���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:00:04.513 --> 00:00:05.949 ♪♪ 2 00:00:19.528 --> 00:00:20.729 ♪♪ 3 00:00:38.046 --> 00:00:39.915 (BIRDS CHIRPING) 4 00:01:19.137 --> 00:01:24.137 Subtitles by explosiveskull 5 00:01:27.396 --> 00:01:28.761 Captain Jack Turner? 6 00:01:28.763 --> 00:01:29.498 Yes sir. 7 00:01:30.533 --> 00:01:32.066 It's an honor to meet you, son. 8 00:01:32.068 --> 00:01:34.468 Sorry this couldn't wait until you healed up, 9 00:01:34.470 --> 00:01:35.936 but we follow procedure very carefully 10 00:01:35.938 --> 00:01:37.474 on this type of thing. 11 00:01:38.340 --> 00:01:39.575 Please, sit. 12 00:01:41.110 --> 00:01:45.611 Well I... I understand. 13 00:01:45.613 --> 00:01:46.682 Good. 14 00:01:47.015 --> 00:01:47.981 Jack, 15 00:01:47.983 --> 00:01:48.882 we need to debrief you 16 00:01:48.884 --> 00:01:51.051 on the events that recently occurred. 17 00:01:51.053 --> 00:01:52.752 Everything that happened. 18 00:01:52.754 --> 00:01:54.491 No detail is too small. 19 00:01:55.057 --> 00:01:56.055 I want you to know that 20 00:01:56.057 --> 00:01:59.025 President Roosevelt personally commends you 21 00:01:59.027 --> 00:02:00.830 and all of Lt. Colonel Jimmy Doolittle's Raiders. 22 00:02:02.063 --> 00:02:04.897 As you know, after Pearl Harbor, bombing Tokyo 23 00:02:04.899 --> 00:02:08.568 became of paramount importance to the President. 24 00:02:08.570 --> 00:02:10.737 You guys really pulled it off. 25 00:02:10.739 --> 00:02:12.840 Thank you, Lieutenant. 26 00:02:12.842 --> 00:02:14.577 Thank you. 27 00:02:17.813 --> 00:02:21.718 How many... how many of us made it back? 28 00:02:22.851 --> 00:02:23.986 Before we get into that, Captain Turner, 29 00:02:25.588 --> 00:02:27.820 it's important that we hear your side of the story, 30 00:02:27.822 --> 00:02:29.590 exactly as it happened. 31 00:02:29.592 --> 00:02:30.959 Particularly, your experience on the ground in China. 32 00:02:32.427 --> 00:02:34.530 Who helped you and how did you get out of there. 33 00:02:37.632 --> 00:02:39.432 What about the girl? 34 00:02:39.434 --> 00:02:40.803 The girl will be fine. 35 00:02:44.572 --> 00:02:45.675 Ok. 36 00:02:46.909 --> 00:02:50.811 Well. We started off 37 00:02:50.813 --> 00:02:53.450 with an unexpected launch off the Hornet. 38 00:02:54.749 --> 00:02:58.885 <i>Sixteen B-25's all crammed onto a flattop,</i> 39 00:02:58.887 --> 00:03:01.557 <i>seven hundred miles off the coast of Japan...</i> 40 00:03:02.491 --> 00:03:04.056 Is this a drill, Sir? 41 00:03:04.058 --> 00:03:05.592 Ain't no drill, Jack. 42 00:03:05.594 --> 00:03:07.597 We've been compromised by a Jap patrol boat. 43 00:03:08.196 --> 00:03:09.064 It's now or never. 44 00:03:10.465 --> 00:03:11.765 We're four hours from the take-off zone! 45 00:03:11.767 --> 00:03:12.832 We don't have the gas! 46 00:03:12.834 --> 00:03:14.735 If we get a tail wind from Japan, 47 00:03:14.737 --> 00:03:16.503 we'll make it to China. 48 00:03:16.505 --> 00:03:17.674 Now get on board, son, 49 00:03:18.140 --> 00:03:19.439 and Godspeed. 50 00:03:19.441 --> 00:03:21.111 (AIRPLANE ENGINE TURNING OVER) 51 00:03:23.077 --> 00:03:24.947 (ENGINES RUMBLING) 52 00:03:28.650 --> 00:03:30.818 Pilot to Crew, comms check. 53 00:03:30.820 --> 00:03:31.755 Navigator to Pilot. Copy? 54 00:03:32.588 --> 00:03:33.954 Alright, Copy, Navigator. 55 00:03:33.956 --> 00:03:35.055 Gunner to Pilot. Copy? 56 00:03:35.057 --> 00:03:36.189 I got you, Stevie. 57 00:03:36.191 --> 00:03:36.892 Bombardier to Pilot, copy? 58 00:03:37.593 --> 00:03:38.494 JACK: <i>Alright. Copy that.</i> 59 00:03:39.362 --> 00:03:41.431 Brace yourselves, boys, this is it. 60 00:03:56.045 --> 00:03:57.544 MONROE: <i>What the hell's he waiting for?!</i> 61 00:03:57.546 --> 00:04:00.116 Swell's gotta rise. Slingshot us out. 62 00:04:05.955 --> 00:04:07.253 - We're too heavy! - We're good! 63 00:04:07.255 --> 00:04:09.658 - Jack! - We are good! Flaps down! 64 00:04:16.764 --> 00:04:18.634 (ENGINES REVVING) 65 00:04:22.737 --> 00:04:24.607 (ENGINES REVVING) 66 00:04:33.047 --> 00:04:34.917 (BIRDS CHIRPING) 67 00:04:36.218 --> 00:04:38.087 ♪♪ 68 00:05:08.016 --> 00:05:10.719 (DOOR OPENING AND CLOSING) 69 00:05:21.730 --> 00:05:23.600 (WATER GURGLING) 70 00:05:26.669 --> 00:05:29.205 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN CHINESE) 71 00:05:57.900 --> 00:05:59.769 (TAPPING) 72 00:06:04.639 --> 00:06:06.308 (WOOD CREAKING) 73 00:06:16.884 --> 00:06:18.754 (AIRPLANE ENGINES RUMBLING) 74 00:06:21.357 --> 00:06:22.725 There's Tokyo! 75 00:06:24.059 --> 00:06:26.393 Pilot to Bombardier, one minute from first target. 76 00:06:26.395 --> 00:06:27.730 Copy that, Captain. 77 00:06:30.799 --> 00:06:32.699 Open your bomb bay doors, Ben. 78 00:06:32.701 --> 00:06:34.270 Opening bomb doors, Captain. 79 00:06:36.271 --> 00:06:37.674 (METALLIC SCRAPING) 80 00:06:38.941 --> 00:06:41.675 Gunner to Pilot, fighter ten o'clock and diving! 81 00:06:41.677 --> 00:06:43.345 JACK: <i>Less talking, more shooting, Stevie!</i> 82 00:06:45.079 --> 00:06:46.949 (GUNFIRE) 83 00:06:49.283 --> 00:06:51.286 (GUNFIRE) 84 00:06:56.992 --> 00:06:58.158 I got him! I got him! 85 00:06:58.160 --> 00:06:59.595 JACK: <i>Good Boy!</i> 86 00:07:00.396 --> 00:07:01.797 (AIRPLANE ENGINE WHOOSHING) 87 00:07:04.199 --> 00:07:07.069 There's our target One, Asahi Electrical. 88 00:07:09.672 --> 00:07:11.040 BOMBS AWAY! 89 00:07:12.775 --> 00:07:13.876 (EXPLOSION) 90 00:07:14.410 --> 00:07:15.776 Direct hit! 91 00:07:15.778 --> 00:07:16.776 (MONROE WHOOPING) 92 00:07:16.778 --> 00:07:18.947 Yokoyama warehouse, dead ahead. 93 00:07:20.982 --> 00:07:22.084 Bombs away! 94 00:07:24.386 --> 00:07:26.789 (EXPLOSIONS) 95 00:07:27.756 --> 00:07:29.889 It's a bulls eye. Bombs away! 96 00:07:29.891 --> 00:07:32.127 (EXPLOSIONS) 97 00:07:33.429 --> 00:07:35.896 Just the incendiary, then we're out of here! 98 00:07:35.898 --> 00:07:38.098 Coming up on Mitsubishi aircraft works. 99 00:07:38.100 --> 00:07:39.135 <i>Give 'em hell, Bennie.</i> 100 00:07:39.768 --> 00:07:41.070 Bombs away! 101 00:07:42.838 --> 00:07:47.944 (EXPLOSIONS) 102 00:07:52.413 --> 00:07:53.280 Everyone got a pulse? 103 00:07:53.282 --> 00:07:54.615 A-okay, Captain! 104 00:07:54.617 --> 00:07:56.382 STEVIE: <i>It's the Fourth of July down there, Captain!</i> 105 00:07:56.384 --> 00:07:58.185 Why don't you set us a course for China, Mannie? 106 00:07:58.187 --> 00:07:58.787 Yes, sir. 107 00:07:59.855 --> 00:08:01.424 JACK: <i>Get us on the Chungking Express.</i> 108 00:08:03.958 --> 00:08:05.828 (HISSING) 109 00:08:06.994 --> 00:08:08.864 (BIRDS CHIRPING) 110 00:10:10.419 --> 00:10:12.288 ♪♪ 111 00:11:16.450 --> 00:11:18.320 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 112 00:11:45.981 --> 00:11:47.650 (ENGINES RUMBLING) 113 00:11:49.351 --> 00:11:50.586 (HISSING) 114 00:11:52.054 --> 00:11:54.421 Starboard engine's sucking way too much gas. 115 00:11:54.423 --> 00:11:55.458 This headwind ain't helping either. 116 00:11:55.991 --> 00:11:57.691 Hey Stevie, you definitely emptied 117 00:11:57.693 --> 00:11:59.225 every single one of those cans? 118 00:11:59.227 --> 00:12:00.196 STEVIE: <i>All of them, Captain.</i> 119 00:12:01.229 --> 00:12:02.962 Ok, well, dump 'em... and any ammo you got left. 120 00:12:02.964 --> 00:12:04.530 You, too, Ben. Come on, go, go, go! 121 00:12:04.532 --> 00:12:07.068 Mannie, how far away are we from Quzhou airfield? 122 00:12:07.703 --> 00:12:09.338 Six-zero minutes, Captain. 123 00:12:10.137 --> 00:12:11.206 Then we'll make it... 124 00:12:13.641 --> 00:12:15.143 Land ahoy! 125 00:12:16.477 --> 00:12:18.347 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 126 00:12:19.481 --> 00:12:21.350 (TELEPHONE RINGING) 127 00:12:25.554 --> 00:12:27.423 (RAIN FALLING) 128 00:12:30.125 --> 00:12:31.027 (PHONE HANGING UP) 129 00:12:40.234 --> 00:12:41.670 (ENGINES RUMBLING) 130 00:12:43.204 --> 00:12:45.708 OK, guys, prepare for landing! This may get rough. 131 00:12:56.418 --> 00:12:58.118 What's going on?! What the hell are they doing? 132 00:12:58.120 --> 00:12:59.221 You see the runway? 133 00:13:00.756 --> 00:13:02.290 I don't see a damn thing! 134 00:13:06.361 --> 00:13:07.697 What are we going to do, Jack? 135 00:13:09.530 --> 00:13:10.565 Plan B. 136 00:13:11.500 --> 00:13:13.369 (ENGINE RUMBLING) 137 00:13:17.539 --> 00:13:19.408 (HISSING) 138 00:13:20.541 --> 00:13:22.410 (CRICKETS CHIRPING) 139 00:14:17.866 --> 00:14:19.735 (THUNDER RUMBLING) 140 00:14:23.505 --> 00:14:24.774 (RAIN FALLING) 141 00:14:40.655 --> 00:14:42.525 (WATER DROPLETS LANDING IN BUCKET) 142 00:14:48.229 --> 00:14:50.230 (WATER DROPLETS LANDING IN BOWL) 143 00:14:50.232 --> 00:14:51.132 (SIGHS) 144 00:15:18.660 --> 00:15:20.426 Okay, just like we practiced, everybody. 145 00:15:20.428 --> 00:15:22.895 Get your chutes on and prepare to bail out of the plane. 146 00:15:22.897 --> 00:15:24.596 (ENGINES RUMBLING) 147 00:15:24.598 --> 00:15:26.734 Alright. Go on, get your asses down to the hatch! 148 00:15:49.190 --> 00:15:50.859 (AIRPLANE RUMBLING IN DISTANCE) 149 00:16:07.508 --> 00:16:09.377 (ENGINE SPUTTERING) 150 00:16:11.679 --> 00:16:13.549 (ENGINE STALLING) 151 00:16:14.449 --> 00:16:16.318 (WIND WHISTLING) 152 00:16:20.854 --> 00:16:22.724 (ENGINE REVVING) 153 00:16:28.496 --> 00:16:29.932 - Jack? - Gotta do this manually now. 154 00:16:30.865 --> 00:16:32.465 Get out with the others, Mannie. 155 00:16:32.467 --> 00:16:33.535 Tell them to jump, right now! 156 00:16:34.736 --> 00:16:36.905 Right goddamn now! That's an order, soldier! 157 00:16:37.572 --> 00:16:38.908 Go, go! Jump! 158 00:16:47.582 --> 00:16:49.451 (ENGINE RUMBLING, WIND WHISTLING) 159 00:16:54.689 --> 00:16:56.559 (ENGINE SPUTTERING) 160 00:16:57.858 --> 00:17:02.197 (ENGINE STALLING) 161 00:17:03.030 --> 00:17:04.899 (WIND WHISTLING) 162 00:17:12.440 --> 00:17:13.409 (WHOOSHING) 163 00:17:18.413 --> 00:17:19.481 (PARACHUTE DEPLOYING) 164 00:17:31.393 --> 00:17:32.595 (WHOOSHING) 165 00:17:34.695 --> 00:17:36.732 (EXPLOSION) 166 00:17:37.398 --> 00:17:39.568 (RAIN FALLING) 167 00:17:40.635 --> 00:17:42.503 (DOG BARKING IN DISTANCE) 168 00:18:06.627 --> 00:18:08.496 (BIRDS CHIRPING) 169 00:18:47.001 --> 00:18:47.836 (WOOD CREAKING) 170 00:19:01.582 --> 00:19:02.684 (SIGHS) 171 00:19:09.624 --> 00:19:11.492 (DUCK QUACKING, DOG BARKING) 172 00:19:40.821 --> 00:19:42.690 (BIRDS CHIRPING) 173 00:20:31.172 --> 00:20:32.141 (THUDDING) 174 00:21:05.106 --> 00:21:06.974 (AIRPLANE ENGINE RUMBLING) 175 00:21:22.690 --> 00:21:24.526 (RAIN FALLING) 176 00:21:54.621 --> 00:21:56.491 (GROANING) 177 00:22:11.873 --> 00:22:15.210 (ENGINE RUMBLING, BRAKES SQUEAKING) 178 00:22:47.908 --> 00:22:49.777 (ENGINE RUMBLING) 179 00:22:57.151 --> 00:22:59.021 (INSECTS CHITTERING) 180 00:23:11.331 --> 00:23:13.034 (THUNDER RUMBLING) 181 00:23:27.080 --> 00:23:28.583 (GASPING) 182 00:24:00.882 --> 00:24:01.984 (SLAP) 183 00:25:00.340 --> 00:25:02.209 (GASPS, WHIMPERING) 184 00:25:21.995 --> 00:25:23.864 (GUNSHOT, GASPING) 185 00:25:33.340 --> 00:25:35.209 (THUNDER RUMBLING) 186 00:25:57.231 --> 00:25:58.266 (WOODEN DOOR GROANING) 187 00:26:35.269 --> 00:26:36.905 (WATER GURGLING) 188 00:26:45.479 --> 00:26:48.183 (BANGING, INDISTINCT SHOUTING IN CHINESE) 189 00:27:36.196 --> 00:27:38.065 (DOG BARKING) 190 00:27:39.099 --> 00:27:40.968 (RAIN FALLING) 191 00:28:13.501 --> 00:28:15.369 (RAIN POURING) 192 00:28:17.271 --> 00:28:19.139 (WATER DRIPPING INTO BOWL) 193 00:28:39.460 --> 00:28:41.162 (NUNU SLURPING) 194 00:28:43.998 --> 00:28:45.667 (BIRDS CHIRPING) 195 00:28:53.040 --> 00:28:53.675 (GASPING) 196 00:29:00.548 --> 00:29:01.415 (WOOD CLATTERING) 197 00:29:37.018 --> 00:29:37.652 (SOBBING) 198 00:31:00.401 --> 00:31:01.336 Hey! 199 00:31:01.868 --> 00:31:03.504 Wait. Wait! 200 00:31:04.338 --> 00:31:07.341 No. Do you speak English? 201 00:31:08.142 --> 00:31:09.444 <i>Do you speak English?</i> 202 00:31:14.781 --> 00:31:15.316 <i>Doctor?</i> 203 00:31:16.082 --> 00:31:18.182 <i>Do you know what a doctor is?</i> 204 00:31:18.184 --> 00:31:19.087 (SIGHS) 205 00:31:36.669 --> 00:31:38.539 (STREAM BURBLING) 206 00:31:50.617 --> 00:31:52.617 ♪♪ 207 00:31:52.619 --> 00:31:54.488 (INSECTS CHITTERING) 208 00:32:14.375 --> 00:32:15.443 What is it? 209 00:32:20.481 --> 00:32:20.882 The Japanese? 210 00:32:21.682 --> 00:32:22.450 Are the Japanese coming? 211 00:32:28.888 --> 00:32:30.591 OK, OK! 212 00:32:55.482 --> 00:32:57.351 (DOOR CREAKING CLOSED) 213 00:33:54.407 --> 00:33:56.276 (WOODEN DOOR GROANING) 214 00:35:21.794 --> 00:35:23.664 (CHICKEN SQUAWKING) 215 00:35:47.921 --> 00:35:49.790 (COW MOOING) 216 00:35:58.432 --> 00:35:59.934 (DOOR CREAKING OPEN) 217 00:36:00.801 --> 00:36:02.670 (DOOR CLOSING AND LOCKING) 218 00:36:35.068 --> 00:36:36.937 (LIQUID SLOSHING) 219 00:36:49.216 --> 00:36:51.886 (DOORS OPENING, DOGS BARKING) 220 00:38:16.537 --> 00:38:18.205 (LIQUID POURING) 221 00:38:33.185 --> 00:38:34.622 (GROANING) 222 00:38:41.595 --> 00:38:43.497 I need to find my crew. 223 00:38:44.196 --> 00:38:45.066 They bailed out with me... 224 00:38:46.633 --> 00:38:49.971 you understand... you understand what I am saying... 225 00:38:50.803 --> 00:38:53.240 you know what I mean... 226 00:38:54.207 --> 00:38:56.077 (INDISTINCT CHATTER IN CHINESE) 227 00:39:20.734 --> 00:39:22.603 (INDISTINCT CHATTER IN JAPANESE) 228 00:39:56.102 --> 00:39:57.972 (CRICKET CHIRPING) 229 00:40:03.776 --> 00:40:04.912 (KNOCKING) 230 00:40:20.660 --> 00:40:22.329 (DOOR UNLOCKING, OPENING) 231 00:40:37.711 --> 00:40:39.379 (DOOR CREAKING OPEN) 232 00:42:55.816 --> 00:42:57.251 (FOOTSTEPS ECHOING) 233 00:42:59.452 --> 00:43:00.787 (BOWL CLATTERING) 234 00:44:32.111 --> 00:44:33.981 (RAIN POURING) 235 00:44:35.948 --> 00:44:37.617 (WATER DRIPPING) 236 00:44:47.560 --> 00:44:48.996 (KNOCKING) 237 00:45:07.981 --> 00:45:09.649 (DOG BARKING) 238 00:45:36.276 --> 00:45:37.377 (WOODEN DOOR GROANING) 239 00:45:45.185 --> 00:45:46.287 Hey! 240 00:45:49.589 --> 00:45:50.491 (GROANING) 241 00:46:26.526 --> 00:46:28.395 (WATER SLOSHING) 242 00:46:35.734 --> 00:46:37.070 (SLURPING) 243 00:46:44.410 --> 00:46:45.511 Thank you. 244 00:46:56.756 --> 00:46:58.192 Nunu? 245 00:47:00.593 --> 00:47:02.062 Nunu? 246 00:47:04.696 --> 00:47:05.665 Jack. 247 00:47:07.300 --> 00:47:08.568 I am Jack, 248 00:47:09.269 --> 00:47:12.238 Jack. Nunu, Jack. 249 00:47:15.841 --> 00:47:17.077 (CHUCKLES) 250 00:47:18.111 --> 00:47:18.679 Yeah. 251 00:47:23.415 --> 00:47:27.388 (WHISTLING "YANKEE DOODLE") 252 00:47:43.535 --> 00:47:45.405 (SLURPING) 253 00:48:05.825 --> 00:48:08.828 That was... that was good, thank you. 254 00:48:20.573 --> 00:48:27.513 There were... there were five of us, 255 00:48:32.285 --> 00:48:33.120 that's a plane. 256 00:48:33.852 --> 00:48:36.754 That's me... that's Jack. 257 00:48:36.756 --> 00:48:41.828 I need to find my other four... my crew. 258 00:48:49.202 --> 00:48:50.537 Do you know? 259 00:48:51.905 --> 00:48:53.140 They've been captured? 260 00:48:53.872 --> 00:48:56.142 The Japanese have captured them? 261 00:49:01.214 --> 00:49:03.848 You know... do you know where they are? 262 00:49:03.850 --> 00:49:05.652 Do you know where they are? 263 00:49:10.890 --> 00:49:13.627 You don't... You don't know what I am saying. 264 00:49:14.794 --> 00:49:16.597 (SIGHS) 265 00:49:31.544 --> 00:49:33.413 (FIRE CRACKLING) 266 00:49:39.919 --> 00:49:40.854 (DOG BARKING) 267 00:50:19.758 --> 00:50:21.627 (WATER DRIPPING) 268 00:50:42.015 --> 00:50:43.884 (WOOD CREAKING) 269 00:51:04.803 --> 00:51:06.673 (DOOR CREAKING OPEN) 270 00:51:53.385 --> 00:51:55.054 (WATER SLOSHING) 271 00:52:38.865 --> 00:52:40.734 (BIRDS CHIRPING, STREAM BURBLING) 272 00:53:07.426 --> 00:53:08.394 (GASPING) 273 00:53:10.897 --> 00:53:12.032 Sorry. 274 00:53:21.540 --> 00:53:23.410 You want me to go back down there? 275 00:53:32.852 --> 00:53:34.087 Alright. 276 00:53:37.522 --> 00:53:40.526 Come back with someone who can help me, OK? 277 00:53:42.028 --> 00:53:44.731 Chungking, I've got to get to Chungking. 278 00:53:45.131 --> 00:53:46.464 Chungking? 279 00:53:46.466 --> 00:53:47.868 Yeah, yeah, Chungking. 280 00:53:54.073 --> 00:53:57.844 (BUMPING AND SCRAPING) 281 00:54:05.685 --> 00:54:07.554 (INDISTINCT CHATTER IN JAPANESE) 282 00:54:13.124 --> 00:54:15.027 (DUCKS QUACKING, THUDDING) 283 00:55:07.680 --> 00:55:08.912 (SIGHS) 284 00:55:08.914 --> 00:55:11.217 Come on, Jim, what the hell are you doing? 285 00:55:16.155 --> 00:55:16.890 (SIGHS) 286 00:55:17.256 --> 00:55:18.158 Screw it. 287 00:55:23.729 --> 00:55:25.598 (OBJECTS CLATTERING AND THUDDING) 288 00:55:40.345 --> 00:55:42.214 (BICYCLE BELL RINGING) 289 00:56:32.832 --> 00:56:34.667 (TILE SCRAPING) 290 00:56:41.207 --> 00:56:42.842 No, I'm just... I am fixing the roof. 291 00:56:44.075 --> 00:56:45.010 I am fixing the roof. 292 00:56:47.146 --> 00:56:47.747 Alright. 293 00:56:48.280 --> 00:56:49.912 I am coming. Okay. 294 00:56:49.914 --> 00:56:51.117 Alright. 295 00:56:52.952 --> 00:56:53.352 Alright. 296 00:56:53.885 --> 00:56:55.051 Alright. 297 00:56:55.053 --> 00:56:57.756 I watched for twenty minutes, there is nobody around. 298 00:57:03.396 --> 00:57:04.664 I am sorry. 299 00:57:07.667 --> 00:57:09.966 I was just trying to fix the roof, OK? 300 00:57:09.968 --> 00:57:11.604 I am sorry! 301 00:57:28.254 --> 00:57:29.756 I am not going back down there. OK? 302 00:57:30.856 --> 00:57:33.959 I can't breathe down there. I can't breathe. 303 00:57:35.694 --> 00:57:37.731 No! No! No! 304 00:57:38.296 --> 00:57:38.995 No, no! 305 00:57:38.997 --> 00:57:41.397 Why am I even still here, OK? 306 00:57:41.399 --> 00:57:42.668 Why haven't you brought anybody yet? 307 00:57:43.669 --> 00:57:45.401 I don't even know what the hell is going on. 308 00:57:45.403 --> 00:57:47.006 I need to get out of here! 309 00:57:47.839 --> 00:57:49.108 ♪♪ 310 00:58:11.497 --> 00:58:13.966 I had no right to speak to you like that. 311 00:58:15.133 --> 00:58:18.000 <i>This is your house.</i> 312 00:58:18.002 --> 00:58:19.269 <i>You've done nothing but help me</i> 313 00:58:19.271 --> 00:58:21.807 <i>and all I did was act like an ass!</i> 314 00:58:24.276 --> 00:58:27.176 I... I will go downstairs, OK? 315 00:58:27.178 --> 00:58:28.847 I go downstairs. 316 00:58:35.053 --> 00:58:35.954 (GRUNTING) 317 00:58:59.444 --> 00:59:01.211 (RAIN FALLING) 318 00:59:01.213 --> 00:59:03.082 (DUCK QUACKING) 319 00:59:18.464 --> 00:59:19.265 (CHUCKLING) 320 00:59:34.879 --> 00:59:35.848 (CLEARING THROAT) 321 00:59:58.169 --> 00:59:59.171 (SCOFFS) 322 01:01:03.502 --> 01:01:05.371 ♪♪ 323 01:01:06.972 --> 01:01:07.874 (SNIFFLING) 324 01:01:11.243 --> 01:01:13.112 (SOBBING) 325 01:01:28.928 --> 01:01:30.597 (WHISTLING) 326 01:01:49.080 --> 01:01:49.982 Jack? 327 01:01:53.118 --> 01:01:54.988 (DOOR CREAKING OPEN) 328 01:02:48.006 --> 01:02:50.275 (DOOR CREAKS CLOSED, LOCKS) 329 01:02:50.743 --> 01:02:52.545 (BIRDS CHIRPING) 330 01:03:05.790 --> 01:03:07.660 (CHOPPING) 331 01:03:20.738 --> 01:03:24.209 (WHISTLING "YANKEE DOODLE") 332 01:03:47.466 --> 01:03:50.737 Hey, you in there hiding? 333 01:03:53.205 --> 01:03:55.074 (WHISTLING "YANKEE DOODLE") 334 01:03:58.343 --> 01:03:59.245 <i>Try it.</i> 335 01:04:04.783 --> 01:04:06.618 C'mon, you can do better than that. 336 01:04:07.486 --> 01:04:09.486 (WHISTLING) 337 01:04:09.488 --> 01:04:11.354 (NUNU WHISTLING) 338 01:04:11.356 --> 01:04:12.792 <i>Ah, you did it!</i> 339 01:04:13.524 --> 01:04:14.691 <i>You got it.</i> 340 01:04:14.693 --> 01:04:15.359 (CLAPPING) 341 01:04:15.361 --> 01:04:17.430 (WHISTLING "YANKEE DOODLE") 342 01:04:18.263 --> 01:04:20.133 (NUNU WHISTLING) 343 01:04:21.365 --> 01:04:22.566 (KNOCKING) 344 01:04:22.568 --> 01:04:24.437 (DOOR UNLOCKS, CREAKS OPEN) 345 01:04:33.245 --> 01:04:37.680 JACK: <i>One, Two, Three,</i> 346 01:04:37.682 --> 01:04:47.092 Four, Five, Six, Seven, Eight, Nine, Ten. One! 347 01:04:49.694 --> 01:04:50.830 - One. - One. 348 01:04:52.464 --> 01:04:53.266 Two. 349 01:04:57.169 --> 01:04:58.371 NUNU: <i>Two.</i> 350 01:05:00.671 --> 01:05:01.540 JACK: <i>Three.</i> 351 01:05:02.274 --> 01:05:02.809 JACK: <i>Three.</i> 352 01:05:04.475 --> 01:05:05.410 Three. 353 01:05:05.877 --> 01:05:07.146 Three. 354 01:05:26.664 --> 01:05:28.533 (GIGGLING) 355 01:05:41.446 --> 01:05:42.381 This is great... 356 01:05:45.484 --> 01:05:46.519 thank you. 357 01:05:50.689 --> 01:05:52.558 (RAIN POURING) 358 01:06:39.738 --> 01:06:41.671 I know you guys can't understand me right now. 359 01:06:41.673 --> 01:06:46.843 But, I just want to say thank you, you know. 360 01:06:46.845 --> 01:06:47.879 Thank you. 361 01:07:11.569 --> 01:07:16.441 And this is the best duck I've ever had too, by the way. 362 01:07:17.975 --> 01:07:18.743 Really good. 363 01:08:13.999 --> 01:08:15.868 ♪♪ 364 01:09:12.990 --> 01:09:14.859 (BIRDS CHIRPING) 365 01:09:17.596 --> 01:09:19.464 (WOOD CREAKING) 366 01:09:41.619 --> 01:09:42.520 (KNOCKING) 367 01:09:46.158 --> 01:09:47.660 (KNOCKING) 368 01:09:51.495 --> 01:09:52.565 (KNOCKING) 369 01:09:56.967 --> 01:09:58.837 (DOOR UNLOCKS, CREAKS OPEN) 370 01:10:09.114 --> 01:10:10.982 (DOOR CREAKS OPEN) 371 01:10:17.521 --> 01:10:19.391 (DOORS CREAK CLOSED) 372 01:12:52.010 --> 01:12:53.878 (SOBBING) 373 01:13:06.223 --> 01:13:07.889 (SLAPPING) 374 01:13:07.891 --> 01:13:09.157 (THUDDING, GRUNTING) 375 01:13:09.159 --> 01:13:11.029 (WHIMPERING, CRYING) 376 01:13:12.830 --> 01:13:14.699 (SCREAMING) 377 01:13:22.039 --> 01:13:24.776 (SCREAMING CONTINUES) 378 01:13:32.050 --> 01:13:33.185 (GUNSHOT) 379 01:13:38.155 --> 01:13:40.024 (GASPING, SOBBING) 380 01:13:41.126 --> 01:13:42.994 (SNIFFLING) 381 01:13:46.797 --> 01:13:48.666 (CLATTERING) 382 01:13:59.944 --> 01:14:01.411 YingYou OK? 383 01:14:01.413 --> 01:14:02.714 Are you OK? 384 01:14:03.213 --> 01:14:04.015 Are you OK? 385 01:14:04.716 --> 01:14:07.019 Look, Shh... Shhhhh... be quiet. 386 01:14:16.761 --> 01:14:19.362 Ying, listen, listen, pull yourself together, OK? 387 01:14:19.364 --> 01:14:21.063 We're in a lot of trouble right now. 388 01:14:21.065 --> 01:14:24.233 We need to move him down here right now, OK? 389 01:14:24.235 --> 01:14:25.237 OK? C'mon! 390 01:14:27.271 --> 01:14:29.140 (CLATTERING) 391 01:14:32.342 --> 01:14:34.078 (THUDDING) 392 01:14:34.745 --> 01:14:36.414 (KIDS PLAYING) 393 01:14:43.253 --> 01:14:45.123 (NUNU WHISTLING "YANKEE DOODLE") 394 01:15:45.115 --> 01:15:46.484 (KNOCKING) 395 01:15:47.785 --> 01:15:49.454 (KNOCKING) 396 01:15:51.789 --> 01:15:53.458 (KNOCKING) 397 01:15:58.296 --> 01:15:59.498 (KNOCKING) 398 01:16:00.397 --> 01:16:02.266 (DOOR UNLOCKS, CREAKS OPEN) 399 01:16:51.449 --> 01:16:52.851 ♪♪ 400 01:16:54.953 --> 01:16:55.854 American, 401 01:16:56.454 --> 01:16:57.489 <i>if you are here,</i> 402 01:16:58.256 --> 01:16:59.091 I am your friend, 403 01:16:59.591 --> 01:17:00.559 I can help you. 404 01:17:02.126 --> 01:17:04.426 Sit down and put your hands where I can see them. 405 01:17:04.428 --> 01:17:05.797 Come on in, lock the door. 406 01:17:11.903 --> 01:17:13.135 JACK: <i>I told you to sit down!</i> 407 01:17:13.137 --> 01:17:14.873 - Okay. - JACK: <i>Sit the hell down!</i> 408 01:17:18.508 --> 01:17:19.243 Who are you? 409 01:17:20.078 --> 01:17:20.710 I am Nunu's teacher. 410 01:17:20.712 --> 01:17:21.710 <i>I work for guerrillas.</i> 411 01:17:21.712 --> 01:17:24.448 How do I know you're not with the Japanese? 412 01:17:25.149 --> 01:17:26.017 I can help you. 413 01:17:27.052 --> 01:17:29.054 I can get a boat to take you upriver to safety. 414 01:17:29.520 --> 01:17:30.486 Yeah, but where? 415 01:17:30.488 --> 01:17:31.356 Chungking. 416 01:17:33.024 --> 01:17:33.889 Chungking? 417 01:17:33.891 --> 01:17:34.991 - Yes. - Chungking? 418 01:17:34.993 --> 01:17:35.526 Yes! 419 01:17:47.070 --> 01:17:48.403 How far is this river? 420 01:17:48.405 --> 01:17:49.639 Behind the mountain... 421 01:17:49.641 --> 01:17:50.506 half day walk. 422 01:17:50.508 --> 01:17:52.608 JACK: <i>My leg is going to slow us down.</i> 423 01:17:52.610 --> 01:17:53.979 We will carry you. 424 01:18:07.324 --> 01:18:08.292 Wait, wait. 425 01:19:16.627 --> 01:19:17.361 (BICYCLE CREAKING) 426 01:19:20.530 --> 01:19:23.435 (THUNDER RUMBLING, RAIN POURING) 427 01:19:42.753 --> 01:19:44.622 (OARS SPLASHING) 428 01:20:08.311 --> 01:20:09.146 (DOGS BARKING) 429 01:20:41.412 --> 01:20:43.280 (DOOR UNLOCKING, CREAKING OPEN) 430 01:20:46.417 --> 01:20:48.285 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 431 01:21:33.463 --> 01:21:37.501 (PANTING) 432 01:21:52.415 --> 01:21:54.285 (CRICKETS CHIRPING) 433 01:22:11.235 --> 01:22:13.105 (DOORS CREAKING OPEN) 434 01:22:17.607 --> 01:22:18.810 (DOORS CREAKING OPEN) 435 01:22:43.801 --> 01:22:45.669 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 436 01:22:50.507 --> 01:22:52.144 C'mon. C'mon. 437 01:23:05.589 --> 01:23:07.359 American, get in the chair! 438 01:23:17.767 --> 01:23:19.637 (DOGS BARKING) 439 01:23:21.571 --> 01:23:23.440 (AIRPLANE ENGINE RUMBLING) 440 01:23:34.485 --> 01:23:36.354 (GUNFIRE) 441 01:23:39.022 --> 01:23:40.755 (AIRPLANE ENGINE REVVING) 442 01:23:40.757 --> 01:23:42.626 (COCKS PISTOL, GUNFIRE) 443 01:23:44.494 --> 01:23:46.363 (GUNFIRE CONTINUES) 444 01:23:53.770 --> 01:23:55.639 (GLASS SHATTERING) 445 01:23:59.276 --> 01:24:00.477 (EXPLOSION) 446 01:24:04.015 --> 01:24:05.883 (DOGS BARKING) 447 01:24:16.560 --> 01:24:18.430 ♪♪ 448 01:24:28.338 --> 01:24:29.341 (GUNSHOT) 449 01:24:30.874 --> 01:24:32.343 - (GUNSHOT) - (DOG WHIMPERING) 450 01:24:33.543 --> 01:24:35.412 - (GUNSHOT) - (DOG WHIMPERING) 451 01:24:57.501 --> 01:24:59.370 (GUNFIRE) 452 01:24:59.803 --> 01:25:02.036 Get down! 453 01:25:02.038 --> 01:25:03.907 (GUNFIRE CONTINUES) 454 01:25:04.941 --> 01:25:06.744 Get down! 455 01:25:16.354 --> 01:25:18.022 (GUNFIRE CONTINUES) 456 01:25:30.368 --> 01:25:32.037 (GUNFIRE CONTINUES) 457 01:25:51.087 --> 01:25:52.956 (WIND WHISTLING) 458 01:26:10.106 --> 01:26:11.109 (RIFLE CLICKS EMPTY) 459 01:26:22.586 --> 01:26:24.455 (HISSING) 460 01:26:29.025 --> 01:26:29.894 (SWORD SCRAPING SHEATH) 461 01:26:34.198 --> 01:26:35.600 (EXPLOSION) 462 01:27:12.636 --> 01:27:13.772 (GUNSHOT) 463 01:27:22.812 --> 01:27:23.714 Ying!!! 464 01:27:31.087 --> 01:27:33.925 (NUNU SOBBING) 465 01:27:52.676 --> 01:27:54.546 (SIGHING) 466 01:27:56.279 --> 01:27:58.148 (FOOTSTEPS) 467 01:27:59.249 --> 01:28:01.118 (NUNU SOBBING) 468 01:28:15.266 --> 01:28:17.135 (OAR SPLASHING) 469 01:28:28.579 --> 01:28:30.812 JACK: <i>We arrived at some town.</i> 470 01:28:30.814 --> 01:28:32.717 <i>I can't remember the name.</i> 471 01:28:34.851 --> 01:28:36.718 <i>The locals handed Nunu and I over</i> 472 01:28:36.720 --> 01:28:38.890 <i>to the Chinese Nationalist Army.</i> 473 01:28:40.658 --> 01:28:42.894 <i>They tried to separate us.</i> 474 01:28:44.227 --> 01:28:45.596 <i>They tried.</i> 475 01:28:46.596 --> 01:28:47.898 <i>I brought her with me.</i> 476 01:28:49.232 --> 01:28:52.035 <i>Same thing happened in Chungking. So...</i> 477 01:28:54.038 --> 01:28:56.040 It's why she's here with me now. 478 01:29:01.177 --> 01:29:02.680 What about the others? 479 01:29:05.815 --> 01:29:08.317 We're still missing a dozen men. 480 01:29:08.319 --> 01:29:10.187 (AIRPLANE ENGINES RUMBLING) 481 01:29:12.957 --> 01:29:14.689 PITWELL: <i>Thank you, Captain Turner.</i> 482 01:29:14.691 --> 01:29:15.827 <i>That will be all.</i> 483 01:29:19.829 --> 01:29:21.698 (BIRDS CHIRPING) 484 01:29:32.976 --> 01:29:34.278 - After you, sir. - Thank you. 485 01:29:34.979 --> 01:29:35.680 Jack, 486 01:29:36.681 --> 01:29:37.949 I think you're ready to face the world again. 487 01:29:38.649 --> 01:29:40.115 How are you, sir? I'll be damned! 488 01:29:40.117 --> 01:29:41.649 I'm good, good. 489 01:29:41.651 --> 01:29:43.221 I believe they didn't have to chop off your leg. 490 01:29:43.820 --> 01:29:44.955 Yeah, they patched it up pretty good. 491 01:29:46.623 --> 01:29:49.860 I'm glad to hear that, cause I got plans for you, son. 492 01:29:52.229 --> 01:29:53.798 And what's your name, pretty one? 493 01:29:54.230 --> 01:29:55.098 Say hi. 494 01:29:57.900 --> 01:30:00.171 Sit, Jack. We got to do some talking. 495 01:30:00.738 --> 01:30:01.271 Alright. 496 01:30:03.406 --> 01:30:06.140 Lt. Sheng here has briefed me on all you went through. 497 01:30:06.142 --> 01:30:07.878 You were lucky to get out alive, son. 498 01:30:08.846 --> 01:30:09.914 I know, I know. 499 01:30:10.980 --> 01:30:12.282 We lost a lot of good men there... 500 01:30:12.915 --> 01:30:14.686 But their sacrifice was worth it. 501 01:30:16.153 --> 01:30:18.021 She also told me you want to adopt this little girl. 502 01:30:18.655 --> 01:30:20.091 Yeah, Nunu. 503 01:30:26.296 --> 01:30:27.365 You can't do it, Jack. 504 01:30:29.098 --> 01:30:30.668 You see, you're going back into action soon. 505 01:30:31.869 --> 01:30:34.238 I'm starting a new unit... sub hunting... 506 01:30:35.271 --> 01:30:36.740 and I'm going to need you there. 507 01:30:40.778 --> 01:30:42.747 With all due respect, sir, 508 01:30:43.681 --> 01:30:45.650 she's lost everything she has. 509 01:30:46.949 --> 01:30:48.285 Jack, there's a war going on... 510 01:30:49.820 --> 01:30:52.323 you can't be doing two things at the same time. 511 01:30:53.457 --> 01:30:55.756 The social welfare people have found 512 01:30:55.758 --> 01:30:57.095 a nice Chinese couple willing to adopt her. 513 01:30:58.195 --> 01:31:00.895 They live out east... in Los Angeles. 514 01:31:00.897 --> 01:31:01.929 I checked up on them. 515 01:31:01.931 --> 01:31:03.298 They're good people. 516 01:31:03.300 --> 01:31:06.204 They'll bring her up better than her mother could've wished for. 517 01:31:12.109 --> 01:31:13.945 I can't just... leave her. 518 01:31:16.312 --> 01:31:17.411 (SIGHS) 519 01:31:17.413 --> 01:31:22.119 Jack, you have to. 520 01:31:35.132 --> 01:31:38.803 Hey... you be good, alright? 521 01:31:40.137 --> 01:31:45.743 They're going to take good care of you. And...... 522 01:31:47.144 --> 01:31:49.012 (SOBBING QUIETLY) 523 01:32:03.994 --> 01:32:08.766 They're going to take real good care of you. Alright? 524 01:32:09.999 --> 01:32:11.868 ♪♪ 525 01:32:19.877 --> 01:32:22.510 Jack, there's a bunch of press people 526 01:32:22.512 --> 01:32:24.015 waiting for you down the hall here. 527 01:32:25.114 --> 01:32:26.483 You gotta go out there and be a hero. 528 01:32:27.784 --> 01:32:29.220 I will leave you alone for a minute. 529 01:32:31.821 --> 01:32:33.490 (DOOR OPENS) 530 01:32:54.578 --> 01:32:56.446 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 531 01:33:15.265 --> 01:33:17.135 - (APPLAUSE) - (CAMERAS CLICKING) 532 01:33:21.038 --> 01:33:22.906 ♪♪ 533 01:33:31.848 --> 01:33:32.350 JACK: <i>Dear Nunu,</i> 534 01:33:33.383 --> 01:33:36.419 <i>It's been too long, much too long.</i> 535 01:33:37.253 --> 01:33:39.286 <i>Funny how life passes.</i> 536 01:33:39.288 --> 01:33:43.425 <i>It spins around, and before you can take it all into account,</i> 537 01:33:43.427 --> 01:33:45.163 <i>you've lived a lifetime.</i> 538 01:33:46.430 --> 01:33:50.932 <i>Fifty years have gone by since we first met</i> 539 01:33:50.934 --> 01:33:52.600 <i>and not a day of that goes by</i> 540 01:33:52.602 --> 01:33:54.838 <i>that I don't think about your mother.</i> 541 01:33:56.073 --> 01:33:58.206 <i>I guess you know I fell in love with her</i> 542 01:33:58.208 --> 01:34:00.508 <i>and often wonder what my life could've been</i> 543 01:34:00.510 --> 01:34:02.847 <i>with her and with you.</i> 544 01:34:04.146 --> 01:34:08.383 <i>My own life will soon becoming to a finish</i> 545 01:34:08.385 --> 01:34:10.417 <i>and I want you to know before I go</i> 546 01:34:10.419 --> 01:34:12.422 <i>that your mother did not die in vain.</i> 547 01:34:13.589 --> 01:34:16.894 <i>She died a hero of the Chinese People.</i> 548 01:34:17.660 --> 01:34:21.966 <i>With Love and Respect, Jack.</i> 549 01:34:44.354 --> 01:34:46.223 ♪♪ 550 01:34:46.225 --> 01:34:51.225 Subtitles by explosiveskull