����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c29b96086180-1546238304.vtt
WEBVTT

1
00:00:04.513 --> 00:00:05.949
♪♪

2
00:00:19.528 --> 00:00:20.729
♪♪

3
00:00:38.046 --> 00:00:39.915
(BIRDS CHIRPING)

4
00:01:19.137 --> 00:01:24.137
Subtitles by explosiveskull

5
00:01:27.396 --> 00:01:28.761
Captain Jack Turner?

6
00:01:28.763 --> 00:01:29.498
Yes sir.

7
00:01:30.533 --> 00:01:32.066
It's an honor
to meet you, son.

8
00:01:32.068 --> 00:01:34.468
Sorry this couldn't wait
until you healed up,

9
00:01:34.470 --> 00:01:35.936
but we follow procedure
very carefully

10
00:01:35.938 --> 00:01:37.474
on this type of thing.

11
00:01:38.340 --> 00:01:39.575
Please, sit.

12
00:01:41.110 --> 00:01:45.611
Well I... I understand.

13
00:01:45.613 --> 00:01:46.682
Good.

14
00:01:47.015 --> 00:01:47.981
Jack,

15
00:01:47.983 --> 00:01:48.882
we need to debrief you

16
00:01:48.884 --> 00:01:51.051
on the events
that recently occurred.

17
00:01:51.053 --> 00:01:52.752
Everything that happened.

18
00:01:52.754 --> 00:01:54.491
No detail is too small.

19
00:01:55.057 --> 00:01:56.055
I want you to know that

20
00:01:56.057 --> 00:01:59.025
President Roosevelt
personally commends you

21
00:01:59.027 --> 00:02:00.830
and all of Lt. Colonel
Jimmy Doolittle's Raiders.

22
00:02:02.063 --> 00:02:04.897
As you know, after Pearl Harbor,
bombing Tokyo

23
00:02:04.899 --> 00:02:08.568
became of paramount
importance to the President.

24
00:02:08.570 --> 00:02:10.737
You guys really pulled it off.

25
00:02:10.739 --> 00:02:12.840
Thank you, Lieutenant.

26
00:02:12.842 --> 00:02:14.577
Thank you.

27
00:02:17.813 --> 00:02:21.718
How many...
how many of us made it back?

28
00:02:22.851 --> 00:02:23.986
Before we get into that,
Captain Turner,

29
00:02:25.588 --> 00:02:27.820
it's important that we hear
your side of the story,

30
00:02:27.822 --> 00:02:29.590
exactly as it happened.

31
00:02:29.592 --> 00:02:30.959
Particularly, your experience
on the ground in China.

32
00:02:32.427 --> 00:02:34.530
Who helped you and how
did you get out of there.

33
00:02:37.632 --> 00:02:39.432
What about the girl?

34
00:02:39.434 --> 00:02:40.803
The girl will be fine.

35
00:02:44.572 --> 00:02:45.675
Ok.

36
00:02:46.909 --> 00:02:50.811
Well. We started off

37
00:02:50.813 --> 00:02:53.450
with an unexpected launch
off the Hornet.

38
00:02:54.749 --> 00:02:58.885
<i>Sixteen B-25's
all crammed onto a flattop,</i>

39
00:02:58.887 --> 00:03:01.557
<i>seven hundred miles
off the coast of Japan...</i>

40
00:03:02.491 --> 00:03:04.056
Is this a drill, Sir?

41
00:03:04.058 --> 00:03:05.592
Ain't no drill, Jack.

42
00:03:05.594 --> 00:03:07.597
We've been compromised
by a Jap patrol boat.

43
00:03:08.196 --> 00:03:09.064
It's now or never.

44
00:03:10.465 --> 00:03:11.765
We're four hours
from the take-off zone!

45
00:03:11.767 --> 00:03:12.832
We don't have the gas!

46
00:03:12.834 --> 00:03:14.735
If we get a
tail wind from Japan,

47
00:03:14.737 --> 00:03:16.503
we'll make it to China.

48
00:03:16.505 --> 00:03:17.674
Now get on board, son,

49
00:03:18.140 --> 00:03:19.439
and Godspeed.

50
00:03:19.441 --> 00:03:21.111
(AIRPLANE ENGINE TURNING OVER)

51
00:03:23.077 --> 00:03:24.947
(ENGINES RUMBLING)

52
00:03:28.650 --> 00:03:30.818
Pilot to Crew, comms check.

53
00:03:30.820 --> 00:03:31.755
Navigator to Pilot. Copy?

54
00:03:32.588 --> 00:03:33.954
Alright, Copy, Navigator.

55
00:03:33.956 --> 00:03:35.055
Gunner to Pilot. Copy?

56
00:03:35.057 --> 00:03:36.189
I got you, Stevie.

57
00:03:36.191 --> 00:03:36.892
Bombardier to Pilot, copy?

58
00:03:37.593 --> 00:03:38.494
JACK: <i>Alright. Copy that.</i>

59
00:03:39.362 --> 00:03:41.431
Brace yourselves, boys,
this is it.

60
00:03:56.045 --> 00:03:57.544
MONROE: <i>What the hell's
he waiting for?!</i>

61
00:03:57.546 --> 00:04:00.116
Swell's gotta rise.
Slingshot us out.

62
00:04:05.955 --> 00:04:07.253
- We're too heavy!
- We're good!

63
00:04:07.255 --> 00:04:09.658
- Jack!
- We are good! Flaps down!

64
00:04:16.764 --> 00:04:18.634
(ENGINES REVVING)

65
00:04:22.737 --> 00:04:24.607
(ENGINES REVVING)

66
00:04:33.047 --> 00:04:34.917
(BIRDS CHIRPING)

67
00:04:36.218 --> 00:04:38.087
♪♪

68
00:05:08.016 --> 00:05:10.719
(DOOR OPENING AND CLOSING)

69
00:05:21.730 --> 00:05:23.600
(WATER GURGLING)

70
00:05:26.669 --> 00:05:29.205
(INDISTINCT CONVERSATIONS
IN CHINESE)

71
00:05:57.900 --> 00:05:59.769
(TAPPING)

72
00:06:04.639 --> 00:06:06.308
(WOOD CREAKING)

73
00:06:16.884 --> 00:06:18.754
(AIRPLANE ENGINES RUMBLING)

74
00:06:21.357 --> 00:06:22.725
There's Tokyo!

75
00:06:24.059 --> 00:06:26.393
Pilot to Bombardier,
one minute from first target.

76
00:06:26.395 --> 00:06:27.730
Copy that, Captain.

77
00:06:30.799 --> 00:06:32.699
Open your bomb bay doors, Ben.

78
00:06:32.701 --> 00:06:34.270
Opening bomb doors, Captain.

79
00:06:36.271 --> 00:06:37.674
(METALLIC SCRAPING)

80
00:06:38.941 --> 00:06:41.675
Gunner to Pilot,
fighter ten o'clock and diving!

81
00:06:41.677 --> 00:06:43.345
JACK: <i>Less talking,
more shooting, Stevie!</i>

82
00:06:45.079 --> 00:06:46.949
(GUNFIRE)

83
00:06:49.283 --> 00:06:51.286
(GUNFIRE)

84
00:06:56.992 --> 00:06:58.158
I got him! I got him!

85
00:06:58.160 --> 00:06:59.595
JACK: <i>Good Boy!</i>

86
00:07:00.396 --> 00:07:01.797
(AIRPLANE ENGINE WHOOSHING)

87
00:07:04.199 --> 00:07:07.069
There's our target One,
Asahi Electrical.

88
00:07:09.672 --> 00:07:11.040
BOMBS AWAY!

89
00:07:12.775 --> 00:07:13.876
(EXPLOSION)

90
00:07:14.410 --> 00:07:15.776
Direct hit!

91
00:07:15.778 --> 00:07:16.776
(MONROE WHOOPING)

92
00:07:16.778 --> 00:07:18.947
Yokoyama warehouse, dead ahead.

93
00:07:20.982 --> 00:07:22.084
Bombs away!

94
00:07:24.386 --> 00:07:26.789
(EXPLOSIONS)

95
00:07:27.756 --> 00:07:29.889
It's a bulls eye. Bombs away!

96
00:07:29.891 --> 00:07:32.127
(EXPLOSIONS)

97
00:07:33.429 --> 00:07:35.896
Just the incendiary,
then we're out of here!

98
00:07:35.898 --> 00:07:38.098
Coming up on Mitsubishi
aircraft works.

99
00:07:38.100 --> 00:07:39.135
<i>Give 'em hell, Bennie.</i>

100
00:07:39.768 --> 00:07:41.070
Bombs away!

101
00:07:42.838 --> 00:07:47.944
(EXPLOSIONS)

102
00:07:52.413 --> 00:07:53.280
Everyone got a pulse?

103
00:07:53.282 --> 00:07:54.615
A-okay, Captain!

104
00:07:54.617 --> 00:07:56.382
STEVIE: <i>It's the Fourth of July
down there, Captain!</i>

105
00:07:56.384 --> 00:07:58.185
Why don't you set us a
course for China, Mannie?

106
00:07:58.187 --> 00:07:58.787
Yes, sir.

107
00:07:59.855 --> 00:08:01.424
JACK: <i>Get us on the
Chungking Express.</i>

108
00:08:03.958 --> 00:08:05.828
(HISSING)

109
00:08:06.994 --> 00:08:08.864
(BIRDS CHIRPING)

110
00:10:10.419 --> 00:10:12.288
♪♪

111
00:11:16.450 --> 00:11:18.320
(THUNDER RUMBLING IN DISTANCE)

112
00:11:45.981 --> 00:11:47.650
(ENGINES RUMBLING)

113
00:11:49.351 --> 00:11:50.586
(HISSING)

114
00:11:52.054 --> 00:11:54.421
Starboard engine's sucking
way too much gas.

115
00:11:54.423 --> 00:11:55.458
This headwind
ain't helping either.

116
00:11:55.991 --> 00:11:57.691
Hey Stevie,
you definitely emptied

117
00:11:57.693 --> 00:11:59.225
every single one of those cans?

118
00:11:59.227 --> 00:12:00.196
STEVIE:
<i>All of them, Captain.</i>

119
00:12:01.229 --> 00:12:02.962
Ok, well, dump 'em...
and any ammo you got left.

120
00:12:02.964 --> 00:12:04.530
You, too, Ben.
Come on, go, go, go!

121
00:12:04.532 --> 00:12:07.068
Mannie, how far away
are we from Quzhou airfield?

122
00:12:07.703 --> 00:12:09.338
Six-zero minutes, Captain.

123
00:12:10.137 --> 00:12:11.206
Then we'll make it...

124
00:12:13.641 --> 00:12:15.143
Land ahoy!

125
00:12:16.477 --> 00:12:18.347
(THUNDER RUMBLING IN DISTANCE)

126
00:12:19.481 --> 00:12:21.350
(TELEPHONE RINGING)

127
00:12:25.554 --> 00:12:27.423
(RAIN FALLING)

128
00:12:30.125 --> 00:12:31.027
(PHONE HANGING UP)

129
00:12:40.234 --> 00:12:41.670
(ENGINES RUMBLING)

130
00:12:43.204 --> 00:12:45.708
OK, guys, prepare for landing!
This may get rough.

131
00:12:56.418 --> 00:12:58.118
What's going on?!
What the hell are they doing?

132
00:12:58.120 --> 00:12:59.221
You see the runway?

133
00:13:00.756 --> 00:13:02.290
I don't see a damn thing!

134
00:13:06.361 --> 00:13:07.697
What are we going to do, Jack?

135
00:13:09.530 --> 00:13:10.565
Plan B.

136
00:13:11.500 --> 00:13:13.369
(ENGINE RUMBLING)

137
00:13:17.539 --> 00:13:19.408
(HISSING)

138
00:13:20.541 --> 00:13:22.410
(CRICKETS CHIRPING)

139
00:14:17.866 --> 00:14:19.735
(THUNDER RUMBLING)

140
00:14:23.505 --> 00:14:24.774
(RAIN FALLING)

141
00:14:40.655 --> 00:14:42.525
(WATER DROPLETS
LANDING IN BUCKET)

142
00:14:48.229 --> 00:14:50.230
(WATER DROPLETS LANDING IN BOWL)

143
00:14:50.232 --> 00:14:51.132
(SIGHS)

144
00:15:18.660 --> 00:15:20.426
Okay, just like
we practiced, everybody.

145
00:15:20.428 --> 00:15:22.895
Get your chutes on and prepare
to bail out of the plane.

146
00:15:22.897 --> 00:15:24.596
(ENGINES RUMBLING)

147
00:15:24.598 --> 00:15:26.734
Alright. Go on, get your
asses down to the hatch!

148
00:15:49.190 --> 00:15:50.859
(AIRPLANE RUMBLING IN DISTANCE)

149
00:16:07.508 --> 00:16:09.377
(ENGINE SPUTTERING)

150
00:16:11.679 --> 00:16:13.549
(ENGINE STALLING)

151
00:16:14.449 --> 00:16:16.318
(WIND WHISTLING)

152
00:16:20.854 --> 00:16:22.724
(ENGINE REVVING)

153
00:16:28.496 --> 00:16:29.932
- Jack?
- Gotta do this manually now.

154
00:16:30.865 --> 00:16:32.465
Get out with the others, Mannie.

155
00:16:32.467 --> 00:16:33.535
Tell them to jump, right now!

156
00:16:34.736 --> 00:16:36.905
Right goddamn now!
That's an order, soldier!

157
00:16:37.572 --> 00:16:38.908
Go, go! Jump!

158
00:16:47.582 --> 00:16:49.451
(ENGINE RUMBLING,
WIND WHISTLING)

159
00:16:54.689 --> 00:16:56.559
(ENGINE SPUTTERING)

160
00:16:57.858 --> 00:17:02.197
(ENGINE STALLING)

161
00:17:03.030 --> 00:17:04.899
(WIND WHISTLING)

162
00:17:12.440 --> 00:17:13.409
(WHOOSHING)

163
00:17:18.413 --> 00:17:19.481
(PARACHUTE DEPLOYING)

164
00:17:31.393 --> 00:17:32.595
(WHOOSHING)

165
00:17:34.695 --> 00:17:36.732
(EXPLOSION)

166
00:17:37.398 --> 00:17:39.568
(RAIN FALLING)

167
00:17:40.635 --> 00:17:42.503
(DOG BARKING IN DISTANCE)

168
00:18:06.627 --> 00:18:08.496
(BIRDS CHIRPING)

169
00:18:47.001 --> 00:18:47.836
(WOOD CREAKING)

170
00:19:01.582 --> 00:19:02.684
(SIGHS)

171
00:19:09.624 --> 00:19:11.492
(DUCK QUACKING, DOG BARKING)

172
00:19:40.821 --> 00:19:42.690
(BIRDS CHIRPING)

173
00:20:31.172 --> 00:20:32.141
(THUDDING)

174
00:21:05.106 --> 00:21:06.974
(AIRPLANE ENGINE RUMBLING)

175
00:21:22.690 --> 00:21:24.526
(RAIN FALLING)

176
00:21:54.621 --> 00:21:56.491
(GROANING)

177
00:22:11.873 --> 00:22:15.210
(ENGINE RUMBLING,
BRAKES SQUEAKING)

178
00:22:47.908 --> 00:22:49.777
(ENGINE RUMBLING)

179
00:22:57.151 --> 00:22:59.021
(INSECTS CHITTERING)

180
00:23:11.331 --> 00:23:13.034
(THUNDER RUMBLING)

181
00:23:27.080 --> 00:23:28.583
(GASPING)

182
00:24:00.882 --> 00:24:01.984
(SLAP)

183
00:25:00.340 --> 00:25:02.209
(GASPS, WHIMPERING)

184
00:25:21.995 --> 00:25:23.864
(GUNSHOT, GASPING)

185
00:25:33.340 --> 00:25:35.209
(THUNDER RUMBLING)

186
00:25:57.231 --> 00:25:58.266
(WOODEN DOOR GROANING)

187
00:26:35.269 --> 00:26:36.905
(WATER GURGLING)

188
00:26:45.479 --> 00:26:48.183
(BANGING, INDISTINCT
SHOUTING IN CHINESE)

189
00:27:36.196 --> 00:27:38.065
(DOG BARKING)

190
00:27:39.099 --> 00:27:40.968
(RAIN FALLING)

191
00:28:13.501 --> 00:28:15.369
(RAIN POURING)

192
00:28:17.271 --> 00:28:19.139
(WATER DRIPPING INTO BOWL)

193
00:28:39.460 --> 00:28:41.162
(NUNU SLURPING)

194
00:28:43.998 --> 00:28:45.667
(BIRDS CHIRPING)

195
00:28:53.040 --> 00:28:53.675
(GASPING)

196
00:29:00.548 --> 00:29:01.415
(WOOD CLATTERING)

197
00:29:37.018 --> 00:29:37.652
(SOBBING)

198
00:31:00.401 --> 00:31:01.336
Hey!

199
00:31:01.868 --> 00:31:03.504
Wait. Wait!

200
00:31:04.338 --> 00:31:07.341
No. Do you speak English?

201
00:31:08.142 --> 00:31:09.444
<i>Do you speak English?</i>

202
00:31:14.781 --> 00:31:15.316
<i>Doctor?</i>

203
00:31:16.082 --> 00:31:18.182
<i>Do you know what a doctor is?</i>

204
00:31:18.184 --> 00:31:19.087
(SIGHS)

205
00:31:36.669 --> 00:31:38.539
(STREAM BURBLING)

206
00:31:50.617 --> 00:31:52.617
♪♪

207
00:31:52.619 --> 00:31:54.488
(INSECTS CHITTERING)

208
00:32:14.375 --> 00:32:15.443
What is it?

209
00:32:20.481 --> 00:32:20.882
The Japanese?

210
00:32:21.682 --> 00:32:22.450
Are the Japanese coming?

211
00:32:28.888 --> 00:32:30.591
OK, OK!

212
00:32:55.482 --> 00:32:57.351
(DOOR CREAKING CLOSED)

213
00:33:54.407 --> 00:33:56.276
(WOODEN DOOR GROANING)

214
00:35:21.794 --> 00:35:23.664
(CHICKEN SQUAWKING)

215
00:35:47.921 --> 00:35:49.790
(COW MOOING)

216
00:35:58.432 --> 00:35:59.934
(DOOR CREAKING OPEN)

217
00:36:00.801 --> 00:36:02.670
(DOOR CLOSING AND LOCKING)

218
00:36:35.068 --> 00:36:36.937
(LIQUID SLOSHING)

219
00:36:49.216 --> 00:36:51.886
(DOORS OPENING,
DOGS BARKING)

220
00:38:16.537 --> 00:38:18.205
(LIQUID POURING)

221
00:38:33.185 --> 00:38:34.622
(GROANING)

222
00:38:41.595 --> 00:38:43.497
I need to find my crew.

223
00:38:44.196 --> 00:38:45.066
They bailed out with me...

224
00:38:46.633 --> 00:38:49.971
you understand... you understand
what I am saying...

225
00:38:50.803 --> 00:38:53.240
you know what I mean...

226
00:38:54.207 --> 00:38:56.077
(INDISTINCT CHATTER IN CHINESE)

227
00:39:20.734 --> 00:39:22.603
(INDISTINCT CHATTER IN JAPANESE)

228
00:39:56.102 --> 00:39:57.972
(CRICKET CHIRPING)

229
00:40:03.776 --> 00:40:04.912
(KNOCKING)

230
00:40:20.660 --> 00:40:22.329
(DOOR UNLOCKING, OPENING)

231
00:40:37.711 --> 00:40:39.379
(DOOR CREAKING OPEN)

232
00:42:55.816 --> 00:42:57.251
(FOOTSTEPS ECHOING)

233
00:42:59.452 --> 00:43:00.787
(BOWL CLATTERING)

234
00:44:32.111 --> 00:44:33.981
(RAIN POURING)

235
00:44:35.948 --> 00:44:37.617
(WATER DRIPPING)

236
00:44:47.560 --> 00:44:48.996
(KNOCKING)

237
00:45:07.981 --> 00:45:09.649
(DOG BARKING)

238
00:45:36.276 --> 00:45:37.377
(WOODEN DOOR GROANING)

239
00:45:45.185 --> 00:45:46.287
Hey!

240
00:45:49.589 --> 00:45:50.491
(GROANING)

241
00:46:26.526 --> 00:46:28.395
(WATER SLOSHING)

242
00:46:35.734 --> 00:46:37.070
(SLURPING)

243
00:46:44.410 --> 00:46:45.511
Thank you.

244
00:46:56.756 --> 00:46:58.192
Nunu?

245
00:47:00.593 --> 00:47:02.062
Nunu?

246
00:47:04.696 --> 00:47:05.665
Jack.

247
00:47:07.300 --> 00:47:08.568
I am Jack,

248
00:47:09.269 --> 00:47:12.238
Jack. Nunu, Jack.

249
00:47:15.841 --> 00:47:17.077
(CHUCKLES)

250
00:47:18.111 --> 00:47:18.679
Yeah.

251
00:47:23.415 --> 00:47:27.388
(WHISTLING "YANKEE DOODLE")

252
00:47:43.535 --> 00:47:45.405
(SLURPING)

253
00:48:05.825 --> 00:48:08.828
That was...
that was good, thank you.

254
00:48:20.573 --> 00:48:27.513
There were...
there were five of us,

255
00:48:32.285 --> 00:48:33.120
that's a plane.

256
00:48:33.852 --> 00:48:36.754
That's me... that's Jack.

257
00:48:36.756 --> 00:48:41.828
I need to find my other four...
my crew.

258
00:48:49.202 --> 00:48:50.537
Do you know?

259
00:48:51.905 --> 00:48:53.140
They've been captured?

260
00:48:53.872 --> 00:48:56.142
The Japanese have captured them?

261
00:49:01.214 --> 00:49:03.848
You know...
do you know where they are?

262
00:49:03.850 --> 00:49:05.652
Do you know where they are?

263
00:49:10.890 --> 00:49:13.627
You don't...
You don't know what I am saying.

264
00:49:14.794 --> 00:49:16.597
(SIGHS)

265
00:49:31.544 --> 00:49:33.413
(FIRE CRACKLING)

266
00:49:39.919 --> 00:49:40.854
(DOG BARKING)

267
00:50:19.758 --> 00:50:21.627
(WATER DRIPPING)

268
00:50:42.015 --> 00:50:43.884
(WOOD CREAKING)

269
00:51:04.803 --> 00:51:06.673
(DOOR CREAKING OPEN)

270
00:51:53.385 --> 00:51:55.054
(WATER SLOSHING)

271
00:52:38.865 --> 00:52:40.734
(BIRDS CHIRPING,
STREAM BURBLING)

272
00:53:07.426 --> 00:53:08.394
(GASPING)

273
00:53:10.897 --> 00:53:12.032
Sorry.

274
00:53:21.540 --> 00:53:23.410
You want me to go
back down there?

275
00:53:32.852 --> 00:53:34.087
Alright.

276
00:53:37.522 --> 00:53:40.526
Come back with someone
who can help me, OK?

277
00:53:42.028 --> 00:53:44.731
Chungking,
I've got to get to Chungking.

278
00:53:45.131 --> 00:53:46.464
Chungking?

279
00:53:46.466 --> 00:53:47.868
Yeah, yeah, Chungking.

280
00:53:54.073 --> 00:53:57.844
(BUMPING AND SCRAPING)

281
00:54:05.685 --> 00:54:07.554
(INDISTINCT CHATTER IN JAPANESE)

282
00:54:13.124 --> 00:54:15.027
(DUCKS QUACKING,
THUDDING)

283
00:55:07.680 --> 00:55:08.912
(SIGHS)

284
00:55:08.914 --> 00:55:11.217
Come on, Jim,
what the hell are you doing?

285
00:55:16.155 --> 00:55:16.890
(SIGHS)

286
00:55:17.256 --> 00:55:18.158
Screw it.

287
00:55:23.729 --> 00:55:25.598
(OBJECTS CLATTERING
AND THUDDING)

288
00:55:40.345 --> 00:55:42.214
(BICYCLE BELL RINGING)

289
00:56:32.832 --> 00:56:34.667
(TILE SCRAPING)

290
00:56:41.207 --> 00:56:42.842
No, I'm just...
I am fixing the roof.

291
00:56:44.075 --> 00:56:45.010
I am fixing the roof.

292
00:56:47.146 --> 00:56:47.747
Alright.

293
00:56:48.280 --> 00:56:49.912
I am coming. Okay.

294
00:56:49.914 --> 00:56:51.117
Alright.

295
00:56:52.952 --> 00:56:53.352
Alright.

296
00:56:53.885 --> 00:56:55.051
Alright.

297
00:56:55.053 --> 00:56:57.756
I watched for twenty minutes,
there is nobody around.

298
00:57:03.396 --> 00:57:04.664
I am sorry.

299
00:57:07.667 --> 00:57:09.966
I was just trying
to fix the roof, OK?

300
00:57:09.968 --> 00:57:11.604
I am sorry!

301
00:57:28.254 --> 00:57:29.756
I am not going back
down there. OK?

302
00:57:30.856 --> 00:57:33.959
I can't breathe down there.
I can't breathe.

303
00:57:35.694 --> 00:57:37.731
No! No! No!

304
00:57:38.296 --> 00:57:38.995
No, no!

305
00:57:38.997 --> 00:57:41.397
Why am I even still here, OK?

306
00:57:41.399 --> 00:57:42.668
Why haven't you
brought anybody yet?

307
00:57:43.669 --> 00:57:45.401
I don't even know
what the hell is going on.

308
00:57:45.403 --> 00:57:47.006
I need to get out of here!

309
00:57:47.839 --> 00:57:49.108
♪♪

310
00:58:11.497 --> 00:58:13.966
I had no right
to speak to you like that.

311
00:58:15.133 --> 00:58:18.000
<i>This is your house.</i>

312
00:58:18.002 --> 00:58:19.269
<i>You've done nothing but help me</i>

313
00:58:19.271 --> 00:58:21.807
<i>and all I did was
act like an ass!</i>

314
00:58:24.276 --> 00:58:27.176
I... I will go downstairs, OK?

315
00:58:27.178 --> 00:58:28.847
I go downstairs.

316
00:58:35.053 --> 00:58:35.954
(GRUNTING)

317
00:58:59.444 --> 00:59:01.211
(RAIN FALLING)

318
00:59:01.213 --> 00:59:03.082
(DUCK QUACKING)

319
00:59:18.464 --> 00:59:19.265
(CHUCKLING)

320
00:59:34.879 --> 00:59:35.848
(CLEARING THROAT)

321
00:59:58.169 --> 00:59:59.171
(SCOFFS)

322
01:01:03.502 --> 01:01:05.371
♪♪

323
01:01:06.972 --> 01:01:07.874
(SNIFFLING)

324
01:01:11.243 --> 01:01:13.112
(SOBBING)

325
01:01:28.928 --> 01:01:30.597
(WHISTLING)

326
01:01:49.080 --> 01:01:49.982
Jack?

327
01:01:53.118 --> 01:01:54.988
(DOOR CREAKING OPEN)

328
01:02:48.006 --> 01:02:50.275
(DOOR CREAKS CLOSED, LOCKS)

329
01:02:50.743 --> 01:02:52.545
(BIRDS CHIRPING)

330
01:03:05.790 --> 01:03:07.660
(CHOPPING)

331
01:03:20.738 --> 01:03:24.209
(WHISTLING "YANKEE DOODLE")

332
01:03:47.466 --> 01:03:50.737
Hey, you in there hiding?

333
01:03:53.205 --> 01:03:55.074
(WHISTLING "YANKEE DOODLE")

334
01:03:58.343 --> 01:03:59.245
<i>Try it.</i>

335
01:04:04.783 --> 01:04:06.618
C'mon, you can do
better than that.

336
01:04:07.486 --> 01:04:09.486
(WHISTLING)

337
01:04:09.488 --> 01:04:11.354
(NUNU WHISTLING)

338
01:04:11.356 --> 01:04:12.792
<i>Ah, you did it!</i>

339
01:04:13.524 --> 01:04:14.691
<i>You got it.</i>

340
01:04:14.693 --> 01:04:15.359
(CLAPPING)

341
01:04:15.361 --> 01:04:17.430
(WHISTLING "YANKEE DOODLE")

342
01:04:18.263 --> 01:04:20.133
(NUNU WHISTLING)

343
01:04:21.365 --> 01:04:22.566
(KNOCKING)

344
01:04:22.568 --> 01:04:24.437
(DOOR UNLOCKS, CREAKS OPEN)

345
01:04:33.245 --> 01:04:37.680
JACK:
<i>One, Two, Three,</i>

346
01:04:37.682 --> 01:04:47.092
Four, Five, Six, Seven,
Eight, Nine, Ten. One!

347
01:04:49.694 --> 01:04:50.830
- One.
- One.

348
01:04:52.464 --> 01:04:53.266
Two.

349
01:04:57.169 --> 01:04:58.371
NUNU: <i>Two.</i>

350
01:05:00.671 --> 01:05:01.540
JACK: <i>Three.</i>

351
01:05:02.274 --> 01:05:02.809
JACK: <i>Three.</i>

352
01:05:04.475 --> 01:05:05.410
Three.

353
01:05:05.877 --> 01:05:07.146
Three.

354
01:05:26.664 --> 01:05:28.533
(GIGGLING)

355
01:05:41.446 --> 01:05:42.381
This is great...

356
01:05:45.484 --> 01:05:46.519
thank you.

357
01:05:50.689 --> 01:05:52.558
(RAIN POURING)

358
01:06:39.738 --> 01:06:41.671
I know you guys can't
understand me right now.

359
01:06:41.673 --> 01:06:46.843
But, I just want to say
thank you, you know.

360
01:06:46.845 --> 01:06:47.879
Thank you.

361
01:07:11.569 --> 01:07:16.441
And this is the best duck
I've ever had too, by the way.

362
01:07:17.975 --> 01:07:18.743
Really good.

363
01:08:13.999 --> 01:08:15.868
♪♪

364
01:09:12.990 --> 01:09:14.859
(BIRDS CHIRPING)

365
01:09:17.596 --> 01:09:19.464
(WOOD CREAKING)

366
01:09:41.619 --> 01:09:42.520
(KNOCKING)

367
01:09:46.158 --> 01:09:47.660
(KNOCKING)

368
01:09:51.495 --> 01:09:52.565
(KNOCKING)

369
01:09:56.967 --> 01:09:58.837
(DOOR UNLOCKS, CREAKS OPEN)

370
01:10:09.114 --> 01:10:10.982
(DOOR CREAKS OPEN)

371
01:10:17.521 --> 01:10:19.391
(DOORS CREAK CLOSED)

372
01:12:52.010 --> 01:12:53.878
(SOBBING)

373
01:13:06.223 --> 01:13:07.889
(SLAPPING)

374
01:13:07.891 --> 01:13:09.157
(THUDDING, GRUNTING)

375
01:13:09.159 --> 01:13:11.029
(WHIMPERING, CRYING)

376
01:13:12.830 --> 01:13:14.699
(SCREAMING)

377
01:13:22.039 --> 01:13:24.776
(SCREAMING CONTINUES)

378
01:13:32.050 --> 01:13:33.185
(GUNSHOT)

379
01:13:38.155 --> 01:13:40.024
(GASPING, SOBBING)

380
01:13:41.126 --> 01:13:42.994
(SNIFFLING)

381
01:13:46.797 --> 01:13:48.666
(CLATTERING)

382
01:13:59.944 --> 01:14:01.411
YingYou OK?

383
01:14:01.413 --> 01:14:02.714
Are you OK?

384
01:14:03.213 --> 01:14:04.015
Are you OK?

385
01:14:04.716 --> 01:14:07.019
Look, Shh... Shhhhh... be quiet.

386
01:14:16.761 --> 01:14:19.362
Ying, listen, listen,
pull yourself together, OK?

387
01:14:19.364 --> 01:14:21.063
We're in a lot of
trouble right now.

388
01:14:21.065 --> 01:14:24.233
We need to move him
down here right now, OK?

389
01:14:24.235 --> 01:14:25.237
OK? C'mon!

390
01:14:27.271 --> 01:14:29.140
(CLATTERING)

391
01:14:32.342 --> 01:14:34.078
(THUDDING)

392
01:14:34.745 --> 01:14:36.414
(KIDS PLAYING)

393
01:14:43.253 --> 01:14:45.123
(NUNU WHISTLING "YANKEE DOODLE")

394
01:15:45.115 --> 01:15:46.484
(KNOCKING)

395
01:15:47.785 --> 01:15:49.454
(KNOCKING)

396
01:15:51.789 --> 01:15:53.458
(KNOCKING)

397
01:15:58.296 --> 01:15:59.498
(KNOCKING)

398
01:16:00.397 --> 01:16:02.266
(DOOR UNLOCKS, CREAKS OPEN)

399
01:16:51.449 --> 01:16:52.851
♪♪

400
01:16:54.953 --> 01:16:55.854
American,

401
01:16:56.454 --> 01:16:57.489
<i>if you are here,</i>

402
01:16:58.256 --> 01:16:59.091
I am your friend,

403
01:16:59.591 --> 01:17:00.559
I can help you.

404
01:17:02.126 --> 01:17:04.426
Sit down and put your hands
where I can see them.

405
01:17:04.428 --> 01:17:05.797
Come on in, lock the door.

406
01:17:11.903 --> 01:17:13.135
JACK:
<i>I told you to sit down!</i>

407
01:17:13.137 --> 01:17:14.873
- Okay.
- JACK: <i>Sit the hell down!</i>

408
01:17:18.508 --> 01:17:19.243
Who are you?

409
01:17:20.078 --> 01:17:20.710
I am Nunu's teacher.

410
01:17:20.712 --> 01:17:21.710
<i>I work for guerrillas.</i>

411
01:17:21.712 --> 01:17:24.448
How do I know you're
not with the Japanese?

412
01:17:25.149 --> 01:17:26.017
I can help you.

413
01:17:27.052 --> 01:17:29.054
I can get a boat to take you
upriver to safety.

414
01:17:29.520 --> 01:17:30.486
Yeah, but where?

415
01:17:30.488 --> 01:17:31.356
Chungking.

416
01:17:33.024 --> 01:17:33.889
Chungking?

417
01:17:33.891 --> 01:17:34.991
- Yes.
- Chungking?

418
01:17:34.993 --> 01:17:35.526
Yes!

419
01:17:47.070 --> 01:17:48.403
How far is this river?

420
01:17:48.405 --> 01:17:49.639
Behind the mountain...

421
01:17:49.641 --> 01:17:50.506
half day walk.

422
01:17:50.508 --> 01:17:52.608
JACK:
<i>My leg is going to slow us down.</i>

423
01:17:52.610 --> 01:17:53.979
We will carry you.

424
01:18:07.324 --> 01:18:08.292
Wait, wait.

425
01:19:16.627 --> 01:19:17.361
(BICYCLE CREAKING)

426
01:19:20.530 --> 01:19:23.435
(THUNDER RUMBLING,
RAIN POURING)

427
01:19:42.753 --> 01:19:44.622
(OARS SPLASHING)

428
01:20:08.311 --> 01:20:09.146
(DOGS BARKING)

429
01:20:41.412 --> 01:20:43.280
(DOOR UNLOCKING, CREAKING OPEN)

430
01:20:46.417 --> 01:20:48.285
(DOGS BARKING IN DISTANCE)

431
01:21:33.463 --> 01:21:37.501
(PANTING)

432
01:21:52.415 --> 01:21:54.285
(CRICKETS CHIRPING)

433
01:22:11.235 --> 01:22:13.105
(DOORS CREAKING OPEN)

434
01:22:17.607 --> 01:22:18.810
(DOORS CREAKING OPEN)

435
01:22:43.801 --> 01:22:45.669
(DOGS BARKING IN DISTANCE)

436
01:22:50.507 --> 01:22:52.144
C'mon. C'mon.

437
01:23:05.589 --> 01:23:07.359
American, get in the chair!

438
01:23:17.767 --> 01:23:19.637
(DOGS BARKING)

439
01:23:21.571 --> 01:23:23.440
(AIRPLANE ENGINE RUMBLING)

440
01:23:34.485 --> 01:23:36.354
(GUNFIRE)

441
01:23:39.022 --> 01:23:40.755
(AIRPLANE ENGINE REVVING)

442
01:23:40.757 --> 01:23:42.626
(COCKS PISTOL, GUNFIRE)

443
01:23:44.494 --> 01:23:46.363
(GUNFIRE CONTINUES)

444
01:23:53.770 --> 01:23:55.639
(GLASS SHATTERING)

445
01:23:59.276 --> 01:24:00.477
(EXPLOSION)

446
01:24:04.015 --> 01:24:05.883
(DOGS BARKING)

447
01:24:16.560 --> 01:24:18.430
♪♪

448
01:24:28.338 --> 01:24:29.341
(GUNSHOT)

449
01:24:30.874 --> 01:24:32.343
- (GUNSHOT)
- (DOG WHIMPERING)

450
01:24:33.543 --> 01:24:35.412
- (GUNSHOT)
- (DOG WHIMPERING)

451
01:24:57.501 --> 01:24:59.370
(GUNFIRE)

452
01:24:59.803 --> 01:25:02.036
Get down!

453
01:25:02.038 --> 01:25:03.907
(GUNFIRE CONTINUES)

454
01:25:04.941 --> 01:25:06.744
Get down!

455
01:25:16.354 --> 01:25:18.022
(GUNFIRE CONTINUES)

456
01:25:30.368 --> 01:25:32.037
(GUNFIRE CONTINUES)

457
01:25:51.087 --> 01:25:52.956
(WIND WHISTLING)

458
01:26:10.106 --> 01:26:11.109
(RIFLE CLICKS EMPTY)

459
01:26:22.586 --> 01:26:24.455
(HISSING)

460
01:26:29.025 --> 01:26:29.894
(SWORD SCRAPING SHEATH)

461
01:26:34.198 --> 01:26:35.600
(EXPLOSION)

462
01:27:12.636 --> 01:27:13.772
(GUNSHOT)

463
01:27:22.812 --> 01:27:23.714
Ying!!!

464
01:27:31.087 --> 01:27:33.925
(NUNU SOBBING)

465
01:27:52.676 --> 01:27:54.546
(SIGHING)

466
01:27:56.279 --> 01:27:58.148
(FOOTSTEPS)

467
01:27:59.249 --> 01:28:01.118
(NUNU SOBBING)

468
01:28:15.266 --> 01:28:17.135
(OAR SPLASHING)

469
01:28:28.579 --> 01:28:30.812
JACK:
<i>We arrived at some town.</i>

470
01:28:30.814 --> 01:28:32.717
<i>I can't remember the name.</i>

471
01:28:34.851 --> 01:28:36.718
<i>The locals handed
Nunu and I over</i>

472
01:28:36.720 --> 01:28:38.890
<i>to the Chinese Nationalist Army.</i>

473
01:28:40.658 --> 01:28:42.894
<i>They tried to separate us.</i>

474
01:28:44.227 --> 01:28:45.596
<i>They tried.</i>

475
01:28:46.596 --> 01:28:47.898
<i>I brought her with me.</i>

476
01:28:49.232 --> 01:28:52.035
<i>Same thing happened
in Chungking. So...</i>

477
01:28:54.038 --> 01:28:56.040
It's why she's here with me now.

478
01:29:01.177 --> 01:29:02.680
What about the others?

479
01:29:05.815 --> 01:29:08.317
We're still missing a dozen men.

480
01:29:08.319 --> 01:29:10.187
(AIRPLANE ENGINES RUMBLING)

481
01:29:12.957 --> 01:29:14.689
PITWELL:
<i>Thank you, Captain Turner.</i>

482
01:29:14.691 --> 01:29:15.827
<i>That will be all.</i>

483
01:29:19.829 --> 01:29:21.698
(BIRDS CHIRPING)

484
01:29:32.976 --> 01:29:34.278
- After you, sir.
- Thank you.

485
01:29:34.979 --> 01:29:35.680
Jack,

486
01:29:36.681 --> 01:29:37.949
I think you're ready
to face the world again.

487
01:29:38.649 --> 01:29:40.115
How are you, sir?
I'll be damned!

488
01:29:40.117 --> 01:29:41.649
I'm good, good.

489
01:29:41.651 --> 01:29:43.221
I believe they didn't have
to chop off your leg.

490
01:29:43.820 --> 01:29:44.955
Yeah, they patched it up
pretty good.

491
01:29:46.623 --> 01:29:49.860
I'm glad to hear that,
cause I got plans for you, son.

492
01:29:52.229 --> 01:29:53.798
And what's your name,
pretty one?

493
01:29:54.230 --> 01:29:55.098
Say hi.

494
01:29:57.900 --> 01:30:00.171
Sit, Jack.
We got to do some talking.

495
01:30:00.738 --> 01:30:01.271
Alright.

496
01:30:03.406 --> 01:30:06.140
Lt. Sheng here has briefed me
on all you went through.

497
01:30:06.142 --> 01:30:07.878
You were lucky
to get out alive, son.

498
01:30:08.846 --> 01:30:09.914
I know, I know.

499
01:30:10.980 --> 01:30:12.282
We lost a lot
of good men there...

500
01:30:12.915 --> 01:30:14.686
But their sacrifice
was worth it.

501
01:30:16.153 --> 01:30:18.021
She also told me you
want to adopt this little girl.

502
01:30:18.655 --> 01:30:20.091
Yeah, Nunu.

503
01:30:26.296 --> 01:30:27.365
You can't do it, Jack.

504
01:30:29.098 --> 01:30:30.668
You see, you're going
back into action soon.

505
01:30:31.869 --> 01:30:34.238
I'm starting a new unit...
sub hunting...

506
01:30:35.271 --> 01:30:36.740
and I'm going to need you there.

507
01:30:40.778 --> 01:30:42.747
With all due respect, sir,

508
01:30:43.681 --> 01:30:45.650
she's lost everything she has.

509
01:30:46.949 --> 01:30:48.285
Jack, there's a war going on...

510
01:30:49.820 --> 01:30:52.323
you can't be doing
two things at the same time.

511
01:30:53.457 --> 01:30:55.756
The social welfare people
have found

512
01:30:55.758 --> 01:30:57.095
a nice Chinese couple
willing to adopt her.

513
01:30:58.195 --> 01:31:00.895
They live out east...
in Los Angeles.

514
01:31:00.897 --> 01:31:01.929
I checked up on them.

515
01:31:01.931 --> 01:31:03.298
They're good people.

516
01:31:03.300 --> 01:31:06.204
They'll bring her up better than
her mother could've wished for.

517
01:31:12.109 --> 01:31:13.945
I can't just... leave her.

518
01:31:16.312 --> 01:31:17.411
(SIGHS)

519
01:31:17.413 --> 01:31:22.119
Jack, you have to.

520
01:31:35.132 --> 01:31:38.803
Hey... you be good, alright?

521
01:31:40.137 --> 01:31:45.743
They're going to take
good care of you. And......

522
01:31:47.144 --> 01:31:49.012
(SOBBING QUIETLY)

523
01:32:03.994 --> 01:32:08.766
They're going to take
real good care of you. Alright?

524
01:32:09.999 --> 01:32:11.868
♪♪

525
01:32:19.877 --> 01:32:22.510
Jack, there's
a bunch of press people

526
01:32:22.512 --> 01:32:24.015
waiting for you
down the hall here.

527
01:32:25.114 --> 01:32:26.483
You gotta go out there
and be a hero.

528
01:32:27.784 --> 01:32:29.220
I will leave you alone
for a minute.

529
01:32:31.821 --> 01:32:33.490
(DOOR OPENS)

530
01:32:54.578 --> 01:32:56.446
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

531
01:33:15.265 --> 01:33:17.135
- (APPLAUSE)
- (CAMERAS CLICKING)

532
01:33:21.038 --> 01:33:22.906
♪♪

533
01:33:31.848 --> 01:33:32.350
JACK:
<i>Dear Nunu,</i>

534
01:33:33.383 --> 01:33:36.419
<i>It's been too long,
much too long.</i>

535
01:33:37.253 --> 01:33:39.286
<i>Funny how life passes.</i>

536
01:33:39.288 --> 01:33:43.425
<i>It spins around, and before you
can take it all into account,</i>

537
01:33:43.427 --> 01:33:45.163
<i>you've lived a lifetime.</i>

538
01:33:46.430 --> 01:33:50.932
<i>Fifty years have gone by
since we first met</i>

539
01:33:50.934 --> 01:33:52.600
<i>and not a day of that goes by</i>

540
01:33:52.602 --> 01:33:54.838
<i>that I don't think about
your mother.</i>

541
01:33:56.073 --> 01:33:58.206
<i>I guess you know
I fell in love with her</i>

542
01:33:58.208 --> 01:34:00.508
<i>and often wonder
what my life could've been</i>

543
01:34:00.510 --> 01:34:02.847
<i>with her and with you.</i>

544
01:34:04.146 --> 01:34:08.383
<i>My own life will soon
becoming to a finish</i>

545
01:34:08.385 --> 01:34:10.417
<i>and I want you to know
before I go</i>

546
01:34:10.419 --> 01:34:12.422
<i>that your mother
did not die in vain.</i>

547
01:34:13.589 --> 01:34:16.894
<i>She died a hero
of the Chinese People.</i>

548
01:34:17.660 --> 01:34:21.966
<i>With Love and Respect,
Jack.</i>

549
01:34:44.354 --> 01:34:46.223
♪♪

550
01:34:46.225 --> 01:34:51.225
Subtitles by explosiveskull


ZeroDay Forums Mini