���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:18.103 --> 00:00:19.354 (CROWD CHEERING) 2 00:00:21.439 --> 00:00:22.899 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 3 00:00:25.568 --> 00:00:27.208 PRESIDENT CARTER: <i>Exactly three years ago,</i> 4 00:00:27.237 --> 00:00:29.280 <i>I promised you a president</i> 5 00:00:29.364 --> 00:00:32.617 <i>who feels your pain and who shares your dreams.</i> 6 00:00:36.538 --> 00:00:42.001 <i>I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy.</i> 7 00:00:48.883 --> 00:00:51.052 <i>For the first time in the history of our country,</i> 8 00:00:51.136 --> 00:00:53.471 <i>a majority of our people believe</i> 9 00:00:53.555 --> 00:00:56.725 <i>that the next five years</i> 10 00:00:56.808 --> 00:00:59.519 <i>will be worse than the past five years.</i> 11 00:01:05.650 --> 00:01:07.485 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 12 00:01:12.949 --> 00:01:14.284 Shit. 13 00:01:15.785 --> 00:01:16.786 (PA SYSTEM BEEPS) 14 00:01:16.870 --> 00:01:18.621 (ON PA) <i>Howdy, folks.</i> 15 00:01:19.539 --> 00:01:21.624 <i>Apologize for the delay.</i> 16 00:01:22.000 --> 00:01:24.377 <i>We're number 11 for takeoff.</i> 17 00:01:24.961 --> 00:01:27.130 <i>We'll try to make it up in the air.</i> 18 00:01:28.339 --> 00:01:31.009 Just wake me up over Texas. 19 00:01:32.010 --> 00:01:33.762 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 20 00:01:42.437 --> 00:01:44.481 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 21 00:01:59.287 --> 00:02:00.705 (BEEPING) 22 00:02:05.627 --> 00:02:07.128 (ENGINE POWERING UP) 23 00:02:21.392 --> 00:02:22.602 (PEOPLE GASPING) 24 00:02:24.562 --> 00:02:26.773 BARRY: (ON PA) <i>Apologies from the flight deck.</i> 25 00:02:27.482 --> 00:02:29.651 <i>Just a little bit of turbulence.</i> 26 00:02:30.401 --> 00:02:31.778 (INDISTINCT CHATTERING) 27 00:02:36.741 --> 00:02:38.993 BARRY: <i>Thank you all for flying TWA tonight.</i> 28 00:02:39.661 --> 00:02:41.079 Welcome to Baton Rouge. 29 00:02:41.162 --> 00:02:42.556 ANNOUNCER: (ON RADIO) <i>The people's choice...</i> 30 00:02:42.580 --> 00:02:44.082 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 31 00:02:46.084 --> 00:02:48.586 <i>...and for you history buffs, is in Louisiana...</i> 32 00:02:52.632 --> 00:02:55.260 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 33 00:03:00.557 --> 00:03:01.766 BARRY: Hey, Luce. 34 00:03:02.058 --> 00:03:03.351 Um, back here. 35 00:03:04.227 --> 00:03:05.562 (EXHALES) 36 00:03:09.274 --> 00:03:12.777 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 37 00:03:13.152 --> 00:03:14.612 (SCOFFS) 38 00:03:18.700 --> 00:03:20.368 BARRY: <i>Thank you for flying TWA.</i> 39 00:03:20.827 --> 00:03:22.036 Welcome to Vancouver. 40 00:03:22.245 --> 00:03:23.454 Welcome to Bakersfield. 41 00:03:23.788 --> 00:03:25.290 Welcome to Denver. (BABY CRYING) 42 00:03:28.459 --> 00:03:31.296 JIMMY: I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 43 00:03:31.379 --> 00:03:33.006 Those little cocktail gals are on fire. 44 00:03:33.089 --> 00:03:36.718 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 45 00:03:36.801 --> 00:03:37.927 (JIMMY CHUCKLES) 46 00:03:38.595 --> 00:03:40.096 (HUMMING) 47 00:03:40.680 --> 00:03:42.056 About that landing in Detroit. 48 00:03:42.140 --> 00:03:43.892 Oh, man. It was gusty that day. 49 00:03:43.975 --> 00:03:45.184 (INDISTINCT CHATTERING) 50 00:03:45.310 --> 00:03:46.311 WOMAN: One in Kentucky. 51 00:03:46.436 --> 00:03:47.979 (ALL LAUGHING) 52 00:03:53.985 --> 00:03:55.403 Thanks, Bobby. 53 00:04:01.075 --> 00:04:03.244 Hey. Chivas on the rocks. 54 00:04:03.328 --> 00:04:05.496 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 55 00:04:09.250 --> 00:04:11.169 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 56 00:04:30.480 --> 00:04:31.481 Barry. 57 00:04:33.024 --> 00:04:34.025 What was that? 58 00:04:34.692 --> 00:04:36.319 Barry Seal. 59 00:04:38.529 --> 00:04:39.864 That's right. 60 00:04:42.784 --> 00:04:47.872 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 61 00:04:50.375 --> 00:04:51.793 Cuban exiles. 62 00:04:51.876 --> 00:04:54.629 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 63 00:04:54.712 --> 00:04:58.049 <i>through Canadian hubs. Vancouver, Montreal.</i> 64 00:04:58.508 --> 00:04:59.676 <i>Right?</i> 65 00:05:00.885 --> 00:05:03.262 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 66 00:05:03.346 --> 00:05:04.931 No? No. 67 00:05:05.014 --> 00:05:06.975 You're smuggling cigars. 68 00:05:11.729 --> 00:05:14.107 You have an interesting file, Barry. 69 00:05:14.732 --> 00:05:15.817 "File"? 70 00:05:15.900 --> 00:05:17.151 Starts off with a bang. 71 00:05:17.235 --> 00:05:19.070 Top of your class in the Civil Air Patrol. 72 00:05:19.153 --> 00:05:21.489 Youngest pilot in TWA history. 73 00:05:22.240 --> 00:05:23.658 You were going places. 74 00:05:24.117 --> 00:05:25.243 (CHUCKLES) 75 00:05:25.326 --> 00:05:27.245 What is going on here? 76 00:05:27.954 --> 00:05:30.623 Revolution's in the air, Barry. 77 00:05:31.124 --> 00:05:33.084 Central America, right now. 78 00:05:33.835 --> 00:05:36.838 We're building nations down there, Barry. 79 00:05:36.921 --> 00:05:38.715 We're building nations. 80 00:05:38.840 --> 00:05:41.092 It's America at its fucking finest. 81 00:05:41.259 --> 00:05:43.386 And we could use someone like you. 82 00:05:44.762 --> 00:05:46.139 (LAUGHING) 83 00:05:49.183 --> 00:05:50.601 Goddamn. 84 00:05:52.603 --> 00:05:53.938 You're CIA. 85 00:05:54.397 --> 00:05:56.441 Shh. (LAUGHING) 86 00:05:58.735 --> 00:06:00.361 Holy shit. 87 00:06:01.237 --> 00:06:04.282 BARRY: Hot damn! Look at her. 88 00:06:06.284 --> 00:06:09.287 MONTY: Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 89 00:06:09.620 --> 00:06:11.706 Yeah. Yeah. 90 00:06:13.458 --> 00:06:15.710 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 91 00:06:16.627 --> 00:06:18.254 I mean, shit! 92 00:06:19.881 --> 00:06:23.634 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 93 00:06:24.052 --> 00:06:25.178 (LAUGHS) 94 00:06:26.429 --> 00:06:28.056 CIA owns this? 95 00:06:28.222 --> 00:06:29.640 No. No. 96 00:06:30.808 --> 00:06:33.644 Uh, Independent Aviation Consultants. 97 00:06:35.396 --> 00:06:37.523 IAC. 98 00:06:37.607 --> 00:06:38.733 Yeah. 99 00:06:39.817 --> 00:06:41.420 Well, what is that? What do they call them? 100 00:06:41.444 --> 00:06:43.112 One of them front groups? Is that... 101 00:06:43.237 --> 00:06:46.115 No, no, no. It's as real as IBM. Uh-huh. 102 00:06:46.824 --> 00:06:50.828 You'd run the company, but after hours, you work for us. 103 00:06:52.830 --> 00:06:53.831 Yeah. 104 00:06:55.625 --> 00:06:56.918 Takes pictures? Mmm. 105 00:06:58.169 --> 00:06:59.545 We say it "collects intelligence." 106 00:07:00.338 --> 00:07:01.798 Uh-huh. (LAUGHING) 107 00:07:02.840 --> 00:07:04.801 Where? Russia? 108 00:07:04.884 --> 00:07:05.885 Uh... 109 00:07:06.177 --> 00:07:09.222 South of the border, north of the equator. 110 00:07:09.514 --> 00:07:12.141 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 111 00:07:13.017 --> 00:07:17.855 Look, the real work is covert. You understand? So... 112 00:07:17.939 --> 00:07:19.065 (LAUGHS) "Covert." 113 00:07:19.148 --> 00:07:20.775 So, uh, anyone finds out about it, 114 00:07:20.858 --> 00:07:24.695 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 115 00:07:26.948 --> 00:07:28.533 Yeah, that's right. 116 00:07:29.784 --> 00:07:31.577 That'd be a problem. 117 00:07:36.040 --> 00:07:37.458 What? 118 00:07:37.542 --> 00:07:39.043 All this is legal? 119 00:07:40.002 --> 00:07:42.797 If you're doing it for the good guys, yeah. 120 00:07:42.880 --> 00:07:43.923 (LAUGHS) 121 00:07:44.090 --> 00:07:45.133 Just don't get caught. 122 00:07:45.216 --> 00:07:46.259 (CHUCKLES) 123 00:07:46.342 --> 00:07:48.010 You wanna take her for a spin? 124 00:07:48.094 --> 00:07:50.680 Fuck it! Take her for a fucking spin! (LAUGHS) 125 00:07:50.888 --> 00:07:53.432 I want you to take her for a spin. 126 00:08:14.078 --> 00:08:15.580 (LAUGHING) 127 00:08:18.082 --> 00:08:19.375 It's all for me. Mmm-hmm. 128 00:08:19.458 --> 00:08:21.252 It's new business. It's gonna be my business. 129 00:08:21.335 --> 00:08:22.335 Okay. 130 00:08:22.420 --> 00:08:25.047 Logistical support for airports. That's right. 131 00:08:25.131 --> 00:08:27.675 Okay. And you're calling it IAC? 132 00:08:29.051 --> 00:08:31.554 What do you know about business? 133 00:08:36.601 --> 00:08:38.895 You are a TWA airline pilot. 134 00:08:39.604 --> 00:08:41.355 That's how you support this family. 135 00:08:41.439 --> 00:08:43.691 This is gonna be good for us, all right? 136 00:08:43.774 --> 00:08:45.484 What about benefits? 137 00:08:45.568 --> 00:08:46.861 Our healthcare? 138 00:08:47.403 --> 00:08:48.723 We have great healthcare with TWA. 139 00:08:48.779 --> 00:08:49.989 (STAMMERS) That's... 140 00:08:50.656 --> 00:08:52.867 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 141 00:08:52.950 --> 00:08:55.244 And what the hell does IAC mean, anyway? 142 00:08:58.164 --> 00:09:00.583 Independent Aviation Consultants. 143 00:09:02.043 --> 00:09:04.378 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 144 00:09:06.797 --> 00:09:08.049 It does? 145 00:09:09.592 --> 00:09:11.385 BARRY: <i>Flight controls free and correct.</i> 146 00:09:11.469 --> 00:09:12.887 Warning and enunciator lights. 147 00:09:12.970 --> 00:09:14.555 Check on that. 148 00:09:14.639 --> 00:09:16.641 Anti-skid lights. That's off. 149 00:09:17.475 --> 00:09:19.143 Landing gear. Handle's down. Three green. 150 00:09:19.310 --> 00:09:20.311 Speed brake lever. 151 00:09:20.478 --> 00:09:21.479 Stowed. 152 00:09:21.646 --> 00:09:22.730 Thrust levers. Cut off. 153 00:09:22.813 --> 00:09:24.315 Engine start levers. Cut off. 154 00:09:24.482 --> 00:09:26.067 Slap trim cut-off switches. Normal. 155 00:09:26.192 --> 00:09:27.401 Fire warning system? 156 00:09:27.652 --> 00:09:28.653 (ALARM RINGS AND STOPS) 157 00:09:28.736 --> 00:09:29.737 Check. 158 00:09:29.820 --> 00:09:31.614 Radius transponder radar? 159 00:09:32.949 --> 00:09:35.326 Barry? Radius transponder radar? 160 00:09:35.493 --> 00:09:37.078 Yeah. Check, check. 161 00:09:37.161 --> 00:09:38.746 Rudder, aileron trim? 162 00:09:39.330 --> 00:09:40.331 Zero, zero. 163 00:09:41.499 --> 00:09:42.667 Windows? 164 00:09:44.085 --> 00:09:45.378 Closed. 165 00:09:45.461 --> 00:09:47.338 Flight attendant briefing? 166 00:09:50.132 --> 00:09:51.133 Yeah. 167 00:09:51.217 --> 00:09:52.260 Barry? 168 00:09:52.343 --> 00:09:54.595 You're gonna be all right, Jimmy. 169 00:09:55.513 --> 00:09:58.099 Where are you... Where are you going? 170 00:10:00.184 --> 00:10:03.562 Barry! Barry, where are you going? 171 00:10:05.815 --> 00:10:07.775 BARRY: (CHUCKLES) <i>Shit! I know, I know.</i> 172 00:10:07.858 --> 00:10:10.111 <i>That was bold.</i> 173 00:10:11.320 --> 00:10:12.989 <i>That was bold.</i> 174 00:10:13.864 --> 00:10:16.200 <i>I do tend to leap before I look.</i> 175 00:10:17.618 --> 00:10:18.869 <i>Maybe, uh...</i> (CLICKS TONGUE) 176 00:10:21.872 --> 00:10:24.959 <i>Maybe I should have asked a few more questions.</i> 177 00:10:26.127 --> 00:10:28.713 <i>Anyway, it was back in '78 and, uh...</i> 178 00:10:29.880 --> 00:10:33.050 <i>It was September? October.</i> 179 00:10:33.217 --> 00:10:34.885 <i>Anyway, it, uh...</i> 180 00:10:37.722 --> 00:10:40.891 <i>That was the day I joined the CIA.</i> 181 00:10:49.942 --> 00:10:53.362 <i>Now, in those days, the Cold War was in full swing.</i> 182 00:10:54.864 --> 00:10:57.325 <i>The Soviets were backing communist insurgents</i> 183 00:10:57.408 --> 00:10:59.160 <i>all over Central America.</i> 184 00:10:59.243 --> 00:11:01.078 (SCREECHING) (GROWLING) 185 00:11:04.582 --> 00:11:07.668 <i>And the CIA wanted snaps of them insurgents.</i> (CAMERA CLICKING) 186 00:11:09.795 --> 00:11:10.875 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 187 00:11:11.255 --> 00:11:12.256 (GLASS CRACKING) 188 00:11:14.091 --> 00:11:15.384 (CAMERA CLICKING) 189 00:11:15.801 --> 00:11:16.802 (GUNFIRE CONTINUES) 190 00:11:26.187 --> 00:11:27.855 (GUNS FIRING) (CAMERA CLICKING) 191 00:11:31.942 --> 00:11:34.695 CIA OFFICIAL: Now, these pictures are sensational. 192 00:11:35.363 --> 00:11:36.364 Who's responsible? 193 00:11:37.490 --> 00:11:39.033 They're mine. 194 00:11:39.116 --> 00:11:40.117 GARY: <i>Hey, Monty?</i> 195 00:11:40.284 --> 00:11:41.452 Yeah. 196 00:11:42.411 --> 00:11:43.954 Go fuck yourself. 197 00:11:54.465 --> 00:11:56.592 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 198 00:11:58.010 --> 00:11:59.720 (BULLET RICOCHETS) Whoa! 199 00:12:00.513 --> 00:12:01.639 Oh, shit! 200 00:12:04.392 --> 00:12:05.810 (ENGINE STALLING) 201 00:12:08.813 --> 00:12:10.940 Come on, now. Come on, now. 202 00:12:12.566 --> 00:12:14.318 (ENGINE STALLING) 203 00:12:27.456 --> 00:12:28.624 (LAUGHING) 204 00:12:28.707 --> 00:12:29.708 Fuck! 205 00:12:30.835 --> 00:12:31.836 Whoo! 206 00:12:36.757 --> 00:12:38.008 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 207 00:12:38.092 --> 00:12:39.510 ANNOUNCER: <i>The people's choice.</i> 208 00:12:40.136 --> 00:12:42.012 (LUCY MOANING) 209 00:12:46.517 --> 00:12:49.145 MONTY: So, uh... So then I show him this one. 210 00:12:49.562 --> 00:12:52.857 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 211 00:12:53.482 --> 00:12:54.608 (LAUGHING) 212 00:12:55.651 --> 00:12:57.403 I mean, they say they're the best 213 00:12:57.486 --> 00:12:59.321 reconnaissance photos they have ever seen. 214 00:13:00.406 --> 00:13:02.241 Does this mean I get a raise? 215 00:13:02.533 --> 00:13:04.285 You're doing great. 216 00:13:05.202 --> 00:13:06.871 Hey, you got a family, Schafer? 217 00:13:07.204 --> 00:13:08.998 DOCTOR: Big push! (SCREAMS) 218 00:13:09.081 --> 00:13:10.458 Motherfucker! (BABY CRIES) 219 00:13:12.001 --> 00:13:14.044 Wife? Kids? 220 00:13:16.672 --> 00:13:17.673 See, I, uh... 221 00:13:18.674 --> 00:13:21.927 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 222 00:13:24.221 --> 00:13:26.056 You're serving your country. 223 00:13:29.226 --> 00:13:32.229 I am gonna need some more money at some point. 224 00:13:33.314 --> 00:13:34.899 You'll figure it out. 225 00:13:36.025 --> 00:13:37.568 Oh. Uh... (CLEARS THROAT) 226 00:13:38.360 --> 00:13:39.361 We, uh... 227 00:13:39.904 --> 00:13:41.447 We're sending you to Panama tomorrow. 228 00:13:42.239 --> 00:13:44.200 BARRY: <i>The CIA was so happy with my work,</i> 229 00:13:45.493 --> 00:13:47.077 <i>they gave me another job.</i> 230 00:13:47.703 --> 00:13:48.954 <i>Bagman.</i> 231 00:13:49.830 --> 00:13:52.416 <i>See, there was this colonel down in Panama</i> 232 00:13:53.125 --> 00:13:54.627 <i>named Noriega.</i> 233 00:13:56.629 --> 00:13:59.548 <i>And he was selling the agency's Intel on all the commies down there.</i> 234 00:13:59.632 --> 00:14:01.091 For your friends. 235 00:14:02.927 --> 00:14:05.679 BARRY: <i>My job was just to drop off and pick up.</i> 236 00:14:09.099 --> 00:14:10.142 <i>Just drop off</i> 237 00:14:11.894 --> 00:14:13.103 <i>and pick up.</i> 238 00:14:15.105 --> 00:14:16.875 ANNOUNCER: (ON RADIO) <i>Right here in Baton Rouge.</i> 239 00:14:16.899 --> 00:14:19.777 <i>You're listening to the best Louisiana music.</i> 240 00:14:22.404 --> 00:14:24.031 BARRY: Hey, Luce, pancakes are up. 241 00:14:24.114 --> 00:14:25.574 LUCY: Thanks, baby. 242 00:14:27.618 --> 00:14:29.286 (CAMERA CLICKING) 243 00:15:10.494 --> 00:15:11.495 <i>Hola.</i> 244 00:15:16.834 --> 00:15:19.336 (SPEAKING SPANISH) 245 00:15:21.672 --> 00:15:23.132 In the car. 246 00:15:27.803 --> 00:15:29.471 (HORNS BLARING) (SIREN WAILING) 247 00:15:30.598 --> 00:15:31.932 Hey, uh... 248 00:15:33.183 --> 00:15:35.686 <i>A dónde vamos,</i> fellas? 249 00:15:35.853 --> 00:15:37.730 (MILD MUSIC PLAYING) 250 00:15:42.109 --> 00:15:43.110 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 251 00:15:45.029 --> 00:15:46.363 Welcome. 252 00:15:46.697 --> 00:15:47.740 (SPEAKING SPANISH) 253 00:15:48.699 --> 00:15:50.326 Come on up. 254 00:16:00.502 --> 00:16:01.962 Thank you for coming to see me. 255 00:16:02.504 --> 00:16:06.133 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 256 00:16:06.216 --> 00:16:08.296 These fellas just picked me up at the airport, and... 257 00:16:08.344 --> 00:16:12.514 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 258 00:16:12.640 --> 00:16:14.558 Coffee, Mr. Seal? 259 00:16:14.725 --> 00:16:15.976 (SPEAKING SPANISH) 260 00:16:17.061 --> 00:16:18.687 You know my name? 261 00:16:19.563 --> 00:16:22.441 You're the gringo who flies to Central America every week 262 00:16:22.524 --> 00:16:24.735 taking pictures very low with your fancy plane. 263 00:16:25.903 --> 00:16:27.905 (CHUCKLES) Oh, yeah, I mean, uh, 264 00:16:28.739 --> 00:16:30.616 those photos... See, I have a, uh... 265 00:16:30.949 --> 00:16:33.243 Aviation company here in South America that I... 266 00:16:33.327 --> 00:16:34.995 Yes. Yes, the AIC. 267 00:16:35.162 --> 00:16:37.247 IAC. Yes, sir. 268 00:16:37.748 --> 00:16:39.708 Or is it CIA? 269 00:16:40.668 --> 00:16:41.794 (CHUCKLING) What? 270 00:16:42.378 --> 00:16:43.420 No... 271 00:16:43.587 --> 00:16:46.006 No, no, no. I'm just a businessman here. 272 00:16:46.090 --> 00:16:47.383 I'm a businessman. 273 00:16:47.508 --> 00:16:50.511 Imports, exports, cattle, horses. 274 00:16:52.596 --> 00:16:54.056 But now... 275 00:16:56.684 --> 00:17:00.938 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 276 00:17:03.440 --> 00:17:05.275 And you could help us. 277 00:17:08.112 --> 00:17:09.113 How's that? 278 00:17:10.280 --> 00:17:11.782 You know the routes, 279 00:17:11.865 --> 00:17:15.703 you can get in and out of <i>Estados Unidos</i> with your fancy plane. 280 00:17:19.998 --> 00:17:23.460 What... What kind of riches are we talking about here? 281 00:17:31.635 --> 00:17:33.470 OCHOA: Cocaine, Mr. Seal! 282 00:17:45.149 --> 00:17:47.151 We had a few difficulties 283 00:17:47.276 --> 00:17:49.278 getting our exports to your country, Mr. Seal. 284 00:17:51.947 --> 00:17:53.490 WOMAN: (ON RADIO) <i>Nine-nine-nine-six.</i> 285 00:17:53.657 --> 00:17:54.867 Ma'am, what's in the bag? 286 00:17:55.159 --> 00:17:56.952 (BARKING) 287 00:17:59.830 --> 00:18:01.832 We decided to try new ideas. 288 00:18:02.624 --> 00:18:07.004 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 289 00:18:07.629 --> 00:18:10.424 We'll pay you $2,000 per kilo. 290 00:18:17.055 --> 00:18:18.474 How much is a kilo? 291 00:18:19.433 --> 00:18:22.019 2.2 pounds, Mr. Seal. 292 00:18:29.693 --> 00:18:31.528 BARRY: <i>$2,000</i> 293 00:18:34.156 --> 00:18:36.658 <i>every 2.2 pounds.</i> 294 00:18:40.662 --> 00:18:43.165 I... I'm sorry, fellas. 295 00:18:43.749 --> 00:18:46.043 I didn't catch y'all's names. 296 00:18:46.543 --> 00:18:47.628 <i>Jorge Ochoa.</i> 297 00:18:48.045 --> 00:18:49.213 <i>Carlos Lehder.</i> 298 00:18:49.713 --> 00:18:51.673 <i>Pablo Escobar.</i> 299 00:18:51.757 --> 00:18:53.151 <i>A couple of billion dollars from now,</i> 300 00:18:53.175 --> 00:18:55.219 <i>they'd be known as the Medellín Cartel.</i> 301 00:18:55.844 --> 00:18:57.888 <i>Back then, they were just three businessmen</i> 302 00:18:57.971 --> 00:18:59.171 <i>trying to figure out how to get</i> 303 00:18:59.223 --> 00:19:00.891 <i>their merchandise to the United States.</i> 304 00:19:02.976 --> 00:19:04.770 <i>There was just one small problem.</i> 305 00:19:04.853 --> 00:19:09.233 <i>See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway.</i> 306 00:19:09.316 --> 00:19:11.556 I see you had a few other boys try to make it outta here. 307 00:19:12.069 --> 00:19:13.320 (CHUCKLES) <i>Sí, sí.</i> 308 00:19:13.403 --> 00:19:14.822 Terrible pilots. 309 00:19:17.741 --> 00:19:19.076 Yeah, well, 310 00:19:20.244 --> 00:19:22.037 I'm sure they were heavy, you know, 311 00:19:22.120 --> 00:19:23.681 carrying a lot of fuel to make it to the States, 312 00:19:23.705 --> 00:19:24.832 and merchandise, and... 313 00:19:30.420 --> 00:19:32.172 Yeah, you know, this airport, I mean, 314 00:19:32.256 --> 00:19:35.050 it's high altitude and a short runway. 315 00:19:35.133 --> 00:19:38.929 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 316 00:19:44.726 --> 00:19:45.853 Is there, uh... 317 00:19:46.311 --> 00:19:48.272 Is there somewhere else I could take off from? 318 00:19:50.274 --> 00:19:52.860 OCHOA: Nowhere the Army wouldn't notice. 319 00:19:52.943 --> 00:19:53.986 Well, uh... 320 00:19:55.654 --> 00:19:56.989 Can you make the runway longer? 321 00:19:57.656 --> 00:19:58.907 (LAUGHS) 322 00:19:58.991 --> 00:20:00.367 (SPEAKING SPANISH) 323 00:20:00.492 --> 00:20:03.203 (SPEAKING SPANISH) (LAUGHING) 324 00:20:03.412 --> 00:20:04.830 (SPEAKING SPANISH) 325 00:20:09.376 --> 00:20:11.628 OCHOA: (IN ENGLISH) They say I should get rid of you. 326 00:20:12.129 --> 00:20:13.463 That you can't do it. 327 00:20:24.391 --> 00:20:26.310 OCHOA: We have our people in Miami. BARRY: Yeah. 328 00:20:26.727 --> 00:20:31.023 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 329 00:20:31.106 --> 00:20:32.649 BARRY: Look, there's, uh... 330 00:20:33.901 --> 00:20:35.044 There's been a change of plans, 331 00:20:35.068 --> 00:20:37.404 'cause I ain't landing in Miami in... 332 00:20:37.487 --> 00:20:39.573 (ESCOBAR SPEAKS SPANISH) Thank you. <i>Gracias.</i> 333 00:20:40.449 --> 00:20:41.885 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 334 00:20:41.909 --> 00:20:43.428 That's... That's how y'all got in trouble. 335 00:20:43.452 --> 00:20:45.454 Now, look, just hear me out. 336 00:20:45.537 --> 00:20:47.831 I know Louisiana. Now, here's a map. 337 00:20:49.082 --> 00:20:53.086 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 338 00:20:53.170 --> 00:20:55.047 All right? Just... (GRUNTS) 339 00:20:56.548 --> 00:20:58.428 What do you mean, you're not gonna land, <i>huevón?</i> 340 00:20:58.508 --> 00:21:00.594 BARRY: Okay. Now, just... 341 00:21:01.178 --> 00:21:03.180 Hey. Come here. 342 00:21:04.681 --> 00:21:05.933 Look... Just look at this. 343 00:21:08.435 --> 00:21:09.603 Look. 344 00:21:10.979 --> 00:21:12.356 See right here? 345 00:21:13.023 --> 00:21:14.107 See that there? 346 00:21:14.191 --> 00:21:15.192 Hmm. 347 00:21:16.026 --> 00:21:18.612 Right there is your million-dollar door. 348 00:21:32.000 --> 00:21:35.253 All right. You just go around. Each side. 349 00:21:36.046 --> 00:21:37.339 But tight. 350 00:21:43.971 --> 00:21:46.056 No, no, no. No more. 351 00:21:47.057 --> 00:21:48.433 I said no more. 352 00:21:48.600 --> 00:21:50.352 (SPEAKING SPANISH) 353 00:21:51.645 --> 00:21:53.397 But there's plenty of room, gringo. 354 00:21:53.563 --> 00:21:54.898 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 355 00:21:55.983 --> 00:22:00.570 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 356 00:22:00.904 --> 00:22:04.282 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 357 00:22:04.366 --> 00:22:05.526 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 358 00:22:06.910 --> 00:22:08.203 (SPEAKING SPANISH) 359 00:22:09.871 --> 00:22:12.749 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 360 00:22:13.125 --> 00:22:15.043 Keep going. Keep going. 361 00:22:15.210 --> 00:22:16.920 (SPEAKING SPANISH) 362 00:22:18.380 --> 00:22:20.382 (IN ENGLISH) Hold! Hold! 363 00:22:22.259 --> 00:22:23.260 <i>Bien. Bien.</i> 364 00:22:24.219 --> 00:22:25.429 <i>Gracias, gracias.</i> 365 00:22:29.683 --> 00:22:30.976 (IN ENGLISH) Oh, whoa. 366 00:22:32.352 --> 00:22:34.392 Where the hell do you think you're going, big fella? 367 00:22:34.438 --> 00:22:36.106 Come on. Out. 368 00:22:36.773 --> 00:22:38.567 He's gonna guard our product. 369 00:22:39.651 --> 00:22:40.819 (SIGHS) 370 00:22:42.237 --> 00:22:43.864 This guy's fatter than fuck. 371 00:22:44.031 --> 00:22:46.450 I'm already 1,500 pounds overweight. 372 00:22:48.452 --> 00:22:52.622 Either I fly the big fella or I fly your product. 373 00:22:59.171 --> 00:23:01.715 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 374 00:23:05.761 --> 00:23:07.471 Good luck, <i>hermano.</i> 375 00:23:07.554 --> 00:23:09.306 Christ will keep you safe. 376 00:23:11.183 --> 00:23:14.102 He ain't gonna make this runway any longer. 377 00:23:16.480 --> 00:23:18.982 Hey, Jorge. Come here, give me that. 378 00:23:24.946 --> 00:23:26.656 (ENGINE STARTS) (EXHALES) 379 00:23:30.702 --> 00:23:32.454 (ALL SPEAKING SPANISH) 380 00:23:50.597 --> 00:23:52.224 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 381 00:23:55.477 --> 00:23:56.520 Come on. 382 00:24:06.530 --> 00:24:08.073 (DEVICE BEEPING) 383 00:24:10.617 --> 00:24:11.952 Come on, come on, come on. 384 00:24:12.494 --> 00:24:13.495 Come on! 385 00:24:15.038 --> 00:24:16.331 (BEEPING) 386 00:24:19.417 --> 00:24:21.169 (CONTINUES BEEPING) 387 00:24:27.134 --> 00:24:28.218 (BEEPING) 388 00:24:28.301 --> 00:24:29.886 Oh, Jesus! 389 00:24:31.221 --> 00:24:32.222 (GRUNTS) 390 00:24:32.305 --> 00:24:33.723 (ALL CLAMORING) 391 00:24:34.850 --> 00:24:36.476 (BEEPING CONTINUES) 392 00:24:43.567 --> 00:24:45.235 (CHUCKLES) Whoo! 393 00:24:48.238 --> 00:24:49.739 (ALL SPEAKING SPANISH) 394 00:25:15.182 --> 00:25:17.100 (INDISTINCT CHATTERING) 395 00:25:32.073 --> 00:25:33.575 (RADIO TUNING) 396 00:25:40.165 --> 00:25:43.793 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 397 00:25:54.262 --> 00:25:55.722 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 398 00:26:01.728 --> 00:26:03.980 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 399 00:26:04.814 --> 00:26:06.816 You can disregard. 400 00:26:21.456 --> 00:26:22.457 (BEEPS) 401 00:26:45.105 --> 00:26:46.106 (BEEPS) 402 00:26:46.481 --> 00:26:47.481 (INDISTINCT CHATTERING) 403 00:26:47.524 --> 00:26:48.525 (MAN SPEAKING SPANISH) 404 00:27:05.292 --> 00:27:06.376 (MAN WHOOPS) 405 00:27:27.814 --> 00:27:28.940 (FIREWORKS BURSTING) 406 00:27:29.065 --> 00:27:30.483 (SPEAKING SPANISH) 407 00:27:31.484 --> 00:27:32.861 (LAUGHING) 408 00:27:33.695 --> 00:27:35.113 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 409 00:27:35.196 --> 00:27:36.573 Cheers! Cheers! 410 00:27:36.656 --> 00:27:38.908 (ALL SPEAKING SPANISH) 411 00:27:39.409 --> 00:27:40.577 Barry. (SPEAKS SPANISH) 412 00:27:42.871 --> 00:27:44.247 Wow. (LAUGHS) 413 00:27:44.497 --> 00:27:45.623 For you. 414 00:27:47.542 --> 00:27:49.919 (SPEAKING SPANISH) 415 00:27:52.797 --> 00:27:54.716 (IN ENGLISH) Was that, uh, Wednesday? 416 00:27:54.799 --> 00:27:57.469 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 417 00:27:57.552 --> 00:27:59.220 Yes. Next Wednesday. 418 00:27:59.304 --> 00:28:01.264 BARRY: Well, what about the, uh, that runway? 419 00:28:01.348 --> 00:28:02.849 (ALL SPEAKING SPANISH) 420 00:28:04.934 --> 00:28:06.561 Pablo! Jorge! 421 00:28:09.773 --> 00:28:11.358 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 422 00:28:11.441 --> 00:28:12.942 (MEN SHOUTING) (GUNFIRE) 423 00:28:13.360 --> 00:28:14.694 Oh... Whoa! 424 00:28:14.903 --> 00:28:16.404 (SPEAKING SPANISH) 425 00:28:16.946 --> 00:28:18.546 (IN ENGLISH) Wait here, Barry. Wait here. 426 00:28:18.656 --> 00:28:20.033 (SPEAKING SPANISH) 427 00:28:21.284 --> 00:28:22.494 BARRY: Are we running? 428 00:28:23.995 --> 00:28:25.372 (GUNFIRE CONTINUES) 429 00:28:26.039 --> 00:28:27.123 What... 430 00:28:28.833 --> 00:28:31.461 What is that? You want me to wait here? 431 00:28:32.170 --> 00:28:33.171 Pablo? 432 00:28:33.505 --> 00:28:34.964 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 433 00:28:35.090 --> 00:28:36.091 (GUNSHOTS) 434 00:28:39.761 --> 00:28:41.638 (GUNFIRE) 435 00:28:47.685 --> 00:28:48.728 BARRY: Oh, God. 436 00:28:54.442 --> 00:28:56.069 (MEN SHOUTING) 437 00:28:59.489 --> 00:29:00.591 Don't shoot! (SOLDIER SPEAKS SPANISH) 438 00:29:00.615 --> 00:29:01.615 No, no, no. 439 00:29:01.658 --> 00:29:03.493 <i>Sí, sí, sí, sí, sí.</i> (SPEAKING SPANISH) 440 00:29:06.287 --> 00:29:07.747 (ALL CLAMORING) 441 00:29:08.998 --> 00:29:10.834 (ALL SPEAKING SPANISH) 442 00:29:15.713 --> 00:29:17.298 (INDISTINCT CHATTERING) 443 00:29:19.759 --> 00:29:21.010 (ALL CHEERING) 444 00:29:23.680 --> 00:29:24.681 MONTY: <i>Barry?</i> 445 00:29:27.350 --> 00:29:28.643 Barry Seal. 446 00:29:29.185 --> 00:29:30.478 Schafer? 447 00:29:31.020 --> 00:29:32.730 Barry Seal? Schafer? 448 00:29:32.814 --> 00:29:34.941 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 449 00:29:35.108 --> 00:29:36.526 You look terrible. 450 00:29:37.068 --> 00:29:38.736 It is so good to see you. 451 00:29:38.820 --> 00:29:40.613 You missing a tooth? Yeah. 452 00:29:40.697 --> 00:29:41.697 What the fuck? 453 00:29:41.739 --> 00:29:42.949 See these fellas right here? 454 00:29:43.074 --> 00:29:44.242 Yeah. 455 00:29:44.325 --> 00:29:47.162 I think they know that I am CIA. 456 00:29:48.288 --> 00:29:49.956 You're not CIA. 457 00:29:50.498 --> 00:29:52.417 You're a drug smuggler, Barry. 458 00:29:53.418 --> 00:29:54.419 Listen. 459 00:29:54.502 --> 00:29:56.921 Louisiana PD was notified of your arrest here. 460 00:29:57.714 --> 00:29:59.591 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 461 00:29:59.674 --> 00:30:02.552 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 462 00:30:02.635 --> 00:30:04.262 Maybe even keep her overnight. 463 00:30:05.430 --> 00:30:06.806 Oh, my God. 464 00:30:07.891 --> 00:30:10.310 Oh, my God. You gotta get me out of here. 465 00:30:12.020 --> 00:30:13.521 Well, maybe... 466 00:30:14.689 --> 00:30:17.400 Maybe we could figure something out. 467 00:30:18.067 --> 00:30:20.820 BARRY: <i>Okay, you can... You can stop now if you want.</i> 468 00:30:22.071 --> 00:30:23.990 <i>'Cause, believe me,</i> 469 00:30:24.073 --> 00:30:26.409 <i>shit gets crazy from here.</i> 470 00:30:26.743 --> 00:30:28.203 <i>Do you remember them fellas that</i> 471 00:30:28.286 --> 00:30:30.038 <i>I told you I was taking snaps of?</i> 472 00:30:30.121 --> 00:30:31.390 <i>Turns out they was a bunch of commies.</i> 473 00:30:31.414 --> 00:30:33.917 <i>Called themselves Sandinistas.</i> 474 00:30:34.000 --> 00:30:36.503 <i>These fellas managed to get their shit together</i> 475 00:30:36.586 --> 00:30:39.923 <i>and take control right here in this little country called Nicaragua.</i> 476 00:30:40.006 --> 00:30:41.758 <i>Oh, no, that's El Salvador.</i> 477 00:30:41.841 --> 00:30:43.593 <i>Here you go. Nicaragua.</i> 478 00:30:44.093 --> 00:30:48.056 ANNOUNCER: <i>Theirs is the first successful revolution in Central America.</i> 479 00:30:48.139 --> 00:30:50.433 BARRY: <i>Now, that may have been bad news for some people,</i> 480 00:30:50.517 --> 00:30:51.559 <i>but not for me.</i> 481 00:30:51.643 --> 00:30:53.311 <i>See, there was a new sheriff in town.</i> 482 00:30:53.853 --> 00:30:56.523 <i>My fellow Americans, I must speak to you tonight</i> 483 00:30:56.606 --> 00:30:58.650 <i>about a mounting danger in Central America.</i> 484 00:30:58.733 --> 00:31:00.735 BARRY: <i>Even after everything that happened, I...</i> 485 00:31:00.818 --> 00:31:02.445 <i>I still love Ronnie Reagan.</i> 486 00:31:02.529 --> 00:31:03.631 <i>I mean, any man that can make it</i> 487 00:31:03.655 --> 00:31:04.697 <i>from that monkey movie</i> 488 00:31:04.781 --> 00:31:06.074 <i>all the way to the White House...</i> 489 00:31:06.157 --> 00:31:07.259 (BANGING) <i>What's the matter with him?</i> 490 00:31:07.283 --> 00:31:08.594 BARRY:...<i>he's gotta know what the hell he's doing.</i> 491 00:31:08.618 --> 00:31:13.414 <i>And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua.</i> 492 00:31:13.498 --> 00:31:17.877 <i>And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it.</i> 493 00:31:17.961 --> 00:31:20.004 <i>They need to know that the U. S. supports them</i> 494 00:31:20.088 --> 00:31:22.215 <i>with more than just pretty words and good wishes.</i> 495 00:31:22.298 --> 00:31:24.133 BARRY: <i>But Congress, well, they smelled</i> 496 00:31:24.259 --> 00:31:26.010 <i>the makings of another Vietnam,</i> 497 00:31:26.094 --> 00:31:29.389 <i>and they outright refused to let Ronnie have his war.</i> 498 00:31:29.931 --> 00:31:31.516 <i>But do you think them politicians</i> 499 00:31:31.641 --> 00:31:33.309 <i>could tell the Gipper what to do?</i> 500 00:31:34.102 --> 00:31:37.397 <i>Hell no. He turned to the CIA,</i> 501 00:31:37.564 --> 00:31:39.816 <i>and the CIA turned to me.</i> 502 00:31:39.983 --> 00:31:42.318 Schafer? Schafer, that morning raid 503 00:31:42.485 --> 00:31:44.821 on my family, that's off now, right? 504 00:31:44.904 --> 00:31:47.782 No, no. That's, uh... That's still happening. 505 00:31:47.865 --> 00:31:49.576 What? 6:00 a.m. 506 00:31:49.659 --> 00:31:50.994 This fucking country! 507 00:31:51.077 --> 00:31:52.579 Well, hold on, now. Stop! 508 00:31:52.996 --> 00:31:54.205 Now, we have a deal! 509 00:31:54.372 --> 00:31:55.665 I'm not a cop, Barry. 510 00:31:55.832 --> 00:31:58.251 I can't make a search warrant go away, you know? 511 00:31:58.418 --> 00:31:59.586 Things are in motion here. 512 00:31:59.752 --> 00:32:01.921 Come on, man. What the hell am I gonna do? 513 00:32:02.088 --> 00:32:04.257 I suggest you get your family outta Louisiana. 514 00:32:04.340 --> 00:32:06.134 Well, where am I supposed to take them? 515 00:32:06.217 --> 00:32:08.094 We got a place for ya. 516 00:32:08.720 --> 00:32:09.846 Mena. 517 00:32:10.179 --> 00:32:11.431 Arkansas. 518 00:32:13.516 --> 00:32:15.184 Arkansas? 519 00:32:16.978 --> 00:32:18.229 BARRY: Hey. 520 00:32:20.273 --> 00:32:21.899 Hey, Luce. 521 00:32:23.192 --> 00:32:24.235 Mmm. Hey, baby. 522 00:32:24.319 --> 00:32:25.361 Hey, hey, hey. 523 00:32:28.364 --> 00:32:30.575 My God, baby, what happened to you? 524 00:32:30.658 --> 00:32:32.118 I'm okay. 525 00:32:32.201 --> 00:32:34.412 Barry, you're missing a tooth. 526 00:32:34.495 --> 00:32:36.205 Hey, uh... (CLOCK TICKING) 527 00:32:37.290 --> 00:32:38.291 We're moving. 528 00:32:40.043 --> 00:32:42.045 We gotta pack everything up. 529 00:32:42.128 --> 00:32:45.381 We gotta be outta here before the sun comes up. 530 00:32:45.548 --> 00:32:46.549 We, uh... 531 00:32:47.383 --> 00:32:49.719 So, we'll get these dresses and... 532 00:32:49.802 --> 00:32:51.054 Do you, uh... 533 00:32:51.387 --> 00:32:52.680 You need all them shoes? 534 00:32:55.058 --> 00:32:56.392 Well, hey there, sunshine. 535 00:32:56.517 --> 00:32:57.977 How you doing? 536 00:32:58.061 --> 00:33:00.188 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 537 00:33:00.271 --> 00:33:01.624 What I want you to do is you go upstairs 538 00:33:01.648 --> 00:33:02.916 and you put your favorite toys... 539 00:33:02.940 --> 00:33:05.443 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 540 00:33:05.526 --> 00:33:06.903 No. Darlin', you listen to Daddy. 541 00:33:06.986 --> 00:33:08.714 You go do that 'cause we're going on an adventure. 542 00:33:08.738 --> 00:33:09.798 LUCY: No, we're not going on an adventure. 543 00:33:09.822 --> 00:33:11.383 Like the time we went camping in the parish? 544 00:33:11.407 --> 00:33:12.533 Not actually, but... 545 00:33:12.617 --> 00:33:14.661 'Cause every adventure is different. 546 00:33:14.744 --> 00:33:17.330 Oh, my God. You're actually serious right now. 547 00:33:17.413 --> 00:33:19.791 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 548 00:33:20.166 --> 00:33:21.959 Christina's school play is tomorrow. 549 00:33:22.043 --> 00:33:24.045 Hey, do you trust me? 550 00:33:24.212 --> 00:33:25.254 No! 551 00:33:26.881 --> 00:33:29.342 But you love me. You do love me. 552 00:33:33.096 --> 00:33:35.431 Yeah, of course, I fucking love you. 553 00:33:35.515 --> 00:33:37.475 Then, listen, we gotta move. 554 00:33:38.851 --> 00:33:42.146 And we gotta get outta here before the sun comes up. 555 00:34:07.463 --> 00:34:09.215 (SIRENS WAILING) 556 00:34:19.892 --> 00:34:21.811 (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 557 00:34:24.731 --> 00:34:26.733 (MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO) 558 00:34:38.327 --> 00:34:40.663 Look at that. They got barbecue. 559 00:34:49.547 --> 00:34:51.591 It's got a lot of charm. 560 00:34:53.342 --> 00:34:56.012 This place has got a lot of charm. 561 00:34:59.640 --> 00:35:02.769 SHERIFF DOWNING: Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 562 00:35:04.103 --> 00:35:07.315 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 563 00:35:07.398 --> 00:35:08.399 (CHUCKLES) 564 00:35:08.524 --> 00:35:12.236 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 565 00:35:12.320 --> 00:35:13.404 All right? 566 00:35:26.667 --> 00:35:27.835 CHRISTINA: Thank you. 567 00:35:39.722 --> 00:35:41.390 BARRY: Front door's open. 568 00:35:50.066 --> 00:35:51.609 (BABY CRYING) 569 00:35:52.401 --> 00:35:53.402 (SHUSHING) It's okay. 570 00:35:57.782 --> 00:35:59.700 That's... That's an easy fix. 571 00:36:06.332 --> 00:36:07.792 (HORN HONKING) 572 00:36:16.634 --> 00:36:17.969 I gotta... 573 00:36:23.558 --> 00:36:25.393 Get in. Come on. 574 00:36:27.436 --> 00:36:28.604 Oh, shit. 575 00:36:31.148 --> 00:36:33.150 We gotta make this quick. 576 00:36:34.277 --> 00:36:36.195 She might leave me before I get back. 577 00:36:46.289 --> 00:36:49.292 So, this is all yours. 578 00:36:49.375 --> 00:36:52.253 Including everything between here and your house. 579 00:36:52.336 --> 00:36:54.630 Almost 2,000 acres. 580 00:36:54.714 --> 00:36:56.382 What do you think? 581 00:36:59.302 --> 00:37:00.887 I own all this? 582 00:37:01.262 --> 00:37:02.513 Oh, yeah. 583 00:37:07.727 --> 00:37:09.270 This whole airport? 584 00:37:09.353 --> 00:37:11.689 Yeah. Congratulations. 585 00:37:37.340 --> 00:37:39.008 MONTY: AK-47s. 586 00:37:39.091 --> 00:37:41.177 Soviet-made for the PLO. 587 00:37:42.011 --> 00:37:46.766 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 588 00:37:48.851 --> 00:37:51.187 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 589 00:37:51.687 --> 00:37:53.064 You didn't say nothing about guns. 590 00:37:53.606 --> 00:37:55.566 It's a war, Barry. 591 00:37:55.733 --> 00:37:59.028 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 592 00:37:59.779 --> 00:38:01.489 This was the deal. 593 00:38:01.572 --> 00:38:04.533 Or would you rather be in a Colombian prison? 594 00:38:06.410 --> 00:38:09.497 This is every current law enforcement investigation 595 00:38:09.580 --> 00:38:10.831 on the Gulf Coast. 596 00:38:11.207 --> 00:38:14.460 FBI, ATF, DEA, Customs. 597 00:38:15.878 --> 00:38:18.381 These maps will help you avoid all of 'em. 598 00:38:19.382 --> 00:38:21.217 Holy shit. 599 00:38:21.759 --> 00:38:24.762 You'd just fly where they ain't. 600 00:38:39.652 --> 00:38:41.737 Everything in this hangar's mine? 601 00:38:42.196 --> 00:38:43.280 Oh, yeah. 602 00:38:43.698 --> 00:38:45.783 That truck's mine? Mmm-hmm. 603 00:38:45.908 --> 00:38:46.993 Tools are mine? 604 00:38:47.702 --> 00:38:48.953 Yes, sir. 605 00:38:49.036 --> 00:38:50.830 This airplane's mine. 606 00:38:53.499 --> 00:38:55.334 Bag is mine. 607 00:38:56.961 --> 00:38:58.379 What bag? 608 00:39:23.320 --> 00:39:24.697 LUCY: I fed the kids. 609 00:39:24.780 --> 00:39:26.198 They're sleeping. 610 00:39:28.159 --> 00:39:30.327 Unpacked the car. 611 00:39:30.411 --> 00:39:31.787 That's good. 612 00:39:31.871 --> 00:39:34.206 Fixed the sink. Just a valve. 613 00:39:35.332 --> 00:39:37.710 See? I told you that was gonna be easy. 614 00:39:37.960 --> 00:39:39.211 (GRUNTS) 615 00:39:40.004 --> 00:39:41.047 Fuck, Barry! 616 00:39:41.464 --> 00:39:43.924 Okay. All right. All right. Okay. 617 00:39:45.342 --> 00:39:47.303 I'm gonna come clean. 618 00:39:48.971 --> 00:39:50.639 I don't work for TWA no more. 619 00:39:50.723 --> 00:39:51.974 No shit, Barry. 620 00:39:52.892 --> 00:39:54.852 Are you going to prison? 621 00:39:55.811 --> 00:39:57.188 No, ma'am. (CHUCKLES) 622 00:39:59.815 --> 00:40:01.734 You've gotta take care of this family. 623 00:40:01.817 --> 00:40:02.985 'Cause I will take the kids. 624 00:40:03.069 --> 00:40:06.113 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 625 00:40:06.405 --> 00:40:08.199 Luce, what I'm working on, it's... 626 00:40:08.282 --> 00:40:09.533 Barry, I am six months pregnant. 627 00:40:09.617 --> 00:40:10.743 It's top secret. 628 00:40:10.826 --> 00:40:12.078 I need a fridge. 629 00:40:12.161 --> 00:40:13.829 I need beds for our children. 630 00:40:13.913 --> 00:40:16.707 I need a stove, a fucking washing machine... 631 00:40:23.339 --> 00:40:25.633 Washing machine over there, all right? 632 00:40:27.384 --> 00:40:29.136 Now, let me just... 633 00:40:37.937 --> 00:40:39.688 Is this all legal? 634 00:40:39.772 --> 00:40:43.484 All right. What I'm about to tell you, you... You... 635 00:40:44.401 --> 00:40:47.738 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 636 00:40:50.116 --> 00:40:51.367 All right? 637 00:40:53.577 --> 00:40:55.204 (WHISPERS) I am working 638 00:40:55.871 --> 00:40:58.207 for the CIA. 639 00:41:49.216 --> 00:41:50.801 (DOOR LOCK CLICKING) 640 00:41:54.388 --> 00:41:56.390 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 641 00:41:56.765 --> 00:41:58.642 (MAN WHISTLES) (INDISTINCT CHATTER) 642 00:42:04.273 --> 00:42:05.941 (MEN SPEAKING SPANISH) 643 00:42:06.275 --> 00:42:07.276 BARRY: <i>Hola.</i> 644 00:42:09.320 --> 00:42:10.487 Howdy, <i>amigos.</i> 645 00:42:10.571 --> 00:42:13.616 I am here on behalf of Uncle Sam. 646 00:42:15.451 --> 00:42:17.119 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 647 00:42:25.044 --> 00:42:27.213 BARRY: <i>Look, Schafer. I ain't no military expert,</i> 648 00:42:27.296 --> 00:42:29.381 <i>but are you sure these are the right guys?</i> 649 00:42:29.465 --> 00:42:31.217 'Cause they seemed a damn sight more 650 00:42:31.342 --> 00:42:33.093 interested in my boots than in your guns. 651 00:42:33.177 --> 00:42:35.721 MONTY: (OVER PHONE) <i>Now, look. This is getting big time.</i> 652 00:42:35.804 --> 00:42:37.449 <i>Schafer, I just don't think I'm the guy for this.</i> 653 00:42:37.473 --> 00:42:39.201 You just keep delivering that pizza, hear me? 654 00:42:39.225 --> 00:42:41.060 <i>You just keep delivering.</i> 655 00:42:43.812 --> 00:42:45.522 (MEN SPEAKING SPANISH) 656 00:42:52.988 --> 00:42:54.490 BARRY: <i>Hola.</i> 657 00:42:54.698 --> 00:42:56.075 All right. 658 00:42:57.159 --> 00:42:58.661 These are gifts. 659 00:43:00.329 --> 00:43:01.455 All right. 660 00:43:02.122 --> 00:43:03.832 All right? Gifts. 661 00:43:03.999 --> 00:43:05.668 (SPEAKING SPANISH) 662 00:43:08.671 --> 00:43:10.422 (IN ENGLISH) Back off. Off. 663 00:43:12.675 --> 00:43:14.051 (SPEAKING SPANISH) 664 00:43:14.218 --> 00:43:15.469 <i>Amigos.</i> 665 00:43:21.767 --> 00:43:24.687 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 666 00:43:29.858 --> 00:43:32.611 (ALL SPEAKING SPANISH) 667 00:43:32.695 --> 00:43:33.946 I'm not fucking around. 668 00:43:34.029 --> 00:43:35.406 (HORN BLARES) 669 00:43:36.365 --> 00:43:38.951 Barry! Put the bat down, <i>huevón.</i> 670 00:43:39.243 --> 00:43:40.619 We're all friends here. 671 00:43:41.161 --> 00:43:42.329 Jorge. 672 00:43:42.955 --> 00:43:44.790 What the hell are you doing here? 673 00:43:44.873 --> 00:43:46.542 OCHOA: This is Don Adolfo Calero. 674 00:43:46.625 --> 00:43:48.961 He works for your government on the revolution 675 00:43:49.044 --> 00:43:50.629 to bring down the Sandinistas. 676 00:43:50.713 --> 00:43:54.883 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 677 00:43:56.218 --> 00:43:58.637 OCHOA: We have a new business proposition to you, Barry. 678 00:43:58.721 --> 00:44:01.765 You bring your American guns to Colombia, 679 00:44:01.849 --> 00:44:04.977 deliver our cocaine here, to the Contras, 680 00:44:05.561 --> 00:44:08.439 the Contras take it by fishing boats to Miami, 681 00:44:09.231 --> 00:44:10.899 and everybody's happy. 682 00:44:11.191 --> 00:44:14.445 It's for the war effort, Mr. Seal. 683 00:44:17.489 --> 00:44:20.009 BARRY: <i>Turns out, the Contras didn't really want to fight a war.</i> 684 00:44:20.075 --> 00:44:21.493 <i>They just wanted to make money.</i> 685 00:44:21.577 --> 00:44:23.120 <i>Like the rest of us.</i> 686 00:44:23.203 --> 00:44:26.915 <i>Meanwhile, the Medellín Cartel wanted guns.</i> 687 00:44:26.999 --> 00:44:29.793 <i>So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em?</i> 688 00:44:31.253 --> 00:44:34.131 <i>I'm just a gringo who always delivers.</i> 689 00:44:34.673 --> 00:44:36.008 <i>Here's how the operation worked.</i> 690 00:44:36.592 --> 00:44:38.594 <i>I'd load up with guns in Mena,</i> 691 00:44:38.677 --> 00:44:42.389 <i>then, using Schafer's Intel, I'd bypass any law enforcement</i> 692 00:44:42.473 --> 00:44:45.017 <i>and fly straight to the cartel's airstrip in Medellín.</i> 693 00:44:45.851 --> 00:44:47.353 (SPEAKING SPANISH) 694 00:44:47.853 --> 00:44:50.731 BARRY: <i>The Colombians, well, they loved them guns.</i> 695 00:44:50.814 --> 00:44:51.815 (CHUCKLES) 696 00:44:52.274 --> 00:44:53.859 <i>And I'd load up with fresh powder</i> 697 00:44:53.942 --> 00:44:56.737 <i>and fly on to the Contra training camp.</i> 698 00:44:57.613 --> 00:45:01.784 <i>The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami.</i> 699 00:45:02.451 --> 00:45:04.953 <i>Meanwhile, I'd get another load of powder,</i> 700 00:45:05.037 --> 00:45:08.248 <i>take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama</i> 701 00:45:08.332 --> 00:45:11.543 <i>under the protection of my old friend, Colonel Noriega.</i> 702 00:45:11.627 --> 00:45:13.962 Congratulations on your promotion, General. 703 00:45:14.296 --> 00:45:17.132 <i>'Course, he'd get his cut, too.</i> 704 00:45:17.800 --> 00:45:20.761 <i>On the way back, I'd keep an eye out for the DEA</i> 705 00:45:20.844 --> 00:45:22.884 <i>and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana.</i> 706 00:45:27.976 --> 00:45:29.686 <i>The operation got so big</i> 707 00:45:29.770 --> 00:45:30.896 <i>I had to get some help.</i> 708 00:45:31.814 --> 00:45:34.566 <i>Pete Dubois manufactured guns until he discovered</i> 709 00:45:34.650 --> 00:45:37.027 <i>he had a knack for selling pot.</i> 710 00:45:37.111 --> 00:45:40.864 <i>Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona.</i> 711 00:45:40.948 --> 00:45:45.619 <i>Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam.</i> 712 00:45:46.412 --> 00:45:48.038 <i>Then there's Bob. Uh...</i> 713 00:45:48.664 --> 00:45:51.834 <i>I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though.</i> 714 00:45:52.835 --> 00:45:55.379 <i>I called these boys my Snowbirds,</i> 715 00:45:56.171 --> 00:45:58.132 <i>and we could fly through anything.</i> 716 00:46:22.573 --> 00:46:23.657 Schafer! 717 00:46:24.366 --> 00:46:25.534 Barry. 718 00:46:26.368 --> 00:46:27.411 How's it going? 719 00:46:28.370 --> 00:46:29.371 BILL: Hey, boss! 720 00:46:30.038 --> 00:46:34.585 That was fucking crazy, man! Whoo! (LAUGHS) 721 00:46:35.878 --> 00:46:38.422 How's it, uh... How's it going down there? 722 00:46:39.798 --> 00:46:41.175 Oh, you know... 723 00:46:41.592 --> 00:46:42.593 Busy. 724 00:46:45.596 --> 00:46:46.680 You? 725 00:46:47.931 --> 00:46:49.016 Oh, yeah. 726 00:46:50.726 --> 00:46:51.894 Busy. 727 00:47:01.069 --> 00:47:02.446 Where are they going? 728 00:47:03.864 --> 00:47:06.325 We need to borrow some of your land. 729 00:47:08.243 --> 00:47:10.496 They want you to fly 'em up here 730 00:47:10.579 --> 00:47:11.580 to train. 731 00:47:11.663 --> 00:47:13.165 For training. 732 00:47:14.082 --> 00:47:15.334 Who? 733 00:47:16.001 --> 00:47:17.419 The Contras. 734 00:47:21.757 --> 00:47:23.842 You... You want me to bring 'em up here? 735 00:47:23.926 --> 00:47:25.260 To Mena? 736 00:47:25.636 --> 00:47:29.181 We're setting up a field and operational training ground. 737 00:47:34.603 --> 00:47:36.104 Where? On... 738 00:47:36.480 --> 00:47:38.440 On my land? Yeah. 739 00:47:38.941 --> 00:47:40.359 Starting immediately. 740 00:47:40.442 --> 00:47:41.985 Which is great. 741 00:47:43.779 --> 00:47:45.239 Is that a problem? 742 00:47:45.364 --> 00:47:46.573 No. 743 00:47:46.657 --> 00:47:47.783 Hey. 744 00:47:48.575 --> 00:47:50.452 Whatever you need, boss. 745 00:48:00.796 --> 00:48:02.506 (BOTH SPEAKING SPANISH) 746 00:48:06.927 --> 00:48:09.805 (ALL SPEAKING SPANISH) 747 00:48:13.141 --> 00:48:14.851 (PLANES PASSING OVERHEAD) 748 00:48:20.065 --> 00:48:21.650 (INDISTINCT CHATTERING) 749 00:48:27.990 --> 00:48:30.242 Hang on! We're supposed to have 15. 750 00:48:30.325 --> 00:48:31.535 I'm only counting 12 here. 751 00:48:31.618 --> 00:48:34.246 <i>Them Contras were damn excited about being in the U. S. of A.</i> 752 00:48:35.122 --> 00:48:38.041 <i>And they were running away almost faster than we could bring 'em in.</i> 753 00:48:41.753 --> 00:48:42.796 (MAN SPEAKING SPANISH) 754 00:48:42.879 --> 00:48:45.591 CIA MAN: Hey, you two! Where you think you're going? 755 00:48:46.008 --> 00:48:48.427 Wow. You wanna quadruple the shipments? 756 00:48:48.510 --> 00:48:50.929 We're confident the Contras can win by summer 757 00:48:51.013 --> 00:48:52.264 if we give 'em what they need. 758 00:48:52.347 --> 00:48:53.348 That's great. 759 00:48:53.432 --> 00:48:55.767 WINTER: How much more can you get out of your guy in Mena? 760 00:48:55.851 --> 00:48:57.531 MONTY: Oh, we'll get everything out of him. 761 00:48:57.686 --> 00:48:59.313 That's what I like to hear. 762 00:48:59.855 --> 00:49:02.441 We're expanding operations, Barry. 763 00:49:02.524 --> 00:49:03.884 BARRY: <i>Come on, now. One at a time!</i> 764 00:49:03.942 --> 00:49:06.778 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 765 00:49:06.862 --> 00:49:08.905 (ALL CLAMORING) No, no, no. 766 00:49:08.989 --> 00:49:10.532 We'll take care of everybody. 767 00:49:10.616 --> 00:49:11.742 (SPEAKING SPANISH) 768 00:49:11.825 --> 00:49:13.827 (IN ENGLISH) Back! Hands off! 769 00:49:14.786 --> 00:49:16.747 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 770 00:49:17.414 --> 00:49:18.707 (SPEAKING SPANISH) 771 00:49:18.874 --> 00:49:20.959 (IN ENGLISH) Everyone just calm the fuck down! 772 00:49:24.880 --> 00:49:26.214 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 773 00:49:29.968 --> 00:49:31.887 (GUNFIRE) (INDISTINCT CHATTERING) 774 00:49:40.604 --> 00:49:42.022 (GLASSES CLINK) <i>Salud.</i> 775 00:49:46.735 --> 00:49:47.778 (IN ENGLISH) Hey, Barry. 776 00:49:47.861 --> 00:49:48.861 Yeah? 777 00:49:48.904 --> 00:49:50.989 You think those Contras can win? 778 00:49:52.699 --> 00:49:54.076 No. 779 00:49:55.494 --> 00:49:56.495 Eh... 780 00:49:57.329 --> 00:49:58.330 (TV PLAYING) 781 00:49:58.997 --> 00:49:59.998 SHERIFF DOWNING: Hi. 782 00:50:00.082 --> 00:50:03.210 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 783 00:50:03.752 --> 00:50:05.087 Season tickets. 784 00:50:05.170 --> 00:50:07.172 Fifty-yard line. 785 00:50:08.090 --> 00:50:09.758 Well, that was awful nice of him. 786 00:50:10.175 --> 00:50:13.011 How much property has Seal bought up since he came to town? 787 00:50:13.970 --> 00:50:16.014 I don't know, 500 acres? 788 00:50:16.098 --> 00:50:19.184 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 789 00:50:19.267 --> 00:50:22.020 What's he want with all that worthless land? 790 00:50:22.104 --> 00:50:24.940 It's... It's really none of our business, really. 791 00:50:27.943 --> 00:50:30.529 He's good people, Judy. 792 00:50:30.612 --> 00:50:33.281 He's doing a lot for the community. 793 00:50:39.079 --> 00:50:41.289 I'd like to open a bank account. 794 00:50:41.456 --> 00:50:43.500 Oh. Bless you! 795 00:50:44.251 --> 00:50:45.877 I'll be right back. 796 00:50:45.961 --> 00:50:46.962 David! 797 00:50:47.129 --> 00:50:48.849 LUCY: Come on, Christina! (CROWD APPLAUDING) 798 00:50:54.428 --> 00:50:56.471 MAN: Good job, guys, good job! Whoo! 799 00:50:57.431 --> 00:50:58.849 Whoo! 800 00:50:59.141 --> 00:51:00.976 LUCY: Way to go, Christina! Go, go, go! 801 00:51:01.059 --> 00:51:02.728 Oranges. You guys want some oranges? 802 00:51:02.811 --> 00:51:04.396 LUCY: Hey, guys, I got pizza! 803 00:51:04.479 --> 00:51:06.481 You guys want some pizza? KIDS: Yeah! 804 00:51:06.565 --> 00:51:09.651 Here you go! All right. Let me just put this right... 805 00:51:15.282 --> 00:51:16.742 There you go. 806 00:51:16.825 --> 00:51:18.034 (HORN HONKING MELODIOUSLY) 807 00:51:23.039 --> 00:51:24.499 Nice wheels! Oh, you like her? 808 00:51:24.583 --> 00:51:25.584 (CHUCKLES) I do. 809 00:51:26.001 --> 00:51:27.419 1982. 810 00:51:27.502 --> 00:51:29.087 All the bells and whistles. 811 00:51:29.171 --> 00:51:32.466 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 812 00:51:33.008 --> 00:51:34.384 She's mine? 813 00:51:34.676 --> 00:51:35.761 She's yours. 814 00:51:35.844 --> 00:51:37.763 Oh, my God, Barry! 815 00:51:38.847 --> 00:51:40.182 Thank you! 816 00:51:42.017 --> 00:51:45.187 Wow. A little something extra in there. 817 00:51:46.229 --> 00:51:47.647 Fuck me, Barry! 818 00:51:49.649 --> 00:51:51.026 (BARRY CHUCKLING) 819 00:51:51.526 --> 00:51:52.652 What? 820 00:51:54.029 --> 00:51:55.989 Okay. You need to behave. 821 00:51:59.409 --> 00:52:01.345 LUCY: I brought some snacks out for you, Christina. 822 00:52:01.369 --> 00:52:02.489 BARRY: <i>By the summer of '82,</i> 823 00:52:04.456 --> 00:52:06.374 <i>business was a-boomin'.</i> 824 00:52:10.295 --> 00:52:12.839 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 825 00:52:12.923 --> 00:52:14.942 OCHOA: (ON PHONE) <i>We need to increase the shipments.</i> 826 00:52:14.966 --> 00:52:16.384 Can you add a Friday delivery? 827 00:52:16.468 --> 00:52:18.637 Friday? Okay. Hold on, now. (PHONE RINGING) 828 00:52:18.720 --> 00:52:19.720 Yeah? 829 00:52:19.763 --> 00:52:21.365 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 830 00:52:21.389 --> 00:52:22.390 BARRY: <i>Double?</i> 831 00:52:22.474 --> 00:52:23.600 MONTY: <i>Next batch by Friday.</i> 832 00:52:23.683 --> 00:52:26.144 (STAMMERS) Oh, hold on. Does it have to be Friday? 833 00:52:26.228 --> 00:52:27.437 (LINE DISCONNECTS) 834 00:52:29.481 --> 00:52:31.233 BARRY: <i>I opened a few front corporations.</i> 835 00:52:31.316 --> 00:52:33.568 I can't wait to learn everything there is to know 836 00:52:33.652 --> 00:52:35.237 about the sign business, Mr. Seal. 837 00:52:36.071 --> 00:52:37.197 Me, too. 838 00:52:37.280 --> 00:52:39.658 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 839 00:52:39.741 --> 00:52:42.577 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 840 00:52:43.370 --> 00:52:45.690 <i>But the money was coming in faster than I could launder it.</i> 841 00:52:46.998 --> 00:52:48.959 (SPEAKING INDISTINCTLY) 842 00:52:57.759 --> 00:53:00.387 BARRY: <i>I was taking pictures, delivering guns,</i> 843 00:53:01.513 --> 00:53:03.807 <i>dropping off and picking up.</i> 844 00:53:04.599 --> 00:53:08.520 (CHUCKLES) <i>Damn, I was building an air force.</i> 845 00:53:08.895 --> 00:53:10.438 New toy, boys! (LAUGHS) 846 00:53:14.317 --> 00:53:17.070 <i>I wanted to get new books.</i> LUCY: <i>You did?</i> 847 00:53:18.989 --> 00:53:20.365 <i>What're you doing? Barry!</i> 848 00:53:20.991 --> 00:53:22.868 LUCY: <i>Smile, Barry.</i> 849 00:53:27.664 --> 00:53:29.749 BARRY: Jorge! (OCHOA SPEAKS SPANISH) 850 00:53:31.543 --> 00:53:33.461 (IN ENGLISH) Lobsters! Oh, you remembered! 851 00:53:33.545 --> 00:53:35.273 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 852 00:53:35.297 --> 00:53:36.506 Your husband is a genius. 853 00:53:36.965 --> 00:53:39.885 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 854 00:53:40.969 --> 00:53:42.053 <i>Esposa,</i> Lucy. 855 00:53:43.054 --> 00:53:44.639 No, no, no. <i>Sí, sí, sí.</i> 856 00:53:45.307 --> 00:53:46.641 (SPEAKING SPANISH) 857 00:53:51.688 --> 00:53:52.814 (ALL CHEERING) 858 00:53:55.734 --> 00:53:57.819 (ALL SPEAKING SPANISH) 859 00:54:08.830 --> 00:54:10.332 (FIREWORKS BURSTING) 860 00:54:10.624 --> 00:54:12.584 (SPEAKING SPANISH) 861 00:54:15.211 --> 00:54:17.631 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 862 00:54:21.009 --> 00:54:22.260 (LAUGHING) 863 00:54:24.846 --> 00:54:28.475 BARRY: <i>I had my fingers in every pie on the rack.</i> 864 00:54:29.935 --> 00:54:31.603 <i>10 million in Mena National,</i> 865 00:54:31.686 --> 00:54:33.939 <i>12 million in Mena State,</i> 866 00:54:34.022 --> 00:54:36.024 <i>15 in Mena Trust.</i> 867 00:54:36.107 --> 00:54:37.651 <i>I had 40 parked in Miami,</i> 868 00:54:37.943 --> 00:54:41.237 <i>20 in Panama, 7 million in lawn bags,</i> 869 00:54:41.321 --> 00:54:44.282 <i>8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house,</i> 870 00:54:44.366 --> 00:54:46.326 <i>and 90 pounds of gold in my closet.</i> 871 00:54:47.577 --> 00:54:48.703 <i>Hot damn!</i> 872 00:54:48.787 --> 00:54:50.872 Oh, honey, watch the yoke. (LUCY PANTS) 873 00:54:51.206 --> 00:54:54.376 <i>If this ain't the greatest country in the world.</i> 874 00:54:54.459 --> 00:54:55.710 Ah! 875 00:54:58.713 --> 00:54:59.714 (GASPS) 876 00:55:00.048 --> 00:55:01.424 (DOORBELL RINGING) 877 00:55:07.722 --> 00:55:08.723 BARRY: <i>Uh...</i> 878 00:55:09.391 --> 00:55:10.558 <i>JB.</i> 879 00:55:15.271 --> 00:55:16.564 <i>Uh...</i> 880 00:55:18.858 --> 00:55:19.943 <i>Yeah.</i> 881 00:55:20.860 --> 00:55:22.570 Hey, sis! JB! 882 00:55:22.737 --> 00:55:23.780 What the fuck? 883 00:55:24.656 --> 00:55:25.907 Look at you! 884 00:55:25.991 --> 00:55:27.575 Look at you! God damn! 885 00:55:27.659 --> 00:55:28.743 Get in here. 886 00:55:29.160 --> 00:55:30.996 Look at this fucking house! 887 00:55:31.079 --> 00:55:32.974 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 888 00:55:32.998 --> 00:55:34.478 Hey! Watch your mouth around the kids. 889 00:55:34.541 --> 00:55:36.584 Sorry. (VIDEOGAME RUNNING) 890 00:55:38.586 --> 00:55:39.838 That right? 891 00:55:40.380 --> 00:55:41.631 JB: Yeah, man. 892 00:55:41.715 --> 00:55:44.092 They had me cramming those S-10s 893 00:55:44.175 --> 00:55:45.486 into every goddamn inch of the fucking... 894 00:55:45.510 --> 00:55:47.178 LUCY: Hey, you heard me! 895 00:55:47.262 --> 00:55:48.596 I'm sorry! 896 00:55:49.389 --> 00:55:51.349 Look, thing is is that the cars 897 00:55:51.433 --> 00:55:52.743 were so close to each other, right? 898 00:55:52.767 --> 00:55:54.447 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 899 00:55:54.561 --> 00:55:55.881 Then they would take the scratches 900 00:55:55.937 --> 00:55:57.188 out of my fucking paycheck, man! 901 00:55:57.272 --> 00:55:59.107 LUCY: Hey! JB! JB: Sorry. 902 00:55:59.274 --> 00:56:01.526 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 903 00:56:01.693 --> 00:56:03.903 You're staying here, you're getting a job. 904 00:56:03.987 --> 00:56:05.715 Or, you know, I could just give you some folding cash, 905 00:56:05.739 --> 00:56:07.240 you go and do what you want. 906 00:56:07.365 --> 00:56:08.759 Don't you look at him like that. JB: What? 907 00:56:08.783 --> 00:56:11.536 You are getting a job, JB, not a handout. 908 00:56:12.120 --> 00:56:13.747 My brother's getting a job, Barry. 909 00:56:13.830 --> 00:56:14.956 You're getting a job. 910 00:56:15.457 --> 00:56:16.708 Definitely. 911 00:56:16.791 --> 00:56:19.586 Well, you hear that? That's the law. 912 00:56:20.295 --> 00:56:21.495 You're gonna have to work, son. 913 00:56:21.796 --> 00:56:23.840 Gonna have to work. That's right. 914 00:56:23.923 --> 00:56:26.634 JB: What is it I'll be doing, exactly? 915 00:56:26.968 --> 00:56:28.636 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 916 00:56:31.014 --> 00:56:32.348 Yo, Barry! 917 00:56:33.725 --> 00:56:35.518 Hey, Barry. 918 00:56:35.602 --> 00:56:36.644 Barry! 919 00:56:36.811 --> 00:56:37.854 What now, JB? 920 00:56:37.937 --> 00:56:41.232 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 921 00:56:41.608 --> 00:56:43.127 You can take a break when you get it done. 922 00:56:43.151 --> 00:56:44.319 Let's go. Get it done! 923 00:56:44.402 --> 00:56:46.404 BILL: Hey, man, I got a new job for you. 924 00:56:46.488 --> 00:56:47.655 Get me a beer, man. 925 00:56:48.073 --> 00:56:49.783 Dead soldier. 926 00:56:49.866 --> 00:56:51.284 Here's your fucking... 927 00:56:51.701 --> 00:56:53.578 (PLANE ENGINE WHIRRING) 928 00:57:15.975 --> 00:57:17.102 LUCY: <i>Barry?</i> 929 00:57:17.185 --> 00:57:18.185 Yeah? 930 00:57:18.228 --> 00:57:20.396 Roscoe dug this up in the backyard. 931 00:57:21.022 --> 00:57:23.233 There are bills blowing around everywhere. 932 00:57:23.316 --> 00:57:25.193 I'll rake it up in the morning. 933 00:57:25.276 --> 00:57:28.279 I found three more of 'em up in the fireplace. 934 00:57:29.280 --> 00:57:30.281 (MAN WHOOPS) 935 00:57:31.783 --> 00:57:33.618 (MEN SPEAKING SPANISH) 936 00:57:50.135 --> 00:57:51.886 (PANTING) 937 00:58:02.063 --> 00:58:03.189 Shit. 938 00:58:12.740 --> 00:58:13.741 (BARRY SIGHS) 939 00:58:14.534 --> 00:58:17.745 <i>We had cash flooding in from every direction.</i> 940 00:58:19.247 --> 00:58:21.791 <i>Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean...</i> 941 00:58:22.625 --> 00:58:25.378 <i>We were running out of places to put it.</i> 942 00:58:26.337 --> 00:58:27.338 (HORSE NEIGHING) 943 00:58:28.882 --> 00:58:30.466 Easy. Whoa. 944 00:58:30.550 --> 00:58:32.594 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 945 00:58:32.760 --> 00:58:33.904 No, maybe you should call the trainer. 946 00:58:33.928 --> 00:58:34.971 No, honey, I got this. 947 00:58:35.680 --> 00:58:37.182 Come on, now. 948 00:58:37.265 --> 00:58:38.766 Hang on. 949 00:58:39.225 --> 00:58:40.505 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 950 00:58:46.608 --> 00:58:47.942 JB: What you think of that? 951 00:58:48.109 --> 00:58:49.277 GIRL: Holy shit! 952 00:58:50.111 --> 00:58:52.155 JB got a new car. 953 00:58:52.238 --> 00:58:54.073 Did you give that boy a raise? 954 00:58:54.157 --> 00:58:55.283 JB: Hey, Barry, Luce! 955 00:58:59.120 --> 00:59:00.872 What in the holy fuck? 956 00:59:00.955 --> 00:59:02.957 That girl is 15. 957 00:59:04.417 --> 00:59:06.336 It's huge! I told you it was huge! 958 00:59:06.419 --> 00:59:08.588 You actually live here? Uh-huh. 959 00:59:08.671 --> 00:59:11.299 Hey! Can I talk to you for a second? 960 00:59:11.799 --> 00:59:12.926 Yeah. 961 00:59:13.635 --> 00:59:14.677 What? Come here. 962 00:59:14.761 --> 00:59:15.761 LUCY: What the hell, JB? 963 00:59:15.803 --> 00:59:16.971 What? 964 00:59:17.055 --> 00:59:18.765 I haven't done nothing yet! 965 00:59:18.848 --> 00:59:20.266 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 966 00:59:20.350 --> 00:59:21.351 Hi. 967 00:59:21.434 --> 00:59:24.062 What... We were just gonna go for a swim. 968 00:59:24.145 --> 00:59:25.230 Come here. 969 00:59:25.313 --> 00:59:26.790 Please don't tell my mama that I was here. 970 00:59:26.814 --> 00:59:27.958 LUCY: Come on, honey. Let's go inside. 971 00:59:27.982 --> 00:59:30.318 Where'd you get the money for this car? 972 00:59:36.950 --> 00:59:40.828 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 973 00:59:42.288 --> 00:59:44.374 I stole it from the hangar. 974 00:59:46.751 --> 00:59:47.752 All right. 975 00:59:48.336 --> 00:59:50.713 I opened up one of the Samsonites. 976 00:59:50.797 --> 00:59:52.233 I found so much fucking money in there, man. 977 00:59:52.257 --> 00:59:54.175 JB, JB, JB. So much goddamn money. 978 00:59:54.259 --> 00:59:56.302 JB, you can't do that. 979 00:59:56.844 --> 00:59:58.179 You can't do that. 980 01:00:00.306 --> 01:00:01.599 PETE: 500 down 300. 981 01:00:01.683 --> 01:00:02.952 Watch out for that tree at the end. 982 01:00:02.976 --> 01:00:04.352 BARRY: Yeah, I remember that. 983 01:00:09.983 --> 01:00:11.293 No, Pete, you gotta turn that off. 984 01:00:11.317 --> 01:00:12.527 I can't see nothing with it on. 985 01:00:12.694 --> 01:00:14.028 PETE: Gotcha. 986 01:00:14.362 --> 01:00:16.823 75. 50. 987 01:00:20.034 --> 01:00:21.619 Oh. Nicely done, boss. 988 01:00:29.377 --> 01:00:31.629 (BOTH SPEAKING SPANISH) 989 01:00:37.302 --> 01:00:38.636 (YAWNS) 990 01:00:41.306 --> 01:00:43.099 <i>You boys see this?</i> 991 01:00:48.396 --> 01:00:49.397 Oh! Fuck! 992 01:00:50.565 --> 01:00:53.210 MAN: (ON RADIO) <i>This is the United States Drug Enforcement Administration.</i> 993 01:00:53.234 --> 01:00:56.362 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 994 01:00:57.071 --> 01:00:59.157 We are ordering you to land immediately. 995 01:00:59.240 --> 01:01:01.326 <i>Follow us to New Orleans NAS.</i> 996 01:01:01.409 --> 01:01:04.245 All right, boys. It's gonna be a long night. 997 01:01:04.329 --> 01:01:06.164 Let's go back out to sea, 105 knots. 998 01:01:06.247 --> 01:01:07.498 Get them flaps down. 999 01:01:07.582 --> 01:01:09.751 MAN: <i>I repeat, we are ordering you to land immediately.</i> 1000 01:01:09.834 --> 01:01:13.963 BARRY: <i>The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun.</i> 1001 01:01:14.047 --> 01:01:15.367 MAN: <i>Follow us to New Orleans NAS.</i> 1002 01:01:15.423 --> 01:01:17.759 BARRY: <i>But all that speed comes at a heavy price.</i> 1003 01:01:17.842 --> 01:01:18.843 MAN: <i>I repeat...</i> 1004 01:01:18.926 --> 01:01:20.511 BARRY: <i>They could go fast,</i> 1005 01:01:21.054 --> 01:01:22.263 <i>but we could go slow.</i> 1006 01:01:23.765 --> 01:01:26.267 <i>For a long time.</i> 1007 01:01:42.867 --> 01:01:44.452 AUTOMATED VOICE: <i>Low fuel. Low fuel.</i> 1008 01:01:44.535 --> 01:01:47.038 (BEEPING) We gotta turn around, guys. We're bingo. 1009 01:01:47.121 --> 01:01:50.124 Those pricks are right fucking there. 1010 01:01:53.461 --> 01:01:54.796 BARRY: (ON RADIO) <i>All right, boys.</i> 1011 01:01:55.296 --> 01:01:58.674 <i>DEA finally ran out of gas. Time to head home.</i> 1012 01:02:09.060 --> 01:02:11.229 PETE: <i>Bill! The fuck, man?</i> 1013 01:02:11.312 --> 01:02:13.189 <i>Where you headed, buddy? Come on.</i> 1014 01:02:14.690 --> 01:02:17.110 BARRY: <i>All right, I'll get him. I'll get him.</i> 1015 01:02:19.028 --> 01:02:22.782 <i>Bill? Come on, turn around. Come on, let's go.</i> 1016 01:02:23.825 --> 01:02:26.202 <i>Bill? You hear me?</i> 1017 01:02:29.247 --> 01:02:30.790 <i>Oh, son of a bitch!</i> 1018 01:02:31.791 --> 01:02:33.459 <i>Bill's asleep.</i> 1019 01:02:34.293 --> 01:02:35.586 (LAUGHS) God damn! 1020 01:02:35.670 --> 01:02:37.088 BARRY: <i>Bill, wake... Wake up, man!</i> 1021 01:02:37.171 --> 01:02:39.048 PETE: <i>That motherfucker can sleep anywhere.</i> 1022 01:02:39.132 --> 01:02:40.633 <i>Wake up, Bill.</i> (PETE LAUGHING) 1023 01:02:42.552 --> 01:02:43.594 BARRY: <i>Bill!</i> 1024 01:02:43.886 --> 01:02:44.887 (GASPS) 1025 01:02:45.680 --> 01:02:46.681 BARRY: <i>Morning, Bill!</i> 1026 01:02:46.764 --> 01:02:48.516 BILL: <i>Okay, I'm up, I'm up.</i> 1027 01:02:49.183 --> 01:02:50.852 (ALL LAUGHING) 1028 01:02:51.060 --> 01:02:52.520 <i>Welcome back.</i> 1029 01:02:53.980 --> 01:02:56.607 Those bank financials that you asked for. 1030 01:02:57.316 --> 01:02:58.609 McCALL: Yeah. 1031 01:03:02.196 --> 01:03:03.796 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 1032 01:03:07.118 --> 01:03:08.327 Thanks. 1033 01:03:09.871 --> 01:03:13.374 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 1034 01:03:14.041 --> 01:03:15.376 (SAW WHIRRING) 1035 01:03:18.713 --> 01:03:20.465 You're making me my own vault? 1036 01:03:20.840 --> 01:03:24.802 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 1037 01:03:28.097 --> 01:03:30.349 We gave you the main vault. 1038 01:03:34.020 --> 01:03:35.688 How 'bout that! 1039 01:04:19.023 --> 01:04:21.943 MAN: (ON RADIO) <i>Aerostar 2-1-9-3-golf.</i> 1040 01:04:22.109 --> 01:04:24.362 <i>Head for New Orleans Naval Air Station at once.</i> 1041 01:04:26.781 --> 01:04:28.021 Yeah. Come on, come on, come on! 1042 01:04:28.616 --> 01:04:30.159 You better run, you prick. 1043 01:04:39.794 --> 01:04:40.795 (CHUCKLES) 1044 01:04:43.881 --> 01:04:46.068 MAN: (ON RADIO) <i>This is the United States Border Patrol.</i> 1045 01:04:46.092 --> 01:04:47.092 BARRY: Shit. 1046 01:04:47.134 --> 01:04:49.178 MAN: <i>We are ordering you to land.</i> 1047 01:04:49.262 --> 01:04:50.429 BARRY: <i>Hey, boys.</i> 1048 01:04:52.306 --> 01:04:54.892 <i>I see you finally got smart and got a slower plane.</i> 1049 01:05:00.606 --> 01:05:01.649 <i>Two of 'em.</i> 1050 01:05:01.732 --> 01:05:02.733 MAN: <i>That's right, son.</i> 1051 01:05:03.317 --> 01:05:05.611 <i>We up here as long as you want.</i> 1052 01:05:07.446 --> 01:05:10.241 <i>Aerostar, we are ordering you to land immediately.</i> 1053 01:05:11.450 --> 01:05:13.828 BARRY: Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 1054 01:05:14.245 --> 01:05:16.664 MAN: <i>I repeat, we are ordering you to land...</i> 1055 01:05:20.626 --> 01:05:21.627 What the fuck? 1056 01:05:23.754 --> 01:05:24.922 <i>Stay on him.</i> 1057 01:05:46.402 --> 01:05:47.778 (ENGINE STOPS) 1058 01:05:58.456 --> 01:05:59.457 Shit! 1059 01:06:00.458 --> 01:06:01.459 (TIRES SCREECHING) 1060 01:06:01.542 --> 01:06:02.582 Oh, shit! (CAR HORN BLARES) 1061 01:06:14.055 --> 01:06:15.389 (GRUNTS) 1062 01:06:15.765 --> 01:06:16.766 (COUGHS) 1063 01:06:17.266 --> 01:06:18.809 (ALARM BEEPING) (DOG BARKING) 1064 01:06:21.562 --> 01:06:23.147 (COUGHING) 1065 01:06:23.230 --> 01:06:24.523 (GASPING) 1066 01:06:28.944 --> 01:06:29.945 (GRUNTS) 1067 01:06:33.199 --> 01:06:35.076 (PANTING) 1068 01:06:36.243 --> 01:06:37.912 Is this your yard? 1069 01:06:41.707 --> 01:06:44.001 All right. Well, that's for the damage. 1070 01:06:44.085 --> 01:06:46.671 And, uh, here's a little something extra for your sister. 1071 01:06:46.754 --> 01:06:47.963 Hey, little darlin'. 1072 01:06:48.047 --> 01:06:49.215 And your bike. 1073 01:06:49.674 --> 01:06:50.675 (PLANE PASSING OVERHEAD) 1074 01:06:52.385 --> 01:06:53.427 All right. 1075 01:06:54.387 --> 01:06:56.055 You never saw me. 1076 01:07:01.310 --> 01:07:03.354 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1077 01:07:06.899 --> 01:07:08.359 GARY: <i>"A plane crashed in Louisiana</i> 1078 01:07:08.526 --> 01:07:11.112 "with 200 kilos of Colombian powder." 1079 01:07:11.821 --> 01:07:13.155 Two hundred. 1080 01:07:13.239 --> 01:07:15.241 Right. Is that your boy? 1081 01:07:16.200 --> 01:07:19.120 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 1082 01:07:20.121 --> 01:07:21.414 Interesting read. 1083 01:07:23.124 --> 01:07:24.417 (SCOFFS) 1084 01:07:28.796 --> 01:07:29.839 I got it. 1085 01:07:30.339 --> 01:07:31.757 (PHONE RINGING) 1086 01:07:33.217 --> 01:07:34.635 OCHOA: <i>Hello,</i> amigo. <i>Sí.</i> 1087 01:07:34.802 --> 01:07:37.179 <i>We had to get out of Colombia in the middle of the night.</i> 1088 01:07:37.263 --> 01:07:39.765 BARRY: <i>I wasn't the only one having trouble with the DEA.</i> 1089 01:07:39.849 --> 01:07:42.893 OCHOA: <i>Escobar's gone crazy and declared war on the government.</i> 1090 01:07:42.977 --> 01:07:46.105 BARRY: <i>Thanks to Pablo Escobar's unique management style,</i> 1091 01:07:46.814 --> 01:07:49.316 <i>the cartel found themselves kicked out of Colombia.</i> 1092 01:07:58.534 --> 01:08:00.411 <i>The only place the DEA couldn't touch him?</i> 1093 01:08:00.494 --> 01:08:02.705 <i>That's right. Nicaragua.</i> 1094 01:08:02.997 --> 01:08:05.166 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1095 01:08:06.000 --> 01:08:08.461 OCHOA: We're going to meet <i>Señor</i> Vaughan. 1096 01:08:08.544 --> 01:08:10.045 He's the Minister of Interiors. 1097 01:08:10.129 --> 01:08:11.964 He controls the airstrips. 1098 01:08:12.047 --> 01:08:13.674 It's how we get you in. 1099 01:08:14.592 --> 01:08:16.260 (INDISTINCT CHATTERING) 1100 01:08:17.344 --> 01:08:19.346 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1101 01:08:21.682 --> 01:08:22.682 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1102 01:08:22.725 --> 01:08:26.228 Barry, just sit and keep your mouth shut. 1103 01:08:29.315 --> 01:08:31.358 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) (TIRES SCREECHING) 1104 01:08:32.485 --> 01:08:33.944 (INDISTINCT CHATTERING) 1105 01:08:40.493 --> 01:08:41.911 (MUSIC STOPS) 1106 01:08:50.795 --> 01:08:52.254 Here's your butter, sir. Thank you. 1107 01:08:52.338 --> 01:08:53.589 You're welcome. 1108 01:09:27.748 --> 01:09:29.041 What's up? 1109 01:09:29.124 --> 01:09:30.584 How you doing? 1110 01:09:41.011 --> 01:09:42.137 Stop running! 1111 01:09:42.805 --> 01:09:43.848 JB: Fuck! (TIRES SCREECH) 1112 01:09:44.849 --> 01:09:46.767 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1113 01:09:48.561 --> 01:09:49.562 (PAGER BEEPING) 1114 01:09:53.148 --> 01:09:54.149 (BEEPING CONTINUES) 1115 01:09:54.608 --> 01:09:56.527 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) 1116 01:09:59.280 --> 01:10:00.281 (PAGER BEEPING) 1117 01:10:07.621 --> 01:10:09.290 (SPEAKING SPANISH) 1118 01:10:10.207 --> 01:10:11.625 Hey, Luce, you hear me? LUCY: <i>Yes.</i> 1119 01:10:11.792 --> 01:10:14.044 Honey? You all right? <i>Yeah, I can hear you.</i> 1120 01:10:14.211 --> 01:10:16.851 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 1121 01:10:16.964 --> 01:10:18.549 <i>That little shit.</i> BARRY: <i>What happened?</i> 1122 01:10:19.383 --> 01:10:20.593 LUCY: <i>I don't know. Got caught</i> 1123 01:10:20.676 --> 01:10:22.279 <i>with a whole lot of money. That dumb fuck.</i> 1124 01:10:22.303 --> 01:10:24.030 BARRY: <i>Honey...</i> What do you want me to do here, babe? 1125 01:10:24.054 --> 01:10:25.890 There ain't nothing to do, really. Uh... 1126 01:10:26.181 --> 01:10:29.351 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 1127 01:10:29.435 --> 01:10:30.755 All right? I'll take care of that. 1128 01:10:30.811 --> 01:10:32.104 <i>All right. Hurry, Barry.</i> 1129 01:10:32.187 --> 01:10:34.231 All right? You just sit tight. I love you. 1130 01:10:34.315 --> 01:10:35.316 <i>Okay.</i> 1131 01:10:35.983 --> 01:10:37.776 (SPEAKING SPANISH) 1132 01:10:37.860 --> 01:10:39.236 How much? (SPEAKS SPANISH) 1133 01:10:39.320 --> 01:10:41.030 (ESCOBAR SPEAKING SPANISH) 1134 01:10:43.866 --> 01:10:44.992 (IN ENGLISH) That's 15... 1135 01:10:45.075 --> 01:10:46.869 OCHOA: 1,500 kilos, Barry. 1136 01:10:46.952 --> 01:10:48.329 1,500? <i>Sí.</i> 1137 01:10:48.412 --> 01:10:49.538 In one go. 1138 01:10:50.915 --> 01:10:51.916 In one go? 1139 01:10:52.166 --> 01:10:53.792 BOTH: <i>Sí.</i> (SCOFFS) 1140 01:10:54.835 --> 01:10:57.755 Well, we ain't never done that before. That's... 1141 01:10:57.838 --> 01:10:59.465 LEHDER: Sanctuary isn't cheap. 1142 01:10:59.924 --> 01:11:00.966 That's a lot. 1143 01:11:01.050 --> 01:11:02.426 Can you do it? 1144 01:11:03.636 --> 01:11:06.347 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 1145 01:11:06.430 --> 01:11:09.266 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 1146 01:11:09.350 --> 01:11:10.517 I'll figure it out. 1147 01:11:11.018 --> 01:11:12.770 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1148 01:11:12.853 --> 01:11:14.271 Oh, no, no, no, no, no. 1149 01:11:14.355 --> 01:11:16.190 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1150 01:11:17.608 --> 01:11:19.610 Get it fucking done! 1151 01:11:22.988 --> 01:11:24.990 Fucking lawyer doesn't know shit. 1152 01:11:25.074 --> 01:11:27.743 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 1153 01:11:28.243 --> 01:11:30.120 No, no, no. He does understand. 1154 01:11:30.579 --> 01:11:32.265 And you gotta do what he tells you to do. (PHONE RINGING) 1155 01:11:32.289 --> 01:11:34.083 JB: <i>No, he doesn't, man.</i> 1156 01:11:34.166 --> 01:11:36.835 <i>One more strike, man, one more strike and I could go to prison</i> 1157 01:11:36.919 --> 01:11:38.462 <i>for life, man.</i> JB? 1158 01:11:38.545 --> 01:11:40.255 JB, just hold on. 1159 01:11:40.339 --> 01:11:41.882 (PHONE CONTINUES RINGING) 1160 01:11:43.050 --> 01:11:45.260 Barry? Barry, are you there? 1161 01:11:45.719 --> 01:11:47.304 BOY: Daddy! 1162 01:11:47.388 --> 01:11:48.514 Hey, darlin'. 1163 01:11:48.847 --> 01:11:50.933 (SPEAKING INDISTINCTLY) What's that? Hold on. 1164 01:11:51.016 --> 01:11:52.309 Yeah? OCHOA: <i>Barry.</i> 1165 01:11:52.476 --> 01:11:54.037 We've been trying to get a hold of you, <i>amigo.</i> 1166 01:11:54.061 --> 01:11:55.062 <i>Yeah, I know that,</i> amigo. 1167 01:11:55.145 --> 01:11:58.065 <i>Listen, could you hold on? I'll be right back.</i> (SIGHS) 1168 01:12:03.404 --> 01:12:04.613 (KID CRYING) 1169 01:12:04.697 --> 01:12:05.781 JB? JB: <i>Yeah.</i> 1170 01:12:05.864 --> 01:12:07.616 <i>There's some people that wanna talk to me.</i> 1171 01:12:07.700 --> 01:12:10.744 No, no, no. You don't talk to anyone about anything. 1172 01:12:11.537 --> 01:12:13.288 <i>Now, you do what that lawyer tells you to,</i> 1173 01:12:13.414 --> 01:12:15.207 <i>and you keep your fuckin' mouth shut.</i> 1174 01:12:15.290 --> 01:12:16.458 <i>I'm taking care of this.</i> 1175 01:12:16.542 --> 01:12:17.584 Okay. 1176 01:12:20.170 --> 01:12:21.213 Listen, Jorge. 1177 01:12:21.630 --> 01:12:23.090 We gotta put on the brakes for a bit. 1178 01:12:23.173 --> 01:12:25.509 Brakes? No, no, no. No brakes. 1179 01:12:25.592 --> 01:12:26.760 <i>We have product to move.</i> 1180 01:12:26.844 --> 01:12:29.346 I understand, <i>amigo.</i> But I got a family situation. 1181 01:12:29.430 --> 01:12:32.224 <i>Your brother-in-law? We know all about it.</i> 1182 01:12:32.307 --> 01:12:33.517 <i>We'll handle it,</i> amigo. 1183 01:12:33.600 --> 01:12:36.562 No, no, no. I don't want you to handle it. 1184 01:12:36.729 --> 01:12:37.813 <i>Barry, listen.</i> 1185 01:12:37.896 --> 01:12:39.773 I got it. I got this. <i>Barry.</i> 1186 01:12:39.940 --> 01:12:42.693 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1187 01:12:42.860 --> 01:12:44.236 <i>No, no, no. Jorge.</i> So, don't worry. 1188 01:12:44.319 --> 01:12:46.530 Jorge... Jorge... <i>We'll talk business later.</i> 1189 01:12:46.613 --> 01:12:48.198 (LINE DISCONNECTS) 1190 01:12:53.704 --> 01:12:55.748 BOY: I don't want to see Daddy no more. 1191 01:13:16.560 --> 01:13:19.063 JB: Barry, they don't know about all them suitcases you got 1192 01:13:19.229 --> 01:13:20.429 or what you got in them planes. 1193 01:13:20.481 --> 01:13:22.691 The guns you got. They don't know anything about it. 1194 01:13:22.775 --> 01:13:24.151 We're good, man. 1195 01:13:24.318 --> 01:13:26.111 I can't fix this, you hear? 1196 01:13:27.946 --> 01:13:31.158 They're gonna give you 10 years for not talking. 1197 01:13:32.409 --> 01:13:34.369 That's 10 years people gotta worry you will. 1198 01:13:34.453 --> 01:13:36.038 But I didn't say anything, man! 1199 01:13:36.121 --> 01:13:38.332 You can talk to the goddamn lawyer. 1200 01:13:39.958 --> 01:13:41.460 (JB BREATHING HEAVILY) 1201 01:13:41.835 --> 01:13:43.587 Where we going, man? 1202 01:13:47.466 --> 01:13:50.511 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1203 01:13:54.848 --> 01:13:56.350 We're family! 1204 01:13:59.603 --> 01:14:00.687 That's right. 1205 01:14:02.648 --> 01:14:04.024 We're family. 1206 01:14:05.734 --> 01:14:06.819 What's this? 1207 01:14:06.902 --> 01:14:09.446 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1208 01:14:09.530 --> 01:14:10.989 and enough cash... 1209 01:14:11.573 --> 01:14:14.201 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1210 01:14:15.160 --> 01:14:17.037 Now, you're gonna get in that car 1211 01:14:17.121 --> 01:14:20.916 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1212 01:14:21.041 --> 01:14:22.709 And nowhere else. 1213 01:14:24.294 --> 01:14:27.464 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1214 01:14:27.548 --> 01:14:29.049 Yeah, I hear you. 1215 01:14:33.137 --> 01:14:34.471 Good luck, kid. 1216 01:14:38.809 --> 01:14:40.727 (MUMBLING) 1217 01:14:45.440 --> 01:14:46.984 I'll tell you what, Barry. 1218 01:14:47.151 --> 01:14:49.736 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1219 01:14:49.903 --> 01:14:52.948 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1220 01:14:53.031 --> 01:14:55.325 You understand? You hear me? 1221 01:14:56.160 --> 01:14:58.871 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1222 01:14:58.954 --> 01:15:00.330 Piece of shit. 1223 01:15:00.414 --> 01:15:01.957 (CAR ENGINE STARTS) 1224 01:15:04.168 --> 01:15:05.502 Oh, and Barry, 1225 01:15:06.336 --> 01:15:09.631 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1226 01:15:10.299 --> 01:15:12.342 Excuse me? Did you just... 1227 01:15:12.926 --> 01:15:14.469 Hey! Hey! 1228 01:15:16.430 --> 01:15:17.806 Money every week, asshole! 1229 01:15:30.485 --> 01:15:31.904 What the fuck? 1230 01:15:38.744 --> 01:15:40.579 What? Oh, shit. 1231 01:16:03.477 --> 01:16:05.187 (PANTING) 1232 01:16:15.405 --> 01:16:17.282 Hey! Hey. Barry. 1233 01:16:20.452 --> 01:16:21.453 (LOCKS DOOR) 1234 01:16:27.709 --> 01:16:29.086 Oh, my God. 1235 01:16:31.171 --> 01:16:32.256 (KNOCKING ON DOOR) 1236 01:16:32.339 --> 01:16:34.216 BILL: Barry. Barry! 1237 01:16:34.299 --> 01:16:36.444 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1238 01:16:36.468 --> 01:16:37.469 Hey, man... Man, 1239 01:16:37.552 --> 01:16:40.347 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1240 01:16:41.306 --> 01:16:42.307 Huh? 1241 01:16:42.391 --> 01:16:44.017 Don't worry about JB. 1242 01:16:44.810 --> 01:16:46.561 What if he talks, man? 1243 01:16:46.645 --> 01:16:47.938 He ain't gonna. 1244 01:16:48.021 --> 01:16:50.148 Yeah, but what if he does? 1245 01:16:50.232 --> 01:16:52.276 He ain't gonna talk, Bill. 1246 01:16:52.442 --> 01:16:54.111 How do you know? 1247 01:16:54.486 --> 01:16:57.072 I am fucking positive. 1248 01:17:02.411 --> 01:17:03.829 Okay, man. 1249 01:17:03.996 --> 01:17:06.206 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1250 01:17:06.290 --> 01:17:07.374 Good. 1251 01:17:14.172 --> 01:17:16.442 MAN: <i>In the calendar year, your operations have transported</i> 1252 01:17:16.466 --> 01:17:19.553 10,500 Russian AKs to the Contras. 1253 01:17:19.720 --> 01:17:22.055 Yeah. 5,000 of which 1254 01:17:22.222 --> 01:17:25.851 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1255 01:17:26.018 --> 01:17:27.018 Right. But... 1256 01:17:27.060 --> 01:17:30.772 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1257 01:17:30.856 --> 01:17:33.317 only half made it back to Nicaragua. 1258 01:17:33.483 --> 01:17:35.736 Half is... The other half are in the wild. 1259 01:17:36.194 --> 01:17:37.738 (TRUCK APPROACHING) 1260 01:18:01.136 --> 01:18:02.929 What's going on here? 1261 01:18:03.138 --> 01:18:06.183 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1262 01:18:07.851 --> 01:18:09.478 Home? Yeah. 1263 01:18:09.936 --> 01:18:11.772 They weren't fighting. 1264 01:18:12.189 --> 01:18:14.816 That's the reality of that situation. 1265 01:18:17.069 --> 01:18:19.863 (SIGHS) You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1266 01:18:20.238 --> 01:18:21.490 Did it, Barry? 1267 01:18:22.783 --> 01:18:23.950 (PAGER BEEPING) 1268 01:18:32.709 --> 01:18:33.835 So... 1269 01:18:38.590 --> 01:18:40.258 What now? 1270 01:18:40.425 --> 01:18:41.802 We'll call ya. 1271 01:18:44.596 --> 01:18:45.597 Call me? 1272 01:18:46.598 --> 01:18:47.766 Schafer? 1273 01:18:48.433 --> 01:18:49.476 Hey, Schafer! 1274 01:18:49.559 --> 01:18:51.395 Who the fuck's Schafer? 1275 01:18:57.734 --> 01:19:01.029 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1276 01:19:01.196 --> 01:19:05.992 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1277 01:19:09.663 --> 01:19:11.248 Come on, boys. We gotta move. 1278 01:19:11.415 --> 01:19:13.333 We gotta get all this stuff out of here. 1279 01:19:13.500 --> 01:19:15.043 Pete. PETE: What? Everything? 1280 01:19:15.210 --> 01:19:17.254 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1281 01:19:17.421 --> 01:19:18.964 Let's go! Let's go! 1282 01:19:19.131 --> 01:19:21.216 MONTY: Into the burn bag. Go! 1283 01:19:21.383 --> 01:19:24.636 Purchase orders. Aircraft invoices. 1284 01:19:24.803 --> 01:19:26.555 Be a team here. Let's move it out. 1285 01:19:27.347 --> 01:19:28.515 Holy shit, man. 1286 01:19:28.682 --> 01:19:31.143 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1287 01:19:31.309 --> 01:19:32.954 Where we supposed to put all of this stuff? 1288 01:19:32.978 --> 01:19:34.563 Just get it off my property. 1289 01:19:34.729 --> 01:19:36.273 Anything with the word "Mena." 1290 01:19:36.440 --> 01:19:40.735 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1291 01:19:40.861 --> 01:19:41.862 Anything like that. 1292 01:19:41.945 --> 01:19:44.656 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1293 01:19:44.948 --> 01:19:46.032 And what do you do with it? 1294 01:19:46.158 --> 01:19:47.367 MAN: Burn it. You burn it. 1295 01:19:48.326 --> 01:19:49.762 BILL: Bob, need a little help back here. 1296 01:19:49.786 --> 01:19:50.871 BOB: In the back! 1297 01:19:51.329 --> 01:19:52.515 PETE: Give me a hand with this shit. 1298 01:19:52.539 --> 01:19:53.582 BILL: Got it. 1299 01:19:55.959 --> 01:19:57.419 DEA AGENT 1: Seal! DEA! 1300 01:19:57.586 --> 01:19:59.626 Back away from the truck with your hands in the air. 1301 01:19:59.713 --> 01:20:01.631 DEA AGENT 2: Drop the fucking box, shithead! 1302 01:20:01.715 --> 01:20:03.025 Show us your hands! Drop the fucking box! 1303 01:20:03.049 --> 01:20:04.129 DEA AGENT 2: Nice and high! 1304 01:20:06.052 --> 01:20:07.262 ATF! 1305 01:20:08.013 --> 01:20:09.222 Drop your weapons! 1306 01:20:09.389 --> 01:20:11.057 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1307 01:20:11.224 --> 01:20:12.851 ATF! Put your guns down! 1308 01:20:12.934 --> 01:20:13.935 Stand down! 1309 01:20:14.019 --> 01:20:15.019 DEA AGENT 1: It's cool! 1310 01:20:15.061 --> 01:20:17.022 Everybody's friends here. DEA, all right? 1311 01:20:17.189 --> 01:20:18.541 This is our collar. DEA AGENT 1: Bullshit! 1312 01:20:18.565 --> 01:20:20.692 No, no, no. (SIREN BLARES) 1313 01:20:21.026 --> 01:20:22.068 OFFICER: State Police! 1314 01:20:22.152 --> 01:20:24.988 What the fuck are y'all doing in my county? 1315 01:20:25.238 --> 01:20:26.698 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1316 01:20:28.992 --> 01:20:30.660 McCALL: Nobody move! 1317 01:20:33.663 --> 01:20:35.123 FBI! 1318 01:20:35.415 --> 01:20:36.625 Ah, fuck. 1319 01:20:44.257 --> 01:20:47.093 Well, hey, boys, how about my phone call? 1320 01:20:50.430 --> 01:20:52.182 (LINE RINGING) (BEEPS) 1321 01:20:52.557 --> 01:20:53.576 AUTOMATED VOICE: <i>We're sorry.</i> 1322 01:20:53.600 --> 01:20:55.119 <i>You have reached a number that has been</i> 1323 01:20:55.143 --> 01:20:56.579 <i>disconnected or is no longer in service.</i> 1324 01:20:56.603 --> 01:20:57.604 Oh, shit. 1325 01:20:57.687 --> 01:20:59.624 <i>If you feel you have reached this recording in error,</i> 1326 01:20:59.648 --> 01:21:01.775 <i>please check the number and try...</i> Come on, Seal. 1327 01:21:02.275 --> 01:21:04.152 (INDISTINCT CHATTERING) 1328 01:21:11.451 --> 01:21:12.953 You know who I am, Mr. Seal? 1329 01:21:14.246 --> 01:21:15.288 No, ma'am. 1330 01:21:15.455 --> 01:21:18.625 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1331 01:21:18.792 --> 01:21:23.171 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1332 01:21:23.964 --> 01:21:26.132 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1333 01:21:26.758 --> 01:21:29.344 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1334 01:21:29.678 --> 01:21:32.556 I mean, guns, drugs, money laundering. 1335 01:21:32.639 --> 01:21:37.394 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1336 01:21:37.477 --> 01:21:41.731 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1337 01:21:42.524 --> 01:21:43.942 Ma'am, that's a long time. 1338 01:21:44.109 --> 01:21:45.110 Yeah. 1339 01:21:45.277 --> 01:21:48.780 WOMAN: (ON SPEAKER) <i>Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line.</i> 1340 01:21:51.241 --> 01:21:52.951 <i>He says it's urgent.</i> 1341 01:21:57.205 --> 01:21:58.873 It's the Governor. 1342 01:22:01.084 --> 01:22:02.210 It's your governor. 1343 01:22:02.752 --> 01:22:03.753 (SNIFFS) 1344 01:22:04.170 --> 01:22:06.590 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1345 01:22:06.673 --> 01:22:07.674 Yeah? 1346 01:22:08.633 --> 01:22:09.926 What do you need, Bill? 1347 01:22:10.010 --> 01:22:11.136 BARRY: <i>Did y'all know</i> 1348 01:22:11.219 --> 01:22:12.539 that Caddies have more trunk space 1349 01:22:12.637 --> 01:22:13.888 than any other car in the world? 1350 01:22:14.681 --> 01:22:17.017 I'll give each and every one of you a Caddy. 1351 01:22:17.183 --> 01:22:18.893 (ALL SCOFF) BARRY: Huh? 1352 01:22:19.311 --> 01:22:20.437 You'd do that for all of us? 1353 01:22:20.604 --> 01:22:22.230 Yes, sir. I would. 1354 01:22:22.397 --> 01:22:24.375 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1355 01:22:24.399 --> 01:22:26.460 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1356 01:22:26.484 --> 01:22:27.485 BARRY: Oh, no, no, no. 1357 01:22:27.652 --> 01:22:29.613 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1358 01:22:29.779 --> 01:22:31.489 What troubles, Seal, hmm? 1359 01:22:31.656 --> 01:22:34.409 Well, bringing me down here, for one. You see, 1360 01:22:35.452 --> 01:22:37.537 I'm gonna walk out of here. 1361 01:22:37.787 --> 01:22:38.788 (ALL LAUGHING) 1362 01:22:38.997 --> 01:22:41.333 I'm gonna walk out of here. 1363 01:22:41.916 --> 01:22:44.919 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1364 01:22:45.086 --> 01:22:46.296 ATF AGENT: All right. 1365 01:22:57.265 --> 01:22:58.266 Do it. 1366 01:22:59.434 --> 01:23:01.561 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1367 01:23:01.645 --> 01:23:03.480 No, he's free to go, boys. What the fuck? 1368 01:23:03.563 --> 01:23:04.999 McCALL: What the hell do you mean, "He's free to go"? 1369 01:23:05.023 --> 01:23:06.375 DEA AGENT: You want to explain what's going on here? 1370 01:23:06.399 --> 01:23:08.239 DANA: He's free to go. DEA AGENT 2: Free to go? 1371 01:23:09.527 --> 01:23:11.613 You boys should've taken the Caddies. 1372 01:23:14.908 --> 01:23:16.576 I'll be seeing you, Seal. 1373 01:23:18.244 --> 01:23:19.371 Ma'am. 1374 01:23:21.414 --> 01:23:22.749 BARRY: I tell you, 1375 01:23:22.874 --> 01:23:25.502 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1376 01:23:25.585 --> 01:23:28.338 But I figured you'd have to show up, see? 1377 01:23:28.421 --> 01:23:30.090 'Cause I just know too much. 1378 01:23:30.173 --> 01:23:32.217 Schafer sent you, right? 1379 01:23:32.300 --> 01:23:34.260 Who the fuck is Schafer? 1380 01:23:49.776 --> 01:23:51.111 All right, all right now. 1381 01:23:51.194 --> 01:23:53.321 Seriously, fellas, who are you? 1382 01:24:01.663 --> 01:24:03.957 <i>Usually, I talk with you from my office</i> 1383 01:24:04.040 --> 01:24:05.792 <i>in the West Wing of the White House,</i> 1384 01:24:05.875 --> 01:24:08.545 <i>but tonight, there's something special to talk about.</i> 1385 01:24:08.628 --> 01:24:11.256 <i>And I've asked someone very special to join me.</i> 1386 01:24:14.801 --> 01:24:16.261 Are we going... 1387 01:24:18.471 --> 01:24:19.931 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1388 01:24:21.307 --> 01:24:22.600 PRESIDENT REAGAN: <i>Nancy.</i> 1389 01:24:22.684 --> 01:24:25.061 <i>Not long ago, I was asked by a group of children</i> 1390 01:24:25.145 --> 01:24:27.647 <i>what to do if they were offered drugs.</i> 1391 01:24:27.814 --> 01:24:30.358 <i>And I answered, "Just say no."</i> 1392 01:24:30.650 --> 01:24:33.486 <i>Drug criminals are ingenious.</i> 1393 01:24:33.653 --> 01:24:37.240 <i>So we must be smarter and stronger and tougher than they are.</i> 1394 01:24:37.407 --> 01:24:39.576 <i>Say yes to your life.</i> 1395 01:24:39.743 --> 01:24:42.495 <i>And when it comes to drugs and alcohol,</i> 1396 01:24:42.579 --> 01:24:43.830 <i>just say no.</i> 1397 01:24:44.289 --> 01:24:45.832 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1398 01:24:46.958 --> 01:24:48.668 You a pilot? 1399 01:24:49.627 --> 01:24:51.254 I've been known to fly some. 1400 01:24:51.337 --> 01:24:52.547 Me, too. 1401 01:24:52.630 --> 01:24:54.215 Air National Guard. 1402 01:24:54.299 --> 01:24:55.675 '68, '69. Oh. 1403 01:24:56.009 --> 01:24:57.135 VICE PRESIDENT BUSH: Junior? 1404 01:24:57.218 --> 01:24:58.511 (CLEARS THROAT) 1405 01:24:59.596 --> 01:25:00.930 Well, 1406 01:25:01.014 --> 01:25:03.183 I'll see you around, flyboy. 1407 01:25:03.933 --> 01:25:05.101 All right. 1408 01:25:09.939 --> 01:25:13.860 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1409 01:25:15.612 --> 01:25:18.448 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1410 01:25:18.531 --> 01:25:19.949 Then there's no deal. Horseshit. 1411 01:25:20.033 --> 01:25:21.659 There's no deal unless we get Medellín. 1412 01:25:21.743 --> 01:25:25.038 BARRY: <i>Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point.</i> 1413 01:25:25.121 --> 01:25:26.790 This is disgusting! 1414 01:25:26.873 --> 01:25:28.792 BARRY: <i>But I gotta be honest. Frankly, so was I.</i> 1415 01:25:28.875 --> 01:25:30.394 RANGEL: Ollie... COLONEL NORTH: Oh, please! 1416 01:25:30.418 --> 01:25:32.420 BARRY: <i>This fella here is with the DEA.</i> 1417 01:25:33.254 --> 01:25:35.423 <i>And this fella here is a colonel named Ollie North.</i> 1418 01:25:35.507 --> 01:25:36.841 <i>Reagan's go-to guy.</i> 1419 01:25:37.217 --> 01:25:41.304 <i>The DEA just wants to nail the Medellín Cartel once and for all.</i> 1420 01:25:41.387 --> 01:25:43.598 <i>Now, at the same time, Colonel North wants to prove</i> 1421 01:25:43.681 --> 01:25:46.768 <i>the commies in Central America are involved in the drug trade.</i> 1422 01:25:46.851 --> 01:25:48.061 <i>Let me say that again.</i> 1423 01:25:48.144 --> 01:25:49.145 This is disgusting! 1424 01:25:49.229 --> 01:25:52.982 BARRY: <i>Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs.</i> 1425 01:25:53.107 --> 01:25:54.567 <i>And why am I in the room?</i> 1426 01:25:56.027 --> 01:25:58.571 <i>'Cause I'm the gringo who always delivers.</i> 1427 01:25:58.863 --> 01:26:01.491 So, you want me to keep going? 1428 01:26:02.450 --> 01:26:03.701 For your country. 1429 01:26:05.078 --> 01:26:07.247 We're gonna bring these guys down. 1430 01:26:07.330 --> 01:26:09.123 And you're gonna be a hero. 1431 01:26:14.212 --> 01:26:15.797 All right, then. 1432 01:26:18.383 --> 01:26:21.010 <i>They put me right back in business.</i> 1433 01:26:21.094 --> 01:26:22.530 <i>Now, I'm working for the White House.</i> 1434 01:26:22.554 --> 01:26:24.194 RANGEL: All right, you have three cameras. 1435 01:26:24.764 --> 01:26:27.100 Fifty picture loads each. 1436 01:26:27.183 --> 01:26:28.935 You have one here in a bag. 1437 01:26:29.018 --> 01:26:31.062 The sightline goes straight down the back 1438 01:26:31.145 --> 01:26:33.189 to where those gentlemen are now. 1439 01:26:33.773 --> 01:26:36.818 You have two more cameras above each door. 1440 01:26:36.901 --> 01:26:40.405 Sightlines directly in front of the door. 1441 01:26:44.033 --> 01:26:46.035 Each camera has a cord. 1442 01:26:46.119 --> 01:26:48.454 You just press this button to take a picture. 1443 01:26:48.955 --> 01:26:50.123 (CAMERA CLICKING) 1444 01:26:50.248 --> 01:26:51.416 That's it. 1445 01:26:52.792 --> 01:26:54.002 Let's go. 1446 01:26:57.255 --> 01:26:59.382 I can see the cords, Barry. 1447 01:26:59.883 --> 01:27:01.009 Yeah. 1448 01:27:04.137 --> 01:27:07.891 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1449 01:27:07.974 --> 01:27:09.058 We'll hide it. 1450 01:27:09.142 --> 01:27:11.060 I'm not a photographer. 1451 01:27:11.144 --> 01:27:12.395 Your thumb work? Yeah. 1452 01:27:12.478 --> 01:27:13.855 Well, you just push the button. 1453 01:27:14.063 --> 01:27:16.482 When am I supposed to push the button? 1454 01:27:17.817 --> 01:27:20.111 When the guys are standing here holding the powder. 1455 01:27:20.486 --> 01:27:21.988 You know what? Fuck it, Pete. 1456 01:27:22.071 --> 01:27:23.239 I'll take the pictures. 1457 01:27:23.323 --> 01:27:24.324 Fuck! 1458 01:27:24.407 --> 01:27:26.534 BARRY: Listen. What's gonna happen with these photos? 1459 01:27:27.452 --> 01:27:29.913 Who exactly is going to be looking at 'em? 1460 01:27:30.079 --> 01:27:32.248 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1461 01:27:32.332 --> 01:27:33.750 Need-to-know. 1462 01:27:33.833 --> 01:27:36.210 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1463 01:27:36.336 --> 01:27:37.754 BOY: Daddy! Daddy! 1464 01:27:37.921 --> 01:27:39.464 BARRY: Classified. Daddy! 1465 01:27:41.674 --> 01:27:44.344 We do recognize the dangers involved here. 1466 01:27:48.014 --> 01:27:49.515 No, you don't. 1467 01:27:51.684 --> 01:27:53.436 Well, you could always tell us to fuck off 1468 01:27:53.519 --> 01:27:55.396 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1469 01:27:55.480 --> 01:27:56.731 PETE: Come on, boss! 1470 01:27:57.523 --> 01:27:59.192 Let's get this over with! 1471 01:28:05.156 --> 01:28:06.824 We'll see ya, Rangel. 1472 01:28:09.035 --> 01:28:10.119 LUCY: Smile, Barry! 1473 01:28:10.203 --> 01:28:11.537 SON: Bye, Daddy! 1474 01:28:11.871 --> 01:28:12.997 (SCREAMS EXCITEDLY) 1475 01:28:13.081 --> 01:28:14.874 (LAUGHING) (INDISTINCT CHATTERING) 1476 01:28:23.049 --> 01:28:24.884 (THUNDER RUMBLING) 1477 01:29:08.928 --> 01:29:12.015 Shit! There's a fucking army out there. 1478 01:29:15.727 --> 01:29:17.103 They're gonna torture us. 1479 01:29:17.770 --> 01:29:19.814 Pull our tongues out through our necks. 1480 01:29:20.773 --> 01:29:22.108 That ain't helping, Pete. 1481 01:29:22.191 --> 01:29:25.611 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1482 01:29:26.446 --> 01:29:28.281 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1483 01:29:29.240 --> 01:29:31.409 Gotta keep our shit together. <i>Hola!</i> 1484 01:29:32.452 --> 01:29:33.995 (DOOR WHIRRING) 1485 01:29:35.288 --> 01:29:37.206 We're gonna get the yayo, 1486 01:29:37.582 --> 01:29:40.835 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1487 01:29:40.918 --> 01:29:42.628 Let's keep our shit together. 1488 01:29:42.795 --> 01:29:44.297 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1489 01:29:46.007 --> 01:29:47.008 No, no, no. 1490 01:29:47.091 --> 01:29:48.718 (CLAMORING) 1491 01:29:51.804 --> 01:29:52.805 BARRY: <i>Amigos...</i> 1492 01:29:52.889 --> 01:29:55.558 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1493 01:29:55.641 --> 01:29:57.143 <i>Amigos.</i> (ALL SPEAKING SPANISH) 1494 01:30:02.899 --> 01:30:04.567 Escobar. Ochoa. 1495 01:30:04.692 --> 01:30:06.152 (ALL CONTINUE SHOUTING IN SPANISH) 1496 01:30:17.121 --> 01:30:18.831 BARRY: Hey, <i>hola.</i> 1497 01:30:20.041 --> 01:30:22.168 <i>Amigo... Qué pasó?</i> 1498 01:30:31.511 --> 01:30:33.262 (SPEAKING SPANISH) 1499 01:30:33.513 --> 01:30:34.847 (SPEAKING SPANISH) 1500 01:30:35.348 --> 01:30:36.682 (MAN SPEAKING SPANISH) 1501 01:30:39.018 --> 01:30:40.520 (HORN HONKING) 1502 01:30:44.148 --> 01:30:45.817 BARRY: Hey, Jorge! 1503 01:30:46.609 --> 01:30:48.319 Jorge. Fuck! 1504 01:30:48.402 --> 01:30:49.570 Come on, man. 1505 01:30:51.030 --> 01:30:52.031 A little help. 1506 01:30:52.615 --> 01:30:54.408 Shoot the gringos. 1507 01:30:54.492 --> 01:30:55.492 What? 1508 01:30:55.535 --> 01:30:56.536 Shoot the gringos! 1509 01:30:57.203 --> 01:30:58.204 What's that? 1510 01:30:58.287 --> 01:31:00.123 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1511 01:31:00.665 --> 01:31:02.625 (SHOUTING) No, no, no! 1512 01:31:05.545 --> 01:31:06.546 (PANTING) 1513 01:31:06.963 --> 01:31:08.214 (LAUGHING) 1514 01:31:13.094 --> 01:31:14.512 You fucker. 1515 01:31:17.557 --> 01:31:19.225 (SPEAKING SPANISH) 1516 01:31:19.767 --> 01:31:21.561 Ochoa! OCHOA: <i>Señor.</i> 1517 01:31:22.061 --> 01:31:24.188 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1518 01:31:25.898 --> 01:31:27.817 Pete, stand the fuck up. 1519 01:31:28.609 --> 01:31:30.462 OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking. You're shaking. 1520 01:31:30.486 --> 01:31:31.904 Look at this! 1521 01:31:33.156 --> 01:31:34.824 He pissed himself, man. 1522 01:31:35.992 --> 01:31:38.411 You got me. That was a good one. 1523 01:31:38.494 --> 01:31:39.620 That was a good one. 1524 01:31:40.413 --> 01:31:41.747 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1525 01:31:42.915 --> 01:31:44.208 I saved your life, Barry. 1526 01:31:44.292 --> 01:31:46.169 I saved your life, eh? Yes, you did. 1527 01:31:46.252 --> 01:31:47.295 Remember that. Yeah. 1528 01:31:47.378 --> 01:31:49.422 Remember. Crazy gringo. 1529 01:31:49.505 --> 01:31:51.132 Come here, Barry. 1530 01:31:56.262 --> 01:31:57.263 BARRY: Hey, Jorge. 1531 01:31:57.722 --> 01:31:59.932 Now, let's go say hi to Pablo. 1532 01:32:00.808 --> 01:32:02.018 Pablo's here. 1533 01:32:02.101 --> 01:32:04.478 <i>Sí,</i> he's paranoid, <i>amigo</i>. On edge. 1534 01:32:04.645 --> 01:32:06.272 Thinks everyone is out to get him. 1535 01:32:06.480 --> 01:32:08.274 <i>Hola!</i> Pablo! 1536 01:32:12.528 --> 01:32:13.613 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1537 01:32:13.696 --> 01:32:15.114 Let's do this. 1538 01:32:16.657 --> 01:32:18.034 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1539 01:32:18.117 --> 01:32:19.452 What? 1540 01:32:20.912 --> 01:32:22.288 Everything good? 1541 01:32:33.591 --> 01:32:34.884 I'm here. 1542 01:32:35.968 --> 01:32:36.969 I'm here. 1543 01:32:38.179 --> 01:32:40.348 (MOTORCYCLE REVVING) 1544 01:32:41.265 --> 01:32:43.976 And I brought your Harleys. 1545 01:32:50.858 --> 01:32:52.485 (IN ENGLISH) We're still friends? 1546 01:32:54.278 --> 01:32:57.073 (IN ENGLISH) That was a good one that you pulled right there. 1547 01:32:57.156 --> 01:32:58.532 You really got me. 1548 01:32:58.783 --> 01:32:59.784 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1549 01:32:59.867 --> 01:33:01.667 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1550 01:33:02.578 --> 01:33:05.289 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1551 01:33:06.666 --> 01:33:08.125 (BOTH LAUGHING) 1552 01:33:10.711 --> 01:33:11.879 BARRY: Jorge, 1553 01:33:12.588 --> 01:33:13.881 look at this, my friend. 1554 01:33:14.215 --> 01:33:16.509 PETE: Say cheese, motherfuckers. 1555 01:33:16.592 --> 01:33:17.832 BARRY: We're gonna make history. 1556 01:33:18.427 --> 01:33:19.595 (CAMERA CLICKING) 1557 01:33:23.849 --> 01:33:25.518 (CAMERA CLICKING) 1558 01:33:26.435 --> 01:33:27.603 (MEN LAUGHING) 1559 01:33:27.937 --> 01:33:29.355 RANGEL: Barry Seal! MAN: Yeah! 1560 01:33:29.438 --> 01:33:32.108 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1561 01:33:32.316 --> 01:33:33.943 (ALL CHEERING) 1562 01:33:34.360 --> 01:33:38.364 <i>There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop.</i> 1563 01:33:38.614 --> 01:33:41.367 (ON TV) <i>This is an outlaw regime.</i> 1564 01:33:41.534 --> 01:33:43.703 <i>The Sandinistas have even involved themselves</i> 1565 01:33:43.786 --> 01:33:45.663 <i>in the international drug trade.</i> 1566 01:33:45.955 --> 01:33:47.999 <i>I know every American parent concerned</i> 1567 01:33:48.124 --> 01:33:50.167 <i>about the drug problem will be outraged</i> 1568 01:33:50.334 --> 01:33:53.170 <i>to learn that top Nicaraguan government officials</i> 1569 01:33:53.254 --> 01:33:55.589 <i>are deeply involved in drug trafficking.</i> 1570 01:33:56.757 --> 01:34:00.761 <i>This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua</i> 1571 01:34:01.345 --> 01:34:03.389 <i>shows Federico Vaughan,</i> 1572 01:34:03.472 --> 01:34:06.976 <i>a top aide to one of the nine</i> comandantes <i>who rule Nicaragua...</i> 1573 01:34:07.059 --> 01:34:08.059 Fuck! 1574 01:34:08.102 --> 01:34:10.664 <i>...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States.</i> 1575 01:34:10.688 --> 01:34:11.814 Those motherfuckers! 1576 01:34:11.897 --> 01:34:13.357 That's your fucking face, Barry! 1577 01:34:13.441 --> 01:34:15.735 <i>This is an outlaw regime.</i> 1578 01:34:15.818 --> 01:34:16.819 Oh, my God! 1579 01:34:16.902 --> 01:34:17.903 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1580 01:34:18.029 --> 01:34:20.072 He betrayed us! 1581 01:34:20.239 --> 01:34:22.742 Pablo, we have to take care of this immediately. 1582 01:34:22.992 --> 01:34:25.161 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1583 01:34:32.335 --> 01:34:33.937 RANGEL: (ON PHONE) <i>I am truly sorry, Barry.</i> 1584 01:34:33.961 --> 01:34:35.421 <i>North jumped the gun.</i> 1585 01:34:35.504 --> 01:34:38.090 Yeah, well, you boys fucked me good. 1586 01:34:38.174 --> 01:34:39.258 <i>We all got fucked.</i> 1587 01:34:39.342 --> 01:34:41.177 Those photos weren't supposed to be released, 1588 01:34:41.260 --> 01:34:43.596 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1589 01:34:43.971 --> 01:34:46.349 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1590 01:34:46.432 --> 01:34:50.102 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1591 01:34:52.897 --> 01:34:54.815 <i>You knew what you were doing.</i> 1592 01:34:57.902 --> 01:34:59.236 <i>Barry?</i> 1593 01:35:01.113 --> 01:35:02.531 <i>Barry, you there?</i> 1594 01:35:18.339 --> 01:35:20.424 Let's go get some ice cream. 1595 01:35:22.968 --> 01:35:24.678 (INDISTINCT CHATTERING) 1596 01:35:30.518 --> 01:35:33.604 BARRY: <i>The Feds, they're gonna try to take everything.</i> 1597 01:35:35.398 --> 01:35:36.899 When they come, 1598 01:35:37.691 --> 01:35:39.568 you gotta put on all your jewelry. 1599 01:35:39.735 --> 01:35:43.030 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1600 01:35:44.532 --> 01:35:45.991 Necklace. 1601 01:35:47.076 --> 01:35:50.538 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1602 01:35:50.621 --> 01:35:51.914 You understand? 1603 01:35:53.165 --> 01:35:55.876 All right, that's insurance for you and the kids. 1604 01:35:56.419 --> 01:35:57.503 All right? 1605 01:35:58.546 --> 01:35:59.547 I understand. 1606 01:35:59.630 --> 01:36:02.675 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1607 01:36:03.300 --> 01:36:05.010 It's gonna be all right. I love you. 1608 01:36:05.177 --> 01:36:07.012 I love you. 1609 01:36:07.179 --> 01:36:08.681 BARRY: <i>Sure enough, they came.</i> 1610 01:36:09.181 --> 01:36:10.349 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1611 01:36:12.101 --> 01:36:13.894 <i>And they took it all.</i> 1612 01:36:16.772 --> 01:36:19.024 (INDISTINCT CHATTERING) (CLATTERING) 1613 01:36:23.487 --> 01:36:25.197 (CLATTERING CONTINUES) 1614 01:36:32.121 --> 01:36:33.664 Hey, Luce, honey, 1615 01:36:34.165 --> 01:36:35.624 I was thinking 1616 01:36:35.791 --> 01:36:38.544 that you might like to move back to Baton Rouge. 1617 01:36:38.711 --> 01:36:41.464 LUCY: You ain't gonna find nothing in those drawers. 1618 01:36:42.006 --> 01:36:44.675 Try the hat boxes, third shelf up. 1619 01:36:45.718 --> 01:36:47.803 I mean, you loved it there. 1620 01:36:48.929 --> 01:36:50.473 What about you? 1621 01:36:51.265 --> 01:36:52.391 I mean, I'm... 1622 01:36:53.350 --> 01:36:54.393 Me, uh... 1623 01:36:55.436 --> 01:36:56.937 Listen, you see... 1624 01:36:59.398 --> 01:37:00.941 Look, if I run, they're, uh, 1625 01:37:02.985 --> 01:37:06.113 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1626 01:37:07.531 --> 01:37:10.075 that's how a thing like this goes, 1627 01:37:10.159 --> 01:37:12.119 but, Baton Rouge, you're safe. 1628 01:37:15.748 --> 01:37:16.916 No. 1629 01:37:17.208 --> 01:37:18.209 (SCOFFS) 1630 01:37:18.292 --> 01:37:20.127 No, I ain't going nowhere. 1631 01:37:20.294 --> 01:37:22.213 We're a family and we're staying together. 1632 01:37:22.296 --> 01:37:23.422 I know. But... 1633 01:37:23.589 --> 01:37:24.715 No, sir. I ain't doing this. 1634 01:37:24.882 --> 01:37:26.091 Listen, Luce. Luce. No. 1635 01:37:26.258 --> 01:37:29.094 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1636 01:37:29.261 --> 01:37:30.906 No, sir, sir! I'm sorry. LUCY: You know what? 1637 01:37:30.930 --> 01:37:32.640 No, no, no, sir. Come on, sir. 1638 01:37:32.806 --> 01:37:35.017 Excuse me, she's wearing this now. 1639 01:37:35.100 --> 01:37:36.900 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1640 01:37:37.603 --> 01:37:38.854 Sorry, hey... 1641 01:37:38.938 --> 01:37:42.191 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1642 01:37:42.274 --> 01:37:44.318 It's been a hell of a day. (CHUCKLES) 1643 01:37:44.401 --> 01:37:45.903 MAN: Okay, Barry. Yeah. 1644 01:37:45.986 --> 01:37:47.279 You got one minute. 1645 01:37:47.363 --> 01:37:48.989 All right. Luce? 1646 01:37:49.073 --> 01:37:50.717 Honey, now listen to me. MAN: Let's give him a minute. 1647 01:37:50.741 --> 01:37:52.076 Baby, baby, listen to me. 1648 01:37:52.159 --> 01:37:54.079 MAN: All right, folks. Head on out. Listen to me. 1649 01:37:55.496 --> 01:37:56.497 (SIGHS) 1650 01:37:58.374 --> 01:37:59.833 I'm gonna go to prison. 1651 01:37:59.917 --> 01:38:02.878 I'm gonna do just a little time. 1652 01:38:03.504 --> 01:38:06.048 And I'm gonna be fine there, 1653 01:38:06.924 --> 01:38:09.718 and we're gonna work everything out, 1654 01:38:09.802 --> 01:38:11.804 but I gotta know you're gonna be safe. 1655 01:38:16.600 --> 01:38:18.561 It's gonna be all right. 1656 01:38:18.727 --> 01:38:19.728 (CHUCKLES SOFTLY) 1657 01:38:20.479 --> 01:38:21.897 You gotta trust me. 1658 01:38:21.981 --> 01:38:24.149 I mean, you trust me, right? 1659 01:38:24.233 --> 01:38:25.693 Fuck no! 1660 01:38:27.945 --> 01:38:29.280 All right. 1661 01:38:41.959 --> 01:38:45.337 BARRY: <i>Luce and the kids finally did move to Baton Rouge.</i> 1662 01:38:48.924 --> 01:38:51.427 DANA: How can we have a war on drugs 1663 01:38:51.510 --> 01:38:53.012 when the biggest enemy of the state 1664 01:38:53.178 --> 01:38:54.638 is being protected by our side? 1665 01:38:54.722 --> 01:38:56.098 BARRY: <i>And that lady prosecutor...</i> 1666 01:38:56.181 --> 01:38:57.325 DANA: Why, he never informed the FBI... 1667 01:38:57.349 --> 01:38:58.743 BARRY:...<i>she never, ever did give up.</i> 1668 01:38:58.767 --> 01:39:00.644 ...that any such sting operation was underway. 1669 01:39:00.811 --> 01:39:02.313 BAILIFF: Defendant will rise. 1670 01:39:02.771 --> 01:39:04.648 JUDGE: Barry Seal. Your Honor. 1671 01:39:04.815 --> 01:39:08.235 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1672 01:39:09.028 --> 01:39:10.362 (GAVEL BANGS) Dismissed. 1673 01:39:10.529 --> 01:39:12.424 DANA: Oh, that is bullshit. JUDGE: Watch yourself, Sibota. 1674 01:39:12.448 --> 01:39:14.342 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1675 01:39:14.366 --> 01:39:16.011 of the highest order. Uh, community service? 1676 01:39:16.035 --> 01:39:17.161 Exhibit D! 1677 01:39:17.328 --> 01:39:18.805 LAWYER: Mr. Seal's planes are classified. 1678 01:39:18.829 --> 01:39:20.149 DANA: I am sick to fuck... Sibota! 1679 01:39:20.205 --> 01:39:21.766 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1680 01:39:21.790 --> 01:39:23.101 JUDGE: Sibota, I will hold you in contempt. 1681 01:39:23.125 --> 01:39:24.245 DANA: Sorry. I'm very sorry. 1682 01:39:24.293 --> 01:39:25.878 So, I'm walking out of here. Now. 1683 01:39:25.961 --> 01:39:28.464 JUDGE: State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1684 01:39:29.340 --> 01:39:30.591 Do I have to go? 1685 01:39:30.674 --> 01:39:31.884 JUDGE: Goodbye. 1686 01:39:45.648 --> 01:39:47.107 (SPEAKING SPANISH) 1687 01:39:53.030 --> 01:39:55.074 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1688 01:40:04.875 --> 01:40:06.293 (BABY CRYING) 1689 01:40:08.754 --> 01:40:10.255 Hey, darlin'. 1690 01:40:10.923 --> 01:40:13.717 <i>I do tend to leap before I look.</i> 1691 01:40:14.760 --> 01:40:16.428 <i>Maybe, uh...</i> (CLICKS TONGUE) 1692 01:40:18.931 --> 01:40:21.350 <i>Maybe I should have asked a few more questions.</i> 1693 01:41:11.900 --> 01:41:13.527 (INDISTINCT CHATTERING) 1694 01:41:16.697 --> 01:41:18.574 Excuse me, sir, ma'am. 1695 01:41:18.657 --> 01:41:21.702 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1696 01:41:21.952 --> 01:41:22.953 Yeah. MAN: What? 1697 01:41:23.036 --> 01:41:24.663 I really appreciate that now. 1698 01:41:24.747 --> 01:41:27.207 WOMAN: Honey, just keep walking. Keep walking. 1699 01:41:33.338 --> 01:41:34.339 (CLICKS) 1700 01:41:37.342 --> 01:41:38.343 (ENGINE STARTS) 1701 01:41:39.636 --> 01:41:41.180 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1702 01:41:45.142 --> 01:41:47.478 Thank you. Just startin' my car. 1703 01:41:47.603 --> 01:41:48.604 MAN: Uh-huh. 1704 01:41:48.854 --> 01:41:50.105 Appreciate it. 1705 01:41:53.484 --> 01:41:56.028 BARRY: <i>I spent every day in a different motel.</i> 1706 01:41:56.570 --> 01:41:59.156 Would y'all mind movin' outta the way there? 1707 01:41:59.239 --> 01:42:00.282 Thank you. 1708 01:42:00.908 --> 01:42:02.284 (ENGINE STARTS) 1709 01:42:03.202 --> 01:42:05.287 <i>A different motel every day.</i> 1710 01:42:08.791 --> 01:42:11.543 It's just for the safety of the children. Thank you. 1711 01:42:14.963 --> 01:42:17.758 <i>But I had to show up to this Salvation Army halfway house</i> 1712 01:42:17.841 --> 01:42:19.301 <i>every evening at the same time.</i> 1713 01:42:20.719 --> 01:42:21.804 <i>Judge's orders.</i> 1714 01:42:21.970 --> 01:42:23.222 You here for community service? 1715 01:42:23.388 --> 01:42:24.723 BARRY: <i>Same time, same place.</i> 1716 01:42:24.890 --> 01:42:26.642 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1717 01:42:26.809 --> 01:42:27.810 Louis. Barry Seal. 1718 01:42:27.935 --> 01:42:28.936 Nice to meet you. 1719 01:42:29.269 --> 01:42:30.437 Nice to meet you. 1720 01:42:30.604 --> 01:42:31.647 Sign in for me. 1721 01:42:31.730 --> 01:42:32.731 BARRY: <i>120 days in a row.</i> 1722 01:42:32.815 --> 01:42:33.816 There you go. 1723 01:42:37.069 --> 01:42:39.279 Hey, you may wanna move your truck, too. 1724 01:42:39.363 --> 01:42:42.699 <i>Now, them Contras were damn excited about being in the U. S. of A.</i> 1725 01:42:50.249 --> 01:42:51.667 GUARD: Hey, Barry. 1726 01:42:52.251 --> 01:42:54.294 When are you gonna take me flying, man? 1727 01:42:55.671 --> 01:42:57.005 MAN: Oh. 1728 01:42:57.548 --> 01:42:58.549 Thanks, Barry. 1729 01:42:58.632 --> 01:42:59.832 Don't tell 'em I gave you that. 1730 01:43:00.926 --> 01:43:02.427 <i>Day 36.</i> 1731 01:43:03.720 --> 01:43:05.264 (ENGINE STARTS) 1732 01:43:08.725 --> 01:43:10.310 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 1733 01:43:24.074 --> 01:43:25.325 (MUSIC STOPS) 1734 01:43:37.296 --> 01:43:39.923 BARRY: <i>You know, I guess you could say I helped build an army,</i> 1735 01:43:40.757 --> 01:43:42.759 <i>defend a country,</i> 1736 01:43:42.843 --> 01:43:46.138 <i>and create the biggest drug cartel this world's ever seen.</i> 1737 01:43:48.473 --> 01:43:51.810 <i>DEA, CIA, White House.</i> 1738 01:43:51.977 --> 01:43:54.813 <i>I mean, it's been a hell of an adventure.</i> 1739 01:43:55.147 --> 01:43:58.442 <i>Yeah. Sometimes a little more than I bargained for</i>. (CHUCKLES) 1740 01:43:58.609 --> 01:44:01.320 <i>But God damn! Now, you try telling me</i> 1741 01:44:01.403 --> 01:44:03.447 <i>that this ain't the greatest country in the...</i> 1742 01:44:03.530 --> 01:44:05.157 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 1743 01:44:15.500 --> 01:44:17.294 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1744 01:44:37.189 --> 01:44:39.483 We'll handle it from here, Deputy. 1745 01:44:42.778 --> 01:44:44.529 ANNOUNCER: <i>Authorities believe last night's</i> 1746 01:44:44.696 --> 01:44:46.448 <i>machine gun killing of Barry Seal</i> 1747 01:44:46.531 --> 01:44:49.117 <i>was ordered by drug bosses in Medellín, Colombia.</i> 1748 01:44:55.958 --> 01:44:57.209 Iran. 1749 01:44:58.418 --> 01:45:01.380 We get the Iranians to arm the Contras. 1750 01:45:04.883 --> 01:45:07.302 'Schafer' got a promotion. 1751 01:45:10.180 --> 01:45:11.640 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1752 01:45:11.723 --> 01:45:16.812 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1753 01:45:19.940 --> 01:45:22.985 The other pilots were never seen again. 1754 01:45:24.194 --> 01:45:26.297 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1755 01:45:26.321 --> 01:45:29.282 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1756 01:45:29.366 --> 01:45:34.121 ...until one was shot down over Nicaragua. 1757 01:45:39.334 --> 01:45:44.256 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1758 01:45:44.673 --> 01:45:45.942 REPORTER: <i>Mr. President, what do you know</i> 1759 01:45:45.966 --> 01:45:47.592 <i>about money going to the Contras?</i> 1760 01:45:47.676 --> 01:45:48.927 <i>All I know is</i> 1761 01:45:49.011 --> 01:45:50.721 <i>this is just gonna taste wonderful</i> 1762 01:45:50.846 --> 01:45:52.514 <i>and I'm looking forward to tomorrow.</i> 1763 01:45:52.597 --> 01:45:56.560 REPORTER: <i>Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir?</i> 1764 01:45:58.687 --> 01:46:02.357 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1765 01:46:05.652 --> 01:46:06.820 Want some sauce with that? 1766 01:46:09.906 --> 01:46:11.324 Okay. Thank you.