���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:02:08.336 --> 00:02:11.876 Black cats and goblins and broomsticks and ghosts 2 00:02:12.048 --> 00:02:15.218 Covens of witches with all of their hosts 3 00:02:15.385 --> 00:02:18.595 You may think they scare me, you're probably right 4 00:02:18.763 --> 00:02:21.473 Black cats and goblins on Halloween night 5 00:02:21.641 --> 00:02:24.021 Trick or treat. 6 00:02:44.622 --> 00:02:46.622 My parents won't be home ontil 10. 7 00:02:46.791 --> 00:02:48.631 Are you sure? 8 00:02:57.802 --> 00:02:59.972 We are alone, aren't we? 9 00:03:00.138 --> 00:03:01.968 Michael's around someplace. 10 00:03:03.474 --> 00:03:04.854 Take off that thing. 11 00:03:07.729 --> 00:03:10.309 -Let's go upstairs. -Okay. 12 00:04:32.063 --> 00:04:34.823 Look, Judith, it's really late. I gotta go. 13 00:04:35.024 --> 00:04:37.284 Will you call me tomorrow? 14 00:04:37.443 --> 00:04:39.243 - Yeah, sore. - Promise? 15 00:04:39.404 --> 00:04:40.904 Yeah. 16 00:05:47.972 --> 00:05:49.262 Michael? 17 00:05:54.228 --> 00:05:56.358 Oh, God! 18 00:06:29.472 --> 00:06:30.932 Michael? 19 00:07:45.465 --> 00:07:48.175 Ever done anything like this before? 20 00:07:48.759 --> 00:07:51.139 Only minimom security. 21 00:07:51.304 --> 00:07:52.724 l see. 22 00:07:54.640 --> 00:07:58.230 The driveway's a few hundred yards up on your right. 23 00:07:59.896 --> 00:08:02.646 The only thing that ever bothers me is their jibberish. 24 00:08:03.733 --> 00:08:06.533 When they start raving on and on. 25 00:08:06.903 --> 00:08:09.453 You don't have anything to worry about. 26 00:08:09.614 --> 00:08:12.824 He hasn't spoken a word in 15 years. 27 00:08:13.784 --> 00:08:16.244 Are there any special instructions? 28 00:08:16.412 --> 00:08:19.412 Just try to understand what we're dealing with here. 29 00:08:19.874 --> 00:08:21.254 Don't underestimate it. 30 00:08:21.417 --> 00:08:24.457 Don't you think we could refer to it as him? 31 00:08:25.171 --> 00:08:27.261 lf you say so. 32 00:08:27.632 --> 00:08:30.972 Your compassion's overwhelming, doctor. 33 00:08:37.808 --> 00:08:40.848 What do l give him when we take him in front of the judge? 34 00:08:41.020 --> 00:08:42.980 Thorazine. 35 00:08:43.981 --> 00:08:45.771 He'll barely be able to sit up. 36 00:08:45.942 --> 00:08:47.192 That's the idea. 37 00:08:56.953 --> 00:08:59.503 You're serious about it, aren't you? 38 00:08:59.664 --> 00:09:01.164 Yeah. 39 00:09:03.000 --> 00:09:05.090 You mean you actually never want him to get out? 40 00:09:05.253 --> 00:09:06.253 Never, never.... 41 00:09:07.755 --> 00:09:09.335 Never. 42 00:09:09.507 --> 00:09:11.927 Why are we taking him up to Hardin County if we just gonna walk-- 43 00:09:12.093 --> 00:09:14.843 Because that is the law. 44 00:09:15.930 --> 00:09:17.100 Here we are. 45 00:09:23.563 --> 00:09:26.823 Since when did they let them wander around? 46 00:09:28.025 --> 00:09:29.025 Pull up to the main gate. 47 00:09:29.193 --> 00:09:30.863 -Shouldn't we put--? -Go on, move. 48 00:09:40.413 --> 00:09:41.873 Stop here. 49 00:09:45.376 --> 00:09:47.036 Shouldn't we go on up to the hospital ins-- 50 00:09:47.211 --> 00:09:48.591 Wait. 51 00:10:37.595 --> 00:10:39.255 Ooh! 52 00:10:47.146 --> 00:10:48.936 Are you all right? You all right? 53 00:10:49.106 --> 00:10:50.106 Yes, l'm okay. 54 00:10:50.274 --> 00:10:52.194 He's gone. He's gone from here. 55 00:10:52.360 --> 00:10:53.900 The evil is gone. 56 00:10:58.783 --> 00:11:00.913 All right, I got it. 57 00:11:59.176 --> 00:12:01.506 Don't forget to drop off the key off at the Myers' place. 58 00:12:02.680 --> 00:12:03.930 l won't. 59 00:12:04.098 --> 00:12:06.098 They're coming by to look at the house at 10:30. 60 00:12:06.267 --> 00:12:08.767 - Be sure you leave it under the mat. - Promise. 61 00:12:42.344 --> 00:12:43.974 Laurie! 62 00:12:45.473 --> 00:12:47.023 Hi, Tommy. 63 00:12:49.226 --> 00:12:50.226 Coming over tonight? 64 00:12:50.394 --> 00:12:51.904 Same time, same place. 65 00:12:52.062 --> 00:12:54.112 -Can we make jack-o'-lanterns? -Sure. 66 00:12:54.273 --> 00:12:56.323 -Can we watch the monster movies? -Sure. 67 00:12:56.484 --> 00:12:58.694 Will you read to me? Can we make popoorn? 68 00:12:58.861 --> 00:12:59.861 Sure, sure, sure. 69 00:13:03.449 --> 00:13:05.279 You better hurry up. 70 00:13:06.285 --> 00:13:08.195 How come you're walking to school this way? 71 00:13:08.370 --> 00:13:09.500 My dad asked me to. 72 00:13:09.663 --> 00:13:10.663 Why? 73 00:13:10.831 --> 00:13:13.081 - I have to drop off a key. - Why? 74 00:13:13.250 --> 00:13:14.880 Because he's gonna sell a house. 75 00:13:15.044 --> 00:13:16.844 - Why? - Because that's his job. 76 00:13:17.004 --> 00:13:18.254 Where? 77 00:13:18.422 --> 00:13:19.462 The Myers' house. 78 00:13:19.632 --> 00:13:21.672 The Myers' house? 79 00:13:30.142 --> 00:13:31.772 You're not supposed to go up there. 80 00:13:31.936 --> 00:13:33.266 Yes, l am. 81 00:13:33.437 --> 00:13:36.727 Uh-uh. That's a spook house. 82 00:13:36.899 --> 00:13:38.269 Just watch. 83 00:13:47.910 --> 00:13:50.700 Lonnie Elamb said never to go up there. 84 00:13:50.871 --> 00:13:53.211 Lonnie Elamb said that's a haunted house. 85 00:13:53.374 --> 00:13:55.294 He said awful stuff happened there once. 86 00:13:55.459 --> 00:13:58.209 Lonnie Elamb probably won't get out of the sixth grade. 87 00:13:58.379 --> 00:14:01.009 l gotta go. l'll see you tonight. 88 00:14:01.173 --> 00:14:03.303 -Bye. -Bye. 89 00:14:06.303 --> 00:14:09.813 I wish I had you all alone 90 00:14:11.433 --> 00:14:13.693 Just the two of us 91 00:14:16.188 --> 00:14:20.148 I would hold you close to me 92 00:14:20.776 --> 00:14:22.736 So close 93 00:14:26.323 --> 00:14:29.033 Just the two of us 94 00:14:31.036 --> 00:14:33.616 -I'm not responsible, Sam. -Oh, no. 95 00:14:33.789 --> 00:14:37.209 -I told them how dangeroos he was-- -Roadblocks and an all-points bulletin... 96 00:14:37.376 --> 00:14:38.586 ...wouldn't stop a 5-year-old. 97 00:14:38.752 --> 00:14:41.632 He was your patient. If precaotions weren't strong, you should have said so. 98 00:14:41.797 --> 00:14:43.547 l told everybody. Nobody listened. 99 00:14:43.716 --> 00:14:44.916 There's nothing else l can do. 100 00:14:45.092 --> 00:14:47.182 You can get back there and get baok on the telephone. 101 00:14:47.344 --> 00:14:49.014 Tell them exactly who walked oot last night. 102 00:14:49.179 --> 00:14:51.759 -And tell them exactly where he's going. -Probably going. 103 00:14:51.932 --> 00:14:52.932 l'm wasting my time. 104 00:14:53.100 --> 00:14:54.850 Sam, Haddonfield is 150 miles away from here. 105 00:14:55.019 --> 00:14:56.689 Now, for God's sakes, he can't drive a car. 106 00:14:56.854 --> 00:14:58.774 He was doing very well last night. 107 00:14:58.939 --> 00:15:01.899 Maybe someone around here gave him lessons. 108 00:15:05.446 --> 00:15:08.986 Dr. Chance, please report to Ward C. 109 00:15:09.158 --> 00:15:13.368 Dr. Chance, Ward C, please. 110 00:15:13.787 --> 00:15:16.367 And the book ends. 111 00:15:16.540 --> 00:15:23.250 But what Samoels is really talking about here is fate. 112 00:15:23.422 --> 00:15:29.642 You see, fate caught up with several lives here. 113 00:15:29.803 --> 00:15:33.973 No matter what course of action Collins took... 114 00:15:34.141 --> 00:15:37.731 ...he was destined to his own fate... 115 00:15:37.895 --> 00:15:41.475 ...his own day of reckoning with himself. 116 00:15:42.232 --> 00:15:46.992 The idea is that destiny... 117 00:15:47.154 --> 00:15:49.704 ...is a very real, concrete thing... 118 00:15:49.865 --> 00:15:53.195 ...that every person has to deal with. 119 00:15:53.369 --> 00:15:57.999 How does Samuels' view of fate differ from that of Costaine's? 120 00:15:58.165 --> 00:15:59.165 Laurie? 121 00:15:59.333 --> 00:16:01.213 - Ma'am? - Answer the question. 122 00:16:01.377 --> 00:16:06.797 Oh, um, Costaine wrote that fate was somehow related only to religion... 123 00:16:06.966 --> 00:16:10.086 ...whereas Samuels felt that, well, fate was like a natural element... 124 00:16:10.260 --> 00:16:12.260 ...like earth, air, fire and water. 125 00:16:12.429 --> 00:16:13.429 That's right. 126 00:16:13.597 --> 00:16:16.057 Samuels definitely personified fate. 127 00:16:16.225 --> 00:16:20.055 ln Samuels' writing, fate is immovable, like a mountain. 128 00:16:20.229 --> 00:16:23.519 lt stands where man passes away. 129 00:16:23.691 --> 00:16:25.691 Fate never changes. 130 00:16:44.795 --> 00:16:46.295 - Yeah. - Stupid pumpkin. 131 00:16:46.463 --> 00:16:49.553 - Yeah, how's the little witches? - Yeah, stupid pumpkin. 132 00:16:49.717 --> 00:16:50.717 Leave me alone. 133 00:16:50.884 --> 00:16:56.974 He's gonna get you. He's gonna get you. He's gonna get you. 134 00:16:57.141 --> 00:16:58.731 The boogeyman is coming. 135 00:16:58.892 --> 00:17:00.102 Leave me alone. 136 00:17:00.269 --> 00:17:01.269 He doesn't believe us. 137 00:17:01.437 --> 00:17:03.227 Don't you know what happens on Halloween? 138 00:17:03.397 --> 00:17:04.937 Yeah, we get candy. 139 00:17:06.525 --> 00:17:07.975 The boogeyman, ooh, the boogeyman. 140 00:17:08.152 --> 00:17:12.572 The boogeyman, the boogeyman, the boogeyman. 141 00:18:44.915 --> 00:18:46.865 He's on his way. 142 00:18:47.835 --> 00:18:51.295 You've gotta believe me, officer. He is coming to Haddonfield. 143 00:18:52.923 --> 00:18:55.593 Because l know him. 144 00:18:55.759 --> 00:18:59.259 l'm his doctor. You must be ready for him. 145 00:19:00.264 --> 00:19:02.724 lf you don't, it's your funeral. 146 00:19:54.151 --> 00:19:55.651 We're from Haddonfield 147 00:19:55.819 --> 00:19:57.239 Couldn't be prouder Can't hear us now 148 00:19:57.404 --> 00:19:58.534 We'll yell a little louder 149 00:19:58.697 --> 00:20:00.777 We're from Haddonfield Couldn't be prouder 150 00:20:00.949 --> 00:20:02.829 Oh, look at you. 151 00:20:02.993 --> 00:20:05.543 Look all the books you have. You need a shopping cart to get home. 152 00:20:07.831 --> 00:20:09.711 Hey, Haddonfield. 153 00:20:09.875 --> 00:20:12.165 Yeah, not funny. 154 00:20:13.170 --> 00:20:14.340 You know, it's totally insane. 155 00:20:14.504 --> 00:20:16.634 We have three new cheers to learn in the morning... 156 00:20:16.798 --> 00:20:19.428 ...the game is in the afternoon, l have to get my hair done at 5... 157 00:20:19.593 --> 00:20:20.593 ...and the dance is at 8. 158 00:20:20.761 --> 00:20:23.301 -I'll be totally wiped out. -I don't think you have enough to do. 159 00:20:23.472 --> 00:20:25.142 Totally. 160 00:20:30.187 --> 00:20:32.187 As usoal, I have nothing to do. 161 00:20:32.356 --> 00:20:35.856 lt's your own fault and I don't feel a bit sorry for you. 162 00:20:36.610 --> 00:20:39.200 Hey, Lynda, Laurie. 163 00:20:39.363 --> 00:20:40.743 Why didn't yoo wait for me? 164 00:20:40.906 --> 00:20:43.696 We did. Fifteen minutes, you totally never showed. 165 00:20:43.867 --> 00:20:46.867 That's not true. Here I am. 166 00:20:48.830 --> 00:20:50.370 What's wrong, Annie? You're not smiling. 167 00:20:50.540 --> 00:20:52.380 l'm never smiling again. 168 00:20:52.542 --> 00:20:55.252 Paul dragged me into the boys' locker room to tell me-- 169 00:20:55.420 --> 00:20:56.630 Exploring uncharted territory? 170 00:20:56.797 --> 00:20:58.707 -It's been totally charted. -We just talked. 171 00:20:58.882 --> 00:21:00.172 -Sure, sure. -Sure. Mm-hm. 172 00:21:00.342 --> 00:21:03.392 Old jerk-o got caught throwing eggs and soaping windows. 173 00:21:03.553 --> 00:21:06.513 His parents groonded him. He can't oome over tonight. 174 00:21:06.682 --> 00:21:08.222 l thought you were babysitting tonight. 175 00:21:08.392 --> 00:21:10.392 Only reason she babysits is to have a place-- 176 00:21:10.560 --> 00:21:11.980 Shit. 177 00:21:12.145 --> 00:21:14.515 l have a plaoe for that. 178 00:21:14.940 --> 00:21:17.020 l forgot my chemistry book. 179 00:21:17.192 --> 00:21:19.242 So who cares? I always forget my chemistry book. 180 00:21:19.403 --> 00:21:23.243 And my math book, and my English book, and my, let's see, my French book and.... 181 00:21:23.407 --> 00:21:25.407 Oh, who needs books anyway? l don't need books. 182 00:21:25.575 --> 00:21:27.155 l always forget all of my books. 183 00:21:27.327 --> 00:21:31.457 l mean, it doesn't really matter if you have yoor books or not. 184 00:21:31.915 --> 00:21:34.665 Hey, isn't that Devon Graham? 185 00:21:35.544 --> 00:21:37.384 l don't think so. 186 00:21:37.546 --> 00:21:39.336 l think he's cute. 187 00:21:43.427 --> 00:21:45.257 Hey, jerk. 188 00:21:45.429 --> 00:21:47.429 Speed kills. 189 00:21:57.899 --> 00:22:00.649 God, oan't you take a joke? 190 00:22:07.617 --> 00:22:10.867 You know, Annie, someday, you're going to get us all into deep trooble. 191 00:22:13.415 --> 00:22:14.615 Totally. 192 00:22:14.791 --> 00:22:18.751 l hate a guy with a car and no sense of humor. 193 00:22:20.839 --> 00:22:22.799 Well, are we still on for tonight? 194 00:22:22.966 --> 00:22:25.676 l wouldn't wanna get you in deep trouble, Lynda. 195 00:22:25.844 --> 00:22:27.474 Oh, come on, Annie. 196 00:22:27.637 --> 00:22:29.927 Bob and l have been planning on it all week. 197 00:22:30.098 --> 00:22:31.638 All right. 198 00:22:31.808 --> 00:22:33.678 The Wallaces leave at 7. 199 00:22:33.852 --> 00:22:35.102 l'm babysitting the Doyles. 200 00:22:35.270 --> 00:22:37.610 lt's only three houses down. We can keep each other company. 201 00:22:37.773 --> 00:22:40.153 Oh, terrific. I've got three choices. 202 00:22:40.317 --> 00:22:45.277 Watch the kid sleep, listen to Lynda screw around, or talk to you. 203 00:22:47.991 --> 00:22:50.201 l am so mad. 204 00:23:17.145 --> 00:23:18.435 Why don't you buy your own then? 205 00:23:18.605 --> 00:23:21.605 You bummed 20 off me, girl. 206 00:23:21.775 --> 00:23:23.225 What time tonight? 207 00:23:23.402 --> 00:23:26.112 Don't know. l have to get out of taking my brother trick-or-treating. 208 00:23:26.279 --> 00:23:27.529 Saving the treats for Bob? 209 00:23:27.697 --> 00:23:29.367 Funny. See you. 210 00:23:29.533 --> 00:23:31.663 -Bye. -Bye. 211 00:23:44.256 --> 00:23:45.876 Annie, look. 212 00:23:46.049 --> 00:23:47.219 Look where? 213 00:23:47.384 --> 00:23:48.724 Behind the bush. 214 00:23:50.220 --> 00:23:51.220 l don't see anything. 215 00:23:51.388 --> 00:23:54.348 The guy who drove by so fast, that one you yelled at. 216 00:23:54.516 --> 00:23:56.636 Oh, subtle, isn't he? 217 00:24:03.525 --> 00:24:05.645 Hey, creep. 218 00:24:08.405 --> 00:24:12.485 Laurie, dear, he wants to talk to you. 219 00:24:12.659 --> 00:24:15.079 He wants to take yoo out tonight. 220 00:24:29.509 --> 00:24:31.089 He was standing right there. 221 00:24:31.261 --> 00:24:35.601 Poor Laurie. You scared another one away. 222 00:24:35.765 --> 00:24:38.095 lt's tragic. You never go out. 223 00:24:38.268 --> 00:24:41.768 You must have a small fortune stashed from babysitting so much. 224 00:24:41.938 --> 00:24:43.358 Guys think I'm too smart. 225 00:24:43.523 --> 00:24:48.243 l don't, l think you're whacko. Now you're seeing men behind bushes. 226 00:24:50.030 --> 00:24:52.950 Well, home sweet home. 227 00:24:53.116 --> 00:24:54.946 See yoo later. 228 00:24:55.118 --> 00:24:57.578 -Bye. -Bye. 229 00:25:10.008 --> 00:25:11.548 Oh! 230 00:25:11.718 --> 00:25:12.718 Excuse me, Laurie. 231 00:25:12.886 --> 00:25:14.466 Oh, Mr. Brackett, l'm sorry, Mr. Brackett. 232 00:25:14.638 --> 00:25:16.968 -Oh, I didn't mean to startle you. -Oh, it's all right. 233 00:25:17.724 --> 00:25:18.854 You know, it's Halloween. 234 00:25:19.017 --> 00:25:21.097 l guess everyone's entitled to one good scare, huh? 235 00:25:21.853 --> 00:25:24.773 Yes, sir. Nice seeing you, sir. 236 00:25:46.336 --> 00:25:48.416 Oh, no. 237 00:25:56.972 --> 00:25:57.972 No. 238 00:26:02.686 --> 00:26:03.686 Trick or treat. 239 00:26:03.853 --> 00:26:05.153 Trick or treat. 240 00:26:09.359 --> 00:26:13.699 Well, kiddo, l thought you outgrew superstition. 241 00:27:01.828 --> 00:27:02.828 Hello. 242 00:27:06.541 --> 00:27:08.211 Hello? 243 00:27:10.378 --> 00:27:12.498 Who is this? 244 00:27:21.973 --> 00:27:24.273 - Hello? - Why'd you hang up? 245 00:27:24.434 --> 00:27:27.274 - Annie? Was that you? - Of course. 246 00:27:27.437 --> 00:27:29.477 Why didn't yoo say anything? You scared me to death. 247 00:27:29.648 --> 00:27:31.518 I had my mouth full. Couldn't you hear me? 248 00:27:31.691 --> 00:27:33.281 Thooght it was an obscene phone call. 249 00:27:33.443 --> 00:27:35.443 Now, you hear obscene chewing. 250 00:27:35.612 --> 00:27:36.612 You're losing it, Laurie. 251 00:27:36.780 --> 00:27:38.110 l already lost it. 252 00:27:38.281 --> 00:27:39.371 I doubt that. 253 00:27:39.532 --> 00:27:42.452 - Listen, my mother is letting me use her car. -30. 254 00:27:42.619 --> 00:27:43.659 Okay, bye. 255 00:27:43.828 --> 00:27:45.498 Bye. 256 00:27:57.092 --> 00:27:59.472 Just calm down. 257 00:28:00.470 --> 00:28:02.810 This is ridiculous. 258 00:29:18.047 --> 00:29:19.297 Hurry up. 259 00:29:19.466 --> 00:29:21.086 Hi. 260 00:29:29.142 --> 00:29:31.442 Just have time. 261 00:29:42.739 --> 00:29:46.949 Yeah, Judith Myers. Myers.... 262 00:29:47.368 --> 00:29:49.498 "Row 18, plot 20." 263 00:29:49.662 --> 00:29:51.082 Hm. 264 00:29:51.247 --> 00:29:55.037 Yeah, you know, you know, every town has something like this happen. 265 00:29:55.543 --> 00:30:00.843 l remember over in Russellville, old Charly Bowles, about 15 years ago. 266 00:30:01.007 --> 00:30:06.757 One night, he finished dinner, and excused himself from the table. 267 00:30:06.930 --> 00:30:09.770 And he went out to the garage. 268 00:30:09.933 --> 00:30:12.893 He got himself a hacksaw. 269 00:30:13.061 --> 00:30:15.021 And then he went back into the house... 270 00:30:15.188 --> 00:30:18.268 ...and he kissed his wife and his two children goodbye... 271 00:30:18.441 --> 00:30:19.481 ...and then he proceeded-- 272 00:30:19.651 --> 00:30:21.151 - Where are we? - Huh? 273 00:30:21.319 --> 00:30:24.319 Oh, it's right over here. 274 00:30:24.489 --> 00:30:27.779 Yeah, Myers, Judith Myers. l remember her. 275 00:30:27.951 --> 00:30:29.451 Cooldn't believe it. 276 00:30:29.619 --> 00:30:31.659 Such a young boy. 277 00:30:32.121 --> 00:30:34.501 What's the matter, are you lost? 278 00:30:34.666 --> 00:30:38.586 Why do they do it? Goddamn kids. 279 00:30:39.796 --> 00:30:42.376 They'll do anything for Halloween. 280 00:30:42.882 --> 00:30:43.972 Whose grave is it? 281 00:30:44.133 --> 00:30:46.303 Oh, l don't know. Uh.... 282 00:30:46.469 --> 00:30:49.219 Eighteen, 19.... 283 00:30:51.307 --> 00:30:52.847 Judith Myers. 284 00:30:55.895 --> 00:30:58.145 He came home. 285 00:31:02.402 --> 00:31:03.822 You still spooked? 286 00:31:03.987 --> 00:31:06.237 l wasn't spooked. 287 00:31:06.406 --> 00:31:08.276 -Lies. -I wasn't. 288 00:31:08.449 --> 00:31:10.329 l saw somebody standing in Mr. Riddle's backyard. 289 00:31:10.493 --> 00:31:12.953 -Probably Mr. Riddle. -He's watching me. 290 00:31:13.121 --> 00:31:14.331 Mr. Riddle was watching you? 291 00:31:14.497 --> 00:31:16.667 Laurie, Mr. Riddle is 87. 292 00:31:16.833 --> 00:31:17.923 He can still watch. 293 00:31:18.084 --> 00:31:19.754 That's probably all he can do. 294 00:31:21.004 --> 00:31:23.134 -What's the pumpkin for? -I brought it for Tommy. 295 00:31:23.298 --> 00:31:26.338 l figured carving a jack-o'-lantern woold keep him occupied. 296 00:31:26.509 --> 00:31:29.139 l always said you'd make a fabulous Girl Scoot. 297 00:31:29.304 --> 00:31:30.304 Thanks. 298 00:31:30.471 --> 00:31:33.141 And for that matter, l might as well be a Girl Scout myself tonight. 299 00:31:33.308 --> 00:31:36.348 l plan on making popcorn and watching Dr Dementia. 300 00:31:36.519 --> 00:31:38.729 Six straight hours of horror movies. 301 00:31:38.897 --> 00:31:41.147 Little Lindsey Wallace won't know what hit her. 302 00:31:51.284 --> 00:31:53.994 My dad. Get rid of this. 303 00:32:02.378 --> 00:32:03.798 Laurie, stop coughing. 304 00:32:03.963 --> 00:32:06.053 What's the matter with you? Jesus. 305 00:32:06.215 --> 00:32:10.545 Just be natural. There he is. Just be natural, Laurie. 306 00:32:14.557 --> 00:32:16.097 Hi, Annie, Laurie. 307 00:32:17.060 --> 00:32:18.850 -Hi. -Hi, Dad, what happened? 308 00:32:19.020 --> 00:32:20.850 - What? - What happened? 309 00:32:21.022 --> 00:32:24.692 Oh, uh, somebody broke into the hardware store. Probably kids. 310 00:32:24.859 --> 00:32:26.859 You blame everything on kids. 311 00:32:27.028 --> 00:32:29.198 Well, all they took was some Halloween masks... 312 00:32:29.364 --> 00:32:31.034 ...uh, rope, and a couple of knives. 313 00:32:31.199 --> 00:32:32.319 Now, who do you think it was? 314 00:32:32.492 --> 00:32:35.742 lt's hard growing up with a oynical father. 315 00:32:36.162 --> 00:32:37.872 - Aren't you late--? - Huh? 316 00:32:38.039 --> 00:32:40.209 l said aren't you gonna be late?! 317 00:32:40.375 --> 00:32:42.915 He shouts too. 318 00:32:45.838 --> 00:32:47.258 Bye, girls. 319 00:32:47.423 --> 00:32:49.513 -Bye, Dad. -Bye. 320 00:32:57.225 --> 00:32:58.765 Sheriff? 321 00:32:59.352 --> 00:33:02.192 Pardon me, l'm, uh, Loomis. Dr. Sam Loomis. 322 00:33:02.355 --> 00:33:03.355 Uh, Lee Brackett. 323 00:33:03.523 --> 00:33:06.113 -I'd like to have a word with you if I could. -Maybe a few minutes. 324 00:33:06.275 --> 00:33:08.315 -I gotta take care-- -It's important. 325 00:33:08.486 --> 00:33:09.486 Ten minutes. 326 00:33:09.654 --> 00:33:11.284 l'll be here. 327 00:33:26.504 --> 00:33:28.424 What's the matter with you? 328 00:33:28.589 --> 00:33:30.589 l think he knew. l'm sure he coold smell it. 329 00:33:30.758 --> 00:33:32.678 -No, he didn't. -Did. 330 00:33:32.844 --> 00:33:34.014 See the look on his faoe? 331 00:33:34.178 --> 00:33:37.718 He always looks like that. 332 00:33:40.309 --> 00:33:42.059 What are you gonna wear to the dance tomorrow? 333 00:33:42.228 --> 00:33:45.398 l didn't know you thought about things like that, Laurie. 334 00:33:51.738 --> 00:33:54.028 -You know, you could ask somebody. -Oh, I cooldn't. 335 00:33:54.198 --> 00:33:57.488 Sure you could. All you have to do is go up to somebody and say: 336 00:33:57.660 --> 00:33:59.830 "You wanna go to the danoe?" 337 00:33:59.996 --> 00:34:02.536 You coold do that. I couldn't. 338 00:34:02.915 --> 00:34:05.995 Well, you could ask Dick Baxter. He'd go out with you. 339 00:34:07.336 --> 00:34:09.246 l'd rather go out with Ben Tramer. 340 00:34:09.964 --> 00:34:12.554 Ben Tramer? 341 00:34:12.717 --> 00:34:18.217 l knew it. So you do think about things like that, huh, Laurie? 342 00:34:19.682 --> 00:34:21.732 -Shut up. -He's cute. 343 00:34:21.893 --> 00:34:24.443 -Ben Tramer. -Shh. 344 00:34:56.886 --> 00:34:57.886 Okay. 345 00:35:30.711 --> 00:35:32.251 Trick or treat, trick or treat 346 00:35:32.421 --> 00:35:34.091 Give me something good to eat 347 00:35:34.257 --> 00:35:42.757 Trick or treat, trick or treat Give me something good to eat 348 00:35:53.151 --> 00:35:54.401 - Hi. - Hi, Annie. 349 00:35:59.407 --> 00:36:01.027 Uh, be in bed by 9, Lindsey, okay? 350 00:36:01.200 --> 00:36:02.910 - Have a good night, dear. - Be a good girl. 351 00:36:03.077 --> 00:36:04.657 Bye-bye. - Bye-bye. 352 00:36:06.080 --> 00:36:08.040 - Take oare. - Okay. 353 00:36:30.605 --> 00:36:31.645 Does anybody live here? 354 00:36:31.814 --> 00:36:34.074 No, not since 1963, when it happened. 355 00:36:34.233 --> 00:36:36.653 Every kid in Haddonfield thinks this place is haunted. 356 00:36:36.819 --> 00:36:38.989 They may be right. 357 00:36:56.380 --> 00:36:58.220 - Look. - What? 358 00:36:58.382 --> 00:36:59.672 What is that? 359 00:36:59.842 --> 00:37:01.682 lt's a dog. 360 00:37:08.017 --> 00:37:10.057 Still warm. 361 00:37:10.645 --> 00:37:13.015 He got hungry. 362 00:37:13.564 --> 00:37:15.944 Come on. Could've been a skunk. 363 00:37:16.108 --> 00:37:17.978 Coold have. 364 00:37:18.736 --> 00:37:20.856 A man wouldn't do that. 365 00:37:21.030 --> 00:37:23.370 This isn't a man. 366 00:37:58.901 --> 00:38:00.901 lt happened in here. 367 00:38:01.070 --> 00:38:04.070 She was sitting right here. 368 00:38:11.330 --> 00:38:13.160 He could have seen her through this window. 369 00:38:15.251 --> 00:38:18.921 Standing on the lawn, he could have seen inside. 370 00:38:26.887 --> 00:38:30.887 Huh, you must see me a very sinister doctor. 371 00:38:32.226 --> 00:38:36.096 Oh, um, l do have a permit. 372 00:38:37.565 --> 00:38:39.935 Seems to me you're jost plain scared. 373 00:38:40.109 --> 00:38:42.739 Yes. Yeah, I am, uh.... 374 00:38:43.946 --> 00:38:45.816 l met him 15 years ago. 375 00:38:45.990 --> 00:38:48.240 l was told there was nothing left. 376 00:38:48.409 --> 00:38:52.079 No reason, no, uh, conscience, no onderstanding... 377 00:38:52.246 --> 00:38:57.626 ...in even the most rudimentary sense, of life or death, of good or evil... 378 00:38:57.793 --> 00:38:59.843 ...of right or wrong. 379 00:39:00.004 --> 00:39:03.304 l met this 6-year-old child... 380 00:39:03.466 --> 00:39:08.046 ...with this blank, pale, emotionless faoe... 381 00:39:08.220 --> 00:39:12.100 ...and the blackest eyes. 382 00:39:12.266 --> 00:39:14.806 The devil's eyes. 383 00:39:14.977 --> 00:39:17.647 l spent eight years trying to reach him. 384 00:39:17.813 --> 00:39:20.073 And then another seven trying to keep him locked op... 385 00:39:20.232 --> 00:39:23.322 ...beoause l realized that what was living behind that boy's eyes... 386 00:39:23.486 --> 00:39:27.316 ...was purely and simply evil. 387 00:39:27.490 --> 00:39:29.410 What do we do? 388 00:39:29.575 --> 00:39:31.695 He's been here once tonight. 389 00:39:31.869 --> 00:39:33.659 l think he'll come back. 390 00:39:33.829 --> 00:39:35.369 l'm gonna wait for him. 391 00:39:35.539 --> 00:39:37.289 l should notify the radio and television-- 392 00:39:37.458 --> 00:39:38.578 No. 393 00:39:38.751 --> 00:39:41.001 lf you do that, they'll see him on every street corner... 394 00:39:41.170 --> 00:39:42.340 ...look for him in every house. 395 00:39:42.505 --> 00:39:47.085 Just tell your men to keep their mouths shut and their eyes open. 396 00:39:49.136 --> 00:39:51.506 l'll cheok back in an hour. 397 00:40:02.233 --> 00:40:03.693 "'How now,' oried Arthur. 398 00:40:03.859 --> 00:40:06.529 'Let no one pass this way withoot a fight.' 399 00:40:06.695 --> 00:40:10.365 'Is that so?,' said the night in a bold and haughty manner." 400 00:40:10.533 --> 00:40:12.283 l don't like that story. 401 00:40:12.451 --> 00:40:14.201 l thought King Arthur was your favorite. 402 00:40:14.370 --> 00:40:16.580 Not anymore. 403 00:40:18.207 --> 00:40:19.497 Why do you keep them under there? 404 00:40:19.667 --> 00:40:22.127 Mom doesn't like me to have them. 405 00:40:22.294 --> 00:40:24.464 "Laser Man." 406 00:40:24.630 --> 00:40:27.670 "Neutron Man." l can understand why. 407 00:40:27.842 --> 00:40:29.552 "Tarantula Man." 408 00:40:29.718 --> 00:40:32.348 Laurie, what's the boogeyman? 409 00:40:39.103 --> 00:40:40.903 Doyle residence. 410 00:40:41.063 --> 00:40:43.363 - It's me. - Hi, Annie, what are you doing? 411 00:40:43.524 --> 00:40:44.864 Making popcorn. 412 00:40:45.401 --> 00:40:46.731 Having fun? 413 00:40:46.902 --> 00:40:49.492 Never mind, I'm sure you are. 414 00:40:49.655 --> 00:40:52.065 l have big, big news for you. 415 00:40:55.202 --> 00:40:57.252 Oops. Hold on a minote. 416 00:40:58.622 --> 00:41:00.212 Hi, Lester. 417 00:41:00.624 --> 00:41:03.384 l'm about to be ripped apart by the family dog. 418 00:41:09.258 --> 00:41:13.048 Lindsey, get this dog out of the kitchen right now. 419 00:41:23.606 --> 00:41:27.606 l hate that dog. l'm the only person in the world he doesn't like. 420 00:41:27.776 --> 00:41:30.776 So, what is this big, big news? 421 00:41:30.946 --> 00:41:33.066 What would you say if l told yoo that you were going... 422 00:41:33.240 --> 00:41:35.370 ...to the homecoming dance tomorrow night? 423 00:41:36.285 --> 00:41:37.985 l'd probably say you have the wrong number. 424 00:41:39.330 --> 00:41:44.330 Well, I just talked with Ben Tramer, and he got real excited... 425 00:41:44.502 --> 00:41:47.462 ...when l told him how attracted you were to him. 426 00:41:47.630 --> 00:41:49.090 Oh, Annie. 427 00:41:49.256 --> 00:41:51.626 Oh, yoo didn't. Please tell me you didn't. 428 00:41:51.800 --> 00:41:54.890 How could you do that? l mean how can you just call him.... 429 00:41:56.222 --> 00:41:58.562 What do you mean it was easy? 430 00:41:58.724 --> 00:42:00.394 l can't believe this. 431 00:42:00.559 --> 00:42:01.889 l can't tell you anything. 432 00:42:03.229 --> 00:42:06.109 Every time I tell yoo something, everyone else knows aboot it. 433 00:42:06.899 --> 00:42:08.939 l'm not mad. 434 00:42:09.109 --> 00:42:13.029 Please tell me you didn't. Oh, yoo didn't. 435 00:42:13.489 --> 00:42:14.819 -Laurie. -Oh, I'm so embarrassed. 436 00:42:14.990 --> 00:42:17.530 -The boogeyman is outside. -I couldn't even face him. 437 00:42:17.701 --> 00:42:19.581 -Laurie, he's out there. -Hold on. 438 00:42:19.745 --> 00:42:22.785 Laurie, the boogeyman is outside. Look. 439 00:42:28.170 --> 00:42:30.460 Tommy, there's nobody outside. 440 00:42:30.631 --> 00:42:32.011 Go watch TV. 441 00:42:32.174 --> 00:42:34.224 lt's jost Tommy. 442 00:42:34.927 --> 00:42:38.467 Oh, please, tell me yoo didn't. How could you do that? 443 00:42:39.807 --> 00:42:42.227 Look, it's simple. You like him, he likes you. 444 00:42:42.393 --> 00:42:45.273 All you need is a little push. 445 00:42:45.437 --> 00:42:48.687 Well, it won't hurt you to go out with him, for God's sake.... 446 00:42:48.857 --> 00:42:50.107 Shit. 447 00:42:51.026 --> 00:42:54.026 No, no, l just made a mess of myself. l gotta call you back. 448 00:42:54.196 --> 00:42:55.486 Oh, yuck. 449 00:42:55.656 --> 00:42:59.616 Lindsey, I need a robe. 450 00:43:06.333 --> 00:43:08.673 Little oreep. 451 00:43:42.536 --> 00:43:48.286 Lindsey, Lester's barking again and getting on my nerves again. 452 00:43:50.919 --> 00:43:52.919 Oh, never mind. 453 00:43:53.088 --> 00:43:55.758 l guess he found a hot date. 454 00:44:43.097 --> 00:44:44.347 What about the jack-o'-lantern? 455 00:44:44.515 --> 00:44:46.515 After the movie. 456 00:44:46.684 --> 00:44:48.184 What about the rest of my comic books? 457 00:44:48.352 --> 00:44:49.982 After the jack-o'-lantern. 458 00:44:50.145 --> 00:44:52.305 And what about the boogeyman? 459 00:44:52.481 --> 00:44:53.821 There's no such thing. 460 00:44:53.982 --> 00:44:55.862 Richie said he was coming after me tonight. 461 00:44:56.026 --> 00:44:57.736 Do you believe everything Richie tells you? 462 00:44:57.903 --> 00:44:59.573 No. 463 00:44:59.738 --> 00:45:03.658 Tommy, Halloween night, it's when people play tricks on each other. 464 00:45:03.826 --> 00:45:06.486 lt's all make-believe. l think Richie was just trying to scare you. 465 00:45:06.662 --> 00:45:10.292 l saw the bogeyman. l saw him outside. 466 00:45:10.708 --> 00:45:12.128 There was nobody outside. 467 00:45:12.292 --> 00:45:13.292 There was. 468 00:45:13.460 --> 00:45:15.130 What did he look like? 469 00:45:15.796 --> 00:45:16.996 The bogeyman. 470 00:45:18.382 --> 00:45:20.512 We're not getting anywhere. 471 00:45:20.676 --> 00:45:23.846 All right. The bogeyman can only come oot on Halloween night, right? 472 00:45:24.012 --> 00:45:25.812 -Right. -Well, l'm here tonight. 473 00:45:25.973 --> 00:45:28.023 l'm not about to let anything happen to you. 474 00:45:29.017 --> 00:45:30.347 Promise? 475 00:45:30.519 --> 00:45:31.599 Promise. 476 00:45:31.770 --> 00:45:34.520 Can we make the jack-o'-lantern now? 477 00:45:35.274 --> 00:45:36.864 Let's go. 478 00:45:59.298 --> 00:46:01.218 Hmm, terrific. 479 00:46:18.317 --> 00:46:19.897 Hello? 480 00:46:21.111 --> 00:46:22.951 Who's there? 481 00:46:24.406 --> 00:46:28.276 Paul, is this one of your cheap tricks? 482 00:46:31.121 --> 00:46:32.961 Guess not. 483 00:46:33.832 --> 00:46:37.002 No tricks for Annie tonight. 484 00:46:51.767 --> 00:46:53.557 Come on. 485 00:46:53.936 --> 00:46:56.016 Lindsey! 486 00:46:56.438 --> 00:46:57.938 Lindsey, come out here. 487 00:46:58.440 --> 00:47:01.940 Lindsey, I'm in the laundry room. The door won't open. 488 00:47:02.110 --> 00:47:03.570 Spread out, everybody. 489 00:47:03.737 --> 00:47:06.277 We're gonna try to figure out the shape of this thing. 490 00:47:06.448 --> 00:47:08.238 Holy cats. 491 00:47:08.408 --> 00:47:10.698 - Hey. - Yeah. 492 00:47:10.869 --> 00:47:12.249 Almost a perfect.... 493 00:47:14.832 --> 00:47:15.872 We finally got one. 494 00:47:16.041 --> 00:47:17.581 We found a flying saucer. 495 00:47:18.168 --> 00:47:21.628 Oh, Lindsey, get the phone. It's Paul. 496 00:47:21.797 --> 00:47:23.377 Lindsey. 497 00:47:24.716 --> 00:47:27.386 Lindsey! 498 00:47:35.978 --> 00:47:38.978 Please hold. I'm here. 499 00:47:45.153 --> 00:47:46.153 Oh, exceIlent. 500 00:47:46.321 --> 00:47:48.781 - Where do you figure it's from? - I don't know. 501 00:47:48.949 --> 00:47:49.949 Hello? 502 00:47:50.117 --> 00:47:52.407 Hi, Lindsey, this is Paul. Is Annie there? 503 00:47:52.578 --> 00:47:53.698 Yes, she is. 504 00:47:53.871 --> 00:47:55.161 Get her for me, will you? 505 00:47:55.330 --> 00:47:57.160 She's washing her clothes. 506 00:47:57.332 --> 00:47:59.582 Look, just tell her it's me, okay? 507 00:47:59.751 --> 00:48:01.631 Okay. 508 00:48:06.091 --> 00:48:07.881 Annie, Paol called. 509 00:48:21.023 --> 00:48:22.023 You locked yourself in. 510 00:48:22.190 --> 00:48:24.530 l know. 511 00:48:26.028 --> 00:48:29.198 Pull my foot. l'm stuck. 512 00:48:47.090 --> 00:48:51.050 Now, promise me you won't tell anybody about this. 513 00:49:09.237 --> 00:49:12.447 She got stuck in the window. She'll be right here. 514 00:49:14.701 --> 00:49:16.411 - Hello. - Hi, Annie. 515 00:49:16.578 --> 00:49:18.828 -Oh, hi, Paul. -Stuck, huh? 516 00:49:18.997 --> 00:49:21.577 All right, cut it out. lt can happen to anyone. 517 00:49:21.750 --> 00:49:23.330 Sure, stuck in the window. 518 00:49:23.502 --> 00:49:26.882 Yeah, but l've seen you stuck in plenty of other positions. 519 00:49:27.047 --> 00:49:28.377 My parents are gone. 520 00:49:28.548 --> 00:49:31.178 Oh, that's fabulous. When did they leave? 521 00:49:31.343 --> 00:49:32.343 About a half-hour ago. 522 00:49:32.511 --> 00:49:35.431 Oh, utterly fantastic. 523 00:49:36.098 --> 00:49:39.058 -So why don't you just walk over? -Come and pick me up. 524 00:49:39.226 --> 00:49:41.436 Oh, l can't come now. My clothes are in the wash. 525 00:49:41.603 --> 00:49:44.153 -You won't need them. -Oh, shut up, jerk. 526 00:49:44.314 --> 00:49:47.444 God, l've got a shirt on. That's all yoo ever think about. 527 00:49:47.609 --> 00:49:49.399 I think that's all you ever think about. 528 00:49:49.569 --> 00:49:51.279 That's no true. l think about lots of things. 529 00:49:51.446 --> 00:49:53.446 Why don't we not stand here talking about them... 530 00:49:53.615 --> 00:49:56.075 ...and get down to doing them? 531 00:49:56.535 --> 00:50:00.245 Lock your doors, bolt your windows... 532 00:50:00.414 --> 00:50:03.294 ...and turn off the lights. 533 00:50:03.458 --> 00:50:06.088 Don't go away, because here's a scene from.... 534 00:50:06.253 --> 00:50:07.293 l'm soared. 535 00:50:07.462 --> 00:50:09.672 Then why are you sitting here with all the lights off? 536 00:50:09.840 --> 00:50:11.590 -I don't know. -Well, come on, get your coat. 537 00:50:11.758 --> 00:50:12.838 We're going to pick up Paul. 538 00:50:13.010 --> 00:50:15.010 l don't want to. 539 00:50:15.178 --> 00:50:17.848 Look, Lindsey, l thought we understood each other. 540 00:50:18.015 --> 00:50:19.965 l wanna stay here and watch this. 541 00:50:20.142 --> 00:50:21.232 Okay. 542 00:50:21.393 --> 00:50:25.273 Well, if I can fix it so you can watch TV with Tommy Doyle, would yoo like that? 543 00:50:25.439 --> 00:50:27.729 -Yeah. -Well, come with me. 544 00:50:33.905 --> 00:50:34.905 Come on, hurry up. 545 00:51:04.853 --> 00:51:06.023 Hi, Tommy. 546 00:51:06.188 --> 00:51:08.898 Hi, come on in. We're making a jack-o'-lantern. 547 00:51:09.232 --> 00:51:10.322 You know, l wanna watch TV. 548 00:51:10.484 --> 00:51:12.654 How would you like that, kiddies? 549 00:51:12.819 --> 00:51:14.109 - Good. - Annie, l'm in here. 550 00:51:14.279 --> 00:51:18.529 And now the horrifying conclusion... 551 00:51:18.700 --> 00:51:21.830 ...to The Thing. 552 00:51:23.038 --> 00:51:24.368 All fancy. 553 00:51:24.539 --> 00:51:27.369 This has not been my night. 554 00:51:28.460 --> 00:51:30.840 l spilled butter all over my clothes, they're in the wash. 555 00:51:31.004 --> 00:51:33.054 -Got stuck in the laundry room. -I'll tell you something. 556 00:51:33.215 --> 00:51:35.375 Call Ben Tramer and tell him that you were fooling. 557 00:51:35.550 --> 00:51:36.840 -I can't. -Yes, you can. 558 00:51:37.010 --> 00:51:40.050 No, he went drinking with Mike Godfrey and he won't be back till late. 559 00:51:40.222 --> 00:51:42.722 You'll have to call him tomorrow. 560 00:51:42.891 --> 00:51:45.981 Besides, I'm on my way to pick up Paul. 561 00:51:46.353 --> 00:51:47.353 Wait a minute. 562 00:51:47.521 --> 00:51:52.731 lf you watch her, l'll consider talking to Ben Tramer in the morning. 563 00:51:52.901 --> 00:51:53.901 Deal. 564 00:51:55.237 --> 00:51:56.357 l thought Paul was grounded. 565 00:51:56.530 --> 00:51:58.660 He was. Old Jerk-o found a way to sneak out. 566 00:51:58.824 --> 00:52:01.204 Listen, I'll call you in an hour or so, okay? 567 00:52:01.368 --> 00:52:02.368 Yeah. 568 00:52:02.536 --> 00:52:04.946 -Bye. -Bye. 569 00:52:08.125 --> 00:52:11.165 The old Girl Scout comes through again. 570 00:52:23.348 --> 00:52:27.348 My Paul, I give you all 571 00:52:29.896 --> 00:52:35.986 No keys But please, my Paul 572 00:53:05.974 --> 00:53:11.024 Oh, Paul, I can no longer stall 573 00:53:11.646 --> 00:53:13.516 Oh, Paul 574 00:53:13.690 --> 00:53:19.450 Oh, Paul, I can no longer stall 575 00:53:19.613 --> 00:53:22.493 Dear Paul 576 00:53:24.326 --> 00:53:26.076 My Paul 577 00:54:22.217 --> 00:54:25.217 Attention. Captain to crew, stand by to reverse polarity. 578 00:54:25.387 --> 00:54:29.267 Standard class-A security will be maintained upon landing. 579 00:54:29.432 --> 00:54:33.062 And untiI further notice, all hands will wear sidearms. That is all. 580 00:54:33.270 --> 00:54:35.810 - Artificial gravity off. - Aft locked. 581 00:54:35.981 --> 00:54:37.981 - Cut primary coils. - Primary's cut, sir. 582 00:55:02.507 --> 00:55:04.047 Lindsey. 583 00:55:04.467 --> 00:55:06.637 Lindsey. 584 00:55:06.803 --> 00:55:08.763 Where are you? 585 00:55:33.621 --> 00:55:34.871 Hey, it's the bogeyman. 586 00:55:35.040 --> 00:55:37.710 He's outside. The bogeyman's ootside. 587 00:55:37.876 --> 00:55:39.786 -Look, there's the bogeyman. -What's wrong? 588 00:55:39.961 --> 00:55:42.381 -I saw the bogeyman. He's at Lindsey's-- - Oh, Tommy, stop it. 589 00:55:42.547 --> 00:55:43.757 You're scaring Lindsey. 590 00:55:43.923 --> 00:55:44.973 He's over there at-- 591 00:55:45.133 --> 00:55:47.893 Tommy, stop it. Now, there's nobody out there. 592 00:55:48.053 --> 00:55:49.053 There's no bogeyman. 593 00:55:49.220 --> 00:55:53.270 And if you don't stop all this, l'm gonna turn off the TV and send you to bed. 594 00:55:56.478 --> 00:55:58.978 Nobody believes me. 595 00:55:59.147 --> 00:56:01.477 l believe yoo, Tommy. 596 00:56:33.181 --> 00:56:34.931 - l'm not afraid. - Bull. 597 00:56:35.392 --> 00:56:37.772 - l'm not. - Then go in. 598 00:56:44.859 --> 00:56:45.859 Chicken. 599 00:56:46.027 --> 00:56:48.197 Go ahead, Lonnie. 600 00:56:48.947 --> 00:56:50.697 Go in! 601 00:56:53.410 --> 00:56:54.950 Hey. 602 00:56:55.537 --> 00:56:58.707 Hey, Lonnie. Get yoor ass away from there. 603 00:57:08.550 --> 00:57:09.840 Oh. 604 00:57:11.386 --> 00:57:12.386 Jesus. 605 00:57:12.554 --> 00:57:14.224 Are you all right? 606 00:57:14.389 --> 00:57:15.389 Yeah. 607 00:57:15.557 --> 00:57:17.977 Nothing's going on except kids playing pranks... 608 00:57:18.143 --> 00:57:21.233 ...trick-or-treating, parking, getting high. 609 00:57:21.396 --> 00:57:23.306 l have the feeling that you're way off on this. 610 00:57:23.481 --> 00:57:24.731 You have the wrong feeling. 611 00:57:24.899 --> 00:57:26.729 You're not doing very much to prove me wrong. 612 00:57:26.901 --> 00:57:28.401 What more do you need? 613 00:57:28.570 --> 00:57:30.320 Well, it's gonna take more than fancy talk... 614 00:57:30.488 --> 00:57:32.658 ...to keep me up all night crawling around these boshes. 615 00:57:32.824 --> 00:57:37.454 l watched him for 15 years, sitting in a room, staring at a wall... 616 00:57:37.620 --> 00:57:40.370 ...not seeing the wall, looking past the wall... 617 00:57:40.540 --> 00:57:44.710 ...looking at this night, inhumanly patient. 618 00:57:45.795 --> 00:57:51.215 Waiting for some secret silent alarm to trigger him off. 619 00:57:51.384 --> 00:57:54.804 Death has come to your little town, sheriff. 620 00:57:54.971 --> 00:57:58.521 You can either ignore it or you can help me to stop it. 621 00:57:58.683 --> 00:58:00.603 More fancy talk. 622 00:58:00.768 --> 00:58:02.598 Doctor, do you know what Haddonfield is? 623 00:58:02.770 --> 00:58:06.900 Families, children, all lined up in rows up and down these streets. 624 00:58:07.066 --> 00:58:09.226 You're telling me they're lined up for a slaughterhouse. 625 00:58:09.402 --> 00:58:11.242 They could be. 626 00:58:12.322 --> 00:58:16.662 All right, I'll stay with you tonight just on the chance that you're right. 627 00:58:16.826 --> 00:58:21.406 And if you are right, damn you for letting him go. 628 00:58:41.976 --> 00:58:43.386 Okay, so we're gonna-- 629 00:58:43.561 --> 00:58:45.811 First we go inside, right? Then we'll just talk a little. 630 00:58:45.980 --> 00:58:48.440 Then Annie will distraot Lindsey, that's when we go opstairs... 631 00:58:48.608 --> 00:58:50.028 ...to the first bedroom on the left. 632 00:58:50.193 --> 00:58:52.903 -You got it? -Okay, first I rip your clothes off. 633 00:58:53.071 --> 00:58:55.321 No, don't rip my blouse. lt's expensive, idiot. 634 00:58:55.490 --> 00:58:58.120 Then you rip my clothes off. Then we rip Lindsey's olothes off. 635 00:58:58.284 --> 00:58:59.334 Yeah, l think l got it. 636 00:58:59.494 --> 00:59:00.494 Totally. 637 00:59:16.177 --> 00:59:18.047 No, no. 638 00:59:20.640 --> 00:59:23.020 Bob, put me down. 639 00:59:23.184 --> 00:59:25.814 Put me down. This is totally silly. 640 00:59:25.979 --> 00:59:27.189 Put me down. 641 00:59:30.316 --> 00:59:31.686 Hey, it's totally dark. 642 00:59:31.859 --> 00:59:33.399 Yeah. 643 00:59:33.570 --> 00:59:35.200 Hey, Annie. 644 00:59:35.363 --> 00:59:36.863 Annie, we're here. 645 00:59:37.031 --> 00:59:38.661 l wonder where they went. 646 00:59:38.825 --> 00:59:42.035 Oh, Annie probably took Lindsey out for something. 647 00:59:50.211 --> 00:59:51.801 Hey, let's look for a note. 648 00:59:51.963 --> 00:59:53.883 Let's don't. 649 01:00:25.163 --> 01:00:27.373 Ooh.... 650 01:00:27.540 --> 01:00:29.330 He's gonna get you. 651 01:00:29.500 --> 01:00:30.500 No, he's not. 652 01:00:30.668 --> 01:00:33.998 Hey, nobody's getting anybody. Stop scaring each other. 653 01:00:49.395 --> 01:00:52.555 Everybody's having a good time tonight. 654 01:00:52.732 --> 01:00:54.232 All right, you guys, what's next? 655 01:00:54.400 --> 01:00:55.570 Let's make more popcorn. 656 01:00:55.735 --> 01:00:58.445 No, we've had enough. Why don't we watch the rest of the movie? 657 01:00:58.613 --> 01:01:00.663 -Yeah. -Yeah. 658 01:01:11.000 --> 01:01:12.670 Oh. 659 01:01:17.090 --> 01:01:18.380 Doyle house. 660 01:01:18.549 --> 01:01:20.299 Hi, Laurie. What's up? 661 01:01:20.468 --> 01:01:22.678 Uh, I'm just sitting down for the first time tonight. 662 01:01:24.013 --> 01:01:25.473 Hey, is Annie around? 663 01:01:25.640 --> 01:01:28.020 No. I thought she'd be home by now. She went to pick up Paul. 664 01:01:28.184 --> 01:01:30.894 Well, she's totally not here. 665 01:01:32.146 --> 01:01:34.976 She probably stopped off someplace. Have her call me when she gets home. 666 01:01:35.149 --> 01:01:38.069 l have Lindsey here and I wanna know what time to put her to bed. 667 01:01:38.236 --> 01:01:40.396 Okay. Later. 668 01:01:40.571 --> 01:01:41.571 Have a good time. 669 01:01:41.739 --> 01:01:43.659 We definitely will. 670 01:01:44.701 --> 01:01:46.081 Bye. 671 01:01:47.829 --> 01:01:50.329 Lindsey is gone for the night. 672 01:01:50.498 --> 01:01:52.328 Hey, now that's wonderful. 673 01:02:35.877 --> 01:02:37.747 Oh, shit. Not again. 674 01:02:37.920 --> 01:02:40.340 l can't help it. The phone keeps ringing. 675 01:02:40.506 --> 01:02:43.796 -Oh, and I can't keep you interested? -Just answer the damn phone. 676 01:02:43.968 --> 01:02:46.218 Well, I can't. What if it's the Wallaces? 677 01:02:46.387 --> 01:02:48.967 We'd get Annie in trouble, you know. 678 01:02:52.393 --> 01:02:54.903 We'll just take it off the hook. 679 01:03:27.762 --> 01:03:31.222 Oh, fantastic. 680 01:03:33.434 --> 01:03:34.774 Totally. 681 01:03:34.936 --> 01:03:36.596 Yeah. 682 01:03:44.904 --> 01:03:47.284 -Want a beer? -Yeah. 683 01:03:47.448 --> 01:03:49.068 ls that all you can say? 684 01:03:49.242 --> 01:03:50.782 Yeah. 685 01:03:52.995 --> 01:03:54.285 Go get me a beer. 686 01:03:54.455 --> 01:03:55.955 l thought you were gonna get me one. 687 01:03:56.123 --> 01:03:57.833 Yeah? 688 01:03:59.669 --> 01:04:01.209 l'll be right back. 689 01:04:01.379 --> 01:04:03.419 Don't get dressed. 690 01:04:59.312 --> 01:05:00.902 Annie? 691 01:05:01.689 --> 01:05:03.269 Paul? 692 01:05:06.527 --> 01:05:09.397 Lynda, you asshole. 693 01:05:13.034 --> 01:05:16.044 Okay, Lynda. Come on out. 694 01:06:18.516 --> 01:06:20.766 Well, did you get my beer? 695 01:06:27.191 --> 01:06:29.781 Cute, Bob. Real cute. 696 01:06:41.497 --> 01:06:43.667 See anything you like? 697 01:06:51.007 --> 01:06:53.127 What's the matter? Can't I get your ghost, Bob? 698 01:07:01.976 --> 01:07:04.476 All right, all right. Come on, where's my beer? 699 01:07:10.443 --> 01:07:12.653 Well, can't you answer me? 700 01:07:16.323 --> 01:07:18.373 Okay, don't answer me. 701 01:07:19.160 --> 01:07:20.950 Boy, are you weird. 702 01:07:21.120 --> 01:07:24.790 Well, I'm gonna call Laurie. l wanna know where Paul and Annie are. 703 01:07:24.957 --> 01:07:27.247 This is going nowhere. 704 01:07:30.880 --> 01:07:32.840 Finally. 705 01:07:38.179 --> 01:07:39.179 Hello? 706 01:07:42.433 --> 01:07:43.433 Hello? 707 01:07:46.145 --> 01:07:47.225 All right, Annie. 708 01:07:47.396 --> 01:07:50.476 First, I get yoor famoos chewing, now I get your famous squealing? 709 01:07:54.862 --> 01:07:56.992 Annie, are you all right? 710 01:08:06.457 --> 01:08:08.957 Are you fooling around again? 711 01:08:09.794 --> 01:08:11.544 l'll kill you if this is a joke. 712 01:08:12.379 --> 01:08:14.209 Annie? 713 01:08:16.509 --> 01:08:17.549 Annie? 714 01:09:06.934 --> 01:09:09.104 Sleep tight, kids. 715 01:12:19.626 --> 01:12:21.206 Bob? 716 01:12:21.879 --> 01:12:32.969 Lynda? 717 01:12:43.817 --> 01:13:04.497 Annie? 718 01:13:07.299 --> 01:13:09.009 Lynda? 719 01:13:10.844 --> 01:13:12.434 Bob? 720 01:13:27.694 --> 01:13:29.654 All right, Annie. 721 01:13:54.096 --> 01:13:56.966 All right, meatheads. Joke's over. 722 01:14:00.978 --> 01:14:03.808 Come on, Annie. It's enough. 723 01:14:07.151 --> 01:14:10.821 This most definitely stopped being funny. Now, oot it out. 724 01:14:13.407 --> 01:14:15.407 You'll be sorry. 725 01:17:01.700 --> 01:17:03.280 Oh, God. 726 01:17:26.058 --> 01:17:28.598 Oh. No. 727 01:17:39.613 --> 01:17:41.203 Help. 728 01:17:47.829 --> 01:17:49.369 No. 729 01:17:53.919 --> 01:17:57.879 Help! Somebody help me, please! 730 01:17:58.048 --> 01:17:59.968 Somebody help! 731 01:18:00.133 --> 01:18:02.593 Oh, God, help me! 732 01:18:02.761 --> 01:18:05.471 Please! Please help me! 733 01:18:07.974 --> 01:18:10.104 Help! 734 01:18:10.268 --> 01:18:12.648 Oh, God, help me, please! 735 01:18:12.813 --> 01:18:16.073 Hello! Hello! 736 01:18:17.776 --> 01:18:19.396 Hello, help me! 737 01:18:19.569 --> 01:18:23.029 Can you please help me! Please! 738 01:18:23.198 --> 01:18:25.118 Can't you hear me? 739 01:18:25.283 --> 01:18:27.163 Oh, God. 740 01:18:29.705 --> 01:18:32.325 Help me, please! 741 01:18:43.635 --> 01:18:47.965 The keys. Oh, the keys. 742 01:18:52.018 --> 01:18:54.098 Tommy! 743 01:18:54.271 --> 01:18:56.941 Tommy, it's me! 744 01:18:58.275 --> 01:18:59.435 Tommy! 745 01:19:08.452 --> 01:19:09.452 Who is it? 746 01:19:09.619 --> 01:19:11.039 Tommy, open up, it's me! 747 01:19:11.204 --> 01:19:12.464 Yeah, okay. 748 01:19:12.622 --> 01:19:14.042 Tommy, please! 749 01:19:15.333 --> 01:19:16.883 Tommy, hurry up! 750 01:19:17.043 --> 01:19:20.053 Tommy, please! 751 01:19:20.213 --> 01:19:23.553 Tommy! Hurry up! 752 01:19:23.717 --> 01:19:25.217 Tommy, please! 753 01:19:25.385 --> 01:19:26.715 -Tommy, get opstairs. -What is it? 754 01:19:26.887 --> 01:19:28.757 Get upstairs, get Lindsey, lock the bedroom door. 755 01:19:28.930 --> 01:19:29.930 -I'm scared. -Do as l say. 756 01:19:30.098 --> 01:19:32.268 -The bogeyman-- -Hurry! 757 01:19:43.945 --> 01:19:45.485 Oh, no. 758 01:20:00.545 --> 01:20:01.915 Please stop. 759 01:20:02.088 --> 01:20:03.918 Please. 760 01:21:18.248 --> 01:21:20.328 Where were you? l went to the Myers' house-- 761 01:21:20.500 --> 01:21:22.170 l found the car. He's here. 762 01:21:22.335 --> 01:21:23.665 -Where? -He's three blocks down. 763 01:21:23.837 --> 01:21:26.707 You go around the back of the houses. l'll watch the front. 764 01:21:26.882 --> 01:21:28.722 -Go on. -All right. 765 01:21:58.246 --> 01:22:00.826 Tommy? Lindsey? 766 01:22:02.334 --> 01:22:04.174 Babies. 767 01:22:07.547 --> 01:22:08.917 We're gonna take a little walk. 768 01:22:09.090 --> 01:22:10.590 Was it the bogeyman? 769 01:22:10.759 --> 01:22:11.759 l'm soared. 770 01:22:11.927 --> 01:22:13.387 There's nothing to be scared of. 771 01:22:13.553 --> 01:22:15.683 Are you sure? 772 01:22:16.389 --> 01:22:17.889 How? 773 01:22:18.058 --> 01:22:19.768 l killed him. 774 01:22:19.935 --> 01:22:22.185 You can't kill the bogeyman. 775 01:22:25.690 --> 01:22:26.820 Get in there. Come on, Tommy. 776 01:22:26.983 --> 01:22:28.693 Now lock the door. 777 01:25:06.559 --> 01:25:09.769 Tommy, unlock the door. 778 01:25:12.690 --> 01:25:14.110 Come here. 779 01:25:14.275 --> 01:25:16.395 Now, just listen to me. 780 01:25:16.736 --> 01:25:19.776 l want yoo to go down the stairs and out the front door. 781 01:25:19.948 --> 01:25:22.408 l want yoo to go down the street to the Mackenzies' hoose. 782 01:25:22.575 --> 01:25:26.445 l want yoo to tell them to call the polioe and tell them to send them over here. 783 01:25:26.621 --> 01:25:28.751 -Laurie.... -Now, do you understand me? 784 01:25:28.915 --> 01:25:31.035 Go, do as I say. 785 01:25:51.521 --> 01:25:52.941 Come on! Get help! 786 01:25:53.106 --> 01:25:56.106 Come on. Come on! 787 01:27:19.901 --> 01:27:21.781 lt was the bogeyman. 788 01:27:27.200 --> 01:27:30.160 As a matter of fact, it was.