���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:06.000 --> 00:00:07.875 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:01:20.792 --> 00:01:23.708 WHEN ANGELS SLEEP 3 00:01:31.583 --> 00:01:33.208 Very good, kids! 4 00:01:33.792 --> 00:01:36.875 Now... Who knows the song "Happy birthday to you"? 5 00:01:36.958 --> 00:01:39.667 Me! I do! 6 00:01:39.875 --> 00:01:40.958 Nobody? 7 00:01:41.000 --> 00:01:42.958 Me! Me! 8 00:01:43.292 --> 00:01:47.125 You must be having me on! I'll teach it to you. OK? 9 00:01:47.208 --> 00:01:48.208 Finished! 10 00:01:48.875 --> 00:01:50.208 - Ready? - Yes. 11 00:01:50.875 --> 00:01:52.125 - OK! - Let's go. 12 00:01:52.583 --> 00:01:54.167 I hope they don't blow out! 13 00:01:54.542 --> 00:01:57.417 <i>Touch the tip of your nose!</i> 14 00:01:57.708 --> 00:02:01.250 <i>'Cos if you don't touch it,</i> 15 00:02:01.375 --> 00:02:04.917 <i>there'll be no cake for you!</i> 16 00:02:05.125 --> 00:02:07.167 Yay! 17 00:02:07.667 --> 00:02:10.292 - It's cake time! - Come on. 18 00:02:10.542 --> 00:02:11.625 Come on! 19 00:02:13.667 --> 00:02:14.667 Here we go! 20 00:02:16.250 --> 00:02:18.667 Where's the birthday girl? 21 00:02:19.750 --> 00:02:21.125 Make a wish! 22 00:02:21.208 --> 00:02:23.042 I want some! 23 00:02:23.208 --> 00:02:24.208 Now blow them out! 24 00:02:34.417 --> 00:02:36.833 - OK, give me your plates. - Let's see. 25 00:02:36.958 --> 00:02:38.583 I'm hungry! 26 00:02:38.667 --> 00:02:40.667 - Luis, can you carry on? - Yeah, sure. 27 00:02:41.750 --> 00:02:43.417 - I want some. - Let me get some. 28 00:02:44.042 --> 00:02:45.958 - OK, careful. - I go first! 29 00:02:48.458 --> 00:02:50.208 - Hello? - Sandra, I've been trying 30 00:02:50.292 --> 00:02:52.612 - to reach you on your cell. <i>- German... Have you left yet?</i> 31 00:02:53.042 --> 00:02:54.792 No, we're still here with the new partners. 32 00:02:55.208 --> 00:02:58.292 - I'm going to be here a while, honey. <i>- I can't believe you're still there!</i> 33 00:02:58.375 --> 00:02:59.833 <i>This is Christmas all over again!</i> 34 00:02:59.917 --> 00:03:02.101 For God's sake, German! You're going to miss your flight! 35 00:03:02.125 --> 00:03:04.375 - German! What are you doing? - Hang on a sec... 36 00:03:04.458 --> 00:03:05.934 They're kicking up a real fuss in there. 37 00:03:05.958 --> 00:03:07.643 It's almost my turn. Did you print out those numbers? 38 00:03:07.667 --> 00:03:08.667 Here you go. 39 00:03:11.250 --> 00:03:12.917 You know what's at stake here. 40 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 If you've messed this up... You're a dead man! 41 00:03:18.292 --> 00:03:20.083 And stop smoking, German! 42 00:03:20.167 --> 00:03:22.287 The last thing we need is for them to see you smoking! 43 00:03:22.958 --> 00:03:23.958 Sorry. 44 00:03:30.667 --> 00:03:31.667 <i>German?</i> 45 00:03:34.458 --> 00:03:35.458 <i>German?</i> 46 00:03:36.208 --> 00:03:37.667 Honey, I have to go. 47 00:03:37.750 --> 00:03:39.667 No! Tell them you have to leave now! 48 00:03:39.792 --> 00:03:42.417 I can't! We've been preparing this meeting all month! 49 00:03:42.500 --> 00:03:43.500 And the birthday party? 50 00:03:44.042 --> 00:03:46.542 Sandra, my boss needs me. 51 00:03:46.625 --> 00:03:49.250 So does your daughter and you're 500km away! 52 00:03:49.417 --> 00:03:51.617 If we don't wrap this up we can kiss the merger goodbye! 53 00:03:51.750 --> 00:03:54.583 - You're not coming. - Don't worry, I'll be there. 54 00:03:54.708 --> 00:03:56.125 I'll take a company car. 55 00:03:56.667 --> 00:03:58.500 <i>OK. So when are you going to be here?</i> 56 00:04:00.417 --> 00:04:01.958 Around ten. 57 00:04:02.417 --> 00:04:03.792 I'll be out of here in an hour. 58 00:04:05.125 --> 00:04:06.125 Have you got the gift? 59 00:04:06.208 --> 00:04:07.208 <i>Sandra...</i> 60 00:04:08.250 --> 00:04:09.250 You forgot. 61 00:04:36.167 --> 00:04:37.708 Hey! What are you doing? 62 00:04:38.375 --> 00:04:40.625 Hey! Hey! 63 00:04:50.750 --> 00:04:52.000 The asshole didn't even stop! 64 00:05:06.583 --> 00:05:07.583 I'll get that. 65 00:05:11.000 --> 00:05:12.000 <i>Hello?</i> 66 00:05:12.250 --> 00:05:14.667 Hi... Is that Luis? 67 00:05:14.833 --> 00:05:17.167 <i>Yes, it's me, German. How's it going?</i> 68 00:05:18.208 --> 00:05:20.000 Fine. Can I speak to my wife, please? 69 00:05:20.083 --> 00:05:21.375 I'm not sure if... 70 00:05:21.833 --> 00:05:23.625 - It's OK. - Everything OK? 71 00:05:23.708 --> 00:05:25.125 <i>Yes, everything's fine.</i> 72 00:05:25.208 --> 00:05:26.208 OK. 73 00:05:28.083 --> 00:05:31.167 - German. - Sandra, I'm on my way with the gift, 74 00:05:31.250 --> 00:05:34.625 but there's a lot of traffic. Honey, isn't the party over? 75 00:05:34.708 --> 00:05:36.000 Of course, it was a kids' party. 76 00:05:36.083 --> 00:05:37.583 So why's our neighbor still there? 77 00:05:37.667 --> 00:05:39.208 Why? Because you're not here! 78 00:05:39.542 --> 00:05:41.167 That's not funny, Sandra. 79 00:05:41.583 --> 00:05:44.000 I don't think so either, but I need some help. 80 00:05:44.542 --> 00:05:45.792 <i>What time will you be home?</i> 81 00:05:46.125 --> 00:05:48.208 Around midnight I guess. 82 00:05:51.125 --> 00:05:53.833 I'm sorry! I messed up, like always. 83 00:05:54.500 --> 00:05:56.292 <i>- Can I speak to my daughter?</i> - Hang on. 84 00:05:56.917 --> 00:05:59.625 Estela! It's Daddy. 85 00:06:04.500 --> 00:06:08.000 <i>- Hello!</i> - Hi, honeybun! How was the party? 86 00:06:08.250 --> 00:06:10.625 Good. I got lots of gifts. 87 00:06:10.708 --> 00:06:12.083 <i>Why didn't you come?</i> 88 00:06:12.167 --> 00:06:15.542 I'm sorry, sweetie. It's been a long day. I'll make it up to you this weekend, OK? 89 00:06:16.000 --> 00:06:18.250 - Did you miss me? <i>- Yes.</i> 90 00:06:18.375 --> 00:06:19.958 Have you got me a gift? 91 00:06:20.125 --> 00:06:21.542 A gift? For who? 92 00:06:22.000 --> 00:06:23.708 <i>Yes, you have!</i> 93 00:06:23.917 --> 00:06:24.917 Of course I have! 94 00:06:25.292 --> 00:06:27.958 <i>- Put Mommy back on. Love you.</i> - Mommy! 95 00:06:33.000 --> 00:06:34.000 Yes? 96 00:06:34.042 --> 00:06:36.083 Our daughter's a lot more understanding than you. 97 00:06:36.250 --> 00:06:39.875 Seriously? German, we can't carry on like this. 98 00:06:40.000 --> 00:06:42.792 It's always the same. You let them walk all over you. 99 00:06:42.875 --> 00:06:45.667 - No, I don't, Sandra! Don't say that! <i>- Yes, you do.</i> 100 00:06:45.792 --> 00:06:47.667 And the worst thing is you don't even realize. 101 00:06:49.125 --> 00:06:50.333 You know what hurts the most? 102 00:06:51.000 --> 00:06:53.792 You bend over backwards for everyone except your family. 103 00:06:53.875 --> 00:06:57.292 I'm doing this for us! You think I like missing my daughter's birthday? 104 00:06:57.417 --> 00:06:58.417 <i>German...</i> 105 00:06:59.000 --> 00:07:00.458 Just come home whenever you like. 106 00:07:25.125 --> 00:07:28.542 - I said, let go of my arm! - Silvia! Please! 107 00:07:28.708 --> 00:07:32.583 - That Gloria's nothing but trouble! - Get off my back! It's my life! 108 00:07:32.708 --> 00:07:34.417 How many times do I have to say it? 109 00:07:34.542 --> 00:07:39.292 Silvia, please don't go! I'm begging you! Are you going to go? 110 00:07:42.000 --> 00:07:45.143 - You think I'm going to stay here with you? - Don't talk to your mom like that. 111 00:07:45.167 --> 00:07:47.333 She's my mom, I can talk to her however I like! 112 00:07:47.458 --> 00:07:49.458 Wash that stuff off your face. You're staying home! 113 00:07:49.542 --> 00:07:51.750 - No, I'm not, asshole! - You little... 114 00:07:51.833 --> 00:07:54.042 While you're living under our roof, you'll do as we say! 115 00:07:55.458 --> 00:07:56.917 - What are you doing? - Silvia! 116 00:07:57.000 --> 00:08:00.542 Let's see how brave you are now! Don't mess with me! 117 00:08:00.667 --> 00:08:03.167 I'm 17 years old and I'm not staying here! 118 00:08:13.167 --> 00:08:14.333 It's good, right? 119 00:08:14.542 --> 00:08:15.542 You're telling me! 120 00:08:16.042 --> 00:08:17.875 - Try it, Silvia. - Count me out. 121 00:08:17.958 --> 00:08:19.792 - Seriously, try it! - No, no. 122 00:08:20.292 --> 00:08:22.252 Screw them! Didn't they tell you not to come home? 123 00:08:22.708 --> 00:08:24.083 It's for your own good! 124 00:08:24.583 --> 00:08:26.743 There's nothing happening in your shithole town anyway! 125 00:08:29.500 --> 00:08:30.708 Where'd you find him? 126 00:08:31.417 --> 00:08:33.097 He's about as funny as a punch in the face! 127 00:08:33.500 --> 00:08:36.261 Poor thing's a bit simple! And about as tactful as the cookie monster! 128 00:08:36.333 --> 00:08:37.333 What an asshole. 129 00:08:37.375 --> 00:08:38.976 Chato's my bro! You got a problem with that? 130 00:08:39.000 --> 00:08:41.500 Ooh, he's his bro! 131 00:08:42.000 --> 00:08:42.958 What are you laughing at? 132 00:08:43.000 --> 00:08:45.708 That's for us to know and you never to find out! 133 00:08:45.792 --> 00:08:47.833 - Fuck you! - You wish! 134 00:08:49.000 --> 00:08:51.292 - They can't bring us down! - They can't. 135 00:08:51.375 --> 00:08:53.958 - Here, try it. - Bro, turn it up! 136 00:09:02.125 --> 00:09:06.125 - Yeah! Her first line! - Enjoy the ride! 137 00:09:06.208 --> 00:09:08.208 - For real. - Look at the way she's looking at you. 138 00:09:08.875 --> 00:09:09.917 What are you doing? 139 00:09:10.542 --> 00:09:13.125 A little gift. For when you're feeling down! 140 00:09:15.000 --> 00:09:16.167 Where are we going? 141 00:09:16.250 --> 00:09:18.333 Somewhere new. You're going to love it! 142 00:09:58.458 --> 00:10:00.458 <i>...The death of a close friend.</i> 143 00:10:01.167 --> 00:10:03.792 <i>My friend was drowning in the pool.</i> 144 00:10:03.917 --> 00:10:09.375 <i>He's a heavy guy, but I got him out of the water and put him on the side.</i> 145 00:10:09.458 --> 00:10:12.458 <i>The look in his eyes... The life was draining from him.</i> 146 00:10:12.583 --> 00:10:18.167 <i>Seeing death like that, it's awful. Since then, I always think about...</i> 147 00:10:39.458 --> 00:10:41.375 CIVIL GUARD 148 00:11:12.208 --> 00:11:13.708 - Good evening. - Good evening. 149 00:11:13.792 --> 00:11:15.042 One of your lights is out. 150 00:11:17.000 --> 00:11:20.583 Really? I didn't know. Someone bashed into me earlier. 151 00:11:21.208 --> 00:11:23.250 Driving license and the vehicle's papers, please. 152 00:11:23.333 --> 00:11:24.333 Yes, of course. 153 00:11:40.042 --> 00:11:42.167 - The car doesn't belong to you? - It's a company car. 154 00:11:42.292 --> 00:11:43.458 Is the insurance up to date? 155 00:11:43.958 --> 00:11:45.758 It should be, I work for an insurance company! 156 00:11:49.583 --> 00:11:50.833 Step out of the car. 157 00:11:52.833 --> 00:11:54.250 Step out of the car! 158 00:11:59.917 --> 00:12:01.208 What's wrong, Sir? 159 00:12:02.167 --> 00:12:04.083 - No. - Have you been drinking? 160 00:12:04.792 --> 00:12:05.792 No. 161 00:12:06.000 --> 00:12:07.708 I'm going to breathalyze you. 162 00:12:08.542 --> 00:12:11.333 - Why? - You were zigzagging across the road. 163 00:12:15.000 --> 00:12:18.458 Look, I'm very grateful to you for accompanying me, 164 00:12:18.542 --> 00:12:21.458 but I can't spend the night here. You're in no state to drive. 165 00:12:21.542 --> 00:12:24.042 I was just a bit tired, but I'm OK to drive. 166 00:12:24.125 --> 00:12:25.809 Would you prefer us to immobilize your vehicle? 167 00:12:25.833 --> 00:12:29.708 Look, my wife's waiting for me at home. Today was my daughter's birthday. 168 00:12:29.792 --> 00:12:31.250 What is it you don't understand? 169 00:12:32.042 --> 00:12:34.809 If you want to risk your own life, that's up to you, but you're a danger to others. 170 00:12:34.833 --> 00:12:36.500 You can't drive with only one headlamp. 171 00:12:36.583 --> 00:12:38.101 We've got your details and you've been warned. 172 00:12:38.125 --> 00:12:40.167 Do what you think's best and so will we. 173 00:12:41.750 --> 00:12:42.750 Sign here. 174 00:12:49.792 --> 00:12:51.500 I just want to get home and rest. 175 00:12:51.833 --> 00:12:53.083 You want to get there alive? 176 00:12:53.458 --> 00:12:54.458 Good night. 177 00:12:59.542 --> 00:13:00.542 Your key. 178 00:14:47.417 --> 00:14:48.917 They're making me jealous. 179 00:14:50.958 --> 00:14:53.292 - Don't you want to get laid too? - No! 180 00:14:54.375 --> 00:14:56.417 You'll enjoy it. I'm really good! 181 00:14:58.667 --> 00:15:00.083 What the fuck are you doing? 182 00:15:00.167 --> 00:15:02.226 Don't be like that. I'm not going to do anything to you. 183 00:15:02.250 --> 00:15:03.292 Nothing bad. 184 00:15:03.542 --> 00:15:05.167 - Baby. - Don't touch me. 185 00:15:07.542 --> 00:15:09.833 - Oh, come on! - Don't fucking touch me! 186 00:15:09.917 --> 00:15:12.042 - It's OK. - What the fuck are you doing? 187 00:15:12.125 --> 00:15:13.958 Don't touch me! Get the fuck off me! 188 00:15:15.000 --> 00:15:16.125 Fucking bitch! 189 00:15:16.417 --> 00:15:17.417 Shit! 190 00:15:19.583 --> 00:15:21.167 You're just a stupid little kid! 191 00:15:22.792 --> 00:15:24.208 And you're a fucking pig! 192 00:15:25.125 --> 00:15:26.208 - Silvia! - What's going on? 193 00:15:26.958 --> 00:15:28.167 Silvia, where are you going? 194 00:15:30.042 --> 00:15:32.667 That fucking bitch! I'm going to kill you! 195 00:15:33.083 --> 00:15:35.208 - David, calm down! - I'm going to kill you! 196 00:15:35.292 --> 00:15:36.292 - David! - Let go of me! 197 00:15:36.333 --> 00:15:37.667 Please, let's just go. 198 00:15:37.792 --> 00:15:40.208 I'm bleeding! Not even my fucking mom does that to me! 199 00:15:40.292 --> 00:15:42.250 - Let's go. - Fucking let go of me! 200 00:15:42.333 --> 00:15:43.708 That's it. Calm down. 201 00:15:44.250 --> 00:15:46.000 Fuck you, asshole! 202 00:20:21.542 --> 00:20:24.750 Stop! Hey! Please! Stop! 203 00:20:25.708 --> 00:20:29.875 <i>- Emergency services, how can I help?</i> - There's been an accident on the road. 204 00:20:29.958 --> 00:20:31.833 <i>A traffic accident. Do you need an ambulance?</i> 205 00:20:32.000 --> 00:20:35.750 - Yes, please! Urgently! <i>- What road and exit are you on?</i> 206 00:20:35.833 --> 00:20:38.083 I don't know where I am. I was on the highway... 207 00:20:38.250 --> 00:20:40.417 <i>OK, calm down. I'm going to try and locate you.</i> 208 00:20:40.542 --> 00:20:42.833 <i>Can you explain what happened?</i> 209 00:20:46.500 --> 00:20:47.500 <i>Hello?</i> 210 00:20:49.417 --> 00:20:53.667 - Yes, I'm here... <i>- The system can't find you.</i> 211 00:20:53.750 --> 00:20:56.083 <i>I need you to move to a point where I can locate you.</i> 212 00:20:56.167 --> 00:20:58.708 What do you mean move? I can't move anywhere, there's a... 213 00:20:58.792 --> 00:21:00.208 <i>Calm down, Sir. Are you injured?</i> 214 00:21:00.333 --> 00:21:01.625 - No. <i>- You're not injured?</i> 215 00:21:01.708 --> 00:21:04.125 - No. <i>- I need some more specific information</i> 216 00:21:04.292 --> 00:21:05.875 <i>to be able to send help.</i> 217 00:21:08.000 --> 00:21:09.000 Hello? 218 00:21:11.417 --> 00:21:12.667 The line went dead. 219 00:21:20.250 --> 00:21:21.958 I'm sorry. 220 00:21:22.167 --> 00:21:23.958 I'm sorry! I'm sorry! 221 00:21:40.125 --> 00:21:41.125 Call him back. 222 00:21:43.042 --> 00:21:45.542 I'm sorry. I have to get you to a hospital. 223 00:21:48.667 --> 00:21:50.583 It's OK. We're almost there. 224 00:21:52.083 --> 00:21:53.167 That's it. 225 00:22:12.542 --> 00:22:14.125 Almost there. 226 00:22:23.458 --> 00:22:24.958 Wait a bit, then try again. 227 00:22:42.875 --> 00:22:45.667 No, no, no! It's OK! Stop screaming! 228 00:22:46.500 --> 00:22:47.583 It's OK! 229 00:22:49.292 --> 00:22:50.708 Is she your friend? 230 00:22:52.375 --> 00:22:53.375 She's hurt. 231 00:22:55.250 --> 00:22:56.250 Are you OK? 232 00:22:58.292 --> 00:22:59.333 HAPPY BIRTHDAY 233 00:23:38.208 --> 00:23:39.917 Hold on! Hold on just a bit longer. 234 00:23:48.833 --> 00:23:49.833 Gloria... 235 00:23:53.167 --> 00:23:54.292 Gloria... 236 00:24:13.875 --> 00:24:16.542 FINDING LOCATION... 237 00:24:16.833 --> 00:24:17.833 Come on... 238 00:24:19.958 --> 00:24:21.000 Come on! 239 00:24:21.083 --> 00:24:23.083 CONNECTION ERROR CURRENT LOCATION IS UNAVAILABLE 240 00:24:23.625 --> 00:24:24.833 No, no, no! 241 00:24:25.708 --> 00:24:27.000 Fuck! 242 00:24:52.792 --> 00:24:54.292 I shouldn't have moved her. 243 00:24:56.583 --> 00:24:58.458 I shouldn't have moved her! 244 00:25:14.667 --> 00:25:15.708 Who are you? 245 00:25:16.958 --> 00:25:18.625 - Where are you taking me? - What? 246 00:25:18.750 --> 00:25:19.750 Stop the car. 247 00:25:20.292 --> 00:25:21.500 - Calm down. - Stop the car! 248 00:25:21.625 --> 00:25:25.083 No, no! Calm down! Please! Calm down. 249 00:25:25.167 --> 00:25:26.208 Don't touch me! 250 00:25:30.250 --> 00:25:31.792 Don't you remember what happened? 251 00:25:33.875 --> 00:25:35.083 Where's Gloria? 252 00:25:36.583 --> 00:25:37.708 Where's Gloria? 253 00:25:38.292 --> 00:25:39.500 911 254 00:25:40.750 --> 00:25:42.458 Don't be scared. We're going to a hospital. 255 00:25:42.583 --> 00:25:44.458 - What? - We're going to a hospital. 256 00:25:44.542 --> 00:25:47.583 - Where's the nearest one? - What's happened? Where's Gloria? 257 00:25:47.667 --> 00:25:48.958 She's here in the back. 258 00:25:51.792 --> 00:25:53.375 - Gloria! - No! Don't touch her! 259 00:25:53.458 --> 00:25:55.375 She's in a bad way. You mustn't touch her. 260 00:25:56.167 --> 00:25:57.167 Nothing. 261 00:25:57.833 --> 00:26:00.042 - You need to report it. - OK. 262 00:26:01.250 --> 00:26:02.500 What happened to her? 263 00:26:04.542 --> 00:26:07.542 - What happened to her? - Give me your number 264 00:26:07.750 --> 00:26:09.292 - so I can call your house. - No. 265 00:26:09.708 --> 00:26:10.708 What? Give it to me. 266 00:26:22.083 --> 00:26:23.083 Silvia. 267 00:26:25.958 --> 00:26:26.958 Silvia. 268 00:26:29.583 --> 00:26:31.083 - Silvia! - What? 269 00:26:31.375 --> 00:26:35.042 - We should've let them take us home. - Someone will drive past. 270 00:26:36.875 --> 00:26:38.375 Not likely! 271 00:26:38.958 --> 00:26:40.667 I'll call Mario, get him to come get us. 272 00:26:41.000 --> 00:26:43.080 No fucking way! I'm not getting in the car with them! 273 00:26:43.292 --> 00:26:45.018 - Then you call someone. - I'm out of credit. 274 00:26:45.042 --> 00:26:45.833 Seriously? 275 00:26:45.917 --> 00:26:48.583 What? You think someone pays for all my shit? 276 00:26:49.042 --> 00:26:50.833 Call whoever you like, I'm going for a piss. 277 00:26:50.917 --> 00:26:52.083 OK, OK. 278 00:27:18.292 --> 00:27:19.292 Screw this! 279 00:27:27.708 --> 00:27:28.708 Silvia! 280 00:27:30.250 --> 00:27:31.250 Shit! 281 00:27:31.292 --> 00:27:33.833 Silvia, come on! Come on, quick! They're coming! 282 00:27:33.917 --> 00:27:34.917 Wait! 283 00:27:35.042 --> 00:27:36.042 Shit! 284 00:27:38.792 --> 00:27:39.792 Silvia! 285 00:27:41.417 --> 00:27:42.417 Watch out! 286 00:27:47.875 --> 00:27:49.292 It came straight for us! 287 00:27:52.250 --> 00:27:55.292 - They wanted to kill us! - No, no. It was an accident. 288 00:27:55.375 --> 00:27:57.583 No! It wasn't an accident. 289 00:27:58.167 --> 00:28:00.527 I tried to push her out the way, but it was coming too fast. 290 00:28:00.792 --> 00:28:02.542 - I know who did it. - What? 291 00:28:02.625 --> 00:28:03.708 I know who did it! 292 00:28:04.125 --> 00:28:05.167 Who did it? 293 00:28:06.750 --> 00:28:08.917 - Listen! Who did it? - Gloria... 294 00:28:10.500 --> 00:28:11.625 Is she going to die? 295 00:28:13.333 --> 00:28:17.292 We have to get her to a hospital. Quickly, OK? You might be injured too. 296 00:28:17.417 --> 00:28:19.542 Please, tell me how to get to the nearest one. 297 00:28:19.625 --> 00:28:22.667 Do you know this area? Do you live round here? 298 00:28:23.125 --> 00:28:24.165 I don't know where we are. 299 00:28:24.208 --> 00:28:26.833 Here, take my phone. See if it's working now. 300 00:28:27.125 --> 00:28:28.500 Type in "hospital". 301 00:28:29.833 --> 00:28:31.208 Who did you say it was? 302 00:28:33.167 --> 00:28:37.083 - Who did you say it was? - Searching for location. 303 00:28:39.333 --> 00:28:41.167 - I'm really thirsty. - You can't find it? 304 00:28:41.375 --> 00:28:42.625 It's searching. 305 00:28:43.000 --> 00:28:45.083 SEARCHING FOR LOCATION CONNECTION ERROR 306 00:28:45.167 --> 00:28:48.125 Current location is temporarily unavailable. 307 00:28:48.542 --> 00:28:51.958 Give it here. Tell me your number. I'm going to call your parents. 308 00:28:52.000 --> 00:28:52.792 No. 309 00:28:52.875 --> 00:28:54.835 - What? Tell me the number. - I'm not telling you. 310 00:28:55.208 --> 00:28:57.000 - OK, you call them. - I'm out of credit. 311 00:28:57.167 --> 00:28:58.833 - Use my phone. - Just drop it, will you? 312 00:28:58.917 --> 00:29:01.125 - What the...? - They don't need to know anything! 313 00:29:01.667 --> 00:29:02.708 They hate me. 314 00:29:07.500 --> 00:29:09.042 I wish they were dead. 315 00:29:28.250 --> 00:29:29.125 Hello? 316 00:29:29.208 --> 00:29:30.292 <i>Where are you?</i> 317 00:29:30.833 --> 00:29:33.208 - I've still got a way to go. <i>- How long?</i> 318 00:29:33.750 --> 00:29:35.934 I don't know, a while. I can't talk right now. OK, honey? 319 00:29:35.958 --> 00:29:38.583 <i>- Why not?</i> - I'm driving, Sandra. 320 00:29:38.667 --> 00:29:41.067 <i>- Haven't you got your hands free?</i> - I can't talk now, honey. 321 00:29:41.167 --> 00:29:42.750 - I'll call you later, OK? <i>- But German!</i> 322 00:29:46.625 --> 00:29:48.042 That was my wife. 323 00:29:52.542 --> 00:29:53.833 Why did you lie to her? 324 00:29:53.917 --> 00:29:56.375 - What? - Why did you lie to her? 325 00:29:59.750 --> 00:30:02.917 You didn't tell her what happened. Why? 326 00:30:04.333 --> 00:30:07.125 - Why? - I didn't want to scare her. 327 00:30:07.250 --> 00:30:08.750 - You don't want her to know. - What? 328 00:30:08.833 --> 00:30:10.125 You don't want her to know! 329 00:30:13.083 --> 00:30:14.708 - Gloria! - No, no, no, no! 330 00:30:19.250 --> 00:30:22.500 Can you hear me? Gloria! 331 00:30:24.000 --> 00:30:25.000 Hey. 332 00:30:30.375 --> 00:30:31.208 Hey! 333 00:30:31.375 --> 00:30:33.500 Gloria? Gloria! 334 00:30:35.792 --> 00:30:36.792 Gloria! 335 00:30:39.083 --> 00:30:40.083 What are you doing? 336 00:30:43.583 --> 00:30:44.917 What are you doing? Stop it! 337 00:30:45.750 --> 00:30:47.042 Stop! Get off her! 338 00:30:47.792 --> 00:30:48.792 Leave her alone! 339 00:30:51.750 --> 00:30:53.250 - Stop it! Stop it! - Let go of me! 340 00:30:53.333 --> 00:30:56.458 Stop, don't touch her! You're going to hurt her! 341 00:30:56.583 --> 00:30:58.667 - Gloria! - Leave her alone! Please! 342 00:30:58.792 --> 00:31:01.125 - Gloria, listen to me! - You're going to hurt her! Please! 343 00:31:01.542 --> 00:31:06.083 Stop it! Don't touch her! Don't touch her! Let go of her! 344 00:31:06.167 --> 00:31:08.250 You're going to hurt her! Let go of her! 345 00:31:22.833 --> 00:31:29.000 You killed her! You son of a bitch! Son of a bitch, you killed my friend! 346 00:31:34.375 --> 00:31:36.500 Gloria, please! 347 00:31:37.208 --> 00:31:38.375 Gloria, please! 348 00:31:43.583 --> 00:31:48.250 Don't die, please! Don't leave me, Gloria. I'm begging you. 349 00:31:48.333 --> 00:31:49.542 Gloria, please! 350 00:31:57.167 --> 00:31:58.292 Gloria! 351 00:32:09.917 --> 00:32:11.000 Come on, let's go. 352 00:32:13.250 --> 00:32:14.250 Let's go. 353 00:32:14.917 --> 00:32:15.917 Let's go... 354 00:32:19.958 --> 00:32:20.958 It's OK. 355 00:32:40.250 --> 00:32:41.250 It's OK... 356 00:32:59.958 --> 00:33:01.000 What are you doing? 357 00:33:03.292 --> 00:33:04.292 Let go of me. 358 00:33:06.125 --> 00:33:08.875 Please, let go of me. 359 00:33:08.958 --> 00:33:10.167 Let go of me! 360 00:33:42.583 --> 00:33:46.083 Stop! Where are you going? Stop! Stop! 361 00:33:50.000 --> 00:33:51.000 Hey! 362 00:33:52.792 --> 00:33:54.712 Come back, please! You're going to hurt yourself. 363 00:33:58.292 --> 00:33:59.625 Stop! It's really dark out here! 364 00:34:17.958 --> 00:34:20.875 Come back, please! I'm not going to hurt you. I'm a good person. 365 00:34:25.667 --> 00:34:28.250 I swear it wasn't me! I already had that dent on the car. 366 00:34:29.042 --> 00:34:30.750 You said you knew who did it. 367 00:34:35.667 --> 00:34:36.792 I'm a good person. 368 00:34:37.792 --> 00:34:38.833 I'm a good person. 369 00:34:48.292 --> 00:34:49.292 Hello? 370 00:34:55.667 --> 00:34:59.000 You can't stay out here. You need to see a doctor. 371 00:35:13.750 --> 00:35:14.750 Help! 372 00:35:18.750 --> 00:35:20.125 Help! 373 00:35:21.250 --> 00:35:22.875 Help me, please! 374 00:35:45.792 --> 00:35:47.375 What are you doing? Open the door. 375 00:35:48.417 --> 00:35:50.042 I'm not going to hurt you. 376 00:35:52.042 --> 00:35:53.500 Get in the front seat. 377 00:35:59.458 --> 00:36:01.333 Don't be silly. I'm not going to hurt you. 378 00:36:03.167 --> 00:36:05.125 My bumper was already dented! 379 00:36:08.458 --> 00:36:09.898 I just want to take you to hospital, 380 00:36:09.958 --> 00:36:12.542 - to see a doctor or a psychologist. - I'm not crazy! 381 00:36:12.667 --> 00:36:14.833 What? That's not what I meant. 382 00:36:18.792 --> 00:36:19.792 Hey! 383 00:36:21.292 --> 00:36:22.292 Open the door! 384 00:36:24.542 --> 00:36:26.250 They can't bring us down, Gloria. 385 00:36:27.792 --> 00:36:29.333 Nobody can bring us down! 386 00:36:43.583 --> 00:36:44.583 What are you doing? 387 00:36:54.750 --> 00:36:56.292 No, no, no, no! 388 00:36:57.292 --> 00:37:00.458 Hey! Don't move! Don't move. 389 00:37:09.792 --> 00:37:10.792 I can't believe this. 390 00:37:26.292 --> 00:37:27.542 No, no! Hey! 391 00:37:27.958 --> 00:37:30.583 Hey! No! Stop that! 392 00:37:31.250 --> 00:37:32.250 Get out of the car! 393 00:37:33.375 --> 00:37:36.917 Don't do that! No, don't touch that! Don't touch that! Stop! 394 00:37:37.958 --> 00:37:39.917 Hey! Fuck! 395 00:37:40.750 --> 00:37:42.083 You're going to break it! 396 00:37:43.167 --> 00:37:44.167 Hey, open... 397 00:37:46.292 --> 00:37:48.750 - Open the door. - Leave me alone! 398 00:37:49.458 --> 00:37:51.208 You drove straight into us! 399 00:37:51.292 --> 00:37:52.932 What are you talking about? It wasn't me! 400 00:37:53.000 --> 00:37:54.792 Whoever ran you over left. I got there after. 401 00:37:54.875 --> 00:37:57.750 - You're lying! - No. My car's easy to identify. 402 00:37:57.833 --> 00:37:58.833 Let me show you. 403 00:37:59.083 --> 00:38:01.208 See? Only one headlight's working. 404 00:38:01.292 --> 00:38:04.417 That's how I know it was you. Murderer! You're a fucking murderer! 405 00:38:30.583 --> 00:38:33.333 Ask him how long he's going to be and tell him you have to go to bed. 406 00:38:36.208 --> 00:38:38.750 No, no, no! Don't pick up. 407 00:38:40.208 --> 00:38:41.875 Don't pick up! No! 408 00:38:51.750 --> 00:38:53.833 Let go! Give me my phone. 409 00:39:09.208 --> 00:39:10.667 Mommy, he's not answering. 410 00:39:40.250 --> 00:39:42.292 Why hasn't Daddy come home? 411 00:39:43.458 --> 00:39:45.458 He'll explain it to you tomorrow, OK? 412 00:39:45.583 --> 00:39:47.625 Let's go brush your teeth. 413 00:40:13.708 --> 00:40:16.458 <i>I need you to move to a point where I can locate you.</i> 414 00:40:16.583 --> 00:40:19.208 <i>What do you mean move? I can't move anywhere, there's a...</i> 415 00:40:19.375 --> 00:40:21.167 <i>- Calm down, Sir. Are you injured? - No.</i> 416 00:40:21.333 --> 00:40:22.625 <i>- You're not injured? - No.</i> 417 00:40:22.875 --> 00:40:26.375 <i>I need some more specific information to be able to send help.</i> 418 00:40:29.542 --> 00:40:30.958 How long ago was the call made? 419 00:40:31.167 --> 00:40:34.458 - Twenty minutes, Sergeant. - Have they located the call? 420 00:40:36.375 --> 00:40:39.792 The emergency operator told us that from the range of coverage 421 00:40:39.917 --> 00:40:46.583 provided by the antenna, he was probably on road CM-320, around exit 14. 422 00:40:46.750 --> 00:40:50.042 There's a margin of error of about 2km. It's outside the city. 423 00:40:50.125 --> 00:40:52.083 - And he hasn't called back? - No. 424 00:41:01.708 --> 00:41:05.958 <i>The cell phone you are calling is not available right now.</i> 425 00:41:07.792 --> 00:41:09.792 Do we know the name of the owner? 426 00:41:09.875 --> 00:41:12.833 - The man who made the call? - Germán Tejero Padilla. 427 00:41:12.917 --> 00:41:15.417 Germán Tejero Padilla. 428 00:41:15.542 --> 00:41:17.750 Who incidentally was stopped by highway patrol 429 00:41:17.833 --> 00:41:20.083 about an hour and a half ago. 430 00:41:32.750 --> 00:41:35.708 <i>- Do you receive me, Officer?</i> - Loud and clear, Sergeant. 431 00:41:35.917 --> 00:41:37.917 We haven't seen any signs of an accident so far. 432 00:41:38.000 --> 00:41:40.792 Did you stop a certain German Tejero Padilla 433 00:41:40.917 --> 00:41:43.333 around an hour, or hour and half ago? 434 00:41:43.417 --> 00:41:44.292 <i>Yes.</i> 435 00:41:44.375 --> 00:41:46.934 One of his headlamps was out and he was showing signs of fatigue. 436 00:41:46.958 --> 00:41:48.667 Right. And did you report him? 437 00:41:49.708 --> 00:41:52.042 No, Sergeant. We took him to a motel. 438 00:41:52.167 --> 00:41:54.083 He's the man who made the emergency call. 439 00:43:55.458 --> 00:43:57.042 I have to call the police. 440 00:45:20.958 --> 00:45:21.958 Silvia... 441 00:45:24.208 --> 00:45:25.208 Silvia... 442 00:45:37.792 --> 00:45:40.333 Help me! Please! A man tried to kill me! 443 00:45:40.500 --> 00:45:41.500 Silvia... 444 00:45:46.833 --> 00:45:47.833 <i>Hello?</i> 445 00:45:52.667 --> 00:45:53.667 <i>Silvia?</i> 446 00:45:57.167 --> 00:45:59.750 - Silvia, I know you can hear me. - Murderer! Leave me alone! 447 00:45:59.875 --> 00:46:02.250 I'm not a murderer! Just listen to me! 448 00:46:02.375 --> 00:46:05.625 I don't care what you say, you son of a bitch! You killed my friend. 449 00:46:05.708 --> 00:46:07.958 No! It was an accident. Do you hear me? 450 00:46:08.208 --> 00:46:09.708 I've been trying to help you. 451 00:46:09.792 --> 00:46:11.833 If you wanted to help, why did you lie to me? 452 00:46:11.917 --> 00:46:13.250 <i>I didn't lie to you, Silvia!</i> 453 00:46:13.333 --> 00:46:14.333 I... 454 00:46:15.583 --> 00:46:17.417 You said you knew who'd done it. 455 00:46:17.542 --> 00:46:19.125 No, no, no! You're lying again! 456 00:46:19.792 --> 00:46:22.958 I've got your wallet and I know your name... German. 457 00:46:23.708 --> 00:46:25.083 <i>I know where you live.</i> 458 00:46:25.167 --> 00:46:27.351 I'm going to tell the police and you're going to rot in jail. 459 00:46:27.375 --> 00:46:28.833 You can't bring us down! 460 00:48:12.875 --> 00:48:14.833 <i>Where's Daddy going to sleep?</i> 461 00:48:15.208 --> 00:48:17.583 What do you mean where? Here at home. 462 00:48:17.875 --> 00:48:19.625 Daddy will be home soon, OK? 463 00:48:20.292 --> 00:48:24.375 - Can I wait up for him? - No, you can't. Come on, bed time. 464 00:48:26.750 --> 00:48:27.750 In you get. 465 00:48:31.167 --> 00:48:32.625 - Mommy? - Yes? 466 00:48:33.167 --> 00:48:34.917 Doesn't Daddy love us? 467 00:48:38.667 --> 00:48:41.375 Of course he does, sweetie. Daddy loves us very much. 468 00:48:41.500 --> 00:48:42.583 Why do you say that? 469 00:48:42.667 --> 00:48:44.542 I don't want anything bad to happen to him. 470 00:48:44.625 --> 00:48:47.042 I'm scared not knowing where he is. 471 00:48:47.292 --> 00:48:50.292 Don't be scared. Do you want me to read you a story? 472 00:48:50.542 --> 00:48:52.958 Yes? We haven't done that for a while. 473 00:48:54.875 --> 00:48:55.917 This one? 474 00:51:06.583 --> 00:51:10.958 Help! Help me, please! Open the door! Help! 475 00:51:11.083 --> 00:51:16.500 Please help me! He's going to kill me! Help! 476 00:52:23.750 --> 00:52:26.458 Don't be stupid, how they hell could they have got home? On foot? 477 00:52:27.417 --> 00:52:29.351 So you think they've turned invisible or something? 478 00:52:29.375 --> 00:52:30.500 How the hell should I know? 479 00:52:33.833 --> 00:52:34.958 I'm going to try Silvia. 480 00:52:45.500 --> 00:52:48.875 That bitch really fucked up my face with her ring. 481 00:52:50.458 --> 00:52:53.542 Maybe we drove past them. Call them back. 482 00:52:53.625 --> 00:52:55.785 - They're not picking up, dude. - So fucking try again! 483 00:52:59.917 --> 00:53:03.250 - Shit! The cops! - What? Fuck! Fuck! 484 00:53:04.292 --> 00:53:06.583 Shit! What are those assholes doing out here? 485 00:53:07.917 --> 00:53:08.917 OK, we're cool. 486 00:53:12.542 --> 00:53:14.542 - Good evening. - Good evening. 487 00:53:14.667 --> 00:53:15.875 Is there some kind of problem? 488 00:53:16.000 --> 00:53:18.250 Yeah, my dick's on fire! 489 00:53:18.375 --> 00:53:21.708 Fuck you, pig! That'll teach you for being nosey! 490 00:53:23.708 --> 00:53:26.208 - Are you OK? - Those little shits! Go! Go! 491 00:53:26.792 --> 00:53:28.917 - Chato, you're such an asshole! - Fuck them, man! 492 00:53:28.958 --> 00:53:30.708 I'm not going to let them fuck up my buzz! 493 00:53:44.167 --> 00:53:46.875 Careful! Don't get too close! 494 00:53:50.958 --> 00:53:54.250 Fucking assholes! You can suck my dick! 495 00:53:54.583 --> 00:53:56.500 Shut the fuck up, dude! 496 00:54:04.750 --> 00:54:06.583 We're going to fucking end up in jail, man! 497 00:54:06.667 --> 00:54:09.417 - Oh yeah! We're going to jail! - Fuck, man! 498 00:54:23.083 --> 00:54:24.667 This way, Chato! Chato! 499 00:55:00.208 --> 00:55:02.500 Hey! Help me! Please! 500 00:55:21.000 --> 00:55:22.875 Hey! Wait! 501 00:55:37.750 --> 00:55:38.833 I don't believe this. 502 00:55:41.417 --> 00:55:42.542 Where are you going? 503 00:55:47.375 --> 00:55:48.542 Help! 504 00:55:53.000 --> 00:55:56.208 - Help! - Stop! Stop, stop! 505 00:56:04.750 --> 00:56:06.375 Please! Just let me talk to you! 506 00:56:15.875 --> 00:56:18.958 Silvia, please. We can work this out. 507 00:56:24.333 --> 00:56:25.958 I'm not going to follow you anymore. 508 00:56:26.042 --> 00:56:28.292 If you want to stay here alone, that's fine by me. 509 00:56:37.000 --> 00:56:39.792 I just want you to come out and talk to me for five minutes. 510 00:56:43.667 --> 00:56:46.667 Silvia, please come out. I know how you must be feeling. 511 00:56:47.833 --> 00:56:50.417 Put yourself in my shoes a moment and imagine how I'm feeling. 512 00:56:50.708 --> 00:56:52.708 You can't just accuse me of something like that. 513 00:57:04.458 --> 00:57:05.458 Silvia... 514 00:57:59.792 --> 00:58:01.458 Stop! Enough! No, no, no! 515 00:58:33.083 --> 00:58:34.125 Open up. 516 00:58:38.417 --> 00:58:41.458 Open the door! Open it! 517 00:58:50.250 --> 00:58:51.625 Open the door! Open this door! 518 00:58:59.583 --> 00:59:02.125 Open up! Open it! 519 00:59:11.000 --> 00:59:12.000 Open up! 520 00:59:12.375 --> 00:59:13.375 Silvia! 521 00:59:13.667 --> 00:59:14.958 Silvia, open the door! 522 00:59:16.917 --> 00:59:17.917 Open up! 523 01:01:37.000 --> 01:01:39.375 <i>And they all lived happily ever after.</i> 524 01:02:06.292 --> 01:02:07.292 Mommy... 525 01:02:09.292 --> 01:02:10.292 Yes, sweetie? 526 01:02:11.125 --> 01:02:13.083 Do angels sleep? 527 01:02:14.292 --> 01:02:15.792 Sure they do. 528 01:02:16.583 --> 01:02:19.667 So who protects us at night? 529 01:02:20.708 --> 01:02:22.458 Come on, it's time to go to sleep. 530 01:04:06.625 --> 01:04:07.625 Luis... 531 01:04:07.792 --> 01:04:09.333 I noticed German's not home yet. 532 01:04:09.417 --> 01:04:10.958 - No. - Has something happened? 533 01:04:11.125 --> 01:04:14.458 I don't know... He's not answering his phone. 534 01:04:14.917 --> 01:04:17.458 It's typical of him. You want to come in for a drink? 535 01:04:20.125 --> 01:04:21.167 I was just in here... 536 01:04:22.167 --> 01:04:23.208 What are you reading? 537 01:04:26.542 --> 01:04:28.917 <i>"Thus spoke Zarathustra".</i> 538 01:04:31.167 --> 01:04:32.875 They say Nietzsche inspired Naziism. 539 01:04:32.958 --> 01:04:35.500 It's about the evolution of human beings. 540 01:04:35.583 --> 01:04:37.083 - Evolution? - Yeah. 541 01:04:37.167 --> 01:04:39.417 It's about our need to overcome obstacles, 542 01:04:39.500 --> 01:04:42.792 to make decisions we won't regret later, to take control of our lives. 543 01:04:43.167 --> 01:04:45.928 - Basically about being free. - Weren't you going to offer me a drink? 544 01:04:46.125 --> 01:04:48.083 Yes... What do you want? 545 01:04:48.167 --> 01:04:49.417 - Whiskey. - OK. 546 01:05:18.917 --> 01:05:21.833 <i>You do not have enough credit to make this call...</i> 547 01:06:03.875 --> 01:06:06.083 HIDDEN NUMBER 548 01:06:31.958 --> 01:06:33.750 It's OK. Calm down. 549 01:06:47.333 --> 01:06:48.333 Silvia... 550 01:06:50.292 --> 01:06:51.875 Forgive me, Silvia. 551 01:06:53.333 --> 01:06:56.042 I never wanted to hurt you, I swear. 552 01:07:00.125 --> 01:07:01.125 Look... 553 01:07:02.708 --> 01:07:04.375 I've got a family. 554 01:07:07.417 --> 01:07:11.583 See? That's my wife, Sandra. And that's my daughter. 555 01:07:15.542 --> 01:07:16.792 Her name's Estela. 556 01:07:20.083 --> 01:07:22.875 Today was her birthday and I wasn't there. 557 01:07:29.250 --> 01:07:33.417 Look, I work for an insurance company. Everything's going to OK. 558 01:07:33.500 --> 01:07:35.250 I'll take care of all the paperwork. 559 01:07:35.333 --> 01:07:37.333 I'll make sure you're compensated for the accident. 560 01:07:37.417 --> 01:07:39.083 I don't want compensation! 561 01:07:39.750 --> 01:07:41.792 I want Gloria back! And it wasn't an accident, 562 01:07:41.875 --> 01:07:43.875 - you tried to run us over! - No... 563 01:07:44.625 --> 01:07:48.083 - And you lied to me. - I'm not a liar. I didn't know the truth. 564 01:07:51.833 --> 01:07:54.042 Who the hell walks in the middle of the road like that? 565 01:07:54.125 --> 01:07:56.292 With no torch, no warning, no nothing! 566 01:07:56.375 --> 01:07:58.500 - You were driving with no lights! - That's not true. 567 01:07:58.583 --> 01:08:01.542 You're lying! You always lie. 568 01:08:03.667 --> 01:08:08.083 Silvia, please, get back in the car. I'm begging you. 569 01:08:08.875 --> 01:08:12.042 I swear I'll take you to a hospital. OK? 570 01:08:15.417 --> 01:08:20.250 But I need your word you'll say I acted in good faith. 571 01:08:20.583 --> 01:08:22.458 - Good faith? - Yes. Please! 572 01:08:22.542 --> 01:08:24.268 If anyone sees my car, they're going to think... 573 01:08:24.292 --> 01:08:25.417 Think what? 574 01:08:26.292 --> 01:08:28.309 - Silvia, listen to me. Please. - You ran Gloria over... 575 01:08:28.333 --> 01:08:30.226 then tried to kill me so there'd be no witnesses. 576 01:08:30.250 --> 01:08:32.833 - What? Why would I do that? - So you wouldn't go to jail. 577 01:08:32.958 --> 01:08:35.750 Don't be ridiculous! I just told you it was an accident. 578 01:08:35.875 --> 01:08:37.601 No one goes to jail for accidentally running someone over. 579 01:08:37.625 --> 01:08:39.667 I know. I've had several similar cases. 580 01:08:41.458 --> 01:08:44.667 At work, I mean! Doing people's paperwork! 581 01:08:46.958 --> 01:08:48.625 You have to pay for what you've done. 582 01:08:48.708 --> 01:08:52.042 I will pay! My insurance will cover it. You don't have anything to worry about. 583 01:08:52.125 --> 01:08:56.833 No! I'm going to report you and you're going to go to jail! 584 01:08:56.917 --> 01:08:59.917 Silvia, you can't do that to me. I'm begging you, please. 585 01:09:00.125 --> 01:09:03.583 You want me to lose my family? Leave a little girl without her father? 586 01:09:03.750 --> 01:09:05.333 You're going to ruin my life! 587 01:09:05.417 --> 01:09:08.333 Your life? You fucking asshole! 588 01:09:08.458 --> 01:09:12.542 Silvia! Silvia, please! Leave it to me. 589 01:09:12.708 --> 01:09:14.559 You'll be compensated. You'll get loads of money. 590 01:09:14.583 --> 01:09:16.958 No! You can't buy me! You killed her! 591 01:09:17.000 --> 01:09:19.643 I didn't kill her! It was an accident! You hear me? I didn't mean to! 592 01:09:19.667 --> 01:09:22.208 - Why didn't you see us? - Because I fell asleep! I fell asleep! 593 01:09:22.292 --> 01:09:25.292 No! You killed her! Son of a bitch! Murderer! 594 01:09:36.917 --> 01:09:39.292 You're fucked, German! 595 01:10:03.375 --> 01:10:05.125 - Sandra... <i>- German!</i> 596 01:10:05.583 --> 01:10:07.500 <i>Where the hell are you?</i> 597 01:10:09.667 --> 01:10:10.667 German. 598 01:10:12.458 --> 01:10:14.708 <i>- Yes...</i> - Where are you? 599 01:10:20.250 --> 01:10:21.542 Aren't you going to answer me? 600 01:10:24.958 --> 01:10:26.167 <i>You're not going to answer me.</i> 601 01:10:31.208 --> 01:10:32.250 Don't bother coming home. 602 01:10:32.375 --> 01:10:35.750 What? No, no, no... Sandra, please. 603 01:10:35.833 --> 01:10:38.708 - I'm not in the mood for jokes right now. - I'm serious, German. 604 01:10:38.792 --> 01:10:40.476 I don't want you back. Stay wherever you are. 605 01:10:40.500 --> 01:10:41.643 - Don't come back. <i>- Listen to me.</i> 606 01:10:41.667 --> 01:10:45.167 Honey, listen. It's over. I promise I'm going to change. 607 01:10:45.250 --> 01:10:47.417 No, German. That's what you always say. 608 01:10:47.500 --> 01:10:49.583 - I'm fed up. <i>- Shut up and listen to me!</i> 609 01:10:51.958 --> 01:10:55.500 I didn't call you before because I didn't want to scare you. 610 01:11:00.417 --> 01:11:02.667 I had to stop because I had an accident. 611 01:11:02.750 --> 01:11:03.750 <i>What?</i> 612 01:11:04.500 --> 01:11:05.833 I fell asleep at the wheel. 613 01:11:06.375 --> 01:11:08.750 Why didn't you tell me? Are you OK? 614 01:11:09.083 --> 01:11:10.917 <i>Yes, I'm OK. But...</i> 615 01:11:16.500 --> 01:11:18.042 I ran over a dog. 616 01:11:19.500 --> 01:11:21.583 <i>- What?</i> - I didn't see it. 617 01:11:22.875 --> 01:11:25.250 <i>Poor thing. Is it dead?</i> 618 01:11:27.000 --> 01:11:28.167 Yes. It's dead. 619 01:11:32.542 --> 01:11:37.292 Honey, my battery's about to die. I'll be home as soon as I can. 620 01:11:38.958 --> 01:11:43.417 I love you both so much. Sandra, I love you. 621 01:11:44.042 --> 01:11:45.042 Me too. 622 01:11:58.792 --> 01:12:00.917 He had an accident. He killed a dog. 623 01:12:03.000 --> 01:12:04.375 But he's OK. He's OK. 624 01:12:06.750 --> 01:12:08.958 - It's all OK. - I was really scared. 625 01:12:09.000 --> 01:12:10.000 Come here. 626 01:13:00.000 --> 01:13:02.042 <i>Son of a bitch! You killed my friend!</i> 627 01:13:02.667 --> 01:13:04.625 <i>Stand up to them!</i> 628 01:13:07.667 --> 01:13:08.708 <i>You killed her!</i> 629 01:13:09.750 --> 01:13:11.333 <i>They walk all over you!</i> 630 01:13:12.458 --> 01:13:13.750 No... No... 631 01:13:17.500 --> 01:13:19.542 <i>You're a fucking murderer!</i> 632 01:13:20.625 --> 01:13:23.792 <i>No! I'm going to report you and you're going to go to jail!</i> 633 01:13:25.667 --> 01:13:27.208 No! I said no! 634 01:13:46.833 --> 01:13:47.875 I'm sorry. 635 01:14:05.417 --> 01:14:06.458 Help! 636 01:14:10.583 --> 01:14:14.125 - Evening, Sergeant. - How's it going? Any news? 637 01:14:14.375 --> 01:14:18.792 No. No sign of the accident. But we had an incident with two kids who've run off. 638 01:14:18.875 --> 01:14:20.595 We've got their license plate number though. 639 01:14:20.875 --> 01:14:22.000 Help! 640 01:14:23.917 --> 01:14:26.292 <i>OK. Give up the search</i> 641 01:14:26.458 --> 01:14:27.792 and go back to your post. 642 01:14:28.000 --> 01:14:29.000 <i>Roger that.</i> 643 01:14:32.417 --> 01:14:34.500 Stop! Please! 644 01:14:35.167 --> 01:14:38.667 No! Please, no! No! 645 01:14:45.292 --> 01:14:48.092 Why did you have to make this so difficult? I never wanted to hurt you! 646 01:14:50.000 --> 01:14:53.500 I have a wife and a daughter. I can't leave them alone. Understand? 647 01:14:55.917 --> 01:14:57.125 I can't lose them. 648 01:24:36.417 --> 01:24:37.792 What happened to you? 649 01:24:38.208 --> 01:24:40.208 Hey, little one! 650 01:24:41.250 --> 01:24:43.125 What are you doing up so early? 651 01:24:43.208 --> 01:24:45.000 I couldn't sleep anymore. 652 01:24:51.250 --> 01:24:55.250 - Is that my gift? - Yes, but let's open it later, 653 01:24:55.333 --> 01:24:56.792 when Mommy wakes up. 654 01:24:57.750 --> 01:24:59.375 Did you have fun at your party yesterday? 655 01:25:00.208 --> 01:25:01.208 Yeah? 656 01:25:02.042 --> 01:25:03.542 I wish I'd been there. 657 01:25:06.375 --> 01:25:07.375 What? 658 01:25:09.833 --> 01:25:12.875 - What was that for? - You look sad. 659 01:26:00.042 --> 01:26:01.042 Silvia? 660 01:26:02.708 --> 01:26:03.708 Silvia? 661 01:26:56.042 --> 01:26:57.333 MOM 662 01:27:21.792 --> 01:27:22.833 Mommy? 663 01:27:23.500 --> 01:27:26.875 Daddy's awake. Can I open my gift now? 664 01:27:26.958 --> 01:27:27.958 No. 665 01:27:28.125 --> 01:27:31.250 Wait for a bit, OK? Daddy has to tell me something. 666 01:27:31.417 --> 01:27:32.583 Come on. Back inside. 667 01:27:53.417 --> 01:27:54.750 <i>What do you mean a dog?</i> 668 01:27:55.083 --> 01:27:58.167 <i>Yes. Apparently so, Sergeant.</i> 669 01:27:58.458 --> 01:28:01.458 <i>His wife says he got distracted and ran over a dog.</i> 670 01:28:01.583 --> 01:28:03.875 <i>He panicked and called 911.</i> 671 01:28:04.292 --> 01:28:05.292 And the ambulance? 672 01:28:05.375 --> 01:28:08.500 Did he think the paramedics were going to take the dog to hospital? 673 01:28:09.167 --> 01:28:10.792 <i>Who knows, Sergeant?</i> 674 01:28:11.375 --> 01:28:12.958 Would you believe it? 675 01:28:13.375 --> 01:28:17.875 What a waste of time! You'd better get back to some real work. 676 01:28:18.875 --> 01:28:19.958 A dog... 677 01:28:21.500 --> 01:28:22.542 A dog! 678 01:28:23.750 --> 01:28:25.750 There are some real nutcases out there! 679 01:28:29.375 --> 01:28:33.083 They want a list of all claims made to this office. 680 01:28:33.292 --> 01:28:37.208 Each one with its corresponding written claim and accident report. 681 01:28:37.292 --> 01:28:40.583 They want to limit our responsibility and reduce our staff 682 01:28:40.750 --> 01:28:42.583 and we're making it easy for them! 683 01:28:42.708 --> 01:28:44.250 Don't worry, Don Manuel. 684 01:28:44.500 --> 01:28:47.833 I'll talk to German right away and get to the bottom of this. 685 01:28:47.917 --> 01:28:50.083 Eduardo, stop trying to pass the buck! 686 01:28:50.167 --> 01:28:52.018 You don't appear to have a clue what's going on. 687 01:28:52.042 --> 01:28:54.667 German handed in his report last week! 688 01:28:56.167 --> 01:28:58.250 Son of a bitch! He's going to pay for this. 689 01:29:00.500 --> 01:29:01.875 German, did you know...? 690 01:29:06.708 --> 01:29:08.167 Where the hell is German? 691 01:29:19.125 --> 01:29:21.000 <i>- Lunch is ready!</i> - Coming! 692 01:29:28.375 --> 01:29:31.458 EDUARDO WORK INCOMING CALL 693 01:29:33.000 --> 01:29:36.083 - Lunch time! <i>- For blackmail and kidnapping...</i> 694 01:29:36.167 --> 01:29:39.625 <i>- The four young men accused of...</i> - Who was that? 695 01:29:40.125 --> 01:29:42.250 Someone who's forgotten I've taken the day off. 696 01:29:43.083 --> 01:29:45.375 - Beer? - Yes, please. 697 01:29:45.458 --> 01:29:49.208 <i>One year since the disappearance of Silvia Bellaton</i> 698 01:29:49.375 --> 01:29:52.250 <i>and Gloria Sendoa. Since their bodies were found dumped</i> 699 01:29:52.333 --> 01:29:55.375 <i>in an area of marshland, mutilated and showing signs of violence,</i> 700 01:29:55.458 --> 01:29:57.750 <i>many theories have been put forward,</i> 701 01:29:57.875 --> 01:29:59.684 <i>but according to police sources, the most likely motive</i> 702 01:29:59.708 --> 01:30:01.833 <i>is still thought to be sexual.</i> 703 01:30:02.042 --> 01:30:05.292 <i>At midday today, two young men testified at a provisional hearing.</i> 704 01:30:05.375 --> 01:30:10.292 <i>Mario Casona and Arturo Garay, alias "Chato", were friends of the victims</i> 705 01:30:10.375 --> 01:30:12.708 <i>and are still the number one suspects.</i> 706 01:30:12.792 --> 01:30:14.667 <i>Both have criminal records</i> 707 01:30:14.750 --> 01:30:18.417 <i>and appear to have been with the girls the night of their disappearance.</i> 708 01:30:29.625 --> 01:30:30.625 Honey... 709 01:30:31.958 --> 01:30:34.667 I was thinking, why don't we take a trip somewhere? 710 01:30:34.792 --> 01:30:36.000 Like we used to. 711 01:30:40.333 --> 01:30:43.875 Here. Let's eat. The guests will be here soon. 712 01:30:44.875 --> 01:30:48.417 Estela! Come and eat, sweetie. Leave the balloons. 713 01:30:52.667 --> 01:30:54.708 When's the party starting? 714 01:30:54.792 --> 01:30:58.708 When you finish all that, without making a mess, 715 01:30:59.042 --> 01:31:00.667 your friends will start arriving. 716 01:31:01.250 --> 01:31:03.000 - Are you excited? - Yes! 717 01:31:03.083 --> 01:31:05.875 How come! You want an olive? 718 01:31:14.125 --> 01:31:15.125 Eat up. 719 01:31:22.708 --> 01:31:25.083 Careful your tooth doesn't fall out! 720 01:31:29.250 --> 01:31:33.042 WHEN ANGELS SLEEP 721 01:35:42.208 --> 01:35:44.542 Subtitles: Kate Moore