����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c2104d2421c6-1545667794.vtt
WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:11.000
Translated, subbed, and timed by Rjgman56. Enjoy!

2
00:00:27.640 --> 00:00:28.060
Hey.

3
00:00:28.640 --> 00:00:29.240
Isn't that it?

4
00:00:33.200 --> 00:00:34.400
It's amazing!

5
00:00:35.180 --> 00:00:35.780
It's pretty cool huh? (Yeah)

6
00:00:36.540 --> 00:00:37.620
That's not it.

7
00:00:37.960 --> 00:00:39.000
It's over here.

8
00:00:42.160 --> 00:00:43.020
Good work!

9
00:00:52.720 --> 00:00:53.240
This one.

10
00:00:56.520 --> 00:00:57.380
It's that one?

11
00:00:59.540 --> 00:01:00.260
It's tiny!

12
00:01:03.280 --> 00:01:05.220
Well...This is the best Dad can do.

13
00:01:05.560 --> 00:01:09.060
Stop it! You're going to make your Dad feel bad.

14
00:01:09.260 --> 00:01:11.620
Well..It's not a lie though.

15
00:01:12.160 --> 00:01:13.020
We're too close to the wall!

16
00:01:13.540 --> 00:01:14.380
Stop it!

17
00:01:15.420 --> 00:01:16.900
Thank you sir! (Good work today!)

18
00:01:23.000 --> 00:01:24.080
Inuyashiki

19
00:01:24.080 --> 00:01:25.000
Why did he buy a house in a cloudy spot like this?
Inuyashiki

20
00:01:25.000 --> 00:01:26.720
Why did he buy a house in a cloudy spot like this?

21
00:01:27.460 --> 00:01:29.120
You can't see the sun at all!

22
00:01:29.880 --> 00:01:31.300
It's the afternoon yet, it's so dark in here!

23
00:01:31.760 --> 00:01:32.920
It's no different than the old house!

24
00:01:34.580 --> 00:01:35.500
There is a difference!

25
00:01:36.220 --> 00:01:37.320
We have a yard in front!

26
00:01:37.800 --> 00:01:39.500
I'm kinda hungry.

27
00:01:40.700 --> 00:01:43.420
There's food! I bought some food for us for when we get settled in!

28
00:01:44.880 --> 00:01:46.560
Alright! Let's eat this together!

29
00:01:47.180 --> 00:01:48.660
There's a music place nearby isn't there?

30
00:01:49.440 --> 00:01:50.520
Yeah! There is.

31
00:01:51.320 --> 00:01:52.580
Hey Mom. Can you go get dinner?

32
00:01:52.880 --> 00:01:54.380
Oh my. Is it that time already? (Yeah.)

33
00:01:54.720 --> 00:01:55.920
What should we eat?

34
00:01:56.820 --> 00:01:58.500
Maybe we should get some meat?

35
00:01:59.200 --> 00:02:00.760
I'm pretty thirsty.

36
00:02:49.920 --> 00:02:52.520
How many times have you gotten this estimation wrong?

37
00:02:53.300 --> 00:02:53.720
Well?

38
00:02:54.920 --> 00:02:55.520
How many times?

39
00:02:56.640 --> 00:02:57.260
I'm sorry!

40
00:02:57.740 --> 00:03:00.500
That's not it! How many times? Say it.

41
00:03:01.460 --> 00:03:02.420
4 times!

42
00:03:03.220 --> 00:03:03.860
I'm sorry!

43
00:03:05.360 --> 00:03:09.960
There's a mountain of sports drinks in our warehouse.

44
00:03:11.340 --> 00:03:13.880
What are you going to do about this Inuyashiki-san?

45
00:03:15.460 --> 00:03:17.020
Everyone else is doing a good job.

46
00:03:18.160 --> 00:03:21.840
In the end, aren't you pulling us down Inuyashiki-san?

47
00:03:23.700 --> 00:03:24.380
I'm sorry!

48
00:03:32.720 --> 00:03:34.280
I'm sorry. I'm sorry.

49
00:03:35.700 --> 00:03:37.520
I'm really sorry that I don't have the money!

50
00:03:38.720 --> 00:03:40.200
I'm sorry for being poor!

51
00:03:41.620 --> 00:03:43.140
Hand it over old man!

52
00:03:43.200 --> 00:03:44.960
I'm sorry! I don't have money!

53
00:03:45.200 --> 00:03:46.960
Get off him!

54
00:03:47.200 --> 00:03:48.440
That's the customer's...

55
00:03:55.860 --> 00:03:56.300
Mari!

56
00:03:57.640 --> 00:03:59.620
I was thinking of calling the police right now.

57
00:03:59.700 --> 00:04:00.860
You don't have to push yourself.

58
00:04:01.500 --> 00:04:03.620
I'm not expecting you to be a strong father or anything like that.

59
00:04:09.120 --> 00:04:09.700
I'm home.

60
00:04:10.700 --> 00:04:11.340
Welcome home.

61
00:04:26.280 --> 00:04:27.160
What's going on with you?

62
00:04:28.440 --> 00:04:29.680
Are you lost?

63
00:04:51.000 --> 00:04:51.740
Her name is Hanako. Please take care of her.

64
00:04:51.740 --> 00:04:52.560
Hanako.
Her name is Hanako. Please take care of her.

65
00:04:52.560 --> 00:04:54.000
Her name is Hanako. Please take care of her.

66
00:04:56.020 --> 00:04:58.000
How pitiful! Were you abandoned?

67
00:05:01.020 --> 00:05:01.980
I see.

68
00:05:02.940 --> 00:05:03.760
It's okay, it's okay.

69
00:05:06.000 --> 00:05:07.120
What's wrong with that dog?

70
00:05:10.880 --> 00:05:11.360
Her name is Hanako!

71
00:05:13.260 --> 00:05:15.080
From now on she's going to be our....(Get it out of here!)

72
00:05:16.260 --> 00:05:16.620
Here you go!

73
00:05:37.220 --> 00:05:38.060
I need another check up?

74
00:05:46.680 --> 00:05:47.400
Is it cancer?

75
00:05:48.480 --> 00:05:51.220
Right now it's at stage 4A and has spread throughout your entire body.

76
00:05:56.660 --> 00:05:59.060
Do you want to call a family member so they can come next week?

77
00:06:03.320 --> 00:06:03.940
Pardon me.

78
00:06:23.080 --> 00:06:23.900
My phone!

79
00:06:27.900 --> 00:06:29.800
He has about 3 months left huh?

80
00:06:29.940 --> 00:06:32.200
This disease is progressing very quickly.

81
00:06:36.480 --> 00:06:36.880
My phone.

82
00:06:38.300 --> 00:06:39.260
P-Pardon me!

83
00:06:42.000 --> 00:06:44.000
Mom. Takeshi. Mari.

84
00:06:58.420 --> 00:06:59.500
Thank you!

85
00:06:59.860 --> 00:07:01.220
I'm looking forward to your next visit.

86
00:07:03.000 --> 00:07:05.000
Dad.

87
00:07:08.520 --> 00:07:10.940
Welcome! I'll take those.

88
00:07:21.960 --> 00:07:22.900
What's up with this guy?

89
00:07:23.380 --> 00:07:24.700
He only has 500 yen.

90
00:07:27.540 --> 00:07:28.420
That's annoying so answer it!

91
00:07:28.900 --> 00:07:30.140
I want 10,000 yen by the end of this month.

92
00:07:46.000 --> 00:07:48.000
Dad.

93
00:07:49.240 --> 00:07:50.200
You don't have to get that?

94
00:07:50.460 --> 00:07:51.580
Nope. It's just my Dad.

95
00:07:52.200 --> 00:07:54.620
Man, he's so annoying!

96
00:07:55.480 --> 00:07:56.340
She's so relentless!

97
00:08:13.280 --> 00:08:14.280
I heard about it.

98
00:08:14.640 --> 00:08:16.480
We're going to visit your class next week right?

99
00:08:17.240 --> 00:08:19.840
It's fine! You really don't have to come.

100
00:08:21.660 --> 00:08:22.140
Excuse me!

101
00:08:23.180 --> 00:08:24.120
Do you guys have a minute?

102
00:08:26.220 --> 00:08:28.020
I definitely don't want you to come Dad!

103
00:08:28.460 --> 00:08:31.100
I told my friends that were over last time that you are my grandpa after all.

104
00:08:32.700 --> 00:08:33.260
Umm...

105
00:08:34.980 --> 00:08:36.640
And another thing!

106
00:08:36.940 --> 00:08:38.700
Can you stop washing my clothes with yours?

107
00:08:40.720 --> 00:08:44.060
Well....I let you wash your underwear on your own though.

108
00:08:44.820 --> 00:08:46.880
I don't want you to wash my shirts, pants or anything!

109
00:08:51.780 --> 00:08:54.720
Is that dog still here? What are you planning on doing with it?

110
00:08:55.480 --> 00:08:56.620
Get it out right now!

111
00:08:58.140 --> 00:08:58.760
Well...

112
00:09:00.060 --> 00:09:01.260
Do you have something you want to say?

113
00:09:04.960 --> 00:09:05.480
No...

114
00:09:20.440 --> 00:09:21.660
If I properly tell them...

115
00:09:23.040 --> 00:09:24.280
I wonder if they will cry?

116
00:09:33.480 --> 00:09:34.680
Will you cry for me?

117
00:09:44.360 --> 00:09:45.060
I'm sorry.

118
00:09:45.860 --> 00:09:46.480
Hanako.

119
00:09:58.540 --> 00:09:59.160
Hanako.

120
00:10:00.420 --> 00:10:01.120
I'm sorry!

121
00:10:08.760 --> 00:10:09.600
Don't come over here!

122
00:10:33.180 --> 00:10:33.820
Hanako...

123
00:10:41.680 --> 00:10:43.120
Sorry! Sorry!

124
00:10:45.620 --> 00:10:46.120
I...

125
00:12:54.000 --> 00:12:55.600
Huh? My lenses...

126
00:13:01.440 --> 00:13:02.000
I can see.

127
00:13:32.240 --> 00:13:33.020
Hey!

128
00:13:37.320 --> 00:13:38.920
Where were you all night?

129
00:13:40.060 --> 00:13:41.440
You were so drunk you fell asleep at the station didn't you?

130
00:13:43.400 --> 00:13:43.880
No.

131
00:13:44.200 --> 00:13:46.220
For crying out loud! Hurry up and eat breakfast!

132
00:14:00.280 --> 00:14:00.980
What's wrong?

133
00:14:03.340 --> 00:14:03.800
Nothing..

134
00:14:05.680 --> 00:14:08.000
Hurry up and eat before it's too late!

135
00:14:08.100 --> 00:14:08.500
Okay!

136
00:14:35.400 --> 00:14:37.100
This miso soup doesn't have any flavor though.

137
00:14:37.800 --> 00:14:38.600
What are you saying?

138
00:15:00.100 --> 00:15:02.340
Geez...He had way too much to drink didn't he?

139
00:15:05.060 --> 00:15:07.540
I was just so thirsty...

140
00:15:12.420 --> 00:15:13.440
You're not going to eat more?

141
00:15:13.960 --> 00:15:14.460
No.

142
00:15:47.380 --> 00:15:49.100
I wonder if I'm going to die soon?

143
00:16:28.700 --> 00:16:30.040
Hanako...I'm scared!

144
00:16:34.420 --> 00:16:34.900
Huh?

145
00:16:35.400 --> 00:16:36.260
What's wrong with my arm?

146
00:17:19.820 --> 00:17:22.020
That's the tofu and miso broth...

147
00:17:23.440 --> 00:17:25.220
I just ate that....

148
00:17:35.860 --> 00:17:37.080
Is it just a hallucination?

149
00:18:25.420 --> 00:18:28.720
I'm...I'm...

150
00:18:29.680 --> 00:18:30.600
I'm a machine!

151
00:18:33.260 --> 00:18:36.340
Hey! Are you bringing the dog into the room?

152
00:18:36.800 --> 00:18:38.420
I told you to get that dog out of here didn't I?

153
00:18:38.760 --> 00:18:40.560
What are you going to do if it makes a mess in the house?

154
00:18:48.780 --> 00:18:49.520
What are you doing?

155
00:18:52.620 --> 00:18:53.220
Nothing!

156
00:18:56.400 --> 00:18:57.680
Throw out the garbage.

157
00:19:04.780 --> 00:19:10.660
At the end of the month we are going to the Tokyo Metropolitan Government office on Saturday.

158
00:19:11.600 --> 00:19:12.640
We're going to the government office?

159
00:19:12.840 --> 00:19:14.120
Yes, we are going to the government office.

160
00:19:14.120 --> 00:19:14.880
You haven't been there have you?

161
00:19:15.080 --> 00:19:16.700
We are going to Shinjuku in Tokyo.

162
00:19:17.740 --> 00:19:21.100
In other words we are going to go to the headquarters of our government in Tokyo.

163
00:19:21.520 --> 00:19:22.660
Do you know when it was built?

164
00:19:23.340 --> 00:19:24.320
Do you know when it was built?

165
00:19:24.480 --> 00:19:24.980
I have no idea!

166
00:19:25.480 --> 00:19:30.560
It was built in the Showa era 63 years ago in 1988.

167
00:19:31.140 --> 00:19:33.040
It was completed 2 years later.

168
00:19:33.260 --> 00:19:35.180
About 10 years before you guys were born.

169
00:19:35.700 --> 00:19:40.660
Okay! The first building was 243 meters tall and 48 floors above the ground.

170
00:19:40.720 --> 00:19:41.440
That's tall!

171
00:19:42.140 --> 00:19:46.120
The observation room is 220 meters tall and 45 floors above the ground.

172
00:19:46.280 --> 00:19:47.220
We are going there.

173
00:19:50.280 --> 00:19:56.640
At 15:00 on the same day, meet me in front of the first elevator. We are going to go to the first hall building. It is dedicated for sightseeing.

174
00:20:03.940 --> 00:20:04.700
Shishigami-kun!

175
00:20:05.040 --> 00:20:05.740
Hello.

176
00:20:06.780 --> 00:20:09.820
Is Chokko..I mean...Naoyuki-kun here?

177
00:20:10.220 --> 00:20:12.040
He is. Come in, come in!

178
00:20:18.500 --> 00:20:21.400
Hey Chokko! I'm coming in!

179
00:20:28.160 --> 00:20:29.000
You're not going to go outside?

180
00:20:29.660 --> 00:20:30.220
Nope.

181
00:20:50.260 --> 00:20:51.580
I bought this. Do you want to read it?

182
00:20:52.440 --> 00:20:53.160
I'm not interested.

183
00:20:56.700 --> 00:20:58.380
It doesn't look like an interesting series.

184
00:21:00.500 --> 00:21:02.260
It seems like I'm about to clear this game.

185
00:21:07.820 --> 00:21:08.660
Alright!

186
00:21:23.160 --> 00:21:24.200
Hey Chokko.

187
00:21:26.980 --> 00:21:27.880
Check this out.

188
00:21:45.520 --> 00:21:46.100
What?

189
00:21:49.420 --> 00:21:50.120
Check this out.

190
00:22:02.720 --> 00:22:03.100
Bang!

191
00:22:08.320 --> 00:22:09.440
What was that just now?

192
00:22:10.960 --> 00:22:11.520
A magic trick.

193
00:22:22.320 --> 00:22:22.980
Check this out.

194
00:23:23.780 --> 00:23:26.760
Hey. You were lying when you said this was a magic trick right?

195
00:23:29.840 --> 00:23:31.100
If it is a lie, what are you going to do?

196
00:23:38.680 --> 00:23:39.340
I'm...

197
00:23:43.040 --> 00:23:44.540
Not a human anymore.

198
00:24:00.440 --> 00:24:01.640
I'm a superhero!

199
00:24:19.520 --> 00:24:20.560
Are you serious?

200
00:24:23.580 --> 00:24:24.700
Are you for real?

201
00:24:30.600 --> 00:24:31.400
What is going on here...

202
00:24:32.320 --> 00:24:35.380
Is this a hallucination?

203
00:24:38.760 --> 00:24:39.500
What's going on?

204
00:24:45.980 --> 00:24:47.600
Get it together!

205
00:24:48.840 --> 00:24:50.660
The sports drinks will continue to increase as returned goods.

206
00:24:52.000 --> 00:24:53.040
This is your fault!

207
00:24:54.260 --> 00:24:54.920
I'm sorry!

208
00:24:55.640 --> 00:24:59.620
This company...wants salary thieves like yourself to stop working!

209
00:25:00.420 --> 00:25:02.240
You're going to be the next person we lay off.

210
00:25:03.300 --> 00:25:04.240
Please give me a break!

211
00:25:04.900 --> 00:25:05.380
I'm sorry!

212
00:25:06.820 --> 00:25:07.740
I still have to pay the mortgage on my house.

213
00:25:10.200 --> 00:25:11.620
I have a son and a daughter!

214
00:25:12.340 --> 00:25:14.540
Please let me work until I retire!

215
00:25:16.660 --> 00:25:22.280
Do you...have any shame as a human being?

216
00:25:31.120 --> 00:25:32.460
As a human being....

217
00:25:55.920 --> 00:25:59.440
I wonder if the real me...has already died?

218
00:26:56.600 --> 00:26:58.480
Please doctor! Save him!

219
00:27:01.140 --> 00:27:03.000
Keita is only 10 years old!

220
00:27:13.400 --> 00:27:14.060
Doctor!

221
00:27:14.800 --> 00:27:15.980
Please do whatever you can!

222
00:27:18.240 --> 00:27:19.140
At this rate...

223
00:27:20.840 --> 00:27:22.780
He's never going to regain consciousness...

224
00:27:23.440 --> 00:27:24.880
He might die...

225
00:27:27.500 --> 00:27:28.300
Is God...

226
00:27:29.200 --> 00:27:30.600
Anywhere to be found?

227
00:28:22.380 --> 00:28:23.080
Please...

228
00:29:00.960 --> 00:29:02.420
Who are you mister?

229
00:29:06.360 --> 00:29:06.900
I'm glad!

230
00:29:08.440 --> 00:29:09.860
You recovered!

231
00:29:17.240 --> 00:29:18.300
Who are you?

232
00:29:19.600 --> 00:29:21.080
Doctor! There's a suspicious person!

233
00:29:22.700 --> 00:29:23.180
No...

234
00:29:24.600 --> 00:29:27.200
What's going on?(No....)What are you doing?!

235
00:29:27.200 --> 00:29:28.960
What are you doing to Keita? (Hold on, hold on!)

236
00:29:28.960 --> 00:29:29.560
Keita!

237
00:29:41.400 --> 00:29:41.980
Keita?

238
00:29:46.160 --> 00:29:46.680
Mama!

239
00:29:51.520 --> 00:29:52.420
Keita!

240
00:29:58.460 --> 00:29:59.500
I can't believe it...

241
00:30:03.780 --> 00:30:05.000
How did something like this happen?

242
00:30:13.300 --> 00:30:15.320
Doctor! Where is the suspicious person?

243
00:30:16.240 --> 00:30:17.160
The suspicious person.

244
00:30:25.460 --> 00:30:26.800
I saved him.

245
00:30:30.380 --> 00:30:31.320
I saved him!

246
00:30:42.180 --> 00:30:44.400
My first choice would probably be to get into Keio university.

247
00:30:44.740 --> 00:30:45.320
What about you Mari?

248
00:30:47.220 --> 00:30:48.660
If I go to University..

249
00:30:48.660 --> 00:30:50.480
I might end up as a salary man like my Dad.

250
00:30:53.100 --> 00:30:56.080
Aren't you a little bit too tough on your Dad Mari?

251
00:30:57.040 --> 00:30:59.440
Well...we don't talk to each other at all. (Is that right?)

252
00:31:00.520 --> 00:31:01.140
Do you hate him?

253
00:31:01.560 --> 00:31:02.860
Come in! (Well, I despise him.)

254
00:31:05.280 --> 00:31:08.220
I see. I love my Dad though.

255
00:31:17.720 --> 00:31:19.100
Huh?

256
00:31:23.380 --> 00:31:24.900
Ando-kun!

257
00:31:25.580 --> 00:31:27.140
What are you doing in school?

258
00:31:28.800 --> 00:31:31.180
I wonder if he brought our money?

259
00:31:32.540 --> 00:31:34.080
Do you want to have some fun on the rooftop again?

260
00:31:34.440 --> 00:31:36.460
Come on let's have some fun. (Ando-kun!)

261
00:31:37.840 --> 00:31:38.200
Hey!

262
00:31:41.700 --> 00:31:43.000
You don't have a choice!

263
00:31:43.480 --> 00:31:44.540
You tell him!

264
00:31:48.000 --> 00:31:49.800
Aren't you the only one who wants to have fun?

265
00:31:52.860 --> 00:31:54.780
What the hell is this guy doing?

266
00:31:55.420 --> 00:31:56.040
What?

267
00:31:56.900 --> 00:31:58.440
Are you two dating?

268
00:31:59.020 --> 00:32:00.320
So that's how it's like! (For real?)

269
00:32:01.960 --> 00:32:05.100
In that case...will you come too?

270
00:32:05.560 --> 00:32:08.180
I already told you that you're the only one who wants to have fun. Scumbag!

271
00:32:17.700 --> 00:32:20.900
Ow! It hurts!

272
00:32:22.620 --> 00:32:23.840
What's wrong Tecchan?

273
00:32:24.300 --> 00:32:26.400
Apologize to Chokko! Say "I'm sorry"

274
00:32:29.080 --> 00:32:32.120
I'm sorry...

275
00:32:33.640 --> 00:32:34.580
What's going on?

276
00:32:34.580 --> 00:32:38.520
"We are all pieces of shit. We won't get close to Ando ever again."

277
00:32:38.520 --> 00:32:40.460
"We will return all of his money."

278
00:32:41.300 --> 00:32:41.880
Say it!

279
00:32:44.420 --> 00:32:47.460
We are all pieces of shit...

280
00:32:48.040 --> 00:32:49.380
Hey..what are you saying?

281
00:32:49.380 --> 00:32:51.740
We won't get close to Ando-kun ever again.

282
00:32:53.120 --> 00:32:55.360
We will return all of his money...

283
00:32:57.520 --> 00:32:58.740
Then give it back right now.

284
00:33:00.600 --> 00:33:01.260
Hiro...

285
00:33:03.020 --> 00:33:05.820
I don't have it....right now...

286
00:33:06.620 --> 00:33:07.300
Give it back!

287
00:33:11.760 --> 00:33:12.500
I don't have it.

288
00:33:17.860 --> 00:33:18.480
Hiro!

289
00:33:21.260 --> 00:33:21.980
That's enough.

290
00:33:23.680 --> 00:33:24.520
Chokko.

291
00:33:25.580 --> 00:33:27.460
Why are you protecting a guy like him?

292
00:33:30.880 --> 00:33:32.860
Hey Tecchan! Are you okay?

293
00:33:49.660 --> 00:33:52.180
Excuse me! Shishigami-kun!

294
00:33:57.680 --> 00:33:58.300
Who were you again?

295
00:33:59.860 --> 00:34:01.800
I'm Watanabe Shion.

296
00:34:02.620 --> 00:34:03.440
Oh, that's right.

297
00:34:04.300 --> 00:34:05.540
You're in the same class as me right?

298
00:34:08.220 --> 00:34:09.520
Do you need something?

299
00:34:11.360 --> 00:34:11.840
Umm...

300
00:34:14.000 --> 00:34:17.880
I saw you stand up for Ando-kun.

301
00:34:19.220 --> 00:34:21.740
That's not the reason I'm here though. Umm...

302
00:34:23.060 --> 00:34:24.620
The way I feel about you...

303
00:34:26.340 --> 00:34:27.400
For the longest time...

304
00:34:30.820 --> 00:34:31.860
I like you?

305
00:34:37.880 --> 00:34:41.180
Sorry! I'm just bothering you right?

306
00:34:43.640 --> 00:34:44.340
Thanks!

307
00:34:45.200 --> 00:34:45.840
That makes me happy.

308
00:35:00.000 --> 00:35:02.000
Mom

309
00:35:08.780 --> 00:35:09.120
Yes?

310
00:35:10.000 --> 00:35:10.860
Hello! It's me.

311
00:35:12.020 --> 00:35:13.080
I'm coming home right now.

312
00:35:13.660 --> 00:35:16.640
Why? Aren't you going with your father today?

313
00:35:17.100 --> 00:35:18.760
It's fine! I don't have to go.

314
00:35:19.280 --> 00:35:20.720
He doesn't need to give you money anymore.

315
00:35:21.300 --> 00:35:25.200
You can't do that! Your father says he wants to see you.

316
00:35:25.420 --> 00:35:26.280
Hey!

317
00:35:27.000 --> 00:35:28.840
Stop talking on the phone during work!

318
00:35:29.060 --> 00:35:30.560
I'm sorry! I'm almost done!

319
00:35:31.880 --> 00:35:35.680
I'm worried about his health. So go and see if he's doing okay, alright?

320
00:35:36.720 --> 00:35:38.300
You're so nice Mom!

321
00:35:39.220 --> 00:35:40.960
He's just a man who messes around with other women.

322
00:35:42.700 --> 00:35:43.980
That's in the past.

323
00:35:46.140 --> 00:35:47.880
Anyways! I'll come home late today!

324
00:35:48.640 --> 00:35:49.340
There's no need to hurry okay?

325
00:36:00.660 --> 00:36:02.160
Oh, you came Hiro!

326
00:36:03.700 --> 00:36:06.380
Here! This is the money for your Mom this month.

327
00:36:08.300 --> 00:36:08.840
Thanks!

328
00:36:09.880 --> 00:36:10.720
Alright, come in!

329
00:36:20.160 --> 00:36:23.100
Hiro-kun. Don't hold back and eat as much as you want okay?

330
00:36:23.260 --> 00:36:24.540
Thanks for everything.

331
00:36:24.760 --> 00:36:27.300
Hey Mom. I want to play games with Onii-chan!

332
00:36:27.640 --> 00:36:31.020
You can't! Onii-chan is going to watch a movie with me today!

333
00:36:31.860 --> 00:36:33.420
You guys really love Hiro-kun huh?

334
00:36:34.300 --> 00:36:34.860
Alright!

335
00:36:35.400 --> 00:36:36.720
Let's have some fun today shall we?

336
00:36:36.880 --> 00:36:38.420
Alright!

337
00:36:39.100 --> 00:36:39.700
Let's eat first.

338
00:36:40.740 --> 00:36:41.700
Alright!

339
00:36:41.940 --> 00:36:43.580
Please give me some food Mom. (Sure)

340
00:36:44.200 --> 00:36:44.920
Let's say thanks.

341
00:36:45.280 --> 00:36:47.200
Thanks for the food! (Thanks for the food!)

342
00:36:48.400 --> 00:36:49.560
This is super cool isn't it?

343
00:36:49.740 --> 00:36:50.740
It's awesome isn't it?

344
00:36:51.100 --> 00:36:53.060
Here's dessert!

345
00:36:53.280 --> 00:36:55.160
Choose what you like!

346
00:36:55.260 --> 00:36:56.820
I want the pudding!(Eat up!)

347
00:36:57.060 --> 00:36:57.880
I'll have the cake!

348
00:37:00.580 --> 00:37:02.020
Thanks! (Alright!)

349
00:37:03.160 --> 00:37:04.420
Choose what you like too Dad.

350
00:37:05.040 --> 00:37:06.520
That cake is looking pretty good.

351
00:37:08.800 --> 00:37:10.300
But I want to eat it.

352
00:37:12.600 --> 00:37:15.060
How about you split it half and half with your Mom?

353
00:37:21.780 --> 00:37:22.520
Look! Look!

354
00:37:23.440 --> 00:37:25.640
Bang! Bang! Bang!

355
00:37:25.820 --> 00:37:27.280
Shoot too Onii-chan!

356
00:37:27.520 --> 00:37:34.180
Bang! Bang! Bang!

357
00:37:34.260 --> 00:37:35.000
What's wrong?

358
00:37:37.740 --> 00:37:40.200
That's enough. Calm down and let's eat.

359
00:37:42.080 --> 00:37:44.700
By the way Hiro. Are you going to go to University?

360
00:37:45.040 --> 00:37:46.280
Thanks for the food!

361
00:37:46.900 --> 00:37:47.640
I'm not going.

362
00:37:49.100 --> 00:37:50.460
Are you worried about money?

363
00:37:53.860 --> 00:37:54.580
Dad.

364
00:37:56.920 --> 00:37:57.480
What is it?

365
00:38:03.280 --> 00:38:04.000
What's up with you?

366
00:38:12.000 --> 00:38:13.100
Mom asked if you were okay.

367
00:38:18.400 --> 00:38:19.840
What? Let me have some. (No!)

368
00:38:20.060 --> 00:38:22.500
Give me some! (No) Give me some!(No)

369
00:38:35.360 --> 00:38:37.820
Happy birthday!

370
00:38:38.720 --> 00:38:40.340
Let's have some cake.

371
00:38:41.080 --> 00:38:43.740
Thanks!

372
00:38:44.060 --> 00:38:45.360
I want to go to the amusement park!

373
00:38:46.020 --> 00:38:50.280
Then next week everyone can go to the amusement park together!

374
00:38:50.280 --> 00:38:51.800
Alright!

375
00:38:56.880 --> 00:38:57.900
Pudding!

376
00:38:58.660 --> 00:38:59.840
I'll take some cake!

377
00:38:59.980 --> 00:39:01.300
No, no, no!

378
00:39:22.120 --> 00:39:24.820
I wasn't expecting that I'd study aboard.

379
00:39:25.520 --> 00:39:28.460
Right now is a very important time to get some experience studying aboard.

380
00:39:28.960 --> 00:39:30.920
You don't have to worry about money, dear.

381
00:39:31.220 --> 00:39:33.640
I'll find a nice and safe apartment for us.

382
00:39:34.020 --> 00:39:34.600
That's true!

383
00:39:36.580 --> 00:39:38.120
Alright! (Thanks!)

384
00:39:44.860 --> 00:39:45.540
Who are you?

385
00:39:48.860 --> 00:39:49.760
How did you get in?

386
00:39:54.280 --> 00:39:56.400
What do you want? Money?

387
00:39:57.940 --> 00:39:58.680
Do you want money?!

388
00:40:02.340 --> 00:40:03.560
Hey! Get out of here!

389
00:40:04.100 --> 00:40:05.260
Get out!(Bang!)

390
00:40:25.800 --> 00:40:26.180
Bang!

391
00:40:28.780 --> 00:40:29.300
Bang!

392
00:40:33.080 --> 00:40:33.940
Thank goodness!

393
00:40:35.340 --> 00:40:37.020
Thank goodness!

394
00:40:42.660 --> 00:40:44.580
Should I save some more people today?

395
00:40:46.480 --> 00:40:47.980
Please save me!

396
00:40:48.300 --> 00:40:49.340
Don't kill me!

397
00:40:57.440 --> 00:40:58.560
I don't want to die!

398
00:40:59.080 --> 00:41:00.280
Don't kill me!

399
00:41:02.300 --> 00:41:03.500
Please!

400
00:41:04.400 --> 00:41:05.620
I don't want to die!

401
00:41:07.020 --> 00:41:08.180
Save me!

402
00:41:10.960 --> 00:41:13.540
I don't want to die! I don't want to die!

403
00:41:20.400 --> 00:41:20.900
Bang!

404
00:41:36.080 --> 00:41:37.000
Hey....

405
00:41:54.640 --> 00:41:55.220
It's no good.

406
00:41:57.020 --> 00:41:58.420
If they die I can't bring them back to life?

407
00:42:41.280 --> 00:42:42.100
You are...

408
00:42:43.180 --> 00:42:43.600
Bang!

409
00:43:29.780 --> 00:43:32.380
There was a murder case in Chofu city. (No bullets were found at the scene)

410
00:43:32.880 --> 00:43:40.280
According to the police, the victims were shot by a gun but no traces of bullets have been found.

411
00:44:04.260 --> 00:44:04.720
Here.

412
00:44:05.500 --> 00:44:06.480
You can use this as pocket money.

413
00:44:08.120 --> 00:44:09.280
I can't take that!

414
00:44:09.580 --> 00:44:10.360
It's fine!

415
00:44:11.400 --> 00:44:13.200
Think of it as an act of kindness from a friend.

416
00:44:20.880 --> 00:44:21.640
Hey...

417
00:44:25.260 --> 00:44:27.660
Were you the one who murdered those people in Chofu city?

418
00:44:30.120 --> 00:44:30.600
Huh?

419
00:44:32.700 --> 00:44:33.440
You know what?

420
00:44:36.140 --> 00:44:38.100
You wouldn't kill me right?

421
00:44:40.380 --> 00:44:41.240
What the hell?

422
00:44:43.240 --> 00:44:44.460
That's horrible!

423
00:44:45.120 --> 00:44:45.760
No!

424
00:44:47.140 --> 00:44:47.780
Sorry...

425
00:44:50.000 --> 00:44:51.320
That really hurt me man.

426
00:44:55.880 --> 00:44:56.800
Well...

427
00:44:58.440 --> 00:44:59.220
But...

428
00:45:02.180 --> 00:45:04.720
God needs to have ambition.

429
00:45:06.240 --> 00:45:07.080
God?

430
00:45:11.100 --> 00:45:12.600
I became a God.

431
00:45:13.780 --> 00:45:15.340
I've made a lot of miracles happen.

432
00:45:18.740 --> 00:45:19.440
Chokko.

433
00:45:21.260 --> 00:45:22.900
I'm going to continue to protect you.

434
00:45:24.420 --> 00:45:26.880
I'm stronger than the police or the military after all.

435
00:45:31.560 --> 00:45:33.320
Can you please stop this?

436
00:45:35.600 --> 00:45:37.220
Do you hate me now?

437
00:45:37.560 --> 00:45:39.440
This isn't about hate!

438
00:45:41.220 --> 00:45:42.180
It's impossible.

439
00:45:43.880 --> 00:45:46.080
I can't believe you can kill people so easily.

440
00:45:50.780 --> 00:45:51.640
But you know what?

441
00:45:54.480 --> 00:45:56.740
Do the murdered victims have anything to do with you?

442
00:46:00.580 --> 00:46:04.820
For example all over the world millions of people you have never even heard of die or get killed.

443
00:46:06.120 --> 00:46:07.680
Are you going to feel sad about their deaths?

444
00:46:10.080 --> 00:46:12.360
Besides, to not murder is a rule for humans.

445
00:46:12.660 --> 00:46:13.820
I'm not a human.

446
00:46:23.120 --> 00:46:23.960
It's impossible.

447
00:46:26.960 --> 00:46:28.500
To continue being your friend.

448
00:46:29.820 --> 00:46:30.680
It's impossible man!

449
00:46:33.700 --> 00:46:35.360
Don't come to my house anymore!

450
00:46:42.020 --> 00:46:42.860
I understand.

451
00:46:44.180 --> 00:46:45.640
Make sure you go to school.

452
00:46:51.560 --> 00:46:52.500
Farewell.

453
00:47:20.080 --> 00:47:21.120
You came home early today.

454
00:47:21.660 --> 00:47:22.920
Yeah. Some stuff happened.

455
00:47:25.400 --> 00:47:27.380
Oh yeah, how was your visit at your Dad's house?

456
00:47:27.820 --> 00:47:28.920
There was Sukiyaki.

457
00:47:29.620 --> 00:47:30.640
It was incredible meat.

458
00:47:31.600 --> 00:47:33.200
Mom let me eat a lot.

459
00:47:39.600 --> 00:47:40.420
Hiro

460
00:47:41.520 --> 00:47:43.800
You seem like you're becoming family with them.

461
00:47:48.880 --> 00:47:49.820
Starting next month

462
00:47:52.100 --> 00:47:53.540
Please live with them.

463
00:48:08.000 --> 00:48:09.340
What are you saying Mom?

464
00:48:12.420 --> 00:48:15.540
Your Dad will let you go to university too.

465
00:48:17.880 --> 00:48:18.820
What's wrong?

466
00:48:19.740 --> 00:48:21.360
I'm here with you Mom.

467
00:48:25.580 --> 00:48:26.100
Hiro.

468
00:48:28.660 --> 00:48:29.600
Your mother...

469
00:48:35.300 --> 00:48:36.860
has pancreatic cancer.

470
00:48:43.780 --> 00:48:45.400
It has spread to my lungs too.

471
00:48:49.120 --> 00:48:51.340
The doctor told me there is nothing he can do for me.

472
00:48:58.960 --> 00:48:59.780
Sorry!

473
00:49:01.100 --> 00:49:01.800
For not telling you.

474
00:49:05.280 --> 00:49:06.120
I don't want that!

475
00:49:12.080 --> 00:49:14.400
Why do you have to go through this?

476
00:49:18.520 --> 00:49:20.220
You haven't done anything wrong!

477
00:49:27.000 --> 00:49:27.720
Hiro....

478
00:49:29.200 --> 00:49:31.120
I don't want to die!

479
00:49:32.560 --> 00:49:33.660
I won't let you die...

480
00:49:36.260 --> 00:49:37.960
I definitely won't let you die!

481
00:49:38.840 --> 00:49:39.920
I won't let you die!

482
00:49:57.060 --> 00:49:59.300
Don't just stay quiet, say something!

483
00:50:01.100 --> 00:50:02.480
Take a look at this dear!

484
00:50:02.940 --> 00:50:06.160
Takeshi stole this money from my purse!

485
00:50:07.080 --> 00:50:09.000
Be quiet! What's going on?

486
00:50:09.120 --> 00:50:09.540
Mari!

487
00:50:10.060 --> 00:50:11.740
You skipped school again didn't you?

488
00:50:12.480 --> 00:50:16.080
This year your grades are on the borderline of failing, you won't pass like this!

489
00:50:16.300 --> 00:50:18.800
It's fine if I fail.

490
00:50:19.000 --> 00:50:22.120
I mean...if you don't graduate, what about university?

491
00:50:23.240 --> 00:50:25.040
I have something I want to do more than university.

492
00:50:26.340 --> 00:50:27.180
Don't tell me...

493
00:50:27.960 --> 00:50:29.000
Are you still writing manga?

494
00:50:32.780 --> 00:50:35.200
You are her father! Say something to her!

495
00:50:39.480 --> 00:50:41.840
Isn't having a dream a good thing?

496
00:50:41.840 --> 00:50:43.060
What's up with that?

497
00:50:43.380 --> 00:50:44.480
You need to properly discipline her!

498
00:50:45.060 --> 00:50:47.540
That's why all of this stuff is happening!

499
00:50:47.540 --> 00:50:49.420
Dad hasn't been going to his company recently.

500
00:50:50.600 --> 00:50:52.120
Do you want to call his coworkers?

501
00:50:55.420 --> 00:50:55.960
Well..

502
00:50:56.720 --> 00:50:57.760
My health has been pretty bad recently.

503
00:50:59.100 --> 00:51:00.280
You need to get it together!

504
00:51:01.340 --> 00:51:03.660
If you get fired, how are we going to pay our mortgage!?

505
00:51:06.000 --> 00:51:06.600
It's okay!

506
00:51:07.700 --> 00:51:09.820
I'll protect this household!

507
00:51:12.980 --> 00:51:13.520
Takeshi.

508
00:51:18.180 --> 00:51:21.520
Don't do immoral things because your father doesn't have money.

509
00:51:31.080 --> 00:51:33.960
You too Mari. I want you to live a life without regrets.

510
00:51:36.240 --> 00:51:37.360
You're grossing me out.

511
00:51:38.420 --> 00:51:40.000
Are you trying to be cool?

512
00:51:42.360 --> 00:51:43.660
How can you protect this household?

513
00:51:44.300 --> 00:51:45.700
You don't know anything!

514
00:51:48.120 --> 00:51:49.240
Your son

515
00:51:49.840 --> 00:51:52.160
has always been bullied and threatened by his classmates.

516
00:51:55.720 --> 00:51:56.540
Takeshi...

517
00:51:58.140 --> 00:52:00.580
Is that why you stole the money?

518
00:52:01.280 --> 00:52:03.820
You're infatuated with younger men too Mom!

519
00:52:04.340 --> 00:52:05.920
What are you saying M-Mari!?

520
00:52:06.120 --> 00:52:08.040
Weren't you crying and talking to someone on the phone the other day?

521
00:52:11.100 --> 00:52:11.720
That's because...

522
00:52:12.060 --> 00:52:12.660
That's because..

523
00:52:13.460 --> 00:52:14.800
your father doesn't make enough money!

524
00:52:15.540 --> 00:52:17.720
I'm worried about our pension and mortgage after all!

525
00:52:22.560 --> 00:52:23.660
Can you protect...

526
00:52:25.820 --> 00:52:27.220
This household Dad?

527
00:52:31.180 --> 00:52:34.420
You can't....protect anything!

528
00:52:35.900 --> 00:52:36.740
Buying a house..

529
00:52:37.300 --> 00:52:38.580
Giving your children an allowance...

530
00:52:38.740 --> 00:52:39.740
You can't do any of that!

531
00:52:43.720 --> 00:52:44.360
I..

532
00:52:46.240 --> 00:52:48.440
don't want to become someone like you!

533
00:53:02.480 --> 00:53:03.020
Hey...

534
00:53:04.480 --> 00:53:06.840
You need to say something!

535
00:53:20.520 --> 00:53:21.800
I can't save them huh?

536
00:53:24.380 --> 00:53:26.020
If I can't protect my family...

537
00:53:28.540 --> 00:53:29.960
Then I'm just scrap metal!

538
00:53:53.140 --> 00:53:54.120
Shit!

539
00:54:02.620 --> 00:54:04.280
The only one on my side is Hanako!

540
00:54:05.500 --> 00:54:06.580
Only her!

541
00:54:12.300 --> 00:54:13.120
God.

542
00:54:14.860 --> 00:54:16.020
Please save me!

543
00:54:18.140 --> 00:54:19.660
Save me!

544
00:54:24.180 --> 00:54:25.240
At this rate...

545
00:54:25.920 --> 00:54:28.440
My friend is going to kill people again.

546
00:54:38.480 --> 00:54:41.240
God...please do something about this!

547
00:54:42.820 --> 00:54:44.380
Please stop Hiro!

548
00:55:00.020 --> 00:55:01.480
I can do it!

549
00:55:05.380 --> 00:55:07.720
He uses his power to kill people.

550
00:55:10.260 --> 00:55:11.820
And I use it to save people.

551
00:55:24.960 --> 00:55:26.280
I can do it!

552
00:55:38.080 --> 00:55:38.980
Hanako...

553
00:55:40.200 --> 00:55:41.320
Please watch me!

554
00:55:55.140 --> 00:55:56.000
Lightning?

555
00:56:05.300 --> 00:56:06.600
It's a shooting star!

556
00:56:25.980 --> 00:56:26.920
Hanako!

557
00:56:27.340 --> 00:56:28.640
This is amazing!

558
00:56:35.720 --> 00:56:37.040
What should I do?

559
00:56:41.220 --> 00:56:42.520
Please save me!

560
00:57:15.680 --> 00:57:16.480
That night

561
00:57:17.480 --> 00:57:19.380
he was also sitting on this bench.

562
00:57:21.620 --> 00:57:24.160
We both saw the same light

563
00:57:25.960 --> 00:57:28.120
Then we were engulfed in that light.

564
00:57:33.920 --> 00:57:40.360
I think you and Hiro were struck by some kind of shock here.

565
00:57:41.300 --> 00:57:46.320
And then someone turned you guys into robots.

566
00:57:47.740 --> 00:57:48.380
Someone?

567
00:57:49.940 --> 00:57:51.880
Some kind of higher life form.

568
00:57:57.460 --> 00:57:58.120
In other words....

569
00:57:58.800 --> 00:57:59.760
I....umm...

570
00:58:00.460 --> 00:58:02.040
died or something like that?

571
00:58:02.540 --> 00:58:03.140
Well...

572
00:58:03.340 --> 00:58:04.020
Umm...

573
00:58:04.480 --> 00:58:06.340
I don't think you...

574
00:58:06.340 --> 00:58:07.800
It's fine! It's fine!

575
00:58:11.740 --> 00:58:15.580
I've lived a long life anyways.

576
00:58:17.540 --> 00:58:19.280
But right now I'm...

577
00:58:20.440 --> 00:58:24.280
saving people and I finally have felt that my life is substantial.

578
00:58:26.300 --> 00:58:29.440
Hiro is also a really nice guy.

579
00:58:31.540 --> 00:58:35.220
When we were little he always protected me.

580
00:58:37.360 --> 00:58:40.500
When his dog was being put down

581
00:58:41.440 --> 00:58:43.820
he cried and told them "Don't kill him!"

582
00:58:46.100 --> 00:58:47.640
He also had a dog?

583
00:58:50.080 --> 00:58:51.220
Please stop Hiro!

584
00:58:52.400 --> 00:58:55.240
You have the same body. You should know his weakness right?

585
00:58:56.920 --> 00:58:58.540
You say weakness....

586
00:58:59.700 --> 00:59:01.080
but the only thing I can recall is Miso soup.

587
00:59:02.160 --> 00:59:03.040
Miso soup?

588
00:59:04.740 --> 00:59:06.160
When I drank the miso soup I spit it back out!

589
00:59:10.960 --> 00:59:11.720
Anyways...

590
00:59:12.380 --> 00:59:15.760
Your body looks the same as Hiro's body.

591
00:59:16.500 --> 00:59:18.080
It must function the same too.

592
00:59:19.260 --> 00:59:22.120
I'll tell you all about the things I've seen.

593
00:59:37.100 --> 00:59:37.540
Bang!

594
00:59:43.520 --> 00:59:46.400
Say it with more energy please.

595
00:59:49.600 --> 00:59:50.160
Bang!

596
00:59:52.480 --> 00:59:53.160
More!

597
00:59:53.780 --> 00:59:55.040
Bang!

598
00:59:56.180 --> 00:59:57.160
More! More!

599
00:59:57.360 --> 00:59:58.960
Bang! Bang! Bang!

600
01:00:00.360 --> 01:00:01.840
More! More! Say it like you mean it!

601
01:00:01.960 --> 01:00:02.620
Bang!!!

602
01:00:04.580 --> 01:00:05.100
I hit it!

603
01:00:06.020 --> 01:00:06.720
I hit it!

604
01:00:07.100 --> 01:00:08.100
I can do it too!

605
01:00:10.100 --> 01:00:11.560
There's still a lot more to do.

606
01:00:23.740 --> 01:00:25.860
How should I say this?

607
01:00:28.800 --> 01:00:33.720
I don't have much time left do I?

608
01:00:39.560 --> 01:00:43.420
No. I could not find any cancer cells.

609
01:00:47.800 --> 01:00:50.300
Everything...disappeared.

610
01:00:57.460 --> 01:00:59.480
These were the pictures that were taken last time but..

611
01:01:00.440 --> 01:01:03.820
There's no shadowing of the pancreas at all.

612
01:01:06.160 --> 01:01:07.620
For my cancer to just disappear....

613
01:01:09.140 --> 01:01:11.600
It's a really surreal feeling...

614
01:01:12.120 --> 01:01:14.380
From now on you're going to have a happy future alright?

615
01:01:14.860 --> 01:01:17.040
You can wear some nice clothes and eat delicious food.

616
01:01:18.560 --> 01:01:20.360
Where do we have that kind of money?

617
01:01:20.500 --> 01:01:20.960
Oh, that's right!

618
01:01:21.440 --> 01:01:22.740
We don't we try living overseas?

619
01:01:22.900 --> 01:01:25.100
I mean, didn't you say you wanted to go to France?

620
01:01:27.080 --> 01:01:28.400
You're so sweet Hiro!

621
01:01:30.260 --> 01:01:31.520
It's the thought that counts.

622
01:01:31.740 --> 01:01:33.100
I'm being serious here!

623
01:01:34.940 --> 01:01:36.720
I will definitely make you happy!

624
01:01:43.340 --> 01:01:44.100
Thanks!

625
01:01:57.800 --> 01:01:59.480
You're Shishigami Hiro-kun right?

626
01:02:01.560 --> 01:02:04.880
We want to talk about the murder case in Chofu city.

627
01:02:05.760 --> 01:02:07.920
Can you come with us please?

628
01:02:08.700 --> 01:02:10.580
What did Hiro do?

629
01:02:28.880 --> 01:02:29.440
Hey, let's go!

630
01:02:29.440 --> 01:02:29.960
Hey!

631
01:02:30.200 --> 01:02:31.080
You're under arrest!

632
01:02:31.920 --> 01:02:32.960
Hiro!

633
01:02:36.000 --> 01:02:36.540
Hey!

634
01:02:39.300 --> 01:02:39.860
Bang! Bang!

635
01:02:41.160 --> 01:02:41.640
Bang!

636
01:02:45.000 --> 01:02:45.840
You have permission to shoot!

637
01:03:03.820 --> 01:03:04.800
Hey, go after him!

638
01:03:04.940 --> 01:03:06.180
I should have hit him...

639
01:03:14.280 --> 01:03:15.340
Alright, take one of these!

640
01:03:15.640 --> 01:03:19.040
This is a guide for the Tokyo Metropolitan government building okay?

641
01:03:19.320 --> 01:03:21.100
This guide is quite detailed.

642
01:03:21.880 --> 01:03:24.340
Alright, write today's date on the page you opened too.

643
01:03:25.320 --> 01:03:26.040
Let's get together at 3:00 pm.

644
01:03:26.040 --> 01:03:27.540
That's right Sensei! You never told us about that!
Let's get together at 3:00 pm.

645
01:03:27.540 --> 01:03:28.960
That's right Sensei! You never told us about that!

646
01:03:29.660 --> 01:03:31.740
Please comb your hair okay?

647
01:03:32.480 --> 01:03:33.600
Ohh! Look at this!

648
01:03:33.600 --> 01:03:35.260
Don't be late!

649
01:03:38.000 --> 01:03:40.820
Sensei! Shishigami is on the news!

650
01:03:50.580 --> 01:03:53.440
As a suspect in the murder case in Chofu city

651
01:03:53.620 --> 01:03:58.140
This high school student Shishigami Hiro is wanted by the police across the entire country.

652
01:03:59.080 --> 01:04:00.920
Although he is only 18 years old.

653
01:04:01.240 --> 01:04:03.200
He has murdered 3 policemen

654
01:04:03.320 --> 01:04:04.260
And has escaped from the police.

655
01:04:04.260 --> 01:04:04.680
I can't believe it! How could this be possible?
And has escaped from the police.

656
01:04:04.680 --> 01:04:05.140
I can't believe it! How could this be possible?

657
01:04:05.140 --> 01:04:06.500
Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name.
I can't believe it! How could this be possible?

658
01:04:06.500 --> 01:04:07.320
Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name.

659
01:04:07.320 --> 01:04:08.720
It's impossible for him!
Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name.

660
01:04:08.720 --> 01:04:09.160
Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name.

661
01:04:09.160 --> 01:04:10.520
They should catch him!
Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name.

662
01:04:10.520 --> 01:04:10.980
Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name.

663
01:04:12.160 --> 01:04:14.380
This is a photo of Shishigami Hiro.

664
01:04:15.400 --> 01:04:19.700
Shishigami has not gone to school since the incident.

665
01:04:20.100 --> 01:04:23.960
According to the school authorities he has a very calm disposition.

666
01:04:24.080 --> 01:04:27.800
He doesn't seem like the type of person who would murder someone.

667
01:04:34.840 --> 01:04:36.040
This boy

668
01:04:36.320 --> 01:04:41.040
For his elementary graduation essay he wrote that he wanted to be a normal salary man in the future.

669
01:04:41.580 --> 01:04:46.340
He looks like a normal teenager but...it seems like he grew up in an environment where his parents were divorced. (I found his apartment!)

670
01:04:46.580 --> 01:04:48.440
This might have caused a lot of damage to his psychology.

671
01:04:49.540 --> 01:04:50.640
Shishigami-kun?

672
01:04:57.320 --> 01:04:59.720
I never thought I'd meet you in a place like this!

673
01:05:06.980 --> 01:05:08.840
Eat as much as you want!

674
01:05:09.800 --> 01:05:10.420
I'm fine.

675
01:05:11.220 --> 01:05:14.620
But...you didn't eat lunch...

676
01:05:14.720 --> 01:05:16.520
You don't have an appetite huh?

677
01:05:18.200 --> 01:05:22.000
Alright, then I'll give you a cup of tea later.

678
01:05:24.420 --> 01:05:25.560
I'm sorry.

679
01:05:25.860 --> 01:05:28.160
The TV is broken.

680
01:05:37.660 --> 01:05:39.820
It's just me and my grandma so...

681
01:05:40.300 --> 01:05:42.100
You can stay as long as you want.

682
01:05:46.360 --> 01:05:47.020
And your parents?

683
01:05:47.940 --> 01:05:48.840
I don't have any.

684
01:05:49.120 --> 01:05:51.460
They died from an illness after all.

685
01:05:57.660 --> 01:06:00.280
That's why I won't live long either.

686
01:06:05.960 --> 01:06:06.340
Bang!

687
01:06:13.140 --> 01:06:14.040
I can't do anymore...

688
01:06:14.540 --> 01:06:16.960
When I use my power I get so thirsty!

689
01:06:17.700 --> 01:06:19.840
Water must be the source of your power huh?

690
01:06:31.280 --> 01:06:33.660
I'm not cut out for this after all!

691
01:06:34.160 --> 01:06:37.260
Your next power will be the ability to move cars!

692
01:06:39.040 --> 01:06:40.960
Shishigami-kun can do something like that?

693
01:06:43.680 --> 01:06:46.160
You can't do anything can you Inuyashiki-san?

694
01:06:50.600 --> 01:06:51.480
What's wrong?

695
01:07:00.780 --> 01:07:01.480
I'm sorry!

696
01:07:01.560 --> 01:07:02.840
It got all over your clothes!

697
01:07:02.840 --> 01:07:03.760
It's okay! It's okay!

698
01:07:05.100 --> 01:07:08.480
This is the same thing that happened when I drank Miso soup.

699
01:07:11.560 --> 01:07:12.480
Perhaps...

700
01:07:13.420 --> 01:07:14.620
You're not able to ingest salt?

701
01:07:15.160 --> 01:07:15.760
Salt?

702
01:07:16.080 --> 01:07:17.440
Miso soup has salt in it!

703
01:07:17.620 --> 01:07:18.320
And look!

704
01:07:18.900 --> 01:07:21.320
Sports drinks have sodium in them too!

705
01:07:23.840 --> 01:07:26.540
Shishigami's eyes would be scary sometimes.

706
01:07:27.400 --> 01:07:28.900
But I can't believe it.

707
01:07:30.580 --> 01:07:31.120
How scary!

708
01:07:41.220 --> 01:07:41.860
What's wrong?

709
01:07:42.560 --> 01:07:43.160
Mari?

710
01:07:44.740 --> 01:07:45.660
Ah, it's nothing.

711
01:07:46.780 --> 01:07:49.060
I just remembered something I have to do.

712
01:07:49.300 --> 01:07:50.520
Sorry! See ya later!

713
01:08:01.600 --> 01:08:02.800
Hey Ando-kun.

714
01:08:03.900 --> 01:08:05.560
Why were you with my Dad?

715
01:08:09.700 --> 01:08:10.560
Hold on!

716
01:08:12.180 --> 01:08:12.960
Umm..well...

717
01:08:14.180 --> 01:08:15.500
I met him in an online game.

718
01:08:16.940 --> 01:08:17.500
See ya later!

719
01:08:17.780 --> 01:08:18.520
Hold on!

720
01:08:22.640 --> 01:08:23.500
In this interview

721
01:08:25.640 --> 01:08:31.780
I want to express my sincere apologies to the victims.

722
01:08:32.160 --> 01:08:34.160
What are your thoughts on this case?

723
01:08:37.320 --> 01:08:42.800
My son has done something unforgivable as a human being.

724
01:08:43.720 --> 01:08:44.860
Your son is a suspect!

725
01:08:44.860 --> 01:08:48.360
As his mother how do you take responsibility for the atrocities he has committed against the victim's families?

726
01:08:50.200 --> 01:08:52.560
How should I take responsibility?

727
01:08:55.020 --> 01:08:57.800
Why did things turn out this way?

728
01:08:57.960 --> 01:09:00.640
Even if you cry the murdered victims won't come back to life!!

729
01:09:01.120 --> 01:09:02.600
Don't you have any sincere apologies?

730
01:09:03.580 --> 01:09:04.420
Mom...

731
01:09:05.160 --> 01:09:08.920
I'm really...really sorry!

732
01:09:08.920 --> 01:09:09.100
Shishigami-san!
I'm really...really sorry!

733
01:09:09.100 --> 01:09:09.780
Shishigami-san!

734
01:09:10.420 --> 01:09:11.480
Is that all you have to say!?

735
01:09:12.740 --> 01:09:13.740
Is that all!?

736
01:09:16.480 --> 01:09:17.460
Mom...

737
01:09:21.840 --> 01:09:22.520
I'm sorry...

738
01:09:23.080 --> 01:09:24.100
Shishigami-san!

739
01:09:26.179 --> 01:09:28.179
Demon murderer, demon murderer, demon murder, demon murderer.

740
01:09:29.282 --> 01:09:31.250
(Come out Shishigami!) (Did he hear what his Mom said?)

741
01:09:31.250 --> 01:09:31.282
Seems like he's a psycho.
(Come out Shishigami!) (Did he hear what his Mom said?)

742
01:09:31.282 --> 01:09:33.219
Seems like he's a psycho.

743
01:09:33.219 --> 01:09:33.250
Voro apartment, Warota. Hurry up and die!
Seems like he's a psycho.

744
01:09:33.250 --> 01:09:35.219
Voro apartment, Warota. Hurry up and die!

745
01:09:40.860 --> 01:09:42.180
As you can see here

746
01:09:42.180 --> 01:09:43.920
This is an emergency news report!

747
01:09:44.080 --> 01:09:50.560
After the interview, the mother of Shishigami Hiro attempted suicide.

748
01:09:51.080 --> 01:09:53.320
I have just received some news.

749
01:09:53.320 --> 01:09:56.280
There hasn't been any specific details released by the police yet but...

750
01:09:56.600 --> 01:10:00.100
Shishigami's mother has been confirmed as dead.

751
01:10:00.400 --> 01:10:03.380
Shishigami's mother committed suicide inside of her home

752
01:10:03.680 --> 01:10:05.820
And she has been confirmed as dead.

753
01:10:06.020 --> 01:10:06.880
I repeat!

754
01:10:06.880 --> 01:10:09.880
Shishigami's mother has been confirmed as dead!

755
01:10:10.040 --> 01:10:12.280
The specific cause of death is not clear yet but

756
01:10:12.380 --> 01:10:15.300
once we get the update then it will be broadcasted.

757
01:10:31.911 --> 01:10:33.512
Serves you right Shishigami!

758
01:10:33.512 --> 01:10:33.911
She was the mother of a murderer!
Serves you right Shishigami!

759
01:10:33.911 --> 01:10:35.181
She was the mother of a murderer!

760
01:10:35.181 --> 01:10:35.512
A shitty parent suicide
She was the mother of a murderer!

761
01:10:35.512 --> 01:10:36.315
A shitty parent suicide

762
01:10:36.315 --> 01:10:37.181
She was a divorcee!
A shitty parent suicide

763
01:10:37.181 --> 01:10:38.315
She was a divorcee!

764
01:10:41.621 --> 01:10:43.621
I sent the home address to the press.

765
01:10:44.824 --> 01:10:46.259
Good job! You did well!

766
01:10:46.259 --> 01:10:46.824
Hahaha!
Good job! You did well!

767
01:10:46.824 --> 01:10:48.259
Hahaha!

768
01:10:59.272 --> 01:11:01.272
I'm going to kill you.

769
01:11:03.376 --> 01:11:05.376
Shishigami Hiro.

770
01:11:06.412 --> 01:11:07.813
I'm going to kill you.

771
01:11:07.813 --> 01:11:08.412
Huh?!
I'm going to kill you.

772
01:11:08.412 --> 01:11:09.315
Huh?!

773
01:11:09.315 --> 01:11:09.813
For real!?
Huh?!

774
01:11:09.813 --> 01:11:11.050
For real!?

775
01:11:11.050 --> 01:11:11.315
He really came.
For real!?

776
01:11:11.315 --> 01:11:13.050
He really came.

777
01:11:20.526 --> 01:11:22.526
Is he the actual one? Try and kill me!

778
01:11:25.865 --> 01:11:27.865
Is he the actual one? Try and kill me! I'll beat you at your own game!

779
01:11:37.410 --> 01:11:39.410
I found you. I'm coming to you now.

780
01:11:42.420 --> 01:11:43.700
What's up with this guy?

781
01:11:52.280 --> 01:11:55.280
You released my Mom's home address to the press?

782
01:11:57.100 --> 01:11:58.240
It's Shishigami!

783
01:12:02.000 --> 01:12:04.340
The real one? Wow he's here!

784
01:12:05.480 --> 01:12:07.600
How does doing this benefit you?

785
01:12:08.580 --> 01:12:09.460
Stupid!

786
01:12:09.780 --> 01:12:10.680
You shitty brat!

787
01:12:20.820 --> 01:12:21.260
Bang!

788
01:12:29.660 --> 01:12:30.140
Bang!

789
01:12:31.580 --> 01:12:32.140
Bang!

790
01:12:32.680 --> 01:12:33.140
Bang!

791
01:12:42.040 --> 01:12:42.800
Stop it!

792
01:12:44.500 --> 01:12:45.140
Bang!

793
01:12:57.189 --> 01:12:58.624
Hey. Did Shishigami Hiro really come?

794
01:12:58.624 --> 01:12:59.189
Hey!
Hey. Did Shishigami Hiro really come?

795
01:12:59.189 --> 01:13:00.624
Hey!

796
01:13:02.995 --> 01:13:04.995
I'm going to kill everyone here.

797
01:13:13.620 --> 01:13:14.120
Bang!

798
01:13:15.520 --> 01:13:17.420
Welcome! (Welcome!)

799
01:13:19.420 --> 01:13:19.980
Bang!

800
01:13:23.940 --> 01:13:24.460
Bang!

801
01:13:29.320 --> 01:13:29.760
Bang!

802
01:13:30.760 --> 01:13:31.380
Bang!

803
01:13:32.080 --> 01:13:32.640
Bang!

804
01:13:43.900 --> 01:13:47.560
Bang! Bang! Bang! Bang!

805
01:14:01.260 --> 01:14:02.560
You can't sleep?

806
01:14:03.460 --> 01:14:03.920
No.

807
01:14:09.100 --> 01:14:11.760
I hope they catch the culprit soon.

808
01:14:15.420 --> 01:14:16.740
I didn't tell you did I?

809
01:14:26.160 --> 01:14:27.100
I'm the culprit.

810
01:14:31.080 --> 01:14:31.960
You're lying.

811
01:14:34.380 --> 01:14:35.460
I can't believe that.

812
01:14:40.840 --> 01:14:42.200
Do I look human to you?

813
01:14:45.660 --> 01:14:46.560
You do!

814
01:14:48.180 --> 01:14:50.000
The only thing I see is a human.

815
01:14:54.100 --> 01:14:55.540
Do I look like a human like this?

816
01:15:19.600 --> 01:15:20.160
Hey..

817
01:15:22.720 --> 01:15:23.740
Take a proper look.

818
01:15:59.720 --> 01:16:01.600
From now on the world is my enemy.

819
01:16:04.840 --> 01:16:05.640
I don't want that!

820
01:16:07.100 --> 01:16:07.940
I don't want that!

821
01:16:08.200 --> 01:16:10.680
Don't abandon me!

822
01:16:14.060 --> 01:16:15.740
You're not scared of me?

823
01:16:16.920 --> 01:16:19.680
I don't want to leave you!

824
01:16:21.440 --> 01:16:23.700
I would be so sad!

825
01:16:27.080 --> 01:16:27.940
I understand.

826
01:16:29.020 --> 01:16:30.080
I'll be together with you.

827
01:16:31.140 --> 01:16:32.600
I'll be with you forever.

828
01:16:35.940 --> 01:16:36.820
But...

829
01:16:39.040 --> 01:16:41.020
The murdered victims...

830
01:16:41.880 --> 01:16:43.920
Probably had people that were precious to them

831
01:16:44.960 --> 01:16:47.560
And they probably had dreams too.

832
01:16:51.400 --> 01:16:53.280
What do you want me to do?

833
01:16:53.440 --> 01:16:56.780
There's nothing you can do about it! That's why I'm sad!

834
01:17:34.580 --> 01:17:35.300
Your hands

835
01:17:35.880 --> 01:17:36.700
Are warm.

836
01:17:40.160 --> 01:17:42.920
Your hands are warm too Shishigami-kun.

837
01:17:48.380 --> 01:17:49.220
Shion.

838
01:17:56.660 --> 01:17:58.300
I'll treasure you forever.

839
01:18:00.620 --> 01:18:01.240
Okay.

840
01:18:07.720 --> 01:18:12.780
Last night, 26 people were killed either holding their phones or on the computer.  (26 were killed and 5 were seriously injured nationwide)

841
01:18:13.020 --> 01:18:15.380
They were unexpectedly shot by a gun.

842
01:18:16.400 --> 01:18:19.860
The 5 of them that were seriously injured mentioned

843
01:18:20.420 --> 01:18:22.720
That they saw Shishigami Hiro

844
01:18:23.020 --> 01:18:28.680
And that they were shot by an invisible gun through their phone screen or monitor screen.

845
01:18:29.060 --> 01:18:32.300
The police are investigating this case.

846
01:18:33.180 --> 01:18:38.097
In addition, this case is consistent with the methods used in the first murder case earlier this month.

847
01:18:38.097 --> 01:18:40.097
Misaki-san: Planned to study abroad in the spring
Masao-san: Worked in a Tokyo trading company
In addition, this case is consistent with the methods used in the first murder case earlier this month.

848
01:18:40.097 --> 01:18:40.340
In addition, this case is consistent with the methods used in the first murder case earlier this month.

849
01:18:40.460 --> 01:18:44.060
Everyone who has a smartphone is going to be killed like this!

850
01:18:45.960 --> 01:18:47.340
Let's go meet Hiro!

851
01:18:48.320 --> 01:18:50.780
Using the same power we should be able to find Hiro!

852
01:18:51.440 --> 01:18:52.180
It didn't work!

853
01:18:53.040 --> 01:18:55.320
No matter how many times I tried, I couldn't get a connection to him.

854
01:18:56.140 --> 01:18:57.380
He's probably blocking you.

855
01:18:57.960 --> 01:18:58.980
Who are you talking to?

856
01:19:01.320 --> 01:19:03.700
On the flip side there have been miraculous revivals in Tokyo.

857
01:19:03.700 --> 01:19:04.240
Mari!
On the flip side there have been miraculous revivals in Tokyo.

858
01:19:04.240 --> 01:19:06.400
On the flip side there have been miraculous revivals in Tokyo.

859
01:19:08.000 --> 01:19:14.420
This 10 year old Keita-san was in a vegetative state due to malignant brain death but..

860
01:19:14.760 --> 01:19:17.600
The Miracle man helped him regain his consciousness.

861
01:19:18.840 --> 01:19:19.104
The doctor who performed neurosurgery on him said that

862
01:19:19.104 --> 01:19:21.104
(Shishigami Hiro=Villian) (Miracle Man=Hero)
The doctor who performed neurosurgery on him said that

863
01:19:21.104 --> 01:19:22.100
The doctor who performed neurosurgery on him said that

864
01:19:22.280 --> 01:19:26.340
This is an unbelievable miracle.

865
01:19:27.840 --> 01:19:30.080
The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man.

866
01:19:30.080 --> 01:19:30.720
Who is that?
The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man.

867
01:19:30.720 --> 01:19:32.640
The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man.

868
01:19:32.640 --> 01:19:33.240
Dad.
The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man.

869
01:19:33.240 --> 01:19:34.540
The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man.

870
01:19:34.540 --> 01:19:34.580
Do you play online games?
The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man.

871
01:19:34.580 --> 01:19:36.020
Do you play online games?

872
01:19:37.660 --> 01:19:40.560
Online? I don't play those kind of games.

873
01:19:41.500 --> 01:19:43.260
Then why were you with Ando?

874
01:19:43.700 --> 01:19:45.180
Were you asking him stuff about me?

875
01:19:45.500 --> 01:19:47.280
Weren't you just chatting on the phone with him?

876
01:19:49.060 --> 01:19:51.040
No...I wasn't doing that.

877
01:19:51.280 --> 01:19:52.880
Then who were you talking to? And what were you talking about?

878
01:19:56.860 --> 01:19:57.960
Are you just going to stay quiet?

879
01:20:00.140 --> 01:20:01.960
Is there a secret job that you're doing?

880
01:20:04.700 --> 01:20:05.940
I'm going to go out for a bit!

881
01:20:06.220 --> 01:20:07.260
Hold on!

882
01:20:23.840 --> 01:20:25.940
He doesn't look like anything else but a human.

883
01:21:17.720 --> 01:21:18.400
Shion?

884
01:21:18.660 --> 01:21:19.800
Run away Shishigami-kun!

885
01:21:47.060 --> 01:21:47.900
Did we get him?

886
01:21:49.620 --> 01:21:50.420
Report.

887
01:22:14.360 --> 01:22:14.980
Shion...

888
01:22:18.980 --> 01:22:19.620
Shion?

889
01:22:21.780 --> 01:22:22.520
Shion!

890
01:22:31.460 --> 01:22:32.420
Why?

891
01:22:40.940 --> 01:22:41.860
Shion...

892
01:23:37.580 --> 01:23:38.680
What the hell was that?

893
01:23:39.180 --> 01:23:39.820
What's the situation?

894
01:23:41.140 --> 01:23:42.380
Someone make a report!

895
01:23:43.160 --> 01:23:43.700
Hey!

896
01:23:47.160 --> 01:23:50.520
The suspect Shishigami Hiro is a murderer who kills anyone in his path

897
01:23:51.520 --> 01:23:53.900
He has committed crimes that have never been seen before.

898
01:23:55.180 --> 01:23:57.600
We will unite our forces and prevent him from committing any more atrocities.

899
01:23:59.120 --> 01:24:04.180
This menace Shishigami Hiro, threatens the security and lives of our citizens. He can not be forgiven.

900
01:24:05.060 --> 01:24:06.480
We will take action against Shishigami Hiro.

901
01:24:06.640 --> 01:24:08.120
And no matter how much he threatens us

902
01:24:08.500 --> 01:24:10.720
We the police will not back down.

903
01:24:12.120 --> 01:24:18.340
I think that the series of cases that have taken place are a challenge to the police.

904
01:24:18.880 --> 01:24:21.606
He is trying to destroy our societies order.

905
01:24:21.606 --> 01:24:22.560
(We need witnesses!) (Let's chase down Shishigami again everyone!) (Just like what we did with his Mom)
He is trying to destroy our societies order.

906
01:24:22.560 --> 01:24:23.480
(We need witnesses!) (Let's chase down Shishigami again everyone!) (Just like what we did with his Mom)

907
01:24:23.480 --> 01:24:23.606
This is a case that involves maintaining public order.
(We need witnesses!) (Let's chase down Shishigami again everyone!) (Just like what we did with his Mom)

908
01:24:23.606 --> 01:24:26.560
This is a case that involves maintaining public order.

909
01:24:26.820 --> 01:24:29.214
We the police have made a firm resolution to respond to these series of cases.

910
01:24:29.214 --> 01:24:31.214
Don't be a scaredy cat and hide Shishigami Hiro!
We the police have made a firm resolution to respond to these series of cases.

911
01:24:31.214 --> 01:24:32.980
We the police have made a firm resolution to respond to these series of cases.

912
01:24:34.860 --> 01:24:36.100
No need to worry.

913
01:24:37.620 --> 01:24:39.900
I'll kill everyone in this country.

914
01:24:40.080 --> 01:24:42.320
According to the police statement, Shishigami Hiro...

915
01:24:42.460 --> 01:24:44.480
Now then! Let's get going shall we?

916
01:24:44.800 --> 01:24:45.520
You too!

917
01:24:47.320 --> 01:24:48.660
Can't I have a break today?

918
01:24:49.140 --> 01:24:50.260
I need to go to Shinjuku.

919
01:24:50.360 --> 01:24:51.660
Today I have to take an extracurricular lesson.

920
01:24:52.180 --> 01:24:53.720
Everyone! Don't go anywhere!

921
01:24:55.800 --> 01:24:58.240
It's dangerous so don't use a smartphone or computer!

922
01:24:59.240 --> 01:25:00.380
What are you saying Dad?

923
01:25:00.680 --> 01:25:02.180
Let it be Mari! Come on!

924
01:25:02.520 --> 01:25:04.280
Please! This is my only plea!

925
01:25:04.800 --> 01:25:06.480
As a father, I have to protect my family!

926
01:25:06.520 --> 01:25:08.800
Ouch! What are you doing? Don't touch me!

927
01:25:11.700 --> 01:25:13.040
Don't say that kind of thing.

928
01:25:14.720 --> 01:25:17.540
You haven't protected us even once!

929
01:25:58.720 --> 01:25:59.440
Thanks for waiting!

930
01:25:59.740 --> 01:26:01.420
You're late Mari!

931
01:26:01.460 --> 01:26:03.180
(Sorry!) Good morning! (Good morning!)

932
01:26:03.300 --> 01:26:04.040
Have you seen the news?

933
01:26:04.040 --> 01:26:06.920
Shishigami-kun is dangerous! (He's dangerous!)

934
01:26:07.160 --> 01:26:09.640
I heard that he accepted a TV interview!

935
01:26:10.640 --> 01:26:11.420
Is that right?

936
01:26:11.780 --> 01:26:14.140
They totally forget what kind of guy he is!

937
01:26:15.280 --> 01:26:18.040
I thought that we had the day off today!

938
01:26:18.040 --> 01:26:18.840
I know!

939
01:26:20.560 --> 01:26:21.220
Isn't it pretty?

940
01:26:21.380 --> 01:26:21.940
Right?

941
01:26:23.680 --> 01:26:24.580
You can really see Tokyo!

942
01:26:27.180 --> 01:26:30.680
He's normally quiet. You never know what's going on in his head.

943
01:26:30.900 --> 01:26:31.800
That's true!

944
01:26:32.080 --> 01:26:34.140
I really don't know what he's thinking!

945
01:26:34.520 --> 01:26:36.760
I always thought that there was something off about him.

946
01:26:36.900 --> 01:26:38.980
But he's a really dangerous dude!

947
01:26:39.500 --> 01:26:40.820
I think there is something abnormal about him!

948
01:26:46.200 --> 01:26:47.960
Good afternoon, everyone in Shinjuku.

949
01:26:48.740 --> 01:26:49.960
This is Shishigami Hiro.

950
01:26:51.900 --> 01:26:54.080
Please allow me to publicly make some corrections to some statements and articles.

951
01:26:55.580 --> 01:26:57.740
Firstly, the ones who started this were the police.

952
01:26:58.800 --> 01:27:01.820
They opened fire on a grandmother and a high school girl.

953
01:27:02.300 --> 01:27:04.040
I killed them for revenge.

954
01:27:04.280 --> 01:27:05.300
Huh? What the hell?

955
01:27:05.900 --> 01:27:07.020
Did we get hacked?

956
01:27:07.680 --> 01:27:09.340
Nobody is going to believe me huh?

957
01:27:10.980 --> 01:27:13.480
As long as this country exists I will continue to be pursued.

958
01:27:14.180 --> 01:27:14.720
What is that?

959
01:27:15.580 --> 01:27:17.240
I have already received a declaration of war from the police.

960
01:27:19.140 --> 01:27:21.160
This is a war between me and Japan.

961
01:27:21.320 --> 01:27:22.860
That's Shishigami isn't it?

962
01:27:23.020 --> 01:27:23.840
You're kidding!

963
01:27:24.240 --> 01:27:25.960
Awesome!

964
01:27:26.140 --> 01:27:28.440
There's more than 120 million of you left.

965
01:27:28.440 --> 01:27:29.860
Isn't he pretty hot?

966
01:27:30.220 --> 01:27:32.340
I'm going to kill everyone until there's no one left.

967
01:27:38.680 --> 01:27:41.220
Is he stupid? (That's no good!)

968
01:27:43.600 --> 01:27:44.480
Shishigami?

969
01:27:45.620 --> 01:27:46.160
Bang!

970
01:27:47.880 --> 01:27:48.280
Bang!

971
01:27:54.740 --> 01:27:55.280
Bang!

972
01:27:59.180 --> 01:28:00.460
Bang! Bang!

973
01:28:02.560 --> 01:28:04.540
Bang! Bang!

974
01:28:05.160 --> 01:28:07.100
Bang! Bang! Bang!

975
01:28:13.660 --> 01:28:16.520
Dudududududu!

976
01:28:16.880 --> 01:28:19.700
Dududududud!

977
01:28:32.520 --> 01:28:32.920
Bang!

978
01:28:34.720 --> 01:28:35.260
Bang!

979
01:28:38.940 --> 01:28:39.880
What's wrong?

980
01:28:41.700 --> 01:28:42.760
I can hear their voices!

981
01:28:45.620 --> 01:28:46.920
They are crying for help!

982
01:28:48.220 --> 01:28:49.360
There's a lot of noise!

983
01:28:49.860 --> 01:28:52.040
No way....is Hiro at it again?

984
01:28:52.940 --> 01:28:53.660
I have to go!

985
01:28:54.240 --> 01:28:55.080
Inuyashiki-san!

986
01:28:56.900 --> 01:28:57.520
Take this!

987
01:29:02.320 --> 01:29:05.900
Shishigami Hiro had a bad family life.

988
01:29:06.140 --> 01:29:09.580
I think he is just taking things out on other people is all.

989
01:29:10.160 --> 01:29:11.880
I just received some breaking news.

990
01:29:12.280 --> 01:29:16.040
Shishigami Hiro has unleashed an attack on Shinjuku.

991
01:29:16.260 --> 01:29:18.300
He is slaughtering people with his gun-like weapon.

992
01:29:19.280 --> 01:29:21.260
Everyone in Shinjuku!

993
01:29:21.880 --> 01:29:22.440
Bang!

994
01:29:24.980 --> 01:29:26.500
Please remain calm!

995
01:29:27.140 --> 01:29:29.140
Please protect yourselves!

996
01:29:30.620 --> 01:29:33.720
Shishigami-kun is on the phone right now?

997
01:29:34.560 --> 01:29:35.300
I'll answer it!

998
01:29:39.740 --> 01:29:41.820
I'm the TV host Masaki.

999
01:29:41.820 --> 01:29:44.080
Shishigami-kun? Shishigami-kun?

1000
01:29:44.640 --> 01:29:46.740
Do you have any idea what you are doing?

1001
01:29:47.880 --> 01:29:49.220
Do you think you can do something...

1002
01:29:53.140 --> 01:29:54.900
Masaki-san? Masaki-san?

1003
01:29:55.273 --> 01:29:57.273
Please be patient. This show has been interrupted.

1004
01:30:00.780 --> 01:30:02.060
Bang! Bang!

1005
01:30:02.060 --> 01:30:03.640
Bang! Bang! Bang!

1006
01:30:03.860 --> 01:30:10.500
We have an update. The situation in Shinjuku has not changed. The murders are still rampant.

1007
01:30:11.180 --> 01:30:14.640
It is dangerous. Please do not go outside.

1008
01:30:14.640 --> 01:30:14.720
What are they talking about?
It is dangerous. Please do not go outside.

1009
01:30:14.720 --> 01:30:15.960
What are they talking about?

1010
01:30:16.080 --> 01:30:17.280
Is it here in Shinjuku?

1011
01:30:17.420 --> 01:30:18.520
Is it Shishigami again?

1012
01:30:22.500 --> 01:30:24.200
There's no need to worry.

1013
01:30:24.480 --> 01:30:25.560
Isn't this all over the news?

1014
01:30:34.540 --> 01:30:35.360
Shishigami?

1015
01:30:35.480 --> 01:30:37.220
Bang! Bang!

1016
01:30:40.160 --> 01:30:42.660
Bang! Bang!

1017
01:30:44.440 --> 01:30:46.860
Bang! Bang!

1018
01:30:49.080 --> 01:30:50.260
Bang! Bang!

1019
01:30:50.440 --> 01:30:51.800
Bang! Bang!

1020
01:30:53.840 --> 01:30:59.420
Everyone! Please turn off your phone and computer screens!

1021
01:31:01.020 --> 01:31:06.180
Please! Turn off your phone and computer screens!

1022
01:31:06.460 --> 01:31:07.700
Chokko?

1023
01:31:08.500 --> 01:31:12.660
He is able to shoot you through your phone and computer screens.

1024
01:31:14.120 --> 01:31:20.260
Please! Turn off your phone and computer screens!

1025
01:31:21.140 --> 01:31:22.860
He is able to shoot you through them!

1026
01:31:24.260 --> 01:31:25.640
Please believe me!

1027
01:31:26.780 --> 01:31:29.600
Please get rid of your phones and get away from your computers!

1028
01:31:30.940 --> 01:31:34.460
Please don't let Hiro kill any more people!

1029
01:31:35.480 --> 01:31:36.460
Ando-kun...

1030
01:31:37.000 --> 01:31:38.980
Please believe what I'm saying!

1031
01:31:39.740 --> 01:31:42.680
Please get rid of your phones right now!

1032
01:31:43.000 --> 01:31:44.480
He will shoot you through them!

1033
01:31:45.500 --> 01:31:47.640
Please don't use your phones!

1034
01:31:48.640 --> 01:31:52.160
Please! Please believe what I'm saying!

1035
01:31:54.340 --> 01:31:56.640
So there was another person after all.

1036
01:31:58.200 --> 01:31:59.680
So you've been hanging out with him huh?

1037
01:32:04.880 --> 01:32:06.220
It's pointless Chokko!

1038
01:32:29.700 --> 01:32:30.240
Over there!

1039
01:32:49.680 --> 01:32:50.780
He's over there!

1040
01:32:57.540 --> 01:33:01.000
Run away! Run away! It's dangerous!

1041
01:33:01.760 --> 01:33:04.300
Go to the emergency exits! Hurry!

1042
01:33:19.780 --> 01:33:20.620
Is that a person?

1043
01:33:42.840 --> 01:33:44.040
Stop this already!

1044
01:33:52.700 --> 01:33:54.020
You're that guy from that one time.

1045
01:33:55.540 --> 01:33:56.080
Bang!

1046
01:34:00.620 --> 01:34:02.240
You were the other person!

1047
01:34:03.920 --> 01:34:05.940
Even Chokko got involved in this.

1048
01:34:06.700 --> 01:34:08.200
Why are you getting in my way?

1049
01:34:09.360 --> 01:34:11.600
I'm your comrade!

1050
01:34:13.000 --> 01:34:14.740
That night

1051
01:34:14.740 --> 01:34:16.340
I was with you in the park!
That night

1052
01:34:16.340 --> 01:34:16.380
That night

1053
01:34:18.660 --> 01:34:21.140
My body became like this and I was scared beyond belief!

1054
01:34:22.720 --> 01:34:23.660
I'm the same as you!

1055
01:34:25.060 --> 01:34:31.040
But our bodies became like this so we could save people!

1056
01:34:31.060 --> 01:34:32.280
Yeah right!

1057
01:34:34.240 --> 01:34:35.900
I'm going to obliterate this country.

1058
01:34:38.780 --> 01:34:40.320
If you're my comrade then work together with me!

1059
01:34:43.420 --> 01:34:45.020
Please stop killing people!

1060
01:34:46.640 --> 01:34:48.660
Weren't you made into a God by the people?

1061
01:34:51.060 --> 01:34:53.060
With your false sense of justice

1062
01:34:55.280 --> 01:34:56.920
There's no way you can win against my pure hatred.

1063
01:34:57.240 --> 01:34:57.880
Bang!

1064
01:35:05.200 --> 01:35:07.320
You old man!!!

1065
01:35:38.940 --> 01:35:39.580
It's dangerous!

1066
01:35:53.000 --> 01:35:56.580
There was an explosion! Shishigami used a bomb-like weapon!

1067
01:36:35.140 --> 01:36:36.040
Save me...

1068
01:36:37.200 --> 01:36:39.180
Someone save me...

1069
01:36:41.460 --> 01:36:42.120
Mari?

1070
01:36:42.700 --> 01:36:43.860
Where are you Mari?

1071
01:37:15.680 --> 01:37:16.320
Mari!

1072
01:37:18.600 --> 01:37:20.060
Someone save me...

1073
01:37:20.560 --> 01:37:22.200
Someone save me...

1074
01:37:22.600 --> 01:37:24.280
Someone save me...

1075
01:37:24.600 --> 01:37:25.960
Someone save me...

1076
01:37:27.360 --> 01:37:28.600
She's over there!

1077
01:37:37.780 --> 01:37:38.320
Bang!

1078
01:37:45.820 --> 01:37:47.000
Bang!

1079
01:38:20.520 --> 01:38:22.480
Bang! Bang! Bang! Bang!

1080
01:38:26.100 --> 01:38:28.940
Just in! We are currently flying over West Shinjuku!

1081
01:38:43.920 --> 01:38:44.840
Please save me!

1082
01:38:48.400 --> 01:38:50.860
This is JA2! We are being attacked by Shishigami!

1083
01:38:51.080 --> 01:38:51.460
Bang!

1084
01:39:11.120 --> 01:39:11.860
Hold on!

1085
01:39:16.000 --> 01:39:17.240
Please save me!

1086
01:39:38.560 --> 01:39:39.640
Who are you?

1087
01:39:41.100 --> 01:39:42.220
Are you his comrade?

1088
01:39:50.540 --> 01:39:52.360
Please stop killing people!

1089
01:39:58.240 --> 01:39:59.180
You know what?

1090
01:40:01.160 --> 01:40:02.900
Why are you siding with the humans?

1091
01:40:05.660 --> 01:40:07.620
Have humans ever done anything good?

1092
01:40:09.540 --> 01:40:10.320
But...

1093
01:40:11.360 --> 01:40:13.340
I have a family!

1094
01:40:15.340 --> 01:40:17.540
Has that family done anything for you?

1095
01:40:24.720 --> 01:40:26.200
You can't answer that question?

1096
01:40:28.460 --> 01:40:29.220
How amusing!

1097
01:40:31.900 --> 01:40:32.360
Bang!

1098
01:40:40.300 --> 01:40:41.020
I'm begging you!

1099
01:40:42.740 --> 01:40:44.180
Please let me save my daughter!

1100
01:41:05.760 --> 01:41:07.040
Give up!

1101
01:41:08.860 --> 01:41:11.600
This world is no place for us anymore.

1102
01:42:34.020 --> 01:42:35.260
You set me up?

1103
01:42:57.000 --> 01:42:58.460
I'm the villain.

1104
01:43:01.620 --> 01:43:03.260
The old man is the hero!

1105
01:43:36.500 --> 01:43:37.140
I got a connection!

1106
01:43:38.120 --> 01:43:39.520
Are you safe Inuyashiki-san?

1107
01:43:41.680 --> 01:43:42.900
I'm okay!

1108
01:43:45.280 --> 01:43:48.660
But your friend exploded.

1109
01:43:56.180 --> 01:44:01.100
That guy...wasn't Hiro anymore..

1110
01:44:36.660 --> 01:44:37.280
Mari!

1111
01:44:42.440 --> 01:44:43.040
Mari!

1112
01:44:49.780 --> 01:44:50.520
Mari...

1113
01:44:59.020 --> 01:45:00.360
You need to live Mari.

1114
01:45:03.840 --> 01:45:05.060
You need to live Mari!

1115
01:45:13.400 --> 01:45:13.940
Mari!

1116
01:45:17.720 --> 01:45:18.780
You can't die Mari!

1117
01:45:20.120 --> 01:45:22.000
Not yet! Not yet Mari!

1118
01:45:24.560 --> 01:45:25.240
Not yet!

1119
01:45:27.640 --> 01:45:28.980
No! No! No!

1120
01:45:31.500 --> 01:45:32.040
Mari!

1121
01:45:36.560 --> 01:45:37.120
Mari!

1122
01:46:06.220 --> 01:46:06.700
Mari.

1123
01:46:10.180 --> 01:46:10.780
Mari...

1124
01:46:17.380 --> 01:46:17.880
Mari!

1125
01:46:26.420 --> 01:46:26.940
Mari!

1126
01:46:28.100 --> 01:46:28.540
Mari!

1127
01:46:30.400 --> 01:46:30.900
Mari...

1128
01:46:36.180 --> 01:46:37.280
Dad...

1129
01:46:47.440 --> 01:46:47.940
Mari!

1130
01:46:53.740 --> 01:46:56.220
Why are you here Dad?

1131
01:46:59.260 --> 01:46:59.920
It's okay!

1132
01:47:04.980 --> 01:47:06.080
I was scared...

1133
01:47:08.360 --> 01:47:09.500
I was scared!

1134
01:47:11.120 --> 01:47:12.820
Thank goodness! Mari!

1135
01:47:16.000 --> 01:47:17.460
I was scared to death!

1136
01:47:19.940 --> 01:47:20.720
Thank goodness!

1137
01:47:22.480 --> 01:47:23.180
Mari!

1138
01:47:59.020 --> 01:47:59.440
Bang!

1139
01:48:03.420 --> 01:48:06.120
Bang! Bang! Bang!

1140
01:48:06.440 --> 01:48:06.920
Bang!

1141
01:48:21.480 --> 01:48:21.960
Bang!

1142
01:48:29.120 --> 01:48:29.800
Mari!

1143
01:48:30.740 --> 01:48:31.600
Dad...

1144
01:48:40.340 --> 01:48:42.360
I can't believe he is your Dad.

1145
01:48:45.060 --> 01:48:47.300
Shishigami-kun. Stop it!

1146
01:49:02.580 --> 01:49:03.140
Mari!

1147
01:49:37.220 --> 01:49:39.900
Your Dad isn't a human.

1148
01:49:43.880 --> 01:49:44.700
Mari..

1149
01:50:54.640 --> 01:50:55.600
Dad!

1150
01:51:39.260 --> 01:51:40.960
That's a cold thing to do.

1151
01:51:49.360 --> 01:51:50.680
You...

1152
01:51:51.540 --> 01:51:55.780
Need to taste some of the hatred that I have experienced.

1153
01:52:01.600 --> 01:52:02.140
Mari!

1154
01:52:07.640 --> 01:52:09.540
You can't save anyone.

1155
01:52:22.620 --> 01:52:24.000
Even your family.

1156
01:52:29.060 --> 01:52:29.580
Mari!

1157
01:52:32.180 --> 01:52:33.020
Dad!

1158
01:52:38.620 --> 01:52:39.460
Dad!

1159
01:52:42.840 --> 01:52:43.660
Please stop!

1160
01:52:46.260 --> 01:52:46.880
I'm begging you!

1161
01:52:49.140 --> 01:52:50.060
Please stop!

1162
01:52:52.240 --> 01:52:53.140
I'm begging you!

1163
01:52:54.180 --> 01:52:54.920
Dad!

1164
01:52:57.300 --> 01:52:58.400
Please stop!!

1165
01:53:03.380 --> 01:53:04.540
I can't do that.

1166
01:54:36.900 --> 01:54:37.400
Mari!!!

1167
01:54:41.520 --> 01:54:42.040
Mari!

1168
01:54:45.800 --> 01:54:46.320
Mari!

1169
01:55:06.840 --> 01:55:07.300
Mari!

1170
01:55:09.600 --> 01:55:10.060
Mari!

1171
01:55:13.160 --> 01:55:14.200
Dad?

1172
01:55:16.160 --> 01:55:17.000
It's okay now!

1173
01:55:21.820 --> 01:55:23.340
How about you Dad?

1174
01:55:26.400 --> 01:55:27.860
We'll talk about that later!

1175
01:55:33.320 --> 01:55:35.240
There's a lot of people I have to save!

1176
01:56:04.380 --> 01:56:10.680
We have been searching for the mass murderer Shishigami Hiro who has disturbed our law and order but..

1177
01:56:12.160 --> 01:56:18.560
One week after the incident he has been confirmed dead at 6 o clock.

1178
01:56:20.800 --> 01:56:24.000
He is dead and the case is now closed.

1179
01:56:24.500 --> 01:56:25.660
We didn't find the corpse!

1180
01:56:26.780 --> 01:56:29.740
The police are just trying to maintain law and order.

1181
01:56:30.360 --> 01:56:32.340
Then do our reports have any meaning at all?

1182
01:56:33.920 --> 01:56:35.440
We haven't found Shishigami's corpse

1183
01:56:35.640 --> 01:56:38.400
And broken parts of him are scattered around.

1184
01:56:39.160 --> 01:56:40.840
How do we explain that to people?

1185
01:56:42.920 --> 01:56:44.060
People will ridicule us.

1186
01:56:49.620 --> 01:56:53.960
Today the police held a press conference.

1187
01:56:54.420 --> 01:57:01.220
Shishigami Hiro known as the worst killing machine of the century has been confirmed as dead.

1188
01:57:03.760 --> 01:57:04.920
Shishigami is dead?

1189
01:57:07.020 --> 01:57:10.800
I wonder who killed such a scary murderer like that?

1190
01:57:14.760 --> 01:57:19.460
The police chief said that the police will take measures to insure that something like this never happens again.

1191
01:57:19.780 --> 01:57:21.800
He will make sure to improve our law and order.

1192
01:57:21.920 --> 01:57:25.400
He will not fail to live up to everyone's expectations and maintain everyone's trust.

1193
01:57:25.400 --> 01:57:26.420
Hurry up and eat everyone!

1194
01:57:27.300 --> 01:57:29.020
I'm going to be working morning shifts now.

1195
01:57:29.880 --> 01:57:31.880
Otherwise we won't be able to pay our mortgage.

1196
01:57:32.920 --> 01:57:33.600
Takeshi!

1197
01:57:33.800 --> 01:57:37.520
I get it! (The Shishigami case was full of mysteries.)

1198
01:57:37.520 --> 01:57:41.420
Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami)

1199
01:57:41.420 --> 01:57:42.140
I'm off!
Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami)

1200
01:57:42.140 --> 01:57:42.700
Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami)

1201
01:57:42.700 --> 01:57:43.260
See you later!
Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami)

1202
01:57:43.260 --> 01:57:43.380
See you later!

1203
01:57:44.860 --> 01:57:46.800
Also among the injured people

1204
01:57:47.340 --> 01:57:48.140
There was a testimony from a young man that was saved.

1205
01:57:48.140 --> 01:57:49.780
I'm going! (See you later!)
There was a testimony from a young man that was saved.

1206
01:57:49.780 --> 01:57:51.200
There was a testimony from a young man that was saved.

1207
01:57:52.000 --> 01:57:57.220
The testimony was that he saw the miracle man flying in the air.

1208
01:57:59.080 --> 01:58:01.780
The miracle man was the one one defeated Shishigami.

1209
01:58:02.860 --> 01:58:05.180
If that is true

1210
01:58:05.720 --> 01:58:08.780
Where is our beloved hero?

1211
01:58:11.668 --> 01:58:39.000
Thanks for watching! Please like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama fanpage for requests and updates! (There is more to movie.)

1212
01:58:50.760 --> 01:58:51.560
Hiro!

1213
01:58:56.700 --> 01:58:58.240
I bought this. Do you want to read it?

1214
01:59:00.920 --> 01:59:02.260
It's an interesting series that just came out.

1215
01:59:10.640 --> 01:59:11.300
Are you scared?

1216
01:59:15.580 --> 01:59:16.660
I'm scared but...

1217
01:59:21.040 --> 01:59:21.900
I'm glad.

1218
01:59:42.080 --> 01:59:42.560
Hiro.

1219
01:59:45.940 --> 01:59:47.160
You lived huh?

1220
02:00:00.240 --> 02:00:01.860
I bought a new game! Wanna play?

1221
02:00:05.060 --> 02:00:05.800
Chokko.

1222
02:00:09.280 --> 02:00:10.500
You haven't changed at all.

1223
02:00:16.780 --> 02:00:17.580
I mean...

1224
02:00:19.480 --> 02:00:20.300
You're my friend.

1225
02:00:28.420 --> 02:00:29.780
Anyways! This game is awesome!

1226
02:00:31.400 --> 02:00:32.980
You will definitely like it!

1227
02:00:52.280 --> 02:00:52.980
It's up!


ZeroDay Forums Mini