���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/06-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:20.000 ~ The Extraordinary Journey of the Fakir (2018) ~ 00:00:23.584 --> 00:00:24.834 A long, long time ago, 00:00:25.001 --> 00:00:28.834 Someone declared that all men were born free and equal. 00:00:29.126 --> 00:00:30.834 And that means all men. 00:00:31.126 --> 00:00:33.167 And that means all women. 00:00:33.417 --> 00:00:34.751 Everyone equal. 00:00:35.292 --> 00:00:38.167 That would be one set of rules for everyone. 00:00:38.292 --> 00:00:39.917 A level playing field. 00:00:40.084 --> 00:00:42.292 Life would be fair. 00:00:42.417 --> 00:00:44.042 But even if that were true, 00:00:44.167 --> 00:00:46.792 one micro-second after we are born, 00:00:46.917 --> 00:00:48.792 chance steps in. 00:00:49.792 --> 00:00:51.167 Who your parents are, 00:00:51.292 --> 00:00:52.109 your neighborhood, 00:00:52.134 --> 00:00:53.834 the family's net income, 00:00:54.126 --> 00:00:55.042 your health, 00:00:55.167 --> 00:00:56.084 your size, 00:00:56.251 --> 00:00:57.459 your looks. 00:00:58.084 --> 00:01:01.751 Once the tyranny of chance starts laying down the law, 00:01:01.876 --> 00:01:04.792 there is no more level playing field. 00:01:04.917 --> 00:01:06.626 Chance is everything. 00:01:07.934 --> 00:01:09.009 Ultimately, 00:01:09.034 --> 00:01:11.834 we play with the hand it deals us. 00:01:12.584 --> 00:01:15.417 "The Extraordinary Journey of the Fakir" 00:01:15.792 --> 00:01:20.459 This is the story of Ajatashatru Lavash Patel. 00:01:20.542 --> 00:01:22.001 And these are the cards 00:01:22.126 --> 00:01:24.251 chance dealt him. 00:01:32.251 --> 00:01:33.876 Judge Mowani is a bastard. 00:01:34.042 --> 00:01:36.501 He's a scum! A dirty thief! 00:01:36.584 --> 00:01:38.167 You all are idiots! 00:01:38.542 --> 00:01:42.001 Who the hell are you? What do you want? 00:01:42.292 --> 00:01:44.376 Dirty bag! You bastard! 00:01:44.501 --> 00:01:47.251 Garbage, scum! 00:01:47.376 --> 00:01:48.334 Get out! 00:01:48.917 --> 00:01:51.084 Are you here to beat the shit out of us? 00:01:51.300 --> 00:01:52.000 No. 00:01:52.084 --> 00:01:55.042 - That's what the other said that. - And then, he beat all of us! 00:01:56.209 --> 00:01:57.792 I'm here to tell a story. 00:01:57.917 --> 00:01:58.626 A story? 00:01:59.400 --> 00:02:00.400 Yes. 00:02:00.459 --> 00:02:01.459 What kind of a story? 00:02:02.167 --> 00:02:03.042 A tragedy. 00:02:03.082 --> 00:02:04.082 A tragedy? 00:02:05.417 --> 00:02:07.126 I think I prefer the beating. 00:02:09.501 --> 00:02:13.126 Judge Mowani just sentenced you to four years in juvenile prison. 00:02:13.792 --> 00:02:16.084 I think you have time for a story. 00:02:16.209 --> 00:02:17.084 May I? 00:02:22.917 --> 00:02:24.542 I was born in Bombay, 00:02:24.834 --> 00:02:27.126 in the small, small area of Worli. 00:02:27.376 --> 00:02:28.709 When I was young, 00:02:29.876 --> 00:02:32.417 I knew nothing about the rest of the world. 00:02:33.251 --> 00:02:34.209 Nothing. 00:02:34.709 --> 00:02:37.626 Siringh, why are the San Continental sheets not ready? 00:02:37.751 --> 00:02:39.792 You really need to be quicker on this! 00:02:39.917 --> 00:02:44.109 I am the only son of a wonderful, loving, very very hardworking woman, 00:02:44.234 --> 00:02:46.109 named Siringh Lavash Patel. 00:02:47.792 --> 00:02:49.376 Four more loads have arrived! 00:02:49.501 --> 00:02:50.667 You have to stay late tonight! 00:02:51.336 --> 00:02:52.836 Siringh, bring out the two loads... 00:02:53.501 --> 00:02:55.709 Aja, you have to keep out of trouble. 00:02:55.834 --> 00:02:57.209 You can't keep doing this! 00:02:57.334 --> 00:02:59.417 You can't keep getting into trouble like this. 00:02:59.501 --> 00:03:00.609 They will take you away. 00:03:00.634 --> 00:03:03.584 I am a single mother. Do you understand what I'm saying? 00:03:03.709 --> 00:03:05.459 They will take you away from me. 00:03:06.870 --> 00:03:09.470 You can't keep getting into trouble like this with your cousins. 00:03:09.478 --> 00:03:10.478 You'll have to stop it. 00:03:12.001 --> 00:03:13.751 If they send you to jail, 00:03:13.876 --> 00:03:16.001 I will not go get you. 00:03:16.917 --> 00:03:18.626 I will not! 00:03:24.459 --> 00:03:25.376 Eat. 00:03:31.376 --> 00:03:32.584 You are too skinny. 00:03:34.667 --> 00:03:35.792 You have to be strong 00:03:35.917 --> 00:03:39.292 if you want me to take you with me to Paris one day. 00:03:41.126 --> 00:03:42.084 Eat. 00:03:42.709 --> 00:03:43.584 Eat! 00:03:43.709 --> 00:03:47.126 Come on, eat. You're too skinny. Eat, Moohini. 00:03:47.251 --> 00:03:48.209 Eat! 00:03:50.917 --> 00:03:52.501 When I was very young, 00:03:52.626 --> 00:03:55.501 my mother also deny the fact that I ever have a father. 00:03:55.626 --> 00:03:58.501 She claimed I'm some kind of miracle, 00:03:58.584 --> 00:04:00.834 some kind of magic. 00:04:01.200 --> 00:04:02.700 Thank you very much, and you have... 00:04:02.834 --> 00:04:03.626 Obviously, 00:04:03.951 --> 00:04:05.026 I didn't believe her. 00:04:05.690 --> 00:04:06.690 Tomorrow mangoes for you. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Okay, I'll come and get it tomorrow. 00:04:11.167 --> 00:04:13.251 Mama, is that him? 00:04:13.500 --> 00:04:14.300 No. 00:04:14.560 --> 00:04:15.360 Siringh, 00:04:15.417 --> 00:04:18.584 I need the Maharaja Hotel and Grand Presidency sheets. 00:04:18.709 --> 00:04:20.501 Now! Quick! 00:04:20.626 --> 00:04:22.376 Why is it always so long? 00:04:22.542 --> 00:04:23.501 Hurry! 00:04:25.501 --> 00:04:26.417 Mama, 00:04:27.251 --> 00:04:28.334 is that him? 00:04:29.100 --> 00:04:29.900 No! 00:04:33.042 --> 00:04:33.917 Is that him? 00:04:34.300 --> 00:04:35.100 No! 00:04:35.292 --> 00:04:36.334 No, he is not! 00:04:36.459 --> 00:04:39.334 Stop asking. You cannot ask me this question again and again! 00:04:39.792 --> 00:04:42.084 You do not have a father. 00:04:56.376 --> 00:04:57.709 So handsome. 00:04:59.167 --> 00:05:00.834 My little man. 00:05:01.808 --> 00:05:04.026 Now, let's repeat the continents. 00:05:04.029 --> 00:05:05.919 The continents are Europe... 00:05:06.084 --> 00:05:08.709 Before school, my world was very very small. 00:05:08.834 --> 00:05:11.167 We had no TV and no Internet. 00:05:11.292 --> 00:05:12.259 My whole world stretch 00:05:12.342 --> 00:05:15.751 from my cousin Bhatuk's house to my cousin Bheem's home. 00:05:15.876 --> 00:05:18.042 Nothing else existed for me. 00:05:22.110 --> 00:05:24.250 So as I learn about the rest of the world, 00:05:24.260 --> 00:05:27.200 one of the most mind blowing thing I discovered was that... 00:05:27.209 --> 00:05:28.417 Mama! 00:05:28.501 --> 00:05:29.292 I was poor. 00:05:29.417 --> 00:05:30.376 Are we poor? 00:05:30.959 --> 00:05:33.084 - No. - We are! 00:05:34.584 --> 00:05:36.792 How can you say we are not poor? 00:05:36.917 --> 00:05:39.792 I went to school now. I know things. 00:05:39.917 --> 00:05:41.209 We are very very poor. 00:05:41.334 --> 00:05:43.626 We are rich because we have one another. 00:05:45.126 --> 00:05:46.584 But that does not make us rich. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 We're going to need to do some more test. This is very serious. 00:05:56.042 --> 00:05:56.876 I'm sorry... 00:05:59.251 --> 00:06:00.542 I understand. 00:06:07.167 --> 00:06:08.251 And one day, 00:06:08.542 --> 00:06:10.167 at the doctor's office, 00:06:10.292 --> 00:06:12.834 I made an extraordinary discovery. 00:06:13.376 --> 00:06:14.709 That's a nothing. 00:06:14.834 --> 00:06:16.667 But the color is different. 00:06:16.792 --> 00:06:18.542 - This one is the best. - Wow. 00:06:18.667 --> 00:06:21.292 And all the furniture are very good name. 00:06:21.417 --> 00:06:23.751 Just like Vinterdimma collection, 00:06:23.876 --> 00:06:25.792 or the Rostig Lördag collection, 00:06:25.917 --> 00:06:27.709 or the Bergman Bögart collection. 00:06:29.251 --> 00:06:31.376 When I become very, very rich, 00:06:31.501 --> 00:06:33.834 my bedroom will be the Borgshot collection. 00:06:34.042 --> 00:06:37.501 Moohini, in the living room, we could have Scötken coffee table. 00:06:37.626 --> 00:06:39.876 My favorite collection is... 00:06:40.126 --> 00:06:41.792 the Djup Sömn collection, 00:06:42.292 --> 00:06:44.209 Trädtoppar's special edition. 00:06:47.167 --> 00:06:50.292 The Khoobsurut collection, designed by Ajatashatru. 00:06:54.584 --> 00:06:58.459 The Sundaryat collection, designed by the famous Ajatashatru. 00:06:58.542 --> 00:07:00.542 And the Taranchalah Collection, 00:07:01.334 --> 00:07:04.326 designed by the extraordinary Ajatashatru. 00:07:04.342 --> 00:07:07.117 Aja, stop doing that. 00:07:07.501 --> 00:07:09.501 - Was that my father? - No. 00:07:09.542 --> 00:07:12.459 That year, two things became clear. 00:07:12.542 --> 00:07:14.876 One: I was poor. 00:07:15.042 --> 00:07:17.834 And two: I no longer wanted to be poor. 00:07:19.667 --> 00:07:21.042 Excuse me. 00:07:39.292 --> 00:07:40.292 Faster! 00:07:40.709 --> 00:07:41.459 Here. 00:07:42.834 --> 00:07:44.042 Hurry! 00:07:45.084 --> 00:07:46.126 Go, go, go, go, go, go, go! 00:07:46.334 --> 00:07:47.626 This is very heavy. 00:07:47.751 --> 00:07:48.667 Come, come! 00:07:48.792 --> 00:07:51.751 And see the famous Aja! 00:08:18.876 --> 00:08:20.501 So, through the years, 00:08:20.626 --> 00:08:23.459 we did all sorts of magic. 00:08:24.667 --> 00:08:27.001 Magic show, magic show! 00:08:27.792 --> 00:08:28.834 Levitation. 00:08:31.467 --> 00:08:32.875 Your chance to watch the incredible... 00:08:32.877 --> 00:08:35.077 - Illusion - ...incredible, extraordinary, Aja! 00:08:36.459 --> 00:08:38.084 Psychic surgery. 00:08:40.459 --> 00:08:41.209 Hello my friends, 00:08:41.334 --> 00:08:42.734 is this your first time in India? 00:08:43.053 --> 00:08:44.253 - Yes. - Alright. 00:08:44.751 --> 00:08:45.967 Is this your first time in India? 00:08:45.992 --> 00:08:46.784 - Yes. - Nice. 00:08:47.487 --> 00:08:48.687 - Is this your first time in India? - Yeah. 00:08:56.792 --> 00:09:01.417 More and more, the magic show was just a minor part of our activities. 00:09:05.501 --> 00:09:07.526 - Is this all we have made? - Yes. 00:09:08.792 --> 00:09:11.126 Next time, 40%. 00:09:11.251 --> 00:09:12.459 Not 40%! 00:09:15.042 --> 00:09:16.876 This is my neighborhood. 00:09:18.876 --> 00:09:19.626 Hi. 00:09:20.042 --> 00:09:24.042 Sorry I'm late, I guess I was stuck at work by a big dinosaur... 00:09:24.584 --> 00:09:28.667 Mom, I want you to eat, the doctor says you must eat. 00:09:29.709 --> 00:09:30.417 Aja... 00:09:31.751 --> 00:09:35.501 Mom, you have to be strong for me to take you to Paris. 00:09:36.084 --> 00:09:38.584 We have no money to go to Paris. 00:09:40.042 --> 00:09:42.626 Mom, I'm taking you to Paris. 00:09:43.001 --> 00:09:44.709 Who will take care of Moohini? 00:09:45.292 --> 00:09:48.709 Mom, Moohini is blessed, you're not supposed to take care of her. 00:09:48.834 --> 00:09:50.792 She's supposed to take care of you. 00:09:50.917 --> 00:09:52.417 We're going to Paris, mom. 00:09:52.501 --> 00:09:54.251 Tonight, you are eating. 00:09:54.501 --> 00:09:56.376 Yes, Aja. 00:09:57.134 --> 00:10:00.334 Then, before we could go to Paris, 00:10:01.042 --> 00:10:02.917 the bad news came. 00:10:03.501 --> 00:10:05.084 What's wrong, Moohini? 00:10:10.792 --> 00:10:11.592 Her heart... 00:10:11.900 --> 00:10:12.700 Mom! 00:10:13.251 --> 00:10:14.542 ...just stopped beating. 00:10:16.167 --> 00:10:19.209 So, she never got to go to Paris? 00:10:20.500 --> 00:10:21.300 No. 00:10:22.792 --> 00:10:25.251 Chance did not help me out with that promise. 00:11:19.001 --> 00:11:22.376 My father's name was Pierre-André Martin. 00:11:22.392 --> 00:11:24.767 He was French, from Paris. 00:11:25.934 --> 00:11:28.059 He was a street performer, like me. 00:11:30.376 --> 00:11:34.084 My father wrote my mother hundreds of beautiful love letters. 00:11:34.209 --> 00:11:35.584 One of his letter said that 00:11:35.709 --> 00:11:39.084 if my mother's parents ever agree to let her to marry him, 00:11:39.209 --> 00:11:42.501 she should come to Paris, and go to the top of the Eiffel Tower. 00:11:44.042 --> 00:11:46.876 Every Sunday, he would wait for her. 00:11:47.059 --> 00:11:48.351 If he wasn't there, 00:11:48.876 --> 00:11:51.501 she was to fold the letter into a airplane 00:11:51.584 --> 00:11:53.751 and throw it towards the city. 00:11:54.209 --> 00:11:56.459 It would magically take her to him. 00:12:04.251 --> 00:12:06.751 I borrowed some rupees from Giri. 00:12:06.876 --> 00:12:08.667 We were going to Paris. 00:13:07.042 --> 00:13:09.084 Go, you are free now. Find another family. 00:13:10.209 --> 00:13:11.834 Watch over me, Moohini! 00:13:16.376 --> 00:13:17.376 Go! 00:13:18.501 --> 00:13:20.751 With nothing more than my mother's ashes, 00:13:21.084 --> 00:13:24.001 a passport and a fake 100 euro, 00:13:24.209 --> 00:13:26.626 I flew hundreds of miles to Paris, 00:13:26.751 --> 00:13:28.417 in search of my father. 00:13:52.917 --> 00:13:55.084 Is this your first time in Paris? 00:13:55.103 --> 00:13:56.503 Uh, yes. 00:13:57.334 --> 00:13:58.251 That's perfect. 00:13:58.376 --> 00:13:59.792 You want a taxi? 00:14:00.501 --> 00:14:03.084 - That's why I... - Please, follow me. 00:14:03.209 --> 00:14:05.084 Where do you want to go first? 00:14:05.209 --> 00:14:08.334 Some people want to see the Eiffel Tower. 00:14:09.292 --> 00:14:10.626 That's an obvious choice. 00:14:10.751 --> 00:14:14.542 But some people dream of Montmartre, others go to the Louvre. 00:14:14.667 --> 00:14:16.709 Some want to see the Champs-Élysées. 00:14:16.834 --> 00:14:19.376 Paris is the most beautiful city in the world. 00:14:19.501 --> 00:14:22.084 You will see it all for the first time. 00:14:22.542 --> 00:14:24.667 The Arc de Triomphe for the first time. 00:14:24.792 --> 00:14:26.751 The Jardin Du Luxembourg for the first time. 00:14:27.167 --> 00:14:30.001 This will be the most beautiful day of your life. 00:14:30.126 --> 00:14:33.167 You'll tell your children and your grandchildren about this day. 00:14:33.834 --> 00:14:35.126 You are lucky man. 00:14:36.309 --> 00:14:38.434 I don't know if there is Uber in your country, 00:14:38.801 --> 00:14:41.176 but in Paris, they are killing the taxi industry. 00:14:41.584 --> 00:14:44.001 They're stealing our jobs. It's not right. 00:14:44.126 --> 00:14:45.717 Uber is hell. 00:14:45.784 --> 00:14:47.742 Now I have to work a second job on the weekend. 00:14:48.501 --> 00:14:49.501 So, what do you do? 00:14:51.501 --> 00:14:52.501 Uber. 00:14:53.876 --> 00:14:56.209 What is the government thinking? 00:14:56.667 --> 00:14:58.292 And then I realize, 00:14:58.417 --> 00:15:01.209 this man was stealing from me. 00:15:01.976 --> 00:15:04.309 Gustave was a thief. 00:15:06.976 --> 00:15:08.267 He was terrific. 00:15:08.792 --> 00:15:11.167 Polite, lively conversation. 00:15:11.292 --> 00:15:13.792 A very endearing personality. 00:15:14.459 --> 00:15:17.459 I should have been furious, but I was not, 00:15:17.751 --> 00:15:20.001 because I realize that for the first time in my life, 00:15:20.751 --> 00:15:23.709 I, was the rich tourist. 00:15:34.084 --> 00:15:35.751 Aja, do you have my telephone number? 00:15:35.876 --> 00:15:37.667 Yes, absolutely. 00:15:38.917 --> 00:15:40.042 Here you go. 00:15:40.751 --> 00:15:42.709 Thank you. Thank you very much. 00:15:43.001 --> 00:15:45.334 Gustave, it's an honor 00:15:46.017 --> 00:15:48.117 and a privilege to have met you. 00:15:48.501 --> 00:15:51.501 No, it's an honor is for me to have met you. 00:15:52.126 --> 00:15:53.326 - See you soon. - See you soon. 00:16:11.334 --> 00:16:13.251 Such a beautiful city. 00:16:13.417 --> 00:16:14.876 And so many choices. 00:16:15.042 --> 00:16:17.292 So, where did you want to go first? 00:16:18.542 --> 00:16:21.209 My favorite furniture store. 00:16:32.084 --> 00:16:35.209 Hedar och Skogar. 00:16:36.209 --> 00:16:39.084 Best loveseat ever. 00:16:49.459 --> 00:16:52.251 The extraordinary Vinterdimma collection. 00:16:52.792 --> 00:16:55.417 Döva Tidvatten, cushion collection. 00:16:55.792 --> 00:16:57.751 The elegant Sharton collection. 00:17:00.667 --> 00:17:02.626 The Brandchat collection. 00:17:19.750 --> 00:17:22.050 - Have you ever been in love? - No. 00:17:24.417 --> 00:17:25.084 You, 00:17:26.209 --> 00:17:27.251 have you been in love? 00:17:27.626 --> 00:17:28.792 I am 13 years old. 00:17:29.292 --> 00:17:30.917 - He likes Naveena. - No, I don't. 00:17:31.084 --> 00:17:32.709 She is 16 years old and he loves her. 00:17:32.834 --> 00:17:33.626 Shut up! 00:17:33.751 --> 00:17:35.001 He doesn't like her? 00:17:35.126 --> 00:17:36.417 Yes, he loves her! 00:17:36.501 --> 00:17:38.584 Don't say that or I'll hit you. 00:17:38.876 --> 00:17:40.001 Stop. 00:17:40.501 --> 00:17:41.292 It's OK. 00:17:42.084 --> 00:17:43.792 It doesn't matter if you're in love with Naveena. 00:17:43.917 --> 00:17:44.876 I'm not in love with her! 00:17:45.400 --> 00:17:47.400 Okay, OK. 00:17:49.251 --> 00:17:50.459 Anyway... 00:17:51.876 --> 00:17:55.501 Due to a unique geomagnetic field, 00:17:56.126 --> 00:17:57.167 love in Paris 00:17:57.292 --> 00:17:59.584 is ten times stronger than anywhere else. 00:17:59.709 --> 00:18:01.376 For hundreds of hundreds of years, 00:18:01.501 --> 00:18:05.001 love in Paris has inspired many books, 00:18:05.417 --> 00:18:09.292 films, songs, poems, paintings. 00:18:09.417 --> 00:18:10.501 Have you heard of this? 00:18:11.627 --> 00:18:12.427 No. 00:18:12.501 --> 00:18:13.501 What they teach you in school? 00:18:14.542 --> 00:18:15.709 We don't go to school. 00:18:18.334 --> 00:18:20.126 You don't go to school... 00:18:20.542 --> 00:18:23.292 Honey, I'm so sorry, I'm late from work. 00:18:23.417 --> 00:18:25.459 It's just the traffic was crazy. 00:18:28.251 --> 00:18:30.751 And I promised you dinner. Please do not get mad at me. 00:18:30.876 --> 00:18:33.876 I'll cook for you. It'll be delicious. 00:18:39.834 --> 00:18:42.859 Sorry, I really have to test the living room before buying them. 00:18:42.942 --> 00:18:45.026 You see, living rooms are not just about the designs 00:18:45.751 --> 00:18:48.292 but about... how you feel 00:18:48.417 --> 00:18:49.792 - when you enter them. - Hm. 00:18:52.813 --> 00:18:53.813 Okay... 00:18:57.926 --> 00:19:00.134 Honey, I can't find the keys to my car. 00:19:02.126 --> 00:19:03.126 Have you found them? 00:19:07.042 --> 00:19:07.834 Oh my God! 00:19:08.334 --> 00:19:10.751 My boss is driving me nuts. 00:19:13.751 --> 00:19:16.209 Is the pressure getting to you, honey? 00:19:17.292 --> 00:19:18.542 How could you do this to me? 00:19:18.667 --> 00:19:20.042 With my own brother? 00:19:20.167 --> 00:19:21.584 What? No, no! I am not his brother. 00:19:21.709 --> 00:19:24.084 Your brother and I are in love. 00:19:24.209 --> 00:19:25.709 We are moving to Guatemala. 00:19:26.019 --> 00:19:27.019 No... 00:19:27.459 --> 00:19:30.376 Not Guatemala. Not Guatemala! 00:19:32.042 --> 00:19:33.417 I'm pregnant. 00:19:34.001 --> 00:19:35.001 What? 00:19:35.184 --> 00:19:38.934 Because of Paris's unique geomagnetic field, 00:19:39.501 --> 00:19:42.501 Marie and I bonded instantaneously. 00:19:42.584 --> 00:19:46.334 Why would a beautiful American girl be interested in a fakir from India? 00:19:47.584 --> 00:19:48.876 I don't know. 00:19:49.167 --> 00:19:52.709 But chance finally seem to run my side. 00:19:53.126 --> 00:19:54.251 That day, 00:19:54.501 --> 00:19:57.834 Marie listened to me when I told her all about India. 00:19:59.542 --> 00:20:01.167 About the colors and sounds. 00:20:01.751 --> 00:20:03.376 Dresses, tastes. 00:20:03.501 --> 00:20:05.001 Its hundreds of languages. 00:20:05.501 --> 00:20:07.417 Religions and customs. 00:20:07.592 --> 00:20:09.301 About the immensity of Bombay 00:20:09.626 --> 00:20:12.751 and the charm of my small neighborhood. 00:20:22.584 --> 00:20:24.626 Only in the deepest part of India. 00:20:27.001 --> 00:20:28.626 I have to... go. 00:20:29.792 --> 00:20:31.051 Since I left Chicago, 00:20:31.076 --> 00:20:35.284 I worked at a really, really boring U.S. consulting company. 00:20:35.709 --> 00:20:38.001 It's called Wilson & Williams. 00:20:38.126 --> 00:20:40.251 Why did you leave Chicago? 00:20:41.834 --> 00:20:45.209 Well, I left with my best friend, Rose. 00:20:45.542 --> 00:20:49.292 My parents hate her. They think she's a bad influence. 00:20:49.667 --> 00:20:51.367 - Is she? - No. 00:20:52.042 --> 00:20:56.251 My parents blame her for me leaving my future husband at the altar. 00:20:58.729 --> 00:20:59.929 - Wow. - Yeah. 00:21:01.200 --> 00:21:02.200 Okay. Um... 00:21:07.251 --> 00:21:09.084 I want you to have this newspaper clipping. 00:21:10.542 --> 00:21:11.342 Why? 00:21:11.542 --> 00:21:14.242 Because it's like a promise that we see each other again. 00:21:15.042 --> 00:21:18.126 Since it's... very, very important to me. 00:21:19.067 --> 00:21:20.067 I... 00:21:20.459 --> 00:21:23.251 And... I'll have your pen. 00:21:23.751 --> 00:21:25.292 How did you... 00:21:25.501 --> 00:21:26.501 I'll see you tomorrow? 00:21:26.709 --> 00:21:27.542 I don't know... 00:21:27.667 --> 00:21:29.084 At the Eiffel Tower? 00:21:30.417 --> 00:21:31.376 Seven o'clock? 00:21:31.501 --> 00:21:33.251 Okay, but this is not a date. 00:21:33.376 --> 00:21:34.709 - You don't date? - No. 00:21:35.167 --> 00:21:36.459 I don't date, ever. 00:21:43.100 --> 00:21:44.100 Oh... 00:21:49.626 --> 00:21:53.542 Here in Paris, we... we usually do it on the cheeks. 00:21:54.001 --> 00:21:55.376 I'm so sorry. 00:21:55.751 --> 00:21:57.084 It's okay. 00:21:57.727 --> 00:21:59.927 Uh... Huh... 00:22:20.501 --> 00:22:24.001 I always thinking that maybe I could become a lesbian. 00:22:25.501 --> 00:22:26.167 Why? 00:22:26.376 --> 00:22:27.459 Why not? 00:22:27.792 --> 00:22:31.626 I mean you don't like sleeping with women and... 00:22:32.001 --> 00:22:35.167 From what I heard that's a pretty big part of being a lesbian. 00:22:35.292 --> 00:22:37.501 Well, I could learn to like it. 00:22:37.667 --> 00:22:40.392 You know, I hated eating broccoli when I was a kid. 00:22:40.417 --> 00:22:42.417 Now, I eat broccoli all the time. 00:22:42.751 --> 00:22:45.917 And... It's such a cool lifestyle. 00:22:46.084 --> 00:22:48.167 Rose, you're 27 years old. 00:22:48.292 --> 00:22:50.834 I think you would known by now if you were a lesbian. 00:22:51.400 --> 00:22:52.400 Hm, hum... 00:23:03.084 --> 00:23:03.709 What? 00:23:05.167 --> 00:23:08.367 - I may have... met someone. - Oh my God! 00:23:09.600 --> 00:23:12.800 - At last! Oh my God! - Wait. Wait, wait, wait... 00:23:13.292 --> 00:23:14.501 Is it a girl? 00:23:17.084 --> 00:23:18.792 Since I had no money, 00:23:18.917 --> 00:23:21.376 I chose to stay there for the night. 00:23:42.709 --> 00:23:44.209 Exhausted by my travels, 00:23:44.751 --> 00:23:46.501 I quickly fell asleep. 00:23:46.667 --> 00:23:47.584 Unfortunately, 00:23:47.709 --> 00:23:49.376 I was mistaken. 00:23:49.501 --> 00:23:52.167 Chance, was still not on my side. 00:23:52.292 --> 00:23:53.501 Not at all. 00:23:54.001 --> 00:23:55.501 In the middle of the night, 00:23:55.626 --> 00:23:57.917 out of the 2,000 pieces of furniture... 00:23:58.084 --> 00:23:58.792 That one. 00:23:58.917 --> 00:24:01.209 ...and 15 different wardrobes, 00:24:01.376 --> 00:24:04.459 mine was the one they had to pick. 00:24:04.917 --> 00:24:08.001 Chance, was definitely not on my side. 00:24:28.167 --> 00:24:31.667 [Welcome to England] 00:24:41.001 --> 00:24:43.042 Where are we? Where are we going? 00:24:43.167 --> 00:24:44.709 We're heading to the land of milk and honey. 00:24:45.001 --> 00:24:46.209 Milk and honey? 00:24:46.334 --> 00:24:47.784 - London. - London? 00:24:48.292 --> 00:24:50.459 Yes, where everything grows in abundance, 00:24:50.876 --> 00:24:52.792 where there are cars, houses and jobs. 00:24:52.917 --> 00:24:55.001 Beer. Lots of beer. 00:24:55.667 --> 00:24:56.584 We don't drink beer. 00:24:56.709 --> 00:24:57.751 We hate beer. 00:24:58.626 --> 00:25:01.167 You all, illegal immigrants? 00:25:02.001 --> 00:25:02.834 And you are not? 00:25:03.001 --> 00:25:04.876 No, I am a tourist. 00:25:05.042 --> 00:25:05.834 A tourist? 00:25:06.751 --> 00:25:08.084 Traveling in a wardrobe? 00:25:08.377 --> 00:25:09.177 Yes, 00:25:09.209 --> 00:25:10.917 you are doing the famous wardrobe tour. 00:25:12.459 --> 00:25:14.526 Wardrobes have great leg room. 00:25:14.909 --> 00:25:15.709 Yes, 00:25:15.834 --> 00:25:18.834 I traveled to Bora Bora in a business class wardrobe. 00:25:20.084 --> 00:25:22.001 No. Really, I'm a tourist. 00:25:22.126 --> 00:25:23.209 We're all tourists. 00:25:23.334 --> 00:25:25.667 I have my passport. I'm from India. See... 00:25:26.501 --> 00:25:27.292 See. 00:25:30.251 --> 00:25:31.042 Somalia. 00:25:32.096 --> 00:25:32.896 Somalia. 00:25:33.376 --> 00:25:35.334 We have been traveling for 18 months. 00:25:36.084 --> 00:25:38.459 We've been walking for weeks and weeks. 00:25:38.542 --> 00:25:41.334 Actually, in the beginning, there were many more of us. 00:25:41.792 --> 00:25:42.584 In Libya, 00:25:42.709 --> 00:25:44.751 we've been attacked by bandits. 00:25:44.876 --> 00:25:47.209 The smugglers sank our ship 00:25:47.417 --> 00:25:49.751 two miles from the Italian coast. 00:25:51.792 --> 00:25:54.751 Only a few of us made it to the Italian shore. 00:25:55.251 --> 00:25:57.584 Then we crossed the French border. 00:25:58.667 --> 00:26:00.876 Now, it's only five of us left. 00:26:01.834 --> 00:26:04.417 Why would you go through all of this? 00:26:05.334 --> 00:26:08.751 Our families has been displaced by war. 00:26:11.460 --> 00:26:13.260 We must send money to them. 00:26:13.680 --> 00:26:14.680 They are starving. 00:26:17.084 --> 00:26:18.417 Isn't it the same for you? 00:26:20.001 --> 00:26:21.542 I am a tourist. 00:26:21.667 --> 00:26:24.626 There is African proverb, it says: 00:26:24.750 --> 00:26:29.200 "He who swallows coconut (whole) has faith in his buttock." 00:26:31.792 --> 00:26:33.459 I don't see the relevance. 00:26:33.542 --> 00:26:34.792 No relevance. 00:26:35.376 --> 00:26:36.834 I just love the proverb. 00:26:38.792 --> 00:26:40.042 Why are we stopping? 00:26:40.167 --> 00:26:41.459 - What's happening? - Shh... 00:26:46.042 --> 00:26:47.751 - Dog... - What dog? 00:26:47.876 --> 00:26:48.834 Let's run. 00:27:01.584 --> 00:27:02.876 Border police. 00:27:03.042 --> 00:27:03.834 I have my passport. 00:27:04.001 --> 00:27:05.417 Never show your passport. 00:27:05.584 --> 00:27:06.417 Go, go, go, go, go. 00:27:11.459 --> 00:27:12.459 - Freeze! - Police! 00:27:12.542 --> 00:27:14.042 Police! Stop! 00:27:14.667 --> 00:27:15.459 Bloody hell! 00:27:17.501 --> 00:27:18.301 Moohini! 00:27:18.542 --> 00:27:21.501 Moohini, aren't you supposed to watch over me? 00:27:27.292 --> 00:27:28.459 Go left! Go left! 00:27:52.876 --> 00:27:54.626 I cannot go back. 00:27:57.876 --> 00:27:59.501 Hey you, stop! 00:28:02.501 --> 00:28:03.751 C'mon over here! 00:28:09.626 --> 00:28:10.709 Okay, hold it right there! 00:28:11.501 --> 00:28:12.584 Wait. 00:28:20.126 --> 00:28:22.626 I am Ajatashatru Lavash Patel, 00:28:24.042 --> 00:28:26.501 a famous fakir, from India. 00:28:26.584 --> 00:28:28.459 Well, good for fucking you. 00:28:28.667 --> 00:28:31.667 I'm going to make my friend here... 00:28:32.292 --> 00:28:33.751 disappear... 00:28:34.584 --> 00:28:37.417 and reappear far away. 00:28:39.084 --> 00:28:40.251 This I must see. 00:28:52.167 --> 00:28:53.626 Right, Copperfield, where is he? 00:28:57.501 --> 00:28:58.834 Oh, shit! 00:28:59.667 --> 00:29:01.584 I'll get that one. You look after the fakir. 00:29:02.892 --> 00:29:04.059 Alright, sunshine. 00:29:05.167 --> 00:29:06.584 No more funny business, okay? 00:29:11.792 --> 00:29:14.001 - I said "No more funny business." - Okay, OK. 00:29:15.417 --> 00:29:16.251 Let's go. 00:29:16.751 --> 00:29:18.584 Just this one, last one. 00:29:20.126 --> 00:29:21.542 Put these back on. 00:29:21.876 --> 00:29:23.209 Kinda like this? 00:29:23.626 --> 00:29:26.209 No, no, no, no, no. We need the documents ready. 00:29:26.334 --> 00:29:27.126 Sir! 00:29:27.251 --> 00:29:28.051 Sir, it's a mistake! 00:29:28.151 --> 00:29:29.438 I am not part of this group, sir! 00:29:29.441 --> 00:29:30.311 I'm not in this group. 00:29:30.642 --> 00:29:32.459 Sir, this man is right. 00:29:32.542 --> 00:29:34.001 This man is telling the truth. 00:29:34.126 --> 00:29:37.084 No one in this group is part of this group. 00:29:37.301 --> 00:29:38.101 Yes. 00:29:39.834 --> 00:29:42.376 Sir, please, I have to go back to Paris. 00:29:42.792 --> 00:29:44.501 Houdini, come with me. 00:29:45.667 --> 00:29:46.709 Sir! 00:29:48.176 --> 00:29:49.776 - This yours? - Yes. 00:29:51.876 --> 00:29:53.542 What are you doing? That's my passport! 00:29:53.667 --> 00:29:54.501 It was a fake. 00:29:55.167 --> 00:29:56.209 No! It wasn't! 00:29:56.334 --> 00:29:58.542 You have talent: You make people disappear. 00:29:58.667 --> 00:30:00.167 I make fake fake passports disappear. 00:30:00.292 --> 00:30:01.334 But that's my passport! 00:30:01.459 --> 00:30:03.209 Let's not dwell on the past, should we? What about this? 00:30:03.334 --> 00:30:04.167 Real? 00:30:04.292 --> 00:30:05.209 Fake? Fake, real, fake, real... 00:30:09.101 --> 00:30:10.542 - False. - Fake, yep. 00:30:12.876 --> 00:30:15.376 Here... is your pen, 00:30:16.709 --> 00:30:18.292 your photos 00:30:18.459 --> 00:30:19.501 and the... 00:30:21.209 --> 00:30:24.209 You can even keep this love letter from your father. 00:30:26.876 --> 00:30:28.251 Very well written. 00:30:29.917 --> 00:30:30.584 Poignant. 00:30:31.376 --> 00:30:33.084 He kept that bullshit real. 00:30:33.626 --> 00:30:34.459 Now, 00:30:34.834 --> 00:30:37.501 here is a map 00:30:37.584 --> 00:30:39.417 of the world. 00:30:39.501 --> 00:30:40.376 This... 00:30:41.584 --> 00:30:42.751 is England. 00:30:42.876 --> 00:30:43.834 There is no map. 00:30:44.876 --> 00:30:47.334 Yes, yes. Usually we have a map here. 00:30:48.126 --> 00:30:48.792 Bear with me. 00:30:48.917 --> 00:30:50.459 You are not allowed 00:30:50.542 --> 00:30:51.292 here. Yes? 00:30:51.800 --> 00:30:52.625 You, 00:30:52.792 --> 00:30:54.167 not allowed 00:30:54.501 --> 00:30:55.459 here. 00:30:56.001 --> 00:30:58.001 Do you understand English? 00:30:58.125 --> 00:31:00.650 - We have been speaking English. - Answer the question is part of our protocol. 00:31:00.851 --> 00:31:01.651 Yes! 00:31:01.667 --> 00:31:03.167 Where do you... 00:31:03.292 --> 00:31:04.084 you... 00:31:04.209 --> 00:31:04.834 where 00:31:05.001 --> 00:31:07.334 do you want to go? 00:31:07.459 --> 00:31:08.126 Where? 00:31:08.626 --> 00:31:10.301 - Paris! - Ah, Pa--ri--s. 00:31:12.501 --> 00:31:13.812 If we send you back to France, 00:31:13.815 --> 00:31:15.994 you'll be right back here next week with your little Hangö face 00:31:16.017 --> 00:31:17.184 and a brand new name 00:31:17.209 --> 00:31:18.876 on a brand new fake passport. 00:31:19.042 --> 00:31:20.501 But I don't want to come to England. 00:31:21.209 --> 00:31:22.001 Is it the weather? 00:31:22.044 --> 00:31:22.844 No! 00:31:23.151 --> 00:31:23.942 You lost. Gerard! 00:31:26.167 --> 00:31:29.417 I'm going to ask you to sign your statement. 00:31:29.751 --> 00:31:31.501 But I've not made any statement yet. 00:31:31.876 --> 00:31:33.501 I know, I know. 00:31:35.142 --> 00:31:35.942 Oh... 00:31:36.192 --> 00:31:38.392 Oh, you are serious. Rights, okay... Hm... 00:31:39.376 --> 00:31:40.792 Yep, go on then. 00:31:42.626 --> 00:31:46.334 I admit that I stayed back in the Swedish furniture store. 00:31:46.459 --> 00:31:48.542 I was afraid they might think I'm a thief. 00:31:48.667 --> 00:31:52.084 I hid in a wardrobe. But that was my only crime. 00:31:52.251 --> 00:31:54.501 My mother is still there, in a vase. 00:31:54.626 --> 00:31:57.542 She is dead. Then I met Marie. 00:32:00.126 --> 00:32:01.376 You are not taking any notes! 00:32:01.626 --> 00:32:03.751 No, no. I prefer my statement. 00:32:05.876 --> 00:32:07.667 Let me let you in to a secret. 00:32:08.751 --> 00:32:10.292 We have a charter plane... 00:32:10.834 --> 00:32:12.167 booked for Spain, 00:32:12.459 --> 00:32:15.251 but not a single illegal here is actually from there. 00:32:16.001 --> 00:32:19.001 Can... Can you please just send me back to Paris? 00:32:19.126 --> 00:32:20.542 Can I sing you the answer? 00:32:22.376 --> 00:32:25.251 ♪ I have a charter for Spain ♪ 00:32:26.376 --> 00:32:29.584 ♪ And I need to fill that plane ♪ 00:32:30.417 --> 00:32:33.876 ♪ You are a persona non grata ♪ ["persona non grate": person not appreciated] 00:32:34.434 --> 00:32:36.542 ♪ You need to go to Barcelona ♪ 00:32:38.126 --> 00:32:40.042 ♪ Once you're there ♪ 00:32:40.167 --> 00:32:41.792 ♪ Please refrain ♪ 00:32:42.501 --> 00:32:45.334 ♪ From coming back by bus or train ♪ 00:32:45.459 --> 00:32:47.042 No, no, no, no, no. That's not possible! 00:32:47.167 --> 00:32:48.634 I have to go back to Paris. 00:32:48.701 --> 00:32:51.601 ♪ I'm gonna need you to sing that ♪ 00:32:52.292 --> 00:32:53.042 What? 00:32:54.084 --> 00:32:56.084 Sing it. We're singing! 00:32:58.209 --> 00:33:00.834 ♪ Marie's waiting at the Eiffel Tower ♪ 00:33:01.167 --> 00:33:02.459 ♪ It's not a date ♪ 00:33:02.542 --> 00:33:04.834 ♪ But I will bring flowers ♪ 00:33:05.001 --> 00:33:06.959 ♪ I'm begging you for your empathy ♪ 00:33:07.342 --> 00:33:09.376 ♪ Help me go back to... ♪ 00:33:09.501 --> 00:33:10.167 ♪ Pa--ri--s ♪ 00:33:10.292 --> 00:33:12.709 ♪ Your protests ♪ 00:33:13.376 --> 00:33:15.334 ♪ Are in vain ♪ 00:33:16.001 --> 00:33:19.459 ♪ You can visit Andalusia ♪ 00:33:19.751 --> 00:33:23.209 ♪ Malaga, Seville, Segovia ♪ 00:33:24.042 --> 00:33:27.459 ♪ Eat tapas with your best pal ♪ 00:33:27.834 --> 00:33:30.334 ♪ Even play tennis with Nadal ♪ 00:33:30.459 --> 00:33:31.792 I don't play tennis. 00:33:47.801 --> 00:33:50.334 This old man shakes his fan. 00:33:50.459 --> 00:33:52.334 Send him to his native land. 00:33:52.459 --> 00:33:54.251 These kids love churros. 00:33:54.751 --> 00:33:56.501 Off they go to Burgos. 00:33:56.667 --> 00:33:58.501 This beauty looks like Shakira. 00:33:58.667 --> 00:34:00.626 People just love Barcelona. 00:34:00.751 --> 00:34:02.292 Shakira is from Colombia. 00:34:02.417 --> 00:34:04.376 Hips do not "mentira" (lie). 00:34:04.501 --> 00:34:06.292 She should go back to "su casa" (her home). 00:34:06.417 --> 00:34:10.459 How many times must I explain, "You're all going to Spain!" 00:34:17.876 --> 00:34:18.751 Papers? 00:34:19.917 --> 00:34:21.001 Step aside. 00:34:21.751 --> 00:34:22.667 Come on. 00:34:24.126 --> 00:34:25.042 Papers. 00:34:27.709 --> 00:34:29.126 No papers. 00:34:29.917 --> 00:34:31.684 - Are you Spanish? - No. 00:34:36.217 --> 00:34:38.167 Anyone here from Spain? 00:34:41.584 --> 00:34:46.584 Does anyone here actually have any connection whatsoever to Spain? 00:34:49.376 --> 00:34:50.126 What about you? 00:34:50.417 --> 00:34:53.126 I am British. 00:34:53.501 --> 00:34:54.501 I am Swiss. 00:34:54.951 --> 00:34:56.451 "Maigaru, fina buda." 00:34:57.667 --> 00:34:59.626 And we have arrived in Barcelona, 00:35:00.542 --> 00:35:03.501 there was a huge, huge war going on 00:35:03.584 --> 00:35:05.459 between Captain Smith 00:35:05.709 --> 00:35:07.142 and Inspector Fernandez. 00:35:07.192 --> 00:35:11.317 - Respectfully, UK would not tolerate its loss flouted by your migrants. - Respectfully, the Spanish kingdom will not have your migrants... 00:35:12.084 --> 00:35:13.417 You mistake... 00:35:13.501 --> 00:35:17.167 We will not suffer the consequences of your lax approach to border control. 00:35:17.192 --> 00:35:18.392 - Stupid cow! - Tú boogers! 00:35:35.626 --> 00:35:38.542 We ended up as hostages to this dispute. 00:35:41.584 --> 00:35:43.292 We were prisoners. 00:35:58.334 --> 00:35:59.542 Please tell me you are calling... 00:35:59.667 --> 00:36:01.751 Because you feeling guilty for having sex on your first date, 00:36:02.209 --> 00:36:06.584 which you insisted is not an official date, which remind you most definitely is. 00:36:06.709 --> 00:36:07.751 Unfortunately, not, 00:36:07.876 --> 00:36:12.001 given that it's impossible to have sex with someone who never show up. 00:36:12.542 --> 00:36:13.751 Technically, that's not true. 00:36:13.876 --> 00:36:16.834 With apps like Snapchat, you can send really hot pictures of your... 00:36:16.900 --> 00:36:17.700 Rose. 00:36:17.751 --> 00:36:19.917 And then he warps it out and takes a picture of his... 00:36:19.976 --> 00:36:20.776 Rose! 00:36:21.001 --> 00:36:22.001 You messed up. 00:36:22.834 --> 00:36:23.626 Why? 00:36:23.751 --> 00:36:25.459 It's like your aborted marriage. 00:36:25.542 --> 00:36:26.501 Don't go there. 00:36:26.626 --> 00:36:28.001 Yes, yes, I'm... I'm going there. 00:36:28.126 --> 00:36:28.751 Don't go there. 00:36:28.876 --> 00:36:30.834 Too late, I'm already there. 00:36:31.251 --> 00:36:34.167 You over think things, you complicate everything. 00:36:34.334 --> 00:36:35.542 You're a stick-in-the-mud. 00:36:35.667 --> 00:36:37.223 Ever since the marriage fiasco, 00:36:37.226 --> 00:36:39.836 you've become the most boring person in the world. 00:36:40.001 --> 00:36:41.209 I mean, relax! 00:36:41.334 --> 00:36:43.834 Live a little. You're in Paris, for Christ's sake! 00:36:43.946 --> 00:36:44.746 OK. 00:36:45.376 --> 00:36:47.126 You should become a lesbian, like me. 00:36:47.251 --> 00:36:48.292 You're not lesbian. 00:36:48.417 --> 00:36:49.751 Yes, I am. 00:36:50.376 --> 00:36:52.584 It's all about the life style, Marie. 00:36:52.709 --> 00:36:54.209 I'll think about it. 00:37:05.501 --> 00:37:08.501 Excuse me, I'm sorry. Um... Can I ask you something? 00:37:08.751 --> 00:37:10.501 My phone just die. 00:37:11.417 --> 00:37:14.917 Is this the... the way to the Trocadero metro station? 00:37:16.877 --> 00:37:18.177 - Ah, yeah. - Yeah? 00:37:18.834 --> 00:37:20.542 Ah, thank you, that's great. 00:37:21.751 --> 00:37:22.751 Yeah, just that way. 00:37:23.096 --> 00:37:25.096 - Where are you from? - America. 00:37:35.667 --> 00:37:36.751 Look at them. 00:37:38.126 --> 00:37:40.167 How's life fair? 00:37:40.501 --> 00:37:44.792 How can it be that the same people always get all the chances in life? 00:37:44.917 --> 00:37:47.084 There is no such thing as chance. 00:37:48.126 --> 00:37:49.542 Karma is everything. 00:37:49.667 --> 00:37:52.292 Karma is the fate we deserve. 00:37:52.417 --> 00:37:54.501 I must have been a real asshole in another life. 00:37:59.501 --> 00:38:00.501 Karma. 00:38:01.417 --> 00:38:03.501 The media didn't cover the story. 00:38:04.001 --> 00:38:05.667 No one seem to care. 00:38:06.417 --> 00:38:07.584 We were stuck. 00:38:07.709 --> 00:38:09.042 So, what did you do, dude? 00:38:11.001 --> 00:38:12.501 I worked on my karma... 00:38:16.292 --> 00:38:18.292 So I could get back to Paris. 00:39:16.042 --> 00:39:18.167 Your name. Which one is your name? 00:39:18.292 --> 00:39:20.459 There are 4 different names. 00:39:55.692 --> 00:39:57.025 Thank you, everyone. 00:39:57.134 --> 00:40:00.009 Aw, I need some new ideas for our cosmetics market. 00:40:00.034 --> 00:40:01.901 And, as of Monday, 00:40:01.926 --> 00:40:05.301 Marie will be our new V.P. Marketing. 00:40:07.584 --> 00:40:08.917 Congratulations. 00:40:09.626 --> 00:40:11.376 Some more cheese. 00:40:15.301 --> 00:40:17.259 That is... way too much. 00:40:19.584 --> 00:40:21.667 - Yeah, but eh, we are celebrating. - Yeah. 00:40:23.660 --> 00:40:24.660 So, yes... 00:40:25.876 --> 00:40:27.276 - Cheers. - Cheers. 00:40:27.584 --> 00:40:30.584 To your well-deserved promotion, and... 00:40:31.709 --> 00:40:32.667 And? 00:40:33.209 --> 00:40:36.751 And, I decided to more to Paris on a permanent bases. 00:40:40.242 --> 00:40:41.442 Wow! Um... 00:40:44.042 --> 00:40:45.167 Permanent... Wow. 00:40:47.417 --> 00:40:49.376 That's great. That's so... That's great. 00:40:55.501 --> 00:40:57.001 Peter's moving to Paris. 00:40:57.501 --> 00:40:58.584 That's great. 00:40:58.917 --> 00:41:00.751 Yeah. Yeah, it's great. 00:41:00.876 --> 00:41:03.209 He is... He's great. 00:41:04.167 --> 00:41:05.792 Rose, my life is perfect. 00:41:06.376 --> 00:41:07.917 It's absolutely perfect. 00:41:08.084 --> 00:41:09.667 Did you know that 00:41:10.126 --> 00:41:12.584 he carried me in his arms 00:41:12.709 --> 00:41:15.209 for several blocks because I hurt my foot? 00:41:15.792 --> 00:41:18.417 And then, he proceeded to massage my foot 00:41:18.501 --> 00:41:21.459 with a god-like healing touch. And, 00:41:22.042 --> 00:41:23.501 whenever we go to a restaurant, 00:41:23.584 --> 00:41:26.709 He speaks to the waiter in their native tongue. 00:41:30.334 --> 00:41:32.084 Can we talk about this tomorrow? 00:41:33.420 --> 00:41:34.220 Yep. 00:41:36.792 --> 00:41:39.834 I think I may not be a lesbian. 00:42:23.501 --> 00:42:24.459 Karma. 00:42:25.376 --> 00:42:26.084 It works 00:42:26.542 --> 00:42:28.042 every time. 00:43:26.251 --> 00:43:27.667 In that confined space, 00:43:28.584 --> 00:43:31.209 I felt the uncontrollable urge to write 00:43:31.334 --> 00:43:33.501 the story of Master Deva. 00:43:34.251 --> 00:43:36.251 A very wise and wonderful man 00:43:36.376 --> 00:43:38.042 I met when I ended up in jail. 00:43:38.459 --> 00:43:39.667 You've been to jail? 00:43:41.626 --> 00:43:43.126 Yes, मेरे दोस्त। (my friend). 00:43:43.584 --> 00:43:45.459 And I was even younger than you. 00:43:46.792 --> 00:43:50.751 I was confined in a tiny cell, with no bed and no window. 00:43:54.501 --> 00:43:56.042 Bastard! 00:43:56.167 --> 00:43:58.501 You'll go to hell! 00:43:58.584 --> 00:44:02.042 Your mother must be stupid to have you this garbage! 00:44:02.167 --> 00:44:03.334 You're dirt! 00:44:03.459 --> 00:44:05.001 You sewerage rat. 00:44:05.126 --> 00:44:06.501 You swine! 00:44:06.584 --> 00:44:07.834 You cockroach! 00:44:08.001 --> 00:44:10.876 You jerk! Get me out of here! 00:44:14.376 --> 00:44:15.584 I want to go home. 00:44:17.584 --> 00:44:19.001 After couple of weeks, 00:44:19.126 --> 00:44:21.251 I was driven crazy by hunger, 00:44:21.376 --> 00:44:22.667 solitude 00:44:23.334 --> 00:44:27.001 and the fact I thought my mother would never want to see me again. 00:44:27.630 --> 00:44:30.630 No...!!! 00:44:33.709 --> 00:44:35.251 Please help me, God! 00:44:35.542 --> 00:44:36.667 Please! 00:44:36.917 --> 00:44:39.917 For as long as I was in the jail, 00:44:40.251 --> 00:44:43.001 I was wonder what my cousins were doing. 00:44:50.376 --> 00:44:52.667 How long are you in for? 00:44:52.792 --> 00:44:53.876 I don't know. 00:44:54.542 --> 00:44:56.459 I don't even have a window. 00:44:56.542 --> 00:45:00.151 I have a window. I could tell you what I see. 00:45:02.676 --> 00:45:06.084 Children are playing with a ball in the street. 00:45:06.209 --> 00:45:08.584 That's market day. 00:45:08.709 --> 00:45:11.334 Traders are setting up stalls. 00:45:12.042 --> 00:45:15.292 A woman is sunbathing in the balcony. 00:45:15.417 --> 00:45:19.792 A mother is taking water to the children who are playing. 00:45:20.084 --> 00:45:23.751 They are fighting who gets to drink first. 00:45:24.501 --> 00:45:28.126 The boys and girls are playing cricket with sticks and... 00:45:28.251 --> 00:45:30.792 I hear music in the distance... 00:45:32.542 --> 00:45:34.417 ...making a mess all around! 00:45:34.501 --> 00:45:38.792 There is a young man with a light beard with bright clever eyes. 00:45:38.917 --> 00:45:40.626 He's in love. 00:45:41.542 --> 00:45:43.292 Can you hear that bird singing? 00:45:43.417 --> 00:45:45.167 What does it look like? 00:45:45.292 --> 00:45:47.917 Blue, red and yellow feathers. 00:45:48.084 --> 00:45:50.834 His eyes are like tiny olives. 00:45:53.209 --> 00:45:54.584 You are getting out now. 00:46:03.501 --> 00:46:05.042 Master Deva? 00:46:07.209 --> 00:46:08.917 I'm getting out now. 00:46:18.126 --> 00:46:20.042 For the longest of time, 00:46:20.167 --> 00:46:23.292 I thought I would never meet Master Deva again. 00:46:27.751 --> 00:46:28.667 Mama! 00:46:37.042 --> 00:46:37.751 Soon, 00:46:38.459 --> 00:46:40.542 I was back on the streets, 00:46:40.834 --> 00:46:42.251 with my cousins. 00:46:46.417 --> 00:46:47.251 Aja? 00:46:50.084 --> 00:46:51.167 Master Deva? 00:46:52.001 --> 00:46:53.917 Aja, is that you? 00:47:03.126 --> 00:47:04.167 You're blind? 00:47:05.376 --> 00:47:07.917 Yes, I am blind. But it doesn't matter... 00:47:08.084 --> 00:47:10.042 His eyes couldn't see, 00:47:10.167 --> 00:47:13.459 but it didn't prevent him from seeing with imaginations. 00:47:14.084 --> 00:47:16.751 Out of the darkest moment of my life, 00:47:17.334 --> 00:47:21.084 Master Deva created the most beautiful lesson. 00:47:39.209 --> 00:47:41.501 Did you tell Alfredo I was upset? 00:47:41.626 --> 00:47:43.809 Yes, I told him you were very, very... 00:47:44.234 --> 00:47:46.042 very upset. Yes. 00:47:46.501 --> 00:47:48.409 Does he know I'm waiting for him in Paris? 00:47:48.686 --> 00:47:49.486 Yes. 00:47:50.376 --> 00:47:52.709 The re-shoot is only one day. 00:47:53.584 --> 00:47:54.709 That's a lie. 00:47:57.367 --> 00:47:59.209 Well, he promised, 00:47:59.334 --> 00:48:00.501 just one day. 00:48:01.501 --> 00:48:03.459 Yet, and Matthew calls 00:48:03.542 --> 00:48:07.626 and sent you three emails and twenty-two texts. 00:48:08.501 --> 00:48:12.584 Well, may be next time he won't forget to thank me at the Golden Globes. 00:48:13.638 --> 00:48:14.438 OK. 00:48:14.917 --> 00:48:19.042 Um, and then there is Mr. Burton he needs to know if you read the fairy tale script 00:48:19.167 --> 00:48:22.792 and if you would consider playing the role... of the... witch. 00:48:24.042 --> 00:48:25.042 A witch. 00:48:26.228 --> 00:48:27.228 - Yes. - Yes. 00:48:28.334 --> 00:48:29.376 - The witch. - The witch. 00:48:33.251 --> 00:48:34.542 Everyone out! 00:48:38.876 --> 00:48:40.584 I hate Rome. 00:49:13.626 --> 00:49:14.709 You don't need a gun. 00:49:15.709 --> 00:49:18.084 Why are you half naked in my trunk? 00:49:18.251 --> 00:49:20.626 I had only my shirt to write on. 00:49:20.751 --> 00:49:23.251 I couldn't get it back on. 00:49:23.584 --> 00:49:24.459 I'm sorry. 00:49:24.542 --> 00:49:25.417 You're a writer? 00:49:27.500 --> 00:49:28.300 Yes. 00:49:29.584 --> 00:49:31.459 I had no paper. 00:49:34.251 --> 00:49:35.584 Papers for the bettor. 00:49:36.126 --> 00:49:37.001 You're refugee? 00:49:42.976 --> 00:49:43.776 Yes. 00:49:44.501 --> 00:49:45.584 I'm a refugee. 00:49:54.292 --> 00:49:56.376 Aja, this is so touching. 00:49:58.251 --> 00:49:59.251 Thank you. 00:50:00.626 --> 00:50:03.042 I was... I was overwhelmed by your story, 00:50:03.167 --> 00:50:06.209 but it also helped me to understand a great deal. 00:50:07.584 --> 00:50:09.667 I sometimes feel blind, 00:50:09.792 --> 00:50:11.334 just like your character. 00:50:13.209 --> 00:50:14.334 Excuse me. 00:50:18.792 --> 00:50:20.001 Good evening, Nelly. 00:50:20.792 --> 00:50:22.876 My God, you are beautiful. 00:50:23.042 --> 00:50:25.876 Beautiful, as always. 00:50:26.042 --> 00:50:29.051 - Alfredo, the director is an idiot. - No, no, no, no. 00:50:29.751 --> 00:50:32.751 Nelly, Michael Zhudovski is not an idiot, c'mon. 00:50:32.876 --> 00:50:34.209 He is an idiot. 00:50:34.876 --> 00:50:35.984 Yes, he's an idiot, but... 00:50:36.251 --> 00:50:38.326 Nelly, we have to finish this movie. 00:50:39.292 --> 00:50:41.251 If we don't finish this movie, I'm ruined. 00:50:41.376 --> 00:50:42.751 Please, help me. 00:50:42.876 --> 00:50:44.584 The director is an idiot, but... 00:50:44.709 --> 00:50:46.334 Come have dinner, and we go out, 00:50:46.459 --> 00:50:48.334 have a drink, just you and me. 00:50:48.459 --> 00:50:49.626 We are divorced, Alfredo. 00:50:49.751 --> 00:50:50.584 You divorced me! 00:50:51.817 --> 00:50:55.084 Nelly, please. We just need five days of re-shoots. 00:51:00.628 --> 00:51:01.428 No! 00:51:01.917 --> 00:51:04.292 I can't believe it. He is too young for you. 00:51:04.417 --> 00:51:05.501 He's a writer 00:51:05.584 --> 00:51:06.667 and an artist. 00:51:07.126 --> 00:51:09.626 He wrote his last work on his shirt. 00:51:09.792 --> 00:51:11.584 Like the essence of Sufi poets. 00:51:11.709 --> 00:51:12.542 On his shirt? 00:51:12.667 --> 00:51:13.751 He didn't have any paper. 00:51:14.709 --> 00:51:17.167 Isn't that a grand artistic gesture? 00:51:17.292 --> 00:51:18.917 He took his shirt off his back 00:51:19.209 --> 00:51:20.667 to write a story. 00:51:21.626 --> 00:51:23.167 Why would anyone do that? 00:51:23.292 --> 00:51:24.209 It's art. 00:51:24.542 --> 00:51:25.251 Art? 00:51:25.417 --> 00:51:26.751 Yes, art. 00:51:34.209 --> 00:51:36.501 Nelly, that's not art. 00:51:36.626 --> 00:51:38.001 Giancarlo wants to buy it. 00:51:41.792 --> 00:51:45.376 Why are you talking to Giancarlo? What is it with Giancarlo? 00:51:45.792 --> 00:51:46.751 He calls me. 00:51:46.876 --> 00:51:48.292 Why does he call you? 00:51:48.417 --> 00:51:49.542 He calls. 00:51:54.667 --> 00:51:56.334 - Giancarlo wants to buy that? - Yes. 00:51:56.459 --> 00:51:57.751 - How much? - I can't say. 00:51:57.917 --> 00:52:00.417 How much is he paying for the damn shirt? 00:52:00.862 --> 00:52:01.862 Alfredo... 00:52:02.501 --> 00:52:03.417 How much? 00:52:03.501 --> 00:52:04.417 50. 00:52:04.501 --> 00:52:07.001 €50,000 for a shirt? 00:52:08.376 --> 00:52:09.167 Well. 00:52:09.501 --> 00:52:11.334 Let's get someone to send you up some clothes. 00:52:28.167 --> 00:52:29.459 Is your first time to Paris? 00:52:29.542 --> 00:52:32.167 No, I lived here for 2 years. 00:52:34.409 --> 00:52:39.334 Please, tell me anything, anything I might do to make your trip more enjoyable. 00:52:39.834 --> 00:52:43.001 Something you want to talk about, something you want to know? 00:52:44.751 --> 00:52:46.459 I have special gift. 00:52:47.167 --> 00:52:48.751 I can read your future. 00:52:50.001 --> 00:52:51.326 - While you're driving? - Yeah. 00:52:52.376 --> 00:52:55.626 Some people read the future in tea leaves, 00:52:55.751 --> 00:52:58.001 I read the future in traffic. 00:53:02.167 --> 00:53:03.501 What do you see? 00:53:07.709 --> 00:53:10.667 Right now, I see a trouble past. 00:53:19.834 --> 00:53:22.626 Two years ago, I really messed up my life. 00:53:22.751 --> 00:53:25.676 And now, I'm with a man who's really nice. 00:53:25.936 --> 00:53:26.936 I mean... 00:53:27.501 --> 00:53:29.917 To be honest, I don't even think it could get better. 00:53:30.167 --> 00:53:31.501 He is creative, 00:53:31.626 --> 00:53:32.917 and he is handsome, 00:53:33.084 --> 00:53:34.834 and he is gentle... 00:53:35.417 --> 00:53:38.292 He's planting flowers all over Paris. 00:53:38.417 --> 00:53:40.667 And now he is moving here for me. 00:53:42.167 --> 00:53:43.876 I got a lot of traffic here. 00:53:44.042 --> 00:53:44.834 And what does that mean? 00:53:48.584 --> 00:53:49.917 There is someone else. 00:53:50.084 --> 00:53:51.667 No, there's no one. 00:53:51.876 --> 00:53:53.584 Traffic doesn't lie. 00:53:55.842 --> 00:53:59.251 So, all you've done with this young woman is share a kiss? 00:53:59.376 --> 00:54:01.917 I agree doesn't sound like much, but... 00:54:02.834 --> 00:54:04.501 I can't stop thinking about her. 00:54:06.084 --> 00:54:06.917 You're in love. 00:54:08.209 --> 00:54:10.917 Yes, I guess I'm in love. 00:54:11.917 --> 00:54:13.334 Why did you divorce Alfredo? 00:54:13.784 --> 00:54:16.376 The question should be "Why did I ever marry him?" 00:54:16.751 --> 00:54:17.951 Why did you ever marry him? 00:54:20.417 --> 00:54:22.376 He was very handsome, exciting, 00:54:22.751 --> 00:54:23.667 charming, 00:54:23.792 --> 00:54:25.542 powerful, rich... 00:54:26.834 --> 00:54:28.667 Suave and dangerous. 00:54:29.126 --> 00:54:31.209 Italian men can be very strange. 00:54:31.334 --> 00:54:32.251 Then he changed? 00:54:32.876 --> 00:54:33.834 Not at all. 00:54:34.417 --> 00:54:35.584 That's why I divorced him. 00:54:39.968 --> 00:54:40.768 Here! 00:54:44.501 --> 00:54:46.376 I love this place. 00:54:53.292 --> 00:54:55.364 It moves me how those coins represent 00:54:55.367 --> 00:54:57.711 the wishes and dreams of hundreds of people. 00:54:59.167 --> 00:55:00.209 I love that. 00:55:02.876 --> 00:55:05.251 A constellation of hopes and dreams. 00:55:09.376 --> 00:55:10.751 Okay, make a wish. 00:55:14.501 --> 00:55:16.084 I wish for money. 00:55:16.917 --> 00:55:19.709 Throwing away money seems very counter-productive. 00:55:21.438 --> 00:55:22.238 Okay. 00:55:25.788 --> 00:55:26.788 - Yes! - Huh, huh. 00:55:27.459 --> 00:55:28.501 OK, my turn. 00:55:29.792 --> 00:55:32.459 I wish... Thomas Grégoire could forgive me. 00:55:34.042 --> 00:55:35.042 Who's that? 00:55:35.459 --> 00:55:36.792 Thomas Grégoire. 00:55:38.459 --> 00:55:40.501 He was the love of my life, 00:55:40.584 --> 00:55:42.334 a long, long time ago. 00:55:42.792 --> 00:55:46.001 Even now, not one day passes by that I don't think of him. 00:55:46.167 --> 00:55:47.251 What happened? 00:55:47.376 --> 00:55:48.876 I became famous. 00:55:49.501 --> 00:55:50.834 I had an affair. 00:55:53.001 --> 00:55:55.001 He found out in the newspapers. 00:55:56.209 --> 00:55:57.648 It was on the front page of 00:55:57.651 --> 00:56:00.461 every single newspapers on the planet. 00:56:07.792 --> 00:56:11.292 And the reconciliation has to be just as spectacular. 00:59:09.001 --> 00:59:10.501 - What's your name? - What? 00:59:10.626 --> 00:59:11.459 What's your name? 00:59:11.542 --> 00:59:12.209 Aja! 00:59:12.334 --> 00:59:14.167 Ajatashatru Lavash Patel. 00:59:14.376 --> 00:59:15.792 Are you and Nelly together? 00:59:17.051 --> 00:59:20.001 No. She's in love with the finest man in the world, 00:59:20.126 --> 00:59:21.542 Thomas Grégoire. 00:59:23.000 --> 00:59:25.000 「I Love you, Thomas Grégoire」 00:59:31.792 --> 00:59:33.084 I want that shirt! 00:59:33.209 --> 00:59:34.209 No, Alfredo. 00:59:34.334 --> 00:59:36.084 You don't appreciate art. 00:59:36.209 --> 00:59:37.819 How can you say I don't appreciate art? 00:59:37.822 --> 00:59:38.836 I appreciate art! 00:59:49.876 --> 00:59:51.459 We promised Giancarlo. 00:59:56.167 --> 00:59:57.192 Why Giancarlo? 00:59:57.217 --> 01:00:00.051 Why always Giancarlo!? Why Giancarlo? 01:00:06.792 --> 01:00:08.459 So, how much are you offering? 01:00:09.792 --> 01:00:11.376 €100,000. 01:00:17.667 --> 01:00:18.467 Cash. 01:00:55.334 --> 01:00:57.126 Thomas Grégoire. 01:01:27.161 --> 01:01:28.161 - Hi. - Hi. 01:01:35.926 --> 01:01:37.176 He called. 01:01:37.542 --> 01:01:38.917 Thomas called. 01:02:12.709 --> 01:02:13.626 How's everything? 01:02:13.792 --> 01:02:14.834 Very good. 01:02:15.292 --> 01:02:15.917 Very good. 01:02:17.126 --> 01:02:18.792 I heard Nelly's in town. 01:02:20.501 --> 01:02:21.251 "You heard"? 01:02:21.376 --> 01:02:24.417 Huh, maybe, we could all have a drink? 01:02:24.542 --> 01:02:26.042 Of course, of course. 01:02:26.167 --> 01:02:27.042 Please call me... 01:02:28.376 --> 01:02:29.292 or Nelly. 01:02:30.667 --> 01:02:31.417 You... you... 01:02:32.042 --> 01:02:32.901 talked to her sometime? 01:02:33.184 --> 01:02:34.876 I mean, you called her? 01:02:35.292 --> 01:02:36.167 Nelly? 01:02:37.251 --> 01:02:37.917 No. 01:02:48.834 --> 01:02:50.542 I'm sorry for the shirt. 01:02:53.501 --> 01:02:54.501 What shirt? 01:02:55.001 --> 01:02:56.542 The shirt-story. 01:02:57.709 --> 01:02:59.001 I bought the shirt. 01:02:59.126 --> 01:03:01.751 What the hell are you talking about? 01:03:03.084 --> 01:03:04.042 I have to go. 01:03:06.060 --> 01:03:07.060 Alfredo. 01:03:27.417 --> 01:03:28.209 Give me back the money. 01:03:29.751 --> 01:03:31.126 I said, "Give me back the money!" 01:03:31.637 --> 01:03:33.237 Okay, okay. 01:04:18.501 --> 01:04:20.917 Moohini, where do I go? 01:05:12.003 --> 01:05:13.936 - Hey, svelto (careful). - Ciao, Francisco. 01:05:16.667 --> 01:05:18.209 I flewed (flew) over Rome, 01:05:18.417 --> 01:05:19.751 towards Paris. 01:05:20.667 --> 01:05:22.501 I even had provisions. 01:05:37.540 --> 01:05:38.900 I had time to dream 01:05:38.905 --> 01:05:42.942 about the terrific life that I would have with the money I had earned. 01:05:43.251 --> 01:05:45.001 Life was good. 01:05:58.001 --> 01:06:00.459 I traveled for hours and hours. 01:06:00.834 --> 01:06:02.626 It was beautiful. 01:06:03.292 --> 01:06:05.667 The winds seemed to be perfect. 01:06:14.501 --> 01:06:16.876 I am a rich man! 01:06:40.001 --> 01:06:41.542 I am a rich man... 01:06:43.209 --> 01:06:44.917 and I am about to die. 01:07:49.001 --> 01:07:52.709 Hello, this is the Indian Secretary of Commerce. 01:07:53.209 --> 01:07:54.584 I need to talk to Marie. 01:07:54.709 --> 01:07:57.167 - She is not in today, sir. - It's an emergency. 01:08:07.101 --> 01:08:07.901 Hello. 01:08:08.309 --> 01:08:09.109 Marie? 01:08:09.176 --> 01:08:10.426 Marie's in a shower. 01:08:10.792 --> 01:08:11.792 This is Ajatashatru. 01:08:12.292 --> 01:08:14.317 You stood her up at the Eiffel Tower. 01:08:14.351 --> 01:08:15.351 No... 01:08:16.834 --> 01:08:19.251 Yes, but... Can I leave a message? 01:08:20.734 --> 01:08:21.734 - Eh, yeah. - Okay. 01:08:23.917 --> 01:08:27.459 I'm very, very sorry for missing our date for the Tower. 01:08:28.792 --> 01:08:31.876 Extraordinary circumstances made things difficult. 01:08:32.042 --> 01:08:34.709 I think, I may never be able to call her. 01:08:34.876 --> 01:08:36.001 Ever. 01:08:37.501 --> 01:08:39.584 I know we met only once... 01:08:40.251 --> 01:08:42.209 but our kiss was inspiring. 01:08:43.542 --> 01:08:44.917 Please tell her... 01:08:49.542 --> 01:08:50.585 Is she able to travel? 01:08:50.588 --> 01:08:52.203 - Uh, no. - Okay. 01:08:54.292 --> 01:08:57.584 Please tell her if she never hears again from me... 01:09:00.376 --> 01:09:01.292 that... 01:09:02.501 --> 01:09:03.334 that I love him. 01:09:04.436 --> 01:09:05.236 Yes. 01:09:05.376 --> 01:09:08.292 I will always, always, always love her. 01:09:08.417 --> 01:09:09.417 I love her! 01:09:09.501 --> 01:09:10.542 She met someone else. 01:09:11.584 --> 01:09:15.042 And yesterday, they decided to move in together. 01:09:17.126 --> 01:09:18.626 Can I change my message? 01:09:18.917 --> 01:09:19.876 Sure. 01:09:22.709 --> 01:09:23.834 No message. 01:09:47.501 --> 01:09:49.126 Aja, your life is a mess. 01:09:49.251 --> 01:09:52.251 You need to sort yourself and hurry back to Paris! 01:09:52.376 --> 01:09:54.126 Listen to your mother, for once. 01:09:54.251 --> 01:09:55.417 I know. 01:09:56.834 --> 01:09:59.167 Just when my life seems to be getting back on track, 01:10:01.792 --> 01:10:04.501 just when I get some money 01:10:04.584 --> 01:10:07.709 that might help me live a decent life, 01:10:09.501 --> 01:10:12.834 just when love seems to be possible... 01:10:14.501 --> 01:10:17.251 I am doomed to die an awful death. 01:10:18.501 --> 01:10:19.826 What kind of karma is that? 01:10:19.851 --> 01:10:23.392 Stop blaming your karma, and take responsibility for your life! 01:10:23.917 --> 01:10:24.876 What do you mean? 01:10:25.042 --> 01:10:27.459 You are in control of your life, 01:10:27.584 --> 01:10:29.584 not chance, or karma. 01:10:58.042 --> 01:10:59.584 Now, tell me. 01:11:00.501 --> 01:11:02.251 What is in the briefcase? 01:11:03.834 --> 01:11:05.001 It's a long story. 01:11:05.126 --> 01:11:06.626 I have all the time. 01:11:06.834 --> 01:11:08.542 I'm just trying to get to Paris. 01:11:08.669 --> 01:11:09.469 Paris. 01:11:12.292 --> 01:11:14.751 You won't be there anytime soon. 01:11:15.459 --> 01:11:16.584 We are going to Libya. 01:11:17.210 --> 01:11:18.910 - Libya!? - Yes. 01:11:21.126 --> 01:11:25.501 And, what so precious in that briefcase that you won't let it go? 01:11:26.542 --> 01:11:28.126 It's just some... 01:11:28.417 --> 01:11:29.251 some of... 01:11:30.209 --> 01:11:31.292 personal necessities. 01:11:34.626 --> 01:11:35.501 Of course. 01:11:36.626 --> 01:11:37.501 Open it. 01:11:38.334 --> 01:11:39.167 Why? It's just some... 01:11:40.251 --> 01:11:41.751 Open the briefcase. 01:11:41.876 --> 01:11:42.917 What's with all the guns! 01:11:43.250 --> 01:11:44.250 Indian, 01:11:44.300 --> 01:11:45.800 open the briefcase! 01:11:46.761 --> 01:11:47.561 Okay. 01:11:54.417 --> 01:11:56.334 At that very moment, 01:11:56.751 --> 01:11:59.417 I summoned all my magical powers 01:11:59.501 --> 01:12:01.501 to make the money invisible. 01:12:02.876 --> 01:12:04.667 Open the briefcase! 01:12:30.167 --> 01:12:34.834 Libya had become the place that it seemed all refugees ended up 01:12:35.001 --> 01:12:37.042 at one point or another. 01:12:39.113 --> 01:12:39.913 Aja. 01:12:41.028 --> 01:12:41.828 Aja! 01:12:45.792 --> 01:12:47.292 What are you doing in Africa, man? 01:12:48.042 --> 01:12:48.917 What are you doing here? 01:12:49.126 --> 01:12:51.626 Unfortunately, they don't want me in the land of the milk and honey. 01:12:53.334 --> 01:12:54.501 But I want to thank you. 01:12:57.126 --> 01:12:58.542 I need your help. 01:12:58.667 --> 01:13:01.542 There were several clandestine refugee camps. 01:13:01.667 --> 01:13:03.501 All people in transit. 01:13:05.792 --> 01:13:07.334 I knew where the money was. 01:13:07.709 --> 01:13:11.917 So I asked Wiraj if they could help me get my briefcase back. 01:13:12.667 --> 01:13:13.917 That was my money. 01:13:14.626 --> 01:13:16.042 I had earned it. 01:13:16.334 --> 01:13:18.876 There was no way I would left the thief 01:13:19.042 --> 01:13:20.501 steal my earnings. 01:13:20.834 --> 01:13:22.667 I know exactly where my money is. 01:13:23.501 --> 01:13:26.917 OK, but everyone, no violence. 01:13:28.292 --> 01:13:29.542 Understood? 01:13:29.667 --> 01:13:32.459 Faysal, no violence. 01:13:35.834 --> 01:13:37.042 Thank you. 01:13:37.167 --> 01:13:38.501 Thank you very much. 01:13:53.792 --> 01:13:56.209 I want to go back to my wife. 01:13:56.334 --> 01:13:58.834 How does someone as ugly as you get a wife? 01:13:59.167 --> 01:14:01.376 She doesn't care about the looks. 01:14:02.292 --> 01:14:06.001 The hippo, is as pretty as the gazelle, 01:14:06.126 --> 01:14:08.251 in the eyes of his wife. 01:14:26.459 --> 01:14:29.126 You can tell he's scared. Raise it! 01:14:31.334 --> 01:14:33.251 This moron thinks he can bluff me! 01:14:34.459 --> 01:14:38.667 Shut up and put the money on the table! The money! 01:14:45.751 --> 01:14:46.709 Look at this! 01:15:25.501 --> 01:15:26.667 What are you doing? 01:15:30.042 --> 01:15:31.251 - Too violent? - Yes. 01:15:31.834 --> 01:15:32.584 Sorry. 01:15:32.601 --> 01:15:34.042 Good evening, Aja. 01:15:34.584 --> 01:15:35.792 Unfortunately, 01:15:35.917 --> 01:15:39.917 tonight I'm in a very, very bad mood. 01:15:43.751 --> 01:15:45.084 Perfect. Let's go. 01:15:56.209 --> 01:15:57.501 So, 01:15:58.292 --> 01:16:01.084 how much do I owe you, and others? 01:16:03.751 --> 01:16:05.126 How much is in the briefcase? 01:16:10.042 --> 01:16:12.092 - €2,000. - €2,000!? 01:16:14.834 --> 01:16:18.209 Well, as you know, we're all in transit. 01:16:19.376 --> 01:16:20.751 Many are running from the war? 01:16:20.861 --> 01:16:21.661 Okay... 01:16:23.334 --> 01:16:24.084 How much? 01:16:25.459 --> 01:16:30.251 Whitman, lost his wife, two years ago, in Mali. 01:16:30.534 --> 01:16:31.334 Okay... 01:16:32.209 --> 01:16:33.167 How much? 01:16:34.376 --> 01:16:36.167 This side, Aziz, 01:16:37.167 --> 01:16:40.251 must get to Germany to find his twin brother. 01:16:40.718 --> 01:16:41.518 Okay... 01:16:42.667 --> 01:16:44.084 So, how... How much? 01:16:44.501 --> 01:16:45.709 Emel, there, Emel. 01:16:46.209 --> 01:16:49.251 She was attacked by soldiers during the war. 01:16:49.376 --> 01:16:51.501 A friend of her is in Brussels owns bakery. 01:16:51.584 --> 01:16:55.126 So she has a job waiting for her only if she can get there. 01:17:00.084 --> 01:17:01.834 Everyone of them has a dream. 01:17:03.334 --> 01:17:04.501 I understand. 01:17:06.334 --> 01:17:08.709 Give... what feels right. 01:17:25.667 --> 01:17:29.001 A few of my brothers and sisters helped me last night. 01:17:30.292 --> 01:17:32.917 Anyone with a hope or a dream, 01:17:34.376 --> 01:17:36.042 please stand in line. 01:17:37.501 --> 01:17:39.542 I may be able to help you. 01:17:45.167 --> 01:17:46.376 What is your wish? 01:17:47.084 --> 01:17:48.167 To have a boat... 01:17:49.501 --> 01:17:51.084 so I can go fish 01:17:51.209 --> 01:17:52.126 at the sea to... 01:17:52.292 --> 01:17:54.834 to earn money for my family. 01:17:55.917 --> 01:17:57.917 That seems very reasonable. 01:18:06.292 --> 01:18:07.292 Buy your boat. 01:18:08.334 --> 01:18:09.626 Feed your family. 01:18:19.376 --> 01:18:20.501 Look! 01:18:24.542 --> 01:18:25.709 Tell me. 01:18:26.542 --> 01:18:29.834 I need a plane ticket to Brussels. 01:18:30.167 --> 01:18:32.084 I want to learn how to make chocolate. 01:18:38.037 --> 01:18:39.037 There you go. 01:18:42.763 --> 01:18:43.763 Thank you. 01:18:44.417 --> 01:18:45.659 - Good luck. - Thank you. 01:18:50.834 --> 01:18:52.459 And then, it happened. 01:18:53.459 --> 01:18:55.126 I couldn't stop. 01:18:55.251 --> 01:18:57.876 I was overcome by a feeling of well-being, 01:18:58.042 --> 01:19:01.251 as if a lady in the clear vapor cloud 01:19:01.376 --> 01:19:03.251 had appeared inside my chest 01:19:03.376 --> 01:19:05.584 and was spreading throughout my body. 01:19:06.501 --> 01:19:08.751 In front of all these refugees, 01:19:09.751 --> 01:19:13.417 I succeeded in creating my greatest magic trick, ever. 01:19:13.876 --> 01:19:15.501 How is that? 01:19:15.626 --> 01:19:19.917 I transformed €2,000 into a never ending flow of money. 01:19:20.084 --> 01:19:21.709 People went back to their villages, 01:19:21.834 --> 01:19:26.709 and everyone told the story of Ajatashatru Lavash Patel. 01:19:44.709 --> 01:19:48.376 Right then, I understood what I really wanted. 01:19:48.501 --> 01:19:50.834 I wanted to come home to India. 01:19:52.251 --> 01:19:55.042 I had just enough money to buy my plane ticket 01:19:55.167 --> 01:19:57.417 and a real fake passport. 01:19:59.767 --> 01:20:03.459 But first, I had one last important thing to do. 01:20:04.042 --> 01:20:05.542 It's nice meeting you Aja. 01:20:06.376 --> 01:20:07.792 Likewise. Take care, man. 01:20:09.126 --> 01:20:10.209 Safe trip. 01:20:33.376 --> 01:20:34.459 Go, quick! 01:20:37.417 --> 01:20:38.667 My money! 01:21:16.084 --> 01:21:17.584 Honey, I'm sorry. 01:21:17.792 --> 01:21:20.542 I'm late. Traffic was terrible. 01:21:26.709 --> 01:21:29.042 God damn-it, I slaved away all day at work, 01:21:29.167 --> 01:21:31.667 is it really too much to ask for dinner to be ready? 01:21:41.209 --> 01:21:42.792 It's lovely to see you. 01:21:45.584 --> 01:21:47.459 It's lovely to see you too. 01:21:49.126 --> 01:21:49.876 Marie, 01:21:50.126 --> 01:21:51.542 I found the deck chair. 01:21:51.667 --> 01:21:52.542 Oh, great. 01:21:53.917 --> 01:21:56.717 Pieter, this is Aja. Aja, this is Pieter. 01:21:57.667 --> 01:21:58.376 Hi. 01:22:01.918 --> 01:22:02.718 Hi. 01:22:05.292 --> 01:22:06.376 I'll see you soon. 01:22:07.352 --> 01:22:08.152 Yeah. 01:22:31.334 --> 01:22:32.417 €54, please. 01:22:32.501 --> 01:22:34.542 This is a good deal for a fabulous mother. 01:22:36.587 --> 01:22:37.587 Thank you. 01:22:49.251 --> 01:22:51.626 Only after this very difficult journey 01:22:51.751 --> 01:22:54.542 that I realized what I wanted in life. 01:22:54.667 --> 01:22:55.834 Moohini! 01:22:57.084 --> 01:22:58.501 You're still here. 01:22:58.626 --> 01:22:59.892 How are you? Wait... 01:23:06.251 --> 01:23:07.709 Welcome home, Aja. 01:23:07.834 --> 01:23:11.126 Eventually, I succeeding in reaching a deal with Giri 01:23:11.251 --> 01:23:14.501 to pay back the money he believed I still owed him. 01:23:17.626 --> 01:23:20.501 Then I started teaching. 01:23:22.751 --> 01:23:24.709 Each morning, these kids show up 01:23:24.834 --> 01:23:27.001 and I tell them stories. 01:23:28.251 --> 01:23:32.209 And I make sure their world becomes a bit bigger 01:23:32.334 --> 01:23:35.459 and they understand they are not poor. 01:23:35.542 --> 01:23:38.501 The great poet Rabindranath Tagore writes, 01:23:39.084 --> 01:23:43.959 "How can you cross the sea by merely standing and staring at it?" 01:23:44.863 --> 01:23:45.663 What... 01:23:57.169 --> 01:23:57.969 Well... 01:23:59.084 --> 01:24:02.442 You boys, just think what he means by that. 01:24:02.467 --> 01:24:03.267 I'm sorry. 01:24:04.312 --> 01:24:05.511 - I'm disturbing you. - No, no. 01:24:13.459 --> 01:24:15.167 I did promise. 01:24:24.684 --> 01:24:26.809 Did you leave your fiancé at the altar again? 01:24:35.084 --> 01:24:37.417 Maybe I shouldn't have come. 01:24:48.459 --> 01:24:50.167 Go back to your seats. Now! 01:24:50.554 --> 01:24:51.354 Go! 01:24:53.167 --> 01:24:55.542 And that is the end of the story. 01:24:56.042 --> 01:24:57.292 Any questions? 01:24:59.126 --> 01:25:00.417 What's a lesbian? 01:25:04.917 --> 01:25:06.501 Someone who loves a woman. 01:25:07.251 --> 01:25:08.542 So I can be a lesbian? 01:25:11.037 --> 01:25:11.837 Well... 01:25:13.917 --> 01:25:14.917 Yes. 01:25:15.542 --> 01:25:18.626 Why did you say at the beginning that this story was a tragedy? 01:25:24.876 --> 01:25:27.292 You're going to prison for four years. 01:25:28.501 --> 01:25:31.292 That... is a terrible tragedy. 01:25:33.834 --> 01:25:37.542 You are going to lose four of the best years of your life. 01:25:42.501 --> 01:25:43.209 Unless... 01:25:46.001 --> 01:25:48.251 you seize this opportunity. 01:25:48.501 --> 01:25:49.584 What opportunity? 01:25:56.917 --> 01:25:59.501 If you come to my school every day, 01:26:00.167 --> 01:26:01.709 you don't have to go to prison. 01:26:03.917 --> 01:26:04.584 Really? 01:26:05.459 --> 01:26:06.126 Really. 01:26:06.319 --> 01:26:07.719 - Yes! - Yes? 01:26:08.269 --> 01:26:09.269 - Yes. - Yes? 01:26:10.180 --> 01:26:11.180 Yeah. 01:26:12.292 --> 01:26:13.126 Every day. 01:26:13.251 --> 01:26:14.334 - Every day. - Every day. 01:26:14.621 --> 01:26:15.421 Every day. 01:26:15.971 --> 01:26:16.971 Every day. 01:26:17.167 --> 01:26:18.376 Thank you, Aja. 01:26:22.419 --> 01:26:23.219 Aja, 01:26:23.917 --> 01:26:25.001 what about your mother? 01:26:25.709 --> 01:26:27.584 Thank you so much for asking. 01:26:30.584 --> 01:26:33.126 My mother is where she always wanted to be. 01:28:00.751 --> 01:28:02.542 Was that a true story? 01:28:05.084 --> 01:28:07.209 Only the important parts.