���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:00:50.886 --> 00:00:53.587 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 2 00:00:53.889 --> 00:00:56.557 a LEEYANG FILM & REAR WINDOW production 3 00:00:56.825 --> 00:00:59.493 in association with VAST E&M 4 00:00:59.928 --> 00:01:02.463 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 5 00:01:05.934 --> 00:01:08.169 PRODUCED BY LEE hanseung, KIM Sung-hoon 6 00:01:23.118 --> 00:01:26.287 HYUN Bin 7 00:01:27.689 --> 00:01:30.958 JANG Dong-gun 8 00:01:47.976 --> 00:01:49.310 I found it! 9 00:02:27.650 --> 00:02:31.212 DIRECTED BY KIM Sung-hoon 10 00:02:39.428 --> 00:02:43.364 <i>Jemulpo</i> 11 00:02:55.420 --> 00:02:58.222 Got a wolf in your belly? 12 00:02:59.514 --> 00:03:01.949 We got any meat? I'm thirsty! 13 00:03:01.974 --> 00:03:04.109 Then drink the water! 14 00:03:40.455 --> 00:03:41.822 Honey? 15 00:04:10.785 --> 00:04:11.785 You okay? 16 00:04:16.591 --> 00:04:22.830 RAMPANT 17 00:04:25.934 --> 00:04:30.804 <i>3 days earlier</i> 18 00:05:06.340 --> 00:05:07.340 Arquebus, 19 00:05:07.473 --> 00:05:10.084 no need to wait for the wick to burn out. 20 00:05:10.844 --> 00:05:14.113 Light it and pull the trigger and bang! 21 00:05:15.048 --> 00:05:18.684 Sieging the palace is a child's play with this. 22 00:05:19.208 --> 00:05:20.341 Gunpowder? 23 00:05:32.232 --> 00:05:34.392 Give me 3-4 days. 24 00:05:34.668 --> 00:05:36.002 Tomorrow midnight. 25 00:05:36.403 --> 00:05:37.637 That's too soon. 26 00:05:37.971 --> 00:05:40.439 Tomorrow night, I got no time too. 27 00:05:44.011 --> 00:05:45.478 Captain! 28 00:05:45.824 --> 00:05:47.506 Just kill me! 29 00:05:47.681 --> 00:05:49.048 Hold out until tonight! 30 00:05:56.590 --> 00:05:57.690 Who is that? 31 00:05:57.958 --> 00:05:59.792 A man or a beast? 32 00:05:59.793 --> 00:06:01.894 He's a man right now 33 00:06:01.895 --> 00:06:04.230 but he could be a demon by tomorrow. 34 00:06:04.364 --> 00:06:05.431 A demon? 35 00:06:06.900 --> 00:06:10.269 We must depart in 2 days time. 36 00:06:12.272 --> 00:06:15.308 Tell them, the deal is good until tomorrow. 37 00:06:31.458 --> 00:06:35.795 He wants to trade 600 guns with 37kg of silver. 38 00:06:35.896 --> 00:06:38.831 That'll be enough to arm my men. 39 00:06:38.932 --> 00:06:42.595 We'll wipe out the Qing soldiers stationed here and move in... 40 00:06:42.696 --> 00:06:43.569 Where's the ship? 41 00:06:43.837 --> 00:06:45.571 It's docked near Jemulpo. 42 00:06:47.274 --> 00:06:48.774 Get Baron Park. 43 00:06:49.476 --> 00:06:50.476 Yes, sir. 44 00:07:11.398 --> 00:07:17.136 Plotting an uprising from the heart of the palace? 45 00:07:21.341 --> 00:07:22.642 General? 46 00:07:25.221 --> 00:07:28.957 Where did such a thing come from? 47 00:07:28.982 --> 00:07:32.351 The Jemulpo rebels are keeping their mouths shut. 48 00:07:32.419 --> 00:07:35.521 They won't say where it's from, 49 00:07:36.032 --> 00:07:39.063 and what their target is. 50 00:07:39.108 --> 00:07:40.670 Damn you! 51 00:07:40.761 --> 00:07:43.929 If this is a sign of an uprising, 52 00:07:44.031 --> 00:07:47.733 I do not know how Qing Emperor will react. 53 00:07:51.805 --> 00:07:53.072 What do you advise? 54 00:07:55.776 --> 00:07:59.211 It's an act of revolt against you and this court. 55 00:07:59.513 --> 00:08:03.482 We must find the perpetrators and charge them with high treason. 56 00:08:03.684 --> 00:08:04.817 Indeed. 57 00:08:06.086 --> 00:08:08.187 This is a plot against me. 58 00:08:08.755 --> 00:08:13.259 Initiate interrogation! I'll oversee it myself! 59 00:08:33.547 --> 00:08:37.383 General, I know where your loyalty lies, 60 00:08:38.251 --> 00:08:40.319 no need for any of this. 61 00:08:42.489 --> 00:08:43.723 Who is behind this? 62 00:08:45.025 --> 00:08:48.761 My desire to right the course of this country is behind this. 63 00:08:51.063 --> 00:08:52.363 Do your worst. 64 00:08:54.301 --> 00:08:56.061 Is that so? 65 00:08:57.058 --> 00:09:00.761 - General! - Father! 66 00:09:30.103 --> 00:09:31.904 Give this to Prince Ganglim. 67 00:09:32.072 --> 00:09:33.672 I can't, Your Majesty. 68 00:09:33.807 --> 00:09:36.208 The king will not stop. 69 00:09:42.482 --> 00:09:45.484 You can't go, but if you must, 70 00:09:48.054 --> 00:09:49.722 kill me first! 71 00:10:18.784 --> 00:10:23.522 Sire, they are not the traitors, please release them. 72 00:10:23.949 --> 00:10:26.742 Return at once, this isn't your place. 73 00:10:26.909 --> 00:10:30.729 Your Highness, they've armed themselves with guns, 74 00:10:31.072 --> 00:10:32.631 and conspired a revolt. 75 00:10:33.253 --> 00:10:35.087 If that is not treason, then what is? 76 00:10:35.257 --> 00:10:40.139 They desire to remove vile Qing army and rebuild Joseon. 77 00:10:40.207 --> 00:10:41.140 Shut your mouth! 78 00:10:41.609 --> 00:10:46.318 I've told you many times but you refused to listen. 79 00:10:47.423 --> 00:10:53.003 Instead of the populace, you've only listened to the eunuchs. 80 00:10:53.053 --> 00:10:54.206 Shut your mouth! 81 00:10:54.231 --> 00:10:55.927 If that is a conspiracy! 82 00:10:55.957 --> 00:10:57.378 It is indeed! 83 00:11:02.037 --> 00:11:04.632 Whether we submit to Ming or Qing, 84 00:11:04.688 --> 00:11:07.132 it is a king's decision! 85 00:11:07.699 --> 00:11:12.003 Whether this country prospers or flounders, it is also my decision! 86 00:11:12.472 --> 00:11:20.045 But you defied my will, how is that not conspiracy?! 87 00:11:22.548 --> 00:11:24.349 Then the one behind this plot... 88 00:11:30.890 --> 00:11:32.110 is none other than me. 89 00:11:33.860 --> 00:11:37.429 They were not the masterminds behind this revolt, 90 00:11:39.232 --> 00:11:43.282 but the Crown Prince of Joseon, 91 00:11:44.070 --> 00:11:46.474 and your son Lee Young. 92 00:11:54.881 --> 00:11:57.724 I will accept the capital punishment, 93 00:11:58.551 --> 00:12:02.690 so I beg of you to stop unnecessary bloodshed, 94 00:12:04.957 --> 00:12:06.925 and release them at once. 95 00:12:08.748 --> 00:12:10.034 Your Majesty! 96 00:12:10.062 --> 00:12:11.463 Crown Prince! 97 00:12:20.327 --> 00:12:21.527 Your Majesty! 98 00:12:34.487 --> 00:12:38.023 <i>I'll return soon! See you in Beijing!</i> 99 00:12:49.836 --> 00:12:54.139 There are plenty of beauties in Joseon too, right? 100 00:12:57.977 --> 00:13:01.346 Have some dignity as a prince! 101 00:13:02.035 --> 00:13:05.960 You mustn't say stuff like that within palace walls. 102 00:13:05.985 --> 00:13:07.088 Bloody hell. 103 00:13:07.487 --> 00:13:11.089 Profanity is used only by the peasants, 104 00:13:11.190 --> 00:13:14.001 how could you say that as soon as we step on this land? 105 00:13:14.026 --> 00:13:17.028 Please think before you speak... 106 00:13:19.999 --> 00:13:23.077 And speak before you hit me! 107 00:13:23.102 --> 00:13:26.905 We'll develop a beautiful relationship by doing so... 108 00:13:28.708 --> 00:13:32.277 Wait, why didn't anyone come to greet me? 109 00:13:33.267 --> 00:13:35.202 It's the prince, no less. 110 00:13:35.882 --> 00:13:37.148 I'll give them hell. 111 00:13:37.984 --> 00:13:39.584 Stupid idiots... 112 00:13:47.960 --> 00:13:50.849 Look, was there a war? 113 00:13:51.264 --> 00:13:54.599 Perhaps it was attacked by the Japanese. 114 00:13:55.401 --> 00:13:56.568 Go look around. 115 00:13:58.137 --> 00:14:01.673 But you're the warrior, why me? 116 00:14:06.345 --> 00:14:07.121 This way! 117 00:14:11.684 --> 00:14:13.852 Do you know your way? 118 00:14:14.387 --> 00:14:17.756 I'm new to Jemulpo. 119 00:14:17.857 --> 00:14:22.460 This way is to the capital, but where's the town office? 120 00:14:22.562 --> 00:14:25.530 There isn't anyone around to ask either, 121 00:14:25.598 --> 00:14:27.499 not a damn soul. 122 00:14:27.600 --> 00:14:31.436 No dogs or cats, not even a rat. 123 00:14:32.104 --> 00:14:33.104 If so... 124 00:14:33.806 --> 00:14:35.640 Look! There! 125 00:14:46.652 --> 00:14:47.652 A plague? 126 00:14:49.221 --> 00:14:52.924 But even so, must they burn the corpses? 127 00:14:58.364 --> 00:15:01.132 I've ordered a lockdown of Jemulpo, 128 00:15:02.001 --> 00:15:05.570 and distribution of drawings of the conspirators, 129 00:15:06.572 --> 00:15:11.610 and give rewards to informants and punish the accomplices. 130 00:15:13.446 --> 00:15:14.779 You've ordered? 131 00:15:16.716 --> 00:15:18.650 I've relayed your orders. 132 00:15:20.586 --> 00:15:21.853 And? 133 00:15:38.638 --> 00:15:41.640 Prince Ganglim will arrive in Jemulpo today. 134 00:15:43.109 --> 00:15:44.442 That bastard. 135 00:15:46.145 --> 00:15:49.414 I'd have sent him a royal order to return in time. 136 00:15:50.416 --> 00:15:53.885 He never showed up for any official functions, 137 00:15:53.986 --> 00:15:57.222 but he'll be here at the first news of his brother's death. 138 00:16:00.526 --> 00:16:03.228 What holds in the future for this country? 139 00:16:10.269 --> 00:16:17.709 I did not become a king to enjoy wealth and power, 140 00:16:20.279 --> 00:16:23.248 and raise an ungrateful son. 141 00:16:26.752 --> 00:16:31.089 Your Majesty, it is not your fault. 142 00:16:32.425 --> 00:16:34.592 What I worry is, though, 143 00:16:35.428 --> 00:16:38.129 with unsettling rumors going around here, 144 00:16:39.753 --> 00:16:43.301 I hope Ganglim's arrival doesn't cause you to worry. 145 00:16:45.021 --> 00:16:46.638 Unsettling rumors? 146 00:16:47.320 --> 00:16:50.709 The Crown Princess found a headless bird at the shrine. 147 00:16:52.275 --> 00:16:58.016 It was the symbolic bird of your name. 148 00:17:00.311 --> 00:17:03.354 The world conspires against me! 149 00:17:04.457 --> 00:17:06.791 What did I do to deserve this? 150 00:17:11.059 --> 00:17:12.564 Should I read your fortune? 151 00:17:24.977 --> 00:17:27.378 <i>Distress</i> 152 00:17:31.795 --> 00:17:33.570 Princess! 153 00:17:34.999 --> 00:17:36.566 Princess! 154 00:17:41.427 --> 00:17:43.561 It's alright, my child. 155 00:17:45.400 --> 00:17:47.132 Your mommy's here. 156 00:17:51.291 --> 00:17:53.503 Prince, this is bad. 157 00:17:53.593 --> 00:17:57.789 It's already dark, what do we do? 158 00:17:59.686 --> 00:18:02.747 Find something to eat, I'm hungry. 159 00:18:04.650 --> 00:18:07.152 Something to eat? 160 00:18:07.219 --> 00:18:10.199 I'm hungry too. 161 00:18:11.557 --> 00:18:14.859 I'm the one doing all the work, wouldn't I be hungry too? 162 00:18:19.820 --> 00:18:23.768 Hello? Is anyone here? 163 00:18:24.627 --> 00:18:27.829 Anyone? Hello? 164 00:18:28.581 --> 00:18:33.414 Can someone answer me? 165 00:18:34.764 --> 00:18:35.791 Innkeeper! 166 00:18:36.649 --> 00:18:38.583 Oh man, what the heck? 167 00:18:40.367 --> 00:18:41.085 Innkeeper! 168 00:18:41.885 --> 00:18:44.753 I'm on my way to the palace, 169 00:18:45.100 --> 00:18:46.834 if you got any food to share... 170 00:18:47.108 --> 00:18:47.859 Innkeeper! 171 00:18:48.258 --> 00:18:51.227 I heard someone here. 172 00:18:51.440 --> 00:18:52.923 Could you help? 173 00:18:53.213 --> 00:18:55.733 Oh man, look at that... 174 00:18:58.190 --> 00:18:58.837 Innkeeper? 175 00:19:35.043 --> 00:19:37.342 Minister Kim, it's So-yong. 176 00:19:54.931 --> 00:19:58.384 The princess is under house arrest, as you wished. 177 00:19:59.418 --> 00:20:03.368 His Highness ordered to not feed her until she confesses, 178 00:20:04.061 --> 00:20:05.971 so she won't last 3 days. 179 00:20:07.630 --> 00:20:08.696 Good work. 180 00:20:10.389 --> 00:20:14.510 Will it be okay? She is pregnant, after all. 181 00:20:15.099 --> 00:20:18.517 Pregnant with a traitor's seed. 182 00:20:19.697 --> 00:20:20.898 What about Prince Ganglim? 183 00:20:21.907 --> 00:20:24.667 We don't know the exact reason for his return. 184 00:20:26.115 --> 00:20:27.982 He won't return. 185 00:20:29.898 --> 00:20:30.456 Pardon? 186 00:20:34.790 --> 00:20:35.890 Bloody hell. 187 00:20:36.929 --> 00:20:40.638 Not a single ant in sight, let alone beauties. 188 00:20:44.831 --> 00:20:46.377 Uprising at a time like this? 189 00:21:03.561 --> 00:21:04.876 What? What is it? 190 00:21:05.780 --> 00:21:10.065 Ghost! There's a ghost! 191 00:21:10.636 --> 00:21:12.103 Like hell it is. 192 00:21:13.045 --> 00:21:16.740 Royal guards! They must be it! 193 00:21:17.710 --> 00:21:19.010 They're here! 194 00:21:22.733 --> 00:21:25.083 We've been instructed to escort you to the palace. 195 00:21:25.746 --> 00:21:26.795 You're quite late. 196 00:21:27.152 --> 00:21:29.652 My apologies, the message arrived a moment ago. 197 00:21:30.598 --> 00:21:32.966 Why bring so many to escort me back? 198 00:21:33.402 --> 00:21:34.996 There is an uprising here... 199 00:21:35.021 --> 00:21:36.617 Aren't you responsible for that? 200 00:21:37.934 --> 00:21:40.508 One-eyed, hook hand, and big scars. 201 00:21:41.806 --> 00:21:42.676 You're royal guards? 202 00:21:42.889 --> 00:21:47.219 My Lord, we must leave at once, there's a ghost... 203 00:21:47.264 --> 00:21:50.568 Where's my horse? Didn't bring one? 204 00:21:51.483 --> 00:21:53.055 Planned to leave without me? 205 00:21:54.346 --> 00:21:55.088 My Lord! 206 00:21:55.869 --> 00:21:59.630 Assassins? Ordered to kill and bury me? 207 00:22:01.720 --> 00:22:03.054 My Lord! 208 00:22:04.923 --> 00:22:06.057 Help! 209 00:22:06.124 --> 00:22:07.291 Prince Ganglim! 210 00:22:42.995 --> 00:22:43.995 What the... 211 00:22:58.176 --> 00:23:00.044 Has she gone mad? 212 00:24:54.554 --> 00:24:57.161 We must hurry, they got a whiff of the blood. 213 00:24:59.543 --> 00:25:01.094 Let's go. 214 00:25:02.033 --> 00:25:03.851 Please! 215 00:25:14.712 --> 00:25:15.846 What are you doing? 216 00:25:16.820 --> 00:25:19.850 Why are you bringing him? 217 00:25:20.151 --> 00:25:21.675 Please! 218 00:25:22.174 --> 00:25:23.617 Why do you need him? 219 00:25:24.756 --> 00:25:26.623 Who are you guys? 220 00:25:28.293 --> 00:25:29.577 And what were those? 221 00:25:29.794 --> 00:25:31.920 Be quiet, the demons are sensitive to sound. 222 00:25:32.174 --> 00:25:32.914 Demons? 223 00:25:38.703 --> 00:25:41.772 Those things bit indiscriminately, I could've... 224 00:25:44.575 --> 00:25:46.643 What are you doing?! He must be interrogated! 225 00:25:46.668 --> 00:25:47.501 Please be quiet! 226 00:25:47.532 --> 00:25:50.916 How dare you! You're talking to Prince... 227 00:25:50.949 --> 00:25:51.664 Prince Ganglim! 228 00:25:51.837 --> 00:25:53.705 Yes, how did you know? 229 00:25:55.553 --> 00:25:56.553 My Lord. 230 00:25:57.297 --> 00:25:58.731 Come on, he's a prince. 231 00:25:58.756 --> 00:26:00.034 How do you know me? 232 00:26:01.392 --> 00:26:03.593 How did you know I'd go through here? 233 00:26:04.395 --> 00:26:06.330 Are you also assassins hired to kill me? 234 00:26:07.198 --> 00:26:10.667 Or the traitors who started the uprising? 235 00:26:10.879 --> 00:26:12.146 Lower your sword. 236 00:26:12.937 --> 00:26:14.805 We're neither assassins nor traitors. 237 00:26:15.573 --> 00:26:17.741 We've been waiting for your return. 238 00:26:17.964 --> 00:26:20.748 I was a servant of Crown Prince Lee. 239 00:26:23.547 --> 00:26:24.614 Park Eul-ryong. 240 00:26:27.452 --> 00:26:31.288 The one who delivered his message? 241 00:26:33.324 --> 00:26:35.492 The demons rip humans' flesh and drink the blood. 242 00:26:35.793 --> 00:26:38.929 Pierce their hearts or heads in order to kill them. 243 00:26:39.497 --> 00:26:41.932 Their corpses must be burned. 244 00:26:42.600 --> 00:26:45.268 Or they could come back to life. 245 00:26:45.336 --> 00:26:47.504 What a load of shit. 246 00:26:47.839 --> 00:26:52.151 So the burned corpse earlier wasn't from a plague... 247 00:26:52.176 --> 00:26:53.744 Its like a plague. 248 00:26:53.845 --> 00:26:56.813 Those who are bitten by them also turn into demons. 249 00:26:57.248 --> 00:26:59.716 And they'll in turn attack others. 250 00:27:00.952 --> 00:27:02.953 People are turning? 251 00:27:04.789 --> 00:27:07.324 The demons were all residents of this village. 252 00:27:08.292 --> 00:27:10.827 These people's parents, siblings, and children. 253 00:27:11.629 --> 00:27:15.799 They may turn instantly or later, but they all turn. 254 00:27:16.200 --> 00:27:16.931 Where are the officials? 255 00:27:18.636 --> 00:27:20.037 Because of the demons... 256 00:27:22.040 --> 00:27:23.720 they've all fled in the middle of the night. 257 00:27:24.976 --> 00:27:28.011 The rest gathered here because the demons are rampant at night. 258 00:27:29.213 --> 00:27:31.048 Bloody hell... 259 00:27:31.926 --> 00:27:36.229 Prince, save my mother, please save her... 260 00:27:36.254 --> 00:27:37.254 Dol-gae! 261 00:27:38.022 --> 00:27:38.806 My Lord... 262 00:27:39.623 --> 00:27:40.990 Your Highness... 263 00:27:52.203 --> 00:27:53.937 They've been bitten by the demons. 264 00:27:54.505 --> 00:27:57.541 The infection can be stopped if it doesn't reach the heart. 265 00:27:58.327 --> 00:28:00.588 They haven't turned, but we're taking precautions. 266 00:28:00.711 --> 00:28:02.913 Mother, please eat this. 267 00:28:03.714 --> 00:28:05.348 Go on, you must eat to live. 268 00:28:05.716 --> 00:28:09.119 Honey, I'm so thirsty... 269 00:28:10.088 --> 00:28:11.254 Dol-gae... 270 00:28:12.724 --> 00:28:14.291 I need meat... 271 00:28:15.460 --> 00:28:17.961 Bring me some meat. 272 00:28:18.262 --> 00:28:19.422 What was the capital's order? 273 00:28:19.464 --> 00:28:21.298 They locked down Jemulpo. 274 00:28:21.933 --> 00:28:23.667 No one can enter or leave. 275 00:28:24.444 --> 00:28:27.136 They must be notified, to get military support... 276 00:28:27.161 --> 00:28:27.880 It's no use. 277 00:28:28.439 --> 00:28:30.707 No one from the capital will listen to us. 278 00:28:32.210 --> 00:28:35.579 Save us, Crown Prince. 279 00:28:35.680 --> 00:28:36.680 Stop! 280 00:28:36.981 --> 00:28:37.981 What's with you? 281 00:28:38.282 --> 00:28:39.349 I'm not the Crown Prince! 282 00:28:39.617 --> 00:28:42.919 Crown Prince, save us... 283 00:28:43.054 --> 00:28:44.588 Please save us... 284 00:28:44.689 --> 00:28:46.723 Calm yourselves! 285 00:28:47.225 --> 00:28:50.427 You'll become one when you return to the palace. 286 00:28:51.395 --> 00:28:51.995 What? 287 00:28:52.396 --> 00:28:55.932 You're our last hope, you can save us all. 288 00:28:56.630 --> 00:28:58.869 Isn't that your brother's final wish? 289 00:28:59.365 --> 00:29:00.203 Nope. 290 00:29:02.284 --> 00:29:04.018 You got the wrong guy. 291 00:29:04.731 --> 00:29:06.799 I can't be the Crown Prince even if I wanted to. 292 00:29:07.433 --> 00:29:09.301 So I'll never be your king. 293 00:29:09.677 --> 00:29:11.381 - Prince... - Enough! 294 00:29:12.791 --> 00:29:16.620 You can't dictate who becomes the Crown Prince, you traitors! 295 00:29:17.054 --> 00:29:20.557 Bring this up again and I'll lock you all up. 296 00:29:24.429 --> 00:29:24.961 Your Highness! 297 00:29:25.163 --> 00:29:29.666 Your Highness! Please save us! 298 00:29:29.767 --> 00:29:30.934 Stand back! 299 00:29:44.260 --> 00:29:46.661 Why did we hedge our bets on someone like him? 300 00:29:47.051 --> 00:29:48.585 May Buddha grace upon you. 301 00:29:56.394 --> 00:29:57.394 It's rotten. 302 00:30:01.421 --> 00:30:02.822 How much ration's left? 303 00:30:03.170 --> 00:30:07.037 2 bags of potatoes and a handful of barley, sir. 304 00:30:09.498 --> 00:30:11.374 - Distribute equally. - Yes, sir. 305 00:30:31.541 --> 00:30:32.395 Beef jerky! 306 00:30:34.085 --> 00:30:34.898 My Lord! 307 00:30:42.295 --> 00:30:46.732 I should've taken some food from the Qing ship. 308 00:30:47.992 --> 00:30:50.715 There was so much food... 309 00:30:50.870 --> 00:30:55.648 Qing fish cakes, Qing crepes, Qing noodles, 310 00:30:55.686 --> 00:30:58.955 - Qing dumplings... - Qing booze... 311 00:30:59.056 --> 00:31:00.557 Qing ladies... 312 00:31:01.931 --> 00:31:05.347 How could you think of them at a time like this? 313 00:31:05.372 --> 00:31:09.264 You would too, if you ever had some. 314 00:31:12.103 --> 00:31:15.272 Must you return to the palace? 315 00:31:15.514 --> 00:31:21.044 The demons are one thing, but I don't think you'll be welcomed. 316 00:31:21.069 --> 00:31:22.970 Someone sent those assassins! 317 00:31:24.715 --> 00:31:28.952 I have to, I must bring Crown Princess to Qing. 318 00:31:29.577 --> 00:31:31.454 What for? 319 00:31:34.597 --> 00:31:38.514 Please think before you speak! 320 00:31:38.539 --> 00:31:41.181 She's your brother's wife! 321 00:31:41.206 --> 00:31:45.335 Even if you love the ladies so much, that's a line you mustn't cross! 322 00:31:45.369 --> 00:31:47.902 That's his will, he wants her safe in Qing! 323 00:31:50.909 --> 00:31:53.577 You should've said so... 324 00:32:12.852 --> 00:32:13.852 <i>Is he buried?</i> 325 00:32:15.008 --> 00:32:18.511 We were ambushed by these monsters... 326 00:32:18.770 --> 00:32:20.003 Monsters? 327 00:32:20.793 --> 00:32:24.541 It was a nightmare, neither man nor beast... 328 00:32:25.343 --> 00:32:28.878 I barely escaped, they got my men... 329 00:32:29.369 --> 00:32:30.369 And the prince? 330 00:32:31.758 --> 00:32:32.758 He's dead. 331 00:32:32.783 --> 00:32:33.783 Are you sure? 332 00:32:34.141 --> 00:32:35.785 I saw it with my own eyes. 333 00:32:36.618 --> 00:32:41.139 The monsters tore him to pieces, his blood splashed everywhere. 334 00:32:42.847 --> 00:32:46.329 Could I get rest of my money, sir? 335 00:32:50.849 --> 00:32:53.169 Were you bitten by those monsters? 336 00:32:54.784 --> 00:32:59.465 Yes, so I beheaded it right away. 337 00:33:01.396 --> 00:33:02.145 Follow me. 338 00:33:07.847 --> 00:33:11.050 The money we agreed on isn't enough, My Lord. 339 00:33:11.452 --> 00:33:15.592 May I have some more to help bury my men? 340 00:33:17.322 --> 00:33:18.239 Open it. 341 00:33:18.985 --> 00:33:20.764 Your silver is down there. 342 00:33:31.821 --> 00:33:33.488 But I don't see anything... 343 00:33:37.166 --> 00:33:38.581 My Lord! My Lord! 344 00:33:52.400 --> 00:33:55.988 The demons must've taken over Jemulpo, they'll be here soon, 345 00:33:57.135 --> 00:33:58.502 is it still not the time? 346 00:33:59.175 --> 00:34:00.182 Bring me So-yong. 347 00:34:02.043 --> 00:34:02.705 Pardon? 348 00:34:20.045 --> 00:34:23.092 Minister Kim? It's So-yong. 349 00:34:26.150 --> 00:34:31.646 My apologies if I caused you to worry. 350 00:34:34.677 --> 00:34:37.010 How could I ever doubt you? 351 00:35:02.813 --> 00:35:03.455 Lord? 352 00:35:49.164 --> 00:35:50.513 Is this the dawn of a new world? 353 00:36:03.755 --> 00:36:05.849 What are you doing so early in the morning? 354 00:36:06.170 --> 00:36:07.451 Heading out to scrounge food. 355 00:36:07.476 --> 00:36:08.676 What about the demons? 356 00:36:09.052 --> 00:36:11.641 They can't stand the sun, so they only move at night. 357 00:36:12.378 --> 00:36:15.034 They hide in vacant homes or in the forest. 358 00:36:15.190 --> 00:36:17.606 Then why not just kill them all during the day? 359 00:36:18.025 --> 00:36:19.942 They could get us first at night. 360 00:36:29.753 --> 00:36:31.420 You're a beauty under the sunlight. 361 00:36:32.847 --> 00:36:34.379 Ever been to Qing? 362 00:36:35.803 --> 00:36:39.449 No? Would you like to come? 363 00:36:41.440 --> 00:36:46.244 Qing has more than enough food and clothes for all. 364 00:36:46.473 --> 00:36:48.684 How could you say that at a time like this? 365 00:36:48.862 --> 00:36:51.941 I'm mentioning it because of it. 366 00:36:52.780 --> 00:36:55.811 To be honest, is this a country? 367 00:36:56.279 --> 00:36:57.680 Why live in fear here? 368 00:36:58.271 --> 00:37:00.660 Cold, hungry, so full of demons. 369 00:37:04.521 --> 00:37:06.288 Ignorance is bliss. 370 00:37:07.144 --> 00:37:10.359 What say you? I can take you to Qing. 371 00:37:11.563 --> 00:37:15.097 You'll live a comfortable life, just imagine. 372 00:37:17.501 --> 00:37:20.202 Why bring up Qing when my home is in chaos? 373 00:37:20.860 --> 00:37:22.705 Are you a native of the Qing? 374 00:37:24.208 --> 00:37:24.996 Dang, don't shout at me! 375 00:37:26.353 --> 00:37:28.287 I'm as good as a Qing. 376 00:37:28.445 --> 00:37:31.080 Although born in Joseon, I was raised in Qing, 377 00:37:31.348 --> 00:37:32.715 I speak better in Mandarin. 378 00:37:37.153 --> 00:37:41.156 It's a shame that you're a Joseon prince. 379 00:37:41.891 --> 00:37:42.391 What? 380 00:37:42.702 --> 00:37:44.703 - My Lord? - You're worthless. 381 00:37:45.174 --> 00:37:47.208 And Mandarin doesn't suit you. 382 00:37:47.902 --> 00:37:49.577 That's impossible. 383 00:37:50.269 --> 00:37:52.378 Did you just call me 'worthless'? 384 00:37:52.425 --> 00:37:55.293 Yes, not worth your title. 385 00:37:55.405 --> 00:37:56.405 Completely worthless. 386 00:37:56.516 --> 00:37:58.617 - We got a problem! - How dare you... 387 00:37:58.642 --> 00:38:01.110 Your Highness! Please help! 388 00:38:01.244 --> 00:38:03.812 Let's just head for the palace... 389 00:38:04.848 --> 00:38:06.615 You're tiring me out... 390 00:38:16.826 --> 00:38:17.826 Dol-gae! 391 00:38:20.096 --> 00:38:21.163 Brother! 392 00:38:28.271 --> 00:38:29.638 - Dol-gae! - Deok-hee! 393 00:38:30.940 --> 00:38:34.743 Dol-gae! My son! 394 00:38:34.811 --> 00:38:36.645 Mother... 395 00:38:38.965 --> 00:38:39.536 Honey... 396 00:38:41.551 --> 00:38:42.646 Honey, no... 397 00:38:50.994 --> 00:38:53.095 You must be in a great mood. 398 00:38:54.485 --> 00:38:57.869 Your appetite is back and your cheeks are rosy. 399 00:39:01.525 --> 00:39:03.483 Perhaps due to last night's festivity. 400 00:39:04.674 --> 00:39:09.611 I feel so energized with warm blood. 401 00:39:11.348 --> 00:39:16.318 A fairy visited my bed in my dream. 402 00:39:17.520 --> 00:39:25.594 Her pearly skin and silky hair enveloped me! 403 00:39:30.967 --> 00:39:34.203 A fairy in a dream is a good omen. 404 00:39:34.270 --> 00:39:35.471 Is that so? 405 00:39:36.573 --> 00:39:39.274 Not a fairy, it was me. 406 00:39:41.745 --> 00:39:43.579 You were inside me. 407 00:39:45.459 --> 00:39:47.898 You were so excited to be between my legs... 408 00:39:48.261 --> 00:39:49.762 What did she say? 409 00:39:57.360 --> 00:40:00.929 I'll have the king's... 410 00:40:34.907 --> 00:40:38.066 Crazy bitch, kill her! Kill her now! 411 00:40:58.621 --> 00:41:01.323 I kept her by my side and cared for her! 412 00:41:02.592 --> 00:41:08.065 How dare she come after my life too?! 413 00:41:09.132 --> 00:41:11.266 Kill them! Kill them all! 414 00:41:11.771 --> 00:41:17.987 Kill every traitor in my palace! 415 00:41:47.719 --> 00:41:50.677 You dressed so well by yourself! 416 00:41:50.702 --> 00:41:52.664 Just look at that! 417 00:41:56.023 --> 00:41:56.734 Prince Ganglim! 418 00:41:57.970 --> 00:42:00.171 Upon your return, please send help. 419 00:42:01.135 --> 00:42:03.161 We don't know how long we'll last. 420 00:42:03.586 --> 00:42:05.086 It's not just Jemulpo. 421 00:42:05.354 --> 00:42:08.579 The demons will chase blood of others, 422 00:42:08.801 --> 00:42:11.903 and spread to the entire country. 423 00:42:13.496 --> 00:42:16.264 I understand, I'll talk to the king. 424 00:42:16.832 --> 00:42:18.266 We'll come with you. 425 00:42:18.334 --> 00:42:21.202 Where? To the palace? For what? 426 00:42:21.604 --> 00:42:23.204 I cannot trust you. 427 00:42:23.606 --> 00:42:26.675 I want to see if you'll send the army. 428 00:42:27.410 --> 00:42:32.139 I hope you don't shun the peasants that die before you. 429 00:42:32.181 --> 00:42:34.916 How dare you! 430 00:42:35.451 --> 00:42:38.753 Even if it's daytime, it's dangerous by yourself. 431 00:42:39.755 --> 00:42:41.289 Allow us to escort you. 432 00:42:51.801 --> 00:42:53.368 Very well, follow us. 433 00:42:54.804 --> 00:42:56.938 But if I bring an army, 434 00:42:58.808 --> 00:43:00.508 will you come to Qing with me? 435 00:43:02.378 --> 00:43:03.266 Don't want to? 436 00:43:05.648 --> 00:43:07.215 Fine, I'll go. 437 00:43:22.440 --> 00:43:23.631 Just get through tonight. 438 00:43:23.933 --> 00:43:25.300 The army will be here tomorrow. 439 00:43:25.801 --> 00:43:28.970 Don't worry, Crown Prince has promised us. 440 00:43:29.138 --> 00:43:31.573 Promise? I didn't promise a thing. 441 00:43:34.343 --> 00:43:35.810 The sun will set at this rate. 442 00:43:36.379 --> 00:43:37.545 Let's get a move on. 443 00:43:44.854 --> 00:43:48.423 <i>Port Yanghwajin</i> 444 00:43:49.929 --> 00:43:51.493 I'm gatekeeper of Yanghwajin. 445 00:43:51.816 --> 00:43:52.816 Prince Ganglim. 446 00:43:52.962 --> 00:43:57.005 I know, My Lord, I escorted you to Qing. 447 00:43:58.769 --> 00:44:00.007 You're really back. 448 00:44:01.949 --> 00:44:06.307 You said you'd be back to those sobbing ladies... 449 00:44:08.300 --> 00:44:09.500 When did I? 450 00:44:14.416 --> 00:44:18.120 In any case, bring me a boat. 451 00:44:18.254 --> 00:44:18.958 Yes, My Lord. 452 00:44:20.356 --> 00:44:22.357 However, they cannot cross the river. 453 00:44:23.125 --> 00:44:23.724 Why not? 454 00:44:23.981 --> 00:44:27.273 I've been ordered not to let any Jemulpo peasants in. 455 00:44:27.750 --> 00:44:29.985 So what exactly is the reason? 456 00:44:31.544 --> 00:44:33.088 Demons are rampant in Jemulpo... 457 00:44:33.244 --> 00:44:36.860 I guess you don't know yet, 458 00:44:39.151 --> 00:44:40.755 but it's a long story. 459 00:44:42.454 --> 00:44:46.491 Anyway, they're not infected, so bring me the boat. 460 00:44:47.382 --> 00:44:48.516 It's a royal order. 461 00:44:48.749 --> 00:44:51.626 I'll get you another one, get me the boat! 462 00:44:51.929 --> 00:44:52.541 No, sire. 463 00:44:53.322 --> 00:44:54.522 Then stop me. 464 00:44:54.547 --> 00:44:57.034 I slept and ate with them, I must be infected too! 465 00:44:57.059 --> 00:44:58.333 My Lord! 466 00:45:05.777 --> 00:45:08.546 I made a promise to them. 467 00:45:09.106 --> 00:45:11.481 You're embarrassing me in front of them. 468 00:45:12.786 --> 00:45:14.954 They can't return to Jemulpo. 469 00:45:15.554 --> 00:45:18.690 The demons will get to them even before they reach Jemulpo. 470 00:45:19.382 --> 00:45:24.219 Those demons are everywhere, biting and sucking blood! 471 00:45:26.715 --> 00:45:28.845 Don't believe me? Of course you don't. 472 00:45:30.693 --> 00:45:32.193 I couldn't believe it either. 473 00:45:33.296 --> 00:45:34.296 It's a royal order! 474 00:45:35.443 --> 00:45:38.121 This guy's so uptight. 475 00:45:38.155 --> 00:45:39.483 I don't believe it... 476 00:45:45.608 --> 00:45:47.342 He's not worth it. 477 00:45:56.675 --> 00:45:59.777 I must go alone, so wait here. 478 00:46:00.387 --> 00:46:01.779 - Hak-su, you too. - Pardon? 479 00:46:04.326 --> 00:46:05.626 My Lord! 480 00:46:06.762 --> 00:46:08.529 Be careful of the ministers. 481 00:46:09.098 --> 00:46:11.269 They won't easily give you an army. 482 00:46:11.834 --> 00:46:14.635 No need for these garbage, I'll talk to the king directly. 483 00:46:15.041 --> 00:46:17.338 They were the ones who sent assassins. 484 00:46:17.906 --> 00:46:20.908 They also led Crown Prince to his tragic demise. 485 00:46:24.213 --> 00:46:25.279 What do you mean? 486 00:46:26.648 --> 00:46:30.485 He didn't commit suicide? 487 00:46:31.487 --> 00:46:32.987 It was an unavoidable decision. 488 00:46:34.156 --> 00:46:37.625 To save the lives of his followers and their families, 489 00:46:37.753 --> 00:46:39.927 he offered his own life. 490 00:46:41.815 --> 00:46:43.076 Who do you mean? 491 00:46:44.896 --> 00:46:47.201 Minister of War Kim Ja-joon and his 6 ministers. 492 00:47:28.177 --> 00:47:29.177 Burn it. 493 00:47:30.712 --> 00:47:35.210 Her eyes turned and teeth became sharp, 494 00:47:35.818 --> 00:47:38.786 aren't those the same symptoms as the Jemulpo plague? 495 00:47:39.455 --> 00:47:41.923 This isn't the place to discuss the plague. 496 00:47:43.959 --> 00:47:48.296 The Qing envoy will arrive shortly, make sure everything's in order. 497 00:47:48.363 --> 00:47:52.834 But can sire receive them with his injuries? 498 00:47:53.502 --> 00:47:55.303 It's a royal message from the emperor. 499 00:47:56.371 --> 00:47:58.272 It's his duty regardless of his health. 500 00:47:58.827 --> 00:48:00.289 A messenger from the west gate arrived. 501 00:48:00.709 --> 00:48:04.806 Jemulpo peasants demanded that they pass through Yanghwajin. 502 00:48:04.831 --> 00:48:07.748 But aren't they infected with the plague? 503 00:48:07.900 --> 00:48:10.251 I do not know, but among them is 504 00:48:12.043 --> 00:48:14.144 wanted rebel Park Eul-ryong. 505 00:48:14.656 --> 00:48:15.790 But how... 506 00:48:15.858 --> 00:48:17.859 They must be eliminated. 507 00:48:19.840 --> 00:48:21.340 Ganglim is alive. 508 00:48:23.815 --> 00:48:25.666 He arrived with them. 509 00:48:43.704 --> 00:48:46.620 Any troubles on your journey? 510 00:48:46.896 --> 00:48:48.155 I had many, sire. 511 00:48:49.463 --> 00:48:51.759 Assassins made an attempt for my life, 512 00:48:52.041 --> 00:48:55.530 and demons in Jemulpo almost tore me to pieces. 513 00:48:56.298 --> 00:48:57.298 Demons? 514 00:48:57.844 --> 00:48:58.866 You don't know? 515 00:49:00.032 --> 00:49:02.503 They're like beasts who bite and drink human blood. 516 00:49:03.135 --> 00:49:05.462 Their eyes gray and teeth sharp. 517 00:49:05.574 --> 00:49:07.508 Anyone bitten turn into one of them. 518 00:49:09.011 --> 00:49:13.014 How could you not know about the chaos in Jemulpo? 519 00:49:13.503 --> 00:49:18.386 I've heard that Jemulpo rebels are spreading this rumor. 520 00:49:18.581 --> 00:49:19.987 It is not a rumor! 521 00:49:20.199 --> 00:49:24.541 Rebels cause civil unrest by spreading vicious rumors. 522 00:49:24.574 --> 00:49:26.294 I saw it with my own eyes! 523 00:49:27.796 --> 00:49:29.096 It's an urgent matter. 524 00:49:29.665 --> 00:49:31.899 They can easily reach the capital in no time. 525 00:49:32.256 --> 00:49:35.158 An army must be sent immediately and wipe out the demons. 526 00:49:37.141 --> 00:49:38.673 What say you, Minister Kim? 527 00:49:39.139 --> 00:49:40.841 I'll dispatch a unit of reserves. 528 00:49:42.454 --> 00:49:43.287 Minister of War? 529 00:49:44.246 --> 00:49:45.246 Yes, My Lord. 530 00:49:47.655 --> 00:49:51.652 So you're the puppet master, head of this court. 531 00:49:56.784 --> 00:49:58.526 Surprised to see me alive? 532 00:50:04.429 --> 00:50:07.702 Your Highness, assign me an army. 533 00:50:07.869 --> 00:50:10.471 I'll lead it myself to Jemulpo. 534 00:50:11.628 --> 00:50:17.800 Very well, wipe out the demons or rebels... 535 00:50:17.856 --> 00:50:19.046 No, Your Majesty. 536 00:50:21.103 --> 00:50:24.552 You dare to defy an order from the king? 537 00:50:26.800 --> 00:50:30.036 By the way, why have you come? 538 00:50:31.337 --> 00:50:32.838 To claim the throne? 539 00:50:33.828 --> 00:50:36.563 Is that why you came so swiftly after Young's death? 540 00:50:39.179 --> 00:50:42.648 I'd have sent a royal order in time. 541 00:50:44.006 --> 00:50:47.509 "The king's heart is clouded and his court polluted. 542 00:50:48.955 --> 00:50:52.191 Please take my wife and unborn child to Qing." 543 00:50:53.115 --> 00:50:54.115 You ungrateful! 544 00:50:54.385 --> 00:50:58.219 I came for the Crown Princess as per his final wish. 545 00:50:59.664 --> 00:51:03.838 I have no desire for the throne, so please ease your mind. 546 00:51:05.304 --> 00:51:08.112 The throne is forever yours. 547 00:51:08.503 --> 00:51:13.000 As Joseon's king, please live a long life. 548 00:51:13.257 --> 00:51:15.058 Do you also blame me? 549 00:51:18.324 --> 00:51:23.210 You also think I killed your brother? 550 00:51:25.579 --> 00:51:30.062 He was my son, it tears me apart. 551 00:51:31.688 --> 00:51:36.919 And I... I... 552 00:51:38.196 --> 00:51:39.196 didn't... 553 00:51:41.125 --> 00:51:43.335 do anything to him. 554 00:51:48.570 --> 00:51:49.354 Get out of my sight. 555 00:51:56.722 --> 00:52:00.691 Not doing anything is your crime. 556 00:52:06.675 --> 00:52:08.343 Leave me. 557 00:52:29.532 --> 00:52:30.532 We will... 558 00:52:32.747 --> 00:52:34.948 overturn the world tonight. 559 00:52:44.459 --> 00:52:46.271 My Lady, it's Ganglim. 560 00:52:53.901 --> 00:52:57.404 A Qing merchant ship will arrive tomorrow, be ready. 561 00:52:57.771 --> 00:52:59.839 I've been dispatched to Jemulpo with... 562 00:52:59.864 --> 00:53:03.700 I can't and won't go, it's all wrong. 563 00:53:07.937 --> 00:53:09.072 This is his will. 564 00:53:12.275 --> 00:53:17.900 He only thought of you even in his final moments. 565 00:53:20.549 --> 00:53:24.518 We must survive before we can do anything else. 566 00:53:32.895 --> 00:53:34.329 If I leave for Qing... 567 00:53:36.109 --> 00:53:40.479 who will be able to console his resentful spirit? 568 00:53:43.151 --> 00:53:45.218 I can promise you one thing. 569 00:53:45.953 --> 00:53:50.691 When I'm back from Jemulpo, I'll avenge his death. 570 00:53:52.193 --> 00:53:55.646 I'll leave a trail of their blood. 571 00:54:17.085 --> 00:54:17.889 <i>Ganglim.</i> 572 00:54:20.321 --> 00:54:26.326 <i>My wish to rebuild Joseon will be left unfulfilled.</i> 573 00:54:27.695 --> 00:54:33.333 <i>The populace's sorrow deepens, but the king's will cannot be changed.</i> 574 00:54:34.798 --> 00:54:38.693 <i>All his good men are buried, leaving only the corrupt by him.</i> 575 00:54:40.908 --> 00:54:43.827 <i>If you were me, could you have done differently?</i> 576 00:54:46.881 --> 00:54:48.281 <i>Do me this favor.</i> 577 00:54:49.550 --> 00:54:56.103 <i>Please take my wife and unborn child to Qing.</i> 578 00:55:09.237 --> 00:55:10.971 <i>What did I tell you?</i> 579 00:55:12.907 --> 00:55:15.409 I told you to come live with me in Qing. 580 00:55:17.510 --> 00:55:23.650 Leaving behind a beautiful wife and a child, what a waste. 581 00:55:26.505 --> 00:55:27.319 My Lord! 582 00:55:28.112 --> 00:55:29.788 My Lord! 583 00:55:31.260 --> 00:55:33.395 I told you to wait in Yanghwajin. 584 00:55:33.447 --> 00:55:36.845 Park and his entourage have been arrested! 585 00:55:36.870 --> 00:55:37.336 What? 586 00:55:38.866 --> 00:55:44.404 They turned out to be outlaw rebels! 587 00:55:44.705 --> 00:55:49.228 I told you, we shouldn't have mingled with them. 588 00:55:56.884 --> 00:55:58.919 The king retracted his military order. 589 00:55:59.253 --> 00:56:01.621 Why have you taken Jemulpo peasants into custody? 590 00:56:03.090 --> 00:56:04.191 Do you not know? 591 00:56:05.193 --> 00:56:10.330 Park and his cohorts are rebels who started an uprising. 592 00:56:10.431 --> 00:56:16.470 He's a rebel for protecting the people from demons? 593 00:56:16.537 --> 00:56:17.804 Demons? 594 00:56:18.673 --> 00:56:21.775 There aren't any, it must be rabies. 595 00:56:24.798 --> 00:56:29.039 Of course there are, there's plenty right here too. 596 00:56:29.918 --> 00:56:33.487 How are you any different from demons? 597 00:56:34.106 --> 00:56:37.858 Prince! Even if you're the heir to the throne, 598 00:56:37.959 --> 00:56:40.760 how could you accuse the ministers? 599 00:56:41.181 --> 00:56:44.331 You'll take responsibility for your words! 600 00:56:45.309 --> 00:56:47.710 What a load of horseshit... 601 00:56:47.891 --> 00:56:48.793 What did he say? 602 00:56:49.385 --> 00:56:50.403 Prince! 603 00:56:50.902 --> 00:56:53.206 Qing envoy will be here soon. 604 00:56:53.927 --> 00:56:55.876 Crown Princess was ordered to participate. 605 00:56:57.409 --> 00:56:58.712 Ministers, please get ready. 606 00:57:00.880 --> 00:57:03.583 You will attend, won't you? 607 00:57:10.925 --> 00:57:14.483 Do not think that you'll have your way again. 608 00:57:15.333 --> 00:57:16.930 I am not like my brother. 609 00:57:17.900 --> 00:57:21.902 He had things to protect, but not me. 610 00:57:29.786 --> 00:57:30.777 Why have you returned? 611 00:57:32.019 --> 00:57:37.365 You didn't want anything to do with Joseon, then why? 612 00:57:39.608 --> 00:57:43.256 It's not too late, walk away quietly. 613 00:57:46.137 --> 00:57:50.099 Then I'll let you keep your head. 614 00:58:11.226 --> 00:58:12.710 He'd like you to know. 615 00:58:13.697 --> 00:58:16.360 There was an incident yesterday morning. 616 00:58:17.164 --> 00:58:20.660 A royal concubine with rabies bit His Highness, 617 00:58:21.596 --> 00:58:25.891 and his eyes turned red and his skin pale since then. 618 00:58:26.148 --> 00:58:31.204 Minister is worried that His Highness may be infected. 619 00:58:49.423 --> 00:58:54.494 King Lee of Joseon. 620 00:58:55.983 --> 00:59:00.454 Your last tribute was insultingly poor. 621 00:59:01.817 --> 00:59:05.155 Have you forgotten your pledge? 622 00:59:06.907 --> 00:59:10.844 I will generously allow another chance to send a tribute. 623 00:59:11.746 --> 00:59:12.856 Where's the court physician? 624 00:59:13.023 --> 00:59:14.440 Court physician! Where are you?! 625 00:59:16.416 --> 00:59:18.681 I heard you treated sire, how is he? 626 00:59:18.882 --> 00:59:20.813 The woman must've been infected, 627 00:59:21.723 --> 00:59:25.292 she went berserk during breakfast and attacked the king... 628 00:59:25.921 --> 00:59:26.656 Was he bitten? 629 00:59:26.977 --> 00:59:27.571 Yes. 630 00:59:28.618 --> 00:59:32.346 I've used orpiment and his condition improved. 631 00:59:32.640 --> 00:59:36.576 My Lord! Where are you going?! 632 00:59:36.657 --> 00:59:37.290 To the party! 633 00:59:37.444 --> 00:59:40.412 But it's late, the sun is about to set! 634 00:59:42.008 --> 00:59:44.175 Wait for me! 635 00:59:55.700 --> 00:59:56.684 You wait here. 636 00:59:56.709 --> 00:59:58.447 My Lord! Wait! 637 01:00:00.860 --> 01:00:04.006 This is a talisman made by a fortune teller. 638 01:00:04.031 --> 01:00:05.300 I'm okay, you keep it. 639 01:00:06.033 --> 01:00:08.301 My Lord, please! 640 01:00:08.302 --> 01:00:13.272 This will protect you from evil, keep this with you. 641 01:00:13.862 --> 01:00:18.132 As you promised, bring back just Crown Princess. 642 01:01:20.472 --> 01:01:24.115 It is a joyous day, 643 01:01:26.079 --> 01:01:29.982 I'd like to recite a poetry to commemorate this occasion. 644 01:01:33.453 --> 01:01:35.955 The mountain is dark, and no moon in sight, 645 01:01:37.157 --> 01:01:39.338 leaves have fallen, and so did the first frost. 646 01:01:41.795 --> 01:01:43.629 Where will you go in this night, 647 01:01:45.987 --> 01:01:48.655 a dog barks in a quaint village. 648 01:01:53.006 --> 01:01:55.341 Sire would like us to drink to our guests, 649 01:01:56.043 --> 01:01:58.377 please fill your glasses. 650 01:02:03.116 --> 01:02:03.981 Cheers! 651 01:03:28.068 --> 01:03:29.468 Sire! 652 01:03:29.870 --> 01:03:31.036 Your Highness! 653 01:03:31.171 --> 01:03:33.506 Sire! 654 01:04:00.447 --> 01:04:02.134 Father... 655 01:04:31.969 --> 01:04:35.050 What have you done, Minister?! 656 01:04:40.463 --> 01:04:43.923 He was infected with the plague and turned into a demon. 657 01:04:45.273 --> 01:04:47.346 I'm sure you've all heard of the demons. 658 01:04:52.873 --> 01:04:54.253 Tell us, Prince Ganglim. 659 01:04:55.340 --> 01:04:57.567 You know more about the demons than anyone here. 660 01:04:59.171 --> 01:05:01.939 Is this a demon or a man? 661 01:05:03.966 --> 01:05:08.918 The Emperor will not condone what happened here today! 662 01:05:08.954 --> 01:05:09.758 Go tell the Emperor! 663 01:05:10.329 --> 01:05:10.909 Minister! 664 01:05:14.960 --> 01:05:17.795 Joseon of yesterday is finished. 665 01:05:17.911 --> 01:05:21.869 The New Joseon that I'll erect will not be slave to Qing! 666 01:05:26.720 --> 01:05:28.387 Please hurry, this way! 667 01:06:25.111 --> 01:06:27.298 Are you alright? 668 01:06:29.173 --> 01:06:31.817 Hold onto me, do not let go. 669 01:06:32.063 --> 01:06:32.677 Okay. 670 01:07:16.096 --> 01:07:17.363 My Lord! Here! 671 01:07:21.653 --> 01:07:22.687 Get to the lockup! 672 01:07:22.712 --> 01:07:22.986 Yes, sir! 673 01:07:35.548 --> 01:07:40.252 Let me talk to Prince Ganglim, then I'll tell you everything. 674 01:07:41.121 --> 01:07:41.820 Continue! 675 01:07:44.324 --> 01:07:45.324 Stop! 676 01:07:47.048 --> 01:07:47.860 Your Highness. 677 01:07:50.184 --> 01:07:51.473 The palace is overrun with demons! 678 01:07:51.791 --> 01:07:54.012 My Lord! The demons! 679 01:07:56.302 --> 01:07:58.588 I'm sure you've heard rumors about demons, 680 01:07:59.917 --> 01:08:01.218 they're all true. 681 01:08:02.419 --> 01:08:04.287 He is not a man, but a demon. 682 01:08:04.956 --> 01:08:06.802 Gather all royal guards in the palace. 683 01:08:07.269 --> 01:08:09.403 If we do not stop them, the palace is finished. 684 01:08:10.496 --> 01:08:11.904 But without a royal order... 685 01:08:11.929 --> 01:08:12.996 The king is dead. 686 01:08:15.295 --> 01:08:18.066 Sire, the gates must be secured first. 687 01:08:18.309 --> 01:08:21.155 If they leave the palace, the capital will fall! 688 01:08:21.188 --> 01:08:23.041 Dispatch the royal guards around palace walls! 689 01:08:25.697 --> 01:08:28.197 Not one demon can leave the palace! 690 01:08:28.236 --> 01:08:29.269 Yes, sir! 691 01:08:32.872 --> 01:08:35.206 - Where's everyone? - They're locked up. 692 01:08:45.731 --> 01:08:47.632 Quick, close the gates! 693 01:08:52.658 --> 01:08:53.658 Those demons... 694 01:08:54.950 --> 01:08:55.950 It's the plague... 695 01:09:01.679 --> 01:09:03.074 - Cover the door. - Yes, sir! 696 01:09:03.337 --> 01:09:04.337 This way. 697 01:09:05.886 --> 01:09:07.182 Free everyone. 698 01:09:08.174 --> 01:09:09.174 Brother! 699 01:09:12.003 --> 01:09:13.445 - Is everyone okay? - Yes. 700 01:09:13.769 --> 01:09:14.836 Quickly free everyone. 701 01:09:15.295 --> 01:09:16.098 Yes, sir! 702 01:09:20.910 --> 01:09:23.211 This is Park Hyun, I trained with him. 703 01:09:24.012 --> 01:09:25.072 He can be trusted. 704 01:09:28.231 --> 01:09:31.344 Please kill me, sir... 705 01:09:44.578 --> 01:09:46.345 Maintain formation! 706 01:09:46.988 --> 01:09:49.256 The demons mustn't leave the palace! 707 01:09:49.438 --> 01:09:51.273 - Understand?! - Yes, sir! 708 01:09:55.857 --> 01:10:00.293 This all started because of a foreign merchant ship. 709 01:10:01.534 --> 01:10:05.153 I told Minister of War about the ship. 710 01:10:07.896 --> 01:10:13.483 <i>He was threatening my family's life...</i> 711 01:10:18.119 --> 01:10:21.747 No, he's the devil, he must be beheaded. 712 01:10:22.972 --> 01:10:24.105 What did he say? 713 01:10:25.886 --> 01:10:29.656 He must be killed before a disaster arrives. 714 01:10:32.148 --> 01:10:36.184 <i>Do you mean Kim Ja-joon knew about it?</i> 715 01:10:36.864 --> 01:10:38.565 The ship and the demons? 716 01:10:41.835 --> 01:10:43.235 <i>It's all over.</i> 717 01:10:44.105 --> 01:10:47.240 And this is the beginning. 718 01:10:48.074 --> 01:10:50.508 It doesn't matter if there are thousands of them. 719 01:10:51.043 --> 01:10:52.844 We have enough guns and gunpowder, 720 01:10:53.245 --> 01:10:56.715 we'll get the reserves to wipe them out upon sunrise. 721 01:10:57.983 --> 01:11:01.953 Everyone's dead, the king and the royal blood! 722 01:11:02.922 --> 01:11:06.191 Who should spearhead a new country? 723 01:11:06.192 --> 01:11:11.496 Do you mean a revolution? But that's treason. 724 01:11:11.864 --> 01:11:13.688 No, dawn of a new world. 725 01:11:16.657 --> 01:11:19.025 This country doesn't belong to King Lee's lineage. 726 01:11:30.726 --> 01:11:34.129 You've all talked about a new world. 727 01:11:35.121 --> 01:11:37.427 Without any change, Joseon will fall, 728 01:11:38.389 --> 01:11:41.524 but with the same lineage in place, what can change? 729 01:11:44.224 --> 01:11:45.864 But now is the time. 730 01:11:47.166 --> 01:11:51.132 With the country in ruins, I will raise a new country, 731 01:11:52.238 --> 01:11:54.458 and you'll all become its founding ministers. 732 01:12:03.632 --> 01:12:07.986 Prince Ganglim could still be alive. 733 01:12:10.240 --> 01:12:15.597 Joseon's heritage can only be carried on by his lineage! 734 01:12:18.531 --> 01:12:19.964 - Minister! - My Lord! 735 01:12:22.168 --> 01:12:24.869 I did not ask you about right and wrong. 736 01:12:25.805 --> 01:12:28.907 That's up to me to decide now. 737 01:12:31.510 --> 01:12:32.728 Make up your mind. 738 01:12:34.547 --> 01:12:35.865 Will you join me, 739 01:12:37.203 --> 01:12:42.304 or get buried with the king? 740 01:12:55.801 --> 01:12:57.302 Defend the left flank! 741 01:13:06.345 --> 01:13:08.513 The inner gate! Protect the inner gate! 742 01:13:28.000 --> 01:13:29.567 Do not fall back! 743 01:13:30.002 --> 01:13:32.837 Anyone retreating will be punished! 744 01:13:49.822 --> 01:13:50.989 My Lord! 745 01:13:51.957 --> 01:13:53.191 Help! 746 01:14:02.334 --> 01:14:04.402 Hak-su, hurry! Over here! 747 01:14:55.087 --> 01:14:57.155 This door won't hold! 748 01:15:02.116 --> 01:15:03.639 Hurry! 749 01:15:15.767 --> 01:15:16.767 Open the window! 750 01:15:16.792 --> 01:15:17.792 Yes, sir! 751 01:15:23.916 --> 01:15:26.217 Out of the way, tie this to either ends! 752 01:15:33.959 --> 01:15:34.672 Hurry! 753 01:16:11.463 --> 01:16:13.031 Get out! 754 01:16:16.969 --> 01:16:17.969 Brother! 755 01:16:18.737 --> 01:16:19.971 Hurry, Prince! 756 01:16:30.482 --> 01:16:32.483 - My Lord! - Park! 757 01:17:09.988 --> 01:17:11.422 Are you alright? 758 01:17:43.255 --> 01:17:44.321 Finally, a new world. 759 01:17:45.578 --> 01:17:49.141 The 200 royal guards likely fought off the demon wave. 760 01:17:49.828 --> 01:17:52.663 Rest of the demons can be killed in the day. 761 01:17:53.665 --> 01:17:56.367 Go to Yanghwajin and bring back the reserves. 762 01:17:56.445 --> 01:17:57.846 As you wish, Minister Kim. 763 01:17:58.525 --> 01:18:00.693 I mean, Your Highness. 764 01:18:01.873 --> 01:18:06.844 Scour the palace and find Ganglim and Crown Princess. 765 01:18:08.013 --> 01:18:10.481 He's tenacious, he'll be alive. 766 01:18:44.049 --> 01:18:45.449 Who else was bitten? 767 01:18:48.253 --> 01:18:49.386 Minister... 768 01:18:51.323 --> 01:18:52.323 Your hand... 769 01:19:03.157 --> 01:19:08.161 Minister, we better start another talk about the new world. 770 01:19:10.726 --> 01:19:14.566 About who will take the throne. 771 01:19:14.591 --> 01:19:15.269 Wait. 772 01:19:16.880 --> 01:19:18.591 The infection can be stopped if I cut my arm... 773 01:19:18.616 --> 01:19:22.286 Calm down, you're being stubborn. 774 01:19:23.070 --> 01:19:25.656 You'll die anyway. 775 01:19:52.784 --> 01:19:53.784 Minister. 776 01:19:59.124 --> 01:19:59.811 Minister. 777 01:20:51.075 --> 01:20:52.534 In the next life... 778 01:20:56.181 --> 01:20:58.248 do not be born as a king. 779 01:21:45.163 --> 01:21:46.163 Have you found Kim? 780 01:21:46.664 --> 01:21:47.664 Not yet... 781 01:21:48.199 --> 01:21:50.667 He couldn't have survived last night. 782 01:21:51.318 --> 01:21:53.603 He's either dead or turned into a demon. 783 01:21:53.805 --> 01:21:58.208 Find him, whether as a body or a demon. 784 01:21:59.130 --> 01:22:02.190 There were about 500 demons last night. 785 01:22:02.969 --> 01:22:06.158 Even more will attack the palace tonight. 786 01:22:06.183 --> 01:22:07.984 You must call the reserves. 787 01:22:12.478 --> 01:22:13.936 Please kill me. 788 01:22:18.673 --> 01:22:21.498 You're the only one who can mobilize the reserves. 789 01:22:22.367 --> 01:22:24.868 Get to Yanghwajin and bring them. 790 01:22:26.206 --> 01:22:28.470 Rest of you, protect him to Yanghwajin. 791 01:22:29.007 --> 01:22:32.276 If he turns before then, kill him at once. 792 01:22:32.888 --> 01:22:35.693 They'll believe you if they see a demon in the flesh. 793 01:22:39.487 --> 01:22:40.984 Will you accept this mission? 794 01:22:41.809 --> 01:22:42.719 Yes, sir. 795 01:22:49.376 --> 01:22:49.934 Prince Ganglim. 796 01:22:51.094 --> 01:22:53.763 Reaching Yahghwajin is not the problem. 797 01:22:54.152 --> 01:22:57.078 The reserves cannot reach here by sunset. 798 01:22:59.325 --> 01:23:02.561 Gather the survivors, we'll leave the palace at once. 799 01:23:02.984 --> 01:23:07.621 If the demons climb these walls, it's all over for Joseon. 800 01:23:08.224 --> 01:23:10.959 Then that is Joseon's fate. 801 01:23:12.762 --> 01:23:13.929 Is there another way? 802 01:23:14.352 --> 01:23:17.687 I cannot leave, no, I won't leave. 803 01:23:18.089 --> 01:23:18.822 Princess... 804 01:23:19.079 --> 01:23:21.447 Must we abandon here to save ourselves? 805 01:23:22.226 --> 01:23:24.427 How are you any different than the last king? 806 01:23:25.129 --> 01:23:26.228 I am not a king. 807 01:23:26.652 --> 01:23:28.853 Crown Prince wouldn't do this. 808 01:23:28.878 --> 01:23:30.311 He's dead! 809 01:23:35.715 --> 01:23:37.516 I'm not asking you to take the throne! 810 01:23:37.541 --> 01:23:39.409 Just save the innocent people... 811 01:23:41.913 --> 01:23:46.449 Find a way, that is your duty. 812 01:24:05.136 --> 01:24:09.105 Will you come to Qing once demons are dealt with? 813 01:24:42.707 --> 01:24:44.808 So the guns were moved here? 814 01:24:45.643 --> 01:24:46.273 Yes. 815 01:24:46.844 --> 01:24:51.247 Then the fire tactic is the only option. 816 01:24:51.882 --> 01:24:54.384 We lure the demons to one spot and light a fire. 817 01:24:55.786 --> 01:24:58.621 <i>Park, move the drum to the royal villa.</i> 818 01:24:59.223 --> 01:25:01.184 - Hurry! - Yes, sir! 819 01:25:02.936 --> 01:25:07.764 <i>Monk, gather and plant dry branches and resins.</i> 820 01:25:08.248 --> 01:25:11.944 <i>The rest of you, gather oil pots and spray around the villa.</i> 821 01:25:11.969 --> 01:25:13.136 <i>Make it very flammable.</i> 822 01:25:13.514 --> 01:25:17.216 <i>Also, lock all doors so that demons can't escape,</i> 823 01:25:17.241 --> 01:25:19.376 <i>and make the walls flammable as well.</i> 824 01:25:20.044 --> 01:25:22.212 <i>As many demons must be held here.</i> 825 01:26:33.450 --> 01:26:35.884 I created this new world... 826 01:26:38.255 --> 01:26:40.934 Do not forget... 827 01:26:44.103 --> 01:26:49.628 I am the king of New Joseon. 828 01:27:43.621 --> 01:27:44.621 Over here. 829 01:27:47.630 --> 01:27:48.701 Keep an eye out here. 830 01:27:48.936 --> 01:27:52.385 Sir, where's the talisman? 831 01:27:58.735 --> 01:28:00.242 Be careful. 832 01:28:02.141 --> 01:28:03.675 Gather the gunpowders. 833 01:28:12.883 --> 01:28:14.517 I'll check inside too. 834 01:28:18.255 --> 01:28:19.388 I'll take that. 835 01:28:19.723 --> 01:28:20.723 Monk! 836 01:28:43.811 --> 01:28:45.742 Oh no... 837 01:28:46.750 --> 01:28:47.750 My Lord! 838 01:28:52.489 --> 01:28:53.489 Park Hyun! 839 01:29:03.934 --> 01:29:04.934 Park Hyun! 840 01:30:02.292 --> 01:30:03.459 Go upstairs! 841 01:30:05.740 --> 01:30:07.174 Get out! 842 01:30:12.502 --> 01:30:13.502 You go first! 843 01:30:13.570 --> 01:30:15.004 - Prince! My Lord! - My Lord! Hurry! 844 01:30:15.005 --> 01:30:16.272 - Sire! - Go! 845 01:30:17.152 --> 01:30:18.385 My Lord! Hurry! 846 01:30:19.176 --> 01:30:21.477 Hak-su, get out! Now! 847 01:30:27.084 --> 01:30:28.985 My Lord! Please hurry! 848 01:30:40.698 --> 01:30:41.698 My Lord. 849 01:30:52.776 --> 01:30:53.776 My Lord! 850 01:30:59.082 --> 01:31:00.082 Where's Hak-su? 851 01:31:01.218 --> 01:31:02.039 My Lord! 852 01:31:03.687 --> 01:31:04.687 Sire! 853 01:31:22.373 --> 01:31:23.640 - Prince Ganglim! - Hak-su! 854 01:31:38.166 --> 01:31:42.792 My Lord, just go... 855 01:31:44.528 --> 01:31:47.173 No, Prince Ganglim! It's too late. 856 01:31:47.362 --> 01:31:49.999 Always think before you act... 857 01:31:50.510 --> 01:31:54.904 Don't... lose the talisman... 858 01:31:56.682 --> 01:32:00.752 Watch out for... dog shit on the street... 859 01:32:01.302 --> 01:32:02.188 Hak-su, no... 860 01:32:02.512 --> 01:32:03.779 My Lord... 861 01:32:17.876 --> 01:32:22.577 Hak-su! Hak-su! 862 01:32:29.106 --> 01:32:35.978 Hak-su! No! 863 01:33:00.697 --> 01:33:02.838 It's getting dark, we must hurry. 864 01:33:06.877 --> 01:33:08.811 - This is the last batch! - Take it outside. 865 01:33:40.054 --> 01:33:41.822 Princess, get away! 866 01:33:52.048 --> 01:33:53.178 Get the gunpowder inside! 867 01:34:01.631 --> 01:34:03.655 - Man-bo! - You okay? 868 01:34:04.634 --> 01:34:05.634 Man-bo! 869 01:34:12.003 --> 01:34:15.477 Go inside, this is as far as I can go. 870 01:34:16.355 --> 01:34:18.456 I cannot go inside... 871 01:34:18.481 --> 01:34:20.731 Please hurry! 872 01:34:23.766 --> 01:34:24.949 Crown Princess! 873 01:34:25.000 --> 01:34:26.445 - Hurry! - Bring her inside. 874 01:34:58.054 --> 01:34:59.655 I want to... 875 01:35:01.981 --> 01:35:03.815 die as a man... 876 01:35:07.539 --> 01:35:11.901 Do me this favor, monk. 877 01:35:13.041 --> 01:35:13.822 No... please... 878 01:35:25.660 --> 01:35:28.328 Man-bo, do not... 879 01:35:30.842 --> 01:35:32.922 reincarnate into this world. 880 01:35:34.758 --> 01:35:35.958 May Buddha grace upon you. 881 01:35:45.925 --> 01:35:46.925 Man-bo... no... 882 01:36:14.688 --> 01:36:15.598 The sun will set soon. 883 01:36:17.000 --> 01:36:18.467 It's almost time. 884 01:36:19.203 --> 01:36:21.537 Take Crown Princess and leave the palace. 885 01:36:22.314 --> 01:36:23.781 I'll leave behind to light the fire. 886 01:36:24.063 --> 01:36:25.183 I'll stay back. 887 01:36:25.576 --> 01:36:27.043 No, I'll stay. 888 01:36:27.878 --> 01:36:29.545 You all leave now. 889 01:36:30.737 --> 01:36:31.615 I'm staying. 890 01:36:33.594 --> 01:36:36.485 Escort Crown Princess to Yanghwajin. 891 01:36:36.510 --> 01:36:39.112 No, My Lord. You must stay alive. 892 01:36:39.288 --> 01:36:40.737 I don't plan on dying. 893 01:36:44.293 --> 01:36:45.793 I'll light the fire and join you. 894 01:36:46.550 --> 01:36:48.518 After burning these demons. 895 01:36:57.774 --> 01:36:59.107 I was bitten during the skirmish. 896 01:36:59.675 --> 01:37:03.178 It's near the heart, so I'll start turning shortly. 897 01:37:05.982 --> 01:37:07.082 Bloody hell... 898 01:37:09.652 --> 01:37:10.786 May Buddha grace upon you. 899 01:37:12.755 --> 01:37:15.290 I should be able to hold out until I light the fire. 900 01:37:16.092 --> 01:37:17.092 Brother... 901 01:37:17.994 --> 01:37:21.329 It's okay, Deok-hee, we all die once. 902 01:37:25.401 --> 01:37:26.764 Will you leave for Qing? 903 01:37:30.039 --> 01:37:31.719 I hope you come back. 904 01:37:33.684 --> 01:37:39.699 Rebuild this palace and Joseon when you do. 905 01:37:40.123 --> 01:37:41.950 I said I don't want to! 906 01:37:44.086 --> 01:37:46.988 You kept saying that, but got here this far. 907 01:37:49.298 --> 01:37:51.091 I didn't come here to be a king. 908 01:37:52.115 --> 01:37:55.651 I came to bring back you pitiful souls. 909 01:37:57.858 --> 01:38:00.395 No one took pity on us. 910 01:38:02.564 --> 01:38:05.001 No one tried to save us. 911 01:38:07.677 --> 01:38:10.045 No one ever heard our cries. 912 01:38:13.583 --> 01:38:15.283 But you did. 913 01:38:18.387 --> 01:38:20.101 Isn't that the duty of the king? 914 01:38:23.304 --> 01:38:31.666 Now that I've met the king, I can die peacefully. 915 01:38:34.303 --> 01:38:35.280 Shit... 916 01:38:39.029 --> 01:38:40.112 Brother... 917 01:38:51.787 --> 01:38:52.992 Everyone out. 918 01:38:53.918 --> 01:38:55.570 I'll bang the drum in 15 minutes. 919 01:38:59.769 --> 01:39:00.457 Prince! 920 01:41:57.534 --> 01:41:58.306 Sire! 921 01:42:02.010 --> 01:42:03.746 Where are you going? 922 01:42:09.860 --> 01:42:12.128 Princess, go on ahead. 923 01:42:12.389 --> 01:42:13.921 I'll light the villa and come back. 924 01:42:14.323 --> 01:42:15.356 But My Lord... 925 01:42:15.757 --> 01:42:17.358 I will go. 926 01:42:17.759 --> 01:42:19.026 This is my duty. 927 01:42:21.630 --> 01:42:22.630 And you. 928 01:42:24.443 --> 01:42:25.688 Don't wait for anyone, 929 01:42:27.369 --> 01:42:29.203 no one will come to save you. 930 01:42:30.806 --> 01:42:32.940 You must save yourselves. 931 01:42:34.076 --> 01:42:38.879 Save this country and choose your king. 932 01:43:42.611 --> 01:43:45.846 Bloody hell... So many... 933 01:44:43.728 --> 01:44:46.006 Come back, Crown Prince. 934 01:44:46.875 --> 01:44:50.044 A king must exist before people... 935 01:46:39.065 --> 01:46:40.065 Excuse me. 936 01:46:40.777 --> 01:46:41.777 Deok-hee! 937 01:46:47.629 --> 01:46:48.629 Dammit! 938 01:49:45.407 --> 01:49:46.615 Let's end this. 939 01:51:50.945 --> 01:51:52.708 Joseon is finished. 940 01:51:58.050 --> 01:52:02.587 Die, son of a perished country. 941 01:54:07.604 --> 01:54:08.637 Aim! 942 01:54:10.162 --> 01:54:11.162 Fire! 943 01:54:44.406 --> 01:54:45.773 <i>Park,</i> 944 01:54:47.492 --> 01:54:48.597 <i>do you see?</i> 945 01:54:51.119 --> 01:54:52.503 <i>It's the people.</i> 946 01:54:57.230 --> 01:55:03.202 <i>The king before the people? You're wrong.</i> 947 01:55:05.773 --> 01:55:09.776 <i>People must exist for the king to exist.</i> 948 01:55:34.479 --> 01:55:40.117 <i>I'm sorry to be late.</i> 949 01:56:33.162 --> 01:56:34.229 Where are you, father... 950 01:56:46.184 --> 01:56:47.391 Dol-gae. 951 01:57:02.245 --> 01:57:06.115 Look! It's the Crown Prince! He's coming! 952 02:01:33.581 --> 02:01:35.415 Subtitles by OnDemand Korea