����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c1b61aeaa982-1545298350.vtt
WEBVTT

1
00:00:00.001 --> 00:00:03.998
--<Subtitles created with TLC
Chuck Finley strikes again!>---

2
00:00:04.001 --> 00:00:25.001
Edited By
" Heba  Ashmawy "

3
00:00:26.301 --> 00:00:28.624
Once, long ago

4
00:00:28.999 --> 00:00:31.199
in the deep blue below

5
00:00:31.444 --> 00:00:33.116
there was a kingdom

6
00:00:33.568 --> 00:00:36.646
a king, a queen, and six sisters

7
00:00:36.810 --> 00:00:38.622
princesses of the sea.

8
00:00:39.141 --> 00:00:43.921
The ocean realm was theirs, and the princesses
were free to go wherever they wished,

9
00:00:44.123 --> 00:00:45.523
except for one place.

10
00:00:46.912 --> 00:00:48.310
The Surface.

11
00:00:51.841 --> 00:00:54.013
Each princess on her 15th birthday

12
00:00:54.029 --> 00:00:56.099
was allowed to venture to the above

13
00:00:56.576 --> 00:00:58.295
but only for one day.

14
00:00:59.849 --> 00:01:01.536
Finally, the time came

15
00:01:02.016 --> 00:01:04.797
The littlest mermaid's 15th birthday

16
00:01:05.811 --> 00:01:07.404
And what she saw above

17
00:01:08.248 --> 00:01:11.217
would alter her existence forever

18
00:01:12.061 --> 00:01:13.061
A prince!

19
00:01:13.749 --> 00:01:15.147
A true love!

20
00:01:16.925 --> 00:01:20.467
When the prince fell the
little mermaid found herself so drawn to him

21
00:01:21.582 --> 00:01:25.582
despite the stories she had heard of the dangers
above she had to save him

22
00:01:27.093 --> 00:01:29.921
She lingered over the
prince, gazing at him

23
00:01:30.885 --> 00:01:33.152
She wondered what this feeling was

24
00:01:34.818 --> 00:01:36.333
What would it be like to be with him?

25
00:01:36.943 --> 00:01:38.771
To actually have legs?

26
00:01:40.248 --> 00:01:42.232
She had never felt this way before

27
00:01:45.248 --> 00:01:46.616
As another human approached

28
00:01:46.632 --> 00:01:48.367
she gave the prince one last look

29
00:01:48.398 --> 00:01:50.464
before descending back into the sea

30
00:01:51.445 --> 00:01:54.778
She watched from behind a
rock as the prince awoke

31
00:01:55.767 --> 00:01:57.329
He opened his eyes

32
00:01:57.806 --> 00:02:01.243
thinking that the one who stood
before him had saved his life.

33
00:02:02.978 --> 00:02:04.970
The little mermaid was so sad

34
00:02:06.041 --> 00:02:07.907
She had left her heart above,

35
00:02:08.687 --> 00:02:11.514
and wondered if a mermaid
could ever be with a human.

36
00:02:14.952 --> 00:02:17.819
She swam into the darkest depths of the sea

37
00:02:18.564 --> 00:02:20.364
where there lived a wizard.

38
00:02:21.158 --> 00:02:26.158
And she told the wizard of her love and her
desperation for legs like those who lived above

39
00:02:27.304 --> 00:02:29.460
The cunning wizard made her an offer.

40
00:02:30.345 --> 00:02:34.279
He said he would grant her a
wish in exchange for one thing -

41
00:02:34.705 --> 00:02:35.705
her soul.

42
00:02:37.065 --> 00:02:40.398
But if she were to go above
and not be able to find love,

43
00:02:40.737 --> 00:02:43.537
her soul would be his until true love came.

44
00:02:45.393 --> 00:02:47.002
The little mermaid agreed.

45
00:02:48.056 --> 00:02:49.523
The promise was forged;

46
00:02:50.523 --> 00:02:51.523
the bond made.

47
00:02:55.538 --> 00:03:00.119
But upon finding her prince she found his heart
still belonged to the woman on the shore

48
00:03:01.213 --> 00:03:03.088
The little mermaid was visited by the wizard

49
00:03:03.088 --> 00:03:05.353
who had come to collect on their agreement.

50
00:03:06.413 --> 00:03:08.585
She pleaded with the wizard,
but it was too late!

51
00:03:09.805 --> 00:03:12.632
Above the sea the wizard
would keep her locked away

52
00:03:13.225 --> 00:03:15.427
ensuring she would never find true love,

53
00:03:16.350 --> 00:03:18.193
and her power would be his

54
00:03:19.123 --> 00:03:20.123
forever!

55
00:03:27.017 --> 00:03:28.483
If I told you a secret

56
00:03:28.876 --> 00:03:30.809
would you be able to keep it?

57
00:03:31.376 --> 00:03:34.016
Really, truly you would keep it?

58
00:03:34.048 --> 00:03:35.048
Yes!

59
00:03:35.101 --> 00:03:36.901
Yes, I would keep my secret

60
00:03:37.374 --> 00:03:40.707
Well, I don't remember the
story exactly like that

61
00:03:41.397 --> 00:03:43.264
Don't be silly, Grandmother,

62
00:03:43.921 --> 00:03:47.254
everybody knows there's no
such thing as mermaids!

63
00:03:47.362 --> 00:03:49.033
You wouldn't say that
if you had met one!

64
00:03:50.079 --> 00:03:52.023
You've met a mermaid?

65
00:03:52.594 --> 00:03:53.594
Yes!

66
00:03:54.219 --> 00:03:55.619
But you don't believe, so...

67
00:03:57.063 --> 00:03:59.596
...so why should I tell you the story?

68
00:04:03.261 --> 00:04:04.461
You wanna hear it?

69
00:04:04.847 --> 00:04:05.847
Yes! Yes! Yes!

70
00:04:05.870 --> 00:04:06.870
Yes! Yes! Yes!

71
00:04:06.909 --> 00:04:08.176
Yes! Yes! Yes! Yes!

72
00:04:09.487 --> 00:04:11.954
This begins with a little, little girl.

73
00:04:13.610 --> 00:04:15.344
And she believed in mermaids

74
00:04:15.352 --> 00:04:19.052
and in fairies, and in leprechauns,
and all magical creatures.

75
00:04:19.998 --> 00:04:20.881
And...

76
00:04:21.904 --> 00:04:23.693
...her name was Elle.

77
00:04:31.731 --> 00:04:32.731
My fair lady

78
00:04:33.190 --> 00:04:34.256
Dear Dr. Malcolm

79
00:04:35.580 --> 00:04:37.627
Thank you for your preliminary diagnosis

80
00:04:37.674 --> 00:04:38.806
of my niece, Elle.

81
00:04:39.869 --> 00:04:42.627
Life has been difficult following
the loss of her parents

82
00:04:43.242 --> 00:04:45.708
Yet, somehow her spirits remain high,

83
00:04:46.382 --> 00:04:50.116
mostly due to her imaginative
belief that she is somehow

84
00:04:50.364 --> 00:04:51.551
a mermaid,

85
00:04:51.763 --> 00:04:54.043
and that being the reason
for her condition.

86
00:04:55.034 --> 00:04:57.706
But no doctor anywhere seems to know what truly ails her,

87
00:04:57.862 --> 00:05:00.996
and now that her breathing patterns worsen

88
00:05:01.026 --> 00:05:03.493
I fear her life may be in danger.

89
00:05:04.503 --> 00:05:06.870
I will continue to search
in hopes that one day

90
00:05:06.878 --> 00:05:09.011
the mystery behind her condition is revealed,

91
00:05:09.836 --> 00:05:11.103
and a cure is found

92
00:05:11.141 --> 00:05:12.118
Breathe! Breathe!

93
00:05:12.118 --> 00:05:13.618
- Breathe! Breathe!
- Hopefully yours,

94
00:05:13.626 --> 00:05:14.959
Hopefully yours, Cam

95
00:05:16.829 --> 00:05:18.362
Cam, hurry!
It's Elle!

96
00:05:24.883 --> 00:05:27.581
Elle! It's ok! It's ok, I've got you!

97
00:05:27.606 --> 00:05:29.970
It's ok! It's ok!

98
00:05:35.986 --> 00:05:38.069
It's ok! It's ok!

99
00:05:42.367 --> 00:05:45.304
You can't push yourself that hard
I've told you

100
00:05:45.335 --> 00:05:46.335
I know!

101
00:05:47.673 --> 00:05:48.673
it's just that

102
00:05:49.978 --> 00:05:51.884
everybody else was

103
00:05:52.306 --> 00:05:53.306
playing?

104
00:06:02.527 --> 00:06:04.260
We're going to find a cure

105
00:06:05.293 --> 00:06:06.293
I promise!

106
00:06:07.176 --> 00:06:08.176
But until then

107
00:06:09.543 --> 00:06:11.409
you have to be more careful!

108
00:06:52.187 --> 00:06:53.321
Did you see that?

109
00:06:53.914 --> 00:06:54.914
What is it?

110
00:06:58.789 --> 00:06:59.859
Good morning, Mr. Harrison.

111
00:06:59.859 --> 00:07:00.960
Good morning, Margaret.

112
00:07:01.054 --> 00:07:02.188
Any calls for me?

113
00:07:02.226 --> 00:07:03.626
They're on your desk.

114
00:07:17.026 --> 00:07:18.510
Good morning, Young Man!

115
00:07:18.573 --> 00:07:19.385
Good morning, Sir!

116
00:07:19.401 --> 00:07:20.868
How's the story going?

117
00:07:21.065 --> 00:07:22.065
Great!

118
00:07:22.456 --> 00:07:23.456
Yeah.

119
00:07:23.519 --> 00:07:24.573
Well, I want it to stop.

120
00:07:24.589 --> 00:07:25.510
Look!

121
00:07:25.519 --> 00:07:26.719
This just came in.

122
00:07:26.720 --> 00:07:28.520
I want it to take priority.

123
00:07:28.532 --> 00:07:30.438
It's a cure all sweeping the region

124
00:07:30.447 --> 00:07:31.804
uh, water from Mississippi

125
00:07:31.829 --> 00:07:33.321
said to have healing powers

126
00:07:33.540 --> 00:07:35.352
Really?
Healing water?

127
00:07:35.718 --> 00:07:37.092
Um, we've followed stories like this before -

128
00:07:37.100 --> 00:07:38.240
wood witches,

129
00:07:38.257 --> 00:07:39.280
awoken mummies

130
00:07:39.288 --> 00:07:40.397
uh, they never lead anywhere

131
00:07:40.413 --> 00:07:43.006
No, not like this.
Hundreds of people are testifying.

132
00:07:43.538 --> 00:07:45.071
But, I...
But nothing!

133
00:07:46.030 --> 00:07:49.764
Alright, maybe it's true, maybe it's not,
but there's definitely a story here!

134
00:07:50.179 --> 00:07:53.249
And, uh,
possibly a cure for her!

135
00:07:53.843 --> 00:07:55.528
Look, Cam, I know it can't be easy

136
00:07:55.536 --> 00:07:58.669
coming from, how do you say,
"across the pond"

137
00:07:59.575 --> 00:08:00.606
It's already settled

138
00:08:00.614 --> 00:08:02.214
travel and accomodations

139
00:08:02.488 --> 00:08:04.877
Don't just sit there! Get going!
Pack your bags.

140
00:08:04.878 --> 00:08:07.455
- Thank you, Sir!
- Oh, don't thank me,thank, uh, Him

141
00:08:12.214 --> 00:08:15.289
Dr. Locke's Miracle Mermaid Elixir

142
00:08:15.579 --> 00:08:17.133
hmmm...Right!

143
00:08:41.768 --> 00:08:43.035
They're here, Elle!

144
00:08:46.417 --> 00:08:47.883
What's taking so long?

145
00:08:53.040 --> 00:08:55.373
We'll only be gone for a few weeks.

146
00:09:08.605 --> 00:09:10.081
I know you'll miss her,

147
00:09:10.113 --> 00:09:11.779
but it won't be for long.

148
00:09:15.159 --> 00:09:16.159
Do you promise?

149
00:09:17.222 --> 00:09:18.222
I promise.

150
00:09:37.634 --> 00:09:38.920
A long journey from home.

151
00:09:39.881 --> 00:09:44.581
Elle seems to have turned her intrepidness
for our little adventure  into joyful excitement!

152
00:09:45.434 --> 00:09:48.667
Seeing a smile on her face only makes me want to believe.

153
00:09:49.502 --> 00:09:52.533
My logical skepticism runs high on this Dr. Locke

154
00:09:52.557 --> 00:09:54.423
and his magic mermaid water.

155
00:09:56.127 --> 00:09:59.171
If only life were as simple
as a made up fairy tale.

156
00:10:30.725 --> 00:10:31.725
88 Wood Street

157
00:10:33.621 --> 00:10:34.688
This must be it.

158
00:10:42.494 --> 00:10:44.027
Welcome to Mississippi!

159
00:10:44.539 --> 00:10:46.288
Oh, let me help you with that.

160
00:10:48.289 --> 00:10:51.273
Oh, let me take this...
take this from ya.

161
00:10:51.836 --> 00:10:53.140
Cameron it is, right?

162
00:10:53.226 --> 00:10:55.575
Journalistically speaking,
yes, but you can call me Cam.

163
00:10:55.739 --> 00:10:57.731
Ha, ha, ha! And who's this little darling?

164
00:10:57.755 --> 00:10:58.512
I'm Elle.

165
00:10:58.559 --> 00:11:00.919
Oh! Aren't you just a precious little thing!

166
00:11:00.944 --> 00:11:02.661
Thank you!
And polite too!

167
00:11:02.693 --> 00:11:05.226
Come on now, let me show y'all inside.

168
00:11:08.816 --> 00:11:10.354
You have a beautiful home, Lorene.

169
00:11:10.363 --> 00:11:12.370
My family's owned this home for years

170
00:11:12.371 --> 00:11:13.904
Let me show you around.

171
00:11:14.197 --> 00:11:17.032
Eeh, over here is the living area.

172
00:11:17.181 --> 00:11:19.525
Now straight through here,
this is the kitchen.

173
00:11:24.056 --> 00:11:25.717
I already baked these for ya.

174
00:11:26.038 --> 00:11:28.749
Help ya self.
Oh! Thank you!

175
00:11:29.405 --> 00:11:31.391
Thank you so much!
Thank you, thank you!

176
00:11:31.416 --> 00:11:34.059
Now come on let me show you
the rest of the house.

177
00:11:36.028 --> 00:11:38.020
This is the sleeping quarters.

178
00:11:38.028 --> 00:11:41.028
Now it ain't much, but it's a bed and a roof!

179
00:11:41.573 --> 00:11:43.260
It's perfect, Lorene.
Thank you!

180
00:11:43.534 --> 00:11:44.534
You're welcome!

181
00:11:44.729 --> 00:11:47.062
Be kinda nice to have some company!

182
00:11:48.969 --> 00:11:51.141
Why, I think we're going
to like it here, Elle!

183
00:11:51.762 --> 00:11:52.863
Oh, I forgot

184
00:11:52.972 --> 00:11:54.886
I haven't shown you guys the garden.

185
00:11:55.582 --> 00:11:56.982
Even has a treehouse!

186
00:12:04.225 --> 00:12:05.225
Elle!

187
00:12:07.670 --> 00:12:08.670
Elle!

188
00:12:10.163 --> 00:12:11.163
Elle! Be careful!

189
00:12:18.941 --> 00:12:19.948
Wow!

190
00:12:26.457 --> 00:12:28.390
Isn't this kingdom beautiful?

191
00:12:29.267 --> 00:12:31.534
A princess should be more careful!

192
00:12:47.768 --> 00:12:48.768
C'mon here.

193
00:12:49.487 --> 00:12:50.487
Peggy Gene!

194
00:12:50.772 --> 00:12:53.335
Cam, I want you to meet Peggy Gene.

195
00:12:54.254 --> 00:12:55.254
Hi!

196
00:12:56.473 --> 00:12:58.293
Peggy Gene's one of my closest friends!

197
00:12:58.426 --> 00:13:00.051
It's very nice to meet you, Peggy Gene.

198
00:13:00.184 --> 00:13:02.917
And it's, very very nice to meet you too!

199
00:13:03.896 --> 00:13:06.322
Oh! And who's this little nugget?

200
00:13:06.604 --> 00:13:07.603
I'm Elle.

201
00:13:07.768 --> 00:13:08.768
Elle!

202
00:13:08.963 --> 00:13:11.776
Aren't you the sweetest
little apricot in the land!

203
00:13:11.784 --> 00:13:14.578
Look at you! Those little
cheeks and you're so cute!

204
00:13:14.587 --> 00:13:16.387
You're like a bug in a rug!

205
00:13:17.579 --> 00:13:18.781
You have to excuse Peggy Gene

206
00:13:18.766 --> 00:13:21.625
Oh, I'm sorry! I haven't been
around many people lately.

207
00:13:21.631 --> 00:13:24.412
But ever since that healin' water fixed my leg

208
00:13:24.404 --> 00:13:27.537
I'm just flittin' around like
a little social butterfly!

209
00:13:27.561 --> 00:13:30.756
Healing water?!
I'd love to talk to you about that.

210
00:13:30.819 --> 00:13:31.819
Why sure!

211
00:13:32.184 --> 00:13:34.332
Lo... Lorene knows where to find me,

212
00:13:34.332 --> 00:13:36.098
but I will be at the church

213
00:13:36.161 --> 00:13:37.265
all day long

214
00:13:37.328 --> 00:13:40.702
and I will talk, talk, talk to you boo
all about that healing water

215
00:13:40.711 --> 00:13:42.286
and if you like I can invite some other people

216
00:13:42.279 --> 00:13:44.740
'cause I understand you're makin' a story.

217
00:13:44.756 --> 00:13:45.958
Hey, Peggy Gene! Peggy Gene!

218
00:13:45.982 --> 00:13:47.747
I'll see you tomorrow at the church.

219
00:13:47.943 --> 00:13:51.076
Yes! Yes, I'll see you tomorrow at the church, ok.
Alright!

220
00:13:51.105 --> 00:13:55.026
- See folks, I'll see, I'll see you tomorrow.
- Ok, now you take care now! Alright!

221
00:13:55.042 --> 00:13:57.331
Come on let's get some of this
nice fruit I told you about.

222
00:13:58.456 --> 00:14:00.289
Well, howdy Eugene!

223
00:14:00.368 --> 00:14:01.516
Howdy, Lorene!

224
00:14:01.524 --> 00:14:02.524
Ha ha, alright!

225
00:14:02.549 --> 00:14:04.289
Miss Elle, you say you like them oranges.

226
00:14:04.313 --> 00:14:06.117
He really did have one in town huh?

227
00:14:06.110 --> 00:14:07.641
Huh, pretty much!

228
00:14:08.376 --> 00:14:10.951
Well outside of those that are come here about that healin' water.

229
00:14:10.960 --> 00:14:13.360
I understand that's why you did too.

230
00:14:13.929 --> 00:14:14.929
You ready?

231
00:14:16.054 --> 00:14:17.054
Let's go!

232
00:14:17.124 --> 00:14:18.124
Come on!

233
00:15:18.034 --> 00:15:19.034
Hello!

234
00:15:20.120 --> 00:15:21.120
Hi.

235
00:15:22.636 --> 00:15:23.769
What's your name?

236
00:15:24.175 --> 00:15:25.175
I'm Elle.

237
00:15:25.245 --> 00:15:26.245
Elle.

238
00:15:26.612 --> 00:15:27.812
Can you read mine?

239
00:15:28.191 --> 00:15:29.324
Of course, child.

240
00:15:31.441 --> 00:15:33.641
You are special in all the world.

241
00:15:34.706 --> 00:15:36.464
There's a powerful magic

242
00:15:37.386 --> 00:15:38.386
in you.

243
00:15:42.019 --> 00:15:43.753
A spirit of the ocean.

244
00:15:49.587 --> 00:15:50.987
You should keep these

245
00:15:57.111 --> 00:16:00.657
And what about you? 
You don't believe in all this magic do you?

246
00:16:02.181 --> 00:16:03.181
I'm skeptical.

247
00:16:04.290 --> 00:16:05.829
Come!
See!

248
00:16:08.337 --> 00:16:09.604
There is some magic

249
00:16:10.939 --> 00:16:11.939
that is real

250
00:16:13.970 --> 00:16:14.970
and some

251
00:16:16.767 --> 00:16:18.259
that is illusion

252
00:16:19.017 --> 00:16:20.017
Wow!

253
00:16:29.572 --> 00:16:33.024
Beware of the one who will try and
take your most precious treasure.

254
00:16:33.915 --> 00:16:35.315
You must not let him.

255
00:16:45.173 --> 00:16:47.509
Well, the show is about to start.

256
00:16:48.306 --> 00:16:50.173
You don't want to miss this!

257
00:16:50.330 --> 00:16:51.330
No.

258
00:16:55.057 --> 00:16:56.057
Thank you.

259
00:16:56.362 --> 00:16:57.362
You're welcome!

260
00:17:00.823 --> 00:17:01.823
Bye!

261
00:17:02.135 --> 00:17:04.635
This place is very strange!

262
00:17:28.354 --> 00:17:30.354
Step right up!
Step right up!

263
00:17:30.377 --> 00:17:32.111
Come and witness the magic

264
00:17:32.112 --> 00:17:34.172
witness the wonder!

265
00:17:37.633 --> 00:17:38.967
Ladies and Gentlemen

266
00:17:40.321 --> 00:17:44.123
Come one, come all, to the shop of art!

267
00:17:44.538 --> 00:17:47.871
Feast your eyes on that which you have never seen!

268
00:17:47.991 --> 00:17:50.709
It is said that they are pure myth,

269
00:17:51.750 --> 00:17:52.750
pure legend.

270
00:17:53.945 --> 00:17:55.460
But, my dear friends,

271
00:17:55.758 --> 00:17:59.453
let me introduce you to your dreams

272
00:18:00.258 --> 00:18:01.258
Alive!

273
00:18:02.813 --> 00:18:03.813
Breathing!

274
00:18:04.196 --> 00:18:05.515
And swimming!

275
00:18:06.406 --> 00:18:08.940
The Little Mermaid of the Mississippi!

276
00:18:17.881 --> 00:18:18.881
Elle!

277
00:18:19.170 --> 00:18:20.170
Elle!

278
00:18:20.920 --> 00:18:21.920
Elle!

279
00:19:17.115 --> 00:19:18.425
She was real!

280
00:19:20.441 --> 00:19:22.374
Just, uh, cheap tricks, Elle.

281
00:19:23.949 --> 00:19:26.482
There are no cheap parlor tricks here!

282
00:19:48.780 --> 00:19:49.780
Fairy Floss!

283
00:19:53.265 --> 00:19:54.265
One please.

284
00:20:00.499 --> 00:20:01.499
Thank you.

285
00:20:03.843 --> 00:20:05.905
The fairies worked really
hard to make this!

286
00:20:05.929 --> 00:20:07.129
I'm sure they did!

287
00:20:25.030 --> 00:20:26.030
What!

288
00:20:26.960 --> 00:20:28.427
Sorry to bother you. I, I...

289
00:20:29.210 --> 00:20:30.616
I was just wondering if I could buy some

290
00:20:30.632 --> 00:20:31.909
Can you read?

291
00:20:31.917 --> 00:20:33.639
Sold out!

292
00:20:39.640 --> 00:20:40.483
What!

293
00:20:40.452 --> 00:20:42.444
It's just, um, sold out 'til when?

294
00:20:42.468 --> 00:20:44.030
'Til further notice!

295
00:20:47.616 --> 00:20:49.975
Well, he was polite.

296
00:20:55.601 --> 00:20:56.601
Can I ride?

297
00:20:57.054 --> 00:20:59.787
Please!
I don't think you're big enough!

298
00:21:00.132 --> 00:21:01.132
Am so!

299
00:21:33.350 --> 00:21:35.655
Man, I'm ten times stronger
than the Strong Man!

300
00:21:35.663 --> 00:21:37.730
Have you seen these?
Bam! Bam!

301
00:21:38.113 --> 00:21:40.144
Whoo! Well!
Well, look at this!

302
00:21:40.621 --> 00:21:42.888
I've never seen a freak so pretty!

303
00:21:43.082 --> 00:21:45.949
Oh, she isn't a freak, she's a fake!

304
00:21:48.481 --> 00:21:49.481
Whatever she is

305
00:21:50.121 --> 00:21:51.321
she sure is sweet!

306
00:21:53.361 --> 00:21:55.118
Hey! Leave her alone!

307
00:21:55.252 --> 00:21:56.493
What ya gonna do about it?

308
00:21:56.502 --> 00:21:58.102
Better take a step back!

309
00:21:59.197 --> 00:22:00.464
Pretty scared, boy!

310
00:22:17.369 --> 00:22:19.400
We'll take it from here.

311
00:22:38.189 --> 00:22:39.470
Did you see me?

312
00:22:39.752 --> 00:22:41.064
How high I got?

313
00:22:41.493 --> 00:22:43.399
Your such a big girl now!

314
00:22:45.197 --> 00:22:46.657
Come on! Let's go!

315
00:22:49.345 --> 00:22:51.821
So, Elle believed the mermaid was real?

316
00:22:52.142 --> 00:22:53.542
She knew it was real.

317
00:22:54.509 --> 00:22:55.509
I know too!

318
00:22:58.150 --> 00:22:59.416
And what about Cam?

319
00:22:59.915 --> 00:23:04.501
Cam, like most grown-ups, needed
more proof of the impossible.

320
00:23:05.212 --> 00:23:07.649
And that's the thing
about what you believe.

321
00:23:07.642 --> 00:23:09.875
There's a whole other world out there to see.

322
00:23:10.172 --> 00:23:12.719
And Cam just had to figure that out.

323
00:23:13.501 --> 00:23:16.722
I still can't believe I
saw an actual mermaid!

324
00:23:17.707 --> 00:23:19.636
She was so beautiful,

325
00:23:20.058 --> 00:23:21.724
and I know she was real

326
00:23:23.124 --> 00:23:25.057
Can I see her again tomorrow?

327
00:23:25.600 --> 00:23:26.600
Can I meet her?

328
00:23:27.793 --> 00:23:29.777
Elle, we talked about that.

329
00:23:30.213 --> 00:23:32.847
What you saw was just a trick.

330
00:23:36.215 --> 00:23:37.948
You believe what you want.

331
00:23:38.473 --> 00:23:40.406
And I'll believe what I want.

332
00:23:41.309 --> 00:23:43.254
And I believe she was real!

333
00:23:43.929 --> 00:23:44.929
Alright!

334
00:23:45.351 --> 00:23:46.351
Good night.

335
00:23:48.031 --> 00:23:49.031
Cam?

336
00:23:49.109 --> 00:23:50.109
Yes?

337
00:23:50.859 --> 00:23:53.101
I wish Mom and Dad
could have seen her.

338
00:23:53.413 --> 00:23:54.413
Me too!

339
00:23:57.999 --> 00:23:58.968
But wait!

340
00:23:59.703 --> 00:24:02.288
How can the mermaid live
if she's not in the sea?

341
00:24:02.668 --> 00:24:05.135
Have you ever heard of a Sea Lamprey?

342
00:24:06.398 --> 00:24:09.663
Well, it's a fish that can
live in both river and sea.

343
00:24:09.781 --> 00:24:11.936
Let's you know that nothin's impossible!

344
00:24:12.023 --> 00:24:14.490
'Specially here in Erie, Mississippi!

345
00:24:14.812 --> 00:24:17.145
It has that certain magic about it!

346
00:24:20.765 --> 00:24:21.965
That's a good one!

347
00:24:23.387 --> 00:24:24.952
You both are gonna
enjoy that one!

348
00:24:40.749 --> 00:24:42.827
So, what happened after
you drank the water?

349
00:24:42.937 --> 00:24:45.101
Well, I'm not crazy anymore!

350
00:24:46.773 --> 00:24:51.280
I was as deaf as can be
before I drank the water.

351
00:24:51.687 --> 00:24:53.882
Have you been experiencing
any side effects?

352
00:24:54.046 --> 00:24:55.413
I can do this

353
00:25:05.099 --> 00:25:07.113
What happened after
you drank the water?

354
00:25:07.215 --> 00:25:10.308
Well, I was havin' migraines,
but now I just get headaches.

355
00:25:11.094 --> 00:25:12.827
It's real magic,
I think.

356
00:25:13.266 --> 00:25:14.367
Oooohhh!

357
00:25:14.547 --> 00:25:16.336
Mmmmmagic!

358
00:25:16.446 --> 00:25:18.750
Mmmmmagic!

359
00:25:18.969 --> 00:25:19.969
Magic huh?

360
00:25:20.501 --> 00:25:21.634
Believe it or not

361
00:25:22.079 --> 00:25:25.500
I was done near bald
before I took the water.

362
00:25:28.001 --> 00:25:30.078
I never thought I'd find love again.

363
00:25:30.130 --> 00:25:32.156
Now I seem to love everyone!

364
00:25:34.079 --> 00:25:36.016
What do you think about the magician?

365
00:25:36.297 --> 00:25:38.476
Oh, I think he's wonderful!

366
00:25:38.797 --> 00:25:41.530
So dark and mysterious,
and handsome too!

367
00:25:42.219 --> 00:25:43.619
I prefer the mermaid.

368
00:25:44.110 --> 00:25:46.586
Sorry, what, what was the question?

369
00:25:48.953 --> 00:25:50.187
Probability -

370
00:25:50.352 --> 00:25:51.352
Hoax

371
00:26:07.420 --> 00:26:08.420
Hello?

372
00:26:10.631 --> 00:26:11.631
Cam Harrison

373
00:26:16.194 --> 00:26:19.194
Thank you for seeing me
on such short notice.

374
00:26:24.631 --> 00:26:25.631
Please

375
00:26:25.779 --> 00:26:27.770
have a seat.
Thank you.

376
00:26:34.139 --> 00:26:35.539
So, Mr. Locke, is it?

377
00:26:38.827 --> 00:26:41.935
Firstly, I want to ask you
about...

378
00:26:42.561 --> 00:26:44.028
...the healing water.

379
00:26:44.445 --> 00:26:46.054
Can you tell me what it does for people?

380
00:26:46.109 --> 00:26:48.679
By now you must have asked my customers.

381
00:26:49.656 --> 00:26:50.905
What did they tell you?

382
00:26:51.211 --> 00:26:53.877
They have some unusual stories, yes, but

383
00:26:54.303 --> 00:26:55.730
You do not believe.

384
00:26:57.426 --> 00:26:59.582
That's what I wanted
to talk to you about.

385
00:26:59.652 --> 00:27:00.786
Where is it from?

386
00:27:00.855 --> 00:27:02.121
How do you make it?

387
00:27:02.902 --> 00:27:06.969
The first rule of magic is to
never reveal the How or the Why.

388
00:27:07.879 --> 00:27:09.546
But it's not magic is it?

389
00:27:09.645 --> 00:27:10.845
Surely if it works

390
00:27:11.418 --> 00:27:13.685
there must be some medical formula

391
00:27:13.856 --> 00:27:16.722
You do not believe,
then why are you here?

392
00:27:19.348 --> 00:27:21.457
Apologies if I have offended you.

393
00:27:21.512 --> 00:27:23.645
I'm just writing for my readers.

394
00:27:25.223 --> 00:27:27.289
Let's try some other questions.

395
00:27:29.012 --> 00:27:30.839
Can you tell me about...

396
00:27:35.340 --> 00:27:36.340
...the mermaid?

397
00:27:39.199 --> 00:27:42.689
It appears your time is
up, Cam Harrison. Please.

398
00:28:15.851 --> 00:28:18.384
The Blue Fairy makes the blue flowers.

399
00:28:19.319 --> 00:28:21.853
The Pink Fairy makes the pink flowers.

400
00:28:22.882 --> 00:28:25.549
The White Fairy makes the white flowers.

401
00:28:25.836 --> 00:28:28.766
And the Yellow Fairy makes the yellow flowers.

402
00:28:28.759 --> 00:28:30.092
Yes, I know, I know.

403
00:28:35.294 --> 00:28:37.770
We really shouldn't be out here much longer, Elle.

404
00:28:37.786 --> 00:28:39.489
I don't think it's a good idea.

405
00:28:39.497 --> 00:28:40.935
Lorene's going to be looking for us

406
00:28:40.927 --> 00:28:43.833
and I, and I don't want to get stuck
out in the middle of the woods.

407
00:28:46.529 --> 00:28:48.653
Wait, Elle!
Hey! Hey you!

408
00:28:52.818 --> 00:28:53.818
You're...

409
00:28:55.310 --> 00:28:56.310
...you...

410
00:28:56.715 --> 00:28:57.880
...you're...

411
00:28:58.045 --> 00:28:59.045
...the mermaid!

412
00:29:00.216 --> 00:29:01.216
I am!

413
00:29:02.482 --> 00:29:03.482
but...

414
00:29:04.513 --> 00:29:06.161
...how do have legs?

415
00:29:07.482 --> 00:29:10.482
Well, mermaids get their
legs every low tide.

416
00:29:11.716 --> 00:29:12.716
But, shhh!

417
00:29:12.959 --> 00:29:13.959
It's a secret!

418
00:29:15.193 --> 00:29:16.317
I won't tell!

419
00:29:18.616 --> 00:29:21.495
You know where I come
from we have a fairy tale

420
00:29:23.362 --> 00:29:25.723
about a little girl born on land

421
00:29:26.598 --> 00:29:28.932
blessed with the heart of a mermaid

422
00:29:30.566 --> 00:29:31.566
Right, uh...

423
00:29:35.308 --> 00:29:37.708
...what were you doing in the woods?

424
00:29:38.090 --> 00:29:41.223
Am I not allowed to go
for a walk in the woods?

425
00:29:41.653 --> 00:29:43.587
So, how...
What's your name?

426
00:29:44.513 --> 00:29:45.513
Elizabeth

427
00:29:46.083 --> 00:29:47.083
I'm Elle

428
00:29:48.161 --> 00:29:49.961
This is Cam. He's my uncle.

429
00:30:01.770 --> 00:30:03.395
Sorry, I have to go.

430
00:30:06.872 --> 00:30:09.879
See? 
I told you she was real!

431
00:30:17.743 --> 00:30:19.672
Hiya!

432
00:30:19.914 --> 00:30:22.172
I told you! You do what I say!

433
00:30:25.598 --> 00:30:26.544
Stop!

434
00:30:26.552 --> 00:30:27.619
Stay outta this!

435
00:30:28.982 --> 00:30:29.982
Strike me then.

436
00:30:30.896 --> 00:30:32.296
As you wish, darlin'.

437
00:30:33.316 --> 00:30:34.316
Enough!

438
00:30:38.511 --> 00:30:40.178
That is enough for today.

439
00:30:46.183 --> 00:30:49.183
But I cannot promise
what tomorrow may bring.

440
00:30:53.316 --> 00:30:54.316
As for you

441
00:30:55.464 --> 00:30:57.264
do not meddle in my affairs

442
00:32:36.020 --> 00:32:37.020
It's ok, girl.

443
00:32:41.200 --> 00:32:42.600
Why're you so afraid?

444
00:32:52.645 --> 00:32:53.645
It's ok.

445
00:33:08.825 --> 00:33:11.825
I don't know what she
is, but she is special.

446
00:33:20.239 --> 00:33:21.239
What'd ya see?

447
00:33:23.473 --> 00:33:26.473
Something I haven't seen
in a very long time.

448
00:33:27.320 --> 00:33:29.987
She may be the one we are searching for.

449
00:33:31.932 --> 00:33:33.265
What're we gonna do?

450
00:33:34.776 --> 00:33:35.776
We wait,

451
00:33:36.041 --> 00:33:37.041
Now , Leave me !

452
00:34:33.164 --> 00:34:35.890
♪♪ It's so enchanting ♪♪

453
00:34:36.688 --> 00:34:38.984
♪♪ I'm trapped and drowning ♪♪

454
00:34:40.747 --> 00:34:43.935
♪♪ here for everyone to see ♪♪

455
00:34:46.927 --> 00:34:49.052
♪♪ They don't notice ♪♪

456
00:34:50.382 --> 00:34:53.218
♪♪ How far away I am ♪♪

457
00:34:54.077 --> 00:34:57.325
♪♪ from everyone and everything ♪♪

458
00:34:59.503 --> 00:35:05.032
♪♪ Silly to have gambled with
my heart out on the line ♪♪

459
00:35:06.298 --> 00:35:10.256
♪♪ I guess that's just the way it goes ♪♪

460
00:35:11.054 --> 00:35:12.545
♪♪ But I'm holding on ♪♪

461
00:35:12.975 --> 00:35:18.700
♪♪ I know a day will come
when I can be myself again ♪♪

462
00:35:19.653 --> 00:35:23.129
♪♪ And I hope someone will love me ♪♪

463
00:35:24.942 --> 00:35:27.989
♪♪ when this story ends ♪♪

464
00:35:34.518 --> 00:35:36.392
♪♪ Round in circles, ♪♪

465
00:35:37.620 --> 00:35:39.603
♪♪  pointless wandering ♪♪
Hello

466
00:35:41.393 --> 00:35:45.148
♪♪ And the crowd lines up again ♪♪

467
00:35:47.765 --> 00:35:49.804
♪♪ "Give a smile, girl!" ♪♪

468
00:35:50.945 --> 00:35:52.851
♪♪ "You make them happy" ♪♪

469
00:35:54.894 --> 00:35:57.817
♪♪ Bring your parents bring a friend ♪♪

470
00:36:00.404 --> 00:36:06.294
♪♪ Silly that a main attraction
would long so much for love ♪♪

471
00:36:07.085 --> 00:36:11.004
♪♪ I guess that's just the way it goes ♪♪

472
00:36:11.809 --> 00:36:13.543
♪♪ But I'm holding on ♪♪

473
00:36:13.833 --> 00:36:19.596
♪♪ I know a day will come
when I can be myself again ♪♪

474
00:36:20.354 --> 00:36:24.244
♪♪ And I hope someone will love me ♪♪

475
00:36:25.752 --> 00:36:28.182
♪♪ When this story ends ♪♪

476
00:36:29.221 --> 00:36:30.900
♪♪ If someone could ♪♪

477
00:36:32.466 --> 00:36:35.289
♪♪  someone right for me ♪♪

478
00:36:36.000 --> 00:36:37.601
♪♪ finds a way to ♪♪

479
00:36:38.141 --> 00:36:41.031
♪♪ take me home again ♪♪

480
00:36:42.680 --> 00:36:44.453
♪♪ I believe it ♪♪

481
00:36:46.039 --> 00:36:53.507
♪♪ one day I'll be home ♪♪

482
00:36:55.453 --> 00:36:57.523
♪♪ Still I'm searchin' ♪♪

483
00:36:58.563 --> 00:37:00.296
♪♪ round in circles ♪♪

484
00:37:01.883 --> 00:37:04.453
♪♪ while the crowd lines up ♪♪

485
00:37:05.313 --> 00:37:10.523
♪♪ again ♪♪

486
00:37:20.570 --> 00:37:21.570
Who's there?

487
00:37:23.961 --> 00:37:24.961
You?

488
00:37:26.672 --> 00:37:28.272
What are you doing here?

489
00:37:31.227 --> 00:37:33.494
The place was closed, and I, um...

490
00:37:35.016 --> 00:37:36.483
You shouldn't be here.

491
00:37:37.352 --> 00:37:38.619
He knows everything

492
00:37:39.172 --> 00:37:40.172
Who knows?

493
00:37:40.587 --> 00:37:42.387
What are you talking about?

494
00:37:49.977 --> 00:37:51.359
Cam Harrison

495
00:37:52.743 --> 00:37:55.156
I just have some further
questions about the show.

496
00:37:55.219 --> 00:37:56.819
About the healing water.

497
00:37:57.821 --> 00:38:00.088
I wish I could help you truly I do,

498
00:38:00.477 --> 00:38:01.611
but we are closed.

499
00:38:02.000 --> 00:38:03.533
Now, if you do not mind

500
00:38:11.039 --> 00:38:14.239
I really hope not to find you trespassing again!

501
00:38:33.313 --> 00:38:34.580
Stay away from her!

502
00:38:35.165 --> 00:38:36.165
Who is he?

503
00:38:36.484 --> 00:38:37.313
And who is she?

504
00:38:37.329 --> 00:38:38.462
It doesn't matter

505
00:38:39.376 --> 00:38:40.414
You shouldn't be here

506
00:38:40.422 --> 00:38:41.781
I know something strange is happening

507
00:38:41.766 --> 00:38:42.766
and whatever secret

508
00:38:42.774 --> 00:38:43.774
Just go!

509
00:38:45.165 --> 00:38:46.165
Go!

510
00:38:54.426 --> 00:38:55.426
All aboard!

511
00:38:57.610 --> 00:38:59.941
Now, this here is the
Pride of the Mississippi.

512
00:38:59.996 --> 00:39:01.441
Well, you heard what the man said -

513
00:39:01.481 --> 00:39:02.481
All aboard!

514
00:39:08.871 --> 00:39:11.576
I wonder if we'll see a
mermaid in the river?

515
00:39:11.655 --> 00:39:13.055
Keep your eyes posted

516
00:39:13.670 --> 00:39:14.928
You've got it, Captain!

517
00:39:15.702 --> 00:39:17.732
Well, while you two are mermaid watching

518
00:39:17.959 --> 00:39:20.448
I'll be in the study doing some actual work

519
00:39:20.503 --> 00:39:22.436
Whatever you say, First Mate!

520
00:39:22.461 --> 00:39:23.861
Ok

521
00:39:29.473 --> 00:39:30.473
Mermaids

522
00:39:33.622 --> 00:39:34.622
do not

523
00:39:37.614 --> 00:39:38.614
exist

524
00:40:24.622 --> 00:40:26.082
What are you working on?

525
00:40:26.169 --> 00:40:27.169
Nothing, uh...

526
00:40:29.294 --> 00:40:30.613
It's just. uh...

527
00:40:30.789 --> 00:40:31.789
...just some story I

528
00:40:32.340 --> 00:40:33.340
I like stories

529
00:40:33.965 --> 00:40:36.488
I'm...I'm not sure
that's such a good idea.

530
00:40:37.207 --> 00:40:39.020
Says you don't believe in mermaids.

531
00:40:39.544 --> 00:40:40.840
It's a work in progress

532
00:40:40.856 --> 00:40:43.395
I wasn't really expecting someone to be, uh

533
00:40:43.590 --> 00:40:45.457
to be rummaging through my things.

534
00:40:45.893 --> 00:40:48.184
Well, you're the one who's
always following me.

535
00:40:52.090 --> 00:40:53.090
You know, um

536
00:40:54.145 --> 00:40:56.238
I'm surprised you're on this boat at all.

537
00:40:57.348 --> 00:40:59.582
But, then again, you must
get tired of the water.

538
00:41:00.528 --> 00:41:02.661
Being an actual mermaid and all.

539
00:41:05.153 --> 00:41:07.129
Well, water is a part of me I guess

540
00:41:08.114 --> 00:41:09.181
a part of us all

541
00:41:10.067 --> 00:41:11.800
You know when I was little

542
00:41:12.817 --> 00:41:14.684
my mother would swim with me

543
00:41:15.723 --> 00:41:18.923
deep into the ocean, further
than most would go.

544
00:41:21.676 --> 00:41:23.527
I remember looking through the water

545
00:41:25.395 --> 00:41:28.817
and wondering what it must
be like on the other side.

546
00:41:28.895 --> 00:41:29.895
Yeah

547
00:41:31.770 --> 00:41:33.082
When I was born

548
00:41:33.731 --> 00:41:35.684
my family would go to
the beach every summer

549
00:41:37.153 --> 00:41:39.879
I remember wishing we'd
get caught in a whirlpool

550
00:41:39.981 --> 00:41:41.840
stuck in a time warp, and

551
00:41:42.981 --> 00:41:43.981
summer would just

552
00:41:44.345 --> 00:41:45.479
just last forever

553
00:41:47.135 --> 00:41:49.068
It's my favorite memory of us

554
00:41:50.682 --> 00:41:51.949
Before Elle got sick

555
00:41:56.002 --> 00:41:57.346
and the accident happened I

556
00:42:01.174 --> 00:42:02.174
Now I

557
00:42:05.299 --> 00:42:06.580
I just want to keep her safe

558
00:42:07.346 --> 00:42:08.813
My father was the same

559
00:42:11.440 --> 00:42:12.440
she's special

560
00:42:14.455 --> 00:42:15.455
she's strong

561
00:42:16.393 --> 00:42:17.564
I'll try and remember that

562
00:42:19.198 --> 00:42:20.598
She's all I have left

563
00:42:23.471 --> 00:42:24.738
the reason I'm here

564
00:42:27.971 --> 00:42:29.314
the healing water is...

565
00:42:32.531 --> 00:42:33.531
...is it real?

566
00:42:34.383 --> 00:42:36.554
I believe in magic and a lot of things

567
00:42:38.328 --> 00:42:39.862
water being one of them

568
00:42:42.055 --> 00:42:43.055
but not his.

569
00:42:44.805 --> 00:42:45.805
Not Locke's.

570
00:42:49.625 --> 00:42:51.711
The dance is starting

571
00:42:53.195 --> 00:42:54.195
Elizabeth?

572
00:42:55.164 --> 00:42:56.497
Come, dance with me!

573
00:43:16.695 --> 00:43:17.695
Photo!

574
00:43:17.945 --> 00:43:18.945
All together.

575
00:43:35.578 --> 00:43:37.111
Peggy Gene, are you ok?

576
00:43:37.141 --> 00:43:38.741
Yeah, I simply got hurt.

577
00:43:39.383 --> 00:43:40.383
It fades.

578
00:43:41.234 --> 00:43:42.234
What does?

579
00:43:42.266 --> 00:43:43.890
The magic.

580
00:43:43.977 --> 00:43:45.043
It doesn't last.

581
00:43:46.008 --> 00:43:48.109
You be careful of that man.
Do you understand me?

582
00:43:48.867 --> 00:43:51.134
Don't you let him near the Apricot.

583
00:43:51.414 --> 00:43:52.773
She will rot!

584
00:43:53.164 --> 00:43:55.812
Don't you let that Apricot rot.
Do you understand me?

585
00:43:55.875 --> 00:43:56.875
Yeah.

586
00:44:11.641 --> 00:44:12.641
Come here!

587
00:44:15.343 --> 00:44:17.250
Here. Let Cam show you.

588
00:44:18.602 --> 00:44:21.136
I'm afraid I'm not a very good dancer.

589
00:44:34.743 --> 00:44:36.336
Sorry! I'm sorry!

590
00:44:43.204 --> 00:44:45.492
Ohhh! I'm sorry! I'm sorry!

591
00:44:47.626 --> 00:44:49.516
The Moon ! Come.

592
00:45:24.212 --> 00:45:26.477
Why are you always staring at me like that?

593
00:45:26.524 --> 00:45:28.124
'Cause I want to see you

594
00:45:29.212 --> 00:45:30.797
Don't you want me to see you?

595
00:45:31.087 --> 00:45:32.687
It's not that - it's just, um

596
00:45:34.032 --> 00:45:35.032
a little

597
00:45:36.024 --> 00:45:37.024
you know

598
00:45:38.079 --> 00:45:39.079
intense!

599
00:45:42.680 --> 00:45:45.547
Well if you don't look
then how do you see?

600
00:45:46.618 --> 00:45:48.685
How do you really see a person?

601
00:45:50.673 --> 00:45:52.719
We should be free to
open our eyes and look

602
00:45:52.743 --> 00:45:54.404
He can't take that away from us.

603
00:45:54.455 --> 00:45:55.455
Who can't?

604
00:45:55.779 --> 00:45:56.846
Locke, you mean?

605
00:45:58.553 --> 00:46:00.076
I'm, I'm, I'm sorry, I

606
00:46:00.349 --> 00:46:01.349
I didn't mean to

607
00:46:01.451 --> 00:46:04.354
You know you don't have to
apologize all the time.

608
00:46:04.503 --> 00:46:05.503
You're right. I'm

609
00:46:06.074 --> 00:46:07.409
I'm sorry, I mean, um

610
00:46:13.602 --> 00:46:14.602
Look!

611
00:46:15.212 --> 00:46:16.164
Isn't it...

612
00:46:16.196 --> 00:46:17.196
...beautiful!

613
00:46:42.649 --> 00:46:46.328
Looks like the wheel is stuck.
We'll have to wait for high tide.

614
00:46:46.423 --> 00:46:47.556
High tide?
Yeah.

615
00:46:50.852 --> 00:46:52.133
I'm sorry, I have to go.

616
00:46:52.164 --> 00:46:53.543
Wait. Elizabeth!

617
00:46:58.429 --> 00:46:59.429
Elizabeth!

618
00:48:29.491 --> 00:48:30.491
You're afraid.

619
00:48:32.545 --> 00:48:33.811
They always are.

620
00:48:35.661 --> 00:48:36.661
You're...

621
00:48:39.754 --> 00:48:40.821
How can this be?

622
00:48:40.973 --> 00:48:42.373
You won't understand.

623
00:48:42.536 --> 00:48:43.840
I, um...

624
00:48:44.918 --> 00:48:45.918
I want to.

625
00:48:46.994 --> 00:48:49.150
You know it happened a long time ago

626
00:48:50.846 --> 00:48:51.994
I was free.

627
00:48:53.791 --> 00:48:55.991
I lived with my family in the sea

628
00:48:56.377 --> 00:48:57.377
I was tricked!

629
00:49:00.195 --> 00:49:02.702
He took a part of me
and he has it still.

630
00:49:03.961 --> 00:49:06.101
So wherever he goes I must.

631
00:49:07.367 --> 00:49:08.367
We're bonded.

632
00:49:09.296 --> 00:49:10.296
Locke

633
00:49:12.898 --> 00:49:15.171
For years he's taken
me from town to town

634
00:49:16.344 --> 00:49:18.960
selling the water I swim
in as healing water.

635
00:49:19.671 --> 00:49:21.319
So that's where he gets it.
You!

636
00:49:21.859 --> 00:49:23.695
Yes, but you shouldn't get involved.

637
00:49:23.812 --> 00:49:25.879
I think it's too late for that.

638
00:49:26.537 --> 00:49:29.270
Why can't you just run away - escape him?

639
00:49:29.646 --> 00:49:31.179
Because we're connected

640
00:49:32.631 --> 00:49:35.552
As long as he has part of me with him there is no escape

641
00:49:35.880 --> 00:49:37.547
There has to be something. A...

642
00:49:38.115 --> 00:49:39.248
...a way somehow.

643
00:49:40.373 --> 00:49:41.373
There is.

644
00:49:56.904 --> 00:49:57.904
What's wrong?

645
00:49:58.722 --> 00:50:01.989
It's Locke! He knows I'm here. He's summoning me!

646
00:50:02.295 --> 00:50:04.495
No! No! You can't go back to him!

647
00:50:04.561 --> 00:50:07.294
You don't understand. I have to! I'm his.

648
00:50:07.747 --> 00:50:08.888
No! No! Elizabeth!

649
00:50:09.217 --> 00:50:10.217
I'm sorry, Cam!

650
00:50:17.811 --> 00:50:19.611
So Cam believed now. Right?

651
00:50:20.443 --> 00:50:21.443
He did.

652
00:50:21.787 --> 00:50:24.310
He had to believe what his eyes saw.

653
00:50:24.732 --> 00:50:27.521
Despite every logical bone in his body.

654
00:50:27.631 --> 00:50:29.431
He couldn't deny the truth.

655
00:50:29.965 --> 00:50:30.965
And...

656
00:50:31.707 --> 00:50:33.840
that kiss was still in his mind.

657
00:50:35.152 --> 00:50:39.785
But, there was much that he did not
understand especially when it came to Locke.

658
00:50:46.074 --> 00:50:47.324
Oh, thank God!

659
00:50:47.738 --> 00:50:49.853
I've had half the town looking for you!

660
00:50:49.916 --> 00:50:51.345
Why? What happened?

661
00:50:51.743 --> 00:50:55.087
Well, I, uh, I, uh, I was wondering what, what happened to you

662
00:50:55.103 --> 00:50:57.501
and I, I left Elle in, in, in the room playin'

663
00:50:57.508 --> 00:50:58.121
What happened?

664
00:50:58.125 --> 00:50:58.640
And then, and then when I, when I went back ..

665
00:50:58.641 --> 00:50:59.920
Lorene what happened?

666
00:50:59.921 --> 00:51:01.101
- And then when I went back she was, she was gone
- Lorene .. tell me what happened ?!

667
00:51:01.102 --> 00:51:02.422
and the window was opened

668
00:51:14.630 --> 00:51:15.630
Where is she?

669
00:51:15.661 --> 00:51:17.348
I don't know!
I don't know , Cam!

670
00:51:50.546 --> 00:51:52.608
Why does he have you trapped in here?

671
00:51:53.156 --> 00:51:54.956
Did you do something wrong?

672
00:51:55.687 --> 00:51:56.687
No!

673
00:51:58.007 --> 00:52:00.132
He said I had the heart of a mermaid.

674
00:52:00.484 --> 00:52:03.017
And that was a powerful kind of magic.

675
00:52:03.234 --> 00:52:04.234
You do!

676
00:52:04.578 --> 00:52:06.085
I see it too!

677
00:52:08.007 --> 00:52:09.007
But be careful

678
00:52:10.234 --> 00:52:11.663
He's not like you and I.

679
00:52:11.709 --> 00:52:12.780
He's a bad man!

680
00:52:13.585 --> 00:52:14.785
Do you understand?

681
00:52:17.367 --> 00:52:19.833
When I was young I was just like you.

682
00:52:20.992 --> 00:52:23.765
And when I'm older I want to be just like you!

683
00:52:25.085 --> 00:52:26.152
Oh, he's coming!

684
00:52:27.398 --> 00:52:29.054
It'll be ok, just remember what I said!

685
00:52:29.132 --> 00:52:30.132
Ok.

686
00:52:50.640 --> 00:52:51.640
Let her go!

687
00:52:52.195 --> 00:52:53.195
I cannot.

688
00:52:54.304 --> 00:52:56.522
You see she is the one
I've been searching for.

689
00:52:57.031 --> 00:52:59.164
You don't need her. You have me!

690
00:52:59.351 --> 00:53:00.351
You?

691
00:53:01.140 --> 00:53:03.140
I plan to rid you from this earth.

692
00:53:03.773 --> 00:53:05.439
And take your powers

693
00:53:05.984 --> 00:53:07.085
Once

694
00:53:07.163 --> 00:53:08.163
And for all!

695
00:53:40.406 --> 00:53:42.257
Go, go, go, go, go!
Go find Elle!

696
00:54:03.695 --> 00:54:06.397
Elizabeth tells me you wish to be like her.

697
00:54:06.937 --> 00:54:07.937
Is this true?

698
00:54:10.468 --> 00:54:11.468
What if...

699
00:54:11.663 --> 00:54:13.130
...I could make it so?

700
00:54:41.304 --> 00:54:44.571
What if I could grant you
any wish you so desire?

701
00:54:48.061 --> 00:54:49.834
In exchange for

702
00:54:49.945 --> 00:54:50.945
a simple thing.

703
00:54:54.676 --> 00:54:55.676
Anything?

704
00:54:58.427 --> 00:55:00.160
Anything you can dream of.

705
00:55:05.130 --> 00:55:06.330
You won't trick me.

706
00:55:07.755 --> 00:55:09.022
You're not like us.

707
00:55:10.067 --> 00:55:11.911
You just want to control everyone.

708
00:55:14.792 --> 00:55:18.127
In time you will find that I
can be most persuasive.

709
00:55:43.667 --> 00:55:45.000
I know where she is.

710
00:55:48.330 --> 00:55:50.130
It's alright. Come with me.

711
00:56:00.047 --> 00:56:01.980
I said you would come for me!

712
00:56:03.343 --> 00:56:05.194
We're going to get you out of here.

713
00:56:06.530 --> 00:56:08.226
Where do they put the keys

714
00:56:08.281 --> 00:56:09.548
The guard has them.

715
00:56:10.562 --> 00:56:11.562
Over there.

716
00:56:14.078 --> 00:56:16.624
It's alright. I'm going to
get you out of here. Ok?

717
00:56:55.037 --> 00:56:56.037
Ok, let's go.

718
00:56:56.810 --> 00:56:58.505
Locke knows Elizabeth told you.

719
00:56:58.732 --> 00:57:00.732
He won't stop coming. Not now!

720
00:57:00.990 --> 00:57:04.075
We have to save her. We
have to save Elizabeth.

721
00:57:04.107 --> 00:57:05.043
We will, Elle!

722
00:57:05.068 --> 00:57:06.700
She can't leave without her soul.

723
00:57:06.701 --> 00:57:08.167
If she does; she dies!

724
00:57:09.185 --> 00:57:10.911
Locke keeps it hidden
somewhere safe.

725
00:57:11.787 --> 00:57:13.200
I don't know where it is.

726
00:57:13.888 --> 00:57:15.489
I think I know where that might be.

727
00:57:15.927 --> 00:57:16.927
Come on!

728
00:57:55.433 --> 00:57:56.433
That's it!

729
00:58:05.691 --> 00:58:06.691
Easy!

730
00:58:07.683 --> 00:58:08.683
He's with us.

731
00:58:11.003 --> 00:58:12.003
It's time!

732
00:58:13.792 --> 00:58:14.926
We can trust him.

733
00:58:22.652 --> 00:58:25.452
Ladies and Gentlemen, let me introduce you

734
00:58:28.534 --> 00:58:32.780
to your dreams

735
00:58:42.413 --> 00:58:45.156
We have to hurry.
I can't hold it for very long!

736
00:59:24.366 --> 00:59:25.742
Wow!

737
00:59:36.016 --> 00:59:37.149
We have to hurry!

738
00:59:37.883 --> 00:59:38.883
I can't!

739
00:59:52.047 --> 00:59:53.314
How is it possible?

740
00:59:55.578 --> 00:59:56.845
It won't last long.

741
00:59:56.976 --> 00:59:58.576
It'll be high tide soon.

742
01:00:16.089 --> 01:00:17.089
We must go!

743
01:00:17.347 --> 01:00:18.313
Wait!

744
01:00:19.412 --> 01:00:21.545
There's something we have to do.

745
01:00:41.227 --> 01:00:43.204
She's free. Let's go!

746
01:01:12.985 --> 01:01:13.836
You ok?

747
01:01:13.860 --> 01:01:14.860
So what now?

748
01:01:15.126 --> 01:01:16.969
We have to get you to the ocean.

749
01:01:17.224 --> 01:01:19.325
How long do we have
before time begins again?

750
01:01:19.333 --> 01:01:21.066
With Locke it's uncertain.

751
01:01:21.234 --> 01:01:22.634
Then we need to move.

752
01:01:23.585 --> 01:01:26.475
The train! Should be a straight
shot from the station.

753
01:01:26.484 --> 01:01:28.884
All our trains run towards the ocean.

754
01:01:30.194 --> 01:01:31.194
Cam! Wait!

755
01:01:34.155 --> 01:01:35.155
Cam!

756
01:01:36.351 --> 01:01:38.817
I'm too old to be jumping on a train.

757
01:01:38.859 --> 01:01:40.256
I'd just hold you back.

758
01:01:40.273 --> 01:01:42.939
You're one of a kind, Lorene.
Thank you!

759
01:01:45.499 --> 01:01:46.499
- Bye!
- Bye!

760
01:01:47.352 --> 01:01:49.210
Good luck, Cam!
Take good care of her.

761
01:01:49.240 --> 01:01:52.374
The train is picking up
pace; we have to hurry!

762
01:02:10.837 --> 01:02:11.837
We can make it!

763
01:02:34.461 --> 01:02:35.461
It's ok. Here.

764
01:02:45.462 --> 01:02:46.462
Here.

765
01:03:03.292 --> 01:03:05.159
I think this belongs to you.

766
01:03:34.114 --> 01:03:35.114
Thank you!

767
01:03:40.513 --> 01:03:41.684
Thank you all!

768
01:03:42.489 --> 01:03:44.023
We had to do something.

769
01:03:45.888 --> 01:03:47.231
17 years!

770
01:03:48.926 --> 01:03:50.859
He found me when I was young.

771
01:03:51.755 --> 01:03:53.222
Promised he could help me

772
01:03:54.091 --> 01:03:55.544
help me not be so

773
01:03:57.176 --> 01:03:58.176
different.

774
01:03:58.911 --> 01:04:00.511
He promised me the same.

775
01:04:01.168 --> 01:04:04.887
Found me trying to block out all the world's
thoughts and said that he could fix it.

776
01:04:05.410 --> 01:04:07.490
I just listened to him.

777
01:04:09.013 --> 01:04:11.680
There is nothing wrong with who you are.

778
01:04:17.326 --> 01:04:19.526
You must really miss your family.

779
01:04:21.052 --> 01:04:22.852
I'm glad you have this one.

780
01:04:32.350 --> 01:04:34.107
Come one, come all!

781
01:04:34.701 --> 01:04:37.576
Let me introduce you to your dreams.

782
01:04:38.426 --> 01:04:39.426
Alive!

783
01:04:40.262 --> 01:04:41.262
Breathing!

784
01:04:42.090 --> 01:04:43.090
Swimming!

785
01:04:43.410 --> 01:04:45.943
The Little Mermaid of the Mississippi!

786
01:04:58.119 --> 01:04:59.829
Elizabeth!

787
01:05:15.103 --> 01:05:16.103
They have it!

788
01:05:16.962 --> 01:05:17.962
The soul!

789
01:05:17.987 --> 01:05:21.197
They're on a train headed for the ocean.
Boys are going after 'em right now.

790
01:05:21.398 --> 01:05:22.398
Stop them!

791
01:05:23.053 --> 01:05:24.963
This time once and for all!

792
01:05:26.030 --> 01:05:27.391
You got it, Boss!

793
01:05:36.378 --> 01:05:37.378
They're here.

794
01:05:44.833 --> 01:05:45.833
Stay back!

795
01:06:20.206 --> 01:06:21.206
Elizabeth! look out !

796
01:06:31.362 --> 01:06:32.362
It's ok!

797
01:06:44.300 --> 01:06:45.300
We have to go!

798
01:06:46.214 --> 01:06:47.214
Now!

799
01:06:52.036 --> 01:06:53.636
There's a truck close by

800
01:07:11.927 --> 01:07:13.127
There are no keys!

801
01:07:13.262 --> 01:07:14.529
We don't need keys!

802
01:07:18.810 --> 01:07:20.143
Stay with Elizabeth!

803
01:07:56.357 --> 01:07:57.357
Elle!
Elle!

804
01:07:57.529 --> 01:07:58.729
It's ok.
It's ok.

805
01:07:58.761 --> 01:08:01.294
It's ok. I've got the medication here.

806
01:08:01.418 --> 01:08:02.418
It's not here!

807
01:08:03.016 --> 01:08:05.683
Stop! We left the medicine on the train!

808
01:08:07.862 --> 01:08:10.122
Let's go! Elle, we're going! Let's go!

809
01:08:10.147 --> 01:08:12.737
No! I'm staying! I'm staying!

810
01:08:12.823 --> 01:08:14.878
Come on, Elle! Come on! 
Let's go! Come on!

811
01:08:15.112 --> 01:08:16.406
Cam: We're going!
Elle: I'm staying!

812
01:08:16.438 --> 01:08:17.758
Elizabeth,

813
01:08:18.016 --> 01:08:19.438
she's my friend!

814
01:08:24.451 --> 01:08:26.537
Stop treating me like a little girl.

815
01:08:26.865 --> 01:08:28.466
I can make it further.

816
01:08:32.764 --> 01:08:33.764
Just trust me.

817
01:08:36.529 --> 01:08:37.529
This once!

818
01:08:39.475 --> 01:08:40.475
Alright, Elle.

819
01:08:41.795 --> 01:08:42.795
I trust you.

820
01:08:44.467 --> 01:08:45.467
We have to go!

821
01:08:53.193 --> 01:08:54.193
He's close!

822
01:08:54.833 --> 01:08:55.990
<i>[Ulysses growls]</i>

823
01:08:57.435 --> 01:08:59.902
Keep moving! 
I'll take care of him!

824
01:09:00.277 --> 01:09:01.277
No, you can't!

825
01:09:01.850 --> 01:09:03.450
You don't have a choice!

826
01:09:03.615 --> 01:09:04.615
Now go!

827
01:09:06.889 --> 01:09:07.889
GO!

828
01:09:24.207 --> 01:09:26.807
I've been waiting a long time for this!

829
01:09:28.373 --> 01:09:31.334
Man against Monster!

830
01:09:35.670 --> 01:09:36.927
Who's which?

831
01:09:49.481 --> 01:09:51.685
There's nobody here to save you now!

832
01:09:51.748 --> 01:09:52.748
You neither!

833
01:10:32.386 --> 01:10:33.511
It's starting!

834
01:10:35.621 --> 01:10:37.888
We have to hurry!
She's changing!

835
01:10:44.902 --> 01:10:45.902
Wow!

836
01:10:58.715 --> 01:11:00.848
We have to get her to the ocean!

837
01:11:06.519 --> 01:11:07.653
How much further?

838
01:11:08.019 --> 01:11:09.353
Just past the trees.

839
01:11:09.426 --> 01:11:10.559
We have to hurry!

840
01:11:31.558 --> 01:11:32.558
We're stuck!

841
01:11:37.332 --> 01:11:38.532
Can you carry her?

842
01:11:39.144 --> 01:11:40.144
Yeah!

843
01:11:53.402 --> 01:11:55.335
You need to get to the ocean!

844
01:11:55.519 --> 01:11:56.519
What about you?

845
01:11:56.965 --> 01:12:00.898
I can take care of our old friend here.
Buy you some time.

846
01:12:19.136 --> 01:12:21.203
I had such great hopes for you.

847
01:12:22.848 --> 01:12:24.314
Such a disappointment!

848
01:12:24.666 --> 01:12:26.799
You hoped that I would be cruel.

849
01:12:27.285 --> 01:12:28.285
Like you!

850
01:12:29.910 --> 01:12:31.710
You know better than anyone

851
01:12:31.824 --> 01:12:33.891
that no two souls are the same.

852
01:12:34.566 --> 01:12:35.833
Indeed they aren't!

853
01:12:36.707 --> 01:12:39.042
One is always darker!

854
01:12:40.675 --> 01:12:42.275
You won't win this time!

855
01:12:44.386 --> 01:12:46.319
Let it be light versus night.

856
01:12:57.612 --> 01:13:01.073
There is no power greater than love.

857
01:13:27.649 --> 01:13:30.182
She's free! She doesn't belong to you!

858
01:13:30.250 --> 01:13:33.184
Nothing in this world
is free, Cam Harrison.

859
01:13:34.907 --> 01:13:36.562
It's alright!
It's alright!

860
01:13:36.579 --> 01:13:38.312
I won't let them take you!

861
01:13:38.985 --> 01:13:39.985
Oh!

862
01:13:41.156 --> 01:13:42.906
She's good!
She's not like you!

863
01:13:42.931 --> 01:13:44.242
I won't let you have her!

864
01:14:06.563 --> 01:14:07.563
Take it!

865
01:14:08.446 --> 01:14:09.446
No! No!

866
01:14:10.891 --> 01:14:12.758
Locke's powers grow with it.

867
01:14:13.852 --> 01:14:14.852
So can yours.

868
01:14:15.532 --> 01:14:17.198
No! No!
You're too weak.

869
01:14:19.101 --> 01:14:20.633
It's the only way!

870
01:14:53.383 --> 01:14:54.848
Her soul  is mine!

871
01:14:56.165 --> 01:14:57.165
Pity

872
01:14:57.430 --> 01:14:58.945
they must now

873
01:14:59.654 --> 01:15:00.654
die!

874
01:15:03.592 --> 01:15:05.560
My powers are forever!

875
01:15:06.428 --> 01:15:10.677
Not you or anyone else on
this planet can defeat me!

876
01:15:18.020 --> 01:15:19.020
I believe!

877
01:15:40.426 --> 01:15:42.159
What have they done to me?

878
01:15:43.746 --> 01:15:44.746
Magic!

879
01:16:07.177 --> 01:16:09.278
Now, he is a prisoner!

880
01:16:12.862 --> 01:16:14.150
Elizabeth?

881
01:16:17.526 --> 01:16:18.815
She needs water!

882
01:16:23.901 --> 01:16:24.901
It's alright!

883
01:16:25.769 --> 01:16:26.769
It's alright!

884
01:16:54.632 --> 01:16:55.805
The vial!

885
01:17:00.789 --> 01:17:03.031
Elizabeth, please!

886
01:17:05.907 --> 01:17:06.907
Go on!

887
01:17:39.789 --> 01:17:40.789
Elle?

888
01:17:41.216 --> 01:17:42.216
Elle?

889
01:17:42.523 --> 01:17:44.828
Elle? It's ok.
Your ok. Take a breath.

890
01:17:44.905 --> 01:17:45.905
Breathe!

891
01:17:55.437 --> 01:17:56.437
She'll be ok.

892
01:17:56.741 --> 01:17:57.808
Let me take her.

893
01:17:58.531 --> 01:17:59.797
Water can heal her!

894
01:18:00.207 --> 01:18:01.207
You'r ok.

895
01:18:45.707 --> 01:18:46.707
Thank you!

896
01:18:57.410 --> 01:18:58.722
Deep water is magic.

897
01:19:00.340 --> 01:19:01.606
Just like her love.

898
01:19:03.543 --> 01:19:05.276
Whenever she can't breathe

899
01:19:06.223 --> 01:19:07.823
All she need do is swim.

900
01:19:19.590 --> 01:19:20.590
I'll miss you!

901
01:20:53.494 --> 01:20:55.294
I see you found your story.

902
01:20:56.493 --> 01:20:58.427
Think anyone will believe it?

903
01:20:59.173 --> 01:21:00.368
All that matters

904
01:21:00.681 --> 01:21:01.681
is that you do!

905
01:21:04.767 --> 01:21:06.234
come outside and play!

906
01:21:06.470 --> 01:21:08.470
All the fairies are out today!

907
01:21:09.188 --> 01:21:11.954
And they love mermaids!

908
01:21:17.337 --> 01:21:19.157
Then we mustn't keep them waiting!

909
01:21:19.212 --> 01:21:20.212
No!

910
01:21:20.697 --> 01:21:21.697
Come on!

911
01:21:31.087 --> 01:21:33.221
All that matters is that you do!

912
01:21:37.360 --> 01:21:41.693
And she gave him the biggest gift
a person could ever give another.

913
01:21:42.470 --> 01:21:43.470
Love!

914
01:21:44.916 --> 01:21:47.982
Now from that time on,
no matter where he went

915
01:21:48.392 --> 01:21:49.459
she was with him

916
01:21:51.267 --> 01:21:52.673
Ah, that's another story.

917
01:21:52.744 --> 01:21:53.744
Okay

918
01:21:58.533 --> 01:21:59.999
What happened to Elle?

919
01:22:03.118 --> 01:22:04.718
Are you ok, Grandmother?

920
01:22:04.955 --> 01:22:06.355
Just time for a swim.

921
01:22:10.861 --> 01:22:12.194
How'd the story end?

922
01:22:15.642 --> 01:22:16.642
I don't know.

923
01:22:17.150 --> 01:22:18.150
Come on.

924
01:22:40.999 --> 01:22:42.413
Grandmother!

925
01:23:43.707 --> 01:23:48.386
♪♪ There must be so much more out there ♪♪

926
01:23:48.933 --> 01:23:53.191
♪♪ A bright new world that's
waiting just for me ♪♪

927
01:23:56.456 --> 01:24:02.339
♪♪ A place that's filled with
hope and people singing ♪♪

928
01:24:02.925 --> 01:24:07.776
♪♪ A place where you can
hold each dream you dream ♪♪

929
01:24:09.730 --> 01:24:15.581
♪♪ I'll be on the waves, a
brand new mystery awaits ♪♪

930
01:24:16.230 --> 01:24:21.230
♪♪ So, here's a chance that
I will have to take ♪♪

931
01:24:22.660 --> 01:24:28.175
♪♪ All my life I followed when they told me ♪♪

932
01:24:29.457 --> 01:24:35.425
♪♪ Where to go and  when  it's time to start ♪♪

933
01:24:36.386 --> 01:24:42.253
♪♪ But I hear a song of love and ever-after ♪♪

934
01:24:43.269 --> 01:24:55.730
♪♪ Now it's time to listen
to this heart of mine. ♪♪


ZeroDay Forums Mini