���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:01:51.041 --> 00:01:53.125 <i>It's a joyous day for me,</i> 2 00:01:53.333 --> 00:01:56.500 <i>because my autobiography,</i> 3 00:01:56.750 --> 00:01:58.500 <i>is being released.</i> 4 00:01:59.208 --> 00:02:02.666 I'm a very misunderstood man. 5 00:02:03.833 --> 00:02:06.916 If you want to know the real Sanjay Dutt, 6 00:02:07.250 --> 00:02:08.541 read my autobiography. 7 00:02:09.250 --> 00:02:12.666 It's my story, but written by my buddy, D. N. Tripathi. 8 00:02:12.916 --> 00:02:15.500 And he wishes that I read you a chapter. 9 00:02:19.708 --> 00:02:21.208 "Chapter one... 10 00:02:21.375 --> 00:02:22.875 Bapu and Sanju. 11 00:02:24.125 --> 00:02:26.166 Bapu is Mahatma Gandhi. 12 00:02:26.458 --> 00:02:28.583 And, Sanju... Yours truly, Sanjay Dutt. 13 00:02:28.666 --> 00:02:32.708 Our lives have followed quite a similar graph." 14 00:02:36.250 --> 00:02:37.750 - Hey, Tripathi... - Yes. 15 00:02:37.833 --> 00:02:40.916 Killer opening! Moved me to tears. 16 00:02:41.083 --> 00:02:44.000 Your wish is my command. I've put my soul into it. 17 00:02:44.083 --> 00:02:46.625 Mohammed... Sudama... come here. 18 00:02:47.333 --> 00:02:49.833 Tripathi has written a rump-ripping book. 19 00:02:50.291 --> 00:02:52.916 Read us a chapter. Nanny, take a seat. 20 00:02:55.208 --> 00:02:57.416 The book is titled "Sage Sanju". 21 00:02:57.500 --> 00:02:59.000 "Chapter one... 22 00:02:59.166 --> 00:03:01.375 Bapu and Sanju. 23 00:03:02.125 --> 00:03:04.125 Bapu is Mahatma Gandhi. 24 00:03:04.333 --> 00:03:06.500 And, Sanju... Yours truly, Sanjay Dutt. 25 00:03:07.375 --> 00:03:10.250 Our lives have followed quite a similar graph. 26 00:03:10.375 --> 00:03:13.916 For instance, we've both spent a lot of time in prison. 27 00:03:14.875 --> 00:03:16.541 He's a national hero. 28 00:03:17.208 --> 00:03:19.291 I'm a Bollywood hero. 29 00:03:19.916 --> 00:03:21.291 He was against violence. 30 00:03:21.375 --> 00:03:25.291 He walked with a stick but never used it as a weapon 31 00:03:25.541 --> 00:03:29.958 I had an AK-56 rifle and never used it either. 32 00:03:30.666 --> 00:03:32.375 He dreamed of a free India. 33 00:03:32.750 --> 00:03:36.250 I dream of... my freedom." 34 00:03:36.750 --> 00:03:39.041 Maanyata, it's a slow starter. 35 00:03:39.541 --> 00:03:42.583 Don't worry, the story picks up later. 36 00:03:49.291 --> 00:03:50.416 Hold this... 37 00:03:51.083 --> 00:03:53.000 pick up the bell... ring it. 38 00:03:53.666 --> 00:03:56.125 Go around and worship me. 39 00:03:56.208 --> 00:04:00.375 You've elevated me to Mahatma Gandhi in the first chapter. 40 00:04:00.458 --> 00:04:02.500 By the end, you'll turn me into god! 41 00:04:02.625 --> 00:04:05.708 Find a temple for sale. 42 00:04:05.875 --> 00:04:07.833 He'll put me on the altar. 43 00:04:07.916 --> 00:04:09.291 Sorry, Tripathi. 44 00:04:10.625 --> 00:04:12.625 Buddy, tell me... 45 00:04:13.625 --> 00:04:16.500 are shoes allowed inside a temple? 46 00:04:17.791 --> 00:04:19.041 Not at all, Sanju. 47 00:04:19.125 --> 00:04:21.875 Then how dare you wear shoes in front of God? 48 00:04:25.750 --> 00:04:29.000 Sanju, I'd told you, I'm no biographer. 49 00:04:29.083 --> 00:04:30.791 I'm a songwriter... 50 00:04:32.083 --> 00:04:33.666 Sanju... please! 51 00:04:40.958 --> 00:04:43.583 What about me reminds you of Gandhi? 52 00:04:44.166 --> 00:04:45.416 I'll write another draft. 53 00:04:46.541 --> 00:04:49.166 <i>Shithead, you jacked my book!</i> 54 00:04:49.791 --> 00:04:53.041 <i>Our correspondent is outside the Supreme Court.</i> 55 00:04:53.500 --> 00:04:57.208 <i>In moments, we'll know whether the actor, Sanjay Dutt,</i> 56 00:04:57.291 --> 00:04:59.500 <i>will go to prison or be free.</i> 57 00:04:59.750 --> 00:05:04.333 <i>In 2006, the Anti-Terrorism Court had sentenced Sanjay Dutt</i> 58 00:05:04.416 --> 00:05:07.583 <i>to six years imprisonment in the Mumbai bomb blast case.</i> 59 00:05:08.000 --> 00:05:11.458 <i>He'd appealed to the Supreme Court against the judgment.</i> 60 00:05:11.666 --> 00:05:16.041 <i>The judgment was expected next week.</i> 61 00:05:16.208 --> 00:05:18.541 <i>But we've just received information</i> 62 00:05:18.625 --> 00:05:21.583 <i>the Supreme Court will give its verdict today.</i> 63 00:05:22.083 --> 00:05:25.583 <i>Stay tuned, as we report live from the Supreme Court.</i> 64 00:05:26.000 --> 00:05:28.291 <i>Dinesh, give us an update.</i> 65 00:05:28.375 --> 00:05:32.208 <i>The verdict is out. Sanjay Dutt will go to prison.</i> 66 00:05:32.291 --> 00:05:35.041 <i>The Court has sentenced him to five years,</i> 67 00:05:35.166 --> 00:05:37.916 <i>for possession of an AK-56 rifle.</i> 68 00:05:38.000 --> 00:05:40.958 <i>When does he go to prison?</i> 69 00:05:41.083 --> 00:05:44.000 <i>The Court has given him a month to surrender</i> 70 00:05:44.083 --> 00:05:48.333 <i>so he can complete his films.</i> 71 00:05:48.458 --> 00:05:51.416 <i>His father, late Sunil Dutt, popular actor and politician...</i> 72 00:05:51.833 --> 00:05:56.000 <i>his mother, late Nargis, iconic actor of the '60s...</i> 73 00:05:56.083 --> 00:05:59.666 <i>the scion of this eminent family, Sanjay, will go to prison.</i> 74 00:06:00.166 --> 00:06:02.541 <i>Let's hear what people have to say.</i> 75 00:06:03.083 --> 00:06:06.625 <i>Five years is nothing. He should be hanged!</i> 76 00:06:06.750 --> 00:06:09.125 <i>Traitor... a bloody terrorist!</i> 77 00:06:09.208 --> 00:06:11.416 <i>Celebrities have it easy.</i> 78 00:06:11.791 --> 00:06:14.000 <i>Such terrorists should be shot dead!</i> 79 00:06:27.541 --> 00:06:29.375 Come inside. 80 00:06:41.583 --> 00:06:44.500 <i>When the kids start school,</i> 81 00:06:45.083 --> 00:06:47.500 <i>they are sure to be asked...</i> 82 00:06:48.166 --> 00:06:52.625 <i>"Where's your terrorist-dad? In prison?"</i> 83 00:06:53.250 --> 00:06:57.541 <i>It'll be easier for them to say, "No, he's dead."</i> 84 00:07:12.833 --> 00:07:14.166 <i>Sanju!</i> 85 00:07:14.583 --> 00:07:17.541 Suicide may solve your problem, 86 00:07:17.666 --> 00:07:18.875 not your kids'. 87 00:07:21.291 --> 00:07:23.541 They'll still be called terrorist's kids. 88 00:07:29.041 --> 00:07:32.208 We decided to fight, didn't we? 89 00:07:32.916 --> 00:07:36.125 - That we'll get the truth out there. - Didn't we try? 90 00:07:36.750 --> 00:07:39.500 What did we get? Bapu and Sanju! 91 00:07:39.583 --> 00:07:42.541 That's what you get with knuckleheads. 92 00:07:42.625 --> 00:07:43.750 Write it yourself. 93 00:07:43.833 --> 00:07:46.750 Struggled with a four-line suicide note. 94 00:07:46.833 --> 00:07:48.708 Imagine a 400-page book! 95 00:07:48.833 --> 00:07:50.166 We'll find a good writer. 96 00:07:50.250 --> 00:07:52.625 Why will they be interested? 97 00:07:52.708 --> 00:07:55.750 It's said, "Bad choices make good stories." 98 00:07:57.041 --> 00:07:59.750 And you're the king of bad choices. 99 00:08:00.791 --> 00:08:03.083 Some writer out there will understand this. 100 00:08:17.375 --> 00:08:19.125 Sanju, be respectful. 101 00:08:19.208 --> 00:08:21.333 <i>She's no Tripathi. She's Winnie Diaz.</i> 102 00:08:21.791 --> 00:08:23.291 <i>World's top biographer.</i> 103 00:08:24.166 --> 00:08:25.458 <i>She's down from London.</i> 104 00:08:25.541 --> 00:08:28.500 Control slang like... rump-ripper, jacked... 105 00:08:29.208 --> 00:08:30.208 Got it. 106 00:08:44.416 --> 00:08:45.416 Winnie 107 00:08:46.000 --> 00:08:48.041 I won't take much of your time. 108 00:08:48.166 --> 00:08:51.458 - I wanted... - I can't write your biography. I'm sorry. 109 00:08:52.208 --> 00:08:53.208 Why not? 110 00:08:56.458 --> 00:08:59.916 ...I asked around and... 111 00:09:00.916 --> 00:09:03.666 And they said I'm a terrorist. 112 00:09:09.500 --> 00:09:12.208 Who are these people? Do they know me? 113 00:09:12.416 --> 00:09:15.875 Do they hang out with me? 114 00:09:16.333 --> 00:09:18.333 Then how can they be so sure? 115 00:09:18.916 --> 00:09:23.083 Their opinion is based merely on TV and print news. 116 00:09:23.458 --> 00:09:26.375 And these TV anchors, newspaper reporters, 117 00:09:26.458 --> 00:09:28.458 who dish out opinions every day, 118 00:09:28.541 --> 00:09:30.583 haven't met me either! 119 00:09:31.125 --> 00:09:34.500 The media has maligned me. 120 00:09:35.125 --> 00:09:38.791 So, I need a good writer to present my side of the story. 121 00:09:38.875 --> 00:09:44.541 You think millions will read your biography? 122 00:09:45.000 --> 00:09:46.875 It doesn't work like that. 123 00:09:47.041 --> 00:09:51.625 Thousands of books rot away in book stores. 124 00:09:52.041 --> 00:09:54.333 Once in a blue moon a book comes that... 125 00:09:54.416 --> 00:09:56.875 That's a rump-ripper! 126 00:09:57.041 --> 00:10:00.000 My story's that! 127 00:10:00.208 --> 00:10:01.916 What's there in your life story? 128 00:10:05.666 --> 00:10:09.625 Give me just one hour. Guns, drugs, alcohol... 129 00:10:09.791 --> 00:10:12.416 Pick any chapter, I'll tell you the story. 130 00:10:12.666 --> 00:10:14.958 I guarantee, you'll be jacked... 131 00:10:15.833 --> 00:10:20.666 I mean... jack... it'll be a J K Rowling. 132 00:10:22.083 --> 00:10:24.125 I have a month to surrender. 133 00:10:25.750 --> 00:10:28.625 This time I may not survive. 134 00:10:29.500 --> 00:10:30.666 One hour, please. 135 00:10:37.166 --> 00:10:39.875 5 p.m. tomorrow. Right here. 136 00:10:41.458 --> 00:10:45.208 At 6 p.m., I'll tell you if I'm jacked or not. 137 00:11:00.041 --> 00:11:03.500 From Amitabh Bachchan to Sachin Tendulkar 138 00:11:03.625 --> 00:11:05.500 you've upset everyone. 139 00:11:06.875 --> 00:11:11.916 So many heroes, but you'll pen a terrorist's biography! 140 00:11:14.791 --> 00:11:16.083 This is fake news. 141 00:11:17.500 --> 00:11:21.791 He too is a fake. This is a pressure tactic. 142 00:11:21.875 --> 00:11:23.541 - Who are you? - Zubin Mistry. 143 00:11:26.125 --> 00:11:27.708 I construct malls. 144 00:11:28.208 --> 00:11:31.083 I suggest you don't write this book. 145 00:11:33.875 --> 00:11:36.625 <i>And you came all the way to suggest it?</i> 146 00:11:36.833 --> 00:11:41.250 I'm here daily to jog. Saw you here, so... 147 00:11:41.416 --> 00:11:44.583 Jog in a suit? Is work-wear shorts? 148 00:11:48.791 --> 00:11:50.208 He hit me. 149 00:11:50.291 --> 00:11:52.916 He's on cocaine, LSD, heroin... 150 00:11:54.375 --> 00:11:58.666 A womanizer, too. Ask him his score. 151 00:11:58.791 --> 00:12:01.833 Any number less than 200, he's lying. 152 00:12:01.916 --> 00:12:05.833 Want to know his truth? Call me. 153 00:12:17.458 --> 00:12:19.041 Sanju. 154 00:12:23.833 --> 00:12:26.708 For once, I feel like thanking the press. 155 00:12:26.833 --> 00:12:29.583 One headline, and you're here. 156 00:12:30.250 --> 00:12:33.500 - Why did you get this printed? - I didn't, Winnie. 157 00:12:33.916 --> 00:12:37.166 Reporters live outside my gate. They follow me everywhere. 158 00:12:37.250 --> 00:12:38.833 If you were a doctor, 159 00:12:38.916 --> 00:12:41.958 they'd print, "Sanju ill", an actress... "Sanju's new lady." 160 00:12:42.041 --> 00:12:44.875 They want spicy headlines. Not the truth. 161 00:12:44.958 --> 00:12:47.541 - That's why we've come to you. - Will he tell me the truth? 162 00:12:48.000 --> 00:12:50.750 Nothing but the truth. Fire away. 163 00:12:53.958 --> 00:12:56.833 Excluding your wife, how many women have you slept with? 164 00:12:58.416 --> 00:12:59.500 Look here. 165 00:13:05.708 --> 00:13:08.666 Should I count the prostitutes or... 166 00:13:08.791 --> 00:13:10.708 No, let's keep them aside. 167 00:13:11.375 --> 00:13:14.583 Never kept a score-card. 168 00:13:15.208 --> 00:13:20.500 But once, I did the math, I recalled around 308. 169 00:13:20.583 --> 00:13:25.125 I must've missed a few. On the safe side, let's say... 350. 170 00:13:32.791 --> 00:13:34.166 Do you know him? 171 00:13:36.458 --> 00:13:39.000 Zubin! He was my friend. 172 00:13:39.750 --> 00:13:41.583 I nicknamed him "God". 173 00:13:41.666 --> 00:13:44.791 Since you picked him, let's start with chapter "God". 174 00:13:51.250 --> 00:13:55.250 1981... my debut film. He was always on the sets. 175 00:13:55.333 --> 00:13:58.958 Dad was directing me and I was nervous as hell. 176 00:13:59.291 --> 00:14:02.500 <i>Is this love?</i> 177 00:14:04.041 --> 00:14:06.541 <i>Yes, my dove!</i> 178 00:14:07.458 --> 00:14:08.750 Cut... 179 00:14:08.875 --> 00:14:12.291 Sonny, your lips are off sync. 180 00:14:12.375 --> 00:14:15.541 Match them to the song. 181 00:14:16.583 --> 00:14:21.958 And... a romantic reaction when the girl sings. 182 00:14:22.041 --> 00:14:24.083 But, Dad, where's the girl? 183 00:14:24.166 --> 00:14:26.500 How do I react to a cold camera? 184 00:14:26.583 --> 00:14:30.166 An actor's job is to imagine. 185 00:14:30.375 --> 00:14:35.750 Imagine a beautiful actress in front of you. 186 00:14:35.833 --> 00:14:38.375 Ganpat, come here. Observe. 187 00:14:45.625 --> 00:14:48.958 <i>Is this love?</i> 188 00:14:50.500 --> 00:14:52.875 <i>Yes, my dove!</i> 189 00:14:55.083 --> 00:15:00.291 <i>In your absence Day and night eclipse</i> 190 00:15:00.375 --> 00:15:04.166 <i>And an hour is forever</i> 191 00:15:04.500 --> 00:15:07.708 <i>Is this love?</i> 192 00:15:09.208 --> 00:15:11.583 <i>Yes, my dove!</i> 193 00:15:13.166 --> 00:15:14.375 Cut. 194 00:15:16.000 --> 00:15:18.708 Come. Give it a go. 195 00:15:19.125 --> 00:15:21.291 Let's give him a heroine. 196 00:15:21.958 --> 00:15:24.041 Ganpat, come here. 197 00:15:24.791 --> 00:15:27.958 Hold this and stand here. 198 00:15:28.291 --> 00:15:30.250 - Don't move. - Good idea. 199 00:15:33.875 --> 00:15:37.000 <i>Is this love?</i> 200 00:15:38.666 --> 00:15:40.875 <i>Yes, my dove!</i> 201 00:15:43.125 --> 00:15:48.000 <i>In your absence Day and night eclipse</i> 202 00:15:48.583 --> 00:15:51.666 <i>And an hour is forever</i> 203 00:15:52.583 --> 00:15:54.958 <i>Is this love?</i> 204 00:15:55.041 --> 00:15:56.458 <i>Yes!</i> 205 00:15:57.333 --> 00:15:59.500 <i>Yes, my dove!</i> 206 00:16:00.333 --> 00:16:01.333 Cut it! 207 00:16:01.708 --> 00:16:05.458 Well played, Ramu. Ace! 208 00:16:06.416 --> 00:16:08.291 Sonny... 209 00:16:11.250 --> 00:16:14.333 - You've been smoking? - No, Dad. 210 00:16:17.708 --> 00:16:18.875 Now you lie, too? 211 00:16:20.333 --> 00:16:25.166 Thousands struggle to be an actor... with no luck. 212 00:16:25.250 --> 00:16:30.166 You've got it on a silver platter, respect that. 213 00:16:30.833 --> 00:16:34.458 Drinking, smoking... will show on your face. 214 00:16:34.541 --> 00:16:36.708 The camera spares no one. 215 00:16:38.708 --> 00:16:42.083 Quit smoking or I'll shelve the film. 216 00:16:57.000 --> 00:17:02.625 Smoke with your left hand. Fathers sniff the right hand. 217 00:17:13.375 --> 00:17:17.333 Bro, I'm the first actor in the world to romance a bandit. 218 00:17:17.458 --> 00:17:19.541 But, dad praised the cameraman. 219 00:17:19.625 --> 00:17:21.583 "Well played, Ramu! Ace!" 220 00:17:21.750 --> 00:17:24.916 However well I do, he never praises me. 221 00:17:25.541 --> 00:17:28.166 He insults me publicly. 222 00:17:28.250 --> 00:17:33.500 - Reason with him. - That would be suicide. 223 00:17:34.708 --> 00:17:37.166 You're too scared of your dad. 224 00:17:37.416 --> 00:17:39.500 Hey, try this. 225 00:17:40.958 --> 00:17:42.708 It bumps up confidence. 226 00:17:42.791 --> 00:17:47.166 Gladiators would take this before a fight. 227 00:17:53.125 --> 00:17:54.416 Watch. 228 00:17:55.000 --> 00:17:59.958 Put this in your nose... and snort it all. 229 00:18:00.166 --> 00:18:04.250 I make my Pomeranian snort it and he thinks he's an Alsatian. 230 00:18:05.041 --> 00:18:06.250 Try it. 231 00:18:08.791 --> 00:18:11.416 Hey! I've been taking it for years. 232 00:18:12.041 --> 00:18:14.958 I'm stronger than you. Try me. 233 00:18:32.291 --> 00:18:33.750 <i>O light of my soul!</i> 234 00:18:35.666 --> 00:18:40.708 <i>If you're heaven's king, I'm your queen</i> 235 00:18:42.458 --> 00:18:46.875 <i>If you're the needle, I'm the thread</i> 236 00:18:48.958 --> 00:18:53.583 <i>Then why our union</i> 237 00:18:54.250 --> 00:18:58.583 <i>So half-baked, half-baked?</i> 238 00:18:59.916 --> 00:19:03.541 Dad thinks that I can't lip sync to songs. 239 00:19:23.541 --> 00:19:26.250 <i>I'm a fine catch, so are you</i> 240 00:19:26.458 --> 00:19:29.166 <i>Marry me, my love</i> 241 00:19:29.541 --> 00:19:34.458 <i>Let sparks fly So fine, so bright</i> 242 00:19:47.041 --> 00:19:49.750 <i>I'm a fine catch, so are you</i> 243 00:19:49.958 --> 00:19:52.666 <i>But, I'm a free bird</i> 244 00:19:53.041 --> 00:19:58.000 <i>Keep your fireworks Too fine, too bright</i> 245 00:19:58.083 --> 00:20:00.791 <i>Take my hand Marry me quick</i> 246 00:20:00.916 --> 00:20:03.875 <i>Make me yours in a click</i> 247 00:20:04.083 --> 00:20:06.541 <i>Listen up, I'm a wild stallion</i> 248 00:20:06.666 --> 00:20:09.875 <i>Why reduce me to a mere medallion?</i> 249 00:20:11.875 --> 00:20:14.583 <i>I'm a fine catch, so are you</i> 250 00:20:14.791 --> 00:20:17.500 <i>Marry me, my love</i> 251 00:20:17.833 --> 00:20:21.666 <i>Let sparks fly So fine, so bright</i> 252 00:20:22.208 --> 00:20:23.291 <i>No way, love!</i> 253 00:20:23.375 --> 00:20:26.166 <i>I'm a fine catch, so are you</i> 254 00:20:26.250 --> 00:20:28.916 <i>But, I'm a free bird</i> 255 00:20:29.416 --> 00:20:34.541 <i>Keep your fireworks Too fine, too bright</i> 256 00:20:38.625 --> 00:20:42.333 <i>That night, one more Pomeranian turned into an Alsatian.</i> 257 00:20:42.416 --> 00:20:44.541 <i>God's powder was magic.</i> 258 00:20:44.625 --> 00:20:47.125 <i>My confidence was sky-rocketing.</i> 259 00:20:50.000 --> 00:20:52.250 - Where's the bottle? - Your dad chucked it. 260 00:20:53.916 --> 00:20:57.708 Damn! For how long will he control me? 261 00:20:58.625 --> 00:21:01.625 My father controlled me for 60 years. 262 00:21:02.208 --> 00:21:04.250 - How did he let go? - He popped it. 263 00:21:07.333 --> 00:21:09.625 Dudes, don't leave. The vodka's coming. 264 00:21:09.708 --> 00:21:11.916 The bar's closed, Sanju. 265 00:21:12.000 --> 00:21:15.750 Dad thinks cutting supply will make us quit? 266 00:21:16.083 --> 00:21:17.916 I have a back-up daddy 267 00:21:18.041 --> 00:21:20.208 who'll fill up our mugs. 268 00:21:20.291 --> 00:21:23.000 - Back-up dad? - My girlfriend's pop. 269 00:21:37.125 --> 00:21:38.375 Is daddy home? 270 00:21:38.916 --> 00:21:41.375 Yes, don't sneak in through the balcony. 271 00:21:41.958 --> 00:21:44.291 I'll ring the doorbell. Wake him. 272 00:21:46.416 --> 00:21:47.666 At this hour? 273 00:21:49.041 --> 00:21:50.416 What's so important? 274 00:21:51.750 --> 00:21:53.541 I want something, baby. 275 00:21:58.500 --> 00:22:01.291 I'll be there in five. Open the door. 276 00:22:10.333 --> 00:22:11.708 Wake up your dad. 277 00:22:17.125 --> 00:22:21.666 Dad, mom... wake up. Sanju's here. 278 00:22:21.750 --> 00:22:23.958 At 1 a.m.? Is everything okay? 279 00:22:24.041 --> 00:22:26.208 Took him six months to muster courage. 280 00:22:26.291 --> 00:22:28.958 He'd said, once his career kick started, 281 00:22:29.083 --> 00:22:31.583 he'll ask for my hand. 282 00:22:31.666 --> 00:22:34.541 Just the hand, or all of you? 283 00:22:38.250 --> 00:22:40.208 We'll ask for the 18-year-old scotch. 284 00:22:40.416 --> 00:22:41.833 Will the old fart agree? 285 00:22:41.958 --> 00:22:44.875 If he doesn't agree, we grab and flee! 286 00:22:47.083 --> 00:22:49.166 Hello, child. How are you? 287 00:22:49.500 --> 00:22:53.375 Before you ask for anything, I have something for you. 288 00:22:58.416 --> 00:22:59.416 Ten rupees? 289 00:22:59.833 --> 00:23:02.666 My father's gift to me when I joined the Navy. 290 00:23:02.750 --> 00:23:06.166 He said, "There are two kinds of bills." 291 00:23:06.500 --> 00:23:08.958 "Real and fake." 292 00:23:09.208 --> 00:23:12.000 When you tug at a real bill... 293 00:23:14.250 --> 00:23:15.375 it won't tear. 294 00:23:16.375 --> 00:23:18.708 You're starting your career. 295 00:23:18.791 --> 00:23:22.000 Life will pull you left and right. 296 00:23:22.083 --> 00:23:27.458 But if you stay honest, nothing can rip you apart. 297 00:23:29.083 --> 00:23:32.208 My father's wisdom is now yours. 298 00:23:32.750 --> 00:23:34.291 Homi, let him sit. 299 00:23:34.375 --> 00:23:36.041 Sit. 300 00:23:37.000 --> 00:23:38.541 Now tell us. 301 00:23:38.791 --> 00:23:40.666 What brings you here? 302 00:23:42.916 --> 00:23:47.791 The real reason we're here is... we have the midnight urge. 303 00:23:50.375 --> 00:23:51.750 Can't control it anymore. 304 00:23:57.291 --> 00:24:00.666 Look, we're weak with idioms. 305 00:24:01.375 --> 00:24:04.291 Tell us clearly, what's a "midnight urge"? 306 00:24:04.375 --> 00:24:06.208 Midnight urge means... 307 00:24:13.000 --> 00:24:15.416 I'm 21 now. It's a biological need. 308 00:24:15.583 --> 00:24:19.291 As soon as midnight strikes... the urge surges. 309 00:24:19.750 --> 00:24:23.708 I need it now... or I'm gonna explode! 310 00:24:24.666 --> 00:24:26.958 But dad doesn't allow it. 311 00:24:27.208 --> 00:24:30.250 He's orthodox. So I sin in secret. 312 00:24:30.958 --> 00:24:34.500 Once, I was enjoying an 18-year-old on the terrace... dad walked in. 313 00:24:34.583 --> 00:24:38.333 I told him frankly, "Dad, I'm an adult. 314 00:24:38.416 --> 00:24:41.625 My friends do it every night. Their parents never object." 315 00:24:41.875 --> 00:24:46.166 He said, "Alright, have your 18-year-old. But don't hide. 316 00:24:46.250 --> 00:24:49.000 Do it openly on the dining table, before the family. 317 00:24:49.083 --> 00:24:51.500 And that too, only once a month." 318 00:24:51.583 --> 00:24:54.333 Daddy, how will once a month quench this thirst? 319 00:24:54.875 --> 00:24:56.791 Now I frequent the illicit joints. 320 00:24:56.875 --> 00:24:59.458 16, 18, 21... I grab whatever is available. 321 00:24:59.958 --> 00:25:05.083 I park on a lonely stretch, and indulge in the backseat. 322 00:25:05.166 --> 00:25:06.833 Only fear is the cops. 323 00:25:07.333 --> 00:25:09.666 They peek when you're about to peak. 324 00:25:09.958 --> 00:25:12.333 Ma'am, try the backseat. 325 00:25:15.166 --> 00:25:17.666 You were a Navy Captain. 326 00:25:17.750 --> 00:25:21.000 You must've tasted the best on every shore. 327 00:25:22.625 --> 00:25:27.333 Be kind, let us taste some from your home. 328 00:25:29.708 --> 00:25:31.958 - May we get one each? - What! 329 00:25:32.375 --> 00:25:33.666 Okay, we'll share one. 330 00:25:35.875 --> 00:25:38.625 When daddy gets the urge, you happily serve. 331 00:25:38.916 --> 00:25:42.666 All we get is a "How dare you!" Sorry, I've promised my friend. 332 00:25:42.750 --> 00:25:45.833 I'm gonna grab one. 333 00:25:45.958 --> 00:25:48.166 Stop! 334 00:25:51.083 --> 00:25:52.083 Soda or water? 335 00:25:57.833 --> 00:25:59.625 And return my papa's box. 336 00:26:03.541 --> 00:26:04.958 Can I say something? 337 00:26:06.041 --> 00:26:08.625 Your papa was wrong. 338 00:26:08.708 --> 00:26:13.791 Life doesn't just pull you left and right. 339 00:26:14.416 --> 00:26:17.416 It also pulls you up and down. 340 00:26:29.541 --> 00:26:31.791 <i>I drank all night with my friends.</i> 341 00:26:32.333 --> 00:26:33.916 <i>And returned home in the morning.</i> 342 00:26:44.708 --> 00:26:46.541 I'm going for a jog. 343 00:26:54.708 --> 00:26:55.708 Sit. 344 00:26:59.958 --> 00:27:03.166 Sorry, sonny. I yelled at you publicly. 345 00:27:03.791 --> 00:27:08.375 I'm stressed, so couldn't control myself. 346 00:27:10.083 --> 00:27:11.166 A request... 347 00:27:12.458 --> 00:27:15.000 Please focus on your work. 348 00:27:15.083 --> 00:27:18.750 Your mother should feel proud when she sees your first film. 349 00:27:19.833 --> 00:27:23.541 She may not be able to see your next. 350 00:27:24.708 --> 00:27:25.708 Why? 351 00:27:29.958 --> 00:27:32.416 She has cancer of the pancreas. 352 00:27:33.125 --> 00:27:36.875 I'm taking her to New York. Sloan Hospital. 353 00:27:36.958 --> 00:27:39.708 Why didn't anyone tell me? 354 00:27:39.791 --> 00:27:43.250 She hid it from you so your work won't suffer. 355 00:27:43.666 --> 00:27:46.375 She's been in pain all year. 356 00:27:46.833 --> 00:27:49.333 But acts fit in front of you. 357 00:27:49.416 --> 00:27:51.083 Where are you? 358 00:27:51.791 --> 00:27:54.000 In the dining. Want some tea? 359 00:27:54.083 --> 00:27:55.333 Half a cup. 360 00:27:55.750 --> 00:27:56.875 Hide it. 361 00:27:59.083 --> 00:28:00.500 Don't cry in her presence. 362 00:28:00.583 --> 00:28:03.583 She's acting. So must you. 363 00:28:05.041 --> 00:28:07.583 Up so early? 364 00:28:08.958 --> 00:28:11.333 Did you tell Sanju we're off to New York? 365 00:28:12.458 --> 00:28:15.750 What? Haven't shared the news? 366 00:28:17.083 --> 00:28:20.750 Take a deep breath. You're gonna be shocked. 367 00:28:22.083 --> 00:28:25.125 I've been offered a Hollywood film. 368 00:28:25.916 --> 00:28:28.333 Now I'll mouth English dialogues. 369 00:28:30.916 --> 00:28:32.583 James Bond. 370 00:28:45.125 --> 00:28:48.166 I wish they had songs like our films. 371 00:28:48.625 --> 00:28:52.583 <i>This heart has lost its mate</i> 372 00:28:53.083 --> 00:28:57.166 <i>No one knows where my liver went</i> 373 00:28:58.041 --> 00:29:00.958 A song here, a dance there, 374 00:29:01.208 --> 00:29:03.000 and the Oscar's mine! 375 00:29:03.708 --> 00:29:05.791 You shouldn't have retired! 376 00:29:05.875 --> 00:29:08.916 Retired? I still act, don't I? 377 00:29:31.000 --> 00:29:33.000 <i>Dad took mom to New York.</i> 378 00:29:33.083 --> 00:29:35.541 <i>And I started spending more time with God.</i> 379 00:29:37.708 --> 00:29:41.875 I was 18 when I lost my parents in a car crash. 380 00:29:41.958 --> 00:29:44.458 I was going to kill myself. 381 00:29:44.875 --> 00:29:47.000 A fakir saved me. 382 00:29:47.250 --> 00:29:51.166 He said, "The Lord who created pain, also created a remedy." 383 00:29:51.833 --> 00:29:52.833 Here. 384 00:29:53.041 --> 00:29:56.083 Put it under your tongue. It'll melt away all pain. 385 00:29:56.166 --> 00:29:59.375 He gets it from the Himalayas. So it's expensive. 386 00:29:59.541 --> 00:30:01.916 But I'll send him the money. 387 00:30:28.208 --> 00:30:31.916 <i>The first time I did drugs, was 'cause I was upset with dad.</i> 388 00:30:32.333 --> 00:30:35.166 <i>The second time, 'cause mom was dying.</i> 389 00:30:36.500 --> 00:30:39.750 <i>By the third time, I was an addict.</i> 390 00:30:42.125 --> 00:30:44.833 <i>Then I got the news that mom was in a coma.</i> 391 00:30:44.958 --> 00:30:47.250 <i>Dad summoned me to America.</i> 392 00:30:47.333 --> 00:30:49.375 <i>I traveled with my sisters...</i> 393 00:30:49.541 --> 00:30:51.416 <i>and 20 grams of cocaine.</i> 394 00:30:54.625 --> 00:30:57.000 <i>Being caught at the airport, would've meant</i> 395 00:30:57.333 --> 00:31:00.833 <i>20 years in prison... even for my sisters.</i> 396 00:31:01.416 --> 00:31:03.250 <i>But back then, 20 years in prison,</i> 397 00:31:03.333 --> 00:31:04.958 <i>versus 20 grams of cocaine...</i> 398 00:31:05.208 --> 00:31:07.250 <i>my choice was crystal clear.</i> 399 00:31:09.000 --> 00:31:11.041 <i>I was so irresponsible</i> 400 00:31:11.250 --> 00:31:13.291 <i>that instead of spending time with mom,</i> 401 00:31:13.375 --> 00:31:16.125 <i>I'd smoke away in the fire exit.</i> 402 00:31:16.375 --> 00:31:19.500 <i>Then one night, walked into my life...</i> 403 00:31:21.000 --> 00:31:23.875 <i>Mr. Kamlesh Kanhaiyalal Kapasi.</i> 404 00:31:42.750 --> 00:31:45.625 - What did you steal? - Twins... 405 00:31:46.125 --> 00:31:50.000 - O Lord Ganesha! - This is Jesus' jurisdiction. 406 00:31:50.416 --> 00:31:53.416 Lord Ganesha doesn't operate here. What did you steal? 407 00:31:53.750 --> 00:31:56.916 I'd gone to keep the idol inside. 408 00:32:07.291 --> 00:32:11.250 I'm a fan of your parents. 409 00:32:11.916 --> 00:32:14.750 Thought Lord Ganesha will heal your mother. 410 00:32:18.916 --> 00:32:20.083 But, what's "Twins"? 411 00:32:21.541 --> 00:32:24.625 Eggs. Back home we call them Twins. 412 00:32:27.333 --> 00:32:29.291 Hope "The Twins" haven't parted ways. 413 00:32:29.666 --> 00:32:30.916 They are out of shape. 414 00:32:33.333 --> 00:32:34.333 Come. 415 00:32:35.000 --> 00:32:37.875 - Where? - To get The Twins back in shape. 416 00:33:15.125 --> 00:33:16.916 Ever seen a topless girl? 417 00:33:17.250 --> 00:33:19.000 Of course, I have. 418 00:33:19.333 --> 00:33:22.083 - Where? On TV? - No, live. 419 00:33:22.291 --> 00:33:25.916 My physics teacher, back home... 420 00:33:26.333 --> 00:33:28.375 his mother slipped in the bathroom. 421 00:33:28.500 --> 00:33:31.458 I broke the door, hauled her on my shoulder 422 00:33:31.541 --> 00:33:33.083 and put her in the ambulance. 423 00:33:33.250 --> 00:33:36.000 Stark naked... topless, bottomless. 424 00:33:36.291 --> 00:33:38.125 How old was she? 425 00:33:38.208 --> 00:33:39.833 Ninety. No, 91. 426 00:33:42.416 --> 00:33:44.125 I did see stuff. I'm not naive. 427 00:33:44.875 --> 00:33:47.208 - Ever had alcohol? - Of course. 428 00:34:11.875 --> 00:34:13.708 There's a saying back home... 429 00:34:13.833 --> 00:34:16.083 "Jam-jam bam-bam." 430 00:34:16.583 --> 00:34:17.666 Translate that. 431 00:34:18.083 --> 00:34:19.666 "Jam-jam" is money. 432 00:34:19.875 --> 00:34:21.666 And "bam-bam"? 433 00:34:23.083 --> 00:34:24.333 Sex. 434 00:34:26.250 --> 00:34:30.000 Your jacket took away jam-jam, I lost my bam-bam. 435 00:34:30.416 --> 00:34:33.208 You owe me a blonde. 436 00:34:39.166 --> 00:34:40.833 Cover me. 437 00:34:52.333 --> 00:34:53.583 Don't! You'll land in prison. 438 00:34:53.666 --> 00:34:55.083 Relax. 439 00:35:49.666 --> 00:35:50.666 Run! 440 00:36:06.250 --> 00:36:08.416 Stop joking. We could've been arrested. 441 00:36:08.583 --> 00:36:10.833 Noble cause, brother. 442 00:36:13.458 --> 00:36:17.458 Your mom's in the hospital and you're snorting? 443 00:36:17.666 --> 00:36:19.875 Hey, Mr. Righteousness. 444 00:36:20.041 --> 00:36:22.041 We've been friends for just five minutes. 445 00:36:22.625 --> 00:36:25.333 - Control your emotions. - Friendship? 446 00:36:25.625 --> 00:36:29.166 You aren't a good son! How'll you be a good friend? 447 00:36:33.833 --> 00:36:36.041 Get lost! I don't need a friend. 448 00:36:43.083 --> 00:36:44.458 Hey, stop! 449 00:36:52.125 --> 00:36:53.666 I just can't quit. 450 00:36:58.625 --> 00:37:00.041 Alright, go! 451 00:37:00.666 --> 00:37:05.000 If my friend was on drugs, I wouldn't abandon him. 452 00:37:05.083 --> 00:37:06.666 I'd thrash him till he quit. 453 00:37:16.250 --> 00:37:17.375 Throw it. 454 00:37:17.458 --> 00:37:20.000 - I'll quit tomorrow. - Now. 455 00:37:20.166 --> 00:37:21.750 I promise, tomorrow. 456 00:37:22.833 --> 00:37:25.625 - Let go my twins. - Let go the powder. 457 00:37:25.916 --> 00:37:28.083 - Twins first. - Powder first. 458 00:37:28.375 --> 00:37:30.791 - I'm desperate. - It's the time to fight. 459 00:37:31.166 --> 00:37:32.416 Say, "I'm a tiger." 460 00:37:32.625 --> 00:37:34.083 - Now, rorr. - "Rorr"? 461 00:37:36.083 --> 00:37:37.083 Once more. 462 00:37:41.375 --> 00:37:44.416 I quit! I promise. 463 00:37:46.875 --> 00:37:50.958 Never abandon me, Master. Such words of wisdom... 464 00:37:51.291 --> 00:37:54.625 Rorr, jam-jam bam-bam, twins. 465 00:37:55.625 --> 00:37:57.083 Guess what? 466 00:37:57.208 --> 00:37:58.750 You didn't twist my twins... 467 00:37:59.833 --> 00:38:00.958 but this. 468 00:38:09.833 --> 00:38:12.083 <i>I was seeking drugs in New York.</i> 469 00:38:12.166 --> 00:38:14.000 <i>Instead, I found a friend.</i> 470 00:38:14.083 --> 00:38:17.333 Kamlesh Kanhaiyalal Kapasi. They call me Kamli. 471 00:38:17.541 --> 00:38:21.375 As Sex-spear has said, "What's in a name?" 472 00:38:21.916 --> 00:38:24.500 - Who? - Sex-spear. 473 00:38:25.166 --> 00:38:26.625 William... 474 00:38:27.208 --> 00:38:29.500 - Sir, will you have snakes? - Snakes? 475 00:38:29.791 --> 00:38:32.083 Snakes. There are lots in the hole. 476 00:38:32.875 --> 00:38:34.125 I'll get it, sir. 477 00:38:38.750 --> 00:38:42.750 <i>In his accent, snacks were "snakes" and hall was "hole".</i> 478 00:38:43.000 --> 00:38:46.041 <i>He brought back our smiles.</i> 479 00:38:46.125 --> 00:38:51.083 <i>And miraculously, his idol got mom out of coma.</i> 480 00:38:51.291 --> 00:38:52.833 Ready, everyone? 481 00:38:53.166 --> 00:38:55.000 Smile. 482 00:39:10.541 --> 00:39:15.291 At your film premiere, I'll sit between father and son. 483 00:39:16.125 --> 00:39:19.375 As you appear on screen, I'll whistle. 484 00:39:24.208 --> 00:39:28.125 At your wedding, I'll dance on the table. 485 00:39:28.500 --> 00:39:30.583 Warn Ruby not to be embarrassed. 486 00:39:33.583 --> 00:39:38.333 <i>Mom didn't know Ruby wasn't talking to me.</i> 487 00:39:42.833 --> 00:39:44.541 <i>Mom didn't have much time left.</i> 488 00:39:44.958 --> 00:39:46.333 <i>I decided</i> 489 00:39:46.416 --> 00:39:50.625 <i>I'd apologize to Ruby's dad and ask for her hand.</i> 490 00:39:51.333 --> 00:39:53.083 I love Ruby and I want to... 491 00:39:56.125 --> 00:39:57.916 I've come to apologize. 492 00:39:58.208 --> 00:40:01.125 - I misbehaved that day. - It's alright, child. 493 00:40:01.291 --> 00:40:03.291 - A tipple often does that. - No, Daddy. 494 00:40:03.875 --> 00:40:07.041 I wasn't just drunk... I had also done cocaine. 495 00:40:07.500 --> 00:40:13.833 Let me confess. The next day I did LSD. 496 00:40:14.208 --> 00:40:16.458 But I've been clean for a month. 497 00:40:18.958 --> 00:40:20.083 Congratulations! 498 00:40:24.958 --> 00:40:26.250 I'll go meet Ruby. 499 00:40:27.083 --> 00:40:29.291 - Ruby. - Wait. 500 00:40:29.625 --> 00:40:32.291 Meet her on the 22nd at Hotel Sun and Sand, 501 00:40:32.375 --> 00:40:34.416 with these flowers. 502 00:40:34.875 --> 00:40:36.833 - What's on the 22nd? - Wait. 503 00:40:43.875 --> 00:40:46.125 That's for your parents. 504 00:40:46.291 --> 00:40:48.375 And that's for you. Write your name. 505 00:40:48.458 --> 00:40:51.291 "Ruby weds..." Who's this Rustom? 506 00:40:54.458 --> 00:40:58.375 All this for a 10 rupee bill? I'll glue it up. 507 00:40:58.458 --> 00:41:02.416 I'm glad you tore it. It led us to Rustom! 508 00:41:02.500 --> 00:41:05.750 He's a doctor in New York. Not a junkie like you. 509 00:41:07.000 --> 00:41:08.375 Daddy, let me meet Ruby... 510 00:41:14.166 --> 00:41:16.416 Then what should I call you? Old fart? 511 00:41:16.833 --> 00:41:20.416 Meet Ruby over my dead body. 512 00:41:20.500 --> 00:41:22.375 Fine, I'll wait. 513 00:41:22.458 --> 00:41:23.333 For what? 514 00:41:23.416 --> 00:41:25.083 For you to die, old fart! 515 00:41:27.916 --> 00:41:29.916 Rascal! Scoundrel! 516 00:41:30.125 --> 00:41:32.416 Get out! 517 00:41:32.500 --> 00:41:34.541 I'll break your legs, you swine. 518 00:41:36.958 --> 00:41:41.333 <i>Every addict looks for an excuse to start again.</i> 519 00:41:41.500 --> 00:41:43.833 <i>My excuse was Ruby.</i> 520 00:41:53.750 --> 00:41:58.375 <i>Ruby, Ruby, Ruby Let's rendezvous</i> 521 00:42:06.000 --> 00:42:09.375 <i>To have you back</i> 522 00:42:10.041 --> 00:42:13.708 <i>Your old man I'll hack</i> 523 00:42:18.083 --> 00:42:21.666 <i>It's a win-win!</i> 524 00:42:21.750 --> 00:42:25.708 <i>He gets heaven, I get you</i> 525 00:42:27.625 --> 00:42:31.083 <i>The world has no heart</i> 526 00:42:31.166 --> 00:42:34.791 <i>So leave it, old fart</i> 527 00:42:35.458 --> 00:42:39.166 <i>Goodbye, old man! Just die, old man!</i> 528 00:42:39.416 --> 00:42:44.750 <i>Your daughter, don't worry Once you're dead, we'll marry</i> 529 00:42:45.208 --> 00:42:49.291 <i>The sincerest prayers are always granted.</i> 530 00:42:50.250 --> 00:42:54.916 <i>The old man died of a massive heart attack.</i> 531 00:42:55.083 --> 00:43:00.583 <i>The news was tragic. But I won't lie,</i> 532 00:43:00.666 --> 00:43:02.833 <i>I was ecstatic.</i> 533 00:43:03.541 --> 00:43:08.625 <i>Ruby, Ruby, Ruby Get set to rendezvous</i> 534 00:43:16.000 --> 00:43:20.916 <i>Ruby, Ruby, Ruby You and I, we'll rendezvous</i> 535 00:43:22.875 --> 00:43:26.875 <i>This was my chance to win back Ruby.</i> 536 00:43:31.791 --> 00:43:36.041 <i>I had to show her, I was more reliable than her fiancé.</i> 537 00:43:39.083 --> 00:43:43.458 <i>A minor problem... I was stoned.</i> 538 00:43:43.541 --> 00:43:45.125 Papa! 539 00:43:45.708 --> 00:43:47.708 Don't abandon us, Papa. 540 00:43:47.916 --> 00:43:51.333 - Sanju, that's not papa. - Wake up. 541 00:43:51.791 --> 00:43:53.000 That's not papa! 542 00:43:57.458 --> 00:43:59.958 Ha! I wondered how he'd shrunk so much. 543 00:44:04.583 --> 00:44:07.333 Is this our papa? 544 00:44:09.458 --> 00:44:11.583 Papa! 545 00:44:12.083 --> 00:44:14.375 Why did you abandon us? 546 00:44:14.541 --> 00:44:16.458 Wake up. Try! 547 00:44:19.875 --> 00:44:21.375 He isn't waking up. 548 00:44:22.083 --> 00:44:24.041 Mummy, don't cry. 549 00:44:24.166 --> 00:44:26.500 Your son-in-law is with you. 550 00:44:30.083 --> 00:44:32.708 Have you read the Holy Gita? 551 00:44:33.375 --> 00:44:36.416 "Everything happens for the best." Superb! 552 00:44:37.250 --> 00:44:39.916 "Nothing we create... 553 00:44:40.291 --> 00:44:43.208 so nothing should we mourn." 554 00:44:43.875 --> 00:44:47.083 Did you create this old man? Gave him birth? 555 00:44:52.250 --> 00:44:53.708 Let her grieve. 556 00:44:53.791 --> 00:44:56.583 When my puppy died, I was bawling. 557 00:44:56.666 --> 00:45:00.458 A full-grown husband's exit deserves howling. 558 00:45:00.541 --> 00:45:02.125 Take your time, Mummy. 559 00:45:02.208 --> 00:45:06.416 But remember, only the body perishes. 560 00:45:06.500 --> 00:45:08.250 The soul is eternal. 561 00:45:08.500 --> 00:45:10.041 Away with this body. 562 00:45:10.333 --> 00:45:12.291 Focus on the soul. 563 00:45:16.041 --> 00:45:18.291 Papa conked and you say, "All okay?" 564 00:45:19.750 --> 00:45:22.458 How shall we dispose the body? 565 00:45:22.583 --> 00:45:24.791 Bury it? Cremate it? 566 00:45:27.166 --> 00:45:29.416 God, that's not our papa. 567 00:45:29.500 --> 00:45:32.416 Move that body. It's freaking confusing. 568 00:45:33.000 --> 00:45:34.000 Move it. 569 00:45:34.750 --> 00:45:35.875 So, Ruby... 570 00:45:40.666 --> 00:45:41.958 What did I do? 571 00:45:46.625 --> 00:45:49.416 No one can tell it's secondhand. 572 00:45:49.833 --> 00:45:51.291 A very fair price. 573 00:45:52.125 --> 00:45:53.583 Five hundred dollars. 574 00:45:55.916 --> 00:45:57.000 What's this? 575 00:45:57.458 --> 00:45:59.083 Robbed a beggar? 576 00:45:59.166 --> 00:46:02.000 Robbed a barber! He cuts his own hair. 577 00:46:02.083 --> 00:46:04.166 Puts three dollars in the piggy bank. 578 00:46:04.291 --> 00:46:08.375 - Who's gonna count this? - Call from India. It's Sanju! 579 00:46:08.458 --> 00:46:10.541 Awesome! 580 00:46:12.750 --> 00:46:18.208 Sanju, perfect timing. I'm buying my first car. 581 00:46:18.291 --> 00:46:20.166 I need you here, bro. 582 00:46:22.750 --> 00:46:24.916 Ruby's getting married. 583 00:46:25.000 --> 00:46:26.250 <i>Please come.</i> 584 00:46:26.416 --> 00:46:29.791 - You snorting again? - No. I swear. 585 00:46:29.875 --> 00:46:32.375 Please... come down. 586 00:46:33.000 --> 00:46:34.625 Sanju... Hello? 587 00:46:38.958 --> 00:46:41.166 Sir, no need to count. 588 00:46:41.333 --> 00:46:43.708 - The car will have to wait. - Why? 589 00:46:43.791 --> 00:46:47.083 Need to buy a ticket to India. 590 00:46:49.833 --> 00:46:50.958 Sorry, sir. 591 00:46:51.208 --> 00:46:53.125 Didn't want the car? Why make me count? 592 00:47:01.791 --> 00:47:02.958 Hello, Ruby. 593 00:47:03.250 --> 00:47:06.291 I'm Kamlesh Kanhaiyalal Kapasi. Sanju's friend. 594 00:47:07.125 --> 00:47:09.041 Sir, can you go inside? 595 00:47:09.291 --> 00:47:10.416 Take a loo break. 596 00:47:12.291 --> 00:47:15.208 - Need to discuss a private matter. - Come. 597 00:47:19.333 --> 00:47:22.750 Whatever the matter, say it in front of me. 598 00:47:23.166 --> 00:47:25.250 It'll upset you. 599 00:47:25.500 --> 00:47:28.541 Take a stroll outside. Lovely weather. 600 00:47:32.625 --> 00:47:34.000 Really? 601 00:47:37.541 --> 00:47:39.750 Then name Ruby's favorite animal. 602 00:47:45.750 --> 00:47:47.041 You live in New York? 603 00:47:47.625 --> 00:47:51.166 Ask any jeweler there... 604 00:47:51.375 --> 00:47:53.583 They'll all say... "Penguin". 605 00:47:55.000 --> 00:47:56.458 - Know why? - Why? 606 00:47:56.583 --> 00:48:00.166 For a month, Sanju hopped from jeweler to jeweler 607 00:48:00.333 --> 00:48:04.291 for a wedding necklace with a penguin pendant. 608 00:48:04.833 --> 00:48:06.375 And finally got it! 609 00:48:06.500 --> 00:48:08.375 But when he returned to India, 610 00:48:08.500 --> 00:48:11.083 he discovered that you were engaged. 611 00:48:11.791 --> 00:48:15.083 He was shattered, so took to drugs again. 612 00:48:15.166 --> 00:48:17.416 But yesterday, he braved up. 613 00:48:17.500 --> 00:48:19.708 Flushed all the drugs down the drain. 614 00:48:20.166 --> 00:48:22.541 Swore never to touch them again. 615 00:48:22.625 --> 00:48:25.375 He prayed, "Lord, bring Ruby back." 616 00:48:26.208 --> 00:48:28.083 Sanju's back. 617 00:48:28.583 --> 00:48:29.791 Can you come back? 618 00:48:31.750 --> 00:48:34.208 The wedding date, venue... it's all set. 619 00:48:34.291 --> 00:48:36.541 Nothing changes, except the groom. 620 00:48:36.625 --> 00:48:38.541 The wedding cards have been printed. 621 00:48:38.625 --> 00:48:41.750 We'll put a "Sanju" sticker over your name. 622 00:48:41.833 --> 00:48:43.375 Don't sweat the small stuff. 623 00:48:48.750 --> 00:48:52.750 Ruby, in America there'll be no house help. 624 00:48:52.958 --> 00:48:55.208 You'll be cleaning, mopping, washing... 625 00:48:55.375 --> 00:48:57.916 Imagine washing his sweaty underpants! 626 00:48:59.625 --> 00:49:01.166 I told you, you'd be upset. 627 00:49:01.250 --> 00:49:05.083 Sanju will be at the Marriage Registrar's, tomorrow at 4 p.m. 628 00:49:19.875 --> 00:49:21.666 Mister, what's her favorite food? 629 00:49:24.041 --> 00:49:26.416 Waffles. Sanju knows. 630 00:49:28.250 --> 00:49:29.625 Her favorite film? 631 00:49:30.833 --> 00:49:32.250 <i>Mary Poppins.</i> 632 00:49:32.375 --> 00:49:35.291 Sanju knows. You have no clue. 633 00:49:35.833 --> 00:49:37.208 Ruby, 4 p.m. tomorrow. 634 00:49:37.625 --> 00:49:39.750 The Marriage Registrar's office. 635 00:49:55.708 --> 00:49:57.791 Where did you get money for this? 636 00:49:58.125 --> 00:50:00.250 Your wallet, checks... They're with me. 637 00:50:03.000 --> 00:50:05.291 The wedding necklace... 638 00:50:05.416 --> 00:50:06.500 What about it? 639 00:50:06.625 --> 00:50:09.083 I sold it to God. 640 00:50:20.500 --> 00:50:23.875 - Where's he? - He isn't home. 641 00:50:23.958 --> 00:50:25.833 <i>Woo-hoo!</i> 642 00:50:39.250 --> 00:50:43.166 I wait at the Registrar's office and you get stoned here? 643 00:50:43.708 --> 00:50:47.416 No sweat. We'll marry tomorrow. 644 00:50:50.958 --> 00:50:54.791 You'd flushed the drugs! Fished them out again? 645 00:51:01.291 --> 00:51:04.083 Where's the wedding necklace? 646 00:51:05.708 --> 00:51:07.291 Where is it? 647 00:51:07.791 --> 00:51:10.083 Where's the bloody necklace? 648 00:51:19.291 --> 00:51:20.708 The wedding necklace. 649 00:51:46.458 --> 00:51:48.250 Please wait, Ruby. 650 00:51:50.458 --> 00:51:52.375 I'm sorry... 651 00:51:53.166 --> 00:51:54.166 Yuck. 652 00:51:54.416 --> 00:51:58.083 He's not in his senses. Won't remember a thing tomorrow! 653 00:51:58.166 --> 00:52:01.708 I swear, he did buy the wedding necklace. 654 00:52:04.000 --> 00:52:06.291 He's too far gone 655 00:52:06.583 --> 00:52:09.208 and to expect you'll hang on is not right. 656 00:52:10.708 --> 00:52:14.083 You move on, I'm with him. 657 00:52:24.625 --> 00:52:25.875 Kamlesh. 658 00:52:26.250 --> 00:52:27.250 Yes, Ruby. 659 00:52:27.291 --> 00:52:29.458 Don't ever tell him what he did. 660 00:52:30.000 --> 00:52:31.708 He'll be devastated. 661 00:52:32.000 --> 00:52:33.333 Tell him... 662 00:52:34.458 --> 00:52:36.916 that rotten Ruby never showed up. 663 00:52:56.750 --> 00:52:58.416 You've been drinking? 664 00:52:58.541 --> 00:53:02.375 What I wanna say needs courage. 665 00:53:03.208 --> 00:53:05.791 So I downed a couple. 666 00:53:06.666 --> 00:53:07.916 Tell me. 667 00:53:09.458 --> 00:53:12.625 Your son will die before your wife! 668 00:53:13.125 --> 00:53:16.291 - He can't handle his life. - Why? 669 00:53:17.041 --> 00:53:20.041 He sees you nursing your ailing wife. 670 00:53:20.750 --> 00:53:25.375 Any responsibility at home, film industry, society... 671 00:53:25.750 --> 00:53:28.333 he sees you never shirk it. 672 00:53:31.125 --> 00:53:33.000 And your son... 673 00:53:34.416 --> 00:53:36.875 He's an ordinary guy. 674 00:53:37.166 --> 00:53:40.291 No goals, no purpose in life. 675 00:53:40.375 --> 00:53:45.041 He says, "There are three things to life, bro." 676 00:53:46.333 --> 00:53:49.333 "C, B, S." 677 00:53:50.208 --> 00:53:53.458 "Chew, brew and scr..." 678 00:53:59.208 --> 00:54:02.833 The problem is, you want him to be you! 679 00:54:04.750 --> 00:54:05.916 He's buried... 680 00:54:06.291 --> 00:54:09.708 buried under the weight of your legacy! 681 00:54:10.208 --> 00:54:14.125 He knows, however hard he toils, he can never be as great. 682 00:54:14.208 --> 00:54:17.083 So, he doesn't even try. 683 00:54:19.166 --> 00:54:22.125 Feels a hero with nobodies like me. 684 00:54:22.208 --> 00:54:25.750 "Yo, Kamli...", "Hey, Kamli..." 685 00:54:29.625 --> 00:54:32.666 What should I do, Kamlesh? 686 00:54:32.750 --> 00:54:34.291 Sir, you... 687 00:54:39.000 --> 00:54:40.833 Just be his friend. 688 00:54:40.916 --> 00:54:42.833 Sit with him. 689 00:54:43.250 --> 00:54:44.666 Drink with him. 690 00:54:44.750 --> 00:54:47.416 Use a few cuss words, and say... 691 00:54:47.500 --> 00:54:52.291 "Sonny, it's okay to be ordinary." 692 00:54:52.791 --> 00:54:54.958 "You don't have to be Sunil Dutt." 693 00:54:55.041 --> 00:54:57.833 "It's okay to be Sanjay Dutt.” 694 00:54:58.333 --> 00:55:01.916 Sir, please save him. 695 00:55:03.750 --> 00:55:04.833 If he dies, 696 00:55:04.916 --> 00:55:08.708 whom will I tell, "Let go my twins"? 697 00:55:11.750 --> 00:55:14.416 Please, sir, save him. 698 00:55:17.333 --> 00:55:19.000 Save him. 699 00:55:39.083 --> 00:55:41.291 I showed the distributors your film. 700 00:55:41.416 --> 00:55:46.458 They went crazy... "What a freaking actor!" 701 00:55:52.041 --> 00:55:53.791 Has mom seen the posters? 702 00:55:54.083 --> 00:55:55.916 She's in hospital. 703 00:55:56.458 --> 00:55:57.458 What happened? 704 00:55:58.791 --> 00:56:01.083 She slipped into a coma again. 705 00:56:01.166 --> 00:56:04.916 - I just met her yesterday! - No, day before. 706 00:56:05.000 --> 00:56:08.833 You've woken up after two days. It's okay. 707 00:56:13.166 --> 00:56:14.958 I've spoken to the doctors. 708 00:56:15.041 --> 00:56:18.166 They recommend a rehab center in America. 709 00:56:18.500 --> 00:56:19.500 Ready? 710 00:56:20.125 --> 00:56:21.125 No! 711 00:56:21.375 --> 00:56:22.875 Please don't send me there, Dad. 712 00:56:23.041 --> 00:56:24.750 Just a few days, sonny. 713 00:56:25.250 --> 00:56:26.416 No. 714 00:56:30.708 --> 00:56:34.125 Come out. We won't send you anywhere. 715 00:56:34.208 --> 00:56:37.041 I had one cigarette, you packed me off to boarding school. 716 00:56:37.125 --> 00:56:39.958 I was just six. Couldn't even tie my shoelaces. 717 00:56:40.041 --> 00:56:41.333 I missed mom. 718 00:56:43.250 --> 00:56:44.250 Please come out. 719 00:56:45.416 --> 00:56:47.208 I won't go anywhere. 720 00:56:47.500 --> 00:56:50.000 I'll stay with mom in the hospital! 721 00:56:55.000 --> 00:56:58.000 <i>Dad agreed... on one condition.</i> 722 00:56:58.125 --> 00:57:01.416 <i>That I wouldn't do drugs in the hospital.</i> 723 00:57:01.708 --> 00:57:03.125 <i>And I promised.</i> 724 00:57:03.750 --> 00:57:06.166 <i>I started spending every night at the hospital.</i> 725 00:57:06.666 --> 00:57:09.291 <i>I'd stare at mom for hours.</i> 726 00:57:09.625 --> 00:57:12.083 <i>I'd hold her hand and talk to her.</i> 727 00:57:12.458 --> 00:57:14.500 The premiere's next week. 728 00:57:14.666 --> 00:57:16.000 Won't you come? 729 00:57:16.458 --> 00:57:17.458 Get up, Mom. 730 00:57:17.791 --> 00:57:19.625 You gotta see me act. 731 00:57:20.000 --> 00:57:21.916 You'll be proud, Mom. 732 00:57:23.000 --> 00:57:24.000 Mom. 733 00:57:26.458 --> 00:57:27.666 <i>Then one day...</i> 734 00:57:27.875 --> 00:57:29.250 <i>I couldn't resist.</i> 735 00:57:48.000 --> 00:57:49.375 <i>Sanju...</i> 736 00:58:55.541 --> 00:58:57.666 <i>Mom never saw my film.</i> 737 00:58:58.416 --> 00:59:02.083 <i>She died three days before the premiere.</i> 738 00:59:02.666 --> 00:59:04.000 <i>She'd left a note...</i> 739 00:59:04.083 --> 00:59:07.000 <i>"Even if I'm gone, the show must go on."</i> 740 00:59:14.458 --> 00:59:20.041 <i>They call me Rocky Yes, my name is Rocky!</i> 741 00:59:21.250 --> 00:59:28.041 <i>Friend and foe To both I say hello</i> 742 00:59:28.916 --> 00:59:35.500 <i>Friend and foe To both I say hello</i> 743 00:59:37.000 --> 00:59:42.666 <i>They call me Rocky Yes, my name is Rocky!</i> 744 00:59:45.500 --> 00:59:47.250 - Congratulations. - Thank you. 745 00:59:48.791 --> 00:59:51.708 Excuse me, Mr. Dutt. Is anyone sitting here? 746 00:59:52.666 --> 00:59:55.500 Yes... my wife. 747 01:00:18.166 --> 01:00:20.625 <i>Sanju, you'll be a film star!</i> 748 01:00:22.458 --> 01:00:25.000 <i>Dad worries a lot about you.</i> 749 01:00:25.125 --> 01:00:28.000 <i>I've been offered a Hollywood film.</i> 750 01:00:28.166 --> 01:00:30.916 <i>At your wedding, I'll dance on the table.</i> 751 01:00:36.083 --> 01:00:37.333 Sanju. 752 01:00:45.958 --> 01:00:47.125 What happened? 753 01:00:48.375 --> 01:00:50.958 Mom opened her eyes before she died. 754 01:00:51.916 --> 01:00:55.208 She touched my head to bless me. 755 01:00:59.291 --> 01:01:02.416 Not sure if it happened or I was hallucinating... 756 01:01:03.083 --> 01:01:04.875 I'm a mess, Dad. 757 01:01:05.166 --> 01:01:08.333 I can't tell what's real and what's imaginary. 758 01:01:11.708 --> 01:01:12.958 Are you real, Dad? 759 01:01:15.625 --> 01:01:16.750 Buddy, listen. 760 01:01:16.916 --> 01:01:18.750 Is that Mr. Sunil Dutt? 761 01:01:19.500 --> 01:01:21.916 - Is dad there? - Yes. 762 01:01:23.916 --> 01:01:25.208 Please save me, Dad. 763 01:01:25.375 --> 01:01:26.541 I want to quit drugs. 764 01:01:26.708 --> 01:01:28.166 I want to live. 765 01:01:32.375 --> 01:01:35.500 You'll be fine, sonny. 766 01:01:42.083 --> 01:01:43.958 <i>Dad got me to America for treatment.</i> 767 01:01:47.458 --> 01:01:51.875 <i>I was given a list.</i> 768 01:01:58.541 --> 01:02:00.958 <i>He was shocked that I was still alive.</i> 769 01:02:10.041 --> 01:02:12.041 <i>My treatment started.</i> 770 01:02:15.833 --> 01:02:18.416 <i>As the drugs stopped, my body rebelled.</i> 771 01:02:18.750 --> 01:02:20.666 <i>A storm unleashed within.</i> 772 01:02:21.000 --> 01:02:23.791 <i>Often I shivered as if inside an ice slab.</i> 773 01:02:23.916 --> 01:02:26.041 <i>Biting cold I couldn't bear.</i> 774 01:02:27.750 --> 01:02:30.083 <i>Often my body was ablaze.</i> 775 01:02:30.250 --> 01:02:31.750 <i>I was burning.</i> 776 01:02:33.291 --> 01:02:34.916 <i>Bombs exploded in my head.</i> 777 01:02:35.041 --> 01:02:37.750 <i>My pulse would spike up to 150.</i> 778 01:02:37.958 --> 01:02:39.916 <i>My hands would tremor.</i> 779 01:02:40.000 --> 01:02:42.666 <i>Depression, anxiety... I couldn't bear it.</i> 780 01:03:02.083 --> 01:03:04.625 <i>I couldn't take it. I ran away.</i> 781 01:03:05.125 --> 01:03:06.833 <i>I was desperate for drugs.</i> 782 01:03:28.000 --> 01:03:30.958 <i>The only person who'd lend me money</i> 783 01:03:31.083 --> 01:03:34.375 <i>was 1500 miles away, in New York.</i> 784 01:03:38.375 --> 01:03:42.250 <i>Like a madman, I took off for New York... on foot.</i> 785 01:04:14.750 --> 01:04:17.125 <i>I realized the power of attire.</i> 786 01:04:17.333 --> 01:04:19.583 <i>When the clothes were clean, I got rides.</i> 787 01:04:20.166 --> 01:04:23.416 <i>When dirty, I got alms.</i> 788 01:04:29.666 --> 01:04:31.458 <i>Both served well.</i> 789 01:04:33.708 --> 01:04:36.500 <i>A few days of begging earned me a bus ticket.</i> 790 01:04:36.625 --> 01:04:39.791 <i>In 12 days, I was in New York.</i> 791 01:04:58.750 --> 01:05:00.708 I'll have one drink and go back. 792 01:05:02.208 --> 01:05:03.791 Never had a drink with you. 793 01:05:04.625 --> 01:05:08.375 Just one and I'll go away. 794 01:05:46.375 --> 01:05:48.583 When your mom was in hospital, 795 01:05:48.791 --> 01:05:52.250 she'd send these recordings. 796 01:05:52.750 --> 01:05:54.208 Ever listened to them? 797 01:06:00.583 --> 01:06:03.166 <i>Silly piglet, how are you?</i> 798 01:06:04.458 --> 01:06:07.833 <i>Remember, when angry, I'd call you "piglet"?</i> 799 01:06:08.916 --> 01:06:12.708 <i>And you'd say, "Why are you calling your husband names?"</i> 800 01:06:12.875 --> 01:06:16.333 <i>"If I'm a piglet, my father's the swine!"</i> 801 01:06:18.166 --> 01:06:20.583 <i>Hello, Sanju. This is Mr. Swine.</i> 802 01:06:20.750 --> 01:06:23.750 <i>- Working hard? - Don't worry about me.</i> 803 01:06:24.083 --> 01:06:26.541 <i>I won't die before I see your film.</i> 804 01:06:26.791 --> 01:06:29.500 <i>I'm by your side. Steadfast!</i> 805 01:06:29.583 --> 01:06:31.375 <i>Like a Master said,</i> 806 01:06:31.666 --> 01:06:35.416 <i>Wherever you go</i> 807 01:06:35.958 --> 01:06:39.625 <i>My shadow will follow</i> 808 01:06:39.750 --> 01:06:42.833 <i>Tell him your theory of the Masters.</i> 809 01:06:43.500 --> 01:06:46.541 <i>Before the movies, I was a radio jockey.</i> 810 01:06:46.916 --> 01:06:51.208 <i>I encountered thousands of songs with beautiful, deep verses.</i> 811 01:06:51.458 --> 01:06:53.875 <i>I accepted those songwriters as my Masters.</i> 812 01:06:53.958 --> 01:06:58.333 <i>When in trouble, I say, "Guide me, O Master."</i> 813 01:06:58.416 --> 01:07:01.000 <i>And a song comes to rescue.</i> 814 01:07:01.083 --> 01:07:04.625 <i>So which Master can help Sanju?</i> 815 01:07:05.166 --> 01:07:06.750 Majrooh Sultanpuri. 816 01:07:06.833 --> 01:07:09.708 <i>Presenting from Sloan Hospital...</i> 817 01:07:10.416 --> 01:07:11.833 <i>Water, please.</i> 818 01:07:13.083 --> 01:07:14.791 Dad, it's the tape. 819 01:07:18.208 --> 01:07:21.250 <i>Here's some water. Please rest.</i> 820 01:07:21.333 --> 01:07:23.333 <i>What about the song?</i> 821 01:07:23.458 --> 01:07:27.125 <i>Tomorrow, I promise! Rest now.</i> 822 01:07:30.583 --> 01:07:31.916 Which song was it, Dad? 823 01:07:35.083 --> 01:07:38.333 <i>Don't you ever stop</i> 824 01:07:39.083 --> 01:07:41.333 <i>With your head hung in despair</i> 825 01:07:42.708 --> 01:07:45.583 <i>After this woeful walk over thorns</i> 826 01:07:45.666 --> 01:07:48.791 <i>You will enjoy The embrace of blossoms</i> 827 01:07:49.916 --> 01:07:52.750 <i>Wanderer, O wanderer</i> 828 01:07:55.208 --> 01:07:57.041 <i>O Wanderer</i> 829 01:08:03.958 --> 01:08:10.083 <i>Break every shackle</i> 830 01:08:13.958 --> 01:08:19.166 <i>Smith each into</i> 831 01:08:20.875 --> 01:08:24.458 <i>A sword</i> 832 01:08:26.041 --> 01:08:31.708 <i>Fight every battle</i> 833 01:08:32.916 --> 01:08:37.916 <i>Conquer every peak</i> 834 01:08:49.875 --> 01:08:52.083 <i>You may be shattered</i> 835 01:08:52.708 --> 01:08:55.458 <i>Show them you ain't battered</i> 836 01:08:55.583 --> 01:08:59.625 <i>Hope still simmers in your soul!</i> 837 01:09:01.166 --> 01:09:03.416 <i>When your spirit you wield</i> 838 01:09:04.000 --> 01:09:06.708 <i>The heavens will yield</i> 839 01:09:06.875 --> 01:09:10.916 <i>Lead you unfettered to your goal</i> 840 01:09:12.333 --> 01:09:14.625 <i>If by miseries you're hunted</i> 841 01:09:15.125 --> 01:09:17.500 <i>If your weapons are blunted</i> 842 01:09:17.958 --> 01:09:22.625 <i>Stop failure's advances With those broken lances</i> 843 01:09:22.708 --> 01:09:25.000 <i>Climb every mountain</i> 844 01:09:25.708 --> 01:09:28.166 <i>Conquer every peak</i> 845 01:09:28.458 --> 01:09:31.333 <i>Strive, do not bow down</i> 846 01:09:31.958 --> 01:09:34.000 <i>Attain what you seek!</i> 847 01:09:34.208 --> 01:09:36.625 <i>Climb every mountain</i> 848 01:09:37.041 --> 01:09:39.458 <i>Conquer every peak</i> 849 01:09:39.875 --> 01:09:42.875 <i>Strive, do not bow down</i> 850 01:09:42.958 --> 01:09:45.458 <i>Attain what you seek!</i> 851 01:10:02.500 --> 01:10:05.375 <i>Take by the scruff of the neck</i> 852 01:10:05.458 --> 01:10:08.583 <i>The dark clouds of misery</i> 853 01:10:08.791 --> 01:10:13.208 <i>Rattle them till they reveal The abode of Victory</i> 854 01:10:13.583 --> 01:10:16.791 <i>With the stars you'll be crowned</i> 855 01:10:17.000 --> 01:10:19.958 <i>The sky, your playground</i> 856 01:10:20.083 --> 01:10:25.000 <i>Break away from the herd</i> 857 01:10:25.333 --> 01:10:30.583 <i>Fortune will be yours That so far frowned</i> 858 01:10:31.333 --> 01:10:35.416 <i>Stop failure's advances With those broken lances</i> 859 01:10:39.041 --> 01:10:41.416 <i>Climb every mountain</i> 860 01:10:41.916 --> 01:10:44.333 <i>Conquer every peak</i> 861 01:10:44.708 --> 01:10:48.041 <i>Strive, do not bow down</i> 862 01:10:48.125 --> 01:10:50.125 <i>Attain what you seek!</i> 863 01:10:50.208 --> 01:10:52.833 <i>Climb every mountain</i> 864 01:10:53.250 --> 01:10:55.708 <i>Conquer every peak</i> 865 01:10:56.166 --> 01:10:58.916 <i>Strive, do not bow down</i> 866 01:10:59.208 --> 01:11:01.541 <i>Attain what you seek!</i> 867 01:11:02.083 --> 01:11:07.125 <i>Attain what you seek!</i> 868 01:11:07.208 --> 01:11:13.333 <i>Attain what you seek!</i> 869 01:11:19.333 --> 01:11:25.666 <i>Fight every battle</i> 870 01:11:27.041 --> 01:11:32.166 <i>Conquer every peak</i> 871 01:11:35.833 --> 01:11:38.375 He's off drugs for 18 months. 872 01:11:38.916 --> 01:11:42.916 Wear sunglasses, our boy is glowing like a floodlight. 873 01:11:44.791 --> 01:11:50.125 As your Sex-spear says, "All's well that ends well." 874 01:11:51.750 --> 01:11:54.750 Take the bags. The taximeter's on. 875 01:11:55.333 --> 01:11:56.833 Hurry up. 876 01:11:57.791 --> 01:11:59.000 It's not "the end" yet. 877 01:11:59.083 --> 01:12:02.208 <i>The doctor warned, he could relapse.</i> 878 01:12:02.291 --> 01:12:05.458 If he starts again, he'll die. 879 01:12:06.166 --> 01:12:08.833 Please keep him away from bad company. 880 01:12:09.416 --> 01:12:10.791 Thank you, son. 881 01:12:28.666 --> 01:12:32.333 Dad, you carry on. I'll join you. 882 01:12:38.000 --> 01:12:40.250 For how long can we stop him? 883 01:12:40.625 --> 01:12:44.708 Now he must fight his own battles. Let's go. 884 01:12:45.166 --> 01:12:47.083 I thought you wouldn't meet me. 885 01:12:47.708 --> 01:12:49.375 How could I not? 886 01:12:49.583 --> 01:12:53.000 I thought of you every day the past 18 months. 887 01:12:56.041 --> 01:12:58.541 I have a special welcome-back gift. 888 01:12:58.708 --> 01:13:02.041 Haven't seen such fine stuff in 18 years. 889 01:13:02.583 --> 01:13:05.125 Just to celebrate your return. 890 01:13:05.291 --> 01:13:09.750 Normally, I don't share such exclusive stuff with anyone. 891 01:13:11.458 --> 01:13:12.833 To your health. 892 01:13:18.041 --> 01:13:20.250 Bro, that's my dose. It's potent. 893 01:13:20.541 --> 01:13:22.000 Too strong for you. 894 01:13:22.333 --> 01:13:24.958 Doesn't such potent stuff ruin your health? 895 01:13:26.416 --> 01:13:28.708 Your parents must've gifted you strong genes. 896 01:13:28.833 --> 01:13:30.333 How are they? 897 01:13:30.416 --> 01:13:33.666 They're fine... by the grace of God. 898 01:13:33.958 --> 01:13:36.416 Amazing! They're reborn after the car crash? 899 01:13:44.875 --> 01:13:47.833 Glucose powder suits me fine. 900 01:13:48.791 --> 01:13:49.875 Now try that! 901 01:13:57.708 --> 01:13:59.375 I cracked it! 902 01:13:59.458 --> 01:14:02.750 You took glucose and fed me drugs. 903 01:14:04.041 --> 01:14:06.750 You aren't an addict, you're a peddler! 904 01:14:07.125 --> 01:14:09.458 Posed as a friend for my money. 905 01:14:13.291 --> 01:14:16.000 Bro, I'll return your money. 906 01:14:16.083 --> 01:14:17.833 Great idea! 907 01:14:17.916 --> 01:14:21.166 Return those five years which I was too numb to feel. 908 01:14:23.208 --> 01:14:27.000 My father hasn't slept in five years. Return that lost sleep. 909 01:14:28.125 --> 01:14:31.333 I lost Ruby. Can you get her back? 910 01:14:31.708 --> 01:14:34.666 My sisters stopped smiling. Return that smile. 911 01:14:34.750 --> 01:14:36.916 Can you? You peddler! 912 01:15:05.708 --> 01:15:08.250 My real gods. 913 01:15:09.250 --> 01:15:10.250 And one more. 914 01:15:13.625 --> 01:15:15.416 Lord Ganesha, MD. 915 01:15:16.333 --> 01:15:18.250 He's lived with me in prison, too. 916 01:15:24.250 --> 01:15:25.416 You're crying? 917 01:15:26.708 --> 01:15:28.083 Was the story so bad? 918 01:15:30.166 --> 01:15:31.875 Will you write it? 919 01:15:44.458 --> 01:15:46.000 We'll continue then. 920 01:15:49.458 --> 01:15:52.458 Winnie, do you have a boyfriend? 921 01:15:53.208 --> 01:15:56.125 - Yes. Why? - Tell him, he's very lucky. 922 01:15:56.708 --> 01:15:58.750 'Cause I'm intelligent and good looking? 923 01:16:00.083 --> 01:16:02.458 - 'Cause I'm going to prison. - Stop it. 924 01:16:03.625 --> 01:16:05.666 When he's happy he blabbers. 925 01:16:26.875 --> 01:16:29.583 So, you met the terrorist. 926 01:16:29.666 --> 01:16:33.375 Also figured why you're desperate to stop me. 927 01:16:33.958 --> 01:16:37.708 Once a drug-peddler, now a big builder. 928 01:16:41.041 --> 01:16:43.208 Even his lies seem true. 929 01:16:43.583 --> 01:16:49.458 Ask him why his best friend, Kamlesh, hasn't spoken to him in 20 years. 930 01:16:50.458 --> 01:16:52.083 Ask him. 931 01:17:22.500 --> 01:17:25.083 I'm writing a book on your friend, Sanjay Dutt. 932 01:17:26.875 --> 01:17:28.291 He's not my friend. 933 01:17:31.416 --> 01:17:35.458 But he says, "Kamli is my best friend." 934 01:17:37.750 --> 01:17:38.750 In a past life. 935 01:17:40.333 --> 01:17:46.291 Then in this life, why are you glued to the TV watching his news? 936 01:18:42.000 --> 01:18:45.916 - You called from India? - Right. And you hung up. 937 01:18:46.125 --> 01:18:47.166 So, I'm here. 938 01:18:48.458 --> 01:18:52.625 Look, I promise, I won't even mention you in the book. 939 01:18:56.625 --> 01:18:58.833 - Shall we sit somewhere? - Sure. 940 01:18:59.541 --> 01:19:01.916 I know a great place. 941 01:19:04.916 --> 01:19:05.916 Where? 942 01:19:08.791 --> 01:19:10.208 Follow Aunt Annie. 943 01:19:17.250 --> 01:19:18.708 Remember this place? 944 01:19:42.416 --> 01:19:46.375 He loves you. Why did you cut off ties? 945 01:19:48.458 --> 01:19:50.541 Do you know what RDX is? 946 01:19:52.708 --> 01:19:55.041 It was used in the Mumbai bomb blasts. 947 01:19:55.125 --> 01:19:56.875 And where was it stored? 948 01:19:58.458 --> 01:20:00.875 In a truck parked at Sanjay Dutt's house. 949 01:20:02.000 --> 01:20:04.916 He knew Mumbai would be bombed, but kept mum. 950 01:20:05.000 --> 01:20:08.291 - Who told you? - The man who loved him the most. 951 01:20:08.750 --> 01:20:09.750 Who? 952 01:20:10.625 --> 01:20:13.125 Sunil Dutt... his father. 953 01:20:35.625 --> 01:20:37.375 Tell me your side of the story. 954 01:20:37.458 --> 01:20:39.541 If he's a terrorist, I'll scrap the book. 955 01:20:39.708 --> 01:20:42.583 I flew 12000 km just to meet you. 956 01:20:42.666 --> 01:20:45.625 And I wasted 12 years of my life with him. 957 01:20:45.958 --> 01:20:47.208 No more time for him. 958 01:20:47.291 --> 01:20:49.375 He's the one with no time. He's off to prison. 959 01:20:49.458 --> 01:20:51.250 Know what he's taking along? 960 01:21:04.416 --> 01:21:06.791 This story has four characters. 961 01:21:06.916 --> 01:21:08.750 Sanjay Dutt, Sunil Dutt, 962 01:21:08.833 --> 01:21:11.583 I, and the Babri mosque. 963 01:21:13.000 --> 01:21:17.000 Babri mosque was demolished on 6th December, 1992. 964 01:21:17.833 --> 01:21:19.291 Riots burned the country. 965 01:21:21.041 --> 01:21:23.541 <i>Mr. Dutt was then a Member of Parliament.</i> 966 01:21:23.708 --> 01:21:25.125 <i>He'd stopped making films.</i> 967 01:21:25.208 --> 01:21:27.375 <i>All his time was spent serving people.</i> 968 01:21:28.083 --> 01:21:30.291 <i>When riots erupted in his constituency</i> 969 01:21:30.375 --> 01:21:34.083 <i>and Muslim homes were burnt, he plunged into relief work.</i> 970 01:21:35.291 --> 01:21:38.125 <i>And his son, unconcerned, lived in his own world.</i> 971 01:21:45.416 --> 01:21:50.583 <i>He was no longer the drug-addict.</i> 972 01:21:50.666 --> 01:21:55.000 <i>He reigned as an A-list film star those 12 years.</i> 973 01:21:55.375 --> 01:21:58.458 <i>As for me... my IT business was prospering.</i> 974 01:21:58.708 --> 01:22:01.541 <i>I made tons of money. But had one grouse...</i> 975 01:22:02.041 --> 01:22:03.833 <i>I was still a virgin.</i> 976 01:22:03.916 --> 01:22:07.208 <i>Then I met a girl, Pinky.</i> 977 01:22:07.291 --> 01:22:12.958 <i>I flew every weekend to Mumbai, hoping to get lucky.</i> 978 01:22:15.750 --> 01:22:18.875 <i>The result... I was jetlagged 24/7.</i> 979 01:22:19.333 --> 01:22:21.791 Still on the runway? Not taken off? 980 01:22:21.875 --> 01:22:23.958 Sir, we've landed. 981 01:22:24.041 --> 01:22:24.875 Landed? 982 01:22:24.958 --> 01:22:27.791 <i>This time, Sanju had invited Pinky for dinner.</i> 983 01:22:28.500 --> 01:22:32.500 <i>The mission was to make sure I score.</i> 984 01:22:38.208 --> 01:22:39.750 Pinky loves pink. 985 01:22:39.833 --> 01:22:42.333 She asked for a pink t-shirt. 986 01:22:42.416 --> 01:22:44.833 So you bought the store? 987 01:22:44.958 --> 01:22:45.958 Superb! 988 01:22:48.833 --> 01:22:51.333 Control... You're drinking too much. 989 01:22:51.708 --> 01:22:53.958 Need courage to open my account. 990 01:22:54.750 --> 01:22:56.541 Account! Which bank? 991 01:22:56.666 --> 01:23:00.666 My aunt's cousin is a banker. You'll be done in a jiffy. 992 01:23:00.958 --> 01:23:03.708 - You need an account, too? - No, I have many accounts. 993 01:23:12.750 --> 01:23:14.500 What's all this? 994 01:23:15.166 --> 01:23:16.666 All for you. 995 01:23:18.750 --> 01:23:21.916 This pink t-shirt, sweater, 996 01:23:23.750 --> 01:23:24.916 lin-jer-ree... 997 01:23:27.791 --> 01:23:32.333 This pink nightie, just for you! Try it. 998 01:23:32.541 --> 01:23:37.541 No, I'll stick to the t-shirt. 999 01:23:43.333 --> 01:23:44.458 One moment. 1000 01:23:46.333 --> 01:23:48.666 Do you know why nighties are called nighties? 1001 01:23:49.500 --> 01:23:50.500 Why? 1002 01:23:51.375 --> 01:23:53.625 'Cause they are worn at night. 1003 01:23:55.166 --> 01:24:00.125 Scriptures say, hour and attire must match. 1004 01:24:15.750 --> 01:24:18.083 I've got her in the nightie. 1005 01:24:18.458 --> 01:24:20.958 - Your job is to get her out of it. - Done! 1006 01:24:22.583 --> 01:24:26.416 Don't overdrink, or there'll be no bam-bam. 1007 01:24:27.875 --> 01:24:31.125 I'm out of here. Freshen up. 1008 01:24:31.291 --> 01:24:32.416 I'll change, too. 1009 01:24:57.291 --> 01:25:00.833 <i>On a journey to the moon</i> 1010 01:25:02.333 --> 01:25:06.083 <i>Let's dance, let's swoon</i> 1011 01:25:07.166 --> 01:25:10.750 <i>It's one night's delight</i> 1012 01:25:12.166 --> 01:25:14.916 <i>Then our paths will divide</i> 1013 01:25:16.666 --> 01:25:20.375 <i>On a journey to the moon</i> 1014 01:25:21.666 --> 01:25:25.250 <i>Let's dance, let's swoon</i> 1015 01:25:26.458 --> 01:25:29.833 <i>Just one night's delight</i> 1016 01:25:31.291 --> 01:25:34.500 <i>Come, set me alight</i> 1017 01:25:35.083 --> 01:25:36.375 Kamli... 1018 01:25:41.375 --> 01:25:44.375 Kamli, wake up. 1019 01:25:44.541 --> 01:25:45.666 Get up. 1020 01:25:46.958 --> 01:25:48.958 Time for bam-bam. 1021 01:25:49.166 --> 01:25:50.541 Wake up. You're a tiger. 1022 01:25:50.833 --> 01:25:52.958 Roar! 1023 01:25:53.333 --> 01:25:54.333 Come on. 1024 01:26:09.916 --> 01:26:14.458 <i>You are no saint</i> 1025 01:26:14.791 --> 01:26:18.833 <i>Nor am I</i> 1026 01:26:19.666 --> 01:26:24.208 <i>It's one night's delight</i> 1027 01:26:24.500 --> 01:26:28.625 <i>Let's not be uptight</i> 1028 01:26:32.625 --> 01:26:36.916 <i>On a journey to the moon</i> 1029 01:26:37.708 --> 01:26:42.000 <i>Let's dance, let's swoon</i> 1030 01:26:42.583 --> 01:26:46.791 <i>Just one night's delight</i> 1031 01:26:47.333 --> 01:26:51.291 <i>Come, set me alight</i> 1032 01:27:06.458 --> 01:27:08.708 Baby, you ready? 1033 01:27:08.791 --> 01:27:10.333 Have breakfast, Kamli. 1034 01:27:10.666 --> 01:27:13.291 - You're meeting some girls today. - I have a girlfriend. 1035 01:27:13.375 --> 01:27:16.291 Forget her. She's a floozy. 1036 01:27:16.375 --> 01:27:19.541 - Shush... she'll hear you. - She's gone. 1037 01:27:20.083 --> 01:27:22.666 You were very irresponsible last night! 1038 01:27:23.041 --> 01:27:25.625 You passed out and I had to bam-bam... 1039 01:27:25.958 --> 01:27:28.458 and then wrap up your pink store. 1040 01:27:29.875 --> 01:27:32.416 Chill, I'll set it up for the next attempt. 1041 01:27:32.500 --> 01:27:35.291 Tell me you're lying. 1042 01:27:36.333 --> 01:27:40.041 I was checking her loyalty towards you. 1043 01:27:40.375 --> 01:27:44.833 I held her hand, she rubbed it with her thumb. 1044 01:27:45.166 --> 01:27:47.875 That's all she does. 1045 01:27:48.208 --> 01:27:50.458 Never goes further. 1046 01:27:51.458 --> 01:27:53.125 With me, she went further, bro. 1047 01:27:54.125 --> 01:27:56.500 I said, "Nightie." 1048 01:27:59.375 --> 01:28:00.666 She took it off? 1049 01:28:07.166 --> 01:28:09.166 It was clear, she can't be my sister-in-law. 1050 01:28:10.083 --> 01:28:11.875 No one cheats on my best friend! 1051 01:28:12.791 --> 01:28:16.125 It was guilt-free bam-bam. What's her name? 1052 01:28:16.708 --> 01:28:18.625 You slept with her and don't know her name? 1053 01:28:18.708 --> 01:28:20.875 Name after the game? Bad manners! 1054 01:28:20.958 --> 01:28:23.083 You swine! 1055 01:28:24.333 --> 01:28:27.666 I've unveiled her true colors. 1056 01:28:27.750 --> 01:28:30.458 You should be grateful. 1057 01:28:31.708 --> 01:28:32.875 <i>Hey, Sanju.</i> 1058 01:28:33.375 --> 01:28:35.875 <i>Your pop's buddying up to the Muslims.</i> 1059 01:28:36.208 --> 01:28:38.333 - Drill sense into him. - Who the hell...? 1060 01:28:38.416 --> 01:28:40.958 <i>You half-Muslim!</i> 1061 01:28:41.041 --> 01:28:44.291 <i>Your sister is sizzling hot. Shall I get her raped?</i> 1062 01:28:44.583 --> 01:28:45.583 Hey! 1063 01:28:47.666 --> 01:28:50.541 <i>It's a stone. Could've been a grenade.</i> 1064 01:28:50.875 --> 01:28:54.500 <i>Your pop's loading trucks with relief material, right?</i> 1065 01:28:54.916 --> 01:28:59.166 <i>- I'll bump him off. - Hello!</i> 1066 01:29:14.375 --> 01:29:17.083 - Let's get out of here. - We've got a threat call. 1067 01:29:17.291 --> 01:29:20.125 You wake up late. I've already got five. 1068 01:29:20.333 --> 01:29:22.208 Barking dogs seldom bite. 1069 01:29:22.333 --> 01:29:24.541 Out here you can be shot. 1070 01:29:24.625 --> 01:29:25.708 We'll shield him. 1071 01:29:26.375 --> 01:29:28.083 We'll take the bullet. 1072 01:29:28.166 --> 01:29:32.083 We'll defend Mr. Dutt till our last breath. 1073 01:29:32.166 --> 01:29:34.166 With that toy? Does it even work? 1074 01:29:34.250 --> 01:29:36.083 Yes, it does. 1075 01:29:41.958 --> 01:29:44.625 When did you last fire it? World War II? 1076 01:29:45.041 --> 01:29:46.500 Stop it, Sanju. 1077 01:29:46.583 --> 01:29:48.375 Hurry, load the truck. 1078 01:29:48.708 --> 01:29:50.958 Reason with dad. He never listens to me. 1079 01:29:51.083 --> 01:29:54.208 Look at him, and then at yourself. 1080 01:29:54.291 --> 01:29:55.833 He helps strangers. 1081 01:29:55.916 --> 01:29:59.166 While you bam-bam your best friend's girl. 1082 01:30:21.458 --> 01:30:24.500 <i>Hey, Kamli, remember the strip club?</i> 1083 01:30:25.250 --> 01:30:27.916 I lost out on a chick for your jacket. 1084 01:30:28.416 --> 01:30:31.875 <i>Remember, you owed me a blonde.</i> 1085 01:30:32.291 --> 01:30:34.833 Let's say Pinky is the blonde, and we're square! 1086 01:30:36.041 --> 01:30:38.083 <i>I'm in New York on the 22nd.</i> 1087 01:30:38.166 --> 01:30:40.083 I'll wait outside the same club. 1088 01:30:41.916 --> 01:30:43.000 Wear that red jacket 1089 01:30:43.708 --> 01:30:45.958 <i>and I'll know you've forgiven me.</i> 1090 01:30:49.125 --> 01:30:50.666 Kamli, please forgive me. 1091 01:30:53.625 --> 01:30:54.625 Kamli... 1092 01:30:58.375 --> 01:31:04.041 <i>They say, "Life is what happens when you're making other plans."</i> 1093 01:31:04.375 --> 01:31:09.041 <i>While he was planning his trip, life had other plans.</i> 1094 01:31:30.375 --> 01:31:32.625 <i>Twelve bombs exploded that day.</i> 1095 01:31:32.708 --> 01:31:35.666 <i>250 people died. 800 were injured.</i> 1096 01:31:35.750 --> 01:31:38.250 <i>Police investigations revealed a name...</i> 1097 01:31:38.666 --> 01:31:40.000 <i>Tiger Memon.</i> 1098 01:31:40.583 --> 01:31:43.166 <i>In the riots following the Babri mosque demolition,</i> 1099 01:31:43.250 --> 01:31:46.750 <i>Tiger Memon's office was burnt down. He struck back.</i> 1100 01:31:47.708 --> 01:31:51.000 <i>As the truth unfolded, many were arrested.</i> 1101 01:31:52.583 --> 01:31:55.000 Kamlesh, read the news? 1102 01:31:57.333 --> 01:31:58.250 No. Why? 1103 01:31:58.333 --> 01:32:00.708 Your friend was involved in the Bombay bomb blasts. 1104 01:32:01.625 --> 01:32:02.875 He's been arrested. 1105 01:32:02.958 --> 01:32:05.333 He had an AK-56 rifle. 1106 01:32:09.333 --> 01:32:12.291 Did you possess an AK-56 rifle? 1107 01:32:12.708 --> 01:32:13.708 No, sir. 1108 01:32:21.708 --> 01:32:25.666 Did you possess an AK-56? 1109 01:32:26.083 --> 01:32:27.333 I'll tell you, sir. 1110 01:32:27.875 --> 01:32:29.625 I'll tell you everything... 1111 01:32:30.375 --> 01:32:32.000 but please don't tell dad. 1112 01:32:43.041 --> 01:32:44.958 - Babu? - Kamli. 1113 01:32:46.458 --> 01:32:49.875 I knew you'd come. 1114 01:32:50.291 --> 01:32:51.541 I'm glad. 1115 01:32:52.166 --> 01:32:56.125 Sir, I'm sure the AK-56 charges are bogus. 1116 01:33:00.500 --> 01:33:03.166 - Here's Sanju's confession. - Read it. 1117 01:33:12.333 --> 01:33:15.458 Dad would send relief material to riot victims. 1118 01:33:15.916 --> 01:33:17.416 Majority of them were Muslims. 1119 01:33:19.250 --> 01:33:21.458 Some people didn't approve. 1120 01:33:22.291 --> 01:33:23.875 They thought dad was pro-Muslim. 1121 01:33:25.541 --> 01:33:27.125 That's when the threats started... 1122 01:33:28.458 --> 01:33:31.375 to murder us and rape my sisters. 1123 01:33:32.208 --> 01:33:33.500 I was terrified. 1124 01:33:34.208 --> 01:33:37.708 Then there were two attacks on dad. 1125 01:33:38.166 --> 01:33:40.750 I requested special protection, but was denied. 1126 01:33:41.666 --> 01:33:44.500 I feared a mob attack any time. 1127 01:33:45.958 --> 01:33:49.125 Hanif and Samir, producers of my film... 1128 01:33:50.041 --> 01:33:54.125 suggested I keep... an assault rifle, for protection. 1129 01:34:04.333 --> 01:34:08.208 <i>In January, Samir, Hanif, and Salem came home.</i> 1130 01:34:36.833 --> 01:34:40.000 <i>They gave me three rifles and some bullets,</i> 1131 01:34:40.083 --> 01:34:42.208 <i>which I kept in my car.</i> 1132 01:34:45.541 --> 01:34:47.125 <i>Soon, I panicked.</i> 1133 01:34:48.458 --> 01:34:52.625 I'll keep only one rifle till the riots end. 1134 01:34:52.750 --> 01:34:54.875 Please take away the rest. 1135 01:34:55.500 --> 01:34:57.083 <i>They came back two days later.</i> 1136 01:34:57.583 --> 01:35:02.291 <i>I returned two rifles. Kept one rifle and 250 bullets.</i> 1137 01:35:04.333 --> 01:35:07.708 <i>On 2nd April, I went to Mauritius for a film shoot.</i> 1138 01:35:08.250 --> 01:35:11.416 <i>I got news of Hanif and Samir's arrest.</i> 1139 01:35:11.750 --> 01:35:15.625 <i>I feared they'd rat me out.</i> 1140 01:35:16.541 --> 01:35:18.625 <i>I called my friend, Yusuf Nulwala.</i> 1141 01:35:19.541 --> 01:35:22.500 Yusuf, go to my house. 1142 01:35:23.583 --> 01:35:25.250 <i>Go to my room.</i> 1143 01:35:25.833 --> 01:35:28.000 <i>You'll find a black bag.</i> 1144 01:35:30.791 --> 01:35:33.125 <i>There's some stuff in it.</i> 1145 01:35:33.541 --> 01:35:35.083 <i>Destroy it.</i> 1146 01:35:50.041 --> 01:35:51.541 <i>Then one day, dad called.</i> 1147 01:35:52.458 --> 01:35:56.125 The papers say, you possess an AK-56 rifle. 1148 01:35:56.666 --> 01:35:58.333 AK-56? No, Dad! 1149 01:35:58.500 --> 01:36:01.083 I've got you a meeting with the Police Commissioner. 1150 01:36:01.208 --> 01:36:02.333 Come to Bombay. 1151 01:36:03.708 --> 01:36:06.875 <i>Dad informed the cops about my arrival,</i> 1152 01:36:07.125 --> 01:36:11.125 <i>and assured them he'll get me to the police station.</i> 1153 01:36:11.250 --> 01:36:12.541 <i>But...</i> 1154 01:36:16.666 --> 01:36:17.833 Mr. Sanjay Dutt. 1155 01:36:25.791 --> 01:36:27.833 Deliver the luggage to his father. 1156 01:36:28.958 --> 01:36:30.083 Come with me. 1157 01:36:30.250 --> 01:36:32.083 - What's the problem, officer? - Come. 1158 01:36:33.333 --> 01:36:34.666 Sir, what happened? 1159 01:36:36.500 --> 01:36:37.750 Get in. 1160 01:36:48.625 --> 01:36:51.708 Last time, we won the fight against drugs. 1161 01:36:52.833 --> 01:36:57.750 But this time... the battle will be tougher. 1162 01:36:59.291 --> 01:37:02.875 - I'll need you, son. - I'm not going anywhere, sir. 1163 01:37:03.583 --> 01:37:06.083 The "snakes" are in the "hole." 1164 01:37:06.583 --> 01:37:07.791 Grab a bite. 1165 01:37:09.375 --> 01:37:11.041 Sleep in Sanju's room. 1166 01:37:12.375 --> 01:37:13.875 I'll be here for a while. 1167 01:37:19.625 --> 01:37:20.750 Switch off the fan. 1168 01:37:21.375 --> 01:37:23.000 Sir, it's hot. 1169 01:37:25.208 --> 01:37:27.583 He sleeps without a fan, too. 1170 01:37:52.833 --> 01:37:54.708 <i>For security reasons,</i> 1171 01:37:54.791 --> 01:38:00.166 <i>Sanju was kept in isolation in a windowless cell.</i> 1172 01:38:00.791 --> 01:38:04.208 <i>His only companions were ants.</i> 1173 01:38:04.458 --> 01:38:07.250 It's been seven days, soldiers. 1174 01:38:07.958 --> 01:38:09.500 When will I get bail? 1175 01:38:13.083 --> 01:38:14.708 Tell me. 1176 01:38:16.000 --> 01:38:17.083 Please... 1177 01:38:37.625 --> 01:38:39.625 Sir, the pot is overflowing. 1178 01:38:40.458 --> 01:38:41.708 Sir. 1179 01:38:47.333 --> 01:38:48.333 Please help! 1180 01:38:53.000 --> 01:38:54.166 Help! 1181 01:39:02.208 --> 01:39:06.875 <i>He suffered inside prison and his dad, outside.</i> 1182 01:39:10.125 --> 01:39:11.666 Look, the terrorist's pop. 1183 01:39:32.875 --> 01:39:33.875 Come. 1184 01:39:37.708 --> 01:39:39.125 Give him a shave. 1185 01:39:41.333 --> 01:39:43.666 You're done. 1186 01:39:44.250 --> 01:39:46.166 Come, wash your face. 1187 01:39:47.500 --> 01:39:48.500 You speak English! 1188 01:39:48.958 --> 01:39:52.000 I've done my Masters. Even had a bank job. 1189 01:39:53.208 --> 01:39:54.666 How'd you land here? 1190 01:39:55.291 --> 01:39:57.000 My wife cheated on me. 1191 01:39:57.875 --> 01:39:58.916 I killed her! 1192 01:39:59.791 --> 01:40:01.625 Chopped her into pieces, 1193 01:40:01.708 --> 01:40:05.916 stuffed her in a bag and left it on a long distance train. 1194 01:40:06.875 --> 01:40:07.916 A porter saw me, 1195 01:40:08.375 --> 01:40:09.833 and here I am. 1196 01:40:10.375 --> 01:40:13.291 - I'll skip the shave. - Why? 1197 01:40:13.583 --> 01:40:16.500 Need a beard for my next film. 1198 01:40:16.791 --> 01:40:19.750 I'm playing Santa Claus. He had a big beard. 1199 01:40:20.041 --> 01:40:23.583 I've to let it grow. 1200 01:40:25.291 --> 01:40:27.833 Hello! This is Sunil Dutt. 1201 01:40:28.625 --> 01:40:29.625 A moment. 1202 01:40:30.041 --> 01:40:31.291 Mr. Dutt. 1203 01:40:33.416 --> 01:40:35.125 Sir, the minister's bathing. 1204 01:40:35.583 --> 01:40:39.958 Morning, noon and evening? 1205 01:40:40.500 --> 01:40:41.750 He's always in the bath! 1206 01:40:41.833 --> 01:40:44.500 Health reasons, sir. 1207 01:40:44.916 --> 01:40:48.750 He has a fungal infection on his thigh. 1208 01:40:49.958 --> 01:40:51.791 I'll pass on your message. 1209 01:40:53.916 --> 01:40:55.875 <i>Everyone avoided Mr. Dutt.</i> 1210 01:40:56.041 --> 01:41:00.500 <i>Terror charges being stigmatic, no one wanted any involvement.</i> 1211 01:41:01.791 --> 01:41:07.416 Partner, we've been roomies for 180 days. 1212 01:41:08.791 --> 01:41:11.250 That's longer than any girl I've been with. 1213 01:41:13.333 --> 01:41:17.083 Supreme Court will hear my bail petition today. 1214 01:41:18.208 --> 01:41:20.791 Which means I'm a free bird. 1215 01:41:24.791 --> 01:41:26.625 I'll miss you. 1216 01:41:27.916 --> 01:41:31.000 - Your bail's been rejected. - What? 1217 01:41:31.166 --> 01:41:34.333 Bail is always tough in the Terror Act. 1218 01:41:34.875 --> 01:41:36.375 Sir... 1219 01:42:15.791 --> 01:42:18.166 Dad, what's up with my bail? 1220 01:42:18.291 --> 01:42:22.208 Don't worry, sonny. We're going to the Supreme Court. 1221 01:42:22.541 --> 01:42:23.541 You get better. 1222 01:42:23.958 --> 01:42:27.166 Why are you lying? 1223 01:42:28.583 --> 01:42:32.750 I know my bail's rejected. I've been in for six months. 1224 01:42:32.833 --> 01:42:35.666 You know the Prime Minister... the President... speak to them. 1225 01:42:35.750 --> 01:42:39.625 What have I done? Killed anyone? Fire a bullet? 1226 01:42:40.291 --> 01:42:42.166 Just kept a gun, for your protection! 1227 01:42:42.625 --> 01:42:44.041 My protection? 1228 01:42:46.083 --> 01:42:50.541 I'd rather you shot me with that gun! 1229 01:42:57.791 --> 01:42:59.000 He'll never appreciate me. 1230 01:43:00.708 --> 01:43:05.666 Praises my sisters all the time... "Ace! Well played!" 1231 01:43:07.500 --> 01:43:09.166 I want to die. 1232 01:43:09.666 --> 01:43:10.666 Please help me. 1233 01:43:17.083 --> 01:43:18.583 There's cyanide in the tea. 1234 01:43:21.791 --> 01:43:22.791 Drink up. 1235 01:43:29.166 --> 01:43:30.458 Vodka in the tea? 1236 01:43:30.541 --> 01:43:32.875 Now chill! Don't blabber about dying. 1237 01:43:32.958 --> 01:43:34.375 Think of your dad! 1238 01:43:34.791 --> 01:43:36.916 He strives from dawn to dusk for your bail. 1239 01:43:37.083 --> 01:43:40.875 Begs lawyers, politicians, cops... 1240 01:43:41.333 --> 01:43:44.458 Sleeps on the floor 'cause you have no bed. 1241 01:43:44.791 --> 01:43:47.041 Doesn't use the fan 'cause you don't have one. 1242 01:43:47.125 --> 01:43:50.875 People call him, "Terrorist's pop." 1243 01:43:51.875 --> 01:43:54.916 You've twisted his twins, now spare him your suicide! 1244 01:43:55.416 --> 01:43:57.791 Fight! You'll definitely get bail. 1245 01:44:06.791 --> 01:44:08.083 Once out of prison... 1246 01:44:08.916 --> 01:44:10.875 get a sexy girlfriend. 1247 01:44:11.625 --> 01:44:15.166 I'll get you drunk and bam-bam her! 1248 01:44:15.750 --> 01:44:17.250 Then, we're even. 1249 01:44:19.166 --> 01:44:22.583 "I want to die." Enough! You're a tiger. 1250 01:44:23.208 --> 01:44:25.958 "Rorr"... come on. 1251 01:44:26.500 --> 01:44:27.916 "Rorr!" 1252 01:44:37.125 --> 01:44:39.166 <i>He spent 452 days in prison.</i> 1253 01:44:40.000 --> 01:44:42.375 <i>The Supreme Court finally granted him bail.</i> 1254 01:44:43.125 --> 01:44:45.500 <i>But his name was now synonymous with the word...</i> 1255 01:44:48.625 --> 01:44:51.166 <i>The public and the press hated him.</i> 1256 01:44:51.833 --> 01:44:55.541 <i>He was being tried under the Terror Act...</i> 1257 01:44:55.875 --> 01:44:58.166 <i>he feared his bail would be canceled.</i> 1258 01:44:59.000 --> 01:45:02.208 <i>His only hope was political intervention.</i> 1259 01:45:02.708 --> 01:45:06.708 <i>An influential minister in the capital agreed to meet him.</i> 1260 01:45:07.125 --> 01:45:08.125 Hello, sir. 1261 01:45:09.125 --> 01:45:12.500 Come... sit. 1262 01:45:13.250 --> 01:45:14.791 How's daddy? 1263 01:45:15.458 --> 01:45:16.500 He has a fever. 1264 01:45:16.583 --> 01:45:18.375 Very good... 1265 01:45:19.791 --> 01:45:21.625 What brings you here? 1266 01:45:22.583 --> 01:45:23.916 Sir, I'll be honest. 1267 01:45:25.125 --> 01:45:26.166 I did possess a gun. 1268 01:45:27.000 --> 01:45:29.416 I should be tried under the Arms Act. 1269 01:45:30.125 --> 01:45:32.333 But they've slapped me with the Terror Act. 1270 01:45:33.708 --> 01:45:36.625 If I was involved in the bomb blasts, 1271 01:45:36.833 --> 01:45:38.291 would I return to India? 1272 01:45:38.791 --> 01:45:41.000 I could've run away from Mauritius. 1273 01:45:41.541 --> 01:45:43.375 Taken asylum in another country. 1274 01:45:53.000 --> 01:45:55.291 - He's dozed off! - Speak louder. 1275 01:45:58.000 --> 01:46:01.875 Sir, I got a gun because I feared a mob attack. 1276 01:46:06.791 --> 01:46:10.625 <i>If the minister really slept or play acted to avoid us</i> 1277 01:46:10.708 --> 01:46:12.625 <i>is still a mystery.</i> 1278 01:46:17.583 --> 01:46:18.666 How's daddy? 1279 01:46:20.375 --> 01:46:23.375 - He has a fever. - Very good... 1280 01:46:25.125 --> 01:46:26.625 What brings you here? 1281 01:46:28.208 --> 01:46:31.291 Our legs brought us here... we'll go back swimming. 1282 01:46:31.375 --> 01:46:33.833 Very good... 1283 01:46:34.041 --> 01:46:36.291 Let me know if I can help. 1284 01:46:36.875 --> 01:46:39.000 <i>It was evident, we were on our own.</i> 1285 01:46:39.791 --> 01:46:42.916 <i>I decided that until Sanju was cleared of terror charges,</i> 1286 01:46:43.250 --> 01:46:46.708 <i>I'd be by his side. But the next day...</i> 1287 01:46:54.791 --> 01:46:55.833 Babu, where's Sanju? 1288 01:46:56.500 --> 01:46:57.750 In the preview theatre. 1289 01:47:08.541 --> 01:47:10.666 No one goes in. Mr. Dutt's orders. 1290 01:47:10.750 --> 01:47:16.833 Tell the Court, you knew about the bomb blast conspiracy. 1291 01:47:19.625 --> 01:47:20.791 Kamlesh, 1292 01:47:21.125 --> 01:47:22.375 please wait outside. 1293 01:47:38.041 --> 01:47:39.041 Where are you going? 1294 01:47:39.875 --> 01:47:42.333 FBI raided my office. 1295 01:47:43.083 --> 01:47:44.083 Why? 1296 01:47:49.541 --> 01:47:51.750 What's that got to do with the FBI? 1297 01:47:53.000 --> 01:47:55.750 My company works with the American government. 1298 01:47:56.083 --> 01:47:58.333 Now they'll investigate our association. 1299 01:47:58.958 --> 01:48:00.916 Terror charges freak them out. 1300 01:48:04.208 --> 01:48:05.208 Sorry, buddy. 1301 01:48:06.250 --> 01:48:08.000 I've put you through all this... 1302 01:48:09.625 --> 01:48:14.000 - Call me when you get there. - No... my phone will be tapped. 1303 01:48:15.833 --> 01:48:18.208 We must disconnect for a few years. 1304 01:48:20.958 --> 01:48:23.958 Don't worry. I understand. Go... 1305 01:48:25.583 --> 01:48:27.791 Hey, Kamli. You're a tiger. 1306 01:48:36.250 --> 01:48:37.458 Let's go. 1307 01:48:47.875 --> 01:48:50.250 First time ever I lied to Sanju. 1308 01:48:50.333 --> 01:48:52.125 I can be friends with an addict. 1309 01:48:52.916 --> 01:48:58.666 Even with a guy who slept with my girl. But with a terrorist? I'm no fool! 1310 01:49:01.291 --> 01:49:04.166 Every time I drink, I miss him... 1311 01:49:04.791 --> 01:49:06.208 yearn to call him. 1312 01:49:07.625 --> 01:49:09.500 Then I remind myself... 1313 01:49:10.416 --> 01:49:13.708 there was a truck full of RDX at his house. 1314 01:49:13.791 --> 01:49:15.583 He's a bloody terrorist! 1315 01:49:17.708 --> 01:49:18.958 Are we done? 1316 01:49:22.833 --> 01:49:23.958 <i>Mail from Winnie.</i> 1317 01:49:24.500 --> 01:49:25.625 Where's she? 1318 01:49:26.708 --> 01:49:27.708 America. 1319 01:49:28.916 --> 01:49:30.083 She won't write the book. 1320 01:49:33.583 --> 01:49:36.208 <i>Sanjay Dutt was given 30 days to surrender.</i> 1321 01:49:36.375 --> 01:49:37.708 <i>That time is over.</i> 1322 01:49:37.875 --> 01:49:42.125 <i>He's on his way to prison.</i> 1323 01:49:42.708 --> 01:49:43.708 <i>Clothes off.</i> 1324 01:49:44.666 --> 01:49:45.833 Raise your hands. 1325 01:49:48.666 --> 01:49:49.875 Turn. 1326 01:49:54.041 --> 01:49:55.041 Bend. 1327 01:49:57.625 --> 01:49:58.791 Cough. 1328 01:49:59.375 --> 01:50:00.541 Harder. 1329 01:50:40.000 --> 01:50:42.958 You dropped Sanju's story for a book on museums? 1330 01:50:45.500 --> 01:50:49.125 - Museums don't lie. - Nor did Sanju. 1331 01:50:49.500 --> 01:50:53.375 But a news report became your gospel truth. 1332 01:50:55.958 --> 01:50:56.958 What's this? 1333 01:50:57.625 --> 01:51:00.916 Prison has a community radio for prisoners' reform. 1334 01:51:01.333 --> 01:51:03.750 Sanju hosts a show. 1335 01:51:04.250 --> 01:51:06.666 He wants you to hear this episode. 1336 01:51:06.875 --> 01:51:08.416 Took great pains to smuggle it out. 1337 01:51:12.916 --> 01:51:14.125 My number. 1338 01:51:14.458 --> 01:51:16.458 You'll need it after you're done. 1339 01:51:30.833 --> 01:51:33.125 <i>Howdy, Yerwada!</i> 1340 01:51:33.208 --> 01:51:37.750 This is your buddy, Sanju! 1341 01:51:41.791 --> 01:51:46.291 Today's topic is "newspapers." 1342 01:51:46.958 --> 01:51:50.000 There were no newspapers 400 years ago. 1343 01:51:50.333 --> 01:51:52.125 News traveled word of mouth. 1344 01:51:52.208 --> 01:51:54.375 <i>Then, someone printed the first newspaper.</i> 1345 01:51:54.500 --> 01:51:57.833 <i>Soon, selling news became big business.</i> 1346 01:51:58.208 --> 01:52:04.750 Today, India has 105,437 registered publications, 1347 01:52:05.208 --> 01:52:08.333 thousands of radio stations, TV channels and the internet. 1348 01:52:09.041 --> 01:52:11.583 And they're in a rat race... 1349 01:52:12.500 --> 01:52:14.625 fighting for readership. 1350 01:52:15.041 --> 01:52:18.333 More readers means more money from ads. 1351 01:52:19.416 --> 01:52:23.458 And how do you lure readers? With the truth? 1352 01:52:24.833 --> 01:52:25.833 No. 1353 01:52:26.541 --> 01:52:29.416 With news that's spicy! 1354 01:52:30.500 --> 01:52:33.416 And how do you do that? 1355 01:52:34.000 --> 01:52:35.875 Easy! With a question mark. 1356 01:52:38.583 --> 01:52:44.583 When I was on bail, these question marks were on my tail. 1357 01:52:44.666 --> 01:52:46.333 SANJU IN A BRAWL? 1358 01:52:51.291 --> 01:52:53.083 SANJU SOZZLED? 1359 01:52:56.208 --> 01:52:59.833 <i>Dad decided to fight back.</i> 1360 01:52:59.916 --> 01:53:02.625 Mr. Dutt, what a surprise! 1361 01:53:02.708 --> 01:53:04.750 How many pages does your paper have? 1362 01:53:05.666 --> 01:53:07.625 - Twenty four. - Cut it down to eight. 1363 01:53:08.666 --> 01:53:11.666 Then you won't need fake news to fill pages. 1364 01:53:12.333 --> 01:53:13.666 Please come. 1365 01:53:15.666 --> 01:53:20.916 If our reportage bothers you, sue us. 1366 01:53:22.541 --> 01:53:24.458 How can I fight you? 1367 01:53:24.541 --> 01:53:26.166 You have James Bond with you. 1368 01:53:27.041 --> 01:53:27.958 James Bond? 1369 01:53:28.041 --> 01:53:31.041 James Bond has a license to kill. 1370 01:53:31.333 --> 01:53:34.208 He has legal immunity. 1371 01:53:34.416 --> 01:53:37.083 Similarly, you have these question marks. 1372 01:53:37.416 --> 01:53:40.250 In Court, you'll state, "This isn't confirmed news." 1373 01:53:40.333 --> 01:53:43.666 "Just speculation. Don't miss the question mark." 1374 01:53:43.750 --> 01:53:45.500 "According to sources..." 1375 01:53:48.708 --> 01:53:50.916 These are your James Bond! 1376 01:53:56.708 --> 01:54:00.916 <i>Bandu Boss, I'll be there. Tell me when.</i> 1377 01:54:01.083 --> 01:54:04.166 <i>Last day of Ganesha festival.</i> 1378 01:54:04.500 --> 01:54:06.000 <i>Done.</i> 1379 01:54:08.208 --> 01:54:12.833 Your son graces events by gangsters. 1380 01:54:13.500 --> 01:54:16.416 Cops have 60 such phone taps. 1381 01:54:16.833 --> 01:54:20.333 He's not focused on work. His last 12 films tanked. 1382 01:54:20.833 --> 01:54:26.416 His bail can be revoked. In short, he's finished! 1383 01:54:27.000 --> 01:54:30.750 Then state that with conviction. 1384 01:54:31.875 --> 01:54:35.083 Put a full stop. Not a question mark. 1385 01:54:49.541 --> 01:54:53.583 Mr. Editor, don't write his obituary yet. 1386 01:54:53.666 --> 01:54:55.583 My son will rise again. 1387 01:54:56.208 --> 01:54:59.375 I'll prove you wrong. 1388 01:54:59.708 --> 01:55:01.875 I'm around, and so are you. 1389 01:55:02.041 --> 01:55:03.250 We'll meet again. 1390 01:55:08.875 --> 01:55:13.916 <i>A lousy editor writing me off was unacceptable to dad.</i> 1391 01:55:14.500 --> 01:55:18.625 <i>He resolved to get my life back on track.</i> 1392 01:55:18.791 --> 01:55:23.166 If you hobnob with gangsters, won't the press hound you? 1393 01:55:23.833 --> 01:55:25.250 Gangster? Who, Dad? 1394 01:55:27.708 --> 01:55:28.958 Bandu Boss. 1395 01:55:30.041 --> 01:55:32.041 Aren't you attending his event? 1396 01:55:33.833 --> 01:55:37.291 What's the option? They're dangerous. 1397 01:55:38.166 --> 01:55:39.375 Don't go. 1398 01:55:39.708 --> 01:55:42.833 They'll kill me. They shot Gulshan Kumar. 1399 01:55:43.083 --> 01:55:46.000 - Fired at Rakesh Roshan. - Don't go, sonny. 1400 01:55:46.375 --> 01:55:50.125 If the snoopy press ensures my safety, I won't go. 1401 01:56:11.333 --> 01:56:12.583 Why are we here, Dad? 1402 01:56:12.666 --> 01:56:15.791 When I was to marry your mom, 1403 01:56:16.000 --> 01:56:21.041 a notorious don... Mastan, got livid. 1404 01:56:21.833 --> 01:56:24.625 "Nargis is the pride of the Muslim community." 1405 01:56:25.291 --> 01:56:28.291 "If a Hindu marries her, we'll slaughter him." 1406 01:56:28.791 --> 01:56:30.875 I called him and said... 1407 01:56:32.041 --> 01:56:35.541 "Let's meet and talk." 1408 01:56:35.708 --> 01:56:40.500 He agreed. 1 a.m... right here. 1409 01:56:41.916 --> 01:56:44.583 - You came here alone? - No. 1410 01:56:45.083 --> 01:56:47.000 My Master was with me. 1411 01:56:47.541 --> 01:56:49.875 - Which one? - Sahir Ludhianvi. 1412 01:56:50.458 --> 01:56:53.458 I reached an hour earlier. 1413 01:56:53.875 --> 01:56:57.500 I let Sahir's song play in my mind on loop. 1414 01:56:58.125 --> 01:57:03.958 When the don arrived, I said, "I love Nargis deeply." 1415 01:57:04.791 --> 01:57:06.333 "I want to marry her." 1416 01:57:06.833 --> 01:57:09.083 "And I'll keep her happy forever." 1417 01:57:09.583 --> 01:57:13.500 "If to love someone is wrong, shoot me." 1418 01:57:13.791 --> 01:57:16.916 "If right, give me a hug." 1419 01:57:17.500 --> 01:57:18.958 On our wedding day, 1420 01:57:19.333 --> 01:57:21.541 the biggest bouquet... 1421 01:57:22.958 --> 01:57:24.041 came from Mastan! 1422 01:57:26.625 --> 01:57:29.583 - What song was it, Dad? - Will you sing it? 1423 01:57:30.625 --> 01:57:32.625 Sing along with me. 1424 01:57:35.250 --> 01:57:38.875 <i>Vicious or vile, let no power</i> 1425 01:57:38.958 --> 01:57:41.500 <i>Ever let you cower</i> 1426 01:57:41.708 --> 01:57:45.000 - Dad, not here. - Come on, catch the beat. 1427 01:57:46.000 --> 01:57:49.666 <i>Vicious or vile, let no power</i> 1428 01:57:49.791 --> 01:57:52.666 <i>Ever let you cower</i> 1429 01:57:53.291 --> 01:58:00.291 <i>Look evil in the eye Your head held high</i> 1430 01:58:00.791 --> 01:58:07.583 <i>So what if this be your last breath?</i> 1431 01:58:08.375 --> 01:58:15.083 <i>Rejoice, you never died before your death!</i> 1432 01:58:24.208 --> 01:58:30.500 Sonny, go... let Bandu Boss have it. 1433 01:58:30.916 --> 01:58:32.750 He'll never call again. 1434 01:58:32.833 --> 01:58:36.583 <i>Break</i> 1435 01:58:36.666 --> 01:58:40.541 <i>Every shackle</i> 1436 01:58:42.625 --> 01:58:48.541 <i>Smith each into</i> 1437 01:58:49.500 --> 01:58:53.000 <i>A sword</i> 1438 01:58:54.375 --> 01:58:55.416 Stop! 1439 01:58:59.750 --> 01:59:00.958 Hey, the great Sanju! 1440 01:59:01.083 --> 01:59:03.125 Boss, look who's here. 1441 01:59:04.708 --> 01:59:06.041 The star! 1442 01:59:06.666 --> 01:59:08.416 Welcome! 1443 01:59:09.125 --> 01:59:12.625 No calendar at home? You're ten days early! 1444 01:59:12.708 --> 01:59:16.500 Welcome... sit. 1445 01:59:20.291 --> 01:59:22.666 May I speak in private? 1446 01:59:22.750 --> 01:59:23.916 In private? 1447 01:59:24.500 --> 01:59:26.333 They're family. 1448 01:59:27.791 --> 01:59:29.291 Close your ears. 1449 01:59:31.333 --> 01:59:35.458 We reject condoms and eject large families. 1450 01:59:36.583 --> 01:59:38.416 Now tell me. 1451 01:59:41.041 --> 01:59:43.083 I can't attend the Ganesha festival. 1452 01:59:45.333 --> 01:59:46.916 Are you sloshed? 1453 01:59:47.333 --> 01:59:49.416 I've already announced to the world. 1454 01:59:49.541 --> 01:59:51.625 My parents are joining, too. 1455 01:59:51.750 --> 01:59:54.416 I too have a father. He disapproves. 1456 01:59:57.041 --> 01:59:59.250 He approves when you meet the gangs in Dubai? 1457 02:00:00.333 --> 02:00:03.166 Did I have a choice? I was scared. 1458 02:00:05.458 --> 02:00:07.416 You ain't scared of me? 1459 02:00:08.541 --> 02:00:10.583 Boys, show him fear. 1460 02:00:32.291 --> 02:00:34.625 Wanna see your brains? 1461 02:00:37.791 --> 02:00:40.875 Blow them out, but first... hear me out. 1462 02:00:42.500 --> 02:00:47.541 If I attend your event, the press will print... 1463 02:00:47.833 --> 02:00:49.000 "Sanju-Gangsters Romance." 1464 02:00:49.541 --> 02:00:53.750 If I don't attend, "Gang kills Sanju." 1465 02:00:54.000 --> 02:00:56.041 Either ways, it'll make headlines. 1466 02:00:56.250 --> 02:01:00.250 But, the second headline won't shame my dad. 1467 02:01:00.833 --> 02:01:02.458 He'll cry gallons. 1468 02:01:03.083 --> 02:01:06.791 But when he faces the world, his head will be held high. 1469 02:01:07.458 --> 02:01:09.166 Not bowed down in shame. 1470 02:01:11.375 --> 02:01:14.875 If this makes sense... fine. 1471 02:01:18.208 --> 02:01:19.333 If not, shoot me. 1472 02:01:22.875 --> 02:01:25.041 - Boss... - Shut up! 1473 02:01:31.250 --> 02:01:32.625 I'll leave now. 1474 02:01:33.416 --> 02:01:35.708 If I've overstepped, I'm sorry. 1475 02:01:59.583 --> 02:02:02.583 <i>Bandu Boss never called.</i> 1476 02:02:03.666 --> 02:02:05.416 <i>But he showed up!</i> 1477 02:02:12.000 --> 02:02:13.916 It's a family tradition. 1478 02:02:14.333 --> 02:02:16.625 No murders during the Ganesha fest. 1479 02:02:17.291 --> 02:02:19.250 Decided to kill you after the fest. 1480 02:02:19.708 --> 02:02:21.708 These ten days, I only thought of you. 1481 02:02:22.291 --> 02:02:26.291 You risked life to keep your dad's head unbowed. 1482 02:02:26.708 --> 02:02:29.791 Who does such a stupid thing? 1483 02:02:29.875 --> 02:02:33.000 Head, a few degrees up or down, what bloody difference? 1484 02:02:35.291 --> 02:02:37.666 I prayed to the Lord for you. 1485 02:02:38.041 --> 02:02:40.500 Told him, "He's one gutsy guy." 1486 02:02:40.750 --> 02:02:44.291 "Help him. Get his charges dropped." 1487 02:02:44.708 --> 02:02:46.791 The Lord said, "Bandu Boss, done!" 1488 02:02:47.916 --> 02:02:49.125 Here are the offerings. 1489 02:02:52.875 --> 02:02:54.458 Success guaranteed! 1490 02:02:54.666 --> 02:02:56.500 - Lord Ganesha... - Glory be thine! 1491 02:02:56.625 --> 02:02:58.416 Be thine! 1492 02:02:59.166 --> 02:03:00.833 Stay in touch. 1493 02:03:01.041 --> 02:03:02.041 Let's go. 1494 02:03:08.416 --> 02:03:12.083 Get Bandu Boss teary-eyed often. 1495 02:03:12.250 --> 02:03:14.208 Free sweets will follow. 1496 02:03:15.333 --> 02:03:16.500 Sir, it's the director. 1497 02:03:20.291 --> 02:03:21.625 Yes, bro. 1498 02:03:21.708 --> 02:03:23.500 Where are you? We are ready to shoot. 1499 02:03:23.583 --> 02:03:26.916 Insane traffic on the highway. 1500 02:03:27.708 --> 02:03:29.750 A truck hit a car. 1501 02:03:32.083 --> 02:03:35.458 Hey, move that taxi. 1502 02:03:36.208 --> 02:03:37.625 Listen. 1503 02:03:37.875 --> 02:03:39.291 I've called the landline. 1504 02:03:42.791 --> 02:03:44.541 Landline's for all and sundry. 1505 02:03:44.625 --> 02:03:46.583 You're my bro, always call on my cell. 1506 02:03:46.666 --> 02:03:49.250 We missed the sunrise shot. 1507 02:03:49.666 --> 02:03:52.208 Shoot it at sunset. 1508 02:03:52.333 --> 02:03:54.291 The audience won't know shit. 1509 02:03:54.375 --> 02:03:57.625 <i>Now hang up or we'll miss the sunset.</i> 1510 02:03:59.083 --> 02:04:02.291 Time to introduce you to Master no. 2. 1511 02:04:03.583 --> 02:04:06.916 He'll teach you to respect work. 1512 02:04:07.291 --> 02:04:09.666 If you keep missing sunrise shoots, 1513 02:04:09.750 --> 02:04:12.208 the sun will set on your career. 1514 02:04:12.458 --> 02:04:15.333 Do good work and the press will change its opinion, too. 1515 02:04:16.125 --> 02:04:17.791 Good work? 1516 02:04:18.125 --> 02:04:19.541 With such trashy scripts. 1517 02:04:21.500 --> 02:04:22.916 Here... 1518 02:04:24.000 --> 02:04:27.666 Kinky King, Rowdy Romeo... 1519 02:04:28.291 --> 02:04:31.708 Munnabhai MBBS, Punky Prince... 1520 02:04:31.791 --> 02:04:33.666 Aamir and Shah Rukh grab the best. 1521 02:04:34.041 --> 02:04:37.958 - Do you read these scripts? - Cover to cover. 1522 02:04:38.083 --> 02:04:41.000 All read and rejected. 1523 02:04:41.458 --> 02:04:44.250 "Munnabhai MBBS." Read this one? 1524 02:04:44.375 --> 02:04:46.791 - I did. - What's the story? 1525 02:04:49.291 --> 02:04:50.708 It's trash! 1526 02:04:52.208 --> 02:04:54.583 There's a hospital... 1527 02:04:54.708 --> 02:04:59.125 where a patient gets murdered... every day! 1528 02:04:59.708 --> 02:05:03.583 Then kidneys are stolen. It's a horror story. 1529 02:05:03.833 --> 02:05:05.416 I need a family film. 1530 02:05:05.708 --> 02:05:09.083 The draft I read has no murders. 1531 02:05:10.291 --> 02:05:15.500 - Why did you read it? - I'm playing your father in this film. 1532 02:05:16.083 --> 02:05:19.583 I'll set up Master no. 2 in your car. 1533 02:05:19.666 --> 02:05:23.500 Listen to the song on loop at full volume. 1534 02:05:31.375 --> 02:05:34.291 <i>If you shirk from work</i> 1535 02:05:36.833 --> 02:05:39.875 <i>You get no perk, you jerk</i> 1536 02:05:39.958 --> 02:05:41.708 Turn it off! 1537 02:05:41.791 --> 02:05:44.666 It's Mr. Dutt's order to play this song the whole month. 1538 02:05:44.750 --> 02:05:48.250 And check that you lip sync. 1539 02:05:54.708 --> 02:05:56.916 <i>If you shirk from work</i> 1540 02:05:57.000 --> 02:05:58.375 I am singing. 1541 02:05:59.583 --> 02:06:02.250 <i>You get no perk, you jerk</i> 1542 02:06:02.708 --> 02:06:05.291 <i>If duties you duck You land up in muck</i> 1543 02:06:05.583 --> 02:06:08.250 <i>On bankruptcy's brink Not a dime for a drink</i> 1544 02:06:08.416 --> 02:06:11.416 <i>Toil hard buddy Listen to your daddy...</i> 1545 02:06:11.875 --> 02:06:13.833 - Lip sync fine? - Yes. 1546 02:06:13.916 --> 02:06:16.791 Report to dad. Bloody snitch! 1547 02:06:20.458 --> 02:06:23.500 <i>Dad signed this film after a 12 year gap</i> 1548 02:06:23.666 --> 02:06:26.125 <i>just to discipline me.</i> 1549 02:06:26.250 --> 02:06:30.750 Must an ER patient fill an admit form? 1550 02:06:35.625 --> 02:06:37.583 <i>He was always punctual on the sets.</i> 1551 02:06:37.750 --> 02:06:40.041 - Has the hero arrived? - Yes, sir. 1552 02:06:40.625 --> 02:06:43.750 <i>So I too, had to be on time.</i> 1553 02:06:47.000 --> 02:06:49.208 Shall we rehearse? 1554 02:06:55.500 --> 02:06:57.000 Just for the shot, Dad! 1555 02:06:58.291 --> 02:07:00.916 Hey, pal. No fear, I'm here. 1556 02:07:03.250 --> 02:07:07.208 You lied to me shamelessly for ten years. 1557 02:07:12.708 --> 02:07:17.083 "Now that your father's proud, why'd you fret?" 1558 02:07:17.291 --> 02:07:20.750 That's my dialogue. I'm playing the father. 1559 02:07:21.291 --> 02:07:23.166 But, Father... I couldn't become a doctor." 1560 02:07:23.250 --> 02:07:24.250 Again. 1561 02:07:24.708 --> 02:07:28.250 You lied to me shamelessly for 10 years. 1562 02:07:28.791 --> 02:07:32.583 Now that your father's proud, why'd you fret? 1563 02:07:32.750 --> 02:07:33.750 Once again? 1564 02:07:33.916 --> 02:07:37.708 <i>Prison time was easier than this.</i> 1565 02:07:37.833 --> 02:07:40.041 <i>Dad's discipline roasted me.</i> 1566 02:07:41.041 --> 02:07:44.875 <i>But, I won't ever forget that "magic hug" scene.</i> 1567 02:07:45.125 --> 02:07:47.416 Your mom gets a thousand hugs. 1568 02:07:49.000 --> 02:07:50.916 Spare one for dad. 1569 02:07:56.250 --> 02:07:59.541 <i>Neither of us heard it when the director called, "Cut!"</i> 1570 02:07:59.833 --> 02:08:01.750 <i>We were weeping.</i> 1571 02:08:02.125 --> 02:08:04.833 <i>It was a lifetime since we had hugged.</i> 1572 02:08:13.416 --> 02:08:15.666 ...Sanjay Dutt for "Munnabhai MBBS." 1573 02:08:20.541 --> 02:08:21.583 Go on, sonny. 1574 02:08:35.666 --> 02:08:38.750 Mr. Dutt, didn't I tell you that Sanju will be back! 1575 02:08:39.125 --> 02:08:41.375 Really? Did you? 1576 02:08:41.458 --> 02:08:42.708 Didn't I? 1577 02:08:43.833 --> 02:08:46.541 - I told... someone. - Who? 1578 02:08:46.708 --> 02:08:48.625 Our Associate Editor. 1579 02:08:48.875 --> 02:08:51.250 Told him to print, "Sanju will be back." 1580 02:08:51.333 --> 02:08:53.666 He must've forgotten. 1581 02:08:53.916 --> 02:08:57.208 Make it tomorrow's headline... "Sanjay Dutt is back." 1582 02:08:59.916 --> 02:09:02.083 Without a question mark. 1583 02:09:11.125 --> 02:09:12.791 Look, Munnabhai's pop! 1584 02:09:21.791 --> 02:09:23.375 <i>Look, the terrorist's pop!</i> 1585 02:09:27.416 --> 02:09:28.458 What happened, Dad? 1586 02:09:28.541 --> 02:09:33.416 It's the second time you've made me cry with joy. 1587 02:09:34.750 --> 02:09:39.208 <i>The first time dad cried with joy was in our preview theater.</i> 1588 02:09:39.583 --> 02:09:43.916 <i>That day a headline read, "RDX truck at Dutt house."</i> 1589 02:09:55.958 --> 02:10:01.541 <i>Tell the judge that you knew about the bomb blast conspiracy.</i> 1590 02:10:07.958 --> 02:10:12.583 <i>The first time dad cried with joy was in our preview theater.</i> 1591 02:10:12.833 --> 02:10:17.041 <i>That day a headline read, "RDX truck at Dutt house."</i> 1592 02:10:17.375 --> 02:10:20.000 <i>But that's another episode.</i> 1593 02:10:20.208 --> 02:10:21.458 <i>I'll save it for another day.</i> 1594 02:10:21.708 --> 02:10:24.000 <i>Let's get back to dad.</i> 1595 02:10:24.125 --> 02:10:26.541 <i>I got another chance to make dad happy.</i> 1596 02:10:28.500 --> 02:10:31.000 <i>Dad was being honored at a Consulate dinner.</i> 1597 02:10:32.291 --> 02:10:34.916 You guys never praise me. 1598 02:10:35.291 --> 02:10:37.458 So, here I am as chief guest. 1599 02:10:37.666 --> 02:10:41.958 <i>Dad was unaware, his son would sing his praises tonight!</i> 1600 02:10:42.041 --> 02:10:46.041 <i>I was to make the introduction speech.</i> 1601 02:10:58.000 --> 02:10:59.166 Dad, I'll be back. 1602 02:11:00.500 --> 02:11:02.583 Sir, there's a minor problem. 1603 02:11:02.791 --> 02:11:06.750 Today's headline said, "Blast suspect to attend diplomatic event." 1604 02:11:07.666 --> 02:11:12.000 The Embassy wanted you off the guest list. 1605 02:11:12.458 --> 02:11:15.625 We said, "That would be rude." 1606 02:11:16.291 --> 02:11:19.208 "We'll seat him away from the diplomats." 1607 02:11:32.125 --> 02:11:34.291 My speech... When's that? 1608 02:11:55.208 --> 02:11:57.833 Sonny, what's the problem? 1609 02:11:59.041 --> 02:12:02.791 I'm right here. Read out your speech. 1610 02:12:05.291 --> 02:12:06.791 I wanted everyone to hear it. 1611 02:12:12.416 --> 02:12:15.208 Learn to ignore such people. 1612 02:12:15.916 --> 02:12:22.083 Time for Master no. 3. I'll set the song in your car. 1613 02:12:22.666 --> 02:12:23.708 Anand Bakshi. 1614 02:12:23.791 --> 02:12:28.375 He'll teach you to deal with humiliation. Okay? 1615 02:12:30.958 --> 02:12:33.333 Sanju... 1616 02:12:38.750 --> 02:12:42.708 Hey, pal. No fear, I'm here! 1617 02:12:44.500 --> 02:12:45.583 Go, sleep. 1618 02:12:50.833 --> 02:12:53.750 <i>Wish I'd read him the speech,</i> 1619 02:12:54.250 --> 02:12:56.833 <i>for... the next morning, he didn't wake up.</i> 1620 02:14:08.083 --> 02:14:09.958 <i>If life had a rewind button...</i> 1621 02:14:10.666 --> 02:14:13.875 <i>I'd go back and read him the speech!</i> 1622 02:14:20.708 --> 02:14:25.208 Today, I'll try the impossible... an attempt to thank dad. 1623 02:14:25.666 --> 02:14:28.833 In the past, I never found the words. 1624 02:14:28.916 --> 02:14:33.708 To define what dad's done for me... every word fell short. 1625 02:14:40.791 --> 02:14:42.708 <i>...a wife dying in the hospital,</i> 1626 02:14:43.291 --> 02:14:45.583 <i>a son destroyed by drugs.</i> 1627 02:14:46.083 --> 02:14:48.458 <i>Dad fought all alone.</i> 1628 02:14:48.916 --> 02:14:51.291 He's the reason I'm alive. 1629 02:14:53.250 --> 02:14:57.000 Tried to thank him then but couldn't find the words. 1630 02:14:57.375 --> 02:15:00.000 <i>Dad walked long peace marches…</i> 1631 02:15:00.583 --> 02:15:03.416 <i>from Hiroshima to Nagasaki... Mumbai to Amritsar.</i> 1632 02:15:04.333 --> 02:15:07.000 <i>But none wore off his shoes as much as</i> 1633 02:15:07.458 --> 02:15:09.583 the jostle between courts and cops. 1634 02:15:10.375 --> 02:15:13.375 <i>Legal costs forced dad to sell his house.</i> 1635 02:15:13.541 --> 02:15:15.500 <i>Not once did he complain!</i> 1636 02:15:16.166 --> 02:15:21.916 Wanted to thank him then but couldn't find the words. 1637 02:15:22.875 --> 02:15:27.333 Now, after a lifetime, I've found the words. 1638 02:15:31.916 --> 02:15:36.166 You deserved a better son, Dad. 1639 02:15:37.125 --> 02:15:40.625 <i>One who'd support you... not be a burden.</i> 1640 02:15:41.583 --> 02:15:44.750 <i>One known for his honesty, not his travesties.</i> 1641 02:15:45.333 --> 02:15:48.375 One more like you and less like me. 1642 02:15:54.958 --> 02:15:58.166 That son would've never loved you as much 1643 02:15:58.250 --> 02:16:00.500 as this no-good sonny does! 1644 02:16:01.041 --> 02:16:02.458 <i>I could never say it, but...</i> 1645 02:16:06.083 --> 02:16:07.500 You're my strength, 1646 02:16:08.291 --> 02:16:09.541 <i>my solace,</i> 1647 02:16:10.416 --> 02:16:11.750 my pride. 1648 02:16:11.833 --> 02:16:13.333 You're my world, Dad. 1649 02:16:18.083 --> 02:16:19.333 Love you, sonny. 1650 02:16:29.500 --> 02:16:31.958 <i>Had dad lived another year,</i> 1651 02:16:32.041 --> 02:16:35.208 <i>he'd have witnessed what he yearned for.</i> 1652 02:16:39.416 --> 02:16:42.416 ...I do not find you to be a terrorist. 1653 02:16:47.583 --> 02:16:49.500 <i>I was acquitted from the Terror Act.</i> 1654 02:16:49.875 --> 02:16:53.958 <i>I got six years under the Arms Act.</i> 1655 02:16:54.291 --> 02:16:57.291 <i>The judge clearly said I was not a terrorist.</i> 1656 02:16:57.958 --> 02:16:59.208 <i>But the next morning,</i> 1657 02:16:59.375 --> 02:17:02.958 <i>no headline read "Dutt not a terrorist."</i> 1658 02:17:05.208 --> 02:17:09.541 <i>All said, "Dutt gets six years in the blast case."</i> 1659 02:17:12.250 --> 02:17:14.500 Till date, I'm branded a terrorist. 1660 02:17:20.625 --> 02:17:25.458 Master no. 3 was to teach me to deal with insults. 1661 02:17:27.083 --> 02:17:31.291 But with dad's death, that song remains a mystery. 1662 02:17:32.041 --> 02:17:36.916 If you can crack that song, do tell. 1663 02:17:37.416 --> 02:17:41.666 Until tomorrow, Sanju says, "Adios, amigos." 1664 02:17:57.333 --> 02:17:58.916 I want to meet Sanju. 1665 02:18:19.291 --> 02:18:20.458 How are you? 1666 02:18:20.708 --> 02:18:23.208 They don't let me step out, the rest is fine. 1667 02:18:23.333 --> 02:18:27.458 Yeah. Sticklers for rules! Weren't letting me in, either. 1668 02:18:27.958 --> 02:18:29.958 Missing me? Boyfriend vamoosed? 1669 02:18:32.500 --> 02:18:34.000 I'm no Pinky. 1670 02:18:36.083 --> 02:18:38.791 - You met Kamli? - Yes. 1671 02:18:38.875 --> 02:18:40.583 In your recording, you say... 1672 02:18:41.333 --> 02:18:46.958 on the day the RDX news appeared, your dad cried with joy. 1673 02:18:47.041 --> 02:18:48.250 Yes. 1674 02:18:48.333 --> 02:18:49.750 Kamlesh has a different version. 1675 02:18:49.833 --> 02:18:52.333 When he came to the preview theater, 1676 02:18:52.791 --> 02:18:56.250 your dad was urging you to confess in court 1677 02:18:56.416 --> 02:18:59.250 that you knew about the bomb blasts conspiracy. 1678 02:19:06.333 --> 02:19:07.416 The moron! 1679 02:19:08.833 --> 02:19:09.916 Get Kamli here. 1680 02:19:11.291 --> 02:19:14.833 - Tell me about it. - No. I'll tell him directly. 1681 02:19:14.916 --> 02:19:17.666 It's hard to get permission. 1682 02:19:21.666 --> 02:19:24.291 Remember this number, 88.0. 1683 02:19:24.541 --> 02:19:26.291 - What's that? - A radio frequency. 1684 02:19:26.375 --> 02:19:28.583 There's an FM mic in our studio. 1685 02:19:29.125 --> 02:19:34.500 Park close to the prison walls and tune in. 1686 02:19:37.666 --> 02:19:38.791 Kamlesh won't come. 1687 02:19:40.375 --> 02:19:45.458 Tell him... 6th June. He won't refuse. 1688 02:19:48.625 --> 02:19:52.708 It's his dad's birthday. Bloody emotional blackmailer! 1689 02:19:53.250 --> 02:19:54.375 Will you come? 1690 02:20:28.916 --> 02:20:31.000 <i>Howdy, Yerwada!</i> 1691 02:20:31.125 --> 02:20:35.208 <i>This is your buddy, Sanju!</i> 1692 02:20:38.708 --> 02:20:41.666 Today's topic is "friendship." 1693 02:20:42.083 --> 02:20:44.208 My best friend was Kamli. 1694 02:20:45.125 --> 02:20:49.041 Great guy. But fell prey to drugs. 1695 02:20:49.916 --> 02:20:52.833 <i>No... not the psychotropic drugs.</i> 1696 02:20:53.250 --> 02:20:59.833 But the ones that are slid under our doors, daily. 1697 02:21:00.666 --> 02:21:02.833 <i>We have them with our morning tea.</i> 1698 02:21:03.333 --> 02:21:06.666 Drugs called "News." 1699 02:21:07.541 --> 02:21:09.333 <i>These drugs are sold on TV too.</i> 1700 02:21:09.666 --> 02:21:14.041 Haven't you heard those cacophonous debates 1701 02:21:14.333 --> 02:21:16.625 that numb our minds? 1702 02:21:17.375 --> 02:21:20.541 Courts take years to just understand a case. 1703 02:21:20.750 --> 02:21:24.375 But these panelists pass verdicts in an hour. 1704 02:21:25.000 --> 02:21:26.875 Back then, a headline said... 1705 02:21:32.541 --> 02:21:34.416 <i>It was fake news.</i> 1706 02:21:34.500 --> 02:21:38.166 No cop, no prosecutor, no witness ever said 1707 02:21:38.250 --> 02:21:40.375 there was a truck with RDX at my house. 1708 02:21:41.000 --> 02:21:42.166 <i>So, why this headline?</i> 1709 02:21:42.500 --> 02:21:47.458 During riots, a truck with relief material was parked at our house. 1710 02:21:49.458 --> 02:21:51.833 <i>Some jerk spread a rumor it had RDX.</i> 1711 02:21:51.916 --> 02:21:54.916 And a journo printed this spicy news. 1712 02:21:55.000 --> 02:21:58.208 Read my Supreme Court judgment. 1713 02:21:58.500 --> 02:22:00.875 I was never accused of possessing RDX! 1714 02:22:02.708 --> 02:22:07.000 But which journo bothers with facts? 1715 02:22:07.250 --> 02:22:10.125 All they want is "Breaking News!" 1716 02:22:12.750 --> 02:22:14.541 This headline worked like a drug. 1717 02:22:15.583 --> 02:22:18.416 In Kamli's head, I morphed into a terrorist. 1718 02:22:20.666 --> 02:22:23.416 He put a full-stop to our friendship. 1719 02:22:24.458 --> 02:22:28.083 Didn't even notice that the headline had a question mark! 1720 02:22:38.666 --> 02:22:40.916 <i>This news shattered dad.</i> 1721 02:22:41.333 --> 02:22:44.458 In desperation, he brought in a lawyer. 1722 02:22:45.833 --> 02:22:48.541 - What's this? - Your ticket to freedom. 1723 02:22:48.833 --> 02:22:50.750 Sign and turn approver. 1724 02:22:50.833 --> 02:22:53.083 - Approver? - Government witness. 1725 02:22:55.708 --> 02:23:00.458 Tell the Court, you knew about the bomb blast conspiracy. 1726 02:23:02.250 --> 02:23:04.625 Kamlesh, please wait outside. 1727 02:23:09.000 --> 02:23:12.916 - I knew nothing about the bomb blasts. - But tell the Court that you knew. 1728 02:23:13.291 --> 02:23:16.291 Tell them who got the RDX, who made the bombs, 1729 02:23:16.708 --> 02:23:18.083 and who planted them. 1730 02:23:18.166 --> 02:23:22.083 - I know nothing! - I'll give you the names. 1731 02:23:22.416 --> 02:23:25.625 You help the State with missing links. 1732 02:23:25.708 --> 02:23:30.583 In return, the State will let you go scot-free. 1733 02:23:31.708 --> 02:23:35.208 - I'll be branded a terrorist. - You're already branded. 1734 02:23:35.291 --> 02:23:38.041 It's a lie, a sign will make it the truth. 1735 02:23:39.083 --> 02:23:41.208 The country will spit on me. 1736 02:23:42.041 --> 02:23:43.500 Leave the country. 1737 02:23:43.833 --> 02:23:45.416 London, Kenya... Pick a place. 1738 02:23:46.583 --> 02:23:51.541 And dad? My sisters? Dad, heard that? 1739 02:23:51.625 --> 02:23:54.916 Don't worry about us. Leave the country. 1740 02:24:00.666 --> 02:24:04.291 Sir, I don't have a law degree. 1741 02:24:05.041 --> 02:24:06.875 In fact, I'm a college dropout. 1742 02:24:07.125 --> 02:24:10.083 But I know, this is rotten advice. 1743 02:24:10.750 --> 02:24:13.958 I brand him "Terrorist's pop" and run away? 1744 02:24:14.583 --> 02:24:16.208 People will hate dad. 1745 02:24:16.416 --> 02:24:19.833 His life's work, respect... All down the drain! 1746 02:24:19.916 --> 02:24:22.416 - Listen to me... - You listen to me. 1747 02:24:22.500 --> 02:24:25.750 Get lost! You might be a great lawyer, 1748 02:24:25.833 --> 02:24:29.541 but with a broken nose, you'll look like a clown. 1749 02:24:36.458 --> 02:24:38.958 You're going to pay for this. 1750 02:24:53.458 --> 02:24:54.625 What happened, Dad? 1751 02:24:55.958 --> 02:24:57.375 Ace, sonny! 1752 02:25:07.291 --> 02:25:09.875 <i>For the first time, my father cried with joy.</i> 1753 02:25:10.666 --> 02:25:12.333 That day, I was his hero. 1754 02:25:14.541 --> 02:25:17.250 The same day, I turned villain for my friend. 1755 02:25:18.291 --> 02:25:22.333 Hey, Kamli. Hope you can hear me. 1756 02:25:23.875 --> 02:25:25.458 When I come out... 1757 02:25:27.250 --> 02:25:29.041 meet me once, buddy. 1758 02:25:30.833 --> 02:25:32.625 If you do, I'll be happy. 1759 02:25:34.333 --> 02:25:37.750 If you don't, I'll live with your fond memories. 1760 02:25:40.333 --> 02:25:45.708 I'll remember, the first nude girl my friend saw was 91. 1761 02:25:48.666 --> 02:25:52.375 I'll remember, he perked me up with vodka-infused tea. 1762 02:25:54.583 --> 02:26:00.583 And to meet me, he bought an air-ticket with the pennies saved for his first car. 1763 02:26:02.833 --> 02:26:06.083 Hey, Kamli. We're getting old, bro. 1764 02:26:08.416 --> 02:26:10.291 Give me one last hug. 1765 02:26:18.291 --> 02:26:22.083 Tiger, this one's for you. 1766 02:26:22.500 --> 02:26:26.875 <i>On the pathway of time, At this bend</i> 1767 02:26:27.250 --> 02:26:31.458 <i>I am glad I met such a friend</i> 1768 02:26:32.083 --> 02:26:36.250 <i>Scars are healed And sorrows end</i> 1769 02:26:36.333 --> 02:26:40.750 <i>Just at the thought I have such a friend</i> 1770 02:26:40.833 --> 02:26:45.208 <i>On the pathway of time, At this bend</i> 1771 02:26:45.458 --> 02:26:49.666 <i>I am lucky to find such a friend</i> 1772 02:27:38.875 --> 02:27:40.333 Sanju, take care. 1773 02:28:01.708 --> 02:28:03.833 Sanju! Here... 1774 02:28:04.291 --> 02:28:07.750 A picture, please! 1775 02:28:17.250 --> 02:28:18.250 <i>Sanju!</i> 1776 02:29:09.833 --> 02:29:10.833 Did you marry? 1777 02:29:12.000 --> 02:29:13.166 Opened your account? 1778 02:29:16.750 --> 02:29:19.125 Bam-bam without marriage? 1779 02:29:19.500 --> 02:29:23.166 At 80, we'll go to the holy river to wash our sins. 1780 02:29:23.250 --> 02:29:26.000 If I don't sin, what'll I wash? My underwear? 1781 02:29:29.583 --> 02:29:31.333 One pic, please! 1782 02:29:33.583 --> 02:29:35.375 Look here. 1783 02:29:43.458 --> 02:29:44.458 The book? 1784 02:29:46.541 --> 02:29:48.500 Master no. 3's song... 1785 02:29:51.083 --> 02:29:52.500 Named the book the same. 1786 02:29:53.583 --> 02:29:54.666 I've cracked it, too. 1787 02:29:56.333 --> 02:29:58.500 Really? Which song? 1788 02:29:58.583 --> 02:30:02.791 Hey, terrorist! Give me a bloody pic! 1789 02:30:07.208 --> 02:30:09.291 <i>Let them talk</i> 1790 02:30:09.500 --> 02:30:11.000 <i>Let them mock</i> 1791 02:30:11.500 --> 02:30:13.666 <i>The path beckons</i> 1792 02:30:13.750 --> 02:30:16.125 <i>You just walk</i> 1793 02:30:17.333 --> 02:30:18.333 Let's go, Kamli. 1794 02:30:21.375 --> 02:30:25.833 <i>Let them talk</i> 1795 02:30:26.583 --> 02:30:29.416 <i>Let them mock</i> 1796 02:30:32.125 --> 02:30:37.291 <i>The path beckons</i> 1797 02:30:37.583 --> 02:30:42.625 <i>You just walk</i> 1798 02:30:49.875 --> 02:30:51.125 Papa, what's this? 1799 02:30:52.833 --> 02:30:56.291 A story of two dads. 1800 02:30:56.875 --> 02:30:59.458 Your dad and my dad. 1801 02:31:00.416 --> 02:31:02.083 Read it someday. 1802 02:31:02.416 --> 02:31:05.666 And be like my dad, not like your dad. 1803 02:31:09.125 --> 02:31:11.416 Your son resembles your dad. 1804 02:31:11.500 --> 02:31:13.250 It's him, reincarnated. 1805 02:31:18.875 --> 02:31:20.125 Just kidding. 1806 02:32:02.500 --> 02:32:05.375 <i>Woke up this morning Opened the newspaper</i> 1807 02:32:05.625 --> 02:32:08.416 <i>One fake news Gave me the blues</i> 1808 02:32:08.500 --> 02:32:13.583 <i>Yesterday, attended an event Bored, I snoozed for a moment</i> 1809 02:32:13.666 --> 02:32:16.750 <i>The two-minute nap Was a front page snap!</i> 1810 02:32:16.958 --> 02:32:19.416 <i>"Dutt drowned in booze" Was headline news</i> 1811 02:32:19.500 --> 02:32:22.000 <i>Snooze turned to Booze!</i> 1812 02:32:22.250 --> 02:32:25.000 <i>Snooze turned to Booze!</i> 1813 02:32:25.416 --> 02:32:28.000 <i>Who was the jerk Who did this dirty work?</i> 1814 02:32:28.166 --> 02:32:30.958 <i>The paper just said: "According to sources."</i> 1815 02:32:31.125 --> 02:32:33.708 <i>Who is this Mr. Sources?</i> 1816 02:32:33.833 --> 02:32:36.416 <i>What are his resources?</i> 1817 02:32:36.500 --> 02:32:39.458 <i>Who turns a local spar Into a global war</i> 1818 02:32:39.541 --> 02:32:42.291 <i>Man! That is rough! Sanju says, enough is enough!</i> 1819 02:32:42.375 --> 02:32:47.708 <i>Sanju says, enough is enough!</i> 1820 02:32:48.000 --> 02:32:53.166 <i>Sanju says, enough is enough!</i> 1821 02:32:53.750 --> 02:32:56.291 <i>- According to the sources... - Zip it!</i> 1822 02:33:00.250 --> 02:33:01.750 <i>Enough is enough!</i> 1823 02:33:05.875 --> 02:33:07.333 <i>Enough is enough!</i> 1824 02:33:07.750 --> 02:33:12.833 <i>Anyone in limelight Is in Mr. Sources' sight</i> 1825 02:33:13.416 --> 02:33:20.083 <i>Like a lamb to be slaughtered You're gonna be rogered</i> 1826 02:33:29.791 --> 02:33:35.375 <i>If a tabloid carries your mug RIP, your grave is dug!</i> 1827 02:33:35.958 --> 02:33:41.375 <i>Mr. Sources has it figured</i> 1828 02:33:41.458 --> 02:33:47.708 <i>Repeats a lie till truth is buggered</i> 1829 02:33:49.875 --> 02:33:52.750 <i>Turns a lie into Gospel truth</i> 1830 02:33:52.958 --> 02:33:55.500 <i>Man! That is rough! Sanju says, enough is enough!</i> 1831 02:33:55.750 --> 02:34:00.875 <i>Sanju says, enough is enough!</i> 1832 02:34:01.458 --> 02:34:06.708 <i>Sanju says, enough is enough!</i> 1833 02:34:09.750 --> 02:34:12.458 <i>I pulled up a reporter</i> 1834 02:34:12.708 --> 02:34:15.000 <i>Told him, "Control Mr. Sources"</i> 1835 02:34:15.250 --> 02:34:20.625 <i>"Bro, you have a kid and wife, Let me also have a life"</i> 1836 02:34:26.333 --> 02:34:31.791 <i>"My brain is fried In the car I've cried"</i> 1837 02:34:32.291 --> 02:34:37.875 <i>"Popped pills to sleep Yet counted sheep"</i> 1838 02:34:38.458 --> 02:34:42.041 <i>He listened to my plight Then replied</i> 1839 02:34:46.250 --> 02:34:49.416 <i>I rejoiced, thought it was The end of the story</i> 1840 02:34:51.750 --> 02:34:57.250 <i>I rejoiced, thought it was The end of the story</i> 1841 02:34:57.958 --> 02:35:03.333 <i>- But the next day, in the paper - Saw a new whopper</i> 1842 02:35:03.625 --> 02:35:05.958 <i>Another fake news Gave me the blues</i> 1843 02:35:06.166 --> 02:35:11.583 <i>Once more the reporter Fried me proper</i> 1844 02:35:12.000 --> 02:35:17.583 <i>“Dutt pops pills in the car Suicide attempt by the film star!”</i> 1845 02:35:23.166 --> 02:35:25.916 <i>Who was the jerk Who did this dirty work?</i> 1846 02:35:26.041 --> 02:35:28.708 <i>The paper just said: “According to sources.”</i> 1847 02:35:28.916 --> 02:35:31.333 <i>Mr. Sources, the undertaker!</i> 1848 02:35:31.500 --> 02:35:34.166 <i>I'm alive and kicking He put me in a coffin</i> 1849 02:35:34.541 --> 02:35:36.958 <i>He flips my life Into endless strife</i> 1850 02:35:37.083 --> 02:35:39.833 <i>Man! That is rough! Sanju says, enough is enough!</i> 1851 02:35:40.166 --> 02:35:42.708 <i>Who turns a local spar Into a global war</i> 1852 02:35:42.833 --> 02:35:45.541 <i>Mr. Sources has it figured</i> 1853 02:35:45.666 --> 02:35:48.333 <i>Repeats a lie till truth is buggered</i> 1854 02:35:48.541 --> 02:35:51.250 <i>Sanju says, enough is enough!</i> 1855 02:35:51.416 --> 02:35:54.041 <i>He flips my life Into endless strife</i> 1856 02:35:54.291 --> 02:35:56.958 <i>Sanju says, enough is enough!</i>