���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:00:06.457 --> 00:00:58.499 Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com Check out our latest release 1st at P2PDL.com 2 00:01:00.457 --> 00:01:02.499 They charge 25%. 3 00:01:03.166 --> 00:01:04.332 One thing about me, 4 00:01:04.416 --> 00:01:05.457 nothing ever goes wrong. 5 00:01:05.957 --> 00:01:06.957 The money... 6 00:01:06.999 --> 00:01:08.541 Wherever it's from, 7 00:01:08.957 --> 00:01:10.541 after we're done with it, 8 00:01:11.124 --> 00:01:13.374 will be squeaky clean. 9 00:01:15.874 --> 00:01:16.999 Give it a try. 10 00:02:49.791 --> 00:02:50.499 Lau Po-keung. 11 00:02:50.582 --> 00:02:52.422 Congratulations on becoming a Chief Inspector! 12 00:02:52.874 --> 00:02:53.624 Thank you, Sir! 13 00:02:53.791 --> 00:02:54.832 Here at JFIU, 14 00:02:55.041 --> 00:02:56.416 Joint Financial Intelligence Unit, 15 00:02:56.582 --> 00:02:58.624 our main objective is Anti-Money Laundering. 16 00:02:58.916 --> 00:03:01.666 Each year, over $3T USD are laundered around the world. 17 00:03:02.249 --> 00:03:03.416 We received a tip 18 00:03:03.624 --> 00:03:06.249 about a huge amount coming our way. 19 00:03:06.666 --> 00:03:07.666 Keep your eyes peeled. 20 00:03:07.916 --> 00:03:09.636 Don't let these criminals get away with it. 21 00:03:10.541 --> 00:03:11.541 Yes, Sir! 22 00:03:23.499 --> 00:03:24.659 Miss, please kill the engine. 23 00:03:24.916 --> 00:03:27.041 Show me your ID. and pop the trunk. 24 00:03:29.582 --> 00:03:30.582 Thank you. 25 00:03:31.749 --> 00:03:33.249 96728 calling Control. 26 00:03:33.791 --> 00:03:35.666 Bravo-4816359 27 00:03:36.499 --> 00:03:37.499 Please open it. 28 00:03:48.166 --> 00:03:49.166 Let me... 29 00:03:52.541 --> 00:03:53.541 Okay! 30 00:04:04.916 --> 00:04:05.916 Chief Luk! 31 00:04:12.374 --> 00:04:13.374 What's the number? 32 00:04:14.124 --> 00:04:15.124 Cell phone number. 33 00:04:16.082 --> 00:04:18.999 15215044662 34 00:04:19.666 --> 00:04:20.666 Okay! 35 00:04:21.624 --> 00:04:22.624 Thanks! 36 00:04:31.416 --> 00:04:32.207 Leung! 37 00:04:32.332 --> 00:04:34.416 Orange BMW, plate UW9180. 38 00:04:34.541 --> 00:04:35.541 Copy! 39 00:04:56.041 --> 00:04:57.041 Kwun Tong. 40 00:05:48.124 --> 00:05:50.916 "Tsui Yau-choi is not your only choice" 41 00:06:08.624 --> 00:06:10.999 You run a big business in the Philippines? 42 00:06:11.291 --> 00:06:13.291 Whatever makes money. 43 00:06:13.416 --> 00:06:14.416 Am I right? 44 00:06:14.457 --> 00:06:15.416 The new President is cracking down on dope... 45 00:06:15.457 --> 00:06:16.666 No fucking bullshit, pal! 46 00:06:18.499 --> 00:06:19.541 One month, 47 00:06:19.749 --> 00:06:20.874 $20M in USD. 48 00:06:21.082 --> 00:06:22.082 Yes or no? 49 00:06:22.124 --> 00:06:23.204 The amount is not an issue. 50 00:06:26.791 --> 00:06:27.791 Yes or no? 51 00:06:28.499 --> 00:06:29.499 Piece of cake. 52 00:06:29.957 --> 00:06:31.082 Piece of cake. 53 00:06:31.166 --> 00:06:32.499 You're a piece of shit! 54 00:06:32.749 --> 00:06:34.624 Don't waste my time. 55 00:06:34.916 --> 00:06:36.249 If you have no say, 56 00:06:36.541 --> 00:06:37.541 take me to your Boss. 57 00:06:47.082 --> 00:06:48.802 We checked out firearms for this operation. 58 00:06:50.666 --> 00:06:51.749 Be careful! 59 00:06:51.916 --> 00:06:52.916 Yes, Sir! 60 00:07:36.666 --> 00:07:37.791 I made you coffee. 61 00:07:39.082 --> 00:07:40.082 What's the story? 62 00:07:41.416 --> 00:07:43.256 Claims to be a dope dealer in the Philippines. 63 00:07:43.374 --> 00:07:44.374 Can't tell if he's lying. 64 00:07:47.666 --> 00:07:48.666 Repeat after me. 65 00:07:50.166 --> 00:07:58.166 "Last week, 2 Chinese dope dealers were killed." 66 00:08:14.874 --> 00:08:17.582 "You know them?" 67 00:08:29.707 --> 00:08:30.582 - Sir? - Miss? 68 00:08:30.666 --> 00:08:31.291 How are you feeling? 69 00:08:31.374 --> 00:08:32.457 Are you okay? 70 00:08:33.249 --> 00:08:34.541 Call 999! 71 00:08:39.541 --> 00:08:40.582 Chief Luk 72 00:08:40.916 --> 00:08:41.916 We blew it! 73 00:08:55.082 --> 00:08:56.166 Those two 74 00:08:57.499 --> 00:08:59.041 were my brothers. 75 00:08:59.457 --> 00:09:02.041 Chan and Wong. 76 00:09:04.541 --> 00:09:06.041 "It broke my heart." 77 00:09:11.957 --> 00:09:12.957 Are you testing me? 78 00:09:15.374 --> 00:09:16.916 If this is Manila, you'd be dead. 79 00:09:16.999 --> 00:09:17.791 Just shooting the breeze. 80 00:09:17.832 --> 00:09:19.072 I'll stop if you don't like it. 81 00:09:19.166 --> 00:09:19.916 The deal is off. 82 00:09:20.124 --> 00:09:21.124 Bring him over. 83 00:09:21.457 --> 00:09:22.457 Mr. Lau! 84 00:09:23.791 --> 00:09:24.874 The Boss 85 00:09:24.957 --> 00:09:26.082 wants to see you. 86 00:09:26.416 --> 00:09:27.416 Action! 87 00:09:34.374 --> 00:09:35.374 Cel 88 00:09:35.582 --> 00:09:36.999 2/F... Standby. 89 00:09:43.666 --> 00:09:44.666 Watch out! 90 00:09:48.874 --> 00:09:49.874 What? 91 00:09:50.791 --> 00:09:51.416 Damn it! 92 00:09:51.624 --> 00:09:52.416 You're a cop! 93 00:09:52.624 --> 00:09:53.624 What? 94 00:09:57.916 --> 00:09:58.916 Police! Freeze! 95 00:10:00.999 --> 00:10:01.666 ICAC! "Independent Commission Against Corruption" 96 00:10:01.832 --> 00:10:02.832 Drop your weapons! 97 00:10:11.291 --> 00:10:12.291 Damn! 98 00:10:24.749 --> 00:10:25.749 Stop! 99 00:10:31.207 --> 00:10:32.207 Don't move! 100 00:13:59.041 --> 00:14:02.041 Hey, that's my car! 101 00:14:28.332 --> 00:14:28.999 Inspector Lau! 102 00:14:29.124 --> 00:14:30.725 Chief Luk from ICAC sent over some files. 103 00:14:30.749 --> 00:14:31.457 We're ready for the briefing. 104 00:14:31.457 --> 00:14:32.457 Thanks! 105 00:14:32.707 --> 00:14:35.541 ICAC is after a Customs officer taking bribes. 106 00:14:35.999 --> 00:14:37.933 Inspector Lau is after a money laundering cartel. 107 00:14:37.957 --> 00:14:40.166 Tsui Yau-choi probably paid Dik Wai-kit 108 00:14:40.332 --> 00:14:41.957 to let cars through Customs 109 00:14:42.207 --> 00:14:43.249 without proper checks. 110 00:14:43.291 --> 00:14:44.624 Tsui Yau-choi is the mastermind. 111 00:14:44.791 --> 00:14:46.517 The unregistered phone used to contact Dik Wai-kit 112 00:14:46.541 --> 00:14:47.901 probably belongs to Tsui Yau-choi. 113 00:14:48.374 --> 00:14:49.166 Zhao Mei-xin, 114 00:14:49.207 --> 00:14:51.248 came here a year ago 115 00:14:51.249 --> 00:14:52.969 under the Capital Investment Entrant Scheme 116 00:14:53.082 --> 00:14:54.100 has a mysterious background. 117 00:14:54.124 --> 00:14:54.957 Zhao Mei-xin 118 00:14:55.082 --> 00:14:56.082 is not our target. 119 00:14:56.291 --> 00:14:58.124 Bribery and corruption is not our concern. 120 00:14:58.249 --> 00:14:59.540 Money laundering is not our concern. 121 00:14:59.541 --> 00:15:00.808 Money laundering is not our concern. 122 00:15:00.832 --> 00:15:02.916 But If we find Tsui Yau-choi and Zhao Mei-xin, 123 00:15:03.207 --> 00:15:05.124 we can bust this money laundering outfit. 124 00:15:05.291 --> 00:15:07.874 Dik Wai-kit and Tsui Yau-choi are the targets. 125 00:15:08.416 --> 00:15:08.957 Get to work! 126 00:15:09.166 --> 00:15:10.166 Yes, Sir! 127 00:15:20.624 --> 00:15:21.624 Mr. Tsui, 128 00:15:22.291 --> 00:15:23.291 your turn. 129 00:15:23.499 --> 00:15:24.499 It's a piece of cake. 130 00:15:24.916 --> 00:15:26.082 Just $1 OM in RMB 131 00:15:26.416 --> 00:15:28.249 will be done in a jiffy. 132 00:16:29.791 --> 00:16:31.999 Mr. Lam, Inspector Lau from JFIU is here to see you. 133 00:16:32.041 --> 00:16:33.041 Okay! 134 00:16:33.832 --> 00:16:34.832 Please come this way. 135 00:16:47.957 --> 00:16:48.791 It' okay. 136 00:16:48.957 --> 00:16:49.957 Be patient. 137 00:16:50.416 --> 00:16:51.416 We'll get it done. 138 00:16:53.082 --> 00:16:55.082 Mr. Lam just stepped away. 139 00:16:56.082 --> 00:16:57.082 Mr. Lam! 140 00:16:57.624 --> 00:16:59.041 It's Mr. Lam... 141 00:17:10.124 --> 00:17:11.874 "Private number" 142 00:17:13.999 --> 00:17:14.791 Hello, 999? 143 00:17:14.999 --> 00:17:17.082 This is Inspector Cindy Lee of JFIU. 144 00:17:17.124 --> 00:17:18.124 Hello? 145 00:17:20.041 --> 00:17:21.041 Hello? 146 00:17:21.582 --> 00:17:24.166 We're in the back stairs of New Development Bank in Central. 147 00:17:24.374 --> 00:17:26.666 We have a man with a head injury. 148 00:17:26.791 --> 00:17:27.916 Please send an ambulance. 149 00:17:42.666 --> 00:17:43.541 Forget it! 150 00:17:43.666 --> 00:17:45.291 Be patient. It's okay. 151 00:17:45.499 --> 00:17:47.791 Don't worry, we'll get this done. 152 00:17:48.707 --> 00:17:50.541 No, you can't. 153 00:17:52.249 --> 00:17:53.249 Who are you? 154 00:17:56.416 --> 00:17:57.416 What the hell? 155 00:18:11.832 --> 00:18:13.624 Hello, Miss Zhao. 156 00:18:14.666 --> 00:18:17.291 Wong Hoi-wo, I'm your new partner. 157 00:18:17.832 --> 00:18:18.832 No! 158 00:18:18.957 --> 00:18:19.957 No! 159 00:18:35.832 --> 00:18:36.832 Okay, get to work! 160 00:18:53.166 --> 00:18:54.999 Your $1 OM is now squeaky Clean. 161 00:18:55.374 --> 00:18:56.791 We kept 15% as commission. 162 00:18:57.124 --> 00:18:58.499 Much cheaper than Tsui Yau-choi. 163 00:18:58.791 --> 00:19:00.249 Besides, 164 00:19:00.332 --> 00:19:02.499 no one else in Hong Kong can take your order now. 165 00:19:02.916 --> 00:19:04.082 Think about it. 166 00:19:09.999 --> 00:19:10.999 Thank you. 167 00:19:33.791 --> 00:19:35.558 The Boss wants you to lay low in the Philippines. 168 00:19:35.582 --> 00:19:36.582 You know your way around. 169 00:19:38.082 --> 00:19:39.541 The new Boss is much nicer. 170 00:19:39.999 --> 00:19:41.058 That son of a bitch Tsui Yau-choi 171 00:19:41.082 --> 00:19:43.166 hung me out to dry and won't pay me. 172 00:19:43.457 --> 00:19:46.166 ICAC can't trace this phone. I'll be in touch. 173 00:20:05.874 --> 00:20:06.666 Please come in. 174 00:20:06.749 --> 00:20:07.749 Thanks. 175 00:20:10.457 --> 00:20:11.457 Mr. Yau? 176 00:20:11.624 --> 00:20:12.624 Yes? 177 00:20:18.166 --> 00:20:18.916 Thanks. 178 00:20:19.041 --> 00:20:20.041 For my ear. 179 00:20:20.957 --> 00:20:22.916 Did you report Hanson Lam? 180 00:20:23.124 --> 00:20:24.124 Yes. That's right. 181 00:20:24.249 --> 00:20:25.449 Can you tell us what happened? 182 00:20:25.582 --> 00:20:27.267 I'm with the bank's anti-money laundering department. 183 00:20:27.291 --> 00:20:28.082 Recently, 184 00:20:28.124 --> 00:20:29.332 I noticed some accounts 185 00:20:29.416 --> 00:20:30.416 had unusual transactions 186 00:20:30.749 --> 00:20:32.624 and found out those were Mr. Lam's accounts. 187 00:20:32.666 --> 00:20:33.332 That's why 188 00:20:33.374 --> 00:20:34.582 I decided to call it in. 189 00:20:35.791 --> 00:20:36.791 I didn't expect 190 00:20:37.499 --> 00:20:38.499 Mr. Lam would... 191 00:20:38.624 --> 00:20:40.081 We need you to come in to give a statement. 192 00:20:40.082 --> 00:20:41.475 We need you to come in to give a statement. 193 00:20:41.499 --> 00:20:42.499 No problem. 194 00:20:59.041 --> 00:20:59.874 William! 195 00:20:59.916 --> 00:21:00.499 Auntie! 196 00:21:00.666 --> 00:21:01.826 I'm here to bother you again. 197 00:21:14.499 --> 00:21:15.499 Auntie, 198 00:21:15.707 --> 00:21:16.874 you finished your fruits. 199 00:21:17.207 --> 00:21:17.957 I'll buy some later. 200 00:21:18.124 --> 00:21:20.832 No need, Han will do that. 201 00:21:21.041 --> 00:21:23.166 The air con is new, turn the fan away from you 202 00:21:23.249 --> 00:21:24.291 or you'll get sick. 203 00:21:25.291 --> 00:21:25.832 Oh, I forgot... 204 00:21:25.999 --> 00:21:27.874 - I need to pay you. - No need... 205 00:21:27.916 --> 00:21:29.207 I'll sort it out with Raymond. 206 00:21:29.749 --> 00:21:30.457 Are you hungry? 207 00:21:30.499 --> 00:21:31.558 I'll cook you something to eat. 208 00:21:31.582 --> 00:21:32.624 No need. 209 00:21:32.791 --> 00:21:33.832 But I'm hungry. 210 00:21:34.249 --> 00:21:34.832 Hey... 211 00:21:35.082 --> 00:21:37.166 Are you busy lately? Doing what? 212 00:21:38.416 --> 00:21:39.041 Oh, I forgot... 213 00:21:39.082 --> 00:21:40.249 You can't say. 214 00:21:40.416 --> 00:21:41.856 I go cook now, this won't take long. 215 00:21:48.624 --> 00:21:49.874 Hey, William. Raymond. 216 00:21:50.082 --> 00:21:51.082 How's my Mom? 217 00:21:51.457 --> 00:21:52.457 What a coincidence. 218 00:21:52.582 --> 00:21:53.707 I just saw her. 219 00:21:53.749 --> 00:21:54.666 She's doing great. 220 00:21:54.749 --> 00:21:55.749 Thanks. 221 00:21:55.916 --> 00:21:56.707 Give me your account number. 222 00:21:56.749 --> 00:21:57.916 I'll pay you for the air con. 223 00:21:57.957 --> 00:21:58.666 Don't bother. 224 00:21:58.707 --> 00:21:59.808 Consider it my room and board 225 00:21:59.832 --> 00:22:00.957 back when I was in the U.K. 226 00:22:01.082 --> 00:22:01.791 Tell you what... 227 00:22:01.874 --> 00:22:03.374 Treat me dinner when you're back. 228 00:22:03.749 --> 00:22:05.457 I saw a flat online for $12M. 229 00:22:05.541 --> 00:22:06.207 I want to buy it for my Mom. 230 00:22:06.249 --> 00:22:07.291 That's great! 231 00:22:07.499 --> 00:22:09.749 Since my CPA license is recognized in Hong Kong. 232 00:22:10.582 --> 00:22:12.100 Sorry, I have another call. Call you later. 233 00:22:12.124 --> 00:22:13.124 Sure. Bye! 234 00:22:14.124 --> 00:22:14.749 Hello? 235 00:22:14.957 --> 00:22:15.416 Chief Luk! 236 00:22:15.499 --> 00:22:16.499 We got something. 237 00:22:20.999 --> 00:22:22.082 Keep the money safe. 238 00:22:25.457 --> 00:22:27.082 After I settle down in the Philippines, 239 00:22:27.541 --> 00:22:28.701 I'll manage you to get there. 240 00:22:28.832 --> 00:22:29.832 What about that Eva? 241 00:22:30.332 --> 00:22:32.124 Is she going with you? 242 00:22:33.707 --> 00:22:35.082 We split up eons ago. 243 00:22:35.499 --> 00:22:36.582 Why bring that up? 244 00:22:42.957 --> 00:22:45.124 I was at the doctor's this morning. 245 00:22:46.374 --> 00:22:47.832 I'm pregnant. 246 00:22:50.582 --> 00:22:51.582 6 weeks already. 247 00:22:55.832 --> 00:22:56.832 If it's a boy, 248 00:22:57.374 --> 00:22:58.832 I'll teach him boxing. 249 00:23:00.041 --> 00:23:01.041 If it's a girl, 250 00:23:01.374 --> 00:23:02.624 you can teach her to cook 251 00:23:02.916 --> 00:23:03.916 and pick up guys. 252 00:23:04.082 --> 00:23:05.624 She'll be a heartbreaker. 253 00:23:06.166 --> 00:23:07.166 Don't worry. 254 00:23:13.666 --> 00:23:14.916 You have to go alone. 255 00:23:16.249 --> 00:23:17.249 Take Care. 256 00:23:19.291 --> 00:23:20.582 You too. 257 00:24:04.207 --> 00:24:05.207 Luk Chi Lim. 258 00:24:05.749 --> 00:24:06.749 Chief Luk! 259 00:24:07.791 --> 00:24:08.791 This is Dik Wai-kit. 260 00:24:09.374 --> 00:24:10.374 How can I help you? 261 00:24:10.707 --> 00:24:11.374 I want to turn myself in 262 00:24:11.416 --> 00:24:12.416 and be the state witness. 263 00:24:12.624 --> 00:24:14.464 I gave Zhao Mei-xin's contact to the new Boss. 264 00:24:15.249 --> 00:24:17.049 He wants to take over Tsui Yau-choi's outfit. 265 00:24:17.082 --> 00:24:18.522 If you guarantee I won't go to jail, 266 00:24:19.041 --> 00:24:20.499 I'll tell you everything. 267 00:24:21.957 --> 00:24:23.916 That's up to the Department of Justice. 268 00:24:24.291 --> 00:24:25.999 If your information is useful, 269 00:24:26.457 --> 00:24:27.457 we can plead your case. 270 00:24:27.707 --> 00:24:28.582 Meet me in an hour 271 00:24:28.707 --> 00:24:29.707 in Deep Water Bay. 272 00:24:29.749 --> 00:24:30.749 Give me your cell number. 273 00:24:31.041 --> 00:24:32.541 94654808 274 00:24:35.166 --> 00:24:35.791 Tammy 275 00:24:35.999 --> 00:24:36.999 Yes, Sir! 276 00:24:42.874 --> 00:24:43.874 Just after this turn. 277 00:24:49.124 --> 00:24:50.582 "Almost there" 278 00:24:54.791 --> 00:24:56.374 "In Repulse Bay" 279 00:24:58.582 --> 00:25:00.499 Repulse Bay? This is Deep Water Bay. 280 00:25:02.916 --> 00:25:03.916 I'll go take a look. 281 00:25:07.207 --> 00:25:08.207 Be careful. 282 00:25:15.207 --> 00:25:16.499 "Repulse Bay" 283 00:25:44.166 --> 00:25:45.249 "Calling... Tammy" 284 00:25:48.249 --> 00:25:48.916 Where's Chief Sir? 285 00:25:48.957 --> 00:25:49.957 He... 286 00:27:24.124 --> 00:27:25.249 How is she, Doctor? 287 00:27:25.541 --> 00:27:26.975 She suffered a heavy blow to the head. 288 00:27:26.999 --> 00:27:28.399 We found blood stasis in her brain. 289 00:27:28.582 --> 00:27:30.416 The next 72 hours is most crucial. 290 00:27:30.666 --> 00:27:31.499 If it goes away, 291 00:27:31.582 --> 00:27:32.582 she'll be fine. 292 00:27:33.041 --> 00:27:34.081 Will she be in any danger? 293 00:27:34.249 --> 00:27:35.249 We'll do our best. 294 00:27:35.291 --> 00:27:36.291 Thank you. 295 00:28:10.832 --> 00:28:12.541 Tsui Yau-choi is missing. 296 00:28:12.874 --> 00:28:14.332 Dik Wai-kit has disappeared. 297 00:28:15.874 --> 00:28:17.332 We hit a dead end. 298 00:28:18.541 --> 00:28:19.624 What can we do? 299 00:28:21.166 --> 00:28:22.791 Just now in Deep Water Bay, 300 00:28:23.999 --> 00:28:25.707 if I got out instead of Tammy, 301 00:28:29.082 --> 00:28:30.666 would I be sitting here? 302 00:28:30.999 --> 00:28:32.499 You never know. 303 00:28:34.416 --> 00:28:35.707 Just like darts, 304 00:28:36.166 --> 00:28:37.517 everyone wants to hit the bull's eye. 305 00:28:37.541 --> 00:28:38.901 But few people can actually do it. 306 00:28:41.082 --> 00:28:42.207 Except me... 307 00:28:43.374 --> 00:28:44.374 Have a drink. 308 00:29:53.624 --> 00:29:54.624 Kenny 309 00:29:57.707 --> 00:29:58.707 Senior Luk, 310 00:29:59.082 --> 00:29:59.666 You want to see me? 311 00:29:59.957 --> 00:30:01.637 Why did you put Mark and Derek on my tail? 312 00:30:05.166 --> 00:30:06.166 Senior Luk 313 00:30:06.832 --> 00:30:07.916 let's talk somewhere else. 314 00:30:16.624 --> 00:30:17.624 Yes, Sir! 315 00:30:22.082 --> 00:30:23.082 Have a seat. 316 00:30:32.041 --> 00:30:33.041 Senior Luk, 317 00:30:33.457 --> 00:30:34.737 you never sat on the other side. 318 00:30:35.207 --> 00:30:36.624 The view is quite different, right? 319 00:30:37.166 --> 00:30:38.166 Relax! 320 00:30:38.332 --> 00:30:39.332 Just a few questions. 321 00:30:39.666 --> 00:30:40.666 Let's have a chat. 322 00:30:41.666 --> 00:30:43.166 Have you been to Macau lately? 323 00:30:43.207 --> 00:30:43.791 No- 324 00:30:43.832 --> 00:30:46.041 Investments in real estate or stocks? 325 00:30:46.291 --> 00:30:46.916 No- 326 00:30:46.999 --> 00:30:48.957 Any offshore accounts? Side business? 327 00:30:48.999 --> 00:30:49.666 No- 328 00:30:49.832 --> 00:30:51.592 Cut to the chase. Why is there a file on me? 329 00:30:53.291 --> 00:30:54.291 On July 15, 330 00:30:55.041 --> 00:30:57.582 $12M went into your account. 331 00:31:01.291 --> 00:31:02.291 Can you explain that? 332 00:31:03.832 --> 00:31:04.832 I knew nothing about it. 333 00:31:06.707 --> 00:31:08.416 How is that possible? 334 00:31:08.791 --> 00:31:11.207 Why didn't anyone give me $12M? 335 00:31:11.666 --> 00:31:12.666 I don't know. 336 00:31:12.874 --> 00:31:13.874 Senior Luk, 337 00:31:14.374 --> 00:31:16.166 my account number, 338 00:31:16.666 --> 00:31:18.624 except for a few companies for auto transfer, 339 00:31:19.041 --> 00:31:20.666 even my Mom doesn't know about it. 340 00:31:21.124 --> 00:31:22.291 Don't try to tell me 341 00:31:22.416 --> 00:31:23.475 your new cell phone provider 342 00:31:23.499 --> 00:31:25.957 gave you a $12M rebate. 343 00:31:31.249 --> 00:31:33.457 I only gave the account number to a friend. 344 00:31:34.207 --> 00:31:34.999 His name is Raymond Chan. 345 00:31:35.041 --> 00:31:36.041 He's an old classmate. 346 00:31:36.166 --> 00:31:37.886 He emigrated to the U.K. for over 20 years. 347 00:31:38.082 --> 00:31:39.082 Last week, 348 00:31:39.249 --> 00:31:40.249 he called me. 349 00:31:42.457 --> 00:31:43.249 Chief Luk speaking, 350 00:31:43.457 --> 00:31:44.457 I'm out and about 351 00:31:44.582 --> 00:31:45.457 running to the bank. 352 00:31:45.499 --> 00:31:46.666 Give me your account number. 353 00:31:46.791 --> 00:31:49.291 I want to pay you for the air con. 354 00:31:49.416 --> 00:31:50.416 I told you no need. 355 00:31:51.207 --> 00:31:52.582 For my job, 356 00:31:52.832 --> 00:31:54.249 if I take $3,000 from you, 357 00:31:54.374 --> 00:31:56.457 I need to write a report to my Boss. 358 00:31:57.124 --> 00:31:59.291 Forget the money. 359 00:31:59.457 --> 00:32:00.457 Look... what if 360 00:32:00.582 --> 00:32:02.249 something happens to my Mom 361 00:32:02.332 --> 00:32:03.207 and she needs surgery. 362 00:32:03.332 --> 00:32:03.957 It'll cost tens of thousands. 363 00:32:04.041 --> 00:32:05.166 I can't let you pay for it. 364 00:32:05.249 --> 00:32:06.374 We should be clear on money. 365 00:32:06.582 --> 00:32:07.999 Give me your account number. 366 00:32:09.666 --> 00:32:10.666 Are you telling me 367 00:32:11.332 --> 00:32:12.749 other than Raymond Chan, 368 00:32:13.041 --> 00:32:14.801 you did not give anyone your account number? 369 00:32:14.874 --> 00:32:15.499 Yes! 370 00:32:15.582 --> 00:32:16.666 He told you 371 00:32:17.082 --> 00:32:19.207 he wanted to pay you for the air con? 372 00:32:19.249 --> 00:32:19.874 Is that it? 373 00:32:19.916 --> 00:32:20.916 Yes! 374 00:32:24.749 --> 00:32:25.749 The guy is dead. 375 00:32:31.374 --> 00:32:32.374 I have bad news. 376 00:32:32.832 --> 00:32:33.832 On July 14, 377 00:32:34.124 --> 00:32:36.082 Raymond Chan was in a car accident. 378 00:32:36.457 --> 00:32:37.457 He was dead on the spot. 379 00:32:38.499 --> 00:32:41.124 The money went into your account on July 15 380 00:32:41.707 --> 00:32:42.707 But Raymond Chan 381 00:32:42.749 --> 00:32:44.124 died on July 14. 382 00:32:44.624 --> 00:32:47.374 Unless he transferred the money from Hell. 383 00:32:49.291 --> 00:32:51.499 We checked your phone log. 384 00:32:52.082 --> 00:32:54.082 3 days before and after July 14, 385 00:32:54.707 --> 00:32:56.374 there were no calls from the U.K. 386 00:32:56.541 --> 00:32:57.916 It's $12M! 387 00:32:58.457 --> 00:32:59.457 Where did it come from? 388 00:33:01.624 --> 00:33:02.624 Senior Luk? 389 00:33:05.749 --> 00:33:06.749 You started a file on me 390 00:33:06.874 --> 00:33:08.124 because someone reported me. 391 00:33:09.082 --> 00:33:10.916 You won't tell me who it was 392 00:33:11.332 --> 00:33:13.041 or why they did it 393 00:33:13.916 --> 00:33:15.156 because you must interrogate me 394 00:33:15.457 --> 00:33:17.416 and spot the weakpoint in my statement. 395 00:33:17.791 --> 00:33:18.791 Raymond Chan, 396 00:33:18.916 --> 00:33:20.624 his death is the biggest giveaway. 397 00:33:21.666 --> 00:33:23.499 You think I'll make such a mistake? 398 00:33:25.332 --> 00:33:27.666 You wish to discuss interrogation technique? 399 00:33:29.124 --> 00:33:30.124 Great! 400 00:33:30.916 --> 00:33:32.249 From the Dunning-Kruger Effect, 401 00:33:32.707 --> 00:33:34.041 another conclusion is drawn. 402 00:33:34.582 --> 00:33:37.082 Two types of people are extremely confident. 403 00:33:37.499 --> 00:33:38.499 Type A, 404 00:33:38.707 --> 00:33:39.707 those who are ignorant. 405 00:33:40.957 --> 00:33:41.957 Type B, 406 00:33:42.624 --> 00:33:43.832 those who are arrogant. 407 00:33:45.166 --> 00:33:46.582 Which one are you? A or B? 408 00:33:46.624 --> 00:33:48.832 At least tell me which day? 409 00:33:53.332 --> 00:33:53.957 July 16. 410 00:33:54.082 --> 00:33:55.749 Did you check up on the informer? 411 00:33:55.832 --> 00:33:57.332 Worry about yourself first. 412 00:33:58.249 --> 00:33:59.369 Are you so hard up for cash? 413 00:33:59.791 --> 00:34:02.082 The Principal Investigator of ICAC 414 00:34:02.374 --> 00:34:03.582 worth $12M only? 415 00:34:04.291 --> 00:34:06.082 The acronym ICAC can't be that cheap. 416 00:34:08.041 --> 00:34:09.082 I'm not on the take. 417 00:34:09.541 --> 00:34:12.291 There must be a reason behind this. 418 00:34:13.207 --> 00:34:15.291 I need you to check it out. 419 00:34:15.416 --> 00:34:17.457 I need to know the truth. 420 00:34:19.582 --> 00:34:21.749 Maybe the truth is... 421 00:34:22.499 --> 00:34:24.041 the person cracking down on corruption 422 00:34:24.416 --> 00:34:25.916 is actually corrupted. 423 00:34:37.874 --> 00:34:38.874 Very well! 424 00:34:40.082 --> 00:34:41.082 Think it over. 425 00:34:42.124 --> 00:34:43.124 Figure out 426 00:34:43.624 --> 00:34:44.664 how you can help yourself. 427 00:35:22.957 --> 00:35:23.957 Well, Senior Luk? 428 00:35:24.707 --> 00:35:26.166 Anything to add? 429 00:35:26.999 --> 00:35:27.999 No- 430 00:35:31.999 --> 00:35:32.999 Okay! 431 00:35:33.791 --> 00:35:34.791 You're in luck. 432 00:35:35.332 --> 00:35:37.457 We spoke to the Department of Justice, 433 00:35:37.791 --> 00:35:38.957 what we have 434 00:35:39.082 --> 00:35:40.541 is not enough to press charges. 435 00:35:41.124 --> 00:35:42.484 But this is a letter of suspension 436 00:35:42.999 --> 00:35:45.457 signed by the Director of Investigation. 437 00:35:45.832 --> 00:35:46.957 While you're on suspension, 438 00:35:47.457 --> 00:35:49.582 you're not allowed to follow all your cases, 439 00:35:49.791 --> 00:35:51.749 log onto the ICAC computer, 440 00:35:51.791 --> 00:35:53.249 or enter the ICAC building 441 00:35:53.332 --> 00:35:54.832 until further notice. 442 00:35:55.207 --> 00:35:57.082 If there's any new development, 443 00:35:57.207 --> 00:35:59.666 we will call you in for questioning at any time. 444 00:36:00.124 --> 00:36:01.499 For the time being, 445 00:36:02.291 --> 00:36:03.811 you're not allowed to leave Hong Kong. 446 00:36:04.082 --> 00:36:05.082 We need you 447 00:36:05.249 --> 00:36:06.999 to surrender your pass 448 00:36:07.041 --> 00:36:08.249 and your ICAC cell phone. 449 00:36:36.791 --> 00:36:37.791 Mark, Derek, 450 00:36:38.582 --> 00:36:39.582 escort him 451 00:36:39.874 --> 00:36:41.624 back to the office to pack his things. 452 00:36:45.707 --> 00:36:47.124 This way, Chief Luk! 453 00:37:00.916 --> 00:37:01.916 Carry on! 454 00:37:02.166 --> 00:37:03.249 Cel, come inside. 455 00:37:03.624 --> 00:37:05.144 I need you to follow up on some files. 456 00:37:05.457 --> 00:37:06.332 Gentlemen, 457 00:37:06.374 --> 00:37:07.374 please wait over here. 458 00:37:12.832 --> 00:37:13.832 Go down to reception 459 00:37:14.041 --> 00:37:15.321 and see if I have a DHL package. 460 00:37:15.832 --> 00:37:16.832 Okay! 461 00:37:26.916 --> 00:37:28.082 Get to work! 462 00:37:31.791 --> 00:37:32.791 Get to work! 463 00:37:38.416 --> 00:37:41.296 "Cel: Eva Ng is the only one who sees the Internal Investigation on 7/16" 464 00:37:49.499 --> 00:37:50.499 It's Luk Chi Lim. 465 00:37:50.874 --> 00:37:52.291 Can you check someone for me? 466 00:37:52.874 --> 00:37:53.624 I'll send it to you now. 467 00:37:53.666 --> 00:37:55.124 "To: William" 468 00:37:56.541 --> 00:37:57.541 William 469 00:37:57.582 --> 00:37:59.291 I forgot your phone number. 470 00:37:59.499 --> 00:38:01.082 Raymond is dead. 471 00:38:01.416 --> 00:38:03.041 When you see this note, 472 00:38:03.082 --> 00:38:04.749 I have gone to the U.K. 473 00:38:04.916 --> 00:38:07.124 Don't worry about me. 474 00:38:11.249 --> 00:38:11.874 Hey, kid! 475 00:38:11.916 --> 00:38:13.541 Don't touch that. 476 00:38:17.999 --> 00:38:18.832 Are you okay, Teddy? 477 00:38:18.874 --> 00:38:19.457 Mommy's here. 478 00:38:19.499 --> 00:38:20.332 Look at Mommy. 479 00:38:20.374 --> 00:38:21.874 It's okay, look at Mommy. 480 00:38:22.124 --> 00:38:23.041 It's okay, kid. 481 00:38:23.082 --> 00:38:24.082 Calm down... 482 00:38:24.541 --> 00:38:25.166 Calm down... 483 00:38:25.332 --> 00:38:26.332 Listen to this... 484 00:38:26.374 --> 00:38:27.374 yes 485 00:38:27.624 --> 00:38:28.624 Calm down... 486 00:38:28.832 --> 00:38:29.832 Breathe... 487 00:38:34.332 --> 00:38:35.166 Thomson... 488 00:38:35.332 --> 00:38:35.832 Come on... 489 00:38:35.874 --> 00:38:36.999 Quiet... 490 00:38:37.291 --> 00:38:38.624 Let's calm down. 491 00:38:38.707 --> 00:38:40.166 Listen to the music and concentrate. 492 00:38:40.249 --> 00:38:41.541 Let's listen to the music. 493 00:38:41.582 --> 00:38:42.582 Breathe... 494 00:38:43.832 --> 00:38:44.374 Yes, just like that. 495 00:38:44.457 --> 00:38:45.666 Thank you... 496 00:38:45.749 --> 00:38:46.949 - You're welcome. - He is okay. 497 00:38:47.207 --> 00:38:48.332 Poor kid. 498 00:38:48.374 --> 00:38:49.374 How can I help you? 499 00:38:49.666 --> 00:38:50.416 Well. 500 00:38:50.457 --> 00:38:51.582 I need to check my account. 501 00:38:51.624 --> 00:38:53.142 All transactions for the past 2 weeks. 502 00:38:53.166 --> 00:38:54.166 No problem. 503 00:38:56.874 --> 00:38:57.874 I'm sorry, Mr. Luk. 504 00:38:58.291 --> 00:38:59.451 Your account has been frozen. 505 00:38:59.582 --> 00:39:00.916 I can't log in. 506 00:39:01.499 --> 00:39:02.499 Thank you. 507 00:39:13.541 --> 00:39:14.124 Hello! 508 00:39:14.207 --> 00:39:15.207 Eva Ng 509 00:39:15.249 --> 00:39:16.249 Ng Chung-wah 510 00:39:16.707 --> 00:39:17.707 is a model 511 00:39:18.749 --> 00:39:20.207 and part-time online bidder. 512 00:39:20.332 --> 00:39:21.332 You're in luck. 513 00:39:21.416 --> 00:39:22.957 She has a prior for theft record. 514 00:39:23.041 --> 00:39:24.874 That's why she's in the system. 515 00:39:25.457 --> 00:39:26.517 Her address and phone number 516 00:39:26.541 --> 00:39:27.600 I'll send that to you later. 517 00:39:27.624 --> 00:39:28.624 Thanks. 518 00:39:31.582 --> 00:39:33.207 - Thanks. - Be careful! 519 00:39:35.082 --> 00:39:36.082 Hey, Chicken! 520 00:39:36.499 --> 00:39:37.499 Weren't you in Thailand? 521 00:39:37.791 --> 00:39:38.791 Landed a last minute job. 522 00:39:38.832 --> 00:39:39.872 Need to finish that first. 523 00:39:40.291 --> 00:39:41.832 It's a new client. 524 00:39:42.166 --> 00:39:43.207 He's in Room 3. 525 00:39:43.916 --> 00:39:45.041 Thank you. 526 00:39:53.457 --> 00:39:54.457 Hello! 527 00:39:55.166 --> 00:39:56.166 Hello! 528 00:39:56.832 --> 00:39:57.832 Eva? 529 00:39:57.874 --> 00:39:58.457 Yes. 530 00:39:58.499 --> 00:39:59.699 What kind of pose do you want? 531 00:39:59.874 --> 00:40:00.954 I brought a lot of clothes. 532 00:40:01.082 --> 00:40:02.666 I'm new at this. 533 00:40:03.041 --> 00:40:04.521 Why don't you tell me about yourself? 534 00:40:04.582 --> 00:40:05.582 As a warm up? 535 00:40:06.291 --> 00:40:06.916 Okay! 536 00:40:07.166 --> 00:40:08.124 The clock starts ticking. 537 00:40:08.166 --> 00:40:09.166 No problem. 538 00:40:09.666 --> 00:40:11.332 My name is Eva. 539 00:40:11.416 --> 00:40:13.499 I study in Cambridge in the U.S. 540 00:40:13.874 --> 00:40:15.124 In the U.S.? 541 00:40:15.999 --> 00:40:16.999 Haven't you hear that? 542 00:40:17.124 --> 00:40:18.457 It's famous. 543 00:40:19.124 --> 00:40:21.416 I came back because my Grandma is sick. 544 00:40:22.499 --> 00:40:23.499 How sweet! 545 00:40:24.166 --> 00:40:25.166 Of course! 546 00:40:26.332 --> 00:40:27.541 I'm a blue blood. 547 00:40:28.499 --> 00:40:30.249 I charge you $3,000 an hour only. 548 00:40:30.416 --> 00:40:31.416 That's cheap. 549 00:40:33.374 --> 00:40:34.974 You must know a lot of people from work. 550 00:40:35.291 --> 00:40:36.291 Quite. 551 00:40:36.707 --> 00:40:39.374 Accountants, doctors and lawyers. 552 00:40:40.916 --> 00:40:41.916 Including... 553 00:40:41.999 --> 00:40:42.999 <i>Brother Fa“.</i> 554 00:40:43.291 --> 00:40:44.291 But don't tell anyone. 555 00:40:44.832 --> 00:40:45.832 Really? 556 00:40:47.207 --> 00:40:48.247 You ask so many questions. 557 00:40:49.124 --> 00:40:50.124 Are you a reporter? 558 00:40:50.874 --> 00:40:51.874 Butt out and get lost! 559 00:40:52.207 --> 00:40:52.832 Bitch! 560 00:40:52.874 --> 00:40:53.624 I gave you a flight ticket. 561 00:40:53.707 --> 00:40:54.582 What are you doing here? 562 00:40:54.707 --> 00:40:55.374 Come with me. 563 00:40:55.499 --> 00:40:56.166 Let go! 564 00:40:56.291 --> 00:40:56.957 Get her! 565 00:40:56.999 --> 00:40:57.999 Let me go! 566 00:41:15.416 --> 00:41:16.416 Help! Let go! 567 00:41:16.666 --> 00:41:17.332 Get in! 568 00:41:17.374 --> 00:41:18.249 - Over there! - Help! 569 00:41:18.291 --> 00:41:19.291 Over there! Come back... 570 00:41:19.499 --> 00:41:20.499 Stop! 571 00:41:21.749 --> 00:41:22.374 Stop! 572 00:41:22.499 --> 00:41:23.499 Stop! 573 00:41:35.624 --> 00:41:37.291 You can drop me off here. 574 00:41:37.791 --> 00:41:39.499 Did you report me to the ICAC? 575 00:41:41.166 --> 00:41:42.166 I'm Luk Chi Lim. 576 00:41:46.874 --> 00:41:47.874 Of course not! 577 00:41:50.707 --> 00:41:51.957 I really don't know anything. 578 00:41:52.416 --> 00:41:53.999 I didn't mean it. 579 00:41:54.582 --> 00:41:56.374 I really don't know anything. 580 00:41:56.666 --> 00:41:58.041 I didn't do it on purpose. 581 00:41:58.457 --> 00:41:59.457 Hey! 582 00:42:20.541 --> 00:42:21.916 Watch it! 583 00:42:31.874 --> 00:42:32.874 Thank you. 584 00:42:35.332 --> 00:42:37.082 Why did you report me? 585 00:42:39.832 --> 00:42:42.166 I borrowed money from a loan company. 586 00:42:42.207 --> 00:42:43.624 When the interests start adding up, 587 00:42:44.374 --> 00:42:45.666 Fat Fook came to me. 588 00:42:50.082 --> 00:42:51.166 Hi, Brother Fook. 589 00:42:51.207 --> 00:42:51.916 Hi! 590 00:42:52.166 --> 00:42:52.957 About the money, 591 00:42:52.999 --> 00:42:53.999 I will pay you back. 592 00:42:54.207 --> 00:42:54.707 Just give me another... 593 00:42:54.749 --> 00:42:56.041 2 or 3 weeks. 594 00:42:57.832 --> 00:42:59.457 Don't bother if it's so difficult. 595 00:43:02.332 --> 00:43:03.332 Brother Fook, 596 00:43:03.374 --> 00:43:04.666 don't toy with me. 597 00:43:04.999 --> 00:43:06.707 I will pay you back... 598 00:43:06.957 --> 00:43:07.791 But not in 2 weeks. 599 00:43:07.832 --> 00:43:09.082 2 days, okay? 600 00:43:10.124 --> 00:43:11.541 I said, don't bother. 601 00:43:11.582 --> 00:43:13.166 Won't you do me the honor? 602 00:43:15.082 --> 00:43:16.082 Then I won't. 603 00:43:16.416 --> 00:43:18.291 I won't pay you back. 604 00:43:18.874 --> 00:43:19.874 If I pay you back, 605 00:43:20.041 --> 00:43:21.874 I'll be struck by thunder. 606 00:43:23.541 --> 00:43:24.332 Don't forget. 607 00:43:24.416 --> 00:43:25.856 You'll be hit by thunder if you pay. 608 00:43:27.582 --> 00:43:28.582 Turned out Fat Fook 609 00:43:28.624 --> 00:43:30.249 wanted me to report you. 610 00:43:31.041 --> 00:43:33.166 He said you took $12M from Dik Wai-kit 611 00:43:33.249 --> 00:43:35.207 to let him get away. 612 00:43:38.457 --> 00:43:40.832 He must have known I dated Dik Wai-kit. 613 00:43:40.874 --> 00:43:41.707 That's why he came to me. 614 00:43:41.749 --> 00:43:42.749 Right? 615 00:43:42.791 --> 00:43:44.832 That's why ICAC would believe me. 616 00:43:46.249 --> 00:43:47.332 How stupid of me! 617 00:43:47.749 --> 00:43:49.332 Where is Dik Wai-kit? 618 00:43:50.416 --> 00:43:51.416 How would I know? 619 00:43:52.207 --> 00:43:54.207 We split up a few months ago. 620 00:43:54.791 --> 00:43:55.791 Did you know 621 00:43:56.041 --> 00:43:57.207 that creep is married? 622 00:43:58.416 --> 00:43:59.416 Take me to Fat Fook. 623 00:44:02.291 --> 00:44:04.249 Help! Let me go! 624 00:44:04.624 --> 00:44:05.416 Get in the car! 625 00:44:05.457 --> 00:44:06.457 Help! 626 00:44:07.124 --> 00:44:08.582 Luk Chi Lim harassed the witness. 627 00:44:09.332 --> 00:44:10.499 That's the evidence. 628 00:44:12.999 --> 00:44:14.582 Bring him in. 629 00:44:15.041 --> 00:44:16.291 Let him explain. 630 00:44:16.332 --> 00:44:17.332 If we do that, 631 00:44:17.374 --> 00:44:19.999 we're using ICAC's reputation to cover up for him. 632 00:44:20.457 --> 00:44:21.457 I suggest 633 00:44:21.666 --> 00:44:22.666 we go by the book. 634 00:44:22.749 --> 00:44:23.749 Sir! 635 00:44:37.624 --> 00:44:38.624 Thank you, Sir! 636 00:44:42.291 --> 00:44:43.582 Director Yu signed the warrant. 637 00:44:44.082 --> 00:44:45.082 Mark, Derek 638 00:44:45.207 --> 00:44:46.517 wait for Luk Chi Lim by his flat. 639 00:44:46.541 --> 00:44:47.249 Janet 640 00:44:47.416 --> 00:44:48.816 get the paperwork to tap his phone. 641 00:44:48.916 --> 00:44:49.541 Yue, 642 00:44:49.624 --> 00:44:50.683 take Luk Chi Lim' 3 picture 643 00:44:50.707 --> 00:44:51.374 and do a survey in the neighborhood. 644 00:44:51.582 --> 00:44:52.457 Understood? 645 00:44:52.499 --> 00:44:53.499 Yes, Sir! 646 00:44:59.041 --> 00:45:00.041 Hey! 647 00:45:00.707 --> 00:45:02.166 Go to the Jockey Club, 648 00:45:02.582 --> 00:45:03.416 deposit some money into my account. 649 00:45:03.457 --> 00:45:04.457 Yes, Boss! 650 00:45:12.041 --> 00:45:13.041 Brother Fook! 651 00:45:14.582 --> 00:45:16.291 Someone wants to talk to you. 652 00:47:05.957 --> 00:47:07.166 Fork used to work for me. 653 00:47:09.707 --> 00:47:10.707 - Inspector Lau! - Cindy 654 00:47:11.082 --> 00:47:12.207 Hello! 655 00:47:12.666 --> 00:47:13.666 What's the scoop? 656 00:47:13.832 --> 00:47:14.499 This afternoon, 657 00:47:14.791 --> 00:47:17.082 there was a serious car accident in Sai Kung. 658 00:47:17.332 --> 00:47:18.892 Crashed into the mountain and caught fire. 659 00:47:18.916 --> 00:47:20.124 Two bodies were found inside. 660 00:47:20.249 --> 00:47:21.707 Tsui Yau-choi and Ho Tai-sing. 661 00:47:21.874 --> 00:47:22.707 Accident? 662 00:47:22.874 --> 00:47:23.874 We're looking into it. 663 00:47:23.957 --> 00:47:25.999 We're waiting for the autopsy report. 664 00:47:27.791 --> 00:47:28.911 What's the word around town? 665 00:47:29.541 --> 00:47:30.541 8 words 666 00:47:30.832 --> 00:47:31.874 Out for blood. 667 00:47:32.166 --> 00:47:33.286 Run like a headless chicken. 668 00:47:33.832 --> 00:47:34.832 What does that mean? 669 00:47:35.416 --> 00:47:36.416 Tsui Yau-choi's thugs 670 00:47:36.666 --> 00:47:37.957 are convinced he was murdered. 671 00:47:38.541 --> 00:47:40.749 They want blood. 672 00:47:41.124 --> 00:47:43.249 But can't find any obvious suspects. 673 00:47:43.332 --> 00:47:45.166 Nobody has a clue. 674 00:47:46.082 --> 00:47:47.624 Something else is rather fishy. 675 00:47:48.207 --> 00:47:50.124 When Tsui Yau-choi first started out, 676 00:47:50.207 --> 00:47:51.207 he was under Kwai Hing. 677 00:47:51.666 --> 00:47:52.457 Inspector Lau, 678 00:47:52.541 --> 00:47:53.207 he's someone 679 00:47:53.291 --> 00:47:54.374 you should know. 680 00:47:54.707 --> 00:47:56.457 They say Kwai Hing 681 00:47:56.666 --> 00:47:58.266 has a stake in Tsui Yau-choi's business. 682 00:47:58.291 --> 00:47:59.624 Yet after what happened, 683 00:47:59.832 --> 00:48:01.916 Kwai Hing gang's are awfully quiet. 684 00:48:02.166 --> 00:48:03.166 Way too quiet. 685 00:48:16.416 --> 00:48:17.416 Uncle Kwai-hing! 686 00:48:20.416 --> 00:48:21.457 Long time no see! 687 00:48:22.749 --> 00:48:24.374 Should you be eating that much sugar? 688 00:48:24.582 --> 00:48:25.582 Who cares? 689 00:48:26.582 --> 00:48:27.791 I'm in my 803. 690 00:48:27.916 --> 00:48:29.207 I'll eat it whenever I can. 691 00:48:30.666 --> 00:48:32.457 No wonder even though Tsui Yau-choi is dead 692 00:48:32.541 --> 00:48:34.707 you're not exactly heart broken. 693 00:48:36.166 --> 00:48:37.457 It was an accident. 694 00:48:37.624 --> 00:48:38.499 Nobody expected it. 695 00:48:38.541 --> 00:48:40.207 Get off it! It was no accident. 696 00:48:40.499 --> 00:48:41.499 Who did it? 697 00:48:43.541 --> 00:48:46.749 That's your job to find out. 698 00:48:46.957 --> 00:48:48.666 Someone you can't afford to piss off? 699 00:48:52.541 --> 00:48:54.416 Tsui Yau-choi started out with you. 700 00:48:55.041 --> 00:48:55.916 You had high hopes for him 701 00:48:55.999 --> 00:48:56.999 and he took care of you. 702 00:48:57.082 --> 00:48:58.624 He cut you a share in his business. 703 00:48:58.832 --> 00:48:59.872 Look what happened to him. 704 00:49:02.416 --> 00:49:03.957 Christ! I'm eating! 705 00:49:06.957 --> 00:49:07.957 Let me... 706 00:49:09.832 --> 00:49:11.166 Have some tea. 707 00:49:15.082 --> 00:49:16.082 Look at this one. 708 00:49:16.624 --> 00:49:17.916 He can't rest in peace. 709 00:49:24.416 --> 00:49:25.416 I heard... 710 00:49:25.457 --> 00:49:26.582 Strictly hearsay... 711 00:49:27.874 --> 00:49:29.124 A gangster 712 00:49:29.207 --> 00:49:31.291 recently returned from the Netherlands. 713 00:49:31.957 --> 00:49:32.582 He is 714 00:49:32.707 --> 00:49:34.041 rich and powerful, 715 00:49:34.707 --> 00:49:36.124 callous and ruthless. 716 00:49:36.457 --> 00:49:38.416 They say he's interested 717 00:49:39.249 --> 00:49:40.416 in Choi's business. 718 00:49:40.916 --> 00:49:43.332 But I don't know much details. 719 00:49:44.124 --> 00:49:45.582 I'm in my 803, 720 00:49:46.332 --> 00:49:49.624 I'm content with having my daily dessert, 721 00:49:50.541 --> 00:49:52.666 No more triad vendettas. 722 00:49:59.999 --> 00:50:02.166 Grandma left me this house. 723 00:50:04.291 --> 00:50:06.416 I meant to make more money 724 00:50:06.916 --> 00:50:08.332 so I can buy you a better place. 725 00:50:10.541 --> 00:50:11.874 But I was useless. 726 00:50:12.749 --> 00:50:13.791 You couldn't wait. 727 00:50:21.791 --> 00:50:23.707 Dik Wai-kit was quite sweet at first. 728 00:50:25.166 --> 00:50:26.707 He offered to 729 00:50:27.207 --> 00:50:28.541 give me his money. 730 00:50:29.541 --> 00:50:30.957 I was thrilled, of course. 731 00:50:31.457 --> 00:50:32.916 I could save up enough 732 00:50:33.041 --> 00:50:34.082 to buy a new flat. 733 00:50:35.624 --> 00:50:37.082 Then I found out, 734 00:50:37.582 --> 00:50:39.999 he opened an account under my name 735 00:50:40.291 --> 00:50:41.374 to hide his bribe money. 736 00:50:45.082 --> 00:50:46.207 It was my fault. 737 00:50:46.332 --> 00:50:47.624 I fall in love too easily. 738 00:50:48.499 --> 00:50:50.374 And I trusted him wholeheartedly. 739 00:50:51.707 --> 00:50:52.787 Am I really stupid or what? 740 00:50:57.499 --> 00:50:58.707 No one can predict the future. 741 00:51:00.749 --> 00:51:02.166 But life goes on. 742 00:51:03.791 --> 00:51:05.041 Take good care of yourself, 743 00:51:06.999 --> 00:51:08.479 and your Grandma won't have to worry. 744 00:51:24.749 --> 00:51:26.349 Sorry, you'll have to sleep on the sofa. 745 00:51:27.249 --> 00:51:27.957 Thanks. 746 00:51:28.166 --> 00:51:28.832 Good night! 747 00:51:28.957 --> 00:51:29.957 Good night! 748 00:51:55.582 --> 00:51:57.416 No wonder Hong Kong is safe. 749 00:51:57.957 --> 00:51:58.957 It's late, 750 00:51:59.207 --> 00:52:00.416 but Police officers 751 00:52:00.957 --> 00:52:01.957 are still at work. 752 00:52:02.582 --> 00:52:03.582 Do I know you? 753 00:52:05.874 --> 00:52:06.916 Inspector Lau. 754 00:52:07.332 --> 00:52:08.332 My name is Hong Liang. 755 00:52:13.124 --> 00:52:15.624 Director of the Anti-Corruption Bureau. 756 00:52:15.749 --> 00:52:17.499 I notified your superiors. 757 00:52:18.082 --> 00:52:19.207 Now I want a word with you. 758 00:52:25.707 --> 00:52:27.749 "Urgent! Come back in!" 759 00:52:30.041 --> 00:52:31.041 It's quite alright. 760 00:52:31.249 --> 00:52:32.666 It was rather ad hoc. 761 00:52:32.916 --> 00:52:34.749 I only decided this morning. 762 00:52:34.874 --> 00:52:35.874 Have a seat. 763 00:52:40.957 --> 00:52:41.957 How can I help you? 764 00:52:43.249 --> 00:52:44.249 Here's the deal... 765 00:52:44.457 --> 00:52:45.832 We're on a case 766 00:52:46.207 --> 00:52:48.416 that involves a Vice Ministerial level cadre 767 00:52:48.499 --> 00:52:50.041 and bribe money 768 00:52:50.166 --> 00:52:51.166 in the billions. 769 00:52:51.541 --> 00:52:53.999 While tracking the money 770 00:52:54.041 --> 00:52:55.457 we find out he intends 771 00:52:55.541 --> 00:52:57.124 to launder the money through Hong Kong. 772 00:52:57.249 --> 00:52:57.957 That's why 773 00:52:58.041 --> 00:53:00.666 we need to liaise with JFIU. 774 00:53:01.999 --> 00:53:03.082 How can we help? 775 00:53:04.207 --> 00:53:05.332 Our investigation shows 776 00:53:05.707 --> 00:53:06.541 his mistress 777 00:53:06.582 --> 00:53:07.707 is acting as the go-between. 778 00:53:08.291 --> 00:53:09.416 And his mistress 779 00:53:09.499 --> 00:53:10.832 is currently in Hong Kong. 780 00:53:11.082 --> 00:53:12.541 Her name is Zhao Mei-xin. 781 00:53:34.374 --> 00:53:36.291 Chief Luk is innocent. 782 00:53:36.916 --> 00:53:38.249 Trust me. 783 00:53:38.541 --> 00:53:39.207 Ms. Ng, 784 00:53:39.541 --> 00:53:40.541 you came over here 785 00:53:40.624 --> 00:53:41.749 to change your statement. 786 00:53:42.166 --> 00:53:43.846 When exactly are you telling us the truth? 787 00:53:44.082 --> 00:53:45.124 I know 788 00:53:45.666 --> 00:53:47.499 I lied last time. 789 00:53:49.207 --> 00:53:50.999 But Chief Luk is truly innocent. 790 00:53:51.291 --> 00:53:53.291 You can't arrest him. 791 00:53:54.957 --> 00:53:55.582 Okay, 792 00:53:55.874 --> 00:53:56.916 we'll look into it. 793 00:53:57.124 --> 00:53:58.374 You don't believe me? 794 00:54:00.957 --> 00:54:03.124 Perjury will land you in jail. 795 00:54:03.874 --> 00:54:05.124 Of course I believe 796 00:54:05.541 --> 00:54:06.707 you're not lying. 797 00:54:10.249 --> 00:54:11.541 Jail? 798 00:54:12.707 --> 00:54:13.707 Sorry! 799 00:54:14.124 --> 00:54:15.124 Forget what I said. 800 00:54:15.499 --> 00:54:16.499 Actually, 801 00:54:16.916 --> 00:54:18.249 we want to help Chief Luk. 802 00:54:19.249 --> 00:54:20.249 We will look into it. 803 00:54:20.332 --> 00:54:21.332 Really? 804 00:54:22.207 --> 00:54:23.416 So you believe me? 805 00:54:25.041 --> 00:54:27.249 Pretend you didn't hear anything 806 00:54:27.374 --> 00:54:28.374 and I was never here. 807 00:54:28.582 --> 00:54:29.582 Okay? 808 00:54:30.416 --> 00:54:31.041 I better go. 809 00:54:31.124 --> 00:54:31.749 Thank you! 810 00:54:31.874 --> 00:54:32.874 Bye! 811 00:54:45.207 --> 00:54:46.207 Chief Luk! 812 00:54:47.124 --> 00:54:48.291 You made contact! 813 00:54:48.666 --> 00:54:49.725 OCTB "Organized Crime and Triad Bureau" is looking for you 814 00:54:49.749 --> 00:54:50.749 and so is ICAC. 815 00:54:50.957 --> 00:54:52.041 You're sizzling. 816 00:54:52.499 --> 00:54:53.707 What have you been up to? 817 00:54:53.916 --> 00:54:55.041 Look up someone for me. 818 00:54:55.207 --> 00:54:56.666 Fat Fook in Yuen Long. 819 00:54:56.749 --> 00:54:57.869 He works for a loan company. 820 00:54:58.249 --> 00:54:59.249 That's all I know. 821 00:55:04.957 --> 00:55:05.957 You're off the hook. 822 00:55:05.999 --> 00:55:07.999 I told Chief Ching everything. 823 00:55:08.124 --> 00:55:09.124 He believed me. 824 00:55:10.957 --> 00:55:11.957 What is it? 825 00:55:12.374 --> 00:55:13.374 What's wrong? 826 00:55:33.041 --> 00:55:34.041 Police business! 827 00:55:34.124 --> 00:55:35.124 We're on a case too! 828 00:55:35.666 --> 00:55:36.374 What are you doing? 829 00:55:36.457 --> 00:55:37.897 You have the right to remain silent. 830 00:55:38.082 --> 00:55:39.082 Everything you say 831 00:55:39.124 --> 00:55:41.207 may be used against you in a Court of law. 832 00:55:41.707 --> 00:55:42.707 Follow me. 833 00:55:47.249 --> 00:55:47.832 Get in! Follow them. 834 00:55:47.916 --> 00:55:48.916 Yes, Sir! 835 00:55:51.541 --> 00:55:52.332 Asshole! 836 00:55:52.416 --> 00:55:53.249 You lied to me. 837 00:55:53.374 --> 00:55:54.683 You said everything is squared away! 838 00:55:54.707 --> 00:55:55.791 Answer me! 839 00:55:55.916 --> 00:55:57.249 Answer me! 840 00:55:57.332 --> 00:55:57.999 Hold her off! 841 00:55:58.207 --> 00:55:59.499 - Miss! - Liar! 842 00:55:59.666 --> 00:56:00.666 Let go! 843 00:56:00.832 --> 00:56:01.832 Let go of me! 844 00:56:17.916 --> 00:56:18.916 Inspector Lau, 845 00:56:19.082 --> 00:56:20.082 what you did 846 00:56:20.124 --> 00:56:20.999 is out of line. 847 00:56:21.124 --> 00:56:22.124 Not really. 848 00:56:22.624 --> 00:56:23.791 Chief Ching, 849 00:56:23.999 --> 00:56:26.166 here at JFIU, we always go by the book. 850 00:56:26.291 --> 00:56:28.666 Luk Chi Lim is a suspect wanted by the ICAC. 851 00:56:29.041 --> 00:56:29.624 Please hand him over. 852 00:56:29.832 --> 00:56:30.832 I can't. 853 00:56:30.874 --> 00:56:31.791 Because Luk Chi Lim 854 00:56:31.832 --> 00:56:33.457 is also our suspect. 855 00:56:33.499 --> 00:56:35.041 He has committed 856 00:56:35.166 --> 00:56:36.249 a very serious 857 00:56:36.332 --> 00:56:39.291 and complicated crime of money laundering. 858 00:56:39.707 --> 00:56:40.582 This is something 859 00:56:40.707 --> 00:56:42.166 hard to explain 860 00:56:42.207 --> 00:56:43.999 It'll take a while to take his statement. 861 00:56:44.249 --> 00:56:45.957 I know you and Luk Chi Lim are friends. 862 00:56:46.416 --> 00:56:47.976 You're just trying to cover up for him. 863 00:56:48.374 --> 00:56:49.041 Is it necessary? 864 00:56:49.124 --> 00:56:51.207 I know you and Luk Chi Lim are colleagues. 865 00:56:51.791 --> 00:56:54.082 Must you treat him like a murderer? 866 00:56:54.207 --> 00:56:55.207 Is it necessary? 867 00:56:56.291 --> 00:56:57.791 Those of us at the ICAC 868 00:56:58.166 --> 00:56:59.207 simply loathe 869 00:56:59.749 --> 00:57:01.749 investigating a member of the Disciplined Services. 870 00:57:02.291 --> 00:57:03.291 But we can't help it. 871 00:57:03.791 --> 00:57:05.725 We're guarding the tailgate of Hong Kong's rule of law. 872 00:57:05.749 --> 00:57:07.124 Group I "Internal investigation" 873 00:57:07.249 --> 00:57:09.332 is guarding the tailgate of tailgates. 874 00:57:10.457 --> 00:57:11.457 It's a dirty job. 875 00:57:12.207 --> 00:57:13.207 But someone had to do it. 876 00:57:14.082 --> 00:57:16.541 I know ICAC's Group L 877 00:57:16.624 --> 00:57:17.744 investigates their own staff 878 00:57:18.041 --> 00:57:19.457 and it's known to go by the book. 879 00:57:19.791 --> 00:57:22.332 You complain about your dirty job, 880 00:57:22.374 --> 00:57:24.249 of guarding the tailgate of tailgates. 881 00:57:24.291 --> 00:57:24.832 But to me, 882 00:57:24.916 --> 00:57:26.556 you seem to enjoy it and are proud of it. 883 00:57:28.416 --> 00:57:29.791 Just like 884 00:57:31.082 --> 00:57:32.482 cleaning the toilet is a dirty job, 885 00:57:32.791 --> 00:57:34.374 but that doesn't mean 886 00:57:34.707 --> 00:57:37.082 those who clean it 887 00:57:37.416 --> 00:57:38.541 cannot be proud of it 888 00:57:38.791 --> 00:57:39.499 and find it quite satisfying. 889 00:57:39.624 --> 00:57:40.624 Really? 890 00:57:40.832 --> 00:57:42.100 I'll let you get back to clean the toilet. 891 00:57:42.124 --> 00:57:44.364 - See yourself out. - You can keep him for 48 hours tops. 892 00:57:44.499 --> 00:57:45.374 Thanks for telling me. 893 00:57:45.375 --> 00:57:47.123 I didn't know I have that much of time. 894 00:57:47.124 --> 00:57:48.124 You're welcome. 895 00:57:50.041 --> 00:57:51.041 We'll be back. 896 00:57:54.874 --> 00:57:56.832 Take turns and watch them round the clock. 897 00:57:56.916 --> 00:57:57.916 Yes, Sir! 898 00:58:01.666 --> 00:58:02.666 Sir! 899 00:58:10.582 --> 00:58:11.249 Chief Luk 900 00:58:11.416 --> 00:58:12.124 Have some coffee. 901 00:58:12.249 --> 00:58:13.249 I made it myself. 902 00:58:22.332 --> 00:58:23.374 It can't be that bad. 903 00:58:24.791 --> 00:58:25.791 Has it been 48 hours? 904 00:58:27.332 --> 00:58:29.166 It's dangerous out there for you. 905 00:58:29.749 --> 00:58:31.183 You're wanted by both sides of the law. 906 00:58:31.207 --> 00:58:32.041 I dare say, 907 00:58:32.124 --> 00:58:33.332 the safest place in Hong Kong 908 00:58:33.582 --> 00:58:34.582 is right here. 909 00:58:36.666 --> 00:58:38.791 I have the dirt on Fat Fook. 910 00:58:39.249 --> 00:58:40.624 His real name is Yeung Ching-fook. 911 00:58:40.791 --> 00:58:41.791 Triad background. 912 00:58:41.999 --> 00:58:42.666 Basically, a punk. 913 00:58:42.957 --> 00:58:44.082 How did you piss him off? 914 00:58:44.457 --> 00:58:45.457 I don't even know him. 915 00:58:46.124 --> 00:58:47.444 But he sent someone to report me. 916 00:58:47.666 --> 00:58:49.386 I don't think someone with triad background 917 00:58:49.457 --> 00:58:51.374 would mess with an ICAC investigator. 918 00:58:51.582 --> 00:58:52.916 He's just a stooge. 919 00:58:53.124 --> 00:58:54.999 I checked his loan company. 920 00:58:55.332 --> 00:58:56.124 The owner is 921 00:58:56.207 --> 00:58:57.207 Wong Hoi-wo, 922 00:58:57.416 --> 00:58:58.416 a Dutch Chinese, 923 00:58:58.582 --> 00:59:00.957 and is consistent with our intel. 924 00:59:01.082 --> 00:59:01.791 Highly suspicious. 925 00:59:01.916 --> 00:59:02.916 What have you heard? 926 00:59:04.374 --> 00:59:05.416 Dik Wai-kit told me 927 00:59:05.457 --> 00:59:08.207 a new player wants to replace Tsui Yau-choi. 928 00:59:08.332 --> 00:59:09.332 Everything fits. 929 00:59:10.041 --> 00:59:11.623 If Wong Hoi-wo is the new player, 930 00:59:11.624 --> 00:59:14.082 If Wong Hoi-wo is the new player, 931 00:59:14.249 --> 00:59:15.517 when you went after Dik Wai-kit, 932 00:59:15.541 --> 00:59:16.541 you have become a threat. 933 00:59:16.624 --> 00:59:18.064 So he ordered someone to report you. 934 00:59:18.249 --> 00:59:19.916 But this Wong Hoi-wo 935 00:59:19.999 --> 00:59:21.041 is very mysterious. 936 00:59:21.499 --> 00:59:22.767 I checked his business registration, 937 00:59:22.791 --> 00:59:23.582 the address 938 00:59:23.624 --> 00:59:24.999 is a secretarial service. 939 00:59:25.082 --> 00:59:26.082 The trail went dead. 940 00:59:26.541 --> 00:59:27.541 Don't be disheartened. 941 00:59:27.582 --> 00:59:28.582 We have another lead. 942 00:59:32.249 --> 00:59:33.249 Zhao Mei-xin. 943 00:59:33.957 --> 00:59:36.707 The ACBB in China gave us her name. 944 00:59:36.832 --> 00:59:38.472 They're your counterpart in the Mainland. 945 00:59:38.499 --> 00:59:39.832 This case is 946 00:59:39.874 --> 00:59:40.707 not just your case, 947 00:59:40.749 --> 00:59:41.916 but mine as well. 948 00:59:42.166 --> 00:59:43.499 I'll keep an eye on it. 949 00:59:43.832 --> 00:59:47.207 Please behave and get some rest in here. 950 00:59:47.332 --> 00:59:48.666 When we prove you're innocent, 951 00:59:48.707 --> 00:59:50.999 You can have abalone... Lafite... and... 952 00:59:52.457 --> 00:59:53.457 Let me go. 953 00:59:57.249 --> 00:59:58.249 Our coffee 954 00:59:58.332 --> 00:59:59.749 is much better than the ICACs'. 955 01:00:01.041 --> 01:00:02.041 Thank you. 956 01:00:15.207 --> 01:00:16.457 We're on a tight schedule. 957 01:00:16.832 --> 01:00:17.832 What can you do? 958 01:00:20.916 --> 01:00:22.124 Do you know playing soccer 959 01:00:22.582 --> 01:00:23.791 how can you get a sure win? 960 01:00:24.874 --> 01:00:26.457 Which is the referee is on your team. 961 01:00:27.832 --> 01:00:28.457 Keep talking. 962 01:00:28.791 --> 01:00:30.207 I'll introduce you 963 01:00:30.499 --> 01:00:32.332 to an anti-money laundering expert. 964 01:00:35.082 --> 01:00:35.749 Roger that. 965 01:00:36.082 --> 01:00:36.707 Inspector Lau, 966 01:00:36.791 --> 01:00:38.711 Fat Fook has disappeared. We're looking for him. 967 01:00:40.624 --> 01:00:42.041 The CCTV from Customs is ready. 968 01:00:47.249 --> 01:00:48.582 Miss, please kill the engine, 969 01:00:48.707 --> 01:00:49.332 your ID. card 970 01:00:49.582 --> 01:00:50.249 and pop the trunk. 971 01:00:50.291 --> 01:00:51.291 Zoom it in. 972 01:00:53.582 --> 01:00:55.457 That's a limited edition handbag. 973 01:00:59.457 --> 01:01:01.166 You can rest assured 974 01:01:01.332 --> 01:01:02.124 while I'm around, 975 01:01:02.207 --> 01:01:03.207 nothing goes wrong. 976 01:01:04.457 --> 01:01:05.457 Here he is. 977 01:01:06.374 --> 01:01:06.916 Let me introduce you. 978 01:01:06.957 --> 01:01:07.957 Miss Zhao, 979 01:01:08.207 --> 01:01:09.624 my brother Thomson. 980 01:01:09.707 --> 01:01:10.416 Yau Chi-sun. 981 01:01:10.541 --> 01:01:11.541 Hello! 982 01:01:11.666 --> 01:01:12.666 We have met. 983 01:01:12.916 --> 01:01:13.916 Have we? 984 01:01:17.624 --> 01:01:18.624 Oh! 985 01:01:18.916 --> 01:01:19.624 It's you! 986 01:01:19.707 --> 01:01:20.291 That's right. 987 01:01:20.416 --> 01:01:21.582 Thomson's 988 01:01:21.832 --> 01:01:23.749 old boss at the bank 989 01:01:23.791 --> 01:01:25.249 was helping Tsui Yau-choi. 990 01:01:25.624 --> 01:01:26.874 But 991 01:01:26.916 --> 01:01:27.791 he died recently, 992 01:01:27.916 --> 01:01:29.832 that's why he's now in charge. 993 01:01:42.666 --> 01:01:43.166 So 994 01:01:43.291 --> 01:01:43.916 Miss Zhao, 995 01:01:44.207 --> 01:01:45.082 how much 996 01:01:45.166 --> 01:01:46.166 are we talking about? 997 01:01:51.832 --> 01:01:54.332 "10 billion" 998 01:01:56.207 --> 01:01:56.707 Excellent. 999 01:01:56.791 --> 01:01:57.791 2 months... 1000 01:01:59.332 --> 01:02:00.541 for other people. 1001 01:02:02.041 --> 01:02:03.707 I only need 3 days. 1002 01:02:04.082 --> 01:02:04.832 Great! 1003 01:02:04.999 --> 01:02:06.416 In that case, 1004 01:02:07.666 --> 01:02:09.541 I'll let you meet Mr. Zhang, 1005 01:02:09.791 --> 01:02:10.999 you can tell him your plan. 1006 01:02:11.166 --> 01:02:12.166 Perfect! 1007 01:02:12.207 --> 01:02:12.916 Okay! 1008 01:02:12.999 --> 01:02:13.999 Here's to us! 1009 01:02:14.957 --> 01:02:15.499 Cheers! 1010 01:02:15.541 --> 01:02:16.541 Cheers! 1011 01:02:21.124 --> 01:02:23.957 Hong Kong only has 3 quotas for this limited edition. 1012 01:02:24.082 --> 01:02:26.332 These are the credit card receipts. 1013 01:02:29.457 --> 01:02:30.457 Zhao Mei-xin. 1014 01:02:30.541 --> 01:02:32.221 Call the card center and monitor the card. 1015 01:02:39.332 --> 01:02:40.082 Here's the delivery! 1016 01:02:40.124 --> 01:02:41.124 We got something. 1017 01:02:44.999 --> 01:02:48.791 Autopsy report said Hanson Lam died of a broken neck. 1018 01:02:49.791 --> 01:02:51.166 But further tests showed 1019 01:02:51.332 --> 01:02:52.832 red paint in his hair 1020 01:02:52.957 --> 01:02:54.041 at the back of his head 1021 01:02:54.416 --> 01:02:55.831 that matched the fire extinguisher on the 26/F. 1022 01:02:55.832 --> 01:02:57.999 That matched the fire extinguisher on the 26/F. 1023 01:02:58.207 --> 01:03:00.207 On the fire extinguisher, 1024 01:03:00.457 --> 01:03:02.541 we found samples of Hanson Lam's hair. 1025 01:03:03.249 --> 01:03:05.166 We have reasons to believe 1026 01:03:05.624 --> 01:03:06.541 Hanson Lam 1027 01:03:06.624 --> 01:03:08.832 was attacked from behind, 1028 01:03:08.916 --> 01:03:10.082 he fell down the stairs 1029 01:03:10.291 --> 01:03:11.291 broke his neck 1030 01:03:11.332 --> 01:03:12.332 and died. 1031 01:03:14.457 --> 01:03:15.642 There's a mole inside the bank. 1032 01:03:15.666 --> 01:03:16.874 I have someone in mind. 1033 01:03:19.832 --> 01:03:20.916 Is Mr. Yau around? 1034 01:03:21.374 --> 01:03:23.832 He's on leave till next month. 1035 01:03:25.499 --> 01:03:26.499 Thanks! 1036 01:03:35.332 --> 01:03:37.207 Thomson lost his parents when he was young. 1037 01:03:37.374 --> 01:03:38.541 He's autistic. 1038 01:03:38.749 --> 01:03:40.749 His senses are <i>5</i> times more sensitive. 1039 01:03:41.332 --> 01:03:44.207 The tiniest sound or images 1040 01:03:44.332 --> 01:03:45.707 can provoke him. 1041 01:03:45.957 --> 01:03:47.717 Once he suffered an attack at the orphanage, 1042 01:03:47.791 --> 01:03:49.791 he spun out of control and pierced his eardrums. 1043 01:03:49.916 --> 01:03:51.791 He's deaf in one ear 1044 01:03:52.207 --> 01:03:54.249 and only has 30% hearing left in the other. 1045 01:03:55.041 --> 01:03:56.749 You have been his doctor all along? 1046 01:03:57.957 --> 01:03:58.957 He's very smart, 1047 01:04:01.707 --> 01:04:03.832 but has deviant behavior 1048 01:04:04.207 --> 01:04:05.647 and shows a propensity for violence. 1049 01:04:06.499 --> 01:04:07.832 You have something to show me? 1050 01:04:11.124 --> 01:04:12.267 That's why we arranged for him 1051 01:04:12.291 --> 01:04:13.791 to learn martial arts 1052 01:04:13.957 --> 01:04:15.666 so he can let off some steam. 1053 01:04:16.249 --> 01:04:18.166 It's the focus of his treatment. 1054 01:04:20.249 --> 01:04:21.416 Are you kidding? 1055 01:04:21.499 --> 01:04:22.707 I lose again? 1056 01:04:23.874 --> 01:04:24.874 I'll drink up. 1057 01:04:26.082 --> 01:04:26.707 Brother Fook! 1058 01:04:27.082 --> 01:04:27.832 Mama-sen! 1059 01:04:27.874 --> 01:04:28.791 I'm glad you're here. 1060 01:04:28.832 --> 01:04:29.582 You're late. 1061 01:04:29.624 --> 01:04:30.624 Don't you have to work? 1062 01:04:30.874 --> 01:04:32.957 Bring in the ladies for my boys. 1063 01:04:33.249 --> 01:04:33.999 I want those 1064 01:04:34.207 --> 01:04:34.874 who don't mind groping 1065 01:04:34.916 --> 01:04:35.916 or action on the spot. 1066 01:04:35.999 --> 01:04:37.624 You look happy, what's going on? 1067 01:04:37.666 --> 01:04:38.499 Never mind that. 1068 01:04:38.541 --> 01:04:40.183 The Boss is taking me on his gambling ship tomorrow. 1069 01:04:40.207 --> 01:04:41.124 Must be a big deal. 1070 01:04:41.207 --> 01:04:41.874 That's great! 1071 01:04:41.916 --> 01:04:42.832 You must celebrate. 1072 01:04:42.874 --> 01:04:43.541 Send the girls in. 1073 01:04:43.582 --> 01:04:44.249 Okay... 1074 01:04:44.291 --> 01:04:46.041 Pretty chicks, not the fat one. 1075 01:04:48.166 --> 01:04:49.457 Fat Fook is going on the ship. 1076 01:04:49.541 --> 01:04:50.082 Okay? 1077 01:04:50.249 --> 01:04:51.249 Okay! 1078 01:04:55.166 --> 01:04:55.916 Miss Zhao, 1079 01:04:56.082 --> 01:04:57.082 please wait. 1080 01:05:00.041 --> 01:05:00.749 Miss Zhao, 1081 01:05:00.957 --> 01:05:01.707 I'm sorry, 1082 01:05:01.957 --> 01:05:02.957 the car you booked 1083 01:05:02.999 --> 01:05:03.749 will be a bit late. 1084 01:05:03.832 --> 01:05:05.082 Here... Here's your card. 1085 01:05:05.291 --> 01:05:05.832 Fine! 1086 01:05:05.916 --> 01:05:06.916 Thanks. 1087 01:05:07.749 --> 01:05:08.249 Inspector Lau, 1088 01:05:08.291 --> 01:05:09.499 this is the card center. 1089 01:05:09.749 --> 01:05:11.332 Zhao Mei-xin just swiped her card. 1090 01:05:11.666 --> 01:05:12.666 Copy that, thanks! 1091 01:05:14.291 --> 01:05:16.291 Admiralty Hotel, Lets go! 1092 01:05:23.749 --> 01:05:24.749 Take care. 1093 01:05:37.082 --> 01:05:38.082 Sign here. 1094 01:05:42.791 --> 01:05:43.541 Inspector Lau, 1095 01:05:43.666 --> 01:05:44.457 Chief Luk is leaving. 1096 01:05:44.666 --> 01:05:45.666 Stall him. 1097 01:05:45.707 --> 01:05:46.832 I can't. 1098 01:05:47.291 --> 01:05:48.291 It's been 48 hours. 1099 01:05:49.707 --> 01:05:51.082 He knows the law too well. 1100 01:06:14.666 --> 01:06:15.374 Senior Luk! 1101 01:06:15.666 --> 01:06:16.374 Are you talking to me? 1102 01:06:16.416 --> 01:06:17.541 How flattering. 1103 01:06:17.916 --> 01:06:18.916 What's up? 1104 01:06:19.666 --> 01:06:20.666 Hello! 1105 01:06:20.957 --> 01:06:21.957 Asshole! 1106 01:06:29.791 --> 01:06:30.832 Chief Luk, 1107 01:06:35.332 --> 01:06:36.332 you don't need help? 1108 01:06:40.832 --> 01:06:41.832 I'll be in touch. 1109 01:06:42.249 --> 01:06:43.249 Be careful. 1110 01:07:00.291 --> 01:07:01.291 Don't! 1111 01:07:01.582 --> 01:07:02.582 Keep this pace. 1112 01:07:27.207 --> 01:07:28.207 Inspector Lau, 1113 01:07:28.249 --> 01:07:29.249 this is Hong Liang. 1114 01:07:29.457 --> 01:07:30.416 Zhang Peng the suspect 1115 01:07:30.457 --> 01:07:32.082 just left Shenzhen by boat. 1116 01:07:32.457 --> 01:07:33.832 He's probably going to Hong Kong. 1117 01:07:33.999 --> 01:07:34.666 For now, 1118 01:07:34.707 --> 01:07:35.791 we can't tail him. 1119 01:07:36.041 --> 01:07:37.791 If you spot him, 1120 01:07:37.916 --> 01:07:38.916 let me know right away. 1121 01:07:39.457 --> 01:07:40.457 Okay! 1122 01:07:51.124 --> 01:07:52.291 Roger! 1123 01:08:15.916 --> 01:08:16.916 Brother Fook! 1124 01:08:17.166 --> 01:08:18.206 Mr. Wong wants to see you. 1125 01:08:33.874 --> 01:08:34.874 Mr. Zhang, 1126 01:08:34.957 --> 01:08:35.791 this is Mr. Wong. 1127 01:08:35.957 --> 01:08:36.916 Mr. Zhang. 1128 01:08:36.957 --> 01:08:37.957 Welcome aboard. 1129 01:08:38.291 --> 01:08:39.041 Hello! 1130 01:08:39.082 --> 01:08:40.082 Thanks for coming. 1131 01:08:40.374 --> 01:08:41.374 Let's go inside. 1132 01:08:50.457 --> 01:08:51.457 This way, please. 1133 01:09:02.291 --> 01:09:02.874 Okay! 1134 01:09:02.999 --> 01:09:04.874 I'm very excited to have Mr. Zhang here. 1135 01:09:05.124 --> 01:09:06.124 Welcome! 1136 01:09:06.416 --> 01:09:07.416 Cheers! 1137 01:09:09.416 --> 01:09:10.416 Cheers! 1138 01:09:12.041 --> 01:09:13.416 How can you 1139 01:09:13.666 --> 01:09:15.499 launder my $108? 1140 01:09:15.582 --> 01:09:16.249 Good! 1141 01:09:16.416 --> 01:09:17.582 Let's get down to business. 1142 01:09:19.582 --> 01:09:20.782 Mr. Zhang, please have a look. 1143 01:09:21.291 --> 01:09:22.291 Here... 1144 01:09:22.624 --> 01:09:24.124 is a cheque for $500M 1145 01:09:24.374 --> 01:09:26.624 Consider it your winnings on the ship. 1146 01:09:26.916 --> 01:09:27.916 It's clean. 1147 01:09:28.082 --> 01:09:29.582 Win money without betting? 1148 01:09:29.707 --> 01:09:30.707 Interesting. 1149 01:09:32.374 --> 01:09:33.374 What else? 1150 01:09:35.416 --> 01:09:36.416 Here... 1151 01:09:36.749 --> 01:09:38.249 we have different ways 1152 01:09:38.916 --> 01:09:39.916 to launder your money. 1153 01:09:40.124 --> 01:09:41.324 Buying and selling of jewelry, 1154 01:09:41.541 --> 01:09:42.541 antique auction, 1155 01:09:42.666 --> 01:09:43.666 luxury property, 1156 01:09:43.791 --> 01:09:44.791 phony transactions. 1157 01:09:44.916 --> 01:09:46.374 We have several hundred 1158 01:09:46.541 --> 01:09:47.957 local and overseas 1159 01:09:48.166 --> 01:09:49.166 bank accounts 1160 01:09:49.541 --> 01:09:50.624 for telegraphic transfers. 1161 01:09:50.916 --> 01:09:52.082 Together, 1162 01:09:52.207 --> 01:09:53.207 they can launder 1163 01:09:53.249 --> 01:09:54.249 $78. 1164 01:09:54.582 --> 01:09:55.742 What about the remaining $38? 1165 01:09:55.957 --> 01:09:56.957 Tomorrow, 1166 01:09:57.082 --> 01:09:58.666 a new stock will be listed. 1167 01:09:58.874 --> 01:09:59.999 We have a placement of 1168 01:10:00.332 --> 01:10:01.624 a billion shares 1169 01:10:01.666 --> 01:10:02.457 for you, Mr. Zhang. 1170 01:10:02.541 --> 01:10:04.166 The face value is $100M. 1171 01:10:04.707 --> 01:10:05.707 When the market opens, 1172 01:10:05.749 --> 01:10:07.582 I'll push the stock price up from 10 cents 1173 01:10:07.749 --> 01:10:09.541 to over $3. 1174 01:10:09.957 --> 01:10:10.957 Then your $1OOM 1175 01:10:11.041 --> 01:10:13.082 will become $38. 1176 01:10:29.082 --> 01:10:30.207 Mei-xin told me 1177 01:10:30.249 --> 01:10:32.457 ICAC is giving her trouble. 1178 01:10:33.249 --> 01:10:34.999 Can you fix that? 1179 01:10:35.041 --> 01:10:36.041 Here's the deal... 1180 01:10:36.291 --> 01:10:37.291 Mr. Zhang, 1181 01:10:37.374 --> 01:10:38.249 don't worry. 1182 01:10:38.332 --> 01:10:40.207 I spent $12M 1183 01:10:40.332 --> 01:10:41.582 and took care of him. 1184 01:10:41.791 --> 01:10:42.541 He's suspended. 1185 01:10:42.624 --> 01:10:44.041 He can't touch the case. 1186 01:10:44.957 --> 01:10:45.957 Look... what if 1187 01:10:46.166 --> 01:10:49.082 My Mother needs surgery suddenly. 1188 01:10:49.666 --> 01:10:52.124 It'll cost money. I can't let you pay for it. 1189 01:10:52.416 --> 01:10:53.749 Give me your account number. 1190 01:10:54.457 --> 01:10:56.249 I bet that asshole 1191 01:10:56.332 --> 01:10:58.666 would never find out 1192 01:10:58.916 --> 01:11:00.082 it was me 1193 01:11:00.666 --> 01:11:01.666 who nailed him. 1194 01:11:03.166 --> 01:11:05.166 Mr. Wong, you have an interesting friend. 1195 01:11:05.999 --> 01:11:06.916 You're too kind. 1196 01:11:06.999 --> 01:11:08.999 He's just a brat. 1197 01:11:09.541 --> 01:11:10.661 Or like we say in Cantonese, 1198 01:11:10.707 --> 01:11:11.874 he's just the messenger. 1199 01:11:12.207 --> 01:11:13.832 Messenger? 1200 01:11:14.082 --> 01:11:15.374 Laundering $108 in 3 days 1201 01:11:15.416 --> 01:11:16.999 for Mr. Zhang 1202 01:11:17.082 --> 01:11:18.082 takes a genius. 1203 01:11:20.707 --> 01:11:21.999 Good! I like him. 1204 01:11:22.207 --> 01:11:23.249 He's bright. 1205 01:11:24.041 --> 01:11:25.249 You have his contact? 1206 01:11:25.374 --> 01:11:26.166 - Sure! - Good! 1207 01:11:26.249 --> 01:11:27.874 Come, Mr. Zhang! 1208 01:11:27.999 --> 01:11:29.082 A toast to us. 1209 01:11:29.291 --> 01:11:30.374 Cheers! 1210 01:11:30.624 --> 01:11:31.624 Cheers! 1211 01:11:35.832 --> 01:11:37.624 I'll be waiting for the good news. 1212 01:11:37.666 --> 01:11:39.374 Definitely! We won't let you down. 1213 01:11:39.874 --> 01:11:40.874 I'm leaving them with you 1214 01:11:41.374 --> 01:11:42.707 - to give you a hand. - Thanks! 1215 01:11:42.874 --> 01:11:43.791 - I'll walk you down. - Thanks! 1216 01:11:43.874 --> 01:11:44.874 Take care. 1217 01:11:52.457 --> 01:11:53.457 What's this? 1218 01:11:53.624 --> 01:11:54.624 Look! 1219 01:12:07.666 --> 01:12:08.832 Lok, go that way. 1220 01:12:09.999 --> 01:12:10.999 This way. 1221 01:12:12.624 --> 01:12:13.874 Well? 1222 01:12:18.124 --> 01:12:19.124 Here! 1223 01:12:20.332 --> 01:12:21.332 The restaurant. 1224 01:12:58.624 --> 01:12:59.624 There he is! 1225 01:13:14.291 --> 01:13:14.999 That way! 1226 01:13:15.082 --> 01:13:15.791 Brother W0! 1227 01:13:16.082 --> 01:13:17.082 He's in the kitchen 1228 01:13:30.082 --> 01:13:31.082 Hurry! 1229 01:13:36.124 --> 01:13:37.124 Mr. Luk! 1230 01:13:37.374 --> 01:13:38.374 We meet again. 1231 01:13:42.041 --> 01:13:43.041 I got him. 1232 01:13:54.457 --> 01:13:55.207 Tell us 1233 01:13:55.249 --> 01:13:56.249 or we'll zap you again. 1234 01:13:56.832 --> 01:13:57.541 Well? 1235 01:13:57.666 --> 01:13:58.291 Brother W0, 1236 01:13:58.374 --> 01:14:00.374 he won't tell us where the recorder is. 1237 01:14:02.749 --> 01:14:03.749 Fry him until he does. 1238 01:14:20.957 --> 01:14:22.541 You have reached the voice mail. 1239 01:14:22.749 --> 01:14:24.666 Please leave a message after the beep. 1240 01:14:24.832 --> 01:14:25.624 Chief Luk, 1241 01:14:25.749 --> 01:14:26.749 This is Lau Po-keung. 1242 01:14:26.791 --> 01:14:27.791 Call me back. 1243 01:14:28.749 --> 01:14:31.082 Zhao Mei-xin owns several shell corporation in Hong Kong. 1244 01:14:31.207 --> 01:14:32.332 I also have a phone number. 1245 01:14:32.374 --> 01:14:33.374 Let's check it out. 1246 01:14:35.499 --> 01:14:37.999 The number you dialed is unavailable. 1247 01:14:38.291 --> 01:14:39.374 Keep calling. 1248 01:14:39.457 --> 01:14:40.457 Yes, Sir! 1249 01:14:44.291 --> 01:14:45.291 Please come in. 1250 01:14:47.999 --> 01:14:48.999 Securities Department. 1251 01:14:49.332 --> 01:14:50.041 In a while, 1252 01:14:50.082 --> 01:14:52.374 everyone will be busy when the market opens. 1253 01:14:55.457 --> 01:14:56.457 Thomson 1254 01:14:56.749 --> 01:14:57.749 Brother W0! 1255 01:14:58.291 --> 01:14:59.166 - Miss Zhao! - Hello! 1256 01:14:59.291 --> 01:15:00.999 This is your office, let me show you. 1257 01:15:01.124 --> 01:15:02.124 No need, you're busy. 1258 01:15:10.832 --> 01:15:12.749 Get to work in 30 minutes. 1259 01:15:14.541 --> 01:15:15.701 This is the laundered amount. 1260 01:15:16.457 --> 01:15:17.582 This is what we make. 1261 01:15:32.332 --> 01:15:33.541 Tammy 1262 01:15:33.666 --> 01:15:34.791 what do you want to tell me? 1263 01:15:35.416 --> 01:15:37.166 Chief Luk is innocent. 1264 01:15:38.041 --> 01:15:39.707 Dik Wai-kit wanted to turn himself in. 1265 01:15:39.957 --> 01:15:40.957 That night, 1266 01:15:41.082 --> 01:15:42.749 he arranged a meeting with Chief Luk. 1267 01:15:42.874 --> 01:15:44.541 That doesn't mean he's clean. 1268 01:15:45.624 --> 01:15:47.624 He must explain in person. 1269 01:15:48.582 --> 01:15:49.707 Where is he? 1270 01:15:53.791 --> 01:15:55.374 I'm trying to help him. 1271 01:16:14.707 --> 01:16:15.832 Get to work! 1272 01:16:21.332 --> 01:16:22.332 Hello, Mr. Zhang. 1273 01:16:22.791 --> 01:16:23.791 We can start. 1274 01:16:27.499 --> 01:16:28.624 Mr. Law, 1275 01:16:28.666 --> 01:16:29.666 start signing. 1276 01:16:29.999 --> 01:16:30.999 We can proceed. 1277 01:16:37.457 --> 01:16:39.207 Mr. White, Mr. Lam, 1278 01:16:39.332 --> 01:16:40.332 you may begin. 1279 01:16:42.249 --> 01:16:43.249 How about the others? 1280 01:16:45.082 --> 01:16:46.124 Yes, that's good. 1281 01:17:05.874 --> 01:17:07.332 Lot No. 2111 1282 01:17:07.374 --> 01:17:10.956 We're standing at $48OM, 1283 01:17:10.957 --> 01:17:13.374 anyone going to see $480M? 1284 01:17:15.541 --> 01:17:17.166 Henry, Justin 1285 01:17:17.416 --> 01:17:19.207 push it up to $18. 1286 01:17:35.791 --> 01:17:36.916 Chief Luk is still on board. 1287 01:17:37.416 --> 01:17:38.124 We'll split up. 1288 01:17:38.166 --> 01:17:39.166 Yes, Sir! 1289 01:17:49.207 --> 01:17:51.058 Send out the fake receipts after you stamped them. 1290 01:17:51.082 --> 01:17:52.082 Call me when you're done. 1291 01:17:57.957 --> 01:17:58.999 Push it up to $3. 1292 01:18:05.499 --> 01:18:06.624 This way. 1293 01:18:15.707 --> 01:18:17.499 Okay, Understood... 1294 01:18:17.707 --> 01:18:18.707 Push it up. 1295 01:18:42.624 --> 01:18:44.581 We're at $930M, 1296 01:18:44.582 --> 01:18:46.457 ladies and gentlemen, for Lot No. 2111. 1297 01:18:46.707 --> 01:18:51.416 $93OM... is anyone going to see $930M? 1298 01:18:51.624 --> 01:18:55.291 $94OM, very good, Sir! $940M... 1299 01:18:55.374 --> 01:18:59.541 $95OM, very good for the gentleman in the rear. 1300 01:18:59.624 --> 01:19:01.504 $95OM, very good for the gentleman in the rear. 1301 01:19:17.041 --> 01:19:18.041 The jewelry deal is done. 1302 01:19:18.124 --> 01:19:19.666 The contracted price is $18. 1303 01:19:21.832 --> 01:19:23.332 Mr. Zhang's antiques are auctioned 1304 01:19:23.457 --> 01:19:24.457 at $18. 1305 01:19:27.291 --> 01:19:28.916 The BVI that owns 4 villas 1306 01:19:28.957 --> 01:19:30.374 has been transferred to Mr. Zhang. 1307 01:19:32.999 --> 01:19:34.541 The fake receipts have been sent out. 1308 01:19:35.374 --> 01:19:36.541 Good! 1309 01:19:36.832 --> 01:19:38.124 Thank you, everyone. 1310 01:19:43.999 --> 01:19:45.582 "$78 confirmed" 1311 01:19:47.416 --> 01:19:48.749 Senior Luk, are you OK? 1312 01:19:52.082 --> 01:19:53.916 Thomson Yau set me up. 1313 01:19:55.374 --> 01:19:57.291 Everything is recorded in here. 1314 01:19:59.916 --> 01:20:00.916 I'm sorry! 1315 01:20:07.166 --> 01:20:07.832 Chief Luk! 1316 01:20:07.916 --> 01:20:09.916 I'm okay... 1317 01:20:17.082 --> 01:20:18.082 Yes! 1318 01:20:19.749 --> 01:20:20.874 Mr. Zhang's shares worth $38 1319 01:20:20.957 --> 01:20:21.957 are sold. 1320 01:20:23.124 --> 01:20:24.957 Plus the other $78, 1321 01:20:25.416 --> 01:20:26.416 the total adds up to 1322 01:20:26.499 --> 01:20:28.374 $1.58 commission into your account. 1323 01:20:31.166 --> 01:20:32.166 Well done! 1324 01:20:33.082 --> 01:20:33.999 Mr. Zhang, 1325 01:20:34.082 --> 01:20:35.291 it's done. 1326 01:20:38.124 --> 01:20:39.124 Hello? Who's this? 1327 01:20:39.291 --> 01:20:40.791 Hello, Miss Zhao! 1328 01:20:41.082 --> 01:20:41.666 We're calling from 1329 01:20:41.707 --> 01:20:43.707 the card center of Joint Commercial Bank. 1330 01:20:44.041 --> 01:20:45.041 Call me later. 1331 01:20:45.541 --> 01:20:46.332 I'm sorry, 1332 01:20:46.374 --> 01:20:48.166 this will only take a minute. 1333 01:20:49.249 --> 01:20:50.124 Hurry up. 1334 01:20:50.249 --> 01:20:51.249 Thank you. 1335 01:20:51.291 --> 01:20:53.416 Is your credit card number 1336 01:20:53.999 --> 01:20:55.624 6228 1337 01:20:55.666 --> 01:20:57.541 8274 1338 01:20:57.707 --> 01:20:59.207 6333 1339 01:20:59.582 --> 01:21:01.082 3204 1340 01:21:01.124 --> 01:21:02.124 Yes! 1341 01:21:02.332 --> 01:21:04.624 Your birthday 1342 01:21:05.249 --> 01:21:06.249 is it 1343 01:21:07.207 --> 01:21:08.416 December 3rd? 1344 01:21:08.582 --> 01:21:09.332 Yes! 1345 01:21:09.416 --> 01:21:12.457 And your mailing address is 1346 01:21:12.582 --> 01:21:13.999 Beijing 1347 01:21:14.249 --> 01:21:15.249 Shunyi District 1348 01:21:15.707 --> 01:21:17.082 Dragon Knoll Villa? 1349 01:21:17.291 --> 01:21:18.291 Yes! 1350 01:21:18.499 --> 01:21:19.874 We also want to know 1351 01:21:20.957 --> 01:21:21.957 did you.. 1352 01:21:22.041 --> 01:21:23.499 I can't talk right now. 1353 01:21:26.082 --> 01:21:27.082 The address is 1354 01:21:27.166 --> 01:21:28.486 New Star Building in Kowloon Bay. 1355 01:21:29.916 --> 01:21:30.916 Thank you! 1356 01:21:31.374 --> 01:21:32.582 You're simply brilliant! 1357 01:21:33.082 --> 01:21:34.082 Thanks! 1358 01:21:35.832 --> 01:21:36.832 Come... 1359 01:21:37.791 --> 01:21:39.249 Cheers! 1360 01:21:40.249 --> 01:21:41.541 Good job! Cheers! 1361 01:21:45.499 --> 01:21:47.374 Cel, give me your phone. 1362 01:21:50.332 --> 01:21:51.124 Hello? 1363 01:21:51.249 --> 01:21:52.249 Luk Chi Lim. 1364 01:21:52.374 --> 01:21:53.494 You're alive! Where are you? 1365 01:21:53.624 --> 01:21:54.664 They're on the move today. 1366 01:21:54.957 --> 01:21:56.207 We tracked down Zhao Mei-xin. 1367 01:21:56.666 --> 01:21:58.308 They're in New Star Building in Kowloon Bay. 1368 01:21:58.332 --> 01:21:59.332 We're on our way over. 1369 01:22:00.666 --> 01:22:01.666 New Star Building. 1370 01:22:03.916 --> 01:22:05.236 You're not going to the hospital? 1371 01:22:05.332 --> 01:22:06.332 Just go! 1372 01:22:10.166 --> 01:22:11.166 $8.58 1373 01:22:11.457 --> 01:22:13.457 reached our overseas account. 1374 01:22:13.832 --> 01:22:15.416 It's all there. 1375 01:22:17.457 --> 01:22:18.707 I'll go wash my face. 1376 01:23:54.332 --> 01:23:55.416 It's Thomson Yau! 1377 01:24:02.624 --> 01:24:03.457 I should go. 1378 01:24:03.499 --> 01:24:04.832 Please tell Mr. Yau. 1379 01:24:04.916 --> 01:24:05.916 Take care. 1380 01:24:06.666 --> 01:24:07.666 Let's go. 1381 01:24:11.957 --> 01:24:13.124 Mr. Wong, 1382 01:24:13.416 --> 01:24:14.416 Leopard is dead. 1383 01:24:33.749 --> 01:24:34.749 Over there! 1384 01:24:38.082 --> 01:24:39.082 Miss Zhao Mei-xin! 1385 01:24:39.582 --> 01:24:40.582 Police! 1386 01:24:41.041 --> 01:24:42.241 We need to bring you in for... 1387 01:24:44.374 --> 01:24:45.374 Protect Mr. Wong... 1388 01:24:57.041 --> 01:24:58.041 Protect Mr. Wong... 1389 01:25:05.999 --> 01:25:06.582 Cindy 1390 01:25:06.749 --> 01:25:07.499 Are you okay? 1391 01:25:07.624 --> 01:25:08.332 Call an ambulance. 1392 01:25:08.416 --> 01:25:09.416 Yes, Sir! 1393 01:25:44.666 --> 01:25:45.374 What are you doing? 1394 01:25:45.416 --> 01:25:46.707 ICAC, we need your boat. 1395 01:26:41.832 --> 01:26:42.832 <i>Chm, cover for me.</i> 1396 01:26:42.916 --> 01:26:43.916 Yes, Sir! 1397 01:27:19.749 --> 01:27:21.457 Drop your weapon! Hands in the air! 1398 01:27:23.332 --> 01:27:25.082 Drop your weapon! Hands in the air! 1399 01:27:25.291 --> 01:27:26.082 Drop it! 1400 01:27:26.207 --> 01:27:27.367 Raise your hands! Don't move! 1401 01:27:32.832 --> 01:27:34.832 Hands in the air! Freeze! 1402 01:27:57.541 --> 01:27:58.666 Stop the boat! 1403 01:27:58.791 --> 01:28:00.041 Stop the boat! 1404 01:31:17.666 --> 01:31:19.666 Target just showed up. He's 1,000m away. 1405 01:31:24.457 --> 01:31:25.457 Get in the car. 1406 01:31:25.957 --> 01:31:27.157 We don't have the warrant yet. 1407 01:31:27.207 --> 01:31:27.874 Director! 1408 01:31:27.999 --> 01:31:29.707 He's leaving if we don't take action. 1409 01:31:30.291 --> 01:31:31.332 400m. 1410 01:31:32.666 --> 01:31:33.332 300m. 1411 01:31:33.374 --> 01:31:34.249 Get in the car. 1412 01:31:34.291 --> 01:31:35.291 Go! 1413 01:31:58.041 --> 01:31:59.041 Drive faster! 1414 01:32:16.374 --> 01:32:17.374 Minister Zhang, 1415 01:32:17.541 --> 01:32:18.791 going out to sea? 1416 01:32:19.207 --> 01:32:20.367 That's none of your business. 1417 01:32:20.624 --> 01:32:22.624 We'd like you to explain a few things. 1418 01:32:22.874 --> 01:32:24.624 Please come down to the ACBB with us. 1419 01:32:25.082 --> 01:32:25.957 Like you, 1420 01:32:25.999 --> 01:32:28.249 a division level cadre has no right 1421 01:32:28.416 --> 01:32:30.874 to order a Ministerial level cadre. 1422 01:32:31.832 --> 01:32:32.624 How dare you investigate me! 1423 01:32:32.666 --> 01:32:33.683 Do you have a search warrant? 1424 01:32:33.707 --> 01:32:34.999 And the warrant for my arrest? 1425 01:32:36.624 --> 01:32:38.291 This just came in. 1426 01:32:38.791 --> 01:32:40.166 Please come with us. 1427 01:32:43.041 --> 01:32:44.041 Get out of the car. 1428 01:32:45.707 --> 01:32:46.707 Please! 1429 01:32:46.749 --> 01:32:49.332 I'm not getting out. What can you do to me? 1430 01:32:58.541 --> 01:32:59.916 What's this? 1431 01:33:01.207 --> 01:33:02.207 What are you doing? 1432 01:33:03.582 --> 01:33:04.582 What are you doing? 1433 01:33:05.124 --> 01:33:07.124 This is outrageous! 1434 01:33:11.291 --> 01:33:12.808 ZhangPang: Guilty of accepting bribes, abuse of power 1435 01:33:12.832 --> 01:33:14.416 and property crimes of unknown origin. 1436 01:33:14.457 --> 01:33:16.808 Sentenced to life imprisonment and confiscation of all personal assets. 1437 01:33:16.832 --> 01:33:18.225 Wong Hoi-wo: Guilty of money laundering, 1438 01:33:18.249 --> 01:33:19.642 illegal possession of firearms and assault. 1439 01:33:19.666 --> 01:33:21.082 Sentenced to 25 years in jail. 1440 01:33:21.999 --> 01:33:23.475 Thomson Yau: Guilty of money laundering. 1441 01:33:23.499 --> 01:33:24.874 Sentenced to 15 years in jail. 1442 01:33:24.916 --> 01:33:26.876 Guilty of murder, sentenced to life imprisonment. 1443 01:33:27.332 --> 01:33:29.475 Zhao Mei-xin: Guilty of assisting in money laundering. 1444 01:33:29.499 --> 01:33:30.707 Sentenced to 10 years in jail. 1445 01:33:31.707 --> 01:33:35.874 Eva Ng: State witness, received bind-over order for 1 year. 1446 01:33:36.707 --> 01:35:35.874 Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com Check out our latest release 1st at P2PDL.com