���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:01:02.625 --> 00:01:04.042 <i>My dearest father...</i> 2 00:01:05.750 --> 00:01:08.542 <i>I pray that you have not been consumed with worry</i> 3 00:01:08.625 --> 00:01:11.042 <i>in the time that has passed since I was taken.</i> 4 00:01:16.833 --> 00:01:20.250 <i>I write to you in the hope that you will put an end to my suffering</i> 5 00:01:20.333 --> 00:01:21.917 <i>on this wretched island.</i> 6 00:01:23.250 --> 00:01:26.458 <i>My captors inform me that if I am to survive,</i> 7 00:01:26.542 --> 00:01:30.458 <i>you must travel here alone with the means to purchase my freedom.</i> 8 00:01:31.292 --> 00:01:34.750 <i>That should a man of law be sent in your stead, it would seal my fate.</i> 9 00:01:35.833 --> 00:01:38.208 <i>Father, I grow weary.</i> 10 00:01:39.083 --> 00:01:41.917 "I fear our Lord no longer hears my prayer. 11 00:01:43.542 --> 00:01:45.458 Yet still, I pray for your presence... 12 00:01:46.708 --> 00:01:47.750 for my savior. 13 00:01:49.250 --> 00:01:50.417 Please bring me home. 14 00:01:51.583 --> 00:01:52.792 Your beloved daughter... 15 00:01:54.125 --> 00:01:55.167 Jennifer." 16 00:02:07.000 --> 00:02:08.750 The world thinks you're dead. 17 00:02:11.458 --> 00:02:14.875 And then, till I found you, I thought the same. 18 00:02:16.042 --> 00:02:17.708 <i>That ransom letter...</i> 19 00:02:19.708 --> 00:02:20.917 it was addressed to him. 20 00:02:32.625 --> 00:02:33.625 Look at him. 21 00:02:35.542 --> 00:02:36.750 He's broken. 22 00:02:39.542 --> 00:02:40.542 He lost. 23 00:02:42.708 --> 00:02:46.417 Doesn't even know you're here... let alone that she's gone. 24 00:02:49.083 --> 00:02:50.917 Whatever ill there is that stands... 25 00:02:51.625 --> 00:02:54.125 stands between you and him, not your sister. 26 00:02:56.042 --> 00:02:57.417 She needs you, Thomas. 27 00:02:58.042 --> 00:02:59.083 Now more than ever. 28 00:03:05.375 --> 00:03:06.708 And what of the ransom? 29 00:03:09.083 --> 00:03:10.958 <i>They won't be expecting you.</i> 30 00:03:11.875 --> 00:03:13.833 <i>Stay hidden among his flock.</i> 31 00:03:14.167 --> 00:03:17.000 <i>But do not pay the ransom they seek...</i> 32 00:03:17.750 --> 00:03:19.000 <i>until you see her.</i> 33 00:03:19.917 --> 00:03:20.917 <i>Alive.</i> 34 00:03:21.667 --> 00:03:22.792 <i>These people...</i> 35 00:03:23.375 --> 00:03:24.833 <i>they're blasphemers...</i> 36 00:03:25.333 --> 00:03:27.167 <i>a cult, a disease.</i> 37 00:03:28.167 --> 00:03:30.792 <i>Be careful. Be smart.</i> 38 00:03:32.542 --> 00:03:33.833 <i>Bring her home.</i> 39 00:04:26.792 --> 00:04:28.375 Have your tickets ready, please. 40 00:04:33.875 --> 00:04:39.375 All printed materials, corrupting images, ornaments, decorations from the mainland 41 00:04:39.458 --> 00:04:41.292 are strictly forbidden. 42 00:04:41.667 --> 00:04:44.458 Clothing... and heirlooms only. 43 00:04:51.458 --> 00:04:52.708 Welcome, brother. 44 00:04:57.958 --> 00:04:59.000 Welcome, brother. 45 00:05:03.458 --> 00:05:04.875 Welcome, brother. 46 00:05:09.125 --> 00:05:10.333 Welcome, sister. 47 00:05:14.333 --> 00:05:15.417 Welcome, brother. 48 00:05:19.750 --> 00:05:20.792 Welcome, brother. 49 00:05:26.167 --> 00:05:27.167 Welcome, sister. 50 00:05:30.708 --> 00:05:33.125 - May I help you, brother? - Much thanks, sir. 51 00:05:34.542 --> 00:05:35.542 Welcome, brother. 52 00:05:41.375 --> 00:05:42.375 Welcome, brother. 53 00:05:49.292 --> 00:05:50.292 Welcome, sister. 54 00:05:54.250 --> 00:05:55.250 Thank you, sir. 55 00:05:55.458 --> 00:05:56.458 Welcome, brother. 56 00:06:03.792 --> 00:06:04.917 Welcome, brother. 57 00:06:13.250 --> 00:06:14.333 Welcome, sister. 58 00:06:22.125 --> 00:06:23.125 Welcome, brother. 59 00:06:34.708 --> 00:06:35.708 Full ahead! 60 00:06:49.208 --> 00:06:51.042 - Brother... - Sister. 61 00:06:51.125 --> 00:06:52.875 Forgive me, it's just... 62 00:06:53.667 --> 00:06:56.625 I don't recall having seen you at any prayer meetings. 63 00:06:57.417 --> 00:06:58.417 Nor I you. 64 00:06:59.500 --> 00:07:01.000 Some happenstance? 65 00:07:01.583 --> 00:07:03.542 Quite. Only... 66 00:07:04.250 --> 00:07:05.458 Only we meet now. 67 00:07:06.750 --> 00:07:07.750 We do. 68 00:07:29.958 --> 00:07:31.292 It was as intended. 69 00:07:32.458 --> 00:07:34.750 Only She decides whether to give or take. 70 00:07:36.000 --> 00:07:37.583 We do not intervene. 71 00:07:38.917 --> 00:07:42.833 Amen. 72 00:08:40.583 --> 00:08:41.583 Let me, sir. 73 00:10:29.875 --> 00:10:31.250 Welcome to Erisden, sir. 74 00:10:31.875 --> 00:10:34.917 - Should you need anything... - I don't need anything, boy. 75 00:10:50.250 --> 00:10:51.250 Ffion. 76 00:10:51.958 --> 00:10:54.375 - Prepare the table. - Aye, Father. 77 00:10:57.875 --> 00:11:01.625 All new citizens, please line up. 78 00:11:04.417 --> 00:11:05.250 Oh, my! 79 00:11:22.000 --> 00:11:24.333 Open your mouth, please. Put your tongue out. 80 00:11:26.042 --> 00:11:27.125 Okay, thank you. 81 00:11:32.875 --> 00:11:34.875 - Name? - Elaine Williams. 82 00:11:39.125 --> 00:11:40.958 - Age? - Thirty-eight. 83 00:11:41.500 --> 00:11:43.958 - Hello. Let's look here. - Skill or trade? 84 00:11:44.042 --> 00:11:45.792 - Seamstress. - Okay. 85 00:11:45.875 --> 00:11:49.542 - Tell of your donation. - I offer my undying devotion... 86 00:11:49.625 --> 00:11:52.000 Open your mouth and put your tongue out, please. 87 00:11:52.083 --> 00:11:54.875 - ...drop of my blood to Our Lady. - As we should. 88 00:11:55.833 --> 00:11:56.833 Criminal record? 89 00:11:58.208 --> 00:11:59.208 Vagrancy. 90 00:12:01.208 --> 00:12:04.250 Worry not, Elaine. You'll want for nothing here. 91 00:12:07.667 --> 00:12:09.167 Please take your receptacle. 92 00:12:13.042 --> 00:12:14.750 Welcome to Erisden, Elaine. 93 00:12:14.833 --> 00:12:15.833 That's good. 94 00:12:23.500 --> 00:12:24.500 Name? 95 00:12:26.000 --> 00:12:27.125 Thomas Richardson. 96 00:14:00.208 --> 00:14:01.708 How long ago did he begin? 97 00:14:01.792 --> 00:14:03.875 I have no idea. 98 00:14:03.958 --> 00:14:06.083 At least I'm not the last to arrive. He hates that. 99 00:14:06.167 --> 00:14:08.292 You've got, uh... something on your... 100 00:14:22.333 --> 00:14:23.333 Don't tell. 101 00:14:55.333 --> 00:14:56.583 Radicalist! 102 00:14:57.917 --> 00:14:59.125 Conspirator. 103 00:15:01.583 --> 00:15:02.667 Traitor! 104 00:15:05.083 --> 00:15:06.667 Enemy of the King. 105 00:15:09.042 --> 00:15:11.917 Those are the words they attributed to me... 106 00:15:13.167 --> 00:15:16.667 as they shackled my hands and the hands of my brothers... 107 00:15:17.917 --> 00:15:20.625 before they imprisoned us on the charge of treason. 108 00:15:22.625 --> 00:15:24.375 Sentenced to death. 109 00:15:26.500 --> 00:15:27.500 But for what? 110 00:15:29.958 --> 00:15:34.875 My only crime was to dare to dream of a world 111 00:15:35.667 --> 00:15:39.125 in which each waking day we rise equal. 112 00:15:39.792 --> 00:15:42.625 Compassion is no crime. 113 00:15:45.083 --> 00:15:49.292 But my fate was not to be found in death, my friends. 114 00:15:50.542 --> 00:15:51.542 No, no. 115 00:15:52.417 --> 00:15:55.000 Three brothers we became... 116 00:15:56.917 --> 00:15:58.583 bonded by our escape. 117 00:16:00.083 --> 00:16:04.208 Stowaways, cast into the rough seas. 118 00:16:05.875 --> 00:16:09.917 Oh, the taste of the ocean beating down my throat, I shall never forget. 119 00:16:10.917 --> 00:16:11.917 <i>But...</i> 120 00:16:13.958 --> 00:16:15.042 nor will I... 121 00:16:16.583 --> 00:16:18.958 the sweet, sweet sound... 122 00:16:21.792 --> 00:16:23.000 <i>of her voice...</i> 123 00:16:26.292 --> 00:16:28.833 as she beckoned us out of the storm. 124 00:16:33.375 --> 00:16:34.417 She... 125 00:16:36.125 --> 00:16:38.167 the goddess of this island, 126 00:16:39.542 --> 00:16:40.917 who saved us... 127 00:16:43.333 --> 00:16:44.500 and who chose my... 128 00:16:46.750 --> 00:16:50.250 chose my tongue... through which to speak. 129 00:16:52.667 --> 00:16:56.833 A man who once walked godless, 130 00:16:58.625 --> 00:17:01.208 she gifted me her wisdom, 131 00:17:02.375 --> 00:17:08.542 entrusted me that I may enrich... your minds. 132 00:17:18.625 --> 00:17:24.167 I ask you all... where is the land which has no call for wars? 133 00:17:25.333 --> 00:17:26.333 Hmm? 134 00:17:26.625 --> 00:17:30.042 Arms? Money? Nor taxes? 135 00:17:32.542 --> 00:17:33.917 Well, that land is here. 136 00:17:36.250 --> 00:17:40.958 No tax-gatherer's bill shall ever threaten our church door! 137 00:17:41.375 --> 00:17:42.792 We, I tell thee, we... 138 00:17:44.833 --> 00:17:45.875 we are free men. 139 00:18:08.583 --> 00:18:10.375 Come on! Let's play! 140 00:18:10.458 --> 00:18:11.625 Wait for me! 141 00:18:49.375 --> 00:18:50.417 What's this? 142 00:18:51.167 --> 00:18:52.727 He wouldn't tell us where the money is. 143 00:18:53.458 --> 00:18:55.875 Well, now you've so broken the man, he can't tell us... 144 00:18:57.208 --> 00:18:58.417 even if he wanted to! 145 00:19:03.500 --> 00:19:05.583 - You've brought the wrong man. - It's him. 146 00:19:05.667 --> 00:19:09.250 Of course it's him. He's the one that gave me this. 147 00:19:09.333 --> 00:19:10.458 It has the mark. 148 00:19:26.708 --> 00:19:27.875 My brother. 149 00:19:29.875 --> 00:19:34.958 I have promised you a life of riches without the icy sting of suffering, 150 00:19:36.625 --> 00:19:38.042 greed, and injustice. 151 00:19:39.833 --> 00:19:40.958 And yet here you are... 152 00:19:43.458 --> 00:19:44.625 and there you suffer. 153 00:19:48.875 --> 00:19:49.958 Ssh, ssh. 154 00:20:18.333 --> 00:20:20.000 We have an intruder on our land. 155 00:20:21.250 --> 00:20:25.333 He's out there... somewhere. He knows to remain hidden. 156 00:20:27.167 --> 00:20:28.250 We have to find him. 157 00:21:45.667 --> 00:21:46.667 Did you miss me? 158 00:21:48.792 --> 00:21:51.000 You were only away for two sunsets. 159 00:21:51.458 --> 00:21:53.417 Aye, and two sunrises. 160 00:21:56.083 --> 00:21:59.708 One day, I promise, we won't have to hide like this. 161 00:22:00.375 --> 00:22:03.250 We'll have our own house, with our own name. 162 00:22:05.542 --> 00:22:07.708 We can take this boat and use the wood. 163 00:22:09.083 --> 00:22:10.250 You'll... 164 00:22:10.917 --> 00:22:13.583 You're going to build me a house using this now, are you? 165 00:22:13.667 --> 00:22:16.000 No, you're right. It's a stupid... stupid idea. 166 00:22:16.083 --> 00:22:17.083 No. 167 00:22:18.375 --> 00:22:19.375 I'm sorry. 168 00:22:21.750 --> 00:22:22.750 It's beautiful. 169 00:22:25.375 --> 00:22:28.250 And look, we have enough to make a front door, 170 00:22:28.833 --> 00:22:31.125 enough to carve the name of our home onto it, 171 00:22:31.208 --> 00:22:33.250 and we can hang it up in the rafters. 172 00:22:33.833 --> 00:22:37.958 And everyone who knows us, they'll see... and they'll know it's ours. 173 00:22:41.250 --> 00:22:43.708 No one will ever stop me taking care of you. 174 00:22:43.792 --> 00:22:45.083 I love you, Jeremy. 175 00:22:54.708 --> 00:22:56.417 Ffion, we shouldn't. 176 00:22:57.542 --> 00:22:58.583 It's all right. 177 00:23:03.667 --> 00:23:05.083 I'm with you, Jeremy. 178 00:23:31.417 --> 00:23:33.417 Call to quarters! 179 00:23:35.208 --> 00:23:36.625 Back to your dwellings! 180 00:23:37.792 --> 00:23:39.625 The hour of night is here. 181 00:23:40.833 --> 00:23:42.792 Call to quarters! 182 00:24:18.958 --> 00:24:19.958 Ah. 183 00:24:34.500 --> 00:24:35.500 Sorry. 184 00:26:28.417 --> 00:26:29.417 Shh. 185 00:26:30.333 --> 00:26:31.333 It's okay. 186 00:31:15.167 --> 00:31:16.167 Who is it? 187 00:31:16.792 --> 00:31:19.208 It's, um... It's me, sir. 188 00:31:35.708 --> 00:31:36.708 What is it? 189 00:31:38.708 --> 00:31:39.708 Time for work. 190 00:32:06.042 --> 00:32:07.417 Five more, and she'll do! 191 00:32:07.792 --> 00:32:08.792 Five more! 192 00:32:13.417 --> 00:32:14.417 What is it? 193 00:32:14.750 --> 00:32:18.750 Uh, sir, last night, I'd like to know why you... What... 194 00:32:18.833 --> 00:32:20.042 Why was I outside? 195 00:32:21.542 --> 00:32:22.875 I was having a cigarette. 196 00:32:23.958 --> 00:32:24.958 Why were you? 197 00:32:28.375 --> 00:32:29.417 Such distrust. 198 00:32:30.000 --> 00:32:32.250 And I was of a mind I could put my faith in you. 199 00:32:32.333 --> 00:32:34.333 Sorry, sir. I beg your forgiveness. 200 00:32:34.417 --> 00:32:36.750 I mean no insult or quarrel, I just... 201 00:32:38.417 --> 00:32:40.292 I have limited thought, and... 202 00:32:41.542 --> 00:32:42.542 Sorry. 203 00:32:50.375 --> 00:32:52.083 No, I apologize, Jeremy. 204 00:32:54.792 --> 00:32:56.083 Forgive my lack of grace. 205 00:32:57.458 --> 00:32:59.125 I will gladly forgive you, sir... 206 00:33:02.583 --> 00:33:04.333 so long as you'll be so good as to help me? 207 00:33:06.208 --> 00:33:07.208 With what? 208 00:33:12.417 --> 00:33:13.917 You dragged this here by yourself? 209 00:33:14.958 --> 00:33:16.333 Not I. A man. 210 00:33:17.708 --> 00:33:21.000 Malcolm, he says the man wanted to bring death here. Says he was a spy. 211 00:33:21.583 --> 00:33:23.292 He tried to leave, but the sea took him. 212 00:33:24.833 --> 00:33:26.125 She protected us. 213 00:33:30.667 --> 00:33:31.667 Did she? 214 00:33:40.000 --> 00:33:41.667 Do many seek to leave the island? 215 00:33:42.125 --> 00:33:43.458 Just the blasphemers. 216 00:33:47.167 --> 00:33:49.083 Are they granted safe passage? 217 00:33:49.167 --> 00:33:51.667 Why do you ask, sir? You've been here but a day. 218 00:33:52.375 --> 00:33:54.042 I can trust you, can't I, Jeremy? 219 00:33:54.500 --> 00:33:56.500 Of course, sir. What bothers you? 220 00:34:01.917 --> 00:34:03.792 - Sir, I must go now. - No, you don't! 221 00:34:06.708 --> 00:34:09.125 You know her. Yes, you do, I can see that you do. 222 00:34:10.500 --> 00:34:12.417 For Christ's sake, be a man, not a child. 223 00:34:12.500 --> 00:34:15.292 - I don't know of what you speak. - You're lying! 224 00:34:15.375 --> 00:34:16.958 Please, I should go. I should. 225 00:34:17.792 --> 00:34:20.667 Look her in the eye and lie to me again. You know her. 226 00:34:20.750 --> 00:34:21.750 Say it. 227 00:34:27.083 --> 00:34:28.083 I knew her. 228 00:34:30.958 --> 00:34:32.917 A month ago, she was on our boat. 229 00:34:35.250 --> 00:34:36.667 <i>Frank said we had no choice.</i> 230 00:34:38.583 --> 00:34:41.458 <i>The crops are failing, the animals have stopped breeding.</i> 231 00:34:42.792 --> 00:34:45.458 <i>We have no means to smuggle food in from the mainland.</i> 232 00:34:47.875 --> 00:34:49.292 <i>He said her father was rich,</i> 233 00:34:49.417 --> 00:34:51.667 <i>but we only wanted his money so we wouldn't starve.</i> 234 00:34:53.083 --> 00:34:54.083 <i>But it never came.</i> 235 00:35:24.375 --> 00:35:25.667 Why didn't you help her? 236 00:35:27.083 --> 00:35:28.417 Look at me, Mr. Richardson. 237 00:35:29.167 --> 00:35:31.726 If they thought I had any part, if they caught her in my charge... 238 00:35:31.750 --> 00:35:32.917 They? Who's they? 239 00:35:33.042 --> 00:35:35.917 Prophet Malcolm's guards. Please, sir, I beg of you. 240 00:35:36.542 --> 00:35:39.062 If you are in possession of the ransom they seek, do not pay it. 241 00:35:47.833 --> 00:35:49.167 You, boy, are in my charge. 242 00:35:49.792 --> 00:35:52.226 If you wish to keep your affair with that girl in the shadows, 243 00:35:52.250 --> 00:35:54.375 you will serve me during my time on this land, 244 00:35:54.458 --> 00:35:57.417 and hold fast the purpose of my being here. Do you understand? 245 00:36:00.458 --> 00:36:01.458 Good. 246 00:36:04.458 --> 00:36:07.098 Hold her down, for fuck's sake! 247 00:36:08.708 --> 00:36:10.208 Jesus, it's turned. 248 00:36:11.417 --> 00:36:12.458 Pull. 249 00:36:35.125 --> 00:36:36.667 We cannot go on like this. 250 00:36:43.542 --> 00:36:45.833 She will gift us another pure harvest. 251 00:36:47.250 --> 00:36:48.250 Have faith. 252 00:36:57.542 --> 00:37:01.458 All new arrivals, please make your way to the church! 253 00:37:21.000 --> 00:37:22.000 Ffion? 254 00:37:23.958 --> 00:37:24.958 What is it? 255 00:37:25.875 --> 00:37:26.875 Tell me. 256 00:37:33.958 --> 00:37:36.750 You're... you're knowledgeable. 257 00:37:39.542 --> 00:37:40.875 You would know if I... 258 00:37:41.667 --> 00:37:42.958 if I should be with child. 259 00:37:46.417 --> 00:37:48.417 Well, first, you and Jeremy would have to... 260 00:37:48.833 --> 00:37:51.125 Frequently... For many moons. 261 00:38:04.458 --> 00:38:06.208 Andrea, I know what we do is a sin. 262 00:38:07.458 --> 00:38:08.500 Do you love him? 263 00:38:09.583 --> 00:38:10.583 With all my heart. 264 00:38:11.292 --> 00:38:13.375 Then do not judge yourself as sinners. 265 00:38:15.958 --> 00:38:17.417 When was it you last bled? 266 00:38:18.667 --> 00:38:19.792 The winter months. 267 00:38:21.167 --> 00:38:22.833 That may already be your answer. 268 00:38:24.083 --> 00:38:26.042 But there are ways to see... 269 00:38:26.458 --> 00:38:27.542 To know... 270 00:38:27.625 --> 00:38:28.625 Sorry. 271 00:38:33.958 --> 00:38:36.333 All new arrivals are requested at the church. 272 00:38:48.792 --> 00:38:50.333 As the leader of this community, 273 00:38:50.417 --> 00:38:53.875 it seems I have failed to make clear the rules... 274 00:38:55.042 --> 00:38:56.250 that bind us. 275 00:38:59.167 --> 00:39:01.083 Under no circumstances... 276 00:39:01.583 --> 00:39:04.583 are any members of this village, new or old, 277 00:39:05.792 --> 00:39:10.542 permitted to venture out after the ringing of the night bell. 278 00:39:12.083 --> 00:39:14.667 But last night... 279 00:39:15.458 --> 00:39:16.625 one of you... 280 00:39:18.083 --> 00:39:19.083 broke that rule. 281 00:39:23.458 --> 00:39:26.333 Kneel... if you would be so kind. 282 00:39:35.208 --> 00:39:36.208 Book of Therese, 283 00:39:37.042 --> 00:39:38.875 verse seven, chapter 12. 284 00:39:39.625 --> 00:39:41.167 "For I shall profit not... 285 00:39:42.500 --> 00:39:44.167 I will seek not..." 286 00:39:46.958 --> 00:39:48.625 "...the gold of my brother, 287 00:39:49.792 --> 00:39:52.417 for he hath not more than I, nor I than him. 288 00:39:53.167 --> 00:39:54.083 For my life..." 289 00:39:54.167 --> 00:39:55.167 Shh, shh. 290 00:40:03.625 --> 00:40:06.000 "For my life is not defined by consumption, 291 00:40:06.083 --> 00:40:08.208 wealth, and material goods. 292 00:40:08.792 --> 00:40:12.208 It is an echo of my neighbor and of my neighbor's neighbor. 293 00:40:13.708 --> 00:40:14.833 We, the people of..." 294 00:40:19.083 --> 00:40:21.208 "We, the people of Erisden, 295 00:40:21.833 --> 00:40:23.542 stand bonded in our unity, 296 00:40:24.125 --> 00:40:26.250 stand united through equality, 297 00:40:26.333 --> 00:40:27.625 for we shall suffer not, 298 00:40:28.542 --> 00:40:29.542 shall want not." 299 00:40:46.792 --> 00:40:47.792 Well? 300 00:40:52.792 --> 00:40:54.583 For King and country! 301 00:41:00.583 --> 00:41:01.625 Agh! 302 00:41:42.167 --> 00:41:44.167 This heathen land... 303 00:41:45.708 --> 00:41:48.167 will... burn! 304 00:42:01.208 --> 00:42:02.208 Agh! 305 00:42:02.833 --> 00:42:04.208 Treat the man! Do it! 306 00:42:05.458 --> 00:42:06.583 Agh! 307 00:42:09.333 --> 00:42:12.833 He was from the mainland. An assassin. His knife has the King's markings. 308 00:42:13.417 --> 00:42:15.476 Did you bring anyone at all that you weren't supposed to? 309 00:42:23.458 --> 00:42:26.750 If the knife of that bastard cut just one of us, 310 00:42:27.375 --> 00:42:28.917 we all bleed together. 311 00:42:29.583 --> 00:42:33.333 If your blood has been shed in my name, I shed mine for you. 312 00:42:34.208 --> 00:42:35.792 Father! 313 00:42:38.458 --> 00:42:40.000 I'm indebted to you, brother. 314 00:42:40.583 --> 00:42:42.750 Your act of bravery shall not go unrewarded. 315 00:42:43.292 --> 00:42:44.333 You have my word. 316 00:42:47.417 --> 00:42:50.333 Today the King sends spies. How long before he sends ships? 317 00:42:51.000 --> 00:42:53.333 I want spotters stationed along the coastline. 318 00:42:53.417 --> 00:42:54.500 Strengthen our defense. 319 00:42:54.583 --> 00:42:57.250 - Load the carriages, arm the barricade. - Aye! 320 00:42:57.333 --> 00:42:59.708 - Travel to the north point. - To the north point! 321 00:43:06.000 --> 00:43:07.292 We're not done here yet. 322 00:43:07.875 --> 00:43:10.542 The intruder still walks, and we have a ransom to find. 323 00:43:11.458 --> 00:43:12.875 All right, collect the girl. 324 00:43:13.292 --> 00:43:16.625 If he insists on remaining hidden, we'll show him the consequences. 325 00:43:41.500 --> 00:43:42.833 Afraid I spilt a little. 326 00:43:43.500 --> 00:43:44.500 How dare you! 327 00:43:47.375 --> 00:43:49.208 How long did this collection take? 328 00:43:50.875 --> 00:43:53.083 Trinkets like these are not easily acquired. 329 00:43:53.750 --> 00:43:54.833 My uncle. 330 00:43:55.500 --> 00:43:56.750 My mother's kin. 331 00:43:57.708 --> 00:43:58.708 He's a doctor. 332 00:44:01.458 --> 00:44:02.458 Is that your mother? 333 00:44:03.750 --> 00:44:04.750 Yes. 334 00:44:05.542 --> 00:44:06.792 She died giving birth to me. 335 00:44:07.708 --> 00:44:08.833 I'm sorry. 336 00:44:11.667 --> 00:44:13.500 My uncle says I remind him of her. 337 00:44:14.583 --> 00:44:16.875 Says it gives him peace to know she lives through me. 338 00:44:18.583 --> 00:44:20.917 All my life, he's been the only one who could look at me, 339 00:44:21.000 --> 00:44:22.583 see her, and still smile. 340 00:44:26.083 --> 00:44:27.083 My father... 341 00:44:29.375 --> 00:44:31.333 sometimes I can just see it his eyes. 342 00:44:33.167 --> 00:44:34.250 A resentment. 343 00:44:35.583 --> 00:44:36.708 Do you resent him? 344 00:44:38.167 --> 00:44:40.500 - Sir? - Your father, for bringing you here. 345 00:44:41.292 --> 00:44:43.052 - Mr. Richardson... - Don't misunderstand me. 346 00:44:43.125 --> 00:44:44.583 I'm glad that he did, but... 347 00:44:45.667 --> 00:44:48.083 You strike me as somebody with more to give this world 348 00:44:48.167 --> 00:44:50.458 than merely being the daughter of a prophet. 349 00:44:54.167 --> 00:44:56.917 - Do you resent yours? - Oh, every day. 350 00:45:01.875 --> 00:45:04.167 A few drops of these should see you through the night. 351 00:45:23.125 --> 00:45:25.125 I'll come by tomorrow to change your bandages. 352 00:45:29.792 --> 00:45:31.500 Thank you, Miss Howe. 353 00:46:16.250 --> 00:46:18.250 Call to quarters! 354 00:46:27.125 --> 00:46:29.125 People of Erisden! 355 00:46:31.042 --> 00:46:32.292 Hear me! 356 00:46:34.417 --> 00:46:36.250 The woman you see before you... 357 00:46:38.042 --> 00:46:40.458 has broken the laws of our land! 358 00:46:43.167 --> 00:46:46.625 She is an agent of a dying god... 359 00:46:47.458 --> 00:46:49.125 and a weak King. 360 00:46:51.083 --> 00:46:53.208 She's come here to corrupt... 361 00:46:54.000 --> 00:46:55.917 and destroy our community! 362 00:46:59.375 --> 00:47:00.375 But... 363 00:47:01.458 --> 00:47:02.667 there is another. 364 00:47:04.833 --> 00:47:07.208 Her kin is here also. 365 00:47:08.583 --> 00:47:10.250 Co-conspirator! 366 00:47:13.333 --> 00:47:14.958 I call to him now! 367 00:47:16.167 --> 00:47:17.542 Make yourself known. 368 00:47:18.792 --> 00:47:21.417 Make good... on the debt... 369 00:47:22.042 --> 00:47:23.042 that she owes... 370 00:47:25.167 --> 00:47:27.292 and forgiveness shall be hers. 371 00:47:29.667 --> 00:47:31.250 Stay in the shadows... 372 00:47:32.708 --> 00:47:36.000 and it be the Heathen's Stand that awaits ye both! 373 00:47:51.667 --> 00:47:52.667 Very well. 374 00:48:16.917 --> 00:48:18.917 No! No! 375 00:48:19.500 --> 00:48:21.500 Don't! No! 376 00:48:22.958 --> 00:48:24.083 No! 377 00:48:25.083 --> 00:48:25.917 No, no! 378 00:48:27.458 --> 00:48:28.458 Stop! 379 00:48:29.125 --> 00:48:30.125 Stop! 380 00:48:31.542 --> 00:48:32.833 Please, no! 381 00:48:36.542 --> 00:48:39.000 The sands of time are sinking! 382 00:48:41.792 --> 00:48:43.792 Her life is in your hands! 383 00:51:52.792 --> 00:51:54.875 Let them play. 384 00:52:38.917 --> 00:52:40.417 - You good? - Aye. 385 00:52:49.500 --> 00:52:51.583 We don't have the resources for this, Malcolm. 386 00:52:52.583 --> 00:52:55.333 These festivities will decimate our livestock. 387 00:52:56.583 --> 00:52:58.542 Celebrating our way into starvation. 388 00:53:01.000 --> 00:53:03.167 Tonight, while they celebrate... 389 00:53:04.083 --> 00:53:05.625 we'll search their rooms. 390 00:53:07.917 --> 00:53:09.333 If he's here, we'll know it. 391 00:53:09.917 --> 00:53:12.542 First, we find the money, then we'll... 392 00:53:14.542 --> 00:53:17.792 Well, we'll deal with them both. Trust me, this ends tonight. 393 00:53:20.625 --> 00:53:21.625 Andrea? 394 00:53:33.667 --> 00:53:35.125 Off from her, now! 395 00:53:36.500 --> 00:53:38.417 Can we at least afford this woman her dignity? 396 00:53:55.208 --> 00:53:56.208 Slowly. 397 00:53:57.125 --> 00:53:58.958 Slowly, or your body will reject it. 398 00:54:02.458 --> 00:54:03.500 Thank you. 399 00:54:11.167 --> 00:54:13.792 I'll see to it that no one harms you. I promise. 400 00:54:15.667 --> 00:54:16.750 Just hold strong. 401 00:54:47.625 --> 00:54:48.625 Come on! 402 00:54:52.333 --> 00:54:53.333 Get up! 403 00:55:00.958 --> 00:55:01.958 Go! 404 00:55:17.375 --> 00:55:18.375 Be ready. 405 00:56:22.292 --> 00:56:23.542 Agh. 406 00:56:47.708 --> 00:56:48.708 Good evening. 407 00:56:56.750 --> 00:56:57.833 Well, hello. 408 00:56:59.083 --> 00:57:00.125 What's all this? 409 00:57:00.292 --> 00:57:02.750 There's more to life than harvest and prayer, Mr. Richardson. 410 00:57:02.833 --> 00:57:05.292 It's called "fun". You should try it. 411 00:57:05.417 --> 00:57:08.250 - Thomas. - Are you going to ask me to dance? 412 00:57:08.333 --> 00:57:11.500 It would be an honor, my lady, but... 413 00:57:12.167 --> 00:57:14.250 do you think the prophet will permit? 414 00:57:15.000 --> 00:57:16.750 I'm not sure my father would be persuaded. 415 00:57:18.458 --> 00:57:22.375 I sincerely doubt he'd be happy with hands such as these... 416 00:57:23.083 --> 00:57:24.750 on the hips of his good little girl. 417 00:57:30.750 --> 00:57:33.000 These are far from scholarly hands, Mr. Richardson. 418 00:57:33.750 --> 00:57:34.750 Thomas. 419 00:57:35.958 --> 00:57:37.667 And I never proclaimed to be as such. 420 00:57:39.792 --> 00:57:40.792 Your eyes... 421 00:57:42.167 --> 00:57:43.417 they've seen things. 422 00:57:48.083 --> 00:57:49.167 Who are you? 423 00:57:51.750 --> 00:57:53.042 Will you excuse me, Andrea? 424 00:57:54.292 --> 00:57:55.292 Wait. 425 00:58:02.000 --> 00:58:03.000 Come on. 426 00:58:16.917 --> 00:58:19.875 - I found these. - You've done well. Let's go. 427 00:58:52.167 --> 00:58:53.247 Are you going... 428 00:59:10.708 --> 00:59:12.375 We're wasting our time here, Quinn. 429 00:59:14.583 --> 00:59:15.917 Every room, Malcolm. 430 00:59:18.292 --> 00:59:19.292 Let's move on! 431 00:59:55.958 --> 00:59:56.958 What is it? 432 00:59:59.958 --> 01:00:00.958 It's the house. 433 01:00:06.458 --> 01:00:08.042 Frank! Frank! 434 01:00:08.542 --> 01:00:09.542 The house! 435 01:00:20.208 --> 01:00:22.208 - Close it after. Don't seal it. - Yes, sir. 436 01:00:23.958 --> 01:00:26.958 Jeremy... if you meet any trouble... 437 01:00:27.625 --> 01:00:28.708 use this. 438 01:00:29.375 --> 01:00:30.458 No matter who it is. 439 01:00:34.958 --> 01:00:35.958 Thank you. 440 01:01:22.083 --> 01:01:23.083 Agh! 441 01:01:28.875 --> 01:01:29.875 Get! 442 01:01:33.292 --> 01:01:34.333 Go on, go! 443 01:01:45.125 --> 01:01:46.125 Frank! 444 01:01:47.417 --> 01:01:48.417 Frank! 445 01:01:48.458 --> 01:01:49.458 Down here. 446 01:01:53.708 --> 01:01:54.750 He's inside. 447 01:01:57.625 --> 01:02:00.101 Okay, Frank, take my hunting rifle, get down there and flush him out. 448 01:02:00.125 --> 01:02:01.708 Quinn, stand guard should he return. 449 01:02:04.167 --> 01:02:05.375 Should be me down there. 450 01:02:05.458 --> 01:02:08.333 I want him a prisoner in possession of answers, not a corpse. 451 01:02:31.958 --> 01:02:32.958 Frank. 452 01:02:53.375 --> 01:02:54.375 Don't hesitate. 453 01:02:55.542 --> 01:02:56.792 You see him, you shoot him. 454 01:06:27.917 --> 01:06:29.500 Wait, don't shoot! It's me! 455 01:06:30.500 --> 01:06:32.333 Jesus Christ, man! 456 01:07:05.875 --> 01:07:07.708 Agh! 457 01:07:16.250 --> 01:07:17.250 Ah! 458 01:08:39.292 --> 01:08:40.125 What... 459 01:10:15.792 --> 01:10:17.000 You showed yourself. 460 01:10:19.292 --> 01:10:20.292 To him. 461 01:10:22.083 --> 01:10:23.083 Why? 462 01:10:29.458 --> 01:10:30.875 He's not to be trusted. 463 01:10:34.667 --> 01:10:36.125 He won't worship you... 464 01:10:37.458 --> 01:10:38.458 as I. 465 01:10:41.500 --> 01:10:42.500 Ah. 466 01:10:52.958 --> 01:10:55.708 No more shall you poison our crop. 467 01:10:57.375 --> 01:10:59.208 I swear you shall starve, 468 01:10:59.292 --> 01:11:01.583 lest you give us pure harvest! 469 01:11:56.667 --> 01:11:57.833 No! No! 470 01:11:57.917 --> 01:11:58.917 No! 471 01:11:59.458 --> 01:12:00.458 No! 472 01:12:01.000 --> 01:12:02.333 No! 473 01:12:03.042 --> 01:12:04.042 No! 474 01:12:04.417 --> 01:12:05.417 No! 475 01:12:22.375 --> 01:12:23.375 You found it. 476 01:12:29.375 --> 01:12:30.375 What is this? 477 01:12:33.042 --> 01:12:34.125 You wouldn't believe me. 478 01:12:38.500 --> 01:12:39.500 Here. 479 01:12:39.917 --> 01:12:41.125 Change into these. 480 01:13:04.042 --> 01:13:05.083 What happened to you? 481 01:13:10.417 --> 01:13:11.458 My faith. 482 01:13:13.417 --> 01:13:15.625 I once held fast a belief in the divine. 483 01:13:17.250 --> 01:13:18.250 Like you, I... 484 01:13:19.000 --> 01:13:20.792 knelt before a deity. 485 01:13:25.958 --> 01:13:28.750 Armed with the book of Jesus Christ, I... 486 01:13:29.917 --> 01:13:32.750 led my parish into the heart of Peking. 487 01:13:35.083 --> 01:13:39.542 <i>And we showed them the glory and the love of God himself...</i> 488 01:13:41.833 --> 01:13:43.750 <i>and then they showed us the Devil.</i> 489 01:13:56.417 --> 01:13:57.625 No! 490 01:14:22.375 --> 01:14:23.542 Agh! 491 01:14:26.958 --> 01:14:29.792 Blessed be, my Father, I beg of You, hear my prayer! 492 01:14:31.375 --> 01:14:32.375 Agh! 493 01:14:37.500 --> 01:14:40.333 As Your faithful servant, in this hour of need, 494 01:14:40.417 --> 01:14:42.958 I pray for Your divine intervention! 495 01:14:43.958 --> 01:14:44.875 Agh! 496 01:14:56.917 --> 01:14:59.333 Please! Show Yourself! 497 01:15:09.917 --> 01:15:11.167 Agh! 498 01:15:19.333 --> 01:15:23.042 <i>The promise of the Divine is but an illusion.</i> 499 01:15:24.125 --> 01:15:25.875 <i>Nothing in this world is pure...</i> 500 01:15:27.042 --> 01:15:28.292 <i>except for Jennifer...</i> 501 01:15:28.875 --> 01:15:29.875 <i>my sister.</i> 502 01:15:31.250 --> 01:15:32.250 <i>Always in my heart.</i> 503 01:15:33.875 --> 01:15:35.833 <i>She did not abandon me then...</i> 504 01:15:36.792 --> 01:15:38.792 <i>and I will not abandon her now.</i> 505 01:15:39.917 --> 01:15:41.125 <i>As for God,</i> 506 01:15:41.667 --> 01:15:45.083 <i>he left me, left all of us to suffer.</i> 507 01:15:47.583 --> 01:15:48.875 But you survived. 508 01:15:49.417 --> 01:15:51.167 Only my body, and barely that. 509 01:15:52.583 --> 01:15:53.833 God is pain... 510 01:15:53.917 --> 01:15:55.792 is... suffering... 511 01:15:56.917 --> 01:15:58.208 - is betrayal. - Is forgiveness. 512 01:15:58.292 --> 01:15:59.292 Tsk. 513 01:15:59.833 --> 01:16:01.208 Thomas, let me help you. 514 01:16:01.792 --> 01:16:03.958 Says the daughter of the man who wants me dead. 515 01:16:04.542 --> 01:16:06.750 No. Not I, and not my father. 516 01:16:06.833 --> 01:16:08.958 Child, you must be blind to think otherwise. 517 01:16:09.958 --> 01:16:13.000 He may be many things, Mr. Richardson, but he's not a murderer. 518 01:16:14.292 --> 01:16:16.125 - He wouldn't. - Oh, he would. 519 01:16:17.375 --> 01:16:18.458 And he has. 520 01:16:20.583 --> 01:16:25.250 "Beware of false prophets which come to you in sheep's clothing, 521 01:16:25.333 --> 01:16:28.500 but inwardly they are ravening wolves." 522 01:16:28.917 --> 01:16:31.167 Andrea, you know it to be true. 523 01:16:33.375 --> 01:16:34.667 My sister... 524 01:16:35.875 --> 01:16:37.250 is no traitor. 525 01:16:38.250 --> 01:16:39.708 No spy. 526 01:16:41.083 --> 01:16:42.625 She didn't come here. 527 01:16:44.333 --> 01:16:45.333 She was taken. 528 01:17:32.042 --> 01:17:33.042 Frank? 529 01:17:59.458 --> 01:18:00.625 She provided for us... 530 01:18:01.667 --> 01:18:02.667 once. 531 01:18:03.125 --> 01:18:04.708 Enough of your superstition. 532 01:18:08.292 --> 01:18:09.125 Where are we? 533 01:18:09.250 --> 01:18:11.667 Worry not. They won't know to look for you here. 534 01:18:28.167 --> 01:18:29.208 It's toxic. 535 01:18:31.958 --> 01:18:34.708 All the crops have become riddled with impurities. 536 01:18:38.083 --> 01:18:39.083 Look. 537 01:18:43.833 --> 01:18:44.833 All this land... 538 01:18:45.417 --> 01:18:47.792 it's scorched earth that we live upon. 539 01:18:48.458 --> 01:18:50.417 And yet, somehow, it grows. 540 01:18:51.458 --> 01:18:52.458 Why now? 541 01:18:53.375 --> 01:18:54.667 I don't know. 542 01:18:56.125 --> 01:18:57.875 Perhaps her strength is fading. 543 01:19:00.500 --> 01:19:02.083 Or something has angered her. 544 01:19:12.458 --> 01:19:13.458 Pregnant? 545 01:19:32.750 --> 01:19:37.167 Ffion, Frank wants I should travel with him today to the mainland. 546 01:19:37.250 --> 01:19:39.583 Then I'll be at shore to greet you at sunrise. 547 01:19:40.250 --> 01:19:41.458 He wants I should stay there. 548 01:19:44.250 --> 01:19:45.083 Jeremy... 549 01:19:45.167 --> 01:19:48.000 And I want only should you be there by my side... 550 01:19:50.458 --> 01:19:51.542 as my wife. 551 01:19:57.958 --> 01:19:59.417 Well, you know yourself, 552 01:19:59.792 --> 01:20:03.042 your father would never allow it. Me, you... 553 01:20:04.708 --> 01:20:05.708 us... 554 01:20:06.833 --> 01:20:07.833 our child. 555 01:20:10.958 --> 01:20:12.167 We could be together... 556 01:20:12.875 --> 01:20:14.542 any time of any day. 557 01:20:17.125 --> 01:20:19.000 - Free. - To love each other. 558 01:20:27.125 --> 01:20:28.125 Wait. 559 01:20:29.167 --> 01:20:31.375 Wait right here. I have something... for us. 560 01:21:17.875 --> 01:21:18.875 Father? 561 01:21:19.167 --> 01:21:20.708 Father, please. I can explain. 562 01:21:20.792 --> 01:21:22.875 Please! I was going to tell you. Please... 563 01:21:23.667 --> 01:21:24.667 Agh! 564 01:21:26.583 --> 01:21:27.667 Tell me now! 565 01:21:28.250 --> 01:21:30.042 What suspicions have ye confirmed? 566 01:21:30.125 --> 01:21:31.458 Father, no! 567 01:21:31.542 --> 01:21:32.417 No! 568 01:21:32.500 --> 01:21:35.833 Inform me, child! Lest I see what ye hide! 569 01:21:37.292 --> 01:21:38.708 It's mine to keep! 570 01:21:56.458 --> 01:21:57.500 Where you going, Frank? 571 01:22:01.167 --> 01:22:02.417 The boy and me are leaving. 572 01:22:04.208 --> 01:22:05.208 Frank... 573 01:22:05.500 --> 01:22:06.500 Sorry, Malcolm. 574 01:22:07.792 --> 01:22:10.042 I can't be part of this anymore. I won't. 575 01:22:11.500 --> 01:22:12.750 This community needs you. 576 01:22:15.542 --> 01:22:16.542 I need you. 577 01:22:17.792 --> 01:22:18.875 You need my boat. 578 01:22:20.625 --> 01:22:22.333 I was happy following you 579 01:22:22.417 --> 01:22:24.333 when this was all about the word of your heart. 580 01:22:24.417 --> 01:22:25.917 Come on, Frank. This... 581 01:22:26.542 --> 01:22:27.750 this is our island. 582 01:22:29.250 --> 01:22:30.250 We built this... 583 01:22:31.042 --> 01:22:34.083 with our own hands. You, me... Quinn. 584 01:22:35.958 --> 01:22:37.333 It's our paradise. 585 01:22:37.917 --> 01:22:41.667 No. It's our hell, and I'm dragging the boy down with me. 586 01:22:41.750 --> 01:22:43.083 And you, your Andrea. 587 01:22:44.458 --> 01:22:45.458 No, no. 588 01:22:45.500 --> 01:22:47.333 No, no, you're wrong, Frank. 589 01:22:47.917 --> 01:22:50.750 We have homes here. We have families. 590 01:22:51.917 --> 01:22:53.917 - We have faith. - Oh, faith... 591 01:22:55.083 --> 01:22:59.250 We have a god in chains poisoning us from the inside out. 592 01:22:59.875 --> 01:23:02.333 We have an innocent man's blood on our hands. 593 01:23:03.083 --> 01:23:05.500 We have a kidnapped girl, held for ransom. 594 01:23:05.583 --> 01:23:09.708 I'll go to my grave washing the blood of that wee soul from my hands. 595 01:23:10.667 --> 01:23:13.250 This place, this community, it's broken. 596 01:23:13.333 --> 01:23:14.417 Then we'll fix it! 597 01:23:22.833 --> 01:23:23.875 Together. 598 01:23:26.375 --> 01:23:27.583 It's finished. 599 01:23:28.458 --> 01:23:30.042 You know it in your heart. 600 01:23:37.958 --> 01:23:38.958 Whose is it? 601 01:23:42.875 --> 01:23:44.333 Who put that inside you? 602 01:23:44.875 --> 01:23:45.875 Please... 603 01:23:46.583 --> 01:23:48.958 Father, do not see it for the judgment of his actions. 604 01:23:49.042 --> 01:23:50.875 Oh, no. No, no, no. 605 01:23:51.458 --> 01:23:52.458 Pray no. 606 01:23:53.583 --> 01:23:56.333 - Not him. - He followed only what I asked. 607 01:23:59.708 --> 01:24:01.875 This is a harlot's tongue! 608 01:24:02.917 --> 01:24:05.500 Them be a whore's lips that move before me! 609 01:24:05.625 --> 01:24:07.250 Look into my eyes, 610 01:24:07.583 --> 01:24:11.958 and see the daughter that stands frightened and in need of a father's love! 611 01:24:12.083 --> 01:24:16.333 You have no idea what monstrosity grows inside you! 612 01:24:18.833 --> 01:24:20.542 This is an abomination! 613 01:24:21.458 --> 01:24:24.375 - A bastard mongoloid breed! - No! 614 01:24:24.750 --> 01:24:28.208 To be born in lumps of twisted flesh no mother would ever call her own. 615 01:24:28.333 --> 01:24:30.833 - No! - Yes... child. 616 01:24:32.458 --> 01:24:33.833 I've seen it. 617 01:24:36.167 --> 01:24:37.167 I've seen it. 618 01:24:38.667 --> 01:24:39.792 That thing... 619 01:24:41.208 --> 01:24:42.500 It will kill you. 620 01:24:51.000 --> 01:24:52.417 I won't stand for it. 621 01:24:57.667 --> 01:24:58.667 Here. 622 01:25:00.042 --> 01:25:01.042 No! No! 623 01:25:01.083 --> 01:25:02.458 No! Stop! 624 01:25:21.458 --> 01:25:22.500 Ffion? 625 01:25:30.292 --> 01:25:31.292 You did this. 626 01:25:38.083 --> 01:25:39.208 You put your seed... 627 01:25:40.625 --> 01:25:42.833 inside my beautiful angel. 628 01:25:52.458 --> 01:25:54.167 I had no choice. 629 01:25:58.833 --> 01:25:59.917 My Ffion. 630 01:26:01.375 --> 01:26:02.875 My daughter! 631 01:26:04.750 --> 01:26:05.750 And you... 632 01:26:07.667 --> 01:26:09.125 took her from me. 633 01:26:18.833 --> 01:26:19.833 Agh! 634 01:26:31.208 --> 01:26:32.750 Agh! 635 01:26:37.667 --> 01:26:38.667 Agh! 636 01:26:47.250 --> 01:26:49.208 Agh! Agh! 637 01:27:02.667 --> 01:27:03.667 Help! 638 01:27:04.042 --> 01:27:05.833 Help! Help! 639 01:27:06.833 --> 01:27:08.625 Help! Help! 640 01:27:09.542 --> 01:27:10.542 Somebody help! 641 01:27:11.167 --> 01:27:12.375 He killed her! 642 01:27:13.292 --> 01:27:14.833 He killed my girl! 643 01:27:15.625 --> 01:27:16.625 No... 644 01:27:16.833 --> 01:27:17.833 No, I didn't. 645 01:27:18.625 --> 01:27:19.625 Murderer! 646 01:27:20.250 --> 01:27:21.833 Don't let him escape! 647 01:27:22.417 --> 01:27:23.458 After him! 648 01:27:24.625 --> 01:27:25.625 After him! 649 01:27:26.333 --> 01:27:27.333 This way! 650 01:27:42.542 --> 01:27:44.542 Prepare the Heathen's Stand! 651 01:27:46.167 --> 01:27:48.917 By order of purification! 652 01:27:49.000 --> 01:27:51.125 But, sir, only Prophet Malcolm... 653 01:27:51.250 --> 01:27:54.667 Malcolm is not the divine ruler of this land! 654 01:27:59.458 --> 01:28:00.917 Now, follow my orders. 655 01:28:02.375 --> 01:28:03.458 Or I swear... 656 01:28:04.375 --> 01:28:06.042 by the blood of my kin... 657 01:28:06.875 --> 01:28:08.833 ye shall face the same fate. 658 01:28:11.750 --> 01:28:12.750 Now! 659 01:28:16.417 --> 01:28:17.875 Sound the alarm. 660 01:28:44.375 --> 01:28:45.375 What's happening? 661 01:29:08.542 --> 01:29:09.708 Andrea! 662 01:29:10.875 --> 01:29:12.208 Jeremy! Jeremy! 663 01:29:12.292 --> 01:29:15.333 Please, help me. I didn't hurt her. I swear I didn't touch her! 664 01:29:15.417 --> 01:29:17.542 What are you talking about? What's happened? 665 01:29:18.917 --> 01:29:20.375 Jeremy, where is Ffion? 666 01:29:21.583 --> 01:29:24.792 I didn't do it! It was him. He ripped our child from her! 667 01:29:26.708 --> 01:29:28.500 - Jeremy! - Get back! 668 01:29:29.292 --> 01:29:32.042 The boy killed her. He needs to be purified. 669 01:29:32.125 --> 01:29:33.375 - No! - Pick him up! 670 01:29:33.458 --> 01:29:34.375 No! 671 01:29:34.458 --> 01:29:35.458 Jeremy! 672 01:29:36.458 --> 01:29:37.625 Jeremy! 673 01:29:39.417 --> 01:29:40.833 Listen to his words! 674 01:29:41.042 --> 01:29:42.167 Listen! 675 01:29:44.333 --> 01:29:45.750 Jeremy! Agh! 676 01:29:46.208 --> 01:29:47.042 Please! 677 01:29:47.125 --> 01:29:48.125 Please! 678 01:29:50.125 --> 01:29:52.125 No! Stop, please! 679 01:30:42.333 --> 01:30:43.333 Lift! 680 01:30:52.458 --> 01:30:53.625 You monster! 681 01:30:55.875 --> 01:30:57.125 Restrain him! 682 01:30:59.042 --> 01:31:00.750 You know that boy would never hurt Ffion. 683 01:31:00.833 --> 01:31:03.125 He has nothing but love in his heart for her. 684 01:31:06.000 --> 01:31:08.000 Is this the love of which you speak? 685 01:31:22.667 --> 01:31:23.875 I, a father... 686 01:31:26.208 --> 01:31:27.208 robbed of kin, 687 01:31:29.583 --> 01:31:30.708 even in this, 688 01:31:31.917 --> 01:31:34.708 a moment of unforgiving grief, 689 01:31:37.208 --> 01:31:38.458 am merciful. 690 01:31:40.958 --> 01:31:41.958 Am I not? 691 01:31:44.250 --> 01:31:47.917 - How could you? How could you? - He shall be cleansed... 692 01:31:48.000 --> 01:31:48.917 Please! 693 01:31:49.000 --> 01:31:51.542 ...according to the edict of this land. 694 01:31:51.625 --> 01:31:54.375 Don't let this happen! Please, don't let this happen! 695 01:31:54.458 --> 01:31:56.792 Oh, please! Please! 696 01:31:56.875 --> 01:31:58.000 Let us begin. 697 01:33:06.917 --> 01:33:08.333 I've wanted this. 698 01:33:45.208 --> 01:33:46.208 Agh... 699 01:34:46.083 --> 01:34:47.375 I grant unto thee... 700 01:34:48.667 --> 01:34:50.333 this symbol of purity. 701 01:34:53.583 --> 01:34:54.583 Let it guide you. 702 01:35:06.583 --> 01:35:07.583 Pray for him. 703 01:35:11.000 --> 01:35:13.167 Quinn? 704 01:35:16.708 --> 01:35:17.708 Jeremy? 705 01:35:18.958 --> 01:35:19.958 My boy! 706 01:35:20.417 --> 01:35:21.625 My boy! 707 01:35:22.917 --> 01:35:23.917 Take him. 708 01:35:25.625 --> 01:35:26.833 Why? 709 01:35:27.417 --> 01:35:29.917 Tragedy befalls us both, my friend. 710 01:35:30.417 --> 01:35:32.208 Your boy took my Ffion. 711 01:35:32.292 --> 01:35:33.667 No, not my boy! 712 01:35:33.750 --> 01:35:36.167 - What have you done? - I have brought justice. 713 01:35:36.250 --> 01:35:37.708 Give me my boy! 714 01:35:38.458 --> 01:35:39.458 No. 715 01:35:40.042 --> 01:35:41.792 No, you have no right. 716 01:35:42.917 --> 01:35:45.667 - I am still the leader of this land! - Not anymore! 717 01:35:46.958 --> 01:35:48.833 This man be a false prophet! 718 01:35:49.875 --> 01:35:51.000 He is weak. 719 01:35:51.875 --> 01:35:53.042 We've suffered for it. 720 01:35:53.125 --> 01:35:55.125 I have faltered, aye. 721 01:35:56.750 --> 01:35:57.875 And I am repentant. 722 01:35:58.458 --> 01:36:00.042 We can rebuild anew. 723 01:36:00.167 --> 01:36:01.417 Ask yourselves... 724 01:36:02.208 --> 01:36:04.500 who will see us through these dark days? 725 01:36:04.583 --> 01:36:08.125 Who will see to it that this land sustains us? 726 01:36:08.583 --> 01:36:11.667 Who... will drive a spear 727 01:36:11.750 --> 01:36:16.125 through the hearts of those that oppose our god? 728 01:36:16.458 --> 01:36:18.750 - But at what cost? - Whatever it takes. 729 01:36:22.250 --> 01:36:23.625 Prove yourself. 730 01:36:25.667 --> 01:36:29.000 This man... is the enemy we have long sought. 731 01:36:29.583 --> 01:36:31.292 He seeks to destroy... 732 01:36:32.292 --> 01:36:33.667 our way of life. 733 01:36:36.375 --> 01:36:37.542 We demand justice! 734 01:36:39.083 --> 01:36:40.083 Do we not? 735 01:36:45.458 --> 01:36:47.250 Before the eyes of your child... 736 01:36:47.958 --> 01:36:49.625 and all that doubt you... 737 01:36:51.083 --> 01:36:52.458 take this man's life. 738 01:37:07.667 --> 01:37:08.667 Father, don't. 739 01:37:09.500 --> 01:37:10.500 Hush, child. 740 01:37:15.833 --> 01:37:16.833 Lift him. 741 01:37:25.625 --> 01:37:27.708 Father, do not mistake this man as thy enemy. 742 01:37:27.792 --> 01:37:29.792 Trust me, child, I do not mistake him. 743 01:37:31.458 --> 01:37:34.583 - I know who this man really is. - As do I of you! 744 01:37:36.458 --> 01:37:38.792 Please be not who I fear you have become. 745 01:37:57.292 --> 01:37:58.833 What are you doing, Frank? 746 01:37:58.917 --> 01:38:00.917 Stay back! This has to end. 747 01:38:01.875 --> 01:38:04.458 - Frank? Wait! - She has to die. 748 01:38:05.250 --> 01:38:06.500 Father! 749 01:38:18.708 --> 01:38:21.667 Thomas, stop it. Please! Please... 750 01:38:35.250 --> 01:38:36.292 This way! 751 01:39:50.292 --> 01:39:51.333 Burn it all down. 752 01:41:09.458 --> 01:41:10.458 Enough! 753 01:41:11.292 --> 01:41:12.292 Go. 754 01:41:13.167 --> 01:41:16.917 - Take your hand off my gun, Malcolm. - It's over, Quinn. Look at him. 755 01:41:17.000 --> 01:41:18.875 - Let go! - I said look at him! 756 01:41:30.417 --> 01:41:31.500 Quinn.. 757 01:41:43.500 --> 01:41:44.500 Agh! 758 01:43:43.083 --> 01:43:44.500 Jen. 759 01:43:44.583 --> 01:43:45.958 Ssh. It's Thomas. 760 01:43:46.042 --> 01:43:48.167 It's Tom, it's Tom. Ssh. 761 01:43:48.250 --> 01:43:50.458 Ssh. It's Tom. 762 01:43:51.917 --> 01:43:54.083 I'm going to get you out, I'll get you out. 763 01:43:54.167 --> 01:43:55.333 I'll get you out. 764 01:44:00.417 --> 01:44:01.583 Ssh. I've got you. 765 01:44:02.167 --> 01:44:03.500 Ssh, ssh. 766 01:44:14.708 --> 01:44:16.417 Jennifer! Jennifer! Jennifer! 767 01:44:16.500 --> 01:44:17.958 - Thomas! - Ssh, ssh. 768 01:44:18.750 --> 01:44:20.625 Ssh, ssh. 769 01:44:20.708 --> 01:44:22.708 Let me see you. Let me see you. 770 01:44:24.375 --> 01:44:26.375 - I can't. - I know. I know. Ssh. 771 01:44:27.000 --> 01:44:29.000 I am going to get you out of here. 772 01:44:29.750 --> 01:44:30.792 Ssh. 773 01:44:30.875 --> 01:44:33.333 Father... They told me you were dead. 774 01:44:34.500 --> 01:44:35.625 Well, to him, I was. 775 01:44:35.708 --> 01:44:36.875 But I'm here now... 776 01:44:37.917 --> 01:44:38.917 for you. 777 01:45:45.958 --> 01:45:49.125 Upon bended knee, I call upon Thee. 778 01:45:50.333 --> 01:45:51.792 Please, Lord... 779 01:45:53.375 --> 01:45:55.500 protect me in my hour of need. 780 01:45:58.208 --> 01:45:59.875 And watch over my father. 781 01:46:04.875 --> 01:46:06.792 Guide me as I seek solace... 782 01:46:07.458 --> 01:46:10.125 from the hurt of those who wish to inflict it. 783 01:46:11.375 --> 01:46:12.750 I beg of You... 784 01:46:13.333 --> 01:46:14.750 hear my prayer. 785 01:46:29.208 --> 01:46:31.625 Aaaagghh! 786 01:46:31.708 --> 01:46:33.208 Aagh! 787 01:46:33.292 --> 01:46:35.000 Aagh... 788 01:46:35.750 --> 01:46:37.250 Aaagghh... 789 01:46:58.792 --> 01:47:00.250 Aaaggh! 790 01:47:02.000 --> 01:47:02.833 Agh! 791 01:47:02.917 --> 01:47:04.917 Aaaagghh! 792 01:47:05.500 --> 01:47:07.333 Agghh... 793 01:47:08.167 --> 01:47:10.083 Aagghh! 794 01:47:12.750 --> 01:47:14.500 Aaagghh! 795 01:47:15.500 --> 01:47:16.500 Agh! 796 01:47:17.792 --> 01:47:20.000 Aaagghh... 797 01:47:20.667 --> 01:47:21.667 Aagh... 798 01:47:22.792 --> 01:47:24.875 Aa-aagghh... 799 01:47:25.875 --> 01:47:27.167 Aagghh... 800 01:47:27.750 --> 01:47:29.125 Aagh... 801 01:47:29.208 --> 01:47:30.458 Aaagghhh! 802 01:47:30.542 --> 01:47:32.625 Aa-aagh! 803 01:47:35.292 --> 01:47:37.292 Aaagghh! 804 01:47:37.375 --> 01:47:38.583 Aagh! 805 01:47:49.042 --> 01:47:52.083 Aaagghh! 806 01:48:57.167 --> 01:48:58.167 Agh! 807 01:48:58.667 --> 01:48:59.917 Agh! 808 01:49:11.833 --> 01:49:12.833 Agh! 809 01:49:59.833 --> 01:50:05.292 Oh, how I've waited for you, my son. 810 01:51:17.333 --> 01:51:18.875 How dare you! 811 01:51:19.250 --> 01:51:21.208 My father will see to it that you never... 812 01:51:21.292 --> 01:51:23.000 Your father can't help you no more, child. 813 01:51:24.083 --> 01:51:25.167 I saw to it. 814 01:51:27.667 --> 01:51:28.667 No. 815 01:51:32.208 --> 01:51:33.208 <i>Years...</i> 816 01:51:34.167 --> 01:51:36.750 <i>I've sat and watched...</i> 817 01:51:37.792 --> 01:51:41.208 as those ingrates gave thanks to your father. 818 01:51:43.375 --> 01:51:44.500 False prophet... 819 01:51:45.208 --> 01:51:47.167 hiding behind a false god! 820 01:51:49.542 --> 01:51:51.125 I should have had that praise! 821 01:51:52.208 --> 01:51:54.208 <i>Should have been me they thanked!</i> 822 01:51:56.500 --> 01:51:59.875 <i>After all, it was I that imprisoned her.</i> 823 01:52:01.000 --> 01:52:04.167 <i>I, who discovered what she could do for us.</i> 824 01:52:17.125 --> 01:52:18.292 Hold her legs down! 825 01:52:55.792 --> 01:52:58.625 Set me free, my child. 826 01:53:23.375 --> 01:53:24.583 Forgive me. 827 01:54:41.250 --> 01:54:43.208 <i>Your father was right about her.</i> 828 01:54:43.708 --> 01:54:46.917 <i>You put a god between your enemy and the people,</i> 829 01:54:47.667 --> 01:54:51.333 <i>put the word of the Almighty between the crosshairs of their muskets,</i> 830 01:54:51.417 --> 01:54:52.542 <i>you'll see!</i> 831 01:54:53.292 --> 01:54:56.708 <i>The people won't falter... not one bit!</i> 832 01:54:57.833 --> 01:54:58.833 <i>Faith...</i> 833 01:54:59.958 --> 01:55:01.292 <i>binds you.</i> 834 01:55:02.167 --> 01:55:03.167 <i>God...</i> 835 01:55:03.792 --> 01:55:05.000 slave... 836 01:55:06.375 --> 01:55:07.375 mine! 837 01:55:10.042 --> 01:55:11.042 But she's no god. 838 01:55:13.333 --> 01:55:14.458 She's just a machine. 839 01:55:15.875 --> 01:55:16.917 You feed her... 840 01:55:17.458 --> 01:55:18.458 and she... 841 01:55:19.917 --> 01:55:20.917 delivers. 842 01:55:29.417 --> 01:55:30.417 Malcolm... 843 01:55:32.167 --> 01:55:33.250 he was soft. 844 01:55:36.583 --> 01:55:39.042 When the blood of the animals stopped working... 845 01:55:41.167 --> 01:55:42.542 he tried to feed her himself. 846 01:55:43.833 --> 01:55:44.833 Hm? 847 01:55:46.417 --> 01:55:48.333 He fell victim... to faith. 848 01:55:51.750 --> 01:55:53.375 He would have let us all starve. 849 01:55:55.167 --> 01:55:57.167 Instead of doing what needed to be done. 850 01:55:57.667 --> 01:56:00.542 Instead of feeding her what she needed to be fed. 851 01:56:13.417 --> 01:56:14.417 Look above you. 852 01:56:16.833 --> 01:56:18.083 That will be your sun... 853 01:56:19.292 --> 01:56:20.375 your cloud... 854 01:56:21.292 --> 01:56:22.333 your moon... 855 01:56:23.792 --> 01:56:26.125 your only way of knowing that a day has passed. 856 01:56:27.875 --> 01:56:28.875 And many will. 857 01:56:33.125 --> 01:56:34.708 For I will save this village. 858 01:56:37.417 --> 01:56:38.417 You... 859 01:56:41.125 --> 01:56:42.625 will avail your bodies to me. 860 01:56:45.292 --> 01:56:46.583 And when it is ripened... 861 01:56:47.833 --> 01:56:49.083 I will feed her... 862 01:56:49.917 --> 01:56:52.333 the flesh of your womb. 863 01:56:53.375 --> 01:56:54.375 And every year... 864 01:56:56.167 --> 01:56:57.250 we shall celebrate. 865 01:56:57.333 --> 01:56:58.458 Fire! 866 01:56:59.375 --> 01:57:00.750 Fire! 867 01:57:13.000 --> 01:57:14.167 Brothers! 868 01:57:14.250 --> 01:57:15.250 Sisters! 869 01:57:15.625 --> 01:57:16.833 Your Bibles! 870 01:57:16.917 --> 01:57:18.208 Your texts! 871 01:57:18.292 --> 01:57:19.667 We must leave this island now! 872 01:57:19.750 --> 01:57:22.125 Quinn! Where's Quinn? 873 01:57:22.208 --> 01:57:24.167 He took her! He took Andrea! 874 01:57:24.250 --> 01:57:25.958 - Where? - The church! 875 01:57:26.042 --> 01:57:29.792 - Don't let the boat leave without her. - May God be with you, Mr. Richardson. 876 01:57:30.375 --> 01:57:31.542 And also with you. 877 01:57:36.042 --> 01:57:37.250 Unchain us! 878 01:57:47.417 --> 01:57:48.958 Consider it a mercy. 879 01:57:54.458 --> 01:57:55.458 Agh! 880 01:58:09.167 --> 01:58:11.208 Aaagh! 881 01:58:11.625 --> 01:58:12.625 Agh! 882 01:58:26.208 --> 01:58:27.208 No! No! 883 01:59:15.250 --> 01:59:17.542 Aaagghhh... 884 01:59:19.000 --> 01:59:20.792 Aaaghh...! 885 01:59:41.875 --> 01:59:43.500 The boat's waiting for you. 886 01:59:45.000 --> 01:59:46.375 For all of us. 887 02:00:12.750 --> 02:00:14.042 We have to go. 888 02:00:42.625 --> 02:00:43.875 No! Thomas! 889 02:00:43.958 --> 02:00:46.500 - Go! Leave me... - No! 890 02:00:46.583 --> 02:00:49.500 - You'll never make it. - No! I can't leave you. 891 02:00:49.583 --> 02:00:51.708 You have to. Look at me, Jen. 892 02:00:51.792 --> 02:00:54.000 - Please... - I can't feel my legs. 893 02:00:54.125 --> 02:00:55.805 I don't want to lose you again. 894 02:00:55.833 --> 02:00:57.958 You never did, and you never will. 895 02:00:59.542 --> 02:01:01.083 Don't do this... 896 02:01:01.583 --> 02:01:02.583 Not now! 897 02:01:02.917 --> 02:01:06.750 This world... has taken so much from me. 898 02:01:07.708 --> 02:01:11.583 But in all my pain, even in my darkest days, 899 02:01:11.667 --> 02:01:15.417 I swore... I swore it would never take you. 900 02:01:18.458 --> 02:01:21.375 Now go, get on that boat, 901 02:01:21.458 --> 02:01:25.375 live, and be the light that guides me to eternity. 902 02:01:31.792 --> 02:01:33.250 Always in my heart. 903 02:01:37.458 --> 02:01:39.917 And you... And you in mine. 904 02:02:00.000 --> 02:02:01.500 Pray for me. 905 02:02:44.167 --> 02:02:46.167 Come, children! Quickly! 906 02:02:47.125 --> 02:02:48.292 Join the boat! 907 02:02:49.042 --> 02:02:50.250 We leave now!