���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/05-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:06.255 --> 00:00:09.963 NETFLIX PRESENTS 00:02:04.422 --> 00:02:06.838 Sis, please... 00:02:06.922 --> 00:02:09.713 I will pay... 00:02:10.547 --> 00:02:12.088 I will pay... 00:02:12.422 --> 00:02:14.672 You owe 3 million dongs, plus 4.5 million for interest. 00:02:14.755 --> 00:02:15.955 Why so much...? 00:02:20.838 --> 00:02:21.838 Come on, sis. 00:02:24.713 --> 00:02:25.713 I will pay. 00:02:58.838 --> 00:03:00.588 You want your money? 00:03:01.047 --> 00:03:02.380 You want money? 00:03:02.463 --> 00:03:03.463 Take this! 00:03:07.463 --> 00:03:09.130 Get her. Go get her for me! 00:03:09.213 --> 00:03:11.213 Kill her! 00:03:17.505 --> 00:03:18.838 We all know about each other. 00:03:19.422 --> 00:03:21.047 Why don't we make it quick? 00:03:27.213 --> 00:03:28.297 Hurry up! 00:03:28.838 --> 00:03:30.838 All you old bums, don't bother showing up tomorrow. 00:03:31.130 --> 00:03:33.880 You work like shit, yet keep coming asking for money. 00:03:41.380 --> 00:03:42.963 Hey, Fatty, so fat that you can't walk? 00:03:48.338 --> 00:03:50.505 Hey. Where is the rest of it? 00:03:52.088 --> 00:03:54.505 Bay Ro and Chin Gia haven't paid yet. I'll go collect tomorrow. 00:03:54.588 --> 00:03:56.388 It's the fourth time you failed your quota. 00:03:56.630 --> 00:03:59.380 Can you handle it? If you can't, I'll have another take care of it. 00:04:00.213 --> 00:04:02.338 - Ut Det. Come here. - Yes, ma'am. 00:04:04.672 --> 00:04:06.297 See him? 00:04:07.838 --> 00:04:08.838 I can do it. 00:04:09.463 --> 00:04:11.463 - Just kidding. Take a hike, cripple. - Yes, ma'am. 00:04:11.755 --> 00:04:14.172 That damn Bay Thot, he really talked you up. 00:04:14.255 --> 00:04:16.005 What did he say? What did you do in Saigon? 00:04:16.088 --> 00:04:19.213 Took money protection at a restaurant? Hustled at a bar? 00:04:19.297 --> 00:04:21.036 You came here, you can't even get a job done 00:04:21.047 --> 00:04:23.172 collecting a few bucks from big farmers? 00:04:26.213 --> 00:04:28.338 Give me my pay. I'll get the rest tomorrow. 00:04:29.505 --> 00:04:31.422 Still asking for payment while you work like shit. 00:04:38.713 --> 00:04:39.755 There. It's yours. 00:04:40.672 --> 00:04:41.672 Take it. 00:04:42.088 --> 00:04:43.463 Be on time tomorrow. Mm. 00:04:47.213 --> 00:04:50.922 Hurry up. What are you looking at? Hey, you dog, what are you doing? 00:04:51.005 --> 00:04:54.505 Sell your house and compensate me. What are you looking at me for? 00:04:56.505 --> 00:04:57.605 You little piece of... 00:05:13.213 --> 00:05:16.838 - What are you buying? - The usual, miss. 00:05:17.672 --> 00:05:18.797 Pork, same as usual? 00:05:21.338 --> 00:05:23.255 Mai looks so grown-up these days. 00:05:25.297 --> 00:05:26.422 That's 30,000 dongs. 00:05:30.630 --> 00:05:32.380 That woman is so weird. 00:05:32.463 --> 00:05:36.588 Let her be, just the way she is. 00:05:37.880 --> 00:05:39.630 Where did she come from anyway? 00:05:39.713 --> 00:05:42.880 She came here alone, raised her kid by herself. 00:05:42.963 --> 00:05:44.797 No one knows who the dad is. 00:05:44.880 --> 00:05:48.588 Oh, my God. She's a bitch. A bitch can never find a husband. 00:05:48.672 --> 00:05:51.838 Don't say that. We're not in her shoes. 00:05:51.922 --> 00:05:53.713 I kind of feel sorry for her. 00:05:53.797 --> 00:05:55.297 Please, I'll pay you later. 00:05:57.547 --> 00:06:01.672 Listen, in this market, without me, you won't be able to earn anything. 00:06:02.088 --> 00:06:04.588 - When will you give me money? - I'll pay you when I have money. 00:06:07.588 --> 00:06:10.130 I'll give you one more day. If you can't make it, get lost. 00:06:39.588 --> 00:06:40.963 Hey! 00:06:41.047 --> 00:06:43.630 Where do you think you're going? 00:06:43.713 --> 00:06:45.797 Guys, search her bag. Give me your bag. 00:06:47.713 --> 00:06:49.505 Dump everything out. 00:06:50.463 --> 00:06:52.338 Nothing in here. 00:06:52.422 --> 00:06:55.338 - Hit her, guys. - Get her. Take this! 00:06:55.422 --> 00:06:56.322 Hit her. 00:06:56.380 --> 00:06:58.047 Beat her up. 00:06:58.630 --> 00:07:01.713 Who do you think you are? You bastard. You bastard child. 00:07:01.797 --> 00:07:03.172 - Am I right, guys? - Mai. 00:07:05.922 --> 00:07:07.213 What are you doing, little punks? 00:07:07.297 --> 00:07:09.713 Why don't you go home after school? What are you doing here? 00:07:10.213 --> 00:07:11.212 You dumb hustler. 00:07:11.213 --> 00:07:12.880 You debt collector. 00:07:12.963 --> 00:07:14.255 What are you gonna do to me? 00:07:14.547 --> 00:07:15.672 You little shit. 00:07:21.630 --> 00:07:23.713 - Are you okay, Mai? - Yes, I am. 00:07:25.213 --> 00:07:27.922 Can't believe these kids. A bunch of devils. 00:07:29.505 --> 00:07:31.172 You went to collect debt again? 00:07:31.255 --> 00:07:32.088 Nope. 00:07:33.422 --> 00:07:34.588 Your hand is injured. 00:07:38.255 --> 00:07:40.088 - Are you okay? - I'm fine. 00:08:37.047 --> 00:08:40.255 FISH FARMING PLAN 00:10:12.047 --> 00:10:12.963 The rice is burnt. 00:10:13.755 --> 00:10:15.505 Mom, the rice is burnt! 00:10:21.047 --> 00:10:23.005 Are you okay, Mom? Be careful. 00:10:24.630 --> 00:10:25.713 What are you doing here? 00:10:25.797 --> 00:10:27.547 Go do your homework. Let me take care of it. 00:10:28.255 --> 00:10:29.130 Hurry up! 00:10:45.963 --> 00:10:46.797 Here. 00:10:48.297 --> 00:10:49.130 Here. 00:10:49.922 --> 00:10:51.088 It's your favorite. 00:10:52.755 --> 00:10:53.588 Mom, 00:10:54.005 --> 00:10:55.547 I don't think it's done. 00:10:56.338 --> 00:10:59.630 Needs a little more cooking. 00:11:00.338 --> 00:11:01.172 Eat it anyway. 00:11:22.172 --> 00:11:23.172 Here. 00:11:24.047 --> 00:11:25.047 Where'd you buy it? 00:11:25.547 --> 00:11:27.672 What? I didn't buy it. 00:11:28.963 --> 00:11:30.130 I cooked it. 00:11:32.005 --> 00:11:33.205 You little show-off. 00:11:33.963 --> 00:11:37.047 Done your homework yet? You're taking exams this year. 00:11:38.130 --> 00:11:41.588 Even if I haven't done my homework, you think I can ask for your help? 00:11:44.963 --> 00:11:49.255 Eat, Mom. I'll tell you something. 00:11:51.672 --> 00:11:52.922 Hai Phuong! 00:11:53.672 --> 00:11:54.630 You bitch! 00:11:55.713 --> 00:11:56.813 Come out here! 00:11:57.255 --> 00:11:59.255 Where are you? 00:11:59.922 --> 00:12:02.838 Come out here! I'll break your legs! 00:12:02.922 --> 00:12:03.963 My brother, 00:12:04.297 --> 00:12:08.755 he just owes you some money, and you broke his legs! 00:12:09.005 --> 00:12:10.505 I dare you to come out here! 00:12:10.588 --> 00:12:12.338 I'll fucking break you! 00:12:13.505 --> 00:12:14.588 Where are you? 00:12:15.922 --> 00:12:19.630 Come out here. Come out! Where are you? 00:12:20.505 --> 00:12:21.713 You bitch. 00:12:22.463 --> 00:12:23.547 Come out here! 00:12:24.338 --> 00:12:26.422 You're hiding. Fine. 00:12:26.505 --> 00:12:29.338 When I come back, I'll burn your house down! 00:12:29.422 --> 00:12:30.630 Bitch! 00:12:49.672 --> 00:12:50.505 Hey. 00:12:51.213 --> 00:12:52.255 Be brave. 00:12:53.047 --> 00:12:55.713 Even if you're scared, you still have to be brave. 00:12:56.338 --> 00:12:58.380 Because being scared won't help you. 00:12:58.880 --> 00:13:00.172 It's just a feeling. 00:13:00.255 --> 00:13:01.505 That man back there, 00:13:01.922 --> 00:13:02.880 he's real. 00:13:03.380 --> 00:13:05.172 So, you can't be scared, okay? 00:13:07.672 --> 00:13:08.547 Let's go eat. 00:13:25.505 --> 00:13:26.755 Let's eat. 00:13:29.463 --> 00:13:31.963 Braised fish with pineapple? 00:13:33.338 --> 00:13:34.505 Let's try some of this. 00:13:38.755 --> 00:13:39.672 Pretty good. 00:13:40.297 --> 00:13:42.255 I picked it up at An Binh Island. 00:13:42.963 --> 00:13:45.005 Why were you there? You skipped class? 00:13:45.297 --> 00:13:47.463 Mom, yesterday was Sunday. 00:13:49.713 --> 00:13:52.797 You don't ever finish your homework, always out playing somewhere. 00:13:53.338 --> 00:13:54.588 You wanna end up like me? 00:14:00.255 --> 00:14:01.838 Where'd you get money for fish? 00:14:06.630 --> 00:14:07.963 Aunt Sau Luc gave me some. 00:14:08.630 --> 00:14:11.172 She said you let her debt go a few times. 00:14:12.755 --> 00:14:14.255 Her house was so worthless. 00:14:14.755 --> 00:14:16.255 Nothing worth a damn for me to take. 00:14:17.047 --> 00:14:18.447 Keep it if she gave it to you. 00:14:20.922 --> 00:14:23.505 Mom, she wants me to watch her raft. 00:14:24.672 --> 00:14:26.380 - "Chap ba." - What's that? 00:14:27.172 --> 00:14:29.880 She wants me to patch her fish net. Plus... 00:14:31.713 --> 00:14:33.713 if I have 2 million to buy fish fries, 00:14:33.797 --> 00:14:36.588 she'll make a fish cage. I can use her boat, 00:14:36.963 --> 00:14:40.922 - I can make 5 million dongs per month. - Okay, young lady. 00:14:41.338 --> 00:14:43.797 Do me a favor and focus on studying. 00:14:43.880 --> 00:14:46.922 Keep talking about "chap ba." Did she cast a spell on you? 00:14:47.463 --> 00:14:48.713 But I'm fed up with studying. 00:14:51.463 --> 00:14:53.630 They keep hitting and cursing me. 00:14:54.213 --> 00:14:56.672 That "You bastard!" "You debt collector!" 00:14:57.005 --> 00:14:59.005 I've heard it enough, and I'm getting an earache. 00:15:02.672 --> 00:15:03.963 Mom, let's farm fish. 00:15:04.505 --> 00:15:06.255 I don't need to go to school. 00:15:07.422 --> 00:15:09.880 I'll help you. I don't mind hard work. 00:15:10.463 --> 00:15:12.588 As long as you stop hustling, stop collecting debts, 00:15:12.672 --> 00:15:15.172 I can deal with anything. 00:15:18.172 --> 00:15:21.755 Look at yourself. How many days do you think you'd last? 00:15:22.213 --> 00:15:25.130 Why do you care, as long as I can afford your school? 00:15:25.213 --> 00:15:27.005 I don't wanna live off of debt collecting. 00:15:41.588 --> 00:15:43.088 Brush your teeth before bed! 00:17:17.380 --> 00:17:18.213 Boss, 00:17:18.922 --> 00:17:22.338 you should see a doctor right away. Or else you'll have to get an abortion. 00:17:23.547 --> 00:17:26.713 Those dogs out there, they're only afraid of you, Hai Phuong. 00:17:29.713 --> 00:17:30.547 Cheers. 00:17:38.713 --> 00:17:39.713 Sau Banh. 00:17:40.213 --> 00:17:42.922 Rules are: If you're game, then stick around. 00:17:43.505 --> 00:17:45.838 If you can't play fair, get lost. 00:17:45.922 --> 00:17:48.672 Remember my face, Hai Phuong! What are you doing? Let me go. 00:17:48.755 --> 00:17:49.755 Let me go! 00:17:49.838 --> 00:17:52.463 Nothing to see, guys. Everything's fine. 00:17:53.088 --> 00:17:54.213 Hey, let's start spinning. 00:17:58.630 --> 00:18:01.672 Any sacrifice is painful. 00:18:03.047 --> 00:18:04.797 It's what we sacrifice for that matters. 00:18:54.963 --> 00:18:57.755 You really did some tricks to get this pair of earrings, didn't you? 00:18:58.713 --> 00:19:01.213 You can pawn it for 1 million dongs, interest is 350,000 dongs. 00:19:02.547 --> 00:19:03.747 Thank you, sir. 00:19:04.213 --> 00:19:06.672 - I need 2 million. - Go to Saigon, then. 00:19:06.755 --> 00:19:08.963 How do you think you can get 2 million for this trash? 00:19:09.047 --> 00:19:10.588 I'm old, not stupid. 00:19:10.672 --> 00:19:13.213 If you're so strapped for cash, why do you wanna pawn it so bad? 00:19:14.797 --> 00:19:16.797 It's for Mai to start a fish farm. 00:19:17.755 --> 00:19:19.130 Let me think about it. 00:19:21.338 --> 00:19:24.047 This stone is of the lowest quality. 00:19:24.130 --> 00:19:26.297 The smaller ones, what can I do with them? 00:19:26.380 --> 00:19:27.672 - Eat them with rice? - Mom! 00:19:27.755 --> 00:19:29.380 I caught a thief, everyone. 00:19:29.463 --> 00:19:31.213 Hey, what are you doing? 00:19:31.297 --> 00:19:33.422 - She's just a kid. - She's a thief. 00:19:33.505 --> 00:19:36.463 Here, look. Here's the proof. You can't deny it. 00:19:36.547 --> 00:19:38.505 Mai, where did you get the wallet? 00:19:39.088 --> 00:19:40.797 I picked it up off the ground. 00:19:41.255 --> 00:19:43.547 So convenient for you? It's mine. 00:19:44.130 --> 00:19:45.297 There, see? 00:19:45.672 --> 00:19:47.755 Lucky me, everything's still here. 00:19:47.838 --> 00:19:52.547 You're just a kid and you steal already? It's how your teacher taught you to act? 00:19:52.630 --> 00:19:56.338 - See that? - Mai, tell me? Did you steal it? 00:19:56.755 --> 00:19:58.922 No, I didn't. I picked it up. 00:19:59.213 --> 00:20:00.297 You have to trust me. 00:20:00.630 --> 00:20:01.963 You have to trust me. 00:20:02.255 --> 00:20:05.172 See, guys? Don't ever feel sorry for these hustlers. 00:20:05.255 --> 00:20:07.505 Here. Check her pockets, see if there's anything else. 00:20:07.588 --> 00:20:09.021 - Give it back to her. - That's right. 00:20:09.047 --> 00:20:10.255 Teach her how to behave. 00:20:10.547 --> 00:20:11.797 Or else take her to the police. 00:20:12.172 --> 00:20:13.005 Yeah, that's right. 00:20:13.088 --> 00:20:16.505 - What kind of mother are you? - If it were me, I'd call the cops. 00:20:16.588 --> 00:20:18.963 Take her to the police. 00:20:19.047 --> 00:20:20.588 So stubborn, she won't even admit it. 00:20:21.130 --> 00:20:24.255 Should be ashamed of herself. 00:20:24.588 --> 00:20:25.963 Mai, show me your pockets. 00:20:26.047 --> 00:20:26.922 No, 00:20:27.505 --> 00:20:28.588 I didn't steal it. 00:20:29.755 --> 00:20:31.797 Why don't you trust me, you trust these strangers? 00:20:35.255 --> 00:20:36.422 I hate you! 00:20:36.505 --> 00:20:37.422 Mai! 00:20:38.297 --> 00:20:39.796 - Mai! - This kid even talks back to her mom. 00:20:39.797 --> 00:20:41.172 She's young to be so disrespectful. 00:20:41.255 --> 00:20:42.755 See if she took anything. 00:20:43.838 --> 00:20:45.255 Wait. 00:20:45.338 --> 00:20:47.255 You think you're so smart? 00:20:47.838 --> 00:20:50.463 I brought that wallet and went to buy some wine. 00:20:50.547 --> 00:20:52.755 Didn't know I'd dropped it. Mai picked it up for me. 00:20:53.422 --> 00:20:55.255 Before I got a chance to say anything... 00:20:55.338 --> 00:20:57.672 - You're drunk, go home. - I'm not drunk. 00:21:00.338 --> 00:21:03.672 Turns out we were wrong about that kid. 00:21:39.838 --> 00:21:41.838 Hey, 1.5 million dongs, okay? 00:21:41.922 --> 00:21:44.838 I'm really doing you a favor here. 00:21:44.922 --> 00:21:47.838 Honestly, I would never give anyone else this price. 00:21:47.922 --> 00:21:49.672 So tough to do business in this market. 00:21:50.797 --> 00:21:52.092 I'll write you the receipt. 00:21:56.505 --> 00:21:57.547 Hey, kid. 00:22:01.172 --> 00:22:02.380 - I'm not pawning it. - What? 00:22:03.422 --> 00:22:06.672 Maybe I should move to Saigon. 00:22:11.255 --> 00:22:12.088 Mai. 00:22:16.713 --> 00:22:18.422 - Let me go. - Mai. 00:22:18.505 --> 00:22:19.963 Let's go play. 00:22:20.588 --> 00:22:22.088 Let me go. 00:22:22.172 --> 00:22:23.111 Let me go. 00:22:23.130 --> 00:22:24.838 - I don't wanna go. - Mai. 00:22:27.005 --> 00:22:29.005 - I know your parents. - Let me go. 00:22:29.588 --> 00:22:30.588 Mai! 00:22:39.922 --> 00:22:40.880 Mai! 00:23:18.922 --> 00:23:19.797 Stop! 00:23:20.588 --> 00:23:21.672 Stop! 00:23:31.338 --> 00:23:32.338 Mom! 00:23:33.172 --> 00:23:34.630 - Mai. - Let's go. 00:23:34.713 --> 00:23:36.047 - Get them. - Stop! 00:23:40.713 --> 00:23:42.380 - Stop! Stop the boat! - Kidnappers! 00:23:45.297 --> 00:23:46.130 Mom! 00:24:01.880 --> 00:24:03.380 Hey! Thief! 00:24:04.088 --> 00:24:04.922 Thief! 00:24:16.172 --> 00:24:18.463 Stop! Give me my child! 00:24:20.630 --> 00:24:21.463 Stop! 00:24:23.797 --> 00:24:24.672 Stop! 00:24:24.755 --> 00:24:26.005 Give me back my kid! 00:24:36.172 --> 00:24:38.880 - Stop! - Mom! Get off me! Mom! 00:24:52.922 --> 00:24:53.838 I'm sorry. 00:25:39.588 --> 00:25:41.255 Where the hell did she come from? 00:25:41.338 --> 00:25:42.337 Which way to the river? 00:25:42.338 --> 00:25:43.547 That way. 00:25:43.630 --> 00:25:44.672 Thank you. 00:25:44.755 --> 00:25:47.213 Sorry. Sorry. 00:26:04.547 --> 00:26:05.422 Mai! 00:26:12.047 --> 00:26:13.588 Stop! You bitch! 00:27:25.130 --> 00:27:27.755 Where did they take my kid? 00:27:31.213 --> 00:27:32.297 Say it! 00:28:09.297 --> 00:28:12.505 Hello, did you see a little girl in a green shirt with two men? 00:28:12.588 --> 00:28:13.422 No, I didn't. 00:28:18.255 --> 00:28:21.588 Did you see a little girl in a green shirt with two men? 00:28:23.588 --> 00:28:25.047 No, I didn't see them. 00:28:31.755 --> 00:28:32.713 Mai, where are you? 00:28:54.463 --> 00:28:57.547 Miss, did you see a little girl in a green shirt with two men? 00:29:12.588 --> 00:29:14.422 Mai! Stop! 00:29:14.505 --> 00:29:16.588 Stop! 00:29:16.672 --> 00:29:17.588 Stop! 00:29:18.297 --> 00:29:19.422 Stop the car! 00:29:21.005 --> 00:29:22.213 Stop! 00:29:23.172 --> 00:29:24.672 Stop! 00:29:33.630 --> 00:29:34.922 Miss, they've taken my child. 00:29:35.005 --> 00:29:37.172 Do you know where that bus is going? 00:29:37.255 --> 00:29:40.338 I'm not sure, but they all seem to head to Saigon. 00:29:40.422 --> 00:29:43.213 There are others going to Saigon. 00:29:43.297 --> 00:29:46.422 That's right. You should ask them. 00:29:59.547 --> 00:30:00.505 Sir. 00:30:02.172 --> 00:30:05.297 - Is this bus going to Saigon? - Nope, Ca Mau, grandma. 00:30:16.922 --> 00:30:17.755 Stop! 00:30:19.297 --> 00:30:20.963 You wanna die? Go somewhere else to do it. 00:30:21.047 --> 00:30:24.922 No. Are you going to Saigon? Can I get a lift? 00:30:25.005 --> 00:30:27.047 This is a cargo truck, not for passengers. Go away. 00:30:27.130 --> 00:30:28.838 No, please. 00:30:29.380 --> 00:30:30.213 Sir! 00:30:31.422 --> 00:30:32.255 Please! 00:30:36.922 --> 00:30:38.088 She's so stubborn. 00:30:39.047 --> 00:30:40.130 A tough one, too. 00:30:40.672 --> 00:30:41.880 It's okay. 00:31:12.505 --> 00:31:16.297 Mom, let's farm fish. I'll help you. I can take it. 00:31:16.380 --> 00:31:19.172 I'm fed up with studying. They only hit me and curse me. 00:31:19.255 --> 00:31:22.213 Who do you think you are? You bastard child! Bastard! 00:31:22.297 --> 00:31:24.422 I'm starting to get an earache. 00:31:24.505 --> 00:31:27.172 No, I didn't steal it. Why do you trust these strangers? Trust me. 00:31:27.255 --> 00:31:29.422 I don't want to live off of debt collecting. 00:31:29.880 --> 00:31:31.380 I hate you! 00:32:11.422 --> 00:32:12.922 Hey, we're in Saigon. 00:32:21.588 --> 00:32:22.422 Thank you. 00:33:03.713 --> 00:33:05.963 Boss, Hai Phuong is here to see you. 00:33:13.797 --> 00:33:14.672 Hai Phuong? 00:33:16.838 --> 00:33:19.130 What hole did you crawl out from? 00:33:19.713 --> 00:33:22.547 Mai was kidnapped. Get Hung Lua to ask around... 00:33:22.630 --> 00:33:26.088 He's been in jail for a while. 00:33:27.047 --> 00:33:27.922 Drink up. 00:33:30.130 --> 00:33:31.755 It's been a decade. 00:33:32.297 --> 00:33:34.213 I'm not your bitch anymore. 00:33:35.505 --> 00:33:36.505 If your kid was taken, 00:33:37.505 --> 00:33:38.880 report it to the police. 00:33:39.630 --> 00:33:42.547 You got straw for brains? Did you forget all the rules? 00:33:43.963 --> 00:33:45.755 Plus, I'm the boss now. 00:33:46.630 --> 00:33:48.380 I gotta take care of my own people. 00:33:51.672 --> 00:33:52.713 Help me out, 00:33:53.130 --> 00:33:54.797 - and as soon as I know, I'll leave. - Listen. 00:33:55.213 --> 00:33:57.547 Nam Ro gang took over the bridge area. 00:33:59.297 --> 00:34:02.588 Ton Dan area belongs to Thanh Soi now. 00:34:03.338 --> 00:34:04.172 Thanh Soi? 00:34:04.838 --> 00:34:07.588 - Who is she? - She's only been here for six years. 00:34:08.505 --> 00:34:10.422 Rumor says she's connected to all the big names, 00:34:11.255 --> 00:34:13.463 in Cambodia, China... 00:34:14.172 --> 00:34:17.755 She shot up the ranks the moment she got here. 00:34:17.838 --> 00:34:18.922 She even threatened Nam Ro. 00:34:20.005 --> 00:34:21.963 Do you know why she's called Thanh Soi? 00:34:24.838 --> 00:34:26.755 She's both mean and smart. 00:34:29.672 --> 00:34:31.505 Please go back to your country life. 00:34:31.922 --> 00:34:33.880 Or I'll be dragged into your mess. 00:34:47.963 --> 00:34:49.963 Born on November 30th, 2008, 00:34:50.047 --> 00:34:52.797 in Chau Thanh ward, Hoa An town, Cau Ke district, Vinh Long province. 00:34:52.880 --> 00:34:53.755 Slow down. 00:34:55.255 --> 00:34:56.713 Le Huynh Thi Mai. 00:34:58.672 --> 00:34:59.672 Carry on. 00:35:00.630 --> 00:35:04.755 - Born on November 30th, 2008, in... - Slow down, sis. 00:35:04.838 --> 00:35:08.713 It's dangerous if I get the details wrong, the cops will nab the wrong person. 00:35:08.797 --> 00:35:12.838 But every second might cost my child's life. You know that? 00:35:12.922 --> 00:35:14.422 You need to remain calm. 00:35:14.505 --> 00:35:16.338 I have to be clear, 00:35:16.755 --> 00:35:19.005 so Boss Luong can look for your kid. 00:35:24.130 --> 00:35:25.047 Look. 00:35:25.547 --> 00:35:28.422 Don't worry. My boss is very decorated. 00:35:28.505 --> 00:35:33.838 You probably remember the Saigon-Hai Phong drug case in 2009? 00:35:34.755 --> 00:35:37.463 My boss, Luong, solved that one on his own. 00:35:37.755 --> 00:35:41.213 Right after graduation, he volunteered to be an investigator. 00:35:41.672 --> 00:35:45.047 And in only a few years, solved several major cases. 00:35:45.130 --> 00:35:47.547 Then he became lead detective. 00:35:47.838 --> 00:35:52.797 Not to mention smaller cases like murder and robbery. 00:35:53.547 --> 00:35:55.255 He can close any case. 00:35:55.338 --> 00:36:00.047 So, be assured we'll find Le Hyunh Thi Mai 00:36:00.130 --> 00:36:01.088 very soon. 00:36:08.963 --> 00:36:10.338 Do you have any painkillers? 00:36:13.047 --> 00:36:13.880 No. 00:36:22.255 --> 00:36:23.338 Are you really in pain? 00:36:27.963 --> 00:36:29.005 Let me get some for you. 00:36:29.922 --> 00:36:30.797 Thank you. 00:36:31.505 --> 00:36:32.547 Stay right here. 00:36:50.505 --> 00:36:54.005 MISSING CHILDREN 00:37:17.297 --> 00:37:20.463 CHILD ABDUCTORS ARRESTED 00:37:20.547 --> 00:37:21.922 POLICE INVESTIGATES FAKE ABDUCTIONS 00:37:35.297 --> 00:37:36.130 CRITICAL CASES 00:37:40.380 --> 00:37:41.463 PENDING SURVEILLANCE 00:38:04.005 --> 00:38:06.838 SUSPECT CASE FILES 00:38:18.255 --> 00:38:20.088 This case involves the whole operation. 00:38:20.588 --> 00:38:22.505 They are very intelligent and organized. 00:38:23.047 --> 00:38:24.297 Give me more time, sir. 00:38:26.088 --> 00:38:29.255 If we make a move on them now, we'd only wake a sleeping dog. 00:38:31.547 --> 00:38:35.838 I understand. But we need to put a stop to the ring to assure people. 00:38:36.672 --> 00:38:40.755 I'll follow this closely and will report to you soon. Don't worry. 00:38:47.588 --> 00:38:48.797 Hello, sir. 00:38:49.463 --> 00:38:52.838 There was a girl kidnapped in Tra Vinh. Her mom is in the waiting room. 00:38:52.922 --> 00:38:56.922 The girl's age fits the case we're working on. 00:38:57.463 --> 00:38:58.922 The mother looks really stressed out. 00:38:59.338 --> 00:39:00.963 Have you eaten? I'll call GrabFood for you. 00:39:04.422 --> 00:39:05.255 Oh? 00:39:05.838 --> 00:39:06.922 She was just right here. 00:39:12.463 --> 00:39:13.463 Where'd she go? 00:39:16.838 --> 00:39:19.672 Tell me everything she told you. 00:39:20.672 --> 00:39:21.505 Yes, sir. 00:39:30.588 --> 00:39:31.630 PERSONAL INFORMATION 00:40:09.463 --> 00:40:10.547 Mai. 00:40:11.463 --> 00:40:12.297 Mai? 00:40:13.755 --> 00:40:15.672 - Hey! - I'm sorry. 00:40:59.588 --> 00:41:01.380 Anyone home? 00:41:02.713 --> 00:41:03.588 Open the door. 00:41:05.255 --> 00:41:06.880 - Anyone home? - Hang on. 00:41:12.005 --> 00:41:14.755 - Who are you looking for? - I'm looking for Nguyen Chanh Truc. 00:41:14.838 --> 00:41:16.172 It's urgent. 00:41:16.505 --> 00:41:19.088 He hasn't been here in a while. Go away. 00:41:19.172 --> 00:41:21.922 Hey, what are you doing? 00:41:22.005 --> 00:41:25.088 I told you, he doesn't live here. Please, go somewhere else. 00:41:25.172 --> 00:41:28.005 No, I need to talk to him urgently. Tell him to come out. 00:41:28.088 --> 00:41:31.005 - What are you doing? - My daughter was kidnapped. 00:41:31.338 --> 00:41:34.130 - I want to know where they're taking her. - I don't know. 00:41:34.213 --> 00:41:37.213 - Truc, come on out. - He's not home. You should go. 00:41:37.297 --> 00:41:39.880 - I'll call the police. - Let me ask, then I'll leave. 00:41:39.963 --> 00:41:41.755 I don't know. Go away. 00:41:42.505 --> 00:41:44.297 Go upstairs, Mom. I'll handle this. 00:41:44.380 --> 00:41:45.963 Truc, why did you come down here? 00:41:46.047 --> 00:41:48.463 Go back upstairs. Go away. 00:41:49.172 --> 00:41:50.797 Who are you? What do you want? 00:41:50.880 --> 00:41:53.297 Who are they? Where did they take my daughter? 00:41:54.213 --> 00:41:55.588 That's none of my business. 00:41:58.380 --> 00:42:01.088 Only you would know where she is. Tell me. 00:42:01.172 --> 00:42:04.005 My son doesn't know anything. Go away, please. 00:42:04.088 --> 00:42:06.797 Go away. My son is clean now. 00:42:06.880 --> 00:42:09.713 Why don't you people trust him? Go away. 00:42:09.797 --> 00:42:10.922 - Truc. - Get out of my way. 00:42:11.797 --> 00:42:13.422 Mom! 00:42:22.755 --> 00:42:24.380 Oh, my God. Truc. 00:42:28.088 --> 00:42:28.922 Stop. 00:42:29.672 --> 00:42:31.505 Stop it! Truc. 00:42:32.422 --> 00:42:33.380 My son. 00:43:10.713 --> 00:43:13.005 Where's my child? 00:43:13.422 --> 00:43:15.338 Just leave me in peace. 00:43:15.422 --> 00:43:16.338 No, God! Truc. 00:43:17.422 --> 00:43:20.588 Please. You're gonna kill her. 00:43:20.672 --> 00:43:21.963 Stop! 00:43:23.588 --> 00:43:25.047 Stop! 00:43:26.463 --> 00:43:27.880 Stop, Truc. 00:44:12.630 --> 00:44:13.463 Mom! 00:44:21.838 --> 00:44:23.588 Say it! Where's my daughter? 00:44:26.297 --> 00:44:28.547 Truc. Just say it. 00:44:29.672 --> 00:44:33.422 Truc, tell her. Tell her. 00:44:34.338 --> 00:44:38.630 How can I survive if something happens to you? 00:44:38.713 --> 00:44:40.380 Please, son. 00:44:41.630 --> 00:44:44.463 Please, lady. 00:44:44.838 --> 00:44:45.755 Please, I beg you. 00:45:11.088 --> 00:45:12.630 You only have a few hours. 00:45:14.755 --> 00:45:16.297 There are operating rooms in the trucks. 00:45:16.797 --> 00:45:20.005 Once they reach the train yard, you'll never see the kid again. 00:45:32.297 --> 00:45:33.422 In Ton Dan... 00:45:35.463 --> 00:45:38.338 there's a 5-liter empty can hanging in front of a shop. 00:45:39.297 --> 00:45:42.172 I don't know which of the six trains are leaving tonight, 00:45:42.255 --> 00:45:44.380 but they must stop at Sóng Thn at 2 a.m. 00:45:44.672 --> 00:45:46.797 Then they move to trucks at the Quy Nhon port. 00:45:51.672 --> 00:45:54.088 Hey, watch where you're going. 00:46:23.547 --> 00:46:24.672 What do you want? 00:46:25.005 --> 00:46:26.963 - A drink. - It's 10,000 dongs. 00:46:49.630 --> 00:46:52.797 Seems like we only see each other late at night. 00:46:54.380 --> 00:46:55.422 What'd you come for? 00:46:58.130 --> 00:47:01.547 Isn't this too much torque for a Honda Wave? 00:47:03.838 --> 00:47:05.005 You know your shit. 00:47:06.463 --> 00:47:09.630 This motorbike used to be tricked out, not so much anymore. 00:47:13.172 --> 00:47:14.047 What about these? 00:47:15.713 --> 00:47:17.088 Those belong to the Suzuki sport. 00:47:18.255 --> 00:47:19.338 Where's it now? 00:47:25.547 --> 00:47:27.880 You ever heard a story about the tiger hunter? 00:47:30.588 --> 00:47:33.213 There was a guy who hunted tigers in U Minh jungle. 00:47:34.047 --> 00:47:35.255 He told a lot of great stories. 00:47:36.672 --> 00:47:39.547 Usually they only go after male tigers and avoid females, 00:47:39.922 --> 00:47:41.838 especially when they guard their cubs. 00:47:42.547 --> 00:47:45.463 Female tigers, when their cubs are hungry, can get very aggressive. 00:47:46.880 --> 00:47:48.880 They don't care about anything but hunting for food. 00:47:52.255 --> 00:47:55.130 Sometimes, hunters track down the lair, with all the cubs. 00:47:55.630 --> 00:47:59.380 Hunters could easily take them all, but they're wise enough not to do so. 00:48:00.088 --> 00:48:01.005 Do you know why? 00:48:07.505 --> 00:48:10.005 Never mess with a tigress guarding her cubs. 00:48:14.172 --> 00:48:16.755 She won't forget it for the rest of her life. 00:48:19.338 --> 00:48:21.255 She'll go to the end of the world... 00:48:26.047 --> 00:48:28.547 just to kill the poor fucking bastard that took her cubs. 00:48:28.630 --> 00:48:30.880 A kid was abducted in Tan Phu district. 00:48:30.963 --> 00:48:35.380 The victim was a 5-year-old girl playing in front of her house. 00:48:35.755 --> 00:48:38.838 The Internet was recently stirred by photos and video showing scenes... 00:48:52.088 --> 00:48:55.130 I know your motorbike runs just fine. 00:48:56.380 --> 00:48:58.463 It's better to keep it that way. 00:49:02.963 --> 00:49:03.797 Let's go. 00:49:06.547 --> 00:49:07.463 I don't get it. 00:49:12.088 --> 00:49:13.255 Checkmate. 00:49:17.380 --> 00:49:18.213 Hey. 00:49:18.880 --> 00:49:19.880 Where are you going? 00:49:20.922 --> 00:49:21.922 Get lost. 00:49:44.297 --> 00:49:45.505 Hey, stop! 00:50:14.255 --> 00:50:15.130 Where you going? 00:51:31.755 --> 00:51:35.088 Mom. Help me! 00:51:45.213 --> 00:51:46.088 No. 00:51:52.297 --> 00:51:54.922 Boss, we'll have 30 kids, including these eight. 00:51:56.213 --> 00:51:57.547 This shipment is huge. 00:51:58.963 --> 00:52:00.047 But I'm afraid the cops... 00:52:02.630 --> 00:52:04.088 Stick with the plan. 00:52:04.172 --> 00:52:06.672 Switch the track at the right spot. 00:52:07.213 --> 00:52:08.047 But... 00:52:08.422 --> 00:52:11.463 Clean this up. They pissed everywhere. 00:52:11.547 --> 00:52:12.422 Look at that. 00:52:34.922 --> 00:52:35.797 Where's my daughter? 00:52:57.755 --> 00:52:58.588 Mai! 00:53:27.297 --> 00:53:29.380 Take me. Let my daughter go. 00:54:23.338 --> 00:54:24.672 Everything stays the same. 00:54:25.672 --> 00:54:26.505 2:00 a.m. 00:54:27.588 --> 00:54:30.047 Train number VNR 053171. 00:54:30.672 --> 00:54:31.505 Meet me there. 00:55:06.672 --> 00:55:09.422 You come from a martial arts family. You have to protect yourself. 00:55:12.297 --> 00:55:14.755 Hey. Look at me. 00:55:15.797 --> 00:55:17.588 Don't blink, remember? Punch hard. 00:55:19.297 --> 00:55:20.297 Stand up! 00:55:35.838 --> 00:55:37.172 Stand up. 00:55:37.797 --> 00:55:39.297 No one will help you stand up in life. 00:55:42.672 --> 00:55:43.880 Stand up. 00:55:46.172 --> 00:55:47.047 Stand up. 00:56:12.838 --> 00:56:15.672 ♪ I'm the spring to my mom ♪ 00:56:17.088 --> 00:56:21.505 ♪ I'm the sunlight to my dad ♪ 00:56:22.172 --> 00:56:25.422 ♪ I learn new things at school ♪ 00:56:26.463 --> 00:56:27.338 Mai. 00:56:36.213 --> 00:56:37.088 Nurse. 00:56:38.172 --> 00:56:39.380 How long have I been out? 00:56:40.505 --> 00:56:44.172 Just relax. Wait till I finish these 800 forms. 00:56:44.672 --> 00:56:47.005 Speak only when you're asked to. And don't die. 00:56:47.838 --> 00:56:50.297 Please tell me, how long have I been out? 00:56:51.255 --> 00:56:52.797 - A couple of months. - Huh? 00:56:53.338 --> 00:56:54.797 No, just a couple of hours. 00:56:59.338 --> 00:57:01.797 I can't stay here. 00:57:02.255 --> 00:57:03.213 I have to go. 00:57:03.297 --> 00:57:06.172 Stay there, you can't go yet. 00:57:06.713 --> 00:57:07.588 Nurse. 00:57:08.713 --> 00:57:11.297 I have to go, please. 00:57:14.547 --> 00:57:15.880 What are you doing? Hey! 00:57:15.963 --> 00:57:17.047 You don't understand. 00:57:17.380 --> 00:57:18.547 - I have to go now. - Calm down! 00:57:19.547 --> 00:57:21.547 Let me call the doctor. 00:57:22.588 --> 00:57:23.422 Just lie right there. 00:57:24.922 --> 00:57:25.880 Mr. Luong. 00:57:26.463 --> 00:57:27.338 Mr. Luong. 00:57:27.963 --> 00:57:30.380 Mr. Luong, she's awake. 00:57:32.755 --> 00:57:33.797 So cold for a handsome guy. 00:57:34.713 --> 00:57:35.630 So unfortunate. 00:57:35.713 --> 00:57:38.463 Why was it so hard for me to find you? Twice now. 00:57:39.380 --> 00:57:40.380 Le Minh Luong. 00:57:42.005 --> 00:57:45.213 You're the one in charge of my daughter's abduction? 00:57:46.130 --> 00:57:49.630 And you're the one who burned down Ngoc Bich's club eight years ago? 00:57:50.297 --> 00:57:51.172 Ten years ago. 00:57:51.963 --> 00:57:53.422 I bet you weren't a cop yet. 00:57:54.130 --> 00:57:55.047 You're wrong. 00:57:55.505 --> 00:57:57.505 I was the one who signed your release. 00:58:01.338 --> 00:58:04.338 What do you want now? Why are you keeping me here? 00:58:05.297 --> 00:58:06.588 You've messed things up enough. 00:58:07.672 --> 00:58:08.547 Stay here. 00:58:08.630 --> 00:58:10.630 Let the police solve this case. 00:58:10.713 --> 00:58:12.755 Mess things up? Don't you understand? 00:58:12.838 --> 00:58:15.255 They kidnapped my daughter. I have to save her. 00:58:15.338 --> 00:58:17.005 You don't have the right to hold me here. 00:58:17.338 --> 00:58:20.380 My responsibility is to keep you and others safe. 00:58:21.797 --> 00:58:24.588 We suspect you're causing trouble for the authorities. 00:58:25.255 --> 00:58:27.213 And you have a lot of questions to answer. 00:58:27.713 --> 00:58:28.547 Causing trouble? 00:58:31.255 --> 00:58:34.505 Thanh Soi, Sau Theo and that whole gang 00:58:34.797 --> 00:58:37.547 are imprisoning children, including my daughter! 00:58:37.630 --> 00:58:39.463 Don't you understand? Don't you see? 00:58:39.922 --> 00:58:41.255 We're on the case. 00:58:42.338 --> 00:58:45.047 But there's no sign that your daughter was kidnapped. 00:58:47.713 --> 00:58:48.588 What do you mean? 00:58:48.672 --> 00:58:49.755 You went to Truc's house. 00:58:50.672 --> 00:58:51.547 You attacked him. 00:58:53.005 --> 00:58:54.338 And then you asked for an address. 00:58:55.463 --> 00:58:57.797 We found you after you were nearly drowned out there. 00:58:59.255 --> 00:59:02.213 You have to be there and see it with your own eyes. 00:59:02.297 --> 00:59:05.755 I saw the children and I saw Mai. Don't you understand? 00:59:08.630 --> 00:59:09.838 We were there... 00:59:10.838 --> 00:59:12.547 but there was nothing in that house. 00:59:15.463 --> 00:59:16.672 No kidnappers. 00:59:17.505 --> 00:59:18.922 No kids. 00:59:21.088 --> 00:59:21.922 No. 00:59:22.213 --> 00:59:23.463 I have to go now. 00:59:23.547 --> 00:59:25.172 I can't stay here. I have to go. 00:59:25.255 --> 00:59:26.130 Listen. 00:59:27.338 --> 00:59:28.755 The kids are safe. 00:59:29.963 --> 00:59:31.380 I know you're worried... 00:59:32.838 --> 00:59:35.630 but we're trying our best to help you. 00:59:35.713 --> 00:59:37.713 So, you should stay here. 00:59:38.047 --> 00:59:40.713 Until we can get more intel. 00:59:43.172 --> 00:59:46.463 - Please, I can't stay here any longer. - Stay right there. 00:59:51.630 --> 00:59:52.797 Yes, sir? 00:59:56.755 --> 00:59:59.713 Lie down. Calm down, don't go anywhere. 00:59:59.797 --> 01:00:01.338 Lie down. 01:00:01.963 --> 01:00:02.922 Slowly. 01:00:04.963 --> 01:00:07.547 Can't you see? You've messed it all up. 01:00:13.547 --> 01:00:14.922 Your name is Trang, right? 01:00:15.588 --> 01:00:20.255 Did they tell you why I almost died and had to be admitted here? 01:00:20.755 --> 01:00:21.963 'Cause you like to go to jail. 01:00:25.088 --> 01:00:26.838 Just now you must have overheard. 01:00:29.380 --> 01:00:30.672 They have my child. 01:00:32.380 --> 01:00:33.713 And will cut her up, probably... 01:00:36.130 --> 01:00:38.172 taking her organs to sell. 01:00:40.338 --> 01:00:44.630 I don't even know if she's still alive. 01:00:48.838 --> 01:00:50.130 Do you have a daughter? 01:00:51.380 --> 01:00:53.922 No, I don't. I have sons. 01:00:56.922 --> 01:00:58.463 Your kids must be so happy... 01:01:00.130 --> 01:01:01.505 having a mom... 01:01:03.255 --> 01:01:04.422 who works hard, 01:01:05.255 --> 01:01:06.130 loves them 01:01:07.047 --> 01:01:08.255 and takes care of them. 01:01:09.922 --> 01:01:11.255 Unlike me. 01:01:12.422 --> 01:01:14.172 I'm such a bad mother. 01:01:16.588 --> 01:01:19.172 I can't even protect her. 01:01:20.255 --> 01:01:21.755 That's why she got kidnapped. 01:01:28.422 --> 01:01:29.380 Okay. 01:01:30.422 --> 01:01:31.547 Do you watch American movies? 01:01:35.713 --> 01:01:37.047 On the ground! Close your eyes! 01:01:37.547 --> 01:01:38.963 - Don't be scared. - Freeze! 01:01:39.047 --> 01:01:40.505 Don't move, don't move. 01:01:40.922 --> 01:01:42.547 - Freeze. - Don't move. 01:01:42.630 --> 01:01:45.922 Phuong, calm down, we can handle this. What do you want? 01:01:46.588 --> 01:01:48.338 What do you want? 01:01:48.422 --> 01:01:50.172 - I want to rescue you. - I don't need you. 01:01:50.255 --> 01:01:51.880 Lie down! 01:01:51.963 --> 01:01:56.005 Please cooperate. If I succeed, we'll have good memories, like in movies. 01:01:56.630 --> 01:01:57.505 Freeze. 01:01:58.338 --> 01:01:59.838 - Why are there so many cops? - Freeze! 01:02:00.088 --> 01:02:01.172 I don't know. 01:02:01.588 --> 01:02:03.547 - What now? - Huh? 01:02:04.088 --> 01:02:06.880 It's not how I imagined it. What now? 01:02:07.630 --> 01:02:10.047 - I'm going back in. - Stop. Freeze. Back off! 01:02:10.130 --> 01:02:12.005 Help, help me. Don't touch me. 01:02:13.005 --> 01:02:13.880 Help me! 01:02:15.422 --> 01:02:17.255 Tell my sons... 01:02:18.588 --> 01:02:20.005 I love them so much! 01:02:21.088 --> 01:02:22.130 Let her go. 01:02:25.130 --> 01:02:26.005 Make way! 01:02:43.797 --> 01:02:44.713 Thank you. 01:02:46.130 --> 01:02:47.255 Good luck. 01:03:21.213 --> 01:03:22.088 Brother. 01:03:39.338 --> 01:03:43.130 CERTIFICATE OF VOVINAM MASTER CERTIFICATE OF MERITS 01:03:47.505 --> 01:03:49.588 You hang out with those punks, 01:03:50.213 --> 01:03:52.172 come home and disrespect our family? 01:03:53.338 --> 01:03:57.297 From now on, you are not allowed to see them again. You hear me? 01:03:57.380 --> 01:03:58.838 You can't tell me what to do! 01:03:59.172 --> 01:04:00.755 I can love whoever I want. 01:04:00.838 --> 01:04:02.422 I will take the responsibility. 01:04:02.713 --> 01:04:04.338 How dare you talk to your father like that? 01:04:07.797 --> 01:04:08.630 Phuong! 01:04:20.297 --> 01:04:23.005 I think the train might have left already. 01:04:24.255 --> 01:04:25.713 Can you call Uncle Tam for help? 01:04:26.380 --> 01:04:28.463 He used to work for the railroad, right? 01:04:28.547 --> 01:04:31.672 Uncle Tam? He died last year. 01:04:33.713 --> 01:04:35.380 When our parents died, you were AWOL. 01:04:36.172 --> 01:04:37.005 Brother, 01:04:37.672 --> 01:04:39.505 Mai is everything to me. 01:04:40.213 --> 01:04:42.172 I have nowhere else to go. 01:04:42.922 --> 01:04:44.463 She might be better off having run away. 01:04:45.922 --> 01:04:48.713 She can be adopted by someone much better than you. 01:04:51.255 --> 01:04:52.713 Do you even know who her father is? 01:04:54.588 --> 01:04:57.255 Your niece was kidnapped, might be dead or being opened up, 01:04:57.588 --> 01:04:58.838 and you're talking like that? 01:04:59.588 --> 01:05:01.713 Your child isn't born yet. You gotta be a good person. 01:05:01.797 --> 01:05:04.005 Shut up! Let me tell you something. 01:05:04.463 --> 01:05:05.797 You didn't want a good family. 01:05:06.713 --> 01:05:08.380 You left and became a gangster. 01:05:09.255 --> 01:05:11.422 How dare you come home and ask for help! 01:05:14.005 --> 01:05:16.755 Mai was kidnapped because of you. 01:05:17.672 --> 01:05:19.297 An immoral person like you should just die. 01:05:20.255 --> 01:05:21.963 Hell was made for people like you. 01:05:28.672 --> 01:05:29.505 That's right. 01:05:30.088 --> 01:05:32.797 I'm an ungrateful piece of shit. That's right. So what? 01:05:34.422 --> 01:05:35.588 I ran away. 01:05:36.130 --> 01:05:37.463 I didn't listen to Mom and Dad. 01:05:38.213 --> 01:05:40.172 I didn't have the guts to come home when they died. 01:05:40.630 --> 01:05:42.463 I'm a street woman, a ghetto gangster. 01:05:43.838 --> 01:05:45.297 A piece of trash. 01:05:45.713 --> 01:05:47.088 A bad mother. 01:05:50.505 --> 01:05:52.380 I have no pride left, so I've come to see you. 01:05:52.630 --> 01:05:55.380 Someone like me should just die. You'd love that, wouldn't you? 01:05:57.505 --> 01:05:59.755 Yes. I was wrong. 01:06:00.713 --> 01:06:02.255 Every night before I close my eyes, 01:06:03.005 --> 01:06:04.463 I regret everything... 01:06:05.422 --> 01:06:07.047 that I've done. 01:06:07.713 --> 01:06:10.130 Even the fact that I was born. 01:06:12.755 --> 01:06:13.880 But I need to tell you this. 01:06:14.713 --> 01:06:17.297 Giving birth to Mai and becoming her mother... 01:06:18.630 --> 01:06:21.463 was the best thing I have ever done. 01:06:28.338 --> 01:06:29.672 I will bring her back. 01:06:30.297 --> 01:06:31.880 At any cost. 01:06:32.672 --> 01:06:35.005 Even if I have to die for it. 01:06:35.380 --> 01:06:37.505 I will destroy this gang. 01:06:37.588 --> 01:06:39.130 Just watch me! 01:07:28.005 --> 01:07:30.213 I'm sorry, Mai. 01:07:58.713 --> 01:08:00.547 I've followed this case for three years. 01:08:09.838 --> 01:08:14.047 It's an international operation, trailing from the Hai Van Pass to Ca Mau Province. 01:08:15.463 --> 01:08:16.838 They ship cargo from Quy Nhon, 01:08:17.338 --> 01:08:20.380 sometimes from Cam Ranh, Da Nang, all over the place. 01:08:20.922 --> 01:08:23.630 Then straight to Laos, and continue to other countries. 01:08:25.130 --> 01:08:27.172 We have agents everywhere along the way. 01:08:28.588 --> 01:08:31.713 If you know them so well, why haven't you caught them? 01:08:32.130 --> 01:08:33.130 It's not that easy. 01:08:34.005 --> 01:08:36.380 We need evidence to crack the whole operation. 01:08:37.338 --> 01:08:41.213 Not just a few coolers of organs or a couple of kidnappings. 01:08:41.880 --> 01:08:43.505 They're not connected to each other. 01:08:44.088 --> 01:08:45.255 It's not enough. 01:08:45.838 --> 01:08:47.380 We can't let them know we're on to them. 01:08:47.880 --> 01:08:49.213 Why did you follow me? 01:08:50.297 --> 01:08:53.422 Because I know that a train left Saigon ten minutes ago. 01:08:54.630 --> 01:08:55.672 We're in Binh Trieu. 01:08:56.588 --> 01:09:00.005 If you take a motorbike taxi to the next stop, it'll take 45 minutes. 01:09:03.922 --> 01:09:05.172 They're like octopuses. 01:09:05.588 --> 01:09:07.963 If one tentacle's cut off, another one grows in its place. 01:09:08.047 --> 01:09:09.797 Children have been taken from their families. 01:09:10.630 --> 01:09:12.922 This is our chance to cut off all of their tentacles. 01:09:13.505 --> 01:09:16.380 And only you know the train number. 01:09:17.213 --> 01:09:18.213 What do you have to lose? 01:09:26.088 --> 01:09:28.880 SÓNG THAN STATION 01:09:36.338 --> 01:09:37.963 To all passengers, 01:09:38.047 --> 01:09:40.922 the train SE5 has just arrived at Sóng Thn station. 01:09:41.297 --> 01:09:47.547 Before leaving the train, make sure to take all of your belongings. 01:09:47.630 --> 01:09:52.088 The train doors will open on the left. 01:09:52.505 --> 01:09:55.630 Please exit the station as instructed by operators. Thank you. 01:10:50.630 --> 01:10:53.422 Train number VNR 053171. 01:10:55.130 --> 01:10:56.797 Hold on. Calm down. 01:10:57.505 --> 01:10:58.588 What are you doing? 01:10:58.672 --> 01:11:01.422 - You can't do this alone. - My child is on there. 01:11:01.922 --> 01:11:03.047 She's everything to me. 01:11:03.130 --> 01:11:05.672 I live for her. I can't lose her now. Do you understand? 01:11:05.755 --> 01:11:07.922 I do. But it's too dangerous. 01:11:08.005 --> 01:11:10.130 - Let me call for backup. - Backup? 01:11:10.213 --> 01:11:14.588 I need to get on that train. If you wanna stop me, then shoot me now. 01:11:14.838 --> 01:11:16.838 If not, get out of my way. 01:14:16.172 --> 01:14:17.172 Hey! 01:14:18.213 --> 01:14:19.630 Go check it out. 01:14:20.588 --> 01:14:21.422 You go. 01:14:26.713 --> 01:14:28.380 Assholes. I have a good hand. 01:14:29.088 --> 01:14:30.213 Lazy bastards. 01:15:20.088 --> 01:15:21.255 Hai Phuong. 01:15:24.755 --> 01:15:26.047 Tsk, tsk, tsk. 01:15:31.338 --> 01:15:33.672 You bitch. Remember my face! 01:16:32.797 --> 01:16:34.630 Rom, one more kilometer. 01:16:34.963 --> 01:16:35.797 Take positions. 01:16:35.880 --> 01:16:37.213 Yes, boss. 01:16:46.380 --> 01:16:47.838 Are you guys there yet? 01:16:47.922 --> 01:16:48.922 Yes, boss. 01:16:49.005 --> 01:16:51.380 Eight hundred meters to go. Get ready. 01:17:05.797 --> 01:17:08.047 Boss, we're at the joint. All set. 01:17:24.922 --> 01:17:26.463 Stand by. Five hundred meters to go. 01:17:36.172 --> 01:17:37.005 Do you hear me? 01:17:40.422 --> 01:17:41.838 Rom. Where are you? 01:17:47.422 --> 01:17:48.255 Rom. 01:17:48.797 --> 01:17:49.630 Rom! 01:18:04.922 --> 01:18:05.755 Coi. 01:18:06.672 --> 01:18:08.547 Go check on Rom at the hitch. 01:18:09.463 --> 01:18:10.338 Okay, boss. 01:18:21.172 --> 01:18:22.255 You again? 01:18:23.588 --> 01:18:24.963 You're a stubborn shit, aren't you? 01:18:38.588 --> 01:18:42.130 Let's see how long you can take it this time. 01:19:01.713 --> 01:19:04.797 Boss, the train is approaching. 01:19:04.880 --> 01:19:06.463 We're awaiting your order. 01:19:11.380 --> 01:19:12.213 Switch it. 01:19:21.922 --> 01:19:23.172 Okay. Lock it. 01:20:53.672 --> 01:20:55.880 Our client's here. Prepare the shipment. 01:21:01.880 --> 01:21:03.338 You must embrace the pain. 01:21:03.422 --> 01:21:05.547 Learn to stand up on your own. Then you can fall. 01:21:19.963 --> 01:21:20.797 Hmph. 01:21:21.963 --> 01:21:23.172 It's for your daughter? 01:21:24.422 --> 01:21:25.713 She can't use it anymore. 01:21:26.880 --> 01:21:29.213 You've done well, getting this far. 01:21:30.047 --> 01:21:31.547 But you've come to the wrong place. 01:21:38.547 --> 01:21:39.505 Get up. 01:21:46.463 --> 01:21:51.422 Good. There will always be a reward for those who overcome their fear. 01:21:57.672 --> 01:22:00.588 I might be in the wrong place... 01:22:04.172 --> 01:22:06.463 but you took the wrong kid. 01:23:51.588 --> 01:23:52.422 Mai. 01:23:53.880 --> 01:23:55.005 - Mom. - Mai. 01:23:55.088 --> 01:23:55.922 Mom. 01:23:56.505 --> 01:23:58.630 - Mai. - Help me, Mom. 01:24:00.880 --> 01:24:01.713 Mai. 01:24:02.797 --> 01:24:03.630 Mom. 01:24:06.005 --> 01:24:06.880 Are you okay? 01:24:09.130 --> 01:24:12.505 I'm okay. I was afraid I'd never see you again. 01:24:13.672 --> 01:24:15.797 I thought you wouldn't make it in time. 01:24:15.880 --> 01:24:17.255 I had to make it in time... 01:24:18.797 --> 01:24:20.005 to tell you... 01:24:21.797 --> 01:24:24.380 that I love you so much. Do you know that, Mai? 01:24:26.172 --> 01:24:28.630 Mom, I didn't steal that wallet. 01:24:29.797 --> 01:24:31.505 Please believe me, Mom. 01:24:32.672 --> 01:24:35.338 I believe you. 01:24:35.838 --> 01:24:36.963 I'm sorry. 01:24:37.838 --> 01:24:38.880 I'm so sorry. 01:24:39.588 --> 01:24:43.130 That was all my fault. 01:24:45.505 --> 01:24:46.380 Mom. 01:24:47.005 --> 01:24:48.130 I'm sorry, Mom. 01:24:50.088 --> 01:24:53.380 You taught me not to be scared. 01:24:54.172 --> 01:24:55.547 I have to try to be tough. 01:24:56.088 --> 01:24:57.880 Fear's just a feeling. 01:24:59.130 --> 01:25:00.672 But I was still scared. 01:25:02.172 --> 01:25:04.672 I'm not brave, am I, Mom? 01:25:04.755 --> 01:25:07.172 No, Mai, no. 01:25:08.547 --> 01:25:11.172 You are very brave. You were right. 01:25:12.088 --> 01:25:14.630 You have to be scared. You have to feel it. 01:25:15.338 --> 01:25:18.338 Only by overcoming your fear, 01:25:18.422 --> 01:25:20.547 can you be brave. You know that? 01:25:20.838 --> 01:25:22.588 And you did it. 01:25:23.130 --> 01:25:27.130 I told Ngoc the same thing. But she was still scared. 01:25:28.380 --> 01:25:31.130 Maybe you should take her home. 01:25:31.630 --> 01:25:33.047 And the other kids, too. 01:25:33.505 --> 01:25:35.338 Everyone is scared here. 01:25:35.922 --> 01:25:36.797 Who? 01:25:38.172 --> 01:25:39.172 Who are you talking about? 01:26:04.297 --> 01:26:06.422 Team One stays here on standby, the rest follow me. 01:26:06.505 --> 01:26:07.338 Roger that. 01:26:45.755 --> 01:26:47.380 This is for my brave daughter. 01:26:49.380 --> 01:26:50.422 Wait for me. 01:26:57.630 --> 01:26:58.463 Mom? 01:26:59.880 --> 01:27:00.713 Mom? 01:27:18.172 --> 01:27:19.005 Boss. 01:27:20.588 --> 01:27:21.422 Boss. 01:27:23.130 --> 01:27:23.963 Boss. 01:29:00.630 --> 01:29:01.630 Lower your guns. 01:29:15.838 --> 01:29:17.005 Clear the area. 01:29:17.463 --> 01:29:19.922 Check all the vehicles. 01:29:21.838 --> 01:29:22.922 Mom! 01:29:29.588 --> 01:29:32.463 Mom, what's wrong with you? 01:29:32.880 --> 01:29:34.172 Wake up, Mom. 01:29:34.255 --> 01:29:36.255 Don't leave me. 01:29:36.755 --> 01:29:38.338 Wake up, Mom! 01:29:39.213 --> 01:29:42.672 Please, wake up, Mom. Don't die. 01:29:43.088 --> 01:29:44.547 Mom! 01:29:45.130 --> 01:29:47.297 Don't leave me. 01:29:47.380 --> 01:29:50.380 Please, Mom, wake up. Mom. 01:29:50.880 --> 01:29:53.755 Mom. Wake up, Mom. 01:29:55.005 --> 01:29:59.213 I promise... I promise that I'll be brave. 01:29:59.672 --> 01:30:03.338 Stay with me, Mom. 01:30:44.005 --> 01:30:46.255 CURRENT NEWS 01:30:46.338 --> 01:30:47.838 After years of investigation, 01:30:47.922 --> 01:30:51.588 the largest-ever child trafficking ring has just been busted. 01:30:52.963 --> 01:30:55.797 More than 20 children were rescued, 01:30:55.880 --> 01:30:57.963 and 12 suspects were seized during the raid 01:30:58.047 --> 01:31:00.047 of a trafficking ring that sells internal organs. 01:31:00.130 --> 01:31:02.047 This was an extremely difficult case. 01:31:02.130 --> 01:31:05.630 The criminals were highly organized and very intelligent. 01:31:05.880 --> 01:31:07.338 They had a global reach. 01:31:07.422 --> 01:31:11.005 After years of hard work, we finally cracked the case 01:31:11.088 --> 01:31:13.380 and reunited the kidnapped children with their families. 01:31:14.422 --> 01:31:18.838 In this success, we can't forget one hero: Le Huynh Ngoc Phuong. 01:31:18.922 --> 01:31:21.463 With her child kidnapped, 01:31:21.547 --> 01:31:24.713 she was brave enough to track down the kidnappers and cooperate with police, 01:31:24.797 --> 01:31:27.380 - That's my mom. - to help them catch the criminals. 01:31:35.213 --> 01:31:36.922 Hey, I have this for you. 01:31:38.047 --> 01:31:40.422 - Thank you. - Son, let's go. 01:31:41.255 --> 01:31:42.255 Yes, Mom! Bye. 01:31:42.880 --> 01:31:44.130 Thank you, doctor. 01:31:44.755 --> 01:31:45.922 Mai, slow down. 01:31:46.713 --> 01:31:47.547 Mom. 01:31:51.505 --> 01:31:54.338 "I, Dinh Bao, wanna give you this. 01:31:55.088 --> 01:31:56.797 May you recover soon. 01:31:56.880 --> 01:31:59.838 May you and Mai always be happy." 01:32:00.963 --> 01:32:02.005 Isn't this great, Mom? 01:32:09.213 --> 01:32:10.088 Mom. 01:32:11.172 --> 01:32:12.297 Are you feeling okay now? 01:32:15.588 --> 01:32:17.255 Mom, can you teach me your moves? 01:32:18.213 --> 01:32:20.630 I wanna be a hero like you. 01:32:20.713 --> 01:32:25.297 I'll fight all the bad guys so they quit kidnapping people. 01:32:26.297 --> 01:32:27.213 Is that okay, Mom? 01:32:35.672 --> 01:32:36.880 You can learn martial arts. 01:32:39.005 --> 01:32:40.505 But you must be able to take the pain. 01:32:45.213 --> 01:32:47.588 And never give up. 01:37:07.922 --> 01:37:10.422 Subtitle translation by Vu Thi Phuong