����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c1cdfc26a4de-1545396162.vtt
WEBVTT

1
00:02:08.336 --> 00:02:11.876
Black cats
and goblins and broomsticks and ghosts

2
00:02:12.048 --> 00:02:15.218
Covens of witches
with all of their hosts

3
00:02:15.385 --> 00:02:18.595
You may think they scare me,
you're probably right

4
00:02:18.763 --> 00:02:21.473
Black cats and goblins
on Halloween night

5
00:02:21.641 --> 00:02:24.021
Trick or treat.

6
00:02:44.622 --> 00:02:46.622
My parents won't be home ontil 10.

7
00:02:46.791 --> 00:02:48.631
Are you sure?

8
00:02:57.802 --> 00:02:59.972
We are alone, aren't we?

9
00:03:00.138 --> 00:03:01.968
Michael's around someplace.

10
00:03:03.474 --> 00:03:04.854
Take off that thing.

11
00:03:07.729 --> 00:03:10.309
-Let's go upstairs.
-Okay.

12
00:04:32.063 --> 00:04:34.823
Look, Judith, it's really late. I gotta go.

13
00:04:35.024 --> 00:04:37.284
Will you call me tomorrow?

14
00:04:37.443 --> 00:04:39.243
- Yeah, sore.
- Promise?

15
00:04:39.404 --> 00:04:40.904
Yeah.

16
00:05:47.972 --> 00:05:49.262
Michael?

17
00:05:54.228 --> 00:05:56.358
Oh, God!

18
00:06:29.472 --> 00:06:30.932
Michael?

19
00:07:45.465 --> 00:07:48.175
Ever done anything like this before?

20
00:07:48.759 --> 00:07:51.139
Only minimom security.

21
00:07:51.304 --> 00:07:52.724
l see.

22
00:07:54.640 --> 00:07:58.230
The driveway's
a few hundred yards up on your right.

23
00:07:59.896 --> 00:08:02.646
The only thing
that ever bothers me is their jibberish.

24
00:08:03.733 --> 00:08:06.533
When they start raving on and on.

25
00:08:06.903 --> 00:08:09.453
You don't have anything to worry about.

26
00:08:09.614 --> 00:08:12.824
He hasn't spoken a word in 15 years.

27
00:08:13.784 --> 00:08:16.244
Are there any special instructions?

28
00:08:16.412 --> 00:08:19.412
Just try to understand
what we're dealing with here.

29
00:08:19.874 --> 00:08:21.254
Don't underestimate it.

30
00:08:21.417 --> 00:08:24.457
Don't you think we could refer
to it as him?

31
00:08:25.171 --> 00:08:27.261
lf you say so.

32
00:08:27.632 --> 00:08:30.972
Your compassion's overwhelming,
doctor.

33
00:08:37.808 --> 00:08:40.848
What do l give him when we take him
in front of the judge?

34
00:08:41.020 --> 00:08:42.980
Thorazine.

35
00:08:43.981 --> 00:08:45.771
He'll barely be able to sit up.

36
00:08:45.942 --> 00:08:47.192
That's the idea.

37
00:08:56.953 --> 00:08:59.503
You're serious about it, aren't you?

38
00:08:59.664 --> 00:09:01.164
Yeah.

39
00:09:03.000 --> 00:09:05.090
You mean you actually never want him
to get out?

40
00:09:05.253 --> 00:09:06.253
Never, never....

41
00:09:07.755 --> 00:09:09.335
Never.

42
00:09:09.507 --> 00:09:11.927
Why are we taking him up
to Hardin County if we just gonna walk--

43
00:09:12.093 --> 00:09:14.843
Because that is the law.

44
00:09:15.930 --> 00:09:17.100
Here we are.

45
00:09:23.563 --> 00:09:26.823
Since when did they let them
wander around?

46
00:09:28.025 --> 00:09:29.025
Pull up to the main gate.

47
00:09:29.193 --> 00:09:30.863
-Shouldn't we put--?
-Go on, move.

48
00:09:40.413 --> 00:09:41.873
Stop here.

49
00:09:45.376 --> 00:09:47.036
Shouldn't we go on up
to the hospital ins--

50
00:09:47.211 --> 00:09:48.591
Wait.

51
00:10:37.595 --> 00:10:39.255
Ooh!

52
00:10:47.146 --> 00:10:48.936
Are you all right? You all right?

53
00:10:49.106 --> 00:10:50.106
Yes, l'm okay.

54
00:10:50.274 --> 00:10:52.194
He's gone. He's gone from here.

55
00:10:52.360 --> 00:10:53.900
The evil is gone.

56
00:10:58.783 --> 00:11:00.913
All right, I got it.

57
00:11:59.176 --> 00:12:01.506
Don't forget to drop off the key off
at the Myers' place.

58
00:12:02.680 --> 00:12:03.930
l won't.

59
00:12:04.098 --> 00:12:06.098
They're coming by to look
at the house at 10:30.

60
00:12:06.267 --> 00:12:08.767
- Be sure you leave it under the mat.
- Promise.

61
00:12:42.344 --> 00:12:43.974
Laurie!

62
00:12:45.473 --> 00:12:47.023
Hi, Tommy.

63
00:12:49.226 --> 00:12:50.226
Coming over tonight?

64
00:12:50.394 --> 00:12:51.904
Same time, same place.

65
00:12:52.062 --> 00:12:54.112
-Can we make jack-o'-lanterns?
-Sure.

66
00:12:54.273 --> 00:12:56.323
-Can we watch the monster movies?
-Sure.

67
00:12:56.484 --> 00:12:58.694
Will you read to me?
Can we make popoorn?

68
00:12:58.861 --> 00:12:59.861
Sure, sure, sure.

69
00:13:03.449 --> 00:13:05.279
You better hurry up.

70
00:13:06.285 --> 00:13:08.195
How come you're walking
to school this way?

71
00:13:08.370 --> 00:13:09.500
My dad asked me to.

72
00:13:09.663 --> 00:13:10.663
Why?

73
00:13:10.831 --> 00:13:13.081
- I have to drop off a key.
- Why?

74
00:13:13.250 --> 00:13:14.880
Because he's gonna sell a house.

75
00:13:15.044 --> 00:13:16.844
- Why?
- Because that's his job.

76
00:13:17.004 --> 00:13:18.254
Where?

77
00:13:18.422 --> 00:13:19.462
The Myers' house.

78
00:13:19.632 --> 00:13:21.672
The Myers' house?

79
00:13:30.142 --> 00:13:31.772
You're not supposed to go up there.

80
00:13:31.936 --> 00:13:33.266
Yes, l am.

81
00:13:33.437 --> 00:13:36.727
Uh-uh. That's a spook house.

82
00:13:36.899 --> 00:13:38.269
Just watch.

83
00:13:47.910 --> 00:13:50.700
Lonnie Elamb said never
to go up there.

84
00:13:50.871 --> 00:13:53.211
Lonnie Elamb said
that's a haunted house.

85
00:13:53.374 --> 00:13:55.294
He said awful stuff
happened there once.

86
00:13:55.459 --> 00:13:58.209
Lonnie Elamb probably won't get out
of the sixth grade.

87
00:13:58.379 --> 00:14:01.009
l gotta go. l'll see you tonight.

88
00:14:01.173 --> 00:14:03.303
-Bye.
-Bye.

89
00:14:06.303 --> 00:14:09.813
I wish I had you all alone

90
00:14:11.433 --> 00:14:13.693
Just the two of us

91
00:14:16.188 --> 00:14:20.148
I would hold you close to me

92
00:14:20.776 --> 00:14:22.736
So close

93
00:14:26.323 --> 00:14:29.033
Just the two of us

94
00:14:31.036 --> 00:14:33.616
-I'm not responsible, Sam.
-Oh, no.

95
00:14:33.789 --> 00:14:37.209
-I told them how dangeroos he was--
-Roadblocks and an all-points bulletin...

96
00:14:37.376 --> 00:14:38.586
...wouldn't stop a 5-year-old.

97
00:14:38.752 --> 00:14:41.632
He was your patient. If precaotions
weren't strong, you should have said so.

98
00:14:41.797 --> 00:14:43.547
l told everybody. Nobody listened.

99
00:14:43.716 --> 00:14:44.916
There's nothing else l can do.

100
00:14:45.092 --> 00:14:47.182
You can get back there
and get baok on the telephone.

101
00:14:47.344 --> 00:14:49.014
Tell them exactly
who walked oot last night.

102
00:14:49.179 --> 00:14:51.759
-And tell them exactly where he's going.
-Probably going.

103
00:14:51.932 --> 00:14:52.932
l'm wasting my time.

104
00:14:53.100 --> 00:14:54.850
Sam, Haddonfield is 150 miles
away from here.

105
00:14:55.019 --> 00:14:56.689
Now, for God's sakes,
he can't drive a car.

106
00:14:56.854 --> 00:14:58.774
He was doing very well last night.

107
00:14:58.939 --> 00:15:01.899
Maybe someone around here
gave him lessons.

108
00:15:05.446 --> 00:15:08.986
Dr. Chance, please report to Ward C.

109
00:15:09.158 --> 00:15:13.368
Dr. Chance, Ward C, please.

110
00:15:13.787 --> 00:15:16.367
And the book ends.

111
00:15:16.540 --> 00:15:23.250
But what Samoels is really talking
about here is fate.

112
00:15:23.422 --> 00:15:29.642
You see, fate caught up
with several lives here.

113
00:15:29.803 --> 00:15:33.973
No matter what course of action
Collins took...

114
00:15:34.141 --> 00:15:37.731
...he was destined to his own fate...

115
00:15:37.895 --> 00:15:41.475
...his own day of reckoning with himself.

116
00:15:42.232 --> 00:15:46.992
The idea is that destiny...

117
00:15:47.154 --> 00:15:49.704
...is a very real, concrete thing...

118
00:15:49.865 --> 00:15:53.195
...that every person has to deal with.

119
00:15:53.369 --> 00:15:57.999
How does Samuels' view of fate
differ from that of Costaine's?

120
00:15:58.165 --> 00:15:59.165
Laurie?

121
00:15:59.333 --> 00:16:01.213
- Ma'am?
- Answer the question.

122
00:16:01.377 --> 00:16:06.797
Oh, um, Costaine wrote that fate
was somehow related only to religion...

123
00:16:06.966 --> 00:16:10.086
...whereas Samuels felt that, well,
fate was like a natural element...

124
00:16:10.260 --> 00:16:12.260
...like earth, air, fire and water.

125
00:16:12.429 --> 00:16:13.429
That's right.

126
00:16:13.597 --> 00:16:16.057
Samuels definitely personified fate.

127
00:16:16.225 --> 00:16:20.055
ln Samuels' writing,
fate is immovable, like a mountain.

128
00:16:20.229 --> 00:16:23.519
lt stands where man passes away.

129
00:16:23.691 --> 00:16:25.691
Fate never changes.

130
00:16:44.795 --> 00:16:46.295
- Yeah.
- Stupid pumpkin.

131
00:16:46.463 --> 00:16:49.553
- Yeah, how's the little witches?
- Yeah, stupid pumpkin.

132
00:16:49.717 --> 00:16:50.717
Leave me alone.

133
00:16:50.884 --> 00:16:56.974
He's gonna get you.
He's gonna get you. He's gonna get you.

134
00:16:57.141 --> 00:16:58.731
The boogeyman is coming.

135
00:16:58.892 --> 00:17:00.102
Leave me alone.

136
00:17:00.269 --> 00:17:01.269
He doesn't believe us.

137
00:17:01.437 --> 00:17:03.227
Don't you know what happens
on Halloween?

138
00:17:03.397 --> 00:17:04.937
Yeah, we get candy.

139
00:17:06.525 --> 00:17:07.975
The boogeyman, ooh, the boogeyman.

140
00:17:08.152 --> 00:17:12.572
The boogeyman,
the boogeyman, the boogeyman.

141
00:18:44.915 --> 00:18:46.865
He's on his way.

142
00:18:47.835 --> 00:18:51.295
You've gotta believe me, officer.
He is coming to Haddonfield.

143
00:18:52.923 --> 00:18:55.593
Because l know him.

144
00:18:55.759 --> 00:18:59.259
l'm his doctor.
You must be ready for him.

145
00:19:00.264 --> 00:19:02.724
lf you don't, it's your funeral.

146
00:19:54.151 --> 00:19:55.651
We're from Haddonfield

147
00:19:55.819 --> 00:19:57.239
Couldn't be prouder
Can't hear us now

148
00:19:57.404 --> 00:19:58.534
We'll yell a little louder

149
00:19:58.697 --> 00:20:00.777
We're from Haddonfield
Couldn't be prouder

150
00:20:00.949 --> 00:20:02.829
Oh, look at you.

151
00:20:02.993 --> 00:20:05.543
Look all the books you have.
You need a shopping cart to get home.

152
00:20:07.831 --> 00:20:09.711
Hey, Haddonfield.

153
00:20:09.875 --> 00:20:12.165
Yeah, not funny.

154
00:20:13.170 --> 00:20:14.340
You know, it's totally insane.

155
00:20:14.504 --> 00:20:16.634
We have three new cheers
to learn in the morning...

156
00:20:16.798 --> 00:20:19.428
...the game is in the afternoon,
l have to get my hair done at 5...

157
00:20:19.593 --> 00:20:20.593
...and the dance is at 8.

158
00:20:20.761 --> 00:20:23.301
-I'll be totally wiped out.
-I don't think you have enough to do.

159
00:20:23.472 --> 00:20:25.142
Totally.

160
00:20:30.187 --> 00:20:32.187
As usoal, I have nothing to do.

161
00:20:32.356 --> 00:20:35.856
lt's your own fault
and I don't feel a bit sorry for you.

162
00:20:36.610 --> 00:20:39.200
Hey, Lynda, Laurie.

163
00:20:39.363 --> 00:20:40.743
Why didn't yoo wait for me?

164
00:20:40.906 --> 00:20:43.696
We did. Fifteen minutes,
you totally never showed.

165
00:20:43.867 --> 00:20:46.867
That's not true. Here I am.

166
00:20:48.830 --> 00:20:50.370
What's wrong, Annie?
You're not smiling.

167
00:20:50.540 --> 00:20:52.380
l'm never smiling again.

168
00:20:52.542 --> 00:20:55.252
Paul dragged me
into the boys' locker room to tell me--

169
00:20:55.420 --> 00:20:56.630
Exploring uncharted territory?

170
00:20:56.797 --> 00:20:58.707
-It's been totally charted.
-We just talked.

171
00:20:58.882 --> 00:21:00.172
-Sure, sure.
-Sure. Mm-hm.

172
00:21:00.342 --> 00:21:03.392
Old jerk-o got caught throwing eggs
and soaping windows.

173
00:21:03.553 --> 00:21:06.513
His parents groonded him.
He can't oome over tonight.

174
00:21:06.682 --> 00:21:08.222
l thought
you were babysitting tonight.

175
00:21:08.392 --> 00:21:10.392
Only reason she babysits
is to have a place--

176
00:21:10.560 --> 00:21:11.980
Shit.

177
00:21:12.145 --> 00:21:14.515
l have a plaoe for that.

178
00:21:14.940 --> 00:21:17.020
l forgot my chemistry book.

179
00:21:17.192 --> 00:21:19.242
So who cares? I always forget
my chemistry book.

180
00:21:19.403 --> 00:21:23.243
And my math book, and my English book,
and my, let's see, my French book and....

181
00:21:23.407 --> 00:21:25.407
Oh, who needs books anyway?
l don't need books.

182
00:21:25.575 --> 00:21:27.155
l always forget all of my books.

183
00:21:27.327 --> 00:21:31.457
l mean, it doesn't
really matter if you have yoor books or not.

184
00:21:31.915 --> 00:21:34.665
Hey, isn't that Devon Graham?

185
00:21:35.544 --> 00:21:37.384
l don't think so.

186
00:21:37.546 --> 00:21:39.336
l think he's cute.

187
00:21:43.427 --> 00:21:45.257
Hey, jerk.

188
00:21:45.429 --> 00:21:47.429
Speed kills.

189
00:21:57.899 --> 00:22:00.649
God, oan't you take a joke?

190
00:22:07.617 --> 00:22:10.867
You know, Annie, someday, you're going
to get us all into deep trooble.

191
00:22:13.415 --> 00:22:14.615
Totally.

192
00:22:14.791 --> 00:22:18.751
l hate a guy with a car
and no sense of humor.

193
00:22:20.839 --> 00:22:22.799
Well, are we still on for tonight?

194
00:22:22.966 --> 00:22:25.676
l wouldn't wanna get you
in deep trouble, Lynda.

195
00:22:25.844 --> 00:22:27.474
Oh, come on, Annie.

196
00:22:27.637 --> 00:22:29.927
Bob and l have been planning on it
all week.

197
00:22:30.098 --> 00:22:31.638
All right.

198
00:22:31.808 --> 00:22:33.678
The Wallaces leave at 7.

199
00:22:33.852 --> 00:22:35.102
l'm babysitting the Doyles.

200
00:22:35.270 --> 00:22:37.610
lt's only three houses down.
We can keep each other company.

201
00:22:37.773 --> 00:22:40.153
Oh, terrific. I've got three choices.

202
00:22:40.317 --> 00:22:45.277
Watch the kid sleep, listen to Lynda
screw around, or talk to you.

203
00:22:47.991 --> 00:22:50.201
l am so mad.

204
00:23:17.145 --> 00:23:18.435
Why don't you buy your own then?

205
00:23:18.605 --> 00:23:21.605
You bummed 20 off me, girl.

206
00:23:21.775 --> 00:23:23.225
What time tonight?

207
00:23:23.402 --> 00:23:26.112
Don't know. l have to get out
of taking my brother trick-or-treating.

208
00:23:26.279 --> 00:23:27.529
Saving the treats for Bob?

209
00:23:27.697 --> 00:23:29.367
Funny. See you.

210
00:23:29.533 --> 00:23:31.663
-Bye.
-Bye.

211
00:23:44.256 --> 00:23:45.876
Annie, look.

212
00:23:46.049 --> 00:23:47.219
Look where?

213
00:23:47.384 --> 00:23:48.724
Behind the bush.

214
00:23:50.220 --> 00:23:51.220
l don't see anything.

215
00:23:51.388 --> 00:23:54.348
The guy who drove by so fast,
that one you yelled at.

216
00:23:54.516 --> 00:23:56.636
Oh, subtle, isn't he?

217
00:24:03.525 --> 00:24:05.645
Hey, creep.

218
00:24:08.405 --> 00:24:12.485
Laurie, dear, he wants to talk to you.

219
00:24:12.659 --> 00:24:15.079
He wants to take yoo out tonight.

220
00:24:29.509 --> 00:24:31.089
He was standing right there.

221
00:24:31.261 --> 00:24:35.601
Poor Laurie.
You scared another one away.

222
00:24:35.765 --> 00:24:38.095
lt's tragic. You never go out.

223
00:24:38.268 --> 00:24:41.768
You must have a small fortune stashed
from babysitting so much.

224
00:24:41.938 --> 00:24:43.358
Guys think I'm too smart.

225
00:24:43.523 --> 00:24:48.243
l don't, l think you're whacko.
Now you're seeing men behind bushes.

226
00:24:50.030 --> 00:24:52.950
Well, home sweet home.

227
00:24:53.116 --> 00:24:54.946
See yoo later.

228
00:24:55.118 --> 00:24:57.578
-Bye.
-Bye.

229
00:25:10.008 --> 00:25:11.548
Oh!

230
00:25:11.718 --> 00:25:12.718
Excuse me, Laurie.

231
00:25:12.886 --> 00:25:14.466
Oh, Mr. Brackett,
l'm sorry, Mr. Brackett.

232
00:25:14.638 --> 00:25:16.968
-Oh, I didn't mean to startle you.
-Oh, it's all right.

233
00:25:17.724 --> 00:25:18.854
You know, it's Halloween.

234
00:25:19.017 --> 00:25:21.097
l guess everyone's entitled
to one good scare, huh?

235
00:25:21.853 --> 00:25:24.773
Yes, sir. Nice seeing you, sir.

236
00:25:46.336 --> 00:25:48.416
Oh, no.

237
00:25:56.972 --> 00:25:57.972
No.

238
00:26:02.686 --> 00:26:03.686
Trick or treat.

239
00:26:03.853 --> 00:26:05.153
Trick or treat.

240
00:26:09.359 --> 00:26:13.699
Well, kiddo,
l thought you outgrew superstition.

241
00:27:01.828 --> 00:27:02.828
Hello.

242
00:27:06.541 --> 00:27:08.211
Hello?

243
00:27:10.378 --> 00:27:12.498
Who is this?

244
00:27:21.973 --> 00:27:24.273
- Hello?
- Why'd you hang up?

245
00:27:24.434 --> 00:27:27.274
- Annie? Was that you?
- Of course.

246
00:27:27.437 --> 00:27:29.477
Why didn't yoo say anything?
You scared me to death.

247
00:27:29.648 --> 00:27:31.518
I had my mouth full.
Couldn't you hear me?

248
00:27:31.691 --> 00:27:33.281
Thooght it was an obscene phone call.

249
00:27:33.443 --> 00:27:35.443
Now, you hear obscene chewing.

250
00:27:35.612 --> 00:27:36.612
You're losing it, Laurie.

251
00:27:36.780 --> 00:27:38.110
l already lost it.

252
00:27:38.281 --> 00:27:39.371
I doubt that.

253
00:27:39.532 --> 00:27:42.452
- Listen, my mother is letting me
use her car. -30.

254
00:27:42.619 --> 00:27:43.659
Okay, bye.

255
00:27:43.828 --> 00:27:45.498
Bye.

256
00:27:57.092 --> 00:27:59.472
Just calm down.

257
00:28:00.470 --> 00:28:02.810
This is ridiculous.

258
00:29:18.047 --> 00:29:19.297
Hurry up.

259
00:29:19.466 --> 00:29:21.086
Hi.

260
00:29:29.142 --> 00:29:31.442
Just have time.

261
00:29:42.739 --> 00:29:46.949
Yeah, Judith Myers. Myers....

262
00:29:47.368 --> 00:29:49.498
"Row 18, plot 20."

263
00:29:49.662 --> 00:29:51.082
Hm.

264
00:29:51.247 --> 00:29:55.037
Yeah, you know, you know, every town
has something like this happen.

265
00:29:55.543 --> 00:30:00.843
l remember over in Russellville,
old Charly Bowles, about 15 years ago.

266
00:30:01.007 --> 00:30:06.757
One night, he finished dinner,
and excused himself from the table.

267
00:30:06.930 --> 00:30:09.770
And he went out to the garage.

268
00:30:09.933 --> 00:30:12.893
He got himself a hacksaw.

269
00:30:13.061 --> 00:30:15.021
And then he went back into the house...

270
00:30:15.188 --> 00:30:18.268
...and he kissed his wife
and his two children goodbye...

271
00:30:18.441 --> 00:30:19.481
...and then he proceeded--

272
00:30:19.651 --> 00:30:21.151
- Where are we?
- Huh?

273
00:30:21.319 --> 00:30:24.319
Oh, it's right over here.

274
00:30:24.489 --> 00:30:27.779
Yeah, Myers, Judith Myers.
l remember her.

275
00:30:27.951 --> 00:30:29.451
Cooldn't believe it.

276
00:30:29.619 --> 00:30:31.659
Such a young boy.

277
00:30:32.121 --> 00:30:34.501
What's the matter, are you lost?

278
00:30:34.666 --> 00:30:38.586
Why do they do it? Goddamn kids.

279
00:30:39.796 --> 00:30:42.376
They'll do anything for Halloween.

280
00:30:42.882 --> 00:30:43.972
Whose grave is it?

281
00:30:44.133 --> 00:30:46.303
Oh, l don't know. Uh....

282
00:30:46.469 --> 00:30:49.219
Eighteen, 19....

283
00:30:51.307 --> 00:30:52.847
Judith Myers.

284
00:30:55.895 --> 00:30:58.145
He came home.

285
00:31:02.402 --> 00:31:03.822
You still spooked?

286
00:31:03.987 --> 00:31:06.237
l wasn't spooked.

287
00:31:06.406 --> 00:31:08.276
-Lies.
-I wasn't.

288
00:31:08.449 --> 00:31:10.329
l saw somebody standing
in Mr. Riddle's backyard.

289
00:31:10.493 --> 00:31:12.953
-Probably Mr. Riddle.
-He's watching me.

290
00:31:13.121 --> 00:31:14.331
Mr. Riddle was watching you?

291
00:31:14.497 --> 00:31:16.667
Laurie, Mr. Riddle is 87.

292
00:31:16.833 --> 00:31:17.923
He can still watch.

293
00:31:18.084 --> 00:31:19.754
That's probably all he can do.

294
00:31:21.004 --> 00:31:23.134
-What's the pumpkin for?
-I brought it for Tommy.

295
00:31:23.298 --> 00:31:26.338
l figured carving a jack-o'-lantern
woold keep him occupied.

296
00:31:26.509 --> 00:31:29.139
l always said
you'd make a fabulous Girl Scoot.

297
00:31:29.304 --> 00:31:30.304
Thanks.

298
00:31:30.471 --> 00:31:33.141
And for that matter, l might as well
be a Girl Scout myself tonight.

299
00:31:33.308 --> 00:31:36.348
l plan on making popcorn
and watching Dr Dementia.

300
00:31:36.519 --> 00:31:38.729
Six straight hours of horror movies.

301
00:31:38.897 --> 00:31:41.147
Little Lindsey Wallace
won't know what hit her.

302
00:31:51.284 --> 00:31:53.994
My dad. Get rid of this.

303
00:32:02.378 --> 00:32:03.798
Laurie, stop coughing.

304
00:32:03.963 --> 00:32:06.053
What's the matter with you? Jesus.

305
00:32:06.215 --> 00:32:10.545
Just be natural. There he is.
Just be natural, Laurie.

306
00:32:14.557 --> 00:32:16.097
Hi, Annie, Laurie.

307
00:32:17.060 --> 00:32:18.850
-Hi.
-Hi, Dad, what happened?

308
00:32:19.020 --> 00:32:20.850
- What?
- What happened?

309
00:32:21.022 --> 00:32:24.692
Oh, uh, somebody broke
into the hardware store. Probably kids.

310
00:32:24.859 --> 00:32:26.859
You blame everything on kids.

311
00:32:27.028 --> 00:32:29.198
Well, all they took
was some Halloween masks...

312
00:32:29.364 --> 00:32:31.034
...uh, rope, and a couple of knives.

313
00:32:31.199 --> 00:32:32.319
Now, who do you think it was?

314
00:32:32.492 --> 00:32:35.742
lt's hard growing up
with a oynical father.

315
00:32:36.162 --> 00:32:37.872
- Aren't you late--?
- Huh?

316
00:32:38.039 --> 00:32:40.209
l said aren't you gonna be late?!

317
00:32:40.375 --> 00:32:42.915
He shouts too.

318
00:32:45.838 --> 00:32:47.258
Bye, girls.

319
00:32:47.423 --> 00:32:49.513
-Bye, Dad.
-Bye.

320
00:32:57.225 --> 00:32:58.765
Sheriff?

321
00:32:59.352 --> 00:33:02.192
Pardon me, l'm, uh, Loomis.
Dr. Sam Loomis.

322
00:33:02.355 --> 00:33:03.355
Uh, Lee Brackett.

323
00:33:03.523 --> 00:33:06.113
-I'd like to have a word with you if I could.
-Maybe a few minutes.

324
00:33:06.275 --> 00:33:08.315
-I gotta take care--
-It's important.

325
00:33:08.486 --> 00:33:09.486
Ten minutes.

326
00:33:09.654 --> 00:33:11.284
l'll be here.

327
00:33:26.504 --> 00:33:28.424
What's the matter with you?

328
00:33:28.589 --> 00:33:30.589
l think he knew.
l'm sure he coold smell it.

329
00:33:30.758 --> 00:33:32.678
-No, he didn't.
-Did.

330
00:33:32.844 --> 00:33:34.014
See the look on his faoe?

331
00:33:34.178 --> 00:33:37.718
He always looks like that.

332
00:33:40.309 --> 00:33:42.059
What are you gonna wear
to the dance tomorrow?

333
00:33:42.228 --> 00:33:45.398
l didn't know you thought
about things like that, Laurie.

334
00:33:51.738 --> 00:33:54.028
-You know, you could ask somebody.
-Oh, I cooldn't.

335
00:33:54.198 --> 00:33:57.488
Sure you could. All you have to do
is go up to somebody and say:

336
00:33:57.660 --> 00:33:59.830
"You wanna go to the danoe?"

337
00:33:59.996 --> 00:34:02.536
You coold do that. I couldn't.

338
00:34:02.915 --> 00:34:05.995
Well, you could ask Dick Baxter.
He'd go out with you.

339
00:34:07.336 --> 00:34:09.246
l'd rather go out with Ben Tramer.

340
00:34:09.964 --> 00:34:12.554
Ben Tramer?

341
00:34:12.717 --> 00:34:18.217
l knew it. So you do think about
things like that, huh, Laurie?

342
00:34:19.682 --> 00:34:21.732
-Shut up.
-He's cute.

343
00:34:21.893 --> 00:34:24.443
-Ben Tramer.
-Shh.

344
00:34:56.886 --> 00:34:57.886
Okay.

345
00:35:30.711 --> 00:35:32.251
Trick or treat, trick or treat

346
00:35:32.421 --> 00:35:34.091
Give me something good to eat

347
00:35:34.257 --> 00:35:42.757
Trick or treat, trick or treat
Give me something good to eat

348
00:35:53.151 --> 00:35:54.401
- Hi.
- Hi, Annie.

349
00:35:59.407 --> 00:36:01.027
Uh, be in bed by 9, Lindsey, okay?

350
00:36:01.200 --> 00:36:02.910
- Have a good night, dear.
- Be a good girl.

351
00:36:03.077 --> 00:36:04.657
Bye-bye.
- Bye-bye.

352
00:36:06.080 --> 00:36:08.040
- Take oare.
- Okay.

353
00:36:30.605 --> 00:36:31.645
Does anybody live here?

354
00:36:31.814 --> 00:36:34.074
No, not since 1963, when it happened.

355
00:36:34.233 --> 00:36:36.653
Every kid in Haddonfield thinks
this place is haunted.

356
00:36:36.819 --> 00:36:38.989
They may be right.

357
00:36:56.380 --> 00:36:58.220
- Look.
- What?

358
00:36:58.382 --> 00:36:59.672
What is that?

359
00:36:59.842 --> 00:37:01.682
lt's a dog.

360
00:37:08.017 --> 00:37:10.057
Still warm.

361
00:37:10.645 --> 00:37:13.015
He got hungry.

362
00:37:13.564 --> 00:37:15.944
Come on. Could've been a skunk.

363
00:37:16.108 --> 00:37:17.978
Coold have.

364
00:37:18.736 --> 00:37:20.856
A man wouldn't do that.

365
00:37:21.030 --> 00:37:23.370
This isn't a man.

366
00:37:58.901 --> 00:38:00.901
lt happened in here.

367
00:38:01.070 --> 00:38:04.070
She was sitting right here.

368
00:38:11.330 --> 00:38:13.160
He could have seen her
through this window.

369
00:38:15.251 --> 00:38:18.921
Standing on the lawn,
he could have seen inside.

370
00:38:26.887 --> 00:38:30.887
Huh, you must see me
a very sinister doctor.

371
00:38:32.226 --> 00:38:36.096
Oh, um, l do have a permit.

372
00:38:37.565 --> 00:38:39.935
Seems to me you're jost plain scared.

373
00:38:40.109 --> 00:38:42.739
Yes. Yeah, I am, uh....

374
00:38:43.946 --> 00:38:45.816
l met him 15 years ago.

375
00:38:45.990 --> 00:38:48.240
l was told there was nothing left.

376
00:38:48.409 --> 00:38:52.079
No reason, no, uh, conscience,
no onderstanding...

377
00:38:52.246 --> 00:38:57.626
...in even the most rudimentary sense,
of life or death, of good or evil...

378
00:38:57.793 --> 00:38:59.843
...of right or wrong.

379
00:39:00.004 --> 00:39:03.304
l met this 6-year-old child...

380
00:39:03.466 --> 00:39:08.046
...with this blank, pale,
emotionless faoe...

381
00:39:08.220 --> 00:39:12.100
...and the blackest eyes.

382
00:39:12.266 --> 00:39:14.806
The devil's eyes.

383
00:39:14.977 --> 00:39:17.647
l spent eight years trying to reach him.

384
00:39:17.813 --> 00:39:20.073
And then another seven trying
to keep him locked op...

385
00:39:20.232 --> 00:39:23.322
...beoause l realized that what was living
behind that boy's eyes...

386
00:39:23.486 --> 00:39:27.316
...was purely and simply evil.

387
00:39:27.490 --> 00:39:29.410
What do we do?

388
00:39:29.575 --> 00:39:31.695
He's been here once tonight.

389
00:39:31.869 --> 00:39:33.659
l think he'll come back.

390
00:39:33.829 --> 00:39:35.369
l'm gonna wait for him.

391
00:39:35.539 --> 00:39:37.289
l should notify the radio
and television--

392
00:39:37.458 --> 00:39:38.578
No.

393
00:39:38.751 --> 00:39:41.001
lf you do that, they'll see him
on every street corner...

394
00:39:41.170 --> 00:39:42.340
...look for him in every house.

395
00:39:42.505 --> 00:39:47.085
Just tell your men to keep
their mouths shut and their eyes open.

396
00:39:49.136 --> 00:39:51.506
l'll cheok back in an hour.

397
00:40:02.233 --> 00:40:03.693
"'How now,' oried Arthur.

398
00:40:03.859 --> 00:40:06.529
'Let no one pass this way
withoot a fight.'

399
00:40:06.695 --> 00:40:10.365
'Is that so?,' said the night
in a bold and haughty manner."

400
00:40:10.533 --> 00:40:12.283
l don't like that story.

401
00:40:12.451 --> 00:40:14.201
l thought King Arthur was your favorite.

402
00:40:14.370 --> 00:40:16.580
Not anymore.

403
00:40:18.207 --> 00:40:19.497
Why do you keep them under there?

404
00:40:19.667 --> 00:40:22.127
Mom doesn't like me to have them.

405
00:40:22.294 --> 00:40:24.464
"Laser Man."

406
00:40:24.630 --> 00:40:27.670
"Neutron Man." l can understand why.

407
00:40:27.842 --> 00:40:29.552
"Tarantula Man."

408
00:40:29.718 --> 00:40:32.348
Laurie, what's the boogeyman?

409
00:40:39.103 --> 00:40:40.903
Doyle residence.

410
00:40:41.063 --> 00:40:43.363
- It's me.
- Hi, Annie, what are you doing?

411
00:40:43.524 --> 00:40:44.864
Making popcorn.

412
00:40:45.401 --> 00:40:46.731
Having fun?

413
00:40:46.902 --> 00:40:49.492
Never mind, I'm sure you are.

414
00:40:49.655 --> 00:40:52.065
l have big, big news for you.

415
00:40:55.202 --> 00:40:57.252
Oops. Hold on a minote.

416
00:40:58.622 --> 00:41:00.212
Hi, Lester.

417
00:41:00.624 --> 00:41:03.384
l'm about to be ripped apart
by the family dog.

418
00:41:09.258 --> 00:41:13.048
Lindsey, get this dog out
of the kitchen right now.

419
00:41:23.606 --> 00:41:27.606
l hate that dog. l'm the only person
in the world he doesn't like.

420
00:41:27.776 --> 00:41:30.776
So, what is this big, big news?

421
00:41:30.946 --> 00:41:33.066
What would you say if l told yoo
that you were going...

422
00:41:33.240 --> 00:41:35.370
...to the homecoming dance
tomorrow night?

423
00:41:36.285 --> 00:41:37.985
l'd probably say
you have the wrong number.

424
00:41:39.330 --> 00:41:44.330
Well, I just talked with Ben Tramer,
and he got real excited...

425
00:41:44.502 --> 00:41:47.462
...when l told him
how attracted you were to him.

426
00:41:47.630 --> 00:41:49.090
Oh, Annie.

427
00:41:49.256 --> 00:41:51.626
Oh, yoo didn't.
Please tell me you didn't.

428
00:41:51.800 --> 00:41:54.890
How could you do that?
l mean how can you just call him....

429
00:41:56.222 --> 00:41:58.562
What do you mean it was easy?

430
00:41:58.724 --> 00:42:00.394
l can't believe this.

431
00:42:00.559 --> 00:42:01.889
l can't tell you anything.

432
00:42:03.229 --> 00:42:06.109
Every time I tell yoo something,
everyone else knows aboot it.

433
00:42:06.899 --> 00:42:08.939
l'm not mad.

434
00:42:09.109 --> 00:42:13.029
Please tell me you didn't.
Oh, yoo didn't.

435
00:42:13.489 --> 00:42:14.819
-Laurie.
-Oh, I'm so embarrassed.

436
00:42:14.990 --> 00:42:17.530
-The boogeyman is outside.
-I couldn't even face him.

437
00:42:17.701 --> 00:42:19.581
-Laurie, he's out there.
-Hold on.

438
00:42:19.745 --> 00:42:22.785
Laurie, the boogeyman
is outside. Look.

439
00:42:28.170 --> 00:42:30.460
Tommy, there's nobody outside.

440
00:42:30.631 --> 00:42:32.011
Go watch TV.

441
00:42:32.174 --> 00:42:34.224
lt's jost Tommy.

442
00:42:34.927 --> 00:42:38.467
Oh, please, tell me yoo didn't.
How could you do that?

443
00:42:39.807 --> 00:42:42.227
Look, it's simple.
You like him, he likes you.

444
00:42:42.393 --> 00:42:45.273
All you need is a little push.

445
00:42:45.437 --> 00:42:48.687
Well, it won't hurt you to go out with him,
for God's sake....

446
00:42:48.857 --> 00:42:50.107
Shit.

447
00:42:51.026 --> 00:42:54.026
No, no, l just made a mess of myself.
l gotta call you back.

448
00:42:54.196 --> 00:42:55.486
Oh, yuck.

449
00:42:55.656 --> 00:42:59.616
Lindsey, I need a robe.

450
00:43:06.333 --> 00:43:08.673
Little oreep.

451
00:43:42.536 --> 00:43:48.286
Lindsey, Lester's barking again
and getting on my nerves again.

452
00:43:50.919 --> 00:43:52.919
Oh, never mind.

453
00:43:53.088 --> 00:43:55.758
l guess he found a hot date.

454
00:44:43.097 --> 00:44:44.347
What about the jack-o'-lantern?

455
00:44:44.515 --> 00:44:46.515
After the movie.

456
00:44:46.684 --> 00:44:48.184
What about the rest
of my comic books?

457
00:44:48.352 --> 00:44:49.982
After the jack-o'-lantern.

458
00:44:50.145 --> 00:44:52.305
And what about the boogeyman?

459
00:44:52.481 --> 00:44:53.821
There's no such thing.

460
00:44:53.982 --> 00:44:55.862
Richie said
he was coming after me tonight.

461
00:44:56.026 --> 00:44:57.736
Do you believe everything
Richie tells you?

462
00:44:57.903 --> 00:44:59.573
No.

463
00:44:59.738 --> 00:45:03.658
Tommy, Halloween night,
it's when people play tricks on each other.

464
00:45:03.826 --> 00:45:06.486
lt's all make-believe.
l think Richie was just trying to scare you.

465
00:45:06.662 --> 00:45:10.292
l saw the bogeyman. l saw him outside.

466
00:45:10.708 --> 00:45:12.128
There was nobody outside.

467
00:45:12.292 --> 00:45:13.292
There was.

468
00:45:13.460 --> 00:45:15.130
What did he look like?

469
00:45:15.796 --> 00:45:16.996
The bogeyman.

470
00:45:18.382 --> 00:45:20.512
We're not getting anywhere.

471
00:45:20.676 --> 00:45:23.846
All right. The bogeyman can only
come oot on Halloween night, right?

472
00:45:24.012 --> 00:45:25.812
-Right.
-Well, l'm here tonight.

473
00:45:25.973 --> 00:45:28.023
l'm not about to let
anything happen to you.

474
00:45:29.017 --> 00:45:30.347
Promise?

475
00:45:30.519 --> 00:45:31.599
Promise.

476
00:45:31.770 --> 00:45:34.520
Can we make the jack-o'-lantern now?

477
00:45:35.274 --> 00:45:36.864
Let's go.

478
00:45:59.298 --> 00:46:01.218
Hmm, terrific.

479
00:46:18.317 --> 00:46:19.897
Hello?

480
00:46:21.111 --> 00:46:22.951
Who's there?

481
00:46:24.406 --> 00:46:28.276
Paul, is this one of your cheap tricks?

482
00:46:31.121 --> 00:46:32.961
Guess not.

483
00:46:33.832 --> 00:46:37.002
No tricks for Annie tonight.

484
00:46:51.767 --> 00:46:53.557
Come on.

485
00:46:53.936 --> 00:46:56.016
Lindsey!

486
00:46:56.438 --> 00:46:57.938
Lindsey, come out here.

487
00:46:58.440 --> 00:47:01.940
Lindsey, I'm in the laundry room.
The door won't open.

488
00:47:02.110 --> 00:47:03.570
Spread out, everybody.

489
00:47:03.737 --> 00:47:06.277
We're gonna try to figure out
the shape of this thing.

490
00:47:06.448 --> 00:47:08.238
Holy cats.

491
00:47:08.408 --> 00:47:10.698
- Hey.
- Yeah.

492
00:47:10.869 --> 00:47:12.249
Almost a perfect....

493
00:47:14.832 --> 00:47:15.872
We finally got one.

494
00:47:16.041 --> 00:47:17.581
We found a flying saucer.

495
00:47:18.168 --> 00:47:21.628
Oh, Lindsey, get the phone. It's Paul.

496
00:47:21.797 --> 00:47:23.377
Lindsey.

497
00:47:24.716 --> 00:47:27.386
Lindsey!

498
00:47:35.978 --> 00:47:38.978
Please hold. I'm here.

499
00:47:45.153 --> 00:47:46.153
Oh, exceIlent.

500
00:47:46.321 --> 00:47:48.781
- Where do you figure it's from?
- I don't know.

501
00:47:48.949 --> 00:47:49.949
Hello?

502
00:47:50.117 --> 00:47:52.407
Hi, Lindsey,
this is Paul. Is Annie there?

503
00:47:52.578 --> 00:47:53.698
Yes, she is.

504
00:47:53.871 --> 00:47:55.161
Get her for me, will you?

505
00:47:55.330 --> 00:47:57.160
She's washing her clothes.

506
00:47:57.332 --> 00:47:59.582
Look, just tell her it's me, okay?

507
00:47:59.751 --> 00:48:01.631
Okay.

508
00:48:06.091 --> 00:48:07.881
Annie, Paol called.

509
00:48:21.023 --> 00:48:22.023
You locked yourself in.

510
00:48:22.190 --> 00:48:24.530
l know.

511
00:48:26.028 --> 00:48:29.198
Pull my foot. l'm stuck.

512
00:48:47.090 --> 00:48:51.050
Now, promise me
you won't tell anybody about this.

513
00:49:09.237 --> 00:49:12.447
She got stuck in the window.
She'll be right here.

514
00:49:14.701 --> 00:49:16.411
- Hello.
- Hi, Annie.

515
00:49:16.578 --> 00:49:18.828
-Oh, hi, Paul.
-Stuck, huh?

516
00:49:18.997 --> 00:49:21.577
All right, cut it out.
lt can happen to anyone.

517
00:49:21.750 --> 00:49:23.330
Sure, stuck in the window.

518
00:49:23.502 --> 00:49:26.882
Yeah, but l've seen you stuck
in plenty of other positions.

519
00:49:27.047 --> 00:49:28.377
My parents are gone.

520
00:49:28.548 --> 00:49:31.178
Oh, that's fabulous.
When did they leave?

521
00:49:31.343 --> 00:49:32.343
About a half-hour ago.

522
00:49:32.511 --> 00:49:35.431
Oh, utterly fantastic.

523
00:49:36.098 --> 00:49:39.058
-So why don't you just walk over?
-Come and pick me up.

524
00:49:39.226 --> 00:49:41.436
Oh, l can't come now.
My clothes are in the wash.

525
00:49:41.603 --> 00:49:44.153
-You won't need them.
-Oh, shut up, jerk.

526
00:49:44.314 --> 00:49:47.444
God, l've got a shirt on.
That's all yoo ever think about.

527
00:49:47.609 --> 00:49:49.399
I think that's all you ever think about.

528
00:49:49.569 --> 00:49:51.279
That's no true.
l think about lots of things.

529
00:49:51.446 --> 00:49:53.446
Why don't we not stand here
talking about them...

530
00:49:53.615 --> 00:49:56.075
...and get down to doing them?

531
00:49:56.535 --> 00:50:00.245
Lock your doors, bolt your windows...

532
00:50:00.414 --> 00:50:03.294
...and turn off the lights.

533
00:50:03.458 --> 00:50:06.088
Don't go away,
because here's a scene from....

534
00:50:06.253 --> 00:50:07.293
l'm soared.

535
00:50:07.462 --> 00:50:09.672
Then why are you sitting here
with all the lights off?

536
00:50:09.840 --> 00:50:11.590
-I don't know.
-Well, come on, get your coat.

537
00:50:11.758 --> 00:50:12.838
We're going to pick up Paul.

538
00:50:13.010 --> 00:50:15.010
l don't want to.

539
00:50:15.178 --> 00:50:17.848
Look, Lindsey,
l thought we understood each other.

540
00:50:18.015 --> 00:50:19.965
l wanna stay here and watch this.

541
00:50:20.142 --> 00:50:21.232
Okay.

542
00:50:21.393 --> 00:50:25.273
Well, if I can fix it so you can watch TV
with Tommy Doyle, would yoo like that?

543
00:50:25.439 --> 00:50:27.729
-Yeah.
-Well, come with me.

544
00:50:33.905 --> 00:50:34.905
Come on, hurry up.

545
00:51:04.853 --> 00:51:06.023
Hi, Tommy.

546
00:51:06.188 --> 00:51:08.898
Hi, come on in.
We're making a jack-o'-lantern.

547
00:51:09.232 --> 00:51:10.322
You know, l wanna watch TV.

548
00:51:10.484 --> 00:51:12.654
How would you like that, kiddies?

549
00:51:12.819 --> 00:51:14.109
- Good.
- Annie, l'm in here.

550
00:51:14.279 --> 00:51:18.529
And now the horrifying conclusion...

551
00:51:18.700 --> 00:51:21.830
...to The Thing.

552
00:51:23.038 --> 00:51:24.368
All fancy.

553
00:51:24.539 --> 00:51:27.369
This has not been my night.

554
00:51:28.460 --> 00:51:30.840
l spilled butter all over my clothes,
they're in the wash.

555
00:51:31.004 --> 00:51:33.054
-Got stuck in the laundry room.
-I'll tell you something.

556
00:51:33.215 --> 00:51:35.375
Call Ben Tramer
and tell him that you were fooling.

557
00:51:35.550 --> 00:51:36.840
-I can't.
-Yes, you can.

558
00:51:37.010 --> 00:51:40.050
No, he went drinking with Mike Godfrey
and he won't be back till late.

559
00:51:40.222 --> 00:51:42.722
You'll have to call him tomorrow.

560
00:51:42.891 --> 00:51:45.981
Besides, I'm on my way to pick up Paul.

561
00:51:46.353 --> 00:51:47.353
Wait a minute.

562
00:51:47.521 --> 00:51:52.731
lf you watch her, l'll consider
talking to Ben Tramer in the morning.

563
00:51:52.901 --> 00:51:53.901
Deal.

564
00:51:55.237 --> 00:51:56.357
l thought Paul was grounded.

565
00:51:56.530 --> 00:51:58.660
He was.
Old Jerk-o found a way to sneak out.

566
00:51:58.824 --> 00:52:01.204
Listen, I'll call you
in an hour or so, okay?

567
00:52:01.368 --> 00:52:02.368
Yeah.

568
00:52:02.536 --> 00:52:04.946
-Bye.
-Bye.

569
00:52:08.125 --> 00:52:11.165
The old Girl Scout
comes through again.

570
00:52:23.348 --> 00:52:27.348
My Paul, I give you all

571
00:52:29.896 --> 00:52:35.986
No keys
But please, my Paul

572
00:53:05.974 --> 00:53:11.024
Oh, Paul, I can no longer stall

573
00:53:11.646 --> 00:53:13.516
Oh, Paul

574
00:53:13.690 --> 00:53:19.450
Oh, Paul, I can no longer stall

575
00:53:19.613 --> 00:53:22.493
Dear Paul

576
00:53:24.326 --> 00:53:26.076
My Paul

577
00:54:22.217 --> 00:54:25.217
Attention. Captain to crew,
stand by to reverse polarity.

578
00:54:25.387 --> 00:54:29.267
Standard class-A security
will be maintained upon landing.

579
00:54:29.432 --> 00:54:33.062
And untiI further notice, all hands
will wear sidearms. That is all.

580
00:54:33.270 --> 00:54:35.810
- Artificial gravity off.
- Aft locked.

581
00:54:35.981 --> 00:54:37.981
- Cut primary coils.
- Primary's cut, sir.

582
00:55:02.507 --> 00:55:04.047
Lindsey.

583
00:55:04.467 --> 00:55:06.637
Lindsey.

584
00:55:06.803 --> 00:55:08.763
Where are you?

585
00:55:33.621 --> 00:55:34.871
Hey, it's the bogeyman.

586
00:55:35.040 --> 00:55:37.710
He's outside. The bogeyman's ootside.

587
00:55:37.876 --> 00:55:39.786
-Look, there's the bogeyman.
-What's wrong?

588
00:55:39.961 --> 00:55:42.381
-I saw the bogeyman. He's at Lindsey's--
- Oh, Tommy, stop it.

589
00:55:42.547 --> 00:55:43.757
You're scaring Lindsey.

590
00:55:43.923 --> 00:55:44.973
He's over there at--

591
00:55:45.133 --> 00:55:47.893
Tommy, stop it.
Now, there's nobody out there.

592
00:55:48.053 --> 00:55:49.053
There's no bogeyman.

593
00:55:49.220 --> 00:55:53.270
And if you don't stop all this, l'm gonna
turn off the TV and send you to bed.

594
00:55:56.478 --> 00:55:58.978
Nobody believes me.

595
00:55:59.147 --> 00:56:01.477
l believe yoo, Tommy.

596
00:56:33.181 --> 00:56:34.931
- l'm not afraid.
- Bull.

597
00:56:35.392 --> 00:56:37.772
- l'm not.
- Then go in.

598
00:56:44.859 --> 00:56:45.859
Chicken.

599
00:56:46.027 --> 00:56:48.197
Go ahead, Lonnie.

600
00:56:48.947 --> 00:56:50.697
Go in!

601
00:56:53.410 --> 00:56:54.950
Hey.

602
00:56:55.537 --> 00:56:58.707
Hey, Lonnie.
Get yoor ass away from there.

603
00:57:08.550 --> 00:57:09.840
Oh.

604
00:57:11.386 --> 00:57:12.386
Jesus.

605
00:57:12.554 --> 00:57:14.224
Are you all right?

606
00:57:14.389 --> 00:57:15.389
Yeah.

607
00:57:15.557 --> 00:57:17.977
Nothing's going on
except kids playing pranks...

608
00:57:18.143 --> 00:57:21.233
...trick-or-treating,
parking, getting high.

609
00:57:21.396 --> 00:57:23.306
l have the feeling
that you're way off on this.

610
00:57:23.481 --> 00:57:24.731
You have the wrong feeling.

611
00:57:24.899 --> 00:57:26.729
You're not doing very much
to prove me wrong.

612
00:57:26.901 --> 00:57:28.401
What more do you need?

613
00:57:28.570 --> 00:57:30.320
Well, it's gonna take
more than fancy talk...

614
00:57:30.488 --> 00:57:32.658
...to keep me up all night
crawling around these boshes.

615
00:57:32.824 --> 00:57:37.454
l watched him for 15 years,
sitting in a room, staring at a wall...

616
00:57:37.620 --> 00:57:40.370
...not seeing the wall,
looking past the wall...

617
00:57:40.540 --> 00:57:44.710
...looking at this night,
inhumanly patient.

618
00:57:45.795 --> 00:57:51.215
Waiting for some secret silent alarm
to trigger him off.

619
00:57:51.384 --> 00:57:54.804
Death has come
to your little town, sheriff.

620
00:57:54.971 --> 00:57:58.521
You can either ignore it
or you can help me to stop it.

621
00:57:58.683 --> 00:58:00.603
More fancy talk.

622
00:58:00.768 --> 00:58:02.598
Doctor, do you know
what Haddonfield is?

623
00:58:02.770 --> 00:58:06.900
Families, children, all lined up in rows
up and down these streets.

624
00:58:07.066 --> 00:58:09.226
You're telling me
they're lined up for a slaughterhouse.

625
00:58:09.402 --> 00:58:11.242
They could be.

626
00:58:12.322 --> 00:58:16.662
All right, I'll stay with you tonight
just on the chance that you're right.

627
00:58:16.826 --> 00:58:21.406
And if you are right,
damn you for letting him go.

628
00:58:41.976 --> 00:58:43.386
Okay, so we're gonna--

629
00:58:43.561 --> 00:58:45.811
First we go inside, right?
Then we'll just talk a little.

630
00:58:45.980 --> 00:58:48.440
Then Annie will distraot Lindsey,
that's when we go opstairs...

631
00:58:48.608 --> 00:58:50.028
...to the first bedroom on the left.

632
00:58:50.193 --> 00:58:52.903
-You got it?
-Okay, first I rip your clothes off.

633
00:58:53.071 --> 00:58:55.321
No, don't rip my blouse.
lt's expensive, idiot.

634
00:58:55.490 --> 00:58:58.120
Then you rip my clothes off.
Then we rip Lindsey's olothes off.

635
00:58:58.284 --> 00:58:59.334
Yeah, l think l got it.

636
00:58:59.494 --> 00:59:00.494
Totally.

637
00:59:16.177 --> 00:59:18.047
No, no.

638
00:59:20.640 --> 00:59:23.020
Bob, put me down.

639
00:59:23.184 --> 00:59:25.814
Put me down. This is totally silly.

640
00:59:25.979 --> 00:59:27.189
Put me down.

641
00:59:30.316 --> 00:59:31.686
Hey, it's totally dark.

642
00:59:31.859 --> 00:59:33.399
Yeah.

643
00:59:33.570 --> 00:59:35.200
Hey, Annie.

644
00:59:35.363 --> 00:59:36.863
Annie, we're here.

645
00:59:37.031 --> 00:59:38.661
l wonder where they went.

646
00:59:38.825 --> 00:59:42.035
Oh, Annie probably took Lindsey out
for something.

647
00:59:50.211 --> 00:59:51.801
Hey, let's look for a note.

648
00:59:51.963 --> 00:59:53.883
Let's don't.

649
01:00:25.163 --> 01:00:27.373
Ooh....

650
01:00:27.540 --> 01:00:29.330
He's gonna get you.

651
01:00:29.500 --> 01:00:30.500
No, he's not.

652
01:00:30.668 --> 01:00:33.998
Hey, nobody's getting anybody.
Stop scaring each other.

653
01:00:49.395 --> 01:00:52.555
Everybody's having a good time tonight.

654
01:00:52.732 --> 01:00:54.232
All right, you guys, what's next?

655
01:00:54.400 --> 01:00:55.570
Let's make more popcorn.

656
01:00:55.735 --> 01:00:58.445
No, we've had enough.
Why don't we watch the rest of the movie?

657
01:00:58.613 --> 01:01:00.663
-Yeah.
-Yeah.

658
01:01:11.000 --> 01:01:12.670
Oh.

659
01:01:17.090 --> 01:01:18.380
Doyle house.

660
01:01:18.549 --> 01:01:20.299
Hi, Laurie. What's up?

661
01:01:20.468 --> 01:01:22.678
Uh, I'm just sitting down
for the first time tonight.

662
01:01:24.013 --> 01:01:25.473
Hey, is Annie around?

663
01:01:25.640 --> 01:01:28.020
No. I thought she'd be home by now.
She went to pick up Paul.

664
01:01:28.184 --> 01:01:30.894
Well, she's totally not here.

665
01:01:32.146 --> 01:01:34.976
She probably stopped off someplace.
Have her call me when she gets home.

666
01:01:35.149 --> 01:01:38.069
l have Lindsey here and I wanna know
what time to put her to bed.

667
01:01:38.236 --> 01:01:40.396
Okay. Later.

668
01:01:40.571 --> 01:01:41.571
Have a good time.

669
01:01:41.739 --> 01:01:43.659
We definitely will.

670
01:01:44.701 --> 01:01:46.081
Bye.

671
01:01:47.829 --> 01:01:50.329
Lindsey is gone for the night.

672
01:01:50.498 --> 01:01:52.328
Hey, now that's wonderful.

673
01:02:35.877 --> 01:02:37.747
Oh, shit. Not again.

674
01:02:37.920 --> 01:02:40.340
l can't help it. The phone keeps ringing.

675
01:02:40.506 --> 01:02:43.796
-Oh, and I can't keep you interested?
-Just answer the damn phone.

676
01:02:43.968 --> 01:02:46.218
Well, I can't. What if it's the Wallaces?

677
01:02:46.387 --> 01:02:48.967
We'd get Annie in trouble, you know.

678
01:02:52.393 --> 01:02:54.903
We'll just take it off the hook.

679
01:03:27.762 --> 01:03:31.222
Oh, fantastic.

680
01:03:33.434 --> 01:03:34.774
Totally.

681
01:03:34.936 --> 01:03:36.596
Yeah.

682
01:03:44.904 --> 01:03:47.284
-Want a beer?
-Yeah.

683
01:03:47.448 --> 01:03:49.068
ls that all you can say?

684
01:03:49.242 --> 01:03:50.782
Yeah.

685
01:03:52.995 --> 01:03:54.285
Go get me a beer.

686
01:03:54.455 --> 01:03:55.955
l thought you were gonna get me one.

687
01:03:56.123 --> 01:03:57.833
Yeah?

688
01:03:59.669 --> 01:04:01.209
l'll be right back.

689
01:04:01.379 --> 01:04:03.419
Don't get dressed.

690
01:04:59.312 --> 01:05:00.902
Annie?

691
01:05:01.689 --> 01:05:03.269
Paul?

692
01:05:06.527 --> 01:05:09.397
Lynda, you asshole.

693
01:05:13.034 --> 01:05:16.044
Okay, Lynda. Come on out.

694
01:06:18.516 --> 01:06:20.766
Well, did you get my beer?

695
01:06:27.191 --> 01:06:29.781
Cute, Bob. Real cute.

696
01:06:41.497 --> 01:06:43.667
See anything you like?

697
01:06:51.007 --> 01:06:53.127
What's the matter?
Can't I get your ghost, Bob?

698
01:07:01.976 --> 01:07:04.476
All right, all right.
Come on, where's my beer?

699
01:07:10.443 --> 01:07:12.653
Well, can't you answer me?

700
01:07:16.323 --> 01:07:18.373
Okay, don't answer me.

701
01:07:19.160 --> 01:07:20.950
Boy, are you weird.

702
01:07:21.120 --> 01:07:24.790
Well, I'm gonna call Laurie.
l wanna know where Paul and Annie are.

703
01:07:24.957 --> 01:07:27.247
This is going nowhere.

704
01:07:30.880 --> 01:07:32.840
Finally.

705
01:07:38.179 --> 01:07:39.179
Hello?

706
01:07:42.433 --> 01:07:43.433
Hello?

707
01:07:46.145 --> 01:07:47.225
All right, Annie.

708
01:07:47.396 --> 01:07:50.476
First, I get yoor famoos chewing,
now I get your famous squealing?

709
01:07:54.862 --> 01:07:56.992
Annie, are you all right?

710
01:08:06.457 --> 01:08:08.957
Are you fooling around again?

711
01:08:09.794 --> 01:08:11.544
l'll kill you if this is a joke.

712
01:08:12.379 --> 01:08:14.209
Annie?

713
01:08:16.509 --> 01:08:17.549
Annie?

714
01:09:06.934 --> 01:09:09.104
Sleep tight, kids.

715
01:12:19.626 --> 01:12:21.206
Bob?

716
01:12:21.879 --> 01:12:32.969
Lynda?

717
01:12:43.817 --> 01:13:04.497
Annie?

718
01:13:07.299 --> 01:13:09.009
Lynda?

719
01:13:10.844 --> 01:13:12.434
Bob?

720
01:13:27.694 --> 01:13:29.654
All right, Annie.

721
01:13:54.096 --> 01:13:56.966
All right, meatheads. Joke's over.

722
01:14:00.978 --> 01:14:03.808
Come on, Annie. It's enough.

723
01:14:07.151 --> 01:14:10.821
This most definitely stopped
being funny. Now, oot it out.

724
01:14:13.407 --> 01:14:15.407
You'll be sorry.

725
01:17:01.700 --> 01:17:03.280
Oh, God.

726
01:17:26.058 --> 01:17:28.598
Oh. No.

727
01:17:39.613 --> 01:17:41.203
Help.

728
01:17:47.829 --> 01:17:49.369
No.

729
01:17:53.919 --> 01:17:57.879
Help! Somebody help me, please!

730
01:17:58.048 --> 01:17:59.968
Somebody help!

731
01:18:00.133 --> 01:18:02.593
Oh, God, help me!

732
01:18:02.761 --> 01:18:05.471
Please! Please help me!

733
01:18:07.974 --> 01:18:10.104
Help!

734
01:18:10.268 --> 01:18:12.648
Oh, God, help me, please!

735
01:18:12.813 --> 01:18:16.073
Hello! Hello!

736
01:18:17.776 --> 01:18:19.396
Hello, help me!

737
01:18:19.569 --> 01:18:23.029
Can you please help me! Please!

738
01:18:23.198 --> 01:18:25.118
Can't you hear me?

739
01:18:25.283 --> 01:18:27.163
Oh, God.

740
01:18:29.705 --> 01:18:32.325
Help me, please!

741
01:18:43.635 --> 01:18:47.965
The keys. Oh, the keys.

742
01:18:52.018 --> 01:18:54.098
Tommy!

743
01:18:54.271 --> 01:18:56.941
Tommy, it's me!

744
01:18:58.275 --> 01:18:59.435
Tommy!

745
01:19:08.452 --> 01:19:09.452
Who is it?

746
01:19:09.619 --> 01:19:11.039
Tommy, open up, it's me!

747
01:19:11.204 --> 01:19:12.464
Yeah, okay.

748
01:19:12.622 --> 01:19:14.042
Tommy, please!

749
01:19:15.333 --> 01:19:16.883
Tommy, hurry up!

750
01:19:17.043 --> 01:19:20.053
Tommy, please!

751
01:19:20.213 --> 01:19:23.553
Tommy! Hurry up!

752
01:19:23.717 --> 01:19:25.217
Tommy, please!

753
01:19:25.385 --> 01:19:26.715
-Tommy, get opstairs.
-What is it?

754
01:19:26.887 --> 01:19:28.757
Get upstairs, get Lindsey,
lock the bedroom door.

755
01:19:28.930 --> 01:19:29.930
-I'm scared.
-Do as l say.

756
01:19:30.098 --> 01:19:32.268
-The bogeyman--
-Hurry!

757
01:19:43.945 --> 01:19:45.485
Oh, no.

758
01:20:00.545 --> 01:20:01.915
Please stop.

759
01:20:02.088 --> 01:20:03.918
Please.

760
01:21:18.248 --> 01:21:20.328
Where were you?
l went to the Myers' house--

761
01:21:20.500 --> 01:21:22.170
l found the car. He's here.

762
01:21:22.335 --> 01:21:23.665
-Where?
-He's three blocks down.

763
01:21:23.837 --> 01:21:26.707
You go around the back of the houses.
l'll watch the front.

764
01:21:26.882 --> 01:21:28.722
-Go on.
-All right.

765
01:21:58.246 --> 01:22:00.826
Tommy? Lindsey?

766
01:22:02.334 --> 01:22:04.174
Babies.

767
01:22:07.547 --> 01:22:08.917
We're gonna take a little walk.

768
01:22:09.090 --> 01:22:10.590
Was it the bogeyman?

769
01:22:10.759 --> 01:22:11.759
l'm soared.

770
01:22:11.927 --> 01:22:13.387
There's nothing to be scared of.

771
01:22:13.553 --> 01:22:15.683
Are you sure?

772
01:22:16.389 --> 01:22:17.889
How?

773
01:22:18.058 --> 01:22:19.768
l killed him.

774
01:22:19.935 --> 01:22:22.185
You can't kill the bogeyman.

775
01:22:25.690 --> 01:22:26.820
Get in there. Come on, Tommy.

776
01:22:26.983 --> 01:22:28.693
Now lock the door.

777
01:25:06.559 --> 01:25:09.769
Tommy, unlock the door.

778
01:25:12.690 --> 01:25:14.110
Come here.

779
01:25:14.275 --> 01:25:16.395
Now, just listen to me.

780
01:25:16.736 --> 01:25:19.776
l want yoo to go down the stairs
and out the front door.

781
01:25:19.948 --> 01:25:22.408
l want yoo to go down the street
to the Mackenzies' hoose.

782
01:25:22.575 --> 01:25:26.445
l want yoo to tell them to call the polioe
and tell them to send them over here.

783
01:25:26.621 --> 01:25:28.751
-Laurie....
-Now, do you understand me?

784
01:25:28.915 --> 01:25:31.035
Go, do as I say.

785
01:25:51.521 --> 01:25:52.941
Come on! Get help!

786
01:25:53.106 --> 01:25:56.106
Come on. Come on!

787
01:27:19.901 --> 01:27:21.781
lt was the bogeyman.

788
01:27:27.200 --> 01:27:30.160
As a matter of fact, it was.


ZeroDay Forums Mini