����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c1ce31022241-1545397008.vtt
WEBVTT

1
00:01:08.833 --> 00:01:12.000
I promise to be faithful
and loyal to Edward, King of England,

2
00:01:12.875 --> 00:01:16.667
to never again bear arms
against him or his... heirs.

3
00:01:16.792 --> 00:01:17.792
So help me God.

4
00:01:19.042 --> 00:01:20.042
Stay there.

5
00:01:22.042 --> 00:01:24.625
Sir Robert, your father
is an old and valued friend,

6
00:01:24.958 --> 00:01:27.583
a great warrior who saved
my life in the Holy Land.

7
00:01:28.667 --> 00:01:32.000
You fought well for eight years,
but not always on the right side.

8
00:01:35.750 --> 00:01:38.625
I welcome your renewed fealty,
and accept your submission.

9
00:01:39.208 --> 00:01:40.476
- Is that all?
- Yes, Sire.

10
00:01:40.500 --> 00:01:41.500
Good.

11
00:01:43.250 --> 00:01:46.833
My lords of Scotland,
today you have each pledged fealty to me

12
00:01:46.917 --> 00:01:48.500
as your rightful overlord.

13
00:01:48.667 --> 00:01:52.833
Any lands confiscated during this conflict
will now be returned to you.

14
00:01:52.917 --> 00:01:56.708
- See? That wasn't so bad.
- I hope you see the futility

15
00:01:56.792 --> 00:01:59.375
of your years of opposition,
and accept responsibility

16
00:01:59.458 --> 00:02:01.792
for the bloodshed
that could have been avoided.

17
00:02:02.542 --> 00:02:05.125
Lord John Comyn, Lord Robert Bruce...

18
00:02:05.750 --> 00:02:06.958
Step forward.

19
00:02:08.542 --> 00:02:12.667
I understand both your families
have a strong claim on the Scottish crown.

20
00:02:13.042 --> 00:02:15.792
However, neither can be favored.
Therefore,

21
00:02:15.875 --> 00:02:19.708
England will continue to govern your
province and receive its due in taxes.

22
00:02:20.708 --> 00:02:24.458
- Our viceroy, Sir Aymer de Valence...
- Sire.

23
00:02:24.542 --> 00:02:27.542
...will lead a new council
of Scottish administration.

24
00:02:27.833 --> 00:02:30.708
You both will be proud to serve under him,

25
00:02:31.000 --> 00:02:33.000
and you will take that opportunity,

26
00:02:33.167 --> 00:02:36.917
if you are wise,
to heal the differences between you.

27
00:02:37.000 --> 00:02:38.417
Offer your hands.

28
00:02:43.333 --> 00:02:45.958
Now let us be what we once were...

29
00:02:47.375 --> 00:02:49.208
friends!

30
00:02:50.833 --> 00:02:54.000
Music! Drink! Feast!

31
00:03:00.583 --> 00:03:03.042
- Rob!
- Your Majesty...

32
00:03:05.333 --> 00:03:06.708
a memorable day, Sire.

33
00:03:11.750 --> 00:03:12.875
Robert!

34
00:03:18.000 --> 00:03:20.292
That must have been painful for you.

35
00:03:20.833 --> 00:03:23.833
I'm sure
I've had worse, Your Highness.

36
00:03:25.167 --> 00:03:28.583
Do you remember our summers
at Westminster, when I was a little boy?

37
00:03:28.917 --> 00:03:32.250
Our footraces,
dueling with wooden swords.

38
00:03:33.167 --> 00:03:34.708
You were always so good at everything.

39
00:03:34.792 --> 00:03:36.917
That was just because
I was older than you.

40
00:03:38.625 --> 00:03:40.667
What would you say to a duel right now?

41
00:03:41.208 --> 00:03:42.417
Like old times?

42
00:03:43.542 --> 00:03:45.500
And break my oath already?

43
00:03:45.583 --> 00:03:47.343
The order was to come unarmed,
Your Highness.

44
00:03:47.375 --> 00:03:48.375
Quiet.

45
00:03:51.333 --> 00:03:53.792
Let's say five pounds
to whomever wins leverage.

46
00:03:56.042 --> 00:03:57.417
Let's make it ten.

47
00:03:58.708 --> 00:04:00.833
I heard you'd developed
a taste for wagering.

48
00:04:00.917 --> 00:04:02.333
Piers, fetch him a sword.

49
00:04:04.000 --> 00:04:07.333
It's unfortunate
you had some sentimental notion

50
00:04:07.417 --> 00:04:10.417
of fighting for the people.
It's understandable.

51
00:04:10.917 --> 00:04:11.750
Whoa!

52
00:04:13.250 --> 00:04:15.958
- Not a good start, Bruce.
- Watch yourself, brother.

53
00:04:16.500 --> 00:04:18.125
Endearing, even.

54
00:04:22.250 --> 00:04:23.833
I just wanted to win.

55
00:04:25.958 --> 00:04:26.958
So...

56
00:04:28.500 --> 00:04:29.917
William Wallace...

57
00:04:30.958 --> 00:04:32.583
the last rebel standing.

58
00:04:40.333 --> 00:04:42.792
Well done!

59
00:04:43.083 --> 00:04:46.208
- Prick.
- How much have you had to drink?

60
00:04:46.542 --> 00:04:47.750
Not nearly enough.

61
00:04:48.333 --> 00:04:49.750
Keep the head, Robert.

62
00:04:49.958 --> 00:04:52.500
They say he lives in Selkirk Forest.

63
00:04:54.000 --> 00:04:56.375
Some consider him a martyr...

64
00:04:58.167 --> 00:04:59.750
others, a madman.

65
00:05:01.625 --> 00:05:02.625
What do you think?

66
00:05:09.042 --> 00:05:11.000
I think he is a man

67
00:05:11.083 --> 00:05:14.292
who loves his country more than his life.

68
00:05:17.792 --> 00:05:19.542
Diplomatically put.

69
00:05:21.375 --> 00:05:23.542
All right, fortunately,

70
00:05:23.625 --> 00:05:27.875
you Scottish nobles
don’t share that passion.

71
00:05:27.958 --> 00:05:30.750
Or we’d have to kill you all.

72
00:05:38.167 --> 00:05:40.208
James Douglas, stop!

73
00:05:41.000 --> 00:05:43.750
Your Majesty!

74
00:05:44.375 --> 00:05:48.208
"Your Majesty!" What is it?

75
00:05:48.292 --> 00:05:50.583
Your father,
he wishes to see you at once.

76
00:05:50.667 --> 00:05:52.467
Shut up,
you sniveling fool!

77
00:05:52.542 --> 00:05:54.726
- You're late.
- You know how much this means to me.

78
00:05:54.750 --> 00:05:56.875
Please, for once use your brain.
Stay there.

79
00:05:57.000 --> 00:05:58.800
- Thank you, Bishop.
- I'll see what I can do.

80
00:05:58.833 --> 00:06:02.375
You're the one who was up all night,
clutching your chamber pot!

81
00:06:06.000 --> 00:06:07.750
What the hell are you doing?

82
00:06:08.333 --> 00:06:10.917
You have responsibilities.
We've had petitioners.

83
00:06:12.333 --> 00:06:13.333
Sit down!

84
00:06:14.792 --> 00:06:16.333
When are you gonna grow up?

85
00:06:17.292 --> 00:06:21.083
Robert insisted we wager on swords.
And I have grown up.

86
00:06:22.042 --> 00:06:23.750
You just don’t like me very much.

87
00:06:24.542 --> 00:06:25.792
Pardon me, Sire.

88
00:06:26.958 --> 00:06:28.500
There is one last petitioner.

89
00:06:29.125 --> 00:06:30.375
James Douglas.

90
00:06:32.667 --> 00:06:33.667
<i>Douglas?</i>

91
00:06:36.000 --> 00:06:38.125
Your Majesty,
I am the son of Sir William Douglas,

92
00:06:38.208 --> 00:06:39.888
who died a prisoner
in the Tower of London.

93
00:06:39.917 --> 00:06:41.357
Your father was a treacherous rebel.

94
00:06:41.417 --> 00:06:43.777
Our lands were seized
and gifted to Sir Richard de Clifford.

95
00:06:43.833 --> 00:06:46.875
- Traitors forfeit their lands.
- That land, Sire, is my birthright.

96
00:06:46.958 --> 00:06:49.678
- You heard my father. Get out.
- You have balls, I'll give you that.

97
00:06:50.625 --> 00:06:51.625
Get out of here,

98
00:06:52.000 --> 00:06:53.375
before I have them removed.

99
00:06:53.667 --> 00:06:56.500
I never want to hear
the name Douglas again.

100
00:06:58.250 --> 00:07:00.833
I know this young man. I baptized him.

101
00:07:01.292 --> 00:07:03.167
Pardon me, Sire, for his insolence.

102
00:07:03.250 --> 00:07:04.542
Go!

103
00:07:04.792 --> 00:07:06.934
- Do not push your luck today!
- He can't do that!

104
00:07:06.958 --> 00:07:07.875
He slandered my name.

105
00:07:07.958 --> 00:07:09.976
That's how you pass a camel
through the eye of a needle.

106
00:07:11.458 --> 00:07:13.042
Sire, ready.

107
00:07:16.750 --> 00:07:17.750
Good.

108
00:07:18.333 --> 00:07:20.583
Come! Rob, I have something to show you.

109
00:07:24.417 --> 00:07:25.792
Friends, join us.

110
00:07:26.708 --> 00:07:28.250
We have a spectacle.

111
00:07:39.917 --> 00:07:42.208
Has there not been enough humiliation?

112
00:07:42.833 --> 00:07:45.458
Lord Oliphant tried to surrender
two days ago.

113
00:07:45.792 --> 00:07:47.292
Edward refused to accept.

114
00:07:47.458 --> 00:07:49.583
Wants to be certain we get the message.

115
00:07:50.500 --> 00:07:51.667
Robert.

116
00:07:59.125 --> 00:08:02.292
Everyone needs to understand
that this surrender is final.

117
00:08:03.417 --> 00:08:04.958
Light the Greek fire.

118
00:08:05.333 --> 00:08:08.542
Also, it took three months to build,
so I don't want to waste it.

119
00:08:10.667 --> 00:08:12.250
My lords...

120
00:08:13.417 --> 00:08:14.625
and ladies...

121
00:08:16.958 --> 00:08:18.333
I give you...

122
00:08:19.333 --> 00:08:20.625
the War Wolf.

123
00:08:36.833 --> 00:08:38.542
Now you can accept the surrender.

124
00:08:38.625 --> 00:08:39.667
Yes, Sire.

125
00:08:40.792 --> 00:08:43.833
Congratulations, my lords.
Today, you're on the winning side.

126
00:08:46.083 --> 00:08:47.333
I'm proud of you, Robert.

127
00:08:47.833 --> 00:08:49.750
You had the courage to stand up to me,

128
00:08:50.167 --> 00:08:51.792
and the wisdom to stand down.

129
00:08:52.375 --> 00:08:54.792
Well done for bringing
your son round, Rob.

130
00:09:06.042 --> 00:09:09.417
Sir Roger de Mowbray,
fierce steward of the north,

131
00:09:09.792 --> 00:09:12.083
vanquisher of Stirling!
Our thanks!

132
00:09:13.167 --> 00:09:15.750
Finally, Sir Richard de Burgh,

133
00:09:16.000 --> 00:09:19.125
valiant marshal,
loyal servant of the Crown.

134
00:09:19.208 --> 00:09:20.408
Your Grace.

135
00:09:20.458 --> 00:09:23.125
We give the hand
of your daughter, Elizabeth,

136
00:09:23.208 --> 00:09:27.042
my god-daughter,
to Sir Robert de Brus.

137
00:09:34.292 --> 00:09:38.625
And may this pairing symbolize
the harmonious union of our two countries.

138
00:09:43.292 --> 00:09:44.833
The fathers may kiss.

139
00:09:52.500 --> 00:09:54.458
You’ve mourned her long enough, Robert.

140
00:09:55.458 --> 00:09:57.583
Edward’s intentions were well-meant.

141
00:09:58.083 --> 00:10:00.750
The important thing is we are favored.

142
00:10:01.333 --> 00:10:02.875
This council with Valence...

143
00:10:03.875 --> 00:10:05.500
is a mere formality.

144
00:10:06.667 --> 00:10:08.375
Edward will offer us the crown.

145
00:10:09.500 --> 00:10:10.708
He all but promised me.

146
00:10:11.625 --> 00:10:13.083
You’d be a lackey.

147
00:10:14.125 --> 00:10:15.125
Yes...

148
00:10:16.125 --> 00:10:17.583
if it meant me being king.

149
00:10:18.458 --> 00:10:20.375
And after me, you.

150
00:10:21.583 --> 00:10:22.583
King Robert.

151
00:10:44.458 --> 00:10:48.083
Sadly, the choice was to submit
or be hounded to death. It's that simple.

152
00:10:48.167 --> 00:10:50.847
- And you trust Edward's peace, Angus?
- I didn't say I trusted him.

153
00:10:50.917 --> 00:10:52.976
What is peace with a sword
to the throat? I say we fight...

154
00:10:53.000 --> 00:10:55.125
We swore an oath, Alexander, to God.

155
00:10:55.208 --> 00:10:57.458
If we break it, we'll have no honor left.

156
00:10:57.542 --> 00:10:59.476
So we do nothing, Euan?
And live like cowards?

157
00:10:59.500 --> 00:11:01.380
- That's not what I meant...
- Enough!

158
00:11:05.375 --> 00:11:06.667
Father...

159
00:11:07.875 --> 00:11:09.000
made the decision.

160
00:11:11.250 --> 00:11:12.833
It is ours to bear.

161
00:11:23.500 --> 00:11:27.083
His family has
vast lands north and south to the border.

162
00:11:27.625 --> 00:11:28.625
You could do a lot worse.

163
00:11:29.667 --> 00:11:31.333
What happened to his first wife?

164
00:11:31.833 --> 00:11:33.833
She died giving birth to his daughter.

165
00:11:37.000 --> 00:11:38.792
Do I have to call her Mother?

166
00:11:40.250 --> 00:11:41.250
No.

167
00:11:41.292 --> 00:11:43.292
I wonder if she’ll like Jessie.

168
00:11:43.792 --> 00:11:46.625
Well, she’d better!

169
00:11:53.375 --> 00:11:54.375
Are you ready?

170
00:11:58.417 --> 00:12:00.101
I hear this one's got
two legs for a change.

171
00:12:00.125 --> 00:12:02.000
- Heard she smells like Jessie, too.
- Quiet!

172
00:12:02.083 --> 00:12:03.083
Hairy old thing.

173
00:12:05.167 --> 00:12:06.887
- Robert.
- Your Highness.

174
00:12:06.958 --> 00:12:08.500
My father sends his best.

175
00:12:09.042 --> 00:12:11.167
And you know Bishop Lamberton, of course.

176
00:12:11.292 --> 00:12:13.000
- Bishop.
- Congratulations, Lord Bruce.

177
00:12:20.583 --> 00:12:21.583
My lord.

178
00:12:21.625 --> 00:12:24.083
My lord,
my daughter Elizabeth.

179
00:12:33.458 --> 00:12:34.458
My lady.

180
00:12:36.417 --> 00:12:37.417
My lord.

181
00:12:40.250 --> 00:12:41.250
Welcome.

182
00:12:46.000 --> 00:12:47.292
And you must be Marjorie?

183
00:12:47.708 --> 00:12:50.958
And who’s this handsome fellow?

184
00:12:51.458 --> 00:12:53.583
Our dog, Jessie, my lady.

185
00:12:54.167 --> 00:12:55.167
Call me Elizabeth.

186
00:12:55.333 --> 00:12:56.583
- Elizabeth?
- Mm-hmm.

187
00:13:36.542 --> 00:13:39.333
My lord, your new estates in Ireland,

188
00:13:40.625 --> 00:13:42.667
from which you will now gather rents.

189
00:13:43.333 --> 00:13:44.625
Most kind, my lord.

190
00:13:50.208 --> 00:13:53.208
- What do you think you're doing?
- Lord Bruce bid us celebrate in here.

191
00:13:53.417 --> 00:13:55.458
Get back in the kitchen.

192
00:13:57.292 --> 00:13:59.083
Are you enjoying yourself?

193
00:14:00.625 --> 00:14:01.625
Trying to.

194
00:14:04.625 --> 00:14:05.625
Are you?

195
00:14:06.375 --> 00:14:07.375
I'm...

196
00:14:09.167 --> 00:14:10.333
appreciating your honesty.

197
00:14:17.167 --> 00:14:18.167
My lord.

198
00:14:18.833 --> 00:14:21.000
It's about time
to retire to your bedchamber.

199
00:14:21.458 --> 00:14:22.583
Please, follow me.

200
00:14:30.917 --> 00:14:33.792
Yes, that's it, Bruce! Off to bed!

201
00:14:34.250 --> 00:14:36.917
Time to rut!

202
00:14:49.208 --> 00:14:50.042
Amen.

203
00:14:50.167 --> 00:14:51.792
- Amen.
- Amen.

204
00:15:02.000 --> 00:15:03.250
Was this her room?

205
00:15:05.792 --> 00:15:06.792
Yes.

206
00:15:11.458 --> 00:15:13.625
Thank you for enduring
what you had to tonight.

207
00:15:13.708 --> 00:15:15.167
I'm sure it was difficult.

208
00:15:22.458 --> 00:15:23.458
Sleep well.

209
00:15:52.708 --> 00:15:54.583
That was... quick.

210
00:15:56.042 --> 00:15:58.958
Aye, well, you'd know
plenty about that, Seamus.

211
00:16:26.042 --> 00:16:27.292
What song is that?

212
00:16:28.792 --> 00:16:29.875
"Bonny at Morn."

213
00:16:31.500 --> 00:16:32.625
That's pretty.

214
00:16:33.875 --> 00:16:34.875
Thank you.

215
00:16:48.375 --> 00:16:50.083
Taxes for wool!

216
00:16:50.167 --> 00:16:51.000
Taxes for honey!

217
00:16:51.083 --> 00:16:52.243
- This way, please.
- My lord,

218
00:16:52.292 --> 00:16:56.083
you promised our taxes would be reduced
once the wars with Edward were over.

219
00:16:56.292 --> 00:16:57.750
Aye, I know, Iain.

220
00:16:57.833 --> 00:17:01.375
Sadly, we're still paying Edward
compensation for the rebellion.

221
00:17:02.458 --> 00:17:03.917
Aye.

222
00:17:05.125 --> 00:17:06.542
- How are you?
- My lady.

223
00:17:09.667 --> 00:17:13.042
Livestock over there,
by the horses. Everything else over here.

224
00:17:14.417 --> 00:17:16.000
All baskets over that side.

225
00:17:19.750 --> 00:17:21.768
- Get out the way!
- In the name of the King!

226
00:17:24.167 --> 00:17:25.500
Move aside there!

227
00:17:27.500 --> 00:17:30.250
- Move yourselves!
- I'll handle this, Father.

228
00:17:31.208 --> 00:17:33.917
Round them up! Yes! Come on!

229
00:17:42.417 --> 00:17:46.875
It is our feudal duty to provide fighting
men for our overlord, King Edward.

230
00:17:46.958 --> 00:17:49.583
You assured us
these obligations would be over!

231
00:17:49.667 --> 00:17:51.708
- I'd hoped they were.
- He’s not yet 14!

232
00:17:51.792 --> 00:17:52.792
Bastards!

233
00:17:54.500 --> 00:17:56.250
Stop!

234
00:17:56.333 --> 00:17:59.500
My father is Richard de Burgh,
a senior marshal in your army.

235
00:17:59.583 --> 00:18:01.125
I presume you have heard of him?

236
00:18:02.375 --> 00:18:05.042
I know for a fact he prefers
to command men, not children.

237
00:18:06.583 --> 00:18:07.583
Let him go.

238
00:18:08.708 --> 00:18:09.708
Let him go.

239
00:18:09.833 --> 00:18:11.792
Do it. We have enough.

240
00:18:45.750 --> 00:18:47.750
What you did today was...

241
00:18:50.417 --> 00:18:51.417
brave.

242
00:18:56.875 --> 00:18:57.917
Anything else?

243
00:19:00.750 --> 00:19:01.750
No.

244
00:19:02.917 --> 00:19:04.042
Good night, then.

245
00:19:04.958 --> 00:19:05.958
Good...

246
00:19:23.708 --> 00:19:25.208
Marjorie!

247
00:19:31.500 --> 00:19:33.792
I'll see Lord Valence
gets these conscription papers

248
00:19:33.875 --> 00:19:34.917
straight away, my lord.

249
00:19:41.583 --> 00:19:44.750
Did I ever tell you of the time,
Robert, when I...

250
00:19:45.750 --> 00:19:47.750
went to the Holy Land to fight?

251
00:19:48.333 --> 00:19:51.917
I bought a small monkey on a chain.

252
00:19:52.708 --> 00:19:55.667
Moses, we christened him.

253
00:19:56.250 --> 00:20:00.750
All the hours me and King Edward
spent training Moses...

254
00:20:02.167 --> 00:20:04.875
In the end, he could ride a horse.

255
00:20:05.250 --> 00:20:09.875
He could even fire a tiny bow and arrow

256
00:20:09.958 --> 00:20:13.500
that Edward himself had fashioned.

257
00:20:23.000 --> 00:20:24.000
Aye.

258
00:20:29.333 --> 00:20:30.458
Edward...

259
00:20:32.667 --> 00:20:33.958
was my friend, Robert.

260
00:20:35.583 --> 00:20:37.417
He was my brother in arms.

261
00:20:38.625 --> 00:20:40.208
But I fear I've made a...

262
00:20:41.292 --> 00:20:43.000
a grave mistake in trusting him.

263
00:21:06.375 --> 00:21:07.500
Father?

264
00:21:08.875 --> 00:21:09.917
Father?

265
00:21:51.833 --> 00:21:53.667
Robert, you just buried your father.

266
00:21:55.000 --> 00:21:57.833
I’m still obliged
to pay my taxes to our king.

267
00:22:22.708 --> 00:22:23.917
Fresh pies!

268
00:22:25.125 --> 00:22:27.476
- Would you like a pie, sir?
- What do you have, my dear?

269
00:22:27.500 --> 00:22:29.000
We have game pie, sir.

270
00:22:29.375 --> 00:22:30.375
Bless you.

271
00:22:33.375 --> 00:22:34.542
Clear the way!

272
00:22:38.958 --> 00:22:40.250
Bastards!

273
00:22:46.750 --> 00:22:49.833
This yours, little fellow? Eh?
Did you lose something?

274
00:23:02.333 --> 00:23:04.373
- Taxes from Carrick.
- Thank you, Lord Bruce.

275
00:23:24.750 --> 00:23:26.250
What's happened?

276
00:23:28.458 --> 00:23:30.458
Wallace! William Wallace!

277
00:23:31.125 --> 00:23:32.365
- No!
- Bastards!

278
00:23:33.292 --> 00:23:35.708
- Go home!
- Soldiers! Form a line!

279
00:23:35.792 --> 00:23:38.583
- Disperse by order of the King!
- You murderers!

280
00:23:38.667 --> 00:23:41.542
- You murdering bastards!
- They've killed Wallace.

281
00:23:42.333 --> 00:23:43.583
Get back!

282
00:23:44.292 --> 00:23:47.083
- Move back!
- Bastards!

283
00:23:47.167 --> 00:23:48.487
Make way in the name of the King!

284
00:23:48.917 --> 00:23:49.792
Move!

285
00:23:49.875 --> 00:23:51.542
Get back, you bastards!

286
00:23:51.625 --> 00:23:52.917
Move!

287
00:23:55.167 --> 00:23:56.247
Get back!

288
00:23:57.500 --> 00:23:58.500
You bastards!

289
00:23:59.542 --> 00:24:01.500
- Get back, Robert!
- Robert!

290
00:24:01.583 --> 00:24:04.333
- Beat them back!
- Disperse!

291
00:24:04.792 --> 00:24:05.792
Get back!

292
00:24:07.417 --> 00:24:08.417
Bastards!

293
00:24:09.667 --> 00:24:10.833
You can't do this!

294
00:24:11.333 --> 00:24:12.500
This is for Wallace!

295
00:24:15.583 --> 00:24:17.083
Kill the bastards!

296
00:24:18.042 --> 00:24:19.875
We have to do something here!

297
00:24:19.958 --> 00:24:21.167
They're too strong.

298
00:24:21.542 --> 00:24:22.708
There's too many!

299
00:24:23.000 --> 00:24:24.000
Wallace!

300
00:24:24.583 --> 00:24:28.167
We have to do something!
Robert, we have to fight back!

301
00:24:28.250 --> 00:24:30.083
Now is not the time. Robert!

302
00:24:30.167 --> 00:24:33.333
- Wallace!
- Come on! Robert!

303
00:24:33.583 --> 00:24:34.667
Let's go!

304
00:24:36.125 --> 00:24:37.792
- More wine, my lord?
- Thank you, Seamus.

305
00:24:37.875 --> 00:24:40.000
Elizabeth, I have to speak to my brothers.

306
00:24:41.750 --> 00:24:43.393
That's fine.
I can hear what you have to say.

307
00:24:43.417 --> 00:24:44.417
Alone.

308
00:24:45.125 --> 00:24:46.708
Seamus, Gayle, Drew.

309
00:24:47.167 --> 00:24:48.375
My Lord.

310
00:24:57.750 --> 00:24:58.792
Good night.

311
00:25:04.500 --> 00:25:07.125
We swore vows on King Edward’s Bible...

312
00:25:10.292 --> 00:25:11.708
that we will need to break.

313
00:25:13.958 --> 00:25:16.042
- Why? What happened?
- Wallace is dead.

314
00:25:17.958 --> 00:25:19.583
The people are up in arms.

315
00:25:20.917 --> 00:25:22.125
There can be no peace.

316
00:25:25.833 --> 00:25:26.833
What would Father say?

317
00:25:26.917 --> 00:25:29.750
Father is gone. This is my decision.

318
00:25:31.333 --> 00:25:33.208
But you are my blood.

319
00:25:34.917 --> 00:25:35.917
My family.

320
00:25:37.792 --> 00:25:39.333
I cannot do this without you.

321
00:25:42.417 --> 00:25:44.042
We need to raise an army.

322
00:25:45.250 --> 00:25:47.708
It's crucial we get as many Lords
on our side as possible,

323
00:25:47.792 --> 00:25:49.292
including John Comyn.

324
00:25:59.083 --> 00:26:02.125
I'm sorry if I was rude earlier,
but I...

325
00:26:02.208 --> 00:26:03.833
I know you have no need for my counsel.

326
00:26:04.458 --> 00:26:06.833
It’s true, I have seen
very little of the world.

327
00:26:07.333 --> 00:26:11.792
However, a young lady of my standing
is afforded a great deal of time to read,

328
00:26:12.250 --> 00:26:13.958
to form distinct opinions, and...

329
00:26:14.583 --> 00:26:17.250
to draw her own conclusions
about the nature of power.

330
00:26:18.958 --> 00:26:20.833
- All right.
- Power is making decisions.

331
00:26:21.542 --> 00:26:24.583
Power is not allowing yourself
to be buffeted on the tides of history.

332
00:26:24.708 --> 00:26:28.333
Instead, it is choosing a boat,
climbing aboard, and hoisting the sail.

333
00:26:32.292 --> 00:26:33.583
I choose you.

334
00:26:34.500 --> 00:26:37.208
And whatever course you are charting,

335
00:26:37.500 --> 00:26:38.542
I choose you.

336
00:26:39.708 --> 00:26:40.833
My husband.

337
00:27:12.292 --> 00:27:13.292
Good night.

338
00:27:13.542 --> 00:27:14.542
Good night.

339
00:27:39.417 --> 00:27:40.833
I don't like it.

340
00:27:41.708 --> 00:27:43.042
We can't trust Comyn.

341
00:27:43.583 --> 00:27:45.375
It's sacred ground, Angus.

342
00:27:45.833 --> 00:27:47.042
I still don't like it.

343
00:27:47.167 --> 00:27:48.792
Well, he insisted.

344
00:27:57.625 --> 00:28:00.208
I confess,
I was surprised to receive your letter.

345
00:28:01.167 --> 00:28:04.792
“I do urgently desire to discuss with you
a matter most delicate.”

346
00:28:05.542 --> 00:28:07.542
It's a bit cryptic, wouldn’t you say?

347
00:28:08.958 --> 00:28:10.375
It was intentional.

348
00:28:10.708 --> 00:28:11.708
I see.

349
00:28:12.750 --> 00:28:16.792
And if I were to infer that your aim
was in fact to reignite a rebellion...

350
00:28:20.792 --> 00:28:22.083
We already tried it.

351
00:28:22.750 --> 00:28:25.500
For eight bloody years.
And we failed.

352
00:28:25.667 --> 00:28:26.958
Because we didn’t unite.

353
00:28:27.125 --> 00:28:28.917
No, because your family

354
00:28:29.000 --> 00:28:31.833
were too busy trying to claim
a crown that wasn’t theirs.

355
00:28:33.417 --> 00:28:35.417
Are you saying you wish
to relinquish that claim?

356
00:28:35.500 --> 00:28:39.000
I’m saying we need to set aside
our rivalry and win back our country.

357
00:28:39.083 --> 00:28:41.875
Then we can decide
who wears the crown. <i>Us.</i>

358
00:28:42.542 --> 00:28:43.542
Not Edward.

359
00:28:45.667 --> 00:28:48.917
John, between us,
we could raise 20,000 men.

360
00:28:49.792 --> 00:28:52.833
- We could have a fighting chance.
- It’ll never work.

361
00:28:53.417 --> 00:28:55.667
The people are tired of war and suffering.

362
00:28:55.750 --> 00:28:58.625
Wallace was tortured and slaughtered.
The people aren't tired,

363
00:28:58.875 --> 00:29:00.500
they are desperate for justice.

364
00:29:00.583 --> 00:29:02.125
Wallace got what he deserved.

365
00:29:04.333 --> 00:29:06.333
He wasn’t a man, he was an idea.

366
00:29:06.708 --> 00:29:09.083
A destructive and dangerous idea.

367
00:29:09.167 --> 00:29:11.583
Almost as dangerous
as the idea you’re proposing.

368
00:29:11.833 --> 00:29:13.333
You Bruces are all the same.

369
00:29:13.417 --> 00:29:15.583
- John...
- You’re not worthy of our country.

370
00:29:15.667 --> 00:29:19.125
And I swear I’ll do whatever it takes
to keep you from being its king.

371
00:29:20.417 --> 00:29:23.833
And once I explain to Edward
the meaning of your furtive letter to me,

372
00:29:24.917 --> 00:29:26.667
he’ll place a noose over your head...

373
00:29:28.833 --> 00:29:30.792
and Scotland’s crown upon mine.

374
00:30:12.458 --> 00:30:15.458
He was going to betray you.
You had no other choice, Robert.

375
00:30:15.542 --> 00:30:18.958
We have to tell Lamberton.
I'm a damned man now.

376
00:30:24.042 --> 00:30:26.708
<i>With Robert,
at least we stand a chance.</i>

377
00:30:26.792 --> 00:30:29.875
<i>He needs to be excommunicated,
as the Pope will surely demand.</i>

378
00:30:29.958 --> 00:30:31.583
Where would that leave us?

379
00:30:31.667 --> 00:30:34.958
If we disown him now,
we remain at the mercy of Edward.

380
00:30:35.042 --> 00:30:38.375
The survival
of the Scottish church is at stake.

381
00:30:38.458 --> 00:30:42.000
No one is arguing that,
but you are asking us

382
00:30:42.375 --> 00:30:43.708
to support a murderer.

383
00:30:43.792 --> 00:30:46.083
The answer is clear, is it not?

384
00:31:04.667 --> 00:31:06.083
You will confess.

385
00:31:06.458 --> 00:31:09.625
And I will absolve you
for the murder of John Comyn.

386
00:31:10.208 --> 00:31:12.833
If you vow to support the Church,

387
00:31:12.917 --> 00:31:15.708
we will support
your inauguration as our king.

388
00:31:26.042 --> 00:31:28.167
It must be done quickly. In Scone.

389
00:31:28.625 --> 00:31:29.542
Scone may be dangerous.

390
00:31:29.625 --> 00:31:31.458
It’s next to the English garrison
at Perth.

391
00:31:31.542 --> 00:31:35.125
For the people, it must be Scone.
We need legitimacy,

392
00:31:35.542 --> 00:31:37.042
particularly now.

393
00:31:39.375 --> 00:31:40.375
Scone it is.

394
00:31:51.708 --> 00:31:54.000
I am so sick of Scotland!

395
00:31:55.167 --> 00:31:58.875
Slaying his rival on sacred ground.
It’s lunacy!

396
00:31:58.958 --> 00:32:01.667
I knew he detested John Comyn,
but I never thought he'd go this far.

397
00:32:01.750 --> 00:32:05.125
He'll have himself crowned king
before the Pope can excommunicate him.

398
00:32:05.208 --> 00:32:08.167
King? Robert? You think he would dare?

399
00:32:08.917 --> 00:32:09.917
Yes.

400
00:32:10.958 --> 00:32:12.638
Put me in charge of this.

401
00:32:14.667 --> 00:32:17.125
I know you think me incompetent, Father,

402
00:32:17.625 --> 00:32:19.375
- but I am to be king...
- Hm.

403
00:32:19.750 --> 00:32:21.750
...one day. Let this be a test.

404
00:32:21.833 --> 00:32:23.208
What would you do, son?

405
00:32:26.333 --> 00:32:28.750
I would raise the dragon, Father.

406
00:32:37.750 --> 00:32:38.958
Get word to Valence.

407
00:32:39.042 --> 00:32:41.292
Robert the Bruce to be declared an outlaw.

408
00:32:42.542 --> 00:32:46.625
Any man or woman who would give shelter
to him or any of his ranks

409
00:32:46.708 --> 00:32:48.792
to be executed without trial.

410
00:32:48.958 --> 00:32:52.208
My son will raise the dragon banner.

411
00:32:52.958 --> 00:32:56.833
The codes of chivalry are ended.
There will be no quarter.

412
00:32:58.042 --> 00:33:00.167
Your recklessness
is going to get us all killed!

413
00:33:00.250 --> 00:33:03.792
- Not if we stand side by side.
- The bishops absolved him.

414
00:33:04.000 --> 00:33:06.417
- Surely you can do the same.
- It’s not as simple as that.

415
00:33:06.500 --> 00:33:09.917
- Why is it not as simple as that?
- Because we promised our people peace!

416
00:33:10.250 --> 00:33:11.875
We should never have surrendered.

417
00:33:11.958 --> 00:33:14.667
We had no choice because we had
no one to lead us.

418
00:33:15.792 --> 00:33:16.833
Perhaps now we do.

419
00:33:19.208 --> 00:33:21.792
The Comyns
and the Balliols will never swallow that.

420
00:33:23.208 --> 00:33:24.792
The Balliols have had their chance.

421
00:33:24.875 --> 00:33:27.275
- Think about what you're doing here.
- It's time for change.

422
00:33:27.333 --> 00:33:28.583
Malcolm.

423
00:33:29.875 --> 00:33:31.458
He will not be forgiven.

424
00:33:34.167 --> 00:33:37.208
Robert... I'm with you.

425
00:33:37.917 --> 00:33:38.917
As am I.

426
00:33:40.625 --> 00:33:42.125
Hurry yourself. Come on!

427
00:33:51.000 --> 00:33:53.000
We must be careful on the road to Scone.

428
00:33:54.625 --> 00:33:56.625
We have enemies on all sides now.

429
00:34:00.083 --> 00:34:01.083
I am sorry...

430
00:34:02.875 --> 00:34:04.792
for bringing you into this.

431
00:34:07.042 --> 00:34:08.042
I understand.

432
00:34:09.708 --> 00:34:10.833
And I know my duty.

433
00:34:15.458 --> 00:34:16.458
Hm.

434
00:34:19.542 --> 00:34:20.542
Thank you.

435
00:34:22.375 --> 00:34:24.125
I'll be with you the whole time.

436
00:34:28.250 --> 00:34:29.292
Can we?

437
00:34:30.292 --> 00:34:33.458
- Please, can we take him?
- We can't. I'm sorry.

438
00:34:33.833 --> 00:34:35.684
- Seamus here will take good care of him.
- Please.

439
00:34:35.708 --> 00:34:36.708
Let's move out.

440
00:34:48.292 --> 00:34:50.542
Halt! Rider ahead.

441
00:35:10.083 --> 00:35:11.208
Just be ready.

442
00:35:14.000 --> 00:35:15.542
What is your business?

443
00:35:17.000 --> 00:35:18.000
Halt.

444
00:35:19.208 --> 00:35:20.542
I said halt!

445
00:35:24.750 --> 00:35:25.750
My Lord,

446
00:35:26.458 --> 00:35:29.417
I am James, son of William Douglas
of Douglasdale.

447
00:35:32.083 --> 00:35:33.667
I recognize your father in you.

448
00:35:34.000 --> 00:35:37.083
I've come to pledge myself
to you as your defender.

449
00:35:37.417 --> 00:35:38.792
He could be a spy,

450
00:35:38.875 --> 00:35:41.917
loyal to Comyn, perhaps,
or even Edward.

451
00:35:42.542 --> 00:35:44.000
What is it you actually want?

452
00:35:44.083 --> 00:35:46.792
I want what Edward stole
from my father and me.

453
00:35:47.625 --> 00:35:48.917
I want my land back.

454
00:35:51.833 --> 00:35:53.333
I want my name back.

455
00:35:55.250 --> 00:35:56.708
Now, you give me that,

456
00:35:57.833 --> 00:35:59.750
I will be loyal to you forever.

457
00:36:01.500 --> 00:36:03.500
I killed John Comyn at the altar.

458
00:36:06.458 --> 00:36:09.083
You should know the man
to whom you’re offering loyalty.

459
00:36:18.042 --> 00:36:19.250
Are you a good man?

460
00:36:22.958 --> 00:36:24.083
I’m trying to be.

461
00:36:26.500 --> 00:36:28.125
That’s good enough for me.

462
00:36:29.583 --> 00:36:31.708
Oh, aren’t we fortunate.

463
00:36:32.375 --> 00:36:33.792
You can bring up the rear.

464
00:37:32.125 --> 00:37:34.833
Let this blow be
the last you receive unanswered.

465
00:37:36.833 --> 00:37:37.833
Next.

466
00:37:44.500 --> 00:37:47.583
The crown worn
by every Scottish king

467
00:37:47.667 --> 00:37:49.958
has been stolen by the English King.

468
00:37:50.042 --> 00:37:52.708
So, too, our ancient coronation stone

469
00:37:52.875 --> 00:37:58.083
and yet remains in Scotland a little gold
and good men to work it.

470
00:38:02.458 --> 00:38:03.917
We have a crown.

471
00:38:04.833 --> 00:38:08.458
We have a king to wear it.
Praise be to God.

472
00:38:16.958 --> 00:38:18.167
I inaugurate you,

473
00:38:18.958 --> 00:38:23.625
Robert Bruce, son of Robert Bruce,
son of Robert Bruce,

474
00:38:24.000 --> 00:38:28.667
son of Isabella Huntingdon,
daughter of David, Earl of Huntingdon,

475
00:38:29.167 --> 00:38:31.292
son of Henry, Earl of Huntingdon,

476
00:38:32.292 --> 00:38:35.083
son of David, King of Scots.

477
00:38:40.375 --> 00:38:43.083
God bless the King of Scots.

478
00:38:43.833 --> 00:38:46.208
God bless the King of Scots.

479
00:38:49.333 --> 00:38:50.583
Your Majesty.

480
00:39:11.083 --> 00:39:12.542
I wear this crown

481
00:39:14.125 --> 00:39:17.125
as a symbol of my duty
to serve the Scottish people.

482
00:39:17.750 --> 00:39:20.042
My title is King of Scots.

483
00:39:22.583 --> 00:39:26.500
Not of the land, but of the people.

484
00:39:31.708 --> 00:39:34.000
By these swans,

485
00:39:34.250 --> 00:39:39.667
I vow to avenge
this murderous insult to God!

486
00:39:56.875 --> 00:39:59.167
I hereby pledge my undying fealty

487
00:39:59.875 --> 00:40:02.000
to Robert Bruce, King of Scots.

488
00:40:02.208 --> 00:40:03.208
Thank you, my lord.

489
00:40:08.792 --> 00:40:11.375
Scrymgeour, you have hands like rocks.

490
00:40:11.667 --> 00:40:14.833
These are paws. My father was a bear.

491
00:40:17.250 --> 00:40:19.958
I, too, pledge my undying fealty.

492
00:40:20.083 --> 00:40:22.417
Valence's men are assembling in Perth.

493
00:40:24.833 --> 00:40:26.500
And now the real test begins.

494
00:40:26.667 --> 00:40:27.667
Aye...

495
00:40:28.667 --> 00:40:29.792
Your Majesty.

496
00:40:37.750 --> 00:40:39.125
You were wise to join us.

497
00:40:39.792 --> 00:40:41.792
That murderer is no king of mine.

498
00:40:41.958 --> 00:40:45.583
Nor anyone’s much longer.
The Prince and his envoy are on their way,

499
00:40:45.708 --> 00:40:47.708
unbound by the shackles of chivalry.

500
00:40:48.583 --> 00:40:50.375
They’re flying the dragon banner.

501
00:41:19.542 --> 00:41:22.083
As King of Scots,
I speak for our sovereign nation.

502
00:41:24.458 --> 00:41:26.792
I demand that you return
our castle at Perth.

503
00:41:28.542 --> 00:41:30.250
I demand that you return to your homeland.

504
00:41:30.875 --> 00:41:32.333
“King of Scots.”

505
00:41:36.250 --> 00:41:37.875
You murdered my brother-in-law

506
00:41:37.958 --> 00:41:39.917
and made my sister a widow.

507
00:41:41.292 --> 00:41:43.042
I look forward to this fight.

508
00:41:45.375 --> 00:41:47.958
We can resolve this conflict
by fighting one-on-one.

509
00:41:48.417 --> 00:41:49.417
Now.

510
00:41:52.458 --> 00:41:53.625
I accept.

511
00:41:56.125 --> 00:41:58.208
But today is a Sunday.

512
00:41:59.292 --> 00:42:02.000
I know you don’t much respect
holy matters, but I do.

513
00:42:04.083 --> 00:42:05.083
Tomorrow then.

514
00:42:10.542 --> 00:42:11.542
Tomorrow then.

515
00:42:24.000 --> 00:42:25.458
That wasn't the plan, Robert.

516
00:42:26.458 --> 00:42:29.667
The man's a bloody beast.
Are you sure this is a good idea?

517
00:42:29.750 --> 00:42:30.875
I can handle myself.

518
00:42:31.250 --> 00:42:33.125
And what happens if he kills you?

519
00:42:36.333 --> 00:42:38.000
Shouldn’t you wait for the Prince?

520
00:42:38.375 --> 00:42:41.500
The Prince has served his purpose
by raising the dragon banner.

521
00:42:41.833 --> 00:42:43.583
Are you sure that's a good idea?

522
00:42:44.042 --> 00:42:47.042
The King has made it clear
that we must do whatever it takes.

523
00:42:47.417 --> 00:42:50.333
We are dealing with outlaws, man.
They have no rights.

524
00:43:09.917 --> 00:43:12.198
Trying to take
everyone's money again, Archibald?

525
00:43:12.708 --> 00:43:14.708
You fancy a game of knucklebone, Sire?

526
00:43:14.833 --> 00:43:16.833
Perhaps later. Go easy on them.

527
00:43:20.958 --> 00:43:23.292
You arsehole.

528
00:43:32.583 --> 00:43:33.833
Did you get them, Drew?

529
00:43:34.417 --> 00:43:35.417
Yes, Sire.

530
00:43:36.042 --> 00:43:37.042
Good man.

531
00:43:41.375 --> 00:43:43.583
I couldn't find any decent goblets.

532
00:43:53.500 --> 00:43:55.250
- Nor any decent wine.
- No.

533
00:44:02.875 --> 00:44:05.167
Alas, we are but King
and Queen of the May.

534
00:44:08.917 --> 00:44:11.583
And tomorrow will come
to strip us of our crowns.

535
00:44:16.167 --> 00:44:17.167
No.

536
00:44:19.208 --> 00:44:21.833
We have too much work to do
to let that happen now.

537
00:44:24.917 --> 00:44:25.917
"We"?

538
00:44:34.292 --> 00:44:35.292
We.

539
00:47:37.375 --> 00:47:40.667
- If I die tomorrow...
- No. I won’t speak of it...

540
00:47:40.750 --> 00:47:42.750
If I die tomorrow...

541
00:47:44.250 --> 00:47:46.542
you are Marjorie’s and she is yours.

542
00:47:49.583 --> 00:47:50.958
Do whatever you must.

543
00:47:51.875 --> 00:47:53.083
Do you understand?

544
00:48:01.458 --> 00:48:03.750
What is it? Robert?

545
00:48:08.750 --> 00:48:12.042
Ambush!

546
00:48:12.125 --> 00:48:13.292
Get down!

547
00:48:15.875 --> 00:48:18.375
- Now, come!
- Marjorie, up.

548
00:48:18.500 --> 00:48:20.583
- What's happening?
- Up. Go.

549
00:48:21.167 --> 00:48:23.667
Go! Get down!

550
00:48:25.417 --> 00:48:27.750
- Marjorie, hold on.
- Down!

551
00:48:31.625 --> 00:48:34.667
- Neil! Now, go!
- I'm with you, Robert.

552
00:48:34.750 --> 00:48:36.792
Take them to the horses, go!

553
00:48:37.250 --> 00:48:38.542
Loose!

554
00:48:48.375 --> 00:48:51.125
Marjorie, run!
Come on, I need you to run!

555
00:48:51.542 --> 00:48:53.625
Horses! Prepare the horses!

556
00:48:53.917 --> 00:48:55.375
Foot soldiers.

557
00:49:00.458 --> 00:49:02.250
Atholl men, on me!

558
00:49:02.333 --> 00:49:04.167
Come on, you bastards!

559
00:49:11.542 --> 00:49:13.667
Take them to Kildrummy.
Lord Fraser's a friend.

560
00:49:14.000 --> 00:49:16.000
Don’t worry, brother.
They’ll be safe with me.

561
00:49:16.083 --> 00:49:18.750
- Come on.
- Lord Fraser will take you to France.

562
00:49:23.750 --> 00:49:26.333
I want you to take me. No.

563
00:49:26.417 --> 00:49:27.768
I'll meet you there, okay?

564
00:49:27.792 --> 00:49:29.917
- You take us. Daddy, please.
- Be brave. I love you.

565
00:49:30.000 --> 00:49:32.143
- Come on, Marjorie, let's go.
- Look after each other.

566
00:49:32.167 --> 00:49:33.726
- No! You can come!
- Marjorie.

567
00:49:33.750 --> 00:49:36.458
- Come. Quickly.
- I'll come find you.

568
00:49:36.542 --> 00:49:38.083
Daddy!

569
00:49:39.250 --> 00:49:41.000
Charge!

570
00:49:58.583 --> 00:50:00.292
Bruce! Ahhh!

571
00:50:16.458 --> 00:50:18.792
Remember the name Douglas!

572
00:50:25.500 --> 00:50:27.208
Douglas!

573
00:50:32.250 --> 00:50:33.792
Douglas!

574
00:50:42.917 --> 00:50:44.208
Douglas!

575
00:50:46.542 --> 00:50:48.875
Retreat! Pull back!

576
00:50:50.250 --> 00:50:51.250
John!

577
00:50:54.333 --> 00:50:56.167
Go! Go!

578
00:50:59.375 --> 00:51:03.042
- Move! Get him out of here!
- Go! Run!

579
00:51:17.917 --> 00:51:19.208
Bruce isn't here!

580
00:51:19.958 --> 00:51:21.417
Kill all the prisoners.

581
00:51:22.167 --> 00:51:25.750
Let the Scots see what comes of pledging
fealty to their new "king."

582
00:51:26.958 --> 00:51:30.583
- On your knees!
- What about Atholl? He is an earl.

583
00:51:33.458 --> 00:51:34.792
Take him to London.

584
00:51:34.875 --> 00:51:36.458
You bastard, Valence.

585
00:51:36.583 --> 00:51:39.000
The king will hang him for treason.

586
00:51:39.833 --> 00:51:42.583
And, Percy, spread word.

587
00:51:43.083 --> 00:51:45.792
Gold to those who lead us
to Robert the Bruce.

588
00:52:36.458 --> 00:52:38.708
Perhaps you should say
a few words to the men.

589
00:52:38.958 --> 00:52:40.167
And say what?

590
00:52:42.125 --> 00:52:43.708
Let's get these men on the horses.

591
00:52:44.083 --> 00:52:46.208
John, you're hurt.
Here, Duncan. Come here.

592
00:52:52.417 --> 00:52:53.417
Thank you.

593
00:52:56.750 --> 00:52:59.708
We can go to Islay, to my home.

594
00:53:00.667 --> 00:53:03.375
It’s so remote, no one will think
to look for you there.

595
00:53:03.875 --> 00:53:07.000
We can enlist the islanders.
Replenish our ranks.

596
00:53:11.042 --> 00:53:12.042
Robert?

597
00:53:13.417 --> 00:53:14.417
What do you think?

598
00:53:14.583 --> 00:53:16.083
We don't have a choice, do we?

599
00:53:20.500 --> 00:53:23.250
Fifty men to fight
the strongest army in the world.

600
00:53:26.042 --> 00:53:27.042
Robert!

601
00:53:37.625 --> 00:53:38.833
Lord MacDougall.

602
00:53:43.667 --> 00:53:45.083
Have you come to join us?

603
00:53:45.542 --> 00:53:47.667
And why would we be wanting to do that?

604
00:53:52.125 --> 00:53:54.250
No more taxes for Edward's pocket.

605
00:53:55.792 --> 00:53:58.667
No more good men
dying in wars not of their making.

606
00:54:01.042 --> 00:54:02.250
We can unite Scotland.

607
00:54:03.625 --> 00:54:04.917
We could win her back.

608
00:54:07.417 --> 00:54:10.292
You’ve got nerve, Bruce,
I’ll give you that.

609
00:54:16.458 --> 00:54:17.833
Comyn was my cousin.

610
00:54:19.417 --> 00:54:21.042
You’re no king of ours.

611
00:55:45.750 --> 00:55:48.708
Lord Fraser, we bring the Queen.

612
00:55:49.792 --> 00:55:51.208
Your Majesty.

613
00:55:52.625 --> 00:55:53.625
Follow me.

614
00:55:56.542 --> 00:55:57.833
Welcome to Kildrummy.

615
00:55:59.542 --> 00:56:02.250
You know, Marjorie,
your mother grew up here.

616
00:56:02.542 --> 00:56:05.375
You can have her bedroom.

617
00:56:07.917 --> 00:56:09.000
My lady.

618
00:56:19.792 --> 00:56:22.833
Hang the bastards!

619
00:56:24.917 --> 00:56:27.717
This is what you get
for supporting Robert the Bruce!

620
00:56:39.583 --> 00:56:42.500
We go south,
we run into Valence's men.

621
00:56:43.375 --> 00:56:45.833
And north,
we go back into MacDougall land.

622
00:56:46.417 --> 00:56:48.042
If we take the boats across this loch,

623
00:56:48.458 --> 00:56:51.208
the other side of that hill
is the coast to Islay.

624
00:56:51.792 --> 00:56:54.167
Ah, it's a wonderful idea
in theory, Douglas,

625
00:56:54.250 --> 00:56:55.708
but there's more hole than boat.

626
00:56:56.583 --> 00:56:58.000
This boat's good.

627
00:56:58.083 --> 00:56:59.125
We can't leave the horses.

628
00:56:59.208 --> 00:57:00.792
We don't need horses, we need men.

629
00:57:01.083 --> 00:57:02.833
Euan, gather provisions as you can.

630
00:57:02.917 --> 00:57:06.125
James, put the horses in the forest.
Alexander, you come with me.

631
00:57:06.208 --> 00:57:08.333
We need as many men
on that boat as we can.

632
00:57:08.417 --> 00:57:11.208
- Hamish, John.
- Horses in the forest now!

633
00:57:11.417 --> 00:57:12.458
Let's go.

634
00:57:13.000 --> 00:57:14.125
We’ll be back for you.

635
00:57:14.208 --> 00:57:16.458
Lead the horses
and follow me into the woods.

636
00:57:30.250 --> 00:57:32.250
Good man, Alex. See you soon.

637
00:57:35.500 --> 00:57:38.042
Not worth it, Your Majesty.
It's too small.

638
00:58:00.583 --> 00:58:02.042
Angus!

639
00:58:02.125 --> 00:58:04.417
Look! MacDougalls!

640
00:58:11.500 --> 00:58:12.708
MacDougall!

641
00:58:12.792 --> 00:58:14.592
- Into the boats!
- MacDougall!

642
00:58:16.958 --> 00:58:18.500
MacDougall!

643
00:58:19.833 --> 00:58:21.250
Bruce's men!

644
00:58:21.333 --> 00:58:23.083
Hold the line!

645
00:58:30.500 --> 00:58:32.542
Die, you Bruce bastard!

646
00:58:53.542 --> 00:58:55.042
- To the boat!
- Quickly!

647
00:58:58.958 --> 00:59:00.083
Go! Into the boat!

648
00:59:08.375 --> 00:59:09.375
Get on the boat!

649
00:59:09.708 --> 00:59:10.708
Take my hand.

650
00:59:10.750 --> 00:59:12.167
Come here. I've got you.

651
00:59:13.542 --> 00:59:14.542
Thanks, brother.

652
00:59:18.542 --> 00:59:19.375
Alex?

653
00:59:19.458 --> 00:59:22.500
No! No!

654
00:59:22.583 --> 00:59:23.875
Alex!

655
00:59:25.542 --> 00:59:26.542
No!

656
00:59:27.042 --> 00:59:28.167
No!

657
00:59:31.750 --> 00:59:35.750
Euan, we need the space, boy!
We need the space!

658
00:59:42.667 --> 00:59:43.958
I'm sorry, boy.

659
00:59:47.958 --> 00:59:49.458
Come on board!

660
00:59:50.167 --> 00:59:52.458
Douglas! Come here!

661
00:59:53.750 --> 00:59:54.750
Get on!

662
00:59:54.875 --> 00:59:57.208
- Row!
- Row!

663
01:00:08.417 --> 01:00:09.500
Come on! Row!

664
01:00:29.042 --> 01:00:30.083
Valence.

665
01:00:35.000 --> 01:00:36.417
You failed to wait for me.

666
01:00:36.500 --> 01:00:38.500
You attacked by night,
you had the upper hand,

667
01:00:38.583 --> 01:00:40.958
you had the element of surprise,
and yet you lost him.

668
01:00:41.042 --> 01:00:42.625
The battle was a success.

669
01:00:42.708 --> 01:00:44.417
We crushed them mercilessly.

670
01:00:44.583 --> 01:00:45.875
A few managed to escape.

671
01:00:46.042 --> 01:00:47.250
Including the Bruce!

672
01:00:47.583 --> 01:00:49.333
Your aim, <i>our </i>aim,

673
01:00:50.125 --> 01:00:51.792
was to capture him, and you failed!

674
01:00:51.875 --> 01:00:54.708
My scouts are searching for him,
Your Highness.

675
01:00:55.333 --> 01:00:56.667
And a reward has been offered.

676
01:00:56.750 --> 01:00:58.333
It will be <i>your </i>head if he's not found.

677
01:01:02.375 --> 01:01:04.542
- Lord Buchan.
- Your Highness.

678
01:01:04.625 --> 01:01:05.750
You bring news of the Bruce?

679
01:01:06.250 --> 01:01:08.917
No, Your Highness,
his wife and child.

680
01:01:11.208 --> 01:01:14.292
Marjorie, we've been riding
horses for days. Are you not tired yet?

681
01:01:14.375 --> 01:01:15.958
No.

682
01:01:17.333 --> 01:01:19.458
English soldiers approaching,
we have to go now.

683
01:01:26.583 --> 01:01:28.958
Get to the trees,
I'll send horses and men. Go.

684
01:01:39.917 --> 01:01:41.167
Lord Fraser!

685
01:01:42.083 --> 01:01:44.792
We know you have
the Bruce’s wife and child.

686
01:01:44.875 --> 01:01:47.208
Hand them over and I spare the castle!

687
01:01:47.292 --> 01:01:49.042
Draw!

688
01:01:52.583 --> 01:01:55.458
They are not here, Your Royal Highness.

689
01:01:56.708 --> 01:01:57.868
Loose!

690
01:02:02.542 --> 01:02:04.792
There’s no need to burn us down.

691
01:02:05.167 --> 01:02:07.208
I will open the gate.

692
01:02:14.208 --> 01:02:16.333
Neil, where's Robert?

693
01:02:17.833 --> 01:02:19.625
Your Highness, I don’t know.

694
01:02:20.000 --> 01:02:21.750
Where are his wife and daughter?

695
01:02:22.000 --> 01:02:23.750
They left for Turnberry on Tuesday.

696
01:02:24.542 --> 01:02:26.792
They left for Turnberry on Tuesday?

697
01:02:27.708 --> 01:02:29.750
Ow!

698
01:02:31.417 --> 01:02:32.708
Elizabeth!

699
01:02:34.500 --> 01:02:35.750
Where is your brother?

700
01:02:36.667 --> 01:02:37.917
I swear I don't know.

701
01:02:45.667 --> 01:02:47.500
I swear I don't know!

702
01:02:47.583 --> 01:02:49.708
- Uncle Neil!
- I swear!

703
01:02:49.792 --> 01:02:51.792
- You forced my hand, Neil.
- Elizabeth!

704
01:02:53.667 --> 01:02:55.347
- I swear!
- Let him go!

705
01:02:55.417 --> 01:02:57.937
- I swear I don't know!
- What are they doing?

706
01:02:58.542 --> 01:03:00.542
- No, please. I swear.
- Uncle Neil!

707
01:03:00.625 --> 01:03:02.167
No! No!

708
01:03:10.083 --> 01:03:11.208
Look at me!

709
01:03:13.167 --> 01:03:15.167
No, no! No!

710
01:03:20.208 --> 01:03:22.500
No! Stop!

711
01:03:22.833 --> 01:03:23.833
No, Neil!

712
01:03:28.583 --> 01:03:29.958
Where is your husband?

713
01:03:30.458 --> 01:03:31.542
We don’t know.

714
01:03:32.000 --> 01:03:33.042
We don’t know.

715
01:03:34.167 --> 01:03:37.458
Please, have mercy.
Your father is a tyrant, you are not.

716
01:03:37.625 --> 01:03:38.917
You think me weak?

717
01:03:39.500 --> 01:03:41.083
Compassion is not weakness.

718
01:03:43.750 --> 01:03:46.375
I have all the traits my father has,
save one:

719
01:03:47.333 --> 01:03:48.333
mercy.

720
01:03:51.500 --> 01:03:52.500
Fraser.

721
01:03:54.458 --> 01:03:55.667
You seem like a...

722
01:03:59.292 --> 01:04:00.875
reasonable man.

723
01:04:04.000 --> 01:04:05.375
Where's the Bruce?

724
01:04:08.625 --> 01:04:11.542
I truly don’t know.

725
01:04:27.667 --> 01:04:28.708
Hang them both up

726
01:04:28.792 --> 01:04:32.708
for all to see what becomes of those
who support the outlaw Bruce.

727
01:04:33.208 --> 01:04:36.750
Take the women to England,
seize all his lands.

728
01:04:37.000 --> 01:04:38.458
Leave him with nothing.

729
01:04:55.125 --> 01:04:57.042
See you later.

730
01:05:25.000 --> 01:05:26.000
Come on.

731
01:06:02.792 --> 01:06:04.167
Lord Mackinnon.

732
01:06:04.792 --> 01:06:06.542
I heard a rumor you made yourself king,

733
01:06:07.083 --> 01:06:10.250
and the Prince is tearing Scotland
apart looking for you.

734
01:06:10.417 --> 01:06:12.167
I've come to ask for your support.

735
01:06:12.500 --> 01:06:15.375
My men and I
stood with Wallace at Falkirk.

736
01:06:16.500 --> 01:06:17.958
Where were you then?

737
01:06:18.042 --> 01:06:20.122
There was no winning Falkirk.
You know that.

738
01:06:20.458 --> 01:06:23.083
How can I follow a man
who's never won an open battle?

739
01:06:23.625 --> 01:06:27.375
From what I've been told,
you barely escaped Methven alive.

740
01:06:27.583 --> 01:06:29.103
We were ambushed in the dead of night.

741
01:06:30.625 --> 01:06:31.625
How many men have you?

742
01:06:33.208 --> 01:06:34.208
Forty.

743
01:06:35.667 --> 01:06:37.292
I'm still rounding people up.

744
01:06:40.583 --> 01:06:43.500
I wish you luck. I truly do.

745
01:06:43.833 --> 01:06:47.292
Come on, Lachlan!
I've known you for over 25 years.

746
01:06:47.375 --> 01:06:49.917
- Now just please, give us some people...
- Angus!

747
01:06:50.000 --> 01:06:52.500
- We've come here for your help.
- Are you done?

748
01:06:58.708 --> 01:07:00.917
I believe, in time,
you'll change your mind.

749
01:07:02.333 --> 01:07:03.333
And I'll be waiting.

750
01:07:05.417 --> 01:07:06.458
Move.

751
01:07:27.167 --> 01:07:30.583
Good to see you all again!
Hamish, how you doing?

752
01:07:30.917 --> 01:07:31.917
How you doing, boy?

753
01:07:34.667 --> 01:07:35.708
My darling!

754
01:07:35.833 --> 01:07:37.333
Where the fuck have you been?

755
01:07:38.458 --> 01:07:40.625
You said three weeks,
it’s been four months!

756
01:07:41.125 --> 01:07:42.750
Much has happened, my love.

757
01:07:42.833 --> 01:07:43.750
Oh, Angus.

758
01:07:50.375 --> 01:07:52.000
- Maybe I'll see you later, then.
- Sure.

759
01:07:54.000 --> 01:07:55.042
Is that Robert?

760
01:07:55.417 --> 01:07:56.417
Our new king.

761
01:07:58.458 --> 01:07:59.458
Aye.

762
01:08:02.375 --> 01:08:03.792
Welcome, Your Majesty.

763
01:08:04.083 --> 01:08:05.750
It's good to see you again, Aine.

764
01:08:05.958 --> 01:08:08.167
Come! Let’s get you warm and fed.

765
01:08:40.042 --> 01:08:41.958
One man to down the horse.

766
01:08:44.708 --> 01:08:47.083
And one man to remove the knight.

767
01:08:49.500 --> 01:08:50.833
And then to kill him.

768
01:08:51.333 --> 01:08:52.875
Weak spots under the arm,

769
01:08:53.417 --> 01:08:56.417
the neck... On your feet.
And in the groin.

770
01:08:57.667 --> 01:09:01.042
You go near my daughter again,
I'll cut them off and use them as bait.

771
01:09:01.833 --> 01:09:02.833
Are we clear?

772
01:09:04.292 --> 01:09:05.458
What you doing, you bastard?

773
01:09:06.875 --> 01:09:09.434
- I'll kick your bloody arse, Douglas, eh?
- You taste sweeter!

774
01:09:09.458 --> 01:09:11.739
You think that's bloody funny?

775
01:09:11.833 --> 01:09:13.000
Right. Who's next?

776
01:09:25.958 --> 01:09:27.042
Thank goodness.

777
01:09:27.292 --> 01:09:30.500
I'm to take the girl
to our convent for religious training.

778
01:09:32.875 --> 01:09:33.875
Only the girl.

779
01:09:39.458 --> 01:09:40.458
Oh.

780
01:09:44.667 --> 01:09:46.292
Isn't that wonderful?

781
01:09:46.792 --> 01:09:48.542
The sisters want to look after you.

782
01:09:49.667 --> 01:09:52.000
And they are gonna take
such good care of you.

783
01:09:53.000 --> 01:09:54.000
Come, child.

784
01:09:54.250 --> 01:09:55.250
Are you coming?

785
01:09:57.792 --> 01:09:58.792
No.

786
01:09:59.917 --> 01:10:01.250
No, but...

787
01:10:02.542 --> 01:10:04.042
we'll all be home again soon.

788
01:10:04.542 --> 01:10:05.542
I'm certain of it.

789
01:10:06.042 --> 01:10:07.167
And Father?

790
01:10:09.250 --> 01:10:10.250
Mm-hmm.

791
01:10:10.708 --> 01:10:12.125
Come on. Come here.

792
01:10:12.792 --> 01:10:14.792
- No.
- Come on, Marjorie.

793
01:10:14.875 --> 01:10:16.208
Please, don't make this hard.

794
01:10:16.292 --> 01:10:19.083
No, I don't want to go! No!

795
01:10:19.167 --> 01:10:22.125
Marjorie, I'll see you soon. I promise.

796
01:10:22.250 --> 01:10:23.250
I love you.

797
01:10:23.292 --> 01:10:25.542
- No, I want to go back!
- I love you.

798
01:10:25.625 --> 01:10:27.167
- You'll be fine.
- Let go!

799
01:10:27.250 --> 01:10:31.042
No. Elizabeth!
Let go of me! Elizabeth!

800
01:11:08.458 --> 01:11:09.458
Your Grace.

801
01:11:12.708 --> 01:11:14.125
Angus's other daughter.

802
01:11:16.500 --> 01:11:20.125
Oh, here he comes.
This could get interesting.

803
01:11:25.125 --> 01:11:26.750
Kildrummy’s fallen.

804
01:11:28.083 --> 01:11:29.500
Every man massacred.

805
01:11:29.917 --> 01:11:32.417
Your brother was hanged,
drawn and quartered.

806
01:11:36.083 --> 01:11:37.583
My wife? My daughter?

807
01:11:38.500 --> 01:11:39.583
They’re both alive.

808
01:11:40.292 --> 01:11:41.667
Taken by the Prince.

809
01:11:57.417 --> 01:11:58.750
We have to go back.

810
01:12:24.000 --> 01:12:25.500
You wanted to be king.

811
01:12:26.417 --> 01:12:27.667
Well, you're king now.

812
01:12:28.333 --> 01:12:29.708
This is the price you pay.

813
01:12:32.083 --> 01:12:34.208
We only win if you survive.

814
01:12:46.000 --> 01:12:47.417
Thinking about revenge?

815
01:12:51.750 --> 01:12:52.875
I know the feeling.

816
01:12:56.125 --> 01:12:58.167
It tears at the soul.

817
01:13:03.167 --> 01:13:05.000
But it can also be a weapon.

818
01:13:12.292 --> 01:13:13.500
No more chivalry.

819
01:13:17.167 --> 01:13:19.042
Now we fight like wolves.

820
01:13:31.625 --> 01:13:32.917
Open the gate.

821
01:13:36.167 --> 01:13:38.292
- You know him?
- Aye.

822
01:13:42.000 --> 01:13:43.000
Come on, James.

823
01:13:56.792 --> 01:13:58.542
Whoa! Whoa, whoa, whoa!

824
01:14:00.917 --> 01:14:01.917
Lord Bruce.

825
01:14:02.750 --> 01:14:04.000
Your Majesty.

826
01:14:05.042 --> 01:14:06.042
Your Majesty.

827
01:14:06.333 --> 01:14:07.333
Iain.

828
01:14:13.292 --> 01:14:14.458
You’re late.

829
01:14:14.917 --> 01:14:15.917
Where have you been?

830
01:14:16.458 --> 01:14:21.000
Aye, sorry. Wheel came clean off.
Took an age to fix it.

831
01:14:21.167 --> 01:14:22.792
Yeah, well, come on!

832
01:14:22.875 --> 01:14:25.167
Let’s unload this
before they gut the both of us.

833
01:15:07.708 --> 01:15:09.208
By the gate!

834
01:15:11.250 --> 01:15:12.792
What've you got in there?

835
01:15:13.083 --> 01:15:14.625
- Porridge.
- Oh...

836
01:15:14.917 --> 01:15:16.583
I'll have some of that, then.

837
01:15:17.625 --> 01:15:19.125
Come on, get me a bowl.

838
01:15:19.958 --> 01:15:20.958
Of course.

839
01:15:30.500 --> 01:15:32.167
Come on!

840
01:15:34.125 --> 01:15:35.750
Follow me!

841
01:15:46.292 --> 01:15:47.667
Die, you bastard!

842
01:15:47.750 --> 01:15:49.333
To the stairs! Follow me!

843
01:15:49.417 --> 01:15:51.875
Arm yourselves! Arm yourselves!

844
01:16:14.792 --> 01:16:16.333
Seamus. Are you all right?

845
01:16:16.958 --> 01:16:19.042
Your Majesty! It’s good to have you home.

846
01:16:19.167 --> 01:16:21.167
We can’t stay.
They’ll know where we are.

847
01:16:21.375 --> 01:16:23.083
- You’re all to come with us.
- Aye.

848
01:16:24.958 --> 01:16:26.875
We take what we can, and burn it down.

849
01:16:26.958 --> 01:16:29.198
- Gayle!
- Leave nothing for the enemy.

850
01:16:31.667 --> 01:16:33.208
Burn it! Burn it all!

851
01:16:39.208 --> 01:16:40.667
This is how we do it.

852
01:16:40.833 --> 01:16:42.250
We travel in stealth.

853
01:16:42.500 --> 01:16:43.750
Strike without warning.

854
01:16:44.708 --> 01:16:49.333
Take the land back castle by castle,
destroying them as we go.

855
01:16:49.958 --> 01:16:52.708
It’s not exactly chivalry, but I like it.

856
01:16:52.833 --> 01:16:55.583
Burn it all and take what you can!

857
01:16:55.667 --> 01:16:56.750
Let's move!

858
01:16:57.708 --> 01:17:00.458
Robert, you know,
my father’s land is only a day’s ride.

859
01:17:00.792 --> 01:17:03.500
It would mean so much to me
if I could take it myself.

860
01:17:04.292 --> 01:17:06.625
You know, I’d only need two or three men.

861
01:17:07.833 --> 01:17:08.833
Take five.

862
01:17:09.292 --> 01:17:10.875
And keep your wits about you.

863
01:17:11.458 --> 01:17:14.417
I've already lost two brothers,
I can't bear to lose another.

864
01:17:14.500 --> 01:17:15.667
Everyone out!

865
01:17:16.875 --> 01:17:18.042
Good luck, boy.

866
01:17:34.667 --> 01:17:36.542
Palm Sunday...

867
01:17:52.208 --> 01:17:55.125
<i>Alleluia!</i>

868
01:18:23.042 --> 01:18:25.333
<i>Alleluia!</i>

869
01:18:39.417 --> 01:18:42.375
Douglas!

870
01:18:58.500 --> 01:19:01.833
Douglas!

871
01:19:15.583 --> 01:19:18.250
I watched once, from that very window,

872
01:19:19.292 --> 01:19:22.417
my mother and father standing
in this courtyard.

873
01:19:22.958 --> 01:19:26.292
And my father whispering
in my mother’s ear.

874
01:19:28.208 --> 01:19:31.208
I don’t know what he said,
but it must have been funny because she...

875
01:19:31.792 --> 01:19:33.792
she couldn’t stop laughing.

876
01:19:45.417 --> 01:19:47.000
I used to drink this water.

877
01:19:49.375 --> 01:19:51.750
Poison it.
Throw the bastards down the well.

878
01:19:53.042 --> 01:19:54.500
Where’s that cunt Clifford?

879
01:19:54.750 --> 01:19:56.875
He’s gone to join Valence, my lord.

880
01:19:59.375 --> 01:20:01.375
Well, then, I’ll see him soon enough.

881
01:20:03.333 --> 01:20:06.208
Friends, don't be afraid. Please join me.

882
01:20:08.250 --> 01:20:09.250
No!

883
01:20:09.792 --> 01:20:12.792
Come, enjoy this Palm Sunday feast.

884
01:20:13.250 --> 01:20:15.083
It was prepared for your enemies.

885
01:20:16.000 --> 01:20:17.458
It is yours now.

886
01:20:17.542 --> 01:20:20.208
As is everything in my family’s castle.

887
01:20:20.792 --> 01:20:24.333
I serve Robert Bruce, King of Scots!

888
01:20:24.417 --> 01:20:26.500
Join us to free our land!

889
01:20:38.667 --> 01:20:41.375
Sir Richard's castle
in Scotland has also fallen.

890
01:20:42.958 --> 01:20:44.875
The man responsible may have been mad.

891
01:20:45.750 --> 01:20:48.792
He was heard screaming
the same word over and over.

892
01:20:49.208 --> 01:20:50.208
Douglas.

893
01:20:51.125 --> 01:20:53.792
He claimed to be fighting
for Robert the Bruce.

894
01:20:54.750 --> 01:20:57.500
The outlaws continue
to sack their own castles,

895
01:20:58.417 --> 01:21:02.958
and as word of Bruce's exploits spreads,
so does his support amongst the people.

896
01:21:08.667 --> 01:21:12.625
Of course, there are still nobles
who remain loyal to the Crown.

897
01:21:15.083 --> 01:21:16.083
This morning...

898
01:21:17.625 --> 01:21:18.625
I woke up...

899
01:21:21.167 --> 01:21:22.708
performed my ablutions,

900
01:21:23.833 --> 01:21:28.208
and then walked
from my bedchamber to the great hall.

901
01:21:28.792 --> 01:21:32.083
And on the way, I stumbled.

902
01:21:34.792 --> 01:21:36.083
No reason, just...

903
01:21:39.250 --> 01:21:40.583
just lost my footing.

904
01:21:43.125 --> 01:21:46.167
Well, I lose my footing sometimes.

905
01:21:46.833 --> 01:21:49.750
Especially in the morning
when the body is still waking up.

906
01:21:52.708 --> 01:21:55.417
It was my hope to grow old

907
01:21:56.042 --> 01:21:57.958
and not die on the battlefield.

908
01:21:58.583 --> 01:22:00.292
But I see now

909
01:22:00.375 --> 01:22:03.292
that the great danger
in a death from natural causes

910
01:22:03.542 --> 01:22:06.792
is that one may
be lying in one's bedchamber,

911
01:22:08.125 --> 01:22:10.042
thinking of all the things

912
01:22:10.583 --> 01:22:13.458
that have been left undone.

913
01:22:16.750 --> 01:22:21.542
Fear not, Father.
We will not fail you again.

914
01:22:23.958 --> 01:22:26.375
Well, you managed to imprison a few women.

915
01:22:36.292 --> 01:22:39.458
These gentlemen of France
were in the dungeon. They wish to join us.

916
01:22:46.833 --> 01:22:47.833
Is it true?

917
01:22:48.750 --> 01:22:50.125
You’re the King of Scots?

918
01:22:50.500 --> 01:22:52.750
He certainly is, you cheeky wee shite.

919
01:22:58.125 --> 01:22:59.125
Hey.

920
01:22:59.833 --> 01:23:02.458
Go tell all your friends
we’re going to win our country back.

921
01:23:02.958 --> 01:23:05.042
Aye, Sire. Come on, Arthur.

922
01:23:06.792 --> 01:23:07.851
Is that really the King?

923
01:23:07.875 --> 01:23:10.375
Robert. I bring more men.

924
01:23:14.500 --> 01:23:15.875
- Drew!
- Your Majesty.

925
01:23:15.958 --> 01:23:18.598
- Good to have you back!
- We found them on the road.

926
01:23:18.833 --> 01:23:20.333
We thought you were dead!

927
01:23:20.417 --> 01:23:21.958
They tried to ambush us!

928
01:23:23.875 --> 01:23:25.458
I have something for you, Sire.

929
01:23:25.875 --> 01:23:27.750
I managed to take it from Methven.

930
01:23:35.042 --> 01:23:36.042
Rise.

931
01:23:39.917 --> 01:23:41.167
You look after this for me.

932
01:23:42.583 --> 01:23:44.333
You’ve done a grand job so far.

933
01:23:46.333 --> 01:23:47.667
I'll guard it with my life.

934
01:23:50.958 --> 01:23:52.500
It's good to have you back.

935
01:24:16.583 --> 01:24:18.000
It's all right.

936
01:24:20.500 --> 01:24:21.708
All's well, Elizabeth.

937
01:24:23.250 --> 01:24:25.125
You're here!

938
01:24:25.208 --> 01:24:28.167
It's all right. We missed you.

939
01:24:36.167 --> 01:24:37.167
Elizabeth.

940
01:24:44.958 --> 01:24:46.167
Be calm.

941
01:24:46.667 --> 01:24:49.333
Be strong. Look at me. Look at me.
Look at me.

942
01:24:51.167 --> 01:24:53.042
I have known you all my life.

943
01:24:55.500 --> 01:24:59.083
Now, my father is only
granting you this chance

944
01:24:59.167 --> 01:25:01.458
because you are his goddaughter.
Is that understood?

945
01:25:01.542 --> 01:25:03.542
- We are very grateful...
- Margaret.

946
01:25:05.708 --> 01:25:08.542
Now, Elizabeth,
you are to renounce the title of Queen,

947
01:25:09.292 --> 01:25:10.652
and the marriage will be annulled.

948
01:25:11.292 --> 01:25:12.292
Uh...

949
01:25:12.917 --> 01:25:14.083
Sign.

950
01:25:17.125 --> 01:25:19.333
Your pitiful union is a charade.

951
01:25:21.667 --> 01:25:22.875
Oh...

952
01:25:35.208 --> 01:25:36.625
It'll be all right.

953
01:25:39.083 --> 01:25:41.958
You're doing the right thing.
Do not weep.

954
01:25:45.250 --> 01:25:46.958
Come now.

955
01:25:47.750 --> 01:25:51.125
Robert will soon be dead,
and you can go home to your family.

956
01:25:59.458 --> 01:26:01.542
If he will soon be dead, then why...

957
01:26:02.750 --> 01:26:04.625
why force me to forsake him?

958
01:26:14.042 --> 01:26:16.000
He's continuing to evade you...

959
01:26:17.583 --> 01:26:18.583
isn't he?

960
01:26:23.125 --> 01:26:24.917
Why do you laugh at me?

961
01:26:26.667 --> 01:26:28.375
I have been kind!

962
01:26:28.750 --> 01:26:33.417
I have given you this opportunity
to redeem yourself!

963
01:26:33.833 --> 01:26:34.958
Now sign it!

964
01:26:35.042 --> 01:26:36.625
My lord, I pray.

965
01:26:36.708 --> 01:26:39.750
- Elizabeth...
- Take the quill in your hand. Now sign.

966
01:26:41.125 --> 01:26:42.708
- Sign.
- Sign.

967
01:26:47.375 --> 01:26:48.583
I cannot.

968
01:26:57.542 --> 01:26:58.375
Guards.

969
01:26:58.458 --> 01:27:00.934
- No, no, no. No, my lord...
- Elizabeth...

970
01:27:00.958 --> 01:27:02.958
- Come on!
- No!

971
01:27:05.708 --> 01:27:07.125
No! No!

972
01:27:08.583 --> 01:27:11.250
Lower her down.

973
01:27:12.917 --> 01:27:14.333
Wait, wait, wait!

974
01:27:59.875 --> 01:28:01.625
It’s time to come out in the open.

975
01:28:02.250 --> 01:28:03.500
Their army. Our army.

976
01:28:04.167 --> 01:28:05.167
Aye.

977
01:28:05.333 --> 01:28:06.625
They’ll destroy us.

978
01:28:07.000 --> 01:28:09.000
We've no chance against their cavalry.

979
01:28:10.458 --> 01:28:11.792
Angus is right.

980
01:28:13.542 --> 01:28:15.208
If we try and face them head on,

981
01:28:15.417 --> 01:28:18.250
in an open battlefield,
they’ll be riding straight towards you.

982
01:28:18.417 --> 01:28:19.417
Let them.

983
01:28:20.250 --> 01:28:21.417
We’ll be ready.

984
01:28:22.417 --> 01:28:25.333
We'll be like the spider and its web.

985
01:28:25.792 --> 01:28:26.792
Best to wait, Robert,

986
01:28:27.792 --> 01:28:29.625
- gather our strength.
- No.

987
01:28:30.583 --> 01:28:33.000
I'm done with running,
and I’m sick of hiding.

988
01:28:34.125 --> 01:28:36.333
We'll provoke them
until they come after us.

989
01:28:39.250 --> 01:28:42.917
A raid on the Earl of Hereford’s
castle at Lochmaben

990
01:28:43.458 --> 01:28:45.375
by Robert the Bruce...

991
01:28:45.958 --> 01:28:48.667
and 50 men.

992
01:29:40.875 --> 01:29:41.875
Go ahead.

993
01:29:45.583 --> 01:29:46.708
That's fine.

994
01:30:01.375 --> 01:30:04.125
- The King!
- Halt!

995
01:30:08.792 --> 01:30:13.250
If I die, you are to boil my body
and carry my bones

996
01:30:13.375 --> 01:30:15.083
into every battle...

997
01:30:16.292 --> 01:30:19.833
with the Scots,
until Robert the Bruce’s head

998
01:30:19.917 --> 01:30:22.042
is on an English spike.
You understand?

999
01:30:22.125 --> 01:30:23.333
With pleasure, Father.

1000
01:30:23.417 --> 01:30:24.250
Promise me.

1001
01:30:24.417 --> 01:30:25.250
I promise.

1002
01:30:35.958 --> 01:30:36.958
Do you know...

1003
01:30:39.000 --> 01:30:44.542
I have never been able to imagine
you leading an army into battle...

1004
01:30:47.917 --> 01:30:51.500
...driving your horse forward
to the sound of the drum,

1005
01:30:52.667 --> 01:30:56.875
risking your life
for the honor of the English crown...

1006
01:31:12.875 --> 01:31:14.458
Do you remember, Father,

1007
01:31:15.167 --> 01:31:16.417
when I was a boy...

1008
01:31:18.708 --> 01:31:19.958
and you would beat me?

1009
01:31:22.333 --> 01:31:25.500
I never cried
because I knew it scared you.

1010
01:31:27.125 --> 01:31:29.458
The thought that I was stronger than you.

1011
01:31:31.875 --> 01:31:33.167
And the truth is...

1012
01:31:35.500 --> 01:31:36.500
I am.

1013
01:31:40.167 --> 01:31:41.833
I always have been.

1014
01:31:44.708 --> 01:31:46.833
And soon, the whole world will know that.

1015
01:31:50.458 --> 01:31:51.625
I’ll make sure of it.

1016
01:32:10.333 --> 01:32:11.333
Bury him here.

1017
01:32:12.375 --> 01:32:14.208
Shouldn't we honor his wishes?

1018
01:32:14.917 --> 01:32:15.917
No.

1019
01:32:16.708 --> 01:32:18.250
You should honor mine.

1020
01:32:27.792 --> 01:32:30.125
Onward to Scotland!

1021
01:32:39.208 --> 01:32:41.667
Looks like you've got your fight, Robert.

1022
01:32:46.500 --> 01:32:48.000
Go back to your home!

1023
01:32:50.167 --> 01:32:51.750
The English are coming!

1024
01:33:10.833 --> 01:33:12.417
They would take our land.

1025
01:33:14.500 --> 01:33:15.958
But they don’t know our land.

1026
01:33:16.875 --> 01:33:18.708
Here. This is the place.

1027
01:33:20.458 --> 01:33:21.500
Good length.

1028
01:33:23.167 --> 01:33:24.625
Aye, that should do.

1029
01:33:25.542 --> 01:33:27.458
Take them over there. Sharpen them up.

1030
01:33:29.542 --> 01:33:31.417
My mother says you have to return it.

1031
01:33:31.833 --> 01:33:33.375
Oh, I promise I will.

1032
01:33:35.625 --> 01:33:38.083
I've a daughter your age.
I'm sure she'd like you.

1033
01:33:38.167 --> 01:33:39.167
Where is she?

1034
01:33:42.417 --> 01:33:43.458
I wish I knew.

1035
01:33:56.000 --> 01:33:57.792
They’ve come to fight for his Majesty.

1036
01:33:58.417 --> 01:33:59.417
Is he here?

1037
01:34:00.375 --> 01:34:02.667
Get down here. We could use the help.

1038
01:34:04.708 --> 01:34:05.708
Come on.

1039
01:34:09.167 --> 01:34:10.583
Welcome, everyone.

1040
01:34:40.042 --> 01:34:41.958
Wait until you try my black pudding, boys.

1041
01:34:47.875 --> 01:34:49.125
Out the way!

1042
01:34:54.667 --> 01:34:55.917
Halt!

1043
01:34:56.708 --> 01:34:57.708
Halt!

1044
01:35:02.958 --> 01:35:04.208
This gauntlet...

1045
01:35:04.958 --> 01:35:08.417
belongs to Robert the Bruce,
King of Scots.

1046
01:35:08.875 --> 01:35:10.667
Now, you see that hill over there?

1047
01:35:11.625 --> 01:35:13.000
It's Loudoun Hill.

1048
01:35:16.083 --> 01:35:17.833
We’ll fight you under it tomorrow.

1049
01:35:21.083 --> 01:35:22.250
These people.

1050
01:35:31.708 --> 01:35:34.625
Seems it’s better for us both
if this battle were to end swiftly.

1051
01:35:35.542 --> 01:35:36.542
It will.

1052
01:35:37.375 --> 01:35:39.167
With 3,000 mounted soldiers.

1053
01:35:39.250 --> 01:35:41.833
Yes. My portion of whom
are to have a single aim...

1054
01:35:42.708 --> 01:35:44.792
the man whom you failed to capture.

1055
01:35:54.750 --> 01:35:56.208
How many are we now?

1056
01:35:56.333 --> 01:35:58.125
Nearly 500, I'd say.

1057
01:36:01.292 --> 01:36:03.083
We cannot match their strength...

1058
01:36:05.917 --> 01:36:07.375
so we will not even try.

1059
01:36:09.208 --> 01:36:10.583
We leave the horses behind,

1060
01:36:11.292 --> 01:36:12.917
and use the land to our advantage.

1061
01:36:14.125 --> 01:36:16.417
At all costs, we hold the center ground,

1062
01:36:17.625 --> 01:36:19.458
and we force them to the flanks.

1063
01:36:20.917 --> 01:36:21.917
Simple.

1064
01:36:25.500 --> 01:36:27.333
God willing, that will be enough.

1065
01:36:33.042 --> 01:36:34.125
Your Majesty.

1066
01:36:39.208 --> 01:36:40.208
Forgive me.

1067
01:36:40.750 --> 01:36:42.500
I should never have doubted you.

1068
01:36:48.208 --> 01:36:49.708
How many men have you?

1069
01:36:51.500 --> 01:36:52.583
We have 40.

1070
01:36:58.083 --> 01:36:59.083
You're here now.

1071
01:37:00.375 --> 01:37:01.583
That's all that matters.

1072
01:37:03.083 --> 01:37:04.083
Thank you.

1073
01:37:06.167 --> 01:37:07.375
Join us, please.

1074
01:37:09.333 --> 01:37:11.708
You heard King Edward
did not survive the journey?

1075
01:37:11.833 --> 01:37:14.542
Aye. His son may be
the more dangerous enemy.

1076
01:37:16.333 --> 01:37:17.667
Here, eat.

1077
01:38:53.000 --> 01:38:54.417
Remember this!

1078
01:38:55.125 --> 01:38:57.792
The men that we fight today

1079
01:38:58.458 --> 01:39:02.000
have sworn fealty to a godless murderer!

1080
01:39:04.333 --> 01:39:06.333
Make no mistake,

1081
01:39:06.458 --> 01:39:10.125
his aim will be to take our England next!

1082
01:39:35.292 --> 01:39:36.875
I could talk about God,

1083
01:39:39.500 --> 01:39:41.917
but he has no place where we are going.

1084
01:39:44.500 --> 01:39:46.042
I could talk about honor,

1085
01:39:48.333 --> 01:39:49.542
but you are here.

1086
01:39:51.625 --> 01:39:53.292
You know enough about honor.

1087
01:39:58.208 --> 01:39:59.917
I know you all as men,

1088
01:40:01.417 --> 01:40:02.625
but today...

1089
01:40:04.583 --> 01:40:06.208
today, we are beasts.

1090
01:40:08.708 --> 01:40:12.750
If you fight for God, for honor,
for country, for family,

1091
01:40:12.875 --> 01:40:16.667
for yourselves, I do not care,
so long as you fight!

1092
01:40:26.667 --> 01:40:28.917
Take the day!

1093
01:40:52.250 --> 01:40:53.583
Wait on my word!

1094
01:40:59.875 --> 01:41:00.875
Hold!

1095
01:41:02.625 --> 01:41:04.125
Now!

1096
01:41:04.208 --> 01:41:06.750
Move!

1097
01:41:06.833 --> 01:41:09.167
- Down!
- Pikes ready!

1098
01:41:10.292 --> 01:41:11.583
Ready! Now!

1099
01:41:26.208 --> 01:41:27.208
It's a trap!

1100
01:41:37.750 --> 01:41:39.500
- Archers!
- Loose!

1101
01:41:58.875 --> 01:42:00.667
Find another way through!

1102
01:42:04.125 --> 01:42:07.292
Forward! Forward!

1103
01:42:29.917 --> 01:42:31.958
They have the center ground!

1104
01:42:32.250 --> 01:42:34.833
Move right! Use the flanks!

1105
01:42:36.417 --> 01:42:37.417
Follow me!

1106
01:42:38.208 --> 01:42:39.500
Use the flanks!

1107
01:42:39.875 --> 01:42:41.083
What is he doing?

1108
01:42:41.333 --> 01:42:42.833
What is he doing?

1109
01:42:43.417 --> 01:42:44.625
Valence!

1110
01:42:48.125 --> 01:42:51.708
Move downhill! Break through!
Any way you can!

1111
01:42:57.042 --> 01:42:59.375
Avoid the bog!
- It's too deep!

1112
01:43:09.083 --> 01:43:10.125
Come on!

1113
01:43:13.167 --> 01:43:14.417
Clifford!

1114
01:43:20.417 --> 01:43:21.875
Know who I am?

1115
01:43:26.875 --> 01:43:29.375
What's my fucking name?

1116
01:43:30.042 --> 01:43:31.083
Douglas.

1117
01:43:31.167 --> 01:43:32.500
Yes!

1118
01:43:45.208 --> 01:43:46.368
Loose!

1119
01:43:49.000 --> 01:43:51.167
Bruce! You bastard!

1120
01:43:57.042 --> 01:43:59.792
Charge!

1121
01:44:03.042 --> 01:44:04.292
Find the Bruce!

1122
01:44:07.958 --> 01:44:09.458
Go around the bogs!

1123
01:44:10.958 --> 01:44:12.500
We're stuck!

1124
01:44:12.917 --> 01:44:14.208
Keep formation!

1125
01:44:21.333 --> 01:44:22.875
Solid ground here!

1126
01:44:44.250 --> 01:44:46.583
Keep going! Crush them!

1127
01:44:46.750 --> 01:44:48.333
Riders in the center!

1128
01:46:09.042 --> 01:46:10.125
Retreat!

1129
01:46:10.750 --> 01:46:13.958
Retreat! There's no winning here!

1130
01:46:15.833 --> 01:46:17.292
Retreat!

1131
01:46:17.375 --> 01:46:19.917
Get out! Save yourselves!

1132
01:46:20.125 --> 01:46:21.625
Retreat!

1133
01:46:24.625 --> 01:46:27.708
Retreat!

1134
01:46:32.375 --> 01:46:35.375
The battle is lost! Retreat!

1135
01:46:41.000 --> 01:46:42.250
Robert!

1136
01:48:15.917 --> 01:48:16.917
Help!

1137
01:48:19.708 --> 01:48:21.542
Shall I kill him, Your Majesty?

1138
01:48:22.083 --> 01:48:23.167
Help!

1139
01:48:23.875 --> 01:48:25.292
Help me!

1140
01:48:54.000 --> 01:48:55.000
Help!

1141
01:52:16.917 --> 01:52:17.917
Where's Marjorie?

1142
01:52:18.750 --> 01:52:20.958
She's waiting for you.

1143
01:52:24.583 --> 01:52:26.542
Welcome home, Your Majesty.

1144
01:52:30.458 --> 01:52:32.000
I brought you something.

1145
01:52:38.542 --> 01:52:39.542
My Queen.


ZeroDay Forums Mini