����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c26f97a21367-1546058106.vtt
WEBVTT

1
00:00:15.089 --> 00:00:21.229
Resync: Xenzai[NEF]
RETAIL

2
00:00:58.595 --> 00:00:59.875
Should we help him?

3
00:01:00.263 --> 00:01:03.881
He's due in the lists in two minutes.
Two minutes or forfeit.

4
00:01:04.225 --> 00:01:05.601
Lend us those.

5
00:01:06.770 --> 00:01:08.596
Right. Left.

6
00:01:20.241 --> 00:01:22.732
-Dead.
-Eh?

7
00:01:24.537 --> 00:01:26.743
Three scores to none after two lances.

8
00:01:27.081 --> 00:01:30.450
As long as Sir Ector doesn't
fall off his horse, we've won.

9
00:01:32.336 --> 00:01:33.914
He's dead.

10
00:01:35.589 --> 00:01:39.539
-What do you mean?
-His life's spark is covered in shite.

11
00:01:40.761 --> 00:01:43.299
His spirit is gone
but his stench remains.

12
00:01:43.513 --> 00:01:47.048
-Does that answer your question?
-No, no, no.

13
00:01:47.309 --> 00:01:49.634
No, he sleeps. Rouse him.

14
00:01:50.604 --> 00:01:52.892
I haven't eaten in three days!

15
00:01:53.106 --> 00:01:54.434
None of us have!

16
00:01:54.649 --> 00:01:57.935
-Let's fetch a priest.
-No, he's not dead!

17
00:01:58.278 --> 00:02:01.232
You wake up! Come on!

18
00:02:02.157 --> 00:02:03.319
Come on!

19
00:02:05.618 --> 00:02:07.410
You manky git!

20
00:02:08.788 --> 00:02:10.163
Roland.

21
00:02:12.291 --> 00:02:16.336
Squire, Sir Ector must report
at once or forfeit the match.

22
00:02:17.296 --> 00:02:18.671
He's on his way.

23
00:02:21.008 --> 00:02:23.416
I haven't eaten in three days!

24
00:02:23.719 --> 00:02:25.842
Three days! What did you eat, mate?

25
00:02:26.180 --> 00:02:28.671
If you wasn't dead, I would kill you!

26
00:02:29.058 --> 00:02:30.801
I'll ride in his place.

27
00:02:32.227 --> 00:02:35.228
Strip his armor.
I'm riding in his place.

28
00:02:35.564 --> 00:02:39.561
Wat, stop kicking him!
I'm riding in his place. Help me.

29
00:02:40.444 --> 00:02:41.772
What's your name, William?

30
00:02:44.197 --> 00:02:47.151
William Thatcher, answer me
with your name.

31
00:02:48.868 --> 00:02:50.149
It's not Sir William.

32
00:02:50.370 --> 00:02:53.075
It's not Count or Duke or King William.

33
00:02:53.498 --> 00:02:54.494
I know that.

34
00:02:55.542 --> 00:02:57.867
You must be of noble birth to compete.

35
00:02:58.086 --> 00:03:02.249
A detail. The landscape is food.
Do you want to eat or not?

36
00:03:03.591 --> 00:03:06.758
If the nobles find out,
there'll be the devil to pay.

37
00:03:07.762 --> 00:03:09.719
Then pray that they don't.

38
00:04:50.319 --> 00:04:51.648
Visor.

39
00:04:51.946 --> 00:04:53.440
Come on, we're late.

40
00:05:27.689 --> 00:05:32.564
The score stands at three lances
to none in favor of Sir Ector.

41
00:05:33.361 --> 00:05:34.689
Lord Philip of Aragon.

42
00:05:35.196 --> 00:05:36.820
Stand ye ready?

43
00:05:39.200 --> 00:05:42.154
Sir Ector. Stand ye ready?

44
00:05:43.245 --> 00:05:44.241
Ready?

45
00:05:44.538 --> 00:05:46.661
I tilted against Sir Ector many times.

46
00:05:46.874 --> 00:05:49.709
ln practice as his target.
You never struck him.

47
00:05:50.002 --> 00:05:53.501
-Badger me not with details.
-The landscape. Stay on the horse.

48
00:05:53.839 --> 00:05:57.422
He needs 3 points.
He has to knock you off the horse.

49
00:05:57.759 --> 00:05:59.918
I know how to score, Roland.

50
00:06:01.054 --> 00:06:03.545
I've waited my whole life
for this moment.

51
00:06:04.391 --> 00:06:06.929
For Sir Ector to shite himself
to death?

52
00:06:44.763 --> 00:06:47.254
Get it in the cradle. ln the cradle.

53
00:06:47.558 --> 00:06:48.838
Get it in the cradle!

54
00:07:10.580 --> 00:07:11.908
William, are you alive?

55
00:07:12.207 --> 00:07:14.365
-We won! We won!
-Can you hear me?

56
00:07:15.209 --> 00:07:18.744
Get off me! William, can you hear me?

57
00:07:19.839 --> 00:07:21.084
We won!

58
00:07:21.382 --> 00:07:23.790
He's breathing. He's breathing!

59
00:07:25.428 --> 00:07:26.970
Sir Ector.

60
00:07:32.810 --> 00:07:34.968
Sir Ector. Remove your helmet.

61
00:07:38.148 --> 00:07:43.143
My lord, the final blow of the lance
has bent it onto my head.

62
00:07:43.487 --> 00:07:45.479
He says the final blow of the--

63
00:07:47.366 --> 00:07:49.821
I present your champion, my lord.

64
00:08:16.143 --> 00:08:17.341
Twenty.

65
00:08:17.645 --> 00:08:18.807
No, 10.

66
00:08:19.146 --> 00:08:21.518
-Fifteen.
-Done.

67
00:08:26.195 --> 00:08:27.855
Very good. Cheers.

68
00:08:32.659 --> 00:08:35.411
Fifteen silver florins.
He didn't want that.

69
00:08:35.704 --> 00:08:37.412
That's five for William.

70
00:08:37.706 --> 00:08:41.869
Five for Wat. Five for Roland,
who's going home to England.

71
00:08:42.252 --> 00:08:45.621
Straight to the pub for me.
Eel pie, brie tart...

72
00:08:45.839 --> 00:08:48.756
...tansy cakes with peppermint cream.

73
00:08:53.388 --> 00:08:54.716
We could do this.

74
00:08:54.931 --> 00:08:57.552
We've done it, boy.
That's silver in your hand.

75
00:08:58.393 --> 00:09:01.429
No, I mean, we can do this.
We can be champions.

76
00:09:05.566 --> 00:09:07.440
Give us your coins.

77
00:09:11.530 --> 00:09:12.859
Give me your coins.

78
00:09:16.619 --> 00:09:18.576
Now, that's one for you.

79
00:09:18.912 --> 00:09:21.783
And one...for you.

80
00:09:22.124 --> 00:09:24.697
Which leaves 13.

81
00:09:25.127 --> 00:09:27.748
That's 13 for training
and outfitting.

82
00:09:28.589 --> 00:09:30.914
The tournament in Rouen is in a month.

83
00:09:31.299 --> 00:09:33.458
We could split a bigger prize.

84
00:09:35.095 --> 00:09:38.629
In one month we'd be on our way
to glory and riches.

85
00:09:39.266 --> 00:09:44.390
Or lying in a ditch with Sir Ector.
William, I just want to go home.

86
00:09:44.604 --> 00:09:49.147
Tansy cakes. Dilled veal balls.
I'll take my five now.

87
00:09:55.823 --> 00:09:57.448
Oh, wait up.

88
00:09:57.909 --> 00:10:00.067
You're going the wrong way!

89
00:10:01.454 --> 00:10:02.829
You can't even joust.

90
00:10:03.122 --> 00:10:06.822
Most of it is the guts to take a blow.
Guts I have.

91
00:10:07.126 --> 00:10:10.459
And technique?
I have a month to learn that.

92
00:10:10.838 --> 00:10:13.792
And name a man better
with a sword than I am.

93
00:10:14.007 --> 00:10:17.590
-In the practice ring.
-You're not of noble birth.

94
00:10:17.803 --> 00:10:19.345
So, we lie.

95
00:10:19.638 --> 00:10:23.137
How did the nobles become noble
in the first place?

96
00:10:24.518 --> 00:10:28.136
They took it at the tip of a sword.
I'll do it with a lance.

97
00:10:28.522 --> 00:10:31.059
-A blunted lance.
-No matter, Wat.

98
00:10:31.316 --> 00:10:36.191
A man can change his stars. I won't
spend the rest of my life as nothing.

99
00:10:37.989 --> 00:10:41.192
That is nothing. And that's
where glory will take us.

100
00:10:41.534 --> 00:10:45.828
We're peasants. Glory and riches
are beyond our grasp.

101
00:10:46.122 --> 00:10:48.827
But a full stomach?
That dream can come true.

102
00:10:58.676 --> 00:11:02.045
If you can take your coins,
go eat cake in England.

103
00:11:02.346 --> 00:11:05.549
But if you can't, you come with me.

104
00:11:11.980 --> 00:11:14.020
You see? Money doesn't matter.

105
00:11:28.204 --> 00:11:29.449
See how hungry I am?

106
00:11:29.873 --> 00:11:31.865
-Do you?
-Damn your stomach, Wat!

107
00:11:34.502 --> 00:11:35.877
Roland, please.

108
00:11:39.048 --> 00:11:42.915
With 1 3 silver pieces,
three men can change their stars.

109
00:11:51.727 --> 00:11:53.221
God love you, William.

110
00:11:53.520 --> 00:11:55.846
I know, I know. No one else will.

111
00:12:09.744 --> 00:12:11.369
Unlucky.

112
00:12:12.414 --> 00:12:14.406
-I think he's getting worse.
-He is getting worse.

113
00:12:29.097 --> 00:12:30.259
Switch.

114
00:12:36.604 --> 00:12:37.979
Switch.

115
00:12:39.398 --> 00:12:41.438
Glory and riches. Glory and riches!

116
00:12:53.036 --> 00:12:54.614
You see how dangerous it is?

117
00:12:55.789 --> 00:12:59.454
Faster! Faster!
All right, use those legs!

118
00:13:00.127 --> 00:13:02.452
Come on, Roland. Faster! Faster!

119
00:13:05.298 --> 00:13:09.166
-You missed it.
-You've done it dozens of times.

120
00:13:09.511 --> 00:13:12.465
Well, I guess that means
we should do it again.

121
00:13:14.974 --> 00:13:16.137
Come on.

122
00:13:18.519 --> 00:13:19.800
Come on, ponies.

123
00:13:20.146 --> 00:13:21.309
Fong him.

124
00:13:26.193 --> 00:13:28.020
Faster. Balance.

125
00:13:28.320 --> 00:13:30.811
No, slower. Keep it steady.

126
00:13:34.577 --> 00:13:36.368
I got it! Look, I got it!

127
00:13:50.175 --> 00:13:51.634
Any minute now.

128
00:14:23.541 --> 00:14:25.367
-Yes, better.
-Nice.

129
00:14:32.049 --> 00:14:34.456
-It's my turn to ride.
-No.

130
00:14:34.718 --> 00:14:37.387
We haven't reached the marker.
And you shouldn't.

131
00:14:38.013 --> 00:14:41.678
How would it look if my squire rode
while I walked?

132
00:14:42.017 --> 00:14:46.477
I don't give a witch's teat!
It's my turn! It's my turn!

133
00:14:46.813 --> 00:14:51.356
Maybe nobody should ride.
The horse is not what he used to be.

134
00:14:51.693 --> 00:14:54.148
Fine. Fine.

135
00:14:56.573 --> 00:14:57.687
Morning.

136
00:14:58.700 --> 00:14:59.814
Morning.

137
00:15:00.159 --> 00:15:01.488
Hoy, sir.

138
00:15:07.416 --> 00:15:08.448
What are you doing?

139
00:15:09.126 --> 00:15:11.202
Uh...trudging.

140
00:15:14.590 --> 00:15:16.748
You know, trudging? To trudge?

141
00:15:17.092 --> 00:15:19.465
To trudge the slow, weary...

142
00:15:19.803 --> 00:15:23.587
...depressing, yet determined walk
of a man who had nothing left...

143
00:15:23.891 --> 00:15:27.425
...except the impulse to simply
soldier on.

144
00:15:27.936 --> 00:15:29.561
Were you robbed?

145
00:15:30.105 --> 00:15:32.774
Interesting question. Yes.

146
00:15:33.025 --> 00:15:35.776
And at the same time,
a huge, resounding, '' No.''

147
00:15:36.153 --> 00:15:40.316
It's more a sort of involuntary
vow of poverty, really.

148
00:15:40.615 --> 00:15:44.114
But on the brighter side,
trudging does represent pride.

149
00:15:44.494 --> 00:15:48.112
Pride, resolve and faith
in the good Lord Almighty.

150
00:15:48.456 --> 00:15:51.161
Please, Christ, rescue me
from my current...

151
00:15:52.627 --> 00:15:54.287
...tribulations.

152
00:15:55.797 --> 00:15:57.374
Who are you?

153
00:15:59.967 --> 00:16:01.794
Lilium inter spinas.

154
00:16:02.511 --> 00:16:04.338
The lily among the thorns.

155
00:16:04.638 --> 00:16:07.308
Geoffrey Chaucer's the name.
Writing's the game.

156
00:16:14.231 --> 00:16:15.559
Chaucer?

157
00:16:16.775 --> 00:16:18.566
Geoffrey Chaucer, the writer?

158
00:16:22.572 --> 00:16:25.242
-A what?
-''A what?'' A writer.

159
00:16:25.575 --> 00:16:30.570
I write with ink and parchment.
For a penny, I'll scribble anything.

160
00:16:30.830 --> 00:16:35.243
Summonses, decrees, edicts,
warrants, patents of nobility.

161
00:16:36.002 --> 00:16:39.252
I've been known to jot down
a poem, if the muse descends.

162
00:16:39.506 --> 00:16:42.506
You probably read my book,
The Book of the Duchess.

163
00:16:45.595 --> 00:16:47.137
Well, it was allegorical.

164
00:16:47.513 --> 00:16:51.345
We won't hold it against you.
Each man decides that for himself.

165
00:16:52.602 --> 00:16:54.677
Did you say patents of nobility?

166
00:16:57.273 --> 00:16:58.850
That's right. I did.

167
00:17:02.194 --> 00:17:03.937
And you gentlemen are?

168
00:17:05.531 --> 00:17:08.697
I am Sir Ulrich von Lichtenstein
from Gelderland.

169
00:17:09.618 --> 00:17:14.494
These are my faithful squires,
Delves of Dodgington...

170
00:17:15.165 --> 00:17:18.035
...and Fowlehurst of Crewe.

171
00:17:19.127 --> 00:17:21.499
I'm Richard the Lionheart.
A pleasure.

172
00:17:21.838 --> 00:17:24.080
No, I'm Charlemagne!
John the Baptist!

173
00:17:24.299 --> 00:17:25.674
All right!

174
00:17:26.468 --> 00:17:28.626
Hold your tongue, sir, or lose it.

175
00:17:30.471 --> 00:17:33.472
Now you see that, I do believe...

176
00:17:33.975 --> 00:17:35.303
...Sir Ulrich.

177
00:17:36.811 --> 00:17:39.598
Thank you, Geoff.

178
00:17:41.566 --> 00:17:46.062
Have you any more to say, Master Nude,
or may we be on our way?

179
00:17:46.987 --> 00:17:49.988
-Off to the tournament?
-This is the road to Rouen.

180
00:17:50.616 --> 00:17:55.112
That remains to be seen.
They're limiting the field at Rouen.

181
00:17:55.663 --> 00:18:00.657
Noble birth must be established
for four generations on either side.

182
00:18:01.293 --> 00:18:04.294
Patents of nobility must be provided.

183
00:18:13.722 --> 00:18:15.513
Listen, clothe me...

184
00:18:16.516 --> 00:18:20.514
...shoe me, for God's sake, feed me
and you'll have your patents.

185
00:18:22.021 --> 00:18:23.219
No.

186
00:18:23.856 --> 00:18:27.521
-Patents of nobility.
-We need him. We need him.

187
00:18:28.319 --> 00:18:30.775
-Let me handle it.
-Be nice.

188
00:18:35.368 --> 00:18:37.360
Nice, nice, nice.

189
00:18:38.371 --> 00:18:39.746
All right.

190
00:18:41.373 --> 00:18:45.703
Betray us and I will fong you
until your insides are out...

191
00:18:46.045 --> 00:18:50.706
...your outsides are in and your
entrails are your extrails.

192
00:18:56.680 --> 00:18:57.960
Pain.

193
00:18:59.599 --> 00:19:01.058
Lots of pain.

194
00:19:10.735 --> 00:19:15.112
I present Sir Ulrich, whose mother's
father was Shilhard von Rechberg...

195
00:19:15.365 --> 00:19:20.157
...son of the Duke Guelph of Saxony,
son of Ghibellines, son of Wendish.

196
00:19:20.453 --> 00:19:23.489
-Wendish inherited the fief--
-That'll do, herald.

197
00:19:23.748 --> 00:19:27.615
Six generations is more than enough.
Show me the patents.

198
00:19:37.052 --> 00:19:41.382
lndicate in which events
shall your Lord Ulrich compete.

199
00:19:44.935 --> 00:19:48.102
He'll first meet Roger Lord Mortimer.

200
00:19:48.480 --> 00:19:50.437
Thank you very much.

201
00:20:00.784 --> 00:20:03.619
I can't believe it.
You did it, Chaucer.

202
00:20:03.953 --> 00:20:06.740
I thank you. I didn't think
we had a chance.

203
00:20:10.793 --> 00:20:12.501
My pleasure, William.

204
00:20:12.795 --> 00:20:15.120
If you don't mind, I'll stick around.

205
00:20:15.381 --> 00:20:18.002
Be my herald, you'll
get part of the winnings.

206
00:20:18.259 --> 00:20:22.506
Done. Now if you don't mind,
I have to see a man about a dog.

207
00:20:25.850 --> 00:20:28.685
Walking out from Cheapside

208
00:20:29.395 --> 00:20:32.016
My fortunes for to seek

209
00:20:32.731 --> 00:20:35.400
I passed along the River Thames

210
00:20:35.692 --> 00:20:38.729
It's waters did they reek

211
00:20:40.864 --> 00:20:43.106
'Twas there I met a pretty lass

212
00:20:43.366 --> 00:20:46.367
She said her name was Nell

213
00:20:58.423 --> 00:21:01.210
Bell or hell rhymes with Nell.

214
00:21:58.814 --> 00:22:00.273
Would you speak to me?

215
00:22:01.442 --> 00:22:03.482
Ah, to speak.

216
00:22:05.321 --> 00:22:08.440
Sir, my sex are marked
by their silence.

217
00:22:08.782 --> 00:22:11.487
I would hear you speak
if it cost me my ears.

218
00:22:11.785 --> 00:22:14.822
That is well, for I do not
want silence in my life.

219
00:22:15.205 --> 00:22:16.997
Tell me your name.

220
00:22:20.252 --> 00:22:22.743
-Would you care if I were ugly?
-Yes!

221
00:22:24.006 --> 00:22:26.164
I mean, no. I mean--

222
00:22:26.466 --> 00:22:29.337
You desecrate the house of God!

223
00:22:44.901 --> 00:22:46.063
Tell me your name.

224
00:22:47.028 --> 00:22:50.361
And what would you do
with my name, Sir Hunter?

225
00:22:50.990 --> 00:22:53.659
Call me a fox, for
that is all I am to you.

226
00:22:55.202 --> 00:22:59.663
Then a fox you shall be until
I find your name, my foxy lady.

227
00:23:04.878 --> 00:23:07.334
He's a handsome hunter.
I give him that.

228
00:23:07.673 --> 00:23:10.342
Does this not shock you, ladies?

229
00:23:12.594 --> 00:23:13.875
Certainly, my lord.

230
00:23:14.888 --> 00:23:18.506
I only laugh just
to keep from weeping.

231
00:23:21.561 --> 00:23:22.842
Beauty is such a curse.

232
00:23:24.439 --> 00:23:26.313
Pray your years come swiftly.

233
00:23:26.649 --> 00:23:29.603
Pray your beauty fades
so you may better serve God.

234
00:23:30.653 --> 00:23:33.939
Oh, I do, my lord. I pray for it all
the time.

235
00:23:35.617 --> 00:23:38.701
Why, God, did you curse me
with this face?

236
00:23:39.912 --> 00:23:43.862
God's will has a purpose,
but we may not know it.

237
00:23:47.628 --> 00:23:49.786
Well, that is lovely.

238
00:24:20.535 --> 00:24:23.820
Sir Ulrich von Lichtenstein...

239
00:24:24.163 --> 00:24:29.502
...defeats Roger Lord Mortimer
one lance to none.

240
00:24:31.921 --> 00:24:34.922
Easy. They'll think l
never broke a lance before.

241
00:24:35.216 --> 00:24:39.628
-But you haven't!
-Ulrich's broken thousands of lances.

242
00:24:39.845 --> 00:24:42.716
Come on. You're due
in the sword ring.

243
00:24:43.057 --> 00:24:44.765
My armor's loose.

244
00:24:53.400 --> 00:24:55.642
Shite. I can't block an overhead.

245
00:24:55.903 --> 00:24:59.521
We can't fix it now.
We're overdue in the sword ring.

246
00:25:00.657 --> 00:25:04.073
It was a mistake to do two events.
I'm too hurried.

247
00:25:04.411 --> 00:25:07.910
-I'll withdraw from the sword.
-Sword's what you're best at.

248
00:25:08.248 --> 00:25:11.617
But the prizes and prestige
are bigger in the joust.

249
00:25:11.918 --> 00:25:15.085
Ulrich von Lichtenstein?
I am Simon the Summoner.

250
00:25:16.130 --> 00:25:18.372
I'm overdue at the sword ring.

251
00:25:19.592 --> 00:25:22.593
I must detain you
on behalf of your herald.

252
00:25:23.471 --> 00:25:25.095
You were never robbed.

253
00:25:28.309 --> 00:25:30.515
I have a gambling problem.

254
00:25:31.479 --> 00:25:33.436
I can't help myself.

255
00:25:33.773 --> 00:25:36.643
And these people will...

256
00:25:37.359 --> 00:25:40.230
...literally take the clothes
off your back.

257
00:25:41.613 --> 00:25:43.606
What are we supposed to do?

258
00:25:43.866 --> 00:25:48.326
He assured us that you,
his liege, would pay us.

259
00:25:52.624 --> 00:25:53.952
And who are you?

260
00:25:54.459 --> 00:25:57.294
Peter, a humble pardoner...

261
00:25:57.671 --> 00:26:00.043
...and purveyor of religious relics.

262
00:26:01.758 --> 00:26:02.921
How much does he owe?

263
00:26:03.468 --> 00:26:06.041
Ten gold florins.

264
00:26:07.305 --> 00:26:09.048
You manky git!

265
00:26:10.808 --> 00:26:13.513
-Pain! Pain! Take the pain!
-Get him off me!

266
00:26:13.811 --> 00:26:15.603
Wat, let him go!

267
00:26:25.698 --> 00:26:28.864
What would you do to him
if I was to refuse?

268
00:26:30.869 --> 00:26:34.036
We, on behalf of the Lord God...

269
00:26:34.373 --> 00:26:38.999
...will take it from his flesh
so that he may understand...

270
00:26:39.253 --> 00:26:41.708
...that gambling is a sin.

271
00:26:45.342 --> 00:26:46.717
Oh, come on.

272
00:26:47.719 --> 00:26:49.047
Please, Will.

273
00:26:52.515 --> 00:26:55.350
Please, will you help me,
Sir Ulrich?

274
00:26:57.061 --> 00:26:59.184
I promise you won't regret it.

275
00:27:01.691 --> 00:27:03.600
I don't have the money.

276
00:27:09.031 --> 00:27:10.573
Release him...

277
00:27:11.367 --> 00:27:14.036
...and give him back his clothes.

278
00:27:15.830 --> 00:27:17.573
And you'll get it.

279
00:27:18.123 --> 00:27:19.072
Done.

280
00:27:23.796 --> 00:27:24.709
You lied.

281
00:27:25.089 --> 00:27:29.750
Yes, I lied. I'm a writer.
I give the truth scope!

282
00:27:30.219 --> 00:27:34.050
Behold my Lord
Ulrich von Lichtenstein, son of--

283
00:27:34.389 --> 00:27:36.927
-Too late. He's been announced.
-Fine.

284
00:27:37.225 --> 00:27:40.808
Ten blows by sword.
Sir Ulrich to receive first.

285
00:27:47.735 --> 00:27:48.731
Strike!

286
00:27:57.703 --> 00:27:58.818
Strike!

287
00:27:59.038 --> 00:28:00.413
Stop letting him hit you!

288
00:28:00.623 --> 00:28:02.615
Shut up! Shut up!

289
00:28:04.085 --> 00:28:07.251
Two strikes for Sir Walter Loring!

290
00:28:07.588 --> 00:28:09.746
Sir Ulrich to strike!

291
00:28:10.549 --> 00:28:12.293
-Now it's your turn!
-Come on!

292
00:28:25.814 --> 00:28:27.142
Strike!

293
00:28:29.484 --> 00:28:31.144
I taught him that!
That's me!

294
00:28:31.945 --> 00:28:35.148
Sir Ulrich prevails,
five strikes to two!

295
00:28:36.783 --> 00:28:37.898
Yes!

296
00:28:38.159 --> 00:28:42.951
Behold my Lord Ulrich!
The rock! The hard place!

297
00:28:43.164 --> 00:28:46.118
Like a wind from Gelderland,
he sweeps by!

298
00:28:46.501 --> 00:28:50.450
Blown far from his homeland
in search of glory and honor!

299
00:28:50.796 --> 00:28:55.174
We walk in the garden
of his turbulence!

300
00:29:02.141 --> 00:29:03.765
Yeah!

301
00:30:30.560 --> 00:30:32.766
-You're champion.
-Of the sword.

302
00:30:33.020 --> 00:30:35.262
lsn't that why we're here? Come on.

303
00:30:35.481 --> 00:30:38.897
Do you want to touch him?
Do you want to touch him?

304
00:30:54.791 --> 00:30:57.199
We should've saved
for the blacksmith.

305
00:30:58.420 --> 00:30:59.795
I can't pay you now...

306
00:31:00.005 --> 00:31:03.587
-...but I promise I will, just as..
-No! Money.

307
00:31:07.429 --> 00:31:11.592
-Excuse me.
-Cash first, not promises.

308
00:31:12.267 --> 00:31:13.891
Go on.

309
00:31:15.979 --> 00:31:17.639
Excuse me, sir.

310
00:31:18.648 --> 00:31:20.937
You might try the farris.

311
00:31:22.276 --> 00:31:23.605
A woman?

312
00:31:23.986 --> 00:31:26.987
Beggars cannot be choosers, my lord.

313
00:31:29.784 --> 00:31:31.159
Thank you.

314
00:31:32.495 --> 00:31:35.412
-Excuse me.
-I don't work for free.

315
00:31:35.623 --> 00:31:39.834
-I can't joust with broken armor.
-That's your problem, not mine.

316
00:31:40.794 --> 00:31:43.748
Each drop of this sweat
has a price on it.

317
00:31:46.633 --> 00:31:50.002
Just as well. They told me
I was daft to even ask.

318
00:31:51.096 --> 00:31:54.132
-Who?
-The other armorers.

319
00:31:57.435 --> 00:32:00.223
Did they say I couldn't do it
because I'm a woman?

320
00:32:00.981 --> 00:32:03.768
They said you're good
with horseshoes, not armor.

321
00:32:04.025 --> 00:32:06.397
No one mentioned you being a woman.

322
00:32:10.490 --> 00:32:12.150
Cat's meat! Hot wine!

323
00:32:12.659 --> 00:32:14.651
Cat's meat! Hot wine!

324
00:32:31.010 --> 00:32:34.046
Lady, I will win
this tournament for you.

325
00:32:34.263 --> 00:32:36.255
Nay! I will win for you.

326
00:32:36.515 --> 00:32:38.258
May I present Count Adhemar...

327
00:32:38.475 --> 00:32:42.342
...winner of the joust in France
and champion at Saint-Emilion.

328
00:32:45.023 --> 00:32:50.018
All forgotten when standing before the
most beautiful woman in Christendom.

329
00:32:55.366 --> 00:33:00.361
Do you only pretend to fight, Count
Adhemar, or wage real war as well?

330
00:33:01.372 --> 00:33:06.200
I am leader of the free companies.
My army is in southern France.

331
00:33:08.546 --> 00:33:11.251
Geoff, 'tis my lady.

332
00:33:11.882 --> 00:33:16.046
-William, you aim too high.
-I don't know any other way to aim.

333
00:33:16.387 --> 00:33:19.590
-Concentrate.
-What should I say to her?

334
00:33:28.273 --> 00:33:29.933
What do you think of the joust?

335
00:33:30.609 --> 00:33:32.436
It's very abrupt.

336
00:33:33.153 --> 00:33:35.609
And I don't understand the rules.

337
00:33:36.490 --> 00:33:38.281
Then I shall educate you.

338
00:33:39.284 --> 00:33:42.119
A match is three lances.

339
00:33:43.288 --> 00:33:48.080
One point is given for breaking
a lance between the waist and neck.

340
00:33:48.293 --> 00:33:51.459
Two points for breaking on the helmet.
It's difficult.

341
00:33:51.796 --> 00:33:55.794
The helmet sweeps back.
Most blows glance off.

342
00:33:56.175 --> 00:33:59.710
Three points for bearing a rider
to the ground.

343
00:33:59.971 --> 00:34:03.304
Also, if you bear a rider
to the ground, you win his horse.

344
00:34:03.975 --> 00:34:05.967
Do men die in the joust?

345
00:34:06.310 --> 00:34:09.761
Lance points are tipped
with coronals, which blunts them.

346
00:34:10.314 --> 00:34:13.149
Of course, accidents happen.

347
00:34:14.652 --> 00:34:17.522
I myself, Jocelyn,
have never been unhorsed.

348
00:34:18.655 --> 00:34:20.315
Nor have I.

349
00:34:23.076 --> 00:34:24.405
Your name, lady.

350
00:34:24.911 --> 00:34:26.785
I still need to hear it.

351
00:34:27.664 --> 00:34:29.906
Sir Hunter, you persist.

352
00:34:30.333 --> 00:34:34.034
Perhaps angels have no names.
Only beautiful faces.

353
00:34:37.424 --> 00:34:38.752
And you are?

354
00:34:40.051 --> 00:34:41.332
I am, um....

355
00:34:41.594 --> 00:34:42.875
Have you forgotten?

356
00:34:43.137 --> 00:34:45.011
Or your name is Sir '' Um.''

357
00:34:46.516 --> 00:34:49.682
Ulrich von Lichtenstein
from Gelderland.

358
00:34:50.019 --> 00:34:52.557
I'd forget as well. What a mouthful.

359
00:34:53.272 --> 00:34:55.942
-Your armor, sir.
-What about it?

360
00:34:56.359 --> 00:35:01.186
How stylish of you to wear an antique.
You'll start a new fashion if you win.

361
00:35:01.530 --> 00:35:04.899
My grandfather will be able
to wear his in public again.

362
00:35:05.534 --> 00:35:08.369
And a shield. How quaint.

363
00:35:18.380 --> 00:35:23.125
Some of these poor country knights,
little better than peasants.

364
00:35:24.261 --> 00:35:25.755
--the second son...

365
00:35:26.096 --> 00:35:29.714
...of Sir Wallace Percival,
third Earl of Warwick.

366
00:35:30.100 --> 00:35:32.721
My lords, my ladies...

367
00:35:32.936 --> 00:35:36.554
...it is with honor
I introduce my liege...

368
00:35:37.440 --> 00:35:39.064
...Sir Thomas Colville.

369
00:35:46.407 --> 00:35:47.901
You're good.

370
00:35:49.076 --> 00:35:50.570
You're very good.

371
00:35:51.954 --> 00:35:53.413
My lords...

372
00:35:54.123 --> 00:35:55.617
...my ladies...

373
00:35:59.294 --> 00:36:02.959
...and everybody else here
not sitting on a cushion...

374
00:36:10.097 --> 00:36:11.757
...today...

375
00:36:13.433 --> 00:36:15.509
...you find yourselves equals.

376
00:36:23.151 --> 00:36:26.602
For you are all equally blessed.

377
00:36:27.780 --> 00:36:30.106
For I have the pride...

378
00:36:30.992 --> 00:36:33.280
...the privilege, nay, the pleasure...

379
00:36:34.287 --> 00:36:38.616
...of introducing to you
a knight sired by knights.

380
00:36:39.000 --> 00:36:42.368
A knight who can trace
his lineage back...

381
00:36:43.170 --> 00:36:45.293
...beyond Charlemagne.

382
00:36:47.341 --> 00:36:49.084
I first met him...

383
00:36:49.343 --> 00:36:51.549
...atop a mountain near Jerusalem...

384
00:36:51.845 --> 00:36:53.968
...praying to God...

385
00:36:54.473 --> 00:36:57.806
...asking his forgiveness
for the Saracen blood...

386
00:36:58.143 --> 00:37:00.052
...spilt by his sword.

387
00:37:00.312 --> 00:37:03.432
Next, he amazed me
still further in ltaly...

388
00:37:03.648 --> 00:37:05.855
...when he saved a fatherless
beauty...

389
00:37:06.109 --> 00:37:09.727
...from the would-be ravishings
of her dreadful uncle.

390
00:37:17.370 --> 00:37:18.995
In Greece...

391
00:37:19.831 --> 00:37:22.701
...he spent a year in silence...

392
00:37:24.502 --> 00:37:27.669
...just to better understand
the sound...

393
00:37:30.216 --> 00:37:31.840
...of a whisper.

394
00:37:38.390 --> 00:37:42.008
So without further gilding the lily
and with no more ado...

395
00:37:42.394 --> 00:37:45.016
...I give to you
the Seeker of Serenity...

396
00:37:45.355 --> 00:37:48.025
...Protector of Italian Virginity...

397
00:37:48.358 --> 00:37:53.186
...the Enforcer of our Lord God,
the one, the only...

398
00:37:53.530 --> 00:37:57.528
...Sir Ulrich von Lichtenstein!

399
00:38:10.755 --> 00:38:14.040
Thank you! Thank you!
I'll be here all week.

400
00:38:21.140 --> 00:38:22.385
That was different.

401
00:38:22.600 --> 00:38:24.758
It's time we celebrated
our differences.

402
00:38:24.977 --> 00:38:26.970
Just maybe not in public.

403
00:38:27.980 --> 00:38:29.059
You....

404
00:38:29.440 --> 00:38:33.058
Yes, I'm well aware
a good fonging is on the way.

405
00:38:33.444 --> 00:38:35.235
Oh, yeah. Oh, yeah.

406
00:38:35.612 --> 00:38:38.697
I got their attention.
You win their hearts.

407
00:38:59.928 --> 00:39:01.256
Very good.

408
00:39:01.638 --> 00:39:03.429
-Was she watching? Geoff.
-What?

409
00:39:03.806 --> 00:39:05.799
-Did she see me?
-Yes, she did.

410
00:39:06.100 --> 00:39:08.259
-Did she see me take the hit?
-Yes.

411
00:39:08.519 --> 00:39:11.520
-Was she concerned?
-Her eyes welled up. Just awful.

412
00:39:26.453 --> 00:39:30.285
Colville has perfect technique.
I've never seen him before.

413
00:39:30.624 --> 00:39:31.952
Nor I.

414
00:39:32.292 --> 00:39:34.201
But this Lichtenstein.

415
00:39:34.503 --> 00:39:37.587
His technique, rudimentary.
Style, nonexistent.

416
00:39:37.798 --> 00:39:40.335
Still, he's fearless.

417
00:39:41.635 --> 00:39:43.674
Fearless? How so?

418
00:39:43.970 --> 00:39:47.838
The slit in the visor is narrow,
but splinters can penetrate it.

419
00:39:48.058 --> 00:39:51.094
Most knights raise their chins
at the last instant.

420
00:39:51.311 --> 00:39:56.305
You lose sight of your opponent, but
protect your eyes. Ulrich doesn't.

421
00:39:57.025 --> 00:39:59.183
He keeps his eye on the target.

422
00:40:00.361 --> 00:40:01.986
A true hunter.

423
00:40:11.997 --> 00:40:13.539
Sir Ulrich...

424
00:40:15.334 --> 00:40:16.330
...I'm through.

425
00:40:17.503 --> 00:40:20.872
But I've never not finished before.

426
00:40:21.673 --> 00:40:25.208
I wish to keep my honor intact.

427
00:40:50.576 --> 00:40:52.865
A draw. And Colville is hurt.

428
00:41:01.587 --> 00:41:05.205
Colville withdraws. Ulrich advances.

429
00:41:06.550 --> 00:41:08.377
Why didn't Ulrich finish him?

430
00:41:09.094 --> 00:41:10.921
He shows mercy.

431
00:41:12.723 --> 00:41:16.886
Then he shows his weakness.
That's all mercy is.

432
00:41:21.648 --> 00:41:24.732
For the love of victory, William,
go to sleep.

433
00:41:27.946 --> 00:41:29.226
I can't.

434
00:41:31.408 --> 00:41:34.408
Love has given me wings,
so I must fly.

435
00:41:37.121 --> 00:41:38.829
I can't explain it.

436
00:41:40.750 --> 00:41:44.450
-She makes me feel like a poet.
-You may feel like a poet...

437
00:41:44.670 --> 00:41:46.330
...but you sound like an idiot.

438
00:41:46.547 --> 00:41:49.465
-You don't even know her name.
-Her name?

439
00:41:51.260 --> 00:41:53.632
Her name is Aphrodite.

440
00:41:54.096 --> 00:41:57.595
Calypso. Venus. Take your pick.

441
00:42:02.271 --> 00:42:04.643
Women weaken the heart.

442
00:42:06.149 --> 00:42:08.771
Without your heart, you cannot win.

443
00:42:12.781 --> 00:42:14.857
-But her eyes--
-Concentrate.

444
00:42:15.116 --> 00:42:16.659
Tansy cakes!

445
00:42:19.454 --> 00:42:21.826
Count Adhemar sends word.

446
00:42:22.832 --> 00:42:26.284
He said he will win
this tournament for you.

447
00:42:27.170 --> 00:42:31.333
He's won many. He wins them
for himself and his own honor.

448
00:42:31.549 --> 00:42:33.957
It's nothing to say
he wins them for me.

449
00:42:35.970 --> 00:42:38.128
He wishes to speak to you again.

450
00:42:38.681 --> 00:42:40.757
Not to hear a word I say.

451
00:42:42.018 --> 00:42:44.390
Adhemar wants his women silent.

452
00:42:50.150 --> 00:42:53.400
Would you have Sir Ulrich
win the tournament for you?

453
00:42:53.654 --> 00:42:54.982
No.

454
00:42:56.198 --> 00:42:59.483
And he is the only knight
who has not promised to do so.

455
00:43:01.328 --> 00:43:04.033
Sir Ulrich von Lichtenstein.

456
00:43:04.831 --> 00:43:07.322
I would have him win my heart.

457
00:43:16.176 --> 00:43:19.675
Adhemar! Adhemar! Adhemar!

458
00:43:23.850 --> 00:43:25.510
Oh, lovely.

459
00:43:26.561 --> 00:43:30.060
I don't think I've ever seen
Count Adhemar lose.

460
00:43:30.523 --> 00:43:33.524
No, but defeat him
and you'll see it firsthand.

461
00:43:35.194 --> 00:43:36.688
My liege.

462
00:43:38.364 --> 00:43:39.858
Sir Ulrich.

463
00:43:41.867 --> 00:43:43.242
Christiana.

464
00:43:43.869 --> 00:43:47.867
-My lady bids you wear this token.
-Of course.

465
00:43:48.582 --> 00:43:51.203
She also said to tell you, her name...

466
00:43:53.211 --> 00:43:55.038
...is Jocelyn.

467
00:43:57.799 --> 00:43:59.293
-Au revoir.
-Au revoir.

468
00:44:01.177 --> 00:44:02.458
Oh, Jocelyn.

469
00:44:05.890 --> 00:44:07.550
Concentrate.

470
00:45:30.139 --> 00:45:31.633
I can't breathe.

471
00:45:39.481 --> 00:45:41.355
No style whatsoever.

472
00:45:42.817 --> 00:45:44.644
But neither has an anvil.

473
00:45:45.654 --> 00:45:49.983
-He hits like a hammer. Amazing.
-But not perfect. He aims high.

474
00:45:50.241 --> 00:45:52.993
Roll your shoulder back,
his blow may go right.

475
00:45:53.244 --> 00:45:56.245
But if he strikes to my left,
I'll be obliterated.

476
00:45:56.789 --> 00:45:58.581
I didn't say it wasn't a gamble.

477
00:46:39.205 --> 00:46:42.906
Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!

478
00:47:34.425 --> 00:47:35.754
William?

479
00:47:43.601 --> 00:47:45.095
William, here.

480
00:47:46.604 --> 00:47:47.932
Come here.

481
00:47:56.989 --> 00:47:59.444
Someday I'll be a knight.

482
00:48:00.993 --> 00:48:03.282
A thatcher's son? A knight?

483
00:48:03.620 --> 00:48:06.455
You might as well try
to change the stars.

484
00:48:08.333 --> 00:48:10.160
Can it be done, Father?

485
00:48:10.460 --> 00:48:13.960
-Can a man change the stars?
-Yes, William.

486
00:48:14.256 --> 00:48:17.210
If he believes enough,
a man can do anything.

487
00:48:36.986 --> 00:48:38.361
Come here.

488
00:48:45.828 --> 00:48:48.319
Gain more bearing, Ulrich.

489
00:48:49.039 --> 00:48:51.032
See me again when you're worthy.

490
00:48:56.380 --> 00:48:58.207
I'll fong you in the arse!

491
00:48:59.508 --> 00:49:02.213
Well done, my lord! Well done.

492
00:49:02.511 --> 00:49:04.799
-You bastard!
-Go and see to Ulrich.

493
00:49:05.013 --> 00:49:06.840
Go see to Ulrich.

494
00:49:10.560 --> 00:49:12.185
Well done, my lord.

495
00:49:12.729 --> 00:49:14.353
A noble victory.

496
00:49:19.527 --> 00:49:23.062
My lady, I believe this is yours.

497
00:49:29.412 --> 00:49:32.033
For long spear on foot...

498
00:49:32.415 --> 00:49:34.906
...Pandolfo Malatesta.

499
00:49:40.047 --> 00:49:44.424
For sword on foot,
Ulrich von Lichtenstein.

500
00:49:49.097 --> 00:49:53.890
Finally, for the mounted joust
and tournament champion...

501
00:49:54.227 --> 00:49:57.062
...Adhemar, Count of Anjou.

502
00:49:58.732 --> 00:50:01.602
Adhemar! Adhemar! Adhemar!

503
00:50:04.237 --> 00:50:08.282
I present to you your champions.

504
00:50:13.121 --> 00:50:17.747
Next time, you will look up
at me from the flat of your back.

505
00:50:17.959 --> 00:50:22.003
Please. You have been weighed,
you have been measured...

506
00:50:22.255 --> 00:50:24.247
...and you have been found wanting.

507
00:50:32.264 --> 00:50:34.221
Keep winning the sword.

508
00:50:34.475 --> 00:50:36.847
-I won't compete in it.
-It's your best.

509
00:50:37.144 --> 00:50:39.765
No. It's tournament champion
or nothing at all.

510
00:50:45.277 --> 00:50:47.815
Ten florins. That should do.

511
00:50:50.657 --> 00:50:54.275
Sixes and sevens tonight, Chaucer.
Do you feel lucky?

512
00:50:54.619 --> 00:50:58.783
-Have you enough clothes?
-Be gone. I'm done with you.

513
00:50:59.624 --> 00:51:02.162
Except to exact my revenge.

514
00:51:04.629 --> 00:51:08.128
What on earth could you
possibly do to us?

515
00:51:08.508 --> 00:51:10.796
I will eviscerate you in fiction.

516
00:51:11.135 --> 00:51:14.469
Every last pimple,
every last character flaw.

517
00:51:14.847 --> 00:51:19.176
I was naked for a day.
You will be naked for eternity.

518
00:51:19.977 --> 00:51:22.468
I have a feeling we shall meet again.

519
00:51:25.316 --> 00:51:27.985
Here, farris, take what we owe you.

520
00:51:28.986 --> 00:51:33.149
The armor you wear, it wasn't
made for you, was it?

521
00:51:34.241 --> 00:51:35.700
So, what of it?

522
00:51:35.867 --> 00:51:38.821
I could make armor you wouldn't
even know you wore it.

523
00:51:39.079 --> 00:51:40.407
What's the cost?

524
00:51:41.998 --> 00:51:44.205
Just take me as far as Paris.

525
00:51:45.252 --> 00:51:48.122
We travel alone.
Take your gold and go.

526
00:51:56.554 --> 00:52:01.015
-Get what you can. Let's pack.
-Why are we leaving so soon?

527
00:52:01.350 --> 00:52:06.345
The next tournament is in a week.
We can walk now and save the horse.

528
00:52:06.731 --> 00:52:10.100
You must go to the banquet.
You'll dance and make an appearance.

529
00:52:10.359 --> 00:52:12.518
Let Adhemar laugh at me again?
No!

530
00:52:12.778 --> 00:52:14.771
-Yes!
-No!

531
00:52:21.036 --> 00:52:24.571
My lady would know the color
of your lord's tunic tonight.

532
00:52:25.207 --> 00:52:29.370
-His tunic?
-Yes, so she can dress to match him.

533
00:52:29.753 --> 00:52:33.288
We regret to inform your lady
he won't be attending--

534
00:52:33.548 --> 00:52:37.083
-Herald, do not give my answers!
-Yes, my lord.

535
00:52:37.302 --> 00:52:38.879
Squire, answer her.

536
00:52:39.262 --> 00:52:42.880
What color is my tunic tonight?

537
00:52:47.061 --> 00:52:48.437
Green.

538
00:52:50.606 --> 00:52:52.314
Trimmed in a kind of...

539
00:52:52.608 --> 00:52:54.400
...pale green...

540
00:52:56.237 --> 00:52:57.565
...with...

541
00:52:57.947 --> 00:53:00.070
...uh, wooden toggles.

542
00:53:01.742 --> 00:53:03.569
I will tell my lady.

543
00:53:10.084 --> 00:53:13.867
-This is a disaster!
-No, it'll tunic up quite nicely.

544
00:53:14.087 --> 00:53:16.080
That's not a disaster, Roland.

545
00:53:19.968 --> 00:53:21.593
I don't know how to dance.

546
00:53:24.097 --> 00:53:27.762
And one and two and three and four.

547
00:53:28.143 --> 00:53:31.428
Your hand should be light,
like a birdie on a branch.

548
00:53:31.771 --> 00:53:35.270
And one, two and three and four.

549
00:53:35.608 --> 00:53:38.775
And Wat doesn't lead,
he follows like a girl.

550
00:53:48.788 --> 00:53:51.954
And one and two and...

551
00:53:52.333 --> 00:53:53.957
...twirly, twirly, twirly.

552
00:53:54.335 --> 00:53:57.454
And one and two, and you're
still getting it wrong.

553
00:53:57.796 --> 00:54:01.497
And one and two
and three and four.

554
00:54:01.842 --> 00:54:05.128
You can hit me all day
because you punch like a what?

555
00:54:05.387 --> 00:54:06.668
A girl.

556
00:54:06.972 --> 00:54:08.965
-Enough!
-Get back! Wat, quiet!

557
00:54:09.516 --> 00:54:11.473
-He starts it.
-You know he's touchy!

558
00:54:14.020 --> 00:54:16.013
Oh, and you can do better?

559
00:54:16.481 --> 00:54:19.352
-Of course.
-Then show us.

560
00:54:20.443 --> 00:54:21.985
No.

561
00:54:23.655 --> 00:54:28.233
If I'm making all this effort,
you'd best ask her nicely.

562
00:54:32.830 --> 00:54:33.945
I'm sorry, Kate.

563
00:54:38.169 --> 00:54:42.166
I was wondering if you'd care
to show us how to dance.

564
00:54:43.299 --> 00:54:44.461
-Please.
-Please.

565
00:54:47.845 --> 00:54:51.344
And one and two, three and four.

566
00:54:51.724 --> 00:54:54.724
Five, six, seven, change partners.

567
00:54:55.019 --> 00:54:58.352
And one, two, three, four...

568
00:54:58.689 --> 00:55:01.144
...five, six, seven.

569
00:55:01.400 --> 00:55:03.226
Polonaise. And one....

570
00:55:04.111 --> 00:55:06.518
Are you wearing your hair like that?

571
00:55:07.614 --> 00:55:09.357
Is there another way?

572
00:55:38.436 --> 00:55:42.385
Sir Ulrich, you look fantastic.

573
00:55:45.401 --> 00:55:47.523
Jocelyn, you look....

574
00:55:50.113 --> 00:55:51.442
Uh, you...

575
00:55:54.868 --> 00:55:56.362
...remind me of the Bible.

576
00:56:02.042 --> 00:56:06.419
When God stopped the sun to give
Joshua time to defeat the Amorites.

577
00:56:10.091 --> 00:56:11.420
I don't understand.

578
00:56:16.431 --> 00:56:19.135
If I could ask God one thing...

579
00:56:19.767 --> 00:56:22.056
...it would be to stop the moon.

580
00:56:23.938 --> 00:56:26.808
Stop the moon and make this night...

581
00:56:28.109 --> 00:56:29.769
...and your beauty...

582
00:56:30.444 --> 00:56:32.152
...last forever.

583
00:56:34.281 --> 00:56:37.615
What dance will you have? A coranto?

584
00:56:38.619 --> 00:56:40.611
Or a basse dance?

585
00:56:41.622 --> 00:56:43.164
Sir Ulrich.

586
00:56:44.958 --> 00:56:48.078
Why don't you show us a dance
of your country?

587
00:56:48.837 --> 00:56:51.126
Show us a dance of Gelderland.

588
00:56:53.133 --> 00:56:55.291
Yes. Gelderland.

589
00:56:59.472 --> 00:57:02.307
Well, it's a lot like the farandole...

590
00:57:03.643 --> 00:57:06.478
...but with some differences.

591
00:57:07.647 --> 00:57:09.639
Well, you bow.

592
00:57:13.986 --> 00:57:15.528
And...

593
00:57:27.666 --> 00:57:28.829
...and....

594
00:57:42.889 --> 00:57:45.012
Places. Places.

595
01:00:54.700 --> 01:00:55.862
What?

596
01:00:57.202 --> 01:01:02.541
-I don't know. Too small, too light.
-He'll be crushed. Killed.

597
01:01:02.874 --> 01:01:07.501
No. I found a new way to heat steel.
It's thinner, smaller...

598
01:01:07.712 --> 01:01:09.372
...but just as strong.

599
01:01:09.673 --> 01:01:10.835
What are these?

600
01:01:11.216 --> 01:01:14.881
The marks of my trade should
another knight admire the armor.

601
01:01:17.430 --> 01:01:20.716
Twist and bend. Feel the movement.

602
01:01:22.352 --> 01:01:25.721
-But eventually I will be struck.
-And then death.

603
01:01:26.397 --> 01:01:29.102
Do you at least have the courage
to test it?

604
01:01:38.534 --> 01:01:39.530
You okay?

605
01:01:41.078 --> 01:01:42.738
I didn't feel a thing.

606
01:02:09.814 --> 01:02:12.768
-Who's that knight?
-Piers Courtenay.

607
01:02:13.067 --> 01:02:17.279
He's raised taxes on his land 3 times
this year to pay for tournament.

608
01:02:17.488 --> 01:02:20.323
His people starve while
he sits at banquet.

609
01:02:24.036 --> 01:02:25.744
It's probably true.

610
01:02:59.821 --> 01:03:03.106
Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!

611
01:03:03.658 --> 01:03:06.279
Ulrich von Lichtenstein.

612
01:03:07.704 --> 01:03:09.281
The Count Adhemar...

613
01:03:09.956 --> 01:03:11.995
...son of Philippe de Vitry...

614
01:03:12.333 --> 01:03:14.491
...son of Gilles...

615
01:03:15.461 --> 01:03:16.955
...master of the free companies...

616
01:03:17.546 --> 01:03:20.417
...defender of his enormous manhood...

617
01:03:21.133 --> 01:03:23.671
...a shining example of chivalry...

618
01:03:23.969 --> 01:03:25.843
...and champagne.

619
01:03:30.309 --> 01:03:31.851
Nice work!

620
01:03:33.312 --> 01:03:34.640
Bravo!

621
01:03:38.108 --> 01:03:41.275
Watch every move Adhemar makes.
We'll find a weakness.

622
01:03:41.486 --> 01:03:43.146
Well, Colville looks fit.

623
01:03:43.488 --> 01:03:44.651
--my liege...

624
01:03:44.865 --> 01:03:47.652
...the second son of
Sir Wallace Percival.

625
01:03:47.867 --> 01:03:50.655
It is my deepest honor--

626
01:03:54.165 --> 01:03:56.407
My deepest honor to present to you....

627
01:03:57.210 --> 01:04:00.164
It's Edward, my lord.
They're sure of it.

628
01:04:03.216 --> 01:04:06.667
--the illustrious Sir Thomas Colville!

629
01:04:22.526 --> 01:04:24.186
Adhemar withdrew.

630
01:04:24.528 --> 01:04:27.066
To withdraw like that means one thing.

631
01:04:28.240 --> 01:04:29.354
Royalty.

632
01:04:39.751 --> 01:04:41.744
I'll see what I can find out.

633
01:04:43.546 --> 01:04:45.254
Prepare to drop the flag.

634
01:04:45.465 --> 01:04:48.300
No, no. Not yet. Wait, listen.

635
01:04:48.551 --> 01:04:50.211
Musicians, announce.

636
01:04:50.470 --> 01:04:53.921
-I must speak with my lord.
-Then go.

637
01:04:54.182 --> 01:04:56.720
See if you can beat the Second Coming.

638
01:04:57.727 --> 01:04:59.387
Wait! Wait!

639
01:05:01.147 --> 01:05:05.607
Colville is Edward, the Black
Prince, future king of England.

640
01:05:05.943 --> 01:05:08.232
He's in disguise like me
so he can compete.

641
01:05:08.445 --> 01:05:12.229
He's never met an enemy without
victory or town he couldn't defeat.

642
01:05:12.491 --> 01:05:14.484
We're English! We know who he is!

643
01:05:14.743 --> 01:05:18.112
-You must withdraw. Tell them, Geoff.
-Absolutely!

644
01:05:18.372 --> 01:05:19.285
The lance.

645
01:05:26.755 --> 01:05:28.083
Give me the lance.

646
01:05:35.597 --> 01:05:36.759
Lance!

647
01:05:50.945 --> 01:05:53.103
Oh, my giddy aunt.

648
01:05:57.451 --> 01:05:59.989
The match is a draw.

649
01:06:03.165 --> 01:06:05.703
You mad? You endanger
a royal family member.

650
01:06:06.210 --> 01:06:08.167
He endangers himself.

651
01:06:08.962 --> 01:06:11.453
Well fought, Sir Ulrich, as in Rouen.

652
01:06:13.467 --> 01:06:15.210
You also, Prince Edward.

653
01:06:20.557 --> 01:06:22.799
-You knew me?
-Yeah.

654
01:06:26.813 --> 01:06:28.011
And still you rode?

655
01:06:29.190 --> 01:06:33.188
-It's not in me to withdraw.
-No. Nor me.

656
01:06:35.738 --> 01:06:37.446
Though it happens.

657
01:06:39.826 --> 01:06:41.533
Yes, it does.

658
01:06:43.496 --> 01:06:46.662
-Good luck to you.
-You also.

659
01:06:49.210 --> 01:06:53.373
The winner of the mounted joust and
tournament champion...

660
01:06:53.672 --> 01:06:55.914
...Ulrich von Lichtenstein.

661
01:07:02.014 --> 01:07:05.347
-Melt it, sell it, do whatever you do.
-Yes, Your Majesty.

662
01:07:05.642 --> 01:07:06.805
You're champion!

663
01:07:07.019 --> 01:07:10.055
I'm not champion until
I defeat Adhemar. He withdrew.

664
01:07:10.355 --> 01:07:11.683
Sir Ulrich.

665
01:07:13.024 --> 01:07:16.856
-Tell me what you'll wear tonight.
-Nothing.

666
01:07:17.237 --> 01:07:20.024
We'll cause a sensation,
for I'll dress to match.

667
01:07:20.281 --> 01:07:22.819
Don't you get tired
of putting on clothes?

668
01:07:23.034 --> 01:07:25.525
She's talking about taking them off.

669
01:07:27.413 --> 01:07:30.367
A flower is only as good
as its petals, no?

670
01:07:30.750 --> 01:07:32.374
A flower is good for nothing.

671
01:07:34.879 --> 01:07:36.077
Really?

672
01:07:36.881 --> 01:07:39.917
You can't eat a flower.
lt doesn't keep you warm.

673
01:07:40.176 --> 01:07:43.627
And a rose never knocked
a man off a horse either, did it?

674
01:07:45.973 --> 01:07:48.678
You're just a silly girl, aren't you?

675
01:07:51.895 --> 01:07:56.771
Better a silly girl with a flower than
a silly boy with a horse and stick.

676
01:08:01.404 --> 01:08:02.733
Goodbye.

677
01:08:06.910 --> 01:08:08.902
It's called a lance.

678
01:08:09.287 --> 01:08:10.746
Hello.

679
01:08:42.277 --> 01:08:43.937
-I have word.
-What?

680
01:08:44.279 --> 01:08:47.114
Adhemar was called back
to the free companies.

681
01:08:47.449 --> 01:08:50.366
Edward commanded it.
He could be gone all season.

682
01:08:51.453 --> 01:08:54.288
First Jocelyn and now Adhemar.

683
01:08:59.961 --> 01:09:01.336
Well done.

684
01:09:01.629 --> 01:09:03.788
Yeah, well done.

685
01:09:14.475 --> 01:09:16.800
The tournament results, my lord.

686
01:09:29.823 --> 01:09:30.986
Ulrich.

687
01:09:31.825 --> 01:09:33.154
Ulrich.

688
01:09:33.994 --> 01:09:35.157
Ulrich.

689
01:09:54.180 --> 01:09:55.343
-Geoff.
-William.

690
01:09:56.182 --> 01:09:57.842
I need to write a letter.

691
01:09:58.434 --> 01:10:01.104
'' Dear Jocelyn.'' No.
'' My dearest Jocelyn.''

692
01:10:01.396 --> 01:10:02.771
Better.

693
01:10:06.442 --> 01:10:07.605
'' I miss you.''

694
01:10:08.778 --> 01:10:10.236
Was that wrong?

695
01:10:10.446 --> 01:10:15.108
Well, it's up to you, really.
It's your funeral, I mean, letter.

696
01:10:16.202 --> 01:10:19.037
-Say something about her breasts.
-You miss them.

697
01:10:19.872 --> 01:10:20.903
Her breasts?

698
01:10:22.124 --> 01:10:27.118
Yes, you could, but I would tend
to look above her breasts.

699
01:10:28.547 --> 01:10:30.255
I miss her throat?

700
01:10:30.465 --> 01:10:32.791
Still higher. Towards the heavens.

701
01:10:33.051 --> 01:10:35.886
The moon. Her breasts
weren't that impressive.

702
01:10:36.179 --> 01:10:38.386
The moon? The moon.

703
01:10:41.726 --> 01:10:43.600
'' lt is strange to think...

704
01:10:45.230 --> 01:10:47.388
...I have not seen you in a month.

705
01:10:50.068 --> 01:10:53.401
I have seen the new moon, but not you.

706
01:10:55.573 --> 01:11:00.282
I have seen sunsets and sunrises, but
nothing of your beautiful face.''

707
01:11:04.582 --> 01:11:06.574
That's very good.

708
01:11:07.460 --> 01:11:09.915
I knew this girl once who....

709
01:11:11.255 --> 01:11:13.580
She broke my heart.
I said the pieces--

710
01:11:13.841 --> 01:11:18.502
''The pieces of my broken heart can
pass through the eye of a needle. ''

711
01:11:21.598 --> 01:11:23.674
He writes as though I had died.

712
01:11:23.934 --> 01:11:26.935
Yes, madame. He dies as well.

713
01:11:28.605 --> 01:11:31.274
She used to cook for the Duke of York.

714
01:11:34.277 --> 01:11:37.646
I miss her like the sun
misses the flower.

715
01:11:38.114 --> 01:11:41.115
''I miss you like the sun
misses the flower.

716
01:11:41.826 --> 01:11:45.444
Like the sun misses the flower
in the depths of winter.

717
01:11:47.123 --> 01:11:50.326
Instead of beauty to direct
its light to...

718
01:11:50.960 --> 01:11:55.503
...the heart hardens like the frozen
world your absence has sent me to.''

719
01:11:55.798 --> 01:11:57.791
''I next compete in Paris.

720
01:11:58.843 --> 01:12:01.962
I'll find it empty and cold
if you're not there.''

721
01:12:03.138 --> 01:12:04.633
I like it.

722
01:12:05.474 --> 01:12:07.632
And now, to finish it.

723
01:12:09.019 --> 01:12:10.644
With '' hope.''

724
01:12:11.480 --> 01:12:13.638
Love should end with hope.

725
01:12:14.983 --> 01:12:17.818
My husband, God rest him...

726
01:12:18.236 --> 01:12:20.478
...said something I'll never forget.

727
01:12:22.324 --> 01:12:23.818
'' Hope guides me. lt--''

728
01:12:24.075 --> 01:12:27.575
''It gets me through the day and
especially the night.

729
01:12:28.663 --> 01:12:31.154
The hope that after you
leave my sight...

730
01:12:31.416 --> 01:12:34.203
...it will not be the last time
I look upon you.''

731
01:12:38.005 --> 01:12:39.713
Finish it with.:

732
01:12:40.383 --> 01:12:44.594
''With all the love
that I possess...William.''

733
01:12:46.055 --> 01:12:47.134
You mean '' Ulrich.''

734
01:12:49.600 --> 01:12:51.889
''With all the love I possess...

735
01:12:53.562 --> 01:12:55.389
...I remain yours...

736
01:12:56.273 --> 01:12:58.266
...the knight of your heart.''

737
01:13:07.242 --> 01:13:11.405
My master hoped you might have
something to send him in return.

738
01:13:26.219 --> 01:13:31.011
Cock-a-doodle once! I shall not deny
him. Twice! I shall not. Thrice!

739
01:13:31.808 --> 01:13:33.385
I deny him.

740
01:13:33.809 --> 01:13:35.185
Thrice he denied him!

741
01:13:41.275 --> 01:13:42.817
No Adhemar.

742
01:13:44.486 --> 01:13:45.685
No Adhemar.

743
01:13:51.368 --> 01:13:52.531
Wat.

744
01:13:55.664 --> 01:13:58.700
Tell me, did you see her?
Did she read the letter?

745
01:13:59.126 --> 01:14:01.118
Yes, and yes.

746
01:14:02.045 --> 01:14:02.994
And?

747
01:14:09.094 --> 01:14:10.552
She's coming to Paris!

748
01:14:14.182 --> 01:14:18.808
Did she give you anything for me in
return? A letter? A token?

749
01:14:19.437 --> 01:14:21.679
Did she give me a token? She did.

750
01:14:24.066 --> 01:14:25.395
Uh, I mean, um....

751
01:14:25.985 --> 01:14:28.690
Well, what is it? Give it to me.

752
01:14:37.496 --> 01:14:38.824
Yes!

753
01:14:41.208 --> 01:14:42.833
Hell, yes!

754
01:14:44.169 --> 01:14:48.001
She-- Because she's--
That means she-- Yeah!

755
01:14:51.843 --> 01:14:53.219
Cinquante.

756
01:14:54.346 --> 01:14:55.970
That's a nice round number.

757
01:14:56.723 --> 01:14:57.921
Ex cusez-moi.

758
01:15:01.644 --> 01:15:05.891
They wager that a Frenchman, not
Sir Ulrich, will win the tournament.

759
01:15:07.650 --> 01:15:09.358
But the amount is 50 florins.

760
01:15:09.611 --> 01:15:12.528
-That's all we got.
-lf we had 60, it would be that.

761
01:15:12.739 --> 01:15:15.229
Ulrich against every Frenchman here?

762
01:15:15.491 --> 01:15:19.192
He's won four tournaments in a row.
And Adhemar isn't here.

763
01:15:19.412 --> 01:15:22.412
I check shields too.
John Beaumont's here.

764
01:15:22.665 --> 01:15:26.283
Count Theobald, Philip of Burgundy--
all French champions.

765
01:15:26.544 --> 01:15:28.038
Englishmen will not win...

766
01:15:28.254 --> 01:15:30.045
...this French tournament.

767
01:15:30.422 --> 01:15:34.040
English legs are unsteady
on French soil.

768
01:15:36.553 --> 01:15:38.712
Shut your mouth, all right?

769
01:15:40.390 --> 01:15:44.767
Come on, Roland. It's a good bet.
Win and I can buy my own tavern.

770
01:15:45.103 --> 01:15:47.938
-I could write full-time.
-A forge for me.

771
01:15:48.231 --> 01:15:52.727
And because French wine
is too much for English bellies.

772
01:15:53.111 --> 01:15:58.022
Listen, I'm about this fonging close,
mate. I swear to God, Quasimodo!

773
01:15:58.616 --> 01:16:02.910
All I want is to go home, and I've
enough for that trip a hundred times.

774
01:16:03.246 --> 01:16:07.789
And most importantly, because
the pope himself is French!

775
01:16:10.419 --> 01:16:13.705
The pope may be French,
but Jesus is English. You're on.

776
01:16:14.757 --> 01:16:17.295
He won't lose with the princess
watching him.

777
01:16:17.551 --> 01:16:19.544
He's blond! He's pissed!

778
01:16:19.762 --> 01:16:24.470
He'll see you in the lists!
Lichtenstein! Lichtenstein!

779
01:16:24.725 --> 01:16:28.260
He's blond! He's tan!
He comes from Gelderland!

780
01:16:28.645 --> 01:16:30.638
He comes from Gelderland!

781
01:16:30.939 --> 01:16:33.810
Gelderland!

782
01:16:49.290 --> 01:16:53.288
-You think he will come?
-As sure as the sun will rise.

783
01:17:18.986 --> 01:17:20.812
You favor cathedrals.

784
01:17:23.490 --> 01:17:25.364
I come for confession.

785
01:17:28.662 --> 01:17:30.654
And the glass.

786
01:17:31.498 --> 01:17:34.831
A riot of color in a dreary,
gray world.

787
01:17:36.002 --> 01:17:37.496
Don't you think?

788
01:17:38.546 --> 01:17:40.171
It's beautiful.

789
01:17:44.344 --> 01:17:47.179
I feel the same about
the letter you sent.

790
01:17:50.057 --> 01:17:51.682
Speak to me.

791
01:17:52.351 --> 01:17:54.178
Speak those words.

792
01:17:56.397 --> 01:17:58.686
I will win this tournament for you.

793
01:17:59.483 --> 01:18:00.514
Excuse me?

794
01:18:00.734 --> 01:18:05.729
I'll win this tournament in your name.
I'll defeat each knight for you.

795
01:18:06.073 --> 01:18:11.031
Your beauty will be reflected in the
power of my arm and my horse's flanks.

796
01:18:12.079 --> 01:18:13.407
Wow.

797
01:18:14.539 --> 01:18:15.868
Really?

798
01:18:16.375 --> 01:18:18.700
Really? lts flanks?

799
01:18:22.047 --> 01:18:24.585
I wish to hear poetry, Ulrich.

800
01:18:26.051 --> 01:18:28.043
Well, I'm not ready.

801
01:18:29.929 --> 01:18:34.009
I am. Why must everything for
a woman be run on a man's schedule?

802
01:18:34.225 --> 01:18:37.724
Well, a man's day is fuller, and...

803
01:18:38.104 --> 01:18:41.105
...he has more demands on his time.

804
01:18:41.440 --> 01:18:43.433
-ls that so?
-Yes.

805
01:18:44.110 --> 01:18:45.272
Maybe.

806
01:18:46.612 --> 01:18:47.727
No?

807
01:18:48.072 --> 01:18:50.444
I demand poetry...

808
01:18:51.242 --> 01:18:53.911
...and when I want it.
And I want it now.

809
01:18:57.081 --> 01:18:58.575
Your breasts...

810
01:18:59.958 --> 01:19:02.414
...they're below your throat....

811
01:19:03.587 --> 01:19:07.750
Jocelyn, how may I prove
my love to you? How?

812
01:19:10.218 --> 01:19:13.753
-Do you ask in earnest?
-Yes.

813
01:19:17.600 --> 01:19:19.973
If you would prove your love...

814
01:19:20.645 --> 01:19:23.432
-...do your worst.
-My worst?

815
01:19:25.108 --> 01:19:26.436
What do you mean?

816
01:19:26.943 --> 01:19:31.770
Instead of winning to honor me
with your high reputation...

817
01:19:32.156 --> 01:19:34.943
...act against your character
and do badly.

818
01:19:35.284 --> 01:19:36.660
-Do badly?
-Lose.

819
01:19:36.911 --> 01:19:38.903
Losing proves that I'm a loser.

820
01:19:39.121 --> 01:19:42.656
Wrong. Losing is a much keener
test of your love.

821
01:19:42.958 --> 01:19:45.449
Losing would contradict
your self-love.

822
01:19:45.836 --> 01:19:49.287
It would show obedience
to your lover and not yourself!

823
01:19:49.590 --> 01:19:51.997
-Really?
-Woman, shh!

824
01:19:52.301 --> 01:19:56.797
Do not ''shh'' me and spare him!
Now be gone! Go!

825
01:19:59.933 --> 01:20:01.214
What is your answer?

826
01:20:04.980 --> 01:20:07.138
I will not lose.

827
01:20:11.986 --> 01:20:13.646
Then you do not love me.

828
01:20:27.376 --> 01:20:29.416
The Protector of ltalian Virginity.

829
01:20:30.713 --> 01:20:33.500
The Lance that thrilled France...

830
01:20:33.841 --> 01:20:36.213
...the Harasser of Paraser!

831
01:20:36.510 --> 01:20:39.179
He gave them hell at La Rochelle!

832
01:20:39.888 --> 01:20:42.676
The Enforcer of our Lord God!

833
01:20:43.559 --> 01:20:46.513
The one, the only...

834
01:20:47.396 --> 01:20:49.684
...Sir Ulrich...

835
01:20:50.023 --> 01:20:52.561
...von Lichtenstein!

836
01:20:59.324 --> 01:21:00.783
God, I'm good!

837
01:21:06.039 --> 01:21:08.327
His horse's flanks.

838
01:21:08.917 --> 01:21:11.917
Maybe where he comes from,
it means love.

839
01:21:23.889 --> 01:21:24.969
What are you doing?

840
01:21:25.349 --> 01:21:27.507
-Losing.
-I don't understand.

841
01:21:28.310 --> 01:21:29.342
Neither do l.

842
01:21:49.748 --> 01:21:51.290
He loves me.

843
01:21:54.377 --> 01:21:55.622
Are you blind?

844
01:21:56.546 --> 01:21:59.333
-Did you see the flag?
-I saw it, okay?

845
01:22:00.258 --> 01:22:01.882
I know.

846
01:22:02.260 --> 01:22:05.426
You're dropping behind
for a more dramatic victory.

847
01:22:07.723 --> 01:22:10.927
Look, Jocelyn told me to lose
to prove my love.

848
01:22:13.562 --> 01:22:16.349
-I'd rather you were blind.
-Don't be foolish, Will.

849
01:22:16.565 --> 01:22:20.729
-Each woman wants proof, that's all.
-Proof of what?

850
01:22:21.487 --> 01:22:23.693
Her legs weren't uncrossed
for nothing.

851
01:22:23.906 --> 01:22:28.402
-I haven't uncrossed her legs.
-Then why are we doing this?

852
01:22:28.744 --> 01:22:29.989
Because!

853
01:22:42.132 --> 01:22:43.507
Because...

854
01:22:45.093 --> 01:22:46.421
...I love her.

855
01:23:28.385 --> 01:23:32.252
-I'm going to lose everything!
-That's why it's called gambling.

856
01:23:33.473 --> 01:23:35.133
Pain! Here's your pain!

857
01:23:35.475 --> 01:23:37.633
It's very romantic, though.

858
01:23:38.186 --> 01:23:40.428
Are you a woman or a blacksmith?

859
01:23:40.814 --> 01:23:42.438
Sometimes I'm both.

860
01:23:42.649 --> 01:23:44.475
Ooh, that chafes!

861
01:23:44.817 --> 01:23:46.146
Put him down.

862
01:23:49.697 --> 01:23:52.651
No knight has distanced himself
with victories.

863
01:23:53.034 --> 01:23:57.660
If you win your remaining matches
and your opponents take key losses...

864
01:23:57.955 --> 01:24:00.446
...you could make the semis,
or the finals.

865
01:24:00.666 --> 01:24:04.450
-At least the armor's proven itself.
-And your love?

866
01:24:04.837 --> 01:24:07.043
Have you proven that yet?

867
01:24:09.842 --> 01:24:14.171
Wat, you remember church as a boy.
The fear, the passion.

868
01:24:15.180 --> 01:24:17.338
That's what she makes me feel.

869
01:24:18.183 --> 01:24:22.512
And for that, I say my rosary
to Jocelyn and no one else.

870
01:24:23.355 --> 01:24:25.846
William, that's blasphemous.

871
01:24:32.405 --> 01:24:34.196
Then may I burn in hell.

872
01:24:34.532 --> 01:24:35.730
Withdraw.

873
01:24:36.117 --> 01:24:38.359
Lose that way.
Take no more punishment.

874
01:24:38.911 --> 01:24:40.536
Oh, Roland.

875
01:24:46.419 --> 01:24:49.704
My lady sends this message.
If you love her--

876
01:24:50.089 --> 01:24:53.422
I know, I know. I must lose.
Isn't she watching?

877
01:24:53.759 --> 01:24:56.713
She says if you love her,
you won't lose again.

878
01:24:57.221 --> 01:25:00.720
She says if you love her,
you will win this tournament.

879
01:25:10.275 --> 01:25:13.726
There she is, the embodiment of love.
Your Venus.

880
01:25:13.987 --> 01:25:15.398
And how I hate her.

881
01:25:31.421 --> 01:25:36.047
-I don't understand women.
-Nor do I, but they understand us.

882
01:25:37.593 --> 01:25:39.253
Maybe not you.

883
01:25:51.357 --> 01:25:52.767
Yes!

884
01:25:53.484 --> 01:25:54.978
Women, eh?

885
01:26:18.508 --> 01:26:20.168
Forty-eight...

886
01:26:20.510 --> 01:26:21.885
...forty-nine...

887
01:26:22.178 --> 01:26:23.838
...and fifty.

888
01:26:24.138 --> 01:26:27.673
Thank you, gentlemen.
A pleasure doing business with you.

889
01:26:28.017 --> 01:26:31.801
Look us up if you're in London,
the World Championships, maybe.

890
01:26:32.021 --> 01:26:36.184
Don't look too sad.
Here, have a drink on me.

891
01:26:36.525 --> 01:26:41.483
He's quick, he's funny and
makes lots of money, Lichtenstein!

892
01:26:59.756 --> 01:27:01.914
Guinevere comes to Lancelot.

893
01:27:07.931 --> 01:27:09.923
Bed him well, my lady.

894
01:27:10.391 --> 01:27:11.933
Bed him well.

895
01:27:18.733 --> 01:27:20.441
We missed you at banquet.

896
01:27:22.028 --> 01:27:22.893
''We''?

897
01:27:27.616 --> 01:27:28.897
l.

898
01:27:30.411 --> 01:27:31.786
Jocelyn.

899
01:27:32.579 --> 01:27:34.239
Your prize.

900
01:27:36.250 --> 01:27:37.874
My prize.

901
01:27:40.128 --> 01:27:41.753
I am not worthy of a prize.

902
01:27:43.757 --> 01:27:45.465
Then who is?

903
01:27:47.094 --> 01:27:50.462
My maid tells me that
sometimes your varlets...

904
01:27:51.640 --> 01:27:52.920
...call you William.

905
01:27:56.436 --> 01:27:58.060
Is this so, Sir Ulrich?

906
01:28:01.441 --> 01:28:02.603
Yes.

907
01:28:04.444 --> 01:28:05.439
lt is so.

908
01:28:19.458 --> 01:28:22.293
Your name makes no matter to me.

909
01:28:24.296 --> 01:28:26.787
Just so I can call you my own.

910
01:28:28.092 --> 01:28:30.761
But Jocelyn, I am your own.

911
01:28:38.143 --> 01:28:39.851
Damn, girl.

912
01:28:40.687 --> 01:28:42.015
You need a surgeon.

913
01:28:42.314 --> 01:28:46.442
He's been. He says I will live,
though it doesn't feel that way.

914
01:28:48.027 --> 01:28:51.028
Oh, William. This pain is my doing.

915
01:28:51.364 --> 01:28:53.024
Yes, it is.

916
01:28:56.828 --> 01:28:58.156
Although...

917
01:28:58.996 --> 01:29:00.372
...my father...

918
01:29:02.833 --> 01:29:04.992
...taught me to take the bad...

919
01:29:06.045 --> 01:29:07.504
...with the good.

920
01:29:14.845 --> 01:29:16.838
This good you speak of.

921
01:29:19.683 --> 01:29:22.008
It will be my doing as well.

922
01:29:39.035 --> 01:29:43.412
How long since any of you have been
back? I've only been gone 6 months.

923
01:29:43.706 --> 01:29:45.533
Two years for me.

924
01:29:46.417 --> 01:29:47.698
Three years.

925
01:29:48.836 --> 01:29:52.371
Five. Five long years.

926
01:29:55.051 --> 01:29:56.379
William?

927
01:29:58.387 --> 01:29:59.550
Twelve.

928
01:30:01.390 --> 01:30:02.932
Twelve years.

929
01:30:05.519 --> 01:30:07.097
He's to be an apprentice?

930
01:30:11.900 --> 01:30:13.015
How long for?

931
01:30:14.611 --> 01:30:15.892
Seven years.

932
01:30:49.937 --> 01:30:51.597
Sir Ector?

933
01:30:52.982 --> 01:30:56.433
I'm the thatcher. I spoke to you
outside London Stadium.

934
01:30:56.777 --> 01:30:58.604
Oh, yes. I remember.

935
01:30:59.113 --> 01:31:00.655
Is this the boy?

936
01:31:03.951 --> 01:31:06.489
Step forward, son. Let me look at you.

937
01:31:06.954 --> 01:31:08.946
Careful with that, Roland!

938
01:31:14.461 --> 01:31:16.619
Are you afraid of me, boy?

939
01:31:26.973 --> 01:31:29.262
Have you got most of your teeth?

940
01:31:34.981 --> 01:31:37.139
Show me your arm. ls it strong?

941
01:31:47.368 --> 01:31:50.534
Well, he's a half-starved little
scarecrow.

942
01:31:51.830 --> 01:31:53.657
But he has spirit.

943
01:31:57.502 --> 01:32:02.045
I can show you a great wide world
full of adventure...

944
01:32:02.883 --> 01:32:05.837
...and marvels you
do not yet dream of.

945
01:32:08.513 --> 01:32:11.384
Can you pack my horse and lead it?

946
01:32:18.189 --> 01:32:21.356
Well, come on.
Say goodbye to your father.

947
01:32:23.027 --> 01:32:27.523
He's a real knight, William.
Watch and learn all you can.

948
01:32:33.245 --> 01:32:35.571
It's all I can do for you, son.

949
01:32:36.040 --> 01:32:40.037
Now go change your stars
and live a better life than I have.

950
01:32:50.929 --> 01:32:53.930
Roland, show the boy his duties.

951
01:32:57.602 --> 01:33:01.267
-Father? I'm afraid.
-Of what?

952
01:33:01.690 --> 01:33:03.682
I won't know the way home.

953
01:33:04.192 --> 01:33:08.024
Don't be foolish, William.
You just follow your feet.

954
01:33:27.256 --> 01:33:28.371
London.

955
01:34:15.761 --> 01:34:18.086
Give us a shout out, London!

956
01:34:40.118 --> 01:34:43.783
Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!

957
01:35:21.158 --> 01:35:26.283
-Adhemar's here. He's entered.
-Must have grown bored with war.

958
01:35:26.496 --> 01:35:30.494
No, the Black Prince commanded it.
He had to disband his army.

959
01:35:30.751 --> 01:35:33.787
They were reveling,
pillaging town after town.

960
01:35:34.004 --> 01:35:36.874
Robbing, murdering,
ransacking churches.

961
01:35:37.173 --> 01:35:41.337
Committing the oldest sins
in the newest ways.

962
01:35:43.346 --> 01:35:46.382
At last we will face each other again,
Sir Ulrich.

963
01:35:46.683 --> 01:35:48.474
And at the World Championship.

964
01:35:48.685 --> 01:35:50.677
And as I promised you before...

965
01:35:51.020 --> 01:35:53.725
...you will look up at me
from the flat of your back.

966
01:35:59.570 --> 01:36:01.195
Let the past die.

967
01:36:02.198 --> 01:36:05.946
You've done well in my absence,
on the field and off, I'm told.

968
01:36:06.702 --> 01:36:10.237
Winning trophies, horses, women.

969
01:36:11.457 --> 01:36:13.164
You put them in that order?

970
01:36:13.876 --> 01:36:16.580
Generally, with a few exceptions.

971
01:36:23.593 --> 01:36:25.218
Beautiful, isn't she?

972
01:36:25.887 --> 01:36:29.090
A real thoroughbred trophy,
don't you think?

973
01:36:30.225 --> 01:36:34.139
-You speak of her like a target.
-Isn't she?

974
01:36:34.938 --> 01:36:36.100
No.

975
01:36:40.193 --> 01:36:41.651
She is the arrow.

976
01:36:45.781 --> 01:36:48.569
I've begun negotiations
with her father.

977
01:36:52.246 --> 01:36:54.073
I'm to make her my bride.

978
01:36:55.249 --> 01:36:57.740
She'll be saddled...

979
01:36:58.335 --> 01:37:00.577
...and placed on my mantle.

980
01:37:01.588 --> 01:37:03.664
Target or arrow, it doesn't matter.

981
01:37:04.591 --> 01:37:06.299
I will have her.

982
01:37:11.723 --> 01:37:14.012
Ulrich! Ulrich! Ulrich!

983
01:37:51.178 --> 01:37:55.045
-How would you beat him?
-With a stick, while he slept.

984
01:37:55.641 --> 01:37:58.345
But on a horse? With a lance?

985
01:37:59.144 --> 01:38:01.516
That man is unbeatable.

986
01:38:29.882 --> 01:38:31.045
Hello there.

987
01:38:34.178 --> 01:38:38.472
-You're Sir Ulrich von Lichtenstein.
-Yes.

988
01:38:38.933 --> 01:38:43.310
You're my favorite knight.
When we joust, I always say I'm you.

989
01:38:44.480 --> 01:38:48.098
What are you doing in Cheapside?
There's no parade today.

990
01:38:52.696 --> 01:38:54.320
Can you keep a secret?

991
01:39:09.879 --> 01:39:14.043
I was born in Cheapside,
just around the corner there.

992
01:39:14.384 --> 01:39:17.301
-Truly, Sir Ulrich?
-Truly.

993
01:39:17.595 --> 01:39:19.920
I only live just there.

994
01:39:21.641 --> 01:39:23.016
How old are you?

995
01:39:23.267 --> 01:39:26.434
-Nine and one half.
-Nine and one half.

996
01:39:27.104 --> 01:39:31.184
I wonder if you remember a man,
though he may have died long ago.

997
01:39:31.400 --> 01:39:35.065
He was as tall as a knight.
His name was John Thatcher.

998
01:39:35.404 --> 01:39:38.025
-Of course I remember him.
-You do?

999
01:39:38.240 --> 01:39:40.398
Yes. He lives there still.

1000
01:39:45.080 --> 01:39:49.078
Sometimes we see him sitting
at the window, but no one knows why.

1001
01:39:52.921 --> 01:39:54.000
What do you mean?

1002
01:39:54.589 --> 01:39:55.964
He's blind, sir.

1003
01:40:42.260 --> 01:40:43.838
Is someone there?

1004
01:40:48.641 --> 01:40:52.971
If you're here for the net,
I'm not done yet. Come tomorrow.

1005
01:40:57.275 --> 01:40:58.271
Who are you?

1006
01:41:01.320 --> 01:41:02.435
A knight.

1007
01:41:05.408 --> 01:41:08.527
My name...is Ulrich.

1008
01:41:09.787 --> 01:41:13.950
Ulrich? I hear that name
being chanted from the stadium.

1009
01:41:14.416 --> 01:41:16.290
What business have you here?

1010
01:41:16.794 --> 01:41:19.463
I have word, Master Thatcher.

1011
01:41:22.007 --> 01:41:23.038
Word of your son.

1012
01:41:24.301 --> 01:41:27.337
Of my William? Well, come in, sir.

1013
01:41:33.351 --> 01:41:36.685
What word? Does he live?

1014
01:41:39.065 --> 01:41:40.773
Aye. He lives.

1015
01:41:42.819 --> 01:41:44.479
He is very well.

1016
01:41:46.155 --> 01:41:48.029
He wanted you to know...

1017
01:41:49.867 --> 01:41:52.239
...that he changed his stars
after all.

1018
01:42:02.171 --> 01:42:04.543
And has he followed his feet?

1019
01:42:08.177 --> 01:42:10.798
Has he found his way home at last?

1020
01:42:12.264 --> 01:42:13.260
Yes.

1021
01:42:21.398 --> 01:42:22.513
Father.

1022
01:42:22.858 --> 01:42:25.693
Oh, William. Oh, my boy.

1023
01:42:36.621 --> 01:42:39.990
I should like to meet this Wat.
And Roland too.

1024
01:42:40.208 --> 01:42:42.200
You will, Father.

1025
01:42:45.254 --> 01:42:49.038
And what of women?
Is there a certain one or many?

1026
01:42:50.885 --> 01:42:52.593
There is a certain one.

1027
01:42:54.430 --> 01:42:56.387
I should like to meet her too.

1028
01:43:02.896 --> 01:43:05.222
This leak won't do, Father.

1029
01:43:05.816 --> 01:43:10.561
-Not in a thatcher's chamber.
-It's quite fitting for a blind one.

1030
01:43:12.906 --> 01:43:14.780
Well, a thatcher I am.

1031
01:43:16.451 --> 01:43:17.732
I'll fix it.

1032
01:44:02.245 --> 01:44:05.330
Alive. I thought he was dead,
which is mad...

1033
01:44:05.582 --> 01:44:08.832
...because he was also so strong.
Very strong.

1034
01:44:09.503 --> 01:44:11.460
-Geoff.
-Jocelyn.

1035
01:44:11.796 --> 01:44:14.252
This day just gets better and better.

1036
01:44:17.218 --> 01:44:18.381
Somebody die?

1037
01:44:21.639 --> 01:44:23.632
Sir Ulrich von Lichtenstein.

1038
01:44:27.353 --> 01:44:28.634
Adhemar...

1039
01:44:29.647 --> 01:44:33.146
...followed you last night.
To Cheapside.

1040
01:44:33.901 --> 01:44:35.229
He saw your father.

1041
01:44:36.487 --> 01:44:39.239
Will, they asked me for your patents.

1042
01:44:43.827 --> 01:44:47.113
They're waiting for you
in the lists to arrest you.

1043
01:44:47.998 --> 01:44:49.658
A dozen royal guards.

1044
01:44:50.834 --> 01:44:55.829
-They'll put you in the stocks.
-But I face Adhemar in five minutes.

1045
01:44:57.340 --> 01:45:01.172
No, you forfeit.
They've already marked it down.

1046
01:45:02.345 --> 01:45:05.679
Saddle the horses.
They can arrest your baggage, not you.

1047
01:45:11.855 --> 01:45:13.397
Halt.

1048
01:45:18.694 --> 01:45:20.402
So, what do you think...

1049
01:45:22.907 --> 01:45:24.816
...now that you know what I am?

1050
01:45:26.202 --> 01:45:30.365
To know what you are, William,
would take a lifetime.

1051
01:45:31.040 --> 01:45:33.875
One I am willing to give.
But now you must run.

1052
01:45:35.711 --> 01:45:38.036
Run, and I will run with you.

1053
01:45:38.380 --> 01:45:40.373
Jocelyn, I cannot run.

1054
01:45:40.716 --> 01:45:44.215
I am a knight, and I will
put myself to the hazard!

1055
01:45:44.595 --> 01:45:48.378
ln your heart, not on paper.
And paper's what matters to them!

1056
01:45:51.560 --> 01:45:53.682
William, I love you.

1057
01:45:55.730 --> 01:45:58.102
I love you. You.

1058
01:46:00.568 --> 01:46:05.147
-I won't see you led to the stocks.
-But you'll see me run? No!

1059
01:46:06.407 --> 01:46:08.400
Damn your pride, William.

1060
01:46:08.910 --> 01:46:11.745
It is only you that
will not see you run.

1061
01:46:11.996 --> 01:46:14.238
Pride's the one thing they can't take!

1062
01:46:14.498 --> 01:46:18.033
But they can take it from you.
They can and they will.

1063
01:46:18.794 --> 01:46:20.288
Oh, they will.

1064
01:46:21.088 --> 01:46:23.413
But love they cannot take.

1065
01:46:28.762 --> 01:46:31.087
And where will we live?

1066
01:46:32.266 --> 01:46:33.760
ln my hovel?

1067
01:46:35.477 --> 01:46:40.816
-With the pigs inside in winter?
-Yes, William, with the pigs.

1068
01:46:41.024 --> 01:46:42.353
With the pigs.

1069
01:46:45.445 --> 01:46:47.105
The poor can marry for love.

1070
01:46:48.948 --> 01:46:51.784
Jocelyn, you speak of what
you do not know!

1071
01:46:55.663 --> 01:46:57.656
William, I beg you.

1072
01:46:58.458 --> 01:46:59.786
Please.

1073
01:47:02.295 --> 01:47:04.038
Run. Do it for love.

1074
01:47:12.096 --> 01:47:13.804
Roland, you would see me run?

1075
01:47:20.813 --> 01:47:21.975
And you, Geoff?

1076
01:47:22.815 --> 01:47:25.685
I wish it too, with all
the pieces of my heart.

1077
01:47:31.990 --> 01:47:35.157
Wat? You and l? We aren't runners.

1078
01:47:39.831 --> 01:47:40.994
Yes.

1079
01:47:43.001 --> 01:47:44.744
William, today we are.

1080
01:47:48.172 --> 01:47:49.548
Run, William.

1081
01:47:56.347 --> 01:47:58.386
I will not run!

1082
01:48:05.689 --> 01:48:07.232
I am a knight.

1083
01:48:20.203 --> 01:48:21.532
Well, boys...

1084
01:48:22.122 --> 01:48:24.530
...all good things must come to an end.

1085
01:48:25.459 --> 01:48:27.368
Let's end them together.

1086
01:49:04.663 --> 01:49:08.281
You will remove yourself
from this position of honor.

1087
01:49:10.377 --> 01:49:11.705
I am here to compete.

1088
01:49:12.129 --> 01:49:14.501
You are here to be arrested.

1089
01:49:21.972 --> 01:49:23.300
All right!

1090
01:49:51.709 --> 01:49:54.330
He that strives to touch a star...

1091
01:49:55.212 --> 01:49:56.872
...oft stumbles...

1092
01:49:57.214 --> 01:49:58.874
...at a simple straw.

1093
01:50:09.851 --> 01:50:11.559
You have been weighed.

1094
01:50:19.194 --> 01:50:20.901
You have been measured.

1095
01:50:23.906 --> 01:50:25.614
And you have been found wanting.

1096
01:50:31.247 --> 01:50:34.201
It's one loss or another...William.

1097
01:50:40.297 --> 01:50:44.046
ln what world could you
have ever beaten me?

1098
01:51:22.338 --> 01:51:23.797
Leave, Roland.

1099
01:51:24.882 --> 01:51:26.211
Let them have me.

1100
01:51:27.218 --> 01:51:29.045
God love you, William.

1101
01:51:29.428 --> 01:51:30.839
So do I.

1102
01:51:31.430 --> 01:51:33.588
Go! Disperse!

1103
01:51:35.893 --> 01:51:37.517
Or I will fong you!

1104
01:51:38.103 --> 01:51:41.057
As Jesus Christ the Nazarene
and his holy mother...

1105
01:51:41.315 --> 01:51:44.849
...the Virgin Mary are my witnesses,
I will fong you!

1106
01:51:45.777 --> 01:51:48.482
I will rip you! Fist! Pain!

1107
01:51:48.864 --> 01:51:53.027
I'll stick my fist and break you!
Pain! Lots of pain!

1108
01:51:59.290 --> 01:52:00.701
We're in trouble.

1109
01:52:04.462 --> 01:52:06.122
Listen to me.

1110
01:52:10.802 --> 01:52:12.794
Listen to me!

1111
01:52:45.502 --> 01:52:47.874
What a pair we make, huh?

1112
01:52:51.383 --> 01:52:53.505
Both trying to hide who we are.

1113
01:52:54.844 --> 01:52:56.173
Both unable to do so.

1114
01:53:05.188 --> 01:53:07.014
Your men love you.

1115
01:53:09.191 --> 01:53:12.358
If I knew nothing else about you,
that would be enough.

1116
01:53:13.904 --> 01:53:17.688
But you also tilt
when you should withdraw.

1117
01:53:20.202 --> 01:53:22.111
That is knightly too.

1118
01:53:30.379 --> 01:53:31.577
Release him.

1119
01:53:41.556 --> 01:53:44.557
He may appear to be
of humble origins...

1120
01:53:45.810 --> 01:53:48.894
...but my personal historians
have discovered...

1121
01:53:49.230 --> 01:53:52.848
...that he descends
from an ancient royal line.

1122
01:53:56.237 --> 01:53:57.945
This is my word.

1123
01:53:59.407 --> 01:54:02.906
And as such, is beyond contestation.

1124
01:54:08.249 --> 01:54:09.197
Now...

1125
01:54:10.584 --> 01:54:13.918
...if I may repay the kindness
you once showed me.

1126
01:54:15.255 --> 01:54:16.251
Take a knee.

1127
01:54:33.314 --> 01:54:37.312
By the power vested in me
by my father, King Edward...

1128
01:54:38.486 --> 01:54:40.942
...and by all the witnesses here...

1129
01:54:44.117 --> 01:54:45.445
...I dub thee...

1130
01:54:48.162 --> 01:54:49.443
...Sir William.

1131
01:55:01.717 --> 01:55:04.290
Arise...Sir William.

1132
01:55:11.685 --> 01:55:12.965
Can you joust?

1133
01:55:14.646 --> 01:55:16.639
There's my tournament to finish.

1134
01:55:17.149 --> 01:55:21.645
Now, are you fit to compete,
or shall the forfeit stand?

1135
01:55:22.487 --> 01:55:23.436
I'm fit.

1136
01:55:24.823 --> 01:55:29.734
I shall have your opponent informed.
Look for his shield on the lists.

1137
01:55:30.328 --> 01:55:31.656
At once.

1138
01:55:32.330 --> 01:55:33.741
Thank you, my lord.

1139
01:55:44.216 --> 01:55:46.672
All hail Prince Edward!

1140
01:55:51.682 --> 01:55:54.007
My lords, my ladies...

1141
01:55:54.893 --> 01:55:57.349
...and all you other people.

1142
01:55:58.188 --> 01:56:02.897
I give you the son of Philippe
de Vitry, son of Gilles....

1143
01:56:05.529 --> 01:56:07.521
-Are you sure?
-Yes.

1144
01:56:08.240 --> 01:56:11.241
It's nothing but spun sugar
and boot black.

1145
01:56:20.210 --> 01:56:21.787
It's a small target...

1146
01:56:23.546 --> 01:56:25.206
...but aim for his heart.

1147
01:56:31.387 --> 01:56:33.629
--doer of daring deeds...

1148
01:56:34.890 --> 01:56:38.259
...conqueror of countless kingdoms,
Count...

1149
01:56:42.064 --> 01:56:43.724
...Adhemar!

1150
01:58:28.876 --> 01:58:30.868
Oh, God. I'll get the surgeon.

1151
01:58:31.170 --> 01:58:32.201
Roland!

1152
01:58:32.755 --> 01:58:33.953
You're the surgeon.

1153
01:58:36.383 --> 01:58:37.498
Come on.

1154
01:58:45.267 --> 01:58:46.346
He tipped it.

1155
01:58:49.187 --> 01:58:51.345
Kate, get me back to one.

1156
01:58:51.731 --> 01:58:53.688
Otherwise we forfeit.

1157
01:59:00.865 --> 01:59:03.023
Dirty son of a bitch!

1158
02:00:13.268 --> 02:00:16.602
Kate, I can't breathe.
I can't breathe.

1159
02:00:23.278 --> 02:00:25.436
As I said, thatcher.

1160
02:00:27.657 --> 02:00:30.611
In what world could you
have ever beaten me?

1161
02:00:31.286 --> 02:00:33.243
Such a place does not exist.

1162
02:00:35.665 --> 02:00:37.373
She's here William.

1163
02:00:39.544 --> 02:00:40.623
With your father.

1164
02:00:45.133 --> 02:00:46.710
Change your stars.

1165
02:00:51.764 --> 02:00:53.555
Let's dance, you and I.

1166
02:00:57.311 --> 02:00:59.019
It's two lances to none.

1167
02:00:59.313 --> 02:01:02.978
You must unhorse him or kill him.
It's the only way to win.

1168
02:01:12.993 --> 02:01:15.863
-You need more padding.
-No, leave it off.

1169
02:01:16.496 --> 02:01:18.156
I can't breathe with it on.

1170
02:01:23.837 --> 02:01:24.951
Lance.

1171
02:01:30.385 --> 02:01:31.927
I can barely grip it.

1172
02:01:32.178 --> 02:01:33.507
Damn.

1173
02:01:40.186 --> 02:01:41.514
Lash it to my arm.

1174
02:01:45.691 --> 02:01:46.889
Wat...

1175
02:01:47.610 --> 02:01:49.152
...lash it to me arm.

1176
02:01:52.323 --> 02:01:53.354
Do it.

1177
02:02:11.633 --> 02:02:13.175
Good people!

1178
02:02:14.219 --> 02:02:15.547
I missed my introduction!

1179
02:02:26.731 --> 02:02:28.391
But please...

1180
02:02:28.733 --> 02:02:30.393
...please, I pray you.

1181
02:02:30.902 --> 02:02:32.396
Hear it now.

1182
02:02:33.779 --> 02:02:35.737
For I would lay rest...

1183
02:02:36.073 --> 02:02:38.398
...the grace in my tongue...

1184
02:02:38.743 --> 02:02:40.403
...and speak plain.

1185
02:02:41.579 --> 02:02:43.405
Days like these...

1186
02:02:43.747 --> 02:02:47.412
...are far too rare to cheapen
with heavy-handed words.

1187
02:02:48.752 --> 02:02:52.620
And so, I'm afraid,
without any ado whatsoever--

1188
02:02:53.257 --> 02:02:54.632
Excuse me, my lord.

1189
02:02:55.092 --> 02:02:58.425
Here he is! One of your own!

1190
02:02:59.429 --> 02:03:02.347
Born a stone's throw from
this very stadium...

1191
02:03:02.682 --> 02:03:04.509
...and here before you now.

1192
02:03:04.851 --> 02:03:06.844
The son of John Thatcher...

1193
02:03:07.854 --> 02:03:10.855
...Sir William Thatcher!

1194
02:03:21.993 --> 02:03:23.024
That's your name.

1195
02:03:25.997 --> 02:03:27.989
Sir William Thatcher.

1196
02:03:28.791 --> 02:03:30.202
Your father heard that.

1197
02:03:48.310 --> 02:03:50.018
Godspeed, William.

1198
02:05:02.006 --> 02:05:04.711
William!

1199
02:05:25.738 --> 02:05:27.730
You have been weighed.

1200
02:05:29.199 --> 02:05:30.397
You've been measured.

1201
02:05:33.578 --> 02:05:35.737
And you absolutely...

1202
02:05:36.414 --> 02:05:38.074
...have been found wanting.

1203
02:05:42.253 --> 02:05:44.080
Welcome to the new world.

1204
02:05:44.631 --> 02:05:48.130
God save you, if it is right
that he should do so.

1205
02:05:54.724 --> 02:05:56.847
William!

1206
02:06:10.990 --> 02:06:12.650
Yes!

1207
02:06:14.076 --> 02:06:15.654
He's won! He's won!

1208
02:06:50.736 --> 02:06:52.396
You beat him, Will!

1209
02:06:57.076 --> 02:06:58.487
Oh, William.

1210
02:07:19.097 --> 02:07:21.090
I'm going to write this story.

1211
02:07:21.391 --> 02:07:23.384
About the prince and the knights?

1212
02:07:23.643 --> 02:07:28.601
No, all of it. All human activity
lies within the artist's scope.

1213
02:07:31.109 --> 02:07:32.936
Maybe not yours.

1214
02:07:35.109 --> 02:07:41.936
Resync: Xenzai[NEF]

1215
02:12:05.833 --> 02:12:06.996
Your round.

1216
02:12:07.272 --> 02:12:09.117
Resync: Xenzai[NEF]


ZeroDay Forums Mini