���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/06-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:33.713 --> 00:00:38.713 Subtitles by explosiveskull 00:00:38.715 --> 00:00:42.485 [birds chirping] 00:00:46.656 --> 00:00:49.659 [indistinct chatter] 00:00:57.634 --> 00:01:00.303 [car approaching] 00:01:05.407 --> 00:01:07.877 - I hate places like this. - Come on. 00:01:08.277 --> 00:01:10.113 Coming. 00:01:12.782 --> 00:01:14.716 - Good Morning. - Good Morning. 00:01:14.718 --> 00:01:17.952 - Can I have an Americano, please. 00:01:17.954 --> 00:01:18.953 What do you want? 00:01:18.955 --> 00:01:21.825 - I'll just have black coffee. - Two Americanos. 00:01:22.458 --> 00:01:24.324 Forty-eight kroners for a cup of coffee? 00:01:24.326 --> 00:01:25.328 Yeah. 00:01:25.828 --> 00:01:28.195 - Are you gonna eat? - No, I'm not. 00:01:28.197 --> 00:01:30.767 Can I have a prosciutto sandwich. 00:01:31.368 --> 00:01:33.500 And can you put some of those tomatoes in there? 00:01:33.502 --> 00:01:34.603 Of course. 00:01:44.513 --> 00:01:46.880 Why didn't you clean the car? It's disgusting! 00:01:46.882 --> 00:01:47.814 What's your problem? 00:01:47.816 --> 00:01:49.616 Everything you need is just right here. 00:01:49.618 --> 00:01:51.485 Where? Where's the address? I don't know. 00:01:51.487 --> 00:01:53.489 I mean, have a look. Check the file. 00:01:54.356 --> 00:01:55.524 There you go. Right there. 00:01:55.991 --> 00:01:58.625 - Feed the computer. - Feed it? 00:01:58.627 --> 00:02:00.396 - Is it Ulrich? No - No. 00:02:01.230 --> 00:02:02.362 - Mads? - Yeah that's it. 00:02:02.364 --> 00:02:03.365 All right. 00:02:04.532 --> 00:02:06.767 You better clean this car, I'm not doing it this time. 00:02:06.769 --> 00:02:08.300 - Right. - No, I'm serious. 00:02:08.302 --> 00:02:10.638 - You sound like my nagging wife! - [phone ringing] 00:02:11.006 --> 00:02:12.641 Speak of the devil. 00:02:13.275 --> 00:02:15.244 - Hi, Honey, you're on speaker - [Hanne] Okay. 00:02:15.477 --> 00:02:16.611 Hi, Hanne. 00:02:17.245 --> 00:02:18.428 Hi, Christian. 00:02:19.248 --> 00:02:20.747 Honey, could you swing by the pharmacy 00:02:20.749 --> 00:02:22.383 and pick up my medicines on your way home? 00:02:22.785 --> 00:02:24.451 - Yeah, No problem - [Hanne] Thanks. 00:02:24.453 --> 00:02:26.753 - Can I come to dinner tonight? - [Hanne] Yes, of course. 00:02:26.755 --> 00:02:28.790 - What are we having? - Um... 00:02:29.625 --> 00:02:32.593 I'll make Lai cook some of her spicy chicken. 00:02:32.795 --> 00:02:34.897 [Christian] Great, we'll see you after work then. 00:02:35.463 --> 00:02:38.199 - Yeah, be careful out there. - Yeah, I will. 00:02:39.568 --> 00:02:41.602 - Everything all right? - Mm-hm, fine. 00:02:43.504 --> 00:02:44.537 Absolutely fine. 00:02:44.539 --> 00:02:47.675 [dramatic music playing] 00:02:55.817 --> 00:02:57.918 [Hanne] It's a really good deal. And if we go for it now 00:02:57.920 --> 00:02:59.719 - we can get it even cheaper. - Uh-huh. 00:02:59.721 --> 00:03:00.987 - It's a four-star hotel... - Yeah. 00:03:00.989 --> 00:03:02.421 - [Hanne] ...in the Canaries. - Yeah. 00:03:02.423 --> 00:03:03.757 [Christian] It will do you good. 00:03:03.759 --> 00:03:05.057 It is always miserable here in January. 00:03:05.059 --> 00:03:07.593 Yeah, tell that to Lars, he's the one that doesn't want to go. 00:03:07.595 --> 00:03:08.861 - Why don't you wanna go? - Come on, 00:03:08.863 --> 00:03:10.063 I can sit on a beach when I'm old. 00:03:10.065 --> 00:03:11.764 - I told her she can go alone. - Yeah, he'll go with you. 00:03:11.766 --> 00:03:12.665 - [cellphone vibrating] - No, I won't go, 00:03:12.667 --> 00:03:14.366 - she can go alone. - Oh, yes, you'll go. 00:03:14.368 --> 00:03:15.303 No, I won't! 00:03:15.305 --> 00:03:16.936 - You need the sun - [Hanne] That is so true. 00:03:16.938 --> 00:03:18.841 Thanks a lot. Who is that? 00:03:19.607 --> 00:03:20.573 [cellphone clicks] 00:03:20.575 --> 00:03:22.742 - I should get going. - Oh, oh. 00:03:22.744 --> 00:03:25.078 - Someone has a date. - You sound like my mother. 00:03:25.080 --> 00:03:26.645 I sort of am. [chuckles] 00:03:26.647 --> 00:03:28.379 That makes Lars my sort of father. 00:03:28.381 --> 00:03:30.082 No, it doesn't. You should be going, right? 00:03:30.084 --> 00:03:31.751 We are going to work tomorrow, four to twelve. 00:03:31.753 --> 00:03:33.486 He's so sweet, he worries about my bedtime. 00:03:33.488 --> 00:03:35.588 - Always. - [Hanne] Could you be a darling 00:03:35.590 --> 00:03:37.322 and take out the garbage for me, please? 00:03:37.324 --> 00:03:38.524 [Christian] Of course. You pick me up? 00:03:38.526 --> 00:03:41.461 - Yeah, make sure you are there - [Christian] See you guys. 00:03:43.030 --> 00:03:43.931 [front door closes] 00:03:51.506 --> 00:03:55.009 [dramatic music playing] 00:04:18.132 --> 00:04:19.566 [Hanne] Lars? 00:04:21.035 --> 00:04:22.569 Lars? 00:04:28.075 --> 00:04:31.711 [doorbell buzzing] 00:04:44.991 --> 00:04:46.592 [Christian] Shhhh. 00:04:56.102 --> 00:04:59.840 [dramatic music playing] 00:05:02.408 --> 00:05:05.511 - [Stine] What is going on? - I have to go to work. 00:05:05.946 --> 00:05:08.478 - You're not going anywhere. - [Christian laughs] 00:05:08.480 --> 00:05:09.783 No, you are not! 00:05:11.985 --> 00:05:13.717 - [Christian] Really? - [doorbell buzzes] 00:05:13.719 --> 00:05:14.955 [Christian] No. 00:05:16.555 --> 00:05:18.089 I have to go. 00:05:18.091 --> 00:05:19.692 You can let yourself out, okay? 00:05:28.901 --> 00:05:30.604 [Stine] Come here. 00:05:35.841 --> 00:05:39.045 [dramatic music playing] 00:05:40.512 --> 00:05:42.682 - [Stine speaking indistinctly] - [Christian] Really? 00:05:48.654 --> 00:05:53.726 [doorbell buzzing] 00:05:56.595 --> 00:05:58.131 [Stine sighs] 00:05:58.864 --> 00:06:03.569 [suspenseful music playing] 00:06:05.604 --> 00:06:06.872 [door closes] 00:06:10.175 --> 00:06:13.113 - Sorry. - [engine starts] 00:06:28.060 --> 00:06:31.629 You look like shit. Didn't get any sleep? 00:06:34.532 --> 00:06:38.201 - Did you? - [stretches] I slept enough. 00:06:38.203 --> 00:06:40.870 [Police radio] ...report of a domestic dispute 00:06:40.872 --> 00:06:41.838 on Thekla street. 00:06:41.840 --> 00:06:44.442 - Anyone in the vicinity... - [Christian] No. 00:06:46.577 --> 00:06:48.180 - [Lars] Yes, we are. - [Christian] Oh, come on. 00:06:48.647 --> 00:06:49.814 Let someone else do it. 00:06:51.650 --> 00:06:53.917 [Lars] Ten-four, Ten-four, Nine-six-four-three-one, 00:06:53.919 --> 00:06:56.819 - we are on our way - [Police radio] Copy. 00:06:56.821 --> 00:07:00.558 The address is 18, Thekla Street, 6th floor. 00:07:00.926 --> 00:07:06.131 Name is Farouk Hares. H - A - R - E - S. 00:08:00.918 --> 00:08:02.920 [Christian] You should take Hanne to the Canaries. 00:08:03.588 --> 00:08:05.021 You know, take some time off. 00:08:05.023 --> 00:08:06.657 - Kick back, relax - Look, 00:08:06.858 --> 00:08:09.994 we can crab a cup of coffee after work then we can talk. 00:08:28.311 --> 00:08:29.780 - Hold on. - [Lars] What? 00:08:30.048 --> 00:08:32.283 We're on the wrong floor, we need to go back down. 00:08:33.650 --> 00:08:36.921 [dramatic music playing] 00:08:55.105 --> 00:08:57.874 Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy... 00:08:59.709 --> 00:09:00.944 what's that on your shoes? 00:09:03.046 --> 00:09:04.179 Hmm? 00:09:04.181 --> 00:09:07.317 [suspenseful music playing] 00:09:16.293 --> 00:09:17.894 [Christian] Stay down. 00:09:25.302 --> 00:09:26.968 Take it easy. 00:09:26.970 --> 00:09:29.036 Okay, Farouk, I'm gonna stand you up now. 00:09:29.038 --> 00:09:31.341 All right. Okay here we go. 00:09:31.774 --> 00:09:33.274 Just stand there 00:09:33.276 --> 00:09:35.776 [Lars] Now, take it easy. Just stay there. 00:09:35.778 --> 00:09:37.678 [Christian] Go check on the wife, she might be hurt. 00:09:37.680 --> 00:09:39.648 [scoffs] Come on, that's top floor. 00:09:40.149 --> 00:09:41.318 Why don't you do it? 00:09:42.719 --> 00:09:44.687 Take it easy! Huh? 00:09:45.322 --> 00:09:46.255 Lars. 00:09:46.989 --> 00:09:47.990 What? 00:09:49.191 --> 00:09:50.226 [whispers] Give me your gun. 00:09:51.161 --> 00:09:52.759 - My gun? - Yeah. 00:09:52.761 --> 00:09:54.231 - Why? - I left mine at home. 00:09:54.997 --> 00:09:56.333 I know. I know 00:09:58.067 --> 00:09:59.068 All right. 00:09:59.969 --> 00:10:02.872 Here you go, be careful right? 00:10:11.013 --> 00:10:13.313 You stay there and be quiet. 00:10:13.315 --> 00:10:16.285 [line ringing] 00:10:16.485 --> 00:10:19.822 This is Lars Hansen, nine-six-four-three-seven. 00:10:25.793 --> 00:10:26.996 No. 00:10:29.431 --> 00:10:32.668 [Lars] What? No problem I'll wait. 00:10:43.111 --> 00:10:44.213 Mrs. Hares? 00:10:47.749 --> 00:10:48.883 Mrs. Hares? 00:10:51.086 --> 00:10:53.087 Mrs. Hares, it's the police. 00:10:53.889 --> 00:10:57.026 [suspenseful music playing] 00:11:29.023 --> 00:11:31.459 [Lars] Yeah. All right. 00:11:41.536 --> 00:11:44.038 We just apprehended a man on Thekla Street. 00:11:45.872 --> 00:11:47.508 No, I haven't checked his ID yet. 00:11:52.813 --> 00:11:55.916 [suspenseful music playing] 00:12:18.972 --> 00:12:20.140 [Lars] Hold on. 00:12:22.477 --> 00:12:24.112 Are you Farouk Hares? 00:12:31.251 --> 00:12:32.520 Hmm? 00:12:46.566 --> 00:12:48.001 Lars! 00:12:48.503 --> 00:12:50.470 [Lars groaning] 00:12:54.375 --> 00:12:55.575 Lars! 00:12:57.612 --> 00:12:59.112 [grunting] 00:13:04.217 --> 00:13:05.452 [thuds] 00:13:14.594 --> 00:13:16.060 [groaning] 00:13:16.062 --> 00:13:17.264 Lars? 00:13:19.299 --> 00:13:20.834 Fuck! 00:13:22.168 --> 00:13:24.035 - Hold on. Hold on. - [Lars] He stabbed me. 00:13:24.037 --> 00:13:26.538 Hello? Officer down I need an ambulance 00:13:26.540 --> 00:13:28.205 - to 18 Thekla Street, - He had a knife. 00:13:28.207 --> 00:13:30.344 4th floor and send backup. 00:13:35.982 --> 00:13:37.549 Okay. Look at me. 00:13:37.551 --> 00:13:39.050 - Look at me. Look at me. - Yeah. 00:13:39.052 --> 00:13:40.284 [Christian] An ambulance is coming. 00:13:40.286 --> 00:13:43.588 I'm fine. I'm absolutely fine, okay. 00:13:43.590 --> 00:13:46.158 - You okay? You sure? - [Lars] Yeah. Fine. 00:13:46.425 --> 00:13:50.029 Go get him. All right? Just go get the fucker. 00:13:51.964 --> 00:13:55.067 [suspenseful music playing] 00:14:14.987 --> 00:14:16.320 [Lars groans] 00:14:16.322 --> 00:14:18.257 - You okay? - [Lars] Go get him. 00:14:19.492 --> 00:14:20.660 All right? 00:14:26.999 --> 00:14:28.567 [Lars groaning] 00:14:28.968 --> 00:14:32.004 [suspenseful music playing] 00:14:47.119 --> 00:14:49.688 [Lars groaning] 00:14:50.122 --> 00:14:52.157 [Lars gasping] 00:14:52.391 --> 00:14:54.993 [breathes heavily] 00:14:57.730 --> 00:14:59.465 [screams] 00:15:00.132 --> 00:15:03.302 [suspenseful music playing 00:15:13.579 --> 00:15:16.347 [Christian grunting] 00:15:20.285 --> 00:15:23.087 [panting] 00:15:27.692 --> 00:15:31.029 [dramatic music playing] 00:15:33.698 --> 00:15:36.668 [gasping] 00:15:40.438 --> 00:15:43.441 [suspenseful music playing] 00:16:15.206 --> 00:16:16.340 [grunts] 00:16:18.476 --> 00:16:20.478 [screams] 00:17:04.221 --> 00:17:07.257 [suspenseful music playing] 00:17:29.580 --> 00:17:33.350 - [taser buzzing] - [man screams and groans] 00:17:35.552 --> 00:17:38.555 [dramatic music playing] 00:17:47.297 --> 00:17:48.799 [camera clicks] 00:17:53.704 --> 00:17:55.137 [camera clicks] 00:17:55.338 --> 00:17:58.441 [dramatic music playing] 00:18:10.653 --> 00:18:12.788 [Christian] Thank you. Jacob? 00:18:16.292 --> 00:18:17.558 What? 00:18:17.560 --> 00:18:19.693 They said that he's got brain damage 00:18:19.695 --> 00:18:22.897 and, um, they don't know if he's gonna wake up again. 00:18:22.899 --> 00:18:24.133 Of course he will. 00:18:24.600 --> 00:18:26.168 What happened, Christian? [sobs] 00:18:26.469 --> 00:18:28.669 - [Hanne sobbing] - I know, I understand. Shh. 00:18:28.671 --> 00:18:30.339 [Hanne] What happened? 00:18:32.909 --> 00:18:34.910 [Hanne] Oh, my God. 00:18:35.779 --> 00:18:38.815 [sobbing] 00:18:42.618 --> 00:18:44.351 Where was he stabbed? 00:18:44.353 --> 00:18:46.219 He wasn't stabbed. His throat was slit. 00:18:46.221 --> 00:18:48.554 - Who got stabbed? - [Policeman 2] Lars Hansen. 00:18:48.556 --> 00:18:49.790 Couple of hours ago. 00:18:49.792 --> 00:18:51.493 [Policeman 1] Out on Thekla Street. 00:18:52.327 --> 00:18:54.730 - Is he alive though? - [Policeman 2] Barely. 00:18:59.368 --> 00:19:02.405 [dramatic music playing] 00:19:32.768 --> 00:19:34.935 [siren blaring] 00:19:34.937 --> 00:19:37.405 [indistinct chatter] 00:19:48.415 --> 00:19:51.318 I should have stayed with him. I made the wrong decision. 00:19:53.055 --> 00:19:55.488 Why didn't you just shoot, I mean it's... 00:19:55.490 --> 00:19:57.225 I left my gun in the car. 00:19:57.992 --> 00:20:00.793 What? You left your gun in your car? 00:20:00.795 --> 00:20:03.295 That van. I ran the license plates. 00:20:03.297 --> 00:20:05.933 - They don't exist. - We know, we're on it. 00:20:05.935 --> 00:20:07.332 What about the crime scene techs? 00:20:07.334 --> 00:20:08.267 Did they find anything yet? 00:20:08.269 --> 00:20:09.568 You know misplacing your service weapon 00:20:09.570 --> 00:20:11.905 - is grounds for suspension? - I didn't misplace it. 00:20:11.907 --> 00:20:14.707 - I left it in the car. - It is not up to me to decide 00:20:14.709 --> 00:20:16.778 - what misplaced means. - [scoffs]. 00:20:18.813 --> 00:20:19.814 I know. 00:20:22.449 --> 00:20:23.651 Fucking hell. 00:20:26.654 --> 00:20:28.890 We lifted a perfect set of prints. 00:20:30.457 --> 00:20:31.693 Ezra Tarsi. 00:20:32.494 --> 00:20:33.995 Thirty-eight. Born in Libya 00:20:34.863 --> 00:20:36.597 [Wold] His family were Coptic Christians. 00:20:36.998 --> 00:20:38.500 Came to Denmark as a kid. 00:20:39.533 --> 00:20:41.968 Family were granted citizenship in '88. 00:20:41.970 --> 00:20:45.006 Did his military service here. Special forces. 00:20:45.706 --> 00:20:48.475 Married in the late 90's. Two kids. 00:20:49.409 --> 00:20:51.376 Four years ago, after Gaddafi's fall, 00:20:51.378 --> 00:20:54.113 his parents went back to Libya. His father is a doctor, 00:20:54.115 --> 00:20:56.448 he wanted to help rebuild the country. 00:20:56.450 --> 00:20:57.785 He shouldn't have done that. 00:21:00.621 --> 00:21:03.356 We believe Ezra's father is 3rd from the right. 00:21:05.492 --> 00:21:06.627 Here. 00:21:08.529 --> 00:21:10.999 We got the list of names from the Americans. 00:21:14.368 --> 00:21:16.370 - From the FBI? - [Wold] Yeah. 00:21:16.703 --> 00:21:19.938 When we went to Ezra's home, it was like they'd just left. 00:21:19.940 --> 00:21:21.973 There was still milk in the fridge, 00:21:21.975 --> 00:21:24.045 clothes in the drier and even a cat. 00:21:24.778 --> 00:21:26.513 They just took off. 00:21:28.048 --> 00:21:30.650 [indistinct chatter] 00:21:36.757 --> 00:21:41.827 [Yusuf speaking Arabic] 00:21:41.829 --> 00:21:43.695 [Al-Din speaking Arabic] 00:21:43.697 --> 00:21:50.671 [speaking Arabic] 00:22:04.584 --> 00:22:06.452 [phone vibrates] 00:22:07.720 --> 00:22:11.992 [speaking Arabic] 00:22:35.581 --> 00:22:38.950 [line ringing] 00:22:38.952 --> 00:22:40.784 [Lars] Hi, you called Hanne and Lars. 00:22:40.786 --> 00:22:42.622 Please leave a message after the beep. 00:22:42.989 --> 00:22:44.490 [beeps] 00:22:52.832 --> 00:22:54.133 [sighs] 00:22:55.468 --> 00:22:58.470 [phone vibrating] 00:23:01.040 --> 00:23:02.174 Hanne? 00:23:02.608 --> 00:23:04.476 It's Alexandra Boe. 00:23:06.846 --> 00:23:09.013 - Hi, Alex. - [Alex] Hi, um, 00:23:09.015 --> 00:23:10.482 Wold put me on the Lars Hansen case 00:23:10.683 --> 00:23:12.482 and I just thought I'd get a head start. 00:23:12.484 --> 00:23:13.451 [Christian] Okay. 00:23:14.388 --> 00:23:15.818 So, you were there when he was attacked? 00:23:15.820 --> 00:23:17.089 [Christian] No. No, I was, um, 00:23:17.556 --> 00:23:19.125 I was upstairs, in the crime scene. 00:23:19.892 --> 00:23:22.627 Lars was down on the 4th floor with the suspect. 00:23:23.663 --> 00:23:25.561 I think he was on the phone with command 00:23:25.563 --> 00:23:27.532 when he was attacked. It happened quickly. 00:23:29.902 --> 00:23:32.138 So, you don't think he was in a lot of pain? 00:23:34.073 --> 00:23:36.506 I think it hurts being stabbed. 00:23:36.508 --> 00:23:38.044 Yes, of course. 00:23:39.644 --> 00:23:42.046 - Why did you leave him? - [Christian] What? 00:23:42.048 --> 00:23:44.183 - Why did you leave him? - [Christian] I... 00:23:44.684 --> 00:23:45.917 I didn't. 00:23:46.518 --> 00:23:48.753 Lars wanted me to go after Tarzi. 00:23:49.187 --> 00:23:50.921 We spoke. He was totally there. 00:23:50.923 --> 00:23:53.791 I mean, none of us knew how deep the cut was. 00:23:53.793 --> 00:23:56.128 He wanted me to go and I went. 00:23:57.262 --> 00:23:58.530 Okay? 00:24:02.534 --> 00:24:03.600 Hello? 00:24:04.035 --> 00:24:05.204 [Alex] Yes. 00:24:06.271 --> 00:24:07.904 Look, there's a meeting tomorrow at 9, 00:24:07.906 --> 00:24:09.107 let's take it from there. 00:24:10.208 --> 00:24:11.177 Fine. 00:24:11.507 --> 00:24:13.576 [Alex] Christian, I'm sorry. I'm sorry. 00:24:13.578 --> 00:24:16.915 [sighs] How are you doing? You fought the attacker. 00:24:18.817 --> 00:24:20.051 I'll see you tomorrow. 00:24:26.157 --> 00:24:27.558 Fuck! 00:24:30.929 --> 00:24:33.329 [indistinct chatter] 00:24:33.331 --> 00:24:35.198 [engine starts] 00:24:35.200 --> 00:24:39.237 [dramatic music playing] 00:25:46.937 --> 00:25:49.773 Well, haven't you got yourself into a fine mess? 00:25:51.107 --> 00:25:53.811 You ever killed a police officer before? 00:25:56.780 --> 00:25:59.980 If he survives, and I'm betting he won't, 00:25:59.982 --> 00:26:01.883 he will likely spend the rest of his life 00:26:01.885 --> 00:26:04.786 drooling in an institution, which even here in Denmark 00:26:04.788 --> 00:26:06.923 will earn you a hefty stretch. 00:26:09.892 --> 00:26:11.328 Can you talk? 00:26:13.763 --> 00:26:15.798 When I have something to say. 00:26:16.867 --> 00:26:18.966 So, it's just a matter of time, then. 00:26:18.968 --> 00:26:22.638 Which you people never have enough of. 00:26:23.006 --> 00:26:26.076 You people? [laughing] 00:26:27.677 --> 00:26:29.679 So, you know who we are? 00:26:31.948 --> 00:26:34.817 - CIA. - Ahh, correct. 00:26:45.161 --> 00:26:47.697 [Joe] You let me know when you're ready to talk. 00:26:48.865 --> 00:26:54.370 [dramatic music playing] 00:27:06.748 --> 00:27:08.385 [door creaks open] 00:27:11.854 --> 00:27:13.990 [Joe] Your name is Musa, right? 00:27:16.225 --> 00:27:19.426 I'm Joe. Do you speak English, Musa? 00:27:19.428 --> 00:27:20.860 - Yes. - Yes? 00:27:20.862 --> 00:27:22.763 Speak up, Musa, do you speak English? 00:27:22.765 --> 00:27:24.498 - Yes - Yes. Are you scared? 00:27:24.500 --> 00:27:25.434 A little. 00:27:25.436 --> 00:27:27.468 A little? You got nothing to be scared of, 00:27:27.470 --> 00:27:29.038 I'm just gonna ask you a couple of questions. Okay? 00:27:29.905 --> 00:27:32.708 Musa! Look at me. Okay? 00:27:41.450 --> 00:27:43.051 You know what kind of knife this is? 00:27:43.986 --> 00:27:45.353 This is a knife for killing people. 00:27:46.054 --> 00:27:47.323 It's taken many lives. 00:27:47.889 --> 00:27:49.392 It has done some terrible things. 00:27:49.891 --> 00:27:52.326 It's cut people's throats. Chopped their fingers off. 00:27:52.328 --> 00:27:53.362 Stabbed them. 00:27:53.862 --> 00:27:55.030 [gasps] 00:28:00.168 --> 00:28:02.037 Ever stabbed anybody, Musa? 00:28:03.805 --> 00:28:04.940 You wanna hold it? 00:28:07.175 --> 00:28:08.311 Come on, feel it. 00:28:11.414 --> 00:28:14.049 Musa, I want you to hold it. Pick up the knife. 00:28:14.417 --> 00:28:17.320 Pick up the knife, Musa. Pick it up. 00:28:19.254 --> 00:28:21.821 Musa, I want you to pick it up, hold it. 00:28:21.823 --> 00:28:23.058 Pick up the knife. 00:28:27.929 --> 00:28:30.095 I also have some pictures here 00:28:30.097 --> 00:28:32.734 of the man who was killed by that knife. 00:28:33.801 --> 00:28:35.036 You want to see them? 00:28:37.439 --> 00:28:39.474 [shuddering breaths] 00:28:41.209 --> 00:28:43.076 Pretty gruesome, isn't it? 00:28:43.078 --> 00:28:44.547 Ever seen anything like that before? 00:28:48.816 --> 00:28:52.318 I have a picture here of t he man who did kill these... 00:28:52.320 --> 00:28:53.488 Stop it! 00:28:58.826 --> 00:29:01.229 [phone ringing] 00:29:01.529 --> 00:29:02.464 Yeah? 00:29:03.130 --> 00:29:04.399 I think we're done here. 00:29:09.837 --> 00:29:11.304 [Omar] Farouk Hares 00:29:11.306 --> 00:29:13.839 was the proverbial invisible man. 00:29:13.841 --> 00:29:15.841 Proprietor of the most reasonable 00:29:15.843 --> 00:29:18.779 and highly regarded grocery store at Nørrebro, 00:29:19.046 --> 00:29:21.513 a Danish citizen, paid his taxes, 00:29:21.515 --> 00:29:24.251 faithfully sending money back to his family in Libya. 00:29:24.518 --> 00:29:27.119 He went to the mosque once a week, nothing suspicious. 00:29:27.121 --> 00:29:29.887 [Christian] Until now. He was tortured and killed. 00:29:29.889 --> 00:29:31.557 His apartment was filled with guns and explosives 00:29:31.559 --> 00:29:33.959 and clearly he had some information Tarzi wanted. 00:29:33.961 --> 00:29:34.926 [Omar] Not necessarily, 00:29:34.928 --> 00:29:36.862 it could be revenge for something or other. 00:29:36.864 --> 00:29:38.598 You know, Farouk's grandfather might have done something 00:29:38.600 --> 00:29:40.932 to Ezra's grandfather. You know we... we never forget. 00:29:40.934 --> 00:29:42.903 True. But why torture him? 00:29:43.638 --> 00:29:45.205 Sometimes, killing is not enough. 00:29:46.006 --> 00:29:48.107 There's gotta be some pain too, you know. 00:29:48.375 --> 00:29:51.945 We all want to be on Omar's good side, obviously. 00:29:52.646 --> 00:29:56.315 Among his tomatoes, we found a Scorpio machine gun, 00:29:56.317 --> 00:29:59.351 9.3 kilos of explosives, military grade. 00:29:59.353 --> 00:30:01.920 We're gonna release the news of his murder today, 00:30:01.922 --> 00:30:05.059 obviously without mentioning the gun or the explosives. 00:30:05.359 --> 00:30:06.325 Any thoughts? 00:30:06.327 --> 00:30:07.392 You might wanna check out 00:30:07.394 --> 00:30:10.162 - Prima Vegitales in Spain. - Yeah, Spanish police 00:30:10.164 --> 00:30:11.631 is keeping an eye on them. 00:30:11.633 --> 00:30:14.301 Also, Ezra Tarsi was abducted. 00:30:16.637 --> 00:30:18.903 That might just mean he wasn't acting alone. 00:30:18.905 --> 00:30:20.040 No, no, no. 00:30:21.107 --> 00:30:23.208 You know, I think I saw two, maybe three guys, 00:30:23.210 --> 00:30:24.177 they were armed, 00:30:24.179 --> 00:30:26.445 and they didn't help him escape, they took him. 00:30:26.447 --> 00:30:27.480 He was abducted. 00:30:29.583 --> 00:30:32.386 Alex, what do you think? 00:30:34.588 --> 00:30:38.055 Tarzi's father was executed by ISIS a few months ago, 00:30:38.057 --> 00:30:39.959 so, I'd start there. 00:30:41.562 --> 00:30:44.063 [Joe] You're making too much noise, Ezra. 00:30:44.365 --> 00:30:46.933 We had eyes and ears on Farouk, 00:30:47.201 --> 00:30:49.168 and he had friends who are our enemies. 00:30:49.936 --> 00:30:51.936 Yeah, I heard you interrogated him, 00:30:51.938 --> 00:30:54.273 so, I know that your objective is the same as ours. 00:30:54.640 --> 00:30:57.176 I know that Al-Din had your father executed. 00:30:57.944 --> 00:30:59.945 I also know that you people never give up. 00:31:00.646 --> 00:31:02.483 My guys in Tripoli never did... 00:31:03.116 --> 00:31:05.051 and I'm guessing that you won't either. 00:31:05.486 --> 00:31:08.085 And I just have this feeling that you'll find Al-Din 00:31:08.087 --> 00:31:09.422 before he gets back to Libya. 00:31:09.722 --> 00:31:11.590 What I don't want is for the Danish police 00:31:11.592 --> 00:31:12.590 to arrest him first 00:31:12.592 --> 00:31:15.060 because not only will they refuse to extradite, 00:31:15.361 --> 00:31:16.961 they'll probably give him asylum 00:31:16.963 --> 00:31:18.364 and a fucking pension, no doubt. 00:31:18.631 --> 00:31:20.333 Why don't you do your own dirty work? 00:31:20.666 --> 00:31:22.466 Because we are bound by conventions 00:31:22.468 --> 00:31:23.669 and oversight committees. 00:31:24.837 --> 00:31:29.373 I have VICE, New York Times, Washington Post 00:31:29.375 --> 00:31:31.976 all breathing down our necks, nosing around our business, 00:31:31.978 --> 00:31:33.444 I can't just go around slitting throats 00:31:33.446 --> 00:31:35.012 and chopping off fingers. 00:31:35.014 --> 00:31:37.281 The Danes don't take too kindly to that. 00:31:37.283 --> 00:31:39.217 Can you pass the salt, please? 00:31:39.585 --> 00:31:41.187 Well, maybe in Tripoli, 00:31:41.387 --> 00:31:43.523 but not here in fairy-tale Denmark. 00:31:44.257 --> 00:31:47.626 More importantly, you're very, very good. 00:31:48.528 --> 00:31:50.929 And with you, I don't just get a blood hound. 00:31:51.263 --> 00:31:55.401 I get a pit bull too, the most worthy of cross breeds. 00:31:56.169 --> 00:31:57.936 This is personal to you. 00:31:59.138 --> 00:32:02.071 I lost five men and my job to that man. 00:32:02.073 --> 00:32:04.608 Salar Al-Din should never have been released from Guantanamo. 00:32:04.610 --> 00:32:07.045 Admittedly, I should never have lost sight of him in Libya. 00:32:10.382 --> 00:32:12.415 You know, he spent 11 years inside. 00:32:12.417 --> 00:32:14.017 He was the model prisoner, 00:32:14.019 --> 00:32:15.720 he did everything that anybody asked of him. 00:32:17.155 --> 00:32:20.357 Imagine the patience that takes. Eleven years. 00:32:20.359 --> 00:32:22.294 In the end, they just had to let him go. 00:32:23.628 --> 00:32:25.663 Took him less than two days to disappear 00:32:25.665 --> 00:32:28.298 once he got back to Libya. That is why, my friend, 00:32:28.300 --> 00:32:30.633 you are going back to that parallel universe, 00:32:30.635 --> 00:32:33.636 - so you can find him for me. - How do you know I can? 00:32:33.638 --> 00:32:35.772 [Joe chuckles] Same reason you know you can, 00:32:35.774 --> 00:32:38.308 you got a hell of a lot closer to him than we did 00:32:38.310 --> 00:32:40.479 and we're the fucking CIA, you're a one-man band. 00:32:42.714 --> 00:32:44.082 If I find him... 00:32:45.684 --> 00:32:47.319 you let my family go? 00:32:49.053 --> 00:32:50.687 Do you let my family go? 00:32:50.689 --> 00:32:52.155 - When you find him... - Yes. 00:32:52.157 --> 00:32:53.555 - ...and you deliver him to me... - Yes. 00:32:53.557 --> 00:32:55.427 ...then, yes, I'll let you and your family go. 00:33:00.197 --> 00:33:01.633 Where do you think you'll start? 00:33:02.834 --> 00:33:06.036 If you heard my conversation with Farouk, 00:33:06.771 --> 00:33:10.408 you know I was on my way to his nephew. 00:33:12.243 --> 00:33:14.143 [Christian] He put them in orange jumpsuits, 00:33:14.145 --> 00:33:15.444 bullet in the back of the head, 00:33:15.446 --> 00:33:16.548 decapitation of both. 00:33:18.215 --> 00:33:20.516 Unless they put him in a cage and set fire to him. 00:33:20.518 --> 00:33:23.488 I mean, come on. I mean, look... look at this video, look. 00:33:24.488 --> 00:33:26.322 I mean, even the way they shoot it, 00:33:26.324 --> 00:33:28.025 it's like they are professionals, 00:33:28.292 --> 00:33:31.496 I mean the use of graphics, slow motion, 00:33:32.496 --> 00:33:33.798 even a drone shot. 00:33:34.398 --> 00:33:38.634 [man screaming in video] 00:33:38.636 --> 00:33:39.703 I need some air. 00:33:40.437 --> 00:33:45.108 [screaming continues in video] 00:33:45.676 --> 00:33:47.576 I really don't understand how you can eat 00:33:47.578 --> 00:33:49.480 after watching those executions. 00:33:50.114 --> 00:33:53.250 Just compartmentalize, that's something Lars told me. 00:33:54.685 --> 00:33:56.520 How long have you known each other? 00:33:56.720 --> 00:33:58.122 Hmm. 00:33:59.223 --> 00:34:00.558 Almost eight years. 00:34:02.826 --> 00:34:04.762 He helped me get sober. 00:34:05.863 --> 00:34:08.130 We shared a love of two things: 00:34:08.132 --> 00:34:10.668 alcohol and police work, very compatible. 00:34:11.702 --> 00:34:14.604 So, he introduced me to AA, 00:34:15.539 --> 00:34:17.408 then we became partners and then... 00:34:18.576 --> 00:34:19.810 then we became friends. 00:34:22.379 --> 00:34:24.147 He always has my back. 00:34:24.882 --> 00:34:27.116 - Do you know him well? - No. 00:34:27.317 --> 00:34:30.353 [ECG beeping] 00:34:33.724 --> 00:34:36.559 I'm... [sobs] I'm not a vengeful person, Christian, 00:34:36.827 --> 00:34:38.226 I'm really not. 00:34:38.228 --> 00:34:40.831 I'll find whoever did this, I swear. 00:34:41.365 --> 00:34:42.532 Thank you. 00:34:48.839 --> 00:34:51.372 Hanne, let me take you home, you need to get some sleep. 00:34:51.374 --> 00:34:52.843 No, I'm not leaving his side. 00:34:54.878 --> 00:34:57.447 - Okay. - [Hanne sniffles] 00:34:57.915 --> 00:34:59.947 If you need anything, you call me. 00:34:59.949 --> 00:35:02.452 - Anything. - Thank you. 00:35:03.586 --> 00:35:05.421 Thank you so much. [sniffles] 00:35:06.389 --> 00:35:07.557 Okay. 00:35:14.697 --> 00:35:16.466 I can't hear them. Turn it up. 00:35:17.367 --> 00:35:19.266 [Ezra] ...I'll come back and get you. 00:35:19.268 --> 00:35:22.171 Calm down. It's gonna be fine. 00:35:23.640 --> 00:35:26.240 Don't worry. I'll be back. 00:35:26.242 --> 00:35:27.377 We'll be home soon. 00:35:30.480 --> 00:35:37.453 [Al-Din speaking French] 00:36:12.287 --> 00:36:19.227 [speaking Arabic] 00:36:24.366 --> 00:36:30.672 [speaking French] 00:36:34.777 --> 00:36:38.814 [man speaking Arabic] 00:36:39.381 --> 00:36:41.917 [speaking Arabic] 00:36:43.953 --> 00:36:45.286 [speaking French] 00:36:46.822 --> 00:36:50.258 [speaking Arabic] 00:36:54.563 --> 00:36:59.966 [speaking French] 00:36:59.968 --> 00:37:04.539 [suspenseful music playing] 00:37:35.870 --> 00:37:42.843 [speaking French] 00:37:52.087 --> 00:37:53.754 [speaking French] 00:37:58.960 --> 00:38:05.933 [speaking French] 00:38:08.069 --> 00:38:11.072 [indistinct chatter] 00:38:14.909 --> 00:38:17.912 [suspenseful music playing] 00:38:33.560 --> 00:38:34.929 [knocking on door] 00:38:40.467 --> 00:38:41.501 [speaking Arabic] 00:38:42.002 --> 00:38:43.537 [Ezra] Farouk sent me. 00:38:45.471 --> 00:38:46.439 [Ezra grunts] 00:38:49.677 --> 00:38:50.944 Do you know Al-Din? 00:38:52.813 --> 00:38:53.947 Al-Din? 00:38:56.683 --> 00:38:57.782 Al-Din 00:38:57.784 --> 00:39:00.553 - [bone snapping] - [screams and groans] 00:39:02.089 --> 00:39:03.089 Al-Din. 00:39:03.623 --> 00:39:04.792 [grunts] 00:39:07.094 --> 00:39:08.128 Al-Din. 00:39:11.731 --> 00:39:13.866 [screams] 00:39:13.868 --> 00:39:14.966 [body thuds] 00:39:14.968 --> 00:39:16.935 [people screaming] 00:39:16.937 --> 00:39:21.074 [suspenseful music playing] 00:39:21.541 --> 00:39:25.745 [panting] 00:40:34.781 --> 00:40:37.081 So, our friend Al-Din is in Brussels, huh? 00:40:37.083 --> 00:40:40.652 [reporter speaking German] 00:40:41.620 --> 00:40:43.189 [Al-Din speaking French] 00:40:53.732 --> 00:40:55.934 [speaking French] 00:40:56.802 --> 00:41:03.775 [Al-Din speaking French] 00:41:04.910 --> 00:41:06.578 [Fatima speaking French] 00:41:07.012 --> 00:41:13.218 [Al-Din speaking French] 00:41:15.854 --> 00:41:16.920 [speaking French] 00:41:16.922 --> 00:41:17.923 [gunshots] 00:41:21.960 --> 00:41:28.867 [Al-Din speaking French] 00:41:40.578 --> 00:41:43.715 - [gunshots] - [people screaming] 00:41:46.584 --> 00:41:47.852 [speaking French] 00:41:48.586 --> 00:41:51.587 [speaking French] 00:41:51.589 --> 00:41:54.125 - [people screaming] - [gunshots] 00:41:54.692 --> 00:41:55.925 [reporter speaking German] 00:41:55.927 --> 00:41:56.992 [speaking French] 00:41:56.994 --> 00:42:01.999 [speaking German] 00:42:02.600 --> 00:42:07.004 [speaking French] 00:42:10.141 --> 00:42:12.009 [gun clicking] 00:42:12.610 --> 00:42:14.045 [speaking French] 00:42:16.013 --> 00:42:20.182 [reporter speaking German] 00:42:20.184 --> 00:42:25.022 [speaking Arabic] 00:42:25.790 --> 00:42:27.992 [explosion] 00:42:30.361 --> 00:42:33.563 [speaking Arabic] 00:42:35.232 --> 00:42:38.902 [speaking Arabic] 00:42:42.073 --> 00:42:45.309 [speaking French] 00:42:46.177 --> 00:42:48.643 [radio reporter] Tonight's attack in Amsterdam 00:42:48.645 --> 00:42:51.781 has left 15 dead and at least 20 wounded. 00:42:52.149 --> 00:42:54.917 ISIS has taken responsibility for the attack 00:42:54.919 --> 00:42:57.219 and has gone on record stating that the bomb... 00:42:57.221 --> 00:42:58.654 [cellphone ringing] 00:42:58.656 --> 00:42:59.687 Yeah. 00:42:59.689 --> 00:43:01.256 [Omar] I figured you'd be interested 00:43:01.258 --> 00:43:03.791 to learn that Hares' nephew just fell off 00:43:03.793 --> 00:43:05.361 a seven-story balcony here in Copenhagen. 00:43:06.129 --> 00:43:08.064 - Where? - [Omar] Ishøj. 00:43:09.799 --> 00:43:11.732 Okay, text me the address, 00:43:11.734 --> 00:43:13.335 get me whatever you can find on the guy, 00:43:13.337 --> 00:43:14.804 and then call me back, okay? 00:43:18.741 --> 00:43:21.776 [siren blaring] 00:43:21.778 --> 00:43:23.379 - [Christian] Hey. - Hey. 00:43:37.361 --> 00:43:38.361 Christian. 00:43:45.935 --> 00:43:47.135 What's going on? 00:43:47.137 --> 00:43:48.938 Why would Wold show up for a jumper? 00:43:49.473 --> 00:43:51.875 I don't think this is your typical jumper. 00:43:54.911 --> 00:43:56.645 [camera clicking] 00:43:59.282 --> 00:44:00.682 It's a long way down. 00:44:02.751 --> 00:44:04.721 [Christian] That's Farouk Hares' nephew. 00:44:05.255 --> 00:44:07.822 My guess is they were both killed by the same guy; 00:44:07.824 --> 00:44:09.991 - Ezra Tarzi. - There is going to be 00:44:09.993 --> 00:44:12.493 an investigation, Christian, in what happened to Lars. 00:44:12.495 --> 00:44:14.261 Both because of the gun but also because 00:44:14.263 --> 00:44:15.795 you didn't help a colleague in need. 00:44:15.797 --> 00:44:16.733 Oh, wait a minute. 00:44:16.735 --> 00:44:18.432 - [cellphone ringing] - I'm going to have to take you 00:44:18.434 --> 00:44:19.966 - off the case - What? 00:44:19.968 --> 00:44:23.203 Omar, hold on. Wold, you can't do that. 00:44:23.205 --> 00:44:25.139 Be at my office tomorrow morning at 9:00 00:44:25.141 --> 00:44:26.875 - and bring your gun. - Wold. 00:44:32.414 --> 00:44:35.315 - Yeah. - Yusuf Hares rented a car 00:44:35.317 --> 00:44:38.084 the day before yesterday and then he reported it stolen. 00:44:38.086 --> 00:44:41.321 It was just found in Brussels a few hours ago, burned. 00:44:41.323 --> 00:44:43.892 - Brussels? - [Omar] Yeah, Brussels. 00:44:44.259 --> 00:44:45.761 You heard about the shooting, right? 00:44:46.296 --> 00:44:47.296 I'm coming in. 00:44:48.063 --> 00:44:49.165 [camera clicking] 00:44:55.037 --> 00:44:58.339 Peter, I need those prints tonight. All of them. 00:44:58.341 --> 00:44:59.406 Okay. 00:44:59.408 --> 00:45:02.477 [dramatic music playing] 00:45:16.258 --> 00:45:18.860 [beeping] 00:45:19.094 --> 00:45:22.097 [dramatic music playing] 00:45:40.482 --> 00:45:42.983 [Alex] Ezra wants Al-Din for the murder of his father 00:45:42.985 --> 00:45:45.084 and you say Al-Din drove a rental to Brussels. 00:45:45.086 --> 00:45:46.052 Yeah. 00:45:46.054 --> 00:45:48.055 Then Ezra is going to be in Brussels as well. 00:45:49.091 --> 00:45:50.224 We have to go to Brussels. 00:45:51.192 --> 00:45:52.891 Should we clear this with Wold? 00:45:52.893 --> 00:45:53.961 Yeah, of course. Yeah. 00:45:54.363 --> 00:45:56.297 - I'll give him a call. - Okay. 00:45:58.267 --> 00:45:59.066 Give me one hour. 00:46:00.502 --> 00:46:03.035 - Um, I'll pick you up at 10:00. - Okay. 00:46:03.037 --> 00:46:06.040 [dramatic music playing] 00:46:09.611 --> 00:46:13.213 [groans] 00:46:13.215 --> 00:46:16.217 [dramatic music playing] 00:46:20.588 --> 00:46:26.260 [man speaking Arabic] 00:46:47.315 --> 00:46:50.318 [dramatic music playing] 00:46:56.490 --> 00:46:57.623 I love you. 00:46:57.625 --> 00:47:00.827 [dramatic music playing] 00:47:05.098 --> 00:47:06.600 [Alex sniffling] 00:47:20.447 --> 00:47:21.915 [Hanne] Alex. 00:47:36.229 --> 00:47:38.930 - Did Christian get in yet? - No, I haven't seen him. 00:47:38.932 --> 00:47:41.334 Okay, if you see him, tell him to come to my office. 00:47:45.706 --> 00:47:48.005 - That's Salar Al-Din? - Yeah, 00:47:48.007 --> 00:47:50.174 Christian thinks that's the guy Ezra is after, 00:47:50.176 --> 00:47:52.078 the one who killed his father. 00:48:01.621 --> 00:48:03.423 Yeah. Hi, Joe, it's Wold. 00:48:04.057 --> 00:48:05.090 Yes, it is. 00:48:07.327 --> 00:48:08.328 Uh-huh. 00:48:10.330 --> 00:48:11.331 Mm-hm. 00:48:12.999 --> 00:48:14.634 Oh, I wouldn't have thought so. 00:48:30.182 --> 00:48:34.220 [cellphone ringing] 00:48:41.460 --> 00:48:44.428 You, my friend, are a Jordanian diplomat, 00:48:44.430 --> 00:48:45.663 Assad Kouard. 00:48:45.665 --> 00:48:47.666 There's a passport and a driver's license. 00:48:49.235 --> 00:48:51.536 Now, one of those cell phones you found in that apartment 00:48:51.538 --> 00:48:53.539 yielded a very interesting piece of information. 00:48:54.406 --> 00:48:57.644 Two incoming calls from a Café Moustafa in Almeria. 00:48:58.411 --> 00:49:00.112 Now, the calls weren't answered, 00:49:01.146 --> 00:49:03.449 - but could be a signal. - From Almeria? 00:49:03.783 --> 00:49:05.682 There's a ferry right to North Africa. 00:49:05.684 --> 00:49:07.418 Once he's there, forget it! 00:49:07.420 --> 00:49:09.419 I don't know about you, but I'm going to Almeria. 00:49:09.421 --> 00:49:10.457 Here's your ticket. 00:49:10.459 --> 00:49:12.725 You're booked on the first flight in the morning. 00:49:13.859 --> 00:49:15.627 I'll meet you at the café sometime in the afternoon. 00:49:17.195 --> 00:49:19.062 - Can I see my family? - When you're done. 00:49:19.064 --> 00:49:21.600 - That's when I'll see mine. - Do you have any children? 00:49:22.167 --> 00:49:23.567 [Joe] Close the door on the way out. 00:49:23.569 --> 00:49:24.703 Do you have any children? 00:49:32.478 --> 00:49:35.581 [cellphone ringing] 00:49:37.716 --> 00:49:41.487 - Hey, Hanne, everything okay? - [Hanne] No. [sobbing] 00:49:43.155 --> 00:49:45.156 He's gone, Christian. 00:49:45.457 --> 00:49:48.527 - 20 minutes ago. - Oh, my God. 00:49:50.261 --> 00:49:54.296 I'm so sorry, Hanne. Is there anything I can do? 00:49:54.298 --> 00:49:55.664 [Hanne] No, no, I'm gonna be okay. 00:49:55.666 --> 00:49:57.068 I'm gonna be sick. 00:49:57.736 --> 00:49:59.568 Hanne, we'll get through this, I promise you. 00:49:59.570 --> 00:50:02.106 I'll, uh... I'll call you tomorrow. Okay? 00:50:04.376 --> 00:50:05.608 What the hell is going on? 00:50:05.610 --> 00:50:07.477 [Alex crying] 00:50:07.479 --> 00:50:10.482 [dramatic music playing] 00:50:19.857 --> 00:50:23.092 [Alex crying] 00:50:23.094 --> 00:50:26.096 [dramatic music playing] 00:50:28.833 --> 00:50:31.335 Hey. Hey. 00:50:34.205 --> 00:50:37.108 It's okay, it's okay. 00:50:42.881 --> 00:50:46.284 We loved... we loved each other so... so much. 00:50:48.152 --> 00:50:49.086 What? 00:50:49.420 --> 00:50:51.222 I was so in love with him. 00:50:53.824 --> 00:50:55.393 What are you talking about? 00:50:57.728 --> 00:50:59.095 With Lars. 00:51:01.332 --> 00:51:02.332 No. 00:51:03.901 --> 00:51:05.868 - No. - [Alex] He really loved me. 00:51:05.870 --> 00:51:07.071 No. 00:51:08.405 --> 00:51:10.672 It was not just an affair. It's not what you think. 00:51:10.674 --> 00:51:12.675 We were really in love with each other. 00:51:12.677 --> 00:51:16.412 We wanted a family together. And he was going to leave Hanne. 00:51:16.414 --> 00:51:17.280 - No. - Yes. 00:51:17.282 --> 00:51:19.248 - He was gonna leave... I know. - Hanne is sick. 00:51:19.250 --> 00:51:20.381 - But he was gonna leave her. - She is sick. 00:51:20.383 --> 00:51:23.151 - He was gonna leave her. - No. Shut it. Shut up, shut up. 00:51:23.153 --> 00:51:24.553 - He was gonna leave... - He is dead! 00:51:24.555 --> 00:51:26.922 [Alex sobbing] 00:51:26.924 --> 00:51:30.160 [dramatic music playing] 00:51:38.836 --> 00:51:39.868 [Christian] Fuck. 00:51:39.870 --> 00:51:42.873 [dramatic music playing] 00:51:57.420 --> 00:52:00.390 This is pointless. Let's get help from Copenhagen. 00:52:18.908 --> 00:52:21.745 And as of this morning, I'm no longer on the case. 00:52:22.812 --> 00:52:24.648 I'm under investigation. 00:52:25.481 --> 00:52:27.550 - I can get help. - Yeah, if we need it. 00:52:28.550 --> 00:52:30.353 - We need it, Christian. - Yeah. 00:52:32.421 --> 00:52:35.222 I would have known if Lars was having an affair, 00:52:35.224 --> 00:52:37.327 if he was leaving Hanne, he would have told me. 00:52:38.494 --> 00:52:39.496 He would have. 00:52:41.765 --> 00:52:42.932 - Here we go. - Okay. 00:52:44.801 --> 00:52:46.202 - Hey. - Hashish? 00:52:49.638 --> 00:52:53.843 [speaking French] 00:53:04.620 --> 00:53:08.357 [speaking French] 00:53:09.859 --> 00:53:13.027 [speaking Arabic] 00:53:13.029 --> 00:53:14.027 [grunts] 00:53:14.029 --> 00:53:16.265 [suspenseful music playing] 00:53:24.540 --> 00:53:25.941 [grunting] 00:53:43.424 --> 00:53:44.493 Enough therapy? 00:53:48.864 --> 00:53:51.867 [beeping] 00:54:01.576 --> 00:54:05.311 [cellphone ringing] 00:54:05.313 --> 00:54:07.849 - It's Omar. - Put it on speaker. 00:54:09.017 --> 00:54:10.816 - Hello. - [Omar] Hey, it's Omar. 00:54:10.818 --> 00:54:14.320 I had this facial recognition program running 00:54:14.322 --> 00:54:15.389 hoping to pick up Ezra. 00:54:15.391 --> 00:54:18.292 It's tapping into the CCTV system in Copenhagen. 00:54:19.927 --> 00:54:21.562 And guess what? I just found him. 00:54:21.764 --> 00:54:23.829 Getting on a flight to Almeria 00:54:23.831 --> 00:54:24.833 from Kastrup Airport 00:54:26.033 --> 00:54:28.501 and the flight is SAS and it departs at 07:40. 00:54:28.503 --> 00:54:30.704 And by the way, he cut off his hair and beard. 00:54:30.706 --> 00:54:31.873 Thanks, Omar. 00:54:33.341 --> 00:54:34.475 Find the airport. 00:54:36.111 --> 00:54:38.410 [indistinct chatter] 00:54:38.412 --> 00:54:39.447 [Christian] Passport. 00:54:40.447 --> 00:54:44.917 Hey, I need two tickets to the south of Spain, 00:54:44.919 --> 00:54:45.921 as soon as possible. 00:54:46.888 --> 00:54:49.354 Yeah. I've got a direct flight to Almeria, 00:54:49.356 --> 00:54:51.624 - tomorrow morning at 6:00. - Uh, no, um, 00:54:51.626 --> 00:54:52.827 what about Malaga? 00:54:54.428 --> 00:54:56.562 Yes, I've got a departure to Malaga 00:54:56.564 --> 00:54:57.897 - at 2:00 this afternoon. - Perfect. 00:54:57.899 --> 00:54:59.098 - Hi, it's Alex. - Alex, 00:54:59.100 --> 00:55:00.699 hey, you have to call Wold. 00:55:00.701 --> 00:55:03.371 Why would an ISIS terrorist escape to Almeria? 00:55:03.805 --> 00:55:05.640 [Omar] Probably to catch the ferry to Melilla. 00:55:06.908 --> 00:55:09.141 - Where is Melilla? - [Omar] It's in Morocco. 00:55:09.143 --> 00:55:11.344 You know, once he's in North Africa, he'd be safe. 00:55:12.480 --> 00:55:13.981 Right, okay, got it. 00:55:17.450 --> 00:55:18.386 [security scanner beeping] 00:55:18.388 --> 00:55:20.886 We are police, both of us, and we have guns. 00:55:20.888 --> 00:55:22.720 I need your license and your export documents 00:55:22.722 --> 00:55:24.056 - to the EFP, please. - Sure, I understand. 00:55:24.058 --> 00:55:25.725 Do you have any forms we can fill out? 00:55:25.926 --> 00:55:27.593 You need to apply three days ahead and... 00:55:27.595 --> 00:55:29.496 I don't have three days, what do we do? 00:55:29.797 --> 00:55:31.796 You wanna catch your plane, I'll need you gun, sir. 00:55:31.798 --> 00:55:33.901 - Are you fucking kidding me? - Forget it, it's Brussels. 00:55:35.903 --> 00:55:37.470 - Thank you, ma'am. - There you go. 00:55:38.940 --> 00:55:41.575 - Have a safe flight. - [Christian] Thanks. 00:55:43.077 --> 00:55:46.713 [plane engine whirring] 00:55:56.556 --> 00:55:59.526 [indistinct chatter] 00:56:08.935 --> 00:56:11.805 Whatever happened, it's not gonna bring Lars back. 00:56:13.940 --> 00:56:15.977 Hanna is a widow in a wheelchair, but you... 00:56:16.710 --> 00:56:18.710 you'll move on, you'll find someone else, 00:56:18.712 --> 00:56:19.744 you'll forget about him. 00:56:19.746 --> 00:56:21.915 You're such a fucking asshole. 00:56:22.782 --> 00:56:24.417 - What? - Here! 00:56:32.225 --> 00:56:35.695 [dramatic music playing] 00:57:18.504 --> 00:57:19.538 Oh. 00:57:20.506 --> 00:57:23.509 [indistinct chatter] 00:57:33.954 --> 00:57:35.552 Just because someone called from there 00:57:35.554 --> 00:57:37.423 doesn't mean that Al-Din will show up. 00:57:38.157 --> 00:57:40.159 Well, that's for you to find out, isn't it? 00:57:44.863 --> 00:57:46.664 I better go check the ferry. 00:57:48.801 --> 00:57:54.506 [Mustafa speaking Spanish] 00:57:56.008 --> 00:57:59.044 [suspenseful music playing] 00:58:15.260 --> 00:58:16.694 [scoffs] 00:58:18.230 --> 00:58:20.029 Don't you just love these 00:58:20.031 --> 00:58:22.233 Mickey Mouse airport rentals. 00:58:29.107 --> 00:58:31.709 Do you want me to drive? You haven't slept for days. 00:58:32.844 --> 00:58:35.913 - Neither have you. - No, but I'm not pregnant. 00:58:37.915 --> 00:58:38.916 I'm fine. 00:58:49.227 --> 00:58:52.063 Couple of years ago I asked Lars if he'd met someone else. 00:58:53.031 --> 00:58:54.931 We were together for three years. 00:58:54.933 --> 00:58:56.734 Suddenly, he was so happy. 00:58:57.869 --> 00:58:59.570 Started working out, 00:59:00.104 --> 00:59:02.573 got a gym membership, he even went twice. 00:59:05.009 --> 00:59:06.911 He said he'd never cheat on Hanne. 00:59:08.346 --> 00:59:12.016 - Well, he lied to you. - Yeah. Yes, he did. 00:59:19.122 --> 00:59:20.992 There's that sign again. 00:59:26.831 --> 00:59:27.832 Of course. 00:59:30.168 --> 00:59:33.769 I bet Al-Din is smuggling guns and explosives 00:59:33.771 --> 00:59:35.038 to Almeria by boat. 00:59:36.040 --> 00:59:38.140 Then he hides them in tomato crates, 00:59:38.142 --> 00:59:40.010 loaded onto trucks like that one. 00:59:40.378 --> 00:59:43.144 And that means he's got boats 00:59:43.146 --> 00:59:45.980 going back and forth from Morocco, Libya, 00:59:45.982 --> 00:59:47.150 God knows where. 00:59:48.319 --> 00:59:50.321 He's getting on a boat to go home. 00:59:55.258 --> 00:59:56.927 [speaking Arabic] 00:59:57.161 --> 00:59:58.662 [beeping] 01:00:04.334 --> 01:00:05.235 Mm-hm. 01:00:11.808 --> 01:00:12.843 [speaking Arabic] 01:00:13.276 --> 01:00:14.277 [speaking French] 01:00:15.413 --> 01:00:17.080 [speaking Arabic] 01:00:19.282 --> 01:00:22.119 [speaking Arabic] 01:00:38.702 --> 01:00:39.803 [speaking Spanish] 01:00:41.738 --> 01:00:42.706 Hey, hey. 01:00:44.975 --> 01:00:47.144 [speaking Spanish] 01:00:49.845 --> 01:00:53.817 [speaking Spanish] 01:01:05.094 --> 01:01:06.229 Mustafa. 01:01:13.435 --> 01:01:16.906 [Mustafa speaking Spanish] 01:01:17.274 --> 01:01:21.010 [Ezra speaking Spanish] 01:01:28.150 --> 01:01:29.251 [Mustafa speaking Spanish] 01:01:45.000 --> 01:01:46.902 - Al-Din? - Salah Al-Din. 01:01:48.304 --> 01:01:52.772 [speaking Spanish] 01:01:52.774 --> 01:01:54.477 [grunts] 01:01:58.447 --> 01:02:00.780 [objects clattering] 01:02:00.782 --> 01:02:03.818 [suspenseful music playing] 01:02:13.061 --> 01:02:14.028 [lock clicking] 01:02:34.148 --> 01:02:36.485 [Ezra speaking Spanish] 01:02:37.285 --> 01:02:39.521 [screaming] 01:02:46.094 --> 01:02:47.962 [screaming] 01:02:48.197 --> 01:02:51.233 [speaking Spanish] 01:02:59.541 --> 01:03:05.446 [speaking Spanish] 01:03:35.943 --> 01:03:37.944 [indistinct chatter] 01:03:44.885 --> 01:03:48.022 - Hey, is that Al-Din? - You gotta be kidding me. 01:03:50.258 --> 01:03:52.159 Yeah. All right, let's follow him. 01:03:55.228 --> 01:03:57.396 [tires screeching] 01:03:57.398 --> 01:04:00.501 [dramatic music playing] 01:04:15.450 --> 01:04:18.486 [crowd cheering] 01:04:27.595 --> 01:04:31.097 [indistinct chatter] 01:04:57.491 --> 01:04:58.590 Here we go. 01:04:58.592 --> 01:05:01.894 [dramatic music] 01:05:16.108 --> 01:05:17.276 What's going on? 01:05:18.010 --> 01:05:21.248 [indistinct chatter] 01:05:23.750 --> 01:05:25.518 It's a distraction. 01:05:34.393 --> 01:05:36.627 - What's that guy doing? - [Christian] Follow him. 01:05:36.629 --> 01:05:38.230 I'll keep an eye on Al-Din. 01:05:38.497 --> 01:05:41.668 [suspenseful music playing] 01:05:43.202 --> 01:05:46.270 [speaking Spanish] 01:05:46.272 --> 01:05:49.408 [suspenseful music playing] 01:05:51.644 --> 01:05:52.676 [car door shuts] 01:05:52.678 --> 01:05:55.548 [engine revving] 01:06:01.253 --> 01:06:02.388 [engine starts] 01:06:09.295 --> 01:06:10.195 [engine stops] 01:06:11.564 --> 01:06:14.598 [indistinct chatter] 01:06:14.600 --> 01:06:18.304 [suspenseful music playing] 01:06:54.373 --> 01:06:56.507 [panting] 01:06:56.509 --> 01:06:59.778 [suspenseful music playing] 01:07:14.592 --> 01:07:17.629 [indistinct chatter] 01:07:24.501 --> 01:07:26.404 [elevator clangs] 01:07:32.544 --> 01:07:35.580 [panting] 01:07:42.320 --> 01:07:43.788 [speaking Arabic] 01:07:46.390 --> 01:07:48.525 [speaking Arabic] 01:07:48.793 --> 01:07:52.797 [speaking Arabic] 01:07:55.399 --> 01:07:58.636 [dramatic music playing] 01:08:05.777 --> 01:08:06.777 [crowd chants] 01:08:10.815 --> 01:08:12.449 [speaking Arabic] 01:08:48.685 --> 01:08:51.321 [crowd cheering] 01:08:55.291 --> 01:08:58.460 [indistinct chatter] 01:08:58.462 --> 01:09:01.632 [dramatic music playing] 01:09:45.641 --> 01:09:49.178 [dramatic music playing] 01:10:10.766 --> 01:10:12.532 [speaking Spanish] 01:10:12.534 --> 01:10:15.671 [indistinct chatter] 01:10:22.878 --> 01:10:26.615 [suspenseful music playing] 01:10:40.796 --> 01:10:44.299 [crowd chanting] 01:10:47.436 --> 01:10:50.706 [applauding] 01:10:58.747 --> 01:11:00.982 [crowd] Ole! 01:11:01.783 --> 01:11:03.685 Ole! 01:11:05.788 --> 01:11:07.655 Ole! 01:11:09.390 --> 01:11:11.357 Ole! 01:11:11.359 --> 01:11:14.897 [suspenseful music playing] 01:11:42.724 --> 01:11:44.826 [speaking Arabic] 01:11:46.928 --> 01:11:49.494 [speaking Arabic] 01:11:49.496 --> 01:11:52.464 [droid rotor whirring] 01:11:52.466 --> 01:11:55.469 [suspenseful music playing] 01:11:58.840 --> 01:12:02.076 [crowd cheering] 01:12:12.986 --> 01:12:16.024 [dramatic music playing] 01:12:32.140 --> 01:12:33.974 [crowd] Ole! 01:12:36.409 --> 01:12:37.945 Ole! 01:12:46.720 --> 01:12:49.857 [dramatic music playing] 01:14:41.200 --> 01:14:42.232 [grunts] 01:14:42.234 --> 01:14:45.503 [dramatic music playing] 01:14:54.313 --> 01:14:57.682 [dramatic music playing] 01:15:10.161 --> 01:15:11.230 [crowd] Ole! 01:15:32.151 --> 01:15:34.851 [grunting] 01:15:34.853 --> 01:15:38.224 [dramatic music playing] 01:15:52.137 --> 01:15:53.169 [gunshot] 01:15:53.171 --> 01:15:55.772 [crowd screaming] 01:15:55.774 --> 01:15:58.843 [dramatic music playing] 01:16:14.025 --> 01:16:15.824 [drone rotor whirring] 01:16:15.826 --> 01:16:18.962 [dramatic music playing] 01:16:22.367 --> 01:16:23.635 [Alex grunts] 01:16:23.902 --> 01:16:26.903 [dramatic music playing] 01:16:26.905 --> 01:16:29.240 [device beeping] 01:16:35.280 --> 01:16:36.280 [gunshot] 01:16:40.651 --> 01:16:41.652 [gunshot] 01:16:42.086 --> 01:16:44.120 [drone rotor whirring] 01:16:44.122 --> 01:16:46.188 [screams] 01:16:46.190 --> 01:16:49.026 [crowd screaming] 01:16:50.928 --> 01:16:53.196 [grunts, pants] 01:16:53.198 --> 01:16:56.600 [crowd clamoring] 01:16:58.001 --> 01:17:01.105 [cellphone ringing] 01:17:05.908 --> 01:17:07.209 [Alex] Christian? 01:17:07.211 --> 01:17:08.745 - Can you hear me? - [Christian] Yeah. 01:17:09.446 --> 01:17:11.014 Did you get Al-Din? 01:17:11.382 --> 01:17:12.382 Yeah. 01:17:12.850 --> 01:17:14.182 Yeah, but he's wounded. 01:17:14.184 --> 01:17:15.183 What about you? 01:17:15.185 --> 01:17:17.754 [Alex] I'm fine. What do we do now? 01:17:20.190 --> 01:17:21.391 I don't know. 01:17:22.292 --> 01:17:23.227 Spanish police? 01:17:23.794 --> 01:17:25.026 And forget about Ezra Tarzi? 01:17:25.028 --> 01:17:26.029 No! 01:17:26.963 --> 01:17:27.998 Where are you? 01:17:28.799 --> 01:17:30.700 Look up. You see that big Dura sign? 01:17:30.967 --> 01:17:33.002 [crowd clamoring] 01:17:34.770 --> 01:17:37.039 - [Alex] Yeah, I can see it. - That's where I am. 01:17:37.875 --> 01:17:39.108 [Alex] Okay, I'm coming. 01:17:45.248 --> 01:17:48.684 [cellphone vibrating] 01:17:54.891 --> 01:17:57.126 - Yeah, it's Wold. - [Alex] Wold, it's Alex. 01:17:58.295 --> 01:17:59.363 What time is it? 01:18:01.230 --> 01:18:02.863 - What do you want? - I'm in Almeria 01:18:02.865 --> 01:18:06.068 with a wounded Al-Din. The ISIS leader. 01:18:07.203 --> 01:18:09.270 I know who Al-Din is. 01:18:09.272 --> 01:18:11.375 What the hell are you doing in Almeria? 01:18:12.108 --> 01:18:13.741 [Alex] I'm here with Christian Toft, 01:18:13.743 --> 01:18:15.442 We tracked Ezra Tarzi down here. 01:18:15.444 --> 01:18:18.145 They're on a rooftop with a big neon sign. 01:18:18.147 --> 01:18:20.082 It says Dura on it. 01:18:21.284 --> 01:18:23.219 Okay. Don't do anything. 01:18:24.020 --> 01:18:26.323 Don't contact the police, I'll be in touch. 01:18:29.326 --> 01:18:31.861 [sighs] Fucking hell. 01:18:38.301 --> 01:18:40.269 - [Joe] Yes? - Hi, Joe. 01:18:40.503 --> 01:18:42.771 - It's Wold - [Joe] Mm-hm. 01:18:43.472 --> 01:18:45.975 My people have Al-Din. 01:18:48.009 --> 01:18:50.012 Will you just excuse me for one moment. 01:18:52.048 --> 01:18:53.216 Are you kidding me? 01:18:53.218 --> 01:18:56.050 Because I happen to have your Ezra Tarzi right here, 01:18:56.052 --> 01:18:59.021 so how do you feel about a little horse trade? 01:19:01.891 --> 01:19:03.058 So, where are your people? 01:19:03.992 --> 01:19:05.061 Dura? 01:19:05.927 --> 01:19:06.928 Uh-hm. 01:19:07.363 --> 01:19:08.364 Okay. 01:19:16.204 --> 01:19:18.807 I'm afraid you're going to have to give me that knife now. 01:19:21.209 --> 01:19:23.346 - Hand it over. - Why? 01:19:25.514 --> 01:19:26.580 Just give it to me. 01:19:26.582 --> 01:19:28.348 [crowd clamoring] 01:19:28.350 --> 01:19:29.252 Christian? 01:19:30.552 --> 01:19:32.288 He says not to call the local police. 01:19:32.853 --> 01:19:34.354 He's going to call me back, though. 01:19:34.356 --> 01:19:35.921 I'm trying to get to you, 01:19:35.923 --> 01:19:37.857 but it's just teeming with people here. 01:19:37.859 --> 01:19:40.028 [indistinct chatter] 01:19:45.967 --> 01:19:48.970 - Detective Christian Toft? - Joe Martin? 01:19:49.404 --> 01:19:50.205 Correct. 01:19:51.106 --> 01:19:52.538 Wold told me about your little deal. 01:19:52.540 --> 01:19:54.307 - Good - You got Tarzi? 01:19:54.309 --> 01:19:56.111 - I certainly do. - Bring him in. 01:19:59.548 --> 01:20:00.982 [Joe] Whoa, whoa. 01:20:01.283 --> 01:20:02.848 [speaking Arabic] 01:20:02.850 --> 01:20:04.217 Call an ambulance! 01:20:04.219 --> 01:20:05.451 Tarzi, move away. 01:20:05.453 --> 01:20:07.553 [speaking Arabic] 01:20:07.555 --> 01:20:10.023 - Call an ambulance. - Move away. 01:20:10.025 --> 01:20:11.923 He lives and I get my family back. 01:20:11.925 --> 01:20:14.127 [siren blaring] 01:20:14.129 --> 01:20:16.164 Move the fuck away. 01:20:16.498 --> 01:20:17.865 Shoot me. 01:20:19.901 --> 01:20:22.470 [grunting] 01:20:26.374 --> 01:20:28.909 Hey, easy now. 01:20:31.379 --> 01:20:32.512 Hey, hold on, hold on. 01:20:32.514 --> 01:20:34.247 This deal's off, Al-Din's dead, 01:20:34.249 --> 01:20:35.448 Ezra's coming with me. 01:20:35.450 --> 01:20:37.949 - [handcuffs click] - Oh, no, he's not. 01:20:37.951 --> 01:20:40.386 I'm the CIA, and this man has a lot more work 01:20:40.388 --> 01:20:41.421 he can do for us. 01:20:41.423 --> 01:20:43.423 I don't give a fuck who you are. 01:20:43.425 --> 01:20:45.991 He killed my partner, he is coming back to Denmark. 01:20:45.993 --> 01:20:48.527 Detective, it's rare to find this kind of talent, 01:20:48.529 --> 01:20:51.063 it's personal to him, he's avenging his father 01:20:51.065 --> 01:20:52.364 and I have him on a leash. 01:20:52.366 --> 01:20:54.435 You can't buy that kind of commitment. 01:20:54.935 --> 01:20:57.336 Nothing works like vengeance, and this man 01:20:57.338 --> 01:20:59.004 has plenty of vengeance left in him. 01:20:59.006 --> 01:21:00.007 [gunshot] 01:21:06.313 --> 01:21:08.048 Oh, Christ. 01:21:11.318 --> 01:21:13.085 You feel good avenging your lover? 01:21:13.087 --> 01:21:15.687 [dramatic music playing] 01:21:15.689 --> 01:21:17.289 How did you know? 01:21:17.291 --> 01:21:19.326 We're Americans, we read your emails. 01:21:20.060 --> 01:21:23.863 [dramatic music playing] 01:21:37.444 --> 01:21:39.513 Hey. Let me take this. 01:21:44.351 --> 01:21:45.552 I do feel better. 01:21:46.085 --> 01:21:49.122 [dramatic music playing] 01:21:52.292 --> 01:21:53.358 Hey. 01:21:53.360 --> 01:21:56.530 [dramatic music playing] 01:22:09.575 --> 01:22:13.246 [Al-Din speaking French] 01:22:25.692 --> 01:22:31.030 [speaking Arabic] 01:22:38.271 --> 01:22:43.073 [speaking French] 01:22:43.075 --> 01:22:44.542 [speaking Arabic] 01:22:44.544 --> 01:22:48.013 [dramatic music playing] 01:22:48.015 --> 01:22:53.015 Subtitles by explosiveskull 01:23:09.802 --> 01:23:13.171 [dramatic music playing]