����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/05-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/05-2019/5ce6f24403066-1558639172.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:06.255 --> 00:00:09.963
NETFLIX PRESENTS

00:02:04.422 --> 00:02:06.838
Sis, please...

00:02:06.922 --> 00:02:09.713
I will pay...

00:02:10.547 --> 00:02:12.088
I will pay...

00:02:12.422 --> 00:02:14.672
You owe 3 million dongs,
plus 4.5 million for interest.

00:02:14.755 --> 00:02:15.955
Why so much...?

00:02:20.838 --> 00:02:21.838
Come on, sis.

00:02:24.713 --> 00:02:25.713
I will pay.

00:02:58.838 --> 00:03:00.588
You want your money?

00:03:01.047 --> 00:03:02.380
You want money?

00:03:02.463 --> 00:03:03.463
Take this!

00:03:07.463 --> 00:03:09.130
Get her. Go get her for me!

00:03:09.213 --> 00:03:11.213
Kill her!

00:03:17.505 --> 00:03:18.838
We all know about each other.

00:03:19.422 --> 00:03:21.047
Why don't we make it quick?

00:03:27.213 --> 00:03:28.297
Hurry up!

00:03:28.838 --> 00:03:30.838
All you old bums,
don't bother showing up tomorrow.

00:03:31.130 --> 00:03:33.880
You work like shit,
yet keep coming asking for money.

00:03:41.380 --> 00:03:42.963
Hey, Fatty, so fat that you can't walk?

00:03:48.338 --> 00:03:50.505
Hey. Where is the rest of it?

00:03:52.088 --> 00:03:54.505
Bay Ro and Chin Gia haven't paid yet.
I'll go collect tomorrow.

00:03:54.588 --> 00:03:56.388
It's the fourth time you failed
your quota.

00:03:56.630 --> 00:03:59.380
Can you handle it? If you can't,
I'll have another take care of it.

00:04:00.213 --> 00:04:02.338
- Ut Det. Come here.
- Yes, ma'am.

00:04:04.672 --> 00:04:06.297
See him?

00:04:07.838 --> 00:04:08.838
I can do it.

00:04:09.463 --> 00:04:11.463
- Just kidding. Take a hike, cripple.
- Yes, ma'am.

00:04:11.755 --> 00:04:14.172
That damn Bay Thot,
he really talked you up.

00:04:14.255 --> 00:04:16.005
What did he say?
What did you do in Saigon?

00:04:16.088 --> 00:04:19.213
Took money protection at a restaurant?
Hustled at a bar?

00:04:19.297 --> 00:04:21.036
You came here,
you can't even get a job done

00:04:21.047 --> 00:04:23.172
collecting a few bucks from big farmers?

00:04:26.213 --> 00:04:28.338
Give me my pay.
I'll get the rest tomorrow.

00:04:29.505 --> 00:04:31.422
Still asking for payment
while you work like shit.

00:04:38.713 --> 00:04:39.755
There. It's yours.

00:04:40.672 --> 00:04:41.672
Take it.

00:04:42.088 --> 00:04:43.463
Be on time tomorrow. Mm.

00:04:47.213 --> 00:04:50.922
Hurry up. What are you looking at?
Hey, you dog, what are you doing?

00:04:51.005 --> 00:04:54.505
Sell your house and compensate me.
What are you looking at me for?

00:04:56.505 --> 00:04:57.605
You little piece of...

00:05:13.213 --> 00:05:16.838
- What are you buying?
- The usual, miss.

00:05:17.672 --> 00:05:18.797
Pork, same as usual?

00:05:21.338 --> 00:05:23.255
Mai looks so grown-up these days.

00:05:25.297 --> 00:05:26.422
That's 30,000 dongs.

00:05:30.630 --> 00:05:32.380
That woman is so weird.

00:05:32.463 --> 00:05:36.588
Let her be, just the way she is.

00:05:37.880 --> 00:05:39.630
Where did she come from anyway?

00:05:39.713 --> 00:05:42.880
She came here alone,
raised her kid by herself.

00:05:42.963 --> 00:05:44.797
No one knows who the dad is.

00:05:44.880 --> 00:05:48.588
Oh, my God. She's a bitch.
A bitch can never find a husband.

00:05:48.672 --> 00:05:51.838
Don't say that.
We're not in her shoes.

00:05:51.922 --> 00:05:53.713
I kind of feel sorry for her.

00:05:53.797 --> 00:05:55.297
Please, I'll pay you later.

00:05:57.547 --> 00:06:01.672
Listen, in this market, without me,
you won't be able to earn anything.

00:06:02.088 --> 00:06:04.588
- When will you give me money?
- I'll pay you when I have money.

00:06:07.588 --> 00:06:10.130
I'll give you one more day.
If you can't make it, get lost.

00:06:39.588 --> 00:06:40.963
Hey!

00:06:41.047 --> 00:06:43.630
Where do you think you're going?

00:06:43.713 --> 00:06:45.797
Guys, search her bag. Give me your bag.

00:06:47.713 --> 00:06:49.505
Dump everything out.

00:06:50.463 --> 00:06:52.338
Nothing in here.

00:06:52.422 --> 00:06:55.338
- Hit her, guys.
- Get her. Take this!

00:06:55.422 --> 00:06:56.322
Hit her.

00:06:56.380 --> 00:06:58.047
Beat her up.

00:06:58.630 --> 00:07:01.713
Who do you think you are?
You bastard. You bastard child.

00:07:01.797 --> 00:07:03.172
- Am I right, guys?
- Mai.

00:07:05.922 --> 00:07:07.213
What are you doing, little punks?

00:07:07.297 --> 00:07:09.713
Why don't you go home after school?
What are you doing here?

00:07:10.213 --> 00:07:11.212
You dumb hustler.

00:07:11.213 --> 00:07:12.880
You debt collector.

00:07:12.963 --> 00:07:14.255
What are you gonna do to me?

00:07:14.547 --> 00:07:15.672
You little shit.

00:07:21.630 --> 00:07:23.713
- Are you okay, Mai?
- Yes, I am.

00:07:25.213 --> 00:07:27.922
Can't believe these kids.
A bunch of devils.

00:07:29.505 --> 00:07:31.172
You went to collect debt again?

00:07:31.255 --> 00:07:32.088
Nope.

00:07:33.422 --> 00:07:34.588
Your hand is injured.

00:07:38.255 --> 00:07:40.088
- Are you okay?
- I'm fine.

00:08:37.047 --> 00:08:40.255
FISH FARMING PLAN

00:10:12.047 --> 00:10:12.963
The rice is burnt.

00:10:13.755 --> 00:10:15.505
Mom, the rice is burnt!

00:10:21.047 --> 00:10:23.005
Are you okay, Mom? Be careful.

00:10:24.630 --> 00:10:25.713
What are you doing here?

00:10:25.797 --> 00:10:27.547
Go do your homework.
Let me take care of it.

00:10:28.255 --> 00:10:29.130
Hurry up!

00:10:45.963 --> 00:10:46.797
Here.

00:10:48.297 --> 00:10:49.130
Here.

00:10:49.922 --> 00:10:51.088
It's your favorite.

00:10:52.755 --> 00:10:53.588
Mom,

00:10:54.005 --> 00:10:55.547
I don't think it's done.

00:10:56.338 --> 00:10:59.630
Needs a little more cooking.

00:11:00.338 --> 00:11:01.172
Eat it anyway.

00:11:22.172 --> 00:11:23.172
Here.

00:11:24.047 --> 00:11:25.047
Where'd you buy it?

00:11:25.547 --> 00:11:27.672
What? I didn't buy it.

00:11:28.963 --> 00:11:30.130
I cooked it.

00:11:32.005 --> 00:11:33.205
You little show-off.

00:11:33.963 --> 00:11:37.047
Done your homework yet?
You're taking exams this year.

00:11:38.130 --> 00:11:41.588
Even if I haven't done my homework,
you think I can ask for your help?

00:11:44.963 --> 00:11:49.255
Eat, Mom. I'll tell you something.

00:11:51.672 --> 00:11:52.922
Hai Phuong!

00:11:53.672 --> 00:11:54.630
You bitch!

00:11:55.713 --> 00:11:56.813
Come out here!

00:11:57.255 --> 00:11:59.255
Where are you?

00:11:59.922 --> 00:12:02.838
Come out here! I'll break your legs!

00:12:02.922 --> 00:12:03.963
My brother,

00:12:04.297 --> 00:12:08.755
he just owes you some money,
and you broke his legs!

00:12:09.005 --> 00:12:10.505
I dare you to come out here!

00:12:10.588 --> 00:12:12.338
I'll fucking break you!

00:12:13.505 --> 00:12:14.588
Where are you?

00:12:15.922 --> 00:12:19.630
Come out here. Come out! Where are you?

00:12:20.505 --> 00:12:21.713
You bitch.

00:12:22.463 --> 00:12:23.547
Come out here!

00:12:24.338 --> 00:12:26.422
You're hiding. Fine.

00:12:26.505 --> 00:12:29.338
When I come back,
I'll burn your house down!

00:12:29.422 --> 00:12:30.630
Bitch!

00:12:49.672 --> 00:12:50.505
Hey.

00:12:51.213 --> 00:12:52.255
Be brave.

00:12:53.047 --> 00:12:55.713
Even if you're scared,
you still have to be brave.

00:12:56.338 --> 00:12:58.380
Because being scared won't help you.

00:12:58.880 --> 00:13:00.172
It's just a feeling.

00:13:00.255 --> 00:13:01.505
That man back there,

00:13:01.922 --> 00:13:02.880
he's real.

00:13:03.380 --> 00:13:05.172
So, you can't be scared, okay?

00:13:07.672 --> 00:13:08.547
Let's go eat.

00:13:25.505 --> 00:13:26.755
Let's eat.

00:13:29.463 --> 00:13:31.963
Braised fish with pineapple?

00:13:33.338 --> 00:13:34.505
Let's try some of this.

00:13:38.755 --> 00:13:39.672
Pretty good.

00:13:40.297 --> 00:13:42.255
I picked it up at An Binh Island.

00:13:42.963 --> 00:13:45.005
Why were you there? You skipped class?

00:13:45.297 --> 00:13:47.463
Mom, yesterday was Sunday.

00:13:49.713 --> 00:13:52.797
You don't ever finish your homework,
always out playing somewhere.

00:13:53.338 --> 00:13:54.588
You wanna end up like me?

00:14:00.255 --> 00:14:01.838
Where'd you get money for fish?

00:14:06.630 --> 00:14:07.963
Aunt Sau Luc gave me some.

00:14:08.630 --> 00:14:11.172
She said you let her debt go a few times.

00:14:12.755 --> 00:14:14.255
Her house was so worthless.

00:14:14.755 --> 00:14:16.255
Nothing worth a damn for me to take.

00:14:17.047 --> 00:14:18.447
Keep it if she gave it to you.

00:14:20.922 --> 00:14:23.505
Mom, she wants me to watch her raft.

00:14:24.672 --> 00:14:26.380
- "Chap ba."
- What's that?

00:14:27.172 --> 00:14:29.880
She wants me to patch her fish net.
Plus...

00:14:31.713 --> 00:14:33.713
if I have 2 million to buy fish fries,

00:14:33.797 --> 00:14:36.588
she'll make a fish cage.
I can use her boat,

00:14:36.963 --> 00:14:40.922
- I can make 5 million dongs per month.
- Okay, young lady.

00:14:41.338 --> 00:14:43.797
Do me a favor and focus on studying.

00:14:43.880 --> 00:14:46.922
Keep talking about "chap ba."
Did she cast a spell on you?

00:14:47.463 --> 00:14:48.713
But I'm fed up with studying.

00:14:51.463 --> 00:14:53.630
They keep hitting and cursing me.

00:14:54.213 --> 00:14:56.672
That "You bastard!" "You debt collector!"

00:14:57.005 --> 00:14:59.005
I've heard it enough,
and I'm getting an earache.

00:15:02.672 --> 00:15:03.963
Mom, let's farm fish.

00:15:04.505 --> 00:15:06.255
I don't need to go to school.

00:15:07.422 --> 00:15:09.880
I'll help you. I don't mind hard work.

00:15:10.463 --> 00:15:12.588
As long as you stop hustling,
stop collecting debts,

00:15:12.672 --> 00:15:15.172
I can deal with anything.

00:15:18.172 --> 00:15:21.755
Look at yourself.
How many days do you think you'd last?

00:15:22.213 --> 00:15:25.130
Why do you care,
as long as I can afford your school?

00:15:25.213 --> 00:15:27.005
I don't wanna live off of debt collecting.

00:15:41.588 --> 00:15:43.088
Brush your teeth before bed!

00:17:17.380 --> 00:17:18.213
Boss,

00:17:18.922 --> 00:17:22.338
you should see a doctor right away.
Or else you'll have to get an abortion.

00:17:23.547 --> 00:17:26.713
Those dogs out there,
they're only afraid of you, Hai Phuong.

00:17:29.713 --> 00:17:30.547
Cheers.

00:17:38.713 --> 00:17:39.713
Sau Banh.

00:17:40.213 --> 00:17:42.922
Rules are: If you're game,
then stick around.

00:17:43.505 --> 00:17:45.838
If you can't play fair, get lost.

00:17:45.922 --> 00:17:48.672
Remember my face, Hai Phuong!
What are you doing? Let me go.

00:17:48.755 --> 00:17:49.755
Let me go!

00:17:49.838 --> 00:17:52.463
Nothing to see, guys. Everything's fine.

00:17:53.088 --> 00:17:54.213
Hey, let's start spinning.

00:17:58.630 --> 00:18:01.672
Any sacrifice is painful.

00:18:03.047 --> 00:18:04.797
It's what we sacrifice for that matters.

00:18:54.963 --> 00:18:57.755
You really did some tricks to get
this pair of earrings, didn't you?

00:18:58.713 --> 00:19:01.213
You can pawn it for 1 million dongs,
interest is 350,000 dongs.

00:19:02.547 --> 00:19:03.747
Thank you, sir.

00:19:04.213 --> 00:19:06.672
- I need 2 million.
- Go to Saigon, then.

00:19:06.755 --> 00:19:08.963
How do you think you can get 2 million
for this trash?

00:19:09.047 --> 00:19:10.588
I'm old, not stupid.

00:19:10.672 --> 00:19:13.213
If you're so strapped for cash,
why do you wanna pawn it so bad?

00:19:14.797 --> 00:19:16.797
It's for Mai to start a fish farm.

00:19:17.755 --> 00:19:19.130
Let me think about it.

00:19:21.338 --> 00:19:24.047
This stone is of the lowest quality.

00:19:24.130 --> 00:19:26.297
The smaller ones, what can I do with them?

00:19:26.380 --> 00:19:27.672
- Eat them with rice?
- Mom!

00:19:27.755 --> 00:19:29.380
I caught a thief, everyone.

00:19:29.463 --> 00:19:31.213
Hey, what are you doing?

00:19:31.297 --> 00:19:33.422
- She's just a kid.
- She's a thief.

00:19:33.505 --> 00:19:36.463
Here, look. Here's the proof.
You can't deny it.

00:19:36.547 --> 00:19:38.505
Mai, where did you get the wallet?

00:19:39.088 --> 00:19:40.797
I picked it up off the ground.

00:19:41.255 --> 00:19:43.547
So convenient for you? It's mine.

00:19:44.130 --> 00:19:45.297
There, see?

00:19:45.672 --> 00:19:47.755
Lucky me, everything's still here.

00:19:47.838 --> 00:19:52.547
You're just a kid and you steal already?
It's how your teacher taught you to act?

00:19:52.630 --> 00:19:56.338
- See that?
- Mai, tell me? Did you steal it?

00:19:56.755 --> 00:19:58.922
No, I didn't. I picked it up.

00:19:59.213 --> 00:20:00.297
You have to trust me.

00:20:00.630 --> 00:20:01.963
You have to trust me.

00:20:02.255 --> 00:20:05.172
See, guys?
Don't ever feel sorry for these hustlers.

00:20:05.255 --> 00:20:07.505
Here. Check her pockets,
see if there's anything else.

00:20:07.588 --> 00:20:09.021
- Give it back to her.
- That's right.

00:20:09.047 --> 00:20:10.255
Teach her how to behave.

00:20:10.547 --> 00:20:11.797
Or else take her to the police.

00:20:12.172 --> 00:20:13.005
Yeah, that's right.

00:20:13.088 --> 00:20:16.505
- What kind of mother are you?
- If it were me, I'd call the cops.

00:20:16.588 --> 00:20:18.963
Take her to the police.

00:20:19.047 --> 00:20:20.588
So stubborn, she won't even admit it.

00:20:21.130 --> 00:20:24.255
Should be ashamed of herself.

00:20:24.588 --> 00:20:25.963
Mai, show me your pockets.

00:20:26.047 --> 00:20:26.922
No,

00:20:27.505 --> 00:20:28.588
I didn't steal it.

00:20:29.755 --> 00:20:31.797
Why don't you trust me,
you trust these strangers?

00:20:35.255 --> 00:20:36.422
I hate you!

00:20:36.505 --> 00:20:37.422
Mai!

00:20:38.297 --> 00:20:39.796
- Mai!
- This kid even talks back to her mom.

00:20:39.797 --> 00:20:41.172
She's young to be so disrespectful.

00:20:41.255 --> 00:20:42.755
See if she took anything.

00:20:43.838 --> 00:20:45.255
Wait.

00:20:45.338 --> 00:20:47.255
You think you're so smart?

00:20:47.838 --> 00:20:50.463
I brought that wallet and went to buy
some wine.

00:20:50.547 --> 00:20:52.755
Didn't know I'd dropped it.
Mai picked it up for me.

00:20:53.422 --> 00:20:55.255
Before I got a chance to say anything...

00:20:55.338 --> 00:20:57.672
- You're drunk, go home.
- I'm not drunk.

00:21:00.338 --> 00:21:03.672
Turns out we were wrong about that kid.

00:21:39.838 --> 00:21:41.838
Hey, 1.5 million dongs, okay?

00:21:41.922 --> 00:21:44.838
I'm really doing you a favor here.

00:21:44.922 --> 00:21:47.838
Honestly, I would never give anyone else
this price.

00:21:47.922 --> 00:21:49.672
So tough to do business in this market.

00:21:50.797 --> 00:21:52.092
I'll write you the receipt.

00:21:56.505 --> 00:21:57.547
Hey, kid.

00:22:01.172 --> 00:22:02.380
- I'm not pawning it.
- What?

00:22:03.422 --> 00:22:06.672
Maybe I should move to Saigon.

00:22:11.255 --> 00:22:12.088
Mai.

00:22:16.713 --> 00:22:18.422
- Let me go.
- Mai.

00:22:18.505 --> 00:22:19.963
Let's go play.

00:22:20.588 --> 00:22:22.088
Let me go.

00:22:22.172 --> 00:22:23.111
Let me go.

00:22:23.130 --> 00:22:24.838
- I don't wanna go.
- Mai.

00:22:27.005 --> 00:22:29.005
- I know your parents.
- Let me go.

00:22:29.588 --> 00:22:30.588
Mai!

00:22:39.922 --> 00:22:40.880
Mai!

00:23:18.922 --> 00:23:19.797
Stop!

00:23:20.588 --> 00:23:21.672
Stop!

00:23:31.338 --> 00:23:32.338
Mom!

00:23:33.172 --> 00:23:34.630
- Mai.
- Let's go.

00:23:34.713 --> 00:23:36.047
- Get them.
- Stop!

00:23:40.713 --> 00:23:42.380
- Stop! Stop the boat!
- Kidnappers!

00:23:45.297 --> 00:23:46.130
Mom!

00:24:01.880 --> 00:24:03.380
Hey! Thief!

00:24:04.088 --> 00:24:04.922
Thief!

00:24:16.172 --> 00:24:18.463
Stop! Give me my child!

00:24:20.630 --> 00:24:21.463
Stop!

00:24:23.797 --> 00:24:24.672
Stop!

00:24:24.755 --> 00:24:26.005
Give me back my kid!

00:24:36.172 --> 00:24:38.880
- Stop!
- Mom! Get off me! Mom!

00:24:52.922 --> 00:24:53.838
I'm sorry.

00:25:39.588 --> 00:25:41.255
Where the hell did she come from?

00:25:41.338 --> 00:25:42.337
Which way to the river?

00:25:42.338 --> 00:25:43.547
That way.

00:25:43.630 --> 00:25:44.672
Thank you.

00:25:44.755 --> 00:25:47.213
Sorry. Sorry.

00:26:04.547 --> 00:26:05.422
Mai!

00:26:12.047 --> 00:26:13.588
Stop! You bitch!

00:27:25.130 --> 00:27:27.755
Where did they take my kid?

00:27:31.213 --> 00:27:32.297
Say it!

00:28:09.297 --> 00:28:12.505
Hello, did you see a little girl
in a green shirt with two men?

00:28:12.588 --> 00:28:13.422
No, I didn't.

00:28:18.255 --> 00:28:21.588
Did you see a little girl
in a green shirt with two men?

00:28:23.588 --> 00:28:25.047
No, I didn't see them.

00:28:31.755 --> 00:28:32.713
Mai, where are you?

00:28:54.463 --> 00:28:57.547
Miss, did you see a little girl
in a green shirt with two men?

00:29:12.588 --> 00:29:14.422
Mai! Stop!

00:29:14.505 --> 00:29:16.588
Stop!

00:29:16.672 --> 00:29:17.588
Stop!

00:29:18.297 --> 00:29:19.422
Stop the car!

00:29:21.005 --> 00:29:22.213
Stop!

00:29:23.172 --> 00:29:24.672
Stop!

00:29:33.630 --> 00:29:34.922
Miss, they've taken my child.

00:29:35.005 --> 00:29:37.172
Do you know where that bus is going?

00:29:37.255 --> 00:29:40.338
I'm not sure,
but they all seem to head to Saigon.

00:29:40.422 --> 00:29:43.213
There are others going to Saigon.

00:29:43.297 --> 00:29:46.422
That's right. You should ask them.

00:29:59.547 --> 00:30:00.505
Sir.

00:30:02.172 --> 00:30:05.297
- Is this bus going to Saigon?
- Nope, Ca Mau, grandma.

00:30:16.922 --> 00:30:17.755
Stop!

00:30:19.297 --> 00:30:20.963
You wanna die? Go somewhere else to do it.

00:30:21.047 --> 00:30:24.922
No. Are you going to Saigon?
Can I get a lift?

00:30:25.005 --> 00:30:27.047
This is a cargo truck, not for passengers.
Go away.

00:30:27.130 --> 00:30:28.838
No, please.

00:30:29.380 --> 00:30:30.213
Sir!

00:30:31.422 --> 00:30:32.255
Please!

00:30:36.922 --> 00:30:38.088
She's so stubborn.

00:30:39.047 --> 00:30:40.130
A tough one, too.

00:30:40.672 --> 00:30:41.880
It's okay.

00:31:12.505 --> 00:31:16.297
Mom, let's farm fish.
I'll help you. I can take it.

00:31:16.380 --> 00:31:19.172
I'm fed up with studying.
They only hit me and curse me.

00:31:19.255 --> 00:31:22.213
Who do you think you are?
You bastard child! Bastard!

00:31:22.297 --> 00:31:24.422
I'm starting to get an earache.

00:31:24.505 --> 00:31:27.172
No, I didn't steal it. Why do you trust
these strangers? Trust me.

00:31:27.255 --> 00:31:29.422
I don't want to live off
of debt collecting.

00:31:29.880 --> 00:31:31.380
I hate you!

00:32:11.422 --> 00:32:12.922
Hey, we're in Saigon.

00:32:21.588 --> 00:32:22.422
Thank you.

00:33:03.713 --> 00:33:05.963
Boss, Hai Phuong is here to see you.

00:33:13.797 --> 00:33:14.672
Hai Phuong?

00:33:16.838 --> 00:33:19.130
What hole did you crawl out from?

00:33:19.713 --> 00:33:22.547
Mai was kidnapped.
Get Hung Lua to ask around...

00:33:22.630 --> 00:33:26.088
He's been in jail for a while.

00:33:27.047 --> 00:33:27.922
Drink up.

00:33:30.130 --> 00:33:31.755
It's been a decade.

00:33:32.297 --> 00:33:34.213
I'm not your bitch anymore.

00:33:35.505 --> 00:33:36.505
If your kid was taken,

00:33:37.505 --> 00:33:38.880
report it to the police.

00:33:39.630 --> 00:33:42.547
You got straw for brains?
Did you forget all the rules?

00:33:43.963 --> 00:33:45.755
Plus, I'm the boss now.

00:33:46.630 --> 00:33:48.380
I gotta take care of my own people.

00:33:51.672 --> 00:33:52.713
Help me out,

00:33:53.130 --> 00:33:54.797
- and as soon as I know, I'll leave.
- Listen.

00:33:55.213 --> 00:33:57.547
Nam Ro gang took over the bridge area.

00:33:59.297 --> 00:34:02.588
Ton Dan area belongs to Thanh Soi now.

00:34:03.338 --> 00:34:04.172
Thanh Soi?

00:34:04.838 --> 00:34:07.588
- Who is she?
- She's only been here for six years.

00:34:08.505 --> 00:34:10.422
Rumor says she's connected
to all the big names,

00:34:11.255 --> 00:34:13.463
in Cambodia, China...

00:34:14.172 --> 00:34:17.755
She shot up the ranks
the moment she got here.

00:34:17.838 --> 00:34:18.922
She even threatened Nam Ro.

00:34:20.005 --> 00:34:21.963
Do you know why she's called Thanh Soi?

00:34:24.838 --> 00:34:26.755
She's both mean and smart.

00:34:29.672 --> 00:34:31.505
Please go back to your country life.

00:34:31.922 --> 00:34:33.880
Or I'll be dragged into your mess.

00:34:47.963 --> 00:34:49.963
Born on November 30th, 2008,

00:34:50.047 --> 00:34:52.797
in Chau Thanh ward, Hoa An town,
Cau Ke district, Vinh Long province.

00:34:52.880 --> 00:34:53.755
Slow down.

00:34:55.255 --> 00:34:56.713
Le Huynh Thi Mai.

00:34:58.672 --> 00:34:59.672
Carry on.

00:35:00.630 --> 00:35:04.755
- Born on November 30th, 2008, in...
- Slow down, sis.

00:35:04.838 --> 00:35:08.713
It's dangerous if I get the details wrong,
the cops will nab the wrong person.

00:35:08.797 --> 00:35:12.838
But every second might cost
my child's life. You know that?

00:35:12.922 --> 00:35:14.422
You need to remain calm.

00:35:14.505 --> 00:35:16.338
I have to be clear,

00:35:16.755 --> 00:35:19.005
so Boss Luong can look for your kid.

00:35:24.130 --> 00:35:25.047
Look.

00:35:25.547 --> 00:35:28.422
Don't worry. My boss is very decorated.

00:35:28.505 --> 00:35:33.838
You probably remember
the Saigon-Hai Phong drug case in 2009?

00:35:34.755 --> 00:35:37.463
My boss, Luong, solved that one
on his own.

00:35:37.755 --> 00:35:41.213
Right after graduation,
he volunteered to be an investigator.

00:35:41.672 --> 00:35:45.047
And in only a few years,
solved several major cases.

00:35:45.130 --> 00:35:47.547
Then he became lead detective.

00:35:47.838 --> 00:35:52.797
Not to mention smaller cases
like murder and robbery.

00:35:53.547 --> 00:35:55.255
He can close any case.

00:35:55.338 --> 00:36:00.047
So, be assured we'll find Le Hyunh Thi Mai

00:36:00.130 --> 00:36:01.088
very soon.

00:36:08.963 --> 00:36:10.338
Do you have any painkillers?

00:36:13.047 --> 00:36:13.880
No.

00:36:22.255 --> 00:36:23.338
Are you really in pain?

00:36:27.963 --> 00:36:29.005
Let me get some for you.

00:36:29.922 --> 00:36:30.797
Thank you.

00:36:31.505 --> 00:36:32.547
Stay right here.

00:36:50.505 --> 00:36:54.005
MISSING CHILDREN

00:37:17.297 --> 00:37:20.463
CHILD ABDUCTORS ARRESTED

00:37:20.547 --> 00:37:21.922
POLICE INVESTIGATES FAKE ABDUCTIONS

00:37:35.297 --> 00:37:36.130
CRITICAL CASES

00:37:40.380 --> 00:37:41.463
PENDING SURVEILLANCE

00:38:04.005 --> 00:38:06.838
SUSPECT CASE FILES

00:38:18.255 --> 00:38:20.088
This case involves
the whole operation.

00:38:20.588 --> 00:38:22.505
They are very intelligent and organized.

00:38:23.047 --> 00:38:24.297
Give me more time, sir.

00:38:26.088 --> 00:38:29.255
If we make a move on them now,
we'd only wake a sleeping dog.

00:38:31.547 --> 00:38:35.838
I understand. But we need to put a stop
to the ring to assure people.

00:38:36.672 --> 00:38:40.755
I'll follow this closely and will report
to you soon. Don't worry.

00:38:47.588 --> 00:38:48.797
Hello, sir.

00:38:49.463 --> 00:38:52.838
There was a girl kidnapped in Tra Vinh.
Her mom is in the waiting room.

00:38:52.922 --> 00:38:56.922
The girl's age fits
the case we're working on.

00:38:57.463 --> 00:38:58.922
The mother looks really stressed out.

00:38:59.338 --> 00:39:00.963
Have you eaten?
I'll call GrabFood for you.

00:39:04.422 --> 00:39:05.255
Oh?

00:39:05.838 --> 00:39:06.922
She was just right here.

00:39:12.463 --> 00:39:13.463
Where'd she go?

00:39:16.838 --> 00:39:19.672
Tell me everything she told you.

00:39:20.672 --> 00:39:21.505
Yes, sir.

00:39:30.588 --> 00:39:31.630
PERSONAL INFORMATION

00:40:09.463 --> 00:40:10.547
Mai.

00:40:11.463 --> 00:40:12.297
Mai?

00:40:13.755 --> 00:40:15.672
- Hey!
- I'm sorry.

00:40:59.588 --> 00:41:01.380
Anyone home?

00:41:02.713 --> 00:41:03.588
Open the door.

00:41:05.255 --> 00:41:06.880
- Anyone home?
- Hang on.

00:41:12.005 --> 00:41:14.755
- Who are you looking for?
- I'm looking for Nguyen Chanh Truc.

00:41:14.838 --> 00:41:16.172
It's urgent.

00:41:16.505 --> 00:41:19.088
He hasn't been here in a while. Go away.

00:41:19.172 --> 00:41:21.922
Hey, what are you doing?

00:41:22.005 --> 00:41:25.088
I told you, he doesn't live here.
Please, go somewhere else.

00:41:25.172 --> 00:41:28.005
No, I need to talk
to him urgently. Tell him to come out.

00:41:28.088 --> 00:41:31.005
- What are you doing?
- My daughter was kidnapped.

00:41:31.338 --> 00:41:34.130
- I want to know where they're taking her.
- I don't know.

00:41:34.213 --> 00:41:37.213
- Truc, come on out.
- He's not home. You should go.

00:41:37.297 --> 00:41:39.880
- I'll call the police.
- Let me ask, then I'll leave.

00:41:39.963 --> 00:41:41.755
I don't know. Go away.

00:41:42.505 --> 00:41:44.297
Go upstairs, Mom. I'll handle this.

00:41:44.380 --> 00:41:45.963
Truc, why did you come down here?

00:41:46.047 --> 00:41:48.463
Go back upstairs. Go away.

00:41:49.172 --> 00:41:50.797
Who are you? What do you want?

00:41:50.880 --> 00:41:53.297
Who are they?
Where did they take my daughter?

00:41:54.213 --> 00:41:55.588
That's none of my business.

00:41:58.380 --> 00:42:01.088
Only you would know where she is. Tell me.

00:42:01.172 --> 00:42:04.005
My son doesn't know anything.
Go away, please.

00:42:04.088 --> 00:42:06.797
Go away. My son is clean now.

00:42:06.880 --> 00:42:09.713
Why don't you people trust him? Go away.

00:42:09.797 --> 00:42:10.922
- Truc.
- Get out of my way.

00:42:11.797 --> 00:42:13.422
Mom!

00:42:22.755 --> 00:42:24.380
Oh, my God. Truc.

00:42:28.088 --> 00:42:28.922
Stop.

00:42:29.672 --> 00:42:31.505
Stop it! Truc.

00:42:32.422 --> 00:42:33.380
My son.

00:43:10.713 --> 00:43:13.005
Where's my child?

00:43:13.422 --> 00:43:15.338
Just leave me in peace.

00:43:15.422 --> 00:43:16.338
No, God! Truc.

00:43:17.422 --> 00:43:20.588
Please. You're gonna kill her.

00:43:20.672 --> 00:43:21.963
Stop!

00:43:23.588 --> 00:43:25.047
Stop!

00:43:26.463 --> 00:43:27.880
Stop, Truc.

00:44:12.630 --> 00:44:13.463
Mom!

00:44:21.838 --> 00:44:23.588
Say it! Where's my daughter?

00:44:26.297 --> 00:44:28.547
Truc. Just say it.

00:44:29.672 --> 00:44:33.422
Truc, tell her. Tell her.

00:44:34.338 --> 00:44:38.630
How can I survive
if something happens to you?

00:44:38.713 --> 00:44:40.380
Please, son.

00:44:41.630 --> 00:44:44.463
Please, lady.

00:44:44.838 --> 00:44:45.755
Please, I beg you.

00:45:11.088 --> 00:45:12.630
You only have a few hours.

00:45:14.755 --> 00:45:16.297
There are operating rooms in the trucks.

00:45:16.797 --> 00:45:20.005
Once they reach the train yard,
you'll never see the kid again.

00:45:32.297 --> 00:45:33.422
In Ton Dan...

00:45:35.463 --> 00:45:38.338
there's a 5-liter empty can
hanging in front of a shop.

00:45:39.297 --> 00:45:42.172
I don't know which of the six trains
are leaving tonight,

00:45:42.255 --> 00:45:44.380
but they must stop at Sóng Thn at 2 a.m.

00:45:44.672 --> 00:45:46.797
Then they move to trucks
at the Quy Nhon port.

00:45:51.672 --> 00:45:54.088
Hey, watch where you're going.

00:46:23.547 --> 00:46:24.672
What do you want?

00:46:25.005 --> 00:46:26.963
- A drink.
- It's 10,000 dongs.

00:46:49.630 --> 00:46:52.797
Seems like we only see each other
late at night.

00:46:54.380 --> 00:46:55.422
What'd you come for?

00:46:58.130 --> 00:47:01.547
Isn't this too much torque
for a Honda Wave?

00:47:03.838 --> 00:47:05.005
You know your shit.

00:47:06.463 --> 00:47:09.630
This motorbike used to be tricked out,
not so much anymore.

00:47:13.172 --> 00:47:14.047
What about these?

00:47:15.713 --> 00:47:17.088
Those belong to the Suzuki sport.

00:47:18.255 --> 00:47:19.338
Where's it now?

00:47:25.547 --> 00:47:27.880
You ever heard a story
about the tiger hunter?

00:47:30.588 --> 00:47:33.213
There was a guy who hunted tigers
in U Minh jungle.

00:47:34.047 --> 00:47:35.255
He told a lot of great stories.

00:47:36.672 --> 00:47:39.547
Usually they only go after male tigers
and avoid females,

00:47:39.922 --> 00:47:41.838
especially when they guard their cubs.

00:47:42.547 --> 00:47:45.463
Female tigers, when their cubs are hungry,
can get very aggressive.

00:47:46.880 --> 00:47:48.880
They don't care about anything
but hunting for food.

00:47:52.255 --> 00:47:55.130
Sometimes, hunters track down the lair,
with all the cubs.

00:47:55.630 --> 00:47:59.380
Hunters could easily take them all,
but they're wise enough not to do so.

00:48:00.088 --> 00:48:01.005
Do you know why?

00:48:07.505 --> 00:48:10.005
Never mess with a tigress guarding
her cubs.

00:48:14.172 --> 00:48:16.755
She won't forget it for the rest
of her life.

00:48:19.338 --> 00:48:21.255
She'll go to the end of the world...

00:48:26.047 --> 00:48:28.547
just to kill the poor fucking bastard
that took her cubs.

00:48:28.630 --> 00:48:30.880
A kid was abducted
in Tan Phu district.

00:48:30.963 --> 00:48:35.380
The victim was a 5-year-old girl
playing in front of her house.

00:48:35.755 --> 00:48:38.838
The Internet was recently stirred
by photos and video showing scenes...

00:48:52.088 --> 00:48:55.130
I know your motorbike runs just fine.

00:48:56.380 --> 00:48:58.463
It's better to keep it that way.

00:49:02.963 --> 00:49:03.797
Let's go.

00:49:06.547 --> 00:49:07.463
I don't get it.

00:49:12.088 --> 00:49:13.255
Checkmate.

00:49:17.380 --> 00:49:18.213
Hey.

00:49:18.880 --> 00:49:19.880
Where are you going?

00:49:20.922 --> 00:49:21.922
Get lost.

00:49:44.297 --> 00:49:45.505
Hey, stop!

00:50:14.255 --> 00:50:15.130
Where you going?

00:51:31.755 --> 00:51:35.088
Mom. Help me!

00:51:45.213 --> 00:51:46.088
No.

00:51:52.297 --> 00:51:54.922
Boss, we'll have 30 kids,
including these eight.

00:51:56.213 --> 00:51:57.547
This shipment is huge.

00:51:58.963 --> 00:52:00.047
But I'm afraid the cops...

00:52:02.630 --> 00:52:04.088
Stick with the plan.

00:52:04.172 --> 00:52:06.672
Switch the track at the right spot.

00:52:07.213 --> 00:52:08.047
But...

00:52:08.422 --> 00:52:11.463
Clean this up. They pissed everywhere.

00:52:11.547 --> 00:52:12.422
Look at that.

00:52:34.922 --> 00:52:35.797
Where's my daughter?

00:52:57.755 --> 00:52:58.588
Mai!

00:53:27.297 --> 00:53:29.380
Take me. Let my daughter go.

00:54:23.338 --> 00:54:24.672
Everything stays the same.

00:54:25.672 --> 00:54:26.505
2:00 a.m.

00:54:27.588 --> 00:54:30.047
Train number VNR 053171.

00:54:30.672 --> 00:54:31.505
Meet me there.

00:55:06.672 --> 00:55:09.422
You come from a martial arts family.
You have to protect yourself.

00:55:12.297 --> 00:55:14.755
Hey. Look at me.

00:55:15.797 --> 00:55:17.588
Don't blink, remember? Punch hard.

00:55:19.297 --> 00:55:20.297
Stand up!

00:55:35.838 --> 00:55:37.172
Stand up.

00:55:37.797 --> 00:55:39.297
No one will help you stand up in life.

00:55:42.672 --> 00:55:43.880
Stand up.

00:55:46.172 --> 00:55:47.047
Stand up.

00:56:12.838 --> 00:56:15.672
♪ I'm the spring to my mom ♪

00:56:17.088 --> 00:56:21.505
♪ I'm the sunlight to my dad ♪

00:56:22.172 --> 00:56:25.422
♪ I learn new things at school ♪

00:56:26.463 --> 00:56:27.338
Mai.

00:56:36.213 --> 00:56:37.088
Nurse.

00:56:38.172 --> 00:56:39.380
How long have I been out?

00:56:40.505 --> 00:56:44.172
Just relax. Wait till I finish
these 800 forms.

00:56:44.672 --> 00:56:47.005
Speak only when you're asked to.
And don't die.

00:56:47.838 --> 00:56:50.297
Please tell me, how long have I been out?

00:56:51.255 --> 00:56:52.797
- A couple of months.
- Huh?

00:56:53.338 --> 00:56:54.797
No, just a couple of hours.

00:56:59.338 --> 00:57:01.797
I can't stay here.

00:57:02.255 --> 00:57:03.213
I have to go.

00:57:03.297 --> 00:57:06.172
Stay there, you can't go yet.

00:57:06.713 --> 00:57:07.588
Nurse.

00:57:08.713 --> 00:57:11.297
I have to go, please.

00:57:14.547 --> 00:57:15.880
What are you doing? Hey!

00:57:15.963 --> 00:57:17.047
You don't understand.

00:57:17.380 --> 00:57:18.547
- I have to go now.
- Calm down!

00:57:19.547 --> 00:57:21.547
Let me call the doctor.

00:57:22.588 --> 00:57:23.422
Just lie right there.

00:57:24.922 --> 00:57:25.880
Mr. Luong.

00:57:26.463 --> 00:57:27.338
Mr. Luong.

00:57:27.963 --> 00:57:30.380
Mr. Luong, she's awake.

00:57:32.755 --> 00:57:33.797
So cold for a handsome guy.

00:57:34.713 --> 00:57:35.630
So unfortunate.

00:57:35.713 --> 00:57:38.463
Why was it so hard for me to find you?
Twice now.

00:57:39.380 --> 00:57:40.380
Le Minh Luong.

00:57:42.005 --> 00:57:45.213
You're the one in charge
of my daughter's abduction?

00:57:46.130 --> 00:57:49.630
And you're the one who burned down
Ngoc Bich's club eight years ago?

00:57:50.297 --> 00:57:51.172
Ten years ago.

00:57:51.963 --> 00:57:53.422
I bet you weren't a cop yet.

00:57:54.130 --> 00:57:55.047
You're wrong.

00:57:55.505 --> 00:57:57.505
I was the one who signed your release.

00:58:01.338 --> 00:58:04.338
What do you want now?
Why are you keeping me here?

00:58:05.297 --> 00:58:06.588
You've messed things up enough.

00:58:07.672 --> 00:58:08.547
Stay here.

00:58:08.630 --> 00:58:10.630
Let the police solve this case.

00:58:10.713 --> 00:58:12.755
Mess things up? Don't you understand?

00:58:12.838 --> 00:58:15.255
They kidnapped my daughter.
I have to save her.

00:58:15.338 --> 00:58:17.005
You don't have the right to hold me here.

00:58:17.338 --> 00:58:20.380
My responsibility is to keep you
and others safe.

00:58:21.797 --> 00:58:24.588
We suspect you're causing trouble
for the authorities.

00:58:25.255 --> 00:58:27.213
And you have a lot of questions to answer.

00:58:27.713 --> 00:58:28.547
Causing trouble?

00:58:31.255 --> 00:58:34.505
Thanh Soi, Sau Theo and that whole gang

00:58:34.797 --> 00:58:37.547
are imprisoning children,
including my daughter!

00:58:37.630 --> 00:58:39.463
Don't you understand? Don't you see?

00:58:39.922 --> 00:58:41.255
We're on the case.

00:58:42.338 --> 00:58:45.047
But there's no sign
that your daughter was kidnapped.

00:58:47.713 --> 00:58:48.588
What do you mean?

00:58:48.672 --> 00:58:49.755
You went to Truc's house.

00:58:50.672 --> 00:58:51.547
You attacked him.

00:58:53.005 --> 00:58:54.338
And then you asked for an address.

00:58:55.463 --> 00:58:57.797
We found you
after you were nearly drowned out there.

00:58:59.255 --> 00:59:02.213
You have to be there and see it
with your own eyes.

00:59:02.297 --> 00:59:05.755
I saw the children and I saw Mai.
Don't you understand?

00:59:08.630 --> 00:59:09.838
We were there...

00:59:10.838 --> 00:59:12.547
but there was nothing in that house.

00:59:15.463 --> 00:59:16.672
No kidnappers.

00:59:17.505 --> 00:59:18.922
No kids.

00:59:21.088 --> 00:59:21.922
No.

00:59:22.213 --> 00:59:23.463
I have to go now.

00:59:23.547 --> 00:59:25.172
I can't stay here. I have to go.

00:59:25.255 --> 00:59:26.130
Listen.

00:59:27.338 --> 00:59:28.755
The kids are safe.

00:59:29.963 --> 00:59:31.380
I know you're worried...

00:59:32.838 --> 00:59:35.630
but we're trying our best to help you.

00:59:35.713 --> 00:59:37.713
So, you should stay here.

00:59:38.047 --> 00:59:40.713
Until we can get more intel.

00:59:43.172 --> 00:59:46.463
- Please, I can't stay here any longer.
- Stay right there.

00:59:51.630 --> 00:59:52.797
Yes, sir?

00:59:56.755 --> 00:59:59.713
Lie down. Calm down, don't go anywhere.

00:59:59.797 --> 01:00:01.338
Lie down.

01:00:01.963 --> 01:00:02.922
Slowly.

01:00:04.963 --> 01:00:07.547
Can't you see? You've messed it all up.

01:00:13.547 --> 01:00:14.922
Your name is Trang, right?

01:00:15.588 --> 01:00:20.255
Did they tell you why I almost died
and had to be admitted here?

01:00:20.755 --> 01:00:21.963
'Cause you like to go to jail.

01:00:25.088 --> 01:00:26.838
Just now you must have overheard.

01:00:29.380 --> 01:00:30.672
They have my child.

01:00:32.380 --> 01:00:33.713
And will cut her up, probably...

01:00:36.130 --> 01:00:38.172
taking her organs to sell.

01:00:40.338 --> 01:00:44.630
I don't even know if she's still alive.

01:00:48.838 --> 01:00:50.130
Do you have a daughter?

01:00:51.380 --> 01:00:53.922
No, I don't. I have sons.

01:00:56.922 --> 01:00:58.463
Your kids must be so happy...

01:01:00.130 --> 01:01:01.505
having a mom...

01:01:03.255 --> 01:01:04.422
who works hard,

01:01:05.255 --> 01:01:06.130
loves them

01:01:07.047 --> 01:01:08.255
and takes care of them.

01:01:09.922 --> 01:01:11.255
Unlike me.

01:01:12.422 --> 01:01:14.172
I'm such a bad mother.

01:01:16.588 --> 01:01:19.172
I can't even protect her.

01:01:20.255 --> 01:01:21.755
That's why she got kidnapped.

01:01:28.422 --> 01:01:29.380
Okay.

01:01:30.422 --> 01:01:31.547
Do you watch American movies?

01:01:35.713 --> 01:01:37.047
On the ground! Close your eyes!

01:01:37.547 --> 01:01:38.963
- Don't be scared.
- Freeze!

01:01:39.047 --> 01:01:40.505
Don't move, don't move.

01:01:40.922 --> 01:01:42.547
- Freeze.
- Don't move.

01:01:42.630 --> 01:01:45.922
Phuong, calm down, we can handle this.
What do you want?

01:01:46.588 --> 01:01:48.338
What do you want?

01:01:48.422 --> 01:01:50.172
- I want to rescue you.
- I don't need you.

01:01:50.255 --> 01:01:51.880
Lie down!

01:01:51.963 --> 01:01:56.005
Please cooperate. If I succeed,
we'll have good memories, like in movies.

01:01:56.630 --> 01:01:57.505
Freeze.

01:01:58.338 --> 01:01:59.838
- Why are there so many cops?
- Freeze!

01:02:00.088 --> 01:02:01.172
I don't know.

01:02:01.588 --> 01:02:03.547
- What now?
- Huh?

01:02:04.088 --> 01:02:06.880
It's not how I imagined it. What now?

01:02:07.630 --> 01:02:10.047
- I'm going back in.
- Stop. Freeze. Back off!

01:02:10.130 --> 01:02:12.005
Help, help me. Don't touch me.

01:02:13.005 --> 01:02:13.880
Help me!

01:02:15.422 --> 01:02:17.255
Tell my sons...

01:02:18.588 --> 01:02:20.005
I love them so much!

01:02:21.088 --> 01:02:22.130
Let her go.

01:02:25.130 --> 01:02:26.005
Make way!

01:02:43.797 --> 01:02:44.713
Thank you.

01:02:46.130 --> 01:02:47.255
Good luck.

01:03:21.213 --> 01:03:22.088
Brother.

01:03:39.338 --> 01:03:43.130
CERTIFICATE OF VOVINAM MASTER
CERTIFICATE OF MERITS

01:03:47.505 --> 01:03:49.588
You hang out with those punks,

01:03:50.213 --> 01:03:52.172
come home and disrespect our family?

01:03:53.338 --> 01:03:57.297
From now on, you are not allowed
to see them again. You hear me?

01:03:57.380 --> 01:03:58.838
You can't tell me what to do!

01:03:59.172 --> 01:04:00.755
I can love whoever I want.

01:04:00.838 --> 01:04:02.422
I will take the responsibility.

01:04:02.713 --> 01:04:04.338
How dare you talk to your father
like that?

01:04:07.797 --> 01:04:08.630
Phuong!

01:04:20.297 --> 01:04:23.005
I think
the train might have left already.

01:04:24.255 --> 01:04:25.713
Can you call Uncle Tam for help?

01:04:26.380 --> 01:04:28.463
He used to work for the railroad, right?

01:04:28.547 --> 01:04:31.672
Uncle Tam? He died last year.

01:04:33.713 --> 01:04:35.380
When our parents died, you were AWOL.

01:04:36.172 --> 01:04:37.005
Brother,

01:04:37.672 --> 01:04:39.505
Mai is everything to me.

01:04:40.213 --> 01:04:42.172
I have nowhere else to go.

01:04:42.922 --> 01:04:44.463
She might be better off having run away.

01:04:45.922 --> 01:04:48.713
She can be adopted by someone
much better than you.

01:04:51.255 --> 01:04:52.713
Do you even know who her father is?

01:04:54.588 --> 01:04:57.255
Your niece was kidnapped,
might be dead or being opened up,

01:04:57.588 --> 01:04:58.838
and you're talking like that?

01:04:59.588 --> 01:05:01.713
Your child isn't born yet.
You gotta be a good person.

01:05:01.797 --> 01:05:04.005
Shut up! Let me tell you something.

01:05:04.463 --> 01:05:05.797
You didn't want a good family.

01:05:06.713 --> 01:05:08.380
You left and became a gangster.

01:05:09.255 --> 01:05:11.422
How dare you come home and ask for help!

01:05:14.005 --> 01:05:16.755
Mai was kidnapped because of you.

01:05:17.672 --> 01:05:19.297
An immoral person like you
should just die.

01:05:20.255 --> 01:05:21.963
Hell was made for people like you.

01:05:28.672 --> 01:05:29.505
That's right.

01:05:30.088 --> 01:05:32.797
I'm an ungrateful piece of shit.
That's right. So what?

01:05:34.422 --> 01:05:35.588
I ran away.

01:05:36.130 --> 01:05:37.463
I didn't listen to Mom and Dad.

01:05:38.213 --> 01:05:40.172
I didn't have the guts to come home
when they died.

01:05:40.630 --> 01:05:42.463
I'm a street woman, a ghetto gangster.

01:05:43.838 --> 01:05:45.297
A piece of trash.

01:05:45.713 --> 01:05:47.088
A bad mother.

01:05:50.505 --> 01:05:52.380
I have no pride left,
so I've come to see you.

01:05:52.630 --> 01:05:55.380
Someone like me should just die.
You'd love that, wouldn't you?

01:05:57.505 --> 01:05:59.755
Yes. I was wrong.

01:06:00.713 --> 01:06:02.255
Every night before I close my eyes,

01:06:03.005 --> 01:06:04.463
I regret everything...

01:06:05.422 --> 01:06:07.047
that I've done.

01:06:07.713 --> 01:06:10.130
Even the fact that I was born.

01:06:12.755 --> 01:06:13.880
But I need to tell you this.

01:06:14.713 --> 01:06:17.297
Giving birth to Mai and becoming
her mother...

01:06:18.630 --> 01:06:21.463
was the best thing I have ever done.

01:06:28.338 --> 01:06:29.672
I will bring her back.

01:06:30.297 --> 01:06:31.880
At any cost.

01:06:32.672 --> 01:06:35.005
Even if I have to die for it.

01:06:35.380 --> 01:06:37.505
I will destroy this gang.

01:06:37.588 --> 01:06:39.130
Just watch me!

01:07:28.005 --> 01:07:30.213
I'm sorry, Mai.

01:07:58.713 --> 01:08:00.547
I've followed this case
for three years.

01:08:09.838 --> 01:08:14.047
It's an international operation, trailing
from the Hai Van Pass to Ca Mau Province.

01:08:15.463 --> 01:08:16.838
They ship cargo from Quy Nhon,

01:08:17.338 --> 01:08:20.380
sometimes from Cam Ranh,
Da Nang, all over the place.

01:08:20.922 --> 01:08:23.630
Then straight to Laos,
and continue to other countries.

01:08:25.130 --> 01:08:27.172
We have agents everywhere along the way.

01:08:28.588 --> 01:08:31.713
If you know them so well,
why haven't you caught them?

01:08:32.130 --> 01:08:33.130
It's not that easy.

01:08:34.005 --> 01:08:36.380
We need evidence to crack
the whole operation.

01:08:37.338 --> 01:08:41.213
Not just a few coolers of organs
or a couple of kidnappings.

01:08:41.880 --> 01:08:43.505
They're not connected to each other.

01:08:44.088 --> 01:08:45.255
It's not enough.

01:08:45.838 --> 01:08:47.380
We can't let them know we're on to them.

01:08:47.880 --> 01:08:49.213
Why did you follow me?

01:08:50.297 --> 01:08:53.422
Because I know that a train left Saigon
ten minutes ago.

01:08:54.630 --> 01:08:55.672
We're in Binh Trieu.

01:08:56.588 --> 01:09:00.005
If you take a motorbike taxi
to the next stop, it'll take 45 minutes.

01:09:03.922 --> 01:09:05.172
They're like octopuses.

01:09:05.588 --> 01:09:07.963
If one tentacle's cut off,
another one grows in its place.

01:09:08.047 --> 01:09:09.797
Children have been taken
from their families.

01:09:10.630 --> 01:09:12.922
This is our chance to cut off
all of their tentacles.

01:09:13.505 --> 01:09:16.380
And only you know the train number.

01:09:17.213 --> 01:09:18.213
What do you have to lose?

01:09:26.088 --> 01:09:28.880
SÓNG THAN STATION

01:09:36.338 --> 01:09:37.963
To all passengers,

01:09:38.047 --> 01:09:40.922
the train SE5 has just arrived
at Sóng Thn station.

01:09:41.297 --> 01:09:47.547
Before leaving the train,
make sure to take all of your belongings.

01:09:47.630 --> 01:09:52.088
The train doors will open on the left.

01:09:52.505 --> 01:09:55.630
Please exit the station as instructed
by operators. Thank you.

01:10:50.630 --> 01:10:53.422
Train number VNR 053171.

01:10:55.130 --> 01:10:56.797
Hold on. Calm down.

01:10:57.505 --> 01:10:58.588
What are you doing?

01:10:58.672 --> 01:11:01.422
- You can't do this alone.
- My child is on there.

01:11:01.922 --> 01:11:03.047
She's everything to me.

01:11:03.130 --> 01:11:05.672
I live for her. I can't lose her now.
Do you understand?

01:11:05.755 --> 01:11:07.922
I do. But it's too dangerous.

01:11:08.005 --> 01:11:10.130
- Let me call for backup.
- Backup?

01:11:10.213 --> 01:11:14.588
I need to get on that train.
If you wanna stop me, then shoot me now.

01:11:14.838 --> 01:11:16.838
If not, get out of my way.

01:14:16.172 --> 01:14:17.172
Hey!

01:14:18.213 --> 01:14:19.630
Go check it out.

01:14:20.588 --> 01:14:21.422
You go.

01:14:26.713 --> 01:14:28.380
Assholes. I have a good hand.

01:14:29.088 --> 01:14:30.213
Lazy bastards.

01:15:20.088 --> 01:15:21.255
Hai Phuong.

01:15:24.755 --> 01:15:26.047
Tsk, tsk, tsk.

01:15:31.338 --> 01:15:33.672
You bitch. Remember my face!

01:16:32.797 --> 01:16:34.630
Rom, one more kilometer.

01:16:34.963 --> 01:16:35.797
Take positions.

01:16:35.880 --> 01:16:37.213
Yes, boss.

01:16:46.380 --> 01:16:47.838
Are you guys there yet?

01:16:47.922 --> 01:16:48.922
Yes, boss.

01:16:49.005 --> 01:16:51.380
Eight hundred meters to go. Get ready.

01:17:05.797 --> 01:17:08.047
Boss, we're at the joint. All set.

01:17:24.922 --> 01:17:26.463
Stand by. Five hundred meters to go.

01:17:36.172 --> 01:17:37.005
Do you hear me?

01:17:40.422 --> 01:17:41.838
Rom. Where are you?

01:17:47.422 --> 01:17:48.255
Rom.

01:17:48.797 --> 01:17:49.630
Rom!

01:18:04.922 --> 01:18:05.755
Coi.

01:18:06.672 --> 01:18:08.547
Go check on Rom at the hitch.

01:18:09.463 --> 01:18:10.338
Okay, boss.

01:18:21.172 --> 01:18:22.255
You again?

01:18:23.588 --> 01:18:24.963
You're a stubborn shit, aren't you?

01:18:38.588 --> 01:18:42.130
Let's see how long you can take it
this time.

01:19:01.713 --> 01:19:04.797
Boss,
the train is approaching.

01:19:04.880 --> 01:19:06.463
We're awaiting your order.

01:19:11.380 --> 01:19:12.213
Switch it.

01:19:21.922 --> 01:19:23.172
Okay. Lock it.

01:20:53.672 --> 01:20:55.880
Our client's here. Prepare the shipment.

01:21:01.880 --> 01:21:03.338
You must embrace the pain.

01:21:03.422 --> 01:21:05.547
Learn to stand up on your own.
Then you can fall.

01:21:19.963 --> 01:21:20.797
Hmph.

01:21:21.963 --> 01:21:23.172
It's for your daughter?

01:21:24.422 --> 01:21:25.713
She can't use it anymore.

01:21:26.880 --> 01:21:29.213
You've done well, getting this far.

01:21:30.047 --> 01:21:31.547
But you've come to the wrong place.

01:21:38.547 --> 01:21:39.505
Get up.

01:21:46.463 --> 01:21:51.422
Good. There will always be a reward
for those who overcome their fear.

01:21:57.672 --> 01:22:00.588
I might be in the wrong place...

01:22:04.172 --> 01:22:06.463
but you took the wrong kid.

01:23:51.588 --> 01:23:52.422
Mai.

01:23:53.880 --> 01:23:55.005
- Mom.
- Mai.

01:23:55.088 --> 01:23:55.922
Mom.

01:23:56.505 --> 01:23:58.630
- Mai.
- Help me, Mom.

01:24:00.880 --> 01:24:01.713
Mai.

01:24:02.797 --> 01:24:03.630
Mom.

01:24:06.005 --> 01:24:06.880
Are you okay?

01:24:09.130 --> 01:24:12.505
I'm okay. I was afraid
I'd never see you again.

01:24:13.672 --> 01:24:15.797
I thought you wouldn't make it in time.

01:24:15.880 --> 01:24:17.255
I had to make it in time...

01:24:18.797 --> 01:24:20.005
to tell you...

01:24:21.797 --> 01:24:24.380
that I love you so much.
Do you know that, Mai?

01:24:26.172 --> 01:24:28.630
Mom, I didn't steal that wallet.

01:24:29.797 --> 01:24:31.505
Please believe me, Mom.

01:24:32.672 --> 01:24:35.338
I believe you.

01:24:35.838 --> 01:24:36.963
I'm sorry.

01:24:37.838 --> 01:24:38.880
I'm so sorry.

01:24:39.588 --> 01:24:43.130
That was all my fault.

01:24:45.505 --> 01:24:46.380
Mom.

01:24:47.005 --> 01:24:48.130
I'm sorry, Mom.

01:24:50.088 --> 01:24:53.380
You taught me not to be scared.

01:24:54.172 --> 01:24:55.547
I have to try to be tough.

01:24:56.088 --> 01:24:57.880
Fear's just a feeling.

01:24:59.130 --> 01:25:00.672
But I was still scared.

01:25:02.172 --> 01:25:04.672
I'm not brave, am I, Mom?

01:25:04.755 --> 01:25:07.172
No, Mai, no.

01:25:08.547 --> 01:25:11.172
You are very brave. You were right.

01:25:12.088 --> 01:25:14.630
You have to be scared.
You have to feel it.

01:25:15.338 --> 01:25:18.338
Only by overcoming your fear,

01:25:18.422 --> 01:25:20.547
can you be brave. You know that?

01:25:20.838 --> 01:25:22.588
And you did it.

01:25:23.130 --> 01:25:27.130
I told Ngoc the same thing.
But she was still scared.

01:25:28.380 --> 01:25:31.130
Maybe you should take her home.

01:25:31.630 --> 01:25:33.047
And the other kids, too.

01:25:33.505 --> 01:25:35.338
Everyone is scared here.

01:25:35.922 --> 01:25:36.797
Who?

01:25:38.172 --> 01:25:39.172
Who are you talking about?

01:26:04.297 --> 01:26:06.422
Team One stays here on standby,
the rest follow me.

01:26:06.505 --> 01:26:07.338
Roger that.

01:26:45.755 --> 01:26:47.380
This is for my brave daughter.

01:26:49.380 --> 01:26:50.422
Wait for me.

01:26:57.630 --> 01:26:58.463
Mom?

01:26:59.880 --> 01:27:00.713
Mom?

01:27:18.172 --> 01:27:19.005
Boss.

01:27:20.588 --> 01:27:21.422
Boss.

01:27:23.130 --> 01:27:23.963
Boss.

01:29:00.630 --> 01:29:01.630
Lower your guns.

01:29:15.838 --> 01:29:17.005
Clear the area.

01:29:17.463 --> 01:29:19.922
Check all the vehicles.

01:29:21.838 --> 01:29:22.922
Mom!

01:29:29.588 --> 01:29:32.463
Mom, what's wrong with you?

01:29:32.880 --> 01:29:34.172
Wake up, Mom.

01:29:34.255 --> 01:29:36.255
Don't leave me.

01:29:36.755 --> 01:29:38.338
Wake up, Mom!

01:29:39.213 --> 01:29:42.672
Please, wake up, Mom. Don't die.

01:29:43.088 --> 01:29:44.547
Mom!

01:29:45.130 --> 01:29:47.297
Don't leave me.

01:29:47.380 --> 01:29:50.380
Please, Mom, wake up. Mom.

01:29:50.880 --> 01:29:53.755
Mom. Wake up, Mom.

01:29:55.005 --> 01:29:59.213
I promise... I promise that I'll be brave.

01:29:59.672 --> 01:30:03.338
Stay with me, Mom.

01:30:44.005 --> 01:30:46.255
CURRENT NEWS

01:30:46.338 --> 01:30:47.838
After years of investigation,

01:30:47.922 --> 01:30:51.588
the largest-ever child trafficking ring
has just been busted.

01:30:52.963 --> 01:30:55.797
More than 20 children were rescued,

01:30:55.880 --> 01:30:57.963
and 12 suspects were seized
during the raid

01:30:58.047 --> 01:31:00.047
of a trafficking ring
that sells internal organs.

01:31:00.130 --> 01:31:02.047
This was
an extremely difficult case.

01:31:02.130 --> 01:31:05.630
The criminals were highly organized
and very intelligent.

01:31:05.880 --> 01:31:07.338
They had a global reach.

01:31:07.422 --> 01:31:11.005
After years of hard work,
we finally cracked the case

01:31:11.088 --> 01:31:13.380
and reunited the kidnapped children
with their families.

01:31:14.422 --> 01:31:18.838
In this success, we can't
forget one hero: Le Huynh Ngoc Phuong.

01:31:18.922 --> 01:31:21.463
With her child kidnapped,

01:31:21.547 --> 01:31:24.713
she was brave enough to track down
the kidnappers and cooperate with police,

01:31:24.797 --> 01:31:27.380
- That's my mom.
- to help them catch the criminals.

01:31:35.213 --> 01:31:36.922
Hey, I have this for you.

01:31:38.047 --> 01:31:40.422
- Thank you.
- Son, let's go.

01:31:41.255 --> 01:31:42.255
Yes, Mom! Bye.

01:31:42.880 --> 01:31:44.130
Thank you, doctor.

01:31:44.755 --> 01:31:45.922
Mai, slow down.

01:31:46.713 --> 01:31:47.547
Mom.

01:31:51.505 --> 01:31:54.338
"I, Dinh Bao, wanna give you this.

01:31:55.088 --> 01:31:56.797
May you recover soon.

01:31:56.880 --> 01:31:59.838
May you and Mai always be happy."

01:32:00.963 --> 01:32:02.005
Isn't this great, Mom?

01:32:09.213 --> 01:32:10.088
Mom.

01:32:11.172 --> 01:32:12.297
Are you feeling okay now?

01:32:15.588 --> 01:32:17.255
Mom, can you teach me your moves?

01:32:18.213 --> 01:32:20.630
I wanna be a hero like you.

01:32:20.713 --> 01:32:25.297
I'll fight all the bad guys
so they quit kidnapping people.

01:32:26.297 --> 01:32:27.213
Is that okay, Mom?

01:32:35.672 --> 01:32:36.880
You can learn martial arts.

01:32:39.005 --> 01:32:40.505
But you must be able to take the pain.

01:32:45.213 --> 01:32:47.588
And never give up.

01:37:07.922 --> 01:37:10.422
Subtitle translation by Vu Thi Phuong

ZeroDay Forums Mini