���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:01:58.006 --> 00:01:59.689 I remembered a joke. 2 00:02:00.030 --> 00:02:01.556 That's funny. 3 00:02:02.883 --> 00:02:06.368 Seorg and his wife were having sex one night… 4 00:02:06.473 --> 00:02:09.273 When their young son suddenly enters the room. 5 00:02:09.377 --> 00:02:11.866 Wait a minute. Are we going in the right direction? 6 00:02:12.711 --> 00:02:15.256 Olav! 7 00:02:16.235 --> 00:02:17.738 What are we looking for? 8 00:02:19.178 --> 00:02:22.315 Just keep going. It's not far. 9 00:02:22.383 --> 00:02:25.109 We'll be alerted when we get to the site. 10 00:02:25.941 --> 00:02:28.027 Okay. Continue the joke. 11 00:02:29.488 --> 00:02:33.494 The boy gets scared and runs out of the room, crying. 12 00:02:34.076 --> 00:02:37.205 The mother says: "Honey, now what should we do?" 13 00:02:37.309 --> 00:02:38.773 You know women... 14 00:02:38.877 --> 00:02:42.651 The father says: "Let me handle this." 15 00:02:45.131 --> 00:02:47.340 He then leaves and goes to the child's bedroom. 16 00:02:47.444 --> 00:02:48.923 He opens the door… 17 00:02:49.027 --> 00:02:50.924 And little Sven is lying on top of his grandmother. 18 00:02:51.028 --> 00:02:52.991 Having sex with her! 19 00:02:53.298 --> 00:02:58.084 He's wildly going up and down, up and down. 20 00:02:58.188 --> 00:03:00.673 And then he looks at the father and says: 21 00:03:00.777 --> 00:03:02.154 "What Dad?" 22 00:03:02.260 --> 00:03:06.366 "You play with mine, and I’ll play with yours, right?" 23 00:03:09.689 --> 00:03:10.466 Stop! 24 00:03:18.030 --> 00:03:20.128 Is it here? 25 00:03:23.807 --> 00:03:25.492 It's right here. 26 00:03:49.832 --> 00:03:52.348 Don't move! Don't move! 27 00:04:03.908 --> 00:04:05.353 Turn on the light. 28 00:04:18.567 --> 00:04:20.250 Oh my God! 29 00:12:03.798 --> 00:12:05.257 Careful. 30 00:12:05.883 --> 00:12:07.343 Edvard! 31 00:44:30.967 --> 00:44:35.079 We have four missing persons. We have no helicopter or radio. 32 00:44:35.392 --> 00:44:38.487 You made a mistake bringing these people here. 33 00:44:39.591 --> 00:44:41.122 More people may die. 34 00:44:41.226 --> 00:44:44.170 Sander, we do not know even if they are dead. 35 00:51:38.777 --> 00:51:40.069 Burn in hell. 36 00:54:04.480 --> 00:54:05.523 Yes. 37 00:54:07.211 --> 00:54:08.762 -It is only these. 38 00:54:48.284 --> 00:54:49.316 Grenades. 39 00:55:15.330 --> 00:55:17.468 -Let's go Lars, okay? -Yes. 40 00:56:22.010 --> 00:56:23.469 Let's finish them off! 41 00:59:10.968 --> 00:59:13.053 Damn! There's a fire here! 42 01:00:44.520 --> 01:00:46.104 Open your mouth. 43 01:01:25.185 --> 01:01:26.645 Come on! 44 01:01:27.688 --> 01:01:29.398 You're next! 45 01:01:29.481 --> 01:01:31.275 Open your mouth! 46 01:04:20.034 --> 01:04:22.878 - What? - She wants us to get the Americans. 47 01:04:23.082 --> 01:04:24.582 Let's go. 48 01:04:25.710 --> 01:04:27.482 Let's go! 49 01:04:48.857 --> 01:04:50.212 She is smart. 50 01:04:55.217 --> 01:04:55.947 Yes. 51 01:04:57.720 --> 01:04:59.388 She has control now. 52 01:05:48.081 --> 01:05:49.333 Shit. 53 01:05:50.376 --> 01:05:51.418 They escaped. 54 01:05:52.982 --> 01:05:53.764 Lars. 55 01:05:55.067 --> 01:05:57.153 Let's go back inside. 56 01:05:58.205 --> 01:06:01.021 No. We have to find them. 57 01:06:02.366 --> 01:06:05.234 Lars, be careful! They're not human! 58 01:06:06.537 --> 01:06:07.371 Lars! 59 01:06:08.414 --> 01:06:09.248 Lars! 60 01:06:10.916 --> 01:06:11.750 Lars! 61 01:06:12.376 --> 01:06:13.210 Lars! 62 01:06:14.357 --> 01:06:16.130 Lars! Wait! 63 01:06:16.755 --> 01:06:17.589 Lars! 64 01:06:21.656 --> 01:06:22.490 Peder. 65 01:06:24.263 --> 01:06:26.348 Stay calm. 66 01:06:28.850 --> 01:06:32.083 The threat isn't here. It's out there. 67 01:06:32.604 --> 01:06:34.689 The Americans are the real enemy. 68 01:06:36.330 --> 01:06:37.956 He's right, Peder. 69 01:07:09.826 --> 01:07:11.704 Peder! They took Lars! 70 01:07:13.700 --> 01:07:15.661 We have to help him. 71 01:07:16.038 --> 01:07:17.583 Peder they have Lars. They have Lars. 72 01:07:18.038 --> 01:07:21.083 The enemy is out there. 73 01:07:21.166 --> 01:07:23.377 Peder, don't listen to them. 74 01:07:45.049 --> 01:07:46.283 Where is Lars? 75 01:07:46.585 --> 01:07:47.536 Where is Lars? 76 01:07:48.685 --> 01:07:49.936 Where is Lars? 77 01:07:56.901 --> 01:07:59.026 Peder. Peder don't listen to them! 78 01:08:00.795 --> 01:08:02.141 They killed Lars! 79 01:08:02.692 --> 01:08:03.924 They killed him! 80 01:08:04.392 --> 01:08:05.924 Burn them! Burn them! 81 01:08:20.000 --> 01:08:22.085 Peder. Peder. 82 01:08:48.420 --> 01:08:49.796 It's gonna catch fire! It will explode! 83 01:36:05.347 --> 01:36:06.896 My God. 84 01:36:14.357 --> 01:36:16.145 Hello? 85 01:36:17.057 --> 01:36:18.945 Hello, can anybody hear me? 86 01:36:20.618 --> 01:36:21.660 Hello? 87 01:36:25.758 --> 01:36:26.702 Hello? 88 01:36:27.758 --> 01:36:29.002 Anyone? 89 01:36:31.760 --> 01:36:33.143 Edvard? 90 01:36:35.649 --> 01:36:36.588 Hello? 91 01:36:38.425 --> 01:36:40.100 Lars, it's me. 92 01:36:48.448 --> 01:36:49.796 Hello? 93 01:36:58.272 --> 01:37:01.954 Lars? Lars, it's Matias. 94 01:37:02.235 --> 01:37:03.928 - Open your mouth. - What? 95 01:37:04.251 --> 01:37:06.656 Do what I say, now! 96 01:37:07.651 --> 01:37:12.056 It's me Matias. Lars, it's me, Matias. 97 01:37:22.591 --> 01:37:27.882 That's no dog. Start the helicopter, now! 98 01:37:35.025 --> 01:37:38.126 Get up, get up, get up now! Now! 99 00:05:30.122 --> 00:05:31.540 Kate! 100 00:05:31.623 --> 00:05:34.126 - Shit. - Sorry, Kate. 101 00:05:34.251 --> 00:05:36.461 These fellas said that you've been expecting them? 102 00:05:36.587 --> 00:05:38.463 - Of course, thanks, Hanks. - Thanks. 103 00:05:42.092 --> 00:05:44.928 Hey, uh... you forgot, didn't you? 104 00:05:45.053 --> 00:05:47.556 No, no, I just... 105 00:05:48.515 --> 00:05:49.975 Yeah. 106 00:05:50.517 --> 00:05:53.395 He just wanted to... Actually, this is him. 107 00:05:53.854 --> 00:05:56.315 I'm Dr. Sander Halvorson. 108 00:05:56.648 --> 00:05:58.108 Kate Lloyd. 109 00:05:58.358 --> 00:06:00.694 Yes. Do you know who I am? 110 00:06:02.237 --> 00:06:03.655 I do. 111 00:06:04.323 --> 00:06:06.658 Adam told me a little bit about you as well. 112 00:06:06.742 --> 00:06:10.120 He said you specialized in vertebrate paleontology. 113 00:06:10.245 --> 00:06:11.747 Primarily, yes. 114 00:06:11.830 --> 00:06:15.042 And obviously you extracted specimens from pack ice. 115 00:06:15.125 --> 00:06:18.170 I've worked on several cold weather digs. 116 00:06:18.795 --> 00:06:20.172 Good. 117 00:06:24.384 --> 00:06:27.095 An old friend of mine, a colleague of Oslo, 118 00:06:27.179 --> 00:06:30.057 runs a geological research station in Antarctica. 119 00:06:30.140 --> 00:06:33.268 48 hours ago, his team found something 120 00:06:33.769 --> 00:06:35.437 quite remarkable. 121 00:06:35.938 --> 00:06:37.272 Really? 122 00:06:37.731 --> 00:06:39.066 What'd they find? 123 00:06:39.149 --> 00:06:42.402 We're flying down there tommorow evening to examine the site. 124 00:06:42.486 --> 00:06:44.821 And I need a paleontologist. 125 00:06:46.073 --> 00:06:48.742 Doctor, I'm sure you can understand that 126 00:06:48.825 --> 00:06:52.037 I need to know a little bit about what it is I'm being asked to dig up? 127 00:06:52.162 --> 00:06:53.664 There is a structure. 128 00:06:53.914 --> 00:06:55.457 A structure? 129 00:06:55.999 --> 00:06:58.252 - Yes. - In Antarctica? 130 00:06:58.836 --> 00:07:00.504 And a specimen. 131 00:07:01.046 --> 00:07:03.006 That's all I can tell you. 132 00:07:03.549 --> 00:07:06.343 And I guess I don't have any time to think about this. 133 00:07:06.468 --> 00:07:09.471 No, I'm sorry. I need your answer right now. 134 00:07:14.101 --> 00:07:15.602 Well... 135 00:07:16.687 --> 00:07:18.146 I'm in. 136 00:07:19.273 --> 00:07:20.649 Great. 137 00:07:21.149 --> 00:07:24.027 Adam will get you the details of our departure. 138 00:07:26.321 --> 00:07:29.658 - Right, I'll see you in the car. - Yes, of course. Thank you. 139 00:07:31.785 --> 00:07:33.161 Adam. 140 00:07:35.706 --> 00:07:37.249 What the hell is it? 141 00:07:37.374 --> 00:07:39.793 You now officially know as much as I do. 142 00:07:39.877 --> 00:07:43.255 But I'll tell you one thing, I worked for that guy for three years 143 00:07:43.380 --> 00:07:46.133 and I've never seen him this excited. 144 00:08:23.921 --> 00:08:25.297 She US? 145 00:08:37.100 --> 00:08:38.560 Look at this guy. 146 00:08:40.979 --> 00:08:43.315 I mean, how is that even humanly possible? 147 00:08:55.452 --> 00:08:58.372 I was hoping maybe you could help me with something? 148 00:08:58.872 --> 00:09:03.544 I can't seem to get ahold of a newspaper three weeks old 149 00:09:03.669 --> 00:09:06.547 and I'm a man in desperate need for certain information. 150 00:09:06.672 --> 00:09:09.341 Carter, don't do this to yourself, man. 151 00:09:09.800 --> 00:09:11.969 And what information would that be? 152 00:09:12.177 --> 00:09:14.763 I want to know how the Cavaliers are going. 153 00:09:16.640 --> 00:09:18.267 I don't follow football. 154 00:09:19.351 --> 00:09:20.978 It's a basketball team. 155 00:09:21.687 --> 00:09:23.021 They play basketball. 156 00:09:23.146 --> 00:09:26.066 Barely. They're the Cavaliers, man. 157 00:09:28.652 --> 00:09:31.196 - Sorry, I couldn't help you. - Nah, that's all right. 158 00:09:31.905 --> 00:09:34.867 Listen, just so you guys know, whatever y'all are doing, 159 00:09:34.950 --> 00:09:37.077 you might wanna wrap it up in a couple of days. 160 00:09:37.160 --> 00:09:38.537 Yeah, why's that? 161 00:09:38.620 --> 00:09:42.249 There's a storm moving in. A nasty one. 162 00:09:42.374 --> 00:09:45.419 Good morning, Griggs. Yeah, he's right. 163 00:09:45.502 --> 00:09:47.921 And the last place where you want to be 164 00:09:48.005 --> 00:09:51.341 is cooped up with a dozen Norwegian guys. 165 00:09:54.469 --> 00:09:55.846 Trust me. 166 00:10:03.061 --> 00:10:05.439 Base in sight of my 1 o'clock. 167 00:10:07.191 --> 00:10:11.069 <i>This is H3 Sea King inbound to Thule. Do you copy?</i> 168 00:10:12.029 --> 00:10:15.741 <i>Hello, H3 Sea King. Please, approach from the west.</i> 169 00:10:15.991 --> 00:10:17.701 <i>Landing pad is cleared</i> 170 00:10:31.173 --> 00:10:33.050 <i>Bravo, coming back.</i> 171 00:10:35.260 --> 00:10:37.387 Good to go, Griggs. 172 00:10:41.475 --> 00:10:43.310 - Dr. Halvorson? - Yes? 173 00:10:44.102 --> 00:10:46.230 - Welcome to Thule. - Thank you. 174 00:10:46.355 --> 00:10:49.691 Edvard asked you to go to the site, right now. 175 00:10:50.984 --> 00:10:52.778 Lars is going to drive you. 176 00:10:54.488 --> 00:10:55.989 - Hi. - Hi. Welcome. 177 00:10:56.073 --> 00:10:57.991 <i>- Please go in the Spryte. - Thanks.</i> 178 00:10:58.075 --> 00:10:59.368 Hello, sir. 179 00:11:57.467 --> 00:11:58.760 Watch your step. 180 00:12:09.771 --> 00:12:12.191 - You got it. - Sure, I did. 181 00:12:15.694 --> 00:12:17.821 Yeah, this is Kate Lloyd. 182 00:12:18.989 --> 00:12:21.491 - Columbia paleontology. - Welcome. 183 00:12:21.575 --> 00:12:23.493 Adam Finch, my research assistant. 184 00:12:23.577 --> 00:12:24.870 - Welcome. - Hi. 185 00:12:24.995 --> 00:12:26.538 This is Edvard, my good friend. 186 00:12:26.622 --> 00:12:30.292 This is some of my team. Karl and Juliette. Both geologists. 187 00:12:30.375 --> 00:12:31.919 - Hi. - Welcome. 188 00:12:33.086 --> 00:12:34.421 Okay. 189 00:12:34.880 --> 00:12:38.175 Let me show you why you flew 10,000 miles. 190 00:13:18.507 --> 00:13:20.050 Holy shit! 191 00:13:21.093 --> 00:13:24.972 We estimated this has been here approximately 100,000 years. 192 00:13:25.556 --> 00:13:28.642 We picked up a signal transmitting. 193 00:13:30.185 --> 00:13:32.479 Some kind of distress call, perhaps. 194 00:13:33.313 --> 00:13:34.773 Incredible. 195 00:13:34.898 --> 00:13:36.817 We think the signal was triggered 196 00:13:36.900 --> 00:13:40.153 when the survivor exited the craft. 197 00:13:43.657 --> 00:13:45.284 Survivor? 198 00:14:10.184 --> 00:14:11.602 My God. 199 00:14:28.285 --> 00:14:31.121 How long will it take to get it out, do you know, Kate? 200 00:14:34.208 --> 00:14:36.919 Assuming you've the right equipment, I'd say... 201 00:14:38.045 --> 00:14:39.713 maybe half a day. 202 00:14:40.797 --> 00:14:42.216 Good. 203 00:15:03.529 --> 00:15:07.199 The ice, should I ask you how fragile is it? 204 00:15:07.282 --> 00:15:09.159 It's not in a fracture zone. 205 00:15:09.243 --> 00:15:12.120 So there's very little risk of fissuring. 206 00:15:12.204 --> 00:15:13.956 And the ice is quite dense. 207 00:15:14.039 --> 00:15:16.667 So we think we can get it out in one piece. 208 00:15:16.750 --> 00:15:18.126 Good. 209 00:15:18.252 --> 00:15:21.296 I mean, rough estimates about 6 by 12 feet, 3 and a half feet high. 210 00:15:21.380 --> 00:15:23.757 - Probably some place right around... - That's great... 211 00:15:23.841 --> 00:15:27.553 Make sure that everyone stays off the radio. 212 00:15:27.636 --> 00:15:29.763 I do not want any information out. 213 00:15:29.847 --> 00:15:32.975 And the crane... do we have something appropriate for this? 214 00:15:33.350 --> 00:15:35.936 Yes, it's already there. It's all set up. 215 00:15:36.061 --> 00:15:37.396 I'm Peder, by the way. 216 00:15:37.521 --> 00:15:39.356 - Peder. - Nice to meet you. 217 00:15:39.439 --> 00:15:43.277 So, you've gotten it all taken care of. I don't think you really need me. 218 00:15:43.569 --> 00:15:46.655 What about him? He's secretly disinterested or...? 219 00:15:46.780 --> 00:15:48.073 Oh, that's Lars. 220 00:15:48.156 --> 00:15:50.951 He does not understand English, but he works like a bear. 221 00:15:51.076 --> 00:15:52.536 And, as you can see from the scans, 222 00:15:52.536 --> 00:15:55.873 the ship carved a 200 meter tunnel into the ice. 223 00:15:57.583 --> 00:16:01.253 So, let me get this right. You crashed into a glacier... 224 00:16:02.004 --> 00:16:03.755 And then without enough information 225 00:16:03.881 --> 00:16:06.383 you leave the cozy confines of your ship? 226 00:16:06.508 --> 00:16:10.512 Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. 227 00:16:12.639 --> 00:16:14.850 Well, I guess it didn't find it. 228 00:16:53.722 --> 00:16:56.141 The first night is hard. 229 00:16:56.850 --> 00:17:01.813 - Sorry, I didn't mean to keep you up. - No, no, it's fine. 230 00:17:06.318 --> 00:17:09.238 I'll never look at them the same again. 231 00:17:54.700 --> 00:17:56.618 What do you mean for transport weight? 232 00:17:56.743 --> 00:18:02.499 To cut it down to a portable weight, we have to take it from here to here. 233 00:18:04.459 --> 00:18:06.378 Start with 4 inches. 234 00:18:06.795 --> 00:18:08.755 I never believed in this shit. 235 00:18:09.631 --> 00:18:11.508 I always did. 236 00:18:13.177 --> 00:18:15.971 - We're all set? - Nearly there. 237 00:18:16.096 --> 00:18:17.681 Good. 238 00:18:18.223 --> 00:18:19.725 Good. 239 00:18:22.394 --> 00:18:26.231 But before we do, I'm going to take a tissue sample. 240 00:18:29.484 --> 00:18:31.778 Do you really that's a good idea? 241 00:18:32.905 --> 00:18:34.698 Yes, I do. 242 00:18:35.866 --> 00:18:37.993 I mean the conditions are so unpredictable 243 00:18:38.076 --> 00:18:40.078 and we don't have the proper equipment. 244 00:18:40.204 --> 00:18:41.872 Sterilization is an issue. 245 00:18:41.997 --> 00:18:45.667 Edvard, what do you have in the way of a small diameter drill? 246 00:18:45.792 --> 00:18:48.003 Up to 30mm. 247 00:18:48.504 --> 00:18:50.255 Very good. 248 00:18:50.631 --> 00:18:53.050 I think somewhere around here. 249 00:18:57.596 --> 00:19:00.390 Kate. Just a second. 250 00:19:01.975 --> 00:19:05.979 In the future, don't contradict me in front of those people again. 251 00:19:06.104 --> 00:19:08.815 - I just thought... - You're not here to think. 252 00:19:08.941 --> 00:19:11.568 You're here to get that thing safe out of the ice. 253 00:19:13.153 --> 00:19:15.280 I hope we understand each other. 254 00:21:04.348 --> 00:21:06.808 So, have you ever tasted this before? 255 00:21:06.975 --> 00:21:09.019 - No, I haven't. - It tastes very bad. 256 00:21:09.102 --> 00:21:11.605 Gentlemen. Ladies. 257 00:21:11.939 --> 00:21:15.442 After a short but thorough investigation 258 00:21:15.567 --> 00:21:17.653 of our visitor, 259 00:21:18.362 --> 00:21:20.531 I can say, unequivocally, 260 00:21:20.864 --> 00:21:25.452 that I've never seen anything on any cellular level, 261 00:21:27.454 --> 00:21:31.041 like what we have in that other room. 262 00:21:31.333 --> 00:21:34.211 <i>Now, the impact of this find...</i> 263 00:21:34.294 --> 00:21:37.422 <i>will be felt for thousands of years.</i> 264 00:21:37.673 --> 00:21:39.967 <i>From this point on,</i> 265 00:21:40.092 --> 00:21:44.388 <i>the world as we know it has forever been altered.</i> 266 00:21:47.683 --> 00:21:50.978 You, my friends, will all be immortalized, 267 00:21:51.061 --> 00:21:54.314 as the people who made this discovery. 268 00:21:54.414 --> 00:21:59.014 For our discovery! Cheers! 269 00:22:01.655 --> 00:22:03.198 Thank you. 270 00:22:08.704 --> 00:22:11.748 Do you think they're going to pay a bonus for bringing over an alien 271 00:22:11.832 --> 00:22:13.667 instead of coal samples? 272 00:22:23.302 --> 00:22:26.096 You've got anything better than this cough syrup? 273 00:22:26.680 --> 00:22:28.056 - Hey, Griggy. - Yeah? 274 00:22:28.182 --> 00:22:30.392 You want to go out and get the cabinet stash? 275 00:22:30.475 --> 00:22:32.060 Sure, no problem. 276 00:22:33.020 --> 00:22:34.396 I'm on it. 277 00:22:59.004 --> 00:23:01.048 Where did I put this bottle? 278 00:24:44.067 --> 00:24:45.652 Jesus Ch... 279 00:24:51.658 --> 00:24:53.410 Screw you, man. 280 00:24:55.954 --> 00:24:57.664 Son of a... 281 00:25:25.776 --> 00:25:27.152 It broke out! 282 00:25:30.280 --> 00:25:31.782 What? 283 00:25:32.574 --> 00:25:34.660 It ain't a damn joke, man! 284 00:25:34.743 --> 00:25:37.079 The freaking thing's alive! 285 00:25:37.913 --> 00:25:40.290 I was in the room, man, looking at the ice 286 00:25:40.374 --> 00:25:42.084 then the freaking thing jumped out! 287 00:26:07.359 --> 00:26:09.736 We search in groups of two and three. 288 00:26:10.821 --> 00:26:13.365 The entire camp. If you find it, pull out, 289 00:26:13.365 --> 00:26:15.242 don't attempt anything on your own. 290 00:26:15.784 --> 00:26:16.994 And be careful... 291 00:26:17.161 --> 00:26:18.787 we don't know what condition it's in. 292 00:26:58.187 --> 00:27:01.487 -There is nothing here. -No. 293 00:27:10.672 --> 00:27:14.259 Griggs, did you leave that open? 294 00:27:16.803 --> 00:27:20.432 - I don't remember. - Shit. 295 00:27:25.646 --> 00:27:29.441 Hey, just be careful, man. That thing jumped through the fucking roof. 296 00:27:57.845 --> 00:27:58.887 Jesus Christ. 297 00:28:21.187 --> 00:28:23.787 -It's underneath it. -Yeah. 298 00:28:27.487 --> 00:28:27.987 -Careful. 299 00:28:41.987 --> 00:28:43.687 Be careful! 300 00:28:52.987 --> 00:28:54.187 Hell! Let's get the others! 301 00:29:09.583 --> 00:29:11.627 Help! Over here! 302 00:29:13.003 --> 00:29:15.797 Help! Somebody! Over here! 303 00:29:18.300 --> 00:29:21.011 - It attacked Henrik. - Come on. 304 00:29:24.556 --> 00:29:28.310 - Jesus! - In there! 305 00:29:33.941 --> 00:29:35.609 - God, somebody do something! - Oh my God. 306 00:29:40.823 --> 00:29:42.908 Shoot it! Shoot the fucker, man! 307 00:30:05.848 --> 00:30:07.641 We got to burn that fucker, man! Burn it! 308 00:30:15.023 --> 00:30:15.983 Throw it, throw it! 309 00:31:15.542 --> 00:31:16.668 His blood pressure's low. 310 00:31:24.927 --> 00:31:26.803 Henrik and... his small children. 311 00:31:30.724 --> 00:31:34.311 Yes, it's horrible. It's a horrible tragedy. 312 00:31:35.938 --> 00:31:39.525 We're all shocked. At what happened to Henrik. 313 00:31:41.026 --> 00:31:44.822 But with due respect, we need to examine the remains before it all disintegrates. 314 00:31:45.739 --> 00:31:47.950 Hey, that was a man. Not remains. 315 00:31:48.158 --> 00:31:50.035 No, I know, I'm talking about the creature. 316 00:31:51.161 --> 00:31:54.414 And I'm sure we're all aware of the importance of this discovery. 317 00:31:54.581 --> 00:31:56.416 This may be the first and only time... 318 00:31:56.416 --> 00:31:59.211 mankind has been visited by an alien lifeform. 319 00:31:59.795 --> 00:32:03.674 And as scientists, we're obliged to study it. 320 00:32:03.674 --> 00:32:07.010 Didn't work out so well the last time, did it? 321 00:32:07.302 --> 00:32:08.929 I think you should destroy it. 322 00:32:11.181 --> 00:32:12.349 Completely. 323 00:32:13.892 --> 00:32:16.186 I think you've contributed enough to this matter now. 324 00:32:16.687 --> 00:32:17.855 Oh, really? 325 00:32:18.605 --> 00:32:22.234 Listen, your guy, Olav, back there, he's in bad shape. 326 00:32:23.694 --> 00:32:26.321 Now, we're gonna fly him back to McMurdo at sun-up... 327 00:32:26.321 --> 00:32:28.073 and take him to the military hospital. 328 00:32:29.533 --> 00:32:31.201 And what're you gonna tell them, hmm? 329 00:32:32.452 --> 00:32:36.999 I'm gonna tell them the truth, as crazy as it sounds. 330 00:32:39.599 --> 00:32:41.399 -What do you guys think we should do? 331 00:32:47.299 --> 00:32:49.199 -Peder, bring that thing. 332 00:33:53.534 --> 00:33:56.286 Kate? Can you help here? 333 00:34:02.000 --> 00:34:03.502 Come on. 334 00:34:07.714 --> 00:34:09.466 Pull that side up. 335 00:34:35.742 --> 00:34:39.621 His face is encased in some type of amniotic sac. 336 00:35:06.773 --> 00:35:10.402 The tissue. Looks almost new. 337 00:35:13.280 --> 00:35:15.491 What was it doing to him? 338 00:35:16.325 --> 00:35:19.077 It appears that it was absorbing him. 339 00:35:19.703 --> 00:35:22.080 Some type of digestion. 340 00:35:22.956 --> 00:35:24.583 It's fascinating. 341 00:35:27.002 --> 00:35:28.837 <i>It is fascinating.</i> 342 00:35:45.687 --> 00:35:47.689 - What's the matter? Are you okay? - I'm fine. 343 00:35:47.731 --> 00:35:49.483 - You sure? - Yeah, I'm okay. 344 00:35:49.525 --> 00:35:52.277 - Do you need something? - No, no. I'm okay. 345 00:36:20.055 --> 00:36:21.932 What is this? 346 00:36:23.851 --> 00:36:25.894 Looks like a titanium plate. 347 00:36:26.436 --> 00:36:29.731 Used to reinforce bones and compound fractures. 348 00:36:29.857 --> 00:36:31.775 Yeah, that's right. 349 00:36:32.150 --> 00:36:34.361 Henrik broke his arm last year. 350 00:36:34.486 --> 00:36:37.447 He had to go to Argentina to get it set. 351 00:36:41.243 --> 00:36:44.663 So if this was in his arm, what's it doing out of him now? 352 00:36:49.376 --> 00:36:50.919 That's a good question. 353 00:37:11.023 --> 00:37:12.566 What are you doing? 354 00:37:13.066 --> 00:37:15.569 Took a sample of Henrik's tissue. 355 00:37:15.652 --> 00:37:18.947 I want to find out what this thing was doing to him. 356 00:37:28.332 --> 00:37:30.792 I think you should take a look at this. 357 00:37:41.428 --> 00:37:43.722 These cells aren't dead. 358 00:37:45.724 --> 00:37:47.893 That's not possible. 359 00:37:52.981 --> 00:37:55.901 Looks like the alien cells are somehow 360 00:37:55.984 --> 00:37:58.529 attacking Henrik's cells and then they... 361 00:37:59.947 --> 00:38:01.990 What is that? It looks like they are transforming... 362 00:38:02.115 --> 00:38:04.117 They're imitating his cells. 363 00:38:06.995 --> 00:38:09.289 Okay, I don't know if that's what I'm seeing, but... 364 00:38:09.373 --> 00:38:11.291 They're imitating him. 365 00:38:38.485 --> 00:38:40.028 It's going to be okay, Olav. 366 00:38:40.112 --> 00:38:42.197 A doctor will see you in McMurdo. 367 00:38:44.616 --> 00:38:46.285 Kate. 368 00:38:47.369 --> 00:38:49.079 - Hey. - Hi. 369 00:38:50.873 --> 00:38:52.291 We're leaving. 370 00:38:53.792 --> 00:38:56.003 Once the weather holds up, we'll be back with help... 371 00:38:56.003 --> 00:38:58.172 as soon as we can. 372 00:38:58.755 --> 00:39:00.382 Okay. 373 00:39:01.592 --> 00:39:03.010 Alright. 374 00:39:15.689 --> 00:39:17.733 - Keep him warm. - I will. 375 00:39:17.983 --> 00:39:19.568 C'mon, let's go. 376 00:39:24.781 --> 00:39:26.241 Sit down there. 377 00:39:27.534 --> 00:39:29.286 There you go. 378 00:40:16.917 --> 00:40:19.419 Ah, let's get the hell out of here. 379 00:41:21.398 --> 00:41:23.817 Carter! Carter, wait! 380 00:41:35.287 --> 00:41:37.664 She's flagging us down. 381 00:41:38.207 --> 00:41:41.251 - What's wrong? - They shouldn't leave. 382 00:41:43.253 --> 00:41:44.755 Carter. 383 00:41:45.088 --> 00:41:46.924 Let's just get out of here, man. 384 00:41:54.389 --> 00:41:56.183 Alright, fuck it, we're landing. 385 00:41:56.266 --> 00:41:57.643 Shit. 386 00:41:57.726 --> 00:41:59.394 Let's take her down. 387 00:42:02.272 --> 00:42:03.982 Is there something wrong? 388 00:42:05.442 --> 00:42:07.277 No, everything's fine. 389 00:42:14.201 --> 00:42:15.994 Probably just forgot something. 390 00:42:17.037 --> 00:42:19.706 We'll be in the air in no time, okay? 391 00:42:20.999 --> 00:42:22.876 Don't worry. 392 00:42:23.126 --> 00:42:24.962 Hang in there. 393 00:42:45.315 --> 00:42:46.984 Something's wrong. 394 00:43:15.721 --> 00:43:19.183 Hailing McMurdo, or any ears on the emergency channel. 395 00:43:19.349 --> 00:43:21.602 Do you copy? Over. 396 00:43:23.353 --> 00:43:26.023 I repeat, this is Thule Station. 397 00:43:26.356 --> 00:43:29.693 They crashed here, right behind this ridgeline. 398 00:43:32.654 --> 00:43:34.198 It's impossible to reach them. 399 00:43:36.241 --> 00:43:38.410 This doesn't make any sense. 400 00:43:38.702 --> 00:43:41.121 I mean, they have plenty of visibility, right? 401 00:43:41.163 --> 00:43:43.707 We're not going after them? Shouldn't we try? 402 00:43:43.749 --> 00:43:45.959 We need a chopper to even get close to them. 403 00:43:46.084 --> 00:43:47.669 And there's refueling and hailing. 404 00:43:48.754 --> 00:43:51.173 All this can't be a coincidence. 405 00:43:53.258 --> 00:43:56.512 Radio's dead. It's fucking dead. 406 00:43:58.096 --> 00:43:59.765 The incoming storm. 407 00:43:59.848 --> 00:44:01.141 Fuck. 408 00:44:01.266 --> 00:44:02.851 There's too much interference. 409 00:44:43.267 --> 00:44:46.270 Colin, Lars, get your gear. 410 00:44:48.230 --> 00:44:50.232 <i>We'll take a snowcat to the next base.</i> 411 00:44:50.315 --> 00:44:51.775 Lars, do it now. 412 00:44:52.901 --> 00:44:54.695 I don't think that's a good idea. 413 00:44:57.322 --> 00:44:58.740 And why is that? 414 00:44:59.032 --> 00:45:01.201 Because no one can leave this camp... 415 00:45:01.326 --> 00:45:03.495 until we know more about what's going on here. 416 00:45:03.579 --> 00:45:06.165 - I make decisions about this camp. - I know, Edvard, but... 417 00:45:06.290 --> 00:45:08.083 Why did you flag down that helicopter? 418 00:45:08.167 --> 00:45:09.918 Because I thought it was in danger. 419 00:45:10.002 --> 00:45:11.378 Why? 420 00:45:12.254 --> 00:45:14.590 I took a sample of Henrik's blood... 421 00:45:15.007 --> 00:45:17.384 and I saw that the alien cells were still alive. 422 00:45:17.509 --> 00:45:21.138 They were alive and they were copying Henrik's cells. 423 00:45:21.763 --> 00:45:23.765 Replicating them. 424 00:45:25.309 --> 00:45:26.810 Adam saw it too. 425 00:45:29.646 --> 00:45:30.981 Is that true? 426 00:45:33.859 --> 00:45:35.235 I don't know. 427 00:45:35.569 --> 00:45:37.654 I mean, I don't know what we saw. 428 00:45:37.738 --> 00:45:39.823 I mean, we saw something. 429 00:45:39.948 --> 00:45:42.451 I don't understand. What are you saying? 430 00:45:45.370 --> 00:45:49.750 That this thing can, and probably has, 431 00:45:49.833 --> 00:45:51.793 replicated a person. 432 00:45:51.919 --> 00:45:53.670 - What? - That can't be. 433 00:45:53.754 --> 00:45:55.422 - Who? - This is insane. 434 00:45:55.547 --> 00:45:58.592 Okay, Okay. Kate? Kate? Okay! Kate. 435 00:45:59.426 --> 00:46:01.678 This is not the time to be yelling fire. 436 00:46:02.095 --> 00:46:05.015 Let's stop, gather our thoughts, 437 00:46:05.140 --> 00:46:06.934 and discuss this in private. 438 00:46:07.017 --> 00:46:09.269 We don't need any private meeting, Doctor. 439 00:46:09.353 --> 00:46:10.812 We all want the fucking information! 440 00:46:10.938 --> 00:46:12.397 There's more. 441 00:46:14.983 --> 00:46:16.276 What are those? 442 00:46:16.401 --> 00:46:19.112 I think they are fillings from someone's teeth. 443 00:46:19.363 --> 00:46:21.740 I found them by a puddle of blood in the shower. 444 00:46:21.865 --> 00:46:23.158 Puddle of blood? 445 00:46:23.283 --> 00:46:25.786 It can clone cells, but not inorganic material. 446 00:46:25.869 --> 00:46:29.081 It couldn't copy these, so it spit them out. 447 00:46:30.207 --> 00:46:32.167 We're wasting too much time already. Lars? 448 00:46:32.167 --> 00:46:33.126 Listen! 449 00:46:33.961 --> 00:46:37.756 When I went back to check it, someone had cleaned up the blood. 450 00:46:38.215 --> 00:46:40.092 Someone had wiped it away. 451 00:46:41.176 --> 00:46:43.512 Alright, so whatever it is... 452 00:46:44.388 --> 00:46:47.015 It is still here. 453 00:46:52.813 --> 00:46:54.356 I've heard enough. 454 00:46:54.898 --> 00:46:57.693 Lars, Colin, get the gear. Ten minutes. 455 00:46:59.153 --> 00:47:00.821 Please, Edvard. 456 00:47:01.572 --> 00:47:02.573 You can't leave. 457 00:47:03.615 --> 00:47:06.285 You can't leave! You don't know what we're dealing with. 458 00:47:10.497 --> 00:47:11.540 Well done. 459 00:47:22.134 --> 00:47:23.093 Kate? 460 00:47:27.639 --> 00:47:30.225 I don't know if I should be speaking about this. 461 00:47:30.767 --> 00:47:32.352 I don't want to get anyone in trouble. 462 00:47:32.436 --> 00:47:33.520 Speaking about what? 463 00:47:34.396 --> 00:47:35.647 You were saying... 464 00:47:36.398 --> 00:47:39.860 about someone cleaning up the blood from the shower. 465 00:47:40.027 --> 00:47:42.112 And that someone here may not be themselves. 466 00:47:42.112 --> 00:47:43.238 Juliette, please... 467 00:47:44.990 --> 00:47:46.325 What did you see? 468 00:47:47.534 --> 00:47:53.790 After the crash, I think... I saw Colin coming from the showers. 469 00:47:53.916 --> 00:47:55.584 He was holding something. 470 00:47:56.376 --> 00:47:59.963 It could've been a towel, a rag, something to clean up. 471 00:48:00.714 --> 00:48:05.511 Kate, I can't say for sure, but it's just that I s... 472 00:48:21.652 --> 00:48:23.195 He's leaving with Edvard. 473 00:48:23.320 --> 00:48:24.863 We can't let them go. 474 00:48:25.614 --> 00:48:27.032 We can't let any of them go. 475 00:48:28.742 --> 00:48:31.495 I know where they keep the keys for the vehicles. 476 00:48:39.253 --> 00:48:41.880 - Where are they? - In that drawer. 477 00:48:43.215 --> 00:48:44.967 - This one? - Yes. 478 00:48:48.929 --> 00:48:52.349 - How many am I looking for? - Five. 479 00:48:54.184 --> 00:48:55.686 Three and four. 480 00:48:57.354 --> 00:48:58.730 You said there were five? 481 00:49:36.393 --> 00:49:37.728 Run! 482 00:49:48.655 --> 00:49:49.990 Kate, what happened? 483 00:49:50.908 --> 00:49:54.328 Karl. It got Karl. It got... Karl. 484 00:50:14.181 --> 00:50:15.516 Kate. 485 00:50:28.695 --> 00:50:30.113 Burn it! 486 00:51:33.218 --> 00:51:35.304 Enough, that's enough. 487 00:51:57.367 --> 00:51:59.369 What the fuck's happening to us? 488 00:52:05.959 --> 00:52:07.878 It attacks its prey, 489 00:52:09.338 --> 00:52:11.465 copies it perfectly... 490 00:52:12.216 --> 00:52:14.176 and then hides inside it. 491 00:52:15.135 --> 00:52:16.637 Waiting. 492 00:52:19.473 --> 00:52:21.350 Is it still among us? 493 00:52:24.561 --> 00:52:26.355 It could be any of us. 494 00:52:32.444 --> 00:52:34.279 We got to get out of here. 495 00:52:34.404 --> 00:52:35.989 Yeah, right now. 496 00:52:36.073 --> 00:52:38.742 And it could be getting a vehicle with it. 497 00:52:40.202 --> 00:52:42.079 You'll be alone. 498 00:52:42.621 --> 00:52:44.206 Vulnerable. 499 00:52:46.208 --> 00:52:48.377 That's exactly what it wants. 500 00:52:49.670 --> 00:52:52.631 Not to mention you'll be giving it a way out of here. 501 00:52:53.298 --> 00:52:55.259 A way to spread. 502 00:52:57.010 --> 00:52:58.929 It's like a virus. 503 00:52:59.763 --> 00:53:01.849 So what do we do with any virus? 504 00:53:02.182 --> 00:53:03.851 Quarantine. 505 00:53:05.185 --> 00:53:08.856 We isolate it and then we kill it. 506 00:53:10.023 --> 00:53:11.441 Yeah. 507 00:53:12.234 --> 00:53:14.570 We have to rely on science. 508 00:53:14.903 --> 00:53:18.240 Exposing our uncontaminated blood to the cells of the creature 509 00:53:18.365 --> 00:53:21.493 might create a reaction... of some kind. 510 00:53:21.577 --> 00:53:24.079 So we take blood samples from everybody. 511 00:53:24.496 --> 00:53:26.748 Yeah, and we test each one of them. 512 00:53:27.291 --> 00:53:29.793 Yes, Adam and I can do that. 513 00:53:31.545 --> 00:53:32.880 Okay. 514 00:53:35.048 --> 00:53:37.176 Lars and I'll disable the vehicles. 515 00:53:39.261 --> 00:53:41.430 We have to trust in this plan. 516 00:53:44.892 --> 00:53:47.478 It's our only chance of making it through this. 517 00:54:09.166 --> 00:54:10.459 Okay. 518 00:54:19.968 --> 00:54:21.470 What? 519 00:54:59.258 --> 00:55:01.343 Is everything alright? 520 00:55:06.849 --> 00:55:09.226 Yes, yes, everything's fine. 521 00:55:11.395 --> 00:55:12.729 Good. 522 00:55:16.942 --> 00:55:18.861 Kate, we should go. 523 00:55:19.444 --> 00:55:21.280 The storm is getting worse. 524 00:55:37.087 --> 00:55:38.589 Who is that? 525 00:55:50.934 --> 00:55:52.769 Hurry up. They're coming. 526 00:56:06.783 --> 00:56:08.577 The Americans. 527 00:56:11.788 --> 00:56:14.917 It is impossible for a human to survive in that crash. 528 00:56:16.376 --> 00:56:20.297 We should burn them. Right here, right now. 529 00:56:24.343 --> 00:56:26.011 It could be murder. 530 00:56:26.094 --> 00:56:29.348 - It could be survival, Kate. - Yes, but we don't have to kill them. 531 00:56:29.473 --> 00:56:31.850 Right? We can just lock them up... 532 00:56:31.975 --> 00:56:34.269 until the Sander's test is ready. 533 00:56:34.937 --> 00:56:36.522 Please. 534 00:56:38.148 --> 00:56:39.650 Please. 535 00:57:34.454 --> 00:57:36.081 So this is a good idea? 536 00:57:38.750 --> 00:57:40.169 Locking us up? 537 00:57:43.755 --> 00:57:45.257 You need our help. 538 00:58:02.691 --> 00:58:05.903 Warn your scientists they can't handle with what we saw in that chopper. 539 00:58:07.571 --> 00:58:09.615 For all I know, you could be one of those things. 540 00:58:11.658 --> 00:58:14.161 It's pretty hard to believe you both walked away from that crash. 541 00:58:14.495 --> 00:58:17.456 - Yeah, I get that, I do, but... - We're preparing a test. 542 00:58:19.917 --> 00:58:21.335 And then we figure out who's who. 543 00:58:23.170 --> 00:58:24.713 It's all I can offer you right now. 544 00:59:10.968 --> 00:59:13.053 Damn! There's a fire here! 545 00:59:31.238 --> 00:59:34.283 Someone sabotaged it. There's nothing left. Nothing. 546 00:59:34.700 --> 00:59:36.076 Now there's no test. 547 00:59:37.286 --> 00:59:38.495 How could this happen? 548 00:59:39.246 --> 00:59:40.622 It was no accident. 549 00:59:41.790 --> 00:59:42.749 You. 550 00:59:44.084 --> 00:59:45.460 You were in there with him. 551 00:59:46.086 --> 00:59:47.546 You were the last one. 552 00:59:47.880 --> 00:59:50.090 - How are you accusing me? - Why not? 553 00:59:51.049 --> 00:59:53.302 - He's got something to hide. - What are you, an asshole? 554 00:59:53.468 --> 00:59:55.804 I was the one working on the test. I left for 2 minutes! 555 00:59:55.888 --> 00:59:57.097 You just don't want us to know the truth, 556 00:59:57.097 --> 00:59:58.473 - do ya? - Bullshit! 557 00:59:58.557 --> 01:00:01.393 This is a goddamn fucking nightmare! 558 01:00:01.685 --> 01:00:02.936 There might be another way. 559 01:00:07.441 --> 01:00:11.737 I think there might be... another way to tell. 560 01:00:28.670 --> 01:00:30.005 Peder, give me your flashlight. 561 01:00:35.552 --> 01:00:37.638 Now tell Lars... to open his mouth. 562 01:00:38.889 --> 01:00:40.098 Tell him to open his mouth. 563 01:00:53.946 --> 01:00:55.656 That's good. 564 01:00:56.114 --> 01:00:59.284 Lars has fillings. So he's human. 565 01:00:59.368 --> 01:01:01.578 It can't imitate inorganic material. 566 01:01:02.871 --> 01:01:04.289 See? 567 01:01:05.791 --> 01:01:07.167 Yes. 568 01:01:17.219 --> 01:01:18.595 Good. 569 01:01:19.638 --> 01:01:21.223 Good. 570 01:01:23.100 --> 01:01:24.560 Open. 571 01:01:25.185 --> 01:01:26.645 Come on! 572 01:01:27.688 --> 01:01:29.398 You're next! 573 01:01:39.032 --> 01:01:40.242 Okay. 574 01:01:41.827 --> 01:01:43.537 Good. 575 01:01:47.457 --> 01:01:49.668 Right now, it's at least something. 576 01:01:50.752 --> 01:01:52.588 A way to eliminate some of us. 577 01:01:52.671 --> 01:01:55.048 So I'm gonna get killed because I floss? 578 01:01:55.174 --> 01:01:57.134 Nobody's getting killed. 579 01:01:57.467 --> 01:01:58.802 Kate? 580 01:01:58.927 --> 01:02:01.805 Kate, come on. 581 01:02:02.181 --> 01:02:03.640 Kate. 582 01:02:05.517 --> 01:02:07.019 Just do it. 583 01:02:07.644 --> 01:02:08.937 Kate. 584 01:02:12.149 --> 01:02:13.317 Open. 585 01:02:29.958 --> 01:02:31.668 Just go stand over there. 586 01:02:45.390 --> 01:02:48.101 You know as well as I do, there are too many variables. 587 01:02:50.813 --> 01:02:52.105 Open your mouth. 588 01:02:57.736 --> 01:02:58.946 Open your mouth! 589 01:03:01.073 --> 01:03:02.199 They're porcelain. 590 01:03:06.995 --> 01:03:08.372 Go stand with Adam. 591 01:03:13.293 --> 01:03:15.003 Anyone else with porcelain fillings? 592 01:03:15.838 --> 01:03:17.172 Or clean teeth? 593 01:03:21.134 --> 01:03:22.427 It's bloody absurd. 594 01:03:42.573 --> 01:03:43.824 This is wrong. 595 01:04:10.184 --> 01:04:13.020 Jonas, you and Lars go out. 596 01:04:13.103 --> 01:04:15.606 Get Carter and Jameson, bring them in here, we'll check them too. 597 01:04:15.772 --> 01:04:19.151 But why don't we just leave them where they are? They can't do anything. 598 01:04:19.234 --> 01:04:20.277 We need to know. 599 01:06:38.207 --> 01:06:40.626 Whatever they're saying right now, it doesn't matter. 600 01:06:41.960 --> 01:06:43.795 You can't trust them. 601 01:06:48.300 --> 01:06:49.343 Watch them. 602 01:06:54.264 --> 01:06:55.349 Kate! 603 01:06:55.724 --> 01:06:57.017 Come on! 604 01:07:01.021 --> 01:07:02.439 Come on! 605 01:07:03.273 --> 01:07:04.691 Where are they? 606 01:07:04.775 --> 01:07:07.611 - Where's the rest? - They attacked them. 607 01:07:07.694 --> 01:07:09.154 - Who? - They got Lars! 608 01:07:23.752 --> 01:07:25.963 Stay on them! Stay on them, Peder! 609 01:07:31.343 --> 01:07:32.511 They're inside. 610 01:07:49.903 --> 01:07:51.321 I said calm down! 611 01:07:51.405 --> 01:07:53.949 - Where the fuck is Lars? - Drop it! 612 01:08:26.023 --> 01:08:27.274 Okay! 613 01:08:28.275 --> 01:08:30.110 I just wanna check my friend, okay? 614 01:08:31.278 --> 01:08:32.362 It's okay. 615 01:08:33.864 --> 01:08:35.115 He was gonna fire. 616 01:08:49.796 --> 01:08:50.923 Come on! Let's go! 617 01:09:11.902 --> 01:09:12.820 Edvard? 618 01:09:15.697 --> 01:09:16.698 Edvard? 619 01:09:26.166 --> 01:09:27.960 - Pick him up. - Okay. 620 01:09:32.172 --> 01:09:33.090 You. 621 01:09:33.966 --> 01:09:35.133 Yeah, you. Help him! 622 01:09:44.351 --> 01:09:45.727 Alright, show yourselves! 623 01:09:47.479 --> 01:09:48.897 Right fucking now! 624 01:09:55.612 --> 01:09:56.905 Everybody in the rec room. 625 01:10:03.871 --> 01:10:05.122 Pick him up, come on. 626 01:10:12.713 --> 01:10:13.839 Sit down. 627 01:10:21.263 --> 01:10:23.056 Not all of us are human. 628 01:10:25.100 --> 01:10:26.602 Just put him over there on the couch. 629 01:10:42.826 --> 01:10:44.828 Help! Help me! 630 01:10:44.870 --> 01:10:46.705 - My God! - Get it off him! 631 01:10:48.207 --> 01:10:50.250 What the fuck is this shit, man? 632 01:11:00.928 --> 01:11:02.387 Carter, Carter! 633 01:11:02.513 --> 01:11:03.722 Carter, burn it, man! 634 01:11:05.015 --> 01:11:07.059 There's something wrong with it! Hold on! 635 01:11:07.142 --> 01:11:09.353 Goddamn it, Carter, burn it! 636 01:11:14.650 --> 01:11:16.151 Look out! Fuck! 637 01:11:17.152 --> 01:11:18.111 Adam! 638 01:11:25.369 --> 01:11:27.329 - Shit! - Carter, take it! 639 01:11:29.915 --> 01:11:30.958 Carter! 640 01:11:31.041 --> 01:11:32.584 There's something wrong with the pressure. 641 01:11:33.293 --> 01:11:34.545 Put some air in the pipe. 642 01:11:37.089 --> 01:11:38.090 Watch out! 643 01:11:40.008 --> 01:11:40.968 Carter! 644 01:11:52.646 --> 01:11:53.897 We gotta get the air up. 645 01:12:00.988 --> 01:12:01.947 No. 646 01:12:17.087 --> 01:12:18.046 No. 647 01:12:18.338 --> 01:12:19.840 No. 648 01:12:20.716 --> 01:12:21.592 God! 649 01:12:22.551 --> 01:12:23.802 No, God! 650 01:12:25.053 --> 01:12:26.180 Carter! 651 01:12:28.765 --> 01:12:29.975 No! No! 652 01:13:37.668 --> 01:13:39.711 I'm with you, buddy. 653 01:14:27.259 --> 01:14:28.135 Carter. 654 01:14:33.807 --> 01:14:34.850 You're okay? 655 01:14:36.143 --> 01:14:37.102 Yeah. 656 01:14:40.856 --> 01:14:41.982 And you? 657 01:14:42.983 --> 01:14:44.610 Not yet, no. 658 01:14:45.194 --> 01:14:48.155 We find it and then we kill it. 659 01:15:58.892 --> 01:16:00.519 I think that was Sander. 660 01:16:01.895 --> 01:16:02.896 Yeah. 661 01:16:23.417 --> 01:16:25.961 - Shit! - Watch out! God! 662 01:16:28.088 --> 01:16:30.090 Kate, do you see it? 663 01:16:30.507 --> 01:16:31.383 Where'd it go? 664 01:16:33.177 --> 01:16:34.219 There! 665 01:16:35.804 --> 01:16:36.722 Get back! 666 01:16:47.191 --> 01:16:48.692 Don't. Don't touch it. 667 01:17:07.544 --> 01:17:08.670 You hear that? 668 01:17:09.421 --> 01:17:10.422 Yeah. 669 01:20:57.983 --> 01:20:58.942 Kate! 670 01:21:23.258 --> 01:21:24.384 - Sander. - Wait. 671 01:21:25.052 --> 01:21:26.136 So what? 672 01:21:27.554 --> 01:21:28.889 He'll freeze out there. 673 01:21:28.931 --> 01:21:30.307 And if he doesn't? 674 01:21:31.016 --> 01:21:32.226 If it makes it out of here... 675 01:21:34.061 --> 01:21:35.562 millions of people could die. 676 01:21:35.562 --> 01:21:38.023 - It's got nowhere to go. - Yes, it does. 677 01:21:49.827 --> 01:21:52.246 Alright. 678 01:22:35.747 --> 01:22:37.082 What? 679 01:22:41.670 --> 01:22:43.172 What happened to Lars? 680 01:22:44.756 --> 01:22:46.425 We didn't kill him. 681 01:23:43.023 --> 01:23:44.316 Come on. 682 01:24:12.886 --> 01:24:14.179 Run, run! 683 01:24:32.072 --> 01:24:33.031 Kate! 684 01:24:34.491 --> 01:24:35.826 Kate! 685 01:24:37.953 --> 01:24:39.413 Kate! 686 01:26:05.290 --> 01:26:06.208 Kate? 687 01:26:10.420 --> 01:26:12.047 Kate? 688 01:30:27.553 --> 01:30:28.637 Kate! 689 01:31:37.664 --> 01:31:38.916 So what we do now? 690 01:31:44.922 --> 01:31:46.548 There's a Russian station... 691 01:31:47.549 --> 01:31:49.092 about 50 miles from here. 692 01:31:51.553 --> 01:31:52.930 Should have enough gas. 693 01:32:00.938 --> 01:32:02.856 We're gonna make it back, okay? 694 01:32:06.401 --> 01:32:07.361 Okay. 695 01:32:27.256 --> 01:32:28.382 Let's go. 696 01:32:31.009 --> 01:32:32.261 I'm ganna put this in the back. 697 01:32:50.112 --> 01:32:51.864 You know how I knew you weren't human... 698 01:32:53.824 --> 01:32:55.367 when you showed up back at base? 699 01:32:57.828 --> 01:32:58.787 No. 700 01:33:02.082 --> 01:33:03.333 Your earring. 701 01:33:12.426 --> 01:33:13.927 It was on your other ear. 702 01:33:25.814 --> 01:33:26.899 Kate? 703 01:33:27.524 --> 01:33:29.610 Kate, what're you doing? 704 01:33:30.861 --> 01:33:32.154 Let's talk about it. 705 01:33:33.238 --> 01:33:34.239 Talk to me. 706 01:33:34.740 --> 01:33:35.699 Kate? 707 01:33:36.158 --> 01:33:37.075 Kate! 708 01:33:38.494 --> 01:33:39.411 Kate! 709 01:33:42.122 --> 01:33:44.124 No!...