���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:11.000 Translated, subbed, and timed by Rjgman56. Enjoy! 2 00:00:27.640 --> 00:00:28.060 Hey. 3 00:00:28.640 --> 00:00:29.240 Isn't that it? 4 00:00:33.200 --> 00:00:34.400 It's amazing! 5 00:00:35.180 --> 00:00:35.780 It's pretty cool huh? (Yeah) 6 00:00:36.540 --> 00:00:37.620 That's not it. 7 00:00:37.960 --> 00:00:39.000 It's over here. 8 00:00:42.160 --> 00:00:43.020 Good work! 9 00:00:52.720 --> 00:00:53.240 This one. 10 00:00:56.520 --> 00:00:57.380 It's that one? 11 00:00:59.540 --> 00:01:00.260 It's tiny! 12 00:01:03.280 --> 00:01:05.220 Well...This is the best Dad can do. 13 00:01:05.560 --> 00:01:09.060 Stop it! You're going to make your Dad feel bad. 14 00:01:09.260 --> 00:01:11.620 Well..It's not a lie though. 15 00:01:12.160 --> 00:01:13.020 We're too close to the wall! 16 00:01:13.540 --> 00:01:14.380 Stop it! 17 00:01:15.420 --> 00:01:16.900 Thank you sir! (Good work today!) 18 00:01:23.000 --> 00:01:24.080 Inuyashiki 19 00:01:24.080 --> 00:01:25.000 Why did he buy a house in a cloudy spot like this? Inuyashiki 20 00:01:25.000 --> 00:01:26.720 Why did he buy a house in a cloudy spot like this? 21 00:01:27.460 --> 00:01:29.120 You can't see the sun at all! 22 00:01:29.880 --> 00:01:31.300 It's the afternoon yet, it's so dark in here! 23 00:01:31.760 --> 00:01:32.920 It's no different than the old house! 24 00:01:34.580 --> 00:01:35.500 There is a difference! 25 00:01:36.220 --> 00:01:37.320 We have a yard in front! 26 00:01:37.800 --> 00:01:39.500 I'm kinda hungry. 27 00:01:40.700 --> 00:01:43.420 There's food! I bought some food for us for when we get settled in! 28 00:01:44.880 --> 00:01:46.560 Alright! Let's eat this together! 29 00:01:47.180 --> 00:01:48.660 There's a music place nearby isn't there? 30 00:01:49.440 --> 00:01:50.520 Yeah! There is. 31 00:01:51.320 --> 00:01:52.580 Hey Mom. Can you go get dinner? 32 00:01:52.880 --> 00:01:54.380 Oh my. Is it that time already? (Yeah.) 33 00:01:54.720 --> 00:01:55.920 What should we eat? 34 00:01:56.820 --> 00:01:58.500 Maybe we should get some meat? 35 00:01:59.200 --> 00:02:00.760 I'm pretty thirsty. 36 00:02:49.920 --> 00:02:52.520 How many times have you gotten this estimation wrong? 37 00:02:53.300 --> 00:02:53.720 Well? 38 00:02:54.920 --> 00:02:55.520 How many times? 39 00:02:56.640 --> 00:02:57.260 I'm sorry! 40 00:02:57.740 --> 00:03:00.500 That's not it! How many times? Say it. 41 00:03:01.460 --> 00:03:02.420 4 times! 42 00:03:03.220 --> 00:03:03.860 I'm sorry! 43 00:03:05.360 --> 00:03:09.960 There's a mountain of sports drinks in our warehouse. 44 00:03:11.340 --> 00:03:13.880 What are you going to do about this Inuyashiki-san? 45 00:03:15.460 --> 00:03:17.020 Everyone else is doing a good job. 46 00:03:18.160 --> 00:03:21.840 In the end, aren't you pulling us down Inuyashiki-san? 47 00:03:23.700 --> 00:03:24.380 I'm sorry! 48 00:03:32.720 --> 00:03:34.280 I'm sorry. I'm sorry. 49 00:03:35.700 --> 00:03:37.520 I'm really sorry that I don't have the money! 50 00:03:38.720 --> 00:03:40.200 I'm sorry for being poor! 51 00:03:41.620 --> 00:03:43.140 Hand it over old man! 52 00:03:43.200 --> 00:03:44.960 I'm sorry! I don't have money! 53 00:03:45.200 --> 00:03:46.960 Get off him! 54 00:03:47.200 --> 00:03:48.440 That's the customer's... 55 00:03:55.860 --> 00:03:56.300 Mari! 56 00:03:57.640 --> 00:03:59.620 I was thinking of calling the police right now. 57 00:03:59.700 --> 00:04:00.860 You don't have to push yourself. 58 00:04:01.500 --> 00:04:03.620 I'm not expecting you to be a strong father or anything like that. 59 00:04:09.120 --> 00:04:09.700 I'm home. 60 00:04:10.700 --> 00:04:11.340 Welcome home. 61 00:04:26.280 --> 00:04:27.160 What's going on with you? 62 00:04:28.440 --> 00:04:29.680 Are you lost? 63 00:04:51.000 --> 00:04:51.740 Her name is Hanako. Please take care of her. 64 00:04:51.740 --> 00:04:52.560 Hanako. Her name is Hanako. Please take care of her. 65 00:04:52.560 --> 00:04:54.000 Her name is Hanako. Please take care of her. 66 00:04:56.020 --> 00:04:58.000 How pitiful! Were you abandoned? 67 00:05:01.020 --> 00:05:01.980 I see. 68 00:05:02.940 --> 00:05:03.760 It's okay, it's okay. 69 00:05:06.000 --> 00:05:07.120 What's wrong with that dog? 70 00:05:10.880 --> 00:05:11.360 Her name is Hanako! 71 00:05:13.260 --> 00:05:15.080 From now on she's going to be our....(Get it out of here!) 72 00:05:16.260 --> 00:05:16.620 Here you go! 73 00:05:37.220 --> 00:05:38.060 I need another check up? 74 00:05:46.680 --> 00:05:47.400 Is it cancer? 75 00:05:48.480 --> 00:05:51.220 Right now it's at stage 4A and has spread throughout your entire body. 76 00:05:56.660 --> 00:05:59.060 Do you want to call a family member so they can come next week? 77 00:06:03.320 --> 00:06:03.940 Pardon me. 78 00:06:23.080 --> 00:06:23.900 My phone! 79 00:06:27.900 --> 00:06:29.800 He has about 3 months left huh? 80 00:06:29.940 --> 00:06:32.200 This disease is progressing very quickly. 81 00:06:36.480 --> 00:06:36.880 My phone. 82 00:06:38.300 --> 00:06:39.260 P-Pardon me! 83 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 Mom. Takeshi. Mari. 84 00:06:58.420 --> 00:06:59.500 Thank you! 85 00:06:59.860 --> 00:07:01.220 I'm looking forward to your next visit. 86 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Dad. 87 00:07:08.520 --> 00:07:10.940 Welcome! I'll take those. 88 00:07:21.960 --> 00:07:22.900 What's up with this guy? 89 00:07:23.380 --> 00:07:24.700 He only has 500 yen. 90 00:07:27.540 --> 00:07:28.420 That's annoying so answer it! 91 00:07:28.900 --> 00:07:30.140 I want 10,000 yen by the end of this month. 92 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 Dad. 93 00:07:49.240 --> 00:07:50.200 You don't have to get that? 94 00:07:50.460 --> 00:07:51.580 Nope. It's just my Dad. 95 00:07:52.200 --> 00:07:54.620 Man, he's so annoying! 96 00:07:55.480 --> 00:07:56.340 She's so relentless! 97 00:08:13.280 --> 00:08:14.280 I heard about it. 98 00:08:14.640 --> 00:08:16.480 We're going to visit your class next week right? 99 00:08:17.240 --> 00:08:19.840 It's fine! You really don't have to come. 100 00:08:21.660 --> 00:08:22.140 Excuse me! 101 00:08:23.180 --> 00:08:24.120 Do you guys have a minute? 102 00:08:26.220 --> 00:08:28.020 I definitely don't want you to come Dad! 103 00:08:28.460 --> 00:08:31.100 I told my friends that were over last time that you are my grandpa after all. 104 00:08:32.700 --> 00:08:33.260 Umm... 105 00:08:34.980 --> 00:08:36.640 And another thing! 106 00:08:36.940 --> 00:08:38.700 Can you stop washing my clothes with yours? 107 00:08:40.720 --> 00:08:44.060 Well....I let you wash your underwear on your own though. 108 00:08:44.820 --> 00:08:46.880 I don't want you to wash my shirts, pants or anything! 109 00:08:51.780 --> 00:08:54.720 Is that dog still here? What are you planning on doing with it? 110 00:08:55.480 --> 00:08:56.620 Get it out right now! 111 00:08:58.140 --> 00:08:58.760 Well... 112 00:09:00.060 --> 00:09:01.260 Do you have something you want to say? 113 00:09:04.960 --> 00:09:05.480 No... 114 00:09:20.440 --> 00:09:21.660 If I properly tell them... 115 00:09:23.040 --> 00:09:24.280 I wonder if they will cry? 116 00:09:33.480 --> 00:09:34.680 Will you cry for me? 117 00:09:44.360 --> 00:09:45.060 I'm sorry. 118 00:09:45.860 --> 00:09:46.480 Hanako. 119 00:09:58.540 --> 00:09:59.160 Hanako. 120 00:10:00.420 --> 00:10:01.120 I'm sorry! 121 00:10:08.760 --> 00:10:09.600 Don't come over here! 122 00:10:33.180 --> 00:10:33.820 Hanako... 123 00:10:41.680 --> 00:10:43.120 Sorry! Sorry! 124 00:10:45.620 --> 00:10:46.120 I... 125 00:12:54.000 --> 00:12:55.600 Huh? My lenses... 126 00:13:01.440 --> 00:13:02.000 I can see. 127 00:13:32.240 --> 00:13:33.020 Hey! 128 00:13:37.320 --> 00:13:38.920 Where were you all night? 129 00:13:40.060 --> 00:13:41.440 You were so drunk you fell asleep at the station didn't you? 130 00:13:43.400 --> 00:13:43.880 No. 131 00:13:44.200 --> 00:13:46.220 For crying out loud! Hurry up and eat breakfast! 132 00:14:00.280 --> 00:14:00.980 What's wrong? 133 00:14:03.340 --> 00:14:03.800 Nothing.. 134 00:14:05.680 --> 00:14:08.000 Hurry up and eat before it's too late! 135 00:14:08.100 --> 00:14:08.500 Okay! 136 00:14:35.400 --> 00:14:37.100 This miso soup doesn't have any flavor though. 137 00:14:37.800 --> 00:14:38.600 What are you saying? 138 00:15:00.100 --> 00:15:02.340 Geez...He had way too much to drink didn't he? 139 00:15:05.060 --> 00:15:07.540 I was just so thirsty... 140 00:15:12.420 --> 00:15:13.440 You're not going to eat more? 141 00:15:13.960 --> 00:15:14.460 No. 142 00:15:47.380 --> 00:15:49.100 I wonder if I'm going to die soon? 143 00:16:28.700 --> 00:16:30.040 Hanako...I'm scared! 144 00:16:34.420 --> 00:16:34.900 Huh? 145 00:16:35.400 --> 00:16:36.260 What's wrong with my arm? 146 00:17:19.820 --> 00:17:22.020 That's the tofu and miso broth... 147 00:17:23.440 --> 00:17:25.220 I just ate that.... 148 00:17:35.860 --> 00:17:37.080 Is it just a hallucination? 149 00:18:25.420 --> 00:18:28.720 I'm...I'm... 150 00:18:29.680 --> 00:18:30.600 I'm a machine! 151 00:18:33.260 --> 00:18:36.340 Hey! Are you bringing the dog into the room? 152 00:18:36.800 --> 00:18:38.420 I told you to get that dog out of here didn't I? 153 00:18:38.760 --> 00:18:40.560 What are you going to do if it makes a mess in the house? 154 00:18:48.780 --> 00:18:49.520 What are you doing? 155 00:18:52.620 --> 00:18:53.220 Nothing! 156 00:18:56.400 --> 00:18:57.680 Throw out the garbage. 157 00:19:04.780 --> 00:19:10.660 At the end of the month we are going to the Tokyo Metropolitan Government office on Saturday. 158 00:19:11.600 --> 00:19:12.640 We're going to the government office? 159 00:19:12.840 --> 00:19:14.120 Yes, we are going to the government office. 160 00:19:14.120 --> 00:19:14.880 You haven't been there have you? 161 00:19:15.080 --> 00:19:16.700 We are going to Shinjuku in Tokyo. 162 00:19:17.740 --> 00:19:21.100 In other words we are going to go to the headquarters of our government in Tokyo. 163 00:19:21.520 --> 00:19:22.660 Do you know when it was built? 164 00:19:23.340 --> 00:19:24.320 Do you know when it was built? 165 00:19:24.480 --> 00:19:24.980 I have no idea! 166 00:19:25.480 --> 00:19:30.560 It was built in the Showa era 63 years ago in 1988. 167 00:19:31.140 --> 00:19:33.040 It was completed 2 years later. 168 00:19:33.260 --> 00:19:35.180 About 10 years before you guys were born. 169 00:19:35.700 --> 00:19:40.660 Okay! The first building was 243 meters tall and 48 floors above the ground. 170 00:19:40.720 --> 00:19:41.440 That's tall! 171 00:19:42.140 --> 00:19:46.120 The observation room is 220 meters tall and 45 floors above the ground. 172 00:19:46.280 --> 00:19:47.220 We are going there. 173 00:19:50.280 --> 00:19:56.640 At 15:00 on the same day, meet me in front of the first elevator. We are going to go to the first hall building. It is dedicated for sightseeing. 174 00:20:03.940 --> 00:20:04.700 Shishigami-kun! 175 00:20:05.040 --> 00:20:05.740 Hello. 176 00:20:06.780 --> 00:20:09.820 Is Chokko..I mean...Naoyuki-kun here? 177 00:20:10.220 --> 00:20:12.040 He is. Come in, come in! 178 00:20:18.500 --> 00:20:21.400 Hey Chokko! I'm coming in! 179 00:20:28.160 --> 00:20:29.000 You're not going to go outside? 180 00:20:29.660 --> 00:20:30.220 Nope. 181 00:20:50.260 --> 00:20:51.580 I bought this. Do you want to read it? 182 00:20:52.440 --> 00:20:53.160 I'm not interested. 183 00:20:56.700 --> 00:20:58.380 It doesn't look like an interesting series. 184 00:21:00.500 --> 00:21:02.260 It seems like I'm about to clear this game. 185 00:21:07.820 --> 00:21:08.660 Alright! 186 00:21:23.160 --> 00:21:24.200 Hey Chokko. 187 00:21:26.980 --> 00:21:27.880 Check this out. 188 00:21:45.520 --> 00:21:46.100 What? 189 00:21:49.420 --> 00:21:50.120 Check this out. 190 00:22:02.720 --> 00:22:03.100 Bang! 191 00:22:08.320 --> 00:22:09.440 What was that just now? 192 00:22:10.960 --> 00:22:11.520 A magic trick. 193 00:22:22.320 --> 00:22:22.980 Check this out. 194 00:23:23.780 --> 00:23:26.760 Hey. You were lying when you said this was a magic trick right? 195 00:23:29.840 --> 00:23:31.100 If it is a lie, what are you going to do? 196 00:23:38.680 --> 00:23:39.340 I'm... 197 00:23:43.040 --> 00:23:44.540 Not a human anymore. 198 00:24:00.440 --> 00:24:01.640 I'm a superhero! 199 00:24:19.520 --> 00:24:20.560 Are you serious? 200 00:24:23.580 --> 00:24:24.700 Are you for real? 201 00:24:30.600 --> 00:24:31.400 What is going on here... 202 00:24:32.320 --> 00:24:35.380 Is this a hallucination? 203 00:24:38.760 --> 00:24:39.500 What's going on? 204 00:24:45.980 --> 00:24:47.600 Get it together! 205 00:24:48.840 --> 00:24:50.660 The sports drinks will continue to increase as returned goods. 206 00:24:52.000 --> 00:24:53.040 This is your fault! 207 00:24:54.260 --> 00:24:54.920 I'm sorry! 208 00:24:55.640 --> 00:24:59.620 This company...wants salary thieves like yourself to stop working! 209 00:25:00.420 --> 00:25:02.240 You're going to be the next person we lay off. 210 00:25:03.300 --> 00:25:04.240 Please give me a break! 211 00:25:04.900 --> 00:25:05.380 I'm sorry! 212 00:25:06.820 --> 00:25:07.740 I still have to pay the mortgage on my house. 213 00:25:10.200 --> 00:25:11.620 I have a son and a daughter! 214 00:25:12.340 --> 00:25:14.540 Please let me work until I retire! 215 00:25:16.660 --> 00:25:22.280 Do you...have any shame as a human being? 216 00:25:31.120 --> 00:25:32.460 As a human being.... 217 00:25:55.920 --> 00:25:59.440 I wonder if the real me...has already died? 218 00:26:56.600 --> 00:26:58.480 Please doctor! Save him! 219 00:27:01.140 --> 00:27:03.000 Keita is only 10 years old! 220 00:27:13.400 --> 00:27:14.060 Doctor! 221 00:27:14.800 --> 00:27:15.980 Please do whatever you can! 222 00:27:18.240 --> 00:27:19.140 At this rate... 223 00:27:20.840 --> 00:27:22.780 He's never going to regain consciousness... 224 00:27:23.440 --> 00:27:24.880 He might die... 225 00:27:27.500 --> 00:27:28.300 Is God... 226 00:27:29.200 --> 00:27:30.600 Anywhere to be found? 227 00:28:22.380 --> 00:28:23.080 Please... 228 00:29:00.960 --> 00:29:02.420 Who are you mister? 229 00:29:06.360 --> 00:29:06.900 I'm glad! 230 00:29:08.440 --> 00:29:09.860 You recovered! 231 00:29:17.240 --> 00:29:18.300 Who are you? 232 00:29:19.600 --> 00:29:21.080 Doctor! There's a suspicious person! 233 00:29:22.700 --> 00:29:23.180 No... 234 00:29:24.600 --> 00:29:27.200 What's going on?(No....)What are you doing?! 235 00:29:27.200 --> 00:29:28.960 What are you doing to Keita? (Hold on, hold on!) 236 00:29:28.960 --> 00:29:29.560 Keita! 237 00:29:41.400 --> 00:29:41.980 Keita? 238 00:29:46.160 --> 00:29:46.680 Mama! 239 00:29:51.520 --> 00:29:52.420 Keita! 240 00:29:58.460 --> 00:29:59.500 I can't believe it... 241 00:30:03.780 --> 00:30:05.000 How did something like this happen? 242 00:30:13.300 --> 00:30:15.320 Doctor! Where is the suspicious person? 243 00:30:16.240 --> 00:30:17.160 The suspicious person. 244 00:30:25.460 --> 00:30:26.800 I saved him. 245 00:30:30.380 --> 00:30:31.320 I saved him! 246 00:30:42.180 --> 00:30:44.400 My first choice would probably be to get into Keio university. 247 00:30:44.740 --> 00:30:45.320 What about you Mari? 248 00:30:47.220 --> 00:30:48.660 If I go to University.. 249 00:30:48.660 --> 00:30:50.480 I might end up as a salary man like my Dad. 250 00:30:53.100 --> 00:30:56.080 Aren't you a little bit too tough on your Dad Mari? 251 00:30:57.040 --> 00:30:59.440 Well...we don't talk to each other at all. (Is that right?) 252 00:31:00.520 --> 00:31:01.140 Do you hate him? 253 00:31:01.560 --> 00:31:02.860 Come in! (Well, I despise him.) 254 00:31:05.280 --> 00:31:08.220 I see. I love my Dad though. 255 00:31:17.720 --> 00:31:19.100 Huh? 256 00:31:23.380 --> 00:31:24.900 Ando-kun! 257 00:31:25.580 --> 00:31:27.140 What are you doing in school? 258 00:31:28.800 --> 00:31:31.180 I wonder if he brought our money? 259 00:31:32.540 --> 00:31:34.080 Do you want to have some fun on the rooftop again? 260 00:31:34.440 --> 00:31:36.460 Come on let's have some fun. (Ando-kun!) 261 00:31:37.840 --> 00:31:38.200 Hey! 262 00:31:41.700 --> 00:31:43.000 You don't have a choice! 263 00:31:43.480 --> 00:31:44.540 You tell him! 264 00:31:48.000 --> 00:31:49.800 Aren't you the only one who wants to have fun? 265 00:31:52.860 --> 00:31:54.780 What the hell is this guy doing? 266 00:31:55.420 --> 00:31:56.040 What? 267 00:31:56.900 --> 00:31:58.440 Are you two dating? 268 00:31:59.020 --> 00:32:00.320 So that's how it's like! (For real?) 269 00:32:01.960 --> 00:32:05.100 In that case...will you come too? 270 00:32:05.560 --> 00:32:08.180 I already told you that you're the only one who wants to have fun. Scumbag! 271 00:32:17.700 --> 00:32:20.900 Ow! It hurts! 272 00:32:22.620 --> 00:32:23.840 What's wrong Tecchan? 273 00:32:24.300 --> 00:32:26.400 Apologize to Chokko! Say "I'm sorry" 274 00:32:29.080 --> 00:32:32.120 I'm sorry... 275 00:32:33.640 --> 00:32:34.580 What's going on? 276 00:32:34.580 --> 00:32:38.520 "We are all pieces of shit. We won't get close to Ando ever again." 277 00:32:38.520 --> 00:32:40.460 "We will return all of his money." 278 00:32:41.300 --> 00:32:41.880 Say it! 279 00:32:44.420 --> 00:32:47.460 We are all pieces of shit... 280 00:32:48.040 --> 00:32:49.380 Hey..what are you saying? 281 00:32:49.380 --> 00:32:51.740 We won't get close to Ando-kun ever again. 282 00:32:53.120 --> 00:32:55.360 We will return all of his money... 283 00:32:57.520 --> 00:32:58.740 Then give it back right now. 284 00:33:00.600 --> 00:33:01.260 Hiro... 285 00:33:03.020 --> 00:33:05.820 I don't have it....right now... 286 00:33:06.620 --> 00:33:07.300 Give it back! 287 00:33:11.760 --> 00:33:12.500 I don't have it. 288 00:33:17.860 --> 00:33:18.480 Hiro! 289 00:33:21.260 --> 00:33:21.980 That's enough. 290 00:33:23.680 --> 00:33:24.520 Chokko. 291 00:33:25.580 --> 00:33:27.460 Why are you protecting a guy like him? 292 00:33:30.880 --> 00:33:32.860 Hey Tecchan! Are you okay? 293 00:33:49.660 --> 00:33:52.180 Excuse me! Shishigami-kun! 294 00:33:57.680 --> 00:33:58.300 Who were you again? 295 00:33:59.860 --> 00:34:01.800 I'm Watanabe Shion. 296 00:34:02.620 --> 00:34:03.440 Oh, that's right. 297 00:34:04.300 --> 00:34:05.540 You're in the same class as me right? 298 00:34:08.220 --> 00:34:09.520 Do you need something? 299 00:34:11.360 --> 00:34:11.840 Umm... 300 00:34:14.000 --> 00:34:17.880 I saw you stand up for Ando-kun. 301 00:34:19.220 --> 00:34:21.740 That's not the reason I'm here though. Umm... 302 00:34:23.060 --> 00:34:24.620 The way I feel about you... 303 00:34:26.340 --> 00:34:27.400 For the longest time... 304 00:34:30.820 --> 00:34:31.860 I like you? 305 00:34:37.880 --> 00:34:41.180 Sorry! I'm just bothering you right? 306 00:34:43.640 --> 00:34:44.340 Thanks! 307 00:34:45.200 --> 00:34:45.840 That makes me happy. 308 00:35:00.000 --> 00:35:02.000 Mom 309 00:35:08.780 --> 00:35:09.120 Yes? 310 00:35:10.000 --> 00:35:10.860 Hello! It's me. 311 00:35:12.020 --> 00:35:13.080 I'm coming home right now. 312 00:35:13.660 --> 00:35:16.640 Why? Aren't you going with your father today? 313 00:35:17.100 --> 00:35:18.760 It's fine! I don't have to go. 314 00:35:19.280 --> 00:35:20.720 He doesn't need to give you money anymore. 315 00:35:21.300 --> 00:35:25.200 You can't do that! Your father says he wants to see you. 316 00:35:25.420 --> 00:35:26.280 Hey! 317 00:35:27.000 --> 00:35:28.840 Stop talking on the phone during work! 318 00:35:29.060 --> 00:35:30.560 I'm sorry! I'm almost done! 319 00:35:31.880 --> 00:35:35.680 I'm worried about his health. So go and see if he's doing okay, alright? 320 00:35:36.720 --> 00:35:38.300 You're so nice Mom! 321 00:35:39.220 --> 00:35:40.960 He's just a man who messes around with other women. 322 00:35:42.700 --> 00:35:43.980 That's in the past. 323 00:35:46.140 --> 00:35:47.880 Anyways! I'll come home late today! 324 00:35:48.640 --> 00:35:49.340 There's no need to hurry okay? 325 00:36:00.660 --> 00:36:02.160 Oh, you came Hiro! 326 00:36:03.700 --> 00:36:06.380 Here! This is the money for your Mom this month. 327 00:36:08.300 --> 00:36:08.840 Thanks! 328 00:36:09.880 --> 00:36:10.720 Alright, come in! 329 00:36:20.160 --> 00:36:23.100 Hiro-kun. Don't hold back and eat as much as you want okay? 330 00:36:23.260 --> 00:36:24.540 Thanks for everything. 331 00:36:24.760 --> 00:36:27.300 Hey Mom. I want to play games with Onii-chan! 332 00:36:27.640 --> 00:36:31.020 You can't! Onii-chan is going to watch a movie with me today! 333 00:36:31.860 --> 00:36:33.420 You guys really love Hiro-kun huh? 334 00:36:34.300 --> 00:36:34.860 Alright! 335 00:36:35.400 --> 00:36:36.720 Let's have some fun today shall we? 336 00:36:36.880 --> 00:36:38.420 Alright! 337 00:36:39.100 --> 00:36:39.700 Let's eat first. 338 00:36:40.740 --> 00:36:41.700 Alright! 339 00:36:41.940 --> 00:36:43.580 Please give me some food Mom. (Sure) 340 00:36:44.200 --> 00:36:44.920 Let's say thanks. 341 00:36:45.280 --> 00:36:47.200 Thanks for the food! (Thanks for the food!) 342 00:36:48.400 --> 00:36:49.560 This is super cool isn't it? 343 00:36:49.740 --> 00:36:50.740 It's awesome isn't it? 344 00:36:51.100 --> 00:36:53.060 Here's dessert! 345 00:36:53.280 --> 00:36:55.160 Choose what you like! 346 00:36:55.260 --> 00:36:56.820 I want the pudding!(Eat up!) 347 00:36:57.060 --> 00:36:57.880 I'll have the cake! 348 00:37:00.580 --> 00:37:02.020 Thanks! (Alright!) 349 00:37:03.160 --> 00:37:04.420 Choose what you like too Dad. 350 00:37:05.040 --> 00:37:06.520 That cake is looking pretty good. 351 00:37:08.800 --> 00:37:10.300 But I want to eat it. 352 00:37:12.600 --> 00:37:15.060 How about you split it half and half with your Mom? 353 00:37:21.780 --> 00:37:22.520 Look! Look! 354 00:37:23.440 --> 00:37:25.640 Bang! Bang! Bang! 355 00:37:25.820 --> 00:37:27.280 Shoot too Onii-chan! 356 00:37:27.520 --> 00:37:34.180 Bang! Bang! Bang! 357 00:37:34.260 --> 00:37:35.000 What's wrong? 358 00:37:37.740 --> 00:37:40.200 That's enough. Calm down and let's eat. 359 00:37:42.080 --> 00:37:44.700 By the way Hiro. Are you going to go to University? 360 00:37:45.040 --> 00:37:46.280 Thanks for the food! 361 00:37:46.900 --> 00:37:47.640 I'm not going. 362 00:37:49.100 --> 00:37:50.460 Are you worried about money? 363 00:37:53.860 --> 00:37:54.580 Dad. 364 00:37:56.920 --> 00:37:57.480 What is it? 365 00:38:03.280 --> 00:38:04.000 What's up with you? 366 00:38:12.000 --> 00:38:13.100 Mom asked if you were okay. 367 00:38:18.400 --> 00:38:19.840 What? Let me have some. (No!) 368 00:38:20.060 --> 00:38:22.500 Give me some! (No) Give me some!(No) 369 00:38:35.360 --> 00:38:37.820 Happy birthday! 370 00:38:38.720 --> 00:38:40.340 Let's have some cake. 371 00:38:41.080 --> 00:38:43.740 Thanks! 372 00:38:44.060 --> 00:38:45.360 I want to go to the amusement park! 373 00:38:46.020 --> 00:38:50.280 Then next week everyone can go to the amusement park together! 374 00:38:50.280 --> 00:38:51.800 Alright! 375 00:38:56.880 --> 00:38:57.900 Pudding! 376 00:38:58.660 --> 00:38:59.840 I'll take some cake! 377 00:38:59.980 --> 00:39:01.300 No, no, no! 378 00:39:22.120 --> 00:39:24.820 I wasn't expecting that I'd study aboard. 379 00:39:25.520 --> 00:39:28.460 Right now is a very important time to get some experience studying aboard. 380 00:39:28.960 --> 00:39:30.920 You don't have to worry about money, dear. 381 00:39:31.220 --> 00:39:33.640 I'll find a nice and safe apartment for us. 382 00:39:34.020 --> 00:39:34.600 That's true! 383 00:39:36.580 --> 00:39:38.120 Alright! (Thanks!) 384 00:39:44.860 --> 00:39:45.540 Who are you? 385 00:39:48.860 --> 00:39:49.760 How did you get in? 386 00:39:54.280 --> 00:39:56.400 What do you want? Money? 387 00:39:57.940 --> 00:39:58.680 Do you want money?! 388 00:40:02.340 --> 00:40:03.560 Hey! Get out of here! 389 00:40:04.100 --> 00:40:05.260 Get out!(Bang!) 390 00:40:25.800 --> 00:40:26.180 Bang! 391 00:40:28.780 --> 00:40:29.300 Bang! 392 00:40:33.080 --> 00:40:33.940 Thank goodness! 393 00:40:35.340 --> 00:40:37.020 Thank goodness! 394 00:40:42.660 --> 00:40:44.580 Should I save some more people today? 395 00:40:46.480 --> 00:40:47.980 Please save me! 396 00:40:48.300 --> 00:40:49.340 Don't kill me! 397 00:40:57.440 --> 00:40:58.560 I don't want to die! 398 00:40:59.080 --> 00:41:00.280 Don't kill me! 399 00:41:02.300 --> 00:41:03.500 Please! 400 00:41:04.400 --> 00:41:05.620 I don't want to die! 401 00:41:07.020 --> 00:41:08.180 Save me! 402 00:41:10.960 --> 00:41:13.540 I don't want to die! I don't want to die! 403 00:41:20.400 --> 00:41:20.900 Bang! 404 00:41:36.080 --> 00:41:37.000 Hey.... 405 00:41:54.640 --> 00:41:55.220 It's no good. 406 00:41:57.020 --> 00:41:58.420 If they die I can't bring them back to life? 407 00:42:41.280 --> 00:42:42.100 You are... 408 00:42:43.180 --> 00:42:43.600 Bang! 409 00:43:29.780 --> 00:43:32.380 There was a murder case in Chofu city. (No bullets were found at the scene) 410 00:43:32.880 --> 00:43:40.280 According to the police, the victims were shot by a gun but no traces of bullets have been found. 411 00:44:04.260 --> 00:44:04.720 Here. 412 00:44:05.500 --> 00:44:06.480 You can use this as pocket money. 413 00:44:08.120 --> 00:44:09.280 I can't take that! 414 00:44:09.580 --> 00:44:10.360 It's fine! 415 00:44:11.400 --> 00:44:13.200 Think of it as an act of kindness from a friend. 416 00:44:20.880 --> 00:44:21.640 Hey... 417 00:44:25.260 --> 00:44:27.660 Were you the one who murdered those people in Chofu city? 418 00:44:30.120 --> 00:44:30.600 Huh? 419 00:44:32.700 --> 00:44:33.440 You know what? 420 00:44:36.140 --> 00:44:38.100 You wouldn't kill me right? 421 00:44:40.380 --> 00:44:41.240 What the hell? 422 00:44:43.240 --> 00:44:44.460 That's horrible! 423 00:44:45.120 --> 00:44:45.760 No! 424 00:44:47.140 --> 00:44:47.780 Sorry... 425 00:44:50.000 --> 00:44:51.320 That really hurt me man. 426 00:44:55.880 --> 00:44:56.800 Well... 427 00:44:58.440 --> 00:44:59.220 But... 428 00:45:02.180 --> 00:45:04.720 God needs to have ambition. 429 00:45:06.240 --> 00:45:07.080 God? 430 00:45:11.100 --> 00:45:12.600 I became a God. 431 00:45:13.780 --> 00:45:15.340 I've made a lot of miracles happen. 432 00:45:18.740 --> 00:45:19.440 Chokko. 433 00:45:21.260 --> 00:45:22.900 I'm going to continue to protect you. 434 00:45:24.420 --> 00:45:26.880 I'm stronger than the police or the military after all. 435 00:45:31.560 --> 00:45:33.320 Can you please stop this? 436 00:45:35.600 --> 00:45:37.220 Do you hate me now? 437 00:45:37.560 --> 00:45:39.440 This isn't about hate! 438 00:45:41.220 --> 00:45:42.180 It's impossible. 439 00:45:43.880 --> 00:45:46.080 I can't believe you can kill people so easily. 440 00:45:50.780 --> 00:45:51.640 But you know what? 441 00:45:54.480 --> 00:45:56.740 Do the murdered victims have anything to do with you? 442 00:46:00.580 --> 00:46:04.820 For example all over the world millions of people you have never even heard of die or get killed. 443 00:46:06.120 --> 00:46:07.680 Are you going to feel sad about their deaths? 444 00:46:10.080 --> 00:46:12.360 Besides, to not murder is a rule for humans. 445 00:46:12.660 --> 00:46:13.820 I'm not a human. 446 00:46:23.120 --> 00:46:23.960 It's impossible. 447 00:46:26.960 --> 00:46:28.500 To continue being your friend. 448 00:46:29.820 --> 00:46:30.680 It's impossible man! 449 00:46:33.700 --> 00:46:35.360 Don't come to my house anymore! 450 00:46:42.020 --> 00:46:42.860 I understand. 451 00:46:44.180 --> 00:46:45.640 Make sure you go to school. 452 00:46:51.560 --> 00:46:52.500 Farewell. 453 00:47:20.080 --> 00:47:21.120 You came home early today. 454 00:47:21.660 --> 00:47:22.920 Yeah. Some stuff happened. 455 00:47:25.400 --> 00:47:27.380 Oh yeah, how was your visit at your Dad's house? 456 00:47:27.820 --> 00:47:28.920 There was Sukiyaki. 457 00:47:29.620 --> 00:47:30.640 It was incredible meat. 458 00:47:31.600 --> 00:47:33.200 Mom let me eat a lot. 459 00:47:39.600 --> 00:47:40.420 Hiro 460 00:47:41.520 --> 00:47:43.800 You seem like you're becoming family with them. 461 00:47:48.880 --> 00:47:49.820 Starting next month 462 00:47:52.100 --> 00:47:53.540 Please live with them. 463 00:48:08.000 --> 00:48:09.340 What are you saying Mom? 464 00:48:12.420 --> 00:48:15.540 Your Dad will let you go to university too. 465 00:48:17.880 --> 00:48:18.820 What's wrong? 466 00:48:19.740 --> 00:48:21.360 I'm here with you Mom. 467 00:48:25.580 --> 00:48:26.100 Hiro. 468 00:48:28.660 --> 00:48:29.600 Your mother... 469 00:48:35.300 --> 00:48:36.860 has pancreatic cancer. 470 00:48:43.780 --> 00:48:45.400 It has spread to my lungs too. 471 00:48:49.120 --> 00:48:51.340 The doctor told me there is nothing he can do for me. 472 00:48:58.960 --> 00:48:59.780 Sorry! 473 00:49:01.100 --> 00:49:01.800 For not telling you. 474 00:49:05.280 --> 00:49:06.120 I don't want that! 475 00:49:12.080 --> 00:49:14.400 Why do you have to go through this? 476 00:49:18.520 --> 00:49:20.220 You haven't done anything wrong! 477 00:49:27.000 --> 00:49:27.720 Hiro.... 478 00:49:29.200 --> 00:49:31.120 I don't want to die! 479 00:49:32.560 --> 00:49:33.660 I won't let you die... 480 00:49:36.260 --> 00:49:37.960 I definitely won't let you die! 481 00:49:38.840 --> 00:49:39.920 I won't let you die! 482 00:49:57.060 --> 00:49:59.300 Don't just stay quiet, say something! 483 00:50:01.100 --> 00:50:02.480 Take a look at this dear! 484 00:50:02.940 --> 00:50:06.160 Takeshi stole this money from my purse! 485 00:50:07.080 --> 00:50:09.000 Be quiet! What's going on? 486 00:50:09.120 --> 00:50:09.540 Mari! 487 00:50:10.060 --> 00:50:11.740 You skipped school again didn't you? 488 00:50:12.480 --> 00:50:16.080 This year your grades are on the borderline of failing, you won't pass like this! 489 00:50:16.300 --> 00:50:18.800 It's fine if I fail. 490 00:50:19.000 --> 00:50:22.120 I mean...if you don't graduate, what about university? 491 00:50:23.240 --> 00:50:25.040 I have something I want to do more than university. 492 00:50:26.340 --> 00:50:27.180 Don't tell me... 493 00:50:27.960 --> 00:50:29.000 Are you still writing manga? 494 00:50:32.780 --> 00:50:35.200 You are her father! Say something to her! 495 00:50:39.480 --> 00:50:41.840 Isn't having a dream a good thing? 496 00:50:41.840 --> 00:50:43.060 What's up with that? 497 00:50:43.380 --> 00:50:44.480 You need to properly discipline her! 498 00:50:45.060 --> 00:50:47.540 That's why all of this stuff is happening! 499 00:50:47.540 --> 00:50:49.420 Dad hasn't been going to his company recently. 500 00:50:50.600 --> 00:50:52.120 Do you want to call his coworkers? 501 00:50:55.420 --> 00:50:55.960 Well.. 502 00:50:56.720 --> 00:50:57.760 My health has been pretty bad recently. 503 00:50:59.100 --> 00:51:00.280 You need to get it together! 504 00:51:01.340 --> 00:51:03.660 If you get fired, how are we going to pay our mortgage!? 505 00:51:06.000 --> 00:51:06.600 It's okay! 506 00:51:07.700 --> 00:51:09.820 I'll protect this household! 507 00:51:12.980 --> 00:51:13.520 Takeshi. 508 00:51:18.180 --> 00:51:21.520 Don't do immoral things because your father doesn't have money. 509 00:51:31.080 --> 00:51:33.960 You too Mari. I want you to live a life without regrets. 510 00:51:36.240 --> 00:51:37.360 You're grossing me out. 511 00:51:38.420 --> 00:51:40.000 Are you trying to be cool? 512 00:51:42.360 --> 00:51:43.660 How can you protect this household? 513 00:51:44.300 --> 00:51:45.700 You don't know anything! 514 00:51:48.120 --> 00:51:49.240 Your son 515 00:51:49.840 --> 00:51:52.160 has always been bullied and threatened by his classmates. 516 00:51:55.720 --> 00:51:56.540 Takeshi... 517 00:51:58.140 --> 00:52:00.580 Is that why you stole the money? 518 00:52:01.280 --> 00:52:03.820 You're infatuated with younger men too Mom! 519 00:52:04.340 --> 00:52:05.920 What are you saying M-Mari!? 520 00:52:06.120 --> 00:52:08.040 Weren't you crying and talking to someone on the phone the other day? 521 00:52:11.100 --> 00:52:11.720 That's because... 522 00:52:12.060 --> 00:52:12.660 That's because.. 523 00:52:13.460 --> 00:52:14.800 your father doesn't make enough money! 524 00:52:15.540 --> 00:52:17.720 I'm worried about our pension and mortgage after all! 525 00:52:22.560 --> 00:52:23.660 Can you protect... 526 00:52:25.820 --> 00:52:27.220 This household Dad? 527 00:52:31.180 --> 00:52:34.420 You can't....protect anything! 528 00:52:35.900 --> 00:52:36.740 Buying a house.. 529 00:52:37.300 --> 00:52:38.580 Giving your children an allowance... 530 00:52:38.740 --> 00:52:39.740 You can't do any of that! 531 00:52:43.720 --> 00:52:44.360 I.. 532 00:52:46.240 --> 00:52:48.440 don't want to become someone like you! 533 00:53:02.480 --> 00:53:03.020 Hey... 534 00:53:04.480 --> 00:53:06.840 You need to say something! 535 00:53:20.520 --> 00:53:21.800 I can't save them huh? 536 00:53:24.380 --> 00:53:26.020 If I can't protect my family... 537 00:53:28.540 --> 00:53:29.960 Then I'm just scrap metal! 538 00:53:53.140 --> 00:53:54.120 Shit! 539 00:54:02.620 --> 00:54:04.280 The only one on my side is Hanako! 540 00:54:05.500 --> 00:54:06.580 Only her! 541 00:54:12.300 --> 00:54:13.120 God. 542 00:54:14.860 --> 00:54:16.020 Please save me! 543 00:54:18.140 --> 00:54:19.660 Save me! 544 00:54:24.180 --> 00:54:25.240 At this rate... 545 00:54:25.920 --> 00:54:28.440 My friend is going to kill people again. 546 00:54:38.480 --> 00:54:41.240 God...please do something about this! 547 00:54:42.820 --> 00:54:44.380 Please stop Hiro! 548 00:55:00.020 --> 00:55:01.480 I can do it! 549 00:55:05.380 --> 00:55:07.720 He uses his power to kill people. 550 00:55:10.260 --> 00:55:11.820 And I use it to save people. 551 00:55:24.960 --> 00:55:26.280 I can do it! 552 00:55:38.080 --> 00:55:38.980 Hanako... 553 00:55:40.200 --> 00:55:41.320 Please watch me! 554 00:55:55.140 --> 00:55:56.000 Lightning? 555 00:56:05.300 --> 00:56:06.600 It's a shooting star! 556 00:56:25.980 --> 00:56:26.920 Hanako! 557 00:56:27.340 --> 00:56:28.640 This is amazing! 558 00:56:35.720 --> 00:56:37.040 What should I do? 559 00:56:41.220 --> 00:56:42.520 Please save me! 560 00:57:15.680 --> 00:57:16.480 That night 561 00:57:17.480 --> 00:57:19.380 he was also sitting on this bench. 562 00:57:21.620 --> 00:57:24.160 We both saw the same light 563 00:57:25.960 --> 00:57:28.120 Then we were engulfed in that light. 564 00:57:33.920 --> 00:57:40.360 I think you and Hiro were struck by some kind of shock here. 565 00:57:41.300 --> 00:57:46.320 And then someone turned you guys into robots. 566 00:57:47.740 --> 00:57:48.380 Someone? 567 00:57:49.940 --> 00:57:51.880 Some kind of higher life form. 568 00:57:57.460 --> 00:57:58.120 In other words.... 569 00:57:58.800 --> 00:57:59.760 I....umm... 570 00:58:00.460 --> 00:58:02.040 died or something like that? 571 00:58:02.540 --> 00:58:03.140 Well... 572 00:58:03.340 --> 00:58:04.020 Umm... 573 00:58:04.480 --> 00:58:06.340 I don't think you... 574 00:58:06.340 --> 00:58:07.800 It's fine! It's fine! 575 00:58:11.740 --> 00:58:15.580 I've lived a long life anyways. 576 00:58:17.540 --> 00:58:19.280 But right now I'm... 577 00:58:20.440 --> 00:58:24.280 saving people and I finally have felt that my life is substantial. 578 00:58:26.300 --> 00:58:29.440 Hiro is also a really nice guy. 579 00:58:31.540 --> 00:58:35.220 When we were little he always protected me. 580 00:58:37.360 --> 00:58:40.500 When his dog was being put down 581 00:58:41.440 --> 00:58:43.820 he cried and told them "Don't kill him!" 582 00:58:46.100 --> 00:58:47.640 He also had a dog? 583 00:58:50.080 --> 00:58:51.220 Please stop Hiro! 584 00:58:52.400 --> 00:58:55.240 You have the same body. You should know his weakness right? 585 00:58:56.920 --> 00:58:58.540 You say weakness.... 586 00:58:59.700 --> 00:59:01.080 but the only thing I can recall is Miso soup. 587 00:59:02.160 --> 00:59:03.040 Miso soup? 588 00:59:04.740 --> 00:59:06.160 When I drank the miso soup I spit it back out! 589 00:59:10.960 --> 00:59:11.720 Anyways... 590 00:59:12.380 --> 00:59:15.760 Your body looks the same as Hiro's body. 591 00:59:16.500 --> 00:59:18.080 It must function the same too. 592 00:59:19.260 --> 00:59:22.120 I'll tell you all about the things I've seen. 593 00:59:37.100 --> 00:59:37.540 Bang! 594 00:59:43.520 --> 00:59:46.400 Say it with more energy please. 595 00:59:49.600 --> 00:59:50.160 Bang! 596 00:59:52.480 --> 00:59:53.160 More! 597 00:59:53.780 --> 00:59:55.040 Bang! 598 00:59:56.180 --> 00:59:57.160 More! More! 599 00:59:57.360 --> 00:59:58.960 Bang! Bang! Bang! 600 01:00:00.360 --> 01:00:01.840 More! More! Say it like you mean it! 601 01:00:01.960 --> 01:00:02.620 Bang!!! 602 01:00:04.580 --> 01:00:05.100 I hit it! 603 01:00:06.020 --> 01:00:06.720 I hit it! 604 01:00:07.100 --> 01:00:08.100 I can do it too! 605 01:00:10.100 --> 01:00:11.560 There's still a lot more to do. 606 01:00:23.740 --> 01:00:25.860 How should I say this? 607 01:00:28.800 --> 01:00:33.720 I don't have much time left do I? 608 01:00:39.560 --> 01:00:43.420 No. I could not find any cancer cells. 609 01:00:47.800 --> 01:00:50.300 Everything...disappeared. 610 01:00:57.460 --> 01:00:59.480 These were the pictures that were taken last time but.. 611 01:01:00.440 --> 01:01:03.820 There's no shadowing of the pancreas at all. 612 01:01:06.160 --> 01:01:07.620 For my cancer to just disappear.... 613 01:01:09.140 --> 01:01:11.600 It's a really surreal feeling... 614 01:01:12.120 --> 01:01:14.380 From now on you're going to have a happy future alright? 615 01:01:14.860 --> 01:01:17.040 You can wear some nice clothes and eat delicious food. 616 01:01:18.560 --> 01:01:20.360 Where do we have that kind of money? 617 01:01:20.500 --> 01:01:20.960 Oh, that's right! 618 01:01:21.440 --> 01:01:22.740 We don't we try living overseas? 619 01:01:22.900 --> 01:01:25.100 I mean, didn't you say you wanted to go to France? 620 01:01:27.080 --> 01:01:28.400 You're so sweet Hiro! 621 01:01:30.260 --> 01:01:31.520 It's the thought that counts. 622 01:01:31.740 --> 01:01:33.100 I'm being serious here! 623 01:01:34.940 --> 01:01:36.720 I will definitely make you happy! 624 01:01:43.340 --> 01:01:44.100 Thanks! 625 01:01:57.800 --> 01:01:59.480 You're Shishigami Hiro-kun right? 626 01:02:01.560 --> 01:02:04.880 We want to talk about the murder case in Chofu city. 627 01:02:05.760 --> 01:02:07.920 Can you come with us please? 628 01:02:08.700 --> 01:02:10.580 What did Hiro do? 629 01:02:28.880 --> 01:02:29.440 Hey, let's go! 630 01:02:29.440 --> 01:02:29.960 Hey! 631 01:02:30.200 --> 01:02:31.080 You're under arrest! 632 01:02:31.920 --> 01:02:32.960 Hiro! 633 01:02:36.000 --> 01:02:36.540 Hey! 634 01:02:39.300 --> 01:02:39.860 Bang! Bang! 635 01:02:41.160 --> 01:02:41.640 Bang! 636 01:02:45.000 --> 01:02:45.840 You have permission to shoot! 637 01:03:03.820 --> 01:03:04.800 Hey, go after him! 638 01:03:04.940 --> 01:03:06.180 I should have hit him... 639 01:03:14.280 --> 01:03:15.340 Alright, take one of these! 640 01:03:15.640 --> 01:03:19.040 This is a guide for the Tokyo Metropolitan government building okay? 641 01:03:19.320 --> 01:03:21.100 This guide is quite detailed. 642 01:03:21.880 --> 01:03:24.340 Alright, write today's date on the page you opened too. 643 01:03:25.320 --> 01:03:26.040 Let's get together at 3:00 pm. 644 01:03:26.040 --> 01:03:27.540 That's right Sensei! You never told us about that! Let's get together at 3:00 pm. 645 01:03:27.540 --> 01:03:28.960 That's right Sensei! You never told us about that! 646 01:03:29.660 --> 01:03:31.740 Please comb your hair okay? 647 01:03:32.480 --> 01:03:33.600 Ohh! Look at this! 648 01:03:33.600 --> 01:03:35.260 Don't be late! 649 01:03:38.000 --> 01:03:40.820 Sensei! Shishigami is on the news! 650 01:03:50.580 --> 01:03:53.440 As a suspect in the murder case in Chofu city 651 01:03:53.620 --> 01:03:58.140 This high school student Shishigami Hiro is wanted by the police across the entire country. 652 01:03:59.080 --> 01:04:00.920 Although he is only 18 years old. 653 01:04:01.240 --> 01:04:03.200 He has murdered 3 policemen 654 01:04:03.320 --> 01:04:04.260 And has escaped from the police. 655 01:04:04.260 --> 01:04:04.680 I can't believe it! How could this be possible? And has escaped from the police. 656 01:04:04.680 --> 01:04:05.140 I can't believe it! How could this be possible? 657 01:04:05.140 --> 01:04:06.500 Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name. I can't believe it! How could this be possible? 658 01:04:06.500 --> 01:04:07.320 Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name. 659 01:04:07.320 --> 01:04:08.720 It's impossible for him! Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name. 660 01:04:08.720 --> 01:04:09.160 Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name. 661 01:04:09.160 --> 01:04:10.520 They should catch him! Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name. 662 01:04:10.520 --> 01:04:10.980 Since he is wanted at large the police decided to disclose his appearance and his name. 663 01:04:12.160 --> 01:04:14.380 This is a photo of Shishigami Hiro. 664 01:04:15.400 --> 01:04:19.700 Shishigami has not gone to school since the incident. 665 01:04:20.100 --> 01:04:23.960 According to the school authorities he has a very calm disposition. 666 01:04:24.080 --> 01:04:27.800 He doesn't seem like the type of person who would murder someone. 667 01:04:34.840 --> 01:04:36.040 This boy 668 01:04:36.320 --> 01:04:41.040 For his elementary graduation essay he wrote that he wanted to be a normal salary man in the future. 669 01:04:41.580 --> 01:04:46.340 He looks like a normal teenager but...it seems like he grew up in an environment where his parents were divorced. (I found his apartment!) 670 01:04:46.580 --> 01:04:48.440 This might have caused a lot of damage to his psychology. 671 01:04:49.540 --> 01:04:50.640 Shishigami-kun? 672 01:04:57.320 --> 01:04:59.720 I never thought I'd meet you in a place like this! 673 01:05:06.980 --> 01:05:08.840 Eat as much as you want! 674 01:05:09.800 --> 01:05:10.420 I'm fine. 675 01:05:11.220 --> 01:05:14.620 But...you didn't eat lunch... 676 01:05:14.720 --> 01:05:16.520 You don't have an appetite huh? 677 01:05:18.200 --> 01:05:22.000 Alright, then I'll give you a cup of tea later. 678 01:05:24.420 --> 01:05:25.560 I'm sorry. 679 01:05:25.860 --> 01:05:28.160 The TV is broken. 680 01:05:37.660 --> 01:05:39.820 It's just me and my grandma so... 681 01:05:40.300 --> 01:05:42.100 You can stay as long as you want. 682 01:05:46.360 --> 01:05:47.020 And your parents? 683 01:05:47.940 --> 01:05:48.840 I don't have any. 684 01:05:49.120 --> 01:05:51.460 They died from an illness after all. 685 01:05:57.660 --> 01:06:00.280 That's why I won't live long either. 686 01:06:05.960 --> 01:06:06.340 Bang! 687 01:06:13.140 --> 01:06:14.040 I can't do anymore... 688 01:06:14.540 --> 01:06:16.960 When I use my power I get so thirsty! 689 01:06:17.700 --> 01:06:19.840 Water must be the source of your power huh? 690 01:06:31.280 --> 01:06:33.660 I'm not cut out for this after all! 691 01:06:34.160 --> 01:06:37.260 Your next power will be the ability to move cars! 692 01:06:39.040 --> 01:06:40.960 Shishigami-kun can do something like that? 693 01:06:43.680 --> 01:06:46.160 You can't do anything can you Inuyashiki-san? 694 01:06:50.600 --> 01:06:51.480 What's wrong? 695 01:07:00.780 --> 01:07:01.480 I'm sorry! 696 01:07:01.560 --> 01:07:02.840 It got all over your clothes! 697 01:07:02.840 --> 01:07:03.760 It's okay! It's okay! 698 01:07:05.100 --> 01:07:08.480 This is the same thing that happened when I drank Miso soup. 699 01:07:11.560 --> 01:07:12.480 Perhaps... 700 01:07:13.420 --> 01:07:14.620 You're not able to ingest salt? 701 01:07:15.160 --> 01:07:15.760 Salt? 702 01:07:16.080 --> 01:07:17.440 Miso soup has salt in it! 703 01:07:17.620 --> 01:07:18.320 And look! 704 01:07:18.900 --> 01:07:21.320 Sports drinks have sodium in them too! 705 01:07:23.840 --> 01:07:26.540 Shishigami's eyes would be scary sometimes. 706 01:07:27.400 --> 01:07:28.900 But I can't believe it. 707 01:07:30.580 --> 01:07:31.120 How scary! 708 01:07:41.220 --> 01:07:41.860 What's wrong? 709 01:07:42.560 --> 01:07:43.160 Mari? 710 01:07:44.740 --> 01:07:45.660 Ah, it's nothing. 711 01:07:46.780 --> 01:07:49.060 I just remembered something I have to do. 712 01:07:49.300 --> 01:07:50.520 Sorry! See ya later! 713 01:08:01.600 --> 01:08:02.800 Hey Ando-kun. 714 01:08:03.900 --> 01:08:05.560 Why were you with my Dad? 715 01:08:09.700 --> 01:08:10.560 Hold on! 716 01:08:12.180 --> 01:08:12.960 Umm..well... 717 01:08:14.180 --> 01:08:15.500 I met him in an online game. 718 01:08:16.940 --> 01:08:17.500 See ya later! 719 01:08:17.780 --> 01:08:18.520 Hold on! 720 01:08:22.640 --> 01:08:23.500 In this interview 721 01:08:25.640 --> 01:08:31.780 I want to express my sincere apologies to the victims. 722 01:08:32.160 --> 01:08:34.160 What are your thoughts on this case? 723 01:08:37.320 --> 01:08:42.800 My son has done something unforgivable as a human being. 724 01:08:43.720 --> 01:08:44.860 Your son is a suspect! 725 01:08:44.860 --> 01:08:48.360 As his mother how do you take responsibility for the atrocities he has committed against the victim's families? 726 01:08:50.200 --> 01:08:52.560 How should I take responsibility? 727 01:08:55.020 --> 01:08:57.800 Why did things turn out this way? 728 01:08:57.960 --> 01:09:00.640 Even if you cry the murdered victims won't come back to life!! 729 01:09:01.120 --> 01:09:02.600 Don't you have any sincere apologies? 730 01:09:03.580 --> 01:09:04.420 Mom... 731 01:09:05.160 --> 01:09:08.920 I'm really...really sorry! 732 01:09:08.920 --> 01:09:09.100 Shishigami-san! I'm really...really sorry! 733 01:09:09.100 --> 01:09:09.780 Shishigami-san! 734 01:09:10.420 --> 01:09:11.480 Is that all you have to say!? 735 01:09:12.740 --> 01:09:13.740 Is that all!? 736 01:09:16.480 --> 01:09:17.460 Mom... 737 01:09:21.840 --> 01:09:22.520 I'm sorry... 738 01:09:23.080 --> 01:09:24.100 Shishigami-san! 739 01:09:26.179 --> 01:09:28.179 Demon murderer, demon murderer, demon murder, demon murderer. 740 01:09:29.282 --> 01:09:31.250 (Come out Shishigami!) (Did he hear what his Mom said?) 741 01:09:31.250 --> 01:09:31.282 Seems like he's a psycho. (Come out Shishigami!) (Did he hear what his Mom said?) 742 01:09:31.282 --> 01:09:33.219 Seems like he's a psycho. 743 01:09:33.219 --> 01:09:33.250 Voro apartment, Warota. Hurry up and die! Seems like he's a psycho. 744 01:09:33.250 --> 01:09:35.219 Voro apartment, Warota. Hurry up and die! 745 01:09:40.860 --> 01:09:42.180 As you can see here 746 01:09:42.180 --> 01:09:43.920 This is an emergency news report! 747 01:09:44.080 --> 01:09:50.560 After the interview, the mother of Shishigami Hiro attempted suicide. 748 01:09:51.080 --> 01:09:53.320 I have just received some news. 749 01:09:53.320 --> 01:09:56.280 There hasn't been any specific details released by the police yet but... 750 01:09:56.600 --> 01:10:00.100 Shishigami's mother has been confirmed as dead. 751 01:10:00.400 --> 01:10:03.380 Shishigami's mother committed suicide inside of her home 752 01:10:03.680 --> 01:10:05.820 And she has been confirmed as dead. 753 01:10:06.020 --> 01:10:06.880 I repeat! 754 01:10:06.880 --> 01:10:09.880 Shishigami's mother has been confirmed as dead! 755 01:10:10.040 --> 01:10:12.280 The specific cause of death is not clear yet but 756 01:10:12.380 --> 01:10:15.300 once we get the update then it will be broadcasted. 757 01:10:31.911 --> 01:10:33.512 Serves you right Shishigami! 758 01:10:33.512 --> 01:10:33.911 She was the mother of a murderer! Serves you right Shishigami! 759 01:10:33.911 --> 01:10:35.181 She was the mother of a murderer! 760 01:10:35.181 --> 01:10:35.512 A shitty parent suicide She was the mother of a murderer! 761 01:10:35.512 --> 01:10:36.315 A shitty parent suicide 762 01:10:36.315 --> 01:10:37.181 She was a divorcee! A shitty parent suicide 763 01:10:37.181 --> 01:10:38.315 She was a divorcee! 764 01:10:41.621 --> 01:10:43.621 I sent the home address to the press. 765 01:10:44.824 --> 01:10:46.259 Good job! You did well! 766 01:10:46.259 --> 01:10:46.824 Hahaha! Good job! You did well! 767 01:10:46.824 --> 01:10:48.259 Hahaha! 768 01:10:59.272 --> 01:11:01.272 I'm going to kill you. 769 01:11:03.376 --> 01:11:05.376 Shishigami Hiro. 770 01:11:06.412 --> 01:11:07.813 I'm going to kill you. 771 01:11:07.813 --> 01:11:08.412 Huh?! I'm going to kill you. 772 01:11:08.412 --> 01:11:09.315 Huh?! 773 01:11:09.315 --> 01:11:09.813 For real!? Huh?! 774 01:11:09.813 --> 01:11:11.050 For real!? 775 01:11:11.050 --> 01:11:11.315 He really came. For real!? 776 01:11:11.315 --> 01:11:13.050 He really came. 777 01:11:20.526 --> 01:11:22.526 Is he the actual one? Try and kill me! 778 01:11:25.865 --> 01:11:27.865 Is he the actual one? Try and kill me! I'll beat you at your own game! 779 01:11:37.410 --> 01:11:39.410 I found you. I'm coming to you now. 780 01:11:42.420 --> 01:11:43.700 What's up with this guy? 781 01:11:52.280 --> 01:11:55.280 You released my Mom's home address to the press? 782 01:11:57.100 --> 01:11:58.240 It's Shishigami! 783 01:12:02.000 --> 01:12:04.340 The real one? Wow he's here! 784 01:12:05.480 --> 01:12:07.600 How does doing this benefit you? 785 01:12:08.580 --> 01:12:09.460 Stupid! 786 01:12:09.780 --> 01:12:10.680 You shitty brat! 787 01:12:20.820 --> 01:12:21.260 Bang! 788 01:12:29.660 --> 01:12:30.140 Bang! 789 01:12:31.580 --> 01:12:32.140 Bang! 790 01:12:32.680 --> 01:12:33.140 Bang! 791 01:12:42.040 --> 01:12:42.800 Stop it! 792 01:12:44.500 --> 01:12:45.140 Bang! 793 01:12:57.189 --> 01:12:58.624 Hey. Did Shishigami Hiro really come? 794 01:12:58.624 --> 01:12:59.189 Hey! Hey. Did Shishigami Hiro really come? 795 01:12:59.189 --> 01:13:00.624 Hey! 796 01:13:02.995 --> 01:13:04.995 I'm going to kill everyone here. 797 01:13:13.620 --> 01:13:14.120 Bang! 798 01:13:15.520 --> 01:13:17.420 Welcome! (Welcome!) 799 01:13:19.420 --> 01:13:19.980 Bang! 800 01:13:23.940 --> 01:13:24.460 Bang! 801 01:13:29.320 --> 01:13:29.760 Bang! 802 01:13:30.760 --> 01:13:31.380 Bang! 803 01:13:32.080 --> 01:13:32.640 Bang! 804 01:13:43.900 --> 01:13:47.560 Bang! Bang! Bang! Bang! 805 01:14:01.260 --> 01:14:02.560 You can't sleep? 806 01:14:03.460 --> 01:14:03.920 No. 807 01:14:09.100 --> 01:14:11.760 I hope they catch the culprit soon. 808 01:14:15.420 --> 01:14:16.740 I didn't tell you did I? 809 01:14:26.160 --> 01:14:27.100 I'm the culprit. 810 01:14:31.080 --> 01:14:31.960 You're lying. 811 01:14:34.380 --> 01:14:35.460 I can't believe that. 812 01:14:40.840 --> 01:14:42.200 Do I look human to you? 813 01:14:45.660 --> 01:14:46.560 You do! 814 01:14:48.180 --> 01:14:50.000 The only thing I see is a human. 815 01:14:54.100 --> 01:14:55.540 Do I look like a human like this? 816 01:15:19.600 --> 01:15:20.160 Hey.. 817 01:15:22.720 --> 01:15:23.740 Take a proper look. 818 01:15:59.720 --> 01:16:01.600 From now on the world is my enemy. 819 01:16:04.840 --> 01:16:05.640 I don't want that! 820 01:16:07.100 --> 01:16:07.940 I don't want that! 821 01:16:08.200 --> 01:16:10.680 Don't abandon me! 822 01:16:14.060 --> 01:16:15.740 You're not scared of me? 823 01:16:16.920 --> 01:16:19.680 I don't want to leave you! 824 01:16:21.440 --> 01:16:23.700 I would be so sad! 825 01:16:27.080 --> 01:16:27.940 I understand. 826 01:16:29.020 --> 01:16:30.080 I'll be together with you. 827 01:16:31.140 --> 01:16:32.600 I'll be with you forever. 828 01:16:35.940 --> 01:16:36.820 But... 829 01:16:39.040 --> 01:16:41.020 The murdered victims... 830 01:16:41.880 --> 01:16:43.920 Probably had people that were precious to them 831 01:16:44.960 --> 01:16:47.560 And they probably had dreams too. 832 01:16:51.400 --> 01:16:53.280 What do you want me to do? 833 01:16:53.440 --> 01:16:56.780 There's nothing you can do about it! That's why I'm sad! 834 01:17:34.580 --> 01:17:35.300 Your hands 835 01:17:35.880 --> 01:17:36.700 Are warm. 836 01:17:40.160 --> 01:17:42.920 Your hands are warm too Shishigami-kun. 837 01:17:48.380 --> 01:17:49.220 Shion. 838 01:17:56.660 --> 01:17:58.300 I'll treasure you forever. 839 01:18:00.620 --> 01:18:01.240 Okay. 840 01:18:07.720 --> 01:18:12.780 Last night, 26 people were killed either holding their phones or on the computer. (26 were killed and 5 were seriously injured nationwide) 841 01:18:13.020 --> 01:18:15.380 They were unexpectedly shot by a gun. 842 01:18:16.400 --> 01:18:19.860 The 5 of them that were seriously injured mentioned 843 01:18:20.420 --> 01:18:22.720 That they saw Shishigami Hiro 844 01:18:23.020 --> 01:18:28.680 And that they were shot by an invisible gun through their phone screen or monitor screen. 845 01:18:29.060 --> 01:18:32.300 The police are investigating this case. 846 01:18:33.180 --> 01:18:38.097 In addition, this case is consistent with the methods used in the first murder case earlier this month. 847 01:18:38.097 --> 01:18:40.097 Misaki-san: Planned to study abroad in the spring Masao-san: Worked in a Tokyo trading company In addition, this case is consistent with the methods used in the first murder case earlier this month. 848 01:18:40.097 --> 01:18:40.340 In addition, this case is consistent with the methods used in the first murder case earlier this month. 849 01:18:40.460 --> 01:18:44.060 Everyone who has a smartphone is going to be killed like this! 850 01:18:45.960 --> 01:18:47.340 Let's go meet Hiro! 851 01:18:48.320 --> 01:18:50.780 Using the same power we should be able to find Hiro! 852 01:18:51.440 --> 01:18:52.180 It didn't work! 853 01:18:53.040 --> 01:18:55.320 No matter how many times I tried, I couldn't get a connection to him. 854 01:18:56.140 --> 01:18:57.380 He's probably blocking you. 855 01:18:57.960 --> 01:18:58.980 Who are you talking to? 856 01:19:01.320 --> 01:19:03.700 On the flip side there have been miraculous revivals in Tokyo. 857 01:19:03.700 --> 01:19:04.240 Mari! On the flip side there have been miraculous revivals in Tokyo. 858 01:19:04.240 --> 01:19:06.400 On the flip side there have been miraculous revivals in Tokyo. 859 01:19:08.000 --> 01:19:14.420 This 10 year old Keita-san was in a vegetative state due to malignant brain death but.. 860 01:19:14.760 --> 01:19:17.600 The Miracle man helped him regain his consciousness. 861 01:19:18.840 --> 01:19:19.104 The doctor who performed neurosurgery on him said that 862 01:19:19.104 --> 01:19:21.104 (Shishigami Hiro=Villian) (Miracle Man=Hero) The doctor who performed neurosurgery on him said that 863 01:19:21.104 --> 01:19:22.100 The doctor who performed neurosurgery on him said that 864 01:19:22.280 --> 01:19:26.340 This is an unbelievable miracle. 865 01:19:27.840 --> 01:19:30.080 The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man. 866 01:19:30.080 --> 01:19:30.720 Who is that? The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man. 867 01:19:30.720 --> 01:19:32.640 The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man. 868 01:19:32.640 --> 01:19:33.240 Dad. The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man. 869 01:19:33.240 --> 01:19:34.540 The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man. 870 01:19:34.540 --> 01:19:34.580 Do you play online games? The police are investigating the relationship between Shishigami and the Miracle man. 871 01:19:34.580 --> 01:19:36.020 Do you play online games? 872 01:19:37.660 --> 01:19:40.560 Online? I don't play those kind of games. 873 01:19:41.500 --> 01:19:43.260 Then why were you with Ando? 874 01:19:43.700 --> 01:19:45.180 Were you asking him stuff about me? 875 01:19:45.500 --> 01:19:47.280 Weren't you just chatting on the phone with him? 876 01:19:49.060 --> 01:19:51.040 No...I wasn't doing that. 877 01:19:51.280 --> 01:19:52.880 Then who were you talking to? And what were you talking about? 878 01:19:56.860 --> 01:19:57.960 Are you just going to stay quiet? 879 01:20:00.140 --> 01:20:01.960 Is there a secret job that you're doing? 880 01:20:04.700 --> 01:20:05.940 I'm going to go out for a bit! 881 01:20:06.220 --> 01:20:07.260 Hold on! 882 01:20:23.840 --> 01:20:25.940 He doesn't look like anything else but a human. 883 01:21:17.720 --> 01:21:18.400 Shion? 884 01:21:18.660 --> 01:21:19.800 Run away Shishigami-kun! 885 01:21:47.060 --> 01:21:47.900 Did we get him? 886 01:21:49.620 --> 01:21:50.420 Report. 887 01:22:14.360 --> 01:22:14.980 Shion... 888 01:22:18.980 --> 01:22:19.620 Shion? 889 01:22:21.780 --> 01:22:22.520 Shion! 890 01:22:31.460 --> 01:22:32.420 Why? 891 01:22:40.940 --> 01:22:41.860 Shion... 892 01:23:37.580 --> 01:23:38.680 What the hell was that? 893 01:23:39.180 --> 01:23:39.820 What's the situation? 894 01:23:41.140 --> 01:23:42.380 Someone make a report! 895 01:23:43.160 --> 01:23:43.700 Hey! 896 01:23:47.160 --> 01:23:50.520 The suspect Shishigami Hiro is a murderer who kills anyone in his path 897 01:23:51.520 --> 01:23:53.900 He has committed crimes that have never been seen before. 898 01:23:55.180 --> 01:23:57.600 We will unite our forces and prevent him from committing any more atrocities. 899 01:23:59.120 --> 01:24:04.180 This menace Shishigami Hiro, threatens the security and lives of our citizens. He can not be forgiven. 900 01:24:05.060 --> 01:24:06.480 We will take action against Shishigami Hiro. 901 01:24:06.640 --> 01:24:08.120 And no matter how much he threatens us 902 01:24:08.500 --> 01:24:10.720 We the police will not back down. 903 01:24:12.120 --> 01:24:18.340 I think that the series of cases that have taken place are a challenge to the police. 904 01:24:18.880 --> 01:24:21.606 He is trying to destroy our societies order. 905 01:24:21.606 --> 01:24:22.560 (We need witnesses!) (Let's chase down Shishigami again everyone!) (Just like what we did with his Mom) He is trying to destroy our societies order. 906 01:24:22.560 --> 01:24:23.480 (We need witnesses!) (Let's chase down Shishigami again everyone!) (Just like what we did with his Mom) 907 01:24:23.480 --> 01:24:23.606 This is a case that involves maintaining public order. (We need witnesses!) (Let's chase down Shishigami again everyone!) (Just like what we did with his Mom) 908 01:24:23.606 --> 01:24:26.560 This is a case that involves maintaining public order. 909 01:24:26.820 --> 01:24:29.214 We the police have made a firm resolution to respond to these series of cases. 910 01:24:29.214 --> 01:24:31.214 Don't be a scaredy cat and hide Shishigami Hiro! We the police have made a firm resolution to respond to these series of cases. 911 01:24:31.214 --> 01:24:32.980 We the police have made a firm resolution to respond to these series of cases. 912 01:24:34.860 --> 01:24:36.100 No need to worry. 913 01:24:37.620 --> 01:24:39.900 I'll kill everyone in this country. 914 01:24:40.080 --> 01:24:42.320 According to the police statement, Shishigami Hiro... 915 01:24:42.460 --> 01:24:44.480 Now then! Let's get going shall we? 916 01:24:44.800 --> 01:24:45.520 You too! 917 01:24:47.320 --> 01:24:48.660 Can't I have a break today? 918 01:24:49.140 --> 01:24:50.260 I need to go to Shinjuku. 919 01:24:50.360 --> 01:24:51.660 Today I have to take an extracurricular lesson. 920 01:24:52.180 --> 01:24:53.720 Everyone! Don't go anywhere! 921 01:24:55.800 --> 01:24:58.240 It's dangerous so don't use a smartphone or computer! 922 01:24:59.240 --> 01:25:00.380 What are you saying Dad? 923 01:25:00.680 --> 01:25:02.180 Let it be Mari! Come on! 924 01:25:02.520 --> 01:25:04.280 Please! This is my only plea! 925 01:25:04.800 --> 01:25:06.480 As a father, I have to protect my family! 926 01:25:06.520 --> 01:25:08.800 Ouch! What are you doing? Don't touch me! 927 01:25:11.700 --> 01:25:13.040 Don't say that kind of thing. 928 01:25:14.720 --> 01:25:17.540 You haven't protected us even once! 929 01:25:58.720 --> 01:25:59.440 Thanks for waiting! 930 01:25:59.740 --> 01:26:01.420 You're late Mari! 931 01:26:01.460 --> 01:26:03.180 (Sorry!) Good morning! (Good morning!) 932 01:26:03.300 --> 01:26:04.040 Have you seen the news? 933 01:26:04.040 --> 01:26:06.920 Shishigami-kun is dangerous! (He's dangerous!) 934 01:26:07.160 --> 01:26:09.640 I heard that he accepted a TV interview! 935 01:26:10.640 --> 01:26:11.420 Is that right? 936 01:26:11.780 --> 01:26:14.140 They totally forget what kind of guy he is! 937 01:26:15.280 --> 01:26:18.040 I thought that we had the day off today! 938 01:26:18.040 --> 01:26:18.840 I know! 939 01:26:20.560 --> 01:26:21.220 Isn't it pretty? 940 01:26:21.380 --> 01:26:21.940 Right? 941 01:26:23.680 --> 01:26:24.580 You can really see Tokyo! 942 01:26:27.180 --> 01:26:30.680 He's normally quiet. You never know what's going on in his head. 943 01:26:30.900 --> 01:26:31.800 That's true! 944 01:26:32.080 --> 01:26:34.140 I really don't know what he's thinking! 945 01:26:34.520 --> 01:26:36.760 I always thought that there was something off about him. 946 01:26:36.900 --> 01:26:38.980 But he's a really dangerous dude! 947 01:26:39.500 --> 01:26:40.820 I think there is something abnormal about him! 948 01:26:46.200 --> 01:26:47.960 Good afternoon, everyone in Shinjuku. 949 01:26:48.740 --> 01:26:49.960 This is Shishigami Hiro. 950 01:26:51.900 --> 01:26:54.080 Please allow me to publicly make some corrections to some statements and articles. 951 01:26:55.580 --> 01:26:57.740 Firstly, the ones who started this were the police. 952 01:26:58.800 --> 01:27:01.820 They opened fire on a grandmother and a high school girl. 953 01:27:02.300 --> 01:27:04.040 I killed them for revenge. 954 01:27:04.280 --> 01:27:05.300 Huh? What the hell? 955 01:27:05.900 --> 01:27:07.020 Did we get hacked? 956 01:27:07.680 --> 01:27:09.340 Nobody is going to believe me huh? 957 01:27:10.980 --> 01:27:13.480 As long as this country exists I will continue to be pursued. 958 01:27:14.180 --> 01:27:14.720 What is that? 959 01:27:15.580 --> 01:27:17.240 I have already received a declaration of war from the police. 960 01:27:19.140 --> 01:27:21.160 This is a war between me and Japan. 961 01:27:21.320 --> 01:27:22.860 That's Shishigami isn't it? 962 01:27:23.020 --> 01:27:23.840 You're kidding! 963 01:27:24.240 --> 01:27:25.960 Awesome! 964 01:27:26.140 --> 01:27:28.440 There's more than 120 million of you left. 965 01:27:28.440 --> 01:27:29.860 Isn't he pretty hot? 966 01:27:30.220 --> 01:27:32.340 I'm going to kill everyone until there's no one left. 967 01:27:38.680 --> 01:27:41.220 Is he stupid? (That's no good!) 968 01:27:43.600 --> 01:27:44.480 Shishigami? 969 01:27:45.620 --> 01:27:46.160 Bang! 970 01:27:47.880 --> 01:27:48.280 Bang! 971 01:27:54.740 --> 01:27:55.280 Bang! 972 01:27:59.180 --> 01:28:00.460 Bang! Bang! 973 01:28:02.560 --> 01:28:04.540 Bang! Bang! 974 01:28:05.160 --> 01:28:07.100 Bang! Bang! Bang! 975 01:28:13.660 --> 01:28:16.520 Dudududududu! 976 01:28:16.880 --> 01:28:19.700 Dududududud! 977 01:28:32.520 --> 01:28:32.920 Bang! 978 01:28:34.720 --> 01:28:35.260 Bang! 979 01:28:38.940 --> 01:28:39.880 What's wrong? 980 01:28:41.700 --> 01:28:42.760 I can hear their voices! 981 01:28:45.620 --> 01:28:46.920 They are crying for help! 982 01:28:48.220 --> 01:28:49.360 There's a lot of noise! 983 01:28:49.860 --> 01:28:52.040 No way....is Hiro at it again? 984 01:28:52.940 --> 01:28:53.660 I have to go! 985 01:28:54.240 --> 01:28:55.080 Inuyashiki-san! 986 01:28:56.900 --> 01:28:57.520 Take this! 987 01:29:02.320 --> 01:29:05.900 Shishigami Hiro had a bad family life. 988 01:29:06.140 --> 01:29:09.580 I think he is just taking things out on other people is all. 989 01:29:10.160 --> 01:29:11.880 I just received some breaking news. 990 01:29:12.280 --> 01:29:16.040 Shishigami Hiro has unleashed an attack on Shinjuku. 991 01:29:16.260 --> 01:29:18.300 He is slaughtering people with his gun-like weapon. 992 01:29:19.280 --> 01:29:21.260 Everyone in Shinjuku! 993 01:29:21.880 --> 01:29:22.440 Bang! 994 01:29:24.980 --> 01:29:26.500 Please remain calm! 995 01:29:27.140 --> 01:29:29.140 Please protect yourselves! 996 01:29:30.620 --> 01:29:33.720 Shishigami-kun is on the phone right now? 997 01:29:34.560 --> 01:29:35.300 I'll answer it! 998 01:29:39.740 --> 01:29:41.820 I'm the TV host Masaki. 999 01:29:41.820 --> 01:29:44.080 Shishigami-kun? Shishigami-kun? 1000 01:29:44.640 --> 01:29:46.740 Do you have any idea what you are doing? 1001 01:29:47.880 --> 01:29:49.220 Do you think you can do something... 1002 01:29:53.140 --> 01:29:54.900 Masaki-san? Masaki-san? 1003 01:29:55.273 --> 01:29:57.273 Please be patient. This show has been interrupted. 1004 01:30:00.780 --> 01:30:02.060 Bang! Bang! 1005 01:30:02.060 --> 01:30:03.640 Bang! Bang! Bang! 1006 01:30:03.860 --> 01:30:10.500 We have an update. The situation in Shinjuku has not changed. The murders are still rampant. 1007 01:30:11.180 --> 01:30:14.640 It is dangerous. Please do not go outside. 1008 01:30:14.640 --> 01:30:14.720 What are they talking about? It is dangerous. Please do not go outside. 1009 01:30:14.720 --> 01:30:15.960 What are they talking about? 1010 01:30:16.080 --> 01:30:17.280 Is it here in Shinjuku? 1011 01:30:17.420 --> 01:30:18.520 Is it Shishigami again? 1012 01:30:22.500 --> 01:30:24.200 There's no need to worry. 1013 01:30:24.480 --> 01:30:25.560 Isn't this all over the news? 1014 01:30:34.540 --> 01:30:35.360 Shishigami? 1015 01:30:35.480 --> 01:30:37.220 Bang! Bang! 1016 01:30:40.160 --> 01:30:42.660 Bang! Bang! 1017 01:30:44.440 --> 01:30:46.860 Bang! Bang! 1018 01:30:49.080 --> 01:30:50.260 Bang! Bang! 1019 01:30:50.440 --> 01:30:51.800 Bang! Bang! 1020 01:30:53.840 --> 01:30:59.420 Everyone! Please turn off your phone and computer screens! 1021 01:31:01.020 --> 01:31:06.180 Please! Turn off your phone and computer screens! 1022 01:31:06.460 --> 01:31:07.700 Chokko? 1023 01:31:08.500 --> 01:31:12.660 He is able to shoot you through your phone and computer screens. 1024 01:31:14.120 --> 01:31:20.260 Please! Turn off your phone and computer screens! 1025 01:31:21.140 --> 01:31:22.860 He is able to shoot you through them! 1026 01:31:24.260 --> 01:31:25.640 Please believe me! 1027 01:31:26.780 --> 01:31:29.600 Please get rid of your phones and get away from your computers! 1028 01:31:30.940 --> 01:31:34.460 Please don't let Hiro kill any more people! 1029 01:31:35.480 --> 01:31:36.460 Ando-kun... 1030 01:31:37.000 --> 01:31:38.980 Please believe what I'm saying! 1031 01:31:39.740 --> 01:31:42.680 Please get rid of your phones right now! 1032 01:31:43.000 --> 01:31:44.480 He will shoot you through them! 1033 01:31:45.500 --> 01:31:47.640 Please don't use your phones! 1034 01:31:48.640 --> 01:31:52.160 Please! Please believe what I'm saying! 1035 01:31:54.340 --> 01:31:56.640 So there was another person after all. 1036 01:31:58.200 --> 01:31:59.680 So you've been hanging out with him huh? 1037 01:32:04.880 --> 01:32:06.220 It's pointless Chokko! 1038 01:32:29.700 --> 01:32:30.240 Over there! 1039 01:32:49.680 --> 01:32:50.780 He's over there! 1040 01:32:57.540 --> 01:33:01.000 Run away! Run away! It's dangerous! 1041 01:33:01.760 --> 01:33:04.300 Go to the emergency exits! Hurry! 1042 01:33:19.780 --> 01:33:20.620 Is that a person? 1043 01:33:42.840 --> 01:33:44.040 Stop this already! 1044 01:33:52.700 --> 01:33:54.020 You're that guy from that one time. 1045 01:33:55.540 --> 01:33:56.080 Bang! 1046 01:34:00.620 --> 01:34:02.240 You were the other person! 1047 01:34:03.920 --> 01:34:05.940 Even Chokko got involved in this. 1048 01:34:06.700 --> 01:34:08.200 Why are you getting in my way? 1049 01:34:09.360 --> 01:34:11.600 I'm your comrade! 1050 01:34:13.000 --> 01:34:14.740 That night 1051 01:34:14.740 --> 01:34:16.340 I was with you in the park! That night 1052 01:34:16.340 --> 01:34:16.380 That night 1053 01:34:18.660 --> 01:34:21.140 My body became like this and I was scared beyond belief! 1054 01:34:22.720 --> 01:34:23.660 I'm the same as you! 1055 01:34:25.060 --> 01:34:31.040 But our bodies became like this so we could save people! 1056 01:34:31.060 --> 01:34:32.280 Yeah right! 1057 01:34:34.240 --> 01:34:35.900 I'm going to obliterate this country. 1058 01:34:38.780 --> 01:34:40.320 If you're my comrade then work together with me! 1059 01:34:43.420 --> 01:34:45.020 Please stop killing people! 1060 01:34:46.640 --> 01:34:48.660 Weren't you made into a God by the people? 1061 01:34:51.060 --> 01:34:53.060 With your false sense of justice 1062 01:34:55.280 --> 01:34:56.920 There's no way you can win against my pure hatred. 1063 01:34:57.240 --> 01:34:57.880 Bang! 1064 01:35:05.200 --> 01:35:07.320 You old man!!! 1065 01:35:38.940 --> 01:35:39.580 It's dangerous! 1066 01:35:53.000 --> 01:35:56.580 There was an explosion! Shishigami used a bomb-like weapon! 1067 01:36:35.140 --> 01:36:36.040 Save me... 1068 01:36:37.200 --> 01:36:39.180 Someone save me... 1069 01:36:41.460 --> 01:36:42.120 Mari? 1070 01:36:42.700 --> 01:36:43.860 Where are you Mari? 1071 01:37:15.680 --> 01:37:16.320 Mari! 1072 01:37:18.600 --> 01:37:20.060 Someone save me... 1073 01:37:20.560 --> 01:37:22.200 Someone save me... 1074 01:37:22.600 --> 01:37:24.280 Someone save me... 1075 01:37:24.600 --> 01:37:25.960 Someone save me... 1076 01:37:27.360 --> 01:37:28.600 She's over there! 1077 01:37:37.780 --> 01:37:38.320 Bang! 1078 01:37:45.820 --> 01:37:47.000 Bang! 1079 01:38:20.520 --> 01:38:22.480 Bang! Bang! Bang! Bang! 1080 01:38:26.100 --> 01:38:28.940 Just in! We are currently flying over West Shinjuku! 1081 01:38:43.920 --> 01:38:44.840 Please save me! 1082 01:38:48.400 --> 01:38:50.860 This is JA2! We are being attacked by Shishigami! 1083 01:38:51.080 --> 01:38:51.460 Bang! 1084 01:39:11.120 --> 01:39:11.860 Hold on! 1085 01:39:16.000 --> 01:39:17.240 Please save me! 1086 01:39:38.560 --> 01:39:39.640 Who are you? 1087 01:39:41.100 --> 01:39:42.220 Are you his comrade? 1088 01:39:50.540 --> 01:39:52.360 Please stop killing people! 1089 01:39:58.240 --> 01:39:59.180 You know what? 1090 01:40:01.160 --> 01:40:02.900 Why are you siding with the humans? 1091 01:40:05.660 --> 01:40:07.620 Have humans ever done anything good? 1092 01:40:09.540 --> 01:40:10.320 But... 1093 01:40:11.360 --> 01:40:13.340 I have a family! 1094 01:40:15.340 --> 01:40:17.540 Has that family done anything for you? 1095 01:40:24.720 --> 01:40:26.200 You can't answer that question? 1096 01:40:28.460 --> 01:40:29.220 How amusing! 1097 01:40:31.900 --> 01:40:32.360 Bang! 1098 01:40:40.300 --> 01:40:41.020 I'm begging you! 1099 01:40:42.740 --> 01:40:44.180 Please let me save my daughter! 1100 01:41:05.760 --> 01:41:07.040 Give up! 1101 01:41:08.860 --> 01:41:11.600 This world is no place for us anymore. 1102 01:42:34.020 --> 01:42:35.260 You set me up? 1103 01:42:57.000 --> 01:42:58.460 I'm the villain. 1104 01:43:01.620 --> 01:43:03.260 The old man is the hero! 1105 01:43:36.500 --> 01:43:37.140 I got a connection! 1106 01:43:38.120 --> 01:43:39.520 Are you safe Inuyashiki-san? 1107 01:43:41.680 --> 01:43:42.900 I'm okay! 1108 01:43:45.280 --> 01:43:48.660 But your friend exploded. 1109 01:43:56.180 --> 01:44:01.100 That guy...wasn't Hiro anymore.. 1110 01:44:36.660 --> 01:44:37.280 Mari! 1111 01:44:42.440 --> 01:44:43.040 Mari! 1112 01:44:49.780 --> 01:44:50.520 Mari... 1113 01:44:59.020 --> 01:45:00.360 You need to live Mari. 1114 01:45:03.840 --> 01:45:05.060 You need to live Mari! 1115 01:45:13.400 --> 01:45:13.940 Mari! 1116 01:45:17.720 --> 01:45:18.780 You can't die Mari! 1117 01:45:20.120 --> 01:45:22.000 Not yet! Not yet Mari! 1118 01:45:24.560 --> 01:45:25.240 Not yet! 1119 01:45:27.640 --> 01:45:28.980 No! No! No! 1120 01:45:31.500 --> 01:45:32.040 Mari! 1121 01:45:36.560 --> 01:45:37.120 Mari! 1122 01:46:06.220 --> 01:46:06.700 Mari. 1123 01:46:10.180 --> 01:46:10.780 Mari... 1124 01:46:17.380 --> 01:46:17.880 Mari! 1125 01:46:26.420 --> 01:46:26.940 Mari! 1126 01:46:28.100 --> 01:46:28.540 Mari! 1127 01:46:30.400 --> 01:46:30.900 Mari... 1128 01:46:36.180 --> 01:46:37.280 Dad... 1129 01:46:47.440 --> 01:46:47.940 Mari! 1130 01:46:53.740 --> 01:46:56.220 Why are you here Dad? 1131 01:46:59.260 --> 01:46:59.920 It's okay! 1132 01:47:04.980 --> 01:47:06.080 I was scared... 1133 01:47:08.360 --> 01:47:09.500 I was scared! 1134 01:47:11.120 --> 01:47:12.820 Thank goodness! Mari! 1135 01:47:16.000 --> 01:47:17.460 I was scared to death! 1136 01:47:19.940 --> 01:47:20.720 Thank goodness! 1137 01:47:22.480 --> 01:47:23.180 Mari! 1138 01:47:59.020 --> 01:47:59.440 Bang! 1139 01:48:03.420 --> 01:48:06.120 Bang! Bang! Bang! 1140 01:48:06.440 --> 01:48:06.920 Bang! 1141 01:48:21.480 --> 01:48:21.960 Bang! 1142 01:48:29.120 --> 01:48:29.800 Mari! 1143 01:48:30.740 --> 01:48:31.600 Dad... 1144 01:48:40.340 --> 01:48:42.360 I can't believe he is your Dad. 1145 01:48:45.060 --> 01:48:47.300 Shishigami-kun. Stop it! 1146 01:49:02.580 --> 01:49:03.140 Mari! 1147 01:49:37.220 --> 01:49:39.900 Your Dad isn't a human. 1148 01:49:43.880 --> 01:49:44.700 Mari.. 1149 01:50:54.640 --> 01:50:55.600 Dad! 1150 01:51:39.260 --> 01:51:40.960 That's a cold thing to do. 1151 01:51:49.360 --> 01:51:50.680 You... 1152 01:51:51.540 --> 01:51:55.780 Need to taste some of the hatred that I have experienced. 1153 01:52:01.600 --> 01:52:02.140 Mari! 1154 01:52:07.640 --> 01:52:09.540 You can't save anyone. 1155 01:52:22.620 --> 01:52:24.000 Even your family. 1156 01:52:29.060 --> 01:52:29.580 Mari! 1157 01:52:32.180 --> 01:52:33.020 Dad! 1158 01:52:38.620 --> 01:52:39.460 Dad! 1159 01:52:42.840 --> 01:52:43.660 Please stop! 1160 01:52:46.260 --> 01:52:46.880 I'm begging you! 1161 01:52:49.140 --> 01:52:50.060 Please stop! 1162 01:52:52.240 --> 01:52:53.140 I'm begging you! 1163 01:52:54.180 --> 01:52:54.920 Dad! 1164 01:52:57.300 --> 01:52:58.400 Please stop!! 1165 01:53:03.380 --> 01:53:04.540 I can't do that. 1166 01:54:36.900 --> 01:54:37.400 Mari!!! 1167 01:54:41.520 --> 01:54:42.040 Mari! 1168 01:54:45.800 --> 01:54:46.320 Mari! 1169 01:55:06.840 --> 01:55:07.300 Mari! 1170 01:55:09.600 --> 01:55:10.060 Mari! 1171 01:55:13.160 --> 01:55:14.200 Dad? 1172 01:55:16.160 --> 01:55:17.000 It's okay now! 1173 01:55:21.820 --> 01:55:23.340 How about you Dad? 1174 01:55:26.400 --> 01:55:27.860 We'll talk about that later! 1175 01:55:33.320 --> 01:55:35.240 There's a lot of people I have to save! 1176 01:56:04.380 --> 01:56:10.680 We have been searching for the mass murderer Shishigami Hiro who has disturbed our law and order but.. 1177 01:56:12.160 --> 01:56:18.560 One week after the incident he has been confirmed dead at 6 o clock. 1178 01:56:20.800 --> 01:56:24.000 He is dead and the case is now closed. 1179 01:56:24.500 --> 01:56:25.660 We didn't find the corpse! 1180 01:56:26.780 --> 01:56:29.740 The police are just trying to maintain law and order. 1181 01:56:30.360 --> 01:56:32.340 Then do our reports have any meaning at all? 1182 01:56:33.920 --> 01:56:35.440 We haven't found Shishigami's corpse 1183 01:56:35.640 --> 01:56:38.400 And broken parts of him are scattered around. 1184 01:56:39.160 --> 01:56:40.840 How do we explain that to people? 1185 01:56:42.920 --> 01:56:44.060 People will ridicule us. 1186 01:56:49.620 --> 01:56:53.960 Today the police held a press conference. 1187 01:56:54.420 --> 01:57:01.220 Shishigami Hiro known as the worst killing machine of the century has been confirmed as dead. 1188 01:57:03.760 --> 01:57:04.920 Shishigami is dead? 1189 01:57:07.020 --> 01:57:10.800 I wonder who killed such a scary murderer like that? 1190 01:57:14.760 --> 01:57:19.460 The police chief said that the police will take measures to insure that something like this never happens again. 1191 01:57:19.780 --> 01:57:21.800 He will make sure to improve our law and order. 1192 01:57:21.920 --> 01:57:25.400 He will not fail to live up to everyone's expectations and maintain everyone's trust. 1193 01:57:25.400 --> 01:57:26.420 Hurry up and eat everyone! 1194 01:57:27.300 --> 01:57:29.020 I'm going to be working morning shifts now. 1195 01:57:29.880 --> 01:57:31.880 Otherwise we won't be able to pay our mortgage. 1196 01:57:32.920 --> 01:57:33.600 Takeshi! 1197 01:57:33.800 --> 01:57:37.520 I get it! (The Shishigami case was full of mysteries.) 1198 01:57:37.520 --> 01:57:41.420 Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami) 1199 01:57:41.420 --> 01:57:42.140 I'm off! Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami) 1200 01:57:42.140 --> 01:57:42.700 Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami) 1201 01:57:42.700 --> 01:57:43.260 See you later! Oh that's right! (But on social media people have been saying that the miracle man was the one who defeated Shishigami) 1202 01:57:43.260 --> 01:57:43.380 See you later! 1203 01:57:44.860 --> 01:57:46.800 Also among the injured people 1204 01:57:47.340 --> 01:57:48.140 There was a testimony from a young man that was saved. 1205 01:57:48.140 --> 01:57:49.780 I'm going! (See you later!) There was a testimony from a young man that was saved. 1206 01:57:49.780 --> 01:57:51.200 There was a testimony from a young man that was saved. 1207 01:57:52.000 --> 01:57:57.220 The testimony was that he saw the miracle man flying in the air. 1208 01:57:59.080 --> 01:58:01.780 The miracle man was the one one defeated Shishigami. 1209 01:58:02.860 --> 01:58:05.180 If that is true 1210 01:58:05.720 --> 01:58:08.780 Where is our beloved hero? 1211 01:58:11.668 --> 01:58:39.000 Thanks for watching! Please like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama fanpage for requests and updates! (There is more to movie.) 1212 01:58:50.760 --> 01:58:51.560 Hiro! 1213 01:58:56.700 --> 01:58:58.240 I bought this. Do you want to read it? 1214 01:59:00.920 --> 01:59:02.260 It's an interesting series that just came out. 1215 01:59:10.640 --> 01:59:11.300 Are you scared? 1216 01:59:15.580 --> 01:59:16.660 I'm scared but... 1217 01:59:21.040 --> 01:59:21.900 I'm glad. 1218 01:59:42.080 --> 01:59:42.560 Hiro. 1219 01:59:45.940 --> 01:59:47.160 You lived huh? 1220 02:00:00.240 --> 02:00:01.860 I bought a new game! Wanna play? 1221 02:00:05.060 --> 02:00:05.800 Chokko. 1222 02:00:09.280 --> 02:00:10.500 You haven't changed at all. 1223 02:00:16.780 --> 02:00:17.580 I mean... 1224 02:00:19.480 --> 02:00:20.300 You're my friend. 1225 02:00:28.420 --> 02:00:29.780 Anyways! This game is awesome! 1226 02:00:31.400 --> 02:00:32.980 You will definitely like it! 1227 02:00:52.280 --> 02:00:52.980 It's up!