����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c81152bea9e6-1551963435.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:01:08.777 --> 00:01:11.070
Shahab Hosseini

00:01:11.155 --> 00:01:13.489
Taraneh Alidoosti

00:01:35.137 --> 00:01:36.929
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

00:02:45.123 --> 00:02:46.415
(DOOR RATTLING)

00:02:46.500 --> 00:02:47.625
Produced by

00:02:47.709 --> 00:02:50.127
Alexandre Mallet-Guy
Asghar Farhadi

00:02:50.254 --> 00:02:51.671
WOMAN: Get out!

00:02:51.755 --> 00:02:54.048
- The building's collapsing!
- (MAN YELLING INDISTINCTLY)

00:02:54.258 --> 00:02:56.050
(GIRL CRYING)

00:03:06.270 --> 00:03:08.354
What's happening?

00:03:08.438 --> 00:03:10.064
What are you doing there?

00:03:10.440 --> 00:03:11.774
(CONTINUES CRYING)

00:03:14.069 --> 00:03:16.153
We have to evacuate!

00:03:19.449 --> 00:03:22.493
Rana!

00:03:22.578 --> 00:03:23.911
Hurry up.

00:03:23.996 --> 00:03:26.205
(INDISTINCT YELLING)

00:03:30.294 --> 00:03:34.088
- What is it?
- No idea. We have to evacuate.

00:03:34.673 --> 00:03:35.798
Rana!

00:03:36.466 --> 00:03:38.676
- Quick!
- (GLASS SHATTERING)

00:03:39.136 --> 00:03:41.178
Go down! Hurry up.

00:03:48.312 --> 00:03:50.479
- What's up?
- No idea.

00:03:51.773 --> 00:03:54.942
Emad! I need help for my son!

00:03:55.027 --> 00:03:56.193
Coming.

00:03:56.278 --> 00:03:58.237
Put that on and go down.

00:03:58.322 --> 00:04:01.741
- I'll come up with you.
- No, get out.

00:04:01.825 --> 00:04:03.451
Everyone, in the street!

00:04:04.494 --> 00:04:05.870
Where's Hossein?

00:04:05.954 --> 00:04:07.872
He won't listen to me.

00:04:10.834 --> 00:04:12.001
Hossein...

00:04:15.213 --> 00:04:18.758
Get up, son.
Get up, the building's collapsing.

00:04:18.842 --> 00:04:20.176
Get up, Hossein.

00:04:21.511 --> 00:04:23.554
RANA: Emad, come down!

00:04:23.639 --> 00:04:26.974
Get out! Get everybody out.

00:04:27.059 --> 00:04:29.685
We have to evacuate the building.

00:04:31.355 --> 00:04:32.855
What are they doing?

00:04:36.318 --> 00:04:37.526
My glasses.

00:04:39.196 --> 00:04:40.696
I'll take them.

00:04:42.199 --> 00:04:43.366
(CRACKING)

00:05:00.926 --> 00:05:03.135
the salesman

00:05:03.220 --> 00:05:07.890
Written and directed by
Asghar Farhadi

00:05:16.900 --> 00:05:18.484
Hey, guys,

00:05:18.568 --> 00:05:20.403
don't load yourselves down.

00:05:21.697 --> 00:05:23.280
We've got all you need.

00:05:23.365 --> 00:05:24.448
Okay.

00:05:27.744 --> 00:05:29.078
I can't find it.

00:05:29.371 --> 00:05:30.454
Look hard.

00:05:30.580 --> 00:05:31.580
I'll take this?

00:05:31.665 --> 00:05:32.665
EMAD: Yes, please.

00:05:32.749 --> 00:05:36.585
- MAN: Only your toothbrushes, remember...
- Got them.

00:05:40.882 --> 00:05:43.009
- Did you lock the car?
- Yes.

00:05:43.760 --> 00:05:45.970
Give me the keys.

00:05:49.307 --> 00:05:50.307
Hey, guys.

00:05:53.895 --> 00:05:54.937
Hi.

00:05:55.605 --> 00:05:57.106
Still alive, then?

00:05:57.649 --> 00:06:01.902
I thought we'd have
to dig you out of the rubble.

00:06:03.572 --> 00:06:05.281
Look at that!

00:06:06.366 --> 00:06:07.867
Lt smells like gas.

00:06:09.077 --> 00:06:10.244
EMAD: Since last night.

00:06:10.537 --> 00:06:12.538
We shouldn't hang around.

00:06:14.291 --> 00:06:15.291
(GRUNTS)

00:06:17.210 --> 00:06:18.461
- Shalom.
- Shalom.

00:06:18.545 --> 00:06:22.173
- Why did you come up?
- Cut the electricity. There's a leak.

00:06:32.684 --> 00:06:34.185
I can't find the card.

00:06:35.353 --> 00:06:37.438
Did you look through the papers?

00:06:38.273 --> 00:06:40.107
Not there, it's dangerous.

00:06:41.526 --> 00:06:42.735
Jeez!

00:06:46.239 --> 00:06:50.868
BOY: "One could only hear the sobs
of the woman sitting with her lamp

00:06:51.411 --> 00:06:53.120
"on the barn roof,

00:06:53.455 --> 00:06:56.040
"and inside, the lowing of a cow."

00:06:56.458 --> 00:06:58.542
Sir, is it a true story?

00:06:58.627 --> 00:07:03.339
Not really. But in Saedi's writing,

00:07:03.423 --> 00:07:06.592
the atmosphere and characters are realistic,

00:07:06.760 --> 00:07:08.344
very close to reality.

00:07:08.512 --> 00:07:10.387
A man turning into a cow?

00:07:10.555 --> 00:07:11.806
Look in the mirror!

00:07:11.890 --> 00:07:12.890
(ALL LAUGHING)

00:07:13.016 --> 00:07:14.016
You're hilarious.

00:07:15.519 --> 00:07:17.686
How can you turn into a cow?

00:07:20.190 --> 00:07:21.190
Gradually.

00:07:21.900 --> 00:07:24.443
Sir, can we see the film?

00:07:24.528 --> 00:07:27.154
Good idea. I'll bring it next time.

00:07:28.198 --> 00:07:30.616
- Yes?
- When can we come to your play?

00:07:30.700 --> 00:07:33.828
We open next week.

00:07:33.912 --> 00:07:36.497
- I'll invite you soon.
- Thanks.

00:07:36.581 --> 00:07:39.291
- What's it called?
- Death of a Salesman. Who's read it?

00:07:39.376 --> 00:07:40.626
BOYS: Nobody!

00:07:40.794 --> 00:07:41.961
(ALL LAUGHING)

00:07:42.045 --> 00:07:43.921
Seriously, anybody read it?

00:07:44.548 --> 00:07:46.340
Who wrote it?

00:07:46.424 --> 00:07:47.842
Arthur Miller.

00:07:47.926 --> 00:07:49.135
I haven't read that one.

00:07:50.053 --> 00:07:51.303
- Good.
- (CELL PHONE RINGING)

00:07:51.388 --> 00:07:52.471
Excuse me.

00:07:54.391 --> 00:07:55.391
Yes?

00:07:56.143 --> 00:07:57.143
Hello.

00:08:00.063 --> 00:08:03.357
- I can't talk. I'm in class.
- (INDISTINCT)

00:08:03.441 --> 00:08:06.152
Can you call me in 10 minutes?

00:08:07.821 --> 00:08:08.946
Stick shift, yes.

00:08:10.240 --> 00:08:11.240
Silver, that's right.

00:08:12.617 --> 00:08:13.742
You're welcome.

00:08:14.286 --> 00:08:15.744
He's selling his car.

00:08:16.079 --> 00:08:17.663
Who do you play, sir?

00:08:17.956 --> 00:08:18.956
The salesman.

00:08:19.291 --> 00:08:20.583
What do you sell?

00:08:20.667 --> 00:08:21.917
Potatoes!

00:08:22.836 --> 00:08:23.836
You'll see.

00:08:24.087 --> 00:08:25.671
BOY: What model is it?

00:08:25.755 --> 00:08:27.339
- What?
- Your car.

00:08:27.424 --> 00:08:28.424
EMAD: Why?

00:08:28.466 --> 00:08:30.426
- Are you selling it or not?
- (ALL LAUGH)

00:08:30.760 --> 00:08:34.388
His father works in the traffic office.
He can cancel your tickets!

00:08:34.472 --> 00:08:35.931
You never get tickets!

00:08:36.600 --> 00:08:39.643
Why do Iranians say "BMV" for "BMW"?

00:08:39.728 --> 00:08:40.936
(INDISTINCT WHISPERING)

00:08:41.021 --> 00:08:42.354
Pardon?

00:08:42.939 --> 00:08:45.024
Why do Iranians say "BMV" for "BMW"?

00:08:45.108 --> 00:08:46.775
(CHATTERING)

00:08:48.737 --> 00:08:49.778
EMAD: Calm down.

00:08:50.614 --> 00:08:51.947
Eh, eh, eh.

00:08:52.032 --> 00:08:54.533
No harm in asking questions.

00:08:54.618 --> 00:08:55.618
I don't know the answer.

00:08:55.702 --> 00:08:57.036
(STUDENTS LAUGH)

00:08:58.538 --> 00:08:59.538
So,

00:09:00.790 --> 00:09:02.208
- for next time...
- (BELL RINGING)

00:09:02.292 --> 00:09:05.044
...write a summary of the novel.

00:09:05.128 --> 00:09:07.004
And no lame excuses,

00:09:07.088 --> 00:09:09.840
like sleeping in or family gatherings.

00:09:09.925 --> 00:09:11.717
(BOYS TALKING INDISTINCTLY)

00:09:22.395 --> 00:09:24.813
WOMAN: Would you mind not spreading out?

00:09:36.409 --> 00:09:38.953
Can I switch places with the young man?

00:10:06.147 --> 00:10:07.815
(WOMAN LAUGHING HYSTERICALLY)

00:10:08.608 --> 00:10:10.109
- MAN: Dad?
- Hmm?

00:10:10.568 --> 00:10:11.819
Somebody in there?

00:10:13.905 --> 00:10:16.323
No, that was next door.

00:10:16.408 --> 00:10:18.784
Somebody got in your bathroom.

00:10:18.868 --> 00:10:20.452
EMAD: No.

00:10:20.954 --> 00:10:23.831
It's the next room, there's a party.

00:10:24.082 --> 00:10:25.416
(LAUGHING) Can I come in?

00:10:27.085 --> 00:10:30.004
There's something in the bathtub, Willy.
It's moving.

00:10:34.843 --> 00:10:36.093
Miss Francis,

00:10:36.803 --> 00:10:39.388
you better go back to your room.

00:10:40.307 --> 00:10:42.474
I've got to get dressed. I can't.

00:10:42.559 --> 00:10:44.518
Yes, you can. Go back.

00:10:44.602 --> 00:10:47.813
Biff, this is Miss Francis, my neighbor.

00:10:48.898 --> 00:10:52.151
They're painting her room.

00:10:52.235 --> 00:10:55.321
She asked if she could take a shower here.

00:10:55.405 --> 00:10:57.281
I let her.

00:10:57.365 --> 00:10:59.199
Go back.

00:10:59.284 --> 00:11:00.951
But I'm not dressed.

00:11:01.036 --> 00:11:03.954
Please, get out of here.

00:11:04.039 --> 00:11:05.873
You promised me stockings.

00:11:05.957 --> 00:11:07.416
I don't have any here.

00:11:07.500 --> 00:11:11.337
You had two boxes of size 9 for me,
and I want them.

00:11:11.421 --> 00:11:12.713
Go on, take them.

00:11:12.797 --> 00:11:15.591
For God's sake, will you get out?

00:11:15.925 --> 00:11:16.925
Get out.

00:11:25.226 --> 00:11:26.643
(GIGGLING)

00:11:31.066 --> 00:11:33.108
I hope there's nobody.

00:11:33.193 --> 00:11:34.818
Going out naked...

00:11:37.238 --> 00:11:38.238
Uh...

00:11:39.908 --> 00:11:41.200
Say,

00:11:41.618 --> 00:11:42.659
are you

00:11:43.370 --> 00:11:45.496
football or...

00:11:45.914 --> 00:11:47.247
(LAUGHING)

00:11:47.415 --> 00:11:48.582
Shut up!

00:11:49.751 --> 00:11:50.918
Siavash!

00:11:51.002 --> 00:11:52.461
What's up, Mommy?

00:11:52.629 --> 00:11:54.213
It's worse and worse.

00:11:54.297 --> 00:11:55.506
Sadra, we're off.

00:11:55.965 --> 00:11:57.716
Sanam, forget it.

00:11:57.884 --> 00:12:01.428
Just because I'm playing a hooker,
he thinks he can disrespect me.

00:12:02.097 --> 00:12:03.897
- You're making fun of me!
- (SIAVASH ARGUING)

00:12:03.932 --> 00:12:05.599
Shut it!

00:12:06.184 --> 00:12:07.351
Leave her alone.

00:12:07.936 --> 00:12:09.978
Come on, it's the final rehearsal.

00:12:10.146 --> 00:12:12.689
SIAVASH: Sorry, I'm sorry.

00:12:13.108 --> 00:12:17.694
I drag my kid across the city
every night in the cold for this.

00:12:18.405 --> 00:12:20.781
SIAVASH: It's a pleasure working with you.

00:12:24.536 --> 00:12:26.036
Leave him!

00:12:26.538 --> 00:12:28.622
BABAK: Sanam, stop it.

00:12:28.790 --> 00:12:30.457
Leave him, I said!

00:12:30.625 --> 00:12:31.959
I was kidding.

00:12:34.546 --> 00:12:36.171
Lt was a joke.

00:12:38.383 --> 00:12:40.717
She comes in, in her raincoat

00:12:40.802 --> 00:12:43.846
and says, "I can't go out without clothes."

00:12:44.180 --> 00:12:45.639
(LAUGHING)

00:12:46.975 --> 00:12:48.100
"I can't..."

00:12:48.184 --> 00:12:49.351
It's funny.

00:12:49.436 --> 00:12:51.770
Go and get her. She's going to quit.

00:12:52.188 --> 00:12:55.107
Oh, no, don't send me out naked.

00:12:55.775 --> 00:12:58.235
I can't go out like that.

00:12:58.319 --> 00:12:59.319
Sanam!

00:12:59.779 --> 00:13:01.155
What an idiot!

00:13:02.532 --> 00:13:04.366
(INDISTINCT WHISPERS)

00:13:11.833 --> 00:13:13.459
EMAD: You find anything?

00:13:14.461 --> 00:13:17.963
650 square feet, 3rd floor walkup, 40,000.

00:13:18.047 --> 00:13:19.840
EMAD: Where?
RANA: Amir Atabak.

00:13:19.924 --> 00:13:22.426
BABAK: What're you looking for?
EMAD: Temporary.

00:13:22.635 --> 00:13:24.928
Otherwise, we'll be sleeping here.

00:13:27.807 --> 00:13:29.099
You free tomorrow?

00:13:29.767 --> 00:13:32.186
- EMAD: Why?
- I've got something to show you.

00:13:32.353 --> 00:13:34.897
KATI: Okay, let's do a complete run-through.

00:13:39.319 --> 00:13:40.777
You okay?

00:13:42.655 --> 00:13:44.865
- What are you doing here?
- (CAT MEOWING)

00:13:46.326 --> 00:13:48.535
RANA: Kitty...

00:13:49.037 --> 00:13:50.579
(RANA MUTTERING)

00:13:53.374 --> 00:13:55.959
Whose is he?

00:14:03.551 --> 00:14:04.593
It's nice here.

00:14:35.124 --> 00:14:36.500
- RANA: BABAK?
- BABAK: Hmm?

00:14:37.460 --> 00:14:38.919
Is this a closet?

00:14:40.421 --> 00:14:41.463
Where?

00:14:42.048 --> 00:14:43.048
BABAK: Not at all.

00:14:43.132 --> 00:14:44.675
It's the other bedroom.

00:14:44.968 --> 00:14:45.968
Eh?

00:14:46.761 --> 00:14:48.679
- Too small?
- It's two bedrooms.

00:14:48.763 --> 00:14:49.846
Will it do?

00:14:49.931 --> 00:14:52.391
More than enough for two people.

00:14:52.475 --> 00:14:54.351
Careful what you say.

00:14:54.435 --> 00:14:57.187
- There might be three of us soon.
- (CHUCKLES)

00:14:57.438 --> 00:14:59.356
Rana, is he serious?

00:14:59.607 --> 00:15:00.816
No.

00:15:01.609 --> 00:15:03.318
- Wouldn't think so.
- Why?

00:15:03.403 --> 00:15:05.487
Is it locked?

00:15:05.780 --> 00:15:08.323
- The last tenant left her stuff here.
- (WHISTLES)

00:15:10.702 --> 00:15:12.661
EMAD: Don't be scared, kitty.

00:15:19.460 --> 00:15:22.004
- How long has it been empty?
- BABAK: Three weeks.

00:15:22.130 --> 00:15:24.047
- (GASPS) Oh!
- (BULB SHATTERS)

00:15:30.430 --> 00:15:32.472
What a disaster, this town.

00:15:34.017 --> 00:15:37.519
If we could only level it all and start again.

00:15:37.979 --> 00:15:41.064
They did, and look at the result.

00:15:41.357 --> 00:15:43.108
- Good old Willy.
- RANA: BABAK!

00:15:43.985 --> 00:15:45.319
God save us, Charley.

00:15:45.403 --> 00:15:49.323
- When will the room be free?
- Very soon, she promised.

00:15:59.125 --> 00:16:02.210
There's no parking space.
You'll have to park outside.

00:16:02.295 --> 00:16:03.712
We'll do without.

00:16:03.796 --> 00:16:06.006
We're selling the car to pay the deposit.

00:16:06.090 --> 00:16:08.300
- Who said anything about money?
- Even so.

00:16:08.384 --> 00:16:10.177
MR. SHAHNAZARI: Hello, Mr. Salimi.

00:16:10.261 --> 00:16:12.888
Mr. Shahnazari, the best neighbor ever.

00:16:13.848 --> 00:16:15.140
How are you?

00:16:17.393 --> 00:16:18.435
Pleased to meet you.

00:16:18.519 --> 00:16:21.021
BABAK, where's the cellar?

00:16:21.272 --> 00:16:22.648
Over there.

00:16:27.612 --> 00:16:29.029
- Mr. Salimi?
- Yes?

00:16:29.864 --> 00:16:31.365
It's open.

00:16:34.535 --> 00:16:37.329
Careful who you take in this time.

00:16:37.413 --> 00:16:40.123
- I know them.
- Last time, too.

00:16:40.541 --> 00:16:41.708
Don't worry.

00:16:41.876 --> 00:16:44.836
- What do they do?
- They're in the arts.

00:16:44.921 --> 00:16:45.962
All the better.

00:16:46.506 --> 00:16:48.006
RANA: It's okay for a few months,

00:16:48.383 --> 00:16:50.384
but we have to pay,

00:16:50.927 --> 00:16:53.387
I don't want him to do us a favor.

00:16:54.764 --> 00:16:56.932
EMAD: For once, it looks like we're in luck.

00:16:57.016 --> 00:16:58.600
(CHILDREN SPEAKING IN UNISON)

00:17:03.731 --> 00:17:04.898
Go up carefully.

00:17:04.982 --> 00:17:07.901
- MAN: You need a hand?
- Go and get the rest.

00:17:17.745 --> 00:17:20.455
Careful with the ceiling light.

00:17:22.959 --> 00:17:24.710
- Thank you.
- My pleasure.

00:17:27.797 --> 00:17:30.382
- She kept the key?
- Of this room, yes.

00:17:33.511 --> 00:17:35.470
MAN: Easy does it.

00:17:38.099 --> 00:17:39.141
Where's Ali?

00:17:41.728 --> 00:17:43.228
Put that down.

00:17:50.319 --> 00:17:51.528
BABAK: Ali...

00:17:51.612 --> 00:17:54.614
Leave it. I'll call an electrician tomorrow.

00:17:54.824 --> 00:17:57.242
- ALI: It's okay, I can do it.
- Leave it.

00:17:59.036 --> 00:18:01.121
She could've said.

00:18:02.498 --> 00:18:05.792
She seemed so sure she'd come by.

00:18:06.794 --> 00:18:08.712
I didn't think she'd let us down.

00:18:10.631 --> 00:18:13.967
- What does she say now?
- Nothing. She doesn't answer.

00:18:14.051 --> 00:18:16.261
KATI: Try with another phone.

00:18:16.971 --> 00:18:18.054
Rana, your phone.

00:18:21.017 --> 00:18:24.603
We really need the room for our furniture.

00:18:28.524 --> 00:18:29.566
That's right.

00:18:31.736 --> 00:18:32.736
Okay.

00:18:33.112 --> 00:18:35.447
He's here. Can I put him on?

00:18:41.329 --> 00:18:42.329
Okay.

00:18:44.540 --> 00:18:46.875
Seems she already told you everything.

00:18:46.959 --> 00:18:48.251
So?

00:18:48.753 --> 00:18:53.340
She was meant to sign a lease yesterday.
The landlord stood her up.

00:18:53.424 --> 00:18:56.676
She's looking for somewhere else
before coming for this.

00:18:59.597 --> 00:19:02.808
She doesn't want you to touch her things.

00:19:07.396 --> 00:19:09.105
Or speak to her.

00:19:10.274 --> 00:19:11.316
SIAVASH: So?

00:19:11.400 --> 00:19:12.734
Nothing.

00:19:12.819 --> 00:19:13.860
I'm coming, Kati.

00:19:16.656 --> 00:19:18.240
- Ali!
- SIAVASH: Ali.

00:19:18.741 --> 00:19:20.283
You got a screwdriver?

00:19:20.618 --> 00:19:22.160
(THUD AGAINST DOOR)

00:19:28.209 --> 00:19:30.919
What a mess!

00:19:31.003 --> 00:19:33.046
I expected only a couple of things.

00:19:33.130 --> 00:19:35.966
- Sure this is okay?
- I'll take responsibility.

00:19:36.050 --> 00:19:38.051
We'll make room in the corridor.

00:19:38.135 --> 00:19:40.178
- Where?
- On the left.

00:19:41.222 --> 00:19:42.681
Clear all that.

00:19:42.765 --> 00:19:44.391
Put that on the other side.

00:19:48.604 --> 00:19:49.604
EMAD: Rana?

00:19:50.898 --> 00:19:53.191
There's lots of personal belongings.

00:19:54.026 --> 00:19:55.944
Those are her clothes...

00:19:56.028 --> 00:19:59.948
She's been giving us the runaround.

00:20:00.032 --> 00:20:01.116
What if she complains?

00:20:01.200 --> 00:20:04.828
She should've kept her word.
Let's get rid of it.

00:20:04.912 --> 00:20:07.998
I'm not taking anything heavy.
I'm performing this evening.

00:20:10.501 --> 00:20:12.544
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

00:20:19.719 --> 00:20:21.761
(SINGING)

00:20:26.350 --> 00:20:27.517
Come and eat.

00:20:27.602 --> 00:20:29.978
(MEN SINGING OUTSIDE)

00:20:32.231 --> 00:20:33.231
Rana.

00:20:36.319 --> 00:20:37.986
Could you plug that in?

00:20:38.070 --> 00:20:40.488
(SINGING)

00:20:47.330 --> 00:20:48.663
(ELECTRICITY CRACKLES)

00:21:38.214 --> 00:21:40.882
Go get the boxes.

00:21:40.967 --> 00:21:42.467
Hello, everyone.

00:21:42.969 --> 00:21:44.386
Is it the cash for the car?

00:21:44.470 --> 00:21:47.055
Leave it at the office and call the librarian.

00:21:47.223 --> 00:21:51.476
- (BELL RINGING)
- Learn the poem by heart for next time.

00:21:54.939 --> 00:21:56.231
Goodbye, sir.

00:21:56.315 --> 00:21:58.233
(INDISTINCT CHATTERING)

00:22:29.390 --> 00:22:30.724
Thank you, sir.

00:22:31.183 --> 00:22:32.684
Goodbye.

00:22:34.186 --> 00:22:36.813
- Can I speak to you, sir?
- Sure.

00:22:37.148 --> 00:22:39.816
I was very upset the other day.

00:22:40.317 --> 00:22:41.359
What day?

00:22:41.444 --> 00:22:44.446
The day that woman accused you in the taxi.

00:22:46.866 --> 00:22:48.366
She accused me?

00:22:48.451 --> 00:22:52.245
She wanted to switch places with me.

00:22:52.913 --> 00:22:57.333
When you got out,
I told her you were our teacher,

00:22:57.418 --> 00:23:00.545
and that we liked you a lot.

00:23:02.339 --> 00:23:04.466
- What's your name again?
- Amin.

00:23:05.718 --> 00:23:07.677
Amin, you can be sure

00:23:07.762 --> 00:23:12.348
that a man behaved badly
in a taxi to that woman, and now

00:23:12.433 --> 00:23:14.768
she thinks they're all the same.

00:23:15.644 --> 00:23:18.480
But nobody died, so off you go.

00:23:18.564 --> 00:23:20.565
- Goodbye, sir.
- Goodbye.

00:24:09.615 --> 00:24:11.574
I don't know what to do with her.

00:24:12.118 --> 00:24:13.284
Who?

00:24:13.369 --> 00:24:14.536
That woman.

00:24:15.121 --> 00:24:20.250
I called her and she got on her high horse
and threatened me.

00:24:20.334 --> 00:24:21.376
With what?

00:24:21.460 --> 00:24:25.338
"Don't touch my personal things.
I'll sue you."

00:24:25.422 --> 00:24:29.050
I spent the night trying
to protect her things from the rain.

00:24:29.135 --> 00:24:31.010
Her problem's different.

00:24:31.095 --> 00:24:33.346
You mean the woman?

00:24:33.806 --> 00:24:35.682
When's she coming?

00:24:35.766 --> 00:24:37.809
When she's found a place.

00:24:41.480 --> 00:24:43.731
Sadra, come and see Mommy.

00:24:46.694 --> 00:24:50.029
Hurry up. The doors open in five minutes.

00:24:54.285 --> 00:24:55.326
Emad.

00:24:58.289 --> 00:25:00.748
They're coming back after the performance.

00:25:00.833 --> 00:25:04.752
Three passages might still be censored.

00:25:04.837 --> 00:25:06.796
Can you stay and talk to them?

00:25:06.881 --> 00:25:08.965
- Tonight?
- Yes.

00:25:09.049 --> 00:25:10.258
If it'll help...

00:25:10.342 --> 00:25:12.635
Otherwise, the show risks a suspension.

00:25:12.720 --> 00:25:14.971
- How many passages?
- Three.

00:25:15.055 --> 00:25:16.598
I won't stay.

00:25:16.682 --> 00:25:17.891
Won't you wait for me?

00:25:17.975 --> 00:25:20.393
No, it'll last till midnight.

00:25:20.728 --> 00:25:22.103
Take the car.

00:25:22.188 --> 00:25:25.023
- Where's the apartment key?
- Ln my pocket.

00:25:25.107 --> 00:25:27.442
- Have a good show, honey.
- You, too.

00:25:29.570 --> 00:25:31.404
- (TIRES SCREECHING)
- (CAR CRASHING)

00:27:11.714 --> 00:27:15.883
Will you get us something
for breakfast from the supermarket?

00:27:18.345 --> 00:27:21.431
If it's open, I said.

00:27:24.351 --> 00:27:26.728
And liquid soap.

00:27:27.688 --> 00:27:29.689
I'll take a shower, meantime.

00:27:30.524 --> 00:27:34.610
I look horrible.
I haven't even removed my makeup.

00:27:37.448 --> 00:27:38.781
I'll be quick.

00:27:39.700 --> 00:27:40.783
Lt won't take long.

00:27:42.328 --> 00:27:43.411
Love you.

00:27:43.829 --> 00:27:44.912
See you later.

00:28:02.681 --> 00:28:03.890
(INTERCOM BUZZING)

00:28:40.594 --> 00:28:42.387
- Anything else?
- No, thanks.

00:28:44.431 --> 00:28:46.641
- By card?
- No, cash.

00:29:00.030 --> 00:29:01.216
- Good evening, madam.
- MRS. SHAHNAZARI: Shalom.

00:29:01.240 --> 00:29:03.908
I'm your upstairs neighbor.

00:29:03.992 --> 00:29:07.453
We've just moved in. Could you let me in?

00:29:07.955 --> 00:29:08.955
- Thanks.
- (LOCK BUZZES)

00:29:27.307 --> 00:29:28.307
Rana?

00:29:28.392 --> 00:29:29.392
(CAT MEOWS)

00:29:30.519 --> 00:29:35.440
Rana.

00:29:43.490 --> 00:29:44.866
(BREATHING HEAVILY)

00:30:06.305 --> 00:30:08.723
Rana, what happened to you?

00:30:08.807 --> 00:30:10.308
NURSE: Please go out, sir.

00:30:10.392 --> 00:30:14.145
- Wait outside, we'll call you for the scanner.
- Rana...

00:30:14.229 --> 00:30:15.480
Please stay outside.

00:30:15.564 --> 00:30:19.775
- Look at me.
- No worries. We'll call you.

00:30:19.860 --> 00:30:21.360
Go on.

00:30:23.864 --> 00:30:28.075
MR. SHAHNAZARI: You should change
the lock first thing tomorrow morning.

00:30:29.828 --> 00:30:32.163
Did someone come into our place?

00:30:32.581 --> 00:30:34.749
I thought she'd fainted.

00:30:34.833 --> 00:30:36.959
We don't know what happened.

00:30:37.044 --> 00:30:40.171
We heard cries from upstairs.

00:30:40.255 --> 00:30:43.382
A whole series of cries.

00:30:44.051 --> 00:30:46.344
I told my husband to go and see.

00:30:46.428 --> 00:30:49.138
He thought it was a domestic fight.

00:30:49.223 --> 00:30:51.974
But then we heard running on the stairs,

00:30:52.059 --> 00:30:54.852
and I understood there was a problem.

00:30:54.937 --> 00:30:55.978
Who was it?

00:30:56.063 --> 00:30:59.649
By the time we got out,
he was already in the street.

00:30:59.983 --> 00:31:02.944
His foot must be cut,
given the blood on the stairs.

00:31:03.028 --> 00:31:05.655
If I'd have caught him,
I'd have skinned him alive.

00:31:06.323 --> 00:31:09.659
We went up
and found your wife unconscious,

00:31:09.743 --> 00:31:12.703
blood on the floor, I dressed her.

00:31:12.788 --> 00:31:17.708
MR. SHAHNAZARI: That's enough talk.
Thank God it wasn't anything more serious.

00:31:17.793 --> 00:31:22.046
Maybe you could go to the ER,

00:31:22.714 --> 00:31:24.340
to see if there's any news.

00:31:26.802 --> 00:31:29.554
- Sorry...
- You don't look well.

00:31:29.638 --> 00:31:31.973
Sit down for a bit.

00:31:32.140 --> 00:31:34.016
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT VIA PA)

00:31:37.688 --> 00:31:40.106
Has anything been taken?

00:31:41.733 --> 00:31:43.317
I didn't notice.

00:31:43.402 --> 00:31:47.530
Why would a burglar go into the bathroom?

00:31:48.574 --> 00:31:49.574
Who was it, then?

00:31:50.158 --> 00:31:51.826
A client of that woman.

00:31:52.327 --> 00:31:54.078
What woman?

00:31:54.162 --> 00:31:56.247
The one there before you.

00:31:57.374 --> 00:32:01.294
She lived a wild life.

00:32:01.378 --> 00:32:05.798
I think the guy came for her.

00:32:19.896 --> 00:32:21.564
Don't close it, Ali's coming.

00:32:28.488 --> 00:32:30.740
It's okay, go ahead.

00:32:37.039 --> 00:32:39.206
Can you pull my sleeve?

00:32:42.127 --> 00:32:43.377
Thanks.

00:32:50.427 --> 00:32:52.386
Wait, I'll take your scarf.

00:32:54.348 --> 00:32:56.807
- Do you want another pillow?
- RANA: No.

00:33:06.401 --> 00:33:09.111
KATI: Turn out the light.
RANA: No, leave it.

00:33:10.614 --> 00:33:13.366
- Do you want anything?
- No, thanks.

00:33:21.875 --> 00:33:23.584
Where are you going, Emad?

00:33:26.129 --> 00:33:27.421
Where?

00:33:28.382 --> 00:33:31.092
Nowhere, I'm here. Do you want something?

00:33:32.761 --> 00:33:34.345
Leave the door open.

00:33:40.644 --> 00:33:44.522
ALI: If ever she feels faint, call me.

00:33:44.606 --> 00:33:45.648
Okay, thanks.

00:33:45.732 --> 00:33:48.275
Watch her blood pressure.

00:33:48.360 --> 00:33:50.000
- Thanks for everything.
- You're welcome.

00:33:50.028 --> 00:33:53.280
- I'll make you breakfast.
- SIAVASH: No, we're going.

00:33:53.365 --> 00:33:55.449
- I insist.
- Forget it.

00:33:55.534 --> 00:33:57.535
You must be hungry.

00:33:58.662 --> 00:34:00.996
Why don't you stay with them?

00:34:01.081 --> 00:34:03.666
Would you like some soup?

00:34:05.419 --> 00:34:06.585
You sure?

00:34:07.379 --> 00:34:09.588
You go and get some rest, too.

00:34:09.673 --> 00:34:12.550
- Call us if you need anything.
- Don't hesitate.

00:34:12.634 --> 00:34:14.552
- Okay.
- Bye, then.

00:34:14.636 --> 00:34:16.554
Thanks for everything.

00:34:17.514 --> 00:34:19.390
Here, this is yours.

00:34:20.142 --> 00:34:21.684
Kati, thanks.

00:35:14.946 --> 00:35:16.489
(EMAD EXHALES SHARPLY)

00:35:33.423 --> 00:35:34.882
(KETTLE CLATTERS)

00:35:36.593 --> 00:35:38.886
- (GAS HISSING)
- (STARTER CLICKING)

00:36:25.684 --> 00:36:27.244
MAN: (OVER PA) Iron and aluminum doors,

00:36:27.269 --> 00:36:29.603
good price paid.

00:38:14.042 --> 00:38:16.085
Come here, I want to go to the bathroom.

00:38:27.806 --> 00:38:29.181
(LIQUID DRIPPING)

00:38:30.725 --> 00:38:32.267
What are you doing?

00:38:32.352 --> 00:38:33.686
Leave it, I'll wash it.

00:38:34.729 --> 00:38:35.771
Come, do it.

00:38:35.897 --> 00:38:37.356
Okay, cut the water.

00:38:41.236 --> 00:38:43.404
Come and clean, so I can go.

00:38:44.197 --> 00:38:46.156
Someone may come to inspect.

00:38:46.700 --> 00:38:48.075
(INTERCOM BEEPS)

00:38:51.121 --> 00:38:52.121
Yes?

00:38:54.040 --> 00:38:55.165
Okay, sorry.

00:38:55.250 --> 00:38:56.291
Who is it?

00:38:57.043 --> 00:38:58.210
The neighbor.

00:38:58.294 --> 00:38:59.712
- What does he want?
- I'll be back.

00:39:01.673 --> 00:39:02.673
(DOOR CLOSES)

00:39:06.553 --> 00:39:07.678
Sorry.

00:39:21.359 --> 00:39:24.028
I'm sorry for the trouble last night.

00:39:24.112 --> 00:39:25.612
Don't mention it.

00:39:25.697 --> 00:39:29.742
Call the police.
They'll find him, thanks to the pickup.

00:39:29.826 --> 00:39:32.953
I will. I'll find a place to park,
in the meantime.

00:39:33.038 --> 00:39:35.581
We thought we'd got rid of her.

00:39:37.292 --> 00:39:39.043
Do you know who the pickup owner is?

00:39:39.127 --> 00:39:42.713
The woman had too many visitors.

00:39:42.797 --> 00:39:45.632
I may ask you to testify,

00:39:45.717 --> 00:39:48.552
if a detective comes.

00:39:48.636 --> 00:39:50.846
Sure. Do you want my number?

00:39:51.181 --> 00:39:53.390
- Yes, please.
- MRS. ALIMORADI: I'm off.

00:39:53.475 --> 00:39:54.683
Thanks again, madam.

00:39:54.768 --> 00:39:59.605
You're welcome. Those people
deserve to be publicly humiliated.

00:39:59.689 --> 00:40:01.774
MR. ALIMORADI: It's 912...

00:40:20.710 --> 00:40:23.003
What are you doing out here? Go inside.

00:40:23.088 --> 00:40:24.546
I'm scared on my own.

00:40:26.633 --> 00:40:27.800
Where were you?

00:40:29.761 --> 00:40:32.763
I went to thank the neighbors for last night.

00:40:33.598 --> 00:40:35.099
- What did they say?
- Nothing.

00:40:36.267 --> 00:40:37.518
They asked after you.

00:40:37.811 --> 00:40:41.522
You didn't tell the troupe, I hope?

00:40:41.606 --> 00:40:42.648
No.

00:40:43.608 --> 00:40:45.192
I'm going to the police.

00:40:45.985 --> 00:40:48.278
We have to lodge a complaint
so they'll find him.

00:40:49.697 --> 00:40:50.989
How will they do it?

00:40:51.699 --> 00:40:53.826
He left his pickup.

00:40:53.910 --> 00:40:57.538
He also forgot his phone, but the line's cut.

00:41:00.250 --> 00:41:01.375
Who was it?

00:41:04.629 --> 00:41:08.423
The neighbors say the old tenant
was promiscuous.

00:41:09.801 --> 00:41:13.303
That jerk must have been a client of hers.

00:41:16.850 --> 00:41:18.350
Do you remember his face?

00:41:19.227 --> 00:41:20.227
No.

00:41:20.937 --> 00:41:22.396
Didn't you see him?

00:41:31.823 --> 00:41:33.490
Come inside, it's cold.

00:41:47.547 --> 00:41:48.589
Let me serve you.

00:41:55.889 --> 00:41:57.264
Who got me out of the bathroom?

00:41:59.976 --> 00:42:01.310
A neighbor.

00:42:02.562 --> 00:42:03.770
Which one?

00:42:03.855 --> 00:42:05.731
I have no idea. Who cares?

00:42:09.819 --> 00:42:13.197
Have your breakfast and go to sleep.

00:42:17.202 --> 00:42:20.829
I can't. As soon as I close my eyes,
I see it all again.

00:42:30.924 --> 00:42:32.257
How did he get in?

00:42:34.969 --> 00:42:37.679
I let him in. I was waiting for you.

00:42:38.640 --> 00:42:43.393
I came out of the bathroom,
buzzed the door open and went back in.

00:42:50.860 --> 00:42:54.571
I was washing my hair.
I felt someone had come in.

00:42:56.532 --> 00:42:59.868
He stroked my hair, I thought it was you.

00:43:01.496 --> 00:43:04.539
Then I saw his hands
and I can't remember anything else.

00:43:20.431 --> 00:43:21.515
Rana.

00:43:22.517 --> 00:43:23.600
Darling,

00:43:23.685 --> 00:43:25.519
- eat a little.
- (SOBBING)

00:43:31.901 --> 00:43:33.068
My Rana.

00:43:35.029 --> 00:43:36.029
My love.

00:44:34.714 --> 00:44:36.840
And tonight's performance?

00:44:37.800 --> 00:44:39.551
I had it canceled.

00:44:40.053 --> 00:44:42.846
- Call to say I'm coming.
- Ln this state?

00:44:43.139 --> 00:44:44.556
I can't stay here.

00:44:51.564 --> 00:44:53.398
Let's go to the police.

00:44:53.483 --> 00:44:55.317
Lt could be a while.

00:44:55.818 --> 00:44:58.820
- No, let's not go.
- We can't do anything.

00:45:01.282 --> 00:45:06.078
I don't want to have to tell it
in front of everybody.

00:45:07.455 --> 00:45:10.207
Did something happen?

00:45:11.292 --> 00:45:12.334
No.

00:45:12.668 --> 00:45:15.504
Then say nothing. I'll do the talking.

00:45:15.880 --> 00:45:18.090
- Come on.
- It's too hard for me.

00:45:29.185 --> 00:45:31.561
WILLY: I'm not joking, Linda.

00:45:31.646 --> 00:45:34.940
I know it when I walk down the street.

00:45:35.400 --> 00:45:39.069
They seem to laugh at me.

00:45:39.320 --> 00:45:40.654
Why?

00:45:41.197 --> 00:45:44.282
Why would they laugh at you?

00:45:44.367 --> 00:45:47.494
They just pass me by.

00:45:48.371 --> 00:45:52.332
They ignore me. I'm not noticed.

00:45:58.464 --> 00:45:59.506
Linda!

00:46:08.599 --> 00:46:11.935
How long are you going to keep
darning those socks?

00:46:12.979 --> 00:46:15.188
You know it drives me crazy!

00:46:15.440 --> 00:46:18.900
Can't you stop while I'm talking to you?

00:46:25.616 --> 00:46:28.577
Okay, let's talk about something else.

00:46:28.661 --> 00:46:31.204
Let's talk about my income.
(CHUCKLES)

00:46:32.373 --> 00:46:35.167
My income that never changes.

00:46:35.626 --> 00:46:36.835
It's ridiculous.

00:46:37.462 --> 00:46:38.712
(WHISPERING) What's wrong?

00:46:39.755 --> 00:46:41.131
Why don't you say something?

00:46:41.215 --> 00:46:42.382
Willy,

00:46:43.134 --> 00:46:46.386
darling, you're the handsomest man
in the whole world.

00:46:50.725 --> 00:46:55.520
You always tell me that, Linda.
You tell me, but it doesn't help.

00:46:55.605 --> 00:46:57.939
I can never satisfy you,

00:46:58.107 --> 00:47:00.775
for I'm just a simple salesman.

00:47:00.860 --> 00:47:03.069
I'm nothing, Linda.

00:47:03.154 --> 00:47:04.404
But I tried...

00:47:04.489 --> 00:47:06.781
Why are you crying?

00:47:11.329 --> 00:47:12.996
Wait, where are you going?

00:47:14.123 --> 00:47:15.665
Linda, come back.

00:47:21.088 --> 00:47:22.547
I'm sorry.

00:47:22.632 --> 00:47:25.008
We have to interrupt the play.

00:47:26.761 --> 00:47:28.803
My partner and wife is ill.

00:47:28.888 --> 00:47:32.432
We'd like a 10-minute break,
and we thank you.

00:47:36.395 --> 00:47:37.687
Can you go on?

00:47:37.772 --> 00:47:40.190
You see she can't.

00:47:40.274 --> 00:47:42.359
Find some way to cancel.

00:47:42.443 --> 00:47:45.403
Do you want to lie down next door?

00:47:45.488 --> 00:47:49.366
Come on, let's leave her to rest here.

00:47:51.702 --> 00:47:52.827
Sanam.

00:47:53.871 --> 00:47:54.996
SANAM: Coming.

00:47:55.665 --> 00:47:57.749
Do you need anything?

00:48:03.422 --> 00:48:04.673
ALI: Kati,

00:48:05.091 --> 00:48:07.050
go and announce it's canceled.

00:48:08.177 --> 00:48:10.095
KATI: What will I say?

00:48:17.937 --> 00:48:19.563
What happened to you?

00:48:23.943 --> 00:48:27.320
The gaze of one member
of the audience bothered me.

00:48:31.325 --> 00:48:34.703
They've come here to look at you.

00:48:34.787 --> 00:48:36.871
He had the guy's gaze.

00:48:43.546 --> 00:48:45.255
(WHISPERING) You said you didn't see him.

00:48:45.423 --> 00:48:49.509
(SOBBING) I'm not well at all. I need help.

00:48:52.888 --> 00:48:54.264
BABAK, can you come here?

00:48:54.348 --> 00:48:55.390
BABAK: Coming.

00:48:56.392 --> 00:48:57.684
We'll talk later.

00:49:05.151 --> 00:49:06.359
Is she better?

00:49:07.445 --> 00:49:10.113
I meant to say...

00:49:10.197 --> 00:49:13.658
You didn't think to tell me
who lived there before us?

00:49:13.743 --> 00:49:16.119
- Why?
- You're supposed to be my friend.

00:49:16.203 --> 00:49:20.123
What happened?
What's it got to do with you?

00:49:20.207 --> 00:49:23.335
The whole neighborhood
knows that apartment.

00:49:23.419 --> 00:49:24.794
Who said that?

00:49:24.879 --> 00:49:26.546
No one.

00:49:26.631 --> 00:49:29.049
Why doesn't she come for her stuff?

00:49:29.133 --> 00:49:30.967
But I wanted to help you.

00:49:31.052 --> 00:49:34.721
Did you forget you were about
to come and sleep here?

00:49:34.805 --> 00:49:37.557
Was that a reason to hide who she was?

00:49:37.642 --> 00:49:39.225
What do you mean, "hide"?

00:49:40.227 --> 00:49:41.936
Did you warn me?

00:49:42.021 --> 00:49:43.396
About what?

00:49:43.481 --> 00:49:48.401
Should I have repeated gossip
so you'd go there unwillingly?

00:49:49.111 --> 00:49:50.528
What happened?

00:49:50.613 --> 00:49:52.113
I'm going, BABAK.

00:49:52.198 --> 00:49:53.281
Coming.

00:49:53.658 --> 00:49:56.618
Go and see Rana,
you'll know what happened.

00:49:56.702 --> 00:49:59.287
They told me she slipped in the shower.

00:50:02.625 --> 00:50:05.251
We even spoke about having a child there,

00:50:05.336 --> 00:50:07.045
and you told us nothing.

00:50:07.129 --> 00:50:09.798
You were joking.

00:50:10.383 --> 00:50:12.926
Otherwise, you'd have told us?

00:50:13.010 --> 00:50:16.012
Told you what? What's got into you?

00:50:16.097 --> 00:50:18.848
BABAK, put yourself in my shoes.

00:50:18.933 --> 00:50:22.727
Imagine how many men
have passed through our bedroom.

00:50:24.814 --> 00:50:26.773
Don't feel obligated.

00:50:27.400 --> 00:50:29.401
I haven't cashed your check.

00:50:29.485 --> 00:50:34.781
Once you find a place with
a previous tenant to your liking, leave.

00:50:34.865 --> 00:50:36.408
Do what you like.

00:50:47.753 --> 00:50:48.837
- EMAD: Hello.
- Hello.

00:50:49.964 --> 00:50:51.506
Mrs. Shahnazari,

00:50:51.590 --> 00:50:55.051
be careful not to slip on the stairs,
they're wet.

00:50:55.136 --> 00:50:58.888
Ln fact, I almost called the cleaner

00:50:58.973 --> 00:51:02.851
to tell him to come earlier this week.

00:51:02.935 --> 00:51:05.145
But I thought you'd go to the police,

00:51:05.312 --> 00:51:07.689
and we had to leave the traces.

00:51:08.149 --> 00:51:10.024
Nothing serious happened.

00:51:10.359 --> 00:51:14.738
It's obvious you're not the one
who found your wife the other day,

00:51:14.822 --> 00:51:17.240
otherwise you wouldn't say that.

00:51:18.409 --> 00:51:21.703
When Mr. Alimoradi opened the door,

00:51:21.787 --> 00:51:25.540
he thought your wife had had it.

00:51:26.709 --> 00:51:28.293
Give her my regards.

00:51:33.007 --> 00:51:34.591
(TURNS KNOB, KNOCKS)

00:51:34.675 --> 00:51:36.718
Get up, I took the bread out.

00:51:36.802 --> 00:51:38.845
- I'm going.
- RANA: Wait.

00:51:44.977 --> 00:51:47.145
I'll get ready and come, too.

00:51:47.229 --> 00:51:49.022
Where? I'm going to school.

00:51:49.106 --> 00:51:50.899
I'll stay in the car.

00:51:51.692 --> 00:51:53.526
It'll be a while.

00:51:53.611 --> 00:51:55.320
Then don't go.

00:51:55.404 --> 00:51:58.323
- What?
- Don't go today.

00:51:59.492 --> 00:52:03.787
And tomorrow? And the day after?
It's not a solution.

00:52:04.705 --> 00:52:06.748
I can't stay here alone.

00:52:08.501 --> 00:52:10.293
I don't want to be here alone.

00:52:12.046 --> 00:52:13.755
What can I do?

00:52:14.590 --> 00:52:18.092
Do you want to go to your parents
for a few days?

00:52:19.804 --> 00:52:21.179
Looking like this?

00:52:22.848 --> 00:52:24.307
I decided this morning.

00:52:25.017 --> 00:52:28.770
Either we go to the police,
or we forget this whole story.

00:52:29.855 --> 00:52:33.399
Okay, let's forget it,
but we look for an apartment today.

00:52:33.484 --> 00:52:34.526
We'll go.

00:52:34.610 --> 00:52:36.945
But in the meantime, you should...

00:52:37.029 --> 00:52:39.113
You could pull yourself together.

00:52:39.198 --> 00:52:40.698
You think it's up to me?

00:52:40.783 --> 00:52:44.661
Yes, you could take your pills
and not ruminate all night long.

00:52:45.246 --> 00:52:47.372
Couldn't you? Go take a shower.

00:52:48.082 --> 00:52:50.333
I'll stand outside, come on.

00:52:51.418 --> 00:52:53.628
Not in that bathroom.

00:52:57.508 --> 00:53:01.761
- We'll go to a friend's, then.
- I show up for a shower?

00:53:02.680 --> 00:53:04.722
What should I do, then?

00:53:06.767 --> 00:53:08.309
You blow hot and cold.

00:53:09.728 --> 00:53:13.648
At night, I can't come near.
During the day, it's, "Don't go."

00:53:14.900 --> 00:53:17.485
- Tell me what I should do.
- Go.

00:53:17.570 --> 00:53:19.654
EMAD: We won't find a place right away.

00:53:19.738 --> 00:53:23.074
But you won't shower till then,
with your wound?

00:53:43.512 --> 00:53:44.929
Darling.

00:53:47.725 --> 00:53:50.393
Tell yourself it could've been worse.

00:53:51.103 --> 00:53:55.732
If you'd injured your eye,
or hit your head harder,

00:53:56.025 --> 00:53:58.067
what would I have done?

00:53:58.694 --> 00:54:00.862
I wish I had hit myself harder.

00:54:02.573 --> 00:54:04.866
Don't say that, honey.

00:54:19.673 --> 00:54:21.090
(MAN GROANING ON SCREEN)

00:54:23.719 --> 00:54:24.802
(WHISPERING) Move a bit.

00:55:04.677 --> 00:55:06.260
(KNOCK AT DOOR)

00:55:07.513 --> 00:55:09.013
MAN: Good morning, Mr. Etesami.

00:55:21.902 --> 00:55:23.152
- Hello.
- Hello.

00:55:23.654 --> 00:55:24.654
How are you?

00:55:24.738 --> 00:55:27.490
Mr. Yeganeh said
to give you back these books.

00:55:27.574 --> 00:55:28.950
(BOYS LAUGH)

00:55:29.034 --> 00:55:30.326
EMAD: Silence.

00:55:30.411 --> 00:55:31.995
What's so funny?

00:55:34.373 --> 00:55:35.373
Why?

00:55:35.457 --> 00:55:37.834
He says they're inappropriate
for the students.

00:55:37.918 --> 00:55:40.128
- (BOYS LAUGH)
- Silence! Hey!

00:55:42.798 --> 00:55:44.966
Mr. Yeganeh said that?

00:55:46.719 --> 00:55:48.219
Put them in the trash.

00:55:48.303 --> 00:55:51.097
- Why?
- Because.

00:55:53.350 --> 00:55:54.350
(DOOR CLOSES)

00:55:56.562 --> 00:55:58.021
(INDISTINCT WHISPERING)

00:56:02.776 --> 00:56:04.819
- Your phone.
- I don't have one.

00:56:05.320 --> 00:56:06.738
- Give it to me.
- I don't have one.

00:56:08.323 --> 00:56:09.866
Hold on, sir.

00:56:12.786 --> 00:56:13.786
Give it to me.

00:56:13.871 --> 00:56:16.247
- I didn't film you.
- I want to see.

00:56:16.331 --> 00:56:17.790
I deleted it.

00:56:17.875 --> 00:56:19.250
Give it to me.

00:56:21.545 --> 00:56:24.213
I've got personal photos.

00:56:24.298 --> 00:56:25.381
EMAD: Hands off.

00:56:25.466 --> 00:56:26.799
It's not fair.

00:56:28.635 --> 00:56:34.682
Mr. Etesami.

00:56:34.850 --> 00:56:36.768
It's private, sir.

00:56:37.144 --> 00:56:38.978
I deleted it, sir.

00:56:40.773 --> 00:56:43.107
I swear.

00:56:43.692 --> 00:56:47.403
PUPIL: Put it online.
It's better than your film.

00:56:47.488 --> 00:56:49.906
You be quiet, or you're out.

00:56:51.992 --> 00:56:53.826
- Forgive him.
- Silence.

00:56:54.661 --> 00:56:57.205
I'm talking to him.

00:56:58.874 --> 00:56:59.916
I deleted it.

00:57:01.460 --> 00:57:02.502
Please.

00:57:06.298 --> 00:57:09.801
Call your father
to come and see your photos.

00:57:12.346 --> 00:57:14.097
His father's dead, sir.

00:57:33.242 --> 00:57:35.076
(WOLF HOWLING ON SCREEN)

00:57:41.583 --> 00:57:43.167
(PANTING)

00:57:56.473 --> 00:57:57.807
(DOORBELL RINGING)

00:58:04.022 --> 00:58:05.189
GIRL: Hello, Daddy.

00:58:05.274 --> 00:58:07.817
Did you buy me a surprise egg?

00:58:09.862 --> 00:58:11.779
Sorry, couldn't find the key.

00:58:11.905 --> 00:58:12.924
MR. SHAHNAZARI: No problem.

00:58:12.948 --> 00:58:15.366
To keep from bothering you each time,

00:58:15.450 --> 00:58:18.369
you could leave it next to the boiler.

00:58:18.453 --> 00:58:21.497
I'll tell my husband to park it better.

00:58:21.582 --> 00:58:25.543
I'm saying that to keep you
from coming down each time.

00:58:25.627 --> 00:58:28.713
Take my space for a couple of hours.

00:58:28.797 --> 00:58:30.506
No, we'll find somewhere.

00:58:30.591 --> 00:58:31.924
As you like.

00:58:32.843 --> 00:58:34.760
Leave it, I'll park it.

00:58:38.974 --> 00:58:42.185
My wife said you're not going to the police.

00:58:42.269 --> 00:58:43.269
No.

00:58:43.353 --> 00:58:46.731
You're right. What's the point?

00:58:46.815 --> 00:58:48.983
You'll have to justify

00:58:49.067 --> 00:58:50.985
letting him in.

00:58:51.069 --> 00:58:55.364
There would be a trial
and all kinds of stories.

00:58:55.449 --> 00:58:56.490
For nothing.

00:58:56.950 --> 00:59:01.746
He'll end up coming for his pickup.
You'll let me know?

00:59:02.122 --> 00:59:04.248
I want to see that jerk.

00:59:04.333 --> 00:59:05.333
(CAR DOOR CLOSES)

00:59:17.512 --> 00:59:21.057
MR. SHAHNAZARI: I'll move my car out
and come and park yours.

00:59:21.141 --> 00:59:22.808
I'll do it.

00:59:22.893 --> 00:59:24.518
- Thanks. Goodbye.
- (CAR DOOR CLOSES)

00:59:25.312 --> 00:59:26.437
Goodbye.

00:59:33.028 --> 00:59:34.654
(CAR ENGINE RUNNING)

00:59:56.009 --> 00:59:57.718
- How's it going?
- SIAVASH: And you?

00:59:58.178 --> 00:59:59.220
Is Rana there?

00:59:59.388 --> 01:00:01.889
- She's not with you?
- No, on her own.

01:00:01.974 --> 01:00:03.474
Any news of the guy?

01:00:07.187 --> 01:00:08.229
What guy?

01:00:10.190 --> 01:00:12.984
Your neighbors spoke to BABAK.

01:00:16.238 --> 01:00:18.572
- Is he here?
- BABAK?

01:00:19.032 --> 01:00:20.574
Yes, inside.

01:00:28.542 --> 01:00:30.418
- Hi.
- Hi.

01:00:30.502 --> 01:00:32.169
Why didn't you tell me?

01:00:33.714 --> 01:00:36.549
- What?
- That the guy came to your place.

01:00:38.844 --> 01:00:39.927
How's Rana?

01:00:40.846 --> 01:00:42.305
The neighbors told you.

01:00:44.725 --> 01:00:46.309
Poor things are worried.

01:00:46.393 --> 01:00:48.227
Say nothing happened.

01:00:49.646 --> 01:00:53.482
Why did you keep his pickup
in the parking lot?

01:00:54.401 --> 01:00:56.902
Tell them we're looking for a place,

01:00:57.487 --> 01:00:58.821
and we're leaving soon.

01:00:59.990 --> 01:01:02.992
You think I'll let you leave?

01:01:04.453 --> 01:01:08.205
Can you arrange a meeting with your tenant?

01:01:09.041 --> 01:01:11.208
- Why?
- I want to speak to her.

01:01:12.002 --> 01:01:13.794
I want to know why she did it.

01:01:13.879 --> 01:01:15.338
Did what?

01:01:15.422 --> 01:01:16.922
What she did.

01:01:17.591 --> 01:01:20.134
She sent that guy to us.

01:01:20.218 --> 01:01:22.094
Why would she do that?

01:01:22.179 --> 01:01:25.181
You said she threatened you.

01:01:25.265 --> 01:01:26.599
She's not like that.

01:01:26.975 --> 01:01:29.685
It's just that
she's got nowhere for her things.

01:01:29.770 --> 01:01:32.355
- She said that because she was mad at me.
- (KNOCK AT DOOR)

01:01:34.232 --> 01:01:36.233
- Hi.
- Hi.

01:01:36.651 --> 01:01:37.693
Feeling better?

01:01:38.236 --> 01:01:39.820
Fine, thanks.

01:01:48.747 --> 01:01:50.873
Did you tell them?

01:01:50.957 --> 01:01:51.957
No.

01:01:52.042 --> 01:01:53.250
How do they know?

01:01:53.752 --> 01:01:56.212
A neighbor called BABAK.

01:01:56.296 --> 01:01:57.671
I don't know.

01:01:59.341 --> 01:02:02.009
Emad, makeup's waiting for you.

01:02:05.305 --> 01:02:07.223
My costume isn't there.

01:02:07.808 --> 01:02:09.683
Kati's replacing you.

01:02:20.862 --> 01:02:22.446
And you said nothing?

01:02:22.531 --> 01:02:25.074
What could I say?

01:02:25.158 --> 01:02:28.077
She's the director. It's her choice.

01:02:28.161 --> 01:02:31.205
If you feel okay, go to makeup. I'll talk to her.

01:02:31.915 --> 01:02:32.915
Don't bother.

01:02:34.501 --> 01:02:36.293
Did you see any apartments?

01:02:37.546 --> 01:02:38.963
No, I'll go.

01:02:40.715 --> 01:02:41.799
When I have time.

01:02:41.883 --> 01:02:45.761
When you have time?
Do you know what I'm going through?

01:02:45.846 --> 01:02:47.304
You did nothing.

01:02:50.350 --> 01:02:53.436
You won't let me go to the police.

01:02:53.520 --> 01:02:57.106
You said you'd find a replacement at school.

01:02:57.190 --> 01:02:59.442
I couldn't find anyone.

01:02:59.526 --> 01:03:00.526
Hmm.

01:03:02.612 --> 01:03:04.029
(KNOCK AT DOOR)

01:03:04.865 --> 01:03:07.533
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)

01:03:07.701 --> 01:03:09.201
Rana?

01:03:09.286 --> 01:03:10.744
RANA: Yes?

01:03:10.829 --> 01:03:12.955
Why aren't you playing tonight?

01:03:14.332 --> 01:03:15.833
I don't feel well.

01:03:16.501 --> 01:03:18.627
Why did you come, then?

01:03:18.712 --> 01:03:20.671
I was bored at home.

01:03:21.298 --> 01:03:22.339
What?

01:03:23.425 --> 01:03:24.717
(WHISPERING) At home, I'm bored.

01:03:27.679 --> 01:03:30.931
I'm bored here.

01:03:33.518 --> 01:03:35.394
Want to come to my place?

01:03:37.147 --> 01:03:38.772
Do you have SpongeBob?

01:03:38.857 --> 01:03:41.108
RANA: No, but we'll buy it.

01:03:41.193 --> 01:03:43.944
You have to come back tomorrow.

01:03:44.029 --> 01:03:47.907
It's a mess. Everybody's screwing up.

01:03:49.409 --> 01:03:50.784
RANA: Why?

01:03:50.869 --> 01:03:52.953
We're all upset.

01:03:53.038 --> 01:03:54.955
You're better, you can come back.

01:03:55.040 --> 01:03:58.792
- Mommy, can I go to Rana's?
- No, sweetie.

01:03:58.877 --> 01:04:01.962
Let him come, I'm all alone.

01:04:02.047 --> 01:04:03.797
He'll be back tomorrow.

01:04:04.090 --> 01:04:05.382
I can't.

01:04:05.467 --> 01:04:08.177
His dad's taking him tomorrow night.

01:04:08.553 --> 01:04:10.304
(MEN LAUGHING IN DISTANCE)

01:04:12.766 --> 01:04:15.017
RANA: He can pick him up from our place.

01:04:15.352 --> 01:04:16.852
(CACKLING)

01:04:21.024 --> 01:04:23.067
- Do you want to go?
- Yes.

01:04:23.401 --> 01:04:24.860
Will you be good?

01:04:25.403 --> 01:04:27.446
RANA: He will.

01:04:27.531 --> 01:04:30.449
Tell Emad we took the car.

01:04:31.952 --> 01:04:33.953
SANAM: I'll get his things.

01:04:34.829 --> 01:04:36.997
(CACKLING)

01:04:39.668 --> 01:04:42.419
- SADRA: I need to go to the bathroom.
- Go, quick.

01:04:45.590 --> 01:04:47.633
Whose bike is that?

01:04:47.717 --> 01:04:49.552
A child's.

01:04:56.893 --> 01:04:58.561
Where is he?

01:04:58.645 --> 01:05:00.729
He's gone away.

01:05:00.814 --> 01:05:01.939
Where?

01:05:03.149 --> 01:05:05.067
Where did he go?

01:05:05.151 --> 01:05:07.903
Another house. And the bathroom?

01:05:07.988 --> 01:05:09.613
- I'm going.
- It's there.

01:05:11.658 --> 01:05:13.158
The other side.

01:05:14.911 --> 01:05:15.911
But...

01:05:16.871 --> 01:05:17.955
It's all dark.

01:05:18.039 --> 01:05:19.373
I'm coming.

01:05:22.919 --> 01:05:25.045
It's scary in there.

01:05:25.130 --> 01:05:26.213
Come on.

01:05:28.508 --> 01:05:31.343
I don't want to now.

01:05:31.803 --> 01:05:32.928
I'll come with you.

01:05:33.013 --> 01:05:36.015
No, go away.

01:05:36.766 --> 01:05:38.267
I'll do it myself.

01:05:39.603 --> 01:05:41.270
- Are you shy?
- (CLICKS TONGUE)

01:05:43.565 --> 01:05:44.940
Can you do it yourself?

01:06:06.338 --> 01:06:08.756
I'm coloring in his mustache.

01:06:10.884 --> 01:06:12.009
(INTERCOM BEEPS)

01:06:18.350 --> 01:06:19.350
Yes?

01:06:20.310 --> 01:06:21.560
Come up, honey.

01:06:21.936 --> 01:06:23.562
Who is it?

01:06:24.022 --> 01:06:25.022
Emad.

01:06:25.482 --> 01:06:29.568
If it's my daddy, say I'm not here.

01:06:29.653 --> 01:06:30.694
Why?

01:06:31.821 --> 01:06:33.864
Because it's Mommy I like.

01:06:33.948 --> 01:06:35.074
Okay.

01:06:49.631 --> 01:06:51.382
- EMAD: Rana?
- Hi.

01:06:51.466 --> 01:06:53.592
The pickup's gone.

01:06:53.677 --> 01:06:55.469
I parked it outside.

01:06:55.553 --> 01:06:56.595
Why?

01:06:57.430 --> 01:07:00.683
I was fed up having to move it.

01:07:00.767 --> 01:07:01.809
SADRA: Hi.

01:07:01.893 --> 01:07:04.645
Hey, big guy.

01:07:05.480 --> 01:07:07.731
- Where's the key?
- Where you left it.

01:07:09.234 --> 01:07:12.403
How's it going? Good to see you here!

01:07:13.238 --> 01:07:14.655
Make yourself at home.

01:07:19.119 --> 01:07:21.370
- Don't go and get it.
- I'll be back soon.

01:07:21.830 --> 01:07:22.913
Emad...

01:07:25.959 --> 01:07:28.961
Just let it be tonight.

01:07:29.254 --> 01:07:32.339
I made a nice dinner.
Get changed and come and eat.

01:07:32.924 --> 01:07:34.133
Come on, sweetie.

01:07:42.308 --> 01:07:44.643
(BOTH IMITATE PLANES)

01:07:46.062 --> 01:07:48.689
(IN ENGLISH) Ready for takeoff,
ladies and gentlemen.

01:07:48.815 --> 01:07:50.524
- (GRUNTS) Yay.
- (IMITATES ENGINE RUNNING)

01:07:53.236 --> 01:07:54.528
RANA: Sadra.

01:07:55.488 --> 01:07:56.613
SADRA: (IN FARSI) Yes?

01:07:56.698 --> 01:07:58.449
Emad, it'll get cold.

01:07:58.533 --> 01:07:59.950
EMAD: Coming.

01:08:00.034 --> 01:08:01.910
Go and wash your hands.

01:08:01.995 --> 01:08:03.829
But my hands are clean.

01:08:03.913 --> 01:08:05.766
- Wash them again.
- (MUSIC PLAYING VIA SPEAKERS)

01:08:05.790 --> 01:08:08.292
What a feast!

01:08:10.211 --> 01:08:12.171
Lt looks delicious.

01:08:13.047 --> 01:08:14.339
A real cordon bleu.

01:08:14.424 --> 01:08:15.966
Hands off!

01:08:16.050 --> 01:08:19.261
(SINGING) Rana, where are you?

01:08:20.013 --> 01:08:23.056
Sadra, come quick!

01:08:23.933 --> 01:08:25.517
SADRA: (SINGING) Here I am

01:08:25.602 --> 01:08:29.438
So, you two hit the town without me?

01:08:29.522 --> 01:08:33.609
We went for a walk and did some shopping...

01:08:33.693 --> 01:08:36.403
But we didn't find SpongeBob.

01:08:36.488 --> 01:08:37.863
EMAD: Too bad.

01:08:37.947 --> 01:08:39.300
(IMITATES SPONGEBOB)
"Don't worry, Patrick!

01:08:39.324 --> 01:08:41.617
"One fine day, we'll meet again,

01:08:41.701 --> 01:08:43.202
"you and me."

01:08:43.953 --> 01:08:46.163
(IMITATES PATRICK)
"You see that, SpongeBob?

01:08:48.082 --> 01:08:51.126
"Rana made us pasta!"

01:08:53.546 --> 01:08:55.881
- More?
- SADRA: No, thanks.

01:08:56.466 --> 01:08:58.217
You can have more later.

01:08:58.885 --> 01:09:00.052
Thanks.

01:09:04.098 --> 01:09:05.224
Yummy, pasta.

01:09:05.809 --> 01:09:08.352
EMAD: Enjoy yourself.
SADRA: Eat up.

01:09:08.978 --> 01:09:11.730
- What a cordon bleu.
- You're right.

01:09:13.733 --> 01:09:15.442
How was the performance?

01:09:16.110 --> 01:09:17.277
Lt was really

01:09:17.821 --> 01:09:19.404
crappy.

01:09:19.489 --> 01:09:20.489
Pathetic.

01:09:20.907 --> 01:09:22.407
Yeah, sure.

01:09:22.492 --> 01:09:24.743
That's how it is, without you.

01:09:26.454 --> 01:09:28.121
Did you find the card?

01:09:28.206 --> 01:09:29.206
No.

01:09:31.751 --> 01:09:34.753
- How did you pay?
- With the money you left.

01:09:37.257 --> 01:09:38.507
What money?

01:09:38.591 --> 01:09:39.967
Ln the drawer.

01:09:54.858 --> 01:09:57.192
What? Don't you like it?

01:09:57.277 --> 01:09:59.111
It's not very good?

01:10:09.205 --> 01:10:10.664
Don't eat it.

01:10:12.500 --> 01:10:13.876
Why?

01:10:23.011 --> 01:10:25.804
It's that bastard's money.

01:10:37.358 --> 01:10:38.358
(GULPS)

01:10:46.326 --> 01:10:47.326
(EMAD SIGHS)

01:10:53.750 --> 01:10:55.626
- Sadra, sweetie?
- Mmm.

01:10:56.628 --> 01:10:57.920
Tell me,

01:10:58.671 --> 01:11:00.631
- do you like pizza?
- Yes.

01:11:01.466 --> 01:11:05.052
We'll order one. Don't eat that. It's not good.

01:11:08.181 --> 01:11:10.057
You want fries, too?

01:11:10.892 --> 01:11:12.559
And ice cream?

01:11:14.020 --> 01:11:15.520
(DISHES CLATTER)

01:11:19.776 --> 01:11:22.486
MAN: (RECORDING)
Hi, call me when you can.

01:11:22.570 --> 01:11:23.570
(BEEPS)

01:11:23.905 --> 01:11:26.198
GIRL: Hello, Mommy?

01:11:26.282 --> 01:11:27.783
Mommy?

01:11:28.743 --> 01:11:29.910
- When are you...
- (BEEPS)

01:11:30.453 --> 01:11:32.371
Hello, Ahoo?

01:11:32.997 --> 01:11:34.247
- Are you there?
- (BEEPS)

01:11:35.708 --> 01:11:38.126
MAN: This is my third call.

01:11:38.419 --> 01:11:39.419
(BEEPS)

01:11:41.422 --> 01:11:43.048
BABAK: Ahoo, darling, it's BABAK.

01:11:45.134 --> 01:11:49.221
Ahoo...

01:11:51.349 --> 01:11:52.849
Are you there?

01:11:55.103 --> 01:11:56.478
You're not there.

01:11:57.814 --> 01:11:58.897
Okay.

01:11:59.440 --> 01:12:01.525
Call me when you get home.

01:12:01.609 --> 01:12:03.276
Even late.

01:12:03.403 --> 01:12:04.569
(MACHINE BEEPS)

01:12:06.823 --> 01:12:08.365
What are you doing?

01:12:09.909 --> 01:12:10.993
Nothing.

01:12:11.703 --> 01:12:13.078
Go to bed.

01:12:13.913 --> 01:12:15.330
That's two nights now.

01:12:16.332 --> 01:12:17.499
I can't sleep.

01:12:25.800 --> 01:12:29.302
Why did you open her letters? That's private.

01:12:29.387 --> 01:12:31.013
I want to know who he is.

01:12:31.723 --> 01:12:35.392
What for? He'll say it was a mistake.

01:12:35.810 --> 01:12:37.144
A mistake?

01:12:37.437 --> 01:12:39.813
He buzzed, I opened.

01:12:40.565 --> 01:12:43.650
He must've thought it was her.

01:12:43.735 --> 01:12:46.903
And when he realized his mistake,

01:12:47.280 --> 01:12:48.739
why did he stay?

01:12:49.532 --> 01:12:51.867
Because there was a woman in the shower.

01:12:51.951 --> 01:12:54.911
- How would he know?
- Your clothes on the bed.

01:12:58.666 --> 01:13:01.543
If I'd answered the damn intercom

01:13:01.627 --> 01:13:04.171
and asked who it was,

01:13:05.048 --> 01:13:06.757
he wouldn't have come up.

01:13:06.841 --> 01:13:10.969
Okay, so go to the neighbors and explain

01:13:11.054 --> 01:13:13.180
you should've answered.

01:13:13.264 --> 01:13:16.558
- What business is it of theirs?
- They know.

01:13:16.642 --> 01:13:18.435
That's all that matters?

01:13:18.519 --> 01:13:19.728
What do you mean?

01:13:39.791 --> 01:13:42.459
- The pickup's gone.
- EMAD: What?

01:13:43.461 --> 01:13:45.128
- (CAR HORN HONKS)
- Sorry.

01:13:46.798 --> 01:13:47.798
Where was it?

01:13:48.508 --> 01:13:49.508
RANA: There.

01:13:49.550 --> 01:13:50.550
EMAD: Sorry.

01:13:54.931 --> 01:13:57.432
- Where did you park it?
- There.

01:14:00.728 --> 01:14:03.522
- There?
- Where the Peugeot is.

01:14:11.322 --> 01:14:12.739
He's taken it.

01:14:13.950 --> 01:14:15.867
I have to find that guy.

01:14:19.664 --> 01:14:21.414
(CAR HORN HONKS)

01:14:31.801 --> 01:14:33.426
(BRAKES SCREECHING)

01:14:33.886 --> 01:14:35.345
MAN: Asshole!

01:14:41.602 --> 01:14:43.436
Okay, slow down.

01:15:10.131 --> 01:15:11.923
You'll catch cold.

01:15:12.675 --> 01:15:15.927
Don't be stubborn,
we can go to the public baths.

01:15:16.012 --> 01:15:18.680
I'll be quick. Stay there.

01:15:28.733 --> 01:15:30.233
- Hassanpour.
- STUDENTS: Hello.

01:15:30.318 --> 01:15:32.611
(CHATTER)

01:15:39.285 --> 01:15:40.869
Hello, sir.

01:15:41.412 --> 01:15:42.787
How are you?

01:15:42.872 --> 01:15:45.707
Your father's at the traffic office, isn't he?

01:15:45.791 --> 01:15:47.709
He's retired now, why?

01:15:48.628 --> 01:15:50.587
A guy ran over my wife and fled.

01:15:50.671 --> 01:15:53.215
- Nothing serious?
- No, luckily.

01:15:55.051 --> 01:15:58.220
Given the pickup's number,

01:15:58.304 --> 01:16:02.224
could your father find his address?

01:16:02.308 --> 01:16:06.728
His colleagues could. Give me the number.

01:16:06.812 --> 01:16:08.521
But you have to report it first.

01:16:08.606 --> 01:16:12.567
It's not too serious.
I don't want the police involved.

01:16:12.944 --> 01:16:16.112
I'll call my father right away.

01:16:16.197 --> 01:16:18.323
Get me a pen and paper.

01:16:24.455 --> 01:16:25.747
Why don't you work for me?

01:16:25.831 --> 01:16:28.291
What's the matter with you? I've got a job.

01:16:29.001 --> 01:16:30.919
Why walk in here every week?

01:16:36.676 --> 01:16:38.635
If you don't want me to walk in here...

01:16:38.719 --> 01:16:40.595
I'm offering you a job.

01:16:40.680 --> 01:16:44.182
I don't want your goddam job!

01:16:44.267 --> 01:16:45.600
Move, Charley.

01:16:45.685 --> 01:16:47.477
When are you going to grow up?

01:16:47.561 --> 01:16:49.562
God damn you, Charley.

01:16:49.647 --> 01:16:53.400
You big ignoramus.

01:16:53.484 --> 01:16:55.694
How dare you?

01:16:55.778 --> 01:16:59.614
If you say that to me again, I'll rap you one.

01:17:02.034 --> 01:17:04.202
To hell with your money!

01:17:05.121 --> 01:17:07.414
Dirty rat!

01:17:20.219 --> 01:17:21.511
(SOFTLY) What got into you?

01:17:22.138 --> 01:17:23.221
What?

01:17:23.306 --> 01:17:25.265
Making up lines.

01:17:25.349 --> 01:17:27.142
Like what?

01:17:27.226 --> 01:17:29.060
If something's wrong, tell me.

01:17:29.437 --> 01:17:31.938
Instead of calling me a rat on stage.

01:17:32.273 --> 01:17:34.607
It's not improvising, it's insulting.

01:17:34.692 --> 01:17:35.984
You upset?

01:17:36.319 --> 01:17:37.319
Absolutely.

01:17:38.446 --> 01:17:41.448
Next time, I'll answer in public.

01:17:42.283 --> 01:17:44.117
The rat's the one who insults.

01:17:44.201 --> 01:17:45.785
I didn't know.

01:17:46.746 --> 01:17:47.787
Excuse me.

01:17:47.997 --> 01:17:50.123
(PLAY CONTINUES INDISTINCTLY)

01:18:04.221 --> 01:18:06.723
The Bakery

01:18:14.648 --> 01:18:15.815
Shalom.

01:18:24.283 --> 01:18:26.576
(MAN SPEAKING ON PHONE)

01:18:40.508 --> 01:18:41.966
(IN TURKISH) Yes?

01:18:43.052 --> 01:18:44.886
(IN FARSI) Two baguettes.

01:18:47.765 --> 01:18:50.266
- Sliced?
- Yes, please.

01:18:50.518 --> 01:18:53.228
- Is that your pickup?
- Why?

01:18:53.312 --> 01:18:55.772
They're handing out tickets.

01:18:56.982 --> 01:18:59.818
Majid, move the pickup,

01:18:59.902 --> 01:19:02.112
or we'll get a ticket.

01:19:12.540 --> 01:19:14.707
Soheyl, give me the keys.

01:19:21.048 --> 01:19:22.424
Goodbye.

01:19:22.508 --> 01:19:24.384
Goodbye. Here.

01:20:11.223 --> 01:20:12.891
I'll take some water.

01:20:13.350 --> 01:20:15.518
EMAD: Hello, is this your pickup?

01:20:15.603 --> 01:20:16.728
Yes.

01:20:17.188 --> 01:20:19.647
Could you do a small move?

01:20:19.732 --> 01:20:20.773
It's for deliveries.

01:20:21.358 --> 01:20:22.817
Not now, later.

01:20:22.902 --> 01:20:25.236
It's not my job.

01:20:26.322 --> 01:20:28.364
- How about this weekend?
- I'm busy.

01:20:28.699 --> 01:20:30.617
There's rental places nearby.

01:20:30.701 --> 01:20:33.578
It's for books and paintings.

01:20:33.662 --> 01:20:38.124
I don't want something open.
It's better with a cover.

01:20:38.209 --> 01:20:40.126
I won't have time.

01:20:40.211 --> 01:20:43.254
Name your price, as long as it arrives safely.

01:20:43.672 --> 01:20:45.590
I can't.

01:20:45.674 --> 01:20:48.176
Majid, do him a favor.

01:20:49.053 --> 01:20:52.388
Give me your number, I'll call you.

01:20:52.890 --> 01:20:54.182
I'd rather it was you.

01:20:54.266 --> 01:20:56.768
Go on, Majid, fix it for him.

01:21:00.022 --> 01:21:02.106
Be careful.

01:21:07.279 --> 01:21:08.696
- (EMAD EXCLAIMS)
- (CAT MEOWS)

01:21:08.781 --> 01:21:10.740
What are you doing there?

01:21:10.824 --> 01:21:12.450
Come here.

01:21:17.039 --> 01:21:19.999
Be careful. Go easy.

01:21:20.084 --> 01:21:22.669
RANA: Tell them to come for some tea.

01:21:22.753 --> 01:21:24.295
That's nice of you.

01:21:24.380 --> 01:21:26.047
Drink it while it's hot.

01:21:29.176 --> 01:21:30.718
Where will you take it?

01:21:31.595 --> 01:21:35.223
My parents' garage, for the time being.

01:21:35.307 --> 01:21:36.975
She's not coming, then?

01:21:37.059 --> 01:21:40.144
She's got problems. She can't find a place.

01:21:47.736 --> 01:21:49.821
Babak's here for her things.

01:21:50.614 --> 01:21:51.823
So?

01:21:56.412 --> 01:21:57.732
(WHISPERING) Have you fallen out?

01:21:58.455 --> 01:22:01.040
No, get him to take them, that's all.

01:22:02.084 --> 01:22:03.126
BABAK: Rana?

01:22:09.842 --> 01:22:13.177
Majid? It's Mr. Etesami.

01:22:13.262 --> 01:22:14.637
Are you free?

01:22:16.307 --> 01:22:17.432
And Friday?

01:22:53.135 --> 01:22:54.385
(CLATTERING)

01:23:22.247 --> 01:23:23.831
(INTERCOM BUZZES)

01:23:27.378 --> 01:23:28.544
Who's there?

01:23:31.507 --> 01:23:32.882
Come up.

01:23:54.238 --> 01:23:55.780
Hello.

01:23:55.864 --> 01:23:58.282
Hello, sir. How are you?

01:23:58.367 --> 01:24:02.120
Is it here for the move? Majid sent me.

01:24:02.204 --> 01:24:04.330
Yes, come in. He's not with you?

01:24:04.415 --> 01:24:07.375
He's busy. He sent me instead.

01:24:09.461 --> 01:24:10.586
After you.

01:24:10.671 --> 01:24:12.964
(PANTING) He didn't mention the stairs.

01:24:13.882 --> 01:24:15.007
I've got a bad heart.

01:24:15.092 --> 01:24:20.179
If I'd known,
I'd have said the elevator was broken.

01:24:20.264 --> 01:24:22.598
I can't take elevators either.

01:24:22.683 --> 01:24:24.809
May I have a glass of water?

01:24:29.815 --> 01:24:31.357
Is there any help?

01:24:32.109 --> 01:24:35.987
No, it's just a few boxes.
I was going to do it with him.

01:24:36.071 --> 01:24:37.989
He's too busy, poor thing.

01:24:39.241 --> 01:24:41.033
- He's your son?
- Son-in-law.

01:24:41.368 --> 01:24:43.494
But it's like he's mine.

01:24:51.754 --> 01:24:55.757
I'm sorry, we've just moved,
there's no glasses.

01:24:55.841 --> 01:24:57.091
No problem.

01:25:00.262 --> 01:25:02.180
Where are the boxes?

01:25:02.848 --> 01:25:04.182
Ln the bedroom.

01:25:04.725 --> 01:25:07.518
We'll see if we need a hand.

01:25:10.063 --> 01:25:14.984
Call him. If he's nearby, I'll go and get him.

01:25:15.068 --> 01:25:16.110
Who?

01:25:16.653 --> 01:25:17.695
Your son-in-law.

01:25:18.197 --> 01:25:21.699
They've gone shopping for the wedding.

01:25:27.831 --> 01:25:29.707
There's no janitor?

01:25:29.792 --> 01:25:31.083
No, it's empty.

01:25:31.794 --> 01:25:34.295
Some walls collapsed. We had to evacuate.

01:25:35.798 --> 01:25:37.965
It's not going to fall on our heads?

01:25:38.050 --> 01:25:41.427
Let's look and see if we need any help.

01:25:41.929 --> 01:25:43.012
Sir?

01:25:45.098 --> 01:25:47.892
Have a seat, I need to talk to you.

01:25:47.976 --> 01:25:50.603
Listen, it's not my job.

01:25:50.687 --> 01:25:55.191
Majid said you insisted,
and I agreed to come.

01:25:55.859 --> 01:25:58.152
Give me whatever you like.

01:25:59.905 --> 01:26:02.240
It's not that.

01:26:02.324 --> 01:26:05.660
Sit down, I need to tell you something.

01:26:09.122 --> 01:26:10.790
Nothing serious, I hope.

01:26:14.378 --> 01:26:16.379
How long have you known him?

01:26:16.630 --> 01:26:18.589
- My son-in-law?
- Yes.

01:26:18.757 --> 01:26:21.384
- Why?
- To see if you know him well.

01:26:22.135 --> 01:26:25.346
He's been courting my daughter
for two years.

01:26:25.430 --> 01:26:27.890
Have you made inquiries about him?

01:26:30.227 --> 01:26:32.228
Do you know Majid?

01:26:33.480 --> 01:26:34.856
Tell me anything you know.

01:26:36.692 --> 01:26:40.444
My wife and I moved into a new apartment.

01:26:41.864 --> 01:26:43.698
And the previous tenant

01:26:45.200 --> 01:26:48.744
was a woman
with lots of acquaintances, as it were.

01:26:49.913 --> 01:26:52.206
One night I hadn't got back yet,

01:26:53.041 --> 01:26:54.458
my wife was alone.

01:26:55.210 --> 01:26:58.629
Some bastard,
thinking he was going to see her,

01:26:59.840 --> 01:27:01.340
came into my home.

01:27:03.510 --> 01:27:07.471
My wife was in the bathroom and he went in.

01:27:07.556 --> 01:27:08.598
Who?

01:27:08.891 --> 01:27:11.183
Your son of a bitch of a son-in-law.

01:27:14.521 --> 01:27:17.607
How do you know it was him?

01:27:17.691 --> 01:27:20.067
My wife started yelling,

01:27:20.152 --> 01:27:24.030
and he ran off, forgetting his pickup.

01:27:25.240 --> 01:27:28.242
I tracked him down
and went to the shop where he works.

01:27:28.952 --> 01:27:32.371
I almost grabbed him in front of his buddies,

01:27:34.499 --> 01:27:36.584
to humiliate him in public.

01:27:37.127 --> 01:27:38.169
But...

01:27:39.755 --> 01:27:41.172
I couldn't do it.

01:27:41.256 --> 01:27:44.926
- Other people use the pickup.
- That's why I want to see him.

01:27:45.010 --> 01:27:49.221
I want to know if it was him
or somebody else.

01:27:49.306 --> 01:27:51.223
Majid's not like that.

01:27:52.935 --> 01:27:56.604
If I find out it was him,
I'll cancel the wedding.

01:27:59.358 --> 01:28:00.942
(SNIFFS)

01:28:02.235 --> 01:28:03.694
How is your wife?

01:28:06.114 --> 01:28:07.156
That's bad.

01:28:11.662 --> 01:28:13.829
I'll talk to him this evening.

01:28:13.914 --> 01:28:15.706
Call him and tell him to come.

01:28:16.375 --> 01:28:18.542
I want to ask him who it was.

01:28:18.627 --> 01:28:23.589
He's buying wedding stuff
with my wife and daughter.

01:28:24.841 --> 01:28:25.967
Well, call him

01:28:26.969 --> 01:28:30.221
and ask him who had the pickup that night.

01:28:31.014 --> 01:28:32.181
When was it?

01:28:32.557 --> 01:28:33.891
Two weeks ago.

01:28:37.646 --> 01:28:42.108
Okay, let me speak to him tonight.

01:28:44.778 --> 01:28:47.154
But I want to speak to him...

01:28:47.239 --> 01:28:49.740
Wait. I want to speak to him.

01:28:50.409 --> 01:28:51.951
Call him.

01:28:52.035 --> 01:28:54.203
I don't have his number.

01:28:55.122 --> 01:28:56.205
I've got it.

01:28:58.000 --> 01:29:00.543
I want you to tell him to come,

01:29:00.627 --> 01:29:03.212
so I don't have to go to his shop.

01:29:03.296 --> 01:29:06.382
First, let me make sure it was him.

01:29:06.466 --> 01:29:09.135
I need to speak to him...

01:29:09.219 --> 01:29:11.846
Otherwise I'll call myself.

01:29:11.930 --> 01:29:12.930
Shall we do that?

01:29:15.892 --> 01:29:18.060
I'll call.

01:29:31.658 --> 01:29:34.493
Majid? Hello, son.

01:29:34.578 --> 01:29:36.287
Where are you?

01:29:37.372 --> 01:29:39.165
Yes, at the gentleman's.

01:29:41.877 --> 01:29:42.918
Who are you with?

01:29:45.380 --> 01:29:47.757
Call me when you're alone.

01:29:47.841 --> 01:29:49.592
We need to talk.

01:29:51.845 --> 01:29:53.387
At my number.

01:29:55.098 --> 01:29:57.725
I don't know it. Ask Mojgan.

01:30:00.270 --> 01:30:01.353
Okay.

01:30:01.897 --> 01:30:03.355
Nothing serious.

01:30:04.232 --> 01:30:05.566
Bye.

01:30:07.736 --> 01:30:09.528
He'll call when he's alone.

01:30:10.822 --> 01:30:12.573
What do you do?

01:30:14.076 --> 01:30:16.368
I work with Majid's pickup.

01:30:17.204 --> 01:30:20.289
I sell clothes by the roadside in the evenings.

01:30:20.373 --> 01:30:23.334
I don't go out during the day
because of my heart.

01:30:23.752 --> 01:30:25.377
Tell me something,

01:30:26.296 --> 01:30:29.757
how come you don't have
your son-in-law's number?

01:30:29.841 --> 01:30:30.883
Well, I don't.

01:30:31.009 --> 01:30:33.427
I don't have many numbers.

01:30:33.512 --> 01:30:34.845
Have you just changed phones?

01:30:36.014 --> 01:30:37.014
No.

01:30:46.399 --> 01:30:47.817
(KEYS JANGLING)

01:30:55.450 --> 01:30:58.494
How come he doesn't have your number?

01:30:59.329 --> 01:31:02.289
You told him to ask somebody, didn't you?

01:31:02.374 --> 01:31:04.333
I don't know...

01:31:04.417 --> 01:31:08.546
I'm so upset, I don't even know who I am.

01:31:11.591 --> 01:31:13.384
- Wait.
- It's locked?

01:31:13.468 --> 01:31:15.761
Wait for a bit.

01:31:17.097 --> 01:31:19.807
Could you take off your shoes?

01:31:19.891 --> 01:31:21.100
What for?

01:31:21.560 --> 01:31:23.310
I want to see your feet.

01:31:24.146 --> 01:31:28.274
I could be your father! Let me go!

01:31:28.358 --> 01:31:32.236
Fine, no need to get excited.

01:31:32.320 --> 01:31:35.531
Take them off and I'll let you go.

01:31:35.615 --> 01:31:39.743
Why should I? Open this door!

01:31:40.412 --> 01:31:41.495
Come here.

01:31:41.955 --> 01:31:44.582
Please. Come here.

01:31:53.049 --> 01:31:55.176
Sit, and take off your shoes.

01:31:57.137 --> 01:32:01.473
Sit down.

01:32:03.185 --> 01:32:04.351
Go on, sit.

01:32:10.734 --> 01:32:13.694
- Take them off.
- I don't feel well.

01:32:13.778 --> 01:32:15.362
I'll help you.

01:32:15.447 --> 01:32:17.323
I'll do it.

01:32:28.418 --> 01:32:29.668
The other one, too.

01:32:30.170 --> 01:32:31.212
Okay.

01:32:38.011 --> 01:32:39.470
The socks.

01:32:41.681 --> 01:32:44.391
- What do you want with me?
- Take them off.

01:32:44.476 --> 01:32:46.310
I'll do it for you.

01:32:46.895 --> 01:32:48.854
Let me do it.

01:33:15.882 --> 01:33:17.299
(COUGHS)

01:33:20.011 --> 01:33:21.345
(EXHALES)

01:34:03.555 --> 01:34:04.930
(CELL PHONE RINGING)

01:34:07.100 --> 01:34:08.100
Yes, Siavash?

01:34:11.104 --> 01:34:12.104
No.

01:34:12.188 --> 01:34:13.522
I'm busy.

01:34:14.733 --> 01:34:15.858
What's the time?

01:34:17.944 --> 01:34:19.737
I won't be long, don't worry.

01:34:21.948 --> 01:34:23.532
She'll make her own way.

01:34:24.534 --> 01:34:26.118
She's got things to do.

01:34:26.202 --> 01:34:27.578
Yes, I'm fine.

01:34:28.788 --> 01:34:29.997
See you later.

01:34:32.125 --> 01:34:35.461
I swear I didn't want to bother anybody.

01:34:37.130 --> 01:34:40.174
Did that woman ask you to come?

01:34:40.258 --> 01:34:43.052
She'd been texting me for a month.

01:34:43.136 --> 01:34:48.265
"If you've got the pickup, drop by,
I've got a favor to ask."

01:34:48.350 --> 01:34:50.559
And I replied, "Ahoo, dear,

01:34:50.643 --> 01:34:54.021
"sorry, I'm sick, I can't come."

01:34:54.731 --> 01:34:55.981
She got annoyed.

01:34:56.066 --> 01:35:00.611
She wouldn't answer my texts or calls.

01:35:01.237 --> 01:35:02.363
She was sulking.

01:35:03.239 --> 01:35:05.532
That night, I wanted to make up...

01:35:05.992 --> 01:35:07.534
You didn't know she'd left?

01:35:07.619 --> 01:35:09.703
No, on my children's heads.

01:35:09.788 --> 01:35:11.789
You went into the apartment,

01:35:11.873 --> 01:35:15.334
you must've seen it had changed.

01:35:15.418 --> 01:35:20.798
I saw the mess, the bike I got the kid...

01:35:22.258 --> 01:35:23.717
I thought she was moving.

01:35:23.802 --> 01:35:26.387
Tell the truth and you can go.

01:35:26.471 --> 01:35:29.473
If I'd have thought you moved in,

01:35:29.557 --> 01:35:33.310
I'd have been afraid a man was in the shower.

01:35:33.395 --> 01:35:34.895
My wife's clothes were on the bed.

01:35:34.979 --> 01:35:35.979
I saw nothing.

01:35:36.064 --> 01:35:40.109
You saw there was a woman alone,
and she let you in...

01:35:40.193 --> 01:35:41.902
I didn't see any clothes.

01:35:41.986 --> 01:35:46.240
Lt happened really fast.
I came in, there was no one.

01:35:46.324 --> 01:35:49.451
And your wife had just let me in.

01:35:49.536 --> 01:35:51.453
Why did she open the door?

01:35:51.538 --> 01:35:53.080
She thought it was me.

01:35:53.164 --> 01:35:55.290
I'm telling you straight.

01:35:55.375 --> 01:35:58.627
I went to the bathroom door
and called the kid.

01:35:59.254 --> 01:36:01.130
Then she started screaming.

01:36:01.214 --> 01:36:03.924
- I took off.
- You went in.

01:36:04.008 --> 01:36:05.634
I didn't.

01:36:05.718 --> 01:36:09.012
- How did you cut yourself, then?
- No idea.

01:36:09.097 --> 01:36:13.350
Downstairs, my foot hurt.
I guess I cut myself on the stairs.

01:36:13.435 --> 01:36:15.894
- So my wife's lying?
- She says I went in?

01:36:15.979 --> 01:36:18.480
If she'd not flung herself at the glass in fear,

01:36:18.565 --> 01:36:21.442
what would you have done to her, bastard?

01:36:21.901 --> 01:36:23.444
I swear to you,

01:36:23.528 --> 01:36:27.281
I fled when I realized my mistake.

01:36:27.365 --> 01:36:29.450
Ask your wife.

01:36:29.534 --> 01:36:32.119
I'll stay here, bring her.

01:36:32.203 --> 01:36:33.454
To say what?

01:36:35.206 --> 01:36:38.959
She's already said it all. It's your wife's turn.

01:36:39.043 --> 01:36:41.837
Call her and tell her to come.

01:36:41.921 --> 01:36:44.590
- Why?
- You can repeat it all to her.

01:36:44.674 --> 01:36:47.509
I swear I didn't go in the bathroom.

01:36:47.594 --> 01:36:49.303
Okay.

01:36:49.387 --> 01:36:52.431
Explain to your wife why you were there.

01:36:52.515 --> 01:36:53.682
Call her.

01:36:54.559 --> 01:36:56.101
Get your phone out.

01:36:56.603 --> 01:36:58.187
Get it, I'm telling you.

01:37:03.151 --> 01:37:05.152
Don't humiliate me in front of my family.

01:37:05.612 --> 01:37:06.695
Call her.

01:37:07.155 --> 01:37:10.532
- My daughter's getting married.
- She should know her father.

01:37:11.117 --> 01:37:15.787
I'll tell your son-in-law everything
so he knows his father-in-law.

01:37:16.998 --> 01:37:18.749
I don't need you, get lost.

01:37:20.418 --> 01:37:23.754
I'll call your son-in-law to tell him...

01:37:24.881 --> 01:37:26.465
Leave me alone!

01:37:31.429 --> 01:37:32.846
(BOTH GRUNTING)

01:37:32.931 --> 01:37:34.348
Help!

01:37:35.308 --> 01:37:36.475
EMAD: Shut it.

01:37:37.310 --> 01:37:38.560
Open the door!

01:37:40.146 --> 01:37:41.438
I'm dying.

01:37:41.523 --> 01:37:43.524
- Don't make any noise.
- Open up.

01:37:43.608 --> 01:37:45.817
I'm going to faint.

01:37:45.902 --> 01:37:47.903
(POUNDING ON DOOR) Open up.

01:37:49.822 --> 01:37:50.989
Open up.

01:37:51.366 --> 01:37:53.742
I'm claustrophobic.

01:37:56.204 --> 01:37:57.955
Please, open up.

01:38:05.630 --> 01:38:07.714
At least, turn on the light.

01:38:19.978 --> 01:38:21.812
(FLUTE PLAYING)

01:38:34.242 --> 01:38:35.367
My dear,

01:38:37.787 --> 01:38:39.454
forgive me,

01:38:42.709 --> 01:38:44.251
I can't cry.

01:38:46.546 --> 01:38:49.131
Why did you ever do that?

01:38:53.344 --> 01:38:56.179
I don't understand it, Willy.

01:38:57.473 --> 01:38:58.724
Help me.

01:39:03.938 --> 01:39:06.648
It's like you're on another trip.

01:39:07.275 --> 01:39:09.109
I keep expecting you.

01:39:12.530 --> 01:39:13.614
Willy,

01:39:16.034 --> 01:39:18.493
I made the last payment on the house,

01:39:19.746 --> 01:39:21.663
today.

01:39:22.999 --> 01:39:26.293
And there'll be nobody home.

01:39:29.172 --> 01:39:31.548
We're free and clear.

01:39:35.011 --> 01:39:37.220
We're free at last.

01:39:42.894 --> 01:39:44.311
(BELL TOLLS)

01:39:51.903 --> 01:39:53.612
(APPLAUSE)

01:40:13.424 --> 01:40:15.175
(AUDIENCE WHISTLING)

01:40:58.928 --> 01:41:00.470
Lock the door and take the key.

01:41:13.568 --> 01:41:14.693
Get up.

01:41:14.777 --> 01:41:16.194
Up.

01:41:16.529 --> 01:41:17.654
(BREATHING HEAVILY)

01:41:32.295 --> 01:41:33.295
EMAD: Wait.

01:41:33.629 --> 01:41:34.838
(CHAIR CLANGS)

01:41:35.381 --> 01:41:36.631
Sit here.

01:41:53.691 --> 01:41:55.066
Go into the bedroom.

01:42:25.556 --> 01:42:28.308
You see how upset you've made her?

01:42:36.609 --> 01:42:37.984
There's my wife.

01:42:38.778 --> 01:42:40.695
Are you still saying you didn't go in?

01:42:43.115 --> 01:42:44.449
Forgive me.

01:42:45.076 --> 01:42:46.409
Answer me.

01:42:49.372 --> 01:42:50.789
I behaved badly.

01:42:51.165 --> 01:42:52.958
Why did you go in the bathroom?

01:43:00.216 --> 01:43:01.925
I was tempted.

01:43:08.599 --> 01:43:09.766
RANA: Emad.

01:43:13.479 --> 01:43:15.146
What are you going to do to him?

01:43:15.231 --> 01:43:16.940
His family is on the way.

01:43:17.859 --> 01:43:20.360
I want his wife to know.

01:43:21.904 --> 01:43:23.280
Emad.

01:43:28.744 --> 01:43:30.704
You're taking revenge.

01:43:33.708 --> 01:43:35.208
Let him go.

01:43:36.168 --> 01:43:38.003
I know what I'm doing.

01:43:39.505 --> 01:43:41.006
Just stay there.

01:43:47.013 --> 01:43:48.221
(GROANS)

01:44:04.363 --> 01:44:05.989
EMAD: Where are you going?

01:44:07.992 --> 01:44:11.036
I feel really sick. Let me go.

01:44:11.537 --> 01:44:12.621
They're coming.

01:44:14.081 --> 01:44:16.958
Your son-in-law called. I told him to come

01:44:17.043 --> 01:44:18.752
with your wife.

01:44:20.421 --> 01:44:22.881
They're coming, sit down.

01:44:29.430 --> 01:44:31.097
Please, let me go.

01:44:31.849 --> 01:44:35.185
Repeat it to them and you can go.

01:44:35.770 --> 01:44:37.354
I'm begging you...

01:44:56.540 --> 01:44:57.666
Madam,

01:44:58.584 --> 01:45:00.001
forgive me.

01:45:00.503 --> 01:45:03.046
Let me go before they arrive.

01:45:21.983 --> 01:45:25.443
We've been married for 35 years.

01:45:26.779 --> 01:45:27.988
(DOOR OPENS)

01:45:35.746 --> 01:45:37.247
(SOBBING QUIETLY)

01:45:38.541 --> 01:45:40.625
RANA: Go on, sir, leave.

01:45:44.338 --> 01:45:46.006
Sit down.

01:45:46.090 --> 01:45:47.507
Let him go.

01:45:47.591 --> 01:45:49.718
He's going.

01:45:49.802 --> 01:45:52.137
He'll leave with his family.

01:45:53.097 --> 01:45:54.389
- Stay seated.
- Pity...

01:45:54.473 --> 01:45:56.099
- Go.
- Stay seated.

01:45:56.183 --> 01:45:57.684
My children...

01:45:57.768 --> 01:45:59.894
- Leave him.
- Don't interfere.

01:46:02.148 --> 01:46:03.648
Sit down.

01:46:03.733 --> 01:46:05.400
Sit down, I said!

01:46:05.484 --> 01:46:06.693
Sit there.

01:46:24.754 --> 01:46:26.504
(CELL PHONE RINGING)

01:46:30.676 --> 01:46:32.302
What do you want?

01:46:41.520 --> 01:46:43.813
(PANTING) My God!

01:46:43.939 --> 01:46:45.315
(EMAD SPEAKS INDISTINCTLY)

01:46:47.568 --> 01:46:49.110
- (DOOR BELL RINGING)
- Emad!

01:46:49.445 --> 01:46:52.572
Is there some medicine he can take?

01:46:52.990 --> 01:46:54.949
Nothing in his pockets.

01:46:55.034 --> 01:46:57.202
Where are you?

01:46:57.495 --> 01:47:00.163
No, come as fast as you can.

01:47:00.456 --> 01:47:01.456
Fine.

01:47:02.124 --> 01:47:05.168
- That's the ambulance?
- No, his family.

01:47:05.795 --> 01:47:06.878
Can you hear me?

01:47:08.130 --> 01:47:09.506
Can you find a pulse?

01:47:09.757 --> 01:47:10.882
Is his heart beating?

01:47:10.966 --> 01:47:12.801
Calm down, please.

01:47:17.014 --> 01:47:19.474
- Where are you going?
- To look for pills in his car.

01:47:48.671 --> 01:47:49.671
(EXHALES)

01:47:52.550 --> 01:47:53.633
Sir...

01:47:54.802 --> 01:47:57.554
Can you hear me? Open your mouth.

01:48:14.405 --> 01:48:16.197
Can you hear me?

01:48:16.365 --> 01:48:17.991
(SNORING)

01:48:23.706 --> 01:48:25.081
EMAD: Feeling better?

01:48:29.378 --> 01:48:31.421
Breathe.

01:48:32.798 --> 01:48:34.382
Do you feel better?

01:48:47.563 --> 01:48:48.980
Don't be scared, he's better.

01:48:49.064 --> 01:48:51.107
You didn't call an ambulance?

01:48:53.527 --> 01:48:55.486
No, I was afraid he was dead.

01:48:57.281 --> 01:48:58.364
(INTERCOM BUZZING)

01:49:03.454 --> 01:49:04.662
Wait...

01:49:08.000 --> 01:49:11.336
If you talk to his family, it's over between us.

01:49:26.810 --> 01:49:27.810
(EMAD AND MAJID GREETING)

01:49:27.895 --> 01:49:29.812
MAJID: The elevator doesn't work.

01:49:30.648 --> 01:49:31.940
Come on, Mother.

01:49:32.024 --> 01:49:35.860
Go ahead. I can't go up quickly, it's too sore.

01:49:42.368 --> 01:49:43.534
My dear.

01:49:44.912 --> 01:49:46.329
EMAD: Ln here.

01:49:49.250 --> 01:49:50.833
(BREATHING WEAKLY)

01:49:51.001 --> 01:49:52.919
(FOOTSTEPS APPROACHING QUICKLY)

01:49:57.549 --> 01:49:58.841
Father...

01:50:00.803 --> 01:50:01.928
How are you?

01:50:02.263 --> 01:50:03.805
- MOJGAN: Majid...
- Yes, come on.

01:50:03.889 --> 01:50:04.889
Daddy...

01:50:06.141 --> 01:50:08.101
He's fine, thank God.

01:50:08.727 --> 01:50:09.936
You okay, Daddy?

01:50:11.730 --> 01:50:14.649
You look okay. You gave us quite a scare.

01:50:15.651 --> 01:50:16.776
Where's Mom?

01:50:16.860 --> 01:50:19.737
- MAJID: Coming.
- Majid, tell her not to come up.

01:50:20.572 --> 01:50:21.781
We're going soon.

01:50:21.949 --> 01:50:26.703
Majid, let her come up.
It'll reassure her to see him.

01:50:27.621 --> 01:50:31.207
Good evening.
Sorry, in all the panic we didn't greet you...

01:50:31.834 --> 01:50:33.876
Stay seated, don't get up.

01:50:33.961 --> 01:50:37.088
I want Mom to see you, then we'll go.

01:50:38.215 --> 01:50:41.384
There's no rush. Let him get his breath back.

01:50:41.593 --> 01:50:43.386
MOJGAN: We're very sorry.

01:50:43.846 --> 01:50:45.847
Daddy, stay seated.

01:50:46.348 --> 01:50:47.348
Can you manage?

01:50:47.933 --> 01:50:48.975
Yes, it's okay.

01:50:49.935 --> 01:50:51.019
MAJID: Sit down.

01:50:51.353 --> 01:50:52.353
ESMAT: Majid...

01:50:52.688 --> 01:50:55.440
Yes, Mother, we're here.

01:50:55.524 --> 01:50:59.068
Luckily, Father is here, safe and sound.

01:50:59.778 --> 01:51:01.404
MOJGAN: What's up, Daddy?

01:51:02.364 --> 01:51:03.364
Hmm?

01:51:04.158 --> 01:51:05.825
(FAINTLY) Nothing, sweetie, it's fine.

01:51:16.045 --> 01:51:17.420
(PANTING)

01:51:20.549 --> 01:51:23.009
- Mother?
- How is he?

01:51:23.093 --> 01:51:25.053
He's fine.

01:51:28.140 --> 01:51:29.849
(ESMAT SOBBING)

01:51:32.936 --> 01:51:36.356
I told you not to go.

01:51:41.737 --> 01:51:44.322
See what you do to us.

01:51:45.240 --> 01:51:46.699
My God...

01:51:48.786 --> 01:51:51.329
Thanks be to God...

01:51:51.413 --> 01:51:55.375
I prayed all the way

01:51:55.459 --> 01:51:57.377
to hear his voice again.

01:51:58.420 --> 01:52:00.004
Thanks be to God.

01:52:04.468 --> 01:52:08.679
I told you not to go.
I don't want you working anymore.

01:52:08.764 --> 01:52:10.765
Don't work anymore.

01:52:10.849 --> 01:52:14.394
You said, "It's for Majid, I'll be back soon."

01:52:14.478 --> 01:52:16.104
Now look.

01:52:16.188 --> 01:52:19.232
MOJGAN: You should thank these people
for helping him.

01:52:19.316 --> 01:52:20.900
He was lucky.

01:52:20.984 --> 01:52:24.070
We don't know how to thank you.

01:52:24.154 --> 01:52:26.697
ESMAT: Thanks so much, madam.

01:52:26.782 --> 01:52:28.074
Excuse us.

01:52:28.158 --> 01:52:31.494
This man is my whole life.
Thank you very much.

01:52:32.037 --> 01:52:34.414
You've given me back my life.

01:52:35.457 --> 01:52:37.208
He's everything to me.

01:52:37.292 --> 01:52:39.419
MOJGAN: Stop it, Mom.

01:52:42.131 --> 01:52:43.673
(SOFTLY) Come on, let's go.

01:52:49.763 --> 01:52:50.763
Sorry.

01:52:54.101 --> 01:52:56.519
MOJGAN: Have you got everything?
Your phone?

01:52:57.229 --> 01:52:58.604
The car keys.

01:52:58.939 --> 01:53:02.191
- And his glasses, where are they?
- EMAD: I've got them.

01:53:02.860 --> 01:53:04.026
Come, I'll give them to you.

01:53:04.570 --> 01:53:06.446
- MAJID: I'll take them.
- Go on.

01:53:07.322 --> 01:53:09.115
He has to come himself.

01:53:09.950 --> 01:53:11.993
We have an account to settle.

01:53:12.369 --> 01:53:13.369
Come.

01:53:14.204 --> 01:53:15.413
ESMAT: What account?

01:53:15.497 --> 01:53:19.083
You saved his life.

01:53:19.877 --> 01:53:22.587
- MAJID: We gave you so much trouble...
- (INAUDIBLE)

01:53:23.255 --> 01:53:24.797
...you don't owe us anything.

01:53:26.758 --> 01:53:28.301
Please come.

01:53:29.011 --> 01:53:31.471
I can come, if you like.

01:53:31.555 --> 01:53:33.264
No, it should be him.

01:53:33.348 --> 01:53:34.932
Come, please.

01:53:43.734 --> 01:53:45.234
Go on down.

01:53:50.407 --> 01:53:51.741
(SNIFFLES)

01:53:55.662 --> 01:53:56.871
Majid, leave me.

01:54:23.941 --> 01:54:25.107
(DOOR CLOSES)

01:54:28.529 --> 01:54:29.695
(INDISTINCT)

01:54:43.669 --> 01:54:46.003
How much did you leave the other night?

01:54:49.132 --> 01:54:50.716
How much?

01:54:51.885 --> 01:54:52.885
I didn't count it.

01:55:30.757 --> 01:55:32.341
(EMAD SOBBING)

01:56:12.215 --> 01:56:14.008
What's wrong?

01:56:14.968 --> 01:56:16.802
ESMAT: What's wrong with you?

01:56:16.887 --> 01:56:18.471
My God...

01:56:18.555 --> 01:56:21.641
He's not well again.

01:56:21.725 --> 01:56:23.142
What's this?

01:56:24.603 --> 01:56:25.686
Where did that come from?

01:56:26.229 --> 01:56:27.521
Is it your heart, Daddy?

01:56:27.814 --> 01:56:29.732
Take my bag.

01:56:30.651 --> 01:56:32.818
Sit there.

01:56:32.903 --> 01:56:34.904
He's going to sit down.

01:56:34.988 --> 01:56:36.781
It's not good.

01:56:37.491 --> 01:56:39.533
Majid, come quick.

01:56:53.173 --> 01:56:54.590
We're almost there.

01:56:54.675 --> 01:56:56.592
I'm here, dear.

01:56:56.927 --> 01:56:59.011
- ESMAT...
- Mother.

01:57:01.139 --> 01:57:02.181
Easy.

01:57:02.265 --> 01:57:03.599
ESMAT: Be careful, Majid.

01:57:03.809 --> 01:57:04.850
ESMAT.

01:57:04.935 --> 01:57:07.186
I'm here, dear.

01:57:11.733 --> 01:57:13.025
Stretch his legs out.

01:57:13.110 --> 01:57:15.361
MOJGAN: Can you hear me, Daddy?

01:57:19.908 --> 01:57:21.534
Help!

01:57:22.244 --> 01:57:23.411
Can you hear me?

01:57:23.662 --> 01:57:25.162
Where are his pills?

01:57:26.998 --> 01:57:29.500
Search his pockets.

01:57:34.089 --> 01:57:35.756
Breathe.

01:57:35.841 --> 01:57:37.717
See if his pills are upstairs.

01:57:42.305 --> 01:57:43.723
Lie down.

01:57:44.683 --> 01:57:45.891
MAJID: Wait.

01:57:46.810 --> 01:57:48.018
Madam!

01:57:49.104 --> 01:57:51.647
- What is it?
- Are his pills there?

01:57:52.274 --> 01:57:54.650
He collapsed on the stairs.

01:58:01.450 --> 01:58:04.827
MAN: (ON PHONE) Do a heart massage,
till the ambulance arrives.

01:58:04.911 --> 01:58:07.788
MOJGAN: Please, sir, come quick.

01:58:12.335 --> 01:58:13.753
Do what I said.

01:58:13.837 --> 01:58:15.671
Arms straight on the chest.

01:58:15.756 --> 01:58:16.839
MAJID: Okay.

01:58:18.300 --> 01:58:20.676
Lay him on his back.

01:58:21.470 --> 01:58:23.429
MAJID: He's on his back.

01:58:23.513 --> 01:58:25.931
One hand on the other,

01:58:26.016 --> 01:58:31.228
on his chest, your arms straight.

01:58:31.313 --> 01:58:34.148
MAJID: His face is blue.
MOJGAN: Please, sir!

01:58:34.232 --> 01:58:36.108
If you're tired,

01:58:36.193 --> 01:58:38.527
have someone take over.

01:58:38.862 --> 01:58:40.571
(ESMAT CRYING)

01:58:43.325 --> 01:58:44.742
MOJGAN: He's not moving.

01:58:45.911 --> 01:58:48.162
No, no reaction.

01:58:48.246 --> 01:58:50.956
- Arms and legs?
- MOJGAN: Nothing.

01:58:53.376 --> 01:58:55.503
Should we give him his pills?

01:58:55.587 --> 01:58:57.463
No, nothing.

01:58:57.547 --> 01:58:59.465
Keep doing what I said.

01:58:59.549 --> 01:59:01.967
Arms straight.

01:59:05.263 --> 01:59:07.097
(FOOTSTEPS APPROACHING)

01:59:19.736 --> 01:59:21.195
(AMBULANCE SIREN BLARING)

01:59:44.302 --> 01:59:46.053
Hurry, please.

01:59:50.225 --> 01:59:52.184
PARAMEDIC: Where is he?
MAJID: Inside.

01:59:59.067 --> 02:00:00.818
(SOBBING)

02:00:15.709 --> 02:00:17.334
(SLAMS DOOR)

02:00:19.838 --> 02:00:22.047
(SIREN BLARING)

02:00:37.314 --> 02:00:38.522
(♪♪♪)

02:03:36.951 --> 02:03:38.952
Adapted by: Massoumeh Lahidji

02:03:39.829 --> 02:03:41.830
Subtitling: HIVENTY

ZeroDay Forums Mini