����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/06-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/06-2019/5d137d4b954d2-1561558347.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
~ The Extraordinary Journey of the Fakir (2018) ~

00:00:23.584 --> 00:00:24.834
A long, long time ago,

00:00:25.001 --> 00:00:28.834
Someone declared that
all men were born free and equal.

00:00:29.126 --> 00:00:30.834
And that means all men.

00:00:31.126 --> 00:00:33.167
And that means all women.

00:00:33.417 --> 00:00:34.751
Everyone equal.

00:00:35.292 --> 00:00:38.167
That would be one set of rules
for everyone.

00:00:38.292 --> 00:00:39.917
A level playing field.

00:00:40.084 --> 00:00:42.292
Life would be fair.

00:00:42.417 --> 00:00:44.042
But even if that were true,

00:00:44.167 --> 00:00:46.792
one micro-second after we are born,

00:00:46.917 --> 00:00:48.792
chance steps in.

00:00:49.792 --> 00:00:51.167
Who your parents are,

00:00:51.292 --> 00:00:52.109
your neighborhood,

00:00:52.134 --> 00:00:53.834
the family's net income,

00:00:54.126 --> 00:00:55.042
your health,

00:00:55.167 --> 00:00:56.084
your size,

00:00:56.251 --> 00:00:57.459
your looks.

00:00:58.084 --> 00:01:01.751
Once the tyranny of chance
starts laying down the law,

00:01:01.876 --> 00:01:04.792
there is no more level playing field.

00:01:04.917 --> 00:01:06.626
Chance is everything.

00:01:07.934 --> 00:01:09.009
Ultimately,

00:01:09.034 --> 00:01:11.834
we play with the hand it deals us.

00:01:12.584 --> 00:01:15.417
"The Extraordinary Journey of the Fakir"

00:01:15.792 --> 00:01:20.459
This is the story of
Ajatashatru Lavash Patel.

00:01:20.542 --> 00:01:22.001
And these are the cards

00:01:22.126 --> 00:01:24.251
chance dealt him.

00:01:32.251 --> 00:01:33.876
Judge Mowani is a bastard.

00:01:34.042 --> 00:01:36.501
He's a scum!
A dirty thief!

00:01:36.584 --> 00:01:38.167
You all are idiots!

00:01:38.542 --> 00:01:42.001
Who the hell are you?
What do you want?

00:01:42.292 --> 00:01:44.376
Dirty bag!
You bastard!

00:01:44.501 --> 00:01:47.251
Garbage, scum!

00:01:47.376 --> 00:01:48.334
Get out!

00:01:48.917 --> 00:01:51.084
Are you here to
beat the shit out of us?

00:01:51.300 --> 00:01:52.000
No.

00:01:52.084 --> 00:01:55.042
- That's what the other said that.
- And then, he beat all of us!

00:01:56.209 --> 00:01:57.792
I'm here to tell a story.

00:01:57.917 --> 00:01:58.626
A story?

00:01:59.400 --> 00:02:00.400
Yes.

00:02:00.459 --> 00:02:01.459
What kind of a story?

00:02:02.167 --> 00:02:03.042
A tragedy.

00:02:03.082 --> 00:02:04.082
A tragedy?

00:02:05.417 --> 00:02:07.126
I think I prefer the beating.

00:02:09.501 --> 00:02:13.126
Judge Mowani just sentenced you to
four years in juvenile prison.

00:02:13.792 --> 00:02:16.084
I think you have time for a story.

00:02:16.209 --> 00:02:17.084
May I?

00:02:22.917 --> 00:02:24.542
I was born in Bombay,

00:02:24.834 --> 00:02:27.126
in the small, small area of Worli.

00:02:27.376 --> 00:02:28.709
When I was young,

00:02:29.876 --> 00:02:32.417
I knew nothing about
the rest of the world.

00:02:33.251 --> 00:02:34.209
Nothing.

00:02:34.709 --> 00:02:37.626
Siringh, why are the
San Continental sheets not ready?

00:02:37.751 --> 00:02:39.792
You really need to be quicker on this!

00:02:39.917 --> 00:02:44.109
I am the only son of a wonderful, loving,
very very hardworking woman,

00:02:44.234 --> 00:02:46.109
named Siringh Lavash Patel.

00:02:47.792 --> 00:02:49.376
Four more loads have arrived!

00:02:49.501 --> 00:02:50.667
You have to stay late tonight!

00:02:51.336 --> 00:02:52.836
Siringh, bring out the two loads...

00:02:53.501 --> 00:02:55.709
Aja, you have to keep out of trouble.

00:02:55.834 --> 00:02:57.209
You can't keep doing this!

00:02:57.334 --> 00:02:59.417
You can't keep getting
into trouble like this.

00:02:59.501 --> 00:03:00.609
They will take you away.

00:03:00.634 --> 00:03:03.584
I am a single mother. Do you
understand what I'm saying?

00:03:03.709 --> 00:03:05.459
They will take you away from me.

00:03:06.870 --> 00:03:09.470
You can't keep getting into trouble
like this with your cousins.

00:03:09.478 --> 00:03:10.478
You'll have to stop it.

00:03:12.001 --> 00:03:13.751
If they send you to jail,

00:03:13.876 --> 00:03:16.001
I will not go get you.

00:03:16.917 --> 00:03:18.626
I will not!

00:03:24.459 --> 00:03:25.376
Eat.

00:03:31.376 --> 00:03:32.584
You are too skinny.

00:03:34.667 --> 00:03:35.792
You have to be strong

00:03:35.917 --> 00:03:39.292
if you want me to take you
with me to Paris one day.

00:03:41.126 --> 00:03:42.084
Eat.

00:03:42.709 --> 00:03:43.584
Eat!

00:03:43.709 --> 00:03:47.126
Come on, eat. You're too skinny.
Eat, Moohini.

00:03:47.251 --> 00:03:48.209
Eat!

00:03:50.917 --> 00:03:52.501
When I was very young,

00:03:52.626 --> 00:03:55.501
my mother also deny the fact that
I ever have a father.

00:03:55.626 --> 00:03:58.501
She claimed I'm some kind of miracle,

00:03:58.584 --> 00:04:00.834
some kind of magic.

00:04:01.200 --> 00:04:02.700
Thank you very much,
and you have...

00:04:02.834 --> 00:04:03.626
Obviously,

00:04:03.951 --> 00:04:05.026
I didn't believe her.

00:04:05.690 --> 00:04:06.690
Tomorrow mangoes for you.

00:04:07.000 --> 00:04:09.000
Okay,
I'll come and get it tomorrow.

00:04:11.167 --> 00:04:13.251
Mama, is that him?

00:04:13.500 --> 00:04:14.300
No.

00:04:14.560 --> 00:04:15.360
Siringh,

00:04:15.417 --> 00:04:18.584
I need the Maharaja Hotel
and Grand Presidency sheets.

00:04:18.709 --> 00:04:20.501
Now! Quick!

00:04:20.626 --> 00:04:22.376
Why is it always so long?

00:04:22.542 --> 00:04:23.501
Hurry!

00:04:25.501 --> 00:04:26.417
Mama,

00:04:27.251 --> 00:04:28.334
is that him?

00:04:29.100 --> 00:04:29.900
No!

00:04:33.042 --> 00:04:33.917
Is that him?

00:04:34.300 --> 00:04:35.100
No!

00:04:35.292 --> 00:04:36.334
No, he is not!

00:04:36.459 --> 00:04:39.334
Stop asking. You cannot ask me
this question again and again!

00:04:39.792 --> 00:04:42.084
You do not have a father.

00:04:56.376 --> 00:04:57.709
So handsome.

00:04:59.167 --> 00:05:00.834
My little man.

00:05:01.808 --> 00:05:04.026
Now, let's repeat the continents.

00:05:04.029 --> 00:05:05.919
The continents are Europe...

00:05:06.084 --> 00:05:08.709
Before school, my world was
very very small.

00:05:08.834 --> 00:05:11.167
We had no TV and no Internet.

00:05:11.292 --> 00:05:12.259
My whole world stretch

00:05:12.342 --> 00:05:15.751
from my cousin Bhatuk's house to
my cousin Bheem's home.

00:05:15.876 --> 00:05:18.042
Nothing else existed for me.

00:05:22.110 --> 00:05:24.250
So as I learn about the
rest of the world,

00:05:24.260 --> 00:05:27.200
one of the most mind blowing
thing I discovered was that...

00:05:27.209 --> 00:05:28.417
Mama!

00:05:28.501 --> 00:05:29.292
I was poor.

00:05:29.417 --> 00:05:30.376
Are we poor?

00:05:30.959 --> 00:05:33.084
- No.
- We are!

00:05:34.584 --> 00:05:36.792
How can you say we are not poor?

00:05:36.917 --> 00:05:39.792
I went to school now.
I know things.

00:05:39.917 --> 00:05:41.209
We are very very poor.

00:05:41.334 --> 00:05:43.626
We are rich because
we have one another.

00:05:45.126 --> 00:05:46.584
But that does not make us rich.

00:05:50.000 --> 00:05:53.000
We're going to need to do
some more test. This is very serious.

00:05:56.042 --> 00:05:56.876
I'm sorry...

00:05:59.251 --> 00:06:00.542
I understand.

00:06:07.167 --> 00:06:08.251
And one day,

00:06:08.542 --> 00:06:10.167
at the doctor's office,

00:06:10.292 --> 00:06:12.834
I made an extraordinary discovery.

00:06:13.376 --> 00:06:14.709
That's a nothing.

00:06:14.834 --> 00:06:16.667
But the color is different.

00:06:16.792 --> 00:06:18.542
- This one is the best.
- Wow.

00:06:18.667 --> 00:06:21.292
And all the furniture are very good name.

00:06:21.417 --> 00:06:23.751
Just like Vinterdimma collection,

00:06:23.876 --> 00:06:25.792
or the Rostig Lördag collection,

00:06:25.917 --> 00:06:27.709
or the Bergman Bögart collection.

00:06:29.251 --> 00:06:31.376
When I become very, very rich,

00:06:31.501 --> 00:06:33.834
my bedroom will be the Borgshot collection.

00:06:34.042 --> 00:06:37.501
Moohini, in the living room,
we could have Scötken coffee table.

00:06:37.626 --> 00:06:39.876
My favorite collection is...

00:06:40.126 --> 00:06:41.792
the Djup Sömn collection,

00:06:42.292 --> 00:06:44.209
Trädtoppar's special edition.

00:06:47.167 --> 00:06:50.292
The Khoobsurut collection,
designed by Ajatashatru.

00:06:54.584 --> 00:06:58.459
The Sundaryat collection, designed
by the famous Ajatashatru.

00:06:58.542 --> 00:07:00.542
And the Taranchalah Collection,

00:07:01.334 --> 00:07:04.326
designed by the
extraordinary Ajatashatru.

00:07:04.342 --> 00:07:07.117
Aja, stop doing that.

00:07:07.501 --> 00:07:09.501
- Was that my father?
- No.

00:07:09.542 --> 00:07:12.459
That year, two
things became clear.

00:07:12.542 --> 00:07:14.876
One: I was poor.

00:07:15.042 --> 00:07:17.834
And two: I no longer wanted to be poor.

00:07:19.667 --> 00:07:21.042
Excuse me.

00:07:39.292 --> 00:07:40.292
Faster!

00:07:40.709 --> 00:07:41.459
Here.

00:07:42.834 --> 00:07:44.042
Hurry!

00:07:45.084 --> 00:07:46.126
Go, go, go, go,
go, go, go!

00:07:46.334 --> 00:07:47.626
This is very heavy.

00:07:47.751 --> 00:07:48.667
Come, come!

00:07:48.792 --> 00:07:51.751
And see the famous Aja!

00:08:18.876 --> 00:08:20.501
So, through the years,

00:08:20.626 --> 00:08:23.459
we did all sorts of magic.

00:08:24.667 --> 00:08:27.001
Magic show,
magic show!

00:08:27.792 --> 00:08:28.834
Levitation.

00:08:31.467 --> 00:08:32.875
Your chance to watch the incredible...

00:08:32.877 --> 00:08:35.077
- Illusion
- ...incredible, extraordinary, Aja!

00:08:36.459 --> 00:08:38.084
Psychic surgery.

00:08:40.459 --> 00:08:41.209
Hello my friends,

00:08:41.334 --> 00:08:42.734
is this your first
time in India?

00:08:43.053 --> 00:08:44.253
- Yes.
- Alright.

00:08:44.751 --> 00:08:45.967
Is this your first time in India?

00:08:45.992 --> 00:08:46.784
- Yes.
- Nice.

00:08:47.487 --> 00:08:48.687
- Is this your first time in India?
- Yeah.

00:08:56.792 --> 00:09:01.417
More and more, the magic show was
just a minor part of our activities.

00:09:05.501 --> 00:09:07.526
- Is this all we have made?
- Yes.

00:09:08.792 --> 00:09:11.126
Next time, 40%.

00:09:11.251 --> 00:09:12.459
Not 40%!

00:09:15.042 --> 00:09:16.876
This is my neighborhood.

00:09:18.876 --> 00:09:19.626
Hi.

00:09:20.042 --> 00:09:24.042
Sorry I'm late, I guess I was
stuck at work by a big dinosaur...

00:09:24.584 --> 00:09:28.667
Mom, I want you to eat, the
doctor says you must eat.

00:09:29.709 --> 00:09:30.417
Aja...

00:09:31.751 --> 00:09:35.501
Mom, you have to be strong for
me to take you to Paris.

00:09:36.084 --> 00:09:38.584
We have no money to go to Paris.

00:09:40.042 --> 00:09:42.626
Mom,
I'm taking you to Paris.

00:09:43.001 --> 00:09:44.709
Who will take care of Moohini?

00:09:45.292 --> 00:09:48.709
Mom, Moohini is blessed, you're not
supposed to take care of her.

00:09:48.834 --> 00:09:50.792
She's supposed to take care of you.

00:09:50.917 --> 00:09:52.417
We're going to Paris, mom.

00:09:52.501 --> 00:09:54.251
Tonight, you are eating.

00:09:54.501 --> 00:09:56.376
Yes, Aja.

00:09:57.134 --> 00:10:00.334
Then, before we could go to Paris,

00:10:01.042 --> 00:10:02.917
the bad news came.

00:10:03.501 --> 00:10:05.084
What's wrong, Moohini?

00:10:10.792 --> 00:10:11.592
Her heart...

00:10:11.900 --> 00:10:12.700
Mom!

00:10:13.251 --> 00:10:14.542
...just stopped beating.

00:10:16.167 --> 00:10:19.209
So,
she never got to go to Paris?

00:10:20.500 --> 00:10:21.300
No.

00:10:22.792 --> 00:10:25.251
Chance did not help me out
with that promise.

00:11:19.001 --> 00:11:22.376
My father's name was Pierre-André Martin.

00:11:22.392 --> 00:11:24.767
He was French, from Paris.

00:11:25.934 --> 00:11:28.059
He was a street performer,
like me.

00:11:30.376 --> 00:11:34.084
My father wrote my mother
hundreds of beautiful love letters.

00:11:34.209 --> 00:11:35.584
One of his letter said that

00:11:35.709 --> 00:11:39.084
if my mother's parents
ever agree to let her to marry him,

00:11:39.209 --> 00:11:42.501
she should come to Paris,
and go to the top of the Eiffel Tower.

00:11:44.042 --> 00:11:46.876
Every Sunday,
he would wait for her.

00:11:47.059 --> 00:11:48.351
If he wasn't there,

00:11:48.876 --> 00:11:51.501
she was to fold the letter
into a airplane

00:11:51.584 --> 00:11:53.751
and throw it towards the city.

00:11:54.209 --> 00:11:56.459
It would magically take her to him.

00:12:04.251 --> 00:12:06.751
I borrowed some rupees from Giri.

00:12:06.876 --> 00:12:08.667
We were going to Paris.

00:13:07.042 --> 00:13:09.084
Go, you are free now.
Find another family.

00:13:10.209 --> 00:13:11.834
Watch over me, Moohini!

00:13:16.376 --> 00:13:17.376
Go!

00:13:18.501 --> 00:13:20.751
With nothing more than my mother's ashes,

00:13:21.084 --> 00:13:24.001
a passport
and a fake 100 euro,

00:13:24.209 --> 00:13:26.626
I flew hundreds of miles to Paris,

00:13:26.751 --> 00:13:28.417
in search of my father.

00:13:52.917 --> 00:13:55.084
Is this your first time in Paris?

00:13:55.103 --> 00:13:56.503
Uh, yes.

00:13:57.334 --> 00:13:58.251
That's perfect.

00:13:58.376 --> 00:13:59.792
You want a taxi?

00:14:00.501 --> 00:14:03.084
- That's why I...
- Please, follow me.

00:14:03.209 --> 00:14:05.084
Where do you want to go first?

00:14:05.209 --> 00:14:08.334
Some people want to see
the Eiffel Tower.

00:14:09.292 --> 00:14:10.626
That's an obvious choice.

00:14:10.751 --> 00:14:14.542
But some people dream of Montmartre,
others go to the Louvre.

00:14:14.667 --> 00:14:16.709
Some want to see the Champs-Élysées.

00:14:16.834 --> 00:14:19.376
Paris
is the most beautiful city in the world.

00:14:19.501 --> 00:14:22.084
You will see it all
for the first time.

00:14:22.542 --> 00:14:24.667
The Arc de Triomphe
for the first time.

00:14:24.792 --> 00:14:26.751
The Jardin Du Luxembourg
for the first time.

00:14:27.167 --> 00:14:30.001
This will be the
most beautiful day of your life.

00:14:30.126 --> 00:14:33.167
You'll tell your children and your
grandchildren about this day.

00:14:33.834 --> 00:14:35.126
You are lucky man.

00:14:36.309 --> 00:14:38.434
I don't know if there is
Uber in your country,

00:14:38.801 --> 00:14:41.176
but in Paris,
they are killing the taxi industry.

00:14:41.584 --> 00:14:44.001
They're stealing our jobs.
It's not right.

00:14:44.126 --> 00:14:45.717
Uber is hell.

00:14:45.784 --> 00:14:47.742
Now I have to work a second job
on the weekend.

00:14:48.501 --> 00:14:49.501
So, what do you do?

00:14:51.501 --> 00:14:52.501
Uber.

00:14:53.876 --> 00:14:56.209
What is the government thinking?

00:14:56.667 --> 00:14:58.292
And then I realize,

00:14:58.417 --> 00:15:01.209
this man
was stealing from me.

00:15:01.976 --> 00:15:04.309
Gustave was a thief.

00:15:06.976 --> 00:15:08.267
He was terrific.

00:15:08.792 --> 00:15:11.167
Polite, lively conversation.

00:15:11.292 --> 00:15:13.792
A very endearing personality.

00:15:14.459 --> 00:15:17.459
I should have been furious,
but I was not,

00:15:17.751 --> 00:15:20.001
because I realize that
for the first time in my life,

00:15:20.751 --> 00:15:23.709
I, was the rich tourist.

00:15:34.084 --> 00:15:35.751
Aja, do you have my telephone number?

00:15:35.876 --> 00:15:37.667
Yes, absolutely.

00:15:38.917 --> 00:15:40.042
Here you go.

00:15:40.751 --> 00:15:42.709
Thank you.
Thank you very much.

00:15:43.001 --> 00:15:45.334
Gustave,
it's an honor

00:15:46.017 --> 00:15:48.117
and a privilege
to have met you.

00:15:48.501 --> 00:15:51.501
No, it's an honor is for me
to have met you.

00:15:52.126 --> 00:15:53.326
- See you soon.
- See you soon.

00:16:11.334 --> 00:16:13.251
Such a beautiful city.

00:16:13.417 --> 00:16:14.876
And so many choices.

00:16:15.042 --> 00:16:17.292
So, where did you want to go first?

00:16:18.542 --> 00:16:21.209
My favorite furniture store.

00:16:32.084 --> 00:16:35.209
Hedar och Skogar.

00:16:36.209 --> 00:16:39.084
Best loveseat ever.

00:16:49.459 --> 00:16:52.251
The extraordinary Vinterdimma collection.

00:16:52.792 --> 00:16:55.417
Döva Tidvatten,
cushion collection.

00:16:55.792 --> 00:16:57.751
The elegant Sharton collection.

00:17:00.667 --> 00:17:02.626
The Brandchat collection.

00:17:19.750 --> 00:17:22.050
- Have you ever been in love?
- No.

00:17:24.417 --> 00:17:25.084
You,

00:17:26.209 --> 00:17:27.251
have you been in love?

00:17:27.626 --> 00:17:28.792
I am 13 years old.

00:17:29.292 --> 00:17:30.917
- He likes Naveena.
- No, I don't.

00:17:31.084 --> 00:17:32.709
She is 16 years old
and he loves her.

00:17:32.834 --> 00:17:33.626
Shut up!

00:17:33.751 --> 00:17:35.001
He doesn't like her?

00:17:35.126 --> 00:17:36.417
Yes, he loves her!

00:17:36.501 --> 00:17:38.584
Don't say that
or I'll hit you.

00:17:38.876 --> 00:17:40.001
Stop.

00:17:40.501 --> 00:17:41.292
It's OK.

00:17:42.084 --> 00:17:43.792
It doesn't matter
if you're in love with Naveena.

00:17:43.917 --> 00:17:44.876
I'm not in love with her!

00:17:45.400 --> 00:17:47.400
Okay,
OK.

00:17:49.251 --> 00:17:50.459
Anyway...

00:17:51.876 --> 00:17:55.501
Due to a unique
geomagnetic field,

00:17:56.126 --> 00:17:57.167
love in Paris

00:17:57.292 --> 00:17:59.584
is ten times stronger than anywhere else.

00:17:59.709 --> 00:18:01.376
For hundreds of hundreds of years,

00:18:01.501 --> 00:18:05.001
love in Paris
has inspired many books,

00:18:05.417 --> 00:18:09.292
films, songs, poems, paintings.

00:18:09.417 --> 00:18:10.501
Have you heard of this?

00:18:11.627 --> 00:18:12.427
No.

00:18:12.501 --> 00:18:13.501
What they teach you in school?

00:18:14.542 --> 00:18:15.709
We don't go to school.

00:18:18.334 --> 00:18:20.126
You don't go to school...

00:18:20.542 --> 00:18:23.292
Honey, I'm so sorry,
I'm late from work.

00:18:23.417 --> 00:18:25.459
It's just the traffic was crazy.

00:18:28.251 --> 00:18:30.751
And I promised you dinner.
Please do not get mad at me.

00:18:30.876 --> 00:18:33.876
I'll cook for you.
It'll be delicious.

00:18:39.834 --> 00:18:42.859
Sorry, I really have to test the
living room before buying them.

00:18:42.942 --> 00:18:45.026
You see, living rooms are not
just about the designs

00:18:45.751 --> 00:18:48.292
but about...
how you feel

00:18:48.417 --> 00:18:49.792
- when you enter them.
- Hm.

00:18:52.813 --> 00:18:53.813
Okay...

00:18:57.926 --> 00:19:00.134
Honey,
I can't find the keys to my car.

00:19:02.126 --> 00:19:03.126
Have you found them?

00:19:07.042 --> 00:19:07.834
Oh my God!

00:19:08.334 --> 00:19:10.751
My boss is driving me nuts.

00:19:13.751 --> 00:19:16.209
Is the pressure getting to you,
honey?

00:19:17.292 --> 00:19:18.542
How could you do this to me?

00:19:18.667 --> 00:19:20.042
With my own brother?

00:19:20.167 --> 00:19:21.584
What? No, no!
I am not his brother.

00:19:21.709 --> 00:19:24.084
Your brother and I are in love.

00:19:24.209 --> 00:19:25.709
We are moving to Guatemala.

00:19:26.019 --> 00:19:27.019
No...

00:19:27.459 --> 00:19:30.376
Not Guatemala.
Not Guatemala!

00:19:32.042 --> 00:19:33.417
I'm pregnant.

00:19:34.001 --> 00:19:35.001
What?

00:19:35.184 --> 00:19:38.934
Because of Paris's
unique geomagnetic field,

00:19:39.501 --> 00:19:42.501
Marie and I
bonded instantaneously.

00:19:42.584 --> 00:19:46.334
Why would a beautiful American girl
be interested in a fakir from India?

00:19:47.584 --> 00:19:48.876
I don't know.

00:19:49.167 --> 00:19:52.709
But chance
finally seem to run my side.

00:19:53.126 --> 00:19:54.251
That day,

00:19:54.501 --> 00:19:57.834
Marie listened to me when
I told her all about India.

00:19:59.542 --> 00:20:01.167
About the colors and sounds.

00:20:01.751 --> 00:20:03.376
Dresses, tastes.

00:20:03.501 --> 00:20:05.001
Its hundreds of languages.

00:20:05.501 --> 00:20:07.417
Religions and customs.

00:20:07.592 --> 00:20:09.301
About the immensity of Bombay

00:20:09.626 --> 00:20:12.751
and the charm
of my small neighborhood.

00:20:22.584 --> 00:20:24.626
Only in the deepest part of India.

00:20:27.001 --> 00:20:28.626
I have to...
go.

00:20:29.792 --> 00:20:31.051
Since I left Chicago,

00:20:31.076 --> 00:20:35.284
I worked at a really,
really boring U.S. consulting company.

00:20:35.709 --> 00:20:38.001
It's called Wilson & Williams.

00:20:38.126 --> 00:20:40.251
Why did you leave Chicago?

00:20:41.834 --> 00:20:45.209
Well, I left with my
best friend, Rose.

00:20:45.542 --> 00:20:49.292
My parents hate her.
They think she's a bad influence.

00:20:49.667 --> 00:20:51.367
- Is she?
- No.

00:20:52.042 --> 00:20:56.251
My parents blame her for me leaving
my future husband at the altar.

00:20:58.729 --> 00:20:59.929
- Wow.
- Yeah.

00:21:01.200 --> 00:21:02.200
Okay. Um...

00:21:07.251 --> 00:21:09.084
I want you to have
this newspaper clipping.

00:21:10.542 --> 00:21:11.342
Why?

00:21:11.542 --> 00:21:14.242
Because it's like a promise
that we see each other again.

00:21:15.042 --> 00:21:18.126
Since it's... very,
very important to me.

00:21:19.067 --> 00:21:20.067
I...

00:21:20.459 --> 00:21:23.251
And...
I'll have your pen.

00:21:23.751 --> 00:21:25.292
How did you...

00:21:25.501 --> 00:21:26.501
I'll see you tomorrow?

00:21:26.709 --> 00:21:27.542
I don't know...

00:21:27.667 --> 00:21:29.084
At the Eiffel Tower?

00:21:30.417 --> 00:21:31.376
Seven o'clock?

00:21:31.501 --> 00:21:33.251
Okay, but this is not a date.

00:21:33.376 --> 00:21:34.709
- You don't date?
- No.

00:21:35.167 --> 00:21:36.459
I don't date, ever.

00:21:43.100 --> 00:21:44.100
Oh...

00:21:49.626 --> 00:21:53.542
Here in Paris, we...
we usually do it on the cheeks.

00:21:54.001 --> 00:21:55.376
I'm so sorry.

00:21:55.751 --> 00:21:57.084
It's okay.

00:21:57.727 --> 00:21:59.927
Uh...
Huh...

00:22:20.501 --> 00:22:24.001
I always thinking that maybe
I could become a lesbian.

00:22:25.501 --> 00:22:26.167
Why?

00:22:26.376 --> 00:22:27.459
Why not?

00:22:27.792 --> 00:22:31.626
I mean you don't like
sleeping with women and...

00:22:32.001 --> 00:22:35.167
From what I heard that's a
pretty big part of being a lesbian.

00:22:35.292 --> 00:22:37.501
Well, I could learn to like it.

00:22:37.667 --> 00:22:40.392
You know, I hated
eating broccoli when I was a kid.

00:22:40.417 --> 00:22:42.417
Now, I eat broccoli all the time.

00:22:42.751 --> 00:22:45.917
And... It's such a cool lifestyle.

00:22:46.084 --> 00:22:48.167
Rose, you're 27 years old.

00:22:48.292 --> 00:22:50.834
I think you would known by now
if you were a lesbian.

00:22:51.400 --> 00:22:52.400
Hm, hum...

00:23:03.084 --> 00:23:03.709
What?

00:23:05.167 --> 00:23:08.367
- I may have... met someone.
- Oh my God!

00:23:09.600 --> 00:23:12.800
- At last! Oh my God!
- Wait. Wait, wait, wait...

00:23:13.292 --> 00:23:14.501
Is it a girl?

00:23:17.084 --> 00:23:18.792
Since I had no money,

00:23:18.917 --> 00:23:21.376
I chose to stay there for the night.

00:23:42.709 --> 00:23:44.209
Exhausted by my travels,

00:23:44.751 --> 00:23:46.501
I quickly fell asleep.

00:23:46.667 --> 00:23:47.584
Unfortunately,

00:23:47.709 --> 00:23:49.376
I was mistaken.

00:23:49.501 --> 00:23:52.167
Chance,
was still not on my side.

00:23:52.292 --> 00:23:53.501
Not at all.

00:23:54.001 --> 00:23:55.501
In the middle of the night,

00:23:55.626 --> 00:23:57.917
out of the 2,000 pieces of furniture...

00:23:58.084 --> 00:23:58.792
That one.

00:23:58.917 --> 00:24:01.209
...and 15 different wardrobes,

00:24:01.376 --> 00:24:04.459
mine was the one
they had to pick.

00:24:04.917 --> 00:24:08.001
Chance,
was definitely not on my side.

00:24:28.167 --> 00:24:31.667
[Welcome to England]

00:24:41.001 --> 00:24:43.042
Where are we?
Where are we going?

00:24:43.167 --> 00:24:44.709
We're heading to
the land of milk and honey.

00:24:45.001 --> 00:24:46.209
Milk and honey?

00:24:46.334 --> 00:24:47.784
- London.
- London?

00:24:48.292 --> 00:24:50.459
Yes, where everything
grows in abundance,

00:24:50.876 --> 00:24:52.792
where there are cars,
houses and jobs.

00:24:52.917 --> 00:24:55.001
Beer. Lots of beer.

00:24:55.667 --> 00:24:56.584
We don't drink beer.

00:24:56.709 --> 00:24:57.751
We hate beer.

00:24:58.626 --> 00:25:01.167
You all, illegal immigrants?

00:25:02.001 --> 00:25:02.834
And you are not?

00:25:03.001 --> 00:25:04.876
No, I am a tourist.

00:25:05.042 --> 00:25:05.834
A tourist?

00:25:06.751 --> 00:25:08.084
Traveling in a wardrobe?

00:25:08.377 --> 00:25:09.177
Yes,

00:25:09.209 --> 00:25:10.917
you are doing
the famous wardrobe tour.

00:25:12.459 --> 00:25:14.526
Wardrobes have great leg room.

00:25:14.909 --> 00:25:15.709
Yes,

00:25:15.834 --> 00:25:18.834
I traveled to Bora Bora
in a business class wardrobe.

00:25:20.084 --> 00:25:22.001
No. Really,
I'm a tourist.

00:25:22.126 --> 00:25:23.209
We're all tourists.

00:25:23.334 --> 00:25:25.667
I have my passport.
I'm from India. See...

00:25:26.501 --> 00:25:27.292
See.

00:25:30.251 --> 00:25:31.042
Somalia.

00:25:32.096 --> 00:25:32.896
Somalia.

00:25:33.376 --> 00:25:35.334
We have been traveling
for 18 months.

00:25:36.084 --> 00:25:38.459
We've been walking for
weeks and weeks.

00:25:38.542 --> 00:25:41.334
Actually, in the beginning,
there were many more of us.

00:25:41.792 --> 00:25:42.584
In Libya,

00:25:42.709 --> 00:25:44.751
we've been attacked by bandits.

00:25:44.876 --> 00:25:47.209
The smugglers sank our ship

00:25:47.417 --> 00:25:49.751
two miles from the Italian coast.

00:25:51.792 --> 00:25:54.751
Only a few of us
made it to the Italian shore.

00:25:55.251 --> 00:25:57.584
Then we crossed
the French border.

00:25:58.667 --> 00:26:00.876
Now, it's only five of us left.

00:26:01.834 --> 00:26:04.417
Why would you
go through all of this?

00:26:05.334 --> 00:26:08.751
Our families has been displaced
by war.

00:26:11.460 --> 00:26:13.260
We must send money to them.

00:26:13.680 --> 00:26:14.680
They are starving.

00:26:17.084 --> 00:26:18.417
Isn't it the same for you?

00:26:20.001 --> 00:26:21.542
I am a tourist.

00:26:21.667 --> 00:26:24.626
There is African proverb,
it says:

00:26:24.750 --> 00:26:29.200
"He who swallows coconut (whole)
has faith in his buttock."

00:26:31.792 --> 00:26:33.459
I don't see the relevance.

00:26:33.542 --> 00:26:34.792
No relevance.

00:26:35.376 --> 00:26:36.834
I just love the proverb.

00:26:38.792 --> 00:26:40.042
Why are we stopping?

00:26:40.167 --> 00:26:41.459
- What's happening?
- Shh...

00:26:46.042 --> 00:26:47.751
- Dog...
- What dog?

00:26:47.876 --> 00:26:48.834
Let's run.

00:27:01.584 --> 00:27:02.876
Border police.

00:27:03.042 --> 00:27:03.834
I have my passport.

00:27:04.001 --> 00:27:05.417
Never show your passport.

00:27:05.584 --> 00:27:06.417
Go, go, go,
go, go.

00:27:11.459 --> 00:27:12.459
- Freeze!
- Police!

00:27:12.542 --> 00:27:14.042
Police!
Stop!

00:27:14.667 --> 00:27:15.459
Bloody hell!

00:27:17.501 --> 00:27:18.301
Moohini!

00:27:18.542 --> 00:27:21.501
Moohini, aren't you supposed to
watch over me?

00:27:27.292 --> 00:27:28.459
Go left!
Go left!

00:27:52.876 --> 00:27:54.626
I cannot go back.

00:27:57.876 --> 00:27:59.501
Hey you, stop!

00:28:02.501 --> 00:28:03.751
C'mon over here!

00:28:09.626 --> 00:28:10.709
Okay, hold it right there!

00:28:11.501 --> 00:28:12.584
Wait.

00:28:20.126 --> 00:28:22.626
I am Ajatashatru Lavash Patel,

00:28:24.042 --> 00:28:26.501
a famous fakir, from India.

00:28:26.584 --> 00:28:28.459
Well, good for fucking you.

00:28:28.667 --> 00:28:31.667
I'm going to make my friend
here...

00:28:32.292 --> 00:28:33.751
disappear...

00:28:34.584 --> 00:28:37.417
and reappear far away.

00:28:39.084 --> 00:28:40.251
This I must see.

00:28:52.167 --> 00:28:53.626
Right, Copperfield,
where is he?

00:28:57.501 --> 00:28:58.834
Oh, shit!

00:28:59.667 --> 00:29:01.584
I'll get that one.
You look after the fakir.

00:29:02.892 --> 00:29:04.059
Alright, sunshine.

00:29:05.167 --> 00:29:06.584
No more funny business,
okay?

00:29:11.792 --> 00:29:14.001
- I said "No more funny business."
- Okay, OK.

00:29:15.417 --> 00:29:16.251
Let's go.

00:29:16.751 --> 00:29:18.584
Just this one, last one.

00:29:20.126 --> 00:29:21.542
Put these back on.

00:29:21.876 --> 00:29:23.209
Kinda like this?

00:29:23.626 --> 00:29:26.209
No, no, no, no, no.
We need the documents ready.

00:29:26.334 --> 00:29:27.126
Sir!

00:29:27.251 --> 00:29:28.051
Sir, it's a mistake!

00:29:28.151 --> 00:29:29.438
I am not part of
this group, sir!

00:29:29.441 --> 00:29:30.311
I'm not in this group.

00:29:30.642 --> 00:29:32.459
Sir, this man is right.

00:29:32.542 --> 00:29:34.001
This man is telling the truth.

00:29:34.126 --> 00:29:37.084
No one in this group
is part of this group.

00:29:37.301 --> 00:29:38.101
Yes.

00:29:39.834 --> 00:29:42.376
Sir, please, I have to
go back to Paris.

00:29:42.792 --> 00:29:44.501
Houdini,
come with me.

00:29:45.667 --> 00:29:46.709
Sir!

00:29:48.176 --> 00:29:49.776
- This yours?
- Yes.

00:29:51.876 --> 00:29:53.542
What are you doing?
That's my passport!

00:29:53.667 --> 00:29:54.501
It was a fake.

00:29:55.167 --> 00:29:56.209
No! It wasn't!

00:29:56.334 --> 00:29:58.542
You have talent:
You make people disappear.

00:29:58.667 --> 00:30:00.167
I make fake fake passports disappear.

00:30:00.292 --> 00:30:01.334
But that's my passport!

00:30:01.459 --> 00:30:03.209
Let's not dwell on the past, should we?
What about this?

00:30:03.334 --> 00:30:04.167
Real?

00:30:04.292 --> 00:30:05.209
Fake?
Fake, real, fake, real...

00:30:09.101 --> 00:30:10.542
- False.
- Fake, yep.

00:30:12.876 --> 00:30:15.376
Here... is your pen,

00:30:16.709 --> 00:30:18.292
your photos

00:30:18.459 --> 00:30:19.501
and the...

00:30:21.209 --> 00:30:24.209
You can even keep this
love letter from your father.

00:30:26.876 --> 00:30:28.251
Very well written.

00:30:29.917 --> 00:30:30.584
Poignant.

00:30:31.376 --> 00:30:33.084
He kept that bullshit real.

00:30:33.626 --> 00:30:34.459
Now,

00:30:34.834 --> 00:30:37.501
here
is a map

00:30:37.584 --> 00:30:39.417
of the world.

00:30:39.501 --> 00:30:40.376
This...

00:30:41.584 --> 00:30:42.751
is England.

00:30:42.876 --> 00:30:43.834
There is no map.

00:30:44.876 --> 00:30:47.334
Yes, yes.
Usually we have a map here.

00:30:48.126 --> 00:30:48.792
Bear with me.

00:30:48.917 --> 00:30:50.459
You are not allowed

00:30:50.542 --> 00:30:51.292
here. Yes?

00:30:51.800 --> 00:30:52.625
You,

00:30:52.792 --> 00:30:54.167
not allowed

00:30:54.501 --> 00:30:55.459
here.

00:30:56.001 --> 00:30:58.001
Do you understand English?

00:30:58.125 --> 00:31:00.650
- We have been speaking English.
- Answer the question is part of our protocol.

00:31:00.851 --> 00:31:01.651
Yes!

00:31:01.667 --> 00:31:03.167
Where do you...

00:31:03.292 --> 00:31:04.084
you...

00:31:04.209 --> 00:31:04.834
where

00:31:05.001 --> 00:31:07.334
do you
want to go?

00:31:07.459 --> 00:31:08.126
Where?

00:31:08.626 --> 00:31:10.301
- Paris!
- Ah, Pa--ri--s.

00:31:12.501 --> 00:31:13.812
If we send you back to France,

00:31:13.815 --> 00:31:15.994
you'll be right back here next week
with your little Hangö face

00:31:16.017 --> 00:31:17.184
and a brand new name

00:31:17.209 --> 00:31:18.876
on a brand new fake passport.

00:31:19.042 --> 00:31:20.501
But I don't want to come to England.

00:31:21.209 --> 00:31:22.001
Is it the weather?

00:31:22.044 --> 00:31:22.844
No!

00:31:23.151 --> 00:31:23.942
You lost.
Gerard!

00:31:26.167 --> 00:31:29.417
I'm going to ask you to
sign your statement.

00:31:29.751 --> 00:31:31.501
But I've not made any statement yet.

00:31:31.876 --> 00:31:33.501
I know, I know.

00:31:35.142 --> 00:31:35.942
Oh...

00:31:36.192 --> 00:31:38.392
Oh, you are serious.
Rights, okay... Hm...

00:31:39.376 --> 00:31:40.792
Yep, go on then.

00:31:42.626 --> 00:31:46.334
I admit that I stayed back
in the Swedish furniture store.

00:31:46.459 --> 00:31:48.542
I was afraid
they might think I'm a thief.

00:31:48.667 --> 00:31:52.084
I hid in a wardrobe.
But that was my only crime.

00:31:52.251 --> 00:31:54.501
My mother is still there,
in a vase.

00:31:54.626 --> 00:31:57.542
She is dead.
Then I met Marie.

00:32:00.126 --> 00:32:01.376
You are not taking any notes!

00:32:01.626 --> 00:32:03.751
No, no.
I prefer my statement.

00:32:05.876 --> 00:32:07.667
Let me let you in to a secret.

00:32:08.751 --> 00:32:10.292
We have a charter plane...

00:32:10.834 --> 00:32:12.167
booked for Spain,

00:32:12.459 --> 00:32:15.251
but not a single illegal here
is actually from there.

00:32:16.001 --> 00:32:19.001
Can... Can you please just
send me back to Paris?

00:32:19.126 --> 00:32:20.542
Can I sing you the answer?

00:32:22.376 --> 00:32:25.251
♪ I have a charter for Spain ♪

00:32:26.376 --> 00:32:29.584
♪ And I need to fill that plane ♪

00:32:30.417 --> 00:32:33.876
♪ You are a persona non grata ♪
["persona non grate": person not appreciated]

00:32:34.434 --> 00:32:36.542
♪ You need to go to Barcelona ♪

00:32:38.126 --> 00:32:40.042
♪ Once you're there ♪

00:32:40.167 --> 00:32:41.792
♪ Please refrain ♪

00:32:42.501 --> 00:32:45.334
♪ From coming back by bus or train ♪

00:32:45.459 --> 00:32:47.042
No, no, no, no, no.
That's not possible!

00:32:47.167 --> 00:32:48.634
I have to go back to Paris.

00:32:48.701 --> 00:32:51.601
♪ I'm gonna need you to sing that ♪

00:32:52.292 --> 00:32:53.042
What?

00:32:54.084 --> 00:32:56.084
Sing it. We're singing!

00:32:58.209 --> 00:33:00.834
♪ Marie's waiting at the Eiffel Tower ♪

00:33:01.167 --> 00:33:02.459
♪ It's not a date ♪

00:33:02.542 --> 00:33:04.834
♪ But I will bring flowers ♪

00:33:05.001 --> 00:33:06.959
♪ I'm begging you for your empathy ♪

00:33:07.342 --> 00:33:09.376
♪ Help me go back to... ♪

00:33:09.501 --> 00:33:10.167
♪ Pa--ri--s ♪

00:33:10.292 --> 00:33:12.709
♪ Your protests ♪

00:33:13.376 --> 00:33:15.334
♪ Are in vain ♪

00:33:16.001 --> 00:33:19.459
♪ You can visit Andalusia ♪

00:33:19.751 --> 00:33:23.209
♪ Malaga, Seville, Segovia ♪

00:33:24.042 --> 00:33:27.459
♪ Eat tapas with your best pal ♪

00:33:27.834 --> 00:33:30.334
♪ Even play tennis with Nadal ♪

00:33:30.459 --> 00:33:31.792
I don't play tennis.

00:33:47.801 --> 00:33:50.334
This old man shakes his fan.

00:33:50.459 --> 00:33:52.334
Send him to his native land.

00:33:52.459 --> 00:33:54.251
These kids love churros.

00:33:54.751 --> 00:33:56.501
Off they go to Burgos.

00:33:56.667 --> 00:33:58.501
This beauty looks like Shakira.

00:33:58.667 --> 00:34:00.626
People just love Barcelona.

00:34:00.751 --> 00:34:02.292
Shakira is from Colombia.

00:34:02.417 --> 00:34:04.376
Hips do not "mentira" (lie).

00:34:04.501 --> 00:34:06.292
She should go back to "su casa" (her home).

00:34:06.417 --> 00:34:10.459
How many times must I explain,
"You're all going to Spain!"

00:34:17.876 --> 00:34:18.751
Papers?

00:34:19.917 --> 00:34:21.001
Step aside.

00:34:21.751 --> 00:34:22.667
Come on.

00:34:24.126 --> 00:34:25.042
Papers.

00:34:27.709 --> 00:34:29.126
No papers.

00:34:29.917 --> 00:34:31.684
- Are you Spanish?
- No.

00:34:36.217 --> 00:34:38.167
Anyone here from Spain?

00:34:41.584 --> 00:34:46.584
Does anyone here actually have
any connection whatsoever to Spain?

00:34:49.376 --> 00:34:50.126
What about you?

00:34:50.417 --> 00:34:53.126
I am British.

00:34:53.501 --> 00:34:54.501
I am Swiss.

00:34:54.951 --> 00:34:56.451
"Maigaru, fina buda."

00:34:57.667 --> 00:34:59.626
And we have arrived in Barcelona,

00:35:00.542 --> 00:35:03.501
there was a huge,
huge war going on

00:35:03.584 --> 00:35:05.459
between Captain Smith

00:35:05.709 --> 00:35:07.142
and Inspector Fernandez.

00:35:07.192 --> 00:35:11.317
- Respectfully, UK would not tolerate its loss flouted by your migrants.
- Respectfully, the Spanish kingdom will not have your migrants...

00:35:12.084 --> 00:35:13.417
You mistake...

00:35:13.501 --> 00:35:17.167
We will not suffer the consequences
of your lax approach to border control.

00:35:17.192 --> 00:35:18.392
- Stupid cow!
- Tú boogers!

00:35:35.626 --> 00:35:38.542
We ended up as hostages to this dispute.

00:35:41.584 --> 00:35:43.292
We were prisoners.

00:35:58.334 --> 00:35:59.542
Please tell me you are calling...

00:35:59.667 --> 00:36:01.751
Because you feeling guilty
for having sex on your first date,

00:36:02.209 --> 00:36:06.584
which you insisted is not an official date,
which remind you most definitely is.

00:36:06.709 --> 00:36:07.751
Unfortunately, not,

00:36:07.876 --> 00:36:12.001
given that it's impossible to have sex
with someone who never show up.

00:36:12.542 --> 00:36:13.751
Technically, that's not true.

00:36:13.876 --> 00:36:16.834
With apps like Snapchat,
you can send really hot pictures of your...

00:36:16.900 --> 00:36:17.700
Rose.

00:36:17.751 --> 00:36:19.917
And then he warps it out
and takes a picture of his...

00:36:19.976 --> 00:36:20.776
Rose!

00:36:21.001 --> 00:36:22.001
You messed up.

00:36:22.834 --> 00:36:23.626
Why?

00:36:23.751 --> 00:36:25.459
It's like your aborted marriage.

00:36:25.542 --> 00:36:26.501
Don't go there.

00:36:26.626 --> 00:36:28.001
Yes, yes, I'm...
I'm going there.

00:36:28.126 --> 00:36:28.751
Don't go there.

00:36:28.876 --> 00:36:30.834
Too late, I'm already there.

00:36:31.251 --> 00:36:34.167
You over think things,
you complicate everything.

00:36:34.334 --> 00:36:35.542
You're a stick-in-the-mud.

00:36:35.667 --> 00:36:37.223
Ever since the marriage fiasco,

00:36:37.226 --> 00:36:39.836
you've become the most boring
person in the world.

00:36:40.001 --> 00:36:41.209
I mean, relax!

00:36:41.334 --> 00:36:43.834
Live a little.
You're in Paris, for Christ's sake!

00:36:43.946 --> 00:36:44.746
OK.

00:36:45.376 --> 00:36:47.126
You should become a lesbian, like me.

00:36:47.251 --> 00:36:48.292
You're not lesbian.

00:36:48.417 --> 00:36:49.751
Yes, I am.

00:36:50.376 --> 00:36:52.584
It's all about the life style, Marie.

00:36:52.709 --> 00:36:54.209
I'll think about it.

00:37:05.501 --> 00:37:08.501
Excuse me, I'm sorry.
Um... Can I ask you something?

00:37:08.751 --> 00:37:10.501
My phone just die.

00:37:11.417 --> 00:37:14.917
Is this the...
the way to the Trocadero metro station?

00:37:16.877 --> 00:37:18.177
- Ah, yeah.
- Yeah?

00:37:18.834 --> 00:37:20.542
Ah, thank you, that's great.

00:37:21.751 --> 00:37:22.751
Yeah, just that way.

00:37:23.096 --> 00:37:25.096
- Where are you from?
- America.

00:37:35.667 --> 00:37:36.751
Look at them.

00:37:38.126 --> 00:37:40.167
How's life fair?

00:37:40.501 --> 00:37:44.792
How can it be that the same people
always get all the chances in life?

00:37:44.917 --> 00:37:47.084
There is no such thing as chance.

00:37:48.126 --> 00:37:49.542
Karma is everything.

00:37:49.667 --> 00:37:52.292
Karma is the fate we deserve.

00:37:52.417 --> 00:37:54.501
I must have been a real
asshole in another life.

00:37:59.501 --> 00:38:00.501
Karma.

00:38:01.417 --> 00:38:03.501
The media didn't cover the story.

00:38:04.001 --> 00:38:05.667
No one seem to care.

00:38:06.417 --> 00:38:07.584
We were stuck.

00:38:07.709 --> 00:38:09.042
So, what did you do, dude?

00:38:11.001 --> 00:38:12.501
I worked on my karma...

00:38:16.292 --> 00:38:18.292
So I could get back to Paris.

00:39:16.042 --> 00:39:18.167
Your name.
Which one is your name?

00:39:18.292 --> 00:39:20.459
There are 4 different names.

00:39:55.692 --> 00:39:57.025
Thank you, everyone.

00:39:57.134 --> 00:40:00.009
Aw, I need some new ideas
for our cosmetics market.

00:40:00.034 --> 00:40:01.901
And, as of Monday,

00:40:01.926 --> 00:40:05.301
Marie will be our
new V.P. Marketing.

00:40:07.584 --> 00:40:08.917
Congratulations.

00:40:09.626 --> 00:40:11.376
Some more cheese.

00:40:15.301 --> 00:40:17.259
That is... way too much.

00:40:19.584 --> 00:40:21.667
- Yeah, but eh, we are celebrating.
- Yeah.

00:40:23.660 --> 00:40:24.660
So, yes...

00:40:25.876 --> 00:40:27.276
- Cheers.
- Cheers.

00:40:27.584 --> 00:40:30.584
To your well-deserved promotion,
and...

00:40:31.709 --> 00:40:32.667
And?

00:40:33.209 --> 00:40:36.751
And, I decided to more to Paris
on a permanent bases.

00:40:40.242 --> 00:40:41.442
Wow!
Um...

00:40:44.042 --> 00:40:45.167
Permanent...
Wow.

00:40:47.417 --> 00:40:49.376
That's great. That's so...
That's great.

00:40:55.501 --> 00:40:57.001
Peter's moving to Paris.

00:40:57.501 --> 00:40:58.584
That's great.

00:40:58.917 --> 00:41:00.751
Yeah.
Yeah, it's great.

00:41:00.876 --> 00:41:03.209
He is...
He's great.

00:41:04.167 --> 00:41:05.792
Rose, my life is perfect.

00:41:06.376 --> 00:41:07.917
It's absolutely perfect.

00:41:08.084 --> 00:41:09.667
Did you know that

00:41:10.126 --> 00:41:12.584
he carried me in his arms

00:41:12.709 --> 00:41:15.209
for several blocks
because I hurt my foot?

00:41:15.792 --> 00:41:18.417
And then,
he proceeded to massage my foot

00:41:18.501 --> 00:41:21.459
with a god-like healing touch.
And,

00:41:22.042 --> 00:41:23.501
whenever we go to a restaurant,

00:41:23.584 --> 00:41:26.709
He speaks to the waiter
in their native tongue.

00:41:30.334 --> 00:41:32.084
Can we talk about this tomorrow?

00:41:33.420 --> 00:41:34.220
Yep.

00:41:36.792 --> 00:41:39.834
I think I may not be a lesbian.

00:42:23.501 --> 00:42:24.459
Karma.

00:42:25.376 --> 00:42:26.084
It works

00:42:26.542 --> 00:42:28.042
every time.

00:43:26.251 --> 00:43:27.667
In that confined space,

00:43:28.584 --> 00:43:31.209
I felt the uncontrollable urge to write

00:43:31.334 --> 00:43:33.501
the story of Master Deva.

00:43:34.251 --> 00:43:36.251
A very wise and wonderful man

00:43:36.376 --> 00:43:38.042
I met when I ended up in jail.

00:43:38.459 --> 00:43:39.667
You've been to jail?

00:43:41.626 --> 00:43:43.126
Yes, मेरे दोस्त। (my friend).

00:43:43.584 --> 00:43:45.459
And I was even younger than you.

00:43:46.792 --> 00:43:50.751
I was confined in a tiny cell,
with no bed and no window.

00:43:54.501 --> 00:43:56.042
Bastard!

00:43:56.167 --> 00:43:58.501
You'll go to hell!

00:43:58.584 --> 00:44:02.042
Your mother must be stupid
to have you this garbage!

00:44:02.167 --> 00:44:03.334
You're dirt!

00:44:03.459 --> 00:44:05.001
You sewerage rat.

00:44:05.126 --> 00:44:06.501
You swine!

00:44:06.584 --> 00:44:07.834
You cockroach!

00:44:08.001 --> 00:44:10.876
You jerk!
Get me out of here!

00:44:14.376 --> 00:44:15.584
I want to go home.

00:44:17.584 --> 00:44:19.001
After couple of weeks,

00:44:19.126 --> 00:44:21.251
I was driven crazy by hunger,

00:44:21.376 --> 00:44:22.667
solitude

00:44:23.334 --> 00:44:27.001
and the fact I thought my mother
would never want to see me again.

00:44:27.630 --> 00:44:30.630
No...!!!

00:44:33.709 --> 00:44:35.251
Please help me, God!

00:44:35.542 --> 00:44:36.667
Please!

00:44:36.917 --> 00:44:39.917
For as long as I was in the jail,

00:44:40.251 --> 00:44:43.001
I was wonder
what my cousins were doing.

00:44:50.376 --> 00:44:52.667
How long are you in for?

00:44:52.792 --> 00:44:53.876
I don't know.

00:44:54.542 --> 00:44:56.459
I don't even have a window.

00:44:56.542 --> 00:45:00.151
I have a window.
I could tell you what I see.

00:45:02.676 --> 00:45:06.084
Children are playing
with a ball in the street.

00:45:06.209 --> 00:45:08.584
That's market day.

00:45:08.709 --> 00:45:11.334
Traders are setting up stalls.

00:45:12.042 --> 00:45:15.292
A woman is sunbathing in the balcony.

00:45:15.417 --> 00:45:19.792
A mother is taking water to
the children who are playing.

00:45:20.084 --> 00:45:23.751
They are fighting
who gets to drink first.

00:45:24.501 --> 00:45:28.126
The boys and girls are playing cricket
with sticks and...

00:45:28.251 --> 00:45:30.792
I hear music in the distance...

00:45:32.542 --> 00:45:34.417
...making a mess all around!

00:45:34.501 --> 00:45:38.792
There is a young man with a light beard
with bright clever eyes.

00:45:38.917 --> 00:45:40.626
He's in love.

00:45:41.542 --> 00:45:43.292
Can you hear that bird singing?

00:45:43.417 --> 00:45:45.167
What does it look like?

00:45:45.292 --> 00:45:47.917
Blue, red and yellow feathers.

00:45:48.084 --> 00:45:50.834
His eyes are like tiny olives.

00:45:53.209 --> 00:45:54.584
You are getting out now.

00:46:03.501 --> 00:46:05.042
Master Deva?

00:46:07.209 --> 00:46:08.917
I'm getting out now.

00:46:18.126 --> 00:46:20.042
For the longest of time,

00:46:20.167 --> 00:46:23.292
I thought I would never
meet Master Deva again.

00:46:27.751 --> 00:46:28.667
Mama!

00:46:37.042 --> 00:46:37.751
Soon,

00:46:38.459 --> 00:46:40.542
I was back on the streets,

00:46:40.834 --> 00:46:42.251
with my cousins.

00:46:46.417 --> 00:46:47.251
Aja?

00:46:50.084 --> 00:46:51.167
Master Deva?

00:46:52.001 --> 00:46:53.917
Aja, is that you?

00:47:03.126 --> 00:47:04.167
You're blind?

00:47:05.376 --> 00:47:07.917
Yes, I am blind.
But it doesn't matter...

00:47:08.084 --> 00:47:10.042
His eyes couldn't see,

00:47:10.167 --> 00:47:13.459
but it didn't prevent him
from seeing with imaginations.

00:47:14.084 --> 00:47:16.751
Out of the darkest moment of my life,

00:47:17.334 --> 00:47:21.084
Master Deva created
the most beautiful lesson.

00:47:39.209 --> 00:47:41.501
Did you tell Alfredo
I was upset?

00:47:41.626 --> 00:47:43.809
Yes, I told him
you were very, very...

00:47:44.234 --> 00:47:46.042
very upset.
Yes.

00:47:46.501 --> 00:47:48.409
Does he know I'm
waiting for him in Paris?

00:47:48.686 --> 00:47:49.486
Yes.

00:47:50.376 --> 00:47:52.709
The re-shoot is only one day.

00:47:53.584 --> 00:47:54.709
That's a lie.

00:47:57.367 --> 00:47:59.209
Well, he promised,

00:47:59.334 --> 00:48:00.501
just one day.

00:48:01.501 --> 00:48:03.459
Yet, and Matthew calls

00:48:03.542 --> 00:48:07.626
and sent you three emails and
twenty-two texts.

00:48:08.501 --> 00:48:12.584
Well, may be next time he won't forget
to thank me at the Golden Globes.

00:48:13.638 --> 00:48:14.438
OK.

00:48:14.917 --> 00:48:19.042
Um, and then there is Mr. Burton he needs
to know if you read the fairy tale script

00:48:19.167 --> 00:48:22.792
and if you would consider playing
the role... of the... witch.

00:48:24.042 --> 00:48:25.042
A witch.

00:48:26.228 --> 00:48:27.228
- Yes.
- Yes.

00:48:28.334 --> 00:48:29.376
- The witch.
- The witch.

00:48:33.251 --> 00:48:34.542
Everyone out!

00:48:38.876 --> 00:48:40.584
I hate Rome.

00:49:13.626 --> 00:49:14.709
You don't need a gun.

00:49:15.709 --> 00:49:18.084
Why are you half naked
in my trunk?

00:49:18.251 --> 00:49:20.626
I had only my shirt to write on.

00:49:20.751 --> 00:49:23.251
I couldn't get it back on.

00:49:23.584 --> 00:49:24.459
I'm sorry.

00:49:24.542 --> 00:49:25.417
You're a writer?

00:49:27.500 --> 00:49:28.300
Yes.

00:49:29.584 --> 00:49:31.459
I had no paper.

00:49:34.251 --> 00:49:35.584
Papers for the bettor.

00:49:36.126 --> 00:49:37.001
You're refugee?

00:49:42.976 --> 00:49:43.776
Yes.

00:49:44.501 --> 00:49:45.584
I'm a refugee.

00:49:54.292 --> 00:49:56.376
Aja, this is so touching.

00:49:58.251 --> 00:49:59.251
Thank you.

00:50:00.626 --> 00:50:03.042
I was...
I was overwhelmed by your story,

00:50:03.167 --> 00:50:06.209
but it also helped me to
understand a great deal.

00:50:07.584 --> 00:50:09.667
I sometimes feel blind,

00:50:09.792 --> 00:50:11.334
just like your character.

00:50:13.209 --> 00:50:14.334
Excuse me.

00:50:18.792 --> 00:50:20.001
Good evening, Nelly.

00:50:20.792 --> 00:50:22.876
My God, you are beautiful.

00:50:23.042 --> 00:50:25.876
Beautiful, as always.

00:50:26.042 --> 00:50:29.051
- Alfredo, the director is an idiot.
- No, no, no, no.

00:50:29.751 --> 00:50:32.751
Nelly, Michael Zhudovski
is not an idiot, c'mon.

00:50:32.876 --> 00:50:34.209
He is an idiot.

00:50:34.876 --> 00:50:35.984
Yes, he's an idiot, but...

00:50:36.251 --> 00:50:38.326
Nelly, we have to finish this movie.

00:50:39.292 --> 00:50:41.251
If we don't finish this movie,
I'm ruined.

00:50:41.376 --> 00:50:42.751
Please, help me.

00:50:42.876 --> 00:50:44.584
The director is an idiot,
but...

00:50:44.709 --> 00:50:46.334
Come have dinner,
and we go out,

00:50:46.459 --> 00:50:48.334
have a drink,
just you and me.

00:50:48.459 --> 00:50:49.626
We are divorced, Alfredo.

00:50:49.751 --> 00:50:50.584
You divorced me!

00:50:51.817 --> 00:50:55.084
Nelly, please.
We just need five days of re-shoots.

00:51:00.628 --> 00:51:01.428
No!

00:51:01.917 --> 00:51:04.292
I can't believe it.
He is too young for you.

00:51:04.417 --> 00:51:05.501
He's a writer

00:51:05.584 --> 00:51:06.667
and an artist.

00:51:07.126 --> 00:51:09.626
He wrote his last work
on his shirt.

00:51:09.792 --> 00:51:11.584
Like the essence of Sufi poets.

00:51:11.709 --> 00:51:12.542
On his shirt?

00:51:12.667 --> 00:51:13.751
He didn't have any paper.

00:51:14.709 --> 00:51:17.167
Isn't that a grand artistic gesture?

00:51:17.292 --> 00:51:18.917
He took his shirt off his back

00:51:19.209 --> 00:51:20.667
to write a story.

00:51:21.626 --> 00:51:23.167
Why would anyone do that?

00:51:23.292 --> 00:51:24.209
It's art.

00:51:24.542 --> 00:51:25.251
Art?

00:51:25.417 --> 00:51:26.751
Yes, art.

00:51:34.209 --> 00:51:36.501
Nelly,
that's not art.

00:51:36.626 --> 00:51:38.001
Giancarlo wants to buy it.

00:51:41.792 --> 00:51:45.376
Why are you talking to Giancarlo?
What is it with Giancarlo?

00:51:45.792 --> 00:51:46.751
He calls me.

00:51:46.876 --> 00:51:48.292
Why does he call you?

00:51:48.417 --> 00:51:49.542
He calls.

00:51:54.667 --> 00:51:56.334
- Giancarlo wants to buy that?
- Yes.

00:51:56.459 --> 00:51:57.751
- How much?
- I can't say.

00:51:57.917 --> 00:52:00.417
How much is he paying
for the damn shirt?

00:52:00.862 --> 00:52:01.862
Alfredo...

00:52:02.501 --> 00:52:03.417
How much?

00:52:03.501 --> 00:52:04.417
50.

00:52:04.501 --> 00:52:07.001
€50,000 for a shirt?

00:52:08.376 --> 00:52:09.167
Well.

00:52:09.501 --> 00:52:11.334
Let's get someone
to send you up some clothes.

00:52:28.167 --> 00:52:29.459
Is your first time to Paris?

00:52:29.542 --> 00:52:32.167
No, I lived here for 2 years.

00:52:34.409 --> 00:52:39.334
Please, tell me anything, anything I might do
to make your trip more enjoyable.

00:52:39.834 --> 00:52:43.001
Something you want to talk about,
something you want to know?

00:52:44.751 --> 00:52:46.459
I have special gift.

00:52:47.167 --> 00:52:48.751
I can read your future.

00:52:50.001 --> 00:52:51.326
- While you're driving?
- Yeah.

00:52:52.376 --> 00:52:55.626
Some people read the future
in tea leaves,

00:52:55.751 --> 00:52:58.001
I read the future in traffic.

00:53:02.167 --> 00:53:03.501
What do you see?

00:53:07.709 --> 00:53:10.667
Right now,
I see a trouble past.

00:53:19.834 --> 00:53:22.626
Two years ago,
I really messed up my life.

00:53:22.751 --> 00:53:25.676
And now, I'm with a man
who's really nice.

00:53:25.936 --> 00:53:26.936
I mean...

00:53:27.501 --> 00:53:29.917
To be honest, I don't even think
it could get better.

00:53:30.167 --> 00:53:31.501
He is creative,

00:53:31.626 --> 00:53:32.917
and he is handsome,

00:53:33.084 --> 00:53:34.834
and he is gentle...

00:53:35.417 --> 00:53:38.292
He's planting flowers
all over Paris.

00:53:38.417 --> 00:53:40.667
And now he is moving here for me.

00:53:42.167 --> 00:53:43.876
I got a lot of traffic here.

00:53:44.042 --> 00:53:44.834
And what does that mean?

00:53:48.584 --> 00:53:49.917
There is someone else.

00:53:50.084 --> 00:53:51.667
No,
there's no one.

00:53:51.876 --> 00:53:53.584
Traffic doesn't lie.

00:53:55.842 --> 00:53:59.251
So, all you've done with this
young woman is share a kiss?

00:53:59.376 --> 00:54:01.917
I agree doesn't sound like much,
but...

00:54:02.834 --> 00:54:04.501
I can't stop thinking about her.

00:54:06.084 --> 00:54:06.917
You're in love.

00:54:08.209 --> 00:54:10.917
Yes,
I guess I'm in love.

00:54:11.917 --> 00:54:13.334
Why did you divorce Alfredo?

00:54:13.784 --> 00:54:16.376
The question should be
"Why did I ever marry him?"

00:54:16.751 --> 00:54:17.951
Why did you ever marry him?

00:54:20.417 --> 00:54:22.376
He was very handsome,
exciting,

00:54:22.751 --> 00:54:23.667
charming,

00:54:23.792 --> 00:54:25.542
powerful, rich...

00:54:26.834 --> 00:54:28.667
Suave and dangerous.

00:54:29.126 --> 00:54:31.209
Italian men can be very strange.

00:54:31.334 --> 00:54:32.251
Then he changed?

00:54:32.876 --> 00:54:33.834
Not at all.

00:54:34.417 --> 00:54:35.584
That's why I divorced him.

00:54:39.968 --> 00:54:40.768
Here!

00:54:44.501 --> 00:54:46.376
I love this place.

00:54:53.292 --> 00:54:55.364
It moves me
how those coins represent

00:54:55.367 --> 00:54:57.711
the wishes and dreams of
hundreds of people.

00:54:59.167 --> 00:55:00.209
I love that.

00:55:02.876 --> 00:55:05.251
A constellation of
hopes and dreams.

00:55:09.376 --> 00:55:10.751
Okay, make a wish.

00:55:14.501 --> 00:55:16.084
I wish for money.

00:55:16.917 --> 00:55:19.709
Throwing away money seems
very counter-productive.

00:55:21.438 --> 00:55:22.238
Okay.

00:55:25.788 --> 00:55:26.788
- Yes!
- Huh, huh.

00:55:27.459 --> 00:55:28.501
OK, my turn.

00:55:29.792 --> 00:55:32.459
I wish...
Thomas Grégoire could forgive me.

00:55:34.042 --> 00:55:35.042
Who's that?

00:55:35.459 --> 00:55:36.792
Thomas Grégoire.

00:55:38.459 --> 00:55:40.501
He was the love of my life,

00:55:40.584 --> 00:55:42.334
a long, long time ago.

00:55:42.792 --> 00:55:46.001
Even now, not one day passes by
that I don't think of him.

00:55:46.167 --> 00:55:47.251
What happened?

00:55:47.376 --> 00:55:48.876
I became famous.

00:55:49.501 --> 00:55:50.834
I had an affair.

00:55:53.001 --> 00:55:55.001
He found out in the newspapers.

00:55:56.209 --> 00:55:57.648
It was on the front page of

00:55:57.651 --> 00:56:00.461
every single newspapers
on the planet.

00:56:07.792 --> 00:56:11.292
And the reconciliation
has to be just as spectacular.

00:59:09.001 --> 00:59:10.501
- What's your name?
- What?

00:59:10.626 --> 00:59:11.459
What's your name?

00:59:11.542 --> 00:59:12.209
Aja!

00:59:12.334 --> 00:59:14.167
Ajatashatru Lavash Patel.

00:59:14.376 --> 00:59:15.792
Are you and Nelly together?

00:59:17.051 --> 00:59:20.001
No. She's in love with
the finest man in the world,

00:59:20.126 --> 00:59:21.542
Thomas Grégoire.

00:59:23.000 --> 00:59:25.000
「I Love you,
Thomas Grégoire」

00:59:31.792 --> 00:59:33.084
I want that shirt!

00:59:33.209 --> 00:59:34.209
No, Alfredo.

00:59:34.334 --> 00:59:36.084
You don't appreciate art.

00:59:36.209 --> 00:59:37.819
How can you say
I don't appreciate art?

00:59:37.822 --> 00:59:38.836
I appreciate art!

00:59:49.876 --> 00:59:51.459
We promised Giancarlo.

00:59:56.167 --> 00:59:57.192
Why Giancarlo?

00:59:57.217 --> 01:00:00.051
Why always Giancarlo!?
Why Giancarlo?

01:00:06.792 --> 01:00:08.459
So, how much are you offering?

01:00:09.792 --> 01:00:11.376
€100,000.

01:00:17.667 --> 01:00:18.467
Cash.

01:00:55.334 --> 01:00:57.126
Thomas Grégoire.

01:01:27.161 --> 01:01:28.161
- Hi.
- Hi.

01:01:35.926 --> 01:01:37.176
He called.

01:01:37.542 --> 01:01:38.917
Thomas called.

01:02:12.709 --> 01:02:13.626
How's everything?

01:02:13.792 --> 01:02:14.834
Very good.

01:02:15.292 --> 01:02:15.917
Very good.

01:02:17.126 --> 01:02:18.792
I heard Nelly's in town.

01:02:20.501 --> 01:02:21.251
"You heard"?

01:02:21.376 --> 01:02:24.417
Huh, maybe,
we could all have a drink?

01:02:24.542 --> 01:02:26.042
Of course, of course.

01:02:26.167 --> 01:02:27.042
Please call me...

01:02:28.376 --> 01:02:29.292
or Nelly.

01:02:30.667 --> 01:02:31.417
You... you...

01:02:32.042 --> 01:02:32.901
talked to her sometime?

01:02:33.184 --> 01:02:34.876
I mean,
you called her?

01:02:35.292 --> 01:02:36.167
Nelly?

01:02:37.251 --> 01:02:37.917
No.

01:02:48.834 --> 01:02:50.542
I'm sorry for the shirt.

01:02:53.501 --> 01:02:54.501
What shirt?

01:02:55.001 --> 01:02:56.542
The shirt-story.

01:02:57.709 --> 01:02:59.001
I bought the shirt.

01:02:59.126 --> 01:03:01.751
What the hell
are you talking about?

01:03:03.084 --> 01:03:04.042
I have to go.

01:03:06.060 --> 01:03:07.060
Alfredo.

01:03:27.417 --> 01:03:28.209
Give me back the money.

01:03:29.751 --> 01:03:31.126
I said,
"Give me back the money!"

01:03:31.637 --> 01:03:33.237
Okay, okay.

01:04:18.501 --> 01:04:20.917
Moohini,
where do I go?

01:05:12.003 --> 01:05:13.936
- Hey, svelto (careful).
- Ciao, Francisco.

01:05:16.667 --> 01:05:18.209
I flewed (flew) over Rome,

01:05:18.417 --> 01:05:19.751
towards Paris.

01:05:20.667 --> 01:05:22.501
I even had provisions.

01:05:37.540 --> 01:05:38.900
I had time to dream

01:05:38.905 --> 01:05:42.942
about the terrific life that I would have
with the money I had earned.

01:05:43.251 --> 01:05:45.001
Life was good.

01:05:58.001 --> 01:06:00.459
I traveled for hours and hours.

01:06:00.834 --> 01:06:02.626
It was beautiful.

01:06:03.292 --> 01:06:05.667
The winds seemed to be perfect.

01:06:14.501 --> 01:06:16.876
I am a rich man!

01:06:40.001 --> 01:06:41.542
I am a rich man...

01:06:43.209 --> 01:06:44.917
and I am about to die.

01:07:49.001 --> 01:07:52.709
Hello, this is the
Indian Secretary of Commerce.

01:07:53.209 --> 01:07:54.584
I need to talk to Marie.

01:07:54.709 --> 01:07:57.167
-  She is not in today, sir.
-  It's an emergency.

01:08:07.101 --> 01:08:07.901
Hello.

01:08:08.309 --> 01:08:09.109
Marie?

01:08:09.176 --> 01:08:10.426
Marie's in a shower.

01:08:10.792 --> 01:08:11.792
This is Ajatashatru.

01:08:12.292 --> 01:08:14.317
You stood her up at the Eiffel Tower.

01:08:14.351 --> 01:08:15.351
No...

01:08:16.834 --> 01:08:19.251
Yes, but...
Can I leave a message?

01:08:20.734 --> 01:08:21.734
- Eh, yeah.
- Okay.

01:08:23.917 --> 01:08:27.459
I'm very, very sorry for
missing our date for the Tower.

01:08:28.792 --> 01:08:31.876
Extraordinary circumstances
made things difficult.

01:08:32.042 --> 01:08:34.709
I think,
I may never be able to call her.

01:08:34.876 --> 01:08:36.001
Ever.

01:08:37.501 --> 01:08:39.584
I know we met only once...

01:08:40.251 --> 01:08:42.209
but our kiss was inspiring.

01:08:43.542 --> 01:08:44.917
Please tell her...

01:08:49.542 --> 01:08:50.585
Is she able to travel?

01:08:50.588 --> 01:08:52.203
- Uh, no.
- Okay.

01:08:54.292 --> 01:08:57.584
Please tell her if she
never hears again from me...

01:09:00.376 --> 01:09:01.292
that...

01:09:02.501 --> 01:09:03.334
that I love him.

01:09:04.436 --> 01:09:05.236
Yes.

01:09:05.376 --> 01:09:08.292
I will always, always,
always love her.

01:09:08.417 --> 01:09:09.417
I love her!

01:09:09.501 --> 01:09:10.542
She met someone else.

01:09:11.584 --> 01:09:15.042
And yesterday, they decided
to move in together.

01:09:17.126 --> 01:09:18.626
Can I change my message?

01:09:18.917 --> 01:09:19.876
Sure.

01:09:22.709 --> 01:09:23.834
No message.

01:09:47.501 --> 01:09:49.126
Aja, your life is a mess.

01:09:49.251 --> 01:09:52.251
You need to sort yourself
and hurry back to Paris!

01:09:52.376 --> 01:09:54.126
Listen to your mother, for once.

01:09:54.251 --> 01:09:55.417
I know.

01:09:56.834 --> 01:09:59.167
Just when my life seems
to be getting back on track,

01:10:01.792 --> 01:10:04.501
just when I get some money

01:10:04.584 --> 01:10:07.709
that might
help me live a decent life,

01:10:09.501 --> 01:10:12.834
just when
love seems to be possible...

01:10:14.501 --> 01:10:17.251
I am doomed to die an awful death.

01:10:18.501 --> 01:10:19.826
What kind of karma is that?

01:10:19.851 --> 01:10:23.392
Stop blaming your karma,
and take responsibility for your life!

01:10:23.917 --> 01:10:24.876
What do you mean?

01:10:25.042 --> 01:10:27.459
You are in control of your life,

01:10:27.584 --> 01:10:29.584
not chance, or karma.

01:10:58.042 --> 01:10:59.584
Now, tell me.

01:11:00.501 --> 01:11:02.251
What is in the briefcase?

01:11:03.834 --> 01:11:05.001
It's a long story.

01:11:05.126 --> 01:11:06.626
I have all the time.

01:11:06.834 --> 01:11:08.542
I'm just trying to get to Paris.

01:11:08.669 --> 01:11:09.469
Paris.

01:11:12.292 --> 01:11:14.751
You won't be there anytime soon.

01:11:15.459 --> 01:11:16.584
We are going to Libya.

01:11:17.210 --> 01:11:18.910
- Libya!?
- Yes.

01:11:21.126 --> 01:11:25.501
And, what so precious in that briefcase
that you won't let it go?

01:11:26.542 --> 01:11:28.126
It's just some...

01:11:28.417 --> 01:11:29.251
some of...

01:11:30.209 --> 01:11:31.292
personal necessities.

01:11:34.626 --> 01:11:35.501
Of course.

01:11:36.626 --> 01:11:37.501
Open it.

01:11:38.334 --> 01:11:39.167
Why? It's just some...

01:11:40.251 --> 01:11:41.751
Open the briefcase.

01:11:41.876 --> 01:11:42.917
What's with all the guns!

01:11:43.250 --> 01:11:44.250
Indian,

01:11:44.300 --> 01:11:45.800
open the briefcase!

01:11:46.761 --> 01:11:47.561
Okay.

01:11:54.417 --> 01:11:56.334
At that very moment,

01:11:56.751 --> 01:11:59.417
I summoned
all my magical powers

01:11:59.501 --> 01:12:01.501
to make the money
invisible.

01:12:02.876 --> 01:12:04.667
Open the briefcase!

01:12:30.167 --> 01:12:34.834
Libya had become the place that
it seemed all refugees ended up

01:12:35.001 --> 01:12:37.042
at one point or another.

01:12:39.113 --> 01:12:39.913
Aja.

01:12:41.028 --> 01:12:41.828
Aja!

01:12:45.792 --> 01:12:47.292
What are you doing in Africa, man?

01:12:48.042 --> 01:12:48.917
What are you doing here?

01:12:49.126 --> 01:12:51.626
Unfortunately, they don't want me
in the land of the milk and honey.

01:12:53.334 --> 01:12:54.501
But I want to thank you.

01:12:57.126 --> 01:12:58.542
I need your help.

01:12:58.667 --> 01:13:01.542
There were several
clandestine refugee camps.

01:13:01.667 --> 01:13:03.501
All people in transit.

01:13:05.792 --> 01:13:07.334
I knew where the money was.

01:13:07.709 --> 01:13:11.917
So I asked Wiraj if they could
help me get my briefcase back.

01:13:12.667 --> 01:13:13.917
That was my money.

01:13:14.626 --> 01:13:16.042
I had earned it.

01:13:16.334 --> 01:13:18.876
There was no way
I would left the thief

01:13:19.042 --> 01:13:20.501
steal my earnings.

01:13:20.834 --> 01:13:22.667
I know exactly where my money is.

01:13:23.501 --> 01:13:26.917
OK, but everyone,
no violence.

01:13:28.292 --> 01:13:29.542
Understood?

01:13:29.667 --> 01:13:32.459
Faysal,
no violence.

01:13:35.834 --> 01:13:37.042
Thank you.

01:13:37.167 --> 01:13:38.501
Thank you very much.

01:13:53.792 --> 01:13:56.209
I want to go back to my wife.

01:13:56.334 --> 01:13:58.834
How does someone
as ugly as you get a wife?

01:13:59.167 --> 01:14:01.376
She doesn't care about the looks.

01:14:02.292 --> 01:14:06.001
The hippo,
is as pretty as the gazelle,

01:14:06.126 --> 01:14:08.251
in the eyes of his wife.

01:14:26.459 --> 01:14:29.126
You can tell he's scared.
Raise it!

01:14:31.334 --> 01:14:33.251
This moron thinks he can bluff me!

01:14:34.459 --> 01:14:38.667
Shut up and put the money on the table!
The money!

01:14:45.751 --> 01:14:46.709
Look at this!

01:15:25.501 --> 01:15:26.667
What are you doing?

01:15:30.042 --> 01:15:31.251
- Too violent?
- Yes.

01:15:31.834 --> 01:15:32.584
Sorry.

01:15:32.601 --> 01:15:34.042
Good evening, Aja.

01:15:34.584 --> 01:15:35.792
Unfortunately,

01:15:35.917 --> 01:15:39.917
tonight I'm in a very,
very bad mood.

01:15:43.751 --> 01:15:45.084
Perfect. Let's go.

01:15:56.209 --> 01:15:57.501
So,

01:15:58.292 --> 01:16:01.084
how much do I owe you,
and others?

01:16:03.751 --> 01:16:05.126
How much is in the briefcase?

01:16:10.042 --> 01:16:12.092
- €2,000.
- €2,000!?

01:16:14.834 --> 01:16:18.209
Well, as you know,
we're all in transit.

01:16:19.376 --> 01:16:20.751
Many are running from the war?

01:16:20.861 --> 01:16:21.661
Okay...

01:16:23.334 --> 01:16:24.084
How much?

01:16:25.459 --> 01:16:30.251
Whitman, lost his wife,
two years ago, in Mali.

01:16:30.534 --> 01:16:31.334
Okay...

01:16:32.209 --> 01:16:33.167
How much?

01:16:34.376 --> 01:16:36.167
This side, Aziz,

01:16:37.167 --> 01:16:40.251
must get to Germany
to find his twin brother.

01:16:40.718 --> 01:16:41.518
Okay...

01:16:42.667 --> 01:16:44.084
So, how...
How much?

01:16:44.501 --> 01:16:45.709
Emel, there,
Emel.

01:16:46.209 --> 01:16:49.251
She was attacked by soldiers
during the war.

01:16:49.376 --> 01:16:51.501
A friend of her is in Brussels
owns bakery.

01:16:51.584 --> 01:16:55.126
So she has a job waiting for her
only if she can get there.

01:17:00.084 --> 01:17:01.834
Everyone of them has a dream.

01:17:03.334 --> 01:17:04.501
I understand.

01:17:06.334 --> 01:17:08.709
Give... what feels right.

01:17:25.667 --> 01:17:29.001
A few of my brothers and sisters
helped me last night.

01:17:30.292 --> 01:17:32.917
Anyone with a hope or a dream,

01:17:34.376 --> 01:17:36.042
please stand in line.

01:17:37.501 --> 01:17:39.542
I may be able to help you.

01:17:45.167 --> 01:17:46.376
What is your wish?

01:17:47.084 --> 01:17:48.167
To have a boat...

01:17:49.501 --> 01:17:51.084
so I can go fish

01:17:51.209 --> 01:17:52.126
at the sea to...

01:17:52.292 --> 01:17:54.834
to earn money
for my family.

01:17:55.917 --> 01:17:57.917
That seems very reasonable.

01:18:06.292 --> 01:18:07.292
Buy your boat.

01:18:08.334 --> 01:18:09.626
Feed your family.

01:18:19.376 --> 01:18:20.501
Look!

01:18:24.542 --> 01:18:25.709
Tell me.

01:18:26.542 --> 01:18:29.834
I need a plane ticket
to Brussels.

01:18:30.167 --> 01:18:32.084
I want to learn
how to make chocolate.

01:18:38.037 --> 01:18:39.037
There you go.

01:18:42.763 --> 01:18:43.763
Thank you.

01:18:44.417 --> 01:18:45.659
- Good luck.
- Thank you.

01:18:50.834 --> 01:18:52.459
And then, it happened.

01:18:53.459 --> 01:18:55.126
I couldn't stop.

01:18:55.251 --> 01:18:57.876
I was overcome by
a feeling of well-being,

01:18:58.042 --> 01:19:01.251
as if a lady in the clear vapor cloud

01:19:01.376 --> 01:19:03.251
had appeared inside my chest

01:19:03.376 --> 01:19:05.584
and was spreading
throughout my body.

01:19:06.501 --> 01:19:08.751
In front of all these refugees,

01:19:09.751 --> 01:19:13.417
I succeeded in creating
my greatest magic trick, ever.

01:19:13.876 --> 01:19:15.501
How is that?

01:19:15.626 --> 01:19:19.917
I transformed €2,000 into
a never ending flow of money.

01:19:20.084 --> 01:19:21.709
People went back to their villages,

01:19:21.834 --> 01:19:26.709
and everyone told the story of
Ajatashatru Lavash Patel.

01:19:44.709 --> 01:19:48.376
Right then, I understood
what I really wanted.

01:19:48.501 --> 01:19:50.834
I wanted to
come home to India.

01:19:52.251 --> 01:19:55.042
I had just enough money
to buy my plane ticket

01:19:55.167 --> 01:19:57.417
and a real fake passport.

01:19:59.767 --> 01:20:03.459
But first, I had
one last important thing to do.

01:20:04.042 --> 01:20:05.542
It's nice meeting you Aja.

01:20:06.376 --> 01:20:07.792
Likewise.
Take care, man.

01:20:09.126 --> 01:20:10.209
Safe trip.

01:20:33.376 --> 01:20:34.459
Go, quick!

01:20:37.417 --> 01:20:38.667
My money!

01:21:16.084 --> 01:21:17.584
Honey, I'm sorry.

01:21:17.792 --> 01:21:20.542
I'm late.
Traffic was terrible.

01:21:26.709 --> 01:21:29.042
God damn-it,
I slaved away all day at work,

01:21:29.167 --> 01:21:31.667
is it really too much
to ask for dinner to be ready?

01:21:41.209 --> 01:21:42.792
It's lovely to see you.

01:21:45.584 --> 01:21:47.459
It's lovely to see you too.

01:21:49.126 --> 01:21:49.876
Marie,

01:21:50.126 --> 01:21:51.542
I found the deck chair.

01:21:51.667 --> 01:21:52.542
Oh, great.

01:21:53.917 --> 01:21:56.717
Pieter, this is Aja.
Aja, this is Pieter.

01:21:57.667 --> 01:21:58.376
Hi.

01:22:01.918 --> 01:22:02.718
Hi.

01:22:05.292 --> 01:22:06.376
I'll see you soon.

01:22:07.352 --> 01:22:08.152
Yeah.

01:22:31.334 --> 01:22:32.417
€54, please.

01:22:32.501 --> 01:22:34.542
This is a good deal
for a fabulous mother.

01:22:36.587 --> 01:22:37.587
Thank you.

01:22:49.251 --> 01:22:51.626
Only after this very difficult journey

01:22:51.751 --> 01:22:54.542
that I realized
what I wanted in life.

01:22:54.667 --> 01:22:55.834
Moohini!

01:22:57.084 --> 01:22:58.501
You're still here.

01:22:58.626 --> 01:22:59.892
How are you?
Wait...

01:23:06.251 --> 01:23:07.709
Welcome home, Aja.

01:23:07.834 --> 01:23:11.126
Eventually, I succeeding in
reaching a deal with Giri

01:23:11.251 --> 01:23:14.501
to pay back the money he believed
I still owed him.

01:23:17.626 --> 01:23:20.501
Then I started teaching.

01:23:22.751 --> 01:23:24.709
Each morning, these kids show up

01:23:24.834 --> 01:23:27.001
and I tell them stories.

01:23:28.251 --> 01:23:32.209
And I make sure
their world becomes a bit bigger

01:23:32.334 --> 01:23:35.459
and they understand
they are not poor.

01:23:35.542 --> 01:23:38.501
The great poet
Rabindranath Tagore writes,

01:23:39.084 --> 01:23:43.959
"How can you cross the sea
by merely standing and staring at it?"

01:23:44.863 --> 01:23:45.663
What...

01:23:57.169 --> 01:23:57.969
Well...

01:23:59.084 --> 01:24:02.442
You boys, just think
what he means by that.

01:24:02.467 --> 01:24:03.267
I'm sorry.

01:24:04.312 --> 01:24:05.511
- I'm disturbing you.
- No, no.

01:24:13.459 --> 01:24:15.167
I did promise.

01:24:24.684 --> 01:24:26.809
Did you leave your fiancé
at the altar again?

01:24:35.084 --> 01:24:37.417
Maybe I shouldn't have come.

01:24:48.459 --> 01:24:50.167
Go back to your seats.
Now!

01:24:50.554 --> 01:24:51.354
Go!

01:24:53.167 --> 01:24:55.542
And that
is the end of the story.

01:24:56.042 --> 01:24:57.292
Any questions?

01:24:59.126 --> 01:25:00.417
What's a lesbian?

01:25:04.917 --> 01:25:06.501
Someone who loves a woman.

01:25:07.251 --> 01:25:08.542
So I can be a lesbian?

01:25:11.037 --> 01:25:11.837
Well...

01:25:13.917 --> 01:25:14.917
Yes.

01:25:15.542 --> 01:25:18.626
Why did you say at the beginning
that this story was a tragedy?

01:25:24.876 --> 01:25:27.292
You're going to prison
for four years.

01:25:28.501 --> 01:25:31.292
That...
is a terrible tragedy.

01:25:33.834 --> 01:25:37.542
You are going to lose
four of the best years of your life.

01:25:42.501 --> 01:25:43.209
Unless...

01:25:46.001 --> 01:25:48.251
you seize this opportunity.

01:25:48.501 --> 01:25:49.584
What opportunity?

01:25:56.917 --> 01:25:59.501
If you come to my
school every day,

01:26:00.167 --> 01:26:01.709
you don't have to go to prison.

01:26:03.917 --> 01:26:04.584
Really?

01:26:05.459 --> 01:26:06.126
Really.

01:26:06.319 --> 01:26:07.719
- Yes!
- Yes?

01:26:08.269 --> 01:26:09.269
- Yes.
- Yes?

01:26:10.180 --> 01:26:11.180
Yeah.

01:26:12.292 --> 01:26:13.126
Every day.

01:26:13.251 --> 01:26:14.334
- Every day.
- Every day.

01:26:14.621 --> 01:26:15.421
Every day.

01:26:15.971 --> 01:26:16.971
Every day.

01:26:17.167 --> 01:26:18.376
Thank you, Aja.

01:26:22.419 --> 01:26:23.219
Aja,

01:26:23.917 --> 01:26:25.001
what about your mother?

01:26:25.709 --> 01:26:27.584
Thank you so much for asking.

01:26:30.584 --> 01:26:33.126
My mother is where
she always wanted to be.

01:28:00.751 --> 01:28:02.542
Was that a true story?

01:28:05.084 --> 01:28:07.209
Only the important parts.

ZeroDay Forums Mini