���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:01:23.243 --> 00:01:24.978 What's up? At this hour 2 00:01:24.978 --> 00:01:27.573 Did you hear anything about Dong-baek gangs? 3 00:01:28.248 --> 00:01:31.184 They ran away with all the contracts and all 4 00:01:31.184 --> 00:01:33.585 I was wondering if you knew anything about it 5 00:01:33.653 --> 00:01:36.145 Even if I was chasing after the Dong-baek's boss, 6 00:01:36.690 --> 00:01:38.659 I have no reason to tell you so 7 00:01:38.925 --> 00:01:40.188 Where are you? 8 00:01:40.260 --> 00:01:42.161 I'm going to sleep 9 00:01:42.229 --> 00:01:44.164 I don't feel very good 10 00:01:48.802 --> 00:01:50.100 Do you sleep while driving? 11 00:01:50.437 --> 00:01:52.668 I could carry the car on my back 12 00:01:52.839 --> 00:01:55.001 Let's see who gets there first! 13 00:03:45.552 --> 00:03:47.821 <i>Across the see~</i> 14 00:03:47.821 --> 00:03:49.119 Are you Park Kwang-ho? 15 00:03:49.189 --> 00:03:51.715 I hope you didn't wait long 16 00:03:54.260 --> 00:03:55.284 Your bag 17 00:03:56.763 --> 00:03:57.628 Give it to me 18 00:04:25.358 --> 00:04:26.223 Stop 19 00:04:32.532 --> 00:04:34.262 Nice work 20 00:04:34.334 --> 00:04:35.461 Kwang-ho 21 00:04:35.935 --> 00:04:37.369 Aren't you hard working? 22 00:04:38.705 --> 00:04:40.799 Since you're here, at least have something to eat 23 00:04:44.711 --> 00:04:46.009 Have you gone mad? 24 00:04:55.055 --> 00:04:57.923 You know I've been working on him 25 00:04:58.491 --> 00:04:59.959 for 6 month 26 00:05:00.527 --> 00:05:04.597 If you know you don't really belong here, you should've stayed quiet 27 00:05:04.597 --> 00:05:07.965 You talk too much Do you fight with your mouth? 28 00:05:32.992 --> 00:05:33.755 What? 29 00:05:34.627 --> 00:05:36.061 You wanna stab me? 30 00:05:36.129 --> 00:05:38.894 You didn't even wash your face 31 00:05:39.799 --> 00:05:40.789 What are you doing? 32 00:05:41.634 --> 00:05:43.398 Take him to a doctor 33 00:05:47.774 --> 00:05:49.436 - Are you okay?Sir! - Sir! 34 00:05:50.210 --> 00:05:51.906 Are you okay? 35 00:06:29.149 --> 00:06:29.946 What? The Boss? 36 00:06:30.884 --> 00:06:31.783 Who's that? 37 00:06:31.851 --> 00:06:33.285 Order just came out, 38 00:06:33.353 --> 00:06:34.377 Okay 39 00:06:35.688 --> 00:06:38.124 Sir, the Boss is calling everyone 40 00:06:38.124 --> 00:06:39.057 Uh, okay 41 00:06:40.760 --> 00:06:42.160 Let's wrap it up 42 00:06:42.262 --> 00:06:44.697 But you need to be anesthetized to have stitches 43 00:06:44.697 --> 00:06:46.733 What are you nagging about? 44 00:06:46.733 --> 00:06:48.201 Use glue or something 45 00:06:48.401 --> 00:06:49.835 Do you want your hand cut off? 46 00:06:53.173 --> 00:06:55.699 We can't do it in 3 minutes even if we use glue 47 00:06:59.679 --> 00:07:01.170 I'm... in a bit of hurry 48 00:07:01.548 --> 00:07:03.847 You know my boss well enough 49 00:07:03.917 --> 00:07:06.148 It's going to hurt without anesthesia 50 00:07:11.324 --> 00:07:12.121 Does it hurt? 51 00:07:12.225 --> 00:07:14.217 No... It does not... 52 00:07:16.162 --> 00:07:19.064 Please do take care of your boss 53 00:07:19.766 --> 00:07:23.100 He must be lonely without his family 54 00:07:44.390 --> 00:07:46.552 I am just a mess right now 55 00:07:47.360 --> 00:07:50.421 The D.A. is trying everything to bust me 56 00:07:50.797 --> 00:07:54.529 That's not anything new, isn't it 57 00:07:56.035 --> 00:07:57.470 Not this time 58 00:07:57.470 --> 00:08:01.532 The Marina Resort I'm working on may be at a risk right now 59 00:08:02.442 --> 00:08:04.809 Someone has to step up for me 60 00:08:05.478 --> 00:08:06.639 And... 61 00:08:07.380 --> 00:08:10.248 you can explain about 62 00:08:11.751 --> 00:08:13.481 what happened at the harbor this morning? 63 00:08:14.954 --> 00:08:15.614 Apologies, boss 64 00:08:16.923 --> 00:08:17.891 Tae-joo! 65 00:08:17.957 --> 00:08:18.720 Yes, boss 66 00:08:18.958 --> 00:08:23.020 How can you even try to kill your family? 67 00:08:24.430 --> 00:08:26.990 Now the Dong-baek case is resolved 68 00:08:28.434 --> 00:08:30.733 Everyone, including Tae-joo, 69 00:08:30.803 --> 00:08:32.294 will assist Kwang-ho from now on 70 00:08:33.873 --> 00:08:36.604 Kwang-ho will be in charge for the Marina Resort business 71 00:09:17.984 --> 00:09:19.185 Hello? 72 00:09:19.185 --> 00:09:21.688 <i>Now you answer What happen to you, sir?</i> 73 00:09:21.688 --> 00:09:23.714 <i>You didn't answer the phone for 3 days</i> 74 00:09:25.425 --> 00:09:26.358 What? 75 00:09:26.426 --> 00:09:28.986 <i>We're sensing strange</i> movements on Tae-joo's side 76 00:09:29.062 --> 00:09:32.032 <i>You know he will not give up easily</i> 77 00:10:41.467 --> 00:10:45.131 Good-morning. You have reservation? Please go upstairs~ 78 00:11:06.726 --> 00:11:07.853 What is this? 79 00:12:30.543 --> 00:12:32.341 What the hell? 80 00:12:57.336 --> 00:12:59.168 Miss Yang, you only have seven days.. 81 00:12:59.238 --> 00:13:01.707 - ..for the forced removal of your house - Why is he calling my real name? 82 00:13:13.719 --> 00:13:15.244 Haven't you... 83 00:13:16.789 --> 00:13:18.451 been sick lately? 84 00:13:18.524 --> 00:13:19.651 How do you know? 85 00:13:21.327 --> 00:13:22.488 You're possessed 86 00:13:22.562 --> 00:13:23.359 What? 87 00:13:23.429 --> 00:13:26.661 You must accept the spirit 88 00:13:28.100 --> 00:13:29.227 Just like me 89 00:13:29.468 --> 00:13:30.436 What? A shaman? 90 00:13:35.608 --> 00:13:38.601 What the hell is going on... 91 00:13:39.178 --> 00:13:41.841 You can try to deny the spirit 92 00:13:42.415 --> 00:13:47.513 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 93 00:14:01.200 --> 00:14:03.465 Are you okay? 94 00:14:10.576 --> 00:14:14.513 He should've been dead already How is he still alive? 95 00:14:15.548 --> 00:14:17.380 Take care of yourself 96 00:14:20.052 --> 00:14:21.611 Please listen to us carefully 97 00:14:21.854 --> 00:14:27.191 This Ceremony for Fishing is not just a ceremony but our culture 98 00:14:27.260 --> 00:14:30.321 I heard it was stopped long time ago because of financial problems 99 00:14:30.763 --> 00:14:32.857 But you don't have to worry about the money 100 00:14:33.199 --> 00:14:35.759 What do you want? 101 00:14:35.835 --> 00:14:38.634 They're luring us to move our fishing farm! 102 00:14:40.740 --> 00:14:42.572 All we are asking is to move 103 00:14:43.276 --> 00:14:45.802 your farm from here to there 104 00:14:45.878 --> 00:14:47.506 It can't be that difficult 105 00:14:47.580 --> 00:14:49.014 Why don't you move your site? 106 00:14:49.081 --> 00:14:50.276 That's right! 107 00:15:03.429 --> 00:15:04.897 What are you doing? 108 00:15:15.241 --> 00:15:16.300 Move! 109 00:15:17.143 --> 00:15:18.975 Move now! I said move! 110 00:15:29.689 --> 00:15:31.817 Are... Are you okay? 111 00:15:43.969 --> 00:15:47.201 Please take a look They are fresh 112 00:15:47.273 --> 00:15:49.003 They are cheap too 113 00:15:58.217 --> 00:16:01.119 What are you doing? Are you crazy? 114 00:16:01.187 --> 00:16:04.715 What is wrong with you touching a woman? 115 00:16:05.057 --> 00:16:07.793 If you're drunk, go home and sleep! 116 00:16:07.793 --> 00:16:09.193 We're really sorry 117 00:16:10.629 --> 00:16:12.791 What is wrong with you today, sir? 118 00:16:13.099 --> 00:16:15.591 If you need anything, Just tell us 119 00:16:15.668 --> 00:16:17.136 Everyone at the market is looking at you 120 00:16:17.203 --> 00:16:19.104 <i>Kwang-ho!</i> 121 00:16:19.171 --> 00:16:19.968 Sir! 122 00:16:20.306 --> 00:16:22.241 - I really don't understand why you... <i>- Kwang-ho!</i> 123 00:16:22.308 --> 00:16:23.809 ...had to touch that old lady... 124 00:16:23.809 --> 00:16:26.074 ..when everyone at the market is looking at you 125 00:16:26.145 --> 00:16:30.241 <i>- Kwang-ho! Come see me!</i> - You know how much we care about... 126 00:16:32.351 --> 00:16:34.877 - Are you okay? <i>- Yes, come straight</i> 127 00:16:39.325 --> 00:16:40.816 Hurry up! 128 00:16:41.594 --> 00:16:43.085 Where are you looking? 129 00:16:43.829 --> 00:16:45.331 Just come to me 130 00:16:45.331 --> 00:16:47.960 Yes, just come straight 131 00:16:51.003 --> 00:16:53.871 I'm here, fool! Here! 132 00:16:55.374 --> 00:16:57.536 I said hurry up, fool! 133 00:17:05.518 --> 00:17:08.613 I can't believe you actually came, you damn fool 134 00:17:11.123 --> 00:17:11.920 Me? 135 00:17:11.991 --> 00:17:13.359 Yes, you. 136 00:17:13.359 --> 00:17:14.759 you... 137 00:17:15.361 --> 00:17:17.626 You are so screwed 138 00:17:18.831 --> 00:17:20.800 Damn! I swallowed water 139 00:17:53.999 --> 00:17:55.228 - Sir! - Sir! 140 00:17:55.301 --> 00:17:57.327 - Sir, what's wrong with you? - Sir! 141 00:18:26.799 --> 00:18:29.325 Why are you so serious? 142 00:18:34.773 --> 00:18:40.235 I think we should be really honest to each other 143 00:18:42.114 --> 00:18:46.279 Your heart beat rate is less than half of that of a normal person 144 00:18:46.852 --> 00:18:49.617 Even a small shock can be dangerous 145 00:18:49.722 --> 00:18:52.556 Is this what they call... 146 00:18:52.625 --> 00:18:56.027 incurable illness? 147 00:18:56.095 --> 00:18:59.759 At least you can prepare your heart for that 148 00:18:59.865 --> 00:19:04.069 I won't be surprised if you died in sleep 149 00:19:04.069 --> 00:19:09.667 Wow... I don't know what to say... 150 00:19:10.709 --> 00:19:11.677 Mi-sook! 151 00:19:15.514 --> 00:19:17.278 Can we go outside and talk? 152 00:19:20.686 --> 00:19:22.416 Shall we talk here then? 153 00:19:23.322 --> 00:19:27.589 Fine. Your death sentence just made me brave. 154 00:19:28.427 --> 00:19:29.486 The truth is.. 155 00:19:32.164 --> 00:19:33.996 It's been a while 156 00:19:39.605 --> 00:19:43.007 The truth is... Mi-sook... 157 00:19:43.776 --> 00:19:46.371 ...with all my heart... 158 00:19:47.346 --> 00:19:49.178 I... really like you 159 00:19:49.481 --> 00:19:51.313 - I'll give you only the best~ - Doctor~ 160 00:19:51.984 --> 00:19:53.953 Test results for Mr. Park are out 161 00:19:59.758 --> 00:20:02.853 This is mine? 162 00:20:05.664 --> 00:20:06.723 Your boss 163 00:20:10.235 --> 00:20:12.033 What I was saying is... 164 00:20:13.172 --> 00:20:15.232 Have a nice lunch 165 00:20:24.950 --> 00:20:28.318 You are healthy beyond belief 166 00:20:28.387 --> 00:20:31.050 <i>He should've been dead already Why is he still alive?</i> 167 00:20:31.123 --> 00:20:33.149 <i>You're possessed</i> 168 00:20:33.225 --> 00:20:34.818 <i>You must accept the spirit</i> 169 00:20:45.437 --> 00:20:47.736 Hey, are you okay? 170 00:20:52.044 --> 00:20:54.013 You seem more surprised than me 171 00:20:54.013 --> 00:20:55.709 Are you not hurt? 172 00:20:57.216 --> 00:20:59.947 Get up. Get yourself up 173 00:21:00.419 --> 00:21:03.446 Turn around Are you really not hurt? 174 00:21:05.624 --> 00:21:07.684 No, I'll take you to a doctor 175 00:21:07.760 --> 00:21:09.752 Let me go I'm busy 176 00:21:09.828 --> 00:21:12.423 Why should I see a doctor when I'm fine? 177 00:21:12.498 --> 00:21:14.160 Are you really fine? 178 00:21:16.468 --> 00:21:17.629 Okay, this is... 179 00:21:19.571 --> 00:21:21.802 This is my card 180 00:21:21.874 --> 00:21:25.140 If you feel any kind of pain, give me a call 181 00:21:25.210 --> 00:21:26.803 Marine business? 182 00:21:27.880 --> 00:21:29.075 Are you a fisherman? 183 00:21:30.883 --> 00:21:32.181 Are you really fine? 184 00:21:32.284 --> 00:21:36.745 I'm really busy now I'll call you if anything happens 185 00:21:37.356 --> 00:21:38.949 Okay, fine 186 00:21:41.694 --> 00:21:45.153 Hey, if you feel anything, you must call me 187 00:21:45.230 --> 00:21:47.222 Just keep your eyes on the road 188 00:21:53.405 --> 00:21:56.341 This cut oddly changed your fate 189 00:21:56.909 --> 00:21:58.935 This cut saved you 190 00:21:59.311 --> 00:22:02.338 I didn't come here to have my palm read 191 00:22:02.448 --> 00:22:07.580 I'm having bad days lately Let's try exorcism, okay? 192 00:22:07.653 --> 00:22:10.122 Quietly 193 00:22:10.222 --> 00:22:12.224 Exorcism is loud 194 00:22:12.224 --> 00:22:16.787 Hey, come on I'm sure you know a quiet way 195 00:22:16.862 --> 00:22:20.232 I heard exorcism can make me feel better 196 00:22:20.232 --> 00:22:21.666 Only one way to find out 197 00:22:22.067 --> 00:22:23.433 Set a date 198 00:22:24.403 --> 00:22:26.463 It's already been set 199 00:22:27.206 --> 00:22:30.040 We'll do exorcism, 200 00:22:30.109 --> 00:22:34.246 but that won't make me 201 00:22:34.246 --> 00:22:36.977 a shaman, right? 202 00:22:37.649 --> 00:22:38.742 There is 203 00:22:39.284 --> 00:22:40.912 no other way 204 00:22:41.220 --> 00:22:43.314 You can conquer the whole country 205 00:22:43.388 --> 00:22:46.381 with spiritual power like yours 206 00:22:46.458 --> 00:22:48.927 And your look! 207 00:22:48.994 --> 00:22:52.158 look is perfect to sell as a virgin spirit 208 00:22:52.231 --> 00:22:54.723 - a virgin spirit - What the hell am I gonna conquer? 209 00:22:54.800 --> 00:22:59.238 And what is up with virgin? Why do you keep talking strange shit to me? 210 00:22:59.638 --> 00:23:01.903 You are destined to live as a shaman 211 00:23:02.708 --> 00:23:05.303 No, My life is fine as a gangster 212 00:23:05.377 --> 00:23:07.107 Then you're destined to die 213 00:23:07.179 --> 00:23:10.741 What the hell is wrong with you two? 214 00:23:10.849 --> 00:23:12.613 You're not going to do it? You don't want to do it? 215 00:23:13.719 --> 00:23:15.278 Fine! Don't do it then 216 00:23:16.722 --> 00:23:19.590 Why is this happening to me! 217 00:23:19.658 --> 00:23:21.684 Nothing is going right! 218 00:23:21.760 --> 00:23:24.958 Shouldn't we stop him, mother? 219 00:23:25.564 --> 00:23:28.329 Let him go. He'll be back 220 00:24:22.421 --> 00:24:25.757 <i>You're destined to live as a shaman</i> 221 00:24:25.757 --> 00:24:32.687 <i>But no matter how hard you try, you can't run away from your fate</i> 222 00:24:39.671 --> 00:24:42.470 Fuck it! I'll do it! 223 00:24:43.375 --> 00:24:44.741 I'll be a shaman! 224 00:24:44.810 --> 00:24:46.335 So what? 225 00:24:47.312 --> 00:24:48.678 I'll do exorcism! 226 00:24:49.081 --> 00:24:50.913 I'll tell fortunes! 227 00:24:52.150 --> 00:24:53.812 I'll do it! 228 00:24:55.921 --> 00:24:58.015 Park Kwang-ho! 229 00:25:02.060 --> 00:25:05.030 Fuck it! I'll do it! No one will know!! 230 00:25:06.531 --> 00:25:09.763 Stop it! Be quiet! 231 00:25:10.335 --> 00:25:12.736 Is that what troubled you the whole day? 232 00:25:12.804 --> 00:25:14.864 It's none of your business 233 00:25:15.974 --> 00:25:21.971 Life is full of shit, isn't it? Shit here, shit there 234 00:25:22.848 --> 00:25:28.913 I'm still living like this You should be thankful for what you have 235 00:25:29.288 --> 00:25:36.957 No matter how much shit you get, life still goes on 236 00:26:05.090 --> 00:26:06.319 What are you doing? 237 00:26:09.594 --> 00:26:10.562 Yes, hello? 238 00:26:10.629 --> 00:26:12.120 - Where are you? <i>- Boss!</i> 239 00:26:12.197 --> 00:26:17.033 I... I am taking... a bath 240 00:26:17.369 --> 00:26:18.860 Your idea of fishing ceremony was brilliant 241 00:26:18.937 --> 00:26:20.428 <i>Uh... thank you</i> 242 00:26:20.539 --> 00:26:21.700 Good luck with it 243 00:26:21.773 --> 00:26:24.333 We have to take care of.. 244 00:26:25.177 --> 00:26:26.805 It's okay. Keep talking 245 00:26:28.146 --> 00:26:33.175 I'm sorry Take care of fisherman by touching their hearts... 246 00:26:33.385 --> 00:26:35.718 ...every corner of their hearts... 247 00:26:38.090 --> 00:26:40.457 Did I get you at a bad time? 248 00:26:40.559 --> 00:26:41.925 Continue 249 00:26:42.027 --> 00:26:43.655 No, no. I'm really sorry 250 00:26:43.762 --> 00:26:46.891 Let's talk after you're done 251 00:26:46.965 --> 00:26:48.558 I'll call you right back 252 00:26:52.804 --> 00:26:54.363 What the hell are you doing? 253 00:26:54.906 --> 00:26:55.896 Shush! 254 00:26:57.209 --> 00:26:59.075 That's bad luck 255 00:26:59.311 --> 00:27:01.143 It's okay 256 00:27:01.680 --> 00:27:07.620 There is no man and woman in the eyes of the spirit 257 00:27:07.686 --> 00:27:09.211 Turn around 258 00:27:09.287 --> 00:27:11.916 I'm not looking. Just turn around 259 00:27:21.666 --> 00:27:24.795 Open your eyes. Good 260 00:27:25.470 --> 00:27:27.371 Now your lips 261 00:27:39.484 --> 00:27:41.749 How pretty you are 262 00:28:02.841 --> 00:28:04.742 Very pretty 263 00:28:06.511 --> 00:28:08.207 How sad. Pity 264 00:28:12.617 --> 00:28:14.711 Now you must invite the spirit into you 265 00:28:16.088 --> 00:28:17.351 Try to jump 266 00:28:20.892 --> 00:28:23.259 I said jump. Jump 267 00:28:26.565 --> 00:28:27.897 Oops! 268 00:28:29.167 --> 00:28:30.502 What are you doing? 269 00:28:30.502 --> 00:28:33.995 Not like that. Like this 270 00:28:43.715 --> 00:28:47.919 Not like that! Like this On your spot 271 00:28:47.919 --> 00:28:49.979 Damn, this is tough 272 00:28:50.055 --> 00:28:51.717 Like this, okay? 273 00:28:54.860 --> 00:29:00.993 Okay, okay! That's right. Good, good! 274 00:29:01.533 --> 00:29:03.802 How long do I have to do this? 275 00:29:03.802 --> 00:29:06.203 Just do it. Now you're getting it 276 00:30:28.453 --> 00:30:29.682 What is he doing? 277 00:31:37.689 --> 00:31:38.713 Hey, 278 00:31:38.923 --> 00:31:41.154 yellow chicklet. Are you well? 279 00:31:41.226 --> 00:31:43.957 I didn't know we were neighbors 280 00:31:45.730 --> 00:31:48.427 I searched your name on internet, 281 00:31:48.533 --> 00:31:51.059 and I found some interesting stuff 282 00:31:51.136 --> 00:31:52.035 What? 283 00:31:52.103 --> 00:31:57.098 Parole... Status of Limitation... Additional Punishment 284 00:31:58.076 --> 00:31:59.844 What are you talking about? 285 00:31:59.844 --> 00:32:02.712 But I'm fine with that 286 00:32:02.781 --> 00:32:05.046 Anyway, you almost hit me with your car the other day 287 00:32:05.283 --> 00:32:05.875 So? 288 00:32:05.984 --> 00:32:08.544 Isn't that hit and run? 289 00:32:08.620 --> 00:32:10.919 I did ask you to go to a hospital with me 290 00:32:10.989 --> 00:32:12.514 I'm fine with that too. 291 00:32:13.058 --> 00:32:15.892 But can you do me a favor? 292 00:32:16.928 --> 00:32:17.725 What? 293 00:32:17.796 --> 00:32:19.731 I have to write a paper 294 00:32:19.798 --> 00:32:22.701 about an intriguing job 295 00:32:22.701 --> 00:32:26.103 And I think your job is intriguing 296 00:32:29.708 --> 00:32:33.076 If you keep talking like that, you'll be in trouble 297 00:32:34.045 --> 00:32:36.207 Oh, is that a threat? 298 00:32:36.314 --> 00:32:37.839 What the hell...? 299 00:32:45.690 --> 00:32:46.749 Move 300 00:32:51.529 --> 00:32:52.792 What are you doing? 301 00:32:52.864 --> 00:32:56.534 If you lose your keys about 20 times, you figure out a way 302 00:32:56.534 --> 00:32:59.766 It's actually very simple 303 00:33:06.311 --> 00:33:11.306 If you break into my house while I'm out, you will be in a serious trouble, get it? 304 00:33:11.549 --> 00:33:15.418 You little... You... You are strange 305 00:33:15.620 --> 00:33:20.024 Hey, isn't ''give and take'' a common sense? 306 00:33:20.191 --> 00:33:21.259 What? 307 00:33:21.259 --> 00:33:23.251 There is no woman to open your door for you 308 00:33:23.361 --> 00:33:26.229 Every man needs a woman 309 00:33:26.297 --> 00:33:30.132 Hey, just go home, will you? 310 00:33:33.505 --> 00:33:35.997 Your manner sucks! 311 00:33:46.084 --> 00:33:49.145 I'll kill you if I catch you! 312 00:34:07.405 --> 00:34:08.464 So... 313 00:34:11.609 --> 00:34:12.770 Someone... 314 00:34:14.145 --> 00:34:15.704 must speak first... 315 00:34:15.814 --> 00:34:16.406 Yes? 316 00:34:16.815 --> 00:34:17.544 You visited me, 317 00:34:18.383 --> 00:34:20.352 so I guess you need to... 318 00:34:20.418 --> 00:34:22.182 ...speak first 319 00:34:23.054 --> 00:34:25.114 Wait, is that right? 320 00:34:27.025 --> 00:34:29.256 Wa... Wait 321 00:34:30.862 --> 00:34:32.296 What should I say? 322 00:34:32.397 --> 00:34:34.161 Just say whatever comes out 323 00:34:34.666 --> 00:34:37.158 Just follow your intuition 324 00:34:37.368 --> 00:34:38.427 Quick! 325 00:34:38.503 --> 00:34:40.972 What you're saying right now makes no sense 326 00:34:41.673 --> 00:34:42.936 You must strike first 327 00:34:46.277 --> 00:34:48.940 My son is going to do SAT and 328 00:34:49.147 --> 00:34:51.378 I wonder how well he's going to do 329 00:34:51.449 --> 00:34:53.509 Does he study hard? 330 00:34:53.852 --> 00:34:54.683 Yes 331 00:34:55.220 --> 00:34:59.123 Then he's fine. What else? 332 00:35:01.459 --> 00:35:04.224 My mother-in-law is hospitalized 333 00:35:04.562 --> 00:35:06.798 Oh, what's the cause? 334 00:35:06.798 --> 00:35:07.925 Heart disease 335 00:35:07.999 --> 00:35:09.058 Then... 336 00:35:09.934 --> 00:35:11.027 she's gonna die soon 337 00:35:11.970 --> 00:35:13.571 Why? Is she not dying? 338 00:35:13.571 --> 00:35:17.599 That's what I wanted to find out 339 00:35:23.882 --> 00:35:24.850 Is this not right? 340 00:35:25.450 --> 00:35:28.318 You're making me embarrassed 341 00:35:28.419 --> 00:35:34.325 You have a lot of guts to open up a shop, when you have no spiritual power at all 342 00:35:34.425 --> 00:35:36.928 I don't need your help Let me help you. Take this 343 00:35:36.928 --> 00:35:39.796 Nice try swindling everybody 344 00:35:39.864 --> 00:35:43.767 You should be punished 345 00:35:43.868 --> 00:35:48.499 What's up with the curtain? I guess you know mysticism 346 00:35:48.573 --> 00:35:53.910 Come on, let's go It's nothing but fraud 347 00:35:54.646 --> 00:35:56.046 Let's go 348 00:36:05.557 --> 00:36:09.221 You bitch! How dare you talk to me like that! 349 00:36:09.294 --> 00:36:10.455 You didn't even get married 350 00:36:10.528 --> 00:36:13.521 You have no son taking an exam! 351 00:36:13.598 --> 00:36:16.158 You have no dying mother-in-law! 352 00:36:16.367 --> 00:36:18.233 You lying bitch! 353 00:36:18.303 --> 00:36:20.772 You ran away from your family when you were young 354 00:36:20.772 --> 00:36:22.764 How dare you try to test me! 355 00:36:25.710 --> 00:36:26.200 You 356 00:36:27.111 --> 00:36:28.443 What's up with you? 357 00:36:29.280 --> 00:36:30.407 You're a shaman, aren't you? 358 00:36:30.982 --> 00:36:32.245 Look at me straight 359 00:36:32.617 --> 00:36:34.052 Am I wrong? 360 00:36:34.052 --> 00:36:37.789 If your spirit is gone just keep praying for it to come back 361 00:36:37.789 --> 00:36:39.815 Don't come here and test me 362 00:36:41.626 --> 00:36:45.927 The spirit you accepted when you were 28 was an evil one 363 00:36:52.704 --> 00:36:57.665 I'm sorry about what happen to you 364 00:36:59.410 --> 00:37:03.915 I'm really sorry about what happened 365 00:37:03.915 --> 00:37:06.851 It'll be okay 366 00:37:07.251 --> 00:37:09.686 Mother 367 00:37:09.787 --> 00:37:12.222 Okay, okay... 368 00:37:12.290 --> 00:37:14.384 - Everything will be fine - He is good 369 00:37:17.061 --> 00:37:19.430 That son of a bitch! 370 00:37:19.430 --> 00:37:22.264 How dare you lie to me! 371 00:37:23.201 --> 00:37:27.070 Hit him! Good! more! 372 00:37:27.572 --> 00:37:30.633 Please... believe me, please... 373 00:37:40.284 --> 00:37:42.310 Hit him! Good! more! 374 00:37:42.387 --> 00:37:46.222 You saw your grandma in your dream? Do not follow her. Next 375 00:37:57.769 --> 00:37:59.237 Mr. Park left 376 00:37:59.404 --> 00:38:00.064 What? 377 00:38:00.538 --> 00:38:03.804 Now, listen up! Please come back tomorrow 378 00:38:04.809 --> 00:38:06.209 I said tomorrow! 379 00:38:23.594 --> 00:38:25.085 Okay, I got him! 380 00:38:25.196 --> 00:38:27.324 <i>There must be a reason why you're hiding your face</i> 381 00:38:27.398 --> 00:38:29.230 <i>Some say it's an image marketing</i> 382 00:38:29.300 --> 00:38:30.893 - What? - Is that right? 383 00:38:31.002 --> 00:38:33.904 <i>- Yes, yes. That's right - Yes! We were right!</i> 384 00:38:33.971 --> 00:38:35.496 Good evening, boss 385 00:38:35.673 --> 00:38:40.168 <i>What did you do before you became a shaman?</i> We're really curious 386 00:38:40.244 --> 00:38:41.576 <i>Fi.. Fisherman</i> 387 00:38:41.646 --> 00:38:44.382 <i>Fisherman? He was a fisherman</i> 388 00:38:44.382 --> 00:38:48.581 What a shame for a man to be a shaman 389 00:38:48.986 --> 00:38:50.254 Didn't he have anything better? 390 00:38:50.254 --> 00:38:51.552 At least he knows 391 00:38:51.656 --> 00:38:54.490 he should be ashamed and hides his face 392 00:38:54.559 --> 00:38:56.960 <i>You crazy bitch! Don't be rude!</i> 393 00:38:57.228 --> 00:39:00.130 That's a shame he's gotta do that 394 00:39:00.198 --> 00:39:03.168 <i>Do you really wish to be beaten to death?</i> 395 00:39:03.234 --> 00:39:05.533 Why are you watching this instead of news? 396 00:39:09.240 --> 00:39:10.230 Oops, I'm... sorry 397 00:39:10.308 --> 00:39:13.540 Why isn't this piece of crap turning off? You shouldn't watch this 398 00:39:14.145 --> 00:39:15.579 I'm sorry 399 00:39:19.117 --> 00:39:22.820 Try to keep happy thoughts And don't stress yourself out 400 00:39:22.820 --> 00:39:23.651 That's right 401 00:39:23.788 --> 00:39:27.325 I'm being called in by D.A. tomorrow How can I relax? 402 00:39:27.325 --> 00:39:30.090 I... I will have a meeting with D.A. Hwang 403 00:39:30.161 --> 00:39:32.858 Don't waste your time. He's a nutcase 404 00:39:50.615 --> 00:39:52.243 Good evening, boss 405 00:39:52.316 --> 00:39:53.511 Good evening, boss 406 00:39:53.618 --> 00:39:54.984 Are you stalking me? 407 00:39:55.052 --> 00:39:56.748 I'm gonna be really angry 408 00:39:57.522 --> 00:40:01.926 A mob gets angry instantly 409 00:40:01.993 --> 00:40:05.623 What are you doing? Are you kidding me? 410 00:40:08.633 --> 00:40:11.603 Hey, don't waste my time Buy yourself some cookies 411 00:40:11.669 --> 00:40:16.198 If violence doesn't work, he'll try to bribe 412 00:40:17.842 --> 00:40:20.277 What are you doing? 413 00:40:21.612 --> 00:40:23.205 Do you really want to get hurt? 414 00:40:26.484 --> 00:40:27.417 Are you... 415 00:40:28.186 --> 00:40:29.381 working two jobs? 416 00:40:30.254 --> 00:40:31.688 Working as a shaman? 417 00:40:32.557 --> 00:40:34.890 Hey, don't make me hurt you 418 00:40:36.994 --> 00:40:38.189 Why don't you go home? 419 00:40:43.000 --> 00:40:44.263 What is she? 420 00:40:49.907 --> 00:40:52.399 The man in 503 is a shaman! 421 00:40:52.476 --> 00:40:53.409 That rascal 422 00:40:54.212 --> 00:40:55.145 Nyah~ 423 00:40:55.213 --> 00:40:56.181 You stop right there! 424 00:40:56.247 --> 00:40:58.648 You told me to go home, you boogerface! 425 00:41:00.318 --> 00:41:01.684 I said stop! 426 00:41:01.953 --> 00:41:06.755 - You come back here! - The man in 503 is a shaman! 427 00:41:10.194 --> 00:41:12.959 The man in 503 is a shaman! 428 00:41:13.397 --> 00:41:15.696 His spirit is really powerful! 429 00:41:15.800 --> 00:41:18.235 He may give a free session, if you talk him into it. 430 00:41:33.784 --> 00:41:35.514 You're chasing someone? 431 00:41:35.586 --> 00:41:36.315 Kang-won? 432 00:41:37.154 --> 00:41:37.917 or Je-ju province? 433 00:41:38.189 --> 00:41:39.657 Just pick one place 434 00:41:39.857 --> 00:41:41.917 I must catch this man 435 00:41:45.329 --> 00:41:47.230 You gotta start looking behind you 436 00:41:47.298 --> 00:41:48.664 I've been after him for 3 years 437 00:41:49.767 --> 00:41:50.757 Do I get to see him? 438 00:42:08.419 --> 00:42:09.512 Hello? 439 00:42:09.587 --> 00:42:10.714 <i>Is this Mr. Park Kwang-ho?</i> 440 00:42:10.788 --> 00:42:11.812 That's right. Who's this? 441 00:42:11.889 --> 00:42:15.519 <i>Your voice sounds... Anyway, where are you, sir?</i> 442 00:42:15.626 --> 00:42:17.117 <i>Did you forget what today is?</i> 443 00:42:23.534 --> 00:42:26.368 Why the fuck are you hitting me? 444 00:42:27.371 --> 00:42:28.999 That lazy bastard 445 00:42:57.468 --> 00:42:58.299 What is he doing? 446 00:43:00.871 --> 00:43:02.203 What the fuck? 447 00:43:07.645 --> 00:43:08.544 Good afternoon, sir 448 00:43:08.612 --> 00:43:09.477 Is the boss out yet? 449 00:43:09.547 --> 00:43:11.816 Not yet, sir. Is something wrong with the car? 450 00:43:11.816 --> 00:43:12.340 No, nothing is wrong 451 00:43:12.416 --> 00:43:13.247 Excuse me, sir... 452 00:43:15.720 --> 00:43:17.120 Are you wearing make-up? 453 00:43:18.122 --> 00:43:20.057 No, I just had a massage 454 00:43:20.558 --> 00:43:21.526 He just had a massage 455 00:43:24.195 --> 00:43:25.219 Boss! 456 00:43:25.830 --> 00:43:28.299 Glad to see you, boss! 457 00:43:28.366 --> 00:43:29.334 Boss! 458 00:43:36.874 --> 00:43:38.137 Glad to see you, boss 459 00:43:41.078 --> 00:43:43.741 How dumb do you have to be? 460 00:43:44.448 --> 00:43:47.577 Are you begging the D.A. to prosecute me by showing up here? 461 00:43:48.452 --> 00:43:52.287 No, that not what this is, boss We just want to prove that we're still strong 462 00:43:52.356 --> 00:43:55.092 I wanted to show them 463 00:43:55.092 --> 00:43:57.493 we're still in power 464 00:43:57.561 --> 00:43:59.630 That's all I wanted to do, boss! 465 00:43:59.630 --> 00:44:00.290 Good day, boss! 466 00:44:00.364 --> 00:44:01.889 Good day, boss! 467 00:44:03.734 --> 00:44:05.362 I think D.A. Hwang 468 00:44:05.736 --> 00:44:09.229 is giving the boss hard time 469 00:44:09.306 --> 00:44:14.142 Only if I knew how much D.A Hwang has dug up I can definitely turn this around 470 00:44:14.211 --> 00:44:17.579 I know someone in the D.A.'s office 471 00:44:18.182 --> 00:44:19.172 Shall I 472 00:44:19.784 --> 00:44:20.877 ask around? 473 00:44:20.985 --> 00:44:22.009 Get on it 474 00:44:22.086 --> 00:44:23.247 Yes, sir 475 00:44:23.687 --> 00:44:25.656 I think I should meet with D.A. Hwang 476 00:44:26.791 --> 00:44:27.588 What are you going to do? 477 00:44:27.658 --> 00:44:29.593 Nobody turns down money 478 00:44:29.660 --> 00:44:32.653 What I heard is... he's a strange character 479 00:44:32.730 --> 00:44:34.565 They say he's a nutcase 480 00:44:34.565 --> 00:44:35.399 Really? 481 00:44:35.399 --> 00:44:38.028 If you approach him the traditional way, you may get nothing out of it 482 00:44:38.969 --> 00:44:39.959 How about 483 00:44:40.504 --> 00:44:43.372 we do it completely different? 484 00:44:43.441 --> 00:44:45.069 For example... 485 00:44:46.510 --> 00:44:48.069 How about 486 00:44:48.579 --> 00:44:50.639 an emotional approach? 487 00:44:53.384 --> 00:44:56.252 I know this place looks shabby 488 00:44:56.787 --> 00:44:57.811 but I hope you're okay with this 489 00:44:59.390 --> 00:45:02.155 Well, I do like this kind of atmosphere We D.As sometimes enjoy these places 490 00:45:03.627 --> 00:45:05.357 Wow, that's very nice 491 00:45:08.599 --> 00:45:09.726 What are you doing? 492 00:45:11.302 --> 00:45:13.635 I am seriously offended 493 00:45:14.438 --> 00:45:16.566 No, this is just rice cake 494 00:45:16.640 --> 00:45:19.166 Alright... Okay. So you did a background check on me? 495 00:45:19.243 --> 00:45:21.235 And you found out I don't take bribes 496 00:45:21.312 --> 00:45:23.447 So you come in simple with rice cakes 497 00:45:23.447 --> 00:45:28.818 You are smart. This is good You mobs can act these days 498 00:45:31.088 --> 00:45:33.523 Let's just have a drink today 499 00:45:38.195 --> 00:45:39.857 This is warm 500 00:45:41.165 --> 00:45:42.827 Where did you buy them? 501 00:45:43.601 --> 00:45:44.796 In front of the cinema over there 502 00:45:44.869 --> 00:45:48.205 In front of the cinema... Yes, that's the best place 503 00:45:48.205 --> 00:45:51.004 Is this made with sweet rice? 504 00:45:51.075 --> 00:45:54.912 I don't know about that But it sure melts in your mouth 505 00:45:54.912 --> 00:45:56.278 But it sure melts in your mouth 506 00:45:56.647 --> 00:45:57.740 Outside is crunch 507 00:45:57.815 --> 00:46:01.115 So it has the golden ratio. Damn 508 00:46:03.420 --> 00:46:05.389 You can have them all 509 00:46:06.857 --> 00:46:09.190 I'll do that if I feel like it 510 00:46:11.562 --> 00:46:16.432 That's what you thought, didn't you? You thought I was going to take them, right? 511 00:46:16.500 --> 00:46:19.664 You sure know how to confuse people 512 00:46:19.737 --> 00:46:22.536 Don't play with me I read your thoughts in your eyes 513 00:46:22.606 --> 00:46:25.405 What are you trying to say? What are you trying to say? 514 00:46:27.511 --> 00:46:29.241 Put them down 515 00:46:30.181 --> 00:46:33.208 I really want to beat the shit out of you That's my usual approach 516 00:46:33.284 --> 00:46:34.843 You damn fool 517 00:46:49.867 --> 00:46:53.133 You think they are just rice cakes? 518 00:46:53.370 --> 00:46:55.066 Is it cheesecake then? 519 00:46:56.774 --> 00:47:00.836 Do you know 520 00:47:03.847 --> 00:47:04.371 how... 521 00:47:05.182 --> 00:47:06.878 ...they make the bean filling? 522 00:47:06.951 --> 00:47:10.979 They soak the red beans all they long 523 00:47:11.088 --> 00:47:16.755 And they boil the beans strong for 40 minutes Medium for 90 minutes, then gently 30 minutes 524 00:47:17.228 --> 00:47:19.630 Do you know the pain they go through standing 525 00:47:19.630 --> 00:47:24.432 by the heat for 3 hours just to get a handful of filling? 526 00:47:25.669 --> 00:47:27.297 How should I know? 527 00:47:27.404 --> 00:47:28.394 And the dough! 528 00:47:28.839 --> 00:47:30.171 How do you ignore that? 529 00:47:30.608 --> 00:47:33.744 That's another really tough job 530 00:47:33.744 --> 00:47:36.942 Sure, you can buy Pillsbury instant dough mix from supermarket 531 00:47:37.014 --> 00:47:39.779 That will give you exactly 750 rice cakes 532 00:47:39.850 --> 00:47:42.649 But someone out there 533 00:47:42.720 --> 00:47:47.124 is mixing medium and weak flour by exactly 4 to 1 ratio 534 00:47:47.124 --> 00:47:51.084 Mix it with eggs and margarine and stir it right on 45 agrees angle 535 00:47:51.161 --> 00:47:54.757 Stir it until their arms fall out Do you know that pain? 536 00:47:55.799 --> 00:47:56.789 Who does that? 537 00:47:56.867 --> 00:48:02.039 You are clearly and definitely on my list! 538 00:48:02.039 --> 00:48:03.268 At this time 539 00:48:03.707 --> 00:48:07.735 when Korea must unite as one 540 00:48:07.845 --> 00:48:12.374 you are playing with rice cakes, you son of a bitch! 541 00:48:12.449 --> 00:48:17.149 You fucking asshole 542 00:48:19.256 --> 00:48:21.020 Oh... Headache 543 00:48:21.659 --> 00:48:23.218 What a nutcase 544 00:48:29.667 --> 00:48:32.330 What's up with you? Did somebody die? 545 00:48:33.637 --> 00:48:35.629 Did somebody die eating rice cakes? 546 00:50:00.758 --> 00:50:02.886 Wha.. Wha... What are you, lady? 547 00:50:03.660 --> 00:50:05.288 Get out of... 548 00:50:06.497 --> 00:50:07.465 ...my house 549 00:50:07.531 --> 00:50:09.762 You can see me, can't you? 550 00:50:09.833 --> 00:50:10.664 Get out... 551 00:50:12.736 --> 00:50:13.203 Get... 552 00:50:31.422 --> 00:50:32.412 What's going on? 553 00:50:33.123 --> 00:50:34.386 Now you can see them? 554 00:50:34.458 --> 00:50:37.451 Okay, I accept the shaman part 555 00:50:38.429 --> 00:50:40.364 When did I ask I wanted to see ghosts? 556 00:50:40.697 --> 00:50:44.156 The bells you found belonged to my spiritual mother 557 00:50:45.502 --> 00:50:49.200 She used to see ghosts 558 00:50:49.273 --> 00:50:52.810 Are you saying I'm seeing ghosts because of the bell? 559 00:50:52.810 --> 00:50:54.411 Ask them 560 00:50:54.411 --> 00:50:56.846 Ask who and ask what? 561 00:50:56.914 --> 00:50:59.713 One of them will answer your question 562 00:51:01.218 --> 00:51:03.084 What the fuck is this? 563 00:51:17.267 --> 00:51:18.166 A beer 564 00:51:19.536 --> 00:51:20.367 Wait 565 00:51:23.006 --> 00:51:23.803 Get me 566 00:51:25.309 --> 00:51:27.710 a vanilla cafe latte with ice 567 00:51:28.145 --> 00:51:30.671 One vanilla cafe latte with ice 568 00:51:30.747 --> 00:51:32.943 Load it with whipped cream 569 00:51:33.383 --> 00:51:35.443 Load it with whipped cream 570 00:51:44.595 --> 00:51:48.123 He is a really good person but had no money 571 00:51:48.198 --> 00:51:52.101 So I took care of him 572 00:51:52.302 --> 00:51:53.827 It was tough, 573 00:51:55.539 --> 00:52:00.102 but we were happy with our love 574 00:52:00.344 --> 00:52:04.042 But I had an accident... 575 00:52:10.888 --> 00:52:12.288 What are you doing? 576 00:52:18.962 --> 00:52:21.227 What do you want from me? 577 00:52:21.999 --> 00:52:25.800 I have something I want to tell him 578 00:52:26.870 --> 00:52:28.805 Please send him my words 579 00:52:28.805 --> 00:52:30.641 All I have to do is send him your words? 580 00:52:30.641 --> 00:52:35.705 Yes, my true feelings That's all I ask 581 00:52:36.346 --> 00:52:39.839 Then I will never bother you again 582 00:52:41.885 --> 00:52:42.978 But if... 583 00:52:44.087 --> 00:52:45.988 But if you don't do it for me 584 00:52:47.624 --> 00:52:49.115 When you eat, 585 00:52:49.760 --> 00:52:51.228 When you shit, 586 00:52:52.729 --> 00:52:54.220 When you sleep, 587 00:52:54.898 --> 00:52:57.026 You will be stuck with 588 00:52:57.701 --> 00:52:59.169 me.. 589 00:52:59.236 --> 00:53:01.068 ..for the rest of your life 590 00:53:13.884 --> 00:53:16.683 Okay. I'll talk to you again soon 591 00:53:18.989 --> 00:53:21.481 Damn, how difficult can this be? 592 00:53:21.925 --> 00:53:24.724 Inspector Kim, you're being too naive 593 00:53:25.062 --> 00:53:28.999 Is Park Kwang-ho an innocent citizen? He is a gangster 594 00:53:29.066 --> 00:53:31.160 Everybody has some kind of dirt Beat it out of him 595 00:53:31.234 --> 00:53:32.133 Get out of my way 596 00:53:32.703 --> 00:53:33.762 What are you doing? 597 00:53:33.837 --> 00:53:36.136 I don't think you understand the situation 598 00:53:37.374 --> 00:53:40.003 But you promised 599 00:53:40.344 --> 00:53:42.279 You don't scare me 600 00:53:42.846 --> 00:53:44.542 This is not going to work 601 00:53:44.615 --> 00:53:48.575 He's Very difficult to talk to Get out of my way! 602 00:53:51.254 --> 00:53:52.847 Who the fuck are you? 603 00:53:59.363 --> 00:54:02.231 Par... Park Kwang-ho? 604 00:54:03.533 --> 00:54:05.798 Okay, okay. It's you. Okay. Come on in 605 00:54:05.869 --> 00:54:08.739 You missed me, didn't you? You're a nutcase 606 00:54:08.739 --> 00:54:09.968 Are you feeling suicidal? 607 00:54:10.040 --> 00:54:10.735 Are you feeling suicidal? 608 00:54:10.807 --> 00:54:12.901 No, no, wait. Let me record this 609 00:54:12.976 --> 00:54:15.207 - Pass me that recorder - She wants you to get married 610 00:54:15.779 --> 00:54:17.381 What? What is he talking about? 611 00:54:17.381 --> 00:54:18.781 If you don't marry this person 612 00:54:20.050 --> 00:54:22.246 current girl-friend of yours 613 00:54:22.319 --> 00:54:23.947 you will wonder for a long time 614 00:54:24.021 --> 00:54:25.182 Do you know this person? 615 00:54:25.255 --> 00:54:28.225 No, she said wander. Not wonder. 616 00:54:28.291 --> 00:54:31.159 What the fuck are you talking about? Who said that? 617 00:54:31.261 --> 00:54:34.026 Lee Keum-ok. You know her, don't you? 618 00:54:34.097 --> 00:54:36.733 She supported you for a long time selling rice cakes 619 00:54:36.733 --> 00:54:40.363 And she gave you everything, her heart, her body... 620 00:54:41.338 --> 00:54:42.431 What? Don't say that? 621 00:54:42.673 --> 00:54:44.869 She probably made 5 million rice cakes 622 00:54:45.208 --> 00:54:46.877 She's telling not to tell those things 623 00:54:46.877 --> 00:54:48.675 Why do you keep changing your mind? 624 00:54:48.745 --> 00:54:50.680 Please calm down 625 00:54:52.182 --> 00:54:53.980 You son of a bitch... How dare you mention her name... 626 00:54:54.051 --> 00:54:55.280 - Please calm down - Son of a bitch! 627 00:54:55.352 --> 00:54:58.914 Piece of shit gangster like you doing a background check on a D.A.? 628 00:54:58.989 --> 00:55:00.457 - But I... - Hey! Get him! 629 00:55:00.724 --> 00:55:03.592 - I'm just passing her words... - You are dead, son of a bitch! 630 00:55:03.660 --> 00:55:05.288 I told you he's a nutcase! 631 00:55:05.929 --> 00:55:07.464 - Hey! - What the fuck... 632 00:55:07.464 --> 00:55:10.332 Bring him to interrogation room 633 00:55:10.801 --> 00:55:12.269 What the fuck... 634 00:55:16.073 --> 00:55:18.042 What you want now? 635 00:55:18.942 --> 00:55:20.308 What? What? 636 00:55:21.244 --> 00:55:22.177 Hey, you! 637 00:55:23.380 --> 00:55:24.541 What the fuck are you looking at? 638 00:55:25.582 --> 00:55:27.346 What are you looking at? 639 00:55:28.685 --> 00:55:32.281 I come in here only for two reasons 640 00:55:32.355 --> 00:55:35.257 I come in here only for two reasons 641 00:55:35.792 --> 00:55:37.283 But usually you die 642 00:55:40.130 --> 00:55:43.931 And I can kill you today 643 00:55:47.838 --> 00:55:48.635 Okay, Keum-ok 644 00:55:49.206 --> 00:55:50.401 She was my girl-friend 645 00:55:50.474 --> 00:55:51.567 But 646 00:55:53.376 --> 00:55:54.571 she died 7 years ago 647 00:55:54.644 --> 00:55:55.509 I know 648 00:55:57.147 --> 00:55:58.581 I'm seeing her a lot lately 649 00:55:58.648 --> 00:55:59.343 You know her? 650 00:55:59.883 --> 00:56:01.818 We practically live together 651 00:56:01.885 --> 00:56:05.088 She breaks into my house and even jumps into my shower 652 00:56:05.088 --> 00:56:06.523 I'm getting sick of her 653 00:56:06.523 --> 00:56:10.016 I said calm down! Just listen when someone is talking to you! 654 00:56:10.127 --> 00:56:12.255 Open your damn ears and listen! 655 00:56:14.631 --> 00:56:15.826 She's standing behind you 656 00:56:20.103 --> 00:56:20.900 Go on 657 00:56:22.105 --> 00:56:23.266 Her hands are on your shoulder 658 00:56:23.340 --> 00:56:24.774 Okay, her hands are on my shoulder 659 00:56:27.944 --> 00:56:29.242 She's touching your head 660 00:56:30.614 --> 00:56:32.446 Calm down and just listen 661 00:56:35.819 --> 00:56:40.621 She's touching your earlobes Shouldn't you feel her by now? 662 00:56:40.891 --> 00:56:42.359 Or am I the one who should feel this? 663 00:56:42.425 --> 00:56:43.757 Now she's hugging you 664 00:56:44.427 --> 00:56:46.555 What are you trying to do? 665 00:56:47.330 --> 00:56:48.195 What is this about? 666 00:56:48.999 --> 00:56:50.763 Do I have to continue? 667 00:56:51.001 --> 00:56:52.492 You are making me 668 00:56:52.569 --> 00:56:54.060 uncomfortable now 669 00:56:54.871 --> 00:56:56.169 Why are you pulling out his hair? 670 00:56:56.706 --> 00:56:59.642 - Why are you pulling out his hair?! - And you have bad temper! 671 00:56:59.709 --> 00:57:03.005 Come here, you son of a bitch! 672 00:57:03.814 --> 00:57:05.783 You used to fart a lot 673 00:57:06.049 --> 00:57:07.415 Your far was really loud 674 00:57:07.484 --> 00:57:09.385 That's right. I used to fart good 675 00:57:09.920 --> 00:57:12.287 Kaboooooooom! 676 00:57:12.789 --> 00:57:13.620 What? 677 00:57:13.924 --> 00:57:17.156 It smells what? Sweet and sour fart? 678 00:57:18.061 --> 00:57:19.962 What is this? 679 00:57:21.464 --> 00:57:23.600 How the hell do you know? 680 00:57:23.600 --> 00:57:25.535 It's not me talking 681 00:57:26.303 --> 00:57:28.033 It's Keum-ok talking 682 00:57:29.039 --> 00:57:30.405 She's here 683 00:57:33.510 --> 00:57:35.308 Why can't I see her? 684 00:58:04.474 --> 00:58:06.102 How do you know that? 685 00:58:24.427 --> 00:58:27.556 <i>How do you know that?</i> 686 00:58:28.598 --> 00:58:29.759 <i>Boom~</i> 687 00:58:31.167 --> 00:58:34.501 <i>I don't know. Boom, boom, boom</i> 688 00:58:35.972 --> 00:58:41.502 <i>Silent but deadly. Boom, boom, boom</i> 689 00:58:42.178 --> 00:58:46.274 <i>Is it a rotten egg?</i> 690 00:58:46.349 --> 00:58:52.050 <i>Is it a rotten potato. Boom, boom, boom</i> 691 00:58:52.522 --> 00:58:55.725 <i>- Sweet and sour - Sweet and sour</i> 692 00:58:55.725 --> 00:58:59.890 <i>I love you, Mr. Fart</i> 693 00:59:04.601 --> 00:59:06.467 Darling~ 694 00:59:06.536 --> 00:59:07.834 Is that you, Keum-ok? 695 00:59:08.872 --> 00:59:12.001 Yes, this is Keum-ok 696 00:59:12.075 --> 00:59:13.873 Keu... Keum-ok 697 00:59:25.956 --> 00:59:27.322 Let me see you 698 00:59:28.158 --> 00:59:30.286 You look the same 699 00:59:30.894 --> 00:59:32.157 Darling 700 00:59:35.365 --> 00:59:37.129 You have to be happy 701 00:59:38.501 --> 00:59:40.493 How can you say that? 702 00:59:40.570 --> 00:59:43.404 Don't be miserable for me 703 00:59:44.607 --> 00:59:45.575 Throw away 704 00:59:47.344 --> 00:59:48.744 all 705 00:59:50.013 --> 00:59:52.414 my pictures 706 00:59:54.484 --> 00:59:55.884 I'm sorry, Keum-ok 707 00:59:55.952 --> 00:59:57.545 I can't leave, 708 00:59:58.989 --> 01:00:00.719 if you keep missing me 709 01:00:02.926 --> 01:00:07.227 I'm gone and you have your life to live 710 01:00:43.099 --> 01:00:44.829 I'm sorry 711 01:00:51.875 --> 01:00:54.077 Look what you got me into 712 01:00:54.077 --> 01:00:56.980 Didn't you say just pass your words? 713 01:00:56.980 --> 01:00:58.778 I am really sorry 714 01:00:58.848 --> 01:01:02.085 Just don't ever come back 715 01:01:02.085 --> 01:01:02.745 Okay 716 01:01:03.520 --> 01:01:04.920 Anyway 717 01:01:07.223 --> 01:01:08.452 do you have anything? 718 01:01:10.193 --> 01:01:11.456 Anything to tell me? 719 01:01:11.928 --> 01:01:12.520 What? 720 01:01:13.163 --> 01:01:14.688 Anything particular to tell me? 721 01:01:19.269 --> 01:01:20.897 Ah, thank you 722 01:01:23.606 --> 01:01:25.598 Thank you very much 723 01:01:37.587 --> 01:01:40.182 You come here. 724 01:01:40.256 --> 01:01:42.282 I said come here! 725 01:01:47.664 --> 01:01:49.656 Come here! 726 01:02:01.377 --> 01:02:02.572 hey, 727 01:02:03.780 --> 01:02:05.442 Is your head okay? 728 01:02:08.318 --> 01:02:10.878 I thought my head crushed 729 01:02:15.291 --> 01:02:16.259 Damn... 730 01:02:16.326 --> 01:02:17.316 Damn.. 731 01:02:17.393 --> 01:02:18.224 What the...? 732 01:02:18.294 --> 01:02:19.227 What? 733 01:02:19.295 --> 01:02:22.094 Are you kidding me? 734 01:02:23.333 --> 01:02:24.824 Hey, chicklet, don't you have to go home? 735 01:02:24.901 --> 01:02:27.268 If I'm not at home at this hour 736 01:02:27.937 --> 01:02:32.033 it's either I don't have a home or there's no one there 737 01:02:35.145 --> 01:02:36.010 it's either I don't have a home or there's no one there 738 01:02:36.079 --> 01:02:39.880 I don't have a dad but I have a mom 739 01:02:39.949 --> 01:02:40.973 I don't have a dad but I have a mom 740 01:02:41.050 --> 01:02:44.077 She's really busy 741 01:02:44.521 --> 01:02:47.719 There is something I want to tell her 742 01:02:48.391 --> 01:02:49.882 But she's really busy 743 01:02:51.327 --> 01:02:54.354 I don't think she can hear me 744 01:02:56.900 --> 01:02:57.458 What? 745 01:02:58.034 --> 01:03:01.630 How did that... Okay. Fine 746 01:03:04.040 --> 01:03:07.272 Sir, the boss is in hospital now 747 01:03:07.544 --> 01:03:08.102 What? 748 01:03:08.444 --> 01:03:09.343 Where? 749 01:03:13.550 --> 01:03:14.609 Who are you? 750 01:03:14.684 --> 01:03:15.708 You can see me, 751 01:03:16.619 --> 01:03:18.212 can't you? 752 01:03:20.890 --> 01:03:22.188 Keum-ok was right 753 01:03:22.258 --> 01:03:23.351 Keum-ok? 754 01:03:29.432 --> 01:03:30.161 No, 755 01:03:30.934 --> 01:03:31.867 I can't see you 756 01:03:31.935 --> 01:03:35.997 I have no business with you So go away 757 01:03:49.219 --> 01:03:50.753 Start the car 758 01:03:50.753 --> 01:03:52.278 Is something stuck? 759 01:03:52.355 --> 01:03:53.345 The other way 760 01:03:53.990 --> 01:03:55.515 I'm busy! 761 01:03:55.592 --> 01:03:58.756 Okay, sir. But you need to close the door first 762 01:03:58.828 --> 01:03:59.761 Fuck~! 763 01:04:06.402 --> 01:04:07.392 Damn! 764 01:04:10.573 --> 01:04:12.007 Just start the car 765 01:04:12.275 --> 01:04:14.403 Yes, sir. I'm talking off 766 01:04:17.714 --> 01:04:19.740 Please come to my house 767 01:04:19.816 --> 01:04:22.980 Why the hell should I go there? 768 01:04:23.052 --> 01:04:26.682 Excuse me, sir?Ah... we are going to... the hospital to see the Boss 769 01:04:26.756 --> 01:04:30.059 You are the only one who can hear us 770 01:04:30.059 --> 01:04:32.790 But I am really busy now 771 01:04:33.396 --> 01:04:35.262 But I am really busy now 772 01:04:37.333 --> 01:04:38.198 Damn it! 773 01:04:38.268 --> 01:04:40.203 Get off the car! 774 01:04:40.470 --> 01:04:43.269 Well, I can't get off the car while I'm driving, sir 775 01:04:43.339 --> 01:04:44.170 Really not getting off? 776 01:04:44.240 --> 01:04:45.640 I think can get off once we get there? 777 01:04:45.708 --> 01:04:46.801 No, we're not getting off 778 01:04:46.876 --> 01:04:48.208 Wait, hold on 779 01:04:48.278 --> 01:04:53.616 Anyone here to tell me something? 780 01:04:53.616 --> 01:04:54.948 Anyone? 781 01:04:55.184 --> 01:04:59.519 I want to meet Koo Ha-ra of ''Kara''. 782 01:04:59.589 --> 01:05:00.318 wh..what? 783 01:05:00.390 --> 01:05:01.915 I want to meet my dad 784 01:05:01.991 --> 01:05:04.027 What's wrong with you today, sir? 785 01:05:04.027 --> 01:05:08.125 Do you have anything to tell me? 786 01:05:08.231 --> 01:05:10.029 Stop! Stop! 787 01:05:16.673 --> 01:05:18.938 It happened at the sauna? 788 01:05:19.342 --> 01:05:23.905 Yes. I had a good sweat out 789 01:05:23.980 --> 01:05:25.539 But I fainted on my way out 790 01:05:25.615 --> 01:05:28.141 I told you no more sauna, didn't I? 791 01:05:28.217 --> 01:05:32.814 But I've been doing it for 60 years How can I just stop? 792 01:05:32.889 --> 01:05:35.723 Boss, boss! 793 01:05:36.159 --> 01:05:37.286 What... 794 01:05:39.829 --> 01:05:43.266 happened to you, boss? 795 01:05:43.266 --> 01:05:45.468 It's only a cut. Don't make a fuss 796 01:05:45.468 --> 01:05:47.733 I brought iodine tincture and... 797 01:05:48.871 --> 01:05:50.772 I want to lie down 798 01:05:51.140 --> 01:05:52.438 I prepared everything 799 01:05:53.976 --> 01:05:56.172 good for scratch and stuff... 800 01:05:58.915 --> 01:06:00.850 Now clean this place up 801 01:07:16.392 --> 01:07:19.794 Hey, chicklet. Get up 802 01:07:19.962 --> 01:07:22.796 Don't play with me and get up I'm gonna tickle your... 803 01:07:25.067 --> 01:07:26.160 Damn, you scared me 804 01:07:33.009 --> 01:07:35.342 Are you twins? 805 01:07:35.645 --> 01:07:39.104 No, that girl in the bed... 806 01:07:40.650 --> 01:07:41.345 ...is me 807 01:07:42.552 --> 01:07:43.485 You mean... 808 01:07:46.656 --> 01:07:48.124 So, what happened to you? 809 01:07:48.424 --> 01:07:50.359 I had a car accident 810 01:07:50.426 --> 01:07:52.895 Everybody's saying I'm dead 811 01:07:53.429 --> 01:07:55.364 but only one person 812 01:07:56.332 --> 01:07:57.800 My mom 813 01:07:58.401 --> 01:08:00.802 thinks I'm still alive 814 01:08:13.449 --> 01:08:15.077 Are you surprised? 815 01:08:18.955 --> 01:08:21.390 When did it happen? Has it been long? 816 01:08:21.457 --> 01:08:23.824 About a year 817 01:08:23.893 --> 01:08:27.159 Then, are you... 818 01:08:27.230 --> 01:08:29.631 ...there is no hope for you? 819 01:08:33.836 --> 01:08:37.432 You must have a favor to ask me 820 01:08:37.507 --> 01:08:40.443 Well, I'd be lying if I said I didn't 821 01:08:40.510 --> 01:08:41.443 What is it? 822 01:08:42.311 --> 01:08:44.109 There is one... 823 01:08:46.449 --> 01:08:48.077 Tell me. What is it? 824 01:08:48.150 --> 01:08:51.848 I have something to tell my mom 825 01:08:53.422 --> 01:08:54.257 Let's go 826 01:08:54.257 --> 01:08:57.022 Now? We're not prepared 827 01:08:57.093 --> 01:09:02.262 Prepare what? Let's go! 828 01:09:02.331 --> 01:09:04.232 Ah... Rabbit 829 01:09:04.800 --> 01:09:06.894 No, not the rabbit. I was tortoise 830 01:09:06.969 --> 01:09:09.200 Yes, yes. Tortoise, tortoise 831 01:09:10.072 --> 01:09:13.042 What did I pick up at my first birthday party? 832 01:09:13.409 --> 01:09:16.004 That was a roll of thread 833 01:09:16.279 --> 01:09:17.804 That's right 834 01:09:17.880 --> 01:09:20.509 Why do you keep slapping my butt? 835 01:09:29.225 --> 01:09:30.193 Mr. Park? 836 01:09:30.693 --> 01:09:32.321 What are you doing here? 837 01:09:32.395 --> 01:09:34.557 What are you doing here? 838 01:09:34.931 --> 01:09:40.199 No, that's not what I meant I came here because of the chicklet... 839 01:09:40.269 --> 01:09:42.204 She's my mom 840 01:09:43.673 --> 01:09:46.370 Are you chicklet's mother? 841 01:09:47.243 --> 01:09:48.506 Chicket? 842 01:09:48.578 --> 01:09:49.807 What's your real name? 843 01:09:50.179 --> 01:09:51.647 Han su-min 844 01:09:51.714 --> 01:09:53.444 Are you Su-min's mother? 845 01:09:53.516 --> 01:09:56.645 How do you know Su-min? 846 01:09:56.719 --> 01:10:01.885 Of course I do. I see her a lot lately 847 01:10:02.525 --> 01:10:04.619 I see her in the elevator 848 01:10:05.962 --> 01:10:08.297 Please, focus 849 01:10:08.297 --> 01:10:10.789 Okay, okay 850 01:10:10.933 --> 01:10:16.429 I am not sure how I should explain this but... 851 01:10:17.273 --> 01:10:18.400 Just say what's important 852 01:10:19.175 --> 01:10:22.043 Just say what's important 853 01:10:22.178 --> 01:10:24.943 Su-min picked a roll of thread at her first birthday party 854 01:10:25.548 --> 01:10:26.413 Didn't she? 855 01:10:27.083 --> 01:10:30.679 And for her kindergarten play she played the whale... 856 01:10:30.886 --> 01:10:32.377 - Tortoise - Yes, tortoise. 857 01:10:32.455 --> 01:10:35.015 She played the tortoise, right? 858 01:10:44.900 --> 01:10:46.801 What Su-min wants to tell you is... 859 01:10:46.869 --> 01:10:49.031 ...that it's not your fault 860 01:10:50.306 --> 01:10:52.639 She doesn't want you to suffer anymore 861 01:10:56.379 --> 01:10:58.439 Hold her hands 862 01:11:01.317 --> 01:11:06.085 She's asking me to hold your hands It'll calm you down 863 01:11:11.827 --> 01:11:14.160 Ouch. What are you hitting me for? 864 01:11:15.197 --> 01:11:16.563 Why are you doing this to me? 865 01:11:17.867 --> 01:11:19.199 What did I do? 866 01:11:19.468 --> 01:11:21.630 Did I say anything wrong? 867 01:11:21.737 --> 01:11:23.672 Why are you doing this to me? 868 01:11:23.739 --> 01:11:26.004 What did I do? Su-min is here 869 01:11:26.075 --> 01:11:27.566 Yes, she is right here 870 01:11:27.643 --> 01:11:31.478 She's there but also here I told you you wouldn't believe me 871 01:11:31.547 --> 01:11:33.914 Get out! Get out right now! 872 01:11:33.983 --> 01:11:35.178 Hey, what else should I tell her? 873 01:11:35.251 --> 01:11:37.413 - She has a huge mole on her breast - On your breast, there is a... 874 01:11:37.753 --> 01:11:38.812 Get out! 875 01:11:38.888 --> 01:11:39.617 Right here... 876 01:11:40.089 --> 01:11:41.751 Hey, Su-min, which breast is it? 877 01:12:02.812 --> 01:12:03.541 Why 878 01:12:04.413 --> 01:12:07.781 didn't you tell me she was your mom? 879 01:12:08.350 --> 01:12:09.716 That's not your fault 880 01:12:10.619 --> 01:12:13.248 I don't think she's ready 881 01:12:13.322 --> 01:12:18.226 Since we tried this much, let's rob a place 882 01:12:18.294 --> 01:12:19.262 What? 883 01:12:19.929 --> 01:12:20.988 Hey~ 884 01:12:25.634 --> 01:12:26.397 Where? 885 01:12:27.303 --> 01:12:28.168 Bank? 886 01:12:28.237 --> 01:12:30.433 No, my house 887 01:12:33.676 --> 01:12:39.673 I was knitting a scarf for her birthday when I had my accident 888 01:12:39.749 --> 01:12:43.777 She'll believe you if you show her that 889 01:12:46.088 --> 01:12:48.455 Shush, come on 890 01:12:52.661 --> 01:12:54.687 What? What am I looking for? 891 01:12:54.797 --> 01:12:55.662 This is it 892 01:12:59.001 --> 01:13:02.631 Leave the box and let's get out now 893 01:13:03.939 --> 01:13:07.569 Okay 894 01:13:09.311 --> 01:13:15.182 You'd better be responsible if I get caught stealing this 895 01:13:53.122 --> 01:13:55.717 Oh, shit! 896 01:14:02.898 --> 01:14:04.332 Oh, shit! 897 01:14:07.570 --> 01:14:09.038 Oh, shit! 898 01:14:09.238 --> 01:14:12.333 Hey, stay right there! 899 01:14:21.650 --> 01:14:25.382 When did you get here? 900 01:14:25.454 --> 01:14:27.184 Didn't you hear me? 901 01:14:27.590 --> 01:14:31.126 I kept telling you to stop 902 01:14:31.126 --> 01:14:33.425 Didn't you see that I almost died falling down? 903 01:14:33.495 --> 01:14:38.263 My scarf! I worked hard on it! 904 01:14:38.801 --> 01:14:42.738 - But your mother... - What? What about my mom, you boogerface! 905 01:14:43.038 --> 01:14:45.371 It wasn't anything difficult 906 01:14:45.941 --> 01:14:49.935 You said you'd help but you ruined my scarf! 907 01:14:56.352 --> 01:14:57.115 Hey. 908 01:15:00.155 --> 01:15:01.282 Hey, I'll buy you one 909 01:15:02.658 --> 01:15:06.720 Where did it get tangled? 910 01:15:18.774 --> 01:15:20.902 <i>Happy birthday and live long</i> 911 01:15:20.976 --> 01:15:24.913 <i>Happy birthday to you</i> 912 01:15:24.980 --> 01:15:27.950 I was embarrassed to death while taping that, boss 913 01:15:28.517 --> 01:15:30.349 Next is my clip. My clip 914 01:15:30.452 --> 01:15:31.385 <i>Dear, Mr. Boss</i> 915 01:15:31.453 --> 01:15:32.488 It's playing now 916 01:15:32.488 --> 01:15:33.922 - Kwang-ho <i>- Really~</i> 917 01:15:34.189 --> 01:15:35.555 Take a glass 918 01:15:35.624 --> 01:15:38.822 <i>Really wish you a happy birthday~</i> 919 01:15:39.895 --> 01:15:40.760 Boss 920 01:15:42.531 --> 01:15:45.558 Kwang-ho is working really hard for the new business 921 01:15:49.939 --> 01:15:51.840 He's unstoppable 922 01:15:53.943 --> 01:15:55.536 He looks different lately 923 01:15:57.146 --> 01:15:59.012 He's a little different from others 924 01:15:59.081 --> 01:16:00.674 - Is that so? - Yes 925 01:16:13.128 --> 01:16:13.959 What's that? 926 01:16:14.029 --> 01:16:16.294 Isn't he D.A. Hwang? 927 01:16:17.066 --> 01:16:19.126 Isn't he D.A. Hwang? 928 01:17:30.773 --> 01:17:32.639 I'm 929 01:17:34.009 --> 01:17:35.375 speechless 930 01:17:38.213 --> 01:17:40.682 I knew he was a little different 931 01:17:42.317 --> 01:17:43.152 Kwang-ho 932 01:17:43.152 --> 01:17:46.054 How did you find out D.A. Hwang was gay? 933 01:17:46.922 --> 01:17:48.447 Is this your ''plan''? 934 01:17:48.524 --> 01:17:49.856 Birds of a feather flock together 935 01:17:50.459 --> 01:17:56.558 He's our Joan of Arc who sacrificed himself for us 936 01:17:59.701 --> 01:18:01.499 You still don't get it? 937 01:18:03.305 --> 01:18:04.933 You still don't get it? 938 01:18:06.475 --> 01:18:09.035 D.A. Hwang will never bother us again 939 01:18:10.512 --> 01:18:11.673 D.A. Hwang will never bother us again 940 01:18:11.814 --> 01:18:13.544 Kwang-ho was really smart 941 01:18:16.385 --> 01:18:18.854 We have other footages... 942 01:18:19.655 --> 01:18:20.452 We have no other footages 943 01:18:20.522 --> 01:18:25.119 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 944 01:18:25.294 --> 01:18:27.286 It was not planned like that 945 01:18:27.362 --> 01:18:29.297 That's right 946 01:18:30.432 --> 01:18:32.458 We must stick together 947 01:18:32.534 --> 01:18:33.092 That's right 948 01:18:33.168 --> 01:18:35.296 Isn't it, Kwang-ho? 949 01:18:35.370 --> 01:18:40.206 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 950 01:18:40.275 --> 01:18:44.235 It was really, really shocking today 951 01:18:44.313 --> 01:18:45.906 Sir, wow, sir 952 01:18:50.352 --> 01:18:51.320 Why, are you cold? 953 01:18:51.987 --> 01:18:53.088 It's a little chilly 954 01:18:53.088 --> 01:18:54.351 You weak bastard 955 01:18:56.125 --> 01:18:57.753 - Hey, Dae-shik - Yes, sir 956 01:18:58.160 --> 01:18:59.761 I'm not what you think I am 957 01:18:59.761 --> 01:19:03.562 He's not like that. But you keep reminding me 958 01:19:04.867 --> 01:19:09.371 He even used his tongue Can you do that? 959 01:19:09.371 --> 01:19:13.536 - I can't do that - Even I can't do it. Please don't make me do it 960 01:19:14.143 --> 01:19:15.577 Hey, Choon-bong 961 01:19:16.845 --> 01:19:18.177 That's enough, okay? 962 01:19:18.480 --> 01:19:19.778 I'm sorry, sir 963 01:19:20.582 --> 01:19:24.349 Let's finish the ceremony as we planned We are almost there 964 01:19:24.887 --> 01:19:27.288 The ceremony will be the highlight 965 01:19:27.356 --> 01:19:28.585 Yes, sir 966 01:20:00.989 --> 01:20:02.423 What... do you need? 967 01:20:02.491 --> 01:20:05.950 I am working for someone but we don't get along at all 968 01:20:06.395 --> 01:20:08.864 I do understand our social status are different 969 01:20:11.066 --> 01:20:13.695 But is this humanly acceptable? 970 01:20:13.936 --> 01:20:16.428 Is there a way? No? 971 01:20:17.639 --> 01:20:20.074 You must have some kinds of talisman? 972 01:20:20.609 --> 01:20:24.979 What about a voodoo doll? The one you poke with needles like this 973 01:20:25.047 --> 01:20:26.345 - Yes, boss - Yes? 974 01:20:29.618 --> 01:20:31.553 Yes, the ceremony is well underway 975 01:20:34.656 --> 01:20:36.420 Please, have a drink 976 01:20:37.226 --> 01:20:40.219 This tea will clear your mind 977 01:20:41.063 --> 01:20:41.996 Okay 978 01:20:44.266 --> 01:20:46.462 You are going to have a lucky day. 979 01:20:46.535 --> 01:20:47.436 I am? Really? 980 01:20:47.436 --> 01:20:48.233 Sure 981 01:20:51.673 --> 01:20:53.141 Where is Kwang-ho? 982 01:20:53.508 --> 01:20:55.170 He's talking on the phone 983 01:20:55.244 --> 01:20:57.179 I told him not to leave while... 984 01:21:01.250 --> 01:21:03.242 You'll be lucky today 985 01:21:03.785 --> 01:21:04.775 Okay 986 01:21:14.296 --> 01:21:15.525 Kwang-ho? 987 01:21:41.590 --> 01:21:42.922 You need 988 01:21:43.725 --> 01:21:46.354 to know outcalls cost more 989 01:21:46.461 --> 01:21:50.262 Of course, Ms. Diviner 990 01:21:50.932 --> 01:21:53.424 You know this man well, don't you? 991 01:21:54.202 --> 01:21:56.296 You know this man well, don't you? 992 01:21:56.371 --> 01:22:01.503 think even shamans need marketing these days 993 01:22:02.144 --> 01:22:05.512 This is director Charlie Hong 994 01:22:05.580 --> 01:22:09.142 He's currently working on a project on shamans 995 01:22:09.751 --> 01:22:11.413 Shamans' challenge! 996 01:22:11.486 --> 01:22:13.284 Shamans' challenge? 997 01:22:13.822 --> 01:22:15.814 You came to the right person 998 01:22:16.525 --> 01:22:19.654 I trained him 999 01:22:19.728 --> 01:22:20.821 Really? 1000 01:22:20.896 --> 01:22:21.727 Sure 1001 01:22:22.297 --> 01:22:25.529 I'm the one who made him a star 1002 01:22:25.600 --> 01:22:30.937 I don't care if you made him a star or the moon 1003 01:22:31.006 --> 01:22:34.704 Do you know this guy? 1004 01:22:34.776 --> 01:22:38.042 I'm getting a little offended 1005 01:22:40.349 --> 01:22:45.287 No, Ms. Diviner. Boss, no, Director... 1006 01:22:46.254 --> 01:22:47.313 Please, take this 1007 01:22:58.266 --> 01:22:59.325 See this? 1008 01:23:00.602 --> 01:23:03.436 This is how close we are 1009 01:23:08.577 --> 01:23:10.205 - Yes, darling~ - Where are you? 1010 01:23:11.146 --> 01:23:13.047 I'm a little busy right now 1011 01:23:13.115 --> 01:23:16.517 <i>- We are busy here too</i> - Let's talk when I get back 1012 01:23:16.585 --> 01:23:19.714 - What? Are you hot? <i>- What? Fine! Forget it!</i> 1013 01:23:20.222 --> 01:23:22.191 Take a shower.. and wait for me... 1014 01:23:23.625 --> 01:23:24.786 Damn phone 1015 01:23:31.867 --> 01:23:32.766 Do you 1016 01:23:34.035 --> 01:23:35.594 really know him well? 1017 01:23:35.670 --> 01:23:37.138 How should I put it 1018 01:23:37.205 --> 01:23:38.503 You can tell us anything 1019 01:23:39.441 --> 01:23:43.936 - We scratch each other's back? - each other's... 1020 01:23:44.279 --> 01:23:46.111 Did you two meet working at a massage parlor? 1021 01:23:50.485 --> 01:23:52.920 This director of yours is not very polite 1022 01:23:52.988 --> 01:23:55.651 You're talking about being polite? You're wearing a hat at a restaurant 1023 01:23:55.724 --> 01:23:57.420 I think you should take it off 1024 01:23:57.492 --> 01:23:58.016 I am... 1025 01:23:59.761 --> 01:24:01.457 ...the empress of Korea 1026 01:24:01.530 --> 01:24:04.566 I don't think you can even be a maid, bitch What the hell are you talking about? 1027 01:24:04.566 --> 01:24:06.228 Vulgar bastards 1028 01:24:07.002 --> 01:24:11.667 Taxi! Taxi! Heeeer! Okay 1029 01:24:12.441 --> 01:24:15.138 We'll be in touch, Ms. Diviner 1030 01:24:17.813 --> 01:24:20.874 Ah, director Charlie 1031 01:24:28.690 --> 01:24:31.125 You will get hurt some time soon 1032 01:24:31.626 --> 01:24:33.219 I can see it 1033 01:24:33.962 --> 01:24:35.260 Be careful 1034 01:24:37.599 --> 01:24:39.124 Shit, my hair 1035 01:24:46.007 --> 01:24:46.838 Go! 1036 01:24:53.114 --> 01:24:56.482 Why don't you go follow her? 1037 01:24:58.920 --> 01:25:03.085 Anyway, set a plan to have Kwang-ho dance on the chaff-cutter for the fishing ceremony 1038 01:25:04.926 --> 01:25:06.292 Excuse me? 1039 01:25:08.563 --> 01:25:13.228 I want something bad to happen to Kwang-ho when he dances on the chaff-cutter 1040 01:25:13.301 --> 01:25:15.293 I want you to prepare for that to happen 1041 01:25:15.370 --> 01:25:16.030 Yes 1042 01:25:17.305 --> 01:25:19.570 - But, why? - You dumb fuck! 1043 01:25:21.243 --> 01:25:23.078 We can't get hold of any shaman 1044 01:25:23.078 --> 01:25:23.909 What? 1045 01:25:24.279 --> 01:25:28.444 Isn't that mysterious? Where have they all gone? 1046 01:25:31.119 --> 01:25:35.250 There are some shamans still in town, but none of them can work the chaff-cutter 1047 01:25:35.323 --> 01:25:38.418 What? No shaman to work the chaff-cutter? 1048 01:25:38.493 --> 01:25:39.791 Where are they? 1049 01:25:39.861 --> 01:25:42.194 Is there shaman Olympic going on? 1050 01:25:43.965 --> 01:25:44.989 You, Choon-bong 1051 01:25:45.066 --> 01:25:45.965 Yes, sir 1052 01:25:46.034 --> 01:25:47.093 Go outside and practice 1053 01:25:47.168 --> 01:25:49.034 Yes, sir. What? 1054 01:25:50.272 --> 01:25:51.240 Then you do it 1055 01:25:52.073 --> 01:25:55.475 Actually my mother is running 1056 01:25:56.144 --> 01:25:59.447 a bean farm by herself 1057 01:25:59.447 --> 01:26:01.609 What's your bean farm got to do with chaff-cutter? 1058 01:26:02.150 --> 01:26:03.846 I'm the only child in the family 1059 01:26:03.919 --> 01:26:05.420 You have five brothers and sisters! 1060 01:26:05.420 --> 01:26:06.149 Actually 1061 01:26:06.922 --> 01:26:08.254 they're all dead 1062 01:26:08.590 --> 01:26:10.218 they're all dead 1063 01:26:10.692 --> 01:26:14.925 Sir, I suddenly remembered a shaman we can call in 1064 01:26:14.996 --> 01:26:17.488 If you suddenly remembered, go and suddenly bring him here 1065 01:26:19.034 --> 01:26:21.401 I don't care if you have to twist his neck 1066 01:26:31.780 --> 01:26:34.215 I can't even see your damn face 1067 01:26:35.283 --> 01:26:36.717 What the fuck is this? 1068 01:26:41.289 --> 01:26:44.384 Mr. Shaman, from now on, all you can say is... 1069 01:26:44.459 --> 01:26:49.090 ... either yes or no. Understood? 1070 01:26:49.965 --> 01:26:52.935 But it'd be much better if you say yes 1071 01:26:53.335 --> 01:26:55.167 If you come with us, all will be well 1072 01:26:55.236 --> 01:26:56.237 Fuck... 1073 01:26:56.237 --> 01:26:56.863 Did you... 1074 01:26:58.106 --> 01:26:59.836 Did you say fuck? 1075 01:26:59.908 --> 01:27:02.104 I said I can't do it 1076 01:27:03.645 --> 01:27:07.776 I'm really curious why you won't show your face to anyone 1077 01:27:08.316 --> 01:27:09.682 Playing nice isn't working 1078 01:27:13.388 --> 01:27:13.980 Now 1079 01:27:14.522 --> 01:27:15.182 is it? 1080 01:27:19.227 --> 01:27:19.990 Hey, Dae-shik 1081 01:27:20.061 --> 01:27:23.623 Shall we strip down this shaman buck naked today? 1082 01:27:27.369 --> 01:27:29.861 What is all the noise? 1083 01:27:30.271 --> 01:27:32.365 What are you doing in my shrine! 1084 01:27:32.440 --> 01:27:35.069 - What the fuck...? - We'll set the date! We'll do it! 1085 01:27:35.176 --> 01:27:37.145 Tell them you will do it 1086 01:27:37.445 --> 01:27:39.748 Okay, fine. I'll do it 1087 01:27:39.748 --> 01:27:41.774 Now you're talking 1088 01:27:42.250 --> 01:27:43.946 Dumb bastards 1089 01:27:44.019 --> 01:27:48.047 You look so greasy, you look like someone I know 1090 01:27:50.358 --> 01:27:51.724 Choon-bong, it's me 1091 01:27:51.793 --> 01:27:54.058 <i>Yes, sir, Where are you at?</i> 1092 01:27:54.129 --> 01:27:57.899 I need you to go somewhere for me right now 1093 01:27:57.899 --> 01:28:00.402 No, no. I can't right now 1094 01:28:00.402 --> 01:28:05.106 I'm watching the curtain shaman so he can't run away 1095 01:28:05.106 --> 01:28:08.668 I will bring him even if I have to drag him there 1096 01:28:08.743 --> 01:28:12.236 You don't have to worry, sir Damn, you scared me! 1097 01:28:12.313 --> 01:28:14.407 What the fuck are you looking at! 1098 01:28:14.482 --> 01:28:16.280 Damn, he's so 1099 01:28:16.851 --> 01:28:18.586 stubborn 1100 01:28:18.586 --> 01:28:22.956 Sir? Sir? What's wrong with the phone? 1101 01:28:40.141 --> 01:28:42.508 You look so pretty, Kwang-ho 1102 01:28:47.348 --> 01:28:49.283 How's the screw? 1103 01:28:49.350 --> 01:28:50.409 Don't worry, sir 1104 01:28:50.485 --> 01:28:51.885 I loosened it good 1105 01:28:51.953 --> 01:28:52.648 I loosened it good 1106 01:28:53.188 --> 01:28:53.917 <i>Where are you?</i> 1107 01:28:53.988 --> 01:28:57.220 I... I am doing the ceremony 1108 01:28:57.292 --> 01:28:58.351 <i>I want to see you</i> 1109 01:28:58.426 --> 01:28:58.984 Excuse me? 1110 01:28:59.160 --> 01:29:00.321 <i>Come to where I am.</i> 1111 01:29:00.562 --> 01:29:04.556 Yes, okay, I'm coming 1112 01:29:15.777 --> 01:29:17.177 I'm sorry boss 1113 01:29:17.278 --> 01:29:19.110 You must be busy 1114 01:29:20.782 --> 01:29:21.477 Boss 1115 01:29:22.450 --> 01:29:24.681 Have you heard of the curtain shaman? 1116 01:29:24.753 --> 01:29:26.278 I saw him on TV 1117 01:29:26.688 --> 01:29:28.389 He tells fortune wearing a mask 1118 01:29:28.389 --> 01:29:31.223 So I thought we should 1119 01:29:31.326 --> 01:29:34.529 remove his mask today 1120 01:29:34.529 --> 01:29:35.258 Really? 1121 01:29:38.099 --> 01:29:40.568 That sounds like fun 1122 01:29:40.568 --> 01:29:41.968 I'm gonna rip it open 1123 01:29:42.570 --> 01:29:43.936 Wait 1124 01:29:44.305 --> 01:29:44.965 Hello? 1125 01:29:45.039 --> 01:29:47.372 <i>Where are you now? It's time for you to perform!</i> 1126 01:29:47.442 --> 01:29:48.910 I think you have wrong number 1127 01:29:48.977 --> 01:29:51.503 I gotta go. Sorry 1128 01:29:51.579 --> 01:29:52.808 Okay, go on 1129 01:30:08.696 --> 01:30:10.722 What is this? It's too high up 1130 01:30:11.399 --> 01:30:12.025 What is this? 1131 01:30:13.701 --> 01:30:15.499 Who made this? 1132 01:30:18.573 --> 01:30:20.667 What should I do? 1133 01:30:20.742 --> 01:30:22.410 Come on, let's do it 1134 01:30:22.410 --> 01:30:25.847 Okay folks, let's give him a big applause! 1135 01:30:30.318 --> 01:30:31.843 Get up there! 1136 01:30:31.920 --> 01:30:39.888 Get up there! Get up there! 1137 01:30:39.961 --> 01:30:41.520 - Get up there! - I'm fucked 1138 01:30:41.596 --> 01:30:44.566 Get up there! 1139 01:31:23.972 --> 01:31:28.239 Get up there! Get up there! 1140 01:32:17.225 --> 01:32:18.625 You curtain man! 1141 01:32:18.693 --> 01:32:19.626 You did that on purpose, didn't you? 1142 01:32:19.694 --> 01:32:21.890 You sacred us, bitch! 1143 01:32:22.063 --> 01:32:23.691 Come here! 1144 01:32:23.765 --> 01:32:25.631 If you're going to put on a show, you should have told us so 1145 01:32:25.967 --> 01:32:28.569 You almost ruined the ceremony! 1146 01:32:28.569 --> 01:32:31.906 All our bosses are here today Don't fuck up the mask dance 1147 01:32:31.906 --> 01:32:36.077 Hey, Choon-bong 1148 01:32:36.077 --> 01:32:37.272 Hey, Choon-bong, listen 1149 01:32:37.345 --> 01:32:39.143 What the... 1150 01:32:39.213 --> 01:32:42.206 - You think Choon-bong is a name for a dog? - You think Choon-bong is a name for a dog? 1151 01:32:46.988 --> 01:32:47.978 Sir...? 1152 01:32:49.791 --> 01:32:51.817 The mask dance 1153 01:32:51.893 --> 01:32:52.451 What? 1154 01:32:52.560 --> 01:32:53.895 Go get the mask dance ready! 1155 01:32:53.895 --> 01:32:54.863 Yes, sir! 1156 01:33:08.276 --> 01:33:09.539 Damn 1157 01:33:11.512 --> 01:33:13.140 Set the fire carefully 1158 01:33:27.895 --> 01:33:28.828 Okay, okay 1159 01:33:30.398 --> 01:33:31.730 Take off you mask 1160 01:33:36.704 --> 01:33:38.866 Isn't it a shame? 1161 01:33:40.241 --> 01:33:44.235 For a mobster to live as a shaman? 1162 01:33:47.448 --> 01:33:48.177 Boss 1163 01:33:48.816 --> 01:33:52.514 we trusted our future with this man 1164 01:33:53.688 --> 01:33:55.350 But he actually is! 1165 01:34:03.031 --> 01:34:04.090 Choon-bong! 1166 01:34:08.403 --> 01:34:09.234 Choon-bong! 1167 01:34:10.638 --> 01:34:12.440 Choon-bong! 1168 01:34:12.440 --> 01:34:17.674 When he predicted my future at the new year I knew instinctively he had something in him 1169 01:34:17.745 --> 01:34:18.872 What is going on? 1170 01:34:28.256 --> 01:34:31.249 Fire. Fire! 1171 01:34:36.397 --> 01:34:37.592 Where is Kwang-ho? 1172 01:34:54.315 --> 01:34:56.443 Who is that? 1173 01:34:56.884 --> 01:34:58.716 Aren't you the curtain shaman? 1174 01:35:03.958 --> 01:35:06.086 Dry cleaning your costume will be expensive 1175 01:35:09.530 --> 01:35:12.398 Come on, let's go We embarrassed him enough 1176 01:35:29.951 --> 01:35:32.011 Are you really a shaman? 1177 01:35:33.588 --> 01:35:34.556 I'm sorry 1178 01:35:34.889 --> 01:35:35.879 Once a mobster 1179 01:35:36.524 --> 01:35:37.992 loses respect, 1180 01:35:38.759 --> 01:35:39.658 he's finished 1181 01:35:41.028 --> 01:35:42.052 I don't 1182 01:35:42.763 --> 01:35:44.322 ever want to 1183 01:35:46.267 --> 01:35:48.133 see you again 1184 01:35:59.814 --> 01:36:03.376 Do you think it's over just burning your clothes? 1185 01:36:03.484 --> 01:36:04.452 Is it fun for you? 1186 01:36:06.154 --> 01:36:07.747 Is it funny watching me ruin my life? 1187 01:36:07.822 --> 01:36:09.620 You don't know what you gained? 1188 01:36:09.690 --> 01:36:11.181 Gain what? Everything is ruined 1189 01:36:11.826 --> 01:36:13.055 You talking about this? 1190 01:36:13.628 --> 01:36:16.621 Are you going to say this bell is my destiny? 1191 01:36:16.998 --> 01:36:18.523 What do you want to do? 1192 01:36:24.705 --> 01:36:25.604 Are you 1193 01:36:25.740 --> 01:36:30.178 destined to harass and beat up people? 1194 01:36:38.786 --> 01:36:40.152 You're sleeping 1195 01:36:40.855 --> 01:36:42.687 for a really long time 1196 01:36:44.225 --> 01:36:45.318 Get up, 1197 01:36:46.994 --> 01:36:47.893 Su-min 1198 01:36:50.965 --> 01:36:52.593 Why don't you 1199 01:36:53.601 --> 01:36:54.569 get up 1200 01:36:55.570 --> 01:36:57.596 and just look at me once? 1201 01:36:59.540 --> 01:37:01.509 Why don't you 1202 01:37:02.310 --> 01:37:05.303 get up and hug me twice 1203 01:37:07.582 --> 01:37:09.210 and 1204 01:37:09.550 --> 01:37:10.609 call me 1205 01:37:11.953 --> 01:37:15.515 three times 1206 01:37:23.297 --> 01:37:26.756 <i>Please</i> 1207 01:37:28.903 --> 01:37:32.340 <i>stay by side</i> 1208 01:37:33.808 --> 01:37:37.176 <i>and never</i> 1209 01:37:39.914 --> 01:37:43.078 <i>leave me</i> 1210 01:37:44.018 --> 01:37:47.216 <i>It's a long road</i> 1211 01:37:48.155 --> 01:37:53.093 <i>with yearning left behind</i> 1212 01:37:54.295 --> 01:37:58.892 <i>You can't comeback</i> 1213 01:37:58.966 --> 01:38:06.339 <i>with rainbow</i> 1214 01:38:39.373 --> 01:38:40.272 Mister 1215 01:38:41.108 --> 01:38:45.045 I want you to come with me 1216 01:38:46.113 --> 01:38:47.240 Go where? 1217 01:38:47.948 --> 01:38:49.382 To see mom... 1218 01:38:50.318 --> 01:38:52.378 I think I must tell her 1219 01:38:53.220 --> 01:38:55.587 Why do I have to keep playing with you? 1220 01:38:55.656 --> 01:38:57.352 Why are you saying that? 1221 01:38:57.425 --> 01:38:58.324 What are you? 1222 01:38:58.826 --> 01:39:01.762 Are you a human? You are a ghost! 1223 01:39:01.762 --> 01:39:02.821 Stop it 1224 01:39:03.431 --> 01:39:07.664 and come with me please 1225 01:39:10.237 --> 01:39:11.466 Leave me alone 1226 01:39:14.141 --> 01:39:17.509 If your time is up, just get out of this world 1227 01:40:01.021 --> 01:40:02.717 It's not easy for us to speak of this 1228 01:40:03.424 --> 01:40:07.919 But with the Kwang-ho incident and your health issue... 1229 01:40:08.028 --> 01:40:10.054 ... the answer is pretty obvious 1230 01:40:10.131 --> 01:40:13.033 We're making too much loss with the resort business 1231 01:40:13.501 --> 01:40:15.163 We have Tae-joo here 1232 01:40:15.236 --> 01:40:18.536 We must decide on your successor to prevent any disorder in the group. 1233 01:40:18.606 --> 01:40:19.340 So? 1234 01:40:19.340 --> 01:40:20.239 Boss 1235 01:40:22.276 --> 01:40:24.040 I have something to discuss with you 1236 01:40:24.111 --> 01:40:24.840 Let's get out 1237 01:40:42.363 --> 01:40:45.356 I hope you know what is good for you, boss 1238 01:41:20.000 --> 01:41:22.469 What are you doing here? 1239 01:41:22.536 --> 01:41:26.064 Did I come at bad time? Sorry 1240 01:41:26.140 --> 01:41:28.336 No, no. Where are you going? 1241 01:41:36.750 --> 01:41:37.410 You... 1242 01:41:38.853 --> 01:41:40.321 can see me? 1243 01:41:42.957 --> 01:41:46.553 Real shamans do see dead people 1244 01:41:52.967 --> 01:41:55.766 I need your help 1245 01:41:58.005 --> 01:42:00.497 I don't want people to see me this way 1246 01:42:01.208 --> 01:42:02.506 It's a mess, isn't it? 1247 01:42:06.313 --> 01:42:09.772 What do you want me to do? 1248 01:42:10.251 --> 01:42:11.981 Let's go to my room first 1249 01:42:23.631 --> 01:42:24.291 This... 1250 01:42:24.865 --> 01:42:26.197 Briefs? 1251 01:42:27.701 --> 01:42:29.101 Let's go with a boxer 1252 01:42:45.853 --> 01:42:46.821 Comb it 2 to 8 1253 01:42:47.087 --> 01:42:48.214 Yes, 2 to 8 1254 01:43:00.768 --> 01:43:01.667 This would've 1255 01:43:02.703 --> 01:43:04.171 been impossible without you 1256 01:43:07.808 --> 01:43:08.935 And 1257 01:43:10.945 --> 01:43:14.575 I'm glad you took care of my finale 1258 01:43:16.016 --> 01:43:20.044 Go on before anyone gets here 1259 01:43:21.255 --> 01:43:22.314 I wish you well, 1260 01:43:25.359 --> 01:43:27.123 boss 1261 01:43:34.902 --> 01:43:35.961 Everything 1262 01:43:38.138 --> 01:43:40.471 is meaningless, Kwang-ho 1263 01:43:43.243 --> 01:43:45.212 No matter how hard you try, 1264 01:43:46.313 --> 01:43:47.747 all you end up with is just a suit 1265 01:43:52.353 --> 01:43:56.415 What kind of suit do you want to wear when you go? 1266 01:44:07.134 --> 01:44:14.064 <i>The happiest thing in life would be dying with a smile</i> 1267 01:44:14.608 --> 01:44:20.479 <i>Stop it and come with me please</i> 1268 01:44:50.878 --> 01:44:52.938 Hey, Kwang-ho. Let's end it here 1269 01:44:56.250 --> 01:44:57.183 Are you ready? 1270 01:44:57.251 --> 01:44:58.480 Tae-joo 1271 01:45:00.988 --> 01:45:02.354 I have a favor to ask you 1272 01:45:03.490 --> 01:45:07.018 I must be at some place right now Let's do this when I come back 1273 01:45:07.327 --> 01:45:08.659 No, this isn't working 1274 01:45:10.330 --> 01:45:11.696 Bring her out 1275 01:45:18.205 --> 01:45:19.298 It's your girlfriend 1276 01:45:19.807 --> 01:45:20.638 Kwang-ho 1277 01:45:21.442 --> 01:45:22.205 Mi-sook? 1278 01:45:22.276 --> 01:45:24.211 Is Mi-sook her name? 1279 01:45:24.211 --> 01:45:25.543 Hey, Mi-sook 1280 01:45:25.612 --> 01:45:28.673 You're making a lot of boyfriends today 1281 01:45:30.017 --> 01:45:31.918 I'm sorry. It's all my fault 1282 01:45:32.686 --> 01:45:33.949 I'm sorry 1283 01:45:49.002 --> 01:45:50.163 I'm sorry 1284 01:45:50.838 --> 01:45:53.706 Who is she? Who is Mi-sook? 1285 01:45:55.876 --> 01:45:58.812 - Who is Mi-sook? - Yes, sir! 1286 01:46:00.781 --> 01:46:02.409 Sir! Sir! 1287 01:46:02.750 --> 01:46:04.742 Have you all gone mad? 1288 01:46:07.321 --> 01:46:09.623 - Are you okay, sir? - Stay out of this 1289 01:46:09.623 --> 01:46:12.855 Did you have your lunch? 1290 01:46:13.827 --> 01:46:16.422 - We'll take care of this. Please come with us - Get him! 1291 01:46:18.432 --> 01:46:21.527 - Are you crazy? - Get the fuck out of the way! 1292 01:47:25.098 --> 01:47:25.793 Go! 1293 01:47:26.800 --> 01:47:28.530 One, two, three, go! 1294 01:47:29.203 --> 01:47:30.796 One, two, three, go! 1295 01:48:27.794 --> 01:48:28.921 Coming through 1296 01:48:29.429 --> 01:48:30.328 I really have to go 1297 01:48:32.966 --> 01:48:34.434 have to go 1298 01:48:38.305 --> 01:48:39.603 Even if 1299 01:48:40.941 --> 01:48:42.910 you end up in hell 1300 01:48:43.710 --> 01:48:45.338 ..don't blame me for it 1301 01:48:47.814 --> 01:48:53.446 I must go. Please let me go 1302 01:49:02.362 --> 01:49:03.295 I must go. Please let me go 1303 01:49:10.971 --> 01:49:13.304 Mister! 1304 01:49:23.750 --> 01:49:25.719 Mister! 1305 01:49:31.224 --> 01:49:34.023 Let him go, you boogerface! 1306 01:49:34.661 --> 01:49:37.825 Let him go! You bastard! 1307 01:50:03.890 --> 01:50:06.189 Look at him, huh? 1308 01:50:06.793 --> 01:50:09.957 He's not gonna go this easy Finish him 1309 01:50:20.407 --> 01:50:21.466 What's happening? 1310 01:50:40.627 --> 01:50:42.095 What's wrong with her? 1311 01:51:28.308 --> 01:51:29.469 What's going on? 1312 01:51:36.049 --> 01:51:38.177 What's going on? 1313 01:52:27.801 --> 01:52:31.135 Kwang-ho! Kwang-ho, hi! 1314 01:52:35.909 --> 01:52:38.140 ...Possession 1315 01:52:38.778 --> 01:52:41.047 I am possessed 1316 01:52:41.047 --> 01:52:43.107 You're not possessed 1317 01:52:49.656 --> 01:52:52.251 I am really possessed 1318 01:52:52.425 --> 01:52:54.018 Shut up 1319 01:52:54.628 --> 01:52:56.062 son of a bitch 1320 01:52:56.129 --> 01:53:01.363 Sir, I assure you he's definitely not possessed 1321 01:53:15.682 --> 01:53:16.911 I don't think 1322 01:53:17.584 --> 01:53:19.416 she's going to make it 1323 01:53:42.342 --> 01:53:44.038 - You can't be here - Let go! 1324 01:53:44.678 --> 01:53:45.475 Mi-sook! 1325 01:53:45.845 --> 01:53:46.744 Mister! 1326 01:53:46.813 --> 01:53:47.678 Su-min! 1327 01:53:48.081 --> 01:53:50.550 I came to tell you something, Mi-sook 1328 01:53:50.617 --> 01:53:52.919 Su-min wants me to tell you something for her 1329 01:53:52.919 --> 01:53:55.222 Su-min is here, Mi-sook 1330 01:53:55.222 --> 01:53:56.087 Mi-sook! 1331 01:53:56.156 --> 01:53:59.524 Why are you making it hard for me? 1332 01:53:59.626 --> 01:54:01.652 It's hard for me too 1333 01:54:01.728 --> 01:54:03.630 Nobody believes me 1334 01:54:03.630 --> 01:54:04.998 - I will make it short 1335 01:54:04.998 --> 01:54:07.331 - You shouldn't be in here - She wants to tell you something 1336 01:54:07.400 --> 01:54:10.097 Wait. It won't take long, please 1337 01:54:10.337 --> 01:54:11.965 Mi-sook! Mi-sook! 1338 01:54:12.038 --> 01:54:13.336 Let him go! 1339 01:54:13.740 --> 01:54:14.935 Let him go! 1340 01:54:15.008 --> 01:54:18.570 Wait, wait! Mi-sook believe me, Su-min is here 1341 01:54:18.645 --> 01:54:19.340 Mi-sook! 1342 01:54:19.446 --> 01:54:21.972 Let him go, boogerface! 1343 01:54:22.182 --> 01:54:24.310 You damn boogerface! 1344 01:54:28.755 --> 01:54:29.779 You damn boogerface! 1345 01:54:31.324 --> 01:54:32.155 Sorry 1346 01:54:33.093 --> 01:54:34.721 Can I talk to him in private? 1347 01:54:48.908 --> 01:54:49.568 That's 1348 01:54:51.144 --> 01:54:53.113 what Su-min used to say 1349 01:54:54.180 --> 01:54:56.115 How do you know that word? 1350 01:54:56.416 --> 01:54:57.384 That's 1351 01:54:59.052 --> 01:55:01.146 what she used to call me 1352 01:55:01.221 --> 01:55:03.452 - You... - I see her 1353 01:55:03.923 --> 01:55:05.391 I can see her 1354 01:55:08.028 --> 01:55:10.020 And she is here 1355 01:55:26.980 --> 01:55:29.779 What are you doing here, boogerface 1356 01:55:31.751 --> 01:55:33.720 What happened to your face? 1357 01:55:36.222 --> 01:55:37.520 I think I'm being punished 1358 01:55:38.925 --> 01:55:40.621 for coming late 1359 01:55:45.498 --> 01:55:46.693 I kept my promise 1360 01:55:51.171 --> 01:55:53.072 Let's talk to your mom 1361 01:55:59.913 --> 01:56:01.381 Su-min 1362 01:56:02.215 --> 01:56:03.274 always 1363 01:56:04.984 --> 01:56:08.477 wore yellow clothes 1364 01:56:08.988 --> 01:56:11.958 So I teased her by calling her chicklet 1365 01:56:12.292 --> 01:56:16.787 She picks out tomatoes when she eats burgers 1366 01:56:17.330 --> 01:56:22.166 She writes everything on her small notes 1367 01:56:22.802 --> 01:56:27.172 She was knitting a red scarf 1368 01:56:27.273 --> 01:56:29.902 for your birthday 1369 01:56:33.913 --> 01:56:36.144 Su-min is here 1370 01:57:10.884 --> 01:57:13.115 Su-min is here 1371 01:57:14.554 --> 01:57:16.352 It's not your fault 1372 01:57:19.692 --> 01:57:21.024 I'm sorry 1373 01:57:21.861 --> 01:57:22.954 I have one last favor to ask 1374 01:57:23.630 --> 01:57:28.728 I want to sing her a song 1375 01:57:29.869 --> 01:57:30.893 What song? 1376 01:57:32.105 --> 01:57:34.802 <i>Please</i> 1377 01:57:36.276 --> 01:57:40.372 <i>stay by side and</i> 1378 01:57:41.915 --> 01:57:44.407 <i>never leave me</i> 1379 01:57:45.452 --> 01:57:51.119 <i>It's a long road with yearning left behind</i> 1380 01:57:51.191 --> 01:57:59.357 <i>You can't comeback</i> 1381 01:57:59.799 --> 01:58:05.067 <i>Sitting by the window</i> 1382 01:58:05.238 --> 01:58:11.701 <i>and watching the clouds fly by</i> 1383 01:58:14.681 --> 01:58:17.981 <i>I paint</i> 1384 01:58:18.785 --> 01:58:22.051 <i>the sky</i> 1385 01:58:22.722 --> 01:58:27.820 <i>with the memories</i> 1386 01:58:29.429 --> 01:58:36.734 <i>You cry with</i> 1387 01:58:37.604 --> 01:58:42.668 <i>the cold wind blowing</i> 1388 01:58:44.811 --> 01:58:51.615 <i>I will always be by your side</i> 1389 01:58:52.285 --> 01:58:57.349 <i>I will never leave you</i> 1390 01:59:27.787 --> 01:59:29.085 Su-min 1391 01:59:30.723 --> 01:59:31.986 I will 1392 01:59:32.125 --> 01:59:36.062 look at your face once 1393 01:59:37.964 --> 01:59:42.766 I will hug you twice 1394 01:59:45.305 --> 01:59:47.069 I'll call you three times 1395 01:59:48.975 --> 01:59:50.466 Mom, 1396 01:59:51.177 --> 01:59:52.406 Mom, 1397 01:59:53.880 --> 01:59:55.473 Mom, 1398 01:59:57.850 --> 01:59:58.909 Su-min 1399 02:00:02.221 --> 02:00:03.120 Mom 1400 02:00:04.490 --> 02:00:05.981 don't live in pain 1401 02:00:06.659 --> 02:00:10.494 Don't live in pain because of me 1402 02:00:11.464 --> 02:00:15.231 You must be happy 1403 02:00:16.035 --> 02:00:21.167 Someday I will be your daughter again 1404 02:00:24.010 --> 02:00:25.603 I'll wait for you 1405 02:00:32.285 --> 02:00:37.724 I have to go now 1406 02:00:39.225 --> 02:00:41.524 No, Su-min.. 1407 02:01:09.188 --> 02:01:10.781 Su-min.. 1408 02:02:37.343 --> 02:02:40.745 Wow, you're getting really good at this 1409 02:02:40.813 --> 02:02:44.773 Of course, I've knitted more than 15 of these 1410 02:02:50.857 --> 02:02:52.120 What is he doing? 1411 02:02:52.191 --> 02:02:53.955 He's not coming out 1412 02:02:54.026 --> 02:02:56.257 Damn... 1413 02:02:57.196 --> 02:02:58.824 Is someone talking about me? 1414 02:02:59.866 --> 02:03:02.028 Hasn't he heard of give and take? 1415 02:03:02.101 --> 02:03:04.366 That's right! I think we picked a wrong guy! 1416 02:04:24.417 --> 02:04:26.886 You are the new straw boss, aren't you? 1417 02:04:28.521 --> 02:04:32.151 Well, everything is out in the open now 1418 02:04:33.159 --> 02:04:35.253 Well, everything is out in the open now 1419 02:04:35.328 --> 02:04:39.459 That's what this is for 1420 02:04:39.532 --> 02:04:42.559 At times like these that we must unite as one... 1421 02:04:42.768 --> 02:04:45.101 At times like... 1422 02:04:51.878 --> 02:04:53.346 What are you doing? 1423 02:04:53.446 --> 02:04:58.475 I'm going to push them apart And open them wide 1424 02:04:59.719 --> 02:05:01.085 Hey, hey! 1425 02:05:03.489 --> 02:05:04.923 이 우아기 벗을 때 예 ~ 1426 02:05:04.991 --> 02:05:07.017 - Take off what? - Let me take a look 1427 02:05:08.261 --> 02:05:09.854 Raise your hand a little more 1428 02:05:10.596 --> 02:05:14.863 What the fuck are you doing? 1429 02:05:15.167 --> 02:05:17.398 You are acting crazy 1430 02:05:18.137 --> 02:05:21.574 I've never seen a man with his tongue like sirloin steak 1431 02:05:21.641 --> 02:05:26.102 Sit, sit. Don't get up! What's wrong with you? 1432 02:05:26.178 --> 02:05:29.342 Will you please look behind you? Over there 1433 02:05:32.852 --> 02:05:36.448 Will you please look behind you? Over there 1434 02:05:37.256 --> 02:05:43.025 What good is this shirt with you, D.A 1435 02:05:46.032 --> 02:05:48.797 Now you see, now you don't 1436 02:05:48.901 --> 02:05:51.735 Is this what you're really pushing for? 1437 02:05:51.904 --> 02:05:54.305 Why don't you come over here, Mr. D.A. 1438 02:05:54.774 --> 02:05:57.039 Mr. D.A~ 1439 02:05:57.743 --> 02:05:59.541 Mr. D.A~ 1440 02:06:09.255 --> 02:06:10.245 Mr. D.A~ 1441 02:06:12.792 --> 02:06:14.055 Is that you, Keum-ok?