����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c80e9f78dad6-1551952375.vtt
WEBVTT

1
00:00:18.103 --> 00:00:19.354
(CROWD CHEERING)

2
00:00:21.439 --> 00:00:22.899
(TRAIN WHISTLE BLOWING)

3
00:00:25.568 --> 00:00:27.208
PRESIDENT CARTER:
<i>Exactly three years ago,</i>

4
00:00:27.237 --> 00:00:29.280
<i>I promised you a president</i>

5
00:00:29.364 --> 00:00:32.617
<i>who feels your pain
and who shares your dreams.</i>

6
00:00:36.538 --> 00:00:42.001
<i>I wanna talk to you about a fundamental
threat to American democracy.</i>

7
00:00:48.883 --> 00:00:51.052
<i>For the first time
in the history of our country,</i>

8
00:00:51.136 --> 00:00:53.471
<i>a majority of
our people believe</i>

9
00:00:53.555 --> 00:00:56.725
<i>that the next five years</i>

10
00:00:56.808 --> 00:00:59.519
<i>will be worse
than the past five years.</i>

11
00:01:05.650 --> 00:01:07.485
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)

12
00:01:12.949 --> 00:01:14.284
Shit.

13
00:01:15.785 --> 00:01:16.786
(PA SYSTEM BEEPS)

14
00:01:16.870 --> 00:01:18.621
(ON PA) <i>Howdy, folks.</i>

15
00:01:19.539 --> 00:01:21.624
<i>Apologize for the delay.</i>

16
00:01:22.000 --> 00:01:24.377
<i>We're number 11
for takeoff.</i>

17
00:01:24.961 --> 00:01:27.130
<i>We'll try to make it up
in the air.</i>

18
00:01:28.339 --> 00:01:31.009
Just wake me up
over Texas.

19
00:01:32.010 --> 00:01:33.762
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO CONTINUES)

20
00:01:42.437 --> 00:01:44.481
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO CONTINUES)

21
00:01:59.287 --> 00:02:00.705
(BEEPING)

22
00:02:05.627 --> 00:02:07.128
(ENGINE POWERING UP)

23
00:02:21.392 --> 00:02:22.602
(PEOPLE GASPING)

24
00:02:24.562 --> 00:02:26.773
BARRY: (ON PA) <i>Apologies
from the flight deck.</i>

25
00:02:27.482 --> 00:02:29.651
<i>Just a little bit
of turbulence.</i>

26
00:02:30.401 --> 00:02:31.778
(INDISTINCT CHATTERING)

27
00:02:36.741 --> 00:02:38.993
BARRY: <i>Thank you all
for flying TWA tonight.</i>

28
00:02:39.661 --> 00:02:41.079
Welcome to Baton Rouge.

29
00:02:41.162 --> 00:02:42.556
ANNOUNCER: (ON RADIO)
<i>The people's choice...</i>

30
00:02:42.580 --> 00:02:44.082
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

31
00:02:46.084 --> 00:02:48.586
<i>...and for you history buffs,
is in Louisiana...</i>

32
00:02:52.632 --> 00:02:55.260
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)

33
00:03:00.557 --> 00:03:01.766
BARRY: Hey, Luce.

34
00:03:02.058 --> 00:03:03.351
Um, back here.

35
00:03:04.227 --> 00:03:05.562
(EXHALES)

36
00:03:09.274 --> 00:03:12.777
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)

37
00:03:13.152 --> 00:03:14.612
(SCOFFS)

38
00:03:18.700 --> 00:03:20.368
BARRY: <i>Thank you
for flying TWA.</i>

39
00:03:20.827 --> 00:03:22.036
Welcome to Vancouver.

40
00:03:22.245 --> 00:03:23.454
Welcome to Bakersfield.

41
00:03:23.788 --> 00:03:25.290
Welcome to Denver.
(BABY CRYING)

42
00:03:28.459 --> 00:03:31.296
JIMMY: I hope they put us up
at the Holiday Inn tonight.

43
00:03:31.379 --> 00:03:33.006
Those little cocktail
gals are on fire.

44
00:03:33.089 --> 00:03:36.718
Soon as they see a man in
uniform, panties come off.

45
00:03:36.801 --> 00:03:37.927
(JIMMY CHUCKLES)

46
00:03:38.595 --> 00:03:40.096
(HUMMING)

47
00:03:40.680 --> 00:03:42.056
About that landing
in Detroit.

48
00:03:42.140 --> 00:03:43.892
Oh, man.
It was gusty that day.

49
00:03:43.975 --> 00:03:45.184
(INDISTINCT CHATTERING)

50
00:03:45.310 --> 00:03:46.311
WOMAN: One in Kentucky.

51
00:03:46.436 --> 00:03:47.979
(ALL LAUGHING)

52
00:03:53.985 --> 00:03:55.403
Thanks, Bobby.

53
00:04:01.075 --> 00:04:03.244
Hey. Chivas on the rocks.

54
00:04:03.328 --> 00:04:05.496
(INDISTINCT CHATTERING
CONTINUES)

55
00:04:09.250 --> 00:04:11.169
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)

56
00:04:30.480 --> 00:04:31.481
Barry.

57
00:04:33.024 --> 00:04:34.025
What was that?

58
00:04:34.692 --> 00:04:36.319
Barry Seal.

59
00:04:38.529 --> 00:04:39.864
That's right.

60
00:04:42.784 --> 00:04:47.872
You have a drop off and pick up
service here every other Thursday.

61
00:04:50.375 --> 00:04:51.793
Cuban exiles.

62
00:04:51.876 --> 00:04:54.629
They pay commercial pilots to
smuggle homegrown contraband

63
00:04:54.712 --> 00:04:58.049
<i>through Canadian hubs.
Vancouver, Montreal.</i>

64
00:04:58.508 --> 00:04:59.676
<i>Right?</i>

65
00:05:00.885 --> 00:05:03.262
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.

66
00:05:03.346 --> 00:05:04.931
No?
No.

67
00:05:05.014 --> 00:05:06.975
You're smuggling cigars.

68
00:05:11.729 --> 00:05:14.107
You have an interesting
file, Barry.

69
00:05:14.732 --> 00:05:15.817
"File"?

70
00:05:15.900 --> 00:05:17.151
Starts off with a bang.

71
00:05:17.235 --> 00:05:19.070
Top of your class in
the Civil Air Patrol.

72
00:05:19.153 --> 00:05:21.489
Youngest pilot
in TWA history.

73
00:05:22.240 --> 00:05:23.658
You were going places.

74
00:05:24.117 --> 00:05:25.243
(CHUCKLES)

75
00:05:25.326 --> 00:05:27.245
What is going on here?

76
00:05:27.954 --> 00:05:30.623
Revolution's in the air,
Barry.

77
00:05:31.124 --> 00:05:33.084
Central America, right now.

78
00:05:33.835 --> 00:05:36.838
We're building nations
down there, Barry.

79
00:05:36.921 --> 00:05:38.715
We're building nations.

80
00:05:38.840 --> 00:05:41.092
It's America at
its fucking finest.

81
00:05:41.259 --> 00:05:43.386
And we could use
someone like you.

82
00:05:44.762 --> 00:05:46.139
(LAUGHING)

83
00:05:49.183 --> 00:05:50.601
Goddamn.

84
00:05:52.603 --> 00:05:53.938
You're CIA.

85
00:05:54.397 --> 00:05:56.441
Shh.
(LAUGHING)

86
00:05:58.735 --> 00:06:00.361
Holy shit.

87
00:06:01.237 --> 00:06:04.282
BARRY: Hot damn!
Look at her.

88
00:06:06.284 --> 00:06:09.287
MONTY: Well, they, uh, they
tell me she's pretty fast.

89
00:06:09.620 --> 00:06:11.706
Yeah. Yeah.

90
00:06:13.458 --> 00:06:15.710
It's the fastest twin-engine
on the planet. Mmm.

91
00:06:16.627 --> 00:06:18.254
I mean, shit!

92
00:06:19.881 --> 00:06:23.634
She looks like she's going 300
miles an hour just sitting there.

93
00:06:24.052 --> 00:06:25.178
(LAUGHS)

94
00:06:26.429 --> 00:06:28.056
CIA owns this?

95
00:06:28.222 --> 00:06:29.640
No. No.

96
00:06:30.808 --> 00:06:33.644
Uh, Independent
Aviation Consultants.

97
00:06:35.396 --> 00:06:37.523
IAC.

98
00:06:37.607 --> 00:06:38.733
Yeah.

99
00:06:39.817 --> 00:06:41.420
Well, what is that?
What do they call them?

100
00:06:41.444 --> 00:06:43.112
One of them front groups?
Is that...

101
00:06:43.237 --> 00:06:46.115
No, no, no. It's as real as IBM.
Uh-huh.

102
00:06:46.824 --> 00:06:50.828
You'd run the company,
but after hours, you work for us.

103
00:06:52.830 --> 00:06:53.831
Yeah.

104
00:06:55.625 --> 00:06:56.918
Takes pictures?
Mmm.

105
00:06:58.169 --> 00:06:59.545
We say it
"collects intelligence."

106
00:07:00.338 --> 00:07:01.798
Uh-huh.
(LAUGHING)

107
00:07:02.840 --> 00:07:04.801
Where? Russia?

108
00:07:04.884 --> 00:07:05.885
Uh...

109
00:07:06.177 --> 00:07:09.222
South of the border,
north of the equator.

110
00:07:09.514 --> 00:07:12.141
Let's just say, uh,
"enemies of democracy."

111
00:07:13.017 --> 00:07:17.855
Look, the real work is covert.
You understand? So...

112
00:07:17.939 --> 00:07:19.065
(LAUGHS) "Covert."

113
00:07:19.148 --> 00:07:20.775
So, uh, anyone
finds out about it,

114
00:07:20.858 --> 00:07:24.695
uh, family, friends, even Lucy.
It's Lucy, right?

115
00:07:26.948 --> 00:07:28.533
Yeah, that's right.

116
00:07:29.784 --> 00:07:31.577
That'd be a problem.

117
00:07:36.040 --> 00:07:37.458
What?

118
00:07:37.542 --> 00:07:39.043
All this is legal?

119
00:07:40.002 --> 00:07:42.797
If you're doing it
for the good guys, yeah.

120
00:07:42.880 --> 00:07:43.923
(LAUGHS)

121
00:07:44.090 --> 00:07:45.133
Just don't get caught.

122
00:07:45.216 --> 00:07:46.259
(CHUCKLES)

123
00:07:46.342 --> 00:07:48.010
You wanna take
her for a spin?

124
00:07:48.094 --> 00:07:50.680
Fuck it! Take her
for a fucking spin! (LAUGHS)

125
00:07:50.888 --> 00:07:53.432
I want you to
take her for a spin.

126
00:08:14.078 --> 00:08:15.580
(LAUGHING)

127
00:08:18.082 --> 00:08:19.375
It's all for me.
Mmm-hmm.

128
00:08:19.458 --> 00:08:21.252
It's new business.
It's gonna be my business.

129
00:08:21.335 --> 00:08:22.335
Okay.

130
00:08:22.420 --> 00:08:25.047
Logistical support for airports.
That's right.

131
00:08:25.131 --> 00:08:27.675
Okay. And you're
calling it IAC?

132
00:08:29.051 --> 00:08:31.554
What do you know
about business?

133
00:08:36.601 --> 00:08:38.895
You are
a TWA airline pilot.

134
00:08:39.604 --> 00:08:41.355
That's how you
support this family.

135
00:08:41.439 --> 00:08:43.691
This is gonna be
good for us, all right?

136
00:08:43.774 --> 00:08:45.484
What about benefits?

137
00:08:45.568 --> 00:08:46.861
Our healthcare?

138
00:08:47.403 --> 00:08:48.723
We have great
healthcare with TWA.

139
00:08:48.779 --> 00:08:49.989
(STAMMERS) That's...

140
00:08:50.656 --> 00:08:52.867
You know, I'm sure that's
not gonna be a problem.

141
00:08:52.950 --> 00:08:55.244
And what the hell
does IAC mean, anyway?

142
00:08:58.164 --> 00:09:00.583
Independent
Aviation Consultants.

143
00:09:02.043 --> 00:09:04.378
Well, that sounds
fuckin' made up, Barry.

144
00:09:06.797 --> 00:09:08.049
It does?

145
00:09:09.592 --> 00:09:11.385
BARRY: <i>Flight controls
free and correct.</i>

146
00:09:11.469 --> 00:09:12.887
Warning and
enunciator lights.

147
00:09:12.970 --> 00:09:14.555
Check on that.

148
00:09:14.639 --> 00:09:16.641
Anti-skid lights.
That's off.

149
00:09:17.475 --> 00:09:19.143
Landing gear. Handle's down.
Three green.

150
00:09:19.310 --> 00:09:20.311
Speed brake lever.

151
00:09:20.478 --> 00:09:21.479
Stowed.

152
00:09:21.646 --> 00:09:22.730
Thrust levers.
Cut off.

153
00:09:22.813 --> 00:09:24.315
Engine start levers.
Cut off.

154
00:09:24.482 --> 00:09:26.067
Slap trim cut-off switches.
Normal.

155
00:09:26.192 --> 00:09:27.401
Fire warning system?

156
00:09:27.652 --> 00:09:28.653
(ALARM RINGS AND STOPS)

157
00:09:28.736 --> 00:09:29.737
Check.

158
00:09:29.820 --> 00:09:31.614
Radius
transponder radar?

159
00:09:32.949 --> 00:09:35.326
Barry?
Radius transponder radar?

160
00:09:35.493 --> 00:09:37.078
Yeah. Check, check.

161
00:09:37.161 --> 00:09:38.746
Rudder, aileron trim?

162
00:09:39.330 --> 00:09:40.331
Zero, zero.

163
00:09:41.499 --> 00:09:42.667
Windows?

164
00:09:44.085 --> 00:09:45.378
Closed.

165
00:09:45.461 --> 00:09:47.338
Flight attendant briefing?

166
00:09:50.132 --> 00:09:51.133
Yeah.

167
00:09:51.217 --> 00:09:52.260
Barry?

168
00:09:52.343 --> 00:09:54.595
You're gonna be
all right, Jimmy.

169
00:09:55.513 --> 00:09:58.099
Where are you...
Where are you going?

170
00:10:00.184 --> 00:10:03.562
Barry! Barry,
where are you going?

171
00:10:05.815 --> 00:10:07.775
BARRY: (CHUCKLES)
<i>Shit! I know, I know.</i>

172
00:10:07.858 --> 00:10:10.111
<i>That was bold.</i>

173
00:10:11.320 --> 00:10:12.989
<i>That was bold.</i>

174
00:10:13.864 --> 00:10:16.200
<i>I do tend to leap
before I look.</i>

175
00:10:17.618 --> 00:10:18.869
<i>Maybe, uh...</i>
(CLICKS TONGUE)

176
00:10:21.872 --> 00:10:24.959
<i>Maybe I should have asked
a few more questions.</i>

177
00:10:26.127 --> 00:10:28.713
<i>Anyway, it was back
in '78 and, uh...</i>

178
00:10:29.880 --> 00:10:33.050
<i>It was September? October.</i>

179
00:10:33.217 --> 00:10:34.885
<i>Anyway, it, uh...</i>

180
00:10:37.722 --> 00:10:40.891
<i>That was the day
I joined the CIA.</i>

181
00:10:49.942 --> 00:10:53.362
<i>Now, in those days,
the Cold War was in full swing.</i>

182
00:10:54.864 --> 00:10:57.325
<i>The Soviets were backing
communist insurgents</i>

183
00:10:57.408 --> 00:10:59.160
<i>all over Central America.</i>

184
00:10:59.243 --> 00:11:01.078
(SCREECHING)
(GROWLING)

185
00:11:04.582 --> 00:11:07.668
<i>And the CIA wanted snaps of them
insurgents.</i> (CAMERA CLICKING)

186
00:11:09.795 --> 00:11:10.875
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)

187
00:11:11.255 --> 00:11:12.256
(GLASS CRACKING)

188
00:11:14.091 --> 00:11:15.384
(CAMERA CLICKING)

189
00:11:15.801 --> 00:11:16.802
(GUNFIRE CONTINUES)

190
00:11:26.187 --> 00:11:27.855
(GUNS FIRING)
(CAMERA CLICKING)

191
00:11:31.942 --> 00:11:34.695
CIA OFFICIAL: Now, these
pictures are sensational.

192
00:11:35.363 --> 00:11:36.364
Who's responsible?

193
00:11:37.490 --> 00:11:39.033
They're mine.

194
00:11:39.116 --> 00:11:40.117
GARY: <i>Hey, Monty?</i>

195
00:11:40.284 --> 00:11:41.452
Yeah.

196
00:11:42.411 --> 00:11:43.954
Go fuck yourself.

197
00:11:54.465 --> 00:11:56.592
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)

198
00:11:58.010 --> 00:11:59.720
(BULLET RICOCHETS)
Whoa!

199
00:12:00.513 --> 00:12:01.639
Oh, shit!

200
00:12:04.392 --> 00:12:05.810
(ENGINE STALLING)

201
00:12:08.813 --> 00:12:10.940
Come on, now.
Come on, now.

202
00:12:12.566 --> 00:12:14.318
(ENGINE STALLING)

203
00:12:27.456 --> 00:12:28.624
(LAUGHING)

204
00:12:28.707 --> 00:12:29.708
Fuck!

205
00:12:30.835 --> 00:12:31.836
Whoo!

206
00:12:36.757 --> 00:12:38.008
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

207
00:12:38.092 --> 00:12:39.510
ANNOUNCER:
<i>The people's choice.</i>

208
00:12:40.136 --> 00:12:42.012
(LUCY MOANING)

209
00:12:46.517 --> 00:12:49.145
MONTY: So, uh...
So then I show him this one.

210
00:12:49.562 --> 00:12:52.857
And he goes, "God damn it, Schafer,
I didn't ask for mug shots."

211
00:12:53.482 --> 00:12:54.608
(LAUGHING)

212
00:12:55.651 --> 00:12:57.403
I mean, they say
they're the best

213
00:12:57.486 --> 00:12:59.321
reconnaissance photos
they have ever seen.

214
00:13:00.406 --> 00:13:02.241
Does this mean
I get a raise?

215
00:13:02.533 --> 00:13:04.285
You're doing great.

216
00:13:05.202 --> 00:13:06.871
Hey, you got
a family, Schafer?

217
00:13:07.204 --> 00:13:08.998
DOCTOR: Big push!
(SCREAMS)

218
00:13:09.081 --> 00:13:10.458
Motherfucker!
(BABY CRIES)

219
00:13:12.001 --> 00:13:14.044
Wife? Kids?

220
00:13:16.672 --> 00:13:17.673
See, I, uh...

221
00:13:18.674 --> 00:13:21.927
I didn't tell Lucy I ain't
working for TWA no more.

222
00:13:24.221 --> 00:13:26.056
You're serving
your country.

223
00:13:29.226 --> 00:13:32.229
I am gonna need some more
money at some point.

224
00:13:33.314 --> 00:13:34.899
You'll figure it out.

225
00:13:36.025 --> 00:13:37.568
Oh. Uh...
(CLEARS THROAT)

226
00:13:38.360 --> 00:13:39.361
We, uh...

227
00:13:39.904 --> 00:13:41.447
We're sending you
to Panama tomorrow.

228
00:13:42.239 --> 00:13:44.200
BARRY: <i>The CIA was so
happy with my work,</i>

229
00:13:45.493 --> 00:13:47.077
<i>they gave me another job.</i>

230
00:13:47.703 --> 00:13:48.954
<i>Bagman.</i>

231
00:13:49.830 --> 00:13:52.416
<i>See, there was this colonel
down in Panama</i>

232
00:13:53.125 --> 00:13:54.627
<i>named Noriega.</i>

233
00:13:56.629 --> 00:13:59.548
<i>And he was selling the agency's Intel
on all the commies down there.</i>

234
00:13:59.632 --> 00:14:01.091
For your friends.

235
00:14:02.927 --> 00:14:05.679
BARRY: <i>My job was just
to drop off and pick up.</i>

236
00:14:09.099 --> 00:14:10.142
<i>Just drop off</i>

237
00:14:11.894 --> 00:14:13.103
<i>and pick up.</i>

238
00:14:15.105 --> 00:14:16.875
ANNOUNCER: (ON RADIO)
<i>Right here in Baton Rouge.</i>

239
00:14:16.899 --> 00:14:19.777
<i>You're listening to
the best Louisiana music.</i>

240
00:14:22.404 --> 00:14:24.031
BARRY: Hey, Luce,
pancakes are up.

241
00:14:24.114 --> 00:14:25.574
LUCY: Thanks, baby.

242
00:14:27.618 --> 00:14:29.286
(CAMERA CLICKING)

243
00:15:10.494 --> 00:15:11.495
<i>Hola.</i>

244
00:15:16.834 --> 00:15:19.336
(SPEAKING SPANISH)

245
00:15:21.672 --> 00:15:23.132
In the car.

246
00:15:27.803 --> 00:15:29.471
(HORNS BLARING)
(SIREN WAILING)

247
00:15:30.598 --> 00:15:31.932
Hey, uh...

248
00:15:33.183 --> 00:15:35.686
<i>A dónde vamos,</i> fellas?

249
00:15:35.853 --> 00:15:37.730
(MILD MUSIC PLAYING)

250
00:15:42.109 --> 00:15:43.110
(OCHOA SPEAKS SPANISH)

251
00:15:45.029 --> 00:15:46.363
Welcome.

252
00:15:46.697 --> 00:15:47.740
(SPEAKING SPANISH)

253
00:15:48.699 --> 00:15:50.326
Come on up.

254
00:16:00.502 --> 00:16:01.962
Thank you for
coming to see me.

255
00:16:02.504 --> 00:16:06.133
Sir, I... I think there's been some
sort of mistake here, because I...

256
00:16:06.216 --> 00:16:08.296
These fellas just picked me
up at the airport, and...

257
00:16:08.344 --> 00:16:12.514
No, no. No mistake.
Just, please, have a seat.

258
00:16:12.640 --> 00:16:14.558
Coffee, Mr. Seal?

259
00:16:14.725 --> 00:16:15.976
(SPEAKING SPANISH)

260
00:16:17.061 --> 00:16:18.687
You know my name?

261
00:16:19.563 --> 00:16:22.441
You're the gringo who flies
to Central America every week

262
00:16:22.524 --> 00:16:24.735
taking pictures very low
with your fancy plane.

263
00:16:25.903 --> 00:16:27.905
(CHUCKLES)
Oh, yeah, I mean, uh,

264
00:16:28.739 --> 00:16:30.616
those photos...
See, I have a, uh...

265
00:16:30.949 --> 00:16:33.243
Aviation company here
in South America that I...

266
00:16:33.327 --> 00:16:34.995
Yes. Yes, the AIC.

267
00:16:35.162 --> 00:16:37.247
IAC. Yes, sir.

268
00:16:37.748 --> 00:16:39.708
Or is it CIA?

269
00:16:40.668 --> 00:16:41.794
(CHUCKLING) What?

270
00:16:42.378 --> 00:16:43.420
No...

271
00:16:43.587 --> 00:16:46.006
No, no, no.
I'm just a businessman here.

272
00:16:46.090 --> 00:16:47.383
I'm a businessman.

273
00:16:47.508 --> 00:16:50.511
Imports, exports,
cattle, horses.

274
00:16:52.596 --> 00:16:54.056
But now...

275
00:16:56.684 --> 00:17:00.938
Now, God above has blessed this great
country with new riches, Mr. Seal.

276
00:17:03.440 --> 00:17:05.275
And you could help us.

277
00:17:08.112 --> 00:17:09.113
How's that?

278
00:17:10.280 --> 00:17:11.782
You know the routes,

279
00:17:11.865 --> 00:17:15.703
you can get in and out of <i>Estados Unidos</i>
with your fancy plane.

280
00:17:19.998 --> 00:17:23.460
What... What kind of riches
are we talking about here?

281
00:17:31.635 --> 00:17:33.470
OCHOA: Cocaine, Mr. Seal!

282
00:17:45.149 --> 00:17:47.151
We had a few
difficulties

283
00:17:47.276 --> 00:17:49.278
getting our exports to
your country, Mr. Seal.

284
00:17:51.947 --> 00:17:53.490
WOMAN: (ON RADIO)
<i>Nine-nine-nine-six.</i>

285
00:17:53.657 --> 00:17:54.867
Ma'am, what's in the bag?

286
00:17:55.159 --> 00:17:56.952
(BARKING)

287
00:17:59.830 --> 00:18:01.832
We decided
to try new ideas.

288
00:18:02.624 --> 00:18:07.004
We want you to take off from
here, fly directly to Miami.

289
00:18:07.629 --> 00:18:10.424
We'll pay you
$2,000 per kilo.

290
00:18:17.055 --> 00:18:18.474
How much is a kilo?

291
00:18:19.433 --> 00:18:22.019
2.2 pounds,
Mr. Seal.

292
00:18:29.693 --> 00:18:31.528
BARRY: <i>$2,000</i>

293
00:18:34.156 --> 00:18:36.658
<i>every 2.2 pounds.</i>

294
00:18:40.662 --> 00:18:43.165
I... I'm sorry, fellas.

295
00:18:43.749 --> 00:18:46.043
I didn't catch
y'all's names.

296
00:18:46.543 --> 00:18:47.628
<i>Jorge Ochoa.</i>

297
00:18:48.045 --> 00:18:49.213
<i>Carlos Lehder.</i>

298
00:18:49.713 --> 00:18:51.673
<i>Pablo Escobar.</i>

299
00:18:51.757 --> 00:18:53.151
<i>A couple of billion dollars
from now,</i>

300
00:18:53.175 --> 00:18:55.219
<i>they'd be known as
the Medellín Cartel.</i>

301
00:18:55.844 --> 00:18:57.888
<i>Back then, they were
just three businessmen</i>

302
00:18:57.971 --> 00:18:59.171
<i>trying to figure out
how to get</i>

303
00:18:59.223 --> 00:19:00.891
<i>their merchandise
to the United States.</i>

304
00:19:02.976 --> 00:19:04.770
<i>There was just
one small problem.</i>

305
00:19:04.853 --> 00:19:09.233
<i>See, pilots, they were killing themselves
trying to get off that runway.</i>

306
00:19:09.316 --> 00:19:11.556
I see you had a few other boys
try to make it outta here.

307
00:19:12.069 --> 00:19:13.320
(CHUCKLES) <i>Sí, sí.</i>

308
00:19:13.403 --> 00:19:14.822
Terrible pilots.

309
00:19:17.741 --> 00:19:19.076
Yeah, well,

310
00:19:20.244 --> 00:19:22.037
I'm sure they
were heavy, you know,

311
00:19:22.120 --> 00:19:23.681
carrying a lot of fuel to
make it to the States,

312
00:19:23.705 --> 00:19:24.832
and merchandise, and...

313
00:19:30.420 --> 00:19:32.172
Yeah, you know,
this airport, I mean,

314
00:19:32.256 --> 00:19:35.050
it's high altitude
and a short runway.

315
00:19:35.133 --> 00:19:38.929
And, I mean, shit, you got trees
and mountains on both sides.

316
00:19:44.726 --> 00:19:45.853
Is there, uh...

317
00:19:46.311 --> 00:19:48.272
Is there somewhere else
I could take off from?

318
00:19:50.274 --> 00:19:52.860
OCHOA: Nowhere the Army
wouldn't notice.

319
00:19:52.943 --> 00:19:53.986
Well, uh...

320
00:19:55.654 --> 00:19:56.989
Can you make
the runway longer?

321
00:19:57.656 --> 00:19:58.907
(LAUGHS)

322
00:19:58.991 --> 00:20:00.367
(SPEAKING SPANISH)

323
00:20:00.492 --> 00:20:03.203
(SPEAKING SPANISH)
(LAUGHING)

324
00:20:03.412 --> 00:20:04.830
(SPEAKING SPANISH)

325
00:20:09.376 --> 00:20:11.628
OCHOA: (IN ENGLISH) They say
I should get rid of you.

326
00:20:12.129 --> 00:20:13.463
That you can't do it.

327
00:20:24.391 --> 00:20:26.310
OCHOA: We have our people in Miami.
BARRY: Yeah.

328
00:20:26.727 --> 00:20:31.023
You're gonna land at the Okeechobee
airport between 2:00 and 6:00 a.m.

329
00:20:31.106 --> 00:20:32.649
BARRY: Look, there's, uh...

330
00:20:33.901 --> 00:20:35.044
There's been
a change of plans,

331
00:20:35.068 --> 00:20:37.404
'cause I ain't
landing in Miami in...

332
00:20:37.487 --> 00:20:39.573
(ESCOBAR SPEAKS SPANISH)
Thank you. <i>Gracias.</i>

333
00:20:40.449 --> 00:20:41.885
See, I ain't landing
anywhere with this stuff.

334
00:20:41.909 --> 00:20:43.428
That's... That's how
y'all got in trouble.

335
00:20:43.452 --> 00:20:45.454
Now, look,
just hear me out.

336
00:20:45.537 --> 00:20:47.831
I know Louisiana.
Now, here's a map.

337
00:20:49.082 --> 00:20:53.086
Now, I'm gonna drop this stuff
right where "X" marks the spot.

338
00:20:53.170 --> 00:20:55.047
All right?
Just... (GRUNTS)

339
00:20:56.548 --> 00:20:58.428
What do you mean, you're
not gonna land, <i>huevón?</i>

340
00:20:58.508 --> 00:21:00.594
BARRY: Okay. Now, just...

341
00:21:01.178 --> 00:21:03.180
Hey. Come here.

342
00:21:04.681 --> 00:21:05.933
Look... Just look at this.

343
00:21:08.435 --> 00:21:09.603
Look.

344
00:21:10.979 --> 00:21:12.356
See right here?

345
00:21:13.023 --> 00:21:14.107
See that there?

346
00:21:14.191 --> 00:21:15.192
Hmm.

347
00:21:16.026 --> 00:21:18.612
Right there is your
million-dollar door.

348
00:21:32.000 --> 00:21:35.253
All right. You just
go around. Each side.

349
00:21:36.046 --> 00:21:37.339
But tight.

350
00:21:43.971 --> 00:21:46.056
No, no, no.
No more.

351
00:21:47.057 --> 00:21:48.433
I said no more.

352
00:21:48.600 --> 00:21:50.352
(SPEAKING SPANISH)

353
00:21:51.645 --> 00:21:53.397
But there's
plenty of room, gringo.

354
00:21:53.563 --> 00:21:54.898
No, no, no.
(SPEAKING SPANISH)

355
00:21:55.983 --> 00:22:00.570
Guys, guys, it ain't about room, all right?
It's about weight.

356
00:22:00.904 --> 00:22:04.282
Now, we agreed on 200,
I even put on 300.

357
00:22:04.366 --> 00:22:05.526
No, no, no.
(SPEAKING SPANISH)

358
00:22:06.910 --> 00:22:08.203
(SPEAKING SPANISH)

359
00:22:09.871 --> 00:22:12.749
Keep pushing. Come on.
Need all the runway I can get.

360
00:22:13.125 --> 00:22:15.043
Keep going. Keep going.

361
00:22:15.210 --> 00:22:16.920
(SPEAKING SPANISH)

362
00:22:18.380 --> 00:22:20.382
(IN ENGLISH) Hold! Hold!

363
00:22:22.259 --> 00:22:23.260
<i>Bien. Bien.</i>

364
00:22:24.219 --> 00:22:25.429
<i>Gracias, gracias.</i>

365
00:22:29.683 --> 00:22:30.976
(IN ENGLISH) Oh, whoa.

366
00:22:32.352 --> 00:22:34.392
Where the hell do you think
you're going, big fella?

367
00:22:34.438 --> 00:22:36.106
Come on. Out.

368
00:22:36.773 --> 00:22:38.567
He's gonna guard
our product.

369
00:22:39.651 --> 00:22:40.819
(SIGHS)

370
00:22:42.237 --> 00:22:43.864
This guy's fatter than fuck.

371
00:22:44.031 --> 00:22:46.450
I'm already 1,500
pounds overweight.

372
00:22:48.452 --> 00:22:52.622
Either I fly the big fella
or I fly your product.

373
00:22:59.171 --> 00:23:01.715
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)

374
00:23:05.761 --> 00:23:07.471
Good luck, <i>hermano.</i>

375
00:23:07.554 --> 00:23:09.306
Christ will
keep you safe.

376
00:23:11.183 --> 00:23:14.102
He ain't gonna make
this runway any longer.

377
00:23:16.480 --> 00:23:18.982
Hey, Jorge.
Come here, give me that.

378
00:23:24.946 --> 00:23:26.656
(ENGINE STARTS)
(EXHALES)

379
00:23:30.702 --> 00:23:32.454
(ALL SPEAKING SPANISH)

380
00:23:50.597 --> 00:23:52.224
(ALL CONTINUE
SPEAKING SPANISH)

381
00:23:55.477 --> 00:23:56.520
Come on.

382
00:24:06.530 --> 00:24:08.073
(DEVICE BEEPING)

383
00:24:10.617 --> 00:24:11.952
Come on, come on, come on.

384
00:24:12.494 --> 00:24:13.495
Come on!

385
00:24:15.038 --> 00:24:16.331
(BEEPING)

386
00:24:19.417 --> 00:24:21.169
(CONTINUES BEEPING)

387
00:24:27.134 --> 00:24:28.218
(BEEPING)

388
00:24:28.301 --> 00:24:29.886
Oh, Jesus!

389
00:24:31.221 --> 00:24:32.222
(GRUNTS)

390
00:24:32.305 --> 00:24:33.723
(ALL CLAMORING)

391
00:24:34.850 --> 00:24:36.476
(BEEPING CONTINUES)

392
00:24:43.567 --> 00:24:45.235
(CHUCKLES) Whoo!

393
00:24:48.238 --> 00:24:49.739
(ALL SPEAKING SPANISH)

394
00:25:15.182 --> 00:25:17.100
(INDISTINCT CHATTERING)

395
00:25:32.073 --> 00:25:33.575
(RADIO TUNING)

396
00:25:40.165 --> 00:25:43.793
I've got a possible target headed
due north 25 miles offshore.

397
00:25:54.262 --> 00:25:55.722
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)

398
00:26:01.728 --> 00:26:03.980
That's platform 14.
One of Shell's helicopters.

399
00:26:04.814 --> 00:26:06.816
You can disregard.

400
00:26:21.456 --> 00:26:22.457
(BEEPS)

401
00:26:45.105 --> 00:26:46.106
(BEEPS)

402
00:26:46.481 --> 00:26:47.481
(INDISTINCT CHATTERING)

403
00:26:47.524 --> 00:26:48.525
(MAN SPEAKING SPANISH)

404
00:27:05.292 --> 00:27:06.376
(MAN WHOOPS)

405
00:27:27.814 --> 00:27:28.940
(FIREWORKS BURSTING)

406
00:27:29.065 --> 00:27:30.483
(SPEAKING SPANISH)

407
00:27:31.484 --> 00:27:32.861
(LAUGHING)

408
00:27:33.695 --> 00:27:35.113
(OCHOA SPEAKING SPANISH)

409
00:27:35.196 --> 00:27:36.573
Cheers! Cheers!

410
00:27:36.656 --> 00:27:38.908
(ALL SPEAKING SPANISH)

411
00:27:39.409 --> 00:27:40.577
Barry. (SPEAKS SPANISH)

412
00:27:42.871 --> 00:27:44.247
Wow.
(LAUGHS)

413
00:27:44.497 --> 00:27:45.623
For you.

414
00:27:47.542 --> 00:27:49.919
(SPEAKING SPANISH)

415
00:27:52.797 --> 00:27:54.716
(IN ENGLISH) Was that,
uh, Wednesday?

416
00:27:54.799 --> 00:27:57.469
You want me to go... He wants
me to go again on Wednesday?

417
00:27:57.552 --> 00:27:59.220
Yes. Next Wednesday.

418
00:27:59.304 --> 00:28:01.264
BARRY: Well, what about
the, uh, that runway?

419
00:28:01.348 --> 00:28:02.849
(ALL SPEAKING SPANISH)

420
00:28:04.934 --> 00:28:06.561
Pablo! Jorge!

421
00:28:09.773 --> 00:28:11.358
(ALL CONTINUE
SPEAKING SPANISH)

422
00:28:11.441 --> 00:28:12.942
(MEN SHOUTING)
(GUNFIRE)

423
00:28:13.360 --> 00:28:14.694
Oh... Whoa!

424
00:28:14.903 --> 00:28:16.404
(SPEAKING SPANISH)

425
00:28:16.946 --> 00:28:18.546
(IN ENGLISH) Wait here,
Barry. Wait here.

426
00:28:18.656 --> 00:28:20.033
(SPEAKING SPANISH)

427
00:28:21.284 --> 00:28:22.494
BARRY: Are we running?

428
00:28:23.995 --> 00:28:25.372
(GUNFIRE CONTINUES)

429
00:28:26.039 --> 00:28:27.123
What...

430
00:28:28.833 --> 00:28:31.461
What is that?
You want me to wait here?

431
00:28:32.170 --> 00:28:33.171
Pablo?

432
00:28:33.505 --> 00:28:34.964
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)

433
00:28:35.090 --> 00:28:36.091
(GUNSHOTS)

434
00:28:39.761 --> 00:28:41.638
(GUNFIRE)

435
00:28:47.685 --> 00:28:48.728
BARRY: Oh, God.

436
00:28:54.442 --> 00:28:56.069
(MEN SHOUTING)

437
00:28:59.489 --> 00:29:00.591
Don't shoot!
(SOLDIER SPEAKS SPANISH)

438
00:29:00.615 --> 00:29:01.615
No, no, no.

439
00:29:01.658 --> 00:29:03.493
<i>Sí, sí, sí, sí, sí.</i>
(SPEAKING SPANISH)

440
00:29:06.287 --> 00:29:07.747
(ALL CLAMORING)

441
00:29:08.998 --> 00:29:10.834
(ALL SPEAKING SPANISH)

442
00:29:15.713 --> 00:29:17.298
(INDISTINCT CHATTERING)

443
00:29:19.759 --> 00:29:21.010
(ALL CHEERING)

444
00:29:23.680 --> 00:29:24.681
MONTY: <i>Barry?</i>

445
00:29:27.350 --> 00:29:28.643
Barry Seal.

446
00:29:29.185 --> 00:29:30.478
Schafer?

447
00:29:31.020 --> 00:29:32.730
Barry Seal?
Schafer?

448
00:29:32.814 --> 00:29:34.941
Yeah. No, no, no.
Oh, my God!

449
00:29:35.108 --> 00:29:36.526
You look terrible.

450
00:29:37.068 --> 00:29:38.736
It is so good to see you.

451
00:29:38.820 --> 00:29:40.613
You missing a tooth?
Yeah.

452
00:29:40.697 --> 00:29:41.697
What the fuck?

453
00:29:41.739 --> 00:29:42.949
See these fellas
right here?

454
00:29:43.074 --> 00:29:44.242
Yeah.

455
00:29:44.325 --> 00:29:47.162
I think they
know that I am CIA.

456
00:29:48.288 --> 00:29:49.956
You're not CIA.

457
00:29:50.498 --> 00:29:52.417
You're a drug
smuggler, Barry.

458
00:29:53.418 --> 00:29:54.419
Listen.

459
00:29:54.502 --> 00:29:56.921
Louisiana PD was notified
of your arrest here.

460
00:29:57.714 --> 00:29:59.591
They're gonna raid
your house at 6:00 a.m.

461
00:29:59.674 --> 00:30:02.552
They're gonna pick up Lucy,
bring her in for questioning.

462
00:30:02.635 --> 00:30:04.262
Maybe even keep
her overnight.

463
00:30:05.430 --> 00:30:06.806
Oh, my God.

464
00:30:07.891 --> 00:30:10.310
Oh, my God.
You gotta get me out of here.

465
00:30:12.020 --> 00:30:13.521
Well, maybe...

466
00:30:14.689 --> 00:30:17.400
Maybe we could
figure something out.

467
00:30:18.067 --> 00:30:20.820
BARRY: <i>Okay, you can...
You can stop now if you want.</i>

468
00:30:22.071 --> 00:30:23.990
<i>'Cause, believe me,</i>

469
00:30:24.073 --> 00:30:26.409
<i>shit gets crazy from here.</i>

470
00:30:26.743 --> 00:30:28.203
<i>Do you remember
them fellas that</i>

471
00:30:28.286 --> 00:30:30.038
<i>I told you I was
taking snaps of?</i>

472
00:30:30.121 --> 00:30:31.390
<i>Turns out they was
a bunch of commies.</i>

473
00:30:31.414 --> 00:30:33.917
<i>Called themselves Sandinistas.</i>

474
00:30:34.000 --> 00:30:36.503
<i>These fellas managed
to get their shit together</i>

475
00:30:36.586 --> 00:30:39.923
<i>and take control right here in this
little country called Nicaragua.</i>

476
00:30:40.006 --> 00:30:41.758
<i>Oh, no, that's El Salvador.</i>

477
00:30:41.841 --> 00:30:43.593
<i>Here you go. Nicaragua.</i>

478
00:30:44.093 --> 00:30:48.056
ANNOUNCER: <i>Theirs is the first successful
revolution in Central America.</i>

479
00:30:48.139 --> 00:30:50.433
BARRY: <i>Now, that may have been
bad news for some people,</i>

480
00:30:50.517 --> 00:30:51.559
<i>but not for me.</i>

481
00:30:51.643 --> 00:30:53.311
<i>See, there was
a new sheriff in town.</i>

482
00:30:53.853 --> 00:30:56.523
<i>My fellow Americans,
I must speak to you tonight</i>

483
00:30:56.606 --> 00:30:58.650
<i>about a mounting danger
in Central America.</i>

484
00:30:58.733 --> 00:31:00.735
BARRY: <i>Even after
everything that happened, I...</i>

485
00:31:00.818 --> 00:31:02.445
<i>I still love Ronnie Reagan.</i>

486
00:31:02.529 --> 00:31:03.631
<i>I mean,
any man that can make it</i>

487
00:31:03.655 --> 00:31:04.697
<i>from that monkey movie</i>

488
00:31:04.781 --> 00:31:06.074
<i>all the way to
the White House...</i>

489
00:31:06.157 --> 00:31:07.259
(BANGING)
<i>What's the matter with him?</i>

490
00:31:07.283 --> 00:31:08.594
BARRY:...<i>he's gotta know
what the hell he's doing.</i>

491
00:31:08.618 --> 00:31:13.414
<i>And what he wanted was to kick them
commie Sandinistas out of Nicaragua.</i>

492
00:31:13.498 --> 00:31:17.877
<i>And he wanted the Nicaraguan freedom
fighters, called Contras, to do it.</i>

493
00:31:17.961 --> 00:31:20.004
<i>They need to know
that the U. S. supports them</i>

494
00:31:20.088 --> 00:31:22.215
<i>with more than just pretty
words and good wishes.</i>

495
00:31:22.298 --> 00:31:24.133
BARRY: <i>But Congress,
well, they smelled</i>

496
00:31:24.259 --> 00:31:26.010
<i>the makings of
another Vietnam,</i>

497
00:31:26.094 --> 00:31:29.389
<i>and they outright refused
to let Ronnie have his war.</i>

498
00:31:29.931 --> 00:31:31.516
<i>But do you think
them politicians</i>

499
00:31:31.641 --> 00:31:33.309
<i>could tell
the Gipper what to do?</i>

500
00:31:34.102 --> 00:31:37.397
<i>Hell no. He turned to the CIA,</i>

501
00:31:37.564 --> 00:31:39.816
<i>and the CIA turned to me.</i>

502
00:31:39.983 --> 00:31:42.318
Schafer? Schafer,
that morning raid

503
00:31:42.485 --> 00:31:44.821
on my family,
that's off now, right?

504
00:31:44.904 --> 00:31:47.782
No, no. That's, uh...
That's still happening.

505
00:31:47.865 --> 00:31:49.576
What?
6:00 a.m.

506
00:31:49.659 --> 00:31:50.994
This fucking country!

507
00:31:51.077 --> 00:31:52.579
Well, hold on, now.
Stop!

508
00:31:52.996 --> 00:31:54.205
Now, we have a deal!

509
00:31:54.372 --> 00:31:55.665
I'm not a cop, Barry.

510
00:31:55.832 --> 00:31:58.251
I can't make a search
warrant go away, you know?

511
00:31:58.418 --> 00:31:59.586
Things are in motion here.

512
00:31:59.752 --> 00:32:01.921
Come on, man. What the
hell am I gonna do?

513
00:32:02.088 --> 00:32:04.257
I suggest you get your
family outta Louisiana.

514
00:32:04.340 --> 00:32:06.134
Well, where am I
supposed to take them?

515
00:32:06.217 --> 00:32:08.094
We got a place for ya.

516
00:32:08.720 --> 00:32:09.846
Mena.

517
00:32:10.179 --> 00:32:11.431
Arkansas.

518
00:32:13.516 --> 00:32:15.184
Arkansas?

519
00:32:16.978 --> 00:32:18.229
BARRY: Hey.

520
00:32:20.273 --> 00:32:21.899
Hey, Luce.

521
00:32:23.192 --> 00:32:24.235
Mmm. Hey, baby.

522
00:32:24.319 --> 00:32:25.361
Hey, hey, hey.

523
00:32:28.364 --> 00:32:30.575
My God, baby,
what happened to you?

524
00:32:30.658 --> 00:32:32.118
I'm okay.

525
00:32:32.201 --> 00:32:34.412
Barry, you're
missing a tooth.

526
00:32:34.495 --> 00:32:36.205
Hey, uh...
(CLOCK TICKING)

527
00:32:37.290 --> 00:32:38.291
We're moving.

528
00:32:40.043 --> 00:32:42.045
We gotta pack
everything up.

529
00:32:42.128 --> 00:32:45.381
We gotta be outta here
before the sun comes up.

530
00:32:45.548 --> 00:32:46.549
We, uh...

531
00:32:47.383 --> 00:32:49.719
So, we'll get
these dresses and...

532
00:32:49.802 --> 00:32:51.054
Do you, uh...

533
00:32:51.387 --> 00:32:52.680
You need all them shoes?

534
00:32:55.058 --> 00:32:56.392
Well, hey there, sunshine.

535
00:32:56.517 --> 00:32:57.977
How you doing?

536
00:32:58.061 --> 00:33:00.188
Now, look. I'm gonna
give you a plastic bag.

537
00:33:00.271 --> 00:33:01.624
What I want you to do
is you go upstairs

538
00:33:01.648 --> 00:33:02.916
and you put your
favorite toys...

539
00:33:02.940 --> 00:33:05.443
Go on back to bed, honey.
Daddy done lost his mind.

540
00:33:05.526 --> 00:33:06.903
No. Darlin',
you listen to Daddy.

541
00:33:06.986 --> 00:33:08.714
You go do that 'cause we're
going on an adventure.

542
00:33:08.738 --> 00:33:09.798
LUCY: No, we're not
going on an adventure.

543
00:33:09.822 --> 00:33:11.383
Like the time we went
camping in the parish?

544
00:33:11.407 --> 00:33:12.533
Not actually, but...

545
00:33:12.617 --> 00:33:14.661
'Cause every adventure
is different.

546
00:33:14.744 --> 00:33:17.330
Oh, my God. You're actually
serious right now.

547
00:33:17.413 --> 00:33:19.791
Barry, it's 4:00 a.m.,
I'm not moving.

548
00:33:20.166 --> 00:33:21.959
Christina's school
play is tomorrow.

549
00:33:22.043 --> 00:33:24.045
Hey, do you trust me?

550
00:33:24.212 --> 00:33:25.254
No!

551
00:33:26.881 --> 00:33:29.342
But you love me.
You do love me.

552
00:33:33.096 --> 00:33:35.431
Yeah, of course,
I fucking love you.

553
00:33:35.515 --> 00:33:37.475
Then, listen,
we gotta move.

554
00:33:38.851 --> 00:33:42.146
And we gotta get outta here
before the sun comes up.

555
00:34:07.463 --> 00:34:09.215
(SIRENS WAILING)

556
00:34:19.892 --> 00:34:21.811
(MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)

557
00:34:24.731 --> 00:34:26.733
(MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO)

558
00:34:38.327 --> 00:34:40.663
Look at that.
They got barbecue.

559
00:34:49.547 --> 00:34:51.591
It's got a lot of charm.

560
00:34:53.342 --> 00:34:56.012
This place has got
a lot of charm.

561
00:34:59.640 --> 00:35:02.769
SHERIFF DOWNING: Plenty. But all
we got's a porta-potty out back.

562
00:35:04.103 --> 00:35:07.315
And I think that'd be cruel
and unusual punishment. Right?

563
00:35:07.398 --> 00:35:08.399
(CHUCKLES)

564
00:35:08.524 --> 00:35:12.236
Well, I'll be sure to give 'em a
good what for on Monday, though.

565
00:35:12.320 --> 00:35:13.404
All right?

566
00:35:26.667 --> 00:35:27.835
CHRISTINA: Thank you.

567
00:35:39.722 --> 00:35:41.390
BARRY: Front door's open.

568
00:35:50.066 --> 00:35:51.609
(BABY CRYING)

569
00:35:52.401 --> 00:35:53.402
(SHUSHING) It's okay.

570
00:35:57.782 --> 00:35:59.700
That's... That's
an easy fix.

571
00:36:06.332 --> 00:36:07.792
(HORN HONKING)

572
00:36:16.634 --> 00:36:17.969
I gotta...

573
00:36:23.558 --> 00:36:25.393
Get in. Come on.

574
00:36:27.436 --> 00:36:28.604
Oh, shit.

575
00:36:31.148 --> 00:36:33.150
We gotta make this quick.

576
00:36:34.277 --> 00:36:36.195
She might leave me
before I get back.

577
00:36:46.289 --> 00:36:49.292
So, this is all yours.

578
00:36:49.375 --> 00:36:52.253
Including everything between
here and your house.

579
00:36:52.336 --> 00:36:54.630
Almost 2,000 acres.

580
00:36:54.714 --> 00:36:56.382
What do you think?

581
00:36:59.302 --> 00:37:00.887
I own all this?

582
00:37:01.262 --> 00:37:02.513
Oh, yeah.

583
00:37:07.727 --> 00:37:09.270
This whole airport?

584
00:37:09.353 --> 00:37:11.689
Yeah. Congratulations.

585
00:37:37.340 --> 00:37:39.008
MONTY: AK-47s.

586
00:37:39.091 --> 00:37:41.177
Soviet-made for the PLO.

587
00:37:42.011 --> 00:37:46.766
The Israelis captured these and
then secretly traded them to us.

588
00:37:48.851 --> 00:37:51.187
And you're gonna
fly 'em to Nicaragua.

589
00:37:51.687 --> 00:37:53.064
You didn't say
nothing about guns.

590
00:37:53.606 --> 00:37:55.566
It's a war, Barry.

591
00:37:55.733 --> 00:37:59.028
Freedom fighters can't put up much
of a fight if they aren't armed.

592
00:37:59.779 --> 00:38:01.489
This was the deal.

593
00:38:01.572 --> 00:38:04.533
Or would you rather be
in a Colombian prison?

594
00:38:06.410 --> 00:38:09.497
This is every current law
enforcement investigation

595
00:38:09.580 --> 00:38:10.831
on the Gulf Coast.

596
00:38:11.207 --> 00:38:14.460
FBI, ATF, DEA, Customs.

597
00:38:15.878 --> 00:38:18.381
These maps will help
you avoid all of 'em.

598
00:38:19.382 --> 00:38:21.217
Holy shit.

599
00:38:21.759 --> 00:38:24.762
You'd just fly
where they ain't.

600
00:38:39.652 --> 00:38:41.737
Everything in
this hangar's mine?

601
00:38:42.196 --> 00:38:43.280
Oh, yeah.

602
00:38:43.698 --> 00:38:45.783
That truck's mine?
Mmm-hmm.

603
00:38:45.908 --> 00:38:46.993
Tools are mine?

604
00:38:47.702 --> 00:38:48.953
Yes, sir.

605
00:38:49.036 --> 00:38:50.830
This airplane's mine.

606
00:38:53.499 --> 00:38:55.334
Bag is mine.

607
00:38:56.961 --> 00:38:58.379
What bag?

608
00:39:23.320 --> 00:39:24.697
LUCY: I fed the kids.

609
00:39:24.780 --> 00:39:26.198
They're sleeping.

610
00:39:28.159 --> 00:39:30.327
Unpacked the car.

611
00:39:30.411 --> 00:39:31.787
That's good.

612
00:39:31.871 --> 00:39:34.206
Fixed the sink.
Just a valve.

613
00:39:35.332 --> 00:39:37.710
See? I told you
that was gonna be easy.

614
00:39:37.960 --> 00:39:39.211
(GRUNTS)

615
00:39:40.004 --> 00:39:41.047
Fuck, Barry!

616
00:39:41.464 --> 00:39:43.924
Okay. All right.
All right. Okay.

617
00:39:45.342 --> 00:39:47.303
I'm gonna come clean.

618
00:39:48.971 --> 00:39:50.639
I don't work
for TWA no more.

619
00:39:50.723 --> 00:39:51.974
No shit, Barry.

620
00:39:52.892 --> 00:39:54.852
Are you going to prison?

621
00:39:55.811 --> 00:39:57.188
No, ma'am. (CHUCKLES)

622
00:39:59.815 --> 00:40:01.734
You've gotta take
care of this family.

623
00:40:01.817 --> 00:40:02.985
'Cause I will take the kids.

624
00:40:03.069 --> 00:40:06.113
I will go right back to working
for Kentucky Fried Chicken.

625
00:40:06.405 --> 00:40:08.199
Luce, what I'm
working on, it's...

626
00:40:08.282 --> 00:40:09.533
Barry, I am six
months pregnant.

627
00:40:09.617 --> 00:40:10.743
It's top secret.

628
00:40:10.826 --> 00:40:12.078
I need a fridge.

629
00:40:12.161 --> 00:40:13.829
I need beds
for our children.

630
00:40:13.913 --> 00:40:16.707
I need a stove, a fucking
washing machine...

631
00:40:23.339 --> 00:40:25.633
Washing machine
over there, all right?

632
00:40:27.384 --> 00:40:29.136
Now, let me just...

633
00:40:37.937 --> 00:40:39.688
Is this all legal?

634
00:40:39.772 --> 00:40:43.484
All right. What I'm about
to tell you, you... You...

635
00:40:44.401 --> 00:40:47.738
You gotta swear you can't
ever tell anybody this, Lucy.

636
00:40:50.116 --> 00:40:51.367
All right?

637
00:40:53.577 --> 00:40:55.204
(WHISPERS) I am working

638
00:40:55.871 --> 00:40:58.207
for the CIA.

639
00:41:49.216 --> 00:41:50.801
(DOOR LOCK CLICKING)

640
00:41:54.388 --> 00:41:56.390
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)

641
00:41:56.765 --> 00:41:58.642
(MAN WHISTLES)
(INDISTINCT CHATTER)

642
00:42:04.273 --> 00:42:05.941
(MEN SPEAKING SPANISH)

643
00:42:06.275 --> 00:42:07.276
BARRY: <i>Hola.</i>

644
00:42:09.320 --> 00:42:10.487
Howdy, <i>amigos.</i>

645
00:42:10.571 --> 00:42:13.616
I am here on
behalf of Uncle Sam.

646
00:42:15.451 --> 00:42:17.119
(MEN SHOUTING IN SPANISH)

647
00:42:25.044 --> 00:42:27.213
BARRY: <i>Look, Schafer.
I ain't no military expert,</i>

648
00:42:27.296 --> 00:42:29.381
<i>but are you sure
these are the right guys?</i>

649
00:42:29.465 --> 00:42:31.217
'Cause they seemed
a damn sight more

650
00:42:31.342 --> 00:42:33.093
interested in my boots
than in your guns.

651
00:42:33.177 --> 00:42:35.721
MONTY: (OVER PHONE) <i>Now, look.
This is getting big time.</i>

652
00:42:35.804 --> 00:42:37.449
<i>Schafer, I just don't
think I'm the guy for this.</i>

653
00:42:37.473 --> 00:42:39.201
You just keep delivering
that pizza, hear me?

654
00:42:39.225 --> 00:42:41.060
<i>You just keep delivering.</i>

655
00:42:43.812 --> 00:42:45.522
(MEN SPEAKING SPANISH)

656
00:42:52.988 --> 00:42:54.490
BARRY: <i>Hola.</i>

657
00:42:54.698 --> 00:42:56.075
All right.

658
00:42:57.159 --> 00:42:58.661
These are gifts.

659
00:43:00.329 --> 00:43:01.455
All right.

660
00:43:02.122 --> 00:43:03.832
All right? Gifts.

661
00:43:03.999 --> 00:43:05.668
(SPEAKING SPANISH)

662
00:43:08.671 --> 00:43:10.422
(IN ENGLISH) Back off. Off.

663
00:43:12.675 --> 00:43:14.051
(SPEAKING SPANISH)

664
00:43:14.218 --> 00:43:15.469
<i>Amigos.</i>

665
00:43:21.767 --> 00:43:24.687
Now, these guns are
gifts from Uncle Sam.

666
00:43:29.858 --> 00:43:32.611
(ALL SPEAKING SPANISH)

667
00:43:32.695 --> 00:43:33.946
I'm not fucking around.

668
00:43:34.029 --> 00:43:35.406
(HORN BLARES)

669
00:43:36.365 --> 00:43:38.951
Barry! Put the
bat down, <i>huevón.</i>

670
00:43:39.243 --> 00:43:40.619
We're all friends here.

671
00:43:41.161 --> 00:43:42.329
Jorge.

672
00:43:42.955 --> 00:43:44.790
What the hell
are you doing here?

673
00:43:44.873 --> 00:43:46.542
OCHOA: This is
Don Adolfo Calero.

674
00:43:46.625 --> 00:43:48.961
He works for your government
on the revolution

675
00:43:49.044 --> 00:43:50.629
to bring down the Sandinistas.

676
00:43:50.713 --> 00:43:54.883
Jorge tells me you are the crazy
gringo who always delivers.

677
00:43:56.218 --> 00:43:58.637
OCHOA: We have a new business
proposition to you, Barry.

678
00:43:58.721 --> 00:44:01.765
You bring your American
guns to Colombia,

679
00:44:01.849 --> 00:44:04.977
deliver our cocaine here,
to the Contras,

680
00:44:05.561 --> 00:44:08.439
the Contras take it by
fishing boats to Miami,

681
00:44:09.231 --> 00:44:10.899
and everybody's happy.

682
00:44:11.191 --> 00:44:14.445
It's for the war effort,
Mr. Seal.

683
00:44:17.489 --> 00:44:20.009
BARRY: <i>Turns out, the Contras
didn't really want to fight a war.</i>

684
00:44:20.075 --> 00:44:21.493
<i>They just wanted
to make money.</i>

685
00:44:21.577 --> 00:44:23.120
<i>Like the rest of us.</i>

686
00:44:23.203 --> 00:44:26.915
<i>Meanwhile, the Medellín
Cartel wanted guns.</i>

687
00:44:26.999 --> 00:44:29.793
<i>So they worked out a little trade.
What was I gonna tell 'em?</i>

688
00:44:31.253 --> 00:44:34.131
<i>I'm just a gringo
who always delivers.</i>

689
00:44:34.673 --> 00:44:36.008
<i>Here's how
the operation worked.</i>

690
00:44:36.592 --> 00:44:38.594
<i>I'd load up with guns in Mena,</i>

691
00:44:38.677 --> 00:44:42.389
<i>then, using Schafer's Intel,
I'd bypass any law enforcement</i>

692
00:44:42.473 --> 00:44:45.017
<i>and fly straight to the
cartel's airstrip in Medellín.</i>

693
00:44:45.851 --> 00:44:47.353
(SPEAKING SPANISH)

694
00:44:47.853 --> 00:44:50.731
BARRY: <i>The Colombians,
well, they loved them guns.</i>

695
00:44:50.814 --> 00:44:51.815
(CHUCKLES)

696
00:44:52.274 --> 00:44:53.859
<i>And I'd load up
with fresh powder</i>

697
00:44:53.942 --> 00:44:56.737
<i>and fly on to
the Contra training camp.</i>

698
00:44:57.613 --> 00:45:01.784
<i>The Contras hid the coke in fishing
boats and sailed it up to Miami.</i>

699
00:45:02.451 --> 00:45:04.953
<i>Meanwhile, I'd get
another load of powder,</i>

700
00:45:05.037 --> 00:45:08.248
<i>take it back to the States with a
quick stop to refuel in Panama</i>

701
00:45:08.332 --> 00:45:11.543
<i>under the protection of my
old friend, Colonel Noriega.</i>

702
00:45:11.627 --> 00:45:13.962
Congratulations on
your promotion, General.

703
00:45:14.296 --> 00:45:17.132
<i>'Course,
he'd get his cut, too.</i>

704
00:45:17.800 --> 00:45:20.761
<i>On the way back, I'd keep
an eye out for the DEA</i>

705
00:45:20.844 --> 00:45:22.884
<i>and then I'd dump it all
in the swamps of Louisiana.</i>

706
00:45:27.976 --> 00:45:29.686
<i>The operation got so big</i>

707
00:45:29.770 --> 00:45:30.896
<i>I had to get some help.</i>

708
00:45:31.814 --> 00:45:34.566
<i>Pete Dubois manufactured guns
until he discovered</i>

709
00:45:34.650 --> 00:45:37.027
<i>he had a knack
for selling pot.</i>

710
00:45:37.111 --> 00:45:40.864
<i>Stan Mason flew dope
from Mexico to Arizona.</i>

711
00:45:40.948 --> 00:45:45.619
<i>Bill Cooper. He flew opium all around
Southeast Asia during Vietnam.</i>

712
00:45:46.412 --> 00:45:48.038
<i>Then there's Bob. Uh...</i>

713
00:45:48.664 --> 00:45:51.834
<i>I don't know much about Bob.
Hell of a pilot, though.</i>

714
00:45:52.835 --> 00:45:55.379
<i>I called these boys
my Snowbirds,</i>

715
00:45:56.171 --> 00:45:58.132
<i>and we could fly
through anything.</i>

716
00:46:22.573 --> 00:46:23.657
Schafer!

717
00:46:24.366 --> 00:46:25.534
Barry.

718
00:46:26.368 --> 00:46:27.411
How's it going?

719
00:46:28.370 --> 00:46:29.371
BILL: Hey, boss!

720
00:46:30.038 --> 00:46:34.585
That was fucking crazy,
man! Whoo! (LAUGHS)

721
00:46:35.878 --> 00:46:38.422
How's it, uh...
How's it going down there?

722
00:46:39.798 --> 00:46:41.175
Oh, you know...

723
00:46:41.592 --> 00:46:42.593
Busy.

724
00:46:45.596 --> 00:46:46.680
You?

725
00:46:47.931 --> 00:46:49.016
Oh, yeah.

726
00:46:50.726 --> 00:46:51.894
Busy.

727
00:47:01.069 --> 00:47:02.446
Where are
they going?

728
00:47:03.864 --> 00:47:06.325
We need to borrow
some of your land.

729
00:47:08.243 --> 00:47:10.496
They want you to
fly 'em up here

730
00:47:10.579 --> 00:47:11.580
to train.

731
00:47:11.663 --> 00:47:13.165
For training.

732
00:47:14.082 --> 00:47:15.334
Who?

733
00:47:16.001 --> 00:47:17.419
The Contras.

734
00:47:21.757 --> 00:47:23.842
You... You want me
to bring 'em up here?

735
00:47:23.926 --> 00:47:25.260
To Mena?

736
00:47:25.636 --> 00:47:29.181
We're setting up a field and
operational training ground.

737
00:47:34.603 --> 00:47:36.104
Where? On...

738
00:47:36.480 --> 00:47:38.440
On my land?
Yeah.

739
00:47:38.941 --> 00:47:40.359
Starting immediately.

740
00:47:40.442 --> 00:47:41.985
Which is great.

741
00:47:43.779 --> 00:47:45.239
Is that a problem?

742
00:47:45.364 --> 00:47:46.573
No.

743
00:47:46.657 --> 00:47:47.783
Hey.

744
00:47:48.575 --> 00:47:50.452
Whatever you need, boss.

745
00:48:00.796 --> 00:48:02.506
(BOTH SPEAKING SPANISH)

746
00:48:06.927 --> 00:48:09.805
(ALL SPEAKING SPANISH)

747
00:48:13.141 --> 00:48:14.851
(PLANES PASSING OVERHEAD)

748
00:48:20.065 --> 00:48:21.650
(INDISTINCT CHATTERING)

749
00:48:27.990 --> 00:48:30.242
Hang on!
We're supposed to have 15.

750
00:48:30.325 --> 00:48:31.535
I'm only counting 12 here.

751
00:48:31.618 --> 00:48:34.246
<i>Them Contras were damn excited
about being in the U. S. of A.</i>

752
00:48:35.122 --> 00:48:38.041
<i>And they were running away almost
faster than we could bring 'em in.</i>

753
00:48:41.753 --> 00:48:42.796
(MAN SPEAKING SPANISH)

754
00:48:42.879 --> 00:48:45.591
CIA MAN: Hey, you two!
Where you think you're going?

755
00:48:46.008 --> 00:48:48.427
Wow. You wanna quadruple
the shipments?

756
00:48:48.510 --> 00:48:50.929
We're confident the
Contras can win by summer

757
00:48:51.013 --> 00:48:52.264
if we give 'em
what they need.

758
00:48:52.347 --> 00:48:53.348
That's great.

759
00:48:53.432 --> 00:48:55.767
WINTER: How much more can you
get out of your guy in Mena?

760
00:48:55.851 --> 00:48:57.531
MONTY: Oh, we'll get
everything out of him.

761
00:48:57.686 --> 00:48:59.313
That's what
I like to hear.

762
00:48:59.855 --> 00:49:02.441
We're expanding
operations, Barry.

763
00:49:02.524 --> 00:49:03.884
BARRY: <i>Come on, now.
One at a time!</i>

764
00:49:03.942 --> 00:49:06.778
Just one at a time!
Hey, hold on! Hold on!

765
00:49:06.862 --> 00:49:08.905
(ALL CLAMORING)
No, no, no.

766
00:49:08.989 --> 00:49:10.532
We'll take care of everybody.

767
00:49:10.616 --> 00:49:11.742
(SPEAKING SPANISH)

768
00:49:11.825 --> 00:49:13.827
(IN ENGLISH) Back!
Hands off!

769
00:49:14.786 --> 00:49:16.747
Please. Back!
Whoa, whoa, whoa!

770
00:49:17.414 --> 00:49:18.707
(SPEAKING SPANISH)

771
00:49:18.874 --> 00:49:20.959
(IN ENGLISH) Everyone just
calm the fuck down!

772
00:49:24.880 --> 00:49:26.214
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

773
00:49:29.968 --> 00:49:31.887
(GUNFIRE)
(INDISTINCT CHATTERING)

774
00:49:40.604 --> 00:49:42.022
(GLASSES CLINK)
<i>Salud.</i>

775
00:49:46.735 --> 00:49:47.778
(IN ENGLISH)
Hey, Barry.

776
00:49:47.861 --> 00:49:48.861
Yeah?

777
00:49:48.904 --> 00:49:50.989
You think those
Contras can win?

778
00:49:52.699 --> 00:49:54.076
No.

779
00:49:55.494 --> 00:49:56.495
Eh...

780
00:49:57.329 --> 00:49:58.330
(TV PLAYING)

781
00:49:58.997 --> 00:49:59.998
SHERIFF DOWNING: Hi.

782
00:50:00.082 --> 00:50:03.210
This just came.
"Go Razorbacks. Barry."

783
00:50:03.752 --> 00:50:05.087
Season tickets.

784
00:50:05.170 --> 00:50:07.172
Fifty-yard line.

785
00:50:08.090 --> 00:50:09.758
Well, that was
awful nice of him.

786
00:50:10.175 --> 00:50:13.011
How much property has Seal
bought up since he came to town?

787
00:50:13.970 --> 00:50:16.014
I don't know, 500 acres?

788
00:50:16.098 --> 00:50:19.184
2,000 acres. From the
airport to Ouachita.

789
00:50:19.267 --> 00:50:22.020
What's he want with
all that worthless land?

790
00:50:22.104 --> 00:50:24.940
It's... It's really none
of our business, really.

791
00:50:27.943 --> 00:50:30.529
He's good people, Judy.

792
00:50:30.612 --> 00:50:33.281
He's doing a lot
for the community.

793
00:50:39.079 --> 00:50:41.289
I'd like to open
a bank account.

794
00:50:41.456 --> 00:50:43.500
Oh. Bless you!

795
00:50:44.251 --> 00:50:45.877
I'll be right back.

796
00:50:45.961 --> 00:50:46.962
David!

797
00:50:47.129 --> 00:50:48.849
LUCY: Come on, Christina!
(CROWD APPLAUDING)

798
00:50:54.428 --> 00:50:56.471
MAN: Good job, guys, good job!
Whoo!

799
00:50:57.431 --> 00:50:58.849
Whoo!

800
00:50:59.141 --> 00:51:00.976
LUCY: Way to go, Christina!
Go, go, go!

801
00:51:01.059 --> 00:51:02.728
Oranges.
You guys want some oranges?

802
00:51:02.811 --> 00:51:04.396
LUCY: Hey, guys, I got pizza!

803
00:51:04.479 --> 00:51:06.481
You guys want some pizza?
KIDS: Yeah!

804
00:51:06.565 --> 00:51:09.651
Here you go! All right.
Let me just put this right...

805
00:51:15.282 --> 00:51:16.742
There you go.

806
00:51:16.825 --> 00:51:18.034
(HORN HONKING MELODIOUSLY)

807
00:51:23.039 --> 00:51:24.499
Nice wheels!
Oh, you like her?

808
00:51:24.583 --> 00:51:25.584
(CHUCKLES) I do.

809
00:51:26.001 --> 00:51:27.419
1982.

810
00:51:27.502 --> 00:51:29.087
All the bells and whistles.

811
00:51:29.171 --> 00:51:32.466
First one in the state of
Arkansas, and she's yours.

812
00:51:33.008 --> 00:51:34.384
She's mine?

813
00:51:34.676 --> 00:51:35.761
She's yours.

814
00:51:35.844 --> 00:51:37.763
Oh, my God, Barry!

815
00:51:38.847 --> 00:51:40.182
Thank you!

816
00:51:42.017 --> 00:51:45.187
Wow. A little something
extra in there.

817
00:51:46.229 --> 00:51:47.647
Fuck me, Barry!

818
00:51:49.649 --> 00:51:51.026
(BARRY CHUCKLING)

819
00:51:51.526 --> 00:51:52.652
What?

820
00:51:54.029 --> 00:51:55.989
Okay. You need to behave.

821
00:51:59.409 --> 00:52:01.345
LUCY: I brought some snacks
out for you, Christina.

822
00:52:01.369 --> 00:52:02.489
BARRY: <i>By the summer of '82,</i>

823
00:52:04.456 --> 00:52:06.374
<i>business was a-boomin'.</i>

824
00:52:10.295 --> 00:52:12.839
Got us at Tuesday, three o'clock.
Tuesday at three o'clock.

825
00:52:12.923 --> 00:52:14.942
OCHOA: (ON PHONE) <i>We need
to increase the shipments.</i>

826
00:52:14.966 --> 00:52:16.384
Can you add
a Friday delivery?

827
00:52:16.468 --> 00:52:18.637
Friday? Okay. Hold on, now.
(PHONE RINGING)

828
00:52:18.720 --> 00:52:19.720
Yeah?

829
00:52:19.763 --> 00:52:21.365
We wanna double the amount
of guns we're bringing in.

830
00:52:21.389 --> 00:52:22.390
BARRY: <i>Double?</i>

831
00:52:22.474 --> 00:52:23.600
MONTY: <i>Next batch by Friday.</i>

832
00:52:23.683 --> 00:52:26.144
(STAMMERS) Oh, hold on.
Does it have to be Friday?

833
00:52:26.228 --> 00:52:27.437
(LINE DISCONNECTS)

834
00:52:29.481 --> 00:52:31.233
BARRY: <i>I opened a few
front corporations.</i>

835
00:52:31.316 --> 00:52:33.568
I can't wait to learn
everything there is to know

836
00:52:33.652 --> 00:52:35.237
about the sign business,
Mr. Seal.

837
00:52:36.071 --> 00:52:37.197
Me, too.

838
00:52:37.280 --> 00:52:39.658
I spent 30 years working
the pumps at Gas N' Sip.

839
00:52:39.741 --> 00:52:42.577
Well, sir, I think it's about time
you moved to upper management.

840
00:52:43.370 --> 00:52:45.690
<i>But the money was coming in
faster than I could launder it.</i>

841
00:52:46.998 --> 00:52:48.959
(SPEAKING INDISTINCTLY)

842
00:52:57.759 --> 00:53:00.387
BARRY: <i>I was taking pictures,
delivering guns,</i>

843
00:53:01.513 --> 00:53:03.807
<i>dropping off and picking up.</i>

844
00:53:04.599 --> 00:53:08.520
(CHUCKLES) <i>Damn,
I was building an air force.</i>

845
00:53:08.895 --> 00:53:10.438
New toy, boys!
(LAUGHS)

846
00:53:14.317 --> 00:53:17.070
<i>I wanted to get new books.</i>
LUCY: <i>You did?</i>

847
00:53:18.989 --> 00:53:20.365
<i>What're you doing? Barry!</i>

848
00:53:20.991 --> 00:53:22.868
LUCY: <i>Smile, Barry.</i>

849
00:53:27.664 --> 00:53:29.749
BARRY: Jorge!
(OCHOA SPEAKS SPANISH)

850
00:53:31.543 --> 00:53:33.461
(IN ENGLISH) Lobsters!
Oh, you remembered!

851
00:53:33.545 --> 00:53:35.273
What'd I tell you? You think
I'm gonna forget that?

852
00:53:35.297 --> 00:53:36.506
Your husband
is a genius.

853
00:53:36.965 --> 00:53:39.885
Well, it absolutely, positively
has to be delivered overnight.

854
00:53:40.969 --> 00:53:42.053
<i>Esposa,</i> Lucy.

855
00:53:43.054 --> 00:53:44.639
No, no, no.
<i>Sí, sí, sí.</i>

856
00:53:45.307 --> 00:53:46.641
(SPEAKING SPANISH)

857
00:53:51.688 --> 00:53:52.814
(ALL CHEERING)

858
00:53:55.734 --> 00:53:57.819
(ALL SPEAKING SPANISH)

859
00:54:08.830 --> 00:54:10.332
(FIREWORKS BURSTING)

860
00:54:10.624 --> 00:54:12.584
(SPEAKING SPANISH)

861
00:54:15.211 --> 00:54:17.631
(ALL CHEERING AND LAUGHING)

862
00:54:21.009 --> 00:54:22.260
(LAUGHING)

863
00:54:24.846 --> 00:54:28.475
BARRY: <i>I had my fingers
in every pie on the rack.</i>

864
00:54:29.935 --> 00:54:31.603
<i>10 million in Mena National,</i>

865
00:54:31.686 --> 00:54:33.939
<i>12 million in Mena State,</i>

866
00:54:34.022 --> 00:54:36.024
<i>15 in Mena Trust.</i>

867
00:54:36.107 --> 00:54:37.651
<i>I had 40 parked in Miami,</i>

868
00:54:37.943 --> 00:54:41.237
<i>20 in Panama,
7 million in lawn bags,</i>

869
00:54:41.321 --> 00:54:44.282
<i>8 in Samsonites, 4 buried in
the woods behind my house,</i>

870
00:54:44.366 --> 00:54:46.326
<i>and 90 pounds of gold
in my closet.</i>

871
00:54:47.577 --> 00:54:48.703
<i>Hot damn!</i>

872
00:54:48.787 --> 00:54:50.872
Oh, honey, watch the yoke.
(LUCY PANTS)

873
00:54:51.206 --> 00:54:54.376
<i>If this ain't the greatest
country in the world.</i>

874
00:54:54.459 --> 00:54:55.710
Ah!

875
00:54:58.713 --> 00:54:59.714
(GASPS)

876
00:55:00.048 --> 00:55:01.424
(DOORBELL RINGING)

877
00:55:07.722 --> 00:55:08.723
BARRY: <i>Uh...</i>

878
00:55:09.391 --> 00:55:10.558
<i>JB.</i>

879
00:55:15.271 --> 00:55:16.564
<i>Uh...</i>

880
00:55:18.858 --> 00:55:19.943
<i>Yeah.</i>

881
00:55:20.860 --> 00:55:22.570
Hey, sis!
JB!

882
00:55:22.737 --> 00:55:23.780
What the fuck?

883
00:55:24.656 --> 00:55:25.907
Look at you!

884
00:55:25.991 --> 00:55:27.575
Look at you!
God damn!

885
00:55:27.659 --> 00:55:28.743
Get in here.

886
00:55:29.160 --> 00:55:30.996
Look at this fucking house!

887
00:55:31.079 --> 00:55:32.974
Parking a Chevy's a lot harder
than it fucking looks, Luce.

888
00:55:32.998 --> 00:55:34.478
Hey! Watch your mouth
around the kids.

889
00:55:34.541 --> 00:55:36.584
Sorry.
(VIDEOGAME RUNNING)

890
00:55:38.586 --> 00:55:39.838
That right?

891
00:55:40.380 --> 00:55:41.631
JB: Yeah, man.

892
00:55:41.715 --> 00:55:44.092
They had me
cramming those S-10s

893
00:55:44.175 --> 00:55:45.486
into every goddamn inch
of the fucking...

894
00:55:45.510 --> 00:55:47.178
LUCY: Hey, you heard me!

895
00:55:47.262 --> 00:55:48.596
I'm sorry!

896
00:55:49.389 --> 00:55:51.349
Look, thing is
is that the cars

897
00:55:51.433 --> 00:55:52.743
were so close to
each other, right?

898
00:55:52.767 --> 00:55:54.447
You couldn't help but
scratch, right? Yeah.

899
00:55:54.561 --> 00:55:55.881
Then they would
take the scratches

900
00:55:55.937 --> 00:55:57.188
out of my
fucking paycheck, man!

901
00:55:57.272 --> 00:55:59.107
LUCY: Hey! JB!
JB: Sorry.

902
00:55:59.274 --> 00:56:01.526
Well, I don't know how
you handle the pressure, JB.

903
00:56:01.693 --> 00:56:03.903
You're staying here,
you're getting a job.

904
00:56:03.987 --> 00:56:05.715
Or, you know, I could just
give you some folding cash,

905
00:56:05.739 --> 00:56:07.240
you go and do
what you want.

906
00:56:07.365 --> 00:56:08.759
Don't you look at him like that.
JB: What?

907
00:56:08.783 --> 00:56:11.536
You are getting a job,
JB, not a handout.

908
00:56:12.120 --> 00:56:13.747
My brother's
getting a job, Barry.

909
00:56:13.830 --> 00:56:14.956
You're getting a job.

910
00:56:15.457 --> 00:56:16.708
Definitely.

911
00:56:16.791 --> 00:56:19.586
Well, you hear that?
That's the law.

912
00:56:20.295 --> 00:56:21.495
You're gonna
have to work, son.

913
00:56:21.796 --> 00:56:23.840
Gonna have to work.
That's right.

914
00:56:23.923 --> 00:56:26.634
JB: What is it I'll
be doing, exactly?

915
00:56:26.968 --> 00:56:28.636
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)

916
00:56:31.014 --> 00:56:32.348
Yo, Barry!

917
00:56:33.725 --> 00:56:35.518
Hey, Barry.

918
00:56:35.602 --> 00:56:36.644
Barry!

919
00:56:36.811 --> 00:56:37.854
What now, JB?

920
00:56:37.937 --> 00:56:41.232
So this is a big hangar,
and I'm tired of sweeping.

921
00:56:41.608 --> 00:56:43.127
You can take a break
when you get it done.

922
00:56:43.151 --> 00:56:44.319
Let's go.
Get it done!

923
00:56:44.402 --> 00:56:46.404
BILL: Hey, man, I got
a new job for you.

924
00:56:46.488 --> 00:56:47.655
Get me a beer, man.

925
00:56:48.073 --> 00:56:49.783
Dead soldier.

926
00:56:49.866 --> 00:56:51.284
Here's your fucking...

927
00:56:51.701 --> 00:56:53.578
(PLANE ENGINE WHIRRING)

928
00:57:15.975 --> 00:57:17.102
LUCY: <i>Barry?</i>

929
00:57:17.185 --> 00:57:18.185
Yeah?

930
00:57:18.228 --> 00:57:20.396
Roscoe dug this up
in the backyard.

931
00:57:21.022 --> 00:57:23.233
There are bills
blowing around everywhere.

932
00:57:23.316 --> 00:57:25.193
I'll rake it up
in the morning.

933
00:57:25.276 --> 00:57:28.279
I found three more of 'em
up in the fireplace.

934
00:57:29.280 --> 00:57:30.281
(MAN WHOOPS)

935
00:57:31.783 --> 00:57:33.618
(MEN SPEAKING SPANISH)

936
00:57:50.135 --> 00:57:51.886
(PANTING)

937
00:58:02.063 --> 00:58:03.189
Shit.

938
00:58:12.740 --> 00:58:13.741
(BARRY SIGHS)

939
00:58:14.534 --> 00:58:17.745
<i>We had cash flooding in
from every direction.</i>

940
00:58:19.247 --> 00:58:21.791
<i>Who... Who thought that was
gonna be a problem? I mean...</i>

941
00:58:22.625 --> 00:58:25.378
<i>We were running out
of places to put it.</i>

942
00:58:26.337 --> 00:58:27.338
(HORSE NEIGHING)

943
00:58:28.882 --> 00:58:30.466
Easy. Whoa.

944
00:58:30.550 --> 00:58:32.594
Don't get behind 'em.
These are dangerous animals.

945
00:58:32.760 --> 00:58:33.904
No, maybe you
should call the trainer.

946
00:58:33.928 --> 00:58:34.971
No, honey, I got this.

947
00:58:35.680 --> 00:58:37.182
Come on, now.

948
00:58:37.265 --> 00:58:38.766
Hang on.

949
00:58:39.225 --> 00:58:40.505
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)

950
00:58:46.608 --> 00:58:47.942
JB: What you
think of that?

951
00:58:48.109 --> 00:58:49.277
GIRL: Holy shit!

952
00:58:50.111 --> 00:58:52.155
JB got a new car.

953
00:58:52.238 --> 00:58:54.073
Did you give
that boy a raise?

954
00:58:54.157 --> 00:58:55.283
JB: Hey, Barry, Luce!

955
00:58:59.120 --> 00:59:00.872
What in the holy fuck?

956
00:59:00.955 --> 00:59:02.957
That girl is 15.

957
00:59:04.417 --> 00:59:06.336
It's huge!
I told you it was huge!

958
00:59:06.419 --> 00:59:08.588
You actually live here?
Uh-huh.

959
00:59:08.671 --> 00:59:11.299
Hey! Can I talk to
you for a second?

960
00:59:11.799 --> 00:59:12.926
Yeah.

961
00:59:13.635 --> 00:59:14.677
What?
Come here.

962
00:59:14.761 --> 00:59:15.761
LUCY: What the hell, JB?

963
00:59:15.803 --> 00:59:16.971
What?

964
00:59:17.055 --> 00:59:18.765
I haven't done
nothing yet!

965
00:59:18.848 --> 00:59:20.266
JB. Come on.
Hi, Miss Seal.

966
00:59:20.350 --> 00:59:21.351
Hi.

967
00:59:21.434 --> 00:59:24.062
What... We were just
gonna go for a swim.

968
00:59:24.145 --> 00:59:25.230
Come here.

969
00:59:25.313 --> 00:59:26.790
Please don't tell my
mama that I was here.

970
00:59:26.814 --> 00:59:27.958
LUCY: Come on, honey.
Let's go inside.

971
00:59:27.982 --> 00:59:30.318
Where'd you get
the money for this car?

972
00:59:36.950 --> 00:59:40.828
I'm gonna be honest with you,
Barry, 'cause I can't lie to you.

973
00:59:42.288 --> 00:59:44.374
I stole it from
the hangar.

974
00:59:46.751 --> 00:59:47.752
All right.

975
00:59:48.336 --> 00:59:50.713
I opened up one of
the Samsonites.

976
00:59:50.797 --> 00:59:52.233
I found so much fucking
money in there, man.

977
00:59:52.257 --> 00:59:54.175
JB, JB, JB.
So much goddamn money.

978
00:59:54.259 --> 00:59:56.302
JB, you can't do that.

979
00:59:56.844 --> 00:59:58.179
You can't do that.

980
01:00:00.306 --> 01:00:01.599
PETE: 500 down 300.

981
01:00:01.683 --> 01:00:02.952
Watch out for
that tree at the end.

982
01:00:02.976 --> 01:00:04.352
BARRY: Yeah, I remember that.

983
01:00:09.983 --> 01:00:11.293
No, Pete,
you gotta turn that off.

984
01:00:11.317 --> 01:00:12.527
I can't see nothing
with it on.

985
01:00:12.694 --> 01:00:14.028
PETE: Gotcha.

986
01:00:14.362 --> 01:00:16.823
75. 50.

987
01:00:20.034 --> 01:00:21.619
Oh. Nicely done, boss.

988
01:00:29.377 --> 01:00:31.629
(BOTH SPEAKING SPANISH)

989
01:00:37.302 --> 01:00:38.636
(YAWNS)

990
01:00:41.306 --> 01:00:43.099
<i>You boys
see this?</i>

991
01:00:48.396 --> 01:00:49.397
Oh! Fuck!

992
01:00:50.565 --> 01:00:53.210
MAN: (ON RADIO) <i>This is the United
States Drug Enforcement Administration.</i>

993
01:00:53.234 --> 01:00:56.362
You are in violation of the Air
Defense Identification Zone.

994
01:00:57.071 --> 01:00:59.157
We are ordering you
to land immediately.

995
01:00:59.240 --> 01:01:01.326
<i>Follow us to
New Orleans NAS.</i>

996
01:01:01.409 --> 01:01:04.245
All right, boys.
It's gonna be a long night.

997
01:01:04.329 --> 01:01:06.164
Let's go back out to sea,
105 knots.

998
01:01:06.247 --> 01:01:07.498
Get them
flaps down.

999
01:01:07.582 --> 01:01:09.751
MAN: <i>I repeat, we are ordering
you to land immediately.</i>

1000
01:01:09.834 --> 01:01:13.963
BARRY: <i>The DEA was using these fancy
new jets that we couldn't outrun.</i>

1001
01:01:14.047 --> 01:01:15.367
MAN: <i>Follow us to
New Orleans NAS.</i>

1002
01:01:15.423 --> 01:01:17.759
BARRY: <i>But all that speed
comes at a heavy price.</i>

1003
01:01:17.842 --> 01:01:18.843
MAN: <i>I repeat...</i>

1004
01:01:18.926 --> 01:01:20.511
BARRY: <i>They could go fast,</i>

1005
01:01:21.054 --> 01:01:22.263
<i>but we could go slow.</i>

1006
01:01:23.765 --> 01:01:26.267
<i>For a long time.</i>

1007
01:01:42.867 --> 01:01:44.452
AUTOMATED VOICE:
<i>Low fuel. Low fuel.</i>

1008
01:01:44.535 --> 01:01:47.038
(BEEPING) We gotta turn around, guys.
We're bingo.

1009
01:01:47.121 --> 01:01:50.124
Those pricks are
right fucking there.

1010
01:01:53.461 --> 01:01:54.796
BARRY: (ON RADIO)
<i>All right, boys.</i>

1011
01:01:55.296 --> 01:01:58.674
<i>DEA finally ran out of gas.
Time to head home.</i>

1012
01:02:09.060 --> 01:02:11.229
PETE: <i>Bill! The fuck, man?</i>

1013
01:02:11.312 --> 01:02:13.189
<i>Where you headed, buddy?
Come on.</i>

1014
01:02:14.690 --> 01:02:17.110
BARRY: <i>All right, I'll get him.
I'll get him.</i>

1015
01:02:19.028 --> 01:02:22.782
<i>Bill? Come on, turn around.
Come on, let's go.</i>

1016
01:02:23.825 --> 01:02:26.202
<i>Bill? You hear me?</i>

1017
01:02:29.247 --> 01:02:30.790
<i>Oh, son of a bitch!</i>

1018
01:02:31.791 --> 01:02:33.459
<i>Bill's asleep.</i>

1019
01:02:34.293 --> 01:02:35.586
(LAUGHS) God damn!

1020
01:02:35.670 --> 01:02:37.088
BARRY: <i>Bill, wake...
Wake up, man!</i>

1021
01:02:37.171 --> 01:02:39.048
PETE: <i>That motherfucker
can sleep anywhere.</i>

1022
01:02:39.132 --> 01:02:40.633
<i>Wake up, Bill.</i>
(PETE LAUGHING)

1023
01:02:42.552 --> 01:02:43.594
BARRY: <i>Bill!</i>

1024
01:02:43.886 --> 01:02:44.887
(GASPS)

1025
01:02:45.680 --> 01:02:46.681
BARRY: <i>Morning, Bill!</i>

1026
01:02:46.764 --> 01:02:48.516
BILL: <i>Okay, I'm up, I'm up.</i>

1027
01:02:49.183 --> 01:02:50.852
(ALL LAUGHING)

1028
01:02:51.060 --> 01:02:52.520
<i>Welcome back.</i>

1029
01:02:53.980 --> 01:02:56.607
Those bank financials
that you asked for.

1030
01:02:57.316 --> 01:02:58.609
McCALL: Yeah.

1031
01:03:02.196 --> 01:03:03.796
There's a lot of money
in Mena, Arkansas.

1032
01:03:07.118 --> 01:03:08.327
Thanks.

1033
01:03:09.871 --> 01:03:13.374
I think you're gonna appreciate
what we've done here, Barry.

1034
01:03:14.041 --> 01:03:15.376
(SAW WHIRRING)

1035
01:03:18.713 --> 01:03:20.465
You're making me
my own vault?

1036
01:03:20.840 --> 01:03:24.802
Oh, no, no. We're using this auxiliary
for all our other customers.

1037
01:03:28.097 --> 01:03:30.349
We gave you
the main vault.

1038
01:03:34.020 --> 01:03:35.688
How 'bout that!

1039
01:04:19.023 --> 01:04:21.943
MAN: (ON RADIO)
<i>Aerostar 2-1-9-3-golf.</i>

1040
01:04:22.109 --> 01:04:24.362
<i>Head for New Orleans
Naval Air Station at once.</i>

1041
01:04:26.781 --> 01:04:28.021
Yeah. Come on,
come on, come on!

1042
01:04:28.616 --> 01:04:30.159
You better run,
you prick.

1043
01:04:39.794 --> 01:04:40.795
(CHUCKLES)

1044
01:04:43.881 --> 01:04:46.068
MAN: (ON RADIO) <i>This is the
United States Border Patrol.</i>

1045
01:04:46.092 --> 01:04:47.092
BARRY: Shit.

1046
01:04:47.134 --> 01:04:49.178
MAN: <i>We are ordering
you to land.</i>

1047
01:04:49.262 --> 01:04:50.429
BARRY: <i>Hey, boys.</i>

1048
01:04:52.306 --> 01:04:54.892
<i>I see you finally got smart
and got a slower plane.</i>

1049
01:05:00.606 --> 01:05:01.649
<i>Two of 'em.</i>

1050
01:05:01.732 --> 01:05:02.733
MAN: <i>That's right, son.</i>

1051
01:05:03.317 --> 01:05:05.611
<i>We up here as
long as you want.</i>

1052
01:05:07.446 --> 01:05:10.241
<i>Aerostar, we are ordering you
to land immediately.</i>

1053
01:05:11.450 --> 01:05:13.828
BARRY: Ha. All right,
motherfuckers. Let's land.

1054
01:05:14.245 --> 01:05:16.664
MAN: <i>I repeat, we are
ordering you to land...</i>

1055
01:05:20.626 --> 01:05:21.627
What the fuck?

1056
01:05:23.754 --> 01:05:24.922
<i>Stay on him.</i>

1057
01:05:46.402 --> 01:05:47.778
(ENGINE STOPS)

1058
01:05:58.456 --> 01:05:59.457
Shit!

1059
01:06:00.458 --> 01:06:01.459
(TIRES SCREECHING)

1060
01:06:01.542 --> 01:06:02.582
Oh, shit!
(CAR HORN BLARES)

1061
01:06:14.055 --> 01:06:15.389
(GRUNTS)

1062
01:06:15.765 --> 01:06:16.766
(COUGHS)

1063
01:06:17.266 --> 01:06:18.809
(ALARM BEEPING)
(DOG BARKING)

1064
01:06:21.562 --> 01:06:23.147
(COUGHING)

1065
01:06:23.230 --> 01:06:24.523
(GASPING)

1066
01:06:28.944 --> 01:06:29.945
(GRUNTS)

1067
01:06:33.199 --> 01:06:35.076
(PANTING)

1068
01:06:36.243 --> 01:06:37.912
Is this your yard?

1069
01:06:41.707 --> 01:06:44.001
All right. Well,
that's for the damage.

1070
01:06:44.085 --> 01:06:46.671
And, uh, here's a little
something extra for your sister.

1071
01:06:46.754 --> 01:06:47.963
Hey, little darlin'.

1072
01:06:48.047 --> 01:06:49.215
And your bike.

1073
01:06:49.674 --> 01:06:50.675
(PLANE PASSING OVERHEAD)

1074
01:06:52.385 --> 01:06:53.427
All right.

1075
01:06:54.387 --> 01:06:56.055
You never saw me.

1076
01:07:01.310 --> 01:07:03.354
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)

1077
01:07:06.899 --> 01:07:08.359
GARY: <i>"A plane crashed
in Louisiana</i>

1078
01:07:08.526 --> 01:07:11.112
"with 200 kilos of
Colombian powder."

1079
01:07:11.821 --> 01:07:13.155
Two hundred.

1080
01:07:13.239 --> 01:07:15.241
Right.
Is that your boy?

1081
01:07:16.200 --> 01:07:19.120
I'm sorry, are you working
for the fucking DEA now?

1082
01:07:20.121 --> 01:07:21.414
Interesting read.

1083
01:07:23.124 --> 01:07:24.417
(SCOFFS)

1084
01:07:28.796 --> 01:07:29.839
I got it.

1085
01:07:30.339 --> 01:07:31.757
(PHONE RINGING)

1086
01:07:33.217 --> 01:07:34.635
OCHOA: <i>Hello,</i> amigo.
<i>Sí.</i>

1087
01:07:34.802 --> 01:07:37.179
<i>We had to get out of Colombia
in the middle of the night.</i>

1088
01:07:37.263 --> 01:07:39.765
BARRY: <i>I wasn't the only one
having trouble with the DEA.</i>

1089
01:07:39.849 --> 01:07:42.893
OCHOA: <i>Escobar's gone crazy and
declared war on the government.</i>

1090
01:07:42.977 --> 01:07:46.105
BARRY: <i>Thanks to Pablo Escobar's
unique management style,</i>

1091
01:07:46.814 --> 01:07:49.316
<i>the cartel found themselves
kicked out of Colombia.</i>

1092
01:07:58.534 --> 01:08:00.411
<i>The only place
the DEA couldn't touch him?</i>

1093
01:08:00.494 --> 01:08:02.705
<i>That's right. Nicaragua.</i>

1094
01:08:02.997 --> 01:08:05.166
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1095
01:08:06.000 --> 01:08:08.461
OCHOA: We're going to
meet <i>Señor</i> Vaughan.

1096
01:08:08.544 --> 01:08:10.045
He's the Minister
of Interiors.

1097
01:08:10.129 --> 01:08:11.964
He controls
the airstrips.

1098
01:08:12.047 --> 01:08:13.674
It's how we get you in.

1099
01:08:14.592 --> 01:08:16.260
(INDISTINCT CHATTERING)

1100
01:08:17.344 --> 01:08:19.346
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1101
01:08:21.682 --> 01:08:22.682
(OCHOA SPEAKING SPANISH)

1102
01:08:22.725 --> 01:08:26.228
Barry, just sit and keep
your mouth shut.

1103
01:08:29.315 --> 01:08:31.358
(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)
(TIRES SCREECHING)

1104
01:08:32.485 --> 01:08:33.944
(INDISTINCT CHATTERING)

1105
01:08:40.493 --> 01:08:41.911
(MUSIC STOPS)

1106
01:08:50.795 --> 01:08:52.254
Here's your butter, sir.
Thank you.

1107
01:08:52.338 --> 01:08:53.589
You're welcome.

1108
01:09:27.748 --> 01:09:29.041
What's up?

1109
01:09:29.124 --> 01:09:30.584
How you doing?

1110
01:09:41.011 --> 01:09:42.137
Stop running!

1111
01:09:42.805 --> 01:09:43.848
JB: Fuck!
(TIRES SCREECH)

1112
01:09:44.849 --> 01:09:46.767
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1113
01:09:48.561 --> 01:09:49.562
(PAGER BEEPING)

1114
01:09:53.148 --> 01:09:54.149
(BEEPING CONTINUES)

1115
01:09:54.608 --> 01:09:56.527
(BOTH CONTINUE
SPEAKING SPANISH)

1116
01:09:59.280 --> 01:10:00.281
(PAGER BEEPING)

1117
01:10:07.621 --> 01:10:09.290
(SPEAKING SPANISH)

1118
01:10:10.207 --> 01:10:11.625
Hey, Luce, you hear me?
LUCY: <i>Yes.</i>

1119
01:10:11.792 --> 01:10:14.044
Honey? You all right?
<i>Yeah, I can hear you.</i>

1120
01:10:14.211 --> 01:10:16.851
Honey, I hate to tell you this right
now, but JB has been arrested.

1121
01:10:16.964 --> 01:10:18.549
<i>That little shit.</i>
BARRY: <i>What happened?</i>

1122
01:10:19.383 --> 01:10:20.593
LUCY: <i>I don't know.
Got caught</i>

1123
01:10:20.676 --> 01:10:22.279
<i>with a whole lot of money.
That dumb fuck.</i>

1124
01:10:22.303 --> 01:10:24.030
BARRY: <i>Honey...</i> What do you
want me to do here, babe?

1125
01:10:24.054 --> 01:10:25.890
There ain't nothing
to do, really. Uh...

1126
01:10:26.181 --> 01:10:29.351
I'm just in a meeting. And we'll
go over that when I get home.

1127
01:10:29.435 --> 01:10:30.755
All right?
I'll take care of that.

1128
01:10:30.811 --> 01:10:32.104
<i>All right.
Hurry, Barry.</i>

1129
01:10:32.187 --> 01:10:34.231
All right? You just
sit tight. I love you.

1130
01:10:34.315 --> 01:10:35.316
<i>Okay.</i>

1131
01:10:35.983 --> 01:10:37.776
(SPEAKING SPANISH)

1132
01:10:37.860 --> 01:10:39.236
How much? (SPEAKS SPANISH)

1133
01:10:39.320 --> 01:10:41.030
(ESCOBAR SPEAKING SPANISH)

1134
01:10:43.866 --> 01:10:44.992
(IN ENGLISH) That's 15...

1135
01:10:45.075 --> 01:10:46.869
OCHOA: 1,500 kilos, Barry.

1136
01:10:46.952 --> 01:10:48.329
1,500?
<i>Sí.</i>

1137
01:10:48.412 --> 01:10:49.538
In one go.

1138
01:10:50.915 --> 01:10:51.916
In one go?

1139
01:10:52.166 --> 01:10:53.792
BOTH: <i>Sí.</i>
(SCOFFS)

1140
01:10:54.835 --> 01:10:57.755
Well, we ain't never
done that before. That's...

1141
01:10:57.838 --> 01:10:59.465
LEHDER: Sanctuary isn't cheap.

1142
01:10:59.924 --> 01:11:00.966
That's a lot.

1143
01:11:01.050 --> 01:11:02.426
Can you do it?

1144
01:11:03.636 --> 01:11:06.347
Yeah. I'm gonna...
Yeah. I'm gonna get home.

1145
01:11:06.430 --> 01:11:09.266
Right now. I'm gonna leave,
and then we'll figure it out.

1146
01:11:09.350 --> 01:11:10.517
I'll figure it out.

1147
01:11:11.018 --> 01:11:12.770
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1148
01:11:12.853 --> 01:11:14.271
Oh, no, no, no, no, no.

1149
01:11:14.355 --> 01:11:16.190
(BARRY SPEAKING SPANISH)

1150
01:11:17.608 --> 01:11:19.610
Get it fucking done!

1151
01:11:22.988 --> 01:11:24.990
Fucking lawyer
doesn't know shit.

1152
01:11:25.074 --> 01:11:27.743
I got two fucking priors, man,
and he doesn't understand.

1153
01:11:28.243 --> 01:11:30.120
No, no, no.
He does understand.

1154
01:11:30.579 --> 01:11:32.265
And you gotta do what he tells you to do.
(PHONE RINGING)

1155
01:11:32.289 --> 01:11:34.083
JB: <i>No, he doesn't, man.</i>

1156
01:11:34.166 --> 01:11:36.835
<i>One more strike, man, one more
strike and I could go to prison</i>

1157
01:11:36.919 --> 01:11:38.462
<i>for life, man.</i>
JB?

1158
01:11:38.545 --> 01:11:40.255
JB, just hold on.

1159
01:11:40.339 --> 01:11:41.882
(PHONE CONTINUES RINGING)

1160
01:11:43.050 --> 01:11:45.260
Barry? Barry,
are you there?

1161
01:11:45.719 --> 01:11:47.304
BOY: Daddy!

1162
01:11:47.388 --> 01:11:48.514
Hey, darlin'.

1163
01:11:48.847 --> 01:11:50.933
(SPEAKING INDISTINCTLY)
What's that? Hold on.

1164
01:11:51.016 --> 01:11:52.309
Yeah?
OCHOA: <i>Barry.</i>

1165
01:11:52.476 --> 01:11:54.037
We've been trying
to get a hold of you, <i>amigo.</i>

1166
01:11:54.061 --> 01:11:55.062
<i>Yeah, I know that,</i> amigo.

1167
01:11:55.145 --> 01:11:58.065
<i>Listen, could you hold on?
I'll be right back.</i> (SIGHS)

1168
01:12:03.404 --> 01:12:04.613
(KID CRYING)

1169
01:12:04.697 --> 01:12:05.781
JB?
JB: <i>Yeah.</i>

1170
01:12:05.864 --> 01:12:07.616
<i>There's some people
that wanna talk to me.</i>

1171
01:12:07.700 --> 01:12:10.744
No, no, no. You don't talk
to anyone about anything.

1172
01:12:11.537 --> 01:12:13.288
<i>Now, you do what that
lawyer tells you to,</i>

1173
01:12:13.414 --> 01:12:15.207
<i>and you keep your
fuckin' mouth shut.</i>

1174
01:12:15.290 --> 01:12:16.458
<i>I'm taking care of this.</i>

1175
01:12:16.542 --> 01:12:17.584
Okay.

1176
01:12:20.170 --> 01:12:21.213
Listen, Jorge.

1177
01:12:21.630 --> 01:12:23.090
We gotta put on
the brakes for a bit.

1178
01:12:23.173 --> 01:12:25.509
Brakes? No, no, no.
No brakes.

1179
01:12:25.592 --> 01:12:26.760
<i>We have product to move.</i>

1180
01:12:26.844 --> 01:12:29.346
I understand, <i>amigo.</i>
But I got a family situation.

1181
01:12:29.430 --> 01:12:32.224
<i>Your brother-in-law?
We know all about it.</i>

1182
01:12:32.307 --> 01:12:33.517
<i>We'll handle it,</i> amigo.

1183
01:12:33.600 --> 01:12:36.562
No, no, no. I don't
want you to handle it.

1184
01:12:36.729 --> 01:12:37.813
<i>Barry, listen.</i>

1185
01:12:37.896 --> 01:12:39.773
I got it. I got this.
<i>Barry.</i>

1186
01:12:39.940 --> 01:12:42.693
Listen to me.
We'll handle it. Okay?

1187
01:12:42.860 --> 01:12:44.236
<i>No, no, no. Jorge.</i>
So, don't worry.

1188
01:12:44.319 --> 01:12:46.530
Jorge... Jorge...
<i>We'll talk business later.</i>

1189
01:12:46.613 --> 01:12:48.198
(LINE DISCONNECTS)

1190
01:12:53.704 --> 01:12:55.748
BOY: I don't want to
see Daddy no more.

1191
01:13:16.560 --> 01:13:19.063
JB: Barry, they don't know about
all them suitcases you got

1192
01:13:19.229 --> 01:13:20.429
or what you got
in them planes.

1193
01:13:20.481 --> 01:13:22.691
The guns you got.
They don't know anything about it.

1194
01:13:22.775 --> 01:13:24.151
We're good, man.

1195
01:13:24.318 --> 01:13:26.111
I can't fix this,
you hear?

1196
01:13:27.946 --> 01:13:31.158
They're gonna give you
10 years for not talking.

1197
01:13:32.409 --> 01:13:34.369
That's 10 years people
gotta worry you will.

1198
01:13:34.453 --> 01:13:36.038
But I didn't
say anything, man!

1199
01:13:36.121 --> 01:13:38.332
You can talk to
the goddamn lawyer.

1200
01:13:39.958 --> 01:13:41.460
(JB BREATHING HEAVILY)

1201
01:13:41.835 --> 01:13:43.587
Where we going, man?

1202
01:13:47.466 --> 01:13:50.511
Jesus Christ!
I'm fuckin' family.

1203
01:13:54.848 --> 01:13:56.350
We're family!

1204
01:13:59.603 --> 01:14:00.687
That's right.

1205
01:14:02.648 --> 01:14:04.024
We're family.

1206
01:14:05.734 --> 01:14:06.819
What's this?

1207
01:14:06.902 --> 01:14:09.446
Inside's a passport, first-class
ticket to Bora Bora,

1208
01:14:09.530 --> 01:14:10.989
and enough cash...

1209
01:14:11.573 --> 01:14:14.201
Enough cash to make a damn
good life for yourself.

1210
01:14:15.160 --> 01:14:17.037
Now, you're gonna
get in that car

1211
01:14:17.121 --> 01:14:20.916
and you're gonna drive straight
to Dallas/Fort Worth airport.

1212
01:14:21.041 --> 01:14:22.709
And nowhere else.

1213
01:14:24.294 --> 01:14:27.464
You don't even stop to take a piss.
You hear me?

1214
01:14:27.548 --> 01:14:29.049
Yeah, I hear you.

1215
01:14:33.137 --> 01:14:34.471
Good luck, kid.

1216
01:14:38.809 --> 01:14:40.727
(MUMBLING)

1217
01:14:45.440 --> 01:14:46.984
I'll tell you
what, Barry.

1218
01:14:47.151 --> 01:14:49.736
I'm gonna send you a goddamn address.
Okay, Barry?

1219
01:14:49.903 --> 01:14:52.948
You're gonna start sending me
cash on the fucking regular.

1220
01:14:53.031 --> 01:14:55.325
You understand?
You hear me?

1221
01:14:56.160 --> 01:14:58.871
Fuckin' goddamn fuckin' dick,
all high-and-mighty.

1222
01:14:58.954 --> 01:15:00.330
Piece of shit.

1223
01:15:00.414 --> 01:15:01.957
(CAR ENGINE STARTS)

1224
01:15:04.168 --> 01:15:05.502
Oh, and Barry,

1225
01:15:06.336 --> 01:15:09.631
fuck you, man!
Fuck you and my cunt sister.

1226
01:15:10.299 --> 01:15:12.342
Excuse me?
Did you just...

1227
01:15:12.926 --> 01:15:14.469
Hey! Hey!

1228
01:15:16.430 --> 01:15:17.806
Money every
week, asshole!

1229
01:15:30.485 --> 01:15:31.904
What the fuck?

1230
01:15:38.744 --> 01:15:40.579
What? Oh, shit.

1231
01:16:03.477 --> 01:16:05.187
(PANTING)

1232
01:16:15.405 --> 01:16:17.282
Hey! Hey. Barry.

1233
01:16:20.452 --> 01:16:21.453
(LOCKS DOOR)

1234
01:16:27.709 --> 01:16:29.086
Oh, my God.

1235
01:16:31.171 --> 01:16:32.256
(KNOCKING ON DOOR)

1236
01:16:32.339 --> 01:16:34.216
BILL: Barry. Barry!

1237
01:16:34.299 --> 01:16:36.444
What do you need, Bill?
What do you need? What do you need?

1238
01:16:36.468 --> 01:16:37.469
Hey, man... Man,

1239
01:16:37.552 --> 01:16:40.347
I'm, like, freaking out, man.
What is going on with JB?

1240
01:16:41.306 --> 01:16:42.307
Huh?

1241
01:16:42.391 --> 01:16:44.017
Don't worry about JB.

1242
01:16:44.810 --> 01:16:46.561
What if he talks, man?

1243
01:16:46.645 --> 01:16:47.938
He ain't gonna.

1244
01:16:48.021 --> 01:16:50.148
Yeah, but what
if he does?

1245
01:16:50.232 --> 01:16:52.276
He ain't gonna
talk, Bill.

1246
01:16:52.442 --> 01:16:54.111
How do you know?

1247
01:16:54.486 --> 01:16:57.072
I am fucking positive.

1248
01:17:02.411 --> 01:17:03.829
Okay, man.

1249
01:17:03.996 --> 01:17:06.206
Good. I'm gonna trust
you on this one, man.

1250
01:17:06.290 --> 01:17:07.374
Good.

1251
01:17:14.172 --> 01:17:16.442
MAN: <i>In the calendar year, your
operations have transported</i>

1252
01:17:16.466 --> 01:17:19.553
10,500 Russian AKs
to the Contras.

1253
01:17:19.720 --> 01:17:22.055
Yeah.
5,000 of which

1254
01:17:22.222 --> 01:17:25.851
have found themselves in the
hands of the Colombian cartel.

1255
01:17:26.018 --> 01:17:27.018
Right. But...

1256
01:17:27.060 --> 01:17:30.772
Out of the 916 Contras brought
into the United States to train,

1257
01:17:30.856 --> 01:17:33.317
only half made it
back to Nicaragua.

1258
01:17:33.483 --> 01:17:35.736
Half is... The other
half are in the wild.

1259
01:17:36.194 --> 01:17:37.738
(TRUCK APPROACHING)

1260
01:18:01.136 --> 01:18:02.929
What's going on here?

1261
01:18:03.138 --> 01:18:06.183
Oh, yeah. We had to
send the Contras home.

1262
01:18:07.851 --> 01:18:09.478
Home?
Yeah.

1263
01:18:09.936 --> 01:18:11.772
They weren't fighting.

1264
01:18:12.189 --> 01:18:14.816
That's the reality
of that situation.

1265
01:18:17.069 --> 01:18:19.863
(SIGHS) You know, it didn't help
that their guns were in Colombia.

1266
01:18:20.238 --> 01:18:21.490
Did it, Barry?

1267
01:18:22.783 --> 01:18:23.950
(PAGER BEEPING)

1268
01:18:32.709 --> 01:18:33.835
So...

1269
01:18:38.590 --> 01:18:40.258
What now?

1270
01:18:40.425 --> 01:18:41.802
We'll call ya.

1271
01:18:44.596 --> 01:18:45.597
Call me?

1272
01:18:46.598 --> 01:18:47.766
Schafer?

1273
01:18:48.433 --> 01:18:49.476
Hey, Schafer!

1274
01:18:49.559 --> 01:18:51.395
Who the fuck's Schafer?

1275
01:18:57.734 --> 01:19:01.029
Okay, everybody, you know the drill.
Everybody gets a burn bag.

1276
01:19:01.196 --> 01:19:05.992
Into it, you put anything with
Barry Seal's face or name on it.

1277
01:19:09.663 --> 01:19:11.248
Come on, boys.
We gotta move.

1278
01:19:11.415 --> 01:19:13.333
We gotta get all
this stuff out of here.

1279
01:19:13.500 --> 01:19:15.043
Pete.
PETE: What? Everything?

1280
01:19:15.210 --> 01:19:17.254
Come on, boys, let's go.
We gotta move this out.

1281
01:19:17.421 --> 01:19:18.964
Let's go! Let's go!

1282
01:19:19.131 --> 01:19:21.216
MONTY: Into the burn bag. Go!

1283
01:19:21.383 --> 01:19:24.636
Purchase orders.
Aircraft invoices.

1284
01:19:24.803 --> 01:19:26.555
Be a team here.
Let's move it out.

1285
01:19:27.347 --> 01:19:28.515
Holy shit, man.

1286
01:19:28.682 --> 01:19:31.143
Look at all these guns.
We gotta move all of it.

1287
01:19:31.309 --> 01:19:32.954
Where we supposed to
put all of this stuff?

1288
01:19:32.978 --> 01:19:34.563
Just get it off
my property.

1289
01:19:34.729 --> 01:19:36.273
Anything with
the word "Mena."

1290
01:19:36.440 --> 01:19:40.735
Fuel bills, memos, names,
directives, photos.

1291
01:19:40.861 --> 01:19:41.862
Anything like that.

1292
01:19:41.945 --> 01:19:44.656
Anything which can link us with him,
you put it in the burn bag.

1293
01:19:44.948 --> 01:19:46.032
And what do you do with it?

1294
01:19:46.158 --> 01:19:47.367
MAN: Burn it.
You burn it.

1295
01:19:48.326 --> 01:19:49.762
BILL: Bob, need
a little help back here.

1296
01:19:49.786 --> 01:19:50.871
BOB: In the back!

1297
01:19:51.329 --> 01:19:52.515
PETE: Give me
a hand with this shit.

1298
01:19:52.539 --> 01:19:53.582
BILL: Got it.

1299
01:19:55.959 --> 01:19:57.419
DEA AGENT 1: Seal! DEA!

1300
01:19:57.586 --> 01:19:59.626
Back away from the truck
with your hands in the air.

1301
01:19:59.713 --> 01:20:01.631
DEA AGENT 2: Drop the
fucking box, shithead!

1302
01:20:01.715 --> 01:20:03.025
Show us your hands!
Drop the fucking box!

1303
01:20:03.049 --> 01:20:04.129
DEA AGENT 2: Nice and high!

1304
01:20:06.052 --> 01:20:07.262
ATF!

1305
01:20:08.013 --> 01:20:09.222
Drop your weapons!

1306
01:20:09.389 --> 01:20:11.057
Whoa, whoa, whoa! DEA!
Lower your guns!

1307
01:20:11.224 --> 01:20:12.851
ATF! Put your guns down!

1308
01:20:12.934 --> 01:20:13.935
Stand down!

1309
01:20:14.019 --> 01:20:15.019
DEA AGENT 1: It's cool!

1310
01:20:15.061 --> 01:20:17.022
Everybody's friends here.
DEA, all right?

1311
01:20:17.189 --> 01:20:18.541
This is our collar.
DEA AGENT 1: Bullshit!

1312
01:20:18.565 --> 01:20:20.692
No, no, no.
(SIREN BLARES)

1313
01:20:21.026 --> 01:20:22.068
OFFICER: State Police!

1314
01:20:22.152 --> 01:20:24.988
What the fuck are
y'all doing in my county?

1315
01:20:25.238 --> 01:20:26.698
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)

1316
01:20:28.992 --> 01:20:30.660
McCALL: Nobody move!

1317
01:20:33.663 --> 01:20:35.123
FBI!

1318
01:20:35.415 --> 01:20:36.625
Ah, fuck.

1319
01:20:44.257 --> 01:20:47.093
Well, hey, boys,
how about my phone call?

1320
01:20:50.430 --> 01:20:52.182
(LINE RINGING)
(BEEPS)

1321
01:20:52.557 --> 01:20:53.576
AUTOMATED VOICE:
<i>We're sorry.</i>

1322
01:20:53.600 --> 01:20:55.119
<i>You have reached
a number that has been</i>

1323
01:20:55.143 --> 01:20:56.579
<i>disconnected or is
no longer in service.</i>

1324
01:20:56.603 --> 01:20:57.604
Oh, shit.

1325
01:20:57.687 --> 01:20:59.624
<i>If you feel you have reached
this recording in error,</i>

1326
01:20:59.648 --> 01:21:01.775
<i>please check the number and try...</i>
Come on, Seal.

1327
01:21:02.275 --> 01:21:04.152
(INDISTINCT CHATTERING)

1328
01:21:11.451 --> 01:21:12.953
You know who I am,
Mr. Seal?

1329
01:21:14.246 --> 01:21:15.288
No, ma'am.

1330
01:21:15.455 --> 01:21:18.625
I'm Dana Sibota,
state attorney general.

1331
01:21:18.792 --> 01:21:23.171
You've got DEA, ATF, FBI, all
wanting their pound of flesh.

1332
01:21:23.964 --> 01:21:26.132
Yes, ma'am. It's...
It's quite a room.

1333
01:21:26.758 --> 01:21:29.344
Yeah. Well, you hit
the trifecta, didn't you?

1334
01:21:29.678 --> 01:21:32.556
I mean, guns, drugs,
money laundering.

1335
01:21:32.639 --> 01:21:37.394
And the state of Arkansas is gonna
rip the bark right off of you, boy.

1336
01:21:37.477 --> 01:21:41.731
We are gonna put you in a four-by-six
cell for the rest of your life.

1337
01:21:42.524 --> 01:21:43.942
Ma'am, that's a long time.

1338
01:21:44.109 --> 01:21:45.110
Yeah.

1339
01:21:45.277 --> 01:21:48.780
WOMAN: (ON SPEAKER) <i>Miss Sibota, I
have Governor Clinton on the line.</i>

1340
01:21:51.241 --> 01:21:52.951
<i>He says it's urgent.</i>

1341
01:21:57.205 --> 01:21:58.873
It's the Governor.

1342
01:22:01.084 --> 01:22:02.210
It's your governor.

1343
01:22:02.752 --> 01:22:03.753
(SNIFFS)

1344
01:22:04.170 --> 01:22:06.590
Put him through. Clear the room.
Take him with you.

1345
01:22:06.673 --> 01:22:07.674
Yeah?

1346
01:22:08.633 --> 01:22:09.926
What do you need, Bill?

1347
01:22:10.010 --> 01:22:11.136
BARRY: <i>Did y'all know</i>

1348
01:22:11.219 --> 01:22:12.539
that Caddies have
more trunk space

1349
01:22:12.637 --> 01:22:13.888
than any other car
in the world?

1350
01:22:14.681 --> 01:22:17.017
I'll give each and
every one of you a Caddy.

1351
01:22:17.183 --> 01:22:18.893
(ALL SCOFF)
BARRY: Huh?

1352
01:22:19.311 --> 01:22:20.437
You'd do that
for all of us?

1353
01:22:20.604 --> 01:22:22.230
Yes, sir. I would.

1354
01:22:22.397 --> 01:22:24.375
I'd get all y'all Caddies.
Have 'em here this afternoon.

1355
01:22:24.399 --> 01:22:26.460
What are you trying to do, Seal?
Add another 20 for bribery?

1356
01:22:26.484 --> 01:22:27.485
BARRY: Oh, no, no, no.

1357
01:22:27.652 --> 01:22:29.613
I'm just offering y'all
Caddies for your troubles.

1358
01:22:29.779 --> 01:22:31.489
What troubles,
Seal, hmm?

1359
01:22:31.656 --> 01:22:34.409
Well, bringing me down here, for one.
You see,

1360
01:22:35.452 --> 01:22:37.537
I'm gonna walk out of here.

1361
01:22:37.787 --> 01:22:38.788
(ALL LAUGHING)

1362
01:22:38.997 --> 01:22:41.333
I'm gonna walk out of here.

1363
01:22:41.916 --> 01:22:44.919
And there ain't a damn thing any
one of you can do about it.

1364
01:22:45.086 --> 01:22:46.296
ATF AGENT: All right.

1365
01:22:57.265 --> 01:22:58.266
Do it.

1366
01:22:59.434 --> 01:23:01.561
Wait. Wait... Wait a minute.
No, no.

1367
01:23:01.645 --> 01:23:03.480
No, he's free to go, boys.
What the fuck?

1368
01:23:03.563 --> 01:23:04.999
McCALL: What the hell do you mean,
"He's free to go"?

1369
01:23:05.023 --> 01:23:06.375
DEA AGENT: You want to explain
what's going on here?

1370
01:23:06.399 --> 01:23:08.239
DANA: He's free to go.
DEA AGENT 2: Free to go?

1371
01:23:09.527 --> 01:23:11.613
You boys should've
taken the Caddies.

1372
01:23:14.908 --> 01:23:16.576
I'll be seeing you, Seal.

1373
01:23:18.244 --> 01:23:19.371
Ma'am.

1374
01:23:21.414 --> 01:23:22.749
BARRY: I tell you,

1375
01:23:22.874 --> 01:23:25.502
it is good to see you boys,
I ain't gonna lie.

1376
01:23:25.585 --> 01:23:28.338
But I figured you'd
have to show up, see?

1377
01:23:28.421 --> 01:23:30.090
'Cause I just
know too much.

1378
01:23:30.173 --> 01:23:32.217
Schafer sent you, right?

1379
01:23:32.300 --> 01:23:34.260
Who the fuck
is Schafer?

1380
01:23:49.776 --> 01:23:51.111
All right,
all right now.

1381
01:23:51.194 --> 01:23:53.321
Seriously, fellas,
who are you?

1382
01:24:01.663 --> 01:24:03.957
<i>Usually, I talk
with you from my office</i>

1383
01:24:04.040 --> 01:24:05.792
<i>in the West Wing
of the White House,</i>

1384
01:24:05.875 --> 01:24:08.545
<i>but tonight, there's something
special to talk about.</i>

1385
01:24:08.628 --> 01:24:11.256
<i>And I've asked someone
very special to join me.</i>

1386
01:24:14.801 --> 01:24:16.261
Are we going...

1387
01:24:18.471 --> 01:24:19.931
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)

1388
01:24:21.307 --> 01:24:22.600
PRESIDENT REAGAN: <i>Nancy.</i>

1389
01:24:22.684 --> 01:24:25.061
<i>Not long ago, I was asked
by a group of children</i>

1390
01:24:25.145 --> 01:24:27.647
<i>what to do if they
were offered drugs.</i>

1391
01:24:27.814 --> 01:24:30.358
<i>And I answered,
"Just say no."</i>

1392
01:24:30.650 --> 01:24:33.486
<i>Drug criminals are ingenious.</i>

1393
01:24:33.653 --> 01:24:37.240
<i>So we must be smarter and stronger
and tougher than they are.</i>

1394
01:24:37.407 --> 01:24:39.576
<i>Say yes to your life.</i>

1395
01:24:39.743 --> 01:24:42.495
<i>And when it comes
to drugs and alcohol,</i>

1396
01:24:42.579 --> 01:24:43.830
<i>just say no.</i>

1397
01:24:44.289 --> 01:24:45.832
(SPEAKING INDISTINCTLY)

1398
01:24:46.958 --> 01:24:48.668
You a pilot?

1399
01:24:49.627 --> 01:24:51.254
I've been known
to fly some.

1400
01:24:51.337 --> 01:24:52.547
Me, too.

1401
01:24:52.630 --> 01:24:54.215
Air National Guard.

1402
01:24:54.299 --> 01:24:55.675
'68, '69.
Oh.

1403
01:24:56.009 --> 01:24:57.135
VICE PRESIDENT BUSH: Junior?

1404
01:24:57.218 --> 01:24:58.511
(CLEARS THROAT)

1405
01:24:59.596 --> 01:25:00.930
Well,

1406
01:25:01.014 --> 01:25:03.183
I'll see
you around, flyboy.

1407
01:25:03.933 --> 01:25:05.101
All right.

1408
01:25:09.939 --> 01:25:13.860
The Sandinistas are burning the
American flag in the streets.

1409
01:25:15.612 --> 01:25:18.448
Please. There is no deal if
we don't get the Sandinistas.

1410
01:25:18.531 --> 01:25:19.949
Then there's no deal.
Horseshit.

1411
01:25:20.033 --> 01:25:21.659
There's no deal
unless we get Medellín.

1412
01:25:21.743 --> 01:25:25.038
BARRY: <i>Now, you may be wondering why
my ass wasn't in jail at this point.</i>

1413
01:25:25.121 --> 01:25:26.790
This is disgusting!

1414
01:25:26.873 --> 01:25:28.792
BARRY: <i>But I gotta be honest.
Frankly, so was I.</i>

1415
01:25:28.875 --> 01:25:30.394
RANGEL: Ollie...
COLONEL NORTH: Oh, please!

1416
01:25:30.418 --> 01:25:32.420
BARRY: <i>This fella here
is with the DEA.</i>

1417
01:25:33.254 --> 01:25:35.423
<i>And this fella here is a
colonel named Ollie North.</i>

1418
01:25:35.507 --> 01:25:36.841
<i>Reagan's go-to guy.</i>

1419
01:25:37.217 --> 01:25:41.304
<i>The DEA just wants to nail the
Medellín Cartel once and for all.</i>

1420
01:25:41.387 --> 01:25:43.598
<i>Now, at the same time,
Colonel North wants to prove</i>

1421
01:25:43.681 --> 01:25:46.768
<i>the commies in Central America
are involved in the drug trade.</i>

1422
01:25:46.851 --> 01:25:48.061
<i>Let me say that again.</i>

1423
01:25:48.144 --> 01:25:49.145
This is disgusting!

1424
01:25:49.229 --> 01:25:52.982
BARRY: <i>Colonel North wants to prove
the commies are dealing drugs.</i>

1425
01:25:53.107 --> 01:25:54.567
<i>And why am I in the room?</i>

1426
01:25:56.027 --> 01:25:58.571
<i>'Cause I'm the gringo
who always delivers.</i>

1427
01:25:58.863 --> 01:26:01.491
So, you want me
to keep going?

1428
01:26:02.450 --> 01:26:03.701
For your country.

1429
01:26:05.078 --> 01:26:07.247
We're gonna bring
these guys down.

1430
01:26:07.330 --> 01:26:09.123
And you're
gonna be a hero.

1431
01:26:14.212 --> 01:26:15.797
All right, then.

1432
01:26:18.383 --> 01:26:21.010
<i>They put me right
back in business.</i>

1433
01:26:21.094 --> 01:26:22.530
<i>Now, I'm working
for the White House.</i>

1434
01:26:22.554 --> 01:26:24.194
RANGEL: All right,
you have three cameras.

1435
01:26:24.764 --> 01:26:27.100
Fifty picture loads each.

1436
01:26:27.183 --> 01:26:28.935
You have one here in a bag.

1437
01:26:29.018 --> 01:26:31.062
The sightline goes
straight down the back

1438
01:26:31.145 --> 01:26:33.189
to where those
gentlemen are now.

1439
01:26:33.773 --> 01:26:36.818
You have two more cameras
above each door.

1440
01:26:36.901 --> 01:26:40.405
Sightlines directly
in front of the door.

1441
01:26:44.033 --> 01:26:46.035
Each camera has a cord.

1442
01:26:46.119 --> 01:26:48.454
You just press this
button to take a picture.

1443
01:26:48.955 --> 01:26:50.123
(CAMERA CLICKING)

1444
01:26:50.248 --> 01:26:51.416
That's it.

1445
01:26:52.792 --> 01:26:54.002
Let's go.

1446
01:26:57.255 --> 01:26:59.382
I can see
the cords, Barry.

1447
01:26:59.883 --> 01:27:01.009
Yeah.

1448
01:27:04.137 --> 01:27:07.891
I can see this damn cord, which
means they gonna be able to see it.

1449
01:27:07.974 --> 01:27:09.058
We'll hide it.

1450
01:27:09.142 --> 01:27:11.060
I'm not a photographer.

1451
01:27:11.144 --> 01:27:12.395
Your thumb work?
Yeah.

1452
01:27:12.478 --> 01:27:13.855
Well, you just
push the button.

1453
01:27:14.063 --> 01:27:16.482
When am I supposed
to push the button?

1454
01:27:17.817 --> 01:27:20.111
When the guys are standing
here holding the powder.

1455
01:27:20.486 --> 01:27:21.988
You know what?
Fuck it, Pete.

1456
01:27:22.071 --> 01:27:23.239
I'll take the pictures.

1457
01:27:23.323 --> 01:27:24.324
Fuck!

1458
01:27:24.407 --> 01:27:26.534
BARRY: Listen. What's gonna
happen with these photos?

1459
01:27:27.452 --> 01:27:29.913
Who exactly is going
to be looking at 'em?

1460
01:27:30.079 --> 01:27:32.248
These photos are gonna be
on a need-to-know basis.

1461
01:27:32.332 --> 01:27:33.750
Need-to-know.

1462
01:27:33.833 --> 01:27:36.210
They're gonna be classified
at the highest levels, Barry.

1463
01:27:36.336 --> 01:27:37.754
BOY: Daddy! Daddy!

1464
01:27:37.921 --> 01:27:39.464
BARRY: Classified.
Daddy!

1465
01:27:41.674 --> 01:27:44.344
We do recognize
the dangers involved here.

1466
01:27:48.014 --> 01:27:49.515
No, you don't.

1467
01:27:51.684 --> 01:27:53.436
Well, you could always
tell us to fuck off

1468
01:27:53.519 --> 01:27:55.396
and spend the next
30 years in Leavenworth.

1469
01:27:55.480 --> 01:27:56.731
PETE: Come on, boss!

1470
01:27:57.523 --> 01:27:59.192
Let's get this over with!

1471
01:28:05.156 --> 01:28:06.824
We'll see ya, Rangel.

1472
01:28:09.035 --> 01:28:10.119
LUCY: Smile, Barry!

1473
01:28:10.203 --> 01:28:11.537
SON: Bye, Daddy!

1474
01:28:11.871 --> 01:28:12.997
(SCREAMS EXCITEDLY)

1475
01:28:13.081 --> 01:28:14.874
(LAUGHING)
(INDISTINCT CHATTERING)

1476
01:28:23.049 --> 01:28:24.884
(THUNDER RUMBLING)

1477
01:29:08.928 --> 01:29:12.015
Shit! There's
a fucking army out there.

1478
01:29:15.727 --> 01:29:17.103
They're gonna
torture us.

1479
01:29:17.770 --> 01:29:19.814
Pull our tongues
out through our necks.

1480
01:29:20.773 --> 01:29:22.108
That ain't
helping, Pete.

1481
01:29:22.191 --> 01:29:25.611
They're gonna cut us up in little
pieces and feed us to the pigs.

1482
01:29:26.446 --> 01:29:28.281
I don't wanna be
fed to no pigs, Barry.

1483
01:29:29.240 --> 01:29:31.409
Gotta keep our shit
together. <i>Hola!</i>

1484
01:29:32.452 --> 01:29:33.995
(DOOR WHIRRING)

1485
01:29:35.288 --> 01:29:37.206
We're gonna get the yayo,

1486
01:29:37.582 --> 01:29:40.835
take these damn pictures,
then get the hell out of here.

1487
01:29:40.918 --> 01:29:42.628
Let's keep our shit together.

1488
01:29:42.795 --> 01:29:44.297
(MEN SHOUTING IN SPANISH)

1489
01:29:46.007 --> 01:29:47.008
No, no, no.

1490
01:29:47.091 --> 01:29:48.718
(CLAMORING)

1491
01:29:51.804 --> 01:29:52.805
BARRY: <i>Amigos...</i>

1492
01:29:52.889 --> 01:29:55.558
They're going to hear
that goddamn camera, Barry.

1493
01:29:55.641 --> 01:29:57.143
<i>Amigos.</i>
(ALL SPEAKING SPANISH)

1494
01:30:02.899 --> 01:30:04.567
Escobar. Ochoa.

1495
01:30:04.692 --> 01:30:06.152
(ALL CONTINUE
SHOUTING IN SPANISH)

1496
01:30:17.121 --> 01:30:18.831
BARRY: Hey, <i>hola.</i>

1497
01:30:20.041 --> 01:30:22.168
<i>Amigo... Qué pasó?</i>

1498
01:30:31.511 --> 01:30:33.262
(SPEAKING SPANISH)

1499
01:30:33.513 --> 01:30:34.847
(SPEAKING SPANISH)

1500
01:30:35.348 --> 01:30:36.682
(MAN SPEAKING SPANISH)

1501
01:30:39.018 --> 01:30:40.520
(HORN HONKING)

1502
01:30:44.148 --> 01:30:45.817
BARRY: Hey, Jorge!

1503
01:30:46.609 --> 01:30:48.319
Jorge. Fuck!

1504
01:30:48.402 --> 01:30:49.570
Come on, man.

1505
01:30:51.030 --> 01:30:52.031
A little help.

1506
01:30:52.615 --> 01:30:54.408
Shoot the gringos.

1507
01:30:54.492 --> 01:30:55.492
What?

1508
01:30:55.535 --> 01:30:56.536
Shoot the gringos!

1509
01:30:57.203 --> 01:30:58.204
What's that?

1510
01:30:58.287 --> 01:31:00.123
Shoot the gringos!
Shoot the gringos!

1511
01:31:00.665 --> 01:31:02.625
(SHOUTING)
No, no, no!

1512
01:31:05.545 --> 01:31:06.546
(PANTING)

1513
01:31:06.963 --> 01:31:08.214
(LAUGHING)

1514
01:31:13.094 --> 01:31:14.512
You fucker.

1515
01:31:17.557 --> 01:31:19.225
(SPEAKING SPANISH)

1516
01:31:19.767 --> 01:31:21.561
Ochoa!
OCHOA: <i>Señor.</i>

1517
01:31:22.061 --> 01:31:24.188
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1518
01:31:25.898 --> 01:31:27.817
Pete, stand the fuck up.

1519
01:31:28.609 --> 01:31:30.462
OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking.
You're shaking.

1520
01:31:30.486 --> 01:31:31.904
Look at this!

1521
01:31:33.156 --> 01:31:34.824
He pissed himself, man.

1522
01:31:35.992 --> 01:31:38.411
You got me.
That was a good one.

1523
01:31:38.494 --> 01:31:39.620
That was a good one.

1524
01:31:40.413 --> 01:31:41.747
(OCHOA SPEAKS SPANISH)

1525
01:31:42.915 --> 01:31:44.208
I saved your life, Barry.

1526
01:31:44.292 --> 01:31:46.169
I saved your life, eh?
Yes, you did.

1527
01:31:46.252 --> 01:31:47.295
Remember that.
Yeah.

1528
01:31:47.378 --> 01:31:49.422
Remember.
Crazy gringo.

1529
01:31:49.505 --> 01:31:51.132
Come here, Barry.

1530
01:31:56.262 --> 01:31:57.263
BARRY: Hey, Jorge.

1531
01:31:57.722 --> 01:31:59.932
Now, let's go
say hi to Pablo.

1532
01:32:00.808 --> 01:32:02.018
Pablo's here.

1533
01:32:02.101 --> 01:32:04.478
<i>Sí,</i> he's paranoid,
<i>amigo</i>. On edge.

1534
01:32:04.645 --> 01:32:06.272
Thinks everyone
is out to get him.

1535
01:32:06.480 --> 01:32:08.274
<i>Hola!</i> Pablo!

1536
01:32:12.528 --> 01:32:13.613
(BARRY SPEAKING SPANISH)

1537
01:32:13.696 --> 01:32:15.114
Let's do this.

1538
01:32:16.657 --> 01:32:18.034
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1539
01:32:18.117 --> 01:32:19.452
What?

1540
01:32:20.912 --> 01:32:22.288
Everything good?

1541
01:32:33.591 --> 01:32:34.884
I'm here.

1542
01:32:35.968 --> 01:32:36.969
I'm here.

1543
01:32:38.179 --> 01:32:40.348
(MOTORCYCLE REVVING)

1544
01:32:41.265 --> 01:32:43.976
And I brought your Harleys.

1545
01:32:50.858 --> 01:32:52.485
(IN ENGLISH)
We're still friends?

1546
01:32:54.278 --> 01:32:57.073
(IN ENGLISH) That was a good one
that you pulled right there.

1547
01:32:57.156 --> 01:32:58.532
You really got me.

1548
01:32:58.783 --> 01:32:59.784
(OCHOA SPEAKS SPANISH)

1549
01:32:59.867 --> 01:33:01.667
Hey, you know, I'm gonna
have to get you back.

1550
01:33:02.578 --> 01:33:05.289
(BOTH SPEAKING SPANISH)

1551
01:33:06.666 --> 01:33:08.125
(BOTH LAUGHING)

1552
01:33:10.711 --> 01:33:11.879
BARRY: Jorge,

1553
01:33:12.588 --> 01:33:13.881
look at this, my friend.

1554
01:33:14.215 --> 01:33:16.509
PETE: Say cheese,
motherfuckers.

1555
01:33:16.592 --> 01:33:17.832
BARRY: We're gonna
make history.

1556
01:33:18.427 --> 01:33:19.595
(CAMERA CLICKING)

1557
01:33:23.849 --> 01:33:25.518
(CAMERA CLICKING)

1558
01:33:26.435 --> 01:33:27.603
(MEN LAUGHING)

1559
01:33:27.937 --> 01:33:29.355
RANGEL: Barry Seal!
MAN: Yeah!

1560
01:33:29.438 --> 01:33:32.108
Barry Seal!
He's a goddamn genius.

1561
01:33:32.316 --> 01:33:33.943
(ALL CHEERING)

1562
01:33:34.360 --> 01:33:38.364
<i>There seems to be no crime to which
the Sandinistas will not stoop.</i>

1563
01:33:38.614 --> 01:33:41.367
(ON TV) <i>This is
an outlaw regime.</i>

1564
01:33:41.534 --> 01:33:43.703
<i>The Sandinistas have even
involved themselves</i>

1565
01:33:43.786 --> 01:33:45.663
<i>in the international
drug trade.</i>

1566
01:33:45.955 --> 01:33:47.999
<i>I know every
American parent concerned</i>

1567
01:33:48.124 --> 01:33:50.167
<i>about the drug problem
will be outraged</i>

1568
01:33:50.334 --> 01:33:53.170
<i>to learn that top Nicaraguan
government officials</i>

1569
01:33:53.254 --> 01:33:55.589
<i>are deeply involved
in drug trafficking.</i>

1570
01:33:56.757 --> 01:34:00.761
<i>This picture, secretly taken at a
military airfield outside Managua</i>

1571
01:34:01.345 --> 01:34:03.389
<i>shows Federico Vaughan,</i>

1572
01:34:03.472 --> 01:34:06.976
<i>a top aide to one of the nine</i>
comandantes <i>who rule Nicaragua...</i>

1573
01:34:07.059 --> 01:34:08.059
Fuck!

1574
01:34:08.102 --> 01:34:10.664
<i>...loading an aircraft with illegal
narcotics bound for the United States.</i>

1575
01:34:10.688 --> 01:34:11.814
Those motherfuckers!

1576
01:34:11.897 --> 01:34:13.357
That's your
fucking face, Barry!

1577
01:34:13.441 --> 01:34:15.735
<i>This is an outlaw regime.</i>

1578
01:34:15.818 --> 01:34:16.819
Oh, my God!

1579
01:34:16.902 --> 01:34:17.903
(OCHOA SPEAKING SPANISH)

1580
01:34:18.029 --> 01:34:20.072
He betrayed us!

1581
01:34:20.239 --> 01:34:22.742
Pablo, we have to take
care of this immediately.

1582
01:34:22.992 --> 01:34:25.161
That son of a bitch.
I'm going to rip his head off!

1583
01:34:32.335 --> 01:34:33.937
RANGEL: (ON PHONE)
<i>I am truly sorry, Barry.</i>

1584
01:34:33.961 --> 01:34:35.421
<i>North jumped the gun.</i>

1585
01:34:35.504 --> 01:34:38.090
Yeah, well,
you boys fucked me good.

1586
01:34:38.174 --> 01:34:39.258
<i>We all got fucked.</i>

1587
01:34:39.342 --> 01:34:41.177
Those photos weren't
supposed to be released,

1588
01:34:41.260 --> 01:34:43.596
and certainly not until we had
the Colombians in custody.

1589
01:34:43.971 --> 01:34:46.349
Yeah, well, they ain't gonna
be coming for you.

1590
01:34:46.432 --> 01:34:50.102
Barry, you knew the risks
when you took those pictures.

1591
01:34:52.897 --> 01:34:54.815
<i>You knew what
you were doing.</i>

1592
01:34:57.902 --> 01:34:59.236
<i>Barry?</i>

1593
01:35:01.113 --> 01:35:02.531
<i>Barry, you there?</i>

1594
01:35:18.339 --> 01:35:20.424
Let's go get
some ice cream.

1595
01:35:22.968 --> 01:35:24.678
(INDISTINCT CHATTERING)

1596
01:35:30.518 --> 01:35:33.604
BARRY: <i>The Feds, they're gonna
try to take everything.</i>

1597
01:35:35.398 --> 01:35:36.899
When they come,

1598
01:35:37.691 --> 01:35:39.568
you gotta put on
all your jewelry.

1599
01:35:39.735 --> 01:35:43.030
All right? All your rings,
you know, your bracelets.

1600
01:35:44.532 --> 01:35:45.991
Necklace.

1601
01:35:47.076 --> 01:35:50.538
'Cause if you're wearing it,
they can't take it away from you.

1602
01:35:50.621 --> 01:35:51.914
You understand?

1603
01:35:53.165 --> 01:35:55.876
All right, that's insurance
for you and the kids.

1604
01:35:56.419 --> 01:35:57.503
All right?

1605
01:35:58.546 --> 01:35:59.547
I understand.

1606
01:35:59.630 --> 01:36:02.675
All right. And don't forget
that it's gonna be all right.

1607
01:36:03.300 --> 01:36:05.010
It's gonna be all right.
I love you.

1608
01:36:05.177 --> 01:36:07.012
I love you.

1609
01:36:07.179 --> 01:36:08.681
BARRY: <i>Sure enough, they came.</i>

1610
01:36:09.181 --> 01:36:10.349
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)

1611
01:36:12.101 --> 01:36:13.894
<i>And they took it all.</i>

1612
01:36:16.772 --> 01:36:19.024
(INDISTINCT CHATTERING)
(CLATTERING)

1613
01:36:23.487 --> 01:36:25.197
(CLATTERING CONTINUES)

1614
01:36:32.121 --> 01:36:33.664
Hey, Luce, honey,

1615
01:36:34.165 --> 01:36:35.624
I was thinking

1616
01:36:35.791 --> 01:36:38.544
that you might like
to move back to Baton Rouge.

1617
01:36:38.711 --> 01:36:41.464
LUCY: You ain't gonna find
nothing in those drawers.

1618
01:36:42.006 --> 01:36:44.675
Try the hat boxes,
third shelf up.

1619
01:36:45.718 --> 01:36:47.803
I mean, you
loved it there.

1620
01:36:48.929 --> 01:36:50.473
What about you?

1621
01:36:51.265 --> 01:36:52.391
I mean, I'm...

1622
01:36:53.350 --> 01:36:54.393
Me, uh...

1623
01:36:55.436 --> 01:36:56.937
Listen, you see...

1624
01:36:59.398 --> 01:37:00.941
Look, if I run,
they're, uh,

1625
01:37:02.985 --> 01:37:06.113
they're gonna come for you
and the kids, I mean,

1626
01:37:07.531 --> 01:37:10.075
that's how
a thing like this goes,

1627
01:37:10.159 --> 01:37:12.119
but, Baton Rouge,
you're safe.

1628
01:37:15.748 --> 01:37:16.916
No.

1629
01:37:17.208 --> 01:37:18.209
(SCOFFS)

1630
01:37:18.292 --> 01:37:20.127
No, I ain't
going nowhere.

1631
01:37:20.294 --> 01:37:22.213
We're a family and
we're staying together.

1632
01:37:22.296 --> 01:37:23.422
I know. But...

1633
01:37:23.589 --> 01:37:24.715
No, sir.
I ain't doing this.

1634
01:37:24.882 --> 01:37:26.091
Listen, Luce. Luce.
No.

1635
01:37:26.258 --> 01:37:29.094
No, no. Honey, hang on.
Don't do this now.

1636
01:37:29.261 --> 01:37:30.906
No, sir, sir! I'm sorry.
LUCY: You know what?

1637
01:37:30.930 --> 01:37:32.640
No, no, no, sir.
Come on, sir.

1638
01:37:32.806 --> 01:37:35.017
Excuse me,
she's wearing this now.

1639
01:37:35.100 --> 01:37:36.900
Luce, you gotta stop.
Hey, you know, fellas...

1640
01:37:37.603 --> 01:37:38.854
Sorry, hey...

1641
01:37:38.938 --> 01:37:42.191
Can I just have a moment...
Can I just have a moment with my wife?

1642
01:37:42.274 --> 01:37:44.318
It's been a hell of a day.
(CHUCKLES)

1643
01:37:44.401 --> 01:37:45.903
MAN: Okay, Barry.
Yeah.

1644
01:37:45.986 --> 01:37:47.279
You got one minute.

1645
01:37:47.363 --> 01:37:48.989
All right. Luce?

1646
01:37:49.073 --> 01:37:50.717
Honey, now listen to me.
MAN: Let's give him a minute.

1647
01:37:50.741 --> 01:37:52.076
Baby, baby,
listen to me.

1648
01:37:52.159 --> 01:37:54.079
MAN: All right, folks.
Head on out. Listen to me.

1649
01:37:55.496 --> 01:37:56.497
(SIGHS)

1650
01:37:58.374 --> 01:37:59.833
I'm gonna go to prison.

1651
01:37:59.917 --> 01:38:02.878
I'm gonna do
just a little time.

1652
01:38:03.504 --> 01:38:06.048
And I'm gonna
be fine there,

1653
01:38:06.924 --> 01:38:09.718
and we're gonna
work everything out,

1654
01:38:09.802 --> 01:38:11.804
but I gotta know
you're gonna be safe.

1655
01:38:16.600 --> 01:38:18.561
It's gonna be all right.

1656
01:38:18.727 --> 01:38:19.728
(CHUCKLES SOFTLY)

1657
01:38:20.479 --> 01:38:21.897
You gotta trust me.

1658
01:38:21.981 --> 01:38:24.149
I mean, you trust me, right?

1659
01:38:24.233 --> 01:38:25.693
Fuck no!

1660
01:38:27.945 --> 01:38:29.280
All right.

1661
01:38:41.959 --> 01:38:45.337
BARRY: <i>Luce and the kids finally
did move to Baton Rouge.</i>

1662
01:38:48.924 --> 01:38:51.427
DANA: How can we
have a war on drugs

1663
01:38:51.510 --> 01:38:53.012
when the biggest
enemy of the state

1664
01:38:53.178 --> 01:38:54.638
is being protected
by our side?

1665
01:38:54.722 --> 01:38:56.098
BARRY: <i>And that
lady prosecutor...</i>

1666
01:38:56.181 --> 01:38:57.325
DANA: Why, he never
informed the FBI...

1667
01:38:57.349 --> 01:38:58.743
BARRY:...<i>she never,
ever did give up.</i>

1668
01:38:58.767 --> 01:39:00.644
...that any such sting
operation was underway.

1669
01:39:00.811 --> 01:39:02.313
BAILIFF: Defendant will rise.

1670
01:39:02.771 --> 01:39:04.648
JUDGE: Barry Seal.
Your Honor.

1671
01:39:04.815 --> 01:39:08.235
You are sentenced to 1,000
hours community service.

1672
01:39:09.028 --> 01:39:10.362
(GAVEL BANGS)
Dismissed.

1673
01:39:10.529 --> 01:39:12.424
DANA: Oh, that is bullshit.
JUDGE: Watch yourself, Sibota.

1674
01:39:12.448 --> 01:39:14.342
I'm sorry.
DANA: We are talking about a drug smuggler here

1675
01:39:14.366 --> 01:39:16.011
of the highest order.
Uh, community service?

1676
01:39:16.035 --> 01:39:17.161
Exhibit D!

1677
01:39:17.328 --> 01:39:18.805
LAWYER: Mr. Seal's
planes are classified.

1678
01:39:18.829 --> 01:39:20.149
DANA: I am sick to fuck...
Sibota!

1679
01:39:20.205 --> 01:39:21.766
...of this Mickey Mouse
tap-dancin' bullshit.

1680
01:39:21.790 --> 01:39:23.101
JUDGE: Sibota, I will
hold you in contempt.

1681
01:39:23.125 --> 01:39:24.245
DANA: Sorry. I'm very sorry.

1682
01:39:24.293 --> 01:39:25.878
So, I'm walking out
of here. Now.

1683
01:39:25.961 --> 01:39:28.464
JUDGE: State of Arkansas
has spoken, Mr. Seal.

1684
01:39:29.340 --> 01:39:30.591
Do I have to go?

1685
01:39:30.674 --> 01:39:31.884
JUDGE: Goodbye.

1686
01:39:45.648 --> 01:39:47.107
(SPEAKING SPANISH)

1687
01:39:53.030 --> 01:39:55.074
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)

1688
01:40:04.875 --> 01:40:06.293
(BABY CRYING)

1689
01:40:08.754 --> 01:40:10.255
Hey, darlin'.

1690
01:40:10.923 --> 01:40:13.717
<i>I do tend to leap
before I look.</i>

1691
01:40:14.760 --> 01:40:16.428
<i>Maybe, uh...</i>
(CLICKS TONGUE)

1692
01:40:18.931 --> 01:40:21.350
<i>Maybe I should have asked
a few more questions.</i>

1693
01:41:11.900 --> 01:41:13.527
(INDISTINCT CHATTERING)

1694
01:41:16.697 --> 01:41:18.574
Excuse me, sir, ma'am.

1695
01:41:18.657 --> 01:41:21.702
Would y'all mind moving out of the way?
I'm just gonna start my car.

1696
01:41:21.952 --> 01:41:22.953
Yeah.
MAN: What?

1697
01:41:23.036 --> 01:41:24.663
I really appreciate
that now.

1698
01:41:24.747 --> 01:41:27.207
WOMAN: Honey, just keep walking.
Keep walking.

1699
01:41:33.338 --> 01:41:34.339
(CLICKS)

1700
01:41:37.342 --> 01:41:38.343
(ENGINE STARTS)

1701
01:41:39.636 --> 01:41:41.180
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

1702
01:41:45.142 --> 01:41:47.478
Thank you.
Just startin' my car.

1703
01:41:47.603 --> 01:41:48.604
MAN: Uh-huh.

1704
01:41:48.854 --> 01:41:50.105
Appreciate it.

1705
01:41:53.484 --> 01:41:56.028
BARRY: <i>I spent every day
in a different motel.</i>

1706
01:41:56.570 --> 01:41:59.156
Would y'all mind movin'
outta the way there?

1707
01:41:59.239 --> 01:42:00.282
Thank you.

1708
01:42:00.908 --> 01:42:02.284
(ENGINE STARTS)

1709
01:42:03.202 --> 01:42:05.287
<i>A different motel every day.</i>

1710
01:42:08.791 --> 01:42:11.543
It's just for the safety of the children.
Thank you.

1711
01:42:14.963 --> 01:42:17.758
<i>But I had to show up to this
Salvation Army halfway house</i>

1712
01:42:17.841 --> 01:42:19.301
<i>every evening
at the same time.</i>

1713
01:42:20.719 --> 01:42:21.804
<i>Judge's orders.</i>

1714
01:42:21.970 --> 01:42:23.222
You here for
community service?

1715
01:42:23.388 --> 01:42:24.723
BARRY: <i>Same time, same place.</i>

1716
01:42:24.890 --> 01:42:26.642
Uh, what's your name, sorry?
Louis.

1717
01:42:26.809 --> 01:42:27.810
Louis. Barry Seal.

1718
01:42:27.935 --> 01:42:28.936
Nice to meet you.

1719
01:42:29.269 --> 01:42:30.437
Nice to meet you.

1720
01:42:30.604 --> 01:42:31.647
Sign in for me.

1721
01:42:31.730 --> 01:42:32.731
BARRY: <i>120 days in a row.</i>

1722
01:42:32.815 --> 01:42:33.816
There you go.

1723
01:42:37.069 --> 01:42:39.279
Hey, you may wanna
move your truck, too.

1724
01:42:39.363 --> 01:42:42.699
<i>Now, them Contras were damn excited
about being in the U. S. of A.</i>

1725
01:42:50.249 --> 01:42:51.667
GUARD: Hey, Barry.

1726
01:42:52.251 --> 01:42:54.294
When are you gonna
take me flying, man?

1727
01:42:55.671 --> 01:42:57.005
MAN: Oh.

1728
01:42:57.548 --> 01:42:58.549
Thanks, Barry.

1729
01:42:58.632 --> 01:42:59.832
Don't tell 'em
I gave you that.

1730
01:43:00.926 --> 01:43:02.427
<i>Day 36.</i>

1731
01:43:03.720 --> 01:43:05.264
(ENGINE STARTS)

1732
01:43:08.725 --> 01:43:10.310
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)

1733
01:43:24.074 --> 01:43:25.325
(MUSIC STOPS)

1734
01:43:37.296 --> 01:43:39.923
BARRY: <i>You know, I guess you could
say I helped build an army,</i>

1735
01:43:40.757 --> 01:43:42.759
<i>defend a country,</i>

1736
01:43:42.843 --> 01:43:46.138
<i>and create the biggest drug
cartel this world's ever seen.</i>

1737
01:43:48.473 --> 01:43:51.810
<i>DEA, CIA, White House.</i>

1738
01:43:51.977 --> 01:43:54.813
<i>I mean, it's been
a hell of an adventure.</i>

1739
01:43:55.147 --> 01:43:58.442
<i>Yeah. Sometimes a little more
than I bargained for</i>. (CHUCKLES)

1740
01:43:58.609 --> 01:44:01.320
<i>But God damn!
Now, you try telling me</i>

1741
01:44:01.403 --> 01:44:03.447
<i>that this ain't
the greatest country in the...</i>

1742
01:44:03.530 --> 01:44:05.157
(GUNSHOT)
(GLASS SHATTERS)

1743
01:44:15.500 --> 01:44:17.294
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)

1744
01:44:37.189 --> 01:44:39.483
We'll handle it
from here, Deputy.

1745
01:44:42.778 --> 01:44:44.529
ANNOUNCER: <i>Authorities
believe last night's</i>

1746
01:44:44.696 --> 01:44:46.448
<i>machine gun killing
of Barry Seal</i>

1747
01:44:46.531 --> 01:44:49.117
<i>was ordered by drug bosses
in Medellín, Colombia.</i>

1748
01:44:55.958 --> 01:44:57.209
Iran.

1749
01:44:58.418 --> 01:45:01.380
We get the Iranians
to arm the Contras.

1750
01:45:04.883 --> 01:45:07.302
'Schafer' got a promotion.

1751
01:45:10.180 --> 01:45:11.640
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)

1752
01:45:11.723 --> 01:45:16.812
After his release, Pete found God and
became a preacher in rural Alabama.

1753
01:45:19.940 --> 01:45:22.985
The other pilots
were never seen again.

1754
01:45:24.194 --> 01:45:26.297
The CIA continued to use Barry's
plane to arm the Contras...

1755
01:45:26.321 --> 01:45:29.282
Shit! Come on,
you big, fat bitch! Pull up!

1756
01:45:29.366 --> 01:45:34.121
...until one was shot down
over Nicaragua.

1757
01:45:39.334 --> 01:45:44.256
The ensuing scandal was known
as the Iran-Contra Affair.

1758
01:45:44.673 --> 01:45:45.942
REPORTER: <i>Mr. President,
what do you know</i>

1759
01:45:45.966 --> 01:45:47.592
<i>about money
going to the Contras?</i>

1760
01:45:47.676 --> 01:45:48.927
<i>All I know is</i>

1761
01:45:49.011 --> 01:45:50.721
<i>this is just
gonna taste wonderful</i>

1762
01:45:50.846 --> 01:45:52.514
<i>and I'm looking forward
to tomorrow.</i>

1763
01:45:52.597 --> 01:45:56.560
REPORTER: <i>Vice President Bush, did you
know about the Contra aid or not, sir?</i>

1764
01:45:58.687 --> 01:46:02.357
Lucy and the kids
settled back in Louisiana.

1765
01:46:05.652 --> 01:46:06.820
Want some sauce
with that?

1766
01:46:09.906 --> 01:46:11.324
Okay. Thank you.


ZeroDay Forums Mini