ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:26.000 --> 00:00:34.000 Kẻ Từ NÆ¡i Khác 00:00:34.001 --> 00:00:44.001 Dịch sub bởi HoangLonghs subteam gamevn 00:00:45.000 --> 00:00:50.000 Sub phù hợp cho bản aXXo và FxM 00:01:18.000 --> 00:01:22.000 NA-UY : năm 709 00:04:21.000 --> 00:04:26.000 Hà nh tinh : Trái Äất Thá»i kỳ : Äồ sắt 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 Tìm tà u vÅ© trụ 00:04:34.001 --> 00:04:37.000 Không tìm thấy 00:04:40.000 --> 00:04:45.000 Ngôn ngữ sá» dụng : Tiếng Na-uy 00:05:38.842 --> 00:05:39.842 Chết tiệt 00:05:43.653 --> 00:05:44.551 vÅ© khà 00:09:55.037 --> 00:09:56.117 Äến lúc rồi Freya. 00:09:56.338 --> 00:09:58.033 Con đã nói vá»›i cha rồi 00:09:58.174 --> 00:10:00.267 Con từ chối ! 00:10:00.409 --> 00:10:05.471 Wulfric sẽ là má»™t vị vua tốt nếu có con ở bên cạnh giúp anh ta 00:10:07.083 --> 00:10:09.847 Hắn chỉ trở thà nh bạỠchúa như cha hắn thôi 00:10:09.985 --> 00:10:11.543 Con không lấy hắn ! 00:10:21.030 --> 00:10:22.793 Nếu váºy con nên chá»n lấy ngưá»i khác... 00:10:22.932 --> 00:10:25.093 ...trước khi cáºu ta lên ngôi vì lúc đó đã quá muá»™n để từ chối 00:10:25.234 --> 00:10:27.634 Váºy đừng để anh ta lên ngôi 00:10:35.077 --> 00:10:36.773 - Äể ta xem nà o ! - Con không sao . 00:10:36.812 --> 00:10:38.302 Äể ta xem 00:10:49.158 --> 00:10:51.023 Con không còn trẻ nữa , Freya. 00:10:52.027 --> 00:10:54.962 ta chỉ muốn con canh chừng anh ta 00:10:55.331 --> 00:10:56.730 Sau khi ta mất 00:10:58.134 --> 00:11:00.329 Con biết mà cha 00:11:00.469 --> 00:11:01.731 Và 00:11:02.238 --> 00:11:04.934 Nếu ai đó có thể chế ngá»± được bản tÃnh cá»§a Wulfric 00:11:05.908 --> 00:11:09.741 Thì đó chỉ có thể là "Con" 00:11:15.785 --> 00:11:20.415 Tôi cai trị Herot và để Freya Ä‘iá»u khiển ta sao 00:11:22.658 --> 00:11:24.148 Tôi không nghÄ© váºy 00:11:25.761 --> 00:11:29.791 Không có nữ hoà ng nà o cá»§a tôi lại biết chiến đấu như má»™t ngưá»i đà n ông 00:11:35.070 --> 00:11:36.901 Tôi sẽ trông chừng cô 00:11:41.210 --> 00:11:43.604 Con bé giống hệt mẹ nó 00:11:44.113 --> 00:11:47.175 cáºu nên đối xá» vá»›i nó dịu dà ng hÆ¡n 00:11:47.750 --> 00:11:49.547 Cô ta chẳng dịu dà ng tý nà o cả 00:11:52.555 --> 00:11:55.154 Là ng cá»§a Gunnar vừa bị tà n phá 00:11:55.558 --> 00:11:56.786 Äã xảy ra chuyện gì ? 00:11:58.227 --> 00:11:59.216 Tôi không biết. 00:11:59.361 --> 00:12:01.158 Chẳng có cái xác nà o cả , chẳng còn ai . 00:12:03.332 --> 00:12:04.629 Sót lại gì không ? 00:12:05.267 --> 00:12:06.598 Rất nhiá»u máu 00:12:07.736 --> 00:12:09.203 Gunnar thì sao ? 00:12:09.438 --> 00:12:11.406 ông ta vẫn Ä‘ang giao thương vá»›i ngưá»i Nga 00:12:11.540 --> 00:12:13.337 Có lẽ sẽ trở vá» trước khi tuyết rÆ¡i 00:12:14.810 --> 00:12:16.539 Hắn lại nghÄ© chúng ta là m 00:12:18.047 --> 00:12:19.537 Chuyện đó không nên như thế . 00:12:19.748 --> 00:12:21.147 Chuyện gì ? 00:12:25.888 --> 00:12:27.515 Không có gì 00:12:27.656 --> 00:12:29.920 Chúng ta vừa bắt được má»™t ngưá»i trong rừng . 00:12:30.125 --> 00:12:32.190 Má»™t ngưá»i cá»§a chúng ta ? 00:12:33.863 --> 00:12:37.023 Anh ta thuá»™c bá»™ tá»™c nà o ? Frankish ? ngưá»i Nga ? ngưá»i cá»§a chúng ta 00:12:37.066 --> 00:12:40.001 Tôi không biết nhưng sẽ tìm hiểu 00:12:40.269 --> 00:12:42.593 váºy là m nhanh lên 00:12:44.373 --> 00:12:46.034 Nếu không sẽ có chiến tranh . 00:12:57.887 --> 00:12:59.514 Tôi sẽ giữ chúng 00:13:15.938 --> 00:13:17.030 ÄÆ°a hắn và o 00:13:23.178 --> 00:13:24.668 Mà y là ai , thằng nước ngoà i kia? 00:13:25.781 --> 00:13:27.408 anh bạn trả lá»i Ä‘i 00:13:27.883 --> 00:13:28.747 Tên cá»§a mà y ! 00:13:28.884 --> 00:13:34.720 tên tôi là Kainan. 00:13:34.857 --> 00:13:37.587 Kainan ? tên đó có ý nghÄ©a gì chứ ? 00:13:37.726 --> 00:13:39.216 mà y từ đâu đến ? 00:13:39.962 --> 00:13:42.522 Má»™t hòn đảo ở phÃa Bắc 00:13:42.665 --> 00:13:44.257 tại sao mà y lại tấn công là ng cá»§a Gunnar ? 00:13:44.400 --> 00:13:45.560 Tôi không tấn công ai cả 00:13:45.701 --> 00:13:46.793 Thế sao mà y đến được đây 00:13:46.936 --> 00:13:47.834 Tôi Ä‘i săn 00:13:47.970 --> 00:13:48.766 Äi săn ? 00:13:48.904 --> 00:13:49.928 Săn con gì ? 00:13:50.072 --> 00:13:51.369 Con kia 00:13:56.178 --> 00:13:57.338 săn Rồng ? 00:14:04.086 --> 00:14:05.144 Nói Ä‘i ! sao mà y đến được? 00:14:05.287 --> 00:14:06.549 Ngưá»i cá»§a mà y ở đâu ? 00:14:06.689 --> 00:14:07.621 Tao nói rồi 00:14:09.758 --> 00:14:11.225 Äừng nói dối tao 00:14:12.161 --> 00:14:15.528 cầm má»™t que cá»§i Ä‘i săn rồng , để cho tao má»™t con 00:14:17.433 --> 00:14:18.627 Thôi được 00:14:18.767 --> 00:14:20.234 Tao nói ... 00:14:21.303 --> 00:14:26.033 Tôi Ä‘i săn... 00:14:26.034 --> 00:14:28.334 Rồng 00:14:42.491 --> 00:14:45.049 chưa săn được đâu 00:15:24.933 --> 00:15:26.161 Tên tù bị thương 00:15:27.102 --> 00:15:28.797 Nhìn mặt anh là biết 00:15:30.606 --> 00:15:32.164 Tôi cần cô chăm sóc hắn 00:15:33.342 --> 00:15:38.372 Tôi có việc phải là m . Tá»± Ä‘i mà dá»n đống lá»™n xá»™n anh gây ra 00:15:42.317 --> 00:15:44.848 Xuống địa ngục vá»›i ý nghÄ© đó nhé 00:15:45.287 --> 00:15:46.845 Cô nghÄ© hắn đáng chết mà 00:16:51.086 --> 00:16:52.144 Bjorn! 00:16:52.988 --> 00:16:54.250 Anh ta cần chăm sóc 00:16:59.628 --> 00:17:00.959 Äể tôi qua 00:17:08.036 --> 00:17:10.095 Äá»§ rồi ! tránh ra 00:17:50.112 --> 00:17:51.602 hắn có nói gì không ? 00:17:51.914 --> 00:17:53.176 Chẳng có gì 00:17:53.549 --> 00:17:55.380 Và i Ä‘iá»u nhảm nhà vá» con rồng 00:17:57.786 --> 00:18:00.051 tôi chắc hắn Ä‘ang dấu diếm chuyện gì đó 00:18:00.956 --> 00:18:02.355 Giữ hắn lại 00:18:03.258 --> 00:18:05.055 Tôi đã sai kỵ binh Ä‘i tìm Gunnar. 00:18:05.194 --> 00:18:07.560 Ông ta cần biết không phải chúng ta là m 00:18:07.696 --> 00:18:10.256 Hắn sẽ không tin đâu . Nhất là khi thấy bá»™ lạc cá»§a hắn 00:18:10.966 --> 00:18:13.093 Chúng ta nên giết hắn khi vẫn còn cÆ¡ há»™i 00:18:13.402 --> 00:18:15.267 Như Ä‘iá»u cha cáºu sẽ là m ư ? 00:18:15.272 --> 00:18:17.898 Ông ấy biết Ä‘iá»u đó là đúng ? Gunnar đã giết cha tôi 00:18:18.040 --> 00:18:20.634 Cha cáºu chết vì ông ấy quá ngu xuẩn 00:18:32.888 --> 00:18:34.947 Cáºu muốn giết Gunnar. 00:18:36.391 --> 00:18:38.086 Tôi hiểu 00:18:38.927 --> 00:18:40.622 Cáºu muốn cai trị vùng nà y 00:18:40.762 --> 00:18:42.730 Tôi cÅ©ng hiểu tại sao 00:18:43.932 --> 00:18:49.599 Nhưng thanh kiếm và tấm khiên không biến cáºu trở thà nh vá»§a cá»§a chúng ta 00:18:49.671 --> 00:18:53.835 mà bằng con tim và cái đầu cá»§a cáºu . 00:18:55.310 --> 00:19:01.340 cho đến khi cáºu hiểu ra . cáºu sẽ không được Ä‘eo nó 00:19:27.943 --> 00:19:29.103 Tôi cần uống nước 00:19:31.179 --> 00:19:32.407 Xin cô 00:19:52.501 --> 00:19:53.593 Cám Æ¡n 00:19:57.439 --> 00:19:58.872 Anh có là m Ä‘iá»u há» nói không ? 00:19:59.541 --> 00:20:01.441 Tấn công là ng cá»§a Gunnar'? 00:20:03.545 --> 00:20:04.773 Không 00:20:19.194 --> 00:20:20.092 Bjorn! 00:21:00.001 --> 00:21:01.161 Bén rồi đấy 00:21:02.571 --> 00:21:04.061 Chẳng bao giỠđủ bén cả 00:21:05.207 --> 00:21:09.404 nếu Gunnar tấn công tối nay , khi hắn đâm thanh kiếm và o ngá»±c anh 00:21:09.444 --> 00:21:11.412 anh sẽ ước nó không bén thế . 00:21:31.833 --> 00:21:33.027 Mùi gì váºy ? 00:21:42.644 --> 00:21:43.941 ARS ? 00:22:27.055 --> 00:22:28.215 LÃnh gác chết rôi ! 00:22:28.356 --> 00:22:30.916 Gunnar đấy ! trèo lên thà nh mau ! 00:22:45.340 --> 00:22:46.602 HỠở đâu ?! 00:22:48.743 --> 00:22:49.505 Bá»n kỵ binh phải không ? 00:22:49.644 --> 00:22:51.305 ÄÆ°a kiếm cho ta ! 00:22:59.855 --> 00:23:00.719 Nó và o trong thà nh rồi 00:23:00.856 --> 00:23:02.255 lấy ngưá»i cá»§a cáºu Ä‘i tìm Ä‘i ! 00:23:02.390 --> 00:23:03.948 Ä‘i theo tôi 00:23:41.496 --> 00:23:42.827 Gunnar! 00:25:09.117 --> 00:25:10.641 Moorwen! 00:25:34.209 --> 00:25:35.039 Tránh ra mau ! 00:25:35.176 --> 00:25:36.404 Lôi hắn ra khá»i đây 00:25:37.746 --> 00:25:38.713 Gunnar ở đâu? 00:25:38.847 --> 00:25:40.075 Tôi không biết 00:25:51.760 --> 00:25:53.990 Cái gì có thể gây ra chuyện nà y ? 00:28:01.356 --> 00:28:03.984 nà y , đứng lên ! hắn là quái váºt đấy 00:28:04.125 --> 00:28:07.659 Chúng mang bệnh táºt đến chá»— chúng ta và để chúng ta chết cóng . 00:28:08.096 --> 00:28:10.860 Quá đủ vá»›i linh hồn thần rừng rồi , Unferth. 00:28:12.801 --> 00:28:14.962 Äó chắc chắn là kỵ binh cá»§a Frankish 00:28:16.738 --> 00:28:17.568 Bá»n chúng đã leo qua tưá»ng 00:28:17.705 --> 00:28:19.036 sau đó thì sao , Boromir? 00:28:19.174 --> 00:28:20.141 Chúng ta đã kiểm tra xác cá»§a Bjorn 00:28:20.275 --> 00:28:21.674 anh ta bị cà o đến chết 00:28:21.810 --> 00:28:23.573 Nó là má»™t con thú Không ! 00:28:23.711 --> 00:28:25.440 Äó là sá»± trả thù cá»§a Lucifer! 00:28:25.580 --> 00:28:30.341 ông ta là m Ä‘iá»u đó vì ANH đã chôn vua Halga như má»™t ngưá»i theo tà giáo chứ không phải đạo cÆ¡ đốc 00:28:30.485 --> 00:28:31.543 Cha tôi là má»™t ngưá»i Viking. 00:28:31.686 --> 00:28:34.951 ông tôn thá» Odin chứ không tôn thá» má»™t hình chữ tháºp 00:28:35.190 --> 00:28:38.724 Tôi sẽ chịu phạt nếu nó không phải hà nh động cá»§a má»™t con gấu 00:28:45.700 --> 00:28:49.761 Äầu tiên là Gunnar,giỠđến chúng ta 00:28:51.172 --> 00:28:54.335 3 ngưá»i mất tÃch 5 ngưá»i chết 00:28:55.577 --> 00:28:58.377 Có lẽ Odin đã giữ há» rồi 00:29:06.487 --> 00:29:10.821 Vì váºy hãy nói vá»›i ta vá» con rồng cá»§a anh ? 00:29:13.294 --> 00:29:15.159 Ngưá»i cá»§a tôi gá»i nó là con Moorwen. 00:29:16.197 --> 00:29:17.494 Má»™t con Moorwen? 00:29:18.266 --> 00:29:20.632 Chưa từng nghe tên con nà o như váºy ? 00:29:21.936 --> 00:29:23.130 Tin tôi Ä‘i 00:29:23.271 --> 00:29:24.499 Lần đầu tôi thấy má»™t con 00:29:24.639 --> 00:29:26.630 Tôi cÅ©ng không biết Ä‘ang nhìn cái gì 00:29:28.576 --> 00:29:31.101 Nó chỉ là má»™t vệt sáng trong bóng tối 00:29:32.080 --> 00:29:33.672 Nó có thể là bất kỳ con gì 00:29:34.916 --> 00:29:38.352 CÆ¡ thể nó có vân rá»±c sáng , như lá»a 00:29:40.154 --> 00:29:42.219 cáo lá»a ( Foxfire ) 00:29:41.756 --> 00:29:45.783 Nó giết ngưá»i , dã thú , giết má»i thứ . 00:29:46.794 --> 00:29:49.024 Vá»›i hÆ¡i thở chết chóc 00:29:49.564 --> 00:29:50.724 ở đây chẳng có con nà o như váºy 00:29:50.865 --> 00:29:52.594 đúng 00:29:53.735 --> 00:29:55.430 Bởi vì tôi mang nó đến đây 00:29:58.306 --> 00:29:59.534 Yên nà o ! 00:30:00.875 --> 00:30:02.206 Thả hắn ra 00:30:03.645 --> 00:30:04.839 Äến đây 00:30:11.586 --> 00:30:14.214 Ngươi nói chịu trách nhiệm cho chuyện nà y 00:30:14.355 --> 00:30:15.652 Vâng 00:30:16.090 --> 00:30:18.081 Nó ở trên thuyá»n cá»§a tôi , nó giết hết ngưá»i cá»§a tôi 00:30:18.226 --> 00:30:19.818 Sau đó chúng tôi dạt đến đây 00:30:20.261 --> 00:30:22.229 Tôi biết ông không tin tôi 00:30:22.363 --> 00:30:25.730 but this thing has carved out a territory and you are in it. 00:30:32.507 --> 00:30:36.568 Ngưá»i nghÄ© có thể lừa chúng ta bằng câu chuyện trẻ con đó . 00:30:36.711 --> 00:30:38.542 Nó không phải câu chuyện 00:30:40.281 --> 00:30:45.381 Nhưng cho dù ông nghÄ© nó là gì ông cÅ©ng phải Ä‘i giết nó , đúng không ? 00:30:48.990 --> 00:30:50.423 Tôi sẽ Ä‘i cùng ông 00:30:54.696 --> 00:30:56.357 là m sao tôi giúp được nếu bị trói ? 00:30:56.497 --> 00:30:57.862 mà y không phải là m thế . 00:30:58.599 --> 00:30:59.998 cầm lấy ngá»±a cá»§a mà y 00:31:02.070 --> 00:31:03.196 Tôi phải là m gì vá»›i nó ? 00:31:03.338 --> 00:31:04.703 nà y , là m gì đây ? 00:31:04.839 --> 00:31:06.204 Nà y kẻ lạ mặt 00:31:16.985 --> 00:31:19.453 đủ rồi ! lên ngá»±a 00:31:58.259 --> 00:31:59.624 hà m thế nà o rôi ? 00:32:01.729 --> 00:32:02.923 Quai hà m cá»§a cáºu ! 00:32:03.264 --> 00:32:04.492 Freya? 00:32:06.834 --> 00:32:08.927 nà y , thá» uống Ä‘i 00:32:09.404 --> 00:32:13.773 Chữa được bất kỳ thứ gì từ vết kiếm chém đến thất tình 00:32:15.309 --> 00:32:17.300 Cáºu không cảm thấy quá tệ chứ ? 00:32:18.046 --> 00:32:19.240 Thấy không ? 00:32:19.380 --> 00:32:21.848 Cô ta đâm tôi bằng má»™t con dao 00:32:22.083 --> 00:32:26.050 Như tôi chẳng có há» hà ng gì vá»›i cô ta khi tôi uống say váºy 00:32:26.154 --> 00:32:28.918 Thôi ! uống Ä‘i 00:32:37.165 --> 00:32:38.359 Ngon chứ ? 00:32:40.501 --> 00:32:41.092 Cái gì thế ? 00:32:41.235 --> 00:32:42.463 Cái gì thế ? 00:32:42.603 --> 00:32:44.503 Thứ nước ở chá»— cáºu bị bắt đấy ? 00:32:44.639 --> 00:32:46.129 từ đây đến đó quá xa . 00:32:46.274 --> 00:32:47.172 Chắc chắn rồi 00:32:47.308 --> 00:32:51.301 Quá xa và tệ cho thức ăn cá»§a ngưá»i Herot 00:32:56.884 --> 00:32:59.045 Boromir rất thÃch thứ nước cá»§a cáºu ta 00:33:00.488 --> 00:33:02.217 ngươi biết không , kẻ lạ mặt 00:33:02.590 --> 00:33:06.321 Chúng tôi giao thương vá»›i má»i nÆ¡i cách xa cả nghìn dặm 00:33:07.061 --> 00:33:11.794 Hướng Äông , Nam , Tây .... trừ hướng Bắc 00:33:13.201 --> 00:33:14.668 Chẳng có ai ở đó 00:33:14.869 --> 00:33:16.393 Có lẽ ông chưa tìm đủ 00:33:16.537 --> 00:33:18.129 Có lẽ váºy 00:33:18.573 --> 00:33:23.169 Nhưng sao má»™t ngưá»i từ phương Bắc xa xôi lại gặp nạn ở chá»— nà y ? 00:33:23.744 --> 00:33:25.507 Chúng tôi đóng quân gần đây 00:33:25.713 --> 00:33:29.809 đó là nÆ¡i con Moorwen trốn khá»i tà u cá»§a các ngưá»i ? 00:33:33.855 --> 00:33:34.947 Vâng 00:33:35.456 --> 00:33:39.156 Việc con thú đó là m vá»›i bá»™ lạc cá»§a ông cÅ©ng đã là m vá»›i dân tá»™c tôi 00:33:39.360 --> 00:33:44.424 Tôi Ä‘ang Ä‘i chôn những cái xác . Thì nó chui lên tà u. 00:33:48.236 --> 00:33:49.396 Dừng lại ! 00:34:04.652 --> 00:34:06.210 Con gấu Ä‘i đưá»ng nà y 00:34:07.054 --> 00:34:09.022 Con váºt đã từng Ä‘i qua đây 00:34:09.857 --> 00:34:14.748 Chúng ta nên tách ra nhiá»u hướng để tìm thêm dấu vết . đó là má»™t ý tưởng tồi 00:34:14.862 --> 00:34:16.352 Chúng ta lên Ä‘i cùng nhau 00:34:17.498 --> 00:34:18.829 Chúng ta sẽ Ä‘i theo cặp . 00:34:18.966 --> 00:34:22.402 Wulfric,con cặp vá»›i hắn 00:36:32.266 --> 00:36:33.756 Má»™t con gấu không thể là m chuyện nà y 00:36:54.355 --> 00:36:55.617 nó ở đây 00:37:09.503 --> 00:37:11.130 Wulfric! chỠđã ! 00:38:07.061 --> 00:38:08.653 Chỉ là má»™t con gấu 00:38:19.073 --> 00:38:20.267 Kẻ lạ mặt ! 00:38:24.945 --> 00:38:26.242 Cầm lấy kiếm 00:38:27.248 --> 00:38:28.510 và cả cuá»™c sống cá»§a ngưá»i nữa 00:38:29.784 --> 00:38:31.217 Ngưá»i có lại nó rồi 00:38:44.565 --> 00:38:51.437 Wulfric! Wulfric! 00:39:42.756 --> 00:39:45.418 Kainan! 00:39:45.559 --> 00:39:50.019 Kainan! Kainan! 00:40:04.712 --> 00:40:05.679 Ngồi xuống ! 00:40:05.813 --> 00:40:07.906 Tối nay ngươi là khách cá»§a ta 00:40:08.582 --> 00:40:12.245 Con gái ! mang rượu cho anh ta 00:40:14.288 --> 00:40:18.156 Giá» ngưá»i nhìn như má»™t ngưá»i Viking rồi 00:40:18.292 --> 00:40:19.725 Phải không , Freya? 00:40:23.831 --> 00:40:25.196 Chắc váºy 00:40:28.869 --> 00:40:31.360 Không ai nấu ăn ngon hÆ¡n nhà bếp cá»§a ta 00:40:32.206 --> 00:40:33.673 Ä‚n Ä‘i! 00:40:34.108 --> 00:40:39.171 Tôi đã ở đó, Ä‘ang chạy thẳng và o hang trước mặt má»i ngưá»i ... 00:40:39.380 --> 00:40:42.679 Thì đột nhiên , từ đâu đó xuất hiện má»™t con váºt rất lá»›n 00:40:42.816 --> 00:40:47.344 Lá»›n hÆ¡n con gấu to nhất tôi từng thấy 00:40:47.488 --> 00:40:52.554 Nó vồ lấy 2 ngưá»i và đang chuẩn bị ăn thịt nhà vua 00:40:52.660 --> 00:40:56.058 Thì "kẻ lạ mặt " xông lên dùng kiếm đâm nó 00:40:56.230 --> 00:40:59.358 Rồi con gấu nằm ở đó 00:40:59.500 --> 00:41:01.832 Nằm ở đó . 00:41:01.969 --> 00:41:06.406 vua Rothgar cÅ©ng........CÅ©ng ở đó . 00:41:06.941 --> 00:41:09.739 Gì thế nà y .........? 00:41:12.179 --> 00:41:16.275 Má»™t vị khách không má»i ở Shield Hall . 00:41:16.417 --> 00:41:17.441 Äi chÆ¡i di ! 00:41:17.585 --> 00:41:18.745 Khoan 00:41:18.886 --> 00:41:20.513 Tên em là gì? 00:41:22.189 --> 00:41:23.816 trả lá»i anh ta Ä‘i nhóc 00:41:26.493 --> 00:41:29.053 đây , em đói không ? 00:41:36.604 --> 00:41:40.370 thằng bé muốn xem thanh kiếm đã giết con gấu 00:41:48.983 --> 00:41:50.143 Không 00:41:50.551 --> 00:41:53.714 Tao trao đổi nó để biết tên em 00:42:00.027 --> 00:42:01.426 Eric. 00:42:02.896 --> 00:42:04.329 Eric. 00:42:07.034 --> 00:42:10.834 má»™t thanh kiếm cho má»™t cái tên 00:42:17.144 --> 00:42:19.806 Nhá»› mang trả đấy nhá . 00:42:23.117 --> 00:42:25.813 Cha mẹ nó đã bị bá»n kỹ binh giết 2 năm trước 00:42:28.555 --> 00:42:29.920 thằng bé ổn rồi 00:42:30.557 --> 00:42:32.548 ở đây chúng tôi chăm sóc nó 00:42:35.429 --> 00:42:38.990 Khiên ! 00:42:42.202 --> 00:42:44.102 Khiên ! 00:42:44.738 --> 00:42:46.535 Khiên ! 00:42:49.243 --> 00:42:54.613 Khiên !Khiên !Khiên ! 00:43:14.902 --> 00:43:16.062 Ngươi 00:43:20.474 --> 00:43:21.406 Kainan! 00:43:21.542 --> 00:43:22.873 Ngươi 00:43:23.010 --> 00:43:31.110 Kainan! Kainan! Kainan! 00:43:44.998 --> 00:43:46.124 Lên Ä‘i 00:43:52.639 --> 00:43:55.335 Kainan! Kainan! 00:44:04.451 --> 00:44:05.543 Giá» thì sao ? 00:44:05.686 --> 00:44:07.017 Ä‘i theo tôi 00:45:02.476 --> 00:45:03.909 kẻ lạ mặt Ä‘i tốt đấy 00:45:04.044 --> 00:45:07.404 Có muốn đánh cược và i đồng và ng cho anh ta không ? 00:45:07.481 --> 00:45:09.813 không ai thắng được Wulfric trò nà y. 00:45:23.130 --> 00:45:24.290 Kainan! 00:45:41.181 --> 00:45:42.409 mà y là m được thế nà y không ? 00:46:00.367 --> 00:46:01.595 chết tiệt 00:46:02.069 --> 00:46:03.661 Ông sẵn sà ng chưa, Boromir? 00:46:14.681 --> 00:46:15.807 Rồi đấy 00:46:17.784 --> 00:46:18.716 Ok 00:46:57.624 --> 00:46:58.852 Không tồi 00:47:48.075 --> 00:47:49.269 Xin lá»—i 00:47:57.551 --> 00:47:58.347 Kẻ lạ mặt, Tôi muốn... 00:47:58.485 --> 00:47:59.747 Kainan. 00:47:59.886 --> 00:48:01.353 Tên tôi là Kainan. 00:48:01.855 --> 00:48:03.220 Kainan, 00:48:03.790 --> 00:48:05.849 Tôi muốn cám Æ¡n anh đã đưa cha tôi trở vá» an toà n 00:48:05.993 --> 00:48:07.824 và cứu mạng ông ấy 00:48:11.932 --> 00:48:16.028 CHuyện xảy ra quá nhanh tôi không kịp suy nghÄ© 00:48:16.937 --> 00:48:18.404 Như khi anh đánh tôi ? 00:48:19.006 --> 00:48:20.496 đánh cô? 00:48:22.709 --> 00:48:24.404 vâng , xin lá»—i cô vá» chuyện đó 00:48:24.811 --> 00:48:26.210 cả 2 cùng có lá»—i mà 00:48:38.258 --> 00:48:39.919 tất cả phụ nữ Ä‘á»u nói vá» anh 00:48:42.496 --> 00:48:46.296 Há» nói anh đến từ má»™t nÆ¡i rất xa ngoà i biển 00:48:48.001 --> 00:48:51.027 Má»™t ngưá»i còn nói nÆ¡i đó là nhà cá»§a chúa. 00:48:52.506 --> 00:48:53.996 Cô nghÄ© sao ? 00:48:55.675 --> 00:48:57.302 Tôi nghÄ© rằng .... 00:48:58.445 --> 00:49:00.436 Cô ấy uống hÆ¡i nhiá»u 00:49:07.154 --> 00:49:08.621 Freya! 00:49:09.756 --> 00:49:12.418 Má»i ngưá»i nghÄ© con gấu đã giết há» 00:49:13.260 --> 00:49:14.591 Không phải 00:49:15.262 --> 00:49:17.526 Moorwen đã giết há» và nó còn quay lại 00:49:33.480 --> 00:49:34.572 Gá»i má»i ngưá»i 00:49:36.283 --> 00:49:37.545 Ngưá»i Gunnar tấn công ! 00:50:25.432 --> 00:50:26.626 ra khá»i đây ! 00:50:27.234 --> 00:50:28.565 ra khá»i đây ! 00:50:30.570 --> 00:50:31.901 ra khá»i đây mau ! 00:51:18.451 --> 00:51:20.043 Rothgar! 00:51:48.848 --> 00:51:50.907 Kết thúc rồi , ta thua rồi 00:51:51.051 --> 00:51:52.143 không ! 00:51:53.853 --> 00:51:54.649 Thả ta ra 00:51:54.788 --> 00:51:56.312 bá» tay các ngưá»i ra 00:51:57.891 --> 00:51:59.119 Rothgar! 00:52:03.063 --> 00:52:05.190 đóng cổng lại 00:52:13.073 --> 00:52:14.438 Rothgar! 00:52:16.042 --> 00:52:18.806 Mà y ở đâu đồ con hoang kia ? 00:52:23.783 --> 00:52:25.148 Vợ tao đâu ? 00:52:26.953 --> 00:52:28.614 Con trai tao dâu ? 00:52:30.624 --> 00:52:33.320 Mà y còn không bá» lại xác cá»§a há» . 00:52:37.631 --> 00:52:40.697 Dù có mất má»™t ngà n năm ... 00:52:40.098 --> 00:52:44.698 tao cÅ©ng quyết moi tim mà y khá»i lồng ngá»±c 00:52:48.375 --> 00:52:50.104 Nghe chưa hả ? 00:53:05.058 --> 00:53:07.151 đây là ngưá»i ông muốn chung sống hòa bình ư ? 00:54:35.348 --> 00:54:36.679 Cô ổn chứ ? 00:54:38.284 --> 00:54:39.444 Tôi ổn 00:54:43.056 --> 00:54:44.216 Vết cắt sâu quá 00:54:45.658 --> 00:54:46.920 để tôi lau cho 00:54:58.571 --> 00:54:59.868 Có chuyện gì ngoà i đó váºy ? 00:55:00.273 --> 00:55:01.604 Mấy tên đó là ai ? 00:55:01.808 --> 00:55:02.934 đó là Gunnar. 00:55:03.343 --> 00:55:04.742 Gunnar? 00:55:05.078 --> 00:55:07.876 Vua Halga, cha cá»§a Wulfric .... 00:55:08.481 --> 00:55:11.450 ...kêu gá»i tất cả các bá»™ lạc tấn công bá»™ tá»™c Franks 00:55:11.751 --> 00:55:13.241 Nhưng Gunnar không xuất hiện . 00:55:13.386 --> 00:55:15.911 sau đó hỠđã phục kÃch và giết Halga . 00:55:17.457 --> 00:55:19.857 Nên Wulfric nghi ngá» Gunnar đã phản bá»™i cha anh ta 00:55:21.394 --> 00:55:24.659 Còn Gunnar nghÄ© ông ta bị chúng ta trả thù . 00:55:26.065 --> 00:55:27.498 đúng váºy 00:55:28.501 --> 00:55:30.833 Wulfric cÅ©ng có đầu óc đơn giản như cha hắn váºy 00:55:31.905 --> 00:55:34.931 hắn ta sẽ Ä‘iá»u má»™t nhóm quân phục sẵn trên cây lúc gần sáng 00:55:35.508 --> 00:55:38.068 Rồi sau đó chúng sẽ tấn công ta lúc sáng sá»›m 00:55:43.683 --> 00:55:45.617 ta sẽ cho hắn má»™t ngạc nhiên lá»›n 00:56:25.892 --> 00:56:27.416 Gunnar nói chỠở dây 00:57:10.370 --> 00:57:11.359 Aethril? 00:57:17.477 --> 00:57:19.707 đứng thà nh vòng tròn ! 00:57:24.551 --> 00:57:26.712 Gá»i Wulfric và Rothgar lên đây ngay ! 00:57:32.659 --> 00:57:33.785 Chuyện gì váºy ? 00:57:37.997 --> 00:57:39.362 Wulfric! 00:57:51.077 --> 00:57:52.510 khoan ! đừng bắn 00:57:52.645 --> 00:57:54.704 đừng bắn ,chúng tôi đầu hà ng 00:57:54.847 --> 00:57:56.041 Nó lừa đấy 00:57:56.282 --> 00:57:57.840 Cung thá»§ ! 00:58:00.453 --> 00:58:01.647 Sẵn sà ng! 00:58:06.626 --> 00:58:07.615 Bắn! 00:58:07.760 --> 00:58:08.954 Khoan ! 00:58:12.932 --> 00:58:14.365 Äừng bắn , thằng ngu ! 00:58:14.500 --> 00:58:15.592 Khoan ! 00:58:25.745 --> 00:58:26.837 Không ! 00:58:30.883 --> 00:58:32.145 Mở cổng thà nh ! 00:58:36.656 --> 00:58:37.987 Wulfric! Không 00:58:38.925 --> 00:58:40.187 Nhìn kìa 00:59:03.149 --> 00:59:06.448 Giá» chẳng có con gấu nà o cả 00:59:13.192 --> 00:59:14.955 Da nó cứng như má»™t bức tưá»ng đá váºy 00:59:15.094 --> 00:59:16.152 tôi đánh nó bằng má»i thứ có thể 00:59:16.295 --> 00:59:18.092 bá» chạy , như Ä‘iá»u ông từng là m vá»›i cha tôi . 00:59:18.231 --> 00:59:20.296 Tao cắt lưỡi mà y đấy thằng ranh con Ngừng lại ! 00:59:20.233 --> 00:59:21.564 Cả 2 ngươi 00:59:21.701 --> 00:59:23.862 Thứ đó vẫn còn ở ngoà i kia 00:59:24.003 --> 00:59:25.368 Chúa trá»i Ä‘ang nguyá»n rá»§a chúng ta 00:59:25.505 --> 00:59:27.029 Cúng ta phải rá»i khá»i đây trong lúc còn bảo vệ được gia đình 00:59:27.173 --> 00:59:28.037 đây là gia đình cá»§a tôi 00:59:28.174 --> 00:59:30.039 Chúng ta không Ä‘i đâu cả mà sẽ Ä‘uổi còn quái váºt đó 00:59:30.176 --> 00:59:31.404 Cô ấy đúng ! chúng ta không Ä‘i đâu cả 00:59:31.544 --> 00:59:34.104 Chúng ta sẽ săn Ä‘uổi nó và giết nó , như má»™t ngưá»i Vikings. 00:59:34.247 --> 00:59:35.805 Săn Ä‘uổi nó không được đâu 00:59:40.286 --> 00:59:42.015 Nó sẽ không bao giỠđể bị săn 00:59:42.155 --> 00:59:43.019 Nó quá mạnh 00:59:43.156 --> 00:59:44.418 Váºy ngươi có ý gì khác ? 00:59:44.557 --> 00:59:45.990 Chúng ta bẫy nó . 00:59:47.894 --> 00:59:49.862 Dù anh có săn được nó , 00:59:50.096 --> 00:59:51.825 Anh giết nó bằng cách nà o ? 00:59:52.131 --> 00:59:54.326 Tại sao phải nghe lá»i anh ta ? anh ta không phải ngưá»i cá»§a chúng ta . 00:59:54.467 --> 00:59:55.866 đúng , tôi không phải . 00:59:56.002 --> 00:59:57.663 Nhưng anh Ä‘ang sai lầm , Wulfric. 00:59:57.804 --> 01:00:00.500 như anh đã nhầm vá» chuyện con gấu 01:00:00.640 --> 01:00:03.700 Và anh sẽ luôn phạm sai lầm Nếu còn cái ý nghÄ© đó. 01:00:07.046 --> 01:00:08.741 Thôi Ä‘i 01:00:09.148 --> 01:00:10.410 Ngươi không phải ngưá»i cá»§a chúng tôi 01:00:10.550 --> 01:00:12.450 Chúng tôi sẽ giải quyết chuyện nà y 01:00:12.685 --> 01:00:16.246 Tuy nhiên ta vẫn là vua ở đây . 01:00:17.256 --> 01:00:19.986 Và ta thấy kẻ lạ mặt nói đúng . 01:00:24.864 --> 01:00:26.525 chúng ta sẽ tạo má»™t cái hố . 01:00:33.973 --> 01:00:35.668 Nên , 01:00:37.043 --> 01:00:38.670 Chúng ta bắt đầu đà o ở đâu ? 01:00:39.679 --> 01:00:41.078 ở đây ... 01:00:45.284 --> 01:00:48.412 và kết thúc ở đây ? 01:00:57.196 --> 01:00:58.925 Các ngươi còn chá» gì ? 01:00:59.599 --> 01:01:00.759 đà o Ä‘i ! 01:01:18.684 --> 01:01:21.050 Thợ rèn , há» Ä‘ang đốt gì váºy ? 01:01:22.455 --> 01:01:23.683 Gá»— 01:01:23.856 --> 01:01:26.256 Mấy cái đèn kia cháy bằng gì ? 01:01:26.392 --> 01:01:27.859 dầu cá voi 01:01:28.261 --> 01:01:29.489 Tôi cần nó 01:01:30.062 --> 01:01:30.687 Bao nhiêu ? 01:01:30.830 --> 01:01:32.127 Tất cả . 01:01:55.655 --> 01:01:56.849 Công việc dến đâu rồi ? 01:01:59.258 --> 01:02:00.987 đủ sâu vá»›i anh chưa ? 01:02:01.227 --> 01:02:02.057 Chưa 01:02:02.195 --> 01:02:03.526 1m 2 nữa 01:02:04.030 --> 01:02:05.361 Khi các anh là m xong .... 01:02:05.498 --> 01:02:08.228 Tôi cần má»™t hà ng cá»c ở 2 bên 01:02:08.434 --> 01:02:09.492 2 hà ng cá»c ah? uh 01:02:10.136 --> 01:02:12.366 Anh cần cá»c để là m gì ? 01:02:12.605 --> 01:02:13.902 cắm 01:02:45.905 --> 01:02:47.065 xong rồi đấy? 01:02:47.206 --> 01:02:48.264 Chưa đâu 01:02:48.407 --> 01:02:50.841 Chưa ah ? còn gì nữa ? 01:02:52.612 --> 01:02:53.704 khiên ? 01:02:53.846 --> 01:02:55.143 khiên 01:03:53.139 --> 01:03:55.607 Khi má»i chuyện kết thúc 01:03:57.143 --> 01:03:58.974 đây sẽ là nÆ¡i yên bình vá»›i anh 01:04:00.680 --> 01:04:01.977 hãy suy nghÄ© vá» nó 01:04:56.369 --> 01:04:57.597 anh dói không ? 01:05:17.023 --> 01:05:18.354 cô không ăn ah ? 01:05:20.526 --> 01:05:21.925 Tôi sẽ ăn khi nà o anh ăn xong 01:05:22.128 --> 01:05:23.220 Äừng 01:05:23.529 --> 01:05:24.757 Cô ngồi Ä‘i 01:05:28.901 --> 01:05:30.163 Cám Æ¡n anh 01:05:42.648 --> 01:05:44.513 tôi thấy anh nói chuyện vá»›i cha tôi hôm nay 01:05:48.454 --> 01:05:49.716 Ông ấy nói gì ? 01:05:52.124 --> 01:05:53.489 Ông đỠnghị tôi ở lại 01:05:57.029 --> 01:05:58.053 Còn anh nói gì ? 01:06:03.069 --> 01:06:04.058 Freya... 01:06:11.644 --> 01:06:13.771 Cô không biết tôi là ai 01:06:15.881 --> 01:06:17.007 Tôi biết đủ rồi 01:06:17.383 --> 01:06:18.748 không đủ đâu 01:06:24.056 --> 01:06:25.455 váºy , anh kể Ä‘i 01:06:32.231 --> 01:06:33.698 Kainan? 01:06:37.736 --> 01:06:39.931 Bá»™ tá»™c cá»§a tôi không khác cá»§a cô là mấy 01:06:42.374 --> 01:06:44.836 cÅ©ng Ä‘i tìm má»™t nÆ¡i để định cư . 01:06:44.977 --> 01:06:47.172 Rồi khi chúng tôi tìm thấy má»™t "hòn đảo" . 01:06:49.115 --> 01:06:50.139 Chúng tôi chiếm nó ... 01:07:01.427 --> 01:07:05.523 Không quan tâm nó thuá»™c vá» má»™t loà i khác ... 01:07:07.867 --> 01:07:11.394 Loà i Moorwens. hà ng triệu con 01:07:13.405 --> 01:07:14.565 Nhưng đó là nÆ¡i chúng tôi muốn 01:07:16.575 --> 01:07:19.476 Chúng tôi nói vá»›i ngưá»i dân là không có gì đâu ... 01:07:19.612 --> 01:07:23.139 Chúng chỉ là động váºt , và i con dã thú . 01:07:30.856 --> 01:07:34.087 Nên chúng tôi dùng "lá»a" giết hết bá»n chúng 01:07:52.845 --> 01:07:55.313 và i con trốn thoát thì chúng tôi săn Ä‘uổi chúng 01:08:42.895 --> 01:08:45.056 Äó là mệnh lệnh từ vua cá»§a anh 01:08:45.397 --> 01:08:46.625 Anh không có sá»± lá»±a chá»n 01:08:46.765 --> 01:08:48.494 Tôi luôn có sá»± lá»±a chá»n 01:08:53.606 --> 01:08:57.269 Vùng đất cá»§a loà i Moorwens giá» là cá»§a chúng tôi . 01:09:10.689 --> 01:09:14.386 Há» trả cho tôi má»™t mảnh đất để gia đình tôi sống 01:09:15.361 --> 01:09:17.761 Tôi đã nghÄ© mình sẽ quên được những việc đã là m 01:09:18.897 --> 01:09:21.092 Nhưng có và i thứ không thể dấu kÃn được 01:09:22.935 --> 01:09:24.835 Nà y , con chÆ¡i gì đó ? 01:09:24.970 --> 01:09:27.370 Cái cây nà y , nó cắn con ? 01:09:27.506 --> 01:09:29.303 Nó cắn con 01:09:29.775 --> 01:09:33.903 Äể cha xem nó là m thế nà o nhé ? 01:09:57.603 --> 01:09:58.763 Kainan. 01:10:00.306 --> 01:10:01.568 Tiếng súng đã dứt 01:10:01.774 --> 01:10:03.605 dã thú đã bị tiêu diệt 01:10:04.343 --> 01:10:05.935 Em an toà n rồi . 01:10:12.584 --> 01:10:13.243 Anh yêu em 01:10:13.385 --> 01:10:14.852 Em cÅ©ng yêu anh 01:10:46.485 --> 01:10:49.716 3 tuần sau tôi vá» và thấy má»™t con Moorwens vẫn còn sống 01:10:50.956 --> 01:10:54.392 Nó đã đến chá»— cá»§a chúng tôi và giết má»i ngưá»i 01:10:58.797 --> 01:11:00.094 tất cả là ý cá»§a chúa 01:11:00.232 --> 01:11:00.994 đó là định mệnh 01:11:01.133 --> 01:11:02.657 chẳng có định mệnh nà o cả 01:11:03.669 --> 01:11:05.466 Không phải ý cá»§a chúa 01:11:09.608 --> 01:11:10.870 là do tôi 01:11:13.645 --> 01:11:14.942 Tôi đã hại bá»n há» 01:11:18.550 --> 01:11:19.847 Tôi đã hại chết bá»n há» 01:11:35.367 --> 01:11:37.130 Äây là má»™t thanh trưá»ng kiếm 01:11:38.203 --> 01:11:40.194 Nó đã qua tay nhiá»u thế hệ 01:11:41.573 --> 01:11:42.801 cha đưa nó cho tôi ... 01:11:42.941 --> 01:11:44.636 Ông nói vá»›i tôi rằng 01:11:44.843 --> 01:11:46.902 Tôi sẽ trao nó cho má»™t ngưá»i đà n ông 01:11:47.780 --> 01:11:49.111 Má»™t ngưá»i tốt 01:12:02.728 --> 01:12:06.459 Nếu anh tin anh tá»± quyết định số pháºn mình 01:12:08.100 --> 01:12:10.933 thì cuá»™c Ä‘á»i anh chưa kết thúc đâu . 01:12:44.069 --> 01:12:45.263 Lấy thêm cung Ä‘i ! 01:12:58.250 --> 01:12:59.717 Chúa phù há»™ các ngưá»i 01:13:10.095 --> 01:13:11.790 Boromir, đóng cổng lại 01:13:25.043 --> 01:13:26.476 Mở cổng ra 01:13:42.761 --> 01:13:44.058 Anh chắc nó sẽ thà nh công chứ ? 01:13:50.002 --> 01:13:51.230 Tôi nghÄ© váºy 01:14:57.002 --> 01:14:58.162 Cầm lấy 01:15:20.158 --> 01:15:21.284 Chúa là m là nh... 01:15:35.874 --> 01:15:37.671 Chá» mệnh lệnh cá»§a ta ! 01:16:03.435 --> 01:16:05.130 Tên cha đạo đó là m gì váºy ? 01:16:32.497 --> 01:16:35.330 Ta đếm đến 3, Lucifer, 01:16:35.467 --> 01:16:37.162 hãy rá»i khá»i vùng nà y ! 01:17:03.161 --> 01:17:04.458 Sắn sà ng ! 01:17:21.113 --> 01:17:22.011 Wulfric! 01:17:23.849 --> 01:17:25.043 Giữ chắc cung tên ! 01:17:26.985 --> 01:17:27.417 Bắn Ä‘i ! 01:17:27.552 --> 01:17:28.211 Nắm lấy tay tôi 01:17:28.353 --> 01:17:28.910 Shoot! 01:17:29.054 --> 01:17:31.454 chuẩn bị ! nhanh lên nà o ! 01:17:35.060 --> 01:17:36.220 Bắn ! 01:17:48.240 --> 01:17:50.265 ôi chúa Æ¡i ! 01:18:23.608 --> 01:18:24.575 Freya? 01:18:28.380 --> 01:18:29.312 Freya! 01:18:30.682 --> 01:18:31.808 Freya! 01:19:37.749 --> 01:19:39.148 Moorwen! 01:20:08.146 --> 01:20:09.113 Kainan 01:20:10.015 --> 01:20:11.141 Còn má»™t con khác ! 01:21:28.193 --> 01:21:29.353 Kainan! 01:21:31.596 --> 01:21:32.790 Má»i ngưá»i Ä‘ang bá» Ä‘i . 01:21:38.770 --> 01:21:42.365 Eric,chá»— nà y không an toà n nữa 01:21:42.941 --> 01:21:44.909 Má»i ngưá»i Ä‘ang đến bến cảng . 01:21:45.643 --> 01:21:47.201 hãy Ä‘i theo há». 01:21:47.545 --> 01:21:49.536 Nhưng em muốn ở đây vá»›i anh 01:21:50.782 --> 01:21:52.443 Em sẽ sá»›m vá» lại đây 01:21:52.650 --> 01:21:54.015 má»i ngưá»i cÅ©ng váºy 01:21:54.352 --> 01:21:55.717 Anh hứa chứ ? 01:22:03.828 --> 01:22:05.022 Anh hứa 01:22:42.434 --> 01:22:45.067 Hà nh lý cá»§a anh , muốn nó quay vá» không ? 01:22:45.303 --> 01:22:48.466 Không , giá» nó là cá»§a thằng bé 01:22:50.975 --> 01:22:52.101 anh định là m gì ? 01:22:53.078 --> 01:22:54.306 Giá» anh là m vua rồi nà y 01:22:56.548 --> 01:22:57.913 Vua cá»§a cái gì ? cái đó hả ? 01:22:59.184 --> 01:23:02.210 và nà y ...và bá»n há».. 01:23:04.255 --> 01:23:06.052 Má»i Ä‘iá»u ngưá»i Herot nói ngà y mai .... 01:23:06.624 --> 01:23:08.649 Là câu chuyện anh sẽ là m ngà y hôm nay 01:23:11.296 --> 01:23:12.820 hãy Ä‘i giết con quái đó .... 01:23:15.967 --> 01:23:17.264 ...Cùng nhau 01:23:42.127 --> 01:23:43.321 Anh mất trà rồi ! 01:23:43.461 --> 01:23:45.429 Chúng tôi không xuống đó đâu 01:23:45.563 --> 01:23:47.121 Nó dến từ cái giếng nà y 01:23:47.265 --> 01:23:48.630 Nên chúng ta sẽ xuống 01:23:49.067 --> 01:23:51.092 Nhưng chúng ta không biết giết nó bằng cách nà o . 01:23:51.236 --> 01:23:52.294 Chúng ta cần vÅ© khà tốt hÆ¡n 01:23:52.437 --> 01:23:55.463 Không . Chúng ta cần kim loại 01:23:56.307 --> 01:23:58.207 Boromir,lò rèn sẵn sà ng chưa 01:23:58.676 --> 01:24:02.271 Unferth, Olaf, Lấy má»™t con thuyá»n và sợi dây . 01:24:02.747 --> 01:24:03.805 Ä‘i thôi 01:24:04.883 --> 01:24:06.316 Tôi Ä‘i vá»›i 01:24:09.654 --> 01:24:10.916 không được đâu 01:24:12.090 --> 01:24:15.787 Nó giết cha tôi và phá há»§y nhà cá»§a tôi 01:24:15.927 --> 01:24:17.417 Tôi sẽ Ä‘i vá»›i anh 01:24:25.336 --> 01:24:26.928 Thuyá»n cá»§a anh bị đắm chá»— nà y ? 01:24:27.372 --> 01:24:28.839 vâng 01:24:34.979 --> 01:24:36.276 Giữa hồ? 01:24:40.652 --> 01:24:41.550 đừng há»i 01:25:38.977 --> 01:25:39.944 Kainan? 01:26:10.775 --> 01:26:11.935 Freya? 01:26:12.844 --> 01:26:14.277 Freya? 01:26:20.752 --> 01:26:21.844 Freya đâu ? 01:26:22.553 --> 01:26:24.282 Có kim loại rồi rèn kiếm Ä‘i ! 01:26:28.693 --> 01:26:29.751 Chết tiệt 01:26:40.238 --> 01:26:41.762 Cái nà y là m từ gì váºy ? 01:26:57.588 --> 01:26:59.055 Kiếm cá»§a vua lại tái xuất 01:27:29.487 --> 01:27:32.115 anh tháºt ... Tôi biết ... ngu ngốc 01:29:01.078 --> 01:29:02.067 Ä‘i thôi 01:31:31.896 --> 01:31:33.193 Nó từ đâu đến váºy ? 01:31:37.368 --> 01:31:38.767 Dưới chân chúng ta 01:32:05.129 --> 01:32:06.187 Chúa Æ¡i 01:32:07.231 --> 01:32:08.528 Tôi bị kéo xuống 01:32:26.083 --> 01:32:27.209 Äi tiếp thôi 01:32:37.294 --> 01:32:38.693 Chẳng có gì dưới đó nữa 01:32:48.005 --> 01:32:49.905 Unferth! Wulfric! 01:32:55.179 --> 01:32:56.476 Có nhìn thấy gì không ? 01:32:58.049 --> 01:32:58.947 Äằng nà y ! 01:34:26.804 --> 01:34:27.793 Boromir! 01:34:53.597 --> 01:34:55.758 Chúng ta sẽ lại uống vá»›i nhau chứ , Kainan. 01:34:58.569 --> 01:34:59.831 Rượu máºt ong cá»§a ngưá»i Herot. 01:35:02.640 --> 01:35:04.039 ngon nhất thế giá»›i 01:35:19.356 --> 01:35:21.290 Không 01:35:23.594 --> 01:35:25.118 Kainan! 01:35:26.030 --> 01:35:28.590 Freya! Freya...! 01:35:29.667 --> 01:35:32.033 Kainan! 01:35:36.774 --> 01:35:37.934 Hướng kia ! 01:35:38.909 --> 01:35:41.309 Freya! 01:35:42.880 --> 01:35:43.938 Tôi ở dây 01:36:27.024 --> 01:36:29.652 Freya, Freya. 01:36:38.936 --> 01:36:40.028 Freya! 01:36:47.978 --> 01:36:49.673 Freya.chui qua Ä‘i ! 01:36:50.781 --> 01:36:51.338 chui qua Ä‘i ! 01:36:51.482 --> 01:36:52.642 cháºt quá 01:36:53.684 --> 01:36:55.311 Cầm lấy 01:37:14.705 --> 01:37:18.300 Freya, bình tÄ©nh lại Ä‘i 01:37:24.248 --> 01:37:26.113 Chúa Æ¡i 01:37:50.741 --> 01:37:51.708 chạy thôi 01:38:24.408 --> 01:38:25.534 đằng nà y 01:38:40.090 --> 01:38:41.455 kéo cô ấy lên Ä‘i ! 01:38:48.432 --> 01:38:49.524 Cố lên 01:39:00.310 --> 01:39:01.402 Quăng tôi Ä‘i 01:39:26.703 --> 01:39:27.727 Wulfric! 01:43:23.774 --> 01:43:25.036 Nó chết chưa ? 01:43:27.744 --> 01:43:28.802 Chết rồi 01:43:39.690 --> 01:43:42.989 Tôi đã chá» ngà y nà y lâu lắm rồi 01:43:47.631 --> 01:43:49.656 Dù chỉ Ä‘eo nó trong má»™t ngà y 01:43:54.604 --> 01:43:56.970 Tôi hy vá»ng anh sẽ Ä‘eo nó lâu hÆ¡n tôi 01:44:00.243 --> 01:44:01.835 Chúng ta có thể trở thà nh bạn 01:44:02.579 --> 01:44:04.240 Chúng ta đã là bạn rồi 01:44:49.393 --> 01:44:51.258 Eric. 01:44:51.528 --> 01:44:52.517 Trên nà y 01:44:53.263 --> 01:44:54.730 Trên nà y 01:44:55.899 --> 01:44:56.866 Trên nà y 01:44:57.000 --> 01:44:58.467 Trên nà y nè ! 01:45:14.751 --> 01:45:16.116 Em chá» hỠđến nhé . 01:45:17.654 --> 01:45:19.212 Anh phải Ä‘i là m má»™t việc 01:45:21.191 --> 01:45:22.852 Anh sẽ không trở lại, phải không ? 01:49:28.872 --> 01:49:31.432 Và o năm có "4 vị vua" 01:49:31.808 --> 01:49:35.574 cha tôi Rothgar và Wulfric đã vá» cõi vÄ©nh hằng 01:49:36.012 --> 01:49:38.810 Há» là những anh hùng chống lại con quái Moorwens. 01:49:54.264 --> 01:49:59.031 và Kainan má»™t ngưá»i lạ trong số chúng tôi 01:49:59.569 --> 01:50:01.196 lại trở thà nh vua . 01:50:03.740 --> 01:50:06.868 anh ấy đã bị tước mất vợ và con trai . 01:50:07.010 --> 01:50:09.376 cÅ©ng như anh , há» trở thà nh là má»™t phần cá»§a bá»™ lạc . 01:50:44.981 --> 01:50:47.211 Tôi là ngưá»i duy nhất biết bà máºt cá»§a anh 01:50:48.952 --> 01:50:51.318 chúa đã gá»i Kainan đến cứu chúng tôi 01:50:54.124 --> 01:50:56.649 Và khi chúa yêu cầu anh ấy quay vá» ... 01:50:58.728 --> 01:51:02.323 ...anh đã chá»n ở lại vá»›i chúng tôi . 01:51:02.324 --> 01:51:22.324 Dịch sub bởi HoangLonghs subteam gamevn