����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c21059d2416a-1545667997.vtt
WEBVTT

1
00:00:06.457 --> 00:00:58.499
Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com
Check out our latest release 1st at P2PDL.com

2
00:01:00.457 --> 00:01:02.499
They charge 25%.

3
00:01:03.166 --> 00:01:04.332
One thing about me,

4
00:01:04.416 --> 00:01:05.457
nothing ever goes wrong.

5
00:01:05.957 --> 00:01:06.957
The money...

6
00:01:06.999 --> 00:01:08.541
Wherever it's from,

7
00:01:08.957 --> 00:01:10.541
after we're done with it,

8
00:01:11.124 --> 00:01:13.374
will be squeaky clean.

9
00:01:15.874 --> 00:01:16.999
Give it a try.

10
00:02:49.791 --> 00:02:50.499
Lau Po-keung.

11
00:02:50.582 --> 00:02:52.422
Congratulations on becoming
a Chief Inspector!

12
00:02:52.874 --> 00:02:53.624
Thank you, Sir!

13
00:02:53.791 --> 00:02:54.832
Here at JFIU,

14
00:02:55.041 --> 00:02:56.416
Joint Financial Intelligence Unit,

15
00:02:56.582 --> 00:02:58.624
our main objective is
Anti-Money Laundering.

16
00:02:58.916 --> 00:03:01.666
Each year, over $3T USD
are laundered around the world.

17
00:03:02.249 --> 00:03:03.416
We received a tip

18
00:03:03.624 --> 00:03:06.249
about a huge amount coming our way.

19
00:03:06.666 --> 00:03:07.666
Keep your eyes peeled.

20
00:03:07.916 --> 00:03:09.636
Don't let these criminals get away with it.

21
00:03:10.541 --> 00:03:11.541
Yes, Sir!

22
00:03:23.499 --> 00:03:24.659
Miss, please kill the engine.

23
00:03:24.916 --> 00:03:27.041
Show me your ID. and pop the trunk.

24
00:03:29.582 --> 00:03:30.582
Thank you.

25
00:03:31.749 --> 00:03:33.249
96728 calling Control.

26
00:03:33.791 --> 00:03:35.666
Bravo-4816359

27
00:03:36.499 --> 00:03:37.499
Please open it.

28
00:03:48.166 --> 00:03:49.166
Let me...

29
00:03:52.541 --> 00:03:53.541
Okay!

30
00:04:04.916 --> 00:04:05.916
Chief Luk!

31
00:04:12.374 --> 00:04:13.374
What's the number?

32
00:04:14.124 --> 00:04:15.124
Cell phone number.

33
00:04:16.082 --> 00:04:18.999
15215044662

34
00:04:19.666 --> 00:04:20.666
Okay!

35
00:04:21.624 --> 00:04:22.624
Thanks!

36
00:04:31.416 --> 00:04:32.207
Leung!

37
00:04:32.332 --> 00:04:34.416
Orange BMW, plate UW9180.

38
00:04:34.541 --> 00:04:35.541
Copy!

39
00:04:56.041 --> 00:04:57.041
Kwun Tong.

40
00:05:48.124 --> 00:05:50.916
"Tsui Yau-choi is not your only choice"

41
00:06:08.624 --> 00:06:10.999
You run a big business in the Philippines?

42
00:06:11.291 --> 00:06:13.291
Whatever makes money.

43
00:06:13.416 --> 00:06:14.416
Am I right?

44
00:06:14.457 --> 00:06:15.416
The new President is
cracking down on dope...

45
00:06:15.457 --> 00:06:16.666
No fucking bullshit, pal!

46
00:06:18.499 --> 00:06:19.541
One month,

47
00:06:19.749 --> 00:06:20.874
$20M in USD.

48
00:06:21.082 --> 00:06:22.082
Yes or no?

49
00:06:22.124 --> 00:06:23.204
The amount is not an issue.

50
00:06:26.791 --> 00:06:27.791
Yes or no?

51
00:06:28.499 --> 00:06:29.499
Piece of cake.

52
00:06:29.957 --> 00:06:31.082
Piece of cake.

53
00:06:31.166 --> 00:06:32.499
You're a piece of shit!

54
00:06:32.749 --> 00:06:34.624
Don't waste my time.

55
00:06:34.916 --> 00:06:36.249
If you have no say,

56
00:06:36.541 --> 00:06:37.541
take me to your Boss.

57
00:06:47.082 --> 00:06:48.802
We checked out firearms for this operation.

58
00:06:50.666 --> 00:06:51.749
Be careful!

59
00:06:51.916 --> 00:06:52.916
Yes, Sir!

60
00:07:36.666 --> 00:07:37.791
I made you coffee.

61
00:07:39.082 --> 00:07:40.082
What's the story?

62
00:07:41.416 --> 00:07:43.256
Claims to be a dope dealer
in the Philippines.

63
00:07:43.374 --> 00:07:44.374
Can't tell if he's lying.

64
00:07:47.666 --> 00:07:48.666
Repeat after me.

65
00:07:50.166 --> 00:07:58.166
"Last week, 2 Chinese dope
dealers were killed."

66
00:08:14.874 --> 00:08:17.582
"You know them?"

67
00:08:29.707 --> 00:08:30.582
- Sir?
- Miss?

68
00:08:30.666 --> 00:08:31.291
How are you feeling?

69
00:08:31.374 --> 00:08:32.457
Are you okay?

70
00:08:33.249 --> 00:08:34.541
Call 999!

71
00:08:39.541 --> 00:08:40.582
Chief Luk

72
00:08:40.916 --> 00:08:41.916
We blew it!

73
00:08:55.082 --> 00:08:56.166
Those two

74
00:08:57.499 --> 00:08:59.041
were my brothers.

75
00:08:59.457 --> 00:09:02.041
Chan and Wong.

76
00:09:04.541 --> 00:09:06.041
"It broke my heart."

77
00:09:11.957 --> 00:09:12.957
Are you testing me?

78
00:09:15.374 --> 00:09:16.916
If this is Manila, you'd be dead.

79
00:09:16.999 --> 00:09:17.791
Just shooting the breeze.

80
00:09:17.832 --> 00:09:19.072
I'll stop if you don't like it.

81
00:09:19.166 --> 00:09:19.916
The deal is off.

82
00:09:20.124 --> 00:09:21.124
Bring him over.

83
00:09:21.457 --> 00:09:22.457
Mr. Lau!

84
00:09:23.791 --> 00:09:24.874
The Boss

85
00:09:24.957 --> 00:09:26.082
wants to see you.

86
00:09:26.416 --> 00:09:27.416
Action!

87
00:09:34.374 --> 00:09:35.374
Cel

88
00:09:35.582 --> 00:09:36.999
2/F... Standby.

89
00:09:43.666 --> 00:09:44.666
Watch out!

90
00:09:48.874 --> 00:09:49.874
What?

91
00:09:50.791 --> 00:09:51.416
Damn it!

92
00:09:51.624 --> 00:09:52.416
You're a cop!

93
00:09:52.624 --> 00:09:53.624
What?

94
00:09:57.916 --> 00:09:58.916
Police! Freeze!

95
00:10:00.999 --> 00:10:01.666
ICAC!
"Independent Commission Against Corruption"

96
00:10:01.832 --> 00:10:02.832
Drop your weapons!

97
00:10:11.291 --> 00:10:12.291
Damn!

98
00:10:24.749 --> 00:10:25.749
Stop!

99
00:10:31.207 --> 00:10:32.207
Don't move!

100
00:13:59.041 --> 00:14:02.041
Hey, that's my car!

101
00:14:28.332 --> 00:14:28.999
Inspector Lau!

102
00:14:29.124 --> 00:14:30.725
Chief Luk from ICAC sent over some files.

103
00:14:30.749 --> 00:14:31.457
We're ready for the briefing.

104
00:14:31.457 --> 00:14:32.457
Thanks!

105
00:14:32.707 --> 00:14:35.541
ICAC is after a Customs
officer taking bribes.

106
00:14:35.999 --> 00:14:37.933
Inspector Lau is after a
money laundering cartel.

107
00:14:37.957 --> 00:14:40.166
Tsui Yau-choi probably paid Dik Wai-kit

108
00:14:40.332 --> 00:14:41.957
to let cars through Customs

109
00:14:42.207 --> 00:14:43.249
without proper checks.

110
00:14:43.291 --> 00:14:44.624
Tsui Yau-choi is the mastermind.

111
00:14:44.791 --> 00:14:46.517
The unregistered phone used
to contact Dik Wai-kit

112
00:14:46.541 --> 00:14:47.901
probably belongs to Tsui Yau-choi.

113
00:14:48.374 --> 00:14:49.166
Zhao Mei-xin,

114
00:14:49.207 --> 00:14:51.248
came here a year ago

115
00:14:51.249 --> 00:14:52.969
under the Capital Investment Entrant Scheme

116
00:14:53.082 --> 00:14:54.100
has a mysterious background.

117
00:14:54.124 --> 00:14:54.957
Zhao Mei-xin

118
00:14:55.082 --> 00:14:56.082
is not our target.

119
00:14:56.291 --> 00:14:58.124
Bribery and corruption is not our concern.

120
00:14:58.249 --> 00:14:59.540
Money laundering is not our concern.

121
00:14:59.541 --> 00:15:00.808
Money laundering is not our concern.

122
00:15:00.832 --> 00:15:02.916
But If we find Tsui
Yau-choi and Zhao Mei-xin,

123
00:15:03.207 --> 00:15:05.124
we can bust this money laundering outfit.

124
00:15:05.291 --> 00:15:07.874
Dik Wai-kit and Tsui
Yau-choi are the targets.

125
00:15:08.416 --> 00:15:08.957
Get to work!

126
00:15:09.166 --> 00:15:10.166
Yes, Sir!

127
00:15:20.624 --> 00:15:21.624
Mr. Tsui,

128
00:15:22.291 --> 00:15:23.291
your turn.

129
00:15:23.499 --> 00:15:24.499
It's a piece of cake.

130
00:15:24.916 --> 00:15:26.082
Just $1 OM in RMB

131
00:15:26.416 --> 00:15:28.249
will be done in a jiffy.

132
00:16:29.791 --> 00:16:31.999
Mr. Lam, Inspector Lau
from JFIU is here to see you.

133
00:16:32.041 --> 00:16:33.041
Okay!

134
00:16:33.832 --> 00:16:34.832
Please come this way.

135
00:16:47.957 --> 00:16:48.791
It' okay.

136
00:16:48.957 --> 00:16:49.957
Be patient.

137
00:16:50.416 --> 00:16:51.416
We'll get it done.

138
00:16:53.082 --> 00:16:55.082
Mr. Lam just stepped away.

139
00:16:56.082 --> 00:16:57.082
Mr. Lam!

140
00:16:57.624 --> 00:16:59.041
It's Mr. Lam...

141
00:17:10.124 --> 00:17:11.874
"Private number"

142
00:17:13.999 --> 00:17:14.791
Hello, 999?

143
00:17:14.999 --> 00:17:17.082
This is Inspector Cindy Lee of JFIU.

144
00:17:17.124 --> 00:17:18.124
Hello?

145
00:17:20.041 --> 00:17:21.041
Hello?

146
00:17:21.582 --> 00:17:24.166
We're in the back stairs
of New Development Bank in Central.

147
00:17:24.374 --> 00:17:26.666
We have a man with a head injury.

148
00:17:26.791 --> 00:17:27.916
Please send an ambulance.

149
00:17:42.666 --> 00:17:43.541
Forget it!

150
00:17:43.666 --> 00:17:45.291
Be patient. It's okay.

151
00:17:45.499 --> 00:17:47.791
Don't worry, we'll get this done.

152
00:17:48.707 --> 00:17:50.541
No, you can't.

153
00:17:52.249 --> 00:17:53.249
Who are you?

154
00:17:56.416 --> 00:17:57.416
What the hell?

155
00:18:11.832 --> 00:18:13.624
Hello, Miss Zhao.

156
00:18:14.666 --> 00:18:17.291
Wong Hoi-wo, I'm your new partner.

157
00:18:17.832 --> 00:18:18.832
No!

158
00:18:18.957 --> 00:18:19.957
No!

159
00:18:35.832 --> 00:18:36.832
Okay, get to work!

160
00:18:53.166 --> 00:18:54.999
Your $1 OM is now squeaky Clean.

161
00:18:55.374 --> 00:18:56.791
We kept 15% as commission.

162
00:18:57.124 --> 00:18:58.499
Much cheaper than Tsui Yau-choi.

163
00:18:58.791 --> 00:19:00.249
Besides,

164
00:19:00.332 --> 00:19:02.499
no one else in Hong Kong
can take your order now.

165
00:19:02.916 --> 00:19:04.082
Think about it.

166
00:19:09.999 --> 00:19:10.999
Thank you.

167
00:19:33.791 --> 00:19:35.558
The Boss wants you to lay
low in the Philippines.

168
00:19:35.582 --> 00:19:36.582
You know your way around.

169
00:19:38.082 --> 00:19:39.541
The new Boss is much nicer.

170
00:19:39.999 --> 00:19:41.058
That son of a bitch Tsui Yau-choi

171
00:19:41.082 --> 00:19:43.166
hung me out to dry and won't pay me.

172
00:19:43.457 --> 00:19:46.166
ICAC can't trace this phone.
I'll be in touch.

173
00:20:05.874 --> 00:20:06.666
Please come in.

174
00:20:06.749 --> 00:20:07.749
Thanks.

175
00:20:10.457 --> 00:20:11.457
Mr. Yau?

176
00:20:11.624 --> 00:20:12.624
Yes?

177
00:20:18.166 --> 00:20:18.916
Thanks.

178
00:20:19.041 --> 00:20:20.041
For my ear.

179
00:20:20.957 --> 00:20:22.916
Did you report Hanson Lam?

180
00:20:23.124 --> 00:20:24.124
Yes. That's right.

181
00:20:24.249 --> 00:20:25.449
Can you tell us what happened?

182
00:20:25.582 --> 00:20:27.267
I'm with the bank's anti-money
laundering department.

183
00:20:27.291 --> 00:20:28.082
Recently,

184
00:20:28.124 --> 00:20:29.332
I noticed some accounts

185
00:20:29.416 --> 00:20:30.416
had unusual transactions

186
00:20:30.749 --> 00:20:32.624
and found out those were
Mr. Lam's accounts.

187
00:20:32.666 --> 00:20:33.332
That's why

188
00:20:33.374 --> 00:20:34.582
I decided to call it in.

189
00:20:35.791 --> 00:20:36.791
I didn't expect

190
00:20:37.499 --> 00:20:38.499
Mr. Lam would...

191
00:20:38.624 --> 00:20:40.081
We need you to come in to give a statement.

192
00:20:40.082 --> 00:20:41.475
We need you to come in to give a statement.

193
00:20:41.499 --> 00:20:42.499
No problem.

194
00:20:59.041 --> 00:20:59.874
William!

195
00:20:59.916 --> 00:21:00.499
Auntie!

196
00:21:00.666 --> 00:21:01.826
I'm here to bother you again.

197
00:21:14.499 --> 00:21:15.499
Auntie,

198
00:21:15.707 --> 00:21:16.874
you finished your fruits.

199
00:21:17.207 --> 00:21:17.957
I'll buy some later.

200
00:21:18.124 --> 00:21:20.832
No need, Han will do that.

201
00:21:21.041 --> 00:21:23.166
The air con is new, turn
the fan away from you

202
00:21:23.249 --> 00:21:24.291
or you'll get sick.

203
00:21:25.291 --> 00:21:25.832
Oh, I forgot...

204
00:21:25.999 --> 00:21:27.874
- I need to pay you.
- No need...

205
00:21:27.916 --> 00:21:29.207
I'll sort it out with Raymond.

206
00:21:29.749 --> 00:21:30.457
Are you hungry?

207
00:21:30.499 --> 00:21:31.558
I'll cook you something to eat.

208
00:21:31.582 --> 00:21:32.624
No need.

209
00:21:32.791 --> 00:21:33.832
But I'm hungry.

210
00:21:34.249 --> 00:21:34.832
Hey...

211
00:21:35.082 --> 00:21:37.166
Are you busy lately? Doing what?

212
00:21:38.416 --> 00:21:39.041
Oh, I forgot...

213
00:21:39.082 --> 00:21:40.249
You can't say.

214
00:21:40.416 --> 00:21:41.856
I go cook now, this won't take long.

215
00:21:48.624 --> 00:21:49.874
Hey, William. Raymond.

216
00:21:50.082 --> 00:21:51.082
How's my Mom?

217
00:21:51.457 --> 00:21:52.457
What a coincidence.

218
00:21:52.582 --> 00:21:53.707
I just saw her.

219
00:21:53.749 --> 00:21:54.666
She's doing great.

220
00:21:54.749 --> 00:21:55.749
Thanks.

221
00:21:55.916 --> 00:21:56.707
Give me your account number.

222
00:21:56.749 --> 00:21:57.916
I'll pay you for the air con.

223
00:21:57.957 --> 00:21:58.666
Don't bother.

224
00:21:58.707 --> 00:21:59.808
Consider it my room and board

225
00:21:59.832 --> 00:22:00.957
back when I was in the U.K.

226
00:22:01.082 --> 00:22:01.791
Tell you what...

227
00:22:01.874 --> 00:22:03.374
Treat me dinner when you're back.

228
00:22:03.749 --> 00:22:05.457
I saw a flat online for $12M.

229
00:22:05.541 --> 00:22:06.207
I want to buy it for my Mom.

230
00:22:06.249 --> 00:22:07.291
That's great!

231
00:22:07.499 --> 00:22:09.749
Since my CPA license is
recognized in Hong Kong.

232
00:22:10.582 --> 00:22:12.100
Sorry, I have another call.
Call you later.

233
00:22:12.124 --> 00:22:13.124
Sure. Bye!

234
00:22:14.124 --> 00:22:14.749
Hello?

235
00:22:14.957 --> 00:22:15.416
Chief Luk!

236
00:22:15.499 --> 00:22:16.499
We got something.

237
00:22:20.999 --> 00:22:22.082
Keep the money safe.

238
00:22:25.457 --> 00:22:27.082
After I settle down in the Philippines,

239
00:22:27.541 --> 00:22:28.701
I'll manage you to get there.

240
00:22:28.832 --> 00:22:29.832
What about that Eva?

241
00:22:30.332 --> 00:22:32.124
Is she going with you?

242
00:22:33.707 --> 00:22:35.082
We split up eons ago.

243
00:22:35.499 --> 00:22:36.582
Why bring that up?

244
00:22:42.957 --> 00:22:45.124
I was at the doctor's this morning.

245
00:22:46.374 --> 00:22:47.832
I'm pregnant.

246
00:22:50.582 --> 00:22:51.582
6 weeks already.

247
00:22:55.832 --> 00:22:56.832
If it's a boy,

248
00:22:57.374 --> 00:22:58.832
I'll teach him boxing.

249
00:23:00.041 --> 00:23:01.041
If it's a girl,

250
00:23:01.374 --> 00:23:02.624
you can teach her to cook

251
00:23:02.916 --> 00:23:03.916
and pick up guys.

252
00:23:04.082 --> 00:23:05.624
She'll be a heartbreaker.

253
00:23:06.166 --> 00:23:07.166
Don't worry.

254
00:23:13.666 --> 00:23:14.916
You have to go alone.

255
00:23:16.249 --> 00:23:17.249
Take Care.

256
00:23:19.291 --> 00:23:20.582
You too.

257
00:24:04.207 --> 00:24:05.207
Luk Chi Lim.

258
00:24:05.749 --> 00:24:06.749
Chief Luk!

259
00:24:07.791 --> 00:24:08.791
This is Dik Wai-kit.

260
00:24:09.374 --> 00:24:10.374
How can I help you?

261
00:24:10.707 --> 00:24:11.374
I want to turn myself in

262
00:24:11.416 --> 00:24:12.416
and be the state witness.

263
00:24:12.624 --> 00:24:14.464
I gave Zhao Mei-xin's
contact to the new Boss.

264
00:24:15.249 --> 00:24:17.049
He wants to take over
Tsui Yau-choi's outfit.

265
00:24:17.082 --> 00:24:18.522
If you guarantee I won't go to jail,

266
00:24:19.041 --> 00:24:20.499
I'll tell you everything.

267
00:24:21.957 --> 00:24:23.916
That's up to the Department of Justice.

268
00:24:24.291 --> 00:24:25.999
If your information is useful,

269
00:24:26.457 --> 00:24:27.457
we can plead your case.

270
00:24:27.707 --> 00:24:28.582
Meet me in an hour

271
00:24:28.707 --> 00:24:29.707
in Deep Water Bay.

272
00:24:29.749 --> 00:24:30.749
Give me your cell number.

273
00:24:31.041 --> 00:24:32.541
94654808

274
00:24:35.166 --> 00:24:35.791
Tammy

275
00:24:35.999 --> 00:24:36.999
Yes, Sir!

276
00:24:42.874 --> 00:24:43.874
Just after this turn.

277
00:24:49.124 --> 00:24:50.582
"Almost there"

278
00:24:54.791 --> 00:24:56.374
"In Repulse Bay"

279
00:24:58.582 --> 00:25:00.499
Repulse Bay? This is Deep Water Bay.

280
00:25:02.916 --> 00:25:03.916
I'll go take a look.

281
00:25:07.207 --> 00:25:08.207
Be careful.

282
00:25:15.207 --> 00:25:16.499
"Repulse Bay"

283
00:25:44.166 --> 00:25:45.249
"Calling... Tammy"

284
00:25:48.249 --> 00:25:48.916
Where's Chief Sir?

285
00:25:48.957 --> 00:25:49.957
He...

286
00:27:24.124 --> 00:27:25.249
How is she, Doctor?

287
00:27:25.541 --> 00:27:26.975
She suffered a heavy blow to the head.

288
00:27:26.999 --> 00:27:28.399
We found blood stasis in her brain.

289
00:27:28.582 --> 00:27:30.416
The next 72 hours is most crucial.

290
00:27:30.666 --> 00:27:31.499
If it goes away,

291
00:27:31.582 --> 00:27:32.582
she'll be fine.

292
00:27:33.041 --> 00:27:34.081
Will she be in any danger?

293
00:27:34.249 --> 00:27:35.249
We'll do our best.

294
00:27:35.291 --> 00:27:36.291
Thank you.

295
00:28:10.832 --> 00:28:12.541
Tsui Yau-choi is missing.

296
00:28:12.874 --> 00:28:14.332
Dik Wai-kit has disappeared.

297
00:28:15.874 --> 00:28:17.332
We hit a dead end.

298
00:28:18.541 --> 00:28:19.624
What can we do?

299
00:28:21.166 --> 00:28:22.791
Just now in Deep Water Bay,

300
00:28:23.999 --> 00:28:25.707
if I got out instead of Tammy,

301
00:28:29.082 --> 00:28:30.666
would I be sitting here?

302
00:28:30.999 --> 00:28:32.499
You never know.

303
00:28:34.416 --> 00:28:35.707
Just like darts,

304
00:28:36.166 --> 00:28:37.517
everyone wants to hit the bull's eye.

305
00:28:37.541 --> 00:28:38.901
But few people can actually do it.

306
00:28:41.082 --> 00:28:42.207
Except me...

307
00:28:43.374 --> 00:28:44.374
Have a drink.

308
00:29:53.624 --> 00:29:54.624
Kenny

309
00:29:57.707 --> 00:29:58.707
Senior Luk,

310
00:29:59.082 --> 00:29:59.666
You want to see me?

311
00:29:59.957 --> 00:30:01.637
Why did you put Mark and Derek on my tail?

312
00:30:05.166 --> 00:30:06.166
Senior Luk

313
00:30:06.832 --> 00:30:07.916
let's talk somewhere else.

314
00:30:16.624 --> 00:30:17.624
Yes, Sir!

315
00:30:22.082 --> 00:30:23.082
Have a seat.

316
00:30:32.041 --> 00:30:33.041
Senior Luk,

317
00:30:33.457 --> 00:30:34.737
you never sat on the other side.

318
00:30:35.207 --> 00:30:36.624
The view is quite different, right?

319
00:30:37.166 --> 00:30:38.166
Relax!

320
00:30:38.332 --> 00:30:39.332
Just a few questions.

321
00:30:39.666 --> 00:30:40.666
Let's have a chat.

322
00:30:41.666 --> 00:30:43.166
Have you been to Macau lately?

323
00:30:43.207 --> 00:30:43.791
No-

324
00:30:43.832 --> 00:30:46.041
Investments in real estate or stocks?

325
00:30:46.291 --> 00:30:46.916
No-

326
00:30:46.999 --> 00:30:48.957
Any offshore accounts? Side business?

327
00:30:48.999 --> 00:30:49.666
No-

328
00:30:49.832 --> 00:30:51.592
Cut to the chase. Why
is there a file on me?

329
00:30:53.291 --> 00:30:54.291
On July 15,

330
00:30:55.041 --> 00:30:57.582
$12M went into your account.

331
00:31:01.291 --> 00:31:02.291
Can you explain that?

332
00:31:03.832 --> 00:31:04.832
I knew nothing about it.

333
00:31:06.707 --> 00:31:08.416
How is that possible?

334
00:31:08.791 --> 00:31:11.207
Why didn't anyone give me $12M?

335
00:31:11.666 --> 00:31:12.666
I don't know.

336
00:31:12.874 --> 00:31:13.874
Senior Luk,

337
00:31:14.374 --> 00:31:16.166
my account number,

338
00:31:16.666 --> 00:31:18.624
except for a few companies
for auto transfer,

339
00:31:19.041 --> 00:31:20.666
even my Mom doesn't know about it.

340
00:31:21.124 --> 00:31:22.291
Don't try to tell me

341
00:31:22.416 --> 00:31:23.475
your new cell phone provider

342
00:31:23.499 --> 00:31:25.957
gave you a $12M rebate.

343
00:31:31.249 --> 00:31:33.457
I only gave the account number to a friend.

344
00:31:34.207 --> 00:31:34.999
His name is Raymond Chan.

345
00:31:35.041 --> 00:31:36.041
He's an old classmate.

346
00:31:36.166 --> 00:31:37.886
He emigrated to the U.K. for over 20 years.

347
00:31:38.082 --> 00:31:39.082
Last week,

348
00:31:39.249 --> 00:31:40.249
he called me.

349
00:31:42.457 --> 00:31:43.249
Chief Luk speaking,

350
00:31:43.457 --> 00:31:44.457
I'm out and about

351
00:31:44.582 --> 00:31:45.457
running to the bank.

352
00:31:45.499 --> 00:31:46.666
Give me your account number.

353
00:31:46.791 --> 00:31:49.291
I want to pay you for the air con.

354
00:31:49.416 --> 00:31:50.416
I told you no need.

355
00:31:51.207 --> 00:31:52.582
For my job,

356
00:31:52.832 --> 00:31:54.249
if I take $3,000 from you,

357
00:31:54.374 --> 00:31:56.457
I need to write a report to my Boss.

358
00:31:57.124 --> 00:31:59.291
Forget the money.

359
00:31:59.457 --> 00:32:00.457
Look... what if

360
00:32:00.582 --> 00:32:02.249
something happens to my Mom

361
00:32:02.332 --> 00:32:03.207
and she needs surgery.

362
00:32:03.332 --> 00:32:03.957
It'll cost tens of thousands.

363
00:32:04.041 --> 00:32:05.166
I can't let you pay for it.

364
00:32:05.249 --> 00:32:06.374
We should be clear on money.

365
00:32:06.582 --> 00:32:07.999
Give me your account number.

366
00:32:09.666 --> 00:32:10.666
Are you telling me

367
00:32:11.332 --> 00:32:12.749
other than Raymond Chan,

368
00:32:13.041 --> 00:32:14.801
you did not give anyone
your account number?

369
00:32:14.874 --> 00:32:15.499
Yes!

370
00:32:15.582 --> 00:32:16.666
He told you

371
00:32:17.082 --> 00:32:19.207
he wanted to pay you for the air con?

372
00:32:19.249 --> 00:32:19.874
Is that it?

373
00:32:19.916 --> 00:32:20.916
Yes!

374
00:32:24.749 --> 00:32:25.749
The guy is dead.

375
00:32:31.374 --> 00:32:32.374
I have bad news.

376
00:32:32.832 --> 00:32:33.832
On July 14,

377
00:32:34.124 --> 00:32:36.082
Raymond Chan was in a car accident.

378
00:32:36.457 --> 00:32:37.457
He was dead on the spot.

379
00:32:38.499 --> 00:32:41.124
The money went into your account on July 15

380
00:32:41.707 --> 00:32:42.707
But Raymond Chan

381
00:32:42.749 --> 00:32:44.124
died on July 14.

382
00:32:44.624 --> 00:32:47.374
Unless he transferred the money from Hell.

383
00:32:49.291 --> 00:32:51.499
We checked your phone log.

384
00:32:52.082 --> 00:32:54.082
3 days before and after July 14,

385
00:32:54.707 --> 00:32:56.374
there were no calls from the U.K.

386
00:32:56.541 --> 00:32:57.916
It's $12M!

387
00:32:58.457 --> 00:32:59.457
Where did it come from?

388
00:33:01.624 --> 00:33:02.624
Senior Luk?

389
00:33:05.749 --> 00:33:06.749
You started a file on me

390
00:33:06.874 --> 00:33:08.124
because someone reported me.

391
00:33:09.082 --> 00:33:10.916
You won't tell me who it was

392
00:33:11.332 --> 00:33:13.041
or why they did it

393
00:33:13.916 --> 00:33:15.156
because you must interrogate me

394
00:33:15.457 --> 00:33:17.416
and spot the weakpoint in my statement.

395
00:33:17.791 --> 00:33:18.791
Raymond Chan,

396
00:33:18.916 --> 00:33:20.624
his death is the biggest giveaway.

397
00:33:21.666 --> 00:33:23.499
You think I'll make such a mistake?

398
00:33:25.332 --> 00:33:27.666
You wish to discuss
interrogation technique?

399
00:33:29.124 --> 00:33:30.124
Great!

400
00:33:30.916 --> 00:33:32.249
From the Dunning-Kruger Effect,

401
00:33:32.707 --> 00:33:34.041
another conclusion is drawn.

402
00:33:34.582 --> 00:33:37.082
Two types of people are
extremely confident.

403
00:33:37.499 --> 00:33:38.499
Type A,

404
00:33:38.707 --> 00:33:39.707
those who are ignorant.

405
00:33:40.957 --> 00:33:41.957
Type B,

406
00:33:42.624 --> 00:33:43.832
those who are arrogant.

407
00:33:45.166 --> 00:33:46.582
Which one are you? A or B?

408
00:33:46.624 --> 00:33:48.832
At least tell me which day?

409
00:33:53.332 --> 00:33:53.957
July 16.

410
00:33:54.082 --> 00:33:55.749
Did you check up on the informer?

411
00:33:55.832 --> 00:33:57.332
Worry about yourself first.

412
00:33:58.249 --> 00:33:59.369
Are you so hard up for cash?

413
00:33:59.791 --> 00:34:02.082
The Principal Investigator of ICAC

414
00:34:02.374 --> 00:34:03.582
worth $12M only?

415
00:34:04.291 --> 00:34:06.082
The acronym ICAC can't be that cheap.

416
00:34:08.041 --> 00:34:09.082
I'm not on the take.

417
00:34:09.541 --> 00:34:12.291
There must be a reason behind this.

418
00:34:13.207 --> 00:34:15.291
I need you to check it out.

419
00:34:15.416 --> 00:34:17.457
I need to know the truth.

420
00:34:19.582 --> 00:34:21.749
Maybe the truth is...

421
00:34:22.499 --> 00:34:24.041
the person cracking down on corruption

422
00:34:24.416 --> 00:34:25.916
is actually corrupted.

423
00:34:37.874 --> 00:34:38.874
Very well!

424
00:34:40.082 --> 00:34:41.082
Think it over.

425
00:34:42.124 --> 00:34:43.124
Figure out

426
00:34:43.624 --> 00:34:44.664
how you can help yourself.

427
00:35:22.957 --> 00:35:23.957
Well, Senior Luk?

428
00:35:24.707 --> 00:35:26.166
Anything to add?

429
00:35:26.999 --> 00:35:27.999
No-

430
00:35:31.999 --> 00:35:32.999
Okay!

431
00:35:33.791 --> 00:35:34.791
You're in luck.

432
00:35:35.332 --> 00:35:37.457
We spoke to the Department of Justice,

433
00:35:37.791 --> 00:35:38.957
what we have

434
00:35:39.082 --> 00:35:40.541
is not enough to press charges.

435
00:35:41.124 --> 00:35:42.484
But this is a letter of suspension

436
00:35:42.999 --> 00:35:45.457
signed by the Director of Investigation.

437
00:35:45.832 --> 00:35:46.957
While you're on suspension,

438
00:35:47.457 --> 00:35:49.582
you're not allowed to
follow all your cases,

439
00:35:49.791 --> 00:35:51.749
log onto the ICAC computer,

440
00:35:51.791 --> 00:35:53.249
or enter the ICAC building

441
00:35:53.332 --> 00:35:54.832
until further notice.

442
00:35:55.207 --> 00:35:57.082
If there's any new development,

443
00:35:57.207 --> 00:35:59.666
we will call you in for
questioning at any time.

444
00:36:00.124 --> 00:36:01.499
For the time being,

445
00:36:02.291 --> 00:36:03.811
you're not allowed to leave Hong Kong.

446
00:36:04.082 --> 00:36:05.082
We need you

447
00:36:05.249 --> 00:36:06.999
to surrender your pass

448
00:36:07.041 --> 00:36:08.249
and your ICAC cell phone.

449
00:36:36.791 --> 00:36:37.791
Mark, Derek,

450
00:36:38.582 --> 00:36:39.582
escort him

451
00:36:39.874 --> 00:36:41.624
back to the office to pack his things.

452
00:36:45.707 --> 00:36:47.124
This way, Chief Luk!

453
00:37:00.916 --> 00:37:01.916
Carry on!

454
00:37:02.166 --> 00:37:03.249
Cel, come inside.

455
00:37:03.624 --> 00:37:05.144
I need you to follow up on some files.

456
00:37:05.457 --> 00:37:06.332
Gentlemen,

457
00:37:06.374 --> 00:37:07.374
please wait over here.

458
00:37:12.832 --> 00:37:13.832
Go down to reception

459
00:37:14.041 --> 00:37:15.321
and see if I have a DHL package.

460
00:37:15.832 --> 00:37:16.832
Okay!

461
00:37:26.916 --> 00:37:28.082
Get to work!

462
00:37:31.791 --> 00:37:32.791
Get to work!

463
00:37:38.416 --> 00:37:41.296
"Cel: Eva Ng is the only one who sees
the Internal Investigation on 7/16"

464
00:37:49.499 --> 00:37:50.499
It's Luk Chi Lim.

465
00:37:50.874 --> 00:37:52.291
Can you check someone for me?

466
00:37:52.874 --> 00:37:53.624
I'll send it to you now.

467
00:37:53.666 --> 00:37:55.124
"To: William"

468
00:37:56.541 --> 00:37:57.541
William

469
00:37:57.582 --> 00:37:59.291
I forgot your phone number.

470
00:37:59.499 --> 00:38:01.082
Raymond is dead.

471
00:38:01.416 --> 00:38:03.041
When you see this note,

472
00:38:03.082 --> 00:38:04.749
I have gone to the U.K.

473
00:38:04.916 --> 00:38:07.124
Don't worry about me.

474
00:38:11.249 --> 00:38:11.874
Hey, kid!

475
00:38:11.916 --> 00:38:13.541
Don't touch that.

476
00:38:17.999 --> 00:38:18.832
Are you okay, Teddy?

477
00:38:18.874 --> 00:38:19.457
Mommy's here.

478
00:38:19.499 --> 00:38:20.332
Look at Mommy.

479
00:38:20.374 --> 00:38:21.874
It's okay, look at Mommy.

480
00:38:22.124 --> 00:38:23.041
It's okay, kid.

481
00:38:23.082 --> 00:38:24.082
Calm down...

482
00:38:24.541 --> 00:38:25.166
Calm down...

483
00:38:25.332 --> 00:38:26.332
Listen to this...

484
00:38:26.374 --> 00:38:27.374
yes

485
00:38:27.624 --> 00:38:28.624
Calm down...

486
00:38:28.832 --> 00:38:29.832
Breathe...

487
00:38:34.332 --> 00:38:35.166
Thomson...

488
00:38:35.332 --> 00:38:35.832
Come on...

489
00:38:35.874 --> 00:38:36.999
Quiet...

490
00:38:37.291 --> 00:38:38.624
Let's calm down.

491
00:38:38.707 --> 00:38:40.166
Listen to the music and concentrate.

492
00:38:40.249 --> 00:38:41.541
Let's listen to the music.

493
00:38:41.582 --> 00:38:42.582
Breathe...

494
00:38:43.832 --> 00:38:44.374
Yes, just like that.

495
00:38:44.457 --> 00:38:45.666
Thank you...

496
00:38:45.749 --> 00:38:46.949
- You're welcome.
- He is okay.

497
00:38:47.207 --> 00:38:48.332
Poor kid.

498
00:38:48.374 --> 00:38:49.374
How can I help you?

499
00:38:49.666 --> 00:38:50.416
Well.

500
00:38:50.457 --> 00:38:51.582
I need to check my account.

501
00:38:51.624 --> 00:38:53.142
All transactions for the past 2 weeks.

502
00:38:53.166 --> 00:38:54.166
No problem.

503
00:38:56.874 --> 00:38:57.874
I'm sorry, Mr. Luk.

504
00:38:58.291 --> 00:38:59.451
Your account has been frozen.

505
00:38:59.582 --> 00:39:00.916
I can't log in.

506
00:39:01.499 --> 00:39:02.499
Thank you.

507
00:39:13.541 --> 00:39:14.124
Hello!

508
00:39:14.207 --> 00:39:15.207
Eva Ng

509
00:39:15.249 --> 00:39:16.249
Ng Chung-wah

510
00:39:16.707 --> 00:39:17.707
is a model

511
00:39:18.749 --> 00:39:20.207
and part-time online bidder.

512
00:39:20.332 --> 00:39:21.332
You're in luck.

513
00:39:21.416 --> 00:39:22.957
She has a prior for theft record.

514
00:39:23.041 --> 00:39:24.874
That's why she's in the system.

515
00:39:25.457 --> 00:39:26.517
Her address and phone number

516
00:39:26.541 --> 00:39:27.600
I'll send that to you later.

517
00:39:27.624 --> 00:39:28.624
Thanks.

518
00:39:31.582 --> 00:39:33.207
- Thanks.
- Be careful!

519
00:39:35.082 --> 00:39:36.082
Hey, Chicken!

520
00:39:36.499 --> 00:39:37.499
Weren't you in Thailand?

521
00:39:37.791 --> 00:39:38.791
Landed a last minute job.

522
00:39:38.832 --> 00:39:39.872
Need to finish that first.

523
00:39:40.291 --> 00:39:41.832
It's a new client.

524
00:39:42.166 --> 00:39:43.207
He's in Room 3.

525
00:39:43.916 --> 00:39:45.041
Thank you.

526
00:39:53.457 --> 00:39:54.457
Hello!

527
00:39:55.166 --> 00:39:56.166
Hello!

528
00:39:56.832 --> 00:39:57.832
Eva?

529
00:39:57.874 --> 00:39:58.457
Yes.

530
00:39:58.499 --> 00:39:59.699
What kind of pose do you want?

531
00:39:59.874 --> 00:40:00.954
I brought a lot of clothes.

532
00:40:01.082 --> 00:40:02.666
I'm new at this.

533
00:40:03.041 --> 00:40:04.521
Why don't you tell me about yourself?

534
00:40:04.582 --> 00:40:05.582
As a warm up?

535
00:40:06.291 --> 00:40:06.916
Okay!

536
00:40:07.166 --> 00:40:08.124
The clock starts ticking.

537
00:40:08.166 --> 00:40:09.166
No problem.

538
00:40:09.666 --> 00:40:11.332
My name is Eva.

539
00:40:11.416 --> 00:40:13.499
I study in Cambridge in the U.S.

540
00:40:13.874 --> 00:40:15.124
In the U.S.?

541
00:40:15.999 --> 00:40:16.999
Haven't you hear that?

542
00:40:17.124 --> 00:40:18.457
It's famous.

543
00:40:19.124 --> 00:40:21.416
I came back because my Grandma is sick.

544
00:40:22.499 --> 00:40:23.499
How sweet!

545
00:40:24.166 --> 00:40:25.166
Of course!

546
00:40:26.332 --> 00:40:27.541
I'm a blue blood.

547
00:40:28.499 --> 00:40:30.249
I charge you $3,000 an hour only.

548
00:40:30.416 --> 00:40:31.416
That's cheap.

549
00:40:33.374 --> 00:40:34.974
You must know a lot of people from work.

550
00:40:35.291 --> 00:40:36.291
Quite.

551
00:40:36.707 --> 00:40:39.374
Accountants, doctors and lawyers.

552
00:40:40.916 --> 00:40:41.916
Including...

553
00:40:41.999 --> 00:40:42.999
<i>Brother Fa“.</i>

554
00:40:43.291 --> 00:40:44.291
But don't tell anyone.

555
00:40:44.832 --> 00:40:45.832
Really?

556
00:40:47.207 --> 00:40:48.247
You ask so many questions.

557
00:40:49.124 --> 00:40:50.124
Are you a reporter?

558
00:40:50.874 --> 00:40:51.874
Butt out and get lost!

559
00:40:52.207 --> 00:40:52.832
Bitch!

560
00:40:52.874 --> 00:40:53.624
I gave you a flight ticket.

561
00:40:53.707 --> 00:40:54.582
What are you doing here?

562
00:40:54.707 --> 00:40:55.374
Come with me.

563
00:40:55.499 --> 00:40:56.166
Let go!

564
00:40:56.291 --> 00:40:56.957
Get her!

565
00:40:56.999 --> 00:40:57.999
Let me go!

566
00:41:15.416 --> 00:41:16.416
Help! Let go!

567
00:41:16.666 --> 00:41:17.332
Get in!

568
00:41:17.374 --> 00:41:18.249
- Over there!
- Help!

569
00:41:18.291 --> 00:41:19.291
Over there! Come back...

570
00:41:19.499 --> 00:41:20.499
Stop!

571
00:41:21.749 --> 00:41:22.374
Stop!

572
00:41:22.499 --> 00:41:23.499
Stop!

573
00:41:35.624 --> 00:41:37.291
You can drop me off here.

574
00:41:37.791 --> 00:41:39.499
Did you report me to the ICAC?

575
00:41:41.166 --> 00:41:42.166
I'm Luk Chi Lim.

576
00:41:46.874 --> 00:41:47.874
Of course not!

577
00:41:50.707 --> 00:41:51.957
I really don't know anything.

578
00:41:52.416 --> 00:41:53.999
I didn't mean it.

579
00:41:54.582 --> 00:41:56.374
I really don't know anything.

580
00:41:56.666 --> 00:41:58.041
I didn't do it on purpose.

581
00:41:58.457 --> 00:41:59.457
Hey!

582
00:42:20.541 --> 00:42:21.916
Watch it!

583
00:42:31.874 --> 00:42:32.874
Thank you.

584
00:42:35.332 --> 00:42:37.082
Why did you report me?

585
00:42:39.832 --> 00:42:42.166
I borrowed money from a loan company.

586
00:42:42.207 --> 00:42:43.624
When the interests start adding up,

587
00:42:44.374 --> 00:42:45.666
Fat Fook came to me.

588
00:42:50.082 --> 00:42:51.166
Hi, Brother Fook.

589
00:42:51.207 --> 00:42:51.916
Hi!

590
00:42:52.166 --> 00:42:52.957
About the money,

591
00:42:52.999 --> 00:42:53.999
I will pay you back.

592
00:42:54.207 --> 00:42:54.707
Just give me another...

593
00:42:54.749 --> 00:42:56.041
2 or 3 weeks.

594
00:42:57.832 --> 00:42:59.457
Don't bother if it's so difficult.

595
00:43:02.332 --> 00:43:03.332
Brother Fook,

596
00:43:03.374 --> 00:43:04.666
don't toy with me.

597
00:43:04.999 --> 00:43:06.707
I will pay you back...

598
00:43:06.957 --> 00:43:07.791
But not in 2 weeks.

599
00:43:07.832 --> 00:43:09.082
2 days, okay?

600
00:43:10.124 --> 00:43:11.541
I said, don't bother.

601
00:43:11.582 --> 00:43:13.166
Won't you do me the honor?

602
00:43:15.082 --> 00:43:16.082
Then I won't.

603
00:43:16.416 --> 00:43:18.291
I won't pay you back.

604
00:43:18.874 --> 00:43:19.874
If I pay you back,

605
00:43:20.041 --> 00:43:21.874
I'll be struck by thunder.

606
00:43:23.541 --> 00:43:24.332
Don't forget.

607
00:43:24.416 --> 00:43:25.856
You'll be hit by thunder if you pay.

608
00:43:27.582 --> 00:43:28.582
Turned out Fat Fook

609
00:43:28.624 --> 00:43:30.249
wanted me to report you.

610
00:43:31.041 --> 00:43:33.166
He said you took $12M from Dik Wai-kit

611
00:43:33.249 --> 00:43:35.207
to let him get away.

612
00:43:38.457 --> 00:43:40.832
He must have known I dated Dik Wai-kit.

613
00:43:40.874 --> 00:43:41.707
That's why he came to me.

614
00:43:41.749 --> 00:43:42.749
Right?

615
00:43:42.791 --> 00:43:44.832
That's why ICAC would believe me.

616
00:43:46.249 --> 00:43:47.332
How stupid of me!

617
00:43:47.749 --> 00:43:49.332
Where is Dik Wai-kit?

618
00:43:50.416 --> 00:43:51.416
How would I know?

619
00:43:52.207 --> 00:43:54.207
We split up a few months ago.

620
00:43:54.791 --> 00:43:55.791
Did you know

621
00:43:56.041 --> 00:43:57.207
that creep is married?

622
00:43:58.416 --> 00:43:59.416
Take me to Fat Fook.

623
00:44:02.291 --> 00:44:04.249
Help! Let me go!

624
00:44:04.624 --> 00:44:05.416
Get in the car!

625
00:44:05.457 --> 00:44:06.457
Help!

626
00:44:07.124 --> 00:44:08.582
Luk Chi Lim harassed the witness.

627
00:44:09.332 --> 00:44:10.499
That's the evidence.

628
00:44:12.999 --> 00:44:14.582
Bring him in.

629
00:44:15.041 --> 00:44:16.291
Let him explain.

630
00:44:16.332 --> 00:44:17.332
If we do that,

631
00:44:17.374 --> 00:44:19.999
we're using ICAC's reputation
to cover up for him.

632
00:44:20.457 --> 00:44:21.457
I suggest

633
00:44:21.666 --> 00:44:22.666
we go by the book.

634
00:44:22.749 --> 00:44:23.749
Sir!

635
00:44:37.624 --> 00:44:38.624
Thank you, Sir!

636
00:44:42.291 --> 00:44:43.582
Director Yu signed the warrant.

637
00:44:44.082 --> 00:44:45.082
Mark, Derek

638
00:44:45.207 --> 00:44:46.517
wait for Luk Chi Lim by his flat.

639
00:44:46.541 --> 00:44:47.249
Janet

640
00:44:47.416 --> 00:44:48.816
get the paperwork to tap his phone.

641
00:44:48.916 --> 00:44:49.541
Yue,

642
00:44:49.624 --> 00:44:50.683
take Luk Chi Lim' 3 picture

643
00:44:50.707 --> 00:44:51.374
and do a survey in the neighborhood.

644
00:44:51.582 --> 00:44:52.457
Understood?

645
00:44:52.499 --> 00:44:53.499
Yes, Sir!

646
00:44:59.041 --> 00:45:00.041
Hey!

647
00:45:00.707 --> 00:45:02.166
Go to the Jockey Club,

648
00:45:02.582 --> 00:45:03.416
deposit some money into my account.

649
00:45:03.457 --> 00:45:04.457
Yes, Boss!

650
00:45:12.041 --> 00:45:13.041
Brother Fook!

651
00:45:14.582 --> 00:45:16.291
Someone wants to talk to you.

652
00:47:05.957 --> 00:47:07.166
Fork used to work for me.

653
00:47:09.707 --> 00:47:10.707
- Inspector Lau!
- Cindy

654
00:47:11.082 --> 00:47:12.207
Hello!

655
00:47:12.666 --> 00:47:13.666
What's the scoop?

656
00:47:13.832 --> 00:47:14.499
This afternoon,

657
00:47:14.791 --> 00:47:17.082
there was a serious car
accident in Sai Kung.

658
00:47:17.332 --> 00:47:18.892
Crashed into the mountain and caught fire.

659
00:47:18.916 --> 00:47:20.124
Two bodies were found inside.

660
00:47:20.249 --> 00:47:21.707
Tsui Yau-choi and Ho Tai-sing.

661
00:47:21.874 --> 00:47:22.707
Accident?

662
00:47:22.874 --> 00:47:23.874
We're looking into it.

663
00:47:23.957 --> 00:47:25.999
We're waiting for the autopsy report.

664
00:47:27.791 --> 00:47:28.911
What's the word around town?

665
00:47:29.541 --> 00:47:30.541
8 words

666
00:47:30.832 --> 00:47:31.874
Out for blood.

667
00:47:32.166 --> 00:47:33.286
Run like a headless chicken.

668
00:47:33.832 --> 00:47:34.832
What does that mean?

669
00:47:35.416 --> 00:47:36.416
Tsui Yau-choi's thugs

670
00:47:36.666 --> 00:47:37.957
are convinced he was murdered.

671
00:47:38.541 --> 00:47:40.749
They want blood.

672
00:47:41.124 --> 00:47:43.249
But can't find any obvious suspects.

673
00:47:43.332 --> 00:47:45.166
Nobody has a clue.

674
00:47:46.082 --> 00:47:47.624
Something else is rather fishy.

675
00:47:48.207 --> 00:47:50.124
When Tsui Yau-choi first started out,

676
00:47:50.207 --> 00:47:51.207
he was under Kwai Hing.

677
00:47:51.666 --> 00:47:52.457
Inspector Lau,

678
00:47:52.541 --> 00:47:53.207
he's someone

679
00:47:53.291 --> 00:47:54.374
you should know.

680
00:47:54.707 --> 00:47:56.457
They say Kwai Hing

681
00:47:56.666 --> 00:47:58.266
has a stake in Tsui Yau-choi's business.

682
00:47:58.291 --> 00:47:59.624
Yet after what happened,

683
00:47:59.832 --> 00:48:01.916
Kwai Hing gang's are awfully quiet.

684
00:48:02.166 --> 00:48:03.166
Way too quiet.

685
00:48:16.416 --> 00:48:17.416
Uncle Kwai-hing!

686
00:48:20.416 --> 00:48:21.457
Long time no see!

687
00:48:22.749 --> 00:48:24.374
Should you be eating that much sugar?

688
00:48:24.582 --> 00:48:25.582
Who cares?

689
00:48:26.582 --> 00:48:27.791
I'm in my 803.

690
00:48:27.916 --> 00:48:29.207
I'll eat it whenever I can.

691
00:48:30.666 --> 00:48:32.457
No wonder even though Tsui Yau-choi is dead

692
00:48:32.541 --> 00:48:34.707
you're not exactly heart broken.

693
00:48:36.166 --> 00:48:37.457
It was an accident.

694
00:48:37.624 --> 00:48:38.499
Nobody expected it.

695
00:48:38.541 --> 00:48:40.207
Get off it! It was no accident.

696
00:48:40.499 --> 00:48:41.499
Who did it?

697
00:48:43.541 --> 00:48:46.749
That's your job to find out.

698
00:48:46.957 --> 00:48:48.666
Someone you can't afford to piss off?

699
00:48:52.541 --> 00:48:54.416
Tsui Yau-choi started out with you.

700
00:48:55.041 --> 00:48:55.916
You had high hopes for him

701
00:48:55.999 --> 00:48:56.999
and he took care of you.

702
00:48:57.082 --> 00:48:58.624
He cut you a share in his business.

703
00:48:58.832 --> 00:48:59.872
Look what happened to him.

704
00:49:02.416 --> 00:49:03.957
Christ! I'm eating!

705
00:49:06.957 --> 00:49:07.957
Let me...

706
00:49:09.832 --> 00:49:11.166
Have some tea.

707
00:49:15.082 --> 00:49:16.082
Look at this one.

708
00:49:16.624 --> 00:49:17.916
He can't rest in peace.

709
00:49:24.416 --> 00:49:25.416
I heard...

710
00:49:25.457 --> 00:49:26.582
Strictly hearsay...

711
00:49:27.874 --> 00:49:29.124
A gangster

712
00:49:29.207 --> 00:49:31.291
recently returned from the Netherlands.

713
00:49:31.957 --> 00:49:32.582
He is

714
00:49:32.707 --> 00:49:34.041
rich and powerful,

715
00:49:34.707 --> 00:49:36.124
callous and ruthless.

716
00:49:36.457 --> 00:49:38.416
They say he's interested

717
00:49:39.249 --> 00:49:40.416
in Choi's business.

718
00:49:40.916 --> 00:49:43.332
But I don't know much details.

719
00:49:44.124 --> 00:49:45.582
I'm in my 803,

720
00:49:46.332 --> 00:49:49.624
I'm content with having my daily dessert,

721
00:49:50.541 --> 00:49:52.666
No more triad vendettas.

722
00:49:59.999 --> 00:50:02.166
Grandma left me this house.

723
00:50:04.291 --> 00:50:06.416
I meant to make more money

724
00:50:06.916 --> 00:50:08.332
so I can buy you a better place.

725
00:50:10.541 --> 00:50:11.874
But I was useless.

726
00:50:12.749 --> 00:50:13.791
You couldn't wait.

727
00:50:21.791 --> 00:50:23.707
Dik Wai-kit was quite sweet at first.

728
00:50:25.166 --> 00:50:26.707
He offered to

729
00:50:27.207 --> 00:50:28.541
give me his money.

730
00:50:29.541 --> 00:50:30.957
I was thrilled, of course.

731
00:50:31.457 --> 00:50:32.916
I could save up enough

732
00:50:33.041 --> 00:50:34.082
to buy a new flat.

733
00:50:35.624 --> 00:50:37.082
Then I found out,

734
00:50:37.582 --> 00:50:39.999
he opened an account under my name

735
00:50:40.291 --> 00:50:41.374
to hide his bribe money.

736
00:50:45.082 --> 00:50:46.207
It was my fault.

737
00:50:46.332 --> 00:50:47.624
I fall in love too easily.

738
00:50:48.499 --> 00:50:50.374
And I trusted him wholeheartedly.

739
00:50:51.707 --> 00:50:52.787
Am I really stupid or what?

740
00:50:57.499 --> 00:50:58.707
No one can predict the future.

741
00:51:00.749 --> 00:51:02.166
But life goes on.

742
00:51:03.791 --> 00:51:05.041
Take good care of yourself,

743
00:51:06.999 --> 00:51:08.479
and your Grandma won't have to worry.

744
00:51:24.749 --> 00:51:26.349
Sorry, you'll have to sleep on the sofa.

745
00:51:27.249 --> 00:51:27.957
Thanks.

746
00:51:28.166 --> 00:51:28.832
Good night!

747
00:51:28.957 --> 00:51:29.957
Good night!

748
00:51:55.582 --> 00:51:57.416
No wonder Hong Kong is safe.

749
00:51:57.957 --> 00:51:58.957
It's late,

750
00:51:59.207 --> 00:52:00.416
but Police officers

751
00:52:00.957 --> 00:52:01.957
are still at work.

752
00:52:02.582 --> 00:52:03.582
Do I know you?

753
00:52:05.874 --> 00:52:06.916
Inspector Lau.

754
00:52:07.332 --> 00:52:08.332
My name is Hong Liang.

755
00:52:13.124 --> 00:52:15.624
Director of the Anti-Corruption Bureau.

756
00:52:15.749 --> 00:52:17.499
I notified your superiors.

757
00:52:18.082 --> 00:52:19.207
Now I want a word with you.

758
00:52:25.707 --> 00:52:27.749
"Urgent! Come back in!"

759
00:52:30.041 --> 00:52:31.041
It's quite alright.

760
00:52:31.249 --> 00:52:32.666
It was rather ad hoc.

761
00:52:32.916 --> 00:52:34.749
I only decided this morning.

762
00:52:34.874 --> 00:52:35.874
Have a seat.

763
00:52:40.957 --> 00:52:41.957
How can I help you?

764
00:52:43.249 --> 00:52:44.249
Here's the deal...

765
00:52:44.457 --> 00:52:45.832
We're on a case

766
00:52:46.207 --> 00:52:48.416
that involves a Vice
Ministerial level cadre

767
00:52:48.499 --> 00:52:50.041
and bribe money

768
00:52:50.166 --> 00:52:51.166
in the billions.

769
00:52:51.541 --> 00:52:53.999
While tracking the money

770
00:52:54.041 --> 00:52:55.457
we find out he intends

771
00:52:55.541 --> 00:52:57.124
to launder the money through Hong Kong.

772
00:52:57.249 --> 00:52:57.957
That's why

773
00:52:58.041 --> 00:53:00.666
we need to liaise with JFIU.

774
00:53:01.999 --> 00:53:03.082
How can we help?

775
00:53:04.207 --> 00:53:05.332
Our investigation shows

776
00:53:05.707 --> 00:53:06.541
his mistress

777
00:53:06.582 --> 00:53:07.707
is acting as the go-between.

778
00:53:08.291 --> 00:53:09.416
And his mistress

779
00:53:09.499 --> 00:53:10.832
is currently in Hong Kong.

780
00:53:11.082 --> 00:53:12.541
Her name is Zhao Mei-xin.

781
00:53:34.374 --> 00:53:36.291
Chief Luk is innocent.

782
00:53:36.916 --> 00:53:38.249
Trust me.

783
00:53:38.541 --> 00:53:39.207
Ms. Ng,

784
00:53:39.541 --> 00:53:40.541
you came over here

785
00:53:40.624 --> 00:53:41.749
to change your statement.

786
00:53:42.166 --> 00:53:43.846
When exactly are you telling us the truth?

787
00:53:44.082 --> 00:53:45.124
I know

788
00:53:45.666 --> 00:53:47.499
I lied last time.

789
00:53:49.207 --> 00:53:50.999
But Chief Luk is truly innocent.

790
00:53:51.291 --> 00:53:53.291
You can't arrest him.

791
00:53:54.957 --> 00:53:55.582
Okay,

792
00:53:55.874 --> 00:53:56.916
we'll look into it.

793
00:53:57.124 --> 00:53:58.374
You don't believe me?

794
00:54:00.957 --> 00:54:03.124
Perjury will land you in jail.

795
00:54:03.874 --> 00:54:05.124
Of course I believe

796
00:54:05.541 --> 00:54:06.707
you're not lying.

797
00:54:10.249 --> 00:54:11.541
Jail?

798
00:54:12.707 --> 00:54:13.707
Sorry!

799
00:54:14.124 --> 00:54:15.124
Forget what I said.

800
00:54:15.499 --> 00:54:16.499
Actually,

801
00:54:16.916 --> 00:54:18.249
we want to help Chief Luk.

802
00:54:19.249 --> 00:54:20.249
We will look into it.

803
00:54:20.332 --> 00:54:21.332
Really?

804
00:54:22.207 --> 00:54:23.416
So you believe me?

805
00:54:25.041 --> 00:54:27.249
Pretend you didn't hear anything

806
00:54:27.374 --> 00:54:28.374
and I was never here.

807
00:54:28.582 --> 00:54:29.582
Okay?

808
00:54:30.416 --> 00:54:31.041
I better go.

809
00:54:31.124 --> 00:54:31.749
Thank you!

810
00:54:31.874 --> 00:54:32.874
Bye!

811
00:54:45.207 --> 00:54:46.207
Chief Luk!

812
00:54:47.124 --> 00:54:48.291
You made contact!

813
00:54:48.666 --> 00:54:49.725
OCTB "Organized Crime and Triad Bureau"
is looking for you

814
00:54:49.749 --> 00:54:50.749
and so is ICAC.

815
00:54:50.957 --> 00:54:52.041
You're sizzling.

816
00:54:52.499 --> 00:54:53.707
What have you been up to?

817
00:54:53.916 --> 00:54:55.041
Look up someone for me.

818
00:54:55.207 --> 00:54:56.666
Fat Fook in Yuen Long.

819
00:54:56.749 --> 00:54:57.869
He works for a loan company.

820
00:54:58.249 --> 00:54:59.249
That's all I know.

821
00:55:04.957 --> 00:55:05.957
You're off the hook.

822
00:55:05.999 --> 00:55:07.999
I told Chief Ching everything.

823
00:55:08.124 --> 00:55:09.124
He believed me.

824
00:55:10.957 --> 00:55:11.957
What is it?

825
00:55:12.374 --> 00:55:13.374
What's wrong?

826
00:55:33.041 --> 00:55:34.041
Police business!

827
00:55:34.124 --> 00:55:35.124
We're on a case too!

828
00:55:35.666 --> 00:55:36.374
What are you doing?

829
00:55:36.457 --> 00:55:37.897
You have the right to remain silent.

830
00:55:38.082 --> 00:55:39.082
Everything you say

831
00:55:39.124 --> 00:55:41.207
may be used against you in a Court of law.

832
00:55:41.707 --> 00:55:42.707
Follow me.

833
00:55:47.249 --> 00:55:47.832
Get in! Follow them.

834
00:55:47.916 --> 00:55:48.916
Yes, Sir!

835
00:55:51.541 --> 00:55:52.332
Asshole!

836
00:55:52.416 --> 00:55:53.249
You lied to me.

837
00:55:53.374 --> 00:55:54.683
You said everything is squared away!

838
00:55:54.707 --> 00:55:55.791
Answer me!

839
00:55:55.916 --> 00:55:57.249
Answer me!

840
00:55:57.332 --> 00:55:57.999
Hold her off!

841
00:55:58.207 --> 00:55:59.499
- Miss!
- Liar!

842
00:55:59.666 --> 00:56:00.666
Let go!

843
00:56:00.832 --> 00:56:01.832
Let go of me!

844
00:56:17.916 --> 00:56:18.916
Inspector Lau,

845
00:56:19.082 --> 00:56:20.082
what you did

846
00:56:20.124 --> 00:56:20.999
is out of line.

847
00:56:21.124 --> 00:56:22.124
Not really.

848
00:56:22.624 --> 00:56:23.791
Chief Ching,

849
00:56:23.999 --> 00:56:26.166
here at JFIU, we always go by the book.

850
00:56:26.291 --> 00:56:28.666
Luk Chi Lim is a suspect
wanted by the ICAC.

851
00:56:29.041 --> 00:56:29.624
Please hand him over.

852
00:56:29.832 --> 00:56:30.832
I can't.

853
00:56:30.874 --> 00:56:31.791
Because Luk Chi Lim

854
00:56:31.832 --> 00:56:33.457
is also our suspect.

855
00:56:33.499 --> 00:56:35.041
He has committed

856
00:56:35.166 --> 00:56:36.249
a very serious

857
00:56:36.332 --> 00:56:39.291
and complicated crime of money laundering.

858
00:56:39.707 --> 00:56:40.582
This is something

859
00:56:40.707 --> 00:56:42.166
hard to explain

860
00:56:42.207 --> 00:56:43.999
It'll take a while to take his statement.

861
00:56:44.249 --> 00:56:45.957
I know you and Luk Chi Lim are friends.

862
00:56:46.416 --> 00:56:47.976
You're just trying to cover up for him.

863
00:56:48.374 --> 00:56:49.041
Is it necessary?

864
00:56:49.124 --> 00:56:51.207
I know you and Luk Chi Lim are colleagues.

865
00:56:51.791 --> 00:56:54.082
Must you treat him like a murderer?

866
00:56:54.207 --> 00:56:55.207
Is it necessary?

867
00:56:56.291 --> 00:56:57.791
Those of us at the ICAC

868
00:56:58.166 --> 00:56:59.207
simply loathe

869
00:56:59.749 --> 00:57:01.749
investigating a member
of the Disciplined Services.

870
00:57:02.291 --> 00:57:03.291
But we can't help it.

871
00:57:03.791 --> 00:57:05.725
We're guarding the tailgate
of Hong Kong's rule of law.

872
00:57:05.749 --> 00:57:07.124
Group I "Internal investigation"

873
00:57:07.249 --> 00:57:09.332
is guarding the tailgate of tailgates.

874
00:57:10.457 --> 00:57:11.457
It's a dirty job.

875
00:57:12.207 --> 00:57:13.207
But someone had to do it.

876
00:57:14.082 --> 00:57:16.541
I know ICAC's Group L

877
00:57:16.624 --> 00:57:17.744
investigates their own staff

878
00:57:18.041 --> 00:57:19.457
and it's known to go by the book.

879
00:57:19.791 --> 00:57:22.332
You complain about your dirty job,

880
00:57:22.374 --> 00:57:24.249
of guarding the tailgate of tailgates.

881
00:57:24.291 --> 00:57:24.832
But to me,

882
00:57:24.916 --> 00:57:26.556
you seem to enjoy it and are proud of it.

883
00:57:28.416 --> 00:57:29.791
Just like

884
00:57:31.082 --> 00:57:32.482
cleaning the toilet is a dirty job,

885
00:57:32.791 --> 00:57:34.374
but that doesn't mean

886
00:57:34.707 --> 00:57:37.082
those who clean it

887
00:57:37.416 --> 00:57:38.541
cannot be proud of it

888
00:57:38.791 --> 00:57:39.499
and find it quite satisfying.

889
00:57:39.624 --> 00:57:40.624
Really?

890
00:57:40.832 --> 00:57:42.100
I'll let you get back to clean the toilet.

891
00:57:42.124 --> 00:57:44.364
- See yourself out.
- You can keep him for 48 hours tops.

892
00:57:44.499 --> 00:57:45.374
Thanks for telling me.

893
00:57:45.375 --> 00:57:47.123
I didn't know I have that much of time.

894
00:57:47.124 --> 00:57:48.124
You're welcome.

895
00:57:50.041 --> 00:57:51.041
We'll be back.

896
00:57:54.874 --> 00:57:56.832
Take turns and watch them round the clock.

897
00:57:56.916 --> 00:57:57.916
Yes, Sir!

898
00:58:01.666 --> 00:58:02.666
Sir!

899
00:58:10.582 --> 00:58:11.249
Chief Luk

900
00:58:11.416 --> 00:58:12.124
Have some coffee.

901
00:58:12.249 --> 00:58:13.249
I made it myself.

902
00:58:22.332 --> 00:58:23.374
It can't be that bad.

903
00:58:24.791 --> 00:58:25.791
Has it been 48 hours?

904
00:58:27.332 --> 00:58:29.166
It's dangerous out there for you.

905
00:58:29.749 --> 00:58:31.183
You're wanted by both sides of the law.

906
00:58:31.207 --> 00:58:32.041
I dare say,

907
00:58:32.124 --> 00:58:33.332
the safest place in Hong Kong

908
00:58:33.582 --> 00:58:34.582
is right here.

909
00:58:36.666 --> 00:58:38.791
I have the dirt on Fat Fook.

910
00:58:39.249 --> 00:58:40.624
His real name is Yeung Ching-fook.

911
00:58:40.791 --> 00:58:41.791
Triad background.

912
00:58:41.999 --> 00:58:42.666
Basically, a punk.

913
00:58:42.957 --> 00:58:44.082
How did you piss him off?

914
00:58:44.457 --> 00:58:45.457
I don't even know him.

915
00:58:46.124 --> 00:58:47.444
But he sent someone to report me.

916
00:58:47.666 --> 00:58:49.386
I don't think someone with triad background

917
00:58:49.457 --> 00:58:51.374
would mess with an ICAC investigator.

918
00:58:51.582 --> 00:58:52.916
He's just a stooge.

919
00:58:53.124 --> 00:58:54.999
I checked his loan company.

920
00:58:55.332 --> 00:58:56.124
The owner is

921
00:58:56.207 --> 00:58:57.207
Wong Hoi-wo,

922
00:58:57.416 --> 00:58:58.416
a Dutch Chinese,

923
00:58:58.582 --> 00:59:00.957
and is consistent with our intel.

924
00:59:01.082 --> 00:59:01.791
Highly suspicious.

925
00:59:01.916 --> 00:59:02.916
What have you heard?

926
00:59:04.374 --> 00:59:05.416
Dik Wai-kit told me

927
00:59:05.457 --> 00:59:08.207
a new player wants to
replace Tsui Yau-choi.

928
00:59:08.332 --> 00:59:09.332
Everything fits.

929
00:59:10.041 --> 00:59:11.623
If Wong Hoi-wo is the new player,

930
00:59:11.624 --> 00:59:14.082
If Wong Hoi-wo is the new player,

931
00:59:14.249 --> 00:59:15.517
when you went after Dik Wai-kit,

932
00:59:15.541 --> 00:59:16.541
you have become a threat.

933
00:59:16.624 --> 00:59:18.064
So he ordered someone to report you.

934
00:59:18.249 --> 00:59:19.916
But this Wong Hoi-wo

935
00:59:19.999 --> 00:59:21.041
is very mysterious.

936
00:59:21.499 --> 00:59:22.767
I checked his business registration,

937
00:59:22.791 --> 00:59:23.582
the address

938
00:59:23.624 --> 00:59:24.999
is a secretarial service.

939
00:59:25.082 --> 00:59:26.082
The trail went dead.

940
00:59:26.541 --> 00:59:27.541
Don't be disheartened.

941
00:59:27.582 --> 00:59:28.582
We have another lead.

942
00:59:32.249 --> 00:59:33.249
Zhao Mei-xin.

943
00:59:33.957 --> 00:59:36.707
The ACBB in China gave us her name.

944
00:59:36.832 --> 00:59:38.472
They're your counterpart in the Mainland.

945
00:59:38.499 --> 00:59:39.832
This case is

946
00:59:39.874 --> 00:59:40.707
not just your case,

947
00:59:40.749 --> 00:59:41.916
but mine as well.

948
00:59:42.166 --> 00:59:43.499
I'll keep an eye on it.

949
00:59:43.832 --> 00:59:47.207
Please behave and get some rest in here.

950
00:59:47.332 --> 00:59:48.666
When we prove you're innocent,

951
00:59:48.707 --> 00:59:50.999
You can have abalone... Lafite... and...

952
00:59:52.457 --> 00:59:53.457
Let me go.

953
00:59:57.249 --> 00:59:58.249
Our coffee

954
00:59:58.332 --> 00:59:59.749
is much better than the ICACs'.

955
01:00:01.041 --> 01:00:02.041
Thank you.

956
01:00:15.207 --> 01:00:16.457
We're on a tight schedule.

957
01:00:16.832 --> 01:00:17.832
What can you do?

958
01:00:20.916 --> 01:00:22.124
Do you know playing soccer

959
01:00:22.582 --> 01:00:23.791
how can you get a sure win?

960
01:00:24.874 --> 01:00:26.457
Which is the referee is on your team.

961
01:00:27.832 --> 01:00:28.457
Keep talking.

962
01:00:28.791 --> 01:00:30.207
I'll introduce you

963
01:00:30.499 --> 01:00:32.332
to an anti-money laundering expert.

964
01:00:35.082 --> 01:00:35.749
Roger that.

965
01:00:36.082 --> 01:00:36.707
Inspector Lau,

966
01:00:36.791 --> 01:00:38.711
Fat Fook has disappeared.
We're looking for him.

967
01:00:40.624 --> 01:00:42.041
The CCTV from Customs is ready.

968
01:00:47.249 --> 01:00:48.582
Miss, please kill the engine,

969
01:00:48.707 --> 01:00:49.332
your ID. card

970
01:00:49.582 --> 01:00:50.249
and pop the trunk.

971
01:00:50.291 --> 01:00:51.291
Zoom it in.

972
01:00:53.582 --> 01:00:55.457
That's a limited edition handbag.

973
01:00:59.457 --> 01:01:01.166
You can rest assured

974
01:01:01.332 --> 01:01:02.124
while I'm around,

975
01:01:02.207 --> 01:01:03.207
nothing goes wrong.

976
01:01:04.457 --> 01:01:05.457
Here he is.

977
01:01:06.374 --> 01:01:06.916
Let me introduce you.

978
01:01:06.957 --> 01:01:07.957
Miss Zhao,

979
01:01:08.207 --> 01:01:09.624
my brother Thomson.

980
01:01:09.707 --> 01:01:10.416
Yau Chi-sun.

981
01:01:10.541 --> 01:01:11.541
Hello!

982
01:01:11.666 --> 01:01:12.666
We have met.

983
01:01:12.916 --> 01:01:13.916
Have we?

984
01:01:17.624 --> 01:01:18.624
Oh!

985
01:01:18.916 --> 01:01:19.624
It's you!

986
01:01:19.707 --> 01:01:20.291
That's right.

987
01:01:20.416 --> 01:01:21.582
Thomson's

988
01:01:21.832 --> 01:01:23.749
old boss at the bank

989
01:01:23.791 --> 01:01:25.249
was helping Tsui Yau-choi.

990
01:01:25.624 --> 01:01:26.874
But

991
01:01:26.916 --> 01:01:27.791
he died recently,

992
01:01:27.916 --> 01:01:29.832
that's why he's now in charge.

993
01:01:42.666 --> 01:01:43.166
So

994
01:01:43.291 --> 01:01:43.916
Miss Zhao,

995
01:01:44.207 --> 01:01:45.082
how much

996
01:01:45.166 --> 01:01:46.166
are we talking about?

997
01:01:51.832 --> 01:01:54.332
"10 billion"

998
01:01:56.207 --> 01:01:56.707
Excellent.

999
01:01:56.791 --> 01:01:57.791
2 months...

1000
01:01:59.332 --> 01:02:00.541
for other people.

1001
01:02:02.041 --> 01:02:03.707
I only need 3 days.

1002
01:02:04.082 --> 01:02:04.832
Great!

1003
01:02:04.999 --> 01:02:06.416
In that case,

1004
01:02:07.666 --> 01:02:09.541
I'll let you meet Mr. Zhang,

1005
01:02:09.791 --> 01:02:10.999
you can tell him your plan.

1006
01:02:11.166 --> 01:02:12.166
Perfect!

1007
01:02:12.207 --> 01:02:12.916
Okay!

1008
01:02:12.999 --> 01:02:13.999
Here's to us!

1009
01:02:14.957 --> 01:02:15.499
Cheers!

1010
01:02:15.541 --> 01:02:16.541
Cheers!

1011
01:02:21.124 --> 01:02:23.957
Hong Kong only has 3 quotas
for this limited edition.

1012
01:02:24.082 --> 01:02:26.332
These are the credit card receipts.

1013
01:02:29.457 --> 01:02:30.457
Zhao Mei-xin.

1014
01:02:30.541 --> 01:02:32.221
Call the card center and monitor the card.

1015
01:02:39.332 --> 01:02:40.082
Here's the delivery!

1016
01:02:40.124 --> 01:02:41.124
We got something.

1017
01:02:44.999 --> 01:02:48.791
Autopsy report said Hanson Lam died
of a broken neck.

1018
01:02:49.791 --> 01:02:51.166
But further tests showed

1019
01:02:51.332 --> 01:02:52.832
red paint in his hair

1020
01:02:52.957 --> 01:02:54.041
at the back of his head

1021
01:02:54.416 --> 01:02:55.831
that matched the fire
extinguisher on the 26/F.

1022
01:02:55.832 --> 01:02:57.999
That matched the fire
extinguisher on the 26/F.

1023
01:02:58.207 --> 01:03:00.207
On the fire extinguisher,

1024
01:03:00.457 --> 01:03:02.541
we found samples of Hanson Lam's hair.

1025
01:03:03.249 --> 01:03:05.166
We have reasons to believe

1026
01:03:05.624 --> 01:03:06.541
Hanson Lam

1027
01:03:06.624 --> 01:03:08.832
was attacked from behind,

1028
01:03:08.916 --> 01:03:10.082
he fell down the stairs

1029
01:03:10.291 --> 01:03:11.291
broke his neck

1030
01:03:11.332 --> 01:03:12.332
and died.

1031
01:03:14.457 --> 01:03:15.642
There's a mole inside the bank.

1032
01:03:15.666 --> 01:03:16.874
I have someone in mind.

1033
01:03:19.832 --> 01:03:20.916
Is Mr. Yau around?

1034
01:03:21.374 --> 01:03:23.832
He's on leave till next month.

1035
01:03:25.499 --> 01:03:26.499
Thanks!

1036
01:03:35.332 --> 01:03:37.207
Thomson lost his parents when he was young.

1037
01:03:37.374 --> 01:03:38.541
He's autistic.

1038
01:03:38.749 --> 01:03:40.749
His senses are <i>5</i> times more sensitive.

1039
01:03:41.332 --> 01:03:44.207
The tiniest sound or images

1040
01:03:44.332 --> 01:03:45.707
can provoke him.

1041
01:03:45.957 --> 01:03:47.717
Once he suffered an
attack at the orphanage,

1042
01:03:47.791 --> 01:03:49.791
he spun out of control and
pierced his eardrums.

1043
01:03:49.916 --> 01:03:51.791
He's deaf in one ear

1044
01:03:52.207 --> 01:03:54.249
and only has 30% hearing left in the other.

1045
01:03:55.041 --> 01:03:56.749
You have been his doctor all along?

1046
01:03:57.957 --> 01:03:58.957
He's very smart,

1047
01:04:01.707 --> 01:04:03.832
but has deviant behavior

1048
01:04:04.207 --> 01:04:05.647
and shows a propensity for violence.

1049
01:04:06.499 --> 01:04:07.832
You have something to show me?

1050
01:04:11.124 --> 01:04:12.267
That's why we arranged for him

1051
01:04:12.291 --> 01:04:13.791
to learn martial arts

1052
01:04:13.957 --> 01:04:15.666
so he can let off some steam.

1053
01:04:16.249 --> 01:04:18.166
It's the focus of his treatment.

1054
01:04:20.249 --> 01:04:21.416
Are you kidding?

1055
01:04:21.499 --> 01:04:22.707
I lose again?

1056
01:04:23.874 --> 01:04:24.874
I'll drink up.

1057
01:04:26.082 --> 01:04:26.707
Brother Fook!

1058
01:04:27.082 --> 01:04:27.832
Mama-sen!

1059
01:04:27.874 --> 01:04:28.791
I'm glad you're here.

1060
01:04:28.832 --> 01:04:29.582
You're late.

1061
01:04:29.624 --> 01:04:30.624
Don't you have to work?

1062
01:04:30.874 --> 01:04:32.957
Bring in the ladies for my boys.

1063
01:04:33.249 --> 01:04:33.999
I want those

1064
01:04:34.207 --> 01:04:34.874
who don't mind groping

1065
01:04:34.916 --> 01:04:35.916
or action on the spot.

1066
01:04:35.999 --> 01:04:37.624
You look happy, what's going on?

1067
01:04:37.666 --> 01:04:38.499
Never mind that.

1068
01:04:38.541 --> 01:04:40.183
The Boss is taking me
on his gambling ship tomorrow.

1069
01:04:40.207 --> 01:04:41.124
Must be a big deal.

1070
01:04:41.207 --> 01:04:41.874
That's great!

1071
01:04:41.916 --> 01:04:42.832
You must celebrate.

1072
01:04:42.874 --> 01:04:43.541
Send the girls in.

1073
01:04:43.582 --> 01:04:44.249
Okay...

1074
01:04:44.291 --> 01:04:46.041
Pretty chicks, not the fat one.

1075
01:04:48.166 --> 01:04:49.457
Fat Fook is going on the ship.

1076
01:04:49.541 --> 01:04:50.082
Okay?

1077
01:04:50.249 --> 01:04:51.249
Okay!

1078
01:04:55.166 --> 01:04:55.916
Miss Zhao,

1079
01:04:56.082 --> 01:04:57.082
please wait.

1080
01:05:00.041 --> 01:05:00.749
Miss Zhao,

1081
01:05:00.957 --> 01:05:01.707
I'm sorry,

1082
01:05:01.957 --> 01:05:02.957
the car you booked

1083
01:05:02.999 --> 01:05:03.749
will be a bit late.

1084
01:05:03.832 --> 01:05:05.082
Here... Here's your card.

1085
01:05:05.291 --> 01:05:05.832
Fine!

1086
01:05:05.916 --> 01:05:06.916
Thanks.

1087
01:05:07.749 --> 01:05:08.249
Inspector Lau,

1088
01:05:08.291 --> 01:05:09.499
this is the card center.

1089
01:05:09.749 --> 01:05:11.332
Zhao Mei-xin just swiped her card.

1090
01:05:11.666 --> 01:05:12.666
Copy that, thanks!

1091
01:05:14.291 --> 01:05:16.291
Admiralty Hotel, Lets go!

1092
01:05:23.749 --> 01:05:24.749
Take care.

1093
01:05:37.082 --> 01:05:38.082
Sign here.

1094
01:05:42.791 --> 01:05:43.541
Inspector Lau,

1095
01:05:43.666 --> 01:05:44.457
Chief Luk is leaving.

1096
01:05:44.666 --> 01:05:45.666
Stall him.

1097
01:05:45.707 --> 01:05:46.832
I can't.

1098
01:05:47.291 --> 01:05:48.291
It's been 48 hours.

1099
01:05:49.707 --> 01:05:51.082
He knows the law too well.

1100
01:06:14.666 --> 01:06:15.374
Senior Luk!

1101
01:06:15.666 --> 01:06:16.374
Are you talking to me?

1102
01:06:16.416 --> 01:06:17.541
How flattering.

1103
01:06:17.916 --> 01:06:18.916
What's up?

1104
01:06:19.666 --> 01:06:20.666
Hello!

1105
01:06:20.957 --> 01:06:21.957
Asshole!

1106
01:06:29.791 --> 01:06:30.832
Chief Luk,

1107
01:06:35.332 --> 01:06:36.332
you don't need help?

1108
01:06:40.832 --> 01:06:41.832
I'll be in touch.

1109
01:06:42.249 --> 01:06:43.249
Be careful.

1110
01:07:00.291 --> 01:07:01.291
Don't!

1111
01:07:01.582 --> 01:07:02.582
Keep this pace.

1112
01:07:27.207 --> 01:07:28.207
Inspector Lau,

1113
01:07:28.249 --> 01:07:29.249
this is Hong Liang.

1114
01:07:29.457 --> 01:07:30.416
Zhang Peng the suspect

1115
01:07:30.457 --> 01:07:32.082
just left Shenzhen by boat.

1116
01:07:32.457 --> 01:07:33.832
He's probably going to Hong Kong.

1117
01:07:33.999 --> 01:07:34.666
For now,

1118
01:07:34.707 --> 01:07:35.791
we can't tail him.

1119
01:07:36.041 --> 01:07:37.791
If you spot him,

1120
01:07:37.916 --> 01:07:38.916
let me know right away.

1121
01:07:39.457 --> 01:07:40.457
Okay!

1122
01:07:51.124 --> 01:07:52.291
Roger!

1123
01:08:15.916 --> 01:08:16.916
Brother Fook!

1124
01:08:17.166 --> 01:08:18.206
Mr. Wong wants to see you.

1125
01:08:33.874 --> 01:08:34.874
Mr. Zhang,

1126
01:08:34.957 --> 01:08:35.791
this is Mr. Wong.

1127
01:08:35.957 --> 01:08:36.916
Mr. Zhang.

1128
01:08:36.957 --> 01:08:37.957
Welcome aboard.

1129
01:08:38.291 --> 01:08:39.041
Hello!

1130
01:08:39.082 --> 01:08:40.082
Thanks for coming.

1131
01:08:40.374 --> 01:08:41.374
Let's go inside.

1132
01:08:50.457 --> 01:08:51.457
This way, please.

1133
01:09:02.291 --> 01:09:02.874
Okay!

1134
01:09:02.999 --> 01:09:04.874
I'm very excited to have Mr. Zhang here.

1135
01:09:05.124 --> 01:09:06.124
Welcome!

1136
01:09:06.416 --> 01:09:07.416
Cheers!

1137
01:09:09.416 --> 01:09:10.416
Cheers!

1138
01:09:12.041 --> 01:09:13.416
How can you

1139
01:09:13.666 --> 01:09:15.499
launder my $108?

1140
01:09:15.582 --> 01:09:16.249
Good!

1141
01:09:16.416 --> 01:09:17.582
Let's get down to business.

1142
01:09:19.582 --> 01:09:20.782
Mr. Zhang, please have a look.

1143
01:09:21.291 --> 01:09:22.291
Here...

1144
01:09:22.624 --> 01:09:24.124
is a cheque for $500M

1145
01:09:24.374 --> 01:09:26.624
Consider it your winnings on the ship.

1146
01:09:26.916 --> 01:09:27.916
It's clean.

1147
01:09:28.082 --> 01:09:29.582
Win money without betting?

1148
01:09:29.707 --> 01:09:30.707
Interesting.

1149
01:09:32.374 --> 01:09:33.374
What else?

1150
01:09:35.416 --> 01:09:36.416
Here...

1151
01:09:36.749 --> 01:09:38.249
we have different ways

1152
01:09:38.916 --> 01:09:39.916
to launder your money.

1153
01:09:40.124 --> 01:09:41.324
Buying and selling of jewelry,

1154
01:09:41.541 --> 01:09:42.541
antique auction,

1155
01:09:42.666 --> 01:09:43.666
luxury property,

1156
01:09:43.791 --> 01:09:44.791
phony transactions.

1157
01:09:44.916 --> 01:09:46.374
We have several hundred

1158
01:09:46.541 --> 01:09:47.957
local and overseas

1159
01:09:48.166 --> 01:09:49.166
bank accounts

1160
01:09:49.541 --> 01:09:50.624
for telegraphic transfers.

1161
01:09:50.916 --> 01:09:52.082
Together,

1162
01:09:52.207 --> 01:09:53.207
they can launder

1163
01:09:53.249 --> 01:09:54.249
$78.

1164
01:09:54.582 --> 01:09:55.742
What about the remaining $38?

1165
01:09:55.957 --> 01:09:56.957
Tomorrow,

1166
01:09:57.082 --> 01:09:58.666
a new stock will be listed.

1167
01:09:58.874 --> 01:09:59.999
We have a placement of

1168
01:10:00.332 --> 01:10:01.624
a billion shares

1169
01:10:01.666 --> 01:10:02.457
for you, Mr. Zhang.

1170
01:10:02.541 --> 01:10:04.166
The face value is $100M.

1171
01:10:04.707 --> 01:10:05.707
When the market opens,

1172
01:10:05.749 --> 01:10:07.582
I'll push the stock price up from 10 cents

1173
01:10:07.749 --> 01:10:09.541
to over $3.

1174
01:10:09.957 --> 01:10:10.957
Then your $1OOM

1175
01:10:11.041 --> 01:10:13.082
will become $38.

1176
01:10:29.082 --> 01:10:30.207
Mei-xin told me

1177
01:10:30.249 --> 01:10:32.457
ICAC is giving her trouble.

1178
01:10:33.249 --> 01:10:34.999
Can you fix that?

1179
01:10:35.041 --> 01:10:36.041
Here's the deal...

1180
01:10:36.291 --> 01:10:37.291
Mr. Zhang,

1181
01:10:37.374 --> 01:10:38.249
don't worry.

1182
01:10:38.332 --> 01:10:40.207
I spent $12M

1183
01:10:40.332 --> 01:10:41.582
and took care of him.

1184
01:10:41.791 --> 01:10:42.541
He's suspended.

1185
01:10:42.624 --> 01:10:44.041
He can't touch the case.

1186
01:10:44.957 --> 01:10:45.957
Look... what if

1187
01:10:46.166 --> 01:10:49.082
My Mother needs surgery suddenly.

1188
01:10:49.666 --> 01:10:52.124
It'll cost money. I can't
let you pay for it.

1189
01:10:52.416 --> 01:10:53.749
Give me your account number.

1190
01:10:54.457 --> 01:10:56.249
I bet that asshole

1191
01:10:56.332 --> 01:10:58.666
would never find out

1192
01:10:58.916 --> 01:11:00.082
it was me

1193
01:11:00.666 --> 01:11:01.666
who nailed him.

1194
01:11:03.166 --> 01:11:05.166
Mr. Wong, you have an interesting friend.

1195
01:11:05.999 --> 01:11:06.916
You're too kind.

1196
01:11:06.999 --> 01:11:08.999
He's just a brat.

1197
01:11:09.541 --> 01:11:10.661
Or like we say in Cantonese,

1198
01:11:10.707 --> 01:11:11.874
he's just the messenger.

1199
01:11:12.207 --> 01:11:13.832
Messenger?

1200
01:11:14.082 --> 01:11:15.374
Laundering $108 in 3 days

1201
01:11:15.416 --> 01:11:16.999
for Mr. Zhang

1202
01:11:17.082 --> 01:11:18.082
takes a genius.

1203
01:11:20.707 --> 01:11:21.999
Good! I like him.

1204
01:11:22.207 --> 01:11:23.249
He's bright.

1205
01:11:24.041 --> 01:11:25.249
You have his contact?

1206
01:11:25.374 --> 01:11:26.166
- Sure!
- Good!

1207
01:11:26.249 --> 01:11:27.874
Come, Mr. Zhang!

1208
01:11:27.999 --> 01:11:29.082
A toast to us.

1209
01:11:29.291 --> 01:11:30.374
Cheers!

1210
01:11:30.624 --> 01:11:31.624
Cheers!

1211
01:11:35.832 --> 01:11:37.624
I'll be waiting for the good news.

1212
01:11:37.666 --> 01:11:39.374
Definitely! We won't let you down.

1213
01:11:39.874 --> 01:11:40.874
I'm leaving them with you

1214
01:11:41.374 --> 01:11:42.707
- to give you a hand.
- Thanks!

1215
01:11:42.874 --> 01:11:43.791
- I'll walk you down.
- Thanks!

1216
01:11:43.874 --> 01:11:44.874
Take care.

1217
01:11:52.457 --> 01:11:53.457
What's this?

1218
01:11:53.624 --> 01:11:54.624
Look!

1219
01:12:07.666 --> 01:12:08.832
Lok, go that way.

1220
01:12:09.999 --> 01:12:10.999
This way.

1221
01:12:12.624 --> 01:12:13.874
Well?

1222
01:12:18.124 --> 01:12:19.124
Here!

1223
01:12:20.332 --> 01:12:21.332
The restaurant.

1224
01:12:58.624 --> 01:12:59.624
There he is!

1225
01:13:14.291 --> 01:13:14.999
That way!

1226
01:13:15.082 --> 01:13:15.791
Brother W0!

1227
01:13:16.082 --> 01:13:17.082
He's in the kitchen

1228
01:13:30.082 --> 01:13:31.082
Hurry!

1229
01:13:36.124 --> 01:13:37.124
Mr. Luk!

1230
01:13:37.374 --> 01:13:38.374
We meet again.

1231
01:13:42.041 --> 01:13:43.041
I got him.

1232
01:13:54.457 --> 01:13:55.207
Tell us

1233
01:13:55.249 --> 01:13:56.249
or we'll zap you again.

1234
01:13:56.832 --> 01:13:57.541
Well?

1235
01:13:57.666 --> 01:13:58.291
Brother W0,

1236
01:13:58.374 --> 01:14:00.374
he won't tell us where the recorder is.

1237
01:14:02.749 --> 01:14:03.749
Fry him until he does.

1238
01:14:20.957 --> 01:14:22.541
You have reached the voice mail.

1239
01:14:22.749 --> 01:14:24.666
Please leave a message after the beep.

1240
01:14:24.832 --> 01:14:25.624
Chief Luk,

1241
01:14:25.749 --> 01:14:26.749
This is Lau Po-keung.

1242
01:14:26.791 --> 01:14:27.791
Call me back.

1243
01:14:28.749 --> 01:14:31.082
Zhao Mei-xin owns several shell corporation
in Hong Kong.

1244
01:14:31.207 --> 01:14:32.332
I also have a phone number.

1245
01:14:32.374 --> 01:14:33.374
Let's check it out.

1246
01:14:35.499 --> 01:14:37.999
The number you dialed is unavailable.

1247
01:14:38.291 --> 01:14:39.374
Keep calling.

1248
01:14:39.457 --> 01:14:40.457
Yes, Sir!

1249
01:14:44.291 --> 01:14:45.291
Please come in.

1250
01:14:47.999 --> 01:14:48.999
Securities Department.

1251
01:14:49.332 --> 01:14:50.041
In a while,

1252
01:14:50.082 --> 01:14:52.374
everyone will be busy
when the market opens.

1253
01:14:55.457 --> 01:14:56.457
Thomson

1254
01:14:56.749 --> 01:14:57.749
Brother W0!

1255
01:14:58.291 --> 01:14:59.166
- Miss Zhao!
- Hello!

1256
01:14:59.291 --> 01:15:00.999
This is your office, let me show you.

1257
01:15:01.124 --> 01:15:02.124
No need, you're busy.

1258
01:15:10.832 --> 01:15:12.749
Get to work in 30 minutes.

1259
01:15:14.541 --> 01:15:15.701
This is the laundered amount.

1260
01:15:16.457 --> 01:15:17.582
This is what we make.

1261
01:15:32.332 --> 01:15:33.541
Tammy

1262
01:15:33.666 --> 01:15:34.791
what do you want to tell me?

1263
01:15:35.416 --> 01:15:37.166
Chief Luk is innocent.

1264
01:15:38.041 --> 01:15:39.707
Dik Wai-kit wanted to turn himself in.

1265
01:15:39.957 --> 01:15:40.957
That night,

1266
01:15:41.082 --> 01:15:42.749
he arranged a meeting with Chief Luk.

1267
01:15:42.874 --> 01:15:44.541
That doesn't mean he's clean.

1268
01:15:45.624 --> 01:15:47.624
He must explain in person.

1269
01:15:48.582 --> 01:15:49.707
Where is he?

1270
01:15:53.791 --> 01:15:55.374
I'm trying to help him.

1271
01:16:14.707 --> 01:16:15.832
Get to work!

1272
01:16:21.332 --> 01:16:22.332
Hello, Mr. Zhang.

1273
01:16:22.791 --> 01:16:23.791
We can start.

1274
01:16:27.499 --> 01:16:28.624
Mr. Law,

1275
01:16:28.666 --> 01:16:29.666
start signing.

1276
01:16:29.999 --> 01:16:30.999
We can proceed.

1277
01:16:37.457 --> 01:16:39.207
Mr. White, Mr. Lam,

1278
01:16:39.332 --> 01:16:40.332
you may begin.

1279
01:16:42.249 --> 01:16:43.249
How about the others?

1280
01:16:45.082 --> 01:16:46.124
Yes, that's good.

1281
01:17:05.874 --> 01:17:07.332
Lot No. 2111

1282
01:17:07.374 --> 01:17:10.956
We're standing at $48OM,

1283
01:17:10.957 --> 01:17:13.374
anyone going to see $480M?

1284
01:17:15.541 --> 01:17:17.166
Henry, Justin

1285
01:17:17.416 --> 01:17:19.207
push it up to $18.

1286
01:17:35.791 --> 01:17:36.916
Chief Luk is still on board.

1287
01:17:37.416 --> 01:17:38.124
We'll split up.

1288
01:17:38.166 --> 01:17:39.166
Yes, Sir!

1289
01:17:49.207 --> 01:17:51.058
Send out the fake receipts
after you stamped them.

1290
01:17:51.082 --> 01:17:52.082
Call me when you're done.

1291
01:17:57.957 --> 01:17:58.999
Push it up to $3.

1292
01:18:05.499 --> 01:18:06.624
This way.

1293
01:18:15.707 --> 01:18:17.499
Okay, Understood...

1294
01:18:17.707 --> 01:18:18.707
Push it up.

1295
01:18:42.624 --> 01:18:44.581
We're at $930M,

1296
01:18:44.582 --> 01:18:46.457
ladies and gentlemen,
for Lot No. 2111.

1297
01:18:46.707 --> 01:18:51.416
$93OM... is anyone going to see $930M?

1298
01:18:51.624 --> 01:18:55.291
$94OM, very good, Sir! $940M...

1299
01:18:55.374 --> 01:18:59.541
$95OM, very good for the
gentleman in the rear.

1300
01:18:59.624 --> 01:19:01.504
$95OM, very good for the
gentleman in the rear.

1301
01:19:17.041 --> 01:19:18.041
The jewelry deal is done.

1302
01:19:18.124 --> 01:19:19.666
The contracted price is $18.

1303
01:19:21.832 --> 01:19:23.332
Mr. Zhang's antiques are auctioned

1304
01:19:23.457 --> 01:19:24.457
at $18.

1305
01:19:27.291 --> 01:19:28.916
The BVI that owns 4 villas

1306
01:19:28.957 --> 01:19:30.374
has been transferred to Mr. Zhang.

1307
01:19:32.999 --> 01:19:34.541
The fake receipts have been sent out.

1308
01:19:35.374 --> 01:19:36.541
Good!

1309
01:19:36.832 --> 01:19:38.124
Thank you, everyone.

1310
01:19:43.999 --> 01:19:45.582
"$78 confirmed"

1311
01:19:47.416 --> 01:19:48.749
Senior Luk, are you OK?

1312
01:19:52.082 --> 01:19:53.916
Thomson Yau set me up.

1313
01:19:55.374 --> 01:19:57.291
Everything is recorded in here.

1314
01:19:59.916 --> 01:20:00.916
I'm sorry!

1315
01:20:07.166 --> 01:20:07.832
Chief Luk!

1316
01:20:07.916 --> 01:20:09.916
I'm okay...

1317
01:20:17.082 --> 01:20:18.082
Yes!

1318
01:20:19.749 --> 01:20:20.874
Mr. Zhang's shares worth $38

1319
01:20:20.957 --> 01:20:21.957
are sold.

1320
01:20:23.124 --> 01:20:24.957
Plus the other $78,

1321
01:20:25.416 --> 01:20:26.416
the total adds up to

1322
01:20:26.499 --> 01:20:28.374
$1.58 commission into your account.

1323
01:20:31.166 --> 01:20:32.166
Well done!

1324
01:20:33.082 --> 01:20:33.999
Mr. Zhang,

1325
01:20:34.082 --> 01:20:35.291
it's done.

1326
01:20:38.124 --> 01:20:39.124
Hello? Who's this?

1327
01:20:39.291 --> 01:20:40.791
Hello, Miss Zhao!

1328
01:20:41.082 --> 01:20:41.666
We're calling from

1329
01:20:41.707 --> 01:20:43.707
the card center of Joint Commercial Bank.

1330
01:20:44.041 --> 01:20:45.041
Call me later.

1331
01:20:45.541 --> 01:20:46.332
I'm sorry,

1332
01:20:46.374 --> 01:20:48.166
this will only take a minute.

1333
01:20:49.249 --> 01:20:50.124
Hurry up.

1334
01:20:50.249 --> 01:20:51.249
Thank you.

1335
01:20:51.291 --> 01:20:53.416
Is your credit card number

1336
01:20:53.999 --> 01:20:55.624
6228

1337
01:20:55.666 --> 01:20:57.541
8274

1338
01:20:57.707 --> 01:20:59.207
6333

1339
01:20:59.582 --> 01:21:01.082
3204

1340
01:21:01.124 --> 01:21:02.124
Yes!

1341
01:21:02.332 --> 01:21:04.624
Your birthday

1342
01:21:05.249 --> 01:21:06.249
is it

1343
01:21:07.207 --> 01:21:08.416
December 3rd?

1344
01:21:08.582 --> 01:21:09.332
Yes!

1345
01:21:09.416 --> 01:21:12.457
And your mailing address is

1346
01:21:12.582 --> 01:21:13.999
Beijing

1347
01:21:14.249 --> 01:21:15.249
Shunyi District

1348
01:21:15.707 --> 01:21:17.082
Dragon Knoll Villa?

1349
01:21:17.291 --> 01:21:18.291
Yes!

1350
01:21:18.499 --> 01:21:19.874
We also want to know

1351
01:21:20.957 --> 01:21:21.957
did you..

1352
01:21:22.041 --> 01:21:23.499
I can't talk right now.

1353
01:21:26.082 --> 01:21:27.082
The address is

1354
01:21:27.166 --> 01:21:28.486
New Star Building in Kowloon Bay.

1355
01:21:29.916 --> 01:21:30.916
Thank you!

1356
01:21:31.374 --> 01:21:32.582
You're simply brilliant!

1357
01:21:33.082 --> 01:21:34.082
Thanks!

1358
01:21:35.832 --> 01:21:36.832
Come...

1359
01:21:37.791 --> 01:21:39.249
Cheers!

1360
01:21:40.249 --> 01:21:41.541
Good job! Cheers!

1361
01:21:45.499 --> 01:21:47.374
Cel, give me your phone.

1362
01:21:50.332 --> 01:21:51.124
Hello?

1363
01:21:51.249 --> 01:21:52.249
Luk Chi Lim.

1364
01:21:52.374 --> 01:21:53.494
You're alive! Where are you?

1365
01:21:53.624 --> 01:21:54.664
They're on the move today.

1366
01:21:54.957 --> 01:21:56.207
We tracked down Zhao Mei-xin.

1367
01:21:56.666 --> 01:21:58.308
They're in New Star
Building in Kowloon Bay.

1368
01:21:58.332 --> 01:21:59.332
We're on our way over.

1369
01:22:00.666 --> 01:22:01.666
New Star Building.

1370
01:22:03.916 --> 01:22:05.236
You're not going to the hospital?

1371
01:22:05.332 --> 01:22:06.332
Just go!

1372
01:22:10.166 --> 01:22:11.166
$8.58

1373
01:22:11.457 --> 01:22:13.457
reached our overseas account.

1374
01:22:13.832 --> 01:22:15.416
It's all there.

1375
01:22:17.457 --> 01:22:18.707
I'll go wash my face.

1376
01:23:54.332 --> 01:23:55.416
It's Thomson Yau!

1377
01:24:02.624 --> 01:24:03.457
I should go.

1378
01:24:03.499 --> 01:24:04.832
Please tell Mr. Yau.

1379
01:24:04.916 --> 01:24:05.916
Take care.

1380
01:24:06.666 --> 01:24:07.666
Let's go.

1381
01:24:11.957 --> 01:24:13.124
Mr. Wong,

1382
01:24:13.416 --> 01:24:14.416
Leopard is dead.

1383
01:24:33.749 --> 01:24:34.749
Over there!

1384
01:24:38.082 --> 01:24:39.082
Miss Zhao Mei-xin!

1385
01:24:39.582 --> 01:24:40.582
Police!

1386
01:24:41.041 --> 01:24:42.241
We need to bring you in for...

1387
01:24:44.374 --> 01:24:45.374
Protect Mr. Wong...

1388
01:24:57.041 --> 01:24:58.041
Protect Mr. Wong...

1389
01:25:05.999 --> 01:25:06.582
Cindy

1390
01:25:06.749 --> 01:25:07.499
Are you okay?

1391
01:25:07.624 --> 01:25:08.332
Call an ambulance.

1392
01:25:08.416 --> 01:25:09.416
Yes, Sir!

1393
01:25:44.666 --> 01:25:45.374
What are you doing?

1394
01:25:45.416 --> 01:25:46.707
ICAC, we need your boat.

1395
01:26:41.832 --> 01:26:42.832
<i>Chm, cover for me.</i>

1396
01:26:42.916 --> 01:26:43.916
Yes, Sir!

1397
01:27:19.749 --> 01:27:21.457
Drop your weapon! Hands in the air!

1398
01:27:23.332 --> 01:27:25.082
Drop your weapon! Hands in the air!

1399
01:27:25.291 --> 01:27:26.082
Drop it!

1400
01:27:26.207 --> 01:27:27.367
Raise your hands! Don't move!

1401
01:27:32.832 --> 01:27:34.832
Hands in the air! Freeze!

1402
01:27:57.541 --> 01:27:58.666
Stop the boat!

1403
01:27:58.791 --> 01:28:00.041
Stop the boat!

1404
01:31:17.666 --> 01:31:19.666
Target just showed up. He's 1,000m away.

1405
01:31:24.457 --> 01:31:25.457
Get in the car.

1406
01:31:25.957 --> 01:31:27.157
We don't have the warrant yet.

1407
01:31:27.207 --> 01:31:27.874
Director!

1408
01:31:27.999 --> 01:31:29.707
He's leaving if we don't take action.

1409
01:31:30.291 --> 01:31:31.332
400m.

1410
01:31:32.666 --> 01:31:33.332
300m.

1411
01:31:33.374 --> 01:31:34.249
Get in the car.

1412
01:31:34.291 --> 01:31:35.291
Go!

1413
01:31:58.041 --> 01:31:59.041
Drive faster!

1414
01:32:16.374 --> 01:32:17.374
Minister Zhang,

1415
01:32:17.541 --> 01:32:18.791
going out to sea?

1416
01:32:19.207 --> 01:32:20.367
That's none of your business.

1417
01:32:20.624 --> 01:32:22.624
We'd like you to explain a few things.

1418
01:32:22.874 --> 01:32:24.624
Please come down to the ACBB with us.

1419
01:32:25.082 --> 01:32:25.957
Like you,

1420
01:32:25.999 --> 01:32:28.249
a division level cadre has no right

1421
01:32:28.416 --> 01:32:30.874
to order a Ministerial level cadre.

1422
01:32:31.832 --> 01:32:32.624
How dare you investigate me!

1423
01:32:32.666 --> 01:32:33.683
Do you have a search warrant?

1424
01:32:33.707 --> 01:32:34.999
And the warrant for my arrest?

1425
01:32:36.624 --> 01:32:38.291
This just came in.

1426
01:32:38.791 --> 01:32:40.166
Please come with us.

1427
01:32:43.041 --> 01:32:44.041
Get out of the car.

1428
01:32:45.707 --> 01:32:46.707
Please!

1429
01:32:46.749 --> 01:32:49.332
I'm not getting out. What can you do to me?

1430
01:32:58.541 --> 01:32:59.916
What's this?

1431
01:33:01.207 --> 01:33:02.207
What are you doing?

1432
01:33:03.582 --> 01:33:04.582
What are you doing?

1433
01:33:05.124 --> 01:33:07.124
This is outrageous!

1434
01:33:11.291 --> 01:33:12.808
ZhangPang: Guilty of accepting bribes,
abuse of power

1435
01:33:12.832 --> 01:33:14.416
and property crimes of unknown origin.

1436
01:33:14.457 --> 01:33:16.808
Sentenced to life imprisonment
and confiscation of all personal assets.

1437
01:33:16.832 --> 01:33:18.225
Wong Hoi-wo: Guilty of money laundering,

1438
01:33:18.249 --> 01:33:19.642
illegal possession of firearms and assault.

1439
01:33:19.666 --> 01:33:21.082
Sentenced to 25 years in jail.

1440
01:33:21.999 --> 01:33:23.475
Thomson Yau: Guilty of money laundering.

1441
01:33:23.499 --> 01:33:24.874
Sentenced to 15 years in jail.

1442
01:33:24.916 --> 01:33:26.876
Guilty of murder, sentenced
to life imprisonment.

1443
01:33:27.332 --> 01:33:29.475
Zhao Mei-xin:
Guilty of assisting in money laundering.

1444
01:33:29.499 --> 01:33:30.707
Sentenced to 10 years in jail.

1445
01:33:31.707 --> 01:33:35.874
Eva Ng: State witness,
received bind-over order for 1 year.

1446
01:33:36.707 --> 01:35:35.874
Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com
Check out our latest release 1st at P2PDL.com


ZeroDay Forums Mini