31:26.381 --> 01:31:27.541 I was supposed to bathe bomb. 01:31:27.615 --> 01:31:29.617 Anh đã không nói tôi đó là quả bom thật! 01:31:29.784 --> 01:31:32.663 Cái tôi giả sử làm điều chết tiệt đó, anh bạn 01:31:32.821 --> 01:31:34.858 Tôi đã không làm rối tung áo Tux của chú tôi. 01:31:41.062 --> 01:31:43.736 Barrington: Click, click, motherfucker. 01:31:43.898 --> 01:31:45.900 Bây giờ ném cái áo của anh. 01:31:51.573 --> 01:31:53.644 (BEEPING) 01:32:03.852 --> 01:32:06.924 - Anh làm gì ở đây! - Mall cop, ra khỏi đây đi. 01:32:07.088 --> 01:32:10.160 - Đó là bom bẩn. - Không đậu xe ở đây. 01:32:10.325 --> 01:32:13.602 Tôi không chơi với anh nữa. Đống shit này toàn thành phố. 01:32:15.663 --> 01:32:18.234 Vậy, chính xác là bom? 01:32:18.400 --> 01:32:20.243 Damn right. 01:32:20.402 --> 01:32:22.575 Okay '. 01:32:24.205 --> 01:32:26.185 Yo, gì vậy, anh bạn? Chuyện thế nào rồi? 01:32:26.341 --> 01:32:28.685 - Đi qua đống shit này. - BARRY: Anh đi qua nó à? 01:32:28.843 --> 01:32:30.015 Tôi nghĩ nó là bản mẫu. 01:32:30.178 --> 01:32:31.756 Nhìn này, tôi cũng bận quá để giúp anh 1 tay, được chưa? 01:32:31.780 --> 01:32:33.357 Tôi đang lấy pings từ các nơi trên thế giới... 01:32:33.381 --> 01:32:36.794 New York, Sydney, Hong Kong, Mumbai. 01:32:36.951 --> 01:32:39.295 Nếu Vigilante không cô đặc Barrington, chúng ta chết! 01:32:39.454 --> 01:32:40.455 Chúng ta chết! 01:32:40.622 --> 01:32:42.262 Vigilante đã lấy được điện thoại của Barrington. 01:32:42.290 --> 01:32:44.702 Mật mã ở đâu đó. Bên trong túi jacket của hắn. 01:32:48.296 --> 01:32:50.071 (SIGHS) 01:32:50.231 --> 01:32:53.144 Vẫn không hiểu cách thức làm việc, đúng không? 01:32:53.301 --> 01:32:54.803 Tôi đoán nó không làm việc theo cách này. 01:32:54.969 --> 01:32:57.813 Chính xác. Đó là tại sao súng của anh ở đó. 01:33:01.242 --> 01:33:03.279 Gì? 01:33:07.816 --> 01:33:09.557 Ah, fuck. 01:33:10.752 --> 01:33:13.596 - (BONE SNAPS) - (SCREAMS) 01:33:27.669 --> 01:33:30.172 ANh nghĩ tôi là kẻ xấu. 01:33:30.338 --> 01:33:31.783 Dù sao. 01:33:31.940 --> 01:33:35.080 Anh từng nghe vấn đề xe goòng? 01:33:35.243 --> 01:33:37.189 Xe goòng gì? 01:33:37.345 --> 01:33:39.291 Đây là 2016, anh bạn, có Uber khốn khiếp. 01:33:39.447 --> 01:33:42.587 Không, là vấn đề xe goòng. Thật khó xử. 01:33:42.750 --> 01:33:46.459 Okay, đó là dấu vết xe goòng trên đường ray. 01:33:46.621 --> 01:33:49.465 Có 5 người ràng buộc trên đường ray đó. 01:33:49.624 --> 01:33:52.969 Bây giờ, có 1 người ràng buộc đường ray khác, 01:33:53.128 --> 01:33:56.769 có công tắc để lệch đường ray, okay? 01:33:56.931 --> 01:33:58.933 Bây giờ, anh để tạo hóa diễn ra. 01:33:59.100 --> 01:34:01.706 và 5 người kia bị giết trên đường ray đó, 01:34:01.870 --> 01:34:03.713 hoặc anh kéo công tắc? 01:34:03.872 --> 01:34:07.684 Nhìn xem, tôi... Tôi kéo công tắc mọi lúc, 01:34:07.842 --> 01:34:12.484 dù có 500,000 người cứu 500 triệu. 01:34:12.647 --> 01:34:14.786 Anh hiểu rồi chứ? 01:34:14.949 --> 01:34:17.225 Điều đó làm anh cảm thấy tốt? 01:34:17.385 --> 01:34:19.456 Yeah. 01:34:21.556 --> 01:34:23.627 Yeah. 01:34:26.995 --> 01:34:29.236 Vigilante: Quả bom đang đếm ngược... 01:34:29.397 --> 01:34:32.401 Tôi có thiên tài " Hurt Locker" làm việc ngay bay giờ. 01:34:32.567 --> 01:34:34.740 Không có quả bom nào anh ta không tháo được. 01:34:34.903 --> 01:34:36.143 Oh, baby Jesus, xin giúp con. 01:34:36.237 --> 01:34:38.342 Sao dây này nhỏ thế? 01:34:38.506 --> 01:34:41.077 - Giống những ngón tay ốm yếu. - Im nào! 01:34:41.242 --> 01:34:43.387 Tôi không nghĩ anh đổ mồ hôi như vậy. 01:34:43.411 --> 01:34:45.851 Anh làm gì với dây đỏ vậy? Luôn là dây đỏ như trong phim. 01:34:45.914 --> 01:34:49.020 - Anh là chuyên gia về bom? - Không, nhưng 17... 01:34:49.184 --> 01:34:50.424 - Không, không, đừng như vậy. - 15... 01:34:50.585 --> 01:34:52.064 - Im nào! Đừng la nữa! - 13 01:34:52.220 --> 01:34:53.900 - Im nào! Im. - Bình tĩnh, bình tình nào. 01:34:54.022 --> 01:34:57.094 - 15 giây! Bình tĩnh nào! - Im coi! 01:34:59.260 --> 01:35:00.705 Fuck it. 01:35:00.862 --> 01:35:04.241 Ha ha! Booyah! - (LAUGHING) That worked'?! 01:35:04.399 --> 01:35:06.343 - Tôi tên gì nào?! Tôi tên gì nào?! - Tôi không biết! 01:35:06.367 --> 01:35:08.870 Oh, my God. Chúng ta đã cứu thành phố! 01:35:09.037 --> 01:35:11.608 - Tôi đã cứu thành phố. - Anh đã cứu thành phố. 01:35:11.773 --> 01:35:12.945 (BOTH LAUGHING) 01:35:13.107 --> 01:35:15.280 - Tôi đã cứu thành phố, anh bạn. - Anh đã cứu thành phố chó chết này! 01:35:15.443 --> 01:35:18.287 - Tôi đã làm! Tôi đã làm! - Anh bạn da đen của tôi. 01:35:18.446 --> 01:35:21.052 (LAUGHS) Nhìn miệng anh kìa. 01:35:22.450 --> 01:35:24.896 (SIGHS) L.A.'s good. Barry, chúng ta ở đâu vậy? 01:35:25.053 --> 01:35:27.863 Hey, làm tốt lắm, Wolfie, nhưng chúng ta không ném nó đi xa. 01:35:28.022 --> 01:35:30.866 vì sự kiện chính về sự sống trên trái đất. 01:35:31.025 --> 01:35:32.732 Shit! Thấy tôi làm đúng chưa? 01:35:32.894 --> 01:35:34.703 Đó là sự dâng trào. 01:35:43.571 --> 01:35:45.312 Gã Pakistan này đưa anh lên... 01:35:45.473 --> 01:35:46.884 SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) Tôi không biết. 01:35:46.908 --> 01:35:48.251 - (WHIRRING) - Tôi không biết. 01:35:48.409 --> 01:35:51.049 Những gã này không vui đâu. 01:35:51.212 --> 01:35:53.317 - (GUNS COCKING) - Vào trong xe! 01:35:55.116 --> 01:35:57.255 - Vào trong chiếc xe chó chết ! 01:36:09.964 --> 01:36:12.001 (WINCING) 01:36:15.737 --> 01:36:18.081 New Kid: Kể tôi nghe sao anh có điện thoại đó. 01:36:18.239 --> 01:36:20.084 Anh ta đã làm và nắm tay hắn, đúng không? Ouch 01:36:20.108 --> 01:36:21.519 Anh ta không hack nữa. Go. 01:36:21.676 --> 01:36:24.953 Man on radio: Chúng tôi có Barrington. Anh ta an toàn. 01:36:25.113 --> 01:36:28.856 - Đi đâu bây giờ, ông chủ? - Chúng ta ra khỏi phạm vi bán kính 01:36:29.017 --> 01:36:30.963 và sẳn sàng cho vụ nổ hạt nhân. 01:36:37.091 --> 01:36:38.866 That motherfucker. 01:36:39.027 --> 01:36:40.971 VIGILANTE: Sẳn sàng để chạy chưa, anh em! 01:36:40.995 --> 01:36:42.838 - (BEEPING) - BARRY: 1-1 -3-8. Đánh rồi đó. 01:36:42.997 --> 01:36:45.944 - Okay, tôi nhận rồi. - 1-1... Anh phân phối gì vậy? 01:36:46.100 --> 01:36:47.545 Tôi nhận rồi. 01:36:47.702 --> 01:36:49.204 Oh, shit! 01:36:49.370 --> 01:36:51.015 - Fuck, tôi có nó từ trên xuống. - Barry: Anh chắc chứ? 01:36:51.039 --> 01:36:54.213 - Oh, my God! Come on! - Chúng tôi chịu trách nhiệm cho sự khải huyền này! 01:36:54.375 --> 01:36:57.379 Bye-bye, London. Tokyo, anh đi. 01:36:57.545 --> 01:36:58.789 Tôi không muốn xem. Tôi không muốn xem. 01:36:58.813 --> 01:36:59.893 Tôi không muốn xem. 01:37:06.788 --> 01:37:08.790 Ho... holy shit, chúng ta làm được rồi. 01:37:08.956 --> 01:37:10.993 Ha! Chúng ta làm được rồi! 01:37:11.159 --> 01:37:13.639 - (SIGHS) - Oh, my God! Oh, my God. 01:37:13.795 --> 01:37:16.241 Hey, mọi người, tôi đón anh ở BJs! 01:37:16.397 --> 01:37:20.038 - Chúng ta đã cứu thế giới chó chết này, anh bạn - Tôi đến đón anh đây,V. 01:37:26.908 --> 01:37:28.910 The Vigilante đã thật sự quay lại. 01:37:29.077 --> 01:37:33.025 A bloodbath tonight at a downtown Los Angeles nightspot. 01:37:33.181 --> 01:37:34.781 Over here outside a downtown nightclub... 01:37:34.916 --> 01:37:36.759 - The Vigilante... - El Vigilante... 01:37:36.918 --> 01:37:38.420 - Vigilante! - Vigilante! 01:37:38.586 --> 01:37:39.860 Tình hình được cập nhật tối nay. 01:37:40.021 --> 01:37:42.592 Tôi thích Mike Hanover, trang làm phim, 01:37:42.757 --> 01:37:46.261 nổi tiếng vì dính virus, "The Vigilante Diaries," 01:37:46.427 --> 01:37:49.408 và nó xuất hiện rằng The Vigilante đã trở lại. 01:37:49.564 --> 01:37:52.067 Đúng vậy, anh ta đã quay lại. Tôi đã quay lại. Chúng tôi đã quay lại, anh bạn. 01:37:52.233 --> 01:37:53.610 Tôi là gã đằng sau gã kia. 01:37:53.768 --> 01:37:55.179 Đó là tôi. Tôi đã đưa anh ta lên Web. 01:37:55.336 --> 01:37:57.577 Tôi đã làm anh ta (BLEEP) nổi tiếng. Đúng vậy. 01:37:57.739 --> 01:38:00.777 Và thông báo rằng chúng tôi nghe tin The Vigilante đã cứu thành phố này. 01:38:00.942 --> 01:38:03.354 Uh, anh ta đã cứu thành phố. Tôi đã cứu thành phố này. 01:38:03.511 --> 01:38:06.458 Đó là cái chúng tôi làm, được chưa? Chúng tôi cứu (BLEEP). 01:38:06.614 --> 01:38:09.117 Tháng trước, chúng tôi cứu thành phố từ đám đông, bự lắm. 01:38:09.283 --> 01:38:11.095 và bạn biết anh ta đã đi nước ngoài mà không có tôi 01:38:11.119 --> 01:38:12.763 và tôi không giữ điều gì chống lại anh cả, Vigi, 01:38:12.787 --> 01:38:14.331 nhưng, anh biết không, tôi thích cá và tiền. 01:38:14.355 --> 01:38:15.857 và pins và tất cả mọi thứ tốt. 01:38:16.023 --> 01:38:17.434 Nhưng tôi ở đây để cố thủ 01:38:17.592 --> 01:38:18.969 Tôi đang ở đây, thành phố của Thiên thần. 01:38:19.127 --> 01:38:21.073 Anh biết gã Bond, gã vi tính kia? 01:38:21.229 --> 01:38:23.971 Tôi là gã đó, nhưng tôi tốt hơn. Đúng chứ. Umph! 01:38:24.132 --> 01:38:25.634 Okay, chúng tôi sẽ giữ chủ đề này. 01:38:25.800 --> 01:38:28.545 Vậy, có nghĩa là nếu bạn còn rắc rối với tài chính của The Vigilante? 01:38:28.569 --> 01:38:29.729 Đó là cái tôi đang nói. 01:38:29.804 --> 01:38:33.149 Tôi luôn có rắc rối, mọi lúc, cách này hay cách khác, đúng không? 01:38:33.307 --> 01:38:35.810 Vậy, Vigi, kéo tôi ra, anh bạn. Tôi sẳn sàng cho nhiệm vụ kế. 01:38:35.977 --> 01:38:38.617 Tôi mua camera mới. Tôi có thể quay (BLEEP) phim tài liệu! 01:38:38.780 --> 01:38:41.158 Và cô có thể đến, nữa, nếu cô muốn, cô gái. 01:38:41.315 --> 01:38:43.454 Uh, okay. Uh, Cám ơn nhiều. 01:38:43.618 --> 01:38:45.495 Chúng tôi quay về Studio. 01:38:45.653 --> 01:38:47.428 Ăn Salad. 01:38:51.726 --> 01:38:55.674 - MAN: Đó là chuyện quái lạ. - Yeah, đáng nguyền rủa, đúng không? 01:38:55.830 --> 01:38:58.834 Bạn đồng nghiệp tôi ở đây. 01:39:00.735 --> 01:39:03.511 Tôi biết... 01:39:03.671 --> 01:39:06.413 100% anh ở đó. 01:39:06.574 --> 01:39:09.748 Anh biết anh nên có tôi trong thòng lọng khi bắt đầu, đúng không? 01:39:09.911 --> 01:39:11.982 - Yeah. - Yeah. 01:39:12.146 --> 01:39:14.023 Có thể tiết kiệm cho anh nhiều thời gian và tiền bạc 01:39:14.182 --> 01:39:16.924 Để cuộc sống vẫn tiếp diễn, nữa. 01:39:17.084 --> 01:39:18.859 (CHUCKLES) 01:39:19.020 --> 01:39:21.660 Yeah, đúng vậy. 01:39:21.823 --> 01:39:24.633 - Nhưng tôi muốn làm theo cách tôi. - Yeah. 01:39:24.792 --> 01:39:28.365 Nếu anh muốn bắt con quỷ Frankenstein, 01:39:28.529 --> 01:39:30.531 anh không nên dùng Count Chocula 01:39:30.698 --> 01:39:33.542 hay the Wolfman hay the "Mommy." 01:39:35.203 --> 01:39:37.012 - "Mommy.", Yeah, vui thật. -Yeah. 01:39:37.171 --> 01:39:38.548 Ném qua đây. 01:39:38.706 --> 01:39:40.982 Anh muốn bắt quái vật. 01:39:41.142 --> 01:39:43.122 hãy là the Invisible Man. 01:39:45.379 --> 01:39:47.188 Tôi sẽ mang hắn tới. 01:39:47.348 --> 01:39:50.124 Well, yeah, 01:39:50.284 --> 01:39:52.389 nhưng, anh chắc anh ta còn sống, 01:39:52.553 --> 01:39:56.660 do anh ta đáng giá. 01:39:56.824 --> 01:39:58.565 Đừng làm hỗn độn nữa. 01:40:01.729 --> 01:40:03.902 Họ đến trước khi anh đến. 01:40:06.167 --> 01:40:08.875 (SIGHS) 01:40:09.036 --> 01:40:11.380 Vậy... 01:40:11.539 --> 01:40:13.576 Anh muốn gã đó chơi với điện thoại của anh ta, 01:40:13.741 --> 01:40:15.721 hay thằng hề với the H.K phía sau chúng ta. 01:40:15.877 --> 01:40:17.686 giả vờ như anh ta say? 01:40:17.845 --> 01:40:20.416 Tôi sẽ gọi cho hắn. 01:40:29.423 --> 01:40:31.733 Ow! (LAUGHING) 01:40:33.327 --> 01:40:35.238 (LAUGHING) 01:40:37.098 --> 01:40:39.374 Xin lỗi về rắc rối. 01:40:39.534 --> 01:40:41.912 Gặp anh sau, anh bạn. 01:40:44.772 --> 01:40:47.116 Tôi đang đói chết đây. 01:40:47.275 --> 01:40:48.879 Chúng ta đi ăn nào. 01:40:50.077 --> 01:40:51.454 Tốt. 01:40:51.612 --> 01:40:54.855 ♪ She gots a mop on top of her head ♪ 01:40:55.016 --> 01:40:59.465 ♪ Ah, shoo-op, shoo-op... ♪ 01:40:59.620 --> 01:41:01.896 Tôi nhìn như thế nào. 01:41:04.692 --> 01:41:06.899 Come on, đừng như âm hộ vậy. Anh khỏe thật. 01:41:09.297 --> 01:41:12.073 (CELL PHONE RINGING) 01:41:15.202 --> 01:41:18.649 - Hey. - ' Hey - Anh sao rồi? 01:41:18.806 --> 01:41:21.252 - Yeah, anh khỏe. - Oh, khỏe mà. 01:41:21.409 --> 01:41:23.082 Hey, nghe này, em thật trống trãi. 01:41:23.244 --> 01:41:24.621 Anh có thể ngừng ở cửa hàng vì em không? 01:41:24.645 --> 01:41:26.318 Em cần ít tả, 01:41:26.480 --> 01:41:28.080 loại công thức, nhưng nó có hệ thống... 01:41:28.115 --> 01:41:29.822 New Kid: Bro, anh làm cha rồi à? 01:41:29.984 --> 01:41:32.157 Người hòa giải, um, 01:41:32.320 --> 01:41:33.799 oh, anh biết không... 01:41:33.955 --> 01:41:38.267 Có chuyến tàu chở Heroin và AK 4?s cập cảng San Diego. 01:41:38.426 --> 01:41:41.100 Chúng ta có thể chặn nó. 01:41:41.262 --> 01:41:42.764 2 tiếng bắn thắng về 5. 01:41:42.930 --> 01:41:44.841 Con bé cười với em hôm nay. 01:41:44.999 --> 01:41:47.809 - Và, oh, lúm đồng tiền nhỏ bé... - Bánh rán? 01:41:47.969 --> 01:41:51.314 JADE: Hello? Anh còn đó không? 01:41:51.472 --> 01:41:55.010 Hello? Hello? 01:41:55.176 --> 01:41:58.487 ♪ Unh, I'm the sh..., baby, focus ♪ 01:41:58.646 --> 01:42:01.183 ♪ You don't know who you're dealing with? Focus ♪ 01:42:01.349 --> 01:42:04.193 ♪ They can try, but they'll never take my focus ♪ 01:42:04.352 --> 01:42:06.958 ♪ Mighty Hye, we always stay in focus ♪ 01:42:07.121 --> 01:42:09.863 ♪ Got these chickens on my bumper 'cause I'm focused ♪ 01:42:10.024 --> 01:42:13.005 ♪ I'm the future of this mother..., focus ♪ 01:42:13.160 --> 01:42:15.800 ♪ 'Round the world, they notice how we focus ♪ 01:42:15.963 --> 01:42:18.534 ♪ You ain't heard? Well, you ain't really focused ♪ 01:42:18.699 --> 01:42:21.509 ♪ Unh, got 'em saying, "Who mat?" ♪ 01:42:21.669 --> 01:42:24.548 ♪ I'm the sh..., but you already knew that ♪ 01:42:24.705 --> 01:42:27.208 ♪ Don't need no racks just to make 'em move that ♪ 01:42:27.375 --> 01:42:30.219 ♪ I'm 'a chop 'em down, let me put on two hats ♪ 01:42:30.378 --> 01:42:32.654 ♪ Ladies love me, got scratches on my back ♪ 01:42:32.813 --> 01:42:35.384 ♪ Yeah, scratches on my back, sc-scratches on my back ♪ 01:42:35.549 --> 01:42:38.462 ♪ All because of how I do this when I'm rapping on a track ♪ 01:42:38.619 --> 01:42:41.532 ♪ Not like you, I go ham, y'all hamsters on a track ♪ 01:42:41.689 --> 01:42:44.727 ♪ Grasshopper, you're dealing with a locust ♪ 01:42:44.892 --> 01:42:47.566 ♪ Spit that sh..., make 'em wanna quote this ♪ 01:42:47.728 --> 01:42:50.504 ♪ You could learn something, go on, get your Post-its ♪ 01:42:50.665 --> 01:42:53.475 ♪ Gave 'em hope when the situation's hopeless ♪ 01:42:53.634 --> 01:42:56.080 ♪ Yo, dog, these kids is thinkin' that they go hard ♪ 01:42:56.237 --> 01:42:59.150 ♪ We on that classic tip, though, James Cagney, Humphrey Bogart ♪ 01:42:59.306 --> 01:43:01.912 ♪ Bravo making his, now see me go, talking to the mother... CEO ♪ 01:43:02.076 --> 01:43:04.750 ♪ Ferocious, doser, dopeness, smoke this ♪ 01:43:04.912 --> 01:43:06.084 ♪ Focus ♪ 01:43:06.247 --> 01:43:07.851 ♪ I'm the sh..., baby, focus ♪ 01:43:08.015 --> 01:43:11.087 ♪ You don't know who you're dealing with? Focus ♪ 01:43:11.252 --> 01:43:13.926 ♪ They can try, but they'll never take my focus ♪ 01:43:14.088 --> 01:43:16.694 ♪ Mighty Hye, we always stay in focus ♪ 01:43:16.857 --> 01:43:19.701 ♪ Got these chickens on my bumper 'cause I'm focused ♪ 01:43:19.860 --> 01:43:22.568 ♪ I'm the future of this mother..., focus ♪ 01:43:22.730 --> 01:43:25.574 ♪ 'Round the world, they notice how we focus ♪ 01:43:25.733 --> 01:43:28.373 ♪ You ain't heard? Well, you ain't really focused ♪ 01:43:28.536 --> 01:43:30.038 ♪ Shouts to the bosses ♪ 01:43:30.204 --> 01:43:32.775 ♪ Runnin' things from they cellblocks as they office ♪ 01:43:32.940 --> 01:43:35.614 ♪ Nazo Bravo got 'em stepping like some crawfish ♪ 01:43:35.776 --> 01:43:40.020 ♪ But all you do is sit around and talk about other players, Bob Costas ♪♪ 01:43:42.450 --> 01:43:44.521 (SPEAKING ARMENIAN) 01:44:09.477 --> 01:44:11.548 (MUSIC PLAYING) 01:44:36.670 --> 01:44:40.447 ♪ I don't know what to say ♪ 01:44:42.176 --> 01:44:45.783 ♪ My mind just ain't the same ♪ 01:44:47.448 --> 01:44:51.362 ♪ I took you to your grave ♪ 01:44:53.020 --> 01:44:56.524 ♪ It was such a sad day ♪ 01:44:57.758 --> 01:45:01.968 ♪ La la, la la, la la ♪ 01:45:02.129 --> 01:45:04.507 ♪ I'll tell you like it is ♪ 01:45:04.665 --> 01:45:07.305 ♪ La la, la la ♪ 01:45:07.468 --> 01:45:09.675 I'll tell you like it is ♪ 01:45:09.837 --> 01:45:12.681 ♪ La la, la la ♪ 01:45:12.840 --> 01:45:15.116 ♪ I'll tell you like it is ♪ 01:45:15.276 --> 01:45:18.189 ♪ La la, la la ♪ 01:45:41.402 --> 01:45:45.179 ♪ You watch me from the sky ♪ 01:45:46.507 --> 01:45:50.478 ♪ I'll see you when I die ♪ 01:45:52.246 --> 01:45:55.853 ♪ The day that we reunite ♪ 01:45:57.251 --> 01:46:00.994 ♪ There'll be peace in my mind ♪ 01:46:02.156 --> 01:46:06.332 ♪ La la, la la, la la ♪ 01:46:06.493 --> 01:46:08.666 ♪ I'll tell you like it is ♪ 01:46:08.829 --> 01:46:11.742 ♪ La la, la la ♪ 01:46:11.899 --> 01:46:14.072 ♪ I'll tell you like it is ♪ 01:46:14.235 --> 01:46:17.341 ♪ La la, la la ♪ 01:46:17.504 --> 01:46:19.506 ♪ I'll tell you like it is ♪ 01:46:19.673 --> 01:46:23.120 ♪ La la, la la ♪♪ 01:46:29.617 --> 01:46:31.358 (MUSIC PLAYING) Dịch by letronghieu. 01:46:31.518 --> 01:46:34.192 ♪ She gots a mop on top of her head ♪ 01:46:34.355 --> 01:46:38.098 ♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪ 01:46:38.259 --> 01:46:41.138 ♪ Every night, she makes it look like it's dead ♪ 01:46:41.295 --> 01:46:44.799 ♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪ 01:46:45.966 --> 01:46:48.378 ♪ But her body makes it up for it all ♪ 01:46:48.535 --> 01:46:51.880 ♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪ 01:46:52.873 --> 01:46:55.581 ♪ Maybe best girl I ever saw ♪ 01:46:55.743 --> 01:46:59.657 ♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪ 01:46:59.813 --> 01:47:03.920 ♪ And the kind of mood I'm in ♪ 01:47:06.887 --> 01:47:10.835 ♪ And the color blue, I'm in ♪ 01:47:28.342 --> 01:47:31.346 ♪ And, baby, can I get just one kiss? ♪ 01:47:31.512 --> 01:47:34.925 ♪ Ah, shoo-wop, shoo-wop ♪ 01:47:35.916 --> 01:47:38.658 ♪ And I promise that it's something you'll miss ♪ 01:47:38.819 --> 01:47:40.992 ♪ Oh, shoo-wop... ♪♪