���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:49.369 --> 00:00:58.838 CÔ BẠN BÍ ẨN 00:01:10.533 --> 00:01:21.418 THÀNH PHỐ LOS ALAMOS, BANG NEW MEXICO, MỸ Tháng 3 năm 1983 00:02:24.812 --> 00:02:27.104 131, đây là chuyện khẩn cấp, nghe đi. 00:02:40.035 --> 00:02:42.078 Này, này, này, này! 00:02:47.501 --> 00:02:49.627 131, có chuyện khẩn cấp đấy. Nói tiếp đi. 00:02:49.795 --> 00:02:52.088 131 đây. Có một nam, khoảng hơn 50 tuổi, 00:02:52.256 --> 00:02:54.799 Bị phỏng khoảng từ 9 - 9,5% cơ thể. 00:02:54.967 --> 00:02:58.010 Trước khi chúng tôi đến, có vẻ nạn nhân đã bị tạt vào đầu, 00:02:58.178 --> 00:03:01.180 cổ và mặt bởi một loại axit đậm đặc. 00:03:01.348 --> 00:03:04.684 Khí quản bị tổn thương nghiêm trọng do hít khí độc. 00:03:04.852 --> 00:03:06.477 Tình trạng không ổn định. 00:03:06.645 --> 00:03:09.021 Xin trợ giúp...bệnh nhân là nghi phạm hình sự. 00:03:09.189 --> 00:03:11.440 Giờ chúng tôi đang đi cùng một cảnh sát hộ tống. 00:03:32.379 --> 00:03:34.755 Xin chào. 00:03:34.923 --> 00:03:36.757 Tôi có thể nói chuyện với ông ta không? 00:03:39.595 --> 00:03:41.888 Ông ta chưa thể nói được. 00:03:48.353 --> 00:03:50.479 Được rồi. 00:03:50.647 --> 00:03:52.356 Chúa ơi. 00:03:52.524 --> 00:03:54.483 Cho tôi vài phút với ông ta, được không? 00:05:02.302 --> 00:05:04.804 Chúng tôi muốn biết ông là ai. 00:05:06.056 --> 00:05:08.140 Sớm muộn gì thì chúng tôi sẽ tìm ra thôi. 00:05:08.308 --> 00:05:12.520 Nên hãy giúp bọn tôi tiết kiệm công đi lại bằng việc khai đi. 00:05:14.606 --> 00:05:16.732 Ông là tín đồ Sa-tăng à? 00:05:16.900 --> 00:05:20.486 Có liên quan đến giáo phái nào đó à? 00:05:20.654 --> 00:05:22.863 Vì nếu còn kẻ khác, chúng tôi sẽ bắt chúng. 00:05:23.031 --> 00:05:24.824 Bọn tôi sẽ tóm chúng. 00:05:26.201 --> 00:05:28.494 Sao vậy? 00:05:28.662 --> 00:05:31.455 Phải thế không? Là thế, đúng không? 00:05:31.623 --> 00:05:34.875 Có muốn kể tên kẻ nào khác không? 00:05:40.841 --> 00:05:41.841 Tôi xin lỗi, 00:05:42.009 --> 00:05:44.301 y tá trực tiếp khách bệnh viện đang gọi. 00:05:44.469 --> 00:05:46.971 Cô ấy muốn nói chuyện, việc khẩn cấp. 00:05:48.181 --> 00:05:49.724 Được rồi. 00:05:58.108 --> 00:06:01.027 Tôi sẽ quay lại ngay, được chứ? 00:06:16.543 --> 00:06:18.169 Cảm ơn rất nhiều... 00:06:18.336 --> 00:06:19.628 Vâng. 00:06:19.796 --> 00:06:22.089 ...tất cả các Đức tăng lữ, 00:06:22.257 --> 00:06:23.924 thượng nghị sĩ Hawkins... 00:06:24.092 --> 00:06:26.385 Con gái ông ta? Khi nào? 00:06:26.553 --> 00:06:29.805 Vẫn còn ở đây chứ? 00:06:34.227 --> 00:06:36.312 Có để lại thông tin gì, 00:06:36.480 --> 00:06:38.397 hay số điện thoại không? 00:06:40.233 --> 00:06:42.234 Nói cô bé là sao? Bé thế nào? 00:06:47.324 --> 00:06:49.825 Khẩn cấp, đây là Baker 17. 00:06:49.993 --> 00:06:51.827 Tôi cần trợ giúp y tế. 00:06:57.292 --> 00:06:59.668 Trời đất quỷ thần ơi! 00:06:59.836 --> 00:07:01.879 Ai đó giúp với! 00:07:14.536 --> 00:07:21.879 MÌNH XIN LỖI, ABBY 00:07:22.734 --> 00:07:25.027 Có những tội lỗi và xấu xa trên thế giới này, 00:07:25.195 --> 00:07:27.988 và chúng ta theo lời Kinh thánh và Đức Chúa Jesus 00:07:28.156 --> 00:07:30.616 chống lại nó bằng tất cả sức mạnh của mình. 00:07:30.784 --> 00:07:34.120 Đất nước chúng ta cũng có một kẻ thù truyền kiếp phải đối mặt. 00:07:34.287 --> 00:07:37.456 Vầng hào quang mảnh đất này với khả năng của mình 00:07:37.624 --> 00:07:39.834 đã xóa đi những tội lỗi đạo đức trong quá khứ chúng ta. 00:07:40.001 --> 00:07:42.503 Alexis de Tocqueville đã hùng hồn tuyên bố 00:07:42.671 --> 00:07:44.797 sau một cuộc truy tìm bí mật 00:07:44.965 --> 00:07:47.716 của nước Mỹ thần thánh vĩ đại... 00:07:47.884 --> 00:07:50.719 "Phải tới khi tôi đặt chân đến nhà thờ nước Mỹ 00:07:50.887 --> 00:07:54.932 và nghe những lời giảng kinh "bùng cháy" với sự công bằng, 00:07:55.100 --> 00:07:59.812 tôi mới hiểu nước Mỹ thần thánh vĩ đại nhường nào" 00:07:59.980 --> 00:08:03.149 Nước Mỹ tốt đẹp. 00:08:03.316 --> 00:08:06.569 Và nếu ngay cả khi nước Mỹ ngừng tốt đẹp... 00:08:10.516 --> 00:08:14.569 HAI TUẦN TRƯỚC 00:08:15.162 --> 00:08:18.664 ♪Ăn một ít, để giành cho sau này♪ 00:08:18.832 --> 00:08:21.458 ♪Ăn một ít, để giành cho sau này♪ 00:08:21.626 --> 00:08:23.794 ♪Bây giờ và sau này♪ 00:08:23.962 --> 00:08:26.213 ♪Vị ngon tuyệt♪ 00:08:26.381 --> 00:08:28.424 ♪Bây giờ và sau này♪ 00:08:28.592 --> 00:08:31.343 ♪Cho trẻ cả ngày vui thích♪ 00:08:31.511 --> 00:08:33.596 ♪Nhìn mà xem...♪ 00:08:33.763 --> 00:08:37.183 Owen! ♪Hương vị tuyệt với phảng phất♪ 00:08:37.350 --> 00:08:40.519 ♪Ăn một ít, để giành cho sau này♪ 00:08:40.687 --> 00:08:43.105 Owen! Gì thế ạ? 00:08:43.273 --> 00:08:45.691 Đến giờ ăn tối rồi, con yêu. 00:09:07.839 --> 00:09:09.715 Cảm ơn Chúa đã ban tặng những món quà của người 00:09:09.883 --> 00:09:11.383 cho chúng con đón nhận. 00:09:11.551 --> 00:09:13.552 Xin hãy soi đường và chỉ lối cho chúng con cả ngày, 00:09:13.720 --> 00:09:15.846 và bảo vệ chúng con khỏi quỷ dữ. Amen. 00:09:18.642 --> 00:09:20.643 Hôm nay ở trường thế nào? 00:09:28.735 --> 00:09:31.237 Con không lén làm gì thức ăn trước đấy chứ, Owen? 00:09:31.404 --> 00:09:32.821 Không ạ. 00:09:32.989 --> 00:09:34.865 Owen, con... Không có. 00:09:37.077 --> 00:09:39.536 Thôi ăn đi, con yêu 00:09:42.457 --> 00:09:44.708 Alô 00:09:44.876 --> 00:09:46.877 Sao cơ? 00:09:48.421 --> 00:09:50.756 Nghe này, tôi không định thảo luận nó bây giờ, được chứ? 00:09:50.924 --> 00:09:52.591 Chúng tôi đang ăn tối. 00:09:57.889 --> 00:10:00.140 Ta đã thỏa thuận rồi, John. 00:10:03.395 --> 00:10:05.938 Tốt hơn là anh nên gọi cho luật sư của tôi, được chứ? 00:10:10.277 --> 00:10:12.736 Đừng có nói với tôi kiểu đó! 00:10:15.699 --> 00:10:18.742 Tôi sẽ không để bị nói kiểu đó đâu. 00:10:19.995 --> 00:10:22.454 ...phán quyết thất bại. 00:10:22.622 --> 00:10:26.166 Và nếu chúng ta là kẻ quay lưng với Chúa... 00:10:31.131 --> 00:10:32.798 Là những người trẻ tuổi. 00:10:32.966 --> 00:10:35.884 Những kẻ đang quay lưng lại với Chúa. 00:10:36.052 --> 00:10:39.430 Người đang chờ đợi họ. 00:10:39.597 --> 00:10:41.724 Nếu Đức Chúa gọi bạn, 00:10:41.891 --> 00:10:43.142 là lúc lời Phúc Âm. 00:10:43.310 --> 00:10:45.644 Và lời Phúc Âm từ Đức Chúa... 00:10:47.814 --> 00:10:50.232 Này, cô bé. 00:10:51.735 --> 00:10:53.610 Phải cô bé không? 00:10:53.778 --> 00:10:56.196 Hả? 00:10:56.364 --> 00:10:57.656 Sợ à? 00:11:27.187 --> 00:11:29.730 ♪Hãy nhảy nào♪ 00:11:29.898 --> 00:11:31.774 ♪Đi đôi giày đỏ vào♪ 00:11:31.941 --> 00:11:34.276 ♪Và nhảy nhạc buồn nào♪ 00:11:35.862 --> 00:11:38.113 ♪Hãy nhảy nào♪ 00:11:38.281 --> 00:11:40.240 ♪Với bài hát họ đang chơi♪ 00:11:40.408 --> 00:11:42.451 ♪Trên radio♪ 00:11:44.371 --> 00:11:50.459 ♪Hãy lắc lư khi sắc màu thắp sáng khuôn mặt bạn...♪ 00:14:47.345 --> 00:14:50.847 Tôi thề nguyện trung thành trước lá cờ 00:14:51.015 --> 00:14:53.308 của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ 00:14:53.476 --> 00:14:56.979 và nền cộng hòa mà nó đại diện, 00:14:57.146 --> 00:15:01.275 một quốc gia dưới Chúa, thống nhất, 00:15:01.442 --> 00:15:04.069 với tự do và công bằng cho tất cả. 00:15:28.011 --> 00:15:30.554 Dừng lại! Sao rồi? 00:15:30.722 --> 00:15:34.182 Thôi đi. Thầy Zoric. 00:15:36.102 --> 00:15:38.186 Được rồi, Kenny, bơi 10 vòng. 00:15:38.354 --> 00:15:39.938 Em không làm gì cả. 00:15:40.106 --> 00:15:41.440 Làm mau! 00:15:41.608 --> 00:15:43.609 Không là sẽ lên 20 vòng đấy. 00:16:14.641 --> 00:16:16.308 Này, "cô bé". 00:16:21.189 --> 00:16:22.814 Ối! Đừng mà. 00:16:22.982 --> 00:16:24.358 Mày là "cô bé" sao? 00:16:26.444 --> 00:16:28.195 Thế nên nó mới không đi bơi. 00:16:28.363 --> 00:16:31.198 Nó không muốn ai thấy "cây" của nó tí hon cỡ nào. 00:16:35.870 --> 00:16:37.120 Thôi đi. 00:16:37.288 --> 00:16:39.164 Xuống. Giữ tay nó. Thôi đi. 00:16:39.332 --> 00:16:41.124 Giữ tay nó. 00:16:41.292 --> 00:16:42.626 Thằng khốn. 00:16:42.794 --> 00:16:45.003 Dừng lại. 00:16:45.171 --> 00:16:48.048 Thôi đi! 00:16:48.216 --> 00:16:51.426 Dừng lại, đau quá! 00:16:51.594 --> 00:16:53.345 Không, không, không! Khốn kiếp. 00:16:53.513 --> 00:16:57.182 Thôi đi! 00:16:58.726 --> 00:17:00.811 Hình như nó đái dầm rồi. 00:17:00.978 --> 00:17:02.771 Khốn thật. 00:17:02.939 --> 00:17:04.940 Gì thế? Tự nó đái dầm. 00:17:05.108 --> 00:17:07.192 Quỷ thần ơi, thằng khốn. 00:17:09.987 --> 00:17:12.447 Chúa ơi. Tuyệt quá. 00:17:12.615 --> 00:17:16.451 Owen! Owen! 00:17:16.619 --> 00:17:19.121 Owen tự đái dầm nè! 00:17:21.207 --> 00:17:23.208 ♪Gập xuống, gấp vào, xoay tròn♪ 00:17:23.376 --> 00:17:25.585 ♪Tôi thành người Nhật, tôi nghĩ mình người Nhật♪ 00:17:25.753 --> 00:17:28.213 ♪Tôi thật sự nghĩ thế...♪ 00:17:28.381 --> 00:17:31.007 ♪Thành người Nhật, tôi nghĩ mình người Nhật♪ 00:17:31.175 --> 00:17:33.552 ♪Tôi thật sự nghĩ thế...♪ 00:17:33.720 --> 00:17:36.221 Sẽ vậy sao? 00:17:39.684 --> 00:17:41.893 ♪Thành người Nhật, tôi nghĩ mình người Nhật♪ 00:17:42.061 --> 00:17:44.354 ♪Tôi thật sự nghĩ thế...♪ 00:17:49.944 --> 00:17:51.820 Sợ không? 00:17:51.988 --> 00:17:54.156 Sợ không, cô bé? 00:17:54.323 --> 00:17:56.324 Hả? 00:18:14.677 --> 00:18:16.428 Cậu làm gì vậy? 00:18:16.596 --> 00:18:18.430 Không có gì. 00:18:18.598 --> 00:18:21.057 Cậu làm gì vậy? 00:18:22.101 --> 00:18:23.727 Không có gì. 00:18:23.895 --> 00:18:25.896 Cậu...cậu mới chuyển đến 00:18:26.063 --> 00:18:28.565 ở tầng trên? 00:18:28.733 --> 00:18:30.776 Sao cậu biết? 00:18:30.943 --> 00:18:33.695 Tôi sống ở kế bên. 00:18:33.863 --> 00:18:35.906 Trên tầng đó đấy. 00:18:44.373 --> 00:18:47.125 Để cậu biết trước, 00:18:47.293 --> 00:18:49.878 tôi không thể là bạn cậu. 00:18:51.631 --> 00:18:53.048 Sao lại không? 00:18:53.216 --> 00:18:56.301 Chỉ bởi vì như thế. 00:19:10.983 --> 00:19:14.361 À, mà ai nói tôi muốn làm bạn cậu chứ? 00:19:17.490 --> 00:19:19.533 Đồ ngốc. 00:19:22.495 --> 00:19:24.746 ♪Ăn một ít, để dành lần sau♪ 00:19:24.914 --> 00:19:27.499 ♪Ăn một ít, để dành lần sau...♪ 00:24:11.909 --> 00:24:14.202 Thế tôi phải làm gì? 00:24:14.370 --> 00:24:17.580 Ra đó tự làm một mình sao? 00:24:17.748 --> 00:24:19.415 Hả? 00:24:20.876 --> 00:24:22.752 Hả? 00:24:22.920 --> 00:24:25.338 Trả lời tôi đi! 00:24:34.140 --> 00:24:36.307 Tôi có lẽ đang dần ủy mị rồi. 00:24:40.354 --> 00:24:42.647 Tôi chỉ muốn bị bắt đi thôi. 00:24:47.236 --> 00:24:49.988 Tôi đã quá mệt mỏi vì chuyện này rồi. 00:25:26.192 --> 00:25:28.526 Xin lỗi, mọi người. 00:25:28.694 --> 00:25:31.321 Làm ơn cho qua nào. 00:25:38.204 --> 00:25:40.705 Có thể có vài em đã biết, 00:25:40.873 --> 00:25:42.624 có một tai nạn đêm qua 00:25:42.791 --> 00:25:44.918 và một học sinh mới tốt nghiệp đã bị sát hại 00:25:46.754 --> 00:25:48.838 Tôi muốn cho các em biết chúng tôi đang cố hết sức có thể 00:25:49.006 --> 00:25:51.799 để tìm ra thủ phạm cho bi kịch này. 00:25:51.967 --> 00:25:55.220 Nhưng chúng tôi cũng sẽ giám sát các em 00:25:55.387 --> 00:25:58.014 phòng bất kỳ hành động nghi vấn nào, 00:25:58.182 --> 00:26:00.892 vì sự an toàn của các em 00:26:01.060 --> 00:26:03.895 là quan tâm hàng đầu của chúng tôi. 00:26:33.008 --> 00:26:36.552 Lại cậu nữa sao? 00:26:36.720 --> 00:26:39.389 Tôi rất muốn được ở một mình. 00:26:39.556 --> 00:26:42.100 Tôi cũng vậy. Vậy thì đi đi. 00:26:42.268 --> 00:26:44.102 Cậu là người mới phải đi đó. 00:26:44.270 --> 00:26:46.771 Tôi sống ở đây lâu hơn cậu. 00:26:51.610 --> 00:26:54.070 Cái gì vậy? 00:26:55.698 --> 00:26:58.491 Cậu hỏi cái này hả? 00:27:00.619 --> 00:27:02.954 Là khối Rubic. 00:27:04.248 --> 00:27:06.582 Cậu không biết khối Rubic sao? 00:27:08.836 --> 00:27:11.129 Là trò chơi giải đố à? 00:27:12.298 --> 00:27:14.299 Phải. 00:27:14.466 --> 00:27:16.926 Muốn thử không? 00:27:17.094 --> 00:27:19.762 Ngày mai cậu trả cũng được. 00:27:19.930 --> 00:27:22.265 Làm như thế nào? 00:27:28.689 --> 00:27:31.107 Cậu phải xếp mỗi mặt một màu giống nhau. 00:27:43.704 --> 00:27:45.747 Như thế này này. 00:27:58.844 --> 00:28:01.804 Cậu thú vị thật. 00:28:06.852 --> 00:28:09.228 Cậu không lạnh sao? 00:28:09.396 --> 00:28:12.231 Tôi thật sự không lạnh. 00:28:21.992 --> 00:28:24.535 Vậy hẹn cậu ngày mai nhé. 00:29:07.538 --> 00:29:09.038 ♪Hãy nhảy nào...♪ 00:29:16.213 --> 00:29:18.172 ♪Hãy nhảy nào♪ 00:29:18.340 --> 00:29:21.676 ♪Với bài hát họ đang chơi...♪ 00:29:26.348 --> 00:29:28.724 Giúp với. 00:29:32.563 --> 00:29:34.605 Xin chào? 00:29:36.942 --> 00:29:38.943 Làm ơn. 00:29:40.946 --> 00:29:43.114 Giúp với. 00:29:57.337 --> 00:29:59.672 Xin chào? 00:30:03.302 --> 00:30:05.720 Ở đằng này. 00:30:06.972 --> 00:30:09.265 Em có sao không? 00:30:09.433 --> 00:30:11.726 Chuyện gì vậy? 00:30:13.520 --> 00:30:16.230 Em bị ngã. 00:30:17.274 --> 00:30:19.317 Rồi sao? 00:30:19.485 --> 00:30:21.777 Được rồi, 00:30:21.945 --> 00:30:24.155 em đứng dậy, được không? 00:30:24.323 --> 00:30:26.574 Không. 00:30:26.742 --> 00:30:28.910 Em mấy tuổi vậy? 00:30:29.077 --> 00:30:31.454 Có sống gần đây không? 00:30:33.665 --> 00:30:35.875 Em sống ngay đây. 00:30:38.378 --> 00:30:40.796 Anh cõng em về nhà dùm, được không? 00:30:42.007 --> 00:30:44.425 Được, được chứ. 00:30:44.593 --> 00:30:47.887 Bám vào vai anh, được chứ? 00:30:51.183 --> 00:30:53.267 Được không? Cám ơn. 00:31:46.196 --> 00:31:49.490 Làm gì thế? Làm gì thế hả? 00:31:54.329 --> 00:31:55.997 Lại nữa rồi! 00:32:10.137 --> 00:32:12.471 Lại phải dọn dẹp nữa! 00:32:13.765 --> 00:32:17.101 Mẹ kiếp, đồ khốn. 00:32:44.379 --> 00:32:46.672 Khốn kiếp. 00:32:46.840 --> 00:32:48.174 Mẹ kiếp! 00:34:38.869 --> 00:34:41.704 Sao cậu làm được vậy? 00:34:41.872 --> 00:34:45.291 Tôi chỉ...xoay nó thôi. 00:34:53.258 --> 00:34:56.177 Hôm nay tớ có mùi khá hơn rồi chứ? 00:34:59.264 --> 00:35:00.765 Cậu tên gì? 00:35:00.932 --> 00:35:02.850 Abby. Còn cậu? 00:35:03.018 --> 00:35:05.269 Tớ là Owen. 00:35:06.730 --> 00:35:08.189 Cậu bao nhiêu tuổi? 00:35:08.356 --> 00:35:10.608 12, hơn hoặc kém. 00:35:10.776 --> 00:35:13.861 Còn cậu? 00:35:14.029 --> 00:35:16.280 12 tuổi, 8 tháng và 9 ngày. 00:35:16.448 --> 00:35:18.616 Cậu nói "hơn hoặc kém" là sao? 00:35:18.784 --> 00:35:19.950 Sinh nhật cậu khi nào? 00:35:20.118 --> 00:35:21.702 Tớ không biết. 00:35:21.870 --> 00:35:24.997 Cậu không biết? 00:35:25.165 --> 00:35:27.625 Cậu không tổ chức sinh nhật sao? 00:35:30.462 --> 00:35:32.254 Cậu có nhận được quà sinh nhật không? 00:35:32.422 --> 00:35:34.381 Không. 00:35:38.804 --> 00:35:41.263 Vậy, cậu có thể có nó nếu muốn. 00:35:41.431 --> 00:35:43.349 Không cần đâu. 00:35:43.517 --> 00:35:45.810 Nó là của cậu. 00:35:49.689 --> 00:35:51.899 Tớ vẫn không hiểu sao cậu làm được thế. 00:35:52.067 --> 00:35:53.275 Muốn tớ chỉ cho không? 00:35:53.443 --> 00:35:54.777 Có. 00:36:09.125 --> 00:36:12.169 Ta phải ra đi và sống, 00:36:12.337 --> 00:36:14.630 hoặc ở lại mà chết. 00:36:16.174 --> 00:36:19.176 Ánh sáng đằng xa kia, đâu phải ánh sáng ban ngày. 00:36:21.221 --> 00:36:23.305 Em biết, em.. 00:36:25.600 --> 00:36:28.894 Nên hãy ở lại 00:36:29.062 --> 00:36:31.230 chàng không cần phải đi. 00:36:31.398 --> 00:36:34.024 Ôi, hãy đưa ta đi, 00:36:34.192 --> 00:36:36.652 hãy đưa ta đến cái chết; 00:36:36.820 --> 00:36:39.572 Ta đã sẵn sàng, nên mi sẽ phải thế. 00:36:39.739 --> 00:36:42.575 Ta sẽ nói màu xám đằng kia đâu phải đôi mắt buổi sáng... 00:36:53.628 --> 00:36:56.046 Suỵt 00:36:59.551 --> 00:37:01.886 Suỵt. Suỵt 00:37:29.164 --> 00:37:31.457 Hồi nãy trong lớp mày viết gì thế? 00:37:31.625 --> 00:37:34.084 Ý cậu là sao? 00:37:34.252 --> 00:37:37.087 Trong lớp nấu ăn. 00:37:37.255 --> 00:37:39.256 Cho tao xem nào. 00:37:40.926 --> 00:37:42.259 Không. 00:37:42.427 --> 00:37:44.511 Không? 00:37:50.977 --> 00:37:56.231 Nó đâu rồi? 00:37:56.399 --> 00:37:58.692 Đưa đây. 00:38:00.403 --> 00:38:02.821 Chúa ơi. Gì? 00:38:02.989 --> 00:38:04.782 Mày phải giải thích vết đó với mẹ nó. 00:38:09.496 --> 00:38:11.455 Không sao đâu. 00:38:13.667 --> 00:38:16.460 "Nó" sẽ không mách mẹ chứ? 00:38:16.628 --> 00:38:18.796 Nó bị ngã ở sân, thế thôi. 00:38:18.964 --> 00:38:24.843 Đúng không? 00:38:25.971 --> 00:38:28.430 Nói đi, "cô bé". 00:38:28.598 --> 00:38:30.641 Nói đi! 00:38:38.316 --> 00:38:40.651 Được rồi, đi thôi. 00:38:43.071 --> 00:38:45.656 Con bị ngã ở sân. 00:38:45.824 --> 00:38:48.826 Từ giờ phải cẩn thận hơn nhé, được chứ, con yêu? 00:38:51.913 --> 00:38:54.498 Mẹ không muốn thấy con bị thương. 00:38:56.751 --> 00:38:59.128 Tạ ơn Chúa vì những món quà của người 00:38:59.295 --> 00:39:00.838 đã ban cho chúng con. 00:39:01.006 --> 00:39:04.008 Xin hãy soi sáng chúng con cả ngày và bảo vệ chúng con khỏi quỷ dữ. 00:39:06.636 --> 00:39:09.513 Được rồi, coi này, mình làm cho mình một cái, cậu một cái. 00:39:15.520 --> 00:39:16.854 Cậu đang đọc nó sao? 00:39:17.022 --> 00:39:19.523 Ừ, đang học ở lớp Nghe chán ngắt à. 00:39:19.691 --> 00:39:21.358 Nào, nhìn xem. Tuyệt lắm đấy. 00:39:23.028 --> 00:39:25.154 Chúng ta có thể nói chuyện qua bức tường. 00:39:29.659 --> 00:39:32.036 Cậu có thể nghe thấy mình qua bức tường? 00:39:38.084 --> 00:39:40.878 Chỉ đôi khi thôi. 00:39:41.046 --> 00:39:44.298 Cậu có nghe thấy gì đêm hôm qua không? 00:39:46.718 --> 00:39:49.011 Sao bố cậu lại tức giận vậy? 00:39:58.354 --> 00:40:01.565 Mẹ cậu đâu? Bố mẹ cậu ly dị à? 00:40:01.733 --> 00:40:03.567 Mẹ tớ mất rồi. 00:40:09.282 --> 00:40:12.868 Bố và mẹ mình đang sống ly thân. 00:40:17.749 --> 00:40:19.208 Chỗ đó bị sao vậy? 00:40:23.088 --> 00:40:25.714 Chỉ là mấy đứa ở trường thôi. 00:40:25.882 --> 00:40:29.051 Cậu học trường nào thế? Mình chưa từng thấy cậu... 00:40:29.219 --> 00:40:30.886 Owen, nghe này. 00:40:32.138 --> 00:40:33.847 Sao? 00:40:34.015 --> 00:40:36.767 Cậu phải đánh trả. 00:40:36.935 --> 00:40:39.228 Đánh trả mạnh vào. 00:40:39.395 --> 00:40:41.105 Tớ không thể. 00:40:41.272 --> 00:40:45.359 Chúng có 3 đứa. Vậy cậu phải đánh mạnh hơn nữa. 00:40:48.279 --> 00:40:49.947 Đánh chúng mạnh hơn những gì cậu dám 00:40:50.115 --> 00:40:51.824 và rồi chúng sẽ ngừng. 00:40:51.991 --> 00:40:53.450 Nếu chúng đánh lại thì sao? 00:40:53.618 --> 00:40:55.494 Cậu có con dao. 00:40:55.662 --> 00:40:59.456 Phải, và nếu nó cũng không ngăn được chúng? 00:41:02.752 --> 00:41:04.419 Vậy tớ sẽ giúp cậu. 00:41:06.256 --> 00:41:08.924 Nhưng cậu là con gái. 00:41:15.306 --> 00:41:18.809 Tớ khỏe hơn cậu nghĩ nhiều đấy. 00:41:36.494 --> 00:41:38.662 Tôi muốn chỗ đó. 00:41:38.830 --> 00:41:46.295 Tránh ra. 00:41:54.971 --> 00:41:57.890 ♪Nhảy nhạc buồn...♪ 00:42:00.059 --> 00:42:01.810 ♪Hãy nhảy nào...♪ 00:42:04.063 --> 00:42:06.356 Thầy Zoric? 00:42:06.524 --> 00:42:08.192 Ừ, Owen? 00:42:08.359 --> 00:42:12.237 Em chỉ muốn biết khóa huấn luyện thể lực sau giờ học. 00:42:12.405 --> 00:42:14.489 Vẫn còn có thể đăng ký chứ ạ? 00:42:15.992 --> 00:42:17.826 Em muốn khỏe hơn? 00:42:19.662 --> 00:42:21.538 Được rồi. 00:42:21.706 --> 00:42:25.042 Sau 4 giờ hãy đến đây...thầy sẽ giúp em khỏe hơn. 00:42:25.210 --> 00:42:27.628 Tuyệt. 00:43:08.962 --> 00:43:11.296 ♪Muốn làm tôi đau sao?♪ 00:43:11.464 --> 00:43:14.925 Đây là trò "Pac-Man". Giờ mình sẽ chơi. 00:43:15.093 --> 00:43:16.927 ♪Muốn làm tôi khóc sao?♪ 00:43:17.095 --> 00:43:19.263 Và... 00:43:19.430 --> 00:43:23.100 ...khi gặp thứ to này, cậu có thể ăn nó. 00:43:23.268 --> 00:43:25.269 Ngay đó. Ừ, để mình thử. 00:43:28.356 --> 00:43:31.775 ♪Trong tim tôi ngọn lửa bùng cháy...♪ 00:43:34.904 --> 00:43:37.781 Trời ạ, mình ghét trò này. 00:43:47.041 --> 00:43:48.709 Cậu ăn không? 00:43:48.876 --> 00:43:50.877 Chúng ngon lắm. Món khoái khẩu của tớ đấy. 00:43:51.045 --> 00:43:53.964 Chúng thật sự rất rất ngon. 00:43:54.132 --> 00:43:56.508 Không, cảm ơn. 00:43:58.761 --> 00:44:00.929 Thế, cậu thích gì? 00:44:01.097 --> 00:44:02.806 Cậu có thể có bất cứ gì mình muốn. 00:44:02.974 --> 00:44:04.808 Không cần đâu. 00:44:04.976 --> 00:44:07.269 Ờ, được rồi. 00:44:07.437 --> 00:44:09.855 Chắc là thứ này. 00:44:15.028 --> 00:44:16.903 Này. 00:44:17.071 --> 00:44:20.115 Mình muốn một cái. 00:44:21.909 --> 00:44:23.452 Thật chứ? 00:44:25.121 --> 00:44:26.788 Đây, là nho. 00:44:34.005 --> 00:44:36.006 Tớ thích nó. 00:45:10.083 --> 00:45:12.125 Xin lỗi. 00:45:24.389 --> 00:45:27.766 Owen, cậu có thích mình không? 00:45:29.602 --> 00:45:31.603 Có 00:45:32.730 --> 00:45:34.398 Rất thích. 00:45:38.528 --> 00:45:41.905 Cậu sẽ vẫn thích mình 00:45:42.073 --> 00:45:45.242 ngay cả khi mình không phải là con gái? 00:45:48.413 --> 00:45:50.580 Ý cậu là sao? 00:45:56.087 --> 00:45:59.548 Mình không biết. Chỉ nói vậy thôi. 00:46:07.265 --> 00:46:09.766 Tại sao? 00:46:13.271 --> 00:46:15.272 Không lý do gì cả. 00:46:21.154 --> 00:46:23.321 Thế gia đình cậu từ đâu đến? 00:46:23.489 --> 00:46:25.365 Làm thế nào mà chuyển tới đây? 00:46:25.533 --> 00:46:27.409 Bọn mình... 00:46:27.577 --> 00:46:30.454 chuyển đi rất nhiều. 00:46:30.621 --> 00:46:33.290 Ứ, nhưng sao cậu lại tới đây? 00:46:33.458 --> 00:46:35.667 Không ai chuyển đến đây ở cả. 00:46:35.835 --> 00:46:39.045 Mình ghét nơi này. 00:46:39.213 --> 00:46:43.967 Ngày nào đó mình sẽ đi khỏi đây và không về nữa. 00:46:44.135 --> 00:46:48.263 Mọi người ở đây... 00:46:48.431 --> 00:46:50.474 Họ thật... 00:46:50.641 --> 00:46:52.934 họ thật ngu ngốc 00:46:58.900 --> 00:47:00.901 Owen! 00:47:01.068 --> 00:47:02.944 Trời ạ. 00:47:03.112 --> 00:47:05.363 Chờ chút. 00:47:09.160 --> 00:47:10.327 Sao vậy? 00:47:10.495 --> 00:47:12.829 Con đã hứa là không đi lung tung rồi mà. 00:47:12.997 --> 00:47:15.874 Mẹ à, nãy giờ con vẫn ở đây mà. 00:47:16.042 --> 00:47:19.127 Rồi, lên nhà đi. Đến giờ ăn tối rồi. 00:47:20.588 --> 00:47:22.672 Trời ạ. 00:47:42.443 --> 00:47:47.864 Chúc ngủ ngon. 00:48:16.394 --> 00:48:18.770 Lại định ra ngoài sao? 00:48:24.735 --> 00:48:26.570 Có chọn lựa sao? 00:49:17.288 --> 00:49:19.581 Đừng gặp lại thằng nhóc đó nữa. 00:49:23.044 --> 00:49:25.086 Được chứ? 00:50:46.460 --> 00:50:48.878 Chào, Jett. 00:50:49.046 --> 00:50:50.714 Chào. 00:50:52.800 --> 00:50:54.050 Này, gì vậy? 00:50:54.218 --> 00:50:56.344 Đi nhờ với? Keith đi gặp bạn gái rồi. 00:50:56.512 --> 00:50:58.388 Được chứ. Lên đi. 00:51:10.901 --> 00:51:12.736 Keith đúng là thằng đáng chết. 00:51:12.903 --> 00:51:15.530 Không thể chịu được nữa. 00:51:17.950 --> 00:51:20.076 Làm gì thế? Chỉnh lại chỗ. 00:51:20.244 --> 00:51:22.537 Ở đằng trước ấy. 00:51:28.878 --> 00:51:30.754 Này, cảm ơn vì tới đón tao. 00:51:30.921 --> 00:51:32.672 Có gì đâu, lúc nào chẳng được. 00:51:32.840 --> 00:51:35.175 Keith chắc kệ tao cả đêm luôn ấy chứ. 00:51:55.654 --> 00:51:58.031 Đổ xăng à? Ừ. 00:52:35.152 --> 00:52:37.278 ♪Có nhà đâu có tốt♪ 00:52:38.614 --> 00:52:41.115 ♪Chẳng có nhà cho tôi♪ 00:52:42.284 --> 00:52:44.452 ♪Ngôi nhà trong bóng tối♪ 00:52:45.788 --> 00:52:48.122 ♪Nhà bên đường cao tốc♪ 00:52:49.333 --> 00:52:52.293 ♪Nhà không dành cho tôi♪ 00:52:52.461 --> 00:52:54.504 ♪Nhà, tôi sẽ không bao giờ có♪ 00:52:56.048 --> 00:52:59.592 ♪Quanh quẩn vào ban ngày♪ 00:52:59.760 --> 00:53:02.887 ♪Sáng hết rồi ban đêm♪ 00:53:03.055 --> 00:53:05.265 ♪Không rõ lý do...♪ Mẹ kiếp! 00:53:05.432 --> 00:53:07.725 ♪Để mà gây sự...♪ 00:53:07.893 --> 00:53:11.855 Giúp với! 00:53:13.107 --> 00:53:14.148 Cám ơn. 00:53:20.865 --> 00:53:23.992 Gì thế, Jett? Sao vậy, bọn mày? 00:53:24.159 --> 00:53:26.035 ♪Tôi không phải người chỉ cho bạn♪ 00:53:26.203 --> 00:53:27.871 ♪Đâu là đúng, đâu là sai...♪ 00:53:28.038 --> 00:53:31.124 Giúp với! 00:53:31.292 --> 00:53:35.753 ♪Tôi đã thấy mặt trời đóng băng và dối trá là sự thật♪ 00:53:38.507 --> 00:53:40.383 ♪Nhưng tôi đang bùng cháy, đang bùng cháy♪ 00:53:40.551 --> 00:53:42.051 ♪Bùng cháy vì em...♪ 00:53:45.931 --> 00:53:47.640 ♪Tôi đang bùng cháy, đang bùng cháy♪ 00:53:47.808 --> 00:53:50.184 ♪Bùng cháy vì em...♪ 00:53:52.187 --> 00:53:53.354 Cái quái gì thế? 00:53:53.522 --> 00:53:56.566 Xe tao mà! Ê, xe tao! Dừng xe lại! 00:54:02.364 --> 00:54:03.531 Cái mẹ gì thế? 00:55:00.589 --> 00:55:01.965 Greg đã ở trong đó. 00:55:02.132 --> 00:55:03.466 Cái gì? Nó đã ở trong xe! 00:55:03.634 --> 00:55:07.220 Này! 00:55:26.699 --> 00:55:27.991 Greg. 00:55:30.995 --> 00:55:32.328 Greg! 00:55:36.709 --> 00:55:39.502 Xin lỗi, Abby. 00:56:07.406 --> 00:56:09.907 Một người đàn ông chưa rõ danh tính đã bị bắt vì… 00:56:10.075 --> 00:56:12.869 …có liên quan đến vụ giết người man rợ gần đây tại trường học. 00:56:13.037 --> 00:56:15.371 Kẻ tình nghi đã nhập viện trong tình trạng nguy kịch 00:56:15.539 --> 00:56:18.916 với nhiều vết bỏng trên mặt và thân trên do axit 00:56:19.084 --> 00:56:22.462 gây khó khăn cho công tác xác nhận danh tính nghi phạm. 00:56:24.506 --> 00:56:27.341 ♪Ăn một ít, để dành lần sau, ăn một ít, để dành lần sau♪ 00:56:27.509 --> 00:56:28.843 ♪Bây giờ và về sau...♪ 00:56:29.011 --> 00:56:32.847 Thưa quý ông quý bà, Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, 00:56:33.015 --> 00:56:35.391 Ronald Reagan. 00:56:41.607 --> 00:56:43.775 Cám ơn. 00:56:43.942 --> 00:56:46.110 Xin lỗi, 00:56:46.278 --> 00:56:49.238 cháu đang tìm bố mình. 00:56:49.406 --> 00:56:51.240 Ông ấy là bệnh nhân ở đây à? 00:56:53.410 --> 00:56:55.995 Vâng, họ... 00:56:56.163 --> 00:56:58.539 họ vừa mới đưa ông ấy vào. 00:56:59.917 --> 00:57:01.751 Cảnh sát ấy. 00:57:01.919 --> 00:57:04.754 À, biết rồi 00:57:04.922 --> 00:57:06.798 Cô có biết ông ấy hiện ở đâu không? 00:57:06.965 --> 00:57:10.384 Ông ấy ở tầng 10, nhưng nó bị giới hạn vào rồi. 00:57:10.552 --> 00:57:12.095 Sao ta không gọi họ và bảo họ... 00:57:12.262 --> 00:57:14.388 Không, không, không cần đâu ạ. 00:57:21.146 --> 00:57:23.606 Lạy Chúa. Cô bé tội nghiệp. 00:57:24.775 --> 00:57:27.485 Này, cháu! 00:58:55.657 --> 00:58:57.825 Tôi vào được không ạ? 01:00:06.770 --> 01:00:08.604 Con gái hắn? Khi nào vậy? 01:00:08.772 --> 01:00:10.815 Vẫn còn ở đây chứ? 01:00:16.113 --> 01:00:18.030 Cô bé có để lại thông tin gì 01:00:18.198 --> 01:00:20.241 hay số điện thoại không? 01:00:21.785 --> 01:00:24.245 Nói cô bé nghĩa là sao? Bé cỡ nào? 01:00:39.303 --> 01:00:41.554 Trời đất quỷ thần ơi. 01:00:41.722 --> 01:00:43.848 Ai đó giúp với! 01:01:24.473 --> 01:01:28.768 Owen. 01:01:28.935 --> 01:01:30.811 Hả? 01:01:30.979 --> 01:01:33.314 Mình vào được không? 01:01:34.358 --> 01:01:36.067 Không, không, không, chờ chút. 01:01:36.234 --> 01:01:38.652 Đừng nhìn tớ. 01:01:40.530 --> 01:01:42.740 Nhưng cậu nên nói là... 01:01:42.908 --> 01:01:44.658 mình có thể vào. 01:01:44.826 --> 01:01:46.702 Cậu có thể vào. 01:01:46.870 --> 01:01:48.037 Nhắm mắt lại. 01:01:48.205 --> 01:01:50.498 Nhắm rồi mà. 01:02:35.419 --> 01:02:37.378 Sao cậu vào được đây? 01:02:39.047 --> 01:02:40.589 Mình bay. 01:02:40.757 --> 01:02:43.008 Ừ, phải rồi. 01:02:44.094 --> 01:02:47.680 Này, cậu không mặc đồ. 01:02:49.766 --> 01:02:52.226 Và cậu đang tê cóng. 01:02:52.394 --> 01:02:54.687 Tớ có mập không? 01:02:56.440 --> 01:02:58.566 Không. 01:03:00.318 --> 01:03:01.610 Abby... 01:03:02.654 --> 01:03:04.780 Ừ? 01:03:07.284 --> 01:03:10.244 Cậu sẽ ở lại với mình chứ? 01:03:10.412 --> 01:03:12.788 Ý cậu là sao? 01:03:12.956 --> 01:03:14.832 Làm bạn gái mình nhé? 01:03:15.000 --> 01:03:18.627 Owen, 01:03:18.795 --> 01:03:20.337 mình không phải con gái. 01:03:20.505 --> 01:03:22.965 Cậu không phải con gái? 01:03:23.133 --> 01:03:24.800 Ừ. 01:03:24.968 --> 01:03:26.469 Thế cậu là gì? 01:03:30.557 --> 01:03:32.433 Chẳng gì cả. 01:03:32.601 --> 01:03:35.144 Ồ 01:03:35.312 --> 01:03:38.105 Cậu biết đấy, cậu không muốn làm bạn gái mình cũng không sao. 01:03:38.273 --> 01:03:40.357 Cậu không cần phải dựng chuyện đâu. 01:03:46.114 --> 01:03:49.492 Sao chúng ta không là bạn với nhau như bình thường nhỉ? 01:03:49.659 --> 01:03:52.828 Ừ, chắc rồi. 01:03:56.124 --> 01:03:59.877 Cậu có muốn làm gì 01:04:00.045 --> 01:04:01.921 đặc biệt 01:04:02.088 --> 01:04:03.964 khi cậu ở đây không? 01:04:04.132 --> 01:04:06.800 Không. 01:04:07.844 --> 01:04:09.553 Vậy mọi thứ đều như nhau hết à? 01:04:09.721 --> 01:04:11.347 Ừ. 01:04:14.309 --> 01:04:16.477 Được rồi. 01:04:16.645 --> 01:04:18.979 Bọn mình có thể ở lại. 01:04:19.147 --> 01:04:21.023 Thật chứ? 01:04:22.067 --> 01:04:24.109 Ừ. 01:04:49.094 --> 01:04:51.554 "Ta phải đi và sống hoặc ở lại mà chết" 01:05:27.799 --> 01:05:29.508 Từ từ thôi. 01:05:29.676 --> 01:05:31.510 Khúc côn cầu, các em chơi ở vị trí trung phong 01:05:31.678 --> 01:05:33.345 Trượt tự do qua bên kia. 01:05:33.513 --> 01:05:35.764 Nào, mọi người cẩn thận mấy cái hố trên băng. 01:05:35.932 --> 01:05:38.559 Tránh xa mấy cái hố ra. 01:05:42.272 --> 01:05:44.148 Hy vọng mày biết bơi, 01:05:44.316 --> 01:05:46.358 vì hôm nay mày sẽ bơi đấy. 01:06:16.973 --> 01:06:18.849 Bắt đầu. 01:06:19.017 --> 01:06:20.893 Đưa lên và băng qua. 01:06:21.061 --> 01:06:23.062 Qua, qua, qua. 01:06:27.817 --> 01:06:29.652 Đằng này. 01:06:38.495 --> 01:06:40.663 Mày nghĩ mày sẽ làm gì với cái đó? 01:06:40.830 --> 01:06:42.998 Tao sẽ dùng nó đập mày 01:06:43.166 --> 01:06:45.042 nếu mày định làm gì đó. 01:06:45.210 --> 01:06:47.086 Vậy sao? 01:06:47.253 --> 01:06:49.630 Chà. 01:06:49.798 --> 01:06:52.341 Mày biết tao nghĩ gì không? 01:06:52.509 --> 01:06:55.636 Tao không nghĩ mày sẽ dám làm thế đâu. 01:06:57.347 --> 01:07:00.599 Tao nghĩ mày sẽ đứng yên đó như thói con gái của mày đấy. 01:07:00.767 --> 01:07:04.645 Còn tao sẽ lấy cái gậy nện thẳng vào mông mày. 01:07:04.813 --> 01:07:07.690 Và sau đó, 01:07:07.857 --> 01:07:09.900 mày sẽ đi bơi. 01:07:12.195 --> 01:07:14.196 Thầy muốn nghe tiếng lách cách, lách cách, lách cách. 01:07:18.868 --> 01:07:21.537 Mẹ kiếp, lão Zoric đằng kia đang theo dõi bọn mình. 01:07:21.705 --> 01:07:24.873 Bỏ đi. Ta sẽ cho nó một trận sau. 01:07:25.041 --> 01:07:33.215 Đưa tao cái gậy. 01:07:39.305 --> 01:07:41.932 Chúa ơi, mày điên à? 01:07:42.100 --> 01:07:43.559 Này! 01:07:43.727 --> 01:07:44.768 Này! 01:07:44.936 --> 01:07:47.104 Này, này, này! 01:08:08.042 --> 01:08:10.794 Được rồi, tránh qua. Mau lùi lại. 01:08:10.962 --> 01:08:12.421 Lùi lại. 01:08:34.486 --> 01:08:37.070 Cho cô một lý do để không đình chỉ việc học của em, Owen. 01:08:37.238 --> 01:08:39.782 Nghĩ được cái nào không? 01:08:41.451 --> 01:08:43.952 Em không biết là sẽ có chuyện gì sao? 01:08:45.121 --> 01:08:47.748 Em có vẻ là một đứa trẻ thông minh. 01:08:47.916 --> 01:08:50.375 Cô chỉ không muốn thấy em đi sai đường. 01:08:50.543 --> 01:08:52.711 Một thằng bé ngoan. 01:08:52.879 --> 01:08:54.880 Thực sự là thế. 01:08:55.048 --> 01:08:58.467 Xin chào, có John ở đó không? 01:08:58.635 --> 01:09:01.345 Là vợ anh ấy đây, xin lỗi, nhưng ai thế? 01:09:03.389 --> 01:09:05.140 Chào, Cindy. 01:09:05.308 --> 01:09:07.601 Làm ơn bảo anh ấy là tôi đã gọi nhé? 01:09:09.187 --> 01:09:10.646 Này, cháu. 01:09:10.814 --> 01:09:12.481 Bố mẹ cháu có nhà không? 01:09:12.649 --> 01:09:14.525 Có ạ. 01:09:14.692 --> 01:09:16.568 Mẹ ơi! 01:09:16.736 --> 01:09:18.737 Gì vậy? 01:09:21.282 --> 01:09:23.283 Ồ Xin lỗi vì đã làm phiền bà. 01:09:23.451 --> 01:09:25.869 Có chuyện gì vậy? Tôi e là đã có một tai nạn 01:09:26.037 --> 01:09:28.038 với một trong những hàng xóm của bà ở khu này. 01:09:28.206 --> 01:09:31.250 Nên chúng tôi đi quanh đây, hỏi mọi người có thấy gì không. 01:09:31.417 --> 01:09:33.460 Tai nạn gì vậy? 01:09:36.172 --> 01:09:38.006 Owen, sao con không về phòng đi? 01:11:55.645 --> 01:11:57.938 Xin lỗi, bọn mày. Hừ, sao không thêm tí nữa đi? 01:11:58.106 --> 01:12:00.315 Tao nói xin lỗi rồi mà. Thôi nào, đi chơi Centipede đi. 01:12:00.483 --> 01:12:02.776 Sao mày tới lớp này vậy? Nó thật đĩ đóa. 01:12:02.944 --> 01:12:03.986 Sao cũng được. 01:12:04.153 --> 01:12:06.113 Này! Dừng lại! 01:12:06.280 --> 01:12:09.157 Thằng què sao rồi? Dừng lại! Này! 01:12:10.743 --> 01:12:12.494 Trời ạ, coi chừng. 01:12:12.662 --> 01:12:16.248 Thằng đó quất mông mày đấy. Mày vẫn nghe tao nói chứ? 01:12:16.416 --> 01:12:17.499 Dừng lại. 01:12:17.667 --> 01:12:19.167 Định về à? 01:12:19.335 --> 01:12:22.421 Không, bọn tao sẽ qua chỗ Mark. 01:12:22.588 --> 01:12:24.464 Cho mượn khóa xe nhé? Tao để quên rồi. 01:12:24.632 --> 01:12:25.966 Đi nào. 01:12:27.677 --> 01:12:29.845 Đưa tao cái chìa khóa chết tiệt đó đây. 01:12:34.642 --> 01:12:35.851 Cám ơn. 01:12:36.019 --> 01:12:37.853 Hẹn gặp ở nhà, cô bé. Này 01:12:42.734 --> 01:12:43.775 Im đi. 01:12:43.943 --> 01:12:45.861 Bọn tao có nói gì đâu. Im đi. 01:12:51.367 --> 01:12:54.369 Abby, mình đã làm được rồi. 01:12:54.537 --> 01:12:56.663 Làm gì cơ? 01:12:56.831 --> 01:12:58.790 Chúng định đẩy mình xuống cái hố trên băng, 01:12:58.958 --> 01:13:02.002 nên mình đã lấy một cái gậy to và cho Kenny một cú thật mạnh vào đầu. 01:13:02.170 --> 01:13:03.879 Nó đã phải nhập viện. 01:13:04.047 --> 01:13:06.631 Còn mình suýt bị đình chỉ học, 01:13:06.799 --> 01:13:08.175 nhưng không. 01:13:08.342 --> 01:13:10.552 Điều cậu đã nói... Mình đã đánh lại chúng. 01:13:13.556 --> 01:13:16.183 Owen. 01:13:16.350 --> 01:13:17.726 Sao hả? 01:13:34.827 --> 01:13:38.830 Cậu muốn đi đâu đó không? 01:13:38.998 --> 01:13:40.499 Đi đâu cơ? 01:13:58.851 --> 01:14:00.352 Tuyệt không, hả? 01:14:00.520 --> 01:14:01.770 Ừ. 01:14:01.938 --> 01:14:04.397 Anh ấy từng sống trong tòa nhà... 01:14:04.565 --> 01:14:06.441 Tommy... 01:14:06.609 --> 01:14:09.277 thường hay xuống đây 01:14:09.445 --> 01:14:11.571 uống rượu và hút thuốc với đám bạn trung học. 01:14:11.739 --> 01:14:13.949 Và khi họ không ở đây, 01:14:14.117 --> 01:14:16.326 sẽ lại chơi bóng bàn với mình. 01:14:16.494 --> 01:14:18.829 Anh ấy rất tuyệt. 01:14:19.956 --> 01:14:22.290 Nhưng rồi sau đó đã chuyển đi. 01:14:25.336 --> 01:14:27.671 Mình thích ở đây. 01:14:29.382 --> 01:14:31.466 Nó rất tuyệt. 01:14:31.634 --> 01:14:34.302 Và mình không nghĩ người lớn biết chổ này... 01:14:34.470 --> 01:14:36.805 chỉ có chúng ta thôi. 01:15:00.788 --> 01:15:04.124 Vậy cậu đã muốn làm gì dưới này? 01:15:05.793 --> 01:15:07.836 Ừm... 01:15:08.004 --> 01:15:10.338 Mình có ý này. 01:15:10.506 --> 01:15:12.340 Nhắm mắt vào. 01:15:13.551 --> 01:15:15.093 Nhắm chặt vào. 01:15:30.026 --> 01:15:32.027 Lập “giao kèo” nhé. 01:15:33.529 --> 01:15:35.947 Chỉ đau chút thôi. 01:15:37.825 --> 01:15:39.034 Đây. 01:15:59.889 --> 01:16:01.389 Abby? 01:16:18.658 --> 01:16:20.492 Đi đi. 01:16:37.760 --> 01:16:39.344 Virginia. 01:16:41.472 --> 01:16:43.765 Mẹ kiếp, Virginia. 01:16:45.685 --> 01:16:47.978 Virginia! 01:16:57.697 --> 01:17:00.156 Đi... 01:17:00.324 --> 01:17:02.409 ...xuống! 01:17:06.580 --> 01:17:07.956 Này. 01:17:08.124 --> 01:17:10.458 Này. 01:17:16.716 --> 01:17:19.092 Mau gọi 911! 01:17:53.502 --> 01:17:55.503 Mẹ ơi? 01:18:00.176 --> 01:18:02.218 Mẹ. 01:18:08.726 --> 01:18:10.352 Xin chào? 01:18:10.519 --> 01:18:12.979 Bố, 01:18:13.147 --> 01:18:15.190 con có thể nói chuyện với bố một chút không? 01:18:15.358 --> 01:18:18.193 Chắc rồi. Sao vậy? 01:18:18.361 --> 01:18:20.695 Bố có... 01:18:22.490 --> 01:18:24.699 …bố có nghĩ 01:18:24.867 --> 01:18:28.370 có thứ như là quỷ không? 01:18:28.537 --> 01:18:30.914 Gì cơ? 01:18:32.249 --> 01:18:34.709 Con đang nói gì vậy, nhóc? 01:18:36.754 --> 01:18:38.630 Con người có thể là quỷ không? 01:18:38.798 --> 01:18:41.132 Nghe này, con nghe thứ vớ vẩn đó ở đâu thế? 01:18:41.300 --> 01:18:43.802 Có phải từ mẹ con... 01:18:43.969 --> 01:18:46.679 tất cả mấy cái tôn giáo vớ vẩn? Không ạ. 01:18:46.847 --> 01:18:48.348 Con biết không, Owen? Nghe rõ này, 01:18:48.516 --> 01:18:50.934 bảo mẹ con nghe điện, được chứ? Bố muốn nói chuyện với mẹ. 01:18:51.102 --> 01:18:52.519 Mẹ... 01:18:52.686 --> 01:18:54.562 mẹ không ở đây. 01:18:54.730 --> 01:18:57.065 Được rồi, mẹ con... Rồi, bảo mẹ gọi lại cho bố. 01:18:57.233 --> 01:19:00.944 Cứ bảo mẹ gọi cho bố ngay khi mẹ về nhé? 01:19:01.112 --> 01:19:03.113 Nhớ chưa? 01:19:03.280 --> 01:19:04.406 Bố. 01:19:04.573 --> 01:19:07.367 Owen, bố muốn con tống mấy thứ đó khỏi đầu, được chứ? 01:19:07.535 --> 01:19:09.244 Mẹ con...bà ấy... 01:19:09.412 --> 01:19:11.579 nghe này, mẹ con có chút vấn đề. 01:19:11.747 --> 01:19:13.915 Và bố sẽ nói chuyện với mẹ. 01:19:14.083 --> 01:19:16.209 Nên bố không muốn nghe thêm về nó nữa. 01:19:16.377 --> 01:19:22.841 Được chứ? 01:19:23.008 --> 01:19:24.092 Vâng. 01:19:24.260 --> 01:19:26.428 Ngủ ngon, nhóc. 01:19:26.595 --> 01:19:28.471 Bố yêu con. 01:19:28.639 --> 01:19:30.932 Bố xin lỗi về mấy tháng qua, được chứ? 01:19:31.100 --> 01:19:33.643 Nhưng bố sẽ sớm gặp con...sớm thôi, được chứ? 01:19:33.811 --> 01:19:36.438 Bố hứa. Có lẽ là cuối tuần sau. 01:19:36.605 --> 01:19:38.690 Vâng. 01:19:41.610 --> 01:19:44.654 Con yêu bố. 01:20:06.760 --> 01:20:09.262 Mình vào được không? 01:20:15.811 --> 01:20:17.395 Cậu nên nói. 01:20:25.488 --> 01:20:27.989 Cậu có thể vào. 01:20:58.854 --> 01:21:02.774 Cậu là ma cà rồng? 01:21:08.489 --> 01:21:11.574 Mình cần máu 01:21:11.742 --> 01:21:13.034 để sống. 01:21:13.202 --> 01:21:16.704 Nhưng cậu bao tuổi, tuổi thật sự ấy? 01:21:16.872 --> 01:21:19.290 12. 01:21:19.458 --> 01:21:22.293 Nhưng... 01:21:22.461 --> 01:21:25.463 Mình đã 12 tuổi từ rất lâu rồi. 01:21:37.518 --> 01:21:39.602 Bố cậu đâu? 01:21:43.816 --> 01:21:46.150 Ông ấy không phải bố mình. 01:21:57.413 --> 01:22:00.123 Tất cả những thứ này là sao? 01:22:00.291 --> 01:22:02.917 Mình thích chơi giải đố. 01:22:27.151 --> 01:22:29.152 Mình muốn về bây giờ. 01:22:30.446 --> 01:22:31.696 Mình muốn về. 01:22:31.864 --> 01:22:34.657 Cậu không để mình sao? 01:22:36.452 --> 01:22:39.912 Cậu định làm gì với mình? 01:22:43.417 --> 01:22:45.835 Mình đã bảo hai ta không thể làm bạn. 01:23:20.412 --> 01:23:23.581 Xin chào. Anh là Larry? 01:23:23.749 --> 01:23:25.792 Ta nói chuyện chút, được không? 01:23:27.670 --> 01:23:30.171 Được chứ. 01:23:40.224 --> 01:23:42.475 Xin lỗi đã làm phiền anh. 01:23:42.643 --> 01:23:44.852 Cô ấy sao rồi? 01:23:45.020 --> 01:23:47.772 Một đêm khá yên ắng. 01:23:49.692 --> 01:23:52.151 Đã truyền hơn 6 đơn vị máu rồi. 01:23:52.319 --> 01:23:54.654 Ta sẽ phải đợi xem cô ấy có tiếp nhận không. 01:23:58.367 --> 01:24:00.201 Sẽ không lâu đâu. 01:24:00.369 --> 01:24:03.996 Tôi chỉ...tôi cần hỏi về đặc điểm nhận dạng 01:24:04.164 --> 01:24:06.541 của bé gái đó. 01:24:06.709 --> 01:24:09.377 Anh nói cô bé có tóc vàng dài, 01:24:09.545 --> 01:24:12.714 khoảng 12 tuổi 01:24:12.881 --> 01:24:14.841 và không mang giày. 01:24:15.008 --> 01:24:16.342 Đúng không? Phải. 01:24:16.510 --> 01:24:18.928 Anh đã từng gặp người này chưa? 01:24:26.395 --> 01:24:28.271 Hắn là nghi phạm trong một vụ án mạng. 01:24:28.439 --> 01:24:30.648 Trông giống gã ở khu tôi ở. 01:24:30.816 --> 01:24:33.025 Hắn có con gái 01:24:33.193 --> 01:24:34.986 giống như cô bé mà anh miêu tả không? 01:24:35.154 --> 01:24:37.071 Tôi không biết. Tôi chỉ mới gặp gã vài lần. 01:24:40.075 --> 01:24:43.369 Tại sao? Ông nghĩ nó có gì đó liên quan đến vụ án mạng của ông à? 01:24:43.537 --> 01:24:45.872 Có thể. Chúng tôi bắt đầu nghĩ có chút liên hệ nào đó 01:24:46.039 --> 01:24:48.416 với giáo phái Sa-tăng. Gì cơ? 01:24:48.584 --> 01:24:50.418 Chúng tôi tìm thấy một cái xác khác vài ngày trước... 01:24:50.586 --> 01:24:53.087 tình trạng tương tự, nạn nhân bị "hút" sạch máu. 01:24:53.255 --> 01:24:55.465 Có vết cắn, nhỏ 01:24:55.632 --> 01:24:57.842 trên cổ nạn nhân, giống như của đứa trẻ. 01:24:58.010 --> 01:24:59.927 Quỷ thần ơi. 01:25:11.565 --> 01:25:12.690 Ồ! 01:25:22.117 --> 01:25:25.620 Virginia, Virginia. Lùi lại. Lùi lại. 01:25:34.421 --> 01:25:36.297 Ồ... 01:25:46.433 --> 01:25:48.392 Được biết một bệnh nhân bị thiêu chết trong đám cháy 01:25:48.560 --> 01:25:52.063 cùng một nữ y tá. Chuông cứu hỏa bắt đầu kêu 01:25:52.231 --> 01:25:54.941 ở tầng 8 bệnh viện và mất gần hết ngày 01:25:55.108 --> 01:25:56.776 cho đám đông bớt tò mò lại. 01:25:56.944 --> 01:25:59.529 Nguyên nhân vẫn đang được điều tra làm rõ. 01:26:05.244 --> 01:26:08.329 Chào. Chào. 01:26:17.506 --> 01:26:21.008 Cậu phải mời mình 01:26:21.176 --> 01:26:23.052 vào nhà cậu. 01:26:23.220 --> 01:26:26.305 Nếu không thì sao? 01:26:26.473 --> 01:26:28.349 Sao cậu không vào luôn đi? 01:26:28.517 --> 01:26:31.018 Có gì cản lối cậu sao? 01:27:24.698 --> 01:27:25.990 Không, không, không, dừng lại, dừng lại 01:27:26.158 --> 01:27:28.743 Cậu có thể vào. 01:27:38.337 --> 01:27:41.255 Gì vậy? 01:27:41.423 --> 01:27:44.091 Mình không biết. 01:27:45.427 --> 01:27:49.263 Chỉ biết là nó sẽ xảy ra nếu cậu không mời mình vào. 01:27:52.601 --> 01:27:54.769 Nếu mình không nói gì thì sao? 01:27:56.271 --> 01:27:59.690 Cậu sẽ tiếp tục chảy máu? 01:27:59.858 --> 01:28:02.234 Cậu sẽ chết? 01:28:03.862 --> 01:28:06.280 Mình biết cậu sẽ không để thế. 01:29:03.547 --> 01:29:07.091 ♪Ta chỉ mới chia tay một giờ trước đó♪ 01:29:07.259 --> 01:29:10.803 ♪Oh-oh oh oh-oh-oh-oh-oh♪ 01:29:10.971 --> 01:29:14.348 ♪Và giờ tôi đang nhìn ngắm những thân hình uyển chuyển khiêu vũ♪ 01:29:14.516 --> 01:29:17.852 ♪Oh-oh oh oh-oh-oh-oh-oh♪ 01:29:18.020 --> 01:29:20.813 Cậu có thể mặc một trong những váy cũ của mẹ mình nếu muốn. 01:29:20.981 --> 01:29:23.774 ♪Oh-oh oh oh-oh-oh-oh-oh♪ 01:29:23.942 --> 01:29:28.070 ♪Vẫn là bài hát cũ với giai điệu sầu muộn đó♪ 01:29:28.238 --> 01:29:31.449 ♪Oh-oh oh oh-oh-oh-oh-oh♪ 01:29:32.909 --> 01:29:36.704 ♪Người ta không còn viết chúng như thế nữa♪ 01:29:39.833 --> 01:29:45.379 ♪Họ chỉ không viết chúng như thế nữa♪ 01:29:45.547 --> 01:29:48.549 ♪Ta sống bên nhau đã một triệu năm♪ 01:29:48.717 --> 01:29:50.051 ♪Oh-oh oh oh-oh-oh-oh-oh...♪ 01:29:50.218 --> 01:29:52.094 Chào? 01:29:53.472 --> 01:29:54.722 Owen. 01:29:56.600 --> 01:29:58.934 Con đây. Con ra ngay đây. 01:30:39.518 --> 01:30:42.269 Thời tiết Los Alamos lúc 6 giờ 20 phút sáng. 01:30:42.437 --> 01:30:45.773 Sáng nay hơi se lạnh với nhiệt độ khoảng 24° 01:30:45.941 --> 01:30:49.610 và buổi chiều sẽ có bão tuyết 01:30:49.778 --> 01:30:53.072 Trong vòng 24 giờ tới, tuyết sẽ rơi khảong từ 6-12mm... 01:31:49.754 --> 01:31:51.422 Chào buổi sáng, Owen. 01:31:51.590 --> 01:31:53.674 Mình đang tắm. Đừng vào nhé. 01:31:53.842 --> 01:31:56.510 Tối nay có muốn lại đi chơi với mình không? 01:31:56.678 --> 01:31:58.512 Mình rất thích cậu. 01:31:58.680 --> 01:32:01.724 Yêu cậu, Abby. 01:32:34.049 --> 01:32:36.550 Xin chào? 01:32:37.719 --> 01:32:39.428 Cảnh sát đây. Mở cửa ra. 01:32:40.764 --> 01:32:43.641 Mở cửa ra! 01:32:53.360 --> 01:32:55.402 Cảnh sát đây! 01:36:33.496 --> 01:36:37.040 Không, không, dừng lại! 01:36:37.208 --> 01:36:38.250 Chúa ơi. 01:38:32.365 --> 01:38:34.741 Owen, mình phải đi trốn đây. 01:41:16.946 --> 01:41:19.239 À, nói đến quỷ. Nó đây rồi. 01:41:19.407 --> 01:41:20.490 Chào. 01:41:20.658 --> 01:41:22.868 Hôm nay ta sẽ vào bể bơi, được chứ? 01:41:23.035 --> 01:41:25.078 Vâng. 01:41:33.963 --> 01:41:35.505 Chào, Owen. 01:41:35.673 --> 01:41:37.966 Chào. 01:41:46.851 --> 01:41:48.018 Đây này. 01:41:56.861 --> 01:41:59.029 Nào, mau lên. 01:42:08.372 --> 01:42:10.457 Cứ làm như trước ấy, đạp, xuống nước... 01:42:10.625 --> 01:42:13.043 1,2,3, thở. 1,2,3, thở. 01:42:13.211 --> 01:42:15.462 Đạp đi. Tốt. 01:42:15.630 --> 01:42:17.881 1,2,3, thở. Đúng rồi. 01:42:18.049 --> 01:42:20.091 1,2,3, thở. 01:42:20.259 --> 01:42:22.135 Thầy Zoric, có cháy. 01:42:22.303 --> 01:42:24.513 Sao cơ? Ở bên ngoài. 01:42:24.680 --> 01:42:26.348 Owen, thầy sẽ quay lại ngay. 01:42:27.934 --> 01:42:29.976 Ở đâu? Trong các thùng chứa. 01:42:53.376 --> 01:42:55.252 Mọi người ra khỏi bể bơi mau. 01:42:55.419 --> 01:42:57.879 Mau. Ra đi. Mau. 01:42:58.047 --> 01:42:59.506 Ra. 01:42:59.674 --> 01:43:01.550 Mọi người ra mau. 01:43:01.717 --> 01:43:04.135 Ra khỏi bể bơi. Owen! 01:43:06.222 --> 01:43:08.098 Owen! 01:43:08.266 --> 01:43:11.184 Owen! 01:43:18.526 --> 01:43:20.735 Mày định làm gì với thứ đó? 01:43:22.572 --> 01:43:25.240 Không, không, không không. Dừng lại! 01:43:29.078 --> 01:43:31.997 Không, không. Không! Cứu! 01:43:32.164 --> 01:43:34.040 Dừng lại! Dừng lại! 01:43:35.835 --> 01:43:37.711 Không. Dừng lại. Dừng lại 01:43:37.879 --> 01:43:40.630 Dừng lại! 01:43:40.798 --> 01:43:45.051 Có ai! 01:43:45.219 --> 01:43:47.053 Dừng lại! 01:43:47.221 --> 01:43:49.848 Giữ tay nó. Giữ lấy tay nó. 01:43:50.016 --> 01:43:51.766 Không, không, dừng lại. 01:44:16.584 --> 01:44:18.793 Chúng ta sẽ chơi một chút nhé, được chứ? 01:44:18.961 --> 01:44:21.254 Mày ở dưới nước khoảng... 01:44:22.423 --> 01:44:25.133 3 phút. 01:44:25.301 --> 01:44:28.345 Nếu mày làm được, tao sẽ chỉ cho mày ít 01:44:28.512 --> 01:44:30.680 thẹo trên má. 01:44:30.848 --> 01:44:32.974 Nhưng nếu mày không thể, 01:44:33.142 --> 01:44:35.226 tao sẽ chọc thủng một mắt của mày. 01:44:35.394 --> 01:44:38.355 Rõ chưa? Một mắt đổi một tai. 01:44:38.522 --> 01:44:40.565 3 phút. 01:44:40.733 --> 01:44:43.401 Tốt hơn là mày nên hít sâu vào. 01:45:10.096 --> 01:45:12.138 Được rồi, Jimmy. Im đi. 01:45:21.482 --> 01:45:23.483 Thôi nào. Tao bảo câm mà! 01:45:23.651 --> 01:45:27.237 Cái quái...? 01:45:27.405 --> 01:45:30.031 Cái quái gì? 01:45:30.199 --> 01:45:33.827 Chúa ơi, Jimmy! Jimmy! 01:45:35.162 --> 01:45:38.123 Ôi, Chúa ơi. Ôi, Chúa ơi 01:45:39.458 --> 01:45:42.168 Không, không, không, không! 01:45:51.345 --> 01:45:53.680 Không, không. 01:47:22.103 --> 01:47:24.437 Xin lỗi, có thể cho xem vé, được không? 01:47:36.367 --> 01:47:38.785 Rương đó của cậu à? 01:48:15.072 --> 01:48:18.491 ♪Ăn một ít, dành cho lần sau♪ 01:48:22.121 --> 01:48:25.456 ♪Ăn một ít, dành cho lần sau♪