���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:01:08.833 --> 00:01:12.000 I promise to be faithful and loyal to Edward, King of England, 2 00:01:12.875 --> 00:01:16.667 to never again bear arms against him or his... heirs. 3 00:01:16.792 --> 00:01:17.792 So help me God. 4 00:01:19.042 --> 00:01:20.042 Stay there. 5 00:01:22.042 --> 00:01:24.625 Sir Robert, your father is an old and valued friend, 6 00:01:24.958 --> 00:01:27.583 a great warrior who saved my life in the Holy Land. 7 00:01:28.667 --> 00:01:32.000 You fought well for eight years, but not always on the right side. 8 00:01:35.750 --> 00:01:38.625 I welcome your renewed fealty, and accept your submission. 9 00:01:39.208 --> 00:01:40.476 - Is that all? - Yes, Sire. 10 00:01:40.500 --> 00:01:41.500 Good. 11 00:01:43.250 --> 00:01:46.833 My lords of Scotland, today you have each pledged fealty to me 12 00:01:46.917 --> 00:01:48.500 as your rightful overlord. 13 00:01:48.667 --> 00:01:52.833 Any lands confiscated during this conflict will now be returned to you. 14 00:01:52.917 --> 00:01:56.708 - See? That wasn't so bad. - I hope you see the futility 15 00:01:56.792 --> 00:01:59.375 of your years of opposition, and accept responsibility 16 00:01:59.458 --> 00:02:01.792 for the bloodshed that could have been avoided. 17 00:02:02.542 --> 00:02:05.125 Lord John Comyn, Lord Robert Bruce... 18 00:02:05.750 --> 00:02:06.958 Step forward. 19 00:02:08.542 --> 00:02:12.667 I understand both your families have a strong claim on the Scottish crown. 20 00:02:13.042 --> 00:02:15.792 However, neither can be favored. Therefore, 21 00:02:15.875 --> 00:02:19.708 England will continue to govern your province and receive its due in taxes. 22 00:02:20.708 --> 00:02:24.458 - Our viceroy, Sir Aymer de Valence... - Sire. 23 00:02:24.542 --> 00:02:27.542 ...will lead a new council of Scottish administration. 24 00:02:27.833 --> 00:02:30.708 You both will be proud to serve under him, 25 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 and you will take that opportunity, 26 00:02:33.167 --> 00:02:36.917 if you are wise, to heal the differences between you. 27 00:02:37.000 --> 00:02:38.417 Offer your hands. 28 00:02:43.333 --> 00:02:45.958 Now let us be what we once were... 29 00:02:47.375 --> 00:02:49.208 friends! 30 00:02:50.833 --> 00:02:54.000 Music! Drink! Feast! 31 00:03:00.583 --> 00:03:03.042 - Rob! - Your Majesty... 32 00:03:05.333 --> 00:03:06.708 a memorable day, Sire. 33 00:03:11.750 --> 00:03:12.875 Robert! 34 00:03:18.000 --> 00:03:20.292 That must have been painful for you. 35 00:03:20.833 --> 00:03:23.833 I'm sure I've had worse, Your Highness. 36 00:03:25.167 --> 00:03:28.583 Do you remember our summers at Westminster, when I was a little boy? 37 00:03:28.917 --> 00:03:32.250 Our footraces, dueling with wooden swords. 38 00:03:33.167 --> 00:03:34.708 You were always so good at everything. 39 00:03:34.792 --> 00:03:36.917 That was just because I was older than you. 40 00:03:38.625 --> 00:03:40.667 What would you say to a duel right now? 41 00:03:41.208 --> 00:03:42.417 Like old times? 42 00:03:43.542 --> 00:03:45.500 And break my oath already? 43 00:03:45.583 --> 00:03:47.343 The order was to come unarmed, Your Highness. 44 00:03:47.375 --> 00:03:48.375 Quiet. 45 00:03:51.333 --> 00:03:53.792 Let's say five pounds to whomever wins leverage. 46 00:03:56.042 --> 00:03:57.417 Let's make it ten. 47 00:03:58.708 --> 00:04:00.833 I heard you'd developed a taste for wagering. 48 00:04:00.917 --> 00:04:02.333 Piers, fetch him a sword. 49 00:04:04.000 --> 00:04:07.333 It's unfortunate you had some sentimental notion 50 00:04:07.417 --> 00:04:10.417 of fighting for the people. It's understandable. 51 00:04:10.917 --> 00:04:11.750 Whoa! 52 00:04:13.250 --> 00:04:15.958 - Not a good start, Bruce. - Watch yourself, brother. 53 00:04:16.500 --> 00:04:18.125 Endearing, even. 54 00:04:22.250 --> 00:04:23.833 I just wanted to win. 55 00:04:25.958 --> 00:04:26.958 So... 56 00:04:28.500 --> 00:04:29.917 William Wallace... 57 00:04:30.958 --> 00:04:32.583 the last rebel standing. 58 00:04:40.333 --> 00:04:42.792 Well done! 59 00:04:43.083 --> 00:04:46.208 - Prick. - How much have you had to drink? 60 00:04:46.542 --> 00:04:47.750 Not nearly enough. 61 00:04:48.333 --> 00:04:49.750 Keep the head, Robert. 62 00:04:49.958 --> 00:04:52.500 They say he lives in Selkirk Forest. 63 00:04:54.000 --> 00:04:56.375 Some consider him a martyr... 64 00:04:58.167 --> 00:04:59.750 others, a madman. 65 00:05:01.625 --> 00:05:02.625 What do you think? 66 00:05:09.042 --> 00:05:11.000 I think he is a man 67 00:05:11.083 --> 00:05:14.292 who loves his country more than his life. 68 00:05:17.792 --> 00:05:19.542 Diplomatically put. 69 00:05:21.375 --> 00:05:23.542 All right, fortunately, 70 00:05:23.625 --> 00:05:27.875 you Scottish nobles don’t share that passion. 71 00:05:27.958 --> 00:05:30.750 Or we’d have to kill you all. 72 00:05:38.167 --> 00:05:40.208 James Douglas, stop! 73 00:05:41.000 --> 00:05:43.750 Your Majesty! 74 00:05:44.375 --> 00:05:48.208 "Your Majesty!" What is it? 75 00:05:48.292 --> 00:05:50.583 Your father, he wishes to see you at once. 76 00:05:50.667 --> 00:05:52.467 Shut up, you sniveling fool! 77 00:05:52.542 --> 00:05:54.726 - You're late. - You know how much this means to me. 78 00:05:54.750 --> 00:05:56.875 Please, for once use your brain. Stay there. 79 00:05:57.000 --> 00:05:58.800 - Thank you, Bishop. - I'll see what I can do. 80 00:05:58.833 --> 00:06:02.375 You're the one who was up all night, clutching your chamber pot! 81 00:06:06.000 --> 00:06:07.750 What the hell are you doing? 82 00:06:08.333 --> 00:06:10.917 You have responsibilities. We've had petitioners. 83 00:06:12.333 --> 00:06:13.333 Sit down! 84 00:06:14.792 --> 00:06:16.333 When are you gonna grow up? 85 00:06:17.292 --> 00:06:21.083 Robert insisted we wager on swords. And I have grown up. 86 00:06:22.042 --> 00:06:23.750 You just don’t like me very much. 87 00:06:24.542 --> 00:06:25.792 Pardon me, Sire. 88 00:06:26.958 --> 00:06:28.500 There is one last petitioner. 89 00:06:29.125 --> 00:06:30.375 James Douglas. 90 00:06:32.667 --> 00:06:33.667 <i>Douglas?</i> 91 00:06:36.000 --> 00:06:38.125 Your Majesty, I am the son of Sir William Douglas, 92 00:06:38.208 --> 00:06:39.888 who died a prisoner in the Tower of London. 93 00:06:39.917 --> 00:06:41.357 Your father was a treacherous rebel. 94 00:06:41.417 --> 00:06:43.777 Our lands were seized and gifted to Sir Richard de Clifford. 95 00:06:43.833 --> 00:06:46.875 - Traitors forfeit their lands. - That land, Sire, is my birthright. 96 00:06:46.958 --> 00:06:49.678 - You heard my father. Get out. - You have balls, I'll give you that. 97 00:06:50.625 --> 00:06:51.625 Get out of here, 98 00:06:52.000 --> 00:06:53.375 before I have them removed. 99 00:06:53.667 --> 00:06:56.500 I never want to hear the name Douglas again. 100 00:06:58.250 --> 00:07:00.833 I know this young man. I baptized him. 101 00:07:01.292 --> 00:07:03.167 Pardon me, Sire, for his insolence. 102 00:07:03.250 --> 00:07:04.542 Go! 103 00:07:04.792 --> 00:07:06.934 - Do not push your luck today! - He can't do that! 104 00:07:06.958 --> 00:07:07.875 He slandered my name. 105 00:07:07.958 --> 00:07:09.976 That's how you pass a camel through the eye of a needle. 106 00:07:11.458 --> 00:07:13.042 Sire, ready. 107 00:07:16.750 --> 00:07:17.750 Good. 108 00:07:18.333 --> 00:07:20.583 Come! Rob, I have something to show you. 109 00:07:24.417 --> 00:07:25.792 Friends, join us. 110 00:07:26.708 --> 00:07:28.250 We have a spectacle. 111 00:07:39.917 --> 00:07:42.208 Has there not been enough humiliation? 112 00:07:42.833 --> 00:07:45.458 Lord Oliphant tried to surrender two days ago. 113 00:07:45.792 --> 00:07:47.292 Edward refused to accept. 114 00:07:47.458 --> 00:07:49.583 Wants to be certain we get the message. 115 00:07:50.500 --> 00:07:51.667 Robert. 116 00:07:59.125 --> 00:08:02.292 Everyone needs to understand that this surrender is final. 117 00:08:03.417 --> 00:08:04.958 Light the Greek fire. 118 00:08:05.333 --> 00:08:08.542 Also, it took three months to build, so I don't want to waste it. 119 00:08:10.667 --> 00:08:12.250 My lords... 120 00:08:13.417 --> 00:08:14.625 and ladies... 121 00:08:16.958 --> 00:08:18.333 I give you... 122 00:08:19.333 --> 00:08:20.625 the War Wolf. 123 00:08:36.833 --> 00:08:38.542 Now you can accept the surrender. 124 00:08:38.625 --> 00:08:39.667 Yes, Sire. 125 00:08:40.792 --> 00:08:43.833 Congratulations, my lords. Today, you're on the winning side. 126 00:08:46.083 --> 00:08:47.333 I'm proud of you, Robert. 127 00:08:47.833 --> 00:08:49.750 You had the courage to stand up to me, 128 00:08:50.167 --> 00:08:51.792 and the wisdom to stand down. 129 00:08:52.375 --> 00:08:54.792 Well done for bringing your son round, Rob. 130 00:09:06.042 --> 00:09:09.417 Sir Roger de Mowbray, fierce steward of the north, 131 00:09:09.792 --> 00:09:12.083 vanquisher of Stirling! Our thanks! 132 00:09:13.167 --> 00:09:15.750 Finally, Sir Richard de Burgh, 133 00:09:16.000 --> 00:09:19.125 valiant marshal, loyal servant of the Crown. 134 00:09:19.208 --> 00:09:20.408 Your Grace. 135 00:09:20.458 --> 00:09:23.125 We give the hand of your daughter, Elizabeth, 136 00:09:23.208 --> 00:09:27.042 my god-daughter, to Sir Robert de Brus. 137 00:09:34.292 --> 00:09:38.625 And may this pairing symbolize the harmonious union of our two countries. 138 00:09:43.292 --> 00:09:44.833 The fathers may kiss. 139 00:09:52.500 --> 00:09:54.458 You’ve mourned her long enough, Robert. 140 00:09:55.458 --> 00:09:57.583 Edward’s intentions were well-meant. 141 00:09:58.083 --> 00:10:00.750 The important thing is we are favored. 142 00:10:01.333 --> 00:10:02.875 This council with Valence... 143 00:10:03.875 --> 00:10:05.500 is a mere formality. 144 00:10:06.667 --> 00:10:08.375 Edward will offer us the crown. 145 00:10:09.500 --> 00:10:10.708 He all but promised me. 146 00:10:11.625 --> 00:10:13.083 You’d be a lackey. 147 00:10:14.125 --> 00:10:15.125 Yes... 148 00:10:16.125 --> 00:10:17.583 if it meant me being king. 149 00:10:18.458 --> 00:10:20.375 And after me, you. 150 00:10:21.583 --> 00:10:22.583 King Robert. 151 00:10:44.458 --> 00:10:48.083 Sadly, the choice was to submit or be hounded to death. It's that simple. 152 00:10:48.167 --> 00:10:50.847 - And you trust Edward's peace, Angus? - I didn't say I trusted him. 153 00:10:50.917 --> 00:10:52.976 What is peace with a sword to the throat? I say we fight... 154 00:10:53.000 --> 00:10:55.125 We swore an oath, Alexander, to God. 155 00:10:55.208 --> 00:10:57.458 If we break it, we'll have no honor left. 156 00:10:57.542 --> 00:10:59.476 So we do nothing, Euan? And live like cowards? 157 00:10:59.500 --> 00:11:01.380 - That's not what I meant... - Enough! 158 00:11:05.375 --> 00:11:06.667 Father... 159 00:11:07.875 --> 00:11:09.000 made the decision. 160 00:11:11.250 --> 00:11:12.833 It is ours to bear. 161 00:11:23.500 --> 00:11:27.083 His family has vast lands north and south to the border. 162 00:11:27.625 --> 00:11:28.625 You could do a lot worse. 163 00:11:29.667 --> 00:11:31.333 What happened to his first wife? 164 00:11:31.833 --> 00:11:33.833 She died giving birth to his daughter. 165 00:11:37.000 --> 00:11:38.792 Do I have to call her Mother? 166 00:11:40.250 --> 00:11:41.250 No. 167 00:11:41.292 --> 00:11:43.292 I wonder if she’ll like Jessie. 168 00:11:43.792 --> 00:11:46.625 Well, she’d better! 169 00:11:53.375 --> 00:11:54.375 Are you ready? 170 00:11:58.417 --> 00:12:00.101 I hear this one's got two legs for a change. 171 00:12:00.125 --> 00:12:02.000 - Heard she smells like Jessie, too. - Quiet! 172 00:12:02.083 --> 00:12:03.083 Hairy old thing. 173 00:12:05.167 --> 00:12:06.887 - Robert. - Your Highness. 174 00:12:06.958 --> 00:12:08.500 My father sends his best. 175 00:12:09.042 --> 00:12:11.167 And you know Bishop Lamberton, of course. 176 00:12:11.292 --> 00:12:13.000 - Bishop. - Congratulations, Lord Bruce. 177 00:12:20.583 --> 00:12:21.583 My lord. 178 00:12:21.625 --> 00:12:24.083 My lord, my daughter Elizabeth. 179 00:12:33.458 --> 00:12:34.458 My lady. 180 00:12:36.417 --> 00:12:37.417 My lord. 181 00:12:40.250 --> 00:12:41.250 Welcome. 182 00:12:46.000 --> 00:12:47.292 And you must be Marjorie? 183 00:12:47.708 --> 00:12:50.958 And who’s this handsome fellow? 184 00:12:51.458 --> 00:12:53.583 Our dog, Jessie, my lady. 185 00:12:54.167 --> 00:12:55.167 Call me Elizabeth. 186 00:12:55.333 --> 00:12:56.583 - Elizabeth? - Mm-hmm. 187 00:13:36.542 --> 00:13:39.333 My lord, your new estates in Ireland, 188 00:13:40.625 --> 00:13:42.667 from which you will now gather rents. 189 00:13:43.333 --> 00:13:44.625 Most kind, my lord. 190 00:13:50.208 --> 00:13:53.208 - What do you think you're doing? - Lord Bruce bid us celebrate in here. 191 00:13:53.417 --> 00:13:55.458 Get back in the kitchen. 192 00:13:57.292 --> 00:13:59.083 Are you enjoying yourself? 193 00:14:00.625 --> 00:14:01.625 Trying to. 194 00:14:04.625 --> 00:14:05.625 Are you? 195 00:14:06.375 --> 00:14:07.375 I'm... 196 00:14:09.167 --> 00:14:10.333 appreciating your honesty. 197 00:14:17.167 --> 00:14:18.167 My lord. 198 00:14:18.833 --> 00:14:21.000 It's about time to retire to your bedchamber. 199 00:14:21.458 --> 00:14:22.583 Please, follow me. 200 00:14:30.917 --> 00:14:33.792 Yes, that's it, Bruce! Off to bed! 201 00:14:34.250 --> 00:14:36.917 Time to rut! 202 00:14:49.208 --> 00:14:50.042 Amen. 203 00:14:50.167 --> 00:14:51.792 - Amen. - Amen. 204 00:15:02.000 --> 00:15:03.250 Was this her room? 205 00:15:05.792 --> 00:15:06.792 Yes. 206 00:15:11.458 --> 00:15:13.625 Thank you for enduring what you had to tonight. 207 00:15:13.708 --> 00:15:15.167 I'm sure it was difficult. 208 00:15:22.458 --> 00:15:23.458 Sleep well. 209 00:15:52.708 --> 00:15:54.583 That was... quick. 210 00:15:56.042 --> 00:15:58.958 Aye, well, you'd know plenty about that, Seamus. 211 00:16:26.042 --> 00:16:27.292 What song is that? 212 00:16:28.792 --> 00:16:29.875 "Bonny at Morn." 213 00:16:31.500 --> 00:16:32.625 That's pretty. 214 00:16:33.875 --> 00:16:34.875 Thank you. 215 00:16:48.375 --> 00:16:50.083 Taxes for wool! 216 00:16:50.167 --> 00:16:51.000 Taxes for honey! 217 00:16:51.083 --> 00:16:52.243 - This way, please. - My lord, 218 00:16:52.292 --> 00:16:56.083 you promised our taxes would be reduced once the wars with Edward were over. 219 00:16:56.292 --> 00:16:57.750 Aye, I know, Iain. 220 00:16:57.833 --> 00:17:01.375 Sadly, we're still paying Edward compensation for the rebellion. 221 00:17:02.458 --> 00:17:03.917 Aye. 222 00:17:05.125 --> 00:17:06.542 - How are you? - My lady. 223 00:17:09.667 --> 00:17:13.042 Livestock over there, by the horses. Everything else over here. 224 00:17:14.417 --> 00:17:16.000 All baskets over that side. 225 00:17:19.750 --> 00:17:21.768 - Get out the way! - In the name of the King! 226 00:17:24.167 --> 00:17:25.500 Move aside there! 227 00:17:27.500 --> 00:17:30.250 - Move yourselves! - I'll handle this, Father. 228 00:17:31.208 --> 00:17:33.917 Round them up! Yes! Come on! 229 00:17:42.417 --> 00:17:46.875 It is our feudal duty to provide fighting men for our overlord, King Edward. 230 00:17:46.958 --> 00:17:49.583 You assured us these obligations would be over! 231 00:17:49.667 --> 00:17:51.708 - I'd hoped they were. - He’s not yet 14! 232 00:17:51.792 --> 00:17:52.792 Bastards! 233 00:17:54.500 --> 00:17:56.250 Stop! 234 00:17:56.333 --> 00:17:59.500 My father is Richard de Burgh, a senior marshal in your army. 235 00:17:59.583 --> 00:18:01.125 I presume you have heard of him? 236 00:18:02.375 --> 00:18:05.042 I know for a fact he prefers to command men, not children. 237 00:18:06.583 --> 00:18:07.583 Let him go. 238 00:18:08.708 --> 00:18:09.708 Let him go. 239 00:18:09.833 --> 00:18:11.792 Do it. We have enough. 240 00:18:45.750 --> 00:18:47.750 What you did today was... 241 00:18:50.417 --> 00:18:51.417 brave. 242 00:18:56.875 --> 00:18:57.917 Anything else? 243 00:19:00.750 --> 00:19:01.750 No. 244 00:19:02.917 --> 00:19:04.042 Good night, then. 245 00:19:04.958 --> 00:19:05.958 Good... 246 00:19:23.708 --> 00:19:25.208 Marjorie! 247 00:19:31.500 --> 00:19:33.792 I'll see Lord Valence gets these conscription papers 248 00:19:33.875 --> 00:19:34.917 straight away, my lord. 249 00:19:41.583 --> 00:19:44.750 Did I ever tell you of the time, Robert, when I... 250 00:19:45.750 --> 00:19:47.750 went to the Holy Land to fight? 251 00:19:48.333 --> 00:19:51.917 I bought a small monkey on a chain. 252 00:19:52.708 --> 00:19:55.667 Moses, we christened him. 253 00:19:56.250 --> 00:20:00.750 All the hours me and King Edward spent training Moses... 254 00:20:02.167 --> 00:20:04.875 In the end, he could ride a horse. 255 00:20:05.250 --> 00:20:09.875 He could even fire a tiny bow and arrow 256 00:20:09.958 --> 00:20:13.500 that Edward himself had fashioned. 257 00:20:23.000 --> 00:20:24.000 Aye. 258 00:20:29.333 --> 00:20:30.458 Edward... 259 00:20:32.667 --> 00:20:33.958 was my friend, Robert. 260 00:20:35.583 --> 00:20:37.417 He was my brother in arms. 261 00:20:38.625 --> 00:20:40.208 But I fear I've made a... 262 00:20:41.292 --> 00:20:43.000 a grave mistake in trusting him. 263 00:21:06.375 --> 00:21:07.500 Father? 264 00:21:08.875 --> 00:21:09.917 Father? 265 00:21:51.833 --> 00:21:53.667 Robert, you just buried your father. 266 00:21:55.000 --> 00:21:57.833 I’m still obliged to pay my taxes to our king. 267 00:22:22.708 --> 00:22:23.917 Fresh pies! 268 00:22:25.125 --> 00:22:27.476 - Would you like a pie, sir? - What do you have, my dear? 269 00:22:27.500 --> 00:22:29.000 We have game pie, sir. 270 00:22:29.375 --> 00:22:30.375 Bless you. 271 00:22:33.375 --> 00:22:34.542 Clear the way! 272 00:22:38.958 --> 00:22:40.250 Bastards! 273 00:22:46.750 --> 00:22:49.833 This yours, little fellow? Eh? Did you lose something? 274 00:23:02.333 --> 00:23:04.373 - Taxes from Carrick. - Thank you, Lord Bruce. 275 00:23:24.750 --> 00:23:26.250 What's happened? 276 00:23:28.458 --> 00:23:30.458 Wallace! William Wallace! 277 00:23:31.125 --> 00:23:32.365 - No! - Bastards! 278 00:23:33.292 --> 00:23:35.708 - Go home! - Soldiers! Form a line! 279 00:23:35.792 --> 00:23:38.583 - Disperse by order of the King! - You murderers! 280 00:23:38.667 --> 00:23:41.542 - You murdering bastards! - They've killed Wallace. 281 00:23:42.333 --> 00:23:43.583 Get back! 282 00:23:44.292 --> 00:23:47.083 - Move back! - Bastards! 283 00:23:47.167 --> 00:23:48.487 Make way in the name of the King! 284 00:23:48.917 --> 00:23:49.792 Move! 285 00:23:49.875 --> 00:23:51.542 Get back, you bastards! 286 00:23:51.625 --> 00:23:52.917 Move! 287 00:23:55.167 --> 00:23:56.247 Get back! 288 00:23:57.500 --> 00:23:58.500 You bastards! 289 00:23:59.542 --> 00:24:01.500 - Get back, Robert! - Robert! 290 00:24:01.583 --> 00:24:04.333 - Beat them back! - Disperse! 291 00:24:04.792 --> 00:24:05.792 Get back! 292 00:24:07.417 --> 00:24:08.417 Bastards! 293 00:24:09.667 --> 00:24:10.833 You can't do this! 294 00:24:11.333 --> 00:24:12.500 This is for Wallace! 295 00:24:15.583 --> 00:24:17.083 Kill the bastards! 296 00:24:18.042 --> 00:24:19.875 We have to do something here! 297 00:24:19.958 --> 00:24:21.167 They're too strong. 298 00:24:21.542 --> 00:24:22.708 There's too many! 299 00:24:23.000 --> 00:24:24.000 Wallace! 300 00:24:24.583 --> 00:24:28.167 We have to do something! Robert, we have to fight back! 301 00:24:28.250 --> 00:24:30.083 Now is not the time. Robert! 302 00:24:30.167 --> 00:24:33.333 - Wallace! - Come on! Robert! 303 00:24:33.583 --> 00:24:34.667 Let's go! 304 00:24:36.125 --> 00:24:37.792 - More wine, my lord? - Thank you, Seamus. 305 00:24:37.875 --> 00:24:40.000 Elizabeth, I have to speak to my brothers. 306 00:24:41.750 --> 00:24:43.393 That's fine. I can hear what you have to say. 307 00:24:43.417 --> 00:24:44.417 Alone. 308 00:24:45.125 --> 00:24:46.708 Seamus, Gayle, Drew. 309 00:24:47.167 --> 00:24:48.375 My Lord. 310 00:24:57.750 --> 00:24:58.792 Good night. 311 00:25:04.500 --> 00:25:07.125 We swore vows on King Edward’s Bible... 312 00:25:10.292 --> 00:25:11.708 that we will need to break. 313 00:25:13.958 --> 00:25:16.042 - Why? What happened? - Wallace is dead. 314 00:25:17.958 --> 00:25:19.583 The people are up in arms. 315 00:25:20.917 --> 00:25:22.125 There can be no peace. 316 00:25:25.833 --> 00:25:26.833 What would Father say? 317 00:25:26.917 --> 00:25:29.750 Father is gone. This is my decision. 318 00:25:31.333 --> 00:25:33.208 But you are my blood. 319 00:25:34.917 --> 00:25:35.917 My family. 320 00:25:37.792 --> 00:25:39.333 I cannot do this without you. 321 00:25:42.417 --> 00:25:44.042 We need to raise an army. 322 00:25:45.250 --> 00:25:47.708 It's crucial we get as many Lords on our side as possible, 323 00:25:47.792 --> 00:25:49.292 including John Comyn. 324 00:25:59.083 --> 00:26:02.125 I'm sorry if I was rude earlier, but I... 325 00:26:02.208 --> 00:26:03.833 I know you have no need for my counsel. 326 00:26:04.458 --> 00:26:06.833 It’s true, I have seen very little of the world. 327 00:26:07.333 --> 00:26:11.792 However, a young lady of my standing is afforded a great deal of time to read, 328 00:26:12.250 --> 00:26:13.958 to form distinct opinions, and... 329 00:26:14.583 --> 00:26:17.250 to draw her own conclusions about the nature of power. 330 00:26:18.958 --> 00:26:20.833 - All right. - Power is making decisions. 331 00:26:21.542 --> 00:26:24.583 Power is not allowing yourself to be buffeted on the tides of history. 332 00:26:24.708 --> 00:26:28.333 Instead, it is choosing a boat, climbing aboard, and hoisting the sail. 333 00:26:32.292 --> 00:26:33.583 I choose you. 334 00:26:34.500 --> 00:26:37.208 And whatever course you are charting, 335 00:26:37.500 --> 00:26:38.542 I choose you. 336 00:26:39.708 --> 00:26:40.833 My husband. 337 00:27:12.292 --> 00:27:13.292 Good night. 338 00:27:13.542 --> 00:27:14.542 Good night. 339 00:27:39.417 --> 00:27:40.833 I don't like it. 340 00:27:41.708 --> 00:27:43.042 We can't trust Comyn. 341 00:27:43.583 --> 00:27:45.375 It's sacred ground, Angus. 342 00:27:45.833 --> 00:27:47.042 I still don't like it. 343 00:27:47.167 --> 00:27:48.792 Well, he insisted. 344 00:27:57.625 --> 00:28:00.208 I confess, I was surprised to receive your letter. 345 00:28:01.167 --> 00:28:04.792 “I do urgently desire to discuss with you a matter most delicate.” 346 00:28:05.542 --> 00:28:07.542 It's a bit cryptic, wouldn’t you say? 347 00:28:08.958 --> 00:28:10.375 It was intentional. 348 00:28:10.708 --> 00:28:11.708 I see. 349 00:28:12.750 --> 00:28:16.792 And if I were to infer that your aim was in fact to reignite a rebellion... 350 00:28:20.792 --> 00:28:22.083 We already tried it. 351 00:28:22.750 --> 00:28:25.500 For eight bloody years. And we failed. 352 00:28:25.667 --> 00:28:26.958 Because we didn’t unite. 353 00:28:27.125 --> 00:28:28.917 No, because your family 354 00:28:29.000 --> 00:28:31.833 were too busy trying to claim a crown that wasn’t theirs. 355 00:28:33.417 --> 00:28:35.417 Are you saying you wish to relinquish that claim? 356 00:28:35.500 --> 00:28:39.000 I’m saying we need to set aside our rivalry and win back our country. 357 00:28:39.083 --> 00:28:41.875 Then we can decide who wears the crown. <i>Us.</i> 358 00:28:42.542 --> 00:28:43.542 Not Edward. 359 00:28:45.667 --> 00:28:48.917 John, between us, we could raise 20,000 men. 360 00:28:49.792 --> 00:28:52.833 - We could have a fighting chance. - It’ll never work. 361 00:28:53.417 --> 00:28:55.667 The people are tired of war and suffering. 362 00:28:55.750 --> 00:28:58.625 Wallace was tortured and slaughtered. The people aren't tired, 363 00:28:58.875 --> 00:29:00.500 they are desperate for justice. 364 00:29:00.583 --> 00:29:02.125 Wallace got what he deserved. 365 00:29:04.333 --> 00:29:06.333 He wasn’t a man, he was an idea. 366 00:29:06.708 --> 00:29:09.083 A destructive and dangerous idea. 367 00:29:09.167 --> 00:29:11.583 Almost as dangerous as the idea you’re proposing. 368 00:29:11.833 --> 00:29:13.333 You Bruces are all the same. 369 00:29:13.417 --> 00:29:15.583 - John... - You’re not worthy of our country. 370 00:29:15.667 --> 00:29:19.125 And I swear I’ll do whatever it takes to keep you from being its king. 371 00:29:20.417 --> 00:29:23.833 And once I explain to Edward the meaning of your furtive letter to me, 372 00:29:24.917 --> 00:29:26.667 he’ll place a noose over your head... 373 00:29:28.833 --> 00:29:30.792 and Scotland’s crown upon mine. 374 00:30:12.458 --> 00:30:15.458 He was going to betray you. You had no other choice, Robert. 375 00:30:15.542 --> 00:30:18.958 We have to tell Lamberton. I'm a damned man now. 376 00:30:24.042 --> 00:30:26.708 <i>With Robert, at least we stand a chance.</i> 377 00:30:26.792 --> 00:30:29.875 <i>He needs to be excommunicated, as the Pope will surely demand.</i> 378 00:30:29.958 --> 00:30:31.583 Where would that leave us? 379 00:30:31.667 --> 00:30:34.958 If we disown him now, we remain at the mercy of Edward. 380 00:30:35.042 --> 00:30:38.375 The survival of the Scottish church is at stake. 381 00:30:38.458 --> 00:30:42.000 No one is arguing that, but you are asking us 382 00:30:42.375 --> 00:30:43.708 to support a murderer. 383 00:30:43.792 --> 00:30:46.083 The answer is clear, is it not? 384 00:31:04.667 --> 00:31:06.083 You will confess. 385 00:31:06.458 --> 00:31:09.625 And I will absolve you for the murder of John Comyn. 386 00:31:10.208 --> 00:31:12.833 If you vow to support the Church, 387 00:31:12.917 --> 00:31:15.708 we will support your inauguration as our king. 388 00:31:26.042 --> 00:31:28.167 It must be done quickly. In Scone. 389 00:31:28.625 --> 00:31:29.542 Scone may be dangerous. 390 00:31:29.625 --> 00:31:31.458 It’s next to the English garrison at Perth. 391 00:31:31.542 --> 00:31:35.125 For the people, it must be Scone. We need legitimacy, 392 00:31:35.542 --> 00:31:37.042 particularly now. 393 00:31:39.375 --> 00:31:40.375 Scone it is. 394 00:31:51.708 --> 00:31:54.000 I am so sick of Scotland! 395 00:31:55.167 --> 00:31:58.875 Slaying his rival on sacred ground. It’s lunacy! 396 00:31:58.958 --> 00:32:01.667 I knew he detested John Comyn, but I never thought he'd go this far. 397 00:32:01.750 --> 00:32:05.125 He'll have himself crowned king before the Pope can excommunicate him. 398 00:32:05.208 --> 00:32:08.167 King? Robert? You think he would dare? 399 00:32:08.917 --> 00:32:09.917 Yes. 400 00:32:10.958 --> 00:32:12.638 Put me in charge of this. 401 00:32:14.667 --> 00:32:17.125 I know you think me incompetent, Father, 402 00:32:17.625 --> 00:32:19.375 - but I am to be king... - Hm. 403 00:32:19.750 --> 00:32:21.750 ...one day. Let this be a test. 404 00:32:21.833 --> 00:32:23.208 What would you do, son? 405 00:32:26.333 --> 00:32:28.750 I would raise the dragon, Father. 406 00:32:37.750 --> 00:32:38.958 Get word to Valence. 407 00:32:39.042 --> 00:32:41.292 Robert the Bruce to be declared an outlaw. 408 00:32:42.542 --> 00:32:46.625 Any man or woman who would give shelter to him or any of his ranks 409 00:32:46.708 --> 00:32:48.792 to be executed without trial. 410 00:32:48.958 --> 00:32:52.208 My son will raise the dragon banner. 411 00:32:52.958 --> 00:32:56.833 The codes of chivalry are ended. There will be no quarter. 412 00:32:58.042 --> 00:33:00.167 Your recklessness is going to get us all killed! 413 00:33:00.250 --> 00:33:03.792 - Not if we stand side by side. - The bishops absolved him. 414 00:33:04.000 --> 00:33:06.417 - Surely you can do the same. - It’s not as simple as that. 415 00:33:06.500 --> 00:33:09.917 - Why is it not as simple as that? - Because we promised our people peace! 416 00:33:10.250 --> 00:33:11.875 We should never have surrendered. 417 00:33:11.958 --> 00:33:14.667 We had no choice because we had no one to lead us. 418 00:33:15.792 --> 00:33:16.833 Perhaps now we do. 419 00:33:19.208 --> 00:33:21.792 The Comyns and the Balliols will never swallow that. 420 00:33:23.208 --> 00:33:24.792 The Balliols have had their chance. 421 00:33:24.875 --> 00:33:27.275 - Think about what you're doing here. - It's time for change. 422 00:33:27.333 --> 00:33:28.583 Malcolm. 423 00:33:29.875 --> 00:33:31.458 He will not be forgiven. 424 00:33:34.167 --> 00:33:37.208 Robert... I'm with you. 425 00:33:37.917 --> 00:33:38.917 As am I. 426 00:33:40.625 --> 00:33:42.125 Hurry yourself. Come on! 427 00:33:51.000 --> 00:33:53.000 We must be careful on the road to Scone. 428 00:33:54.625 --> 00:33:56.625 We have enemies on all sides now. 429 00:34:00.083 --> 00:34:01.083 I am sorry... 430 00:34:02.875 --> 00:34:04.792 for bringing you into this. 431 00:34:07.042 --> 00:34:08.042 I understand. 432 00:34:09.708 --> 00:34:10.833 And I know my duty. 433 00:34:15.458 --> 00:34:16.458 Hm. 434 00:34:19.542 --> 00:34:20.542 Thank you. 435 00:34:22.375 --> 00:34:24.125 I'll be with you the whole time. 436 00:34:28.250 --> 00:34:29.292 Can we? 437 00:34:30.292 --> 00:34:33.458 - Please, can we take him? - We can't. I'm sorry. 438 00:34:33.833 --> 00:34:35.684 - Seamus here will take good care of him. - Please. 439 00:34:35.708 --> 00:34:36.708 Let's move out. 440 00:34:48.292 --> 00:34:50.542 Halt! Rider ahead. 441 00:35:10.083 --> 00:35:11.208 Just be ready. 442 00:35:14.000 --> 00:35:15.542 What is your business? 443 00:35:17.000 --> 00:35:18.000 Halt. 444 00:35:19.208 --> 00:35:20.542 I said halt! 445 00:35:24.750 --> 00:35:25.750 My Lord, 446 00:35:26.458 --> 00:35:29.417 I am James, son of William Douglas of Douglasdale. 447 00:35:32.083 --> 00:35:33.667 I recognize your father in you. 448 00:35:34.000 --> 00:35:37.083 I've come to pledge myself to you as your defender. 449 00:35:37.417 --> 00:35:38.792 He could be a spy, 450 00:35:38.875 --> 00:35:41.917 loyal to Comyn, perhaps, or even Edward. 451 00:35:42.542 --> 00:35:44.000 What is it you actually want? 452 00:35:44.083 --> 00:35:46.792 I want what Edward stole from my father and me. 453 00:35:47.625 --> 00:35:48.917 I want my land back. 454 00:35:51.833 --> 00:35:53.333 I want my name back. 455 00:35:55.250 --> 00:35:56.708 Now, you give me that, 456 00:35:57.833 --> 00:35:59.750 I will be loyal to you forever. 457 00:36:01.500 --> 00:36:03.500 I killed John Comyn at the altar. 458 00:36:06.458 --> 00:36:09.083 You should know the man to whom you’re offering loyalty. 459 00:36:18.042 --> 00:36:19.250 Are you a good man? 460 00:36:22.958 --> 00:36:24.083 I’m trying to be. 461 00:36:26.500 --> 00:36:28.125 That’s good enough for me. 462 00:36:29.583 --> 00:36:31.708 Oh, aren’t we fortunate. 463 00:36:32.375 --> 00:36:33.792 You can bring up the rear. 464 00:37:32.125 --> 00:37:34.833 Let this blow be the last you receive unanswered. 465 00:37:36.833 --> 00:37:37.833 Next. 466 00:37:44.500 --> 00:37:47.583 The crown worn by every Scottish king 467 00:37:47.667 --> 00:37:49.958 has been stolen by the English King. 468 00:37:50.042 --> 00:37:52.708 So, too, our ancient coronation stone 469 00:37:52.875 --> 00:37:58.083 and yet remains in Scotland a little gold and good men to work it. 470 00:38:02.458 --> 00:38:03.917 We have a crown. 471 00:38:04.833 --> 00:38:08.458 We have a king to wear it. Praise be to God. 472 00:38:16.958 --> 00:38:18.167 I inaugurate you, 473 00:38:18.958 --> 00:38:23.625 Robert Bruce, son of Robert Bruce, son of Robert Bruce, 474 00:38:24.000 --> 00:38:28.667 son of Isabella Huntingdon, daughter of David, Earl of Huntingdon, 475 00:38:29.167 --> 00:38:31.292 son of Henry, Earl of Huntingdon, 476 00:38:32.292 --> 00:38:35.083 son of David, King of Scots. 477 00:38:40.375 --> 00:38:43.083 God bless the King of Scots. 478 00:38:43.833 --> 00:38:46.208 God bless the King of Scots. 479 00:38:49.333 --> 00:38:50.583 Your Majesty. 480 00:39:11.083 --> 00:39:12.542 I wear this crown 481 00:39:14.125 --> 00:39:17.125 as a symbol of my duty to serve the Scottish people. 482 00:39:17.750 --> 00:39:20.042 My title is King of Scots. 483 00:39:22.583 --> 00:39:26.500 Not of the land, but of the people. 484 00:39:31.708 --> 00:39:34.000 By these swans, 485 00:39:34.250 --> 00:39:39.667 I vow to avenge this murderous insult to God! 486 00:39:56.875 --> 00:39:59.167 I hereby pledge my undying fealty 487 00:39:59.875 --> 00:40:02.000 to Robert Bruce, King of Scots. 488 00:40:02.208 --> 00:40:03.208 Thank you, my lord. 489 00:40:08.792 --> 00:40:11.375 Scrymgeour, you have hands like rocks. 490 00:40:11.667 --> 00:40:14.833 These are paws. My father was a bear. 491 00:40:17.250 --> 00:40:19.958 I, too, pledge my undying fealty. 492 00:40:20.083 --> 00:40:22.417 Valence's men are assembling in Perth. 493 00:40:24.833 --> 00:40:26.500 And now the real test begins. 494 00:40:26.667 --> 00:40:27.667 Aye... 495 00:40:28.667 --> 00:40:29.792 Your Majesty. 496 00:40:37.750 --> 00:40:39.125 You were wise to join us. 497 00:40:39.792 --> 00:40:41.792 That murderer is no king of mine. 498 00:40:41.958 --> 00:40:45.583 Nor anyone’s much longer. The Prince and his envoy are on their way, 499 00:40:45.708 --> 00:40:47.708 unbound by the shackles of chivalry. 500 00:40:48.583 --> 00:40:50.375 They’re flying the dragon banner. 501 00:41:19.542 --> 00:41:22.083 As King of Scots, I speak for our sovereign nation. 502 00:41:24.458 --> 00:41:26.792 I demand that you return our castle at Perth. 503 00:41:28.542 --> 00:41:30.250 I demand that you return to your homeland. 504 00:41:30.875 --> 00:41:32.333 “King of Scots.” 505 00:41:36.250 --> 00:41:37.875 You murdered my brother-in-law 506 00:41:37.958 --> 00:41:39.917 and made my sister a widow. 507 00:41:41.292 --> 00:41:43.042 I look forward to this fight. 508 00:41:45.375 --> 00:41:47.958 We can resolve this conflict by fighting one-on-one. 509 00:41:48.417 --> 00:41:49.417 Now. 510 00:41:52.458 --> 00:41:53.625 I accept. 511 00:41:56.125 --> 00:41:58.208 But today is a Sunday. 512 00:41:59.292 --> 00:42:02.000 I know you don’t much respect holy matters, but I do. 513 00:42:04.083 --> 00:42:05.083 Tomorrow then. 514 00:42:10.542 --> 00:42:11.542 Tomorrow then. 515 00:42:24.000 --> 00:42:25.458 That wasn't the plan, Robert. 516 00:42:26.458 --> 00:42:29.667 The man's a bloody beast. Are you sure this is a good idea? 517 00:42:29.750 --> 00:42:30.875 I can handle myself. 518 00:42:31.250 --> 00:42:33.125 And what happens if he kills you? 519 00:42:36.333 --> 00:42:38.000 Shouldn’t you wait for the Prince? 520 00:42:38.375 --> 00:42:41.500 The Prince has served his purpose by raising the dragon banner. 521 00:42:41.833 --> 00:42:43.583 Are you sure that's a good idea? 522 00:42:44.042 --> 00:42:47.042 The King has made it clear that we must do whatever it takes. 523 00:42:47.417 --> 00:42:50.333 We are dealing with outlaws, man. They have no rights. 524 00:43:09.917 --> 00:43:12.198 Trying to take everyone's money again, Archibald? 525 00:43:12.708 --> 00:43:14.708 You fancy a game of knucklebone, Sire? 526 00:43:14.833 --> 00:43:16.833 Perhaps later. Go easy on them. 527 00:43:20.958 --> 00:43:23.292 You arsehole. 528 00:43:32.583 --> 00:43:33.833 Did you get them, Drew? 529 00:43:34.417 --> 00:43:35.417 Yes, Sire. 530 00:43:36.042 --> 00:43:37.042 Good man. 531 00:43:41.375 --> 00:43:43.583 I couldn't find any decent goblets. 532 00:43:53.500 --> 00:43:55.250 - Nor any decent wine. - No. 533 00:44:02.875 --> 00:44:05.167 Alas, we are but King and Queen of the May. 534 00:44:08.917 --> 00:44:11.583 And tomorrow will come to strip us of our crowns. 535 00:44:16.167 --> 00:44:17.167 No. 536 00:44:19.208 --> 00:44:21.833 We have too much work to do to let that happen now. 537 00:44:24.917 --> 00:44:25.917 "We"? 538 00:44:34.292 --> 00:44:35.292 We. 539 00:47:37.375 --> 00:47:40.667 - If I die tomorrow... - No. I won’t speak of it... 540 00:47:40.750 --> 00:47:42.750 If I die tomorrow... 541 00:47:44.250 --> 00:47:46.542 you are Marjorie’s and she is yours. 542 00:47:49.583 --> 00:47:50.958 Do whatever you must. 543 00:47:51.875 --> 00:47:53.083 Do you understand? 544 00:48:01.458 --> 00:48:03.750 What is it? Robert? 545 00:48:08.750 --> 00:48:12.042 Ambush! 546 00:48:12.125 --> 00:48:13.292 Get down! 547 00:48:15.875 --> 00:48:18.375 - Now, come! - Marjorie, up. 548 00:48:18.500 --> 00:48:20.583 - What's happening? - Up. Go. 549 00:48:21.167 --> 00:48:23.667 Go! Get down! 550 00:48:25.417 --> 00:48:27.750 - Marjorie, hold on. - Down! 551 00:48:31.625 --> 00:48:34.667 - Neil! Now, go! - I'm with you, Robert. 552 00:48:34.750 --> 00:48:36.792 Take them to the horses, go! 553 00:48:37.250 --> 00:48:38.542 Loose! 554 00:48:48.375 --> 00:48:51.125 Marjorie, run! Come on, I need you to run! 555 00:48:51.542 --> 00:48:53.625 Horses! Prepare the horses! 556 00:48:53.917 --> 00:48:55.375 Foot soldiers. 557 00:49:00.458 --> 00:49:02.250 Atholl men, on me! 558 00:49:02.333 --> 00:49:04.167 Come on, you bastards! 559 00:49:11.542 --> 00:49:13.667 Take them to Kildrummy. Lord Fraser's a friend. 560 00:49:14.000 --> 00:49:16.000 Don’t worry, brother. They’ll be safe with me. 561 00:49:16.083 --> 00:49:18.750 - Come on. - Lord Fraser will take you to France. 562 00:49:23.750 --> 00:49:26.333 I want you to take me. No. 563 00:49:26.417 --> 00:49:27.768 I'll meet you there, okay? 564 00:49:27.792 --> 00:49:29.917 - You take us. Daddy, please. - Be brave. I love you. 565 00:49:30.000 --> 00:49:32.143 - Come on, Marjorie, let's go. - Look after each other. 566 00:49:32.167 --> 00:49:33.726 - No! You can come! - Marjorie. 567 00:49:33.750 --> 00:49:36.458 - Come. Quickly. - I'll come find you. 568 00:49:36.542 --> 00:49:38.083 Daddy! 569 00:49:39.250 --> 00:49:41.000 Charge! 570 00:49:58.583 --> 00:50:00.292 Bruce! Ahhh! 571 00:50:16.458 --> 00:50:18.792 Remember the name Douglas! 572 00:50:25.500 --> 00:50:27.208 Douglas! 573 00:50:32.250 --> 00:50:33.792 Douglas! 574 00:50:42.917 --> 00:50:44.208 Douglas! 575 00:50:46.542 --> 00:50:48.875 Retreat! Pull back! 576 00:50:50.250 --> 00:50:51.250 John! 577 00:50:54.333 --> 00:50:56.167 Go! Go! 578 00:50:59.375 --> 00:51:03.042 - Move! Get him out of here! - Go! Run! 579 00:51:17.917 --> 00:51:19.208 Bruce isn't here! 580 00:51:19.958 --> 00:51:21.417 Kill all the prisoners. 581 00:51:22.167 --> 00:51:25.750 Let the Scots see what comes of pledging fealty to their new "king." 582 00:51:26.958 --> 00:51:30.583 - On your knees! - What about Atholl? He is an earl. 583 00:51:33.458 --> 00:51:34.792 Take him to London. 584 00:51:34.875 --> 00:51:36.458 You bastard, Valence. 585 00:51:36.583 --> 00:51:39.000 The king will hang him for treason. 586 00:51:39.833 --> 00:51:42.583 And, Percy, spread word. 587 00:51:43.083 --> 00:51:45.792 Gold to those who lead us to Robert the Bruce. 588 00:52:36.458 --> 00:52:38.708 Perhaps you should say a few words to the men. 589 00:52:38.958 --> 00:52:40.167 And say what? 590 00:52:42.125 --> 00:52:43.708 Let's get these men on the horses. 591 00:52:44.083 --> 00:52:46.208 John, you're hurt. Here, Duncan. Come here. 592 00:52:52.417 --> 00:52:53.417 Thank you. 593 00:52:56.750 --> 00:52:59.708 We can go to Islay, to my home. 594 00:53:00.667 --> 00:53:03.375 It’s so remote, no one will think to look for you there. 595 00:53:03.875 --> 00:53:07.000 We can enlist the islanders. Replenish our ranks. 596 00:53:11.042 --> 00:53:12.042 Robert? 597 00:53:13.417 --> 00:53:14.417 What do you think? 598 00:53:14.583 --> 00:53:16.083 We don't have a choice, do we? 599 00:53:20.500 --> 00:53:23.250 Fifty men to fight the strongest army in the world. 600 00:53:26.042 --> 00:53:27.042 Robert! 601 00:53:37.625 --> 00:53:38.833 Lord MacDougall. 602 00:53:43.667 --> 00:53:45.083 Have you come to join us? 603 00:53:45.542 --> 00:53:47.667 And why would we be wanting to do that? 604 00:53:52.125 --> 00:53:54.250 No more taxes for Edward's pocket. 605 00:53:55.792 --> 00:53:58.667 No more good men dying in wars not of their making. 606 00:54:01.042 --> 00:54:02.250 We can unite Scotland. 607 00:54:03.625 --> 00:54:04.917 We could win her back. 608 00:54:07.417 --> 00:54:10.292 You’ve got nerve, Bruce, I’ll give you that. 609 00:54:16.458 --> 00:54:17.833 Comyn was my cousin. 610 00:54:19.417 --> 00:54:21.042 You’re no king of ours. 611 00:55:45.750 --> 00:55:48.708 Lord Fraser, we bring the Queen. 612 00:55:49.792 --> 00:55:51.208 Your Majesty. 613 00:55:52.625 --> 00:55:53.625 Follow me. 614 00:55:56.542 --> 00:55:57.833 Welcome to Kildrummy. 615 00:55:59.542 --> 00:56:02.250 You know, Marjorie, your mother grew up here. 616 00:56:02.542 --> 00:56:05.375 You can have her bedroom. 617 00:56:07.917 --> 00:56:09.000 My lady. 618 00:56:19.792 --> 00:56:22.833 Hang the bastards! 619 00:56:24.917 --> 00:56:27.717 This is what you get for supporting Robert the Bruce! 620 00:56:39.583 --> 00:56:42.500 We go south, we run into Valence's men. 621 00:56:43.375 --> 00:56:45.833 And north, we go back into MacDougall land. 622 00:56:46.417 --> 00:56:48.042 If we take the boats across this loch, 623 00:56:48.458 --> 00:56:51.208 the other side of that hill is the coast to Islay. 624 00:56:51.792 --> 00:56:54.167 Ah, it's a wonderful idea in theory, Douglas, 625 00:56:54.250 --> 00:56:55.708 but there's more hole than boat. 626 00:56:56.583 --> 00:56:58.000 This boat's good. 627 00:56:58.083 --> 00:56:59.125 We can't leave the horses. 628 00:56:59.208 --> 00:57:00.792 We don't need horses, we need men. 629 00:57:01.083 --> 00:57:02.833 Euan, gather provisions as you can. 630 00:57:02.917 --> 00:57:06.125 James, put the horses in the forest. Alexander, you come with me. 631 00:57:06.208 --> 00:57:08.333 We need as many men on that boat as we can. 632 00:57:08.417 --> 00:57:11.208 - Hamish, John. - Horses in the forest now! 633 00:57:11.417 --> 00:57:12.458 Let's go. 634 00:57:13.000 --> 00:57:14.125 We’ll be back for you. 635 00:57:14.208 --> 00:57:16.458 Lead the horses and follow me into the woods. 636 00:57:30.250 --> 00:57:32.250 Good man, Alex. See you soon. 637 00:57:35.500 --> 00:57:38.042 Not worth it, Your Majesty. It's too small. 638 00:58:00.583 --> 00:58:02.042 Angus! 639 00:58:02.125 --> 00:58:04.417 Look! MacDougalls! 640 00:58:11.500 --> 00:58:12.708 MacDougall! 641 00:58:12.792 --> 00:58:14.592 - Into the boats! - MacDougall! 642 00:58:16.958 --> 00:58:18.500 MacDougall! 643 00:58:19.833 --> 00:58:21.250 Bruce's men! 644 00:58:21.333 --> 00:58:23.083 Hold the line! 645 00:58:30.500 --> 00:58:32.542 Die, you Bruce bastard! 646 00:58:53.542 --> 00:58:55.042 - To the boat! - Quickly! 647 00:58:58.958 --> 00:59:00.083 Go! Into the boat! 648 00:59:08.375 --> 00:59:09.375 Get on the boat! 649 00:59:09.708 --> 00:59:10.708 Take my hand. 650 00:59:10.750 --> 00:59:12.167 Come here. I've got you. 651 00:59:13.542 --> 00:59:14.542 Thanks, brother. 652 00:59:18.542 --> 00:59:19.375 Alex? 653 00:59:19.458 --> 00:59:22.500 No! No! 654 00:59:22.583 --> 00:59:23.875 Alex! 655 00:59:25.542 --> 00:59:26.542 No! 656 00:59:27.042 --> 00:59:28.167 No! 657 00:59:31.750 --> 00:59:35.750 Euan, we need the space, boy! We need the space! 658 00:59:42.667 --> 00:59:43.958 I'm sorry, boy. 659 00:59:47.958 --> 00:59:49.458 Come on board! 660 00:59:50.167 --> 00:59:52.458 Douglas! Come here! 661 00:59:53.750 --> 00:59:54.750 Get on! 662 00:59:54.875 --> 00:59:57.208 - Row! - Row! 663 01:00:08.417 --> 01:00:09.500 Come on! Row! 664 01:00:29.042 --> 01:00:30.083 Valence. 665 01:00:35.000 --> 01:00:36.417 You failed to wait for me. 666 01:00:36.500 --> 01:00:38.500 You attacked by night, you had the upper hand, 667 01:00:38.583 --> 01:00:40.958 you had the element of surprise, and yet you lost him. 668 01:00:41.042 --> 01:00:42.625 The battle was a success. 669 01:00:42.708 --> 01:00:44.417 We crushed them mercilessly. 670 01:00:44.583 --> 01:00:45.875 A few managed to escape. 671 01:00:46.042 --> 01:00:47.250 Including the Bruce! 672 01:00:47.583 --> 01:00:49.333 Your aim, <i>our </i>aim, 673 01:00:50.125 --> 01:00:51.792 was to capture him, and you failed! 674 01:00:51.875 --> 01:00:54.708 My scouts are searching for him, Your Highness. 675 01:00:55.333 --> 01:00:56.667 And a reward has been offered. 676 01:00:56.750 --> 01:00:58.333 It will be <i>your </i>head if he's not found. 677 01:01:02.375 --> 01:01:04.542 - Lord Buchan. - Your Highness. 678 01:01:04.625 --> 01:01:05.750 You bring news of the Bruce? 679 01:01:06.250 --> 01:01:08.917 No, Your Highness, his wife and child. 680 01:01:11.208 --> 01:01:14.292 Marjorie, we've been riding horses for days. Are you not tired yet? 681 01:01:14.375 --> 01:01:15.958 No. 682 01:01:17.333 --> 01:01:19.458 English soldiers approaching, we have to go now. 683 01:01:26.583 --> 01:01:28.958 Get to the trees, I'll send horses and men. Go. 684 01:01:39.917 --> 01:01:41.167 Lord Fraser! 685 01:01:42.083 --> 01:01:44.792 We know you have the Bruce’s wife and child. 686 01:01:44.875 --> 01:01:47.208 Hand them over and I spare the castle! 687 01:01:47.292 --> 01:01:49.042 Draw! 688 01:01:52.583 --> 01:01:55.458 They are not here, Your Royal Highness. 689 01:01:56.708 --> 01:01:57.868 Loose! 690 01:02:02.542 --> 01:02:04.792 There’s no need to burn us down. 691 01:02:05.167 --> 01:02:07.208 I will open the gate. 692 01:02:14.208 --> 01:02:16.333 Neil, where's Robert? 693 01:02:17.833 --> 01:02:19.625 Your Highness, I don’t know. 694 01:02:20.000 --> 01:02:21.750 Where are his wife and daughter? 695 01:02:22.000 --> 01:02:23.750 They left for Turnberry on Tuesday. 696 01:02:24.542 --> 01:02:26.792 They left for Turnberry on Tuesday? 697 01:02:27.708 --> 01:02:29.750 Ow! 698 01:02:31.417 --> 01:02:32.708 Elizabeth! 699 01:02:34.500 --> 01:02:35.750 Where is your brother? 700 01:02:36.667 --> 01:02:37.917 I swear I don't know. 701 01:02:45.667 --> 01:02:47.500 I swear I don't know! 702 01:02:47.583 --> 01:02:49.708 - Uncle Neil! - I swear! 703 01:02:49.792 --> 01:02:51.792 - You forced my hand, Neil. - Elizabeth! 704 01:02:53.667 --> 01:02:55.347 - I swear! - Let him go! 705 01:02:55.417 --> 01:02:57.937 - I swear I don't know! - What are they doing? 706 01:02:58.542 --> 01:03:00.542 - No, please. I swear. - Uncle Neil! 707 01:03:00.625 --> 01:03:02.167 No! No! 708 01:03:10.083 --> 01:03:11.208 Look at me! 709 01:03:13.167 --> 01:03:15.167 No, no! No! 710 01:03:20.208 --> 01:03:22.500 No! Stop! 711 01:03:22.833 --> 01:03:23.833 No, Neil! 712 01:03:28.583 --> 01:03:29.958 Where is your husband? 713 01:03:30.458 --> 01:03:31.542 We don’t know. 714 01:03:32.000 --> 01:03:33.042 We don’t know. 715 01:03:34.167 --> 01:03:37.458 Please, have mercy. Your father is a tyrant, you are not. 716 01:03:37.625 --> 01:03:38.917 You think me weak? 717 01:03:39.500 --> 01:03:41.083 Compassion is not weakness. 718 01:03:43.750 --> 01:03:46.375 I have all the traits my father has, save one: 719 01:03:47.333 --> 01:03:48.333 mercy. 720 01:03:51.500 --> 01:03:52.500 Fraser. 721 01:03:54.458 --> 01:03:55.667 You seem like a... 722 01:03:59.292 --> 01:04:00.875 reasonable man. 723 01:04:04.000 --> 01:04:05.375 Where's the Bruce? 724 01:04:08.625 --> 01:04:11.542 I truly don’t know. 725 01:04:27.667 --> 01:04:28.708 Hang them both up 726 01:04:28.792 --> 01:04:32.708 for all to see what becomes of those who support the outlaw Bruce. 727 01:04:33.208 --> 01:04:36.750 Take the women to England, seize all his lands. 728 01:04:37.000 --> 01:04:38.458 Leave him with nothing. 729 01:04:55.125 --> 01:04:57.042 See you later. 730 01:05:25.000 --> 01:05:26.000 Come on. 731 01:06:02.792 --> 01:06:04.167 Lord Mackinnon. 732 01:06:04.792 --> 01:06:06.542 I heard a rumor you made yourself king, 733 01:06:07.083 --> 01:06:10.250 and the Prince is tearing Scotland apart looking for you. 734 01:06:10.417 --> 01:06:12.167 I've come to ask for your support. 735 01:06:12.500 --> 01:06:15.375 My men and I stood with Wallace at Falkirk. 736 01:06:16.500 --> 01:06:17.958 Where were you then? 737 01:06:18.042 --> 01:06:20.122 There was no winning Falkirk. You know that. 738 01:06:20.458 --> 01:06:23.083 How can I follow a man who's never won an open battle? 739 01:06:23.625 --> 01:06:27.375 From what I've been told, you barely escaped Methven alive. 740 01:06:27.583 --> 01:06:29.103 We were ambushed in the dead of night. 741 01:06:30.625 --> 01:06:31.625 How many men have you? 742 01:06:33.208 --> 01:06:34.208 Forty. 743 01:06:35.667 --> 01:06:37.292 I'm still rounding people up. 744 01:06:40.583 --> 01:06:43.500 I wish you luck. I truly do. 745 01:06:43.833 --> 01:06:47.292 Come on, Lachlan! I've known you for over 25 years. 746 01:06:47.375 --> 01:06:49.917 - Now just please, give us some people... - Angus! 747 01:06:50.000 --> 01:06:52.500 - We've come here for your help. - Are you done? 748 01:06:58.708 --> 01:07:00.917 I believe, in time, you'll change your mind. 749 01:07:02.333 --> 01:07:03.333 And I'll be waiting. 750 01:07:05.417 --> 01:07:06.458 Move. 751 01:07:27.167 --> 01:07:30.583 Good to see you all again! Hamish, how you doing? 752 01:07:30.917 --> 01:07:31.917 How you doing, boy? 753 01:07:34.667 --> 01:07:35.708 My darling! 754 01:07:35.833 --> 01:07:37.333 Where the fuck have you been? 755 01:07:38.458 --> 01:07:40.625 You said three weeks, it’s been four months! 756 01:07:41.125 --> 01:07:42.750 Much has happened, my love. 757 01:07:42.833 --> 01:07:43.750 Oh, Angus. 758 01:07:50.375 --> 01:07:52.000 - Maybe I'll see you later, then. - Sure. 759 01:07:54.000 --> 01:07:55.042 Is that Robert? 760 01:07:55.417 --> 01:07:56.417 Our new king. 761 01:07:58.458 --> 01:07:59.458 Aye. 762 01:08:02.375 --> 01:08:03.792 Welcome, Your Majesty. 763 01:08:04.083 --> 01:08:05.750 It's good to see you again, Aine. 764 01:08:05.958 --> 01:08:08.167 Come! Let’s get you warm and fed. 765 01:08:40.042 --> 01:08:41.958 One man to down the horse. 766 01:08:44.708 --> 01:08:47.083 And one man to remove the knight. 767 01:08:49.500 --> 01:08:50.833 And then to kill him. 768 01:08:51.333 --> 01:08:52.875 Weak spots under the arm, 769 01:08:53.417 --> 01:08:56.417 the neck... On your feet. And in the groin. 770 01:08:57.667 --> 01:09:01.042 You go near my daughter again, I'll cut them off and use them as bait. 771 01:09:01.833 --> 01:09:02.833 Are we clear? 772 01:09:04.292 --> 01:09:05.458 What you doing, you bastard? 773 01:09:06.875 --> 01:09:09.434 - I'll kick your bloody arse, Douglas, eh? - You taste sweeter! 774 01:09:09.458 --> 01:09:11.739 You think that's bloody funny? 775 01:09:11.833 --> 01:09:13.000 Right. Who's next? 776 01:09:25.958 --> 01:09:27.042 Thank goodness. 777 01:09:27.292 --> 01:09:30.500 I'm to take the girl to our convent for religious training. 778 01:09:32.875 --> 01:09:33.875 Only the girl. 779 01:09:39.458 --> 01:09:40.458 Oh. 780 01:09:44.667 --> 01:09:46.292 Isn't that wonderful? 781 01:09:46.792 --> 01:09:48.542 The sisters want to look after you. 782 01:09:49.667 --> 01:09:52.000 And they are gonna take such good care of you. 783 01:09:53.000 --> 01:09:54.000 Come, child. 784 01:09:54.250 --> 01:09:55.250 Are you coming? 785 01:09:57.792 --> 01:09:58.792 No. 786 01:09:59.917 --> 01:10:01.250 No, but... 787 01:10:02.542 --> 01:10:04.042 we'll all be home again soon. 788 01:10:04.542 --> 01:10:05.542 I'm certain of it. 789 01:10:06.042 --> 01:10:07.167 And Father? 790 01:10:09.250 --> 01:10:10.250 Mm-hmm. 791 01:10:10.708 --> 01:10:12.125 Come on. Come here. 792 01:10:12.792 --> 01:10:14.792 - No. - Come on, Marjorie. 793 01:10:14.875 --> 01:10:16.208 Please, don't make this hard. 794 01:10:16.292 --> 01:10:19.083 No, I don't want to go! No! 795 01:10:19.167 --> 01:10:22.125 Marjorie, I'll see you soon. I promise. 796 01:10:22.250 --> 01:10:23.250 I love you. 797 01:10:23.292 --> 01:10:25.542 - No, I want to go back! - I love you. 798 01:10:25.625 --> 01:10:27.167 - You'll be fine. - Let go! 799 01:10:27.250 --> 01:10:31.042 No. Elizabeth! Let go of me! Elizabeth! 800 01:11:08.458 --> 01:11:09.458 Your Grace. 801 01:11:12.708 --> 01:11:14.125 Angus's other daughter. 802 01:11:16.500 --> 01:11:20.125 Oh, here he comes. This could get interesting. 803 01:11:25.125 --> 01:11:26.750 Kildrummy’s fallen. 804 01:11:28.083 --> 01:11:29.500 Every man massacred. 805 01:11:29.917 --> 01:11:32.417 Your brother was hanged, drawn and quartered. 806 01:11:36.083 --> 01:11:37.583 My wife? My daughter? 807 01:11:38.500 --> 01:11:39.583 They’re both alive. 808 01:11:40.292 --> 01:11:41.667 Taken by the Prince. 809 01:11:57.417 --> 01:11:58.750 We have to go back. 810 01:12:24.000 --> 01:12:25.500 You wanted to be king. 811 01:12:26.417 --> 01:12:27.667 Well, you're king now. 812 01:12:28.333 --> 01:12:29.708 This is the price you pay. 813 01:12:32.083 --> 01:12:34.208 We only win if you survive. 814 01:12:46.000 --> 01:12:47.417 Thinking about revenge? 815 01:12:51.750 --> 01:12:52.875 I know the feeling. 816 01:12:56.125 --> 01:12:58.167 It tears at the soul. 817 01:13:03.167 --> 01:13:05.000 But it can also be a weapon. 818 01:13:12.292 --> 01:13:13.500 No more chivalry. 819 01:13:17.167 --> 01:13:19.042 Now we fight like wolves. 820 01:13:31.625 --> 01:13:32.917 Open the gate. 821 01:13:36.167 --> 01:13:38.292 - You know him? - Aye. 822 01:13:42.000 --> 01:13:43.000 Come on, James. 823 01:13:56.792 --> 01:13:58.542 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 824 01:14:00.917 --> 01:14:01.917 Lord Bruce. 825 01:14:02.750 --> 01:14:04.000 Your Majesty. 826 01:14:05.042 --> 01:14:06.042 Your Majesty. 827 01:14:06.333 --> 01:14:07.333 Iain. 828 01:14:13.292 --> 01:14:14.458 You’re late. 829 01:14:14.917 --> 01:14:15.917 Where have you been? 830 01:14:16.458 --> 01:14:21.000 Aye, sorry. Wheel came clean off. Took an age to fix it. 831 01:14:21.167 --> 01:14:22.792 Yeah, well, come on! 832 01:14:22.875 --> 01:14:25.167 Let’s unload this before they gut the both of us. 833 01:15:07.708 --> 01:15:09.208 By the gate! 834 01:15:11.250 --> 01:15:12.792 What've you got in there? 835 01:15:13.083 --> 01:15:14.625 - Porridge. - Oh... 836 01:15:14.917 --> 01:15:16.583 I'll have some of that, then. 837 01:15:17.625 --> 01:15:19.125 Come on, get me a bowl. 838 01:15:19.958 --> 01:15:20.958 Of course. 839 01:15:30.500 --> 01:15:32.167 Come on! 840 01:15:34.125 --> 01:15:35.750 Follow me! 841 01:15:46.292 --> 01:15:47.667 Die, you bastard! 842 01:15:47.750 --> 01:15:49.333 To the stairs! Follow me! 843 01:15:49.417 --> 01:15:51.875 Arm yourselves! Arm yourselves! 844 01:16:14.792 --> 01:16:16.333 Seamus. Are you all right? 845 01:16:16.958 --> 01:16:19.042 Your Majesty! It’s good to have you home. 846 01:16:19.167 --> 01:16:21.167 We can’t stay. They’ll know where we are. 847 01:16:21.375 --> 01:16:23.083 - You’re all to come with us. - Aye. 848 01:16:24.958 --> 01:16:26.875 We take what we can, and burn it down. 849 01:16:26.958 --> 01:16:29.198 - Gayle! - Leave nothing for the enemy. 850 01:16:31.667 --> 01:16:33.208 Burn it! Burn it all! 851 01:16:39.208 --> 01:16:40.667 This is how we do it. 852 01:16:40.833 --> 01:16:42.250 We travel in stealth. 853 01:16:42.500 --> 01:16:43.750 Strike without warning. 854 01:16:44.708 --> 01:16:49.333 Take the land back castle by castle, destroying them as we go. 855 01:16:49.958 --> 01:16:52.708 It’s not exactly chivalry, but I like it. 856 01:16:52.833 --> 01:16:55.583 Burn it all and take what you can! 857 01:16:55.667 --> 01:16:56.750 Let's move! 858 01:16:57.708 --> 01:17:00.458 Robert, you know, my father’s land is only a day’s ride. 859 01:17:00.792 --> 01:17:03.500 It would mean so much to me if I could take it myself. 860 01:17:04.292 --> 01:17:06.625 You know, I’d only need two or three men. 861 01:17:07.833 --> 01:17:08.833 Take five. 862 01:17:09.292 --> 01:17:10.875 And keep your wits about you. 863 01:17:11.458 --> 01:17:14.417 I've already lost two brothers, I can't bear to lose another. 864 01:17:14.500 --> 01:17:15.667 Everyone out! 865 01:17:16.875 --> 01:17:18.042 Good luck, boy. 866 01:17:34.667 --> 01:17:36.542 Palm Sunday... 867 01:17:52.208 --> 01:17:55.125 <i>Alleluia!</i> 868 01:18:23.042 --> 01:18:25.333 <i>Alleluia!</i> 869 01:18:39.417 --> 01:18:42.375 Douglas! 870 01:18:58.500 --> 01:19:01.833 Douglas! 871 01:19:15.583 --> 01:19:18.250 I watched once, from that very window, 872 01:19:19.292 --> 01:19:22.417 my mother and father standing in this courtyard. 873 01:19:22.958 --> 01:19:26.292 And my father whispering in my mother’s ear. 874 01:19:28.208 --> 01:19:31.208 I don’t know what he said, but it must have been funny because she... 875 01:19:31.792 --> 01:19:33.792 she couldn’t stop laughing. 876 01:19:45.417 --> 01:19:47.000 I used to drink this water. 877 01:19:49.375 --> 01:19:51.750 Poison it. Throw the bastards down the well. 878 01:19:53.042 --> 01:19:54.500 Where’s that cunt Clifford? 879 01:19:54.750 --> 01:19:56.875 He’s gone to join Valence, my lord. 880 01:19:59.375 --> 01:20:01.375 Well, then, I’ll see him soon enough. 881 01:20:03.333 --> 01:20:06.208 Friends, don't be afraid. Please join me. 882 01:20:08.250 --> 01:20:09.250 No! 883 01:20:09.792 --> 01:20:12.792 Come, enjoy this Palm Sunday feast. 884 01:20:13.250 --> 01:20:15.083 It was prepared for your enemies. 885 01:20:16.000 --> 01:20:17.458 It is yours now. 886 01:20:17.542 --> 01:20:20.208 As is everything in my family’s castle. 887 01:20:20.792 --> 01:20:24.333 I serve Robert Bruce, King of Scots! 888 01:20:24.417 --> 01:20:26.500 Join us to free our land! 889 01:20:38.667 --> 01:20:41.375 Sir Richard's castle in Scotland has also fallen. 890 01:20:42.958 --> 01:20:44.875 The man responsible may have been mad. 891 01:20:45.750 --> 01:20:48.792 He was heard screaming the same word over and over. 892 01:20:49.208 --> 01:20:50.208 Douglas. 893 01:20:51.125 --> 01:20:53.792 He claimed to be fighting for Robert the Bruce. 894 01:20:54.750 --> 01:20:57.500 The outlaws continue to sack their own castles, 895 01:20:58.417 --> 01:21:02.958 and as word of Bruce's exploits spreads, so does his support amongst the people. 896 01:21:08.667 --> 01:21:12.625 Of course, there are still nobles who remain loyal to the Crown. 897 01:21:15.083 --> 01:21:16.083 This morning... 898 01:21:17.625 --> 01:21:18.625 I woke up... 899 01:21:21.167 --> 01:21:22.708 performed my ablutions, 900 01:21:23.833 --> 01:21:28.208 and then walked from my bedchamber to the great hall. 901 01:21:28.792 --> 01:21:32.083 And on the way, I stumbled. 902 01:21:34.792 --> 01:21:36.083 No reason, just... 903 01:21:39.250 --> 01:21:40.583 just lost my footing. 904 01:21:43.125 --> 01:21:46.167 Well, I lose my footing sometimes. 905 01:21:46.833 --> 01:21:49.750 Especially in the morning when the body is still waking up. 906 01:21:52.708 --> 01:21:55.417 It was my hope to grow old 907 01:21:56.042 --> 01:21:57.958 and not die on the battlefield. 908 01:21:58.583 --> 01:22:00.292 But I see now 909 01:22:00.375 --> 01:22:03.292 that the great danger in a death from natural causes 910 01:22:03.542 --> 01:22:06.792 is that one may be lying in one's bedchamber, 911 01:22:08.125 --> 01:22:10.042 thinking of all the things 912 01:22:10.583 --> 01:22:13.458 that have been left undone. 913 01:22:16.750 --> 01:22:21.542 Fear not, Father. We will not fail you again. 914 01:22:23.958 --> 01:22:26.375 Well, you managed to imprison a few women. 915 01:22:36.292 --> 01:22:39.458 These gentlemen of France were in the dungeon. They wish to join us. 916 01:22:46.833 --> 01:22:47.833 Is it true? 917 01:22:48.750 --> 01:22:50.125 You’re the King of Scots? 918 01:22:50.500 --> 01:22:52.750 He certainly is, you cheeky wee shite. 919 01:22:58.125 --> 01:22:59.125 Hey. 920 01:22:59.833 --> 01:23:02.458 Go tell all your friends we’re going to win our country back. 921 01:23:02.958 --> 01:23:05.042 Aye, Sire. Come on, Arthur. 922 01:23:06.792 --> 01:23:07.851 Is that really the King? 923 01:23:07.875 --> 01:23:10.375 Robert. I bring more men. 924 01:23:14.500 --> 01:23:15.875 - Drew! - Your Majesty. 925 01:23:15.958 --> 01:23:18.598 - Good to have you back! - We found them on the road. 926 01:23:18.833 --> 01:23:20.333 We thought you were dead! 927 01:23:20.417 --> 01:23:21.958 They tried to ambush us! 928 01:23:23.875 --> 01:23:25.458 I have something for you, Sire. 929 01:23:25.875 --> 01:23:27.750 I managed to take it from Methven. 930 01:23:35.042 --> 01:23:36.042 Rise. 931 01:23:39.917 --> 01:23:41.167 You look after this for me. 932 01:23:42.583 --> 01:23:44.333 You’ve done a grand job so far. 933 01:23:46.333 --> 01:23:47.667 I'll guard it with my life. 934 01:23:50.958 --> 01:23:52.500 It's good to have you back. 935 01:24:16.583 --> 01:24:18.000 It's all right. 936 01:24:20.500 --> 01:24:21.708 All's well, Elizabeth. 937 01:24:23.250 --> 01:24:25.125 You're here! 938 01:24:25.208 --> 01:24:28.167 It's all right. We missed you. 939 01:24:36.167 --> 01:24:37.167 Elizabeth. 940 01:24:44.958 --> 01:24:46.167 Be calm. 941 01:24:46.667 --> 01:24:49.333 Be strong. Look at me. Look at me. Look at me. 942 01:24:51.167 --> 01:24:53.042 I have known you all my life. 943 01:24:55.500 --> 01:24:59.083 Now, my father is only granting you this chance 944 01:24:59.167 --> 01:25:01.458 because you are his goddaughter. Is that understood? 945 01:25:01.542 --> 01:25:03.542 - We are very grateful... - Margaret. 946 01:25:05.708 --> 01:25:08.542 Now, Elizabeth, you are to renounce the title of Queen, 947 01:25:09.292 --> 01:25:10.652 and the marriage will be annulled. 948 01:25:11.292 --> 01:25:12.292 Uh... 949 01:25:12.917 --> 01:25:14.083 Sign. 950 01:25:17.125 --> 01:25:19.333 Your pitiful union is a charade. 951 01:25:21.667 --> 01:25:22.875 Oh... 952 01:25:35.208 --> 01:25:36.625 It'll be all right. 953 01:25:39.083 --> 01:25:41.958 You're doing the right thing. Do not weep. 954 01:25:45.250 --> 01:25:46.958 Come now. 955 01:25:47.750 --> 01:25:51.125 Robert will soon be dead, and you can go home to your family. 956 01:25:59.458 --> 01:26:01.542 If he will soon be dead, then why... 957 01:26:02.750 --> 01:26:04.625 why force me to forsake him? 958 01:26:14.042 --> 01:26:16.000 He's continuing to evade you... 959 01:26:17.583 --> 01:26:18.583 isn't he? 960 01:26:23.125 --> 01:26:24.917 Why do you laugh at me? 961 01:26:26.667 --> 01:26:28.375 I have been kind! 962 01:26:28.750 --> 01:26:33.417 I have given you this opportunity to redeem yourself! 963 01:26:33.833 --> 01:26:34.958 Now sign it! 964 01:26:35.042 --> 01:26:36.625 My lord, I pray. 965 01:26:36.708 --> 01:26:39.750 - Elizabeth... - Take the quill in your hand. Now sign. 966 01:26:41.125 --> 01:26:42.708 - Sign. - Sign. 967 01:26:47.375 --> 01:26:48.583 I cannot. 968 01:26:57.542 --> 01:26:58.375 Guards. 969 01:26:58.458 --> 01:27:00.934 - No, no, no. No, my lord... - Elizabeth... 970 01:27:00.958 --> 01:27:02.958 - Come on! - No! 971 01:27:05.708 --> 01:27:07.125 No! No! 972 01:27:08.583 --> 01:27:11.250 Lower her down. 973 01:27:12.917 --> 01:27:14.333 Wait, wait, wait! 974 01:27:59.875 --> 01:28:01.625 It’s time to come out in the open. 975 01:28:02.250 --> 01:28:03.500 Their army. Our army. 976 01:28:04.167 --> 01:28:05.167 Aye. 977 01:28:05.333 --> 01:28:06.625 They’ll destroy us. 978 01:28:07.000 --> 01:28:09.000 We've no chance against their cavalry. 979 01:28:10.458 --> 01:28:11.792 Angus is right. 980 01:28:13.542 --> 01:28:15.208 If we try and face them head on, 981 01:28:15.417 --> 01:28:18.250 in an open battlefield, they’ll be riding straight towards you. 982 01:28:18.417 --> 01:28:19.417 Let them. 983 01:28:20.250 --> 01:28:21.417 We’ll be ready. 984 01:28:22.417 --> 01:28:25.333 We'll be like the spider and its web. 985 01:28:25.792 --> 01:28:26.792 Best to wait, Robert, 986 01:28:27.792 --> 01:28:29.625 - gather our strength. - No. 987 01:28:30.583 --> 01:28:33.000 I'm done with running, and I’m sick of hiding. 988 01:28:34.125 --> 01:28:36.333 We'll provoke them until they come after us. 989 01:28:39.250 --> 01:28:42.917 A raid on the Earl of Hereford’s castle at Lochmaben 990 01:28:43.458 --> 01:28:45.375 by Robert the Bruce... 991 01:28:45.958 --> 01:28:48.667 and 50 men. 992 01:29:40.875 --> 01:29:41.875 Go ahead. 993 01:29:45.583 --> 01:29:46.708 That's fine. 994 01:30:01.375 --> 01:30:04.125 - The King! - Halt! 995 01:30:08.792 --> 01:30:13.250 If I die, you are to boil my body and carry my bones 996 01:30:13.375 --> 01:30:15.083 into every battle... 997 01:30:16.292 --> 01:30:19.833 with the Scots, until Robert the Bruce’s head 998 01:30:19.917 --> 01:30:22.042 is on an English spike. You understand? 999 01:30:22.125 --> 01:30:23.333 With pleasure, Father. 1000 01:30:23.417 --> 01:30:24.250 Promise me. 1001 01:30:24.417 --> 01:30:25.250 I promise. 1002 01:30:35.958 --> 01:30:36.958 Do you know... 1003 01:30:39.000 --> 01:30:44.542 I have never been able to imagine you leading an army into battle... 1004 01:30:47.917 --> 01:30:51.500 ...driving your horse forward to the sound of the drum, 1005 01:30:52.667 --> 01:30:56.875 risking your life for the honor of the English crown... 1006 01:31:12.875 --> 01:31:14.458 Do you remember, Father, 1007 01:31:15.167 --> 01:31:16.417 when I was a boy... 1008 01:31:18.708 --> 01:31:19.958 and you would beat me? 1009 01:31:22.333 --> 01:31:25.500 I never cried because I knew it scared you. 1010 01:31:27.125 --> 01:31:29.458 The thought that I was stronger than you. 1011 01:31:31.875 --> 01:31:33.167 And the truth is... 1012 01:31:35.500 --> 01:31:36.500 I am. 1013 01:31:40.167 --> 01:31:41.833 I always have been. 1014 01:31:44.708 --> 01:31:46.833 And soon, the whole world will know that. 1015 01:31:50.458 --> 01:31:51.625 I’ll make sure of it. 1016 01:32:10.333 --> 01:32:11.333 Bury him here. 1017 01:32:12.375 --> 01:32:14.208 Shouldn't we honor his wishes? 1018 01:32:14.917 --> 01:32:15.917 No. 1019 01:32:16.708 --> 01:32:18.250 You should honor mine. 1020 01:32:27.792 --> 01:32:30.125 Onward to Scotland! 1021 01:32:39.208 --> 01:32:41.667 Looks like you've got your fight, Robert. 1022 01:32:46.500 --> 01:32:48.000 Go back to your home! 1023 01:32:50.167 --> 01:32:51.750 The English are coming! 1024 01:33:10.833 --> 01:33:12.417 They would take our land. 1025 01:33:14.500 --> 01:33:15.958 But they don’t know our land. 1026 01:33:16.875 --> 01:33:18.708 Here. This is the place. 1027 01:33:20.458 --> 01:33:21.500 Good length. 1028 01:33:23.167 --> 01:33:24.625 Aye, that should do. 1029 01:33:25.542 --> 01:33:27.458 Take them over there. Sharpen them up. 1030 01:33:29.542 --> 01:33:31.417 My mother says you have to return it. 1031 01:33:31.833 --> 01:33:33.375 Oh, I promise I will. 1032 01:33:35.625 --> 01:33:38.083 I've a daughter your age. I'm sure she'd like you. 1033 01:33:38.167 --> 01:33:39.167 Where is she? 1034 01:33:42.417 --> 01:33:43.458 I wish I knew. 1035 01:33:56.000 --> 01:33:57.792 They’ve come to fight for his Majesty. 1036 01:33:58.417 --> 01:33:59.417 Is he here? 1037 01:34:00.375 --> 01:34:02.667 Get down here. We could use the help. 1038 01:34:04.708 --> 01:34:05.708 Come on. 1039 01:34:09.167 --> 01:34:10.583 Welcome, everyone. 1040 01:34:40.042 --> 01:34:41.958 Wait until you try my black pudding, boys. 1041 01:34:47.875 --> 01:34:49.125 Out the way! 1042 01:34:54.667 --> 01:34:55.917 Halt! 1043 01:34:56.708 --> 01:34:57.708 Halt! 1044 01:35:02.958 --> 01:35:04.208 This gauntlet... 1045 01:35:04.958 --> 01:35:08.417 belongs to Robert the Bruce, King of Scots. 1046 01:35:08.875 --> 01:35:10.667 Now, you see that hill over there? 1047 01:35:11.625 --> 01:35:13.000 It's Loudoun Hill. 1048 01:35:16.083 --> 01:35:17.833 We’ll fight you under it tomorrow. 1049 01:35:21.083 --> 01:35:22.250 These people. 1050 01:35:31.708 --> 01:35:34.625 Seems it’s better for us both if this battle were to end swiftly. 1051 01:35:35.542 --> 01:35:36.542 It will. 1052 01:35:37.375 --> 01:35:39.167 With 3,000 mounted soldiers. 1053 01:35:39.250 --> 01:35:41.833 Yes. My portion of whom are to have a single aim... 1054 01:35:42.708 --> 01:35:44.792 the man whom you failed to capture. 1055 01:35:54.750 --> 01:35:56.208 How many are we now? 1056 01:35:56.333 --> 01:35:58.125 Nearly 500, I'd say. 1057 01:36:01.292 --> 01:36:03.083 We cannot match their strength... 1058 01:36:05.917 --> 01:36:07.375 so we will not even try. 1059 01:36:09.208 --> 01:36:10.583 We leave the horses behind, 1060 01:36:11.292 --> 01:36:12.917 and use the land to our advantage. 1061 01:36:14.125 --> 01:36:16.417 At all costs, we hold the center ground, 1062 01:36:17.625 --> 01:36:19.458 and we force them to the flanks. 1063 01:36:20.917 --> 01:36:21.917 Simple. 1064 01:36:25.500 --> 01:36:27.333 God willing, that will be enough. 1065 01:36:33.042 --> 01:36:34.125 Your Majesty. 1066 01:36:39.208 --> 01:36:40.208 Forgive me. 1067 01:36:40.750 --> 01:36:42.500 I should never have doubted you. 1068 01:36:48.208 --> 01:36:49.708 How many men have you? 1069 01:36:51.500 --> 01:36:52.583 We have 40. 1070 01:36:58.083 --> 01:36:59.083 You're here now. 1071 01:37:00.375 --> 01:37:01.583 That's all that matters. 1072 01:37:03.083 --> 01:37:04.083 Thank you. 1073 01:37:06.167 --> 01:37:07.375 Join us, please. 1074 01:37:09.333 --> 01:37:11.708 You heard King Edward did not survive the journey? 1075 01:37:11.833 --> 01:37:14.542 Aye. His son may be the more dangerous enemy. 1076 01:37:16.333 --> 01:37:17.667 Here, eat. 1077 01:38:53.000 --> 01:38:54.417 Remember this! 1078 01:38:55.125 --> 01:38:57.792 The men that we fight today 1079 01:38:58.458 --> 01:39:02.000 have sworn fealty to a godless murderer! 1080 01:39:04.333 --> 01:39:06.333 Make no mistake, 1081 01:39:06.458 --> 01:39:10.125 his aim will be to take our England next! 1082 01:39:35.292 --> 01:39:36.875 I could talk about God, 1083 01:39:39.500 --> 01:39:41.917 but he has no place where we are going. 1084 01:39:44.500 --> 01:39:46.042 I could talk about honor, 1085 01:39:48.333 --> 01:39:49.542 but you are here. 1086 01:39:51.625 --> 01:39:53.292 You know enough about honor. 1087 01:39:58.208 --> 01:39:59.917 I know you all as men, 1088 01:40:01.417 --> 01:40:02.625 but today... 1089 01:40:04.583 --> 01:40:06.208 today, we are beasts. 1090 01:40:08.708 --> 01:40:12.750 If you fight for God, for honor, for country, for family, 1091 01:40:12.875 --> 01:40:16.667 for yourselves, I do not care, so long as you fight! 1092 01:40:26.667 --> 01:40:28.917 Take the day! 1093 01:40:52.250 --> 01:40:53.583 Wait on my word! 1094 01:40:59.875 --> 01:41:00.875 Hold! 1095 01:41:02.625 --> 01:41:04.125 Now! 1096 01:41:04.208 --> 01:41:06.750 Move! 1097 01:41:06.833 --> 01:41:09.167 - Down! - Pikes ready! 1098 01:41:10.292 --> 01:41:11.583 Ready! Now! 1099 01:41:26.208 --> 01:41:27.208 It's a trap! 1100 01:41:37.750 --> 01:41:39.500 - Archers! - Loose! 1101 01:41:58.875 --> 01:42:00.667 Find another way through! 1102 01:42:04.125 --> 01:42:07.292 Forward! Forward! 1103 01:42:29.917 --> 01:42:31.958 They have the center ground! 1104 01:42:32.250 --> 01:42:34.833 Move right! Use the flanks! 1105 01:42:36.417 --> 01:42:37.417 Follow me! 1106 01:42:38.208 --> 01:42:39.500 Use the flanks! 1107 01:42:39.875 --> 01:42:41.083 What is he doing? 1108 01:42:41.333 --> 01:42:42.833 What is he doing? 1109 01:42:43.417 --> 01:42:44.625 Valence! 1110 01:42:48.125 --> 01:42:51.708 Move downhill! Break through! Any way you can! 1111 01:42:57.042 --> 01:42:59.375 Avoid the bog! - It's too deep! 1112 01:43:09.083 --> 01:43:10.125 Come on! 1113 01:43:13.167 --> 01:43:14.417 Clifford! 1114 01:43:20.417 --> 01:43:21.875 Know who I am? 1115 01:43:26.875 --> 01:43:29.375 What's my fucking name? 1116 01:43:30.042 --> 01:43:31.083 Douglas. 1117 01:43:31.167 --> 01:43:32.500 Yes! 1118 01:43:45.208 --> 01:43:46.368 Loose! 1119 01:43:49.000 --> 01:43:51.167 Bruce! You bastard! 1120 01:43:57.042 --> 01:43:59.792 Charge! 1121 01:44:03.042 --> 01:44:04.292 Find the Bruce! 1122 01:44:07.958 --> 01:44:09.458 Go around the bogs! 1123 01:44:10.958 --> 01:44:12.500 We're stuck! 1124 01:44:12.917 --> 01:44:14.208 Keep formation! 1125 01:44:21.333 --> 01:44:22.875 Solid ground here! 1126 01:44:44.250 --> 01:44:46.583 Keep going! Crush them! 1127 01:44:46.750 --> 01:44:48.333 Riders in the center! 1128 01:46:09.042 --> 01:46:10.125 Retreat! 1129 01:46:10.750 --> 01:46:13.958 Retreat! There's no winning here! 1130 01:46:15.833 --> 01:46:17.292 Retreat! 1131 01:46:17.375 --> 01:46:19.917 Get out! Save yourselves! 1132 01:46:20.125 --> 01:46:21.625 Retreat! 1133 01:46:24.625 --> 01:46:27.708 Retreat! 1134 01:46:32.375 --> 01:46:35.375 The battle is lost! Retreat! 1135 01:46:41.000 --> 01:46:42.250 Robert! 1136 01:48:15.917 --> 01:48:16.917 Help! 1137 01:48:19.708 --> 01:48:21.542 Shall I kill him, Your Majesty? 1138 01:48:22.083 --> 01:48:23.167 Help! 1139 01:48:23.875 --> 01:48:25.292 Help me! 1140 01:48:54.000 --> 01:48:55.000 Help! 1141 01:52:16.917 --> 01:52:17.917 Where's Marjorie? 1142 01:52:18.750 --> 01:52:20.958 She's waiting for you. 1143 01:52:24.583 --> 01:52:26.542 Welcome home, Your Majesty. 1144 01:52:30.458 --> 01:52:32.000 I brought you something. 1145 01:52:38.542 --> 01:52:39.542 My Queen.