���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:08.777 --> 00:01:11.070 Shahab Hosseini 00:01:11.155 --> 00:01:13.489 Taraneh Alidoosti 00:01:35.137 --> 00:01:36.929 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 00:02:45.123 --> 00:02:46.415 (DOOR RATTLING) 00:02:46.500 --> 00:02:47.625 Produced by 00:02:47.709 --> 00:02:50.127 Alexandre Mallet-Guy Asghar Farhadi 00:02:50.254 --> 00:02:51.671 WOMAN: Get out! 00:02:51.755 --> 00:02:54.048 - The building's collapsing! - (MAN YELLING INDISTINCTLY) 00:02:54.258 --> 00:02:56.050 (GIRL CRYING) 00:03:06.270 --> 00:03:08.354 What's happening? 00:03:08.438 --> 00:03:10.064 What are you doing there? 00:03:10.440 --> 00:03:11.774 (CONTINUES CRYING) 00:03:14.069 --> 00:03:16.153 We have to evacuate! 00:03:19.449 --> 00:03:22.493 Rana! 00:03:22.578 --> 00:03:23.911 Hurry up. 00:03:23.996 --> 00:03:26.205 (INDISTINCT YELLING) 00:03:30.294 --> 00:03:34.088 - What is it? - No idea. We have to evacuate. 00:03:34.673 --> 00:03:35.798 Rana! 00:03:36.466 --> 00:03:38.676 - Quick! - (GLASS SHATTERING) 00:03:39.136 --> 00:03:41.178 Go down! Hurry up. 00:03:48.312 --> 00:03:50.479 - What's up? - No idea. 00:03:51.773 --> 00:03:54.942 Emad! I need help for my son! 00:03:55.027 --> 00:03:56.193 Coming. 00:03:56.278 --> 00:03:58.237 Put that on and go down. 00:03:58.322 --> 00:04:01.741 - I'll come up with you. - No, get out. 00:04:01.825 --> 00:04:03.451 Everyone, in the street! 00:04:04.494 --> 00:04:05.870 Where's Hossein? 00:04:05.954 --> 00:04:07.872 He won't listen to me. 00:04:10.834 --> 00:04:12.001 Hossein... 00:04:15.213 --> 00:04:18.758 Get up, son. Get up, the building's collapsing. 00:04:18.842 --> 00:04:20.176 Get up, Hossein. 00:04:21.511 --> 00:04:23.554 RANA: Emad, come down! 00:04:23.639 --> 00:04:26.974 Get out! Get everybody out. 00:04:27.059 --> 00:04:29.685 We have to evacuate the building. 00:04:31.355 --> 00:04:32.855 What are they doing? 00:04:36.318 --> 00:04:37.526 My glasses. 00:04:39.196 --> 00:04:40.696 I'll take them. 00:04:42.199 --> 00:04:43.366 (CRACKING) 00:05:00.926 --> 00:05:03.135 the salesman 00:05:03.220 --> 00:05:07.890 Written and directed by Asghar Farhadi 00:05:16.900 --> 00:05:18.484 Hey, guys, 00:05:18.568 --> 00:05:20.403 don't load yourselves down. 00:05:21.697 --> 00:05:23.280 We've got all you need. 00:05:23.365 --> 00:05:24.448 Okay. 00:05:27.744 --> 00:05:29.078 I can't find it. 00:05:29.371 --> 00:05:30.454 Look hard. 00:05:30.580 --> 00:05:31.580 I'll take this? 00:05:31.665 --> 00:05:32.665 EMAD: Yes, please. 00:05:32.749 --> 00:05:36.585 - MAN: Only your toothbrushes, remember... - Got them. 00:05:40.882 --> 00:05:43.009 - Did you lock the car? - Yes. 00:05:43.760 --> 00:05:45.970 Give me the keys. 00:05:49.307 --> 00:05:50.307 Hey, guys. 00:05:53.895 --> 00:05:54.937 Hi. 00:05:55.605 --> 00:05:57.106 Still alive, then? 00:05:57.649 --> 00:06:01.902 I thought we'd have to dig you out of the rubble. 00:06:03.572 --> 00:06:05.281 Look at that! 00:06:06.366 --> 00:06:07.867 Lt smells like gas. 00:06:09.077 --> 00:06:10.244 EMAD: Since last night. 00:06:10.537 --> 00:06:12.538 We shouldn't hang around. 00:06:14.291 --> 00:06:15.291 (GRUNTS) 00:06:17.210 --> 00:06:18.461 - Shalom. - Shalom. 00:06:18.545 --> 00:06:22.173 - Why did you come up? - Cut the electricity. There's a leak. 00:06:32.684 --> 00:06:34.185 I can't find the card. 00:06:35.353 --> 00:06:37.438 Did you look through the papers? 00:06:38.273 --> 00:06:40.107 Not there, it's dangerous. 00:06:41.526 --> 00:06:42.735 Jeez! 00:06:46.239 --> 00:06:50.868 BOY: "One could only hear the sobs of the woman sitting with her lamp 00:06:51.411 --> 00:06:53.120 "on the barn roof, 00:06:53.455 --> 00:06:56.040 "and inside, the lowing of a cow." 00:06:56.458 --> 00:06:58.542 Sir, is it a true story? 00:06:58.627 --> 00:07:03.339 Not really. But in Saedi's writing, 00:07:03.423 --> 00:07:06.592 the atmosphere and characters are realistic, 00:07:06.760 --> 00:07:08.344 very close to reality. 00:07:08.512 --> 00:07:10.387 A man turning into a cow? 00:07:10.555 --> 00:07:11.806 Look in the mirror! 00:07:11.890 --> 00:07:12.890 (ALL LAUGHING) 00:07:13.016 --> 00:07:14.016 You're hilarious. 00:07:15.519 --> 00:07:17.686 How can you turn into a cow? 00:07:20.190 --> 00:07:21.190 Gradually. 00:07:21.900 --> 00:07:24.443 Sir, can we see the film? 00:07:24.528 --> 00:07:27.154 Good idea. I'll bring it next time. 00:07:28.198 --> 00:07:30.616 - Yes? - When can we come to your play? 00:07:30.700 --> 00:07:33.828 We open next week. 00:07:33.912 --> 00:07:36.497 - I'll invite you soon. - Thanks. 00:07:36.581 --> 00:07:39.291 - What's it called? - Death of a Salesman. Who's read it? 00:07:39.376 --> 00:07:40.626 BOYS: Nobody! 00:07:40.794 --> 00:07:41.961 (ALL LAUGHING) 00:07:42.045 --> 00:07:43.921 Seriously, anybody read it? 00:07:44.548 --> 00:07:46.340 Who wrote it? 00:07:46.424 --> 00:07:47.842 Arthur Miller. 00:07:47.926 --> 00:07:49.135 I haven't read that one. 00:07:50.053 --> 00:07:51.303 - Good. - (CELL PHONE RINGING) 00:07:51.388 --> 00:07:52.471 Excuse me. 00:07:54.391 --> 00:07:55.391 Yes? 00:07:56.143 --> 00:07:57.143 Hello. 00:08:00.063 --> 00:08:03.357 - I can't talk. I'm in class. - (INDISTINCT) 00:08:03.441 --> 00:08:06.152 Can you call me in 10 minutes? 00:08:07.821 --> 00:08:08.946 Stick shift, yes. 00:08:10.240 --> 00:08:11.240 Silver, that's right. 00:08:12.617 --> 00:08:13.742 You're welcome. 00:08:14.286 --> 00:08:15.744 He's selling his car. 00:08:16.079 --> 00:08:17.663 Who do you play, sir? 00:08:17.956 --> 00:08:18.956 The salesman. 00:08:19.291 --> 00:08:20.583 What do you sell? 00:08:20.667 --> 00:08:21.917 Potatoes! 00:08:22.836 --> 00:08:23.836 You'll see. 00:08:24.087 --> 00:08:25.671 BOY: What model is it? 00:08:25.755 --> 00:08:27.339 - What? - Your car. 00:08:27.424 --> 00:08:28.424 EMAD: Why? 00:08:28.466 --> 00:08:30.426 - Are you selling it or not? - (ALL LAUGH) 00:08:30.760 --> 00:08:34.388 His father works in the traffic office. He can cancel your tickets! 00:08:34.472 --> 00:08:35.931 You never get tickets! 00:08:36.600 --> 00:08:39.643 Why do Iranians say "BMV" for "BMW"? 00:08:39.728 --> 00:08:40.936 (INDISTINCT WHISPERING) 00:08:41.021 --> 00:08:42.354 Pardon? 00:08:42.939 --> 00:08:45.024 Why do Iranians say "BMV" for "BMW"? 00:08:45.108 --> 00:08:46.775 (CHATTERING) 00:08:48.737 --> 00:08:49.778 EMAD: Calm down. 00:08:50.614 --> 00:08:51.947 Eh, eh, eh. 00:08:52.032 --> 00:08:54.533 No harm in asking questions. 00:08:54.618 --> 00:08:55.618 I don't know the answer. 00:08:55.702 --> 00:08:57.036 (STUDENTS LAUGH) 00:08:58.538 --> 00:08:59.538 So, 00:09:00.790 --> 00:09:02.208 - for next time... - (BELL RINGING) 00:09:02.292 --> 00:09:05.044 ...write a summary of the novel. 00:09:05.128 --> 00:09:07.004 And no lame excuses, 00:09:07.088 --> 00:09:09.840 like sleeping in or family gatherings. 00:09:09.925 --> 00:09:11.717 (BOYS TALKING INDISTINCTLY) 00:09:22.395 --> 00:09:24.813 WOMAN: Would you mind not spreading out? 00:09:36.409 --> 00:09:38.953 Can I switch places with the young man? 00:10:06.147 --> 00:10:07.815 (WOMAN LAUGHING HYSTERICALLY) 00:10:08.608 --> 00:10:10.109 - MAN: Dad? - Hmm? 00:10:10.568 --> 00:10:11.819 Somebody in there? 00:10:13.905 --> 00:10:16.323 No, that was next door. 00:10:16.408 --> 00:10:18.784 Somebody got in your bathroom. 00:10:18.868 --> 00:10:20.452 EMAD: No. 00:10:20.954 --> 00:10:23.831 It's the next room, there's a party. 00:10:24.082 --> 00:10:25.416 (LAUGHING) Can I come in? 00:10:27.085 --> 00:10:30.004 There's something in the bathtub, Willy. It's moving. 00:10:34.843 --> 00:10:36.093 Miss Francis, 00:10:36.803 --> 00:10:39.388 you better go back to your room. 00:10:40.307 --> 00:10:42.474 I've got to get dressed. I can't. 00:10:42.559 --> 00:10:44.518 Yes, you can. Go back. 00:10:44.602 --> 00:10:47.813 Biff, this is Miss Francis, my neighbor. 00:10:48.898 --> 00:10:52.151 They're painting her room. 00:10:52.235 --> 00:10:55.321 She asked if she could take a shower here. 00:10:55.405 --> 00:10:57.281 I let her. 00:10:57.365 --> 00:10:59.199 Go back. 00:10:59.284 --> 00:11:00.951 But I'm not dressed. 00:11:01.036 --> 00:11:03.954 Please, get out of here. 00:11:04.039 --> 00:11:05.873 You promised me stockings. 00:11:05.957 --> 00:11:07.416 I don't have any here. 00:11:07.500 --> 00:11:11.337 You had two boxes of size 9 for me, and I want them. 00:11:11.421 --> 00:11:12.713 Go on, take them. 00:11:12.797 --> 00:11:15.591 For God's sake, will you get out? 00:11:15.925 --> 00:11:16.925 Get out. 00:11:25.226 --> 00:11:26.643 (GIGGLING) 00:11:31.066 --> 00:11:33.108 I hope there's nobody. 00:11:33.193 --> 00:11:34.818 Going out naked... 00:11:37.238 --> 00:11:38.238 Uh... 00:11:39.908 --> 00:11:41.200 Say, 00:11:41.618 --> 00:11:42.659 are you 00:11:43.370 --> 00:11:45.496 football or... 00:11:45.914 --> 00:11:47.247 (LAUGHING) 00:11:47.415 --> 00:11:48.582 Shut up! 00:11:49.751 --> 00:11:50.918 Siavash! 00:11:51.002 --> 00:11:52.461 What's up, Mommy? 00:11:52.629 --> 00:11:54.213 It's worse and worse. 00:11:54.297 --> 00:11:55.506 Sadra, we're off. 00:11:55.965 --> 00:11:57.716 Sanam, forget it. 00:11:57.884 --> 00:12:01.428 Just because I'm playing a hooker, he thinks he can disrespect me. 00:12:02.097 --> 00:12:03.897 - You're making fun of me! - (SIAVASH ARGUING) 00:12:03.932 --> 00:12:05.599 Shut it! 00:12:06.184 --> 00:12:07.351 Leave her alone. 00:12:07.936 --> 00:12:09.978 Come on, it's the final rehearsal. 00:12:10.146 --> 00:12:12.689 SIAVASH: Sorry, I'm sorry. 00:12:13.108 --> 00:12:17.694 I drag my kid across the city every night in the cold for this. 00:12:18.405 --> 00:12:20.781 SIAVASH: It's a pleasure working with you. 00:12:24.536 --> 00:12:26.036 Leave him! 00:12:26.538 --> 00:12:28.622 BABAK: Sanam, stop it. 00:12:28.790 --> 00:12:30.457 Leave him, I said! 00:12:30.625 --> 00:12:31.959 I was kidding. 00:12:34.546 --> 00:12:36.171 Lt was a joke. 00:12:38.383 --> 00:12:40.717 She comes in, in her raincoat 00:12:40.802 --> 00:12:43.846 and says, "I can't go out without clothes." 00:12:44.180 --> 00:12:45.639 (LAUGHING) 00:12:46.975 --> 00:12:48.100 "I can't..." 00:12:48.184 --> 00:12:49.351 It's funny. 00:12:49.436 --> 00:12:51.770 Go and get her. She's going to quit. 00:12:52.188 --> 00:12:55.107 Oh, no, don't send me out naked. 00:12:55.775 --> 00:12:58.235 I can't go out like that. 00:12:58.319 --> 00:12:59.319 Sanam! 00:12:59.779 --> 00:13:01.155 What an idiot! 00:13:02.532 --> 00:13:04.366 (INDISTINCT WHISPERS) 00:13:11.833 --> 00:13:13.459 EMAD: You find anything? 00:13:14.461 --> 00:13:17.963 650 square feet, 3rd floor walkup, 40,000. 00:13:18.047 --> 00:13:19.840 EMAD: Where? RANA: Amir Atabak. 00:13:19.924 --> 00:13:22.426 BABAK: What're you looking for? EMAD: Temporary. 00:13:22.635 --> 00:13:24.928 Otherwise, we'll be sleeping here. 00:13:27.807 --> 00:13:29.099 You free tomorrow? 00:13:29.767 --> 00:13:32.186 - EMAD: Why? - I've got something to show you. 00:13:32.353 --> 00:13:34.897 KATI: Okay, let's do a complete run-through. 00:13:39.319 --> 00:13:40.777 You okay? 00:13:42.655 --> 00:13:44.865 - What are you doing here? - (CAT MEOWING) 00:13:46.326 --> 00:13:48.535 RANA: Kitty... 00:13:49.037 --> 00:13:50.579 (RANA MUTTERING) 00:13:53.374 --> 00:13:55.959 Whose is he? 00:14:03.551 --> 00:14:04.593 It's nice here. 00:14:35.124 --> 00:14:36.500 - RANA: BABAK? - BABAK: Hmm? 00:14:37.460 --> 00:14:38.919 Is this a closet? 00:14:40.421 --> 00:14:41.463 Where? 00:14:42.048 --> 00:14:43.048 BABAK: Not at all. 00:14:43.132 --> 00:14:44.675 It's the other bedroom. 00:14:44.968 --> 00:14:45.968 Eh? 00:14:46.761 --> 00:14:48.679 - Too small? - It's two bedrooms. 00:14:48.763 --> 00:14:49.846 Will it do? 00:14:49.931 --> 00:14:52.391 More than enough for two people. 00:14:52.475 --> 00:14:54.351 Careful what you say. 00:14:54.435 --> 00:14:57.187 - There might be three of us soon. - (CHUCKLES) 00:14:57.438 --> 00:14:59.356 Rana, is he serious? 00:14:59.607 --> 00:15:00.816 No. 00:15:01.609 --> 00:15:03.318 - Wouldn't think so. - Why? 00:15:03.403 --> 00:15:05.487 Is it locked? 00:15:05.780 --> 00:15:08.323 - The last tenant left her stuff here. - (WHISTLES) 00:15:10.702 --> 00:15:12.661 EMAD: Don't be scared, kitty. 00:15:19.460 --> 00:15:22.004 - How long has it been empty? - BABAK: Three weeks. 00:15:22.130 --> 00:15:24.047 - (GASPS) Oh! - (BULB SHATTERS) 00:15:30.430 --> 00:15:32.472 What a disaster, this town. 00:15:34.017 --> 00:15:37.519 If we could only level it all and start again. 00:15:37.979 --> 00:15:41.064 They did, and look at the result. 00:15:41.357 --> 00:15:43.108 - Good old Willy. - RANA: BABAK! 00:15:43.985 --> 00:15:45.319 God save us, Charley. 00:15:45.403 --> 00:15:49.323 - When will the room be free? - Very soon, she promised. 00:15:59.125 --> 00:16:02.210 There's no parking space. You'll have to park outside. 00:16:02.295 --> 00:16:03.712 We'll do without. 00:16:03.796 --> 00:16:06.006 We're selling the car to pay the deposit. 00:16:06.090 --> 00:16:08.300 - Who said anything about money? - Even so. 00:16:08.384 --> 00:16:10.177 MR. SHAHNAZARI: Hello, Mr. Salimi. 00:16:10.261 --> 00:16:12.888 Mr. Shahnazari, the best neighbor ever. 00:16:13.848 --> 00:16:15.140 How are you? 00:16:17.393 --> 00:16:18.435 Pleased to meet you. 00:16:18.519 --> 00:16:21.021 BABAK, where's the cellar? 00:16:21.272 --> 00:16:22.648 Over there. 00:16:27.612 --> 00:16:29.029 - Mr. Salimi? - Yes? 00:16:29.864 --> 00:16:31.365 It's open. 00:16:34.535 --> 00:16:37.329 Careful who you take in this time. 00:16:37.413 --> 00:16:40.123 - I know them. - Last time, too. 00:16:40.541 --> 00:16:41.708 Don't worry. 00:16:41.876 --> 00:16:44.836 - What do they do? - They're in the arts. 00:16:44.921 --> 00:16:45.962 All the better. 00:16:46.506 --> 00:16:48.006 RANA: It's okay for a few months, 00:16:48.383 --> 00:16:50.384 but we have to pay, 00:16:50.927 --> 00:16:53.387 I don't want him to do us a favor. 00:16:54.764 --> 00:16:56.932 EMAD: For once, it looks like we're in luck. 00:16:57.016 --> 00:16:58.600 (CHILDREN SPEAKING IN UNISON) 00:17:03.731 --> 00:17:04.898 Go up carefully. 00:17:04.982 --> 00:17:07.901 - MAN: You need a hand? - Go and get the rest. 00:17:17.745 --> 00:17:20.455 Careful with the ceiling light. 00:17:22.959 --> 00:17:24.710 - Thank you. - My pleasure. 00:17:27.797 --> 00:17:30.382 - She kept the key? - Of this room, yes. 00:17:33.511 --> 00:17:35.470 MAN: Easy does it. 00:17:38.099 --> 00:17:39.141 Where's Ali? 00:17:41.728 --> 00:17:43.228 Put that down. 00:17:50.319 --> 00:17:51.528 BABAK: Ali... 00:17:51.612 --> 00:17:54.614 Leave it. I'll call an electrician tomorrow. 00:17:54.824 --> 00:17:57.242 - ALI: It's okay, I can do it. - Leave it. 00:17:59.036 --> 00:18:01.121 She could've said. 00:18:02.498 --> 00:18:05.792 She seemed so sure she'd come by. 00:18:06.794 --> 00:18:08.712 I didn't think she'd let us down. 00:18:10.631 --> 00:18:13.967 - What does she say now? - Nothing. She doesn't answer. 00:18:14.051 --> 00:18:16.261 KATI: Try with another phone. 00:18:16.971 --> 00:18:18.054 Rana, your phone. 00:18:21.017 --> 00:18:24.603 We really need the room for our furniture. 00:18:28.524 --> 00:18:29.566 That's right. 00:18:31.736 --> 00:18:32.736 Okay. 00:18:33.112 --> 00:18:35.447 He's here. Can I put him on? 00:18:41.329 --> 00:18:42.329 Okay. 00:18:44.540 --> 00:18:46.875 Seems she already told you everything. 00:18:46.959 --> 00:18:48.251 So? 00:18:48.753 --> 00:18:53.340 She was meant to sign a lease yesterday. The landlord stood her up. 00:18:53.424 --> 00:18:56.676 She's looking for somewhere else before coming for this. 00:18:59.597 --> 00:19:02.808 She doesn't want you to touch her things. 00:19:07.396 --> 00:19:09.105 Or speak to her. 00:19:10.274 --> 00:19:11.316 SIAVASH: So? 00:19:11.400 --> 00:19:12.734 Nothing. 00:19:12.819 --> 00:19:13.860 I'm coming, Kati. 00:19:16.656 --> 00:19:18.240 - Ali! - SIAVASH: Ali. 00:19:18.741 --> 00:19:20.283 You got a screwdriver? 00:19:20.618 --> 00:19:22.160 (THUD AGAINST DOOR) 00:19:28.209 --> 00:19:30.919 What a mess! 00:19:31.003 --> 00:19:33.046 I expected only a couple of things. 00:19:33.130 --> 00:19:35.966 - Sure this is okay? - I'll take responsibility. 00:19:36.050 --> 00:19:38.051 We'll make room in the corridor. 00:19:38.135 --> 00:19:40.178 - Where? - On the left. 00:19:41.222 --> 00:19:42.681 Clear all that. 00:19:42.765 --> 00:19:44.391 Put that on the other side. 00:19:48.604 --> 00:19:49.604 EMAD: Rana? 00:19:50.898 --> 00:19:53.191 There's lots of personal belongings. 00:19:54.026 --> 00:19:55.944 Those are her clothes... 00:19:56.028 --> 00:19:59.948 She's been giving us the runaround. 00:20:00.032 --> 00:20:01.116 What if she complains? 00:20:01.200 --> 00:20:04.828 She should've kept her word. Let's get rid of it. 00:20:04.912 --> 00:20:07.998 I'm not taking anything heavy. I'm performing this evening. 00:20:10.501 --> 00:20:12.544 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 00:20:19.719 --> 00:20:21.761 (SINGING) 00:20:26.350 --> 00:20:27.517 Come and eat. 00:20:27.602 --> 00:20:29.978 (MEN SINGING OUTSIDE) 00:20:32.231 --> 00:20:33.231 Rana. 00:20:36.319 --> 00:20:37.986 Could you plug that in? 00:20:38.070 --> 00:20:40.488 (SINGING) 00:20:47.330 --> 00:20:48.663 (ELECTRICITY CRACKLES) 00:21:38.214 --> 00:21:40.882 Go get the boxes. 00:21:40.967 --> 00:21:42.467 Hello, everyone. 00:21:42.969 --> 00:21:44.386 Is it the cash for the car? 00:21:44.470 --> 00:21:47.055 Leave it at the office and call the librarian. 00:21:47.223 --> 00:21:51.476 - (BELL RINGING) - Learn the poem by heart for next time. 00:21:54.939 --> 00:21:56.231 Goodbye, sir. 00:21:56.315 --> 00:21:58.233 (INDISTINCT CHATTERING) 00:22:29.390 --> 00:22:30.724 Thank you, sir. 00:22:31.183 --> 00:22:32.684 Goodbye. 00:22:34.186 --> 00:22:36.813 - Can I speak to you, sir? - Sure. 00:22:37.148 --> 00:22:39.816 I was very upset the other day. 00:22:40.317 --> 00:22:41.359 What day? 00:22:41.444 --> 00:22:44.446 The day that woman accused you in the taxi. 00:22:46.866 --> 00:22:48.366 She accused me? 00:22:48.451 --> 00:22:52.245 She wanted to switch places with me. 00:22:52.913 --> 00:22:57.333 When you got out, I told her you were our teacher, 00:22:57.418 --> 00:23:00.545 and that we liked you a lot. 00:23:02.339 --> 00:23:04.466 - What's your name again? - Amin. 00:23:05.718 --> 00:23:07.677 Amin, you can be sure 00:23:07.762 --> 00:23:12.348 that a man behaved badly in a taxi to that woman, and now 00:23:12.433 --> 00:23:14.768 she thinks they're all the same. 00:23:15.644 --> 00:23:18.480 But nobody died, so off you go. 00:23:18.564 --> 00:23:20.565 - Goodbye, sir. - Goodbye. 00:24:09.615 --> 00:24:11.574 I don't know what to do with her. 00:24:12.118 --> 00:24:13.284 Who? 00:24:13.369 --> 00:24:14.536 That woman. 00:24:15.121 --> 00:24:20.250 I called her and she got on her high horse and threatened me. 00:24:20.334 --> 00:24:21.376 With what? 00:24:21.460 --> 00:24:25.338 "Don't touch my personal things. I'll sue you." 00:24:25.422 --> 00:24:29.050 I spent the night trying to protect her things from the rain. 00:24:29.135 --> 00:24:31.010 Her problem's different. 00:24:31.095 --> 00:24:33.346 You mean the woman? 00:24:33.806 --> 00:24:35.682 When's she coming? 00:24:35.766 --> 00:24:37.809 When she's found a place. 00:24:41.480 --> 00:24:43.731 Sadra, come and see Mommy. 00:24:46.694 --> 00:24:50.029 Hurry up. The doors open in five minutes. 00:24:54.285 --> 00:24:55.326 Emad. 00:24:58.289 --> 00:25:00.748 They're coming back after the performance. 00:25:00.833 --> 00:25:04.752 Three passages might still be censored. 00:25:04.837 --> 00:25:06.796 Can you stay and talk to them? 00:25:06.881 --> 00:25:08.965 - Tonight? - Yes. 00:25:09.049 --> 00:25:10.258 If it'll help... 00:25:10.342 --> 00:25:12.635 Otherwise, the show risks a suspension. 00:25:12.720 --> 00:25:14.971 - How many passages? - Three. 00:25:15.055 --> 00:25:16.598 I won't stay. 00:25:16.682 --> 00:25:17.891 Won't you wait for me? 00:25:17.975 --> 00:25:20.393 No, it'll last till midnight. 00:25:20.728 --> 00:25:22.103 Take the car. 00:25:22.188 --> 00:25:25.023 - Where's the apartment key? - Ln my pocket. 00:25:25.107 --> 00:25:27.442 - Have a good show, honey. - You, too. 00:25:29.570 --> 00:25:31.404 - (TIRES SCREECHING) - (CAR CRASHING) 00:27:11.714 --> 00:27:15.883 Will you get us something for breakfast from the supermarket? 00:27:18.345 --> 00:27:21.431 If it's open, I said. 00:27:24.351 --> 00:27:26.728 And liquid soap. 00:27:27.688 --> 00:27:29.689 I'll take a shower, meantime. 00:27:30.524 --> 00:27:34.610 I look horrible. I haven't even removed my makeup. 00:27:37.448 --> 00:27:38.781 I'll be quick. 00:27:39.700 --> 00:27:40.783 Lt won't take long. 00:27:42.328 --> 00:27:43.411 Love you. 00:27:43.829 --> 00:27:44.912 See you later. 00:28:02.681 --> 00:28:03.890 (INTERCOM BUZZING) 00:28:40.594 --> 00:28:42.387 - Anything else? - No, thanks. 00:28:44.431 --> 00:28:46.641 - By card? - No, cash. 00:29:00.030 --> 00:29:01.216 - Good evening, madam. - MRS. SHAHNAZARI: Shalom. 00:29:01.240 --> 00:29:03.908 I'm your upstairs neighbor. 00:29:03.992 --> 00:29:07.453 We've just moved in. Could you let me in? 00:29:07.955 --> 00:29:08.955 - Thanks. - (LOCK BUZZES) 00:29:27.307 --> 00:29:28.307 Rana? 00:29:28.392 --> 00:29:29.392 (CAT MEOWS) 00:29:30.519 --> 00:29:35.440 Rana. 00:29:43.490 --> 00:29:44.866 (BREATHING HEAVILY) 00:30:06.305 --> 00:30:08.723 Rana, what happened to you? 00:30:08.807 --> 00:30:10.308 NURSE: Please go out, sir. 00:30:10.392 --> 00:30:14.145 - Wait outside, we'll call you for the scanner. - Rana... 00:30:14.229 --> 00:30:15.480 Please stay outside. 00:30:15.564 --> 00:30:19.775 - Look at me. - No worries. We'll call you. 00:30:19.860 --> 00:30:21.360 Go on. 00:30:23.864 --> 00:30:28.075 MR. SHAHNAZARI: You should change the lock first thing tomorrow morning. 00:30:29.828 --> 00:30:32.163 Did someone come into our place? 00:30:32.581 --> 00:30:34.749 I thought she'd fainted. 00:30:34.833 --> 00:30:36.959 We don't know what happened. 00:30:37.044 --> 00:30:40.171 We heard cries from upstairs. 00:30:40.255 --> 00:30:43.382 A whole series of cries. 00:30:44.051 --> 00:30:46.344 I told my husband to go and see. 00:30:46.428 --> 00:30:49.138 He thought it was a domestic fight. 00:30:49.223 --> 00:30:51.974 But then we heard running on the stairs, 00:30:52.059 --> 00:30:54.852 and I understood there was a problem. 00:30:54.937 --> 00:30:55.978 Who was it? 00:30:56.063 --> 00:30:59.649 By the time we got out, he was already in the street. 00:30:59.983 --> 00:31:02.944 His foot must be cut, given the blood on the stairs. 00:31:03.028 --> 00:31:05.655 If I'd have caught him, I'd have skinned him alive. 00:31:06.323 --> 00:31:09.659 We went up and found your wife unconscious, 00:31:09.743 --> 00:31:12.703 blood on the floor, I dressed her. 00:31:12.788 --> 00:31:17.708 MR. SHAHNAZARI: That's enough talk. Thank God it wasn't anything more serious. 00:31:17.793 --> 00:31:22.046 Maybe you could go to the ER, 00:31:22.714 --> 00:31:24.340 to see if there's any news. 00:31:26.802 --> 00:31:29.554 - Sorry... - You don't look well. 00:31:29.638 --> 00:31:31.973 Sit down for a bit. 00:31:32.140 --> 00:31:34.016 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT VIA PA) 00:31:37.688 --> 00:31:40.106 Has anything been taken? 00:31:41.733 --> 00:31:43.317 I didn't notice. 00:31:43.402 --> 00:31:47.530 Why would a burglar go into the bathroom? 00:31:48.574 --> 00:31:49.574 Who was it, then? 00:31:50.158 --> 00:31:51.826 A client of that woman. 00:31:52.327 --> 00:31:54.078 What woman? 00:31:54.162 --> 00:31:56.247 The one there before you. 00:31:57.374 --> 00:32:01.294 She lived a wild life. 00:32:01.378 --> 00:32:05.798 I think the guy came for her. 00:32:19.896 --> 00:32:21.564 Don't close it, Ali's coming. 00:32:28.488 --> 00:32:30.740 It's okay, go ahead. 00:32:37.039 --> 00:32:39.206 Can you pull my sleeve? 00:32:42.127 --> 00:32:43.377 Thanks. 00:32:50.427 --> 00:32:52.386 Wait, I'll take your scarf. 00:32:54.348 --> 00:32:56.807 - Do you want another pillow? - RANA: No. 00:33:06.401 --> 00:33:09.111 KATI: Turn out the light. RANA: No, leave it. 00:33:10.614 --> 00:33:13.366 - Do you want anything? - No, thanks. 00:33:21.875 --> 00:33:23.584 Where are you going, Emad? 00:33:26.129 --> 00:33:27.421 Where? 00:33:28.382 --> 00:33:31.092 Nowhere, I'm here. Do you want something? 00:33:32.761 --> 00:33:34.345 Leave the door open. 00:33:40.644 --> 00:33:44.522 ALI: If ever she feels faint, call me. 00:33:44.606 --> 00:33:45.648 Okay, thanks. 00:33:45.732 --> 00:33:48.275 Watch her blood pressure. 00:33:48.360 --> 00:33:50.000 - Thanks for everything. - You're welcome. 00:33:50.028 --> 00:33:53.280 - I'll make you breakfast. - SIAVASH: No, we're going. 00:33:53.365 --> 00:33:55.449 - I insist. - Forget it. 00:33:55.534 --> 00:33:57.535 You must be hungry. 00:33:58.662 --> 00:34:00.996 Why don't you stay with them? 00:34:01.081 --> 00:34:03.666 Would you like some soup? 00:34:05.419 --> 00:34:06.585 You sure? 00:34:07.379 --> 00:34:09.588 You go and get some rest, too. 00:34:09.673 --> 00:34:12.550 - Call us if you need anything. - Don't hesitate. 00:34:12.634 --> 00:34:14.552 - Okay. - Bye, then. 00:34:14.636 --> 00:34:16.554 Thanks for everything. 00:34:17.514 --> 00:34:19.390 Here, this is yours. 00:34:20.142 --> 00:34:21.684 Kati, thanks. 00:35:14.946 --> 00:35:16.489 (EMAD EXHALES SHARPLY) 00:35:33.423 --> 00:35:34.882 (KETTLE CLATTERS) 00:35:36.593 --> 00:35:38.886 - (GAS HISSING) - (STARTER CLICKING) 00:36:25.684 --> 00:36:27.244 MAN: (OVER PA) Iron and aluminum doors, 00:36:27.269 --> 00:36:29.603 good price paid. 00:38:14.042 --> 00:38:16.085 Come here, I want to go to the bathroom. 00:38:27.806 --> 00:38:29.181 (LIQUID DRIPPING) 00:38:30.725 --> 00:38:32.267 What are you doing? 00:38:32.352 --> 00:38:33.686 Leave it, I'll wash it. 00:38:34.729 --> 00:38:35.771 Come, do it. 00:38:35.897 --> 00:38:37.356 Okay, cut the water. 00:38:41.236 --> 00:38:43.404 Come and clean, so I can go. 00:38:44.197 --> 00:38:46.156 Someone may come to inspect. 00:38:46.700 --> 00:38:48.075 (INTERCOM BEEPS) 00:38:51.121 --> 00:38:52.121 Yes? 00:38:54.040 --> 00:38:55.165 Okay, sorry. 00:38:55.250 --> 00:38:56.291 Who is it? 00:38:57.043 --> 00:38:58.210 The neighbor. 00:38:58.294 --> 00:38:59.712 - What does he want? - I'll be back. 00:39:01.673 --> 00:39:02.673 (DOOR CLOSES) 00:39:06.553 --> 00:39:07.678 Sorry. 00:39:21.359 --> 00:39:24.028 I'm sorry for the trouble last night. 00:39:24.112 --> 00:39:25.612 Don't mention it. 00:39:25.697 --> 00:39:29.742 Call the police. They'll find him, thanks to the pickup. 00:39:29.826 --> 00:39:32.953 I will. I'll find a place to park, in the meantime. 00:39:33.038 --> 00:39:35.581 We thought we'd got rid of her. 00:39:37.292 --> 00:39:39.043 Do you know who the pickup owner is? 00:39:39.127 --> 00:39:42.713 The woman had too many visitors. 00:39:42.797 --> 00:39:45.632 I may ask you to testify, 00:39:45.717 --> 00:39:48.552 if a detective comes. 00:39:48.636 --> 00:39:50.846 Sure. Do you want my number? 00:39:51.181 --> 00:39:53.390 - Yes, please. - MRS. ALIMORADI: I'm off. 00:39:53.475 --> 00:39:54.683 Thanks again, madam. 00:39:54.768 --> 00:39:59.605 You're welcome. Those people deserve to be publicly humiliated. 00:39:59.689 --> 00:40:01.774 MR. ALIMORADI: It's 912... 00:40:20.710 --> 00:40:23.003 What are you doing out here? Go inside. 00:40:23.088 --> 00:40:24.546 I'm scared on my own. 00:40:26.633 --> 00:40:27.800 Where were you? 00:40:29.761 --> 00:40:32.763 I went to thank the neighbors for last night. 00:40:33.598 --> 00:40:35.099 - What did they say? - Nothing. 00:40:36.267 --> 00:40:37.518 They asked after you. 00:40:37.811 --> 00:40:41.522 You didn't tell the troupe, I hope? 00:40:41.606 --> 00:40:42.648 No. 00:40:43.608 --> 00:40:45.192 I'm going to the police. 00:40:45.985 --> 00:40:48.278 We have to lodge a complaint so they'll find him. 00:40:49.697 --> 00:40:50.989 How will they do it? 00:40:51.699 --> 00:40:53.826 He left his pickup. 00:40:53.910 --> 00:40:57.538 He also forgot his phone, but the line's cut. 00:41:00.250 --> 00:41:01.375 Who was it? 00:41:04.629 --> 00:41:08.423 The neighbors say the old tenant was promiscuous. 00:41:09.801 --> 00:41:13.303 That jerk must have been a client of hers. 00:41:16.850 --> 00:41:18.350 Do you remember his face? 00:41:19.227 --> 00:41:20.227 No. 00:41:20.937 --> 00:41:22.396 Didn't you see him? 00:41:31.823 --> 00:41:33.490 Come inside, it's cold. 00:41:47.547 --> 00:41:48.589 Let me serve you. 00:41:55.889 --> 00:41:57.264 Who got me out of the bathroom? 00:41:59.976 --> 00:42:01.310 A neighbor. 00:42:02.562 --> 00:42:03.770 Which one? 00:42:03.855 --> 00:42:05.731 I have no idea. Who cares? 00:42:09.819 --> 00:42:13.197 Have your breakfast and go to sleep. 00:42:17.202 --> 00:42:20.829 I can't. As soon as I close my eyes, I see it all again. 00:42:30.924 --> 00:42:32.257 How did he get in? 00:42:34.969 --> 00:42:37.679 I let him in. I was waiting for you. 00:42:38.640 --> 00:42:43.393 I came out of the bathroom, buzzed the door open and went back in. 00:42:50.860 --> 00:42:54.571 I was washing my hair. I felt someone had come in. 00:42:56.532 --> 00:42:59.868 He stroked my hair, I thought it was you. 00:43:01.496 --> 00:43:04.539 Then I saw his hands and I can't remember anything else. 00:43:20.431 --> 00:43:21.515 Rana. 00:43:22.517 --> 00:43:23.600 Darling, 00:43:23.685 --> 00:43:25.519 - eat a little. - (SOBBING) 00:43:31.901 --> 00:43:33.068 My Rana. 00:43:35.029 --> 00:43:36.029 My love. 00:44:34.714 --> 00:44:36.840 And tonight's performance? 00:44:37.800 --> 00:44:39.551 I had it canceled. 00:44:40.053 --> 00:44:42.846 - Call to say I'm coming. - Ln this state? 00:44:43.139 --> 00:44:44.556 I can't stay here. 00:44:51.564 --> 00:44:53.398 Let's go to the police. 00:44:53.483 --> 00:44:55.317 Lt could be a while. 00:44:55.818 --> 00:44:58.820 - No, let's not go. - We can't do anything. 00:45:01.282 --> 00:45:06.078 I don't want to have to tell it in front of everybody. 00:45:07.455 --> 00:45:10.207 Did something happen? 00:45:11.292 --> 00:45:12.334 No. 00:45:12.668 --> 00:45:15.504 Then say nothing. I'll do the talking. 00:45:15.880 --> 00:45:18.090 - Come on. - It's too hard for me. 00:45:29.185 --> 00:45:31.561 WILLY: I'm not joking, Linda. 00:45:31.646 --> 00:45:34.940 I know it when I walk down the street. 00:45:35.400 --> 00:45:39.069 They seem to laugh at me. 00:45:39.320 --> 00:45:40.654 Why? 00:45:41.197 --> 00:45:44.282 Why would they laugh at you? 00:45:44.367 --> 00:45:47.494 They just pass me by. 00:45:48.371 --> 00:45:52.332 They ignore me. I'm not noticed. 00:45:58.464 --> 00:45:59.506 Linda! 00:46:08.599 --> 00:46:11.935 How long are you going to keep darning those socks? 00:46:12.979 --> 00:46:15.188 You know it drives me crazy! 00:46:15.440 --> 00:46:18.900 Can't you stop while I'm talking to you? 00:46:25.616 --> 00:46:28.577 Okay, let's talk about something else. 00:46:28.661 --> 00:46:31.204 Let's talk about my income. (CHUCKLES) 00:46:32.373 --> 00:46:35.167 My income that never changes. 00:46:35.626 --> 00:46:36.835 It's ridiculous. 00:46:37.462 --> 00:46:38.712 (WHISPERING) What's wrong? 00:46:39.755 --> 00:46:41.131 Why don't you say something? 00:46:41.215 --> 00:46:42.382 Willy, 00:46:43.134 --> 00:46:46.386 darling, you're the handsomest man in the whole world. 00:46:50.725 --> 00:46:55.520 You always tell me that, Linda. You tell me, but it doesn't help. 00:46:55.605 --> 00:46:57.939 I can never satisfy you, 00:46:58.107 --> 00:47:00.775 for I'm just a simple salesman. 00:47:00.860 --> 00:47:03.069 I'm nothing, Linda. 00:47:03.154 --> 00:47:04.404 But I tried... 00:47:04.489 --> 00:47:06.781 Why are you crying? 00:47:11.329 --> 00:47:12.996 Wait, where are you going? 00:47:14.123 --> 00:47:15.665 Linda, come back. 00:47:21.088 --> 00:47:22.547 I'm sorry. 00:47:22.632 --> 00:47:25.008 We have to interrupt the play. 00:47:26.761 --> 00:47:28.803 My partner and wife is ill. 00:47:28.888 --> 00:47:32.432 We'd like a 10-minute break, and we thank you. 00:47:36.395 --> 00:47:37.687 Can you go on? 00:47:37.772 --> 00:47:40.190 You see she can't. 00:47:40.274 --> 00:47:42.359 Find some way to cancel. 00:47:42.443 --> 00:47:45.403 Do you want to lie down next door? 00:47:45.488 --> 00:47:49.366 Come on, let's leave her to rest here. 00:47:51.702 --> 00:47:52.827 Sanam. 00:47:53.871 --> 00:47:54.996 SANAM: Coming. 00:47:55.665 --> 00:47:57.749 Do you need anything? 00:48:03.422 --> 00:48:04.673 ALI: Kati, 00:48:05.091 --> 00:48:07.050 go and announce it's canceled. 00:48:08.177 --> 00:48:10.095 KATI: What will I say? 00:48:17.937 --> 00:48:19.563 What happened to you? 00:48:23.943 --> 00:48:27.320 The gaze of one member of the audience bothered me. 00:48:31.325 --> 00:48:34.703 They've come here to look at you. 00:48:34.787 --> 00:48:36.871 He had the guy's gaze. 00:48:43.546 --> 00:48:45.255 (WHISPERING) You said you didn't see him. 00:48:45.423 --> 00:48:49.509 (SOBBING) I'm not well at all. I need help. 00:48:52.888 --> 00:48:54.264 BABAK, can you come here? 00:48:54.348 --> 00:48:55.390 BABAK: Coming. 00:48:56.392 --> 00:48:57.684 We'll talk later. 00:49:05.151 --> 00:49:06.359 Is she better? 00:49:07.445 --> 00:49:10.113 I meant to say... 00:49:10.197 --> 00:49:13.658 You didn't think to tell me who lived there before us? 00:49:13.743 --> 00:49:16.119 - Why? - You're supposed to be my friend. 00:49:16.203 --> 00:49:20.123 What happened? What's it got to do with you? 00:49:20.207 --> 00:49:23.335 The whole neighborhood knows that apartment. 00:49:23.419 --> 00:49:24.794 Who said that? 00:49:24.879 --> 00:49:26.546 No one. 00:49:26.631 --> 00:49:29.049 Why doesn't she come for her stuff? 00:49:29.133 --> 00:49:30.967 But I wanted to help you. 00:49:31.052 --> 00:49:34.721 Did you forget you were about to come and sleep here? 00:49:34.805 --> 00:49:37.557 Was that a reason to hide who she was? 00:49:37.642 --> 00:49:39.225 What do you mean, "hide"? 00:49:40.227 --> 00:49:41.936 Did you warn me? 00:49:42.021 --> 00:49:43.396 About what? 00:49:43.481 --> 00:49:48.401 Should I have repeated gossip so you'd go there unwillingly? 00:49:49.111 --> 00:49:50.528 What happened? 00:49:50.613 --> 00:49:52.113 I'm going, BABAK. 00:49:52.198 --> 00:49:53.281 Coming. 00:49:53.658 --> 00:49:56.618 Go and see Rana, you'll know what happened. 00:49:56.702 --> 00:49:59.287 They told me she slipped in the shower. 00:50:02.625 --> 00:50:05.251 We even spoke about having a child there, 00:50:05.336 --> 00:50:07.045 and you told us nothing. 00:50:07.129 --> 00:50:09.798 You were joking. 00:50:10.383 --> 00:50:12.926 Otherwise, you'd have told us? 00:50:13.010 --> 00:50:16.012 Told you what? What's got into you? 00:50:16.097 --> 00:50:18.848 BABAK, put yourself in my shoes. 00:50:18.933 --> 00:50:22.727 Imagine how many men have passed through our bedroom. 00:50:24.814 --> 00:50:26.773 Don't feel obligated. 00:50:27.400 --> 00:50:29.401 I haven't cashed your check. 00:50:29.485 --> 00:50:34.781 Once you find a place with a previous tenant to your liking, leave. 00:50:34.865 --> 00:50:36.408 Do what you like. 00:50:47.753 --> 00:50:48.837 - EMAD: Hello. - Hello. 00:50:49.964 --> 00:50:51.506 Mrs. Shahnazari, 00:50:51.590 --> 00:50:55.051 be careful not to slip on the stairs, they're wet. 00:50:55.136 --> 00:50:58.888 Ln fact, I almost called the cleaner 00:50:58.973 --> 00:51:02.851 to tell him to come earlier this week. 00:51:02.935 --> 00:51:05.145 But I thought you'd go to the police, 00:51:05.312 --> 00:51:07.689 and we had to leave the traces. 00:51:08.149 --> 00:51:10.024 Nothing serious happened. 00:51:10.359 --> 00:51:14.738 It's obvious you're not the one who found your wife the other day, 00:51:14.822 --> 00:51:17.240 otherwise you wouldn't say that. 00:51:18.409 --> 00:51:21.703 When Mr. Alimoradi opened the door, 00:51:21.787 --> 00:51:25.540 he thought your wife had had it. 00:51:26.709 --> 00:51:28.293 Give her my regards. 00:51:33.007 --> 00:51:34.591 (TURNS KNOB, KNOCKS) 00:51:34.675 --> 00:51:36.718 Get up, I took the bread out. 00:51:36.802 --> 00:51:38.845 - I'm going. - RANA: Wait. 00:51:44.977 --> 00:51:47.145 I'll get ready and come, too. 00:51:47.229 --> 00:51:49.022 Where? I'm going to school. 00:51:49.106 --> 00:51:50.899 I'll stay in the car. 00:51:51.692 --> 00:51:53.526 It'll be a while. 00:51:53.611 --> 00:51:55.320 Then don't go. 00:51:55.404 --> 00:51:58.323 - What? - Don't go today. 00:51:59.492 --> 00:52:03.787 And tomorrow? And the day after? It's not a solution. 00:52:04.705 --> 00:52:06.748 I can't stay here alone. 00:52:08.501 --> 00:52:10.293 I don't want to be here alone. 00:52:12.046 --> 00:52:13.755 What can I do? 00:52:14.590 --> 00:52:18.092 Do you want to go to your parents for a few days? 00:52:19.804 --> 00:52:21.179 Looking like this? 00:52:22.848 --> 00:52:24.307 I decided this morning. 00:52:25.017 --> 00:52:28.770 Either we go to the police, or we forget this whole story. 00:52:29.855 --> 00:52:33.399 Okay, let's forget it, but we look for an apartment today. 00:52:33.484 --> 00:52:34.526 We'll go. 00:52:34.610 --> 00:52:36.945 But in the meantime, you should... 00:52:37.029 --> 00:52:39.113 You could pull yourself together. 00:52:39.198 --> 00:52:40.698 You think it's up to me? 00:52:40.783 --> 00:52:44.661 Yes, you could take your pills and not ruminate all night long. 00:52:45.246 --> 00:52:47.372 Couldn't you? Go take a shower. 00:52:48.082 --> 00:52:50.333 I'll stand outside, come on. 00:52:51.418 --> 00:52:53.628 Not in that bathroom. 00:52:57.508 --> 00:53:01.761 - We'll go to a friend's, then. - I show up for a shower? 00:53:02.680 --> 00:53:04.722 What should I do, then? 00:53:06.767 --> 00:53:08.309 You blow hot and cold. 00:53:09.728 --> 00:53:13.648 At night, I can't come near. During the day, it's, "Don't go." 00:53:14.900 --> 00:53:17.485 - Tell me what I should do. - Go. 00:53:17.570 --> 00:53:19.654 EMAD: We won't find a place right away. 00:53:19.738 --> 00:53:23.074 But you won't shower till then, with your wound? 00:53:43.512 --> 00:53:44.929 Darling. 00:53:47.725 --> 00:53:50.393 Tell yourself it could've been worse. 00:53:51.103 --> 00:53:55.732 If you'd injured your eye, or hit your head harder, 00:53:56.025 --> 00:53:58.067 what would I have done? 00:53:58.694 --> 00:54:00.862 I wish I had hit myself harder. 00:54:02.573 --> 00:54:04.866 Don't say that, honey. 00:54:19.673 --> 00:54:21.090 (MAN GROANING ON SCREEN) 00:54:23.719 --> 00:54:24.802 (WHISPERING) Move a bit. 00:55:04.677 --> 00:55:06.260 (KNOCK AT DOOR) 00:55:07.513 --> 00:55:09.013 MAN: Good morning, Mr. Etesami. 00:55:21.902 --> 00:55:23.152 - Hello. - Hello. 00:55:23.654 --> 00:55:24.654 How are you? 00:55:24.738 --> 00:55:27.490 Mr. Yeganeh said to give you back these books. 00:55:27.574 --> 00:55:28.950 (BOYS LAUGH) 00:55:29.034 --> 00:55:30.326 EMAD: Silence. 00:55:30.411 --> 00:55:31.995 What's so funny? 00:55:34.373 --> 00:55:35.373 Why? 00:55:35.457 --> 00:55:37.834 He says they're inappropriate for the students. 00:55:37.918 --> 00:55:40.128 - (BOYS LAUGH) - Silence! Hey! 00:55:42.798 --> 00:55:44.966 Mr. Yeganeh said that? 00:55:46.719 --> 00:55:48.219 Put them in the trash. 00:55:48.303 --> 00:55:51.097 - Why? - Because. 00:55:53.350 --> 00:55:54.350 (DOOR CLOSES) 00:55:56.562 --> 00:55:58.021 (INDISTINCT WHISPERING) 00:56:02.776 --> 00:56:04.819 - Your phone. - I don't have one. 00:56:05.320 --> 00:56:06.738 - Give it to me. - I don't have one. 00:56:08.323 --> 00:56:09.866 Hold on, sir. 00:56:12.786 --> 00:56:13.786 Give it to me. 00:56:13.871 --> 00:56:16.247 - I didn't film you. - I want to see. 00:56:16.331 --> 00:56:17.790 I deleted it. 00:56:17.875 --> 00:56:19.250 Give it to me. 00:56:21.545 --> 00:56:24.213 I've got personal photos. 00:56:24.298 --> 00:56:25.381 EMAD: Hands off. 00:56:25.466 --> 00:56:26.799 It's not fair. 00:56:28.635 --> 00:56:34.682 Mr. Etesami. 00:56:34.850 --> 00:56:36.768 It's private, sir. 00:56:37.144 --> 00:56:38.978 I deleted it, sir. 00:56:40.773 --> 00:56:43.107 I swear. 00:56:43.692 --> 00:56:47.403 PUPIL: Put it online. It's better than your film. 00:56:47.488 --> 00:56:49.906 You be quiet, or you're out. 00:56:51.992 --> 00:56:53.826 - Forgive him. - Silence. 00:56:54.661 --> 00:56:57.205 I'm talking to him. 00:56:58.874 --> 00:56:59.916 I deleted it. 00:57:01.460 --> 00:57:02.502 Please. 00:57:06.298 --> 00:57:09.801 Call your father to come and see your photos. 00:57:12.346 --> 00:57:14.097 His father's dead, sir. 00:57:33.242 --> 00:57:35.076 (WOLF HOWLING ON SCREEN) 00:57:41.583 --> 00:57:43.167 (PANTING) 00:57:56.473 --> 00:57:57.807 (DOORBELL RINGING) 00:58:04.022 --> 00:58:05.189 GIRL: Hello, Daddy. 00:58:05.274 --> 00:58:07.817 Did you buy me a surprise egg? 00:58:09.862 --> 00:58:11.779 Sorry, couldn't find the key. 00:58:11.905 --> 00:58:12.924 MR. SHAHNAZARI: No problem. 00:58:12.948 --> 00:58:15.366 To keep from bothering you each time, 00:58:15.450 --> 00:58:18.369 you could leave it next to the boiler. 00:58:18.453 --> 00:58:21.497 I'll tell my husband to park it better. 00:58:21.582 --> 00:58:25.543 I'm saying that to keep you from coming down each time. 00:58:25.627 --> 00:58:28.713 Take my space for a couple of hours. 00:58:28.797 --> 00:58:30.506 No, we'll find somewhere. 00:58:30.591 --> 00:58:31.924 As you like. 00:58:32.843 --> 00:58:34.760 Leave it, I'll park it. 00:58:38.974 --> 00:58:42.185 My wife said you're not going to the police. 00:58:42.269 --> 00:58:43.269 No. 00:58:43.353 --> 00:58:46.731 You're right. What's the point? 00:58:46.815 --> 00:58:48.983 You'll have to justify 00:58:49.067 --> 00:58:50.985 letting him in. 00:58:51.069 --> 00:58:55.364 There would be a trial and all kinds of stories. 00:58:55.449 --> 00:58:56.490 For nothing. 00:58:56.950 --> 00:59:01.746 He'll end up coming for his pickup. You'll let me know? 00:59:02.122 --> 00:59:04.248 I want to see that jerk. 00:59:04.333 --> 00:59:05.333 (CAR DOOR CLOSES) 00:59:17.512 --> 00:59:21.057 MR. SHAHNAZARI: I'll move my car out and come and park yours. 00:59:21.141 --> 00:59:22.808 I'll do it. 00:59:22.893 --> 00:59:24.518 - Thanks. Goodbye. - (CAR DOOR CLOSES) 00:59:25.312 --> 00:59:26.437 Goodbye. 00:59:33.028 --> 00:59:34.654 (CAR ENGINE RUNNING) 00:59:56.009 --> 00:59:57.718 - How's it going? - SIAVASH: And you? 00:59:58.178 --> 00:59:59.220 Is Rana there? 00:59:59.388 --> 01:00:01.889 - She's not with you? - No, on her own. 01:00:01.974 --> 01:00:03.474 Any news of the guy? 01:00:07.187 --> 01:00:08.229 What guy? 01:00:10.190 --> 01:00:12.984 Your neighbors spoke to BABAK. 01:00:16.238 --> 01:00:18.572 - Is he here? - BABAK? 01:00:19.032 --> 01:00:20.574 Yes, inside. 01:00:28.542 --> 01:00:30.418 - Hi. - Hi. 01:00:30.502 --> 01:00:32.169 Why didn't you tell me? 01:00:33.714 --> 01:00:36.549 - What? - That the guy came to your place. 01:00:38.844 --> 01:00:39.927 How's Rana? 01:00:40.846 --> 01:00:42.305 The neighbors told you. 01:00:44.725 --> 01:00:46.309 Poor things are worried. 01:00:46.393 --> 01:00:48.227 Say nothing happened. 01:00:49.646 --> 01:00:53.482 Why did you keep his pickup in the parking lot? 01:00:54.401 --> 01:00:56.902 Tell them we're looking for a place, 01:00:57.487 --> 01:00:58.821 and we're leaving soon. 01:00:59.990 --> 01:01:02.992 You think I'll let you leave? 01:01:04.453 --> 01:01:08.205 Can you arrange a meeting with your tenant? 01:01:09.041 --> 01:01:11.208 - Why? - I want to speak to her. 01:01:12.002 --> 01:01:13.794 I want to know why she did it. 01:01:13.879 --> 01:01:15.338 Did what? 01:01:15.422 --> 01:01:16.922 What she did. 01:01:17.591 --> 01:01:20.134 She sent that guy to us. 01:01:20.218 --> 01:01:22.094 Why would she do that? 01:01:22.179 --> 01:01:25.181 You said she threatened you. 01:01:25.265 --> 01:01:26.599 She's not like that. 01:01:26.975 --> 01:01:29.685 It's just that she's got nowhere for her things. 01:01:29.770 --> 01:01:32.355 - She said that because she was mad at me. - (KNOCK AT DOOR) 01:01:34.232 --> 01:01:36.233 - Hi. - Hi. 01:01:36.651 --> 01:01:37.693 Feeling better? 01:01:38.236 --> 01:01:39.820 Fine, thanks. 01:01:48.747 --> 01:01:50.873 Did you tell them? 01:01:50.957 --> 01:01:51.957 No. 01:01:52.042 --> 01:01:53.250 How do they know? 01:01:53.752 --> 01:01:56.212 A neighbor called BABAK. 01:01:56.296 --> 01:01:57.671 I don't know. 01:01:59.341 --> 01:02:02.009 Emad, makeup's waiting for you. 01:02:05.305 --> 01:02:07.223 My costume isn't there. 01:02:07.808 --> 01:02:09.683 Kati's replacing you. 01:02:20.862 --> 01:02:22.446 And you said nothing? 01:02:22.531 --> 01:02:25.074 What could I say? 01:02:25.158 --> 01:02:28.077 She's the director. It's her choice. 01:02:28.161 --> 01:02:31.205 If you feel okay, go to makeup. I'll talk to her. 01:02:31.915 --> 01:02:32.915 Don't bother. 01:02:34.501 --> 01:02:36.293 Did you see any apartments? 01:02:37.546 --> 01:02:38.963 No, I'll go. 01:02:40.715 --> 01:02:41.799 When I have time. 01:02:41.883 --> 01:02:45.761 When you have time? Do you know what I'm going through? 01:02:45.846 --> 01:02:47.304 You did nothing. 01:02:50.350 --> 01:02:53.436 You won't let me go to the police. 01:02:53.520 --> 01:02:57.106 You said you'd find a replacement at school. 01:02:57.190 --> 01:02:59.442 I couldn't find anyone. 01:02:59.526 --> 01:03:00.526 Hmm. 01:03:02.612 --> 01:03:04.029 (KNOCK AT DOOR) 01:03:04.865 --> 01:03:07.533 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 01:03:07.701 --> 01:03:09.201 Rana? 01:03:09.286 --> 01:03:10.744 RANA: Yes? 01:03:10.829 --> 01:03:12.955 Why aren't you playing tonight? 01:03:14.332 --> 01:03:15.833 I don't feel well. 01:03:16.501 --> 01:03:18.627 Why did you come, then? 01:03:18.712 --> 01:03:20.671 I was bored at home. 01:03:21.298 --> 01:03:22.339 What? 01:03:23.425 --> 01:03:24.717 (WHISPERING) At home, I'm bored. 01:03:27.679 --> 01:03:30.931 I'm bored here. 01:03:33.518 --> 01:03:35.394 Want to come to my place? 01:03:37.147 --> 01:03:38.772 Do you have SpongeBob? 01:03:38.857 --> 01:03:41.108 RANA: No, but we'll buy it. 01:03:41.193 --> 01:03:43.944 You have to come back tomorrow. 01:03:44.029 --> 01:03:47.907 It's a mess. Everybody's screwing up. 01:03:49.409 --> 01:03:50.784 RANA: Why? 01:03:50.869 --> 01:03:52.953 We're all upset. 01:03:53.038 --> 01:03:54.955 You're better, you can come back. 01:03:55.040 --> 01:03:58.792 - Mommy, can I go to Rana's? - No, sweetie. 01:03:58.877 --> 01:04:01.962 Let him come, I'm all alone. 01:04:02.047 --> 01:04:03.797 He'll be back tomorrow. 01:04:04.090 --> 01:04:05.382 I can't. 01:04:05.467 --> 01:04:08.177 His dad's taking him tomorrow night. 01:04:08.553 --> 01:04:10.304 (MEN LAUGHING IN DISTANCE) 01:04:12.766 --> 01:04:15.017 RANA: He can pick him up from our place. 01:04:15.352 --> 01:04:16.852 (CACKLING) 01:04:21.024 --> 01:04:23.067 - Do you want to go? - Yes. 01:04:23.401 --> 01:04:24.860 Will you be good? 01:04:25.403 --> 01:04:27.446 RANA: He will. 01:04:27.531 --> 01:04:30.449 Tell Emad we took the car. 01:04:31.952 --> 01:04:33.953 SANAM: I'll get his things. 01:04:34.829 --> 01:04:36.997 (CACKLING) 01:04:39.668 --> 01:04:42.419 - SADRA: I need to go to the bathroom. - Go, quick. 01:04:45.590 --> 01:04:47.633 Whose bike is that? 01:04:47.717 --> 01:04:49.552 A child's. 01:04:56.893 --> 01:04:58.561 Where is he? 01:04:58.645 --> 01:05:00.729 He's gone away. 01:05:00.814 --> 01:05:01.939 Where? 01:05:03.149 --> 01:05:05.067 Where did he go? 01:05:05.151 --> 01:05:07.903 Another house. And the bathroom? 01:05:07.988 --> 01:05:09.613 - I'm going. - It's there. 01:05:11.658 --> 01:05:13.158 The other side. 01:05:14.911 --> 01:05:15.911 But... 01:05:16.871 --> 01:05:17.955 It's all dark. 01:05:18.039 --> 01:05:19.373 I'm coming. 01:05:22.919 --> 01:05:25.045 It's scary in there. 01:05:25.130 --> 01:05:26.213 Come on. 01:05:28.508 --> 01:05:31.343 I don't want to now. 01:05:31.803 --> 01:05:32.928 I'll come with you. 01:05:33.013 --> 01:05:36.015 No, go away. 01:05:36.766 --> 01:05:38.267 I'll do it myself. 01:05:39.603 --> 01:05:41.270 - Are you shy? - (CLICKS TONGUE) 01:05:43.565 --> 01:05:44.940 Can you do it yourself? 01:06:06.338 --> 01:06:08.756 I'm coloring in his mustache. 01:06:10.884 --> 01:06:12.009 (INTERCOM BEEPS) 01:06:18.350 --> 01:06:19.350 Yes? 01:06:20.310 --> 01:06:21.560 Come up, honey. 01:06:21.936 --> 01:06:23.562 Who is it? 01:06:24.022 --> 01:06:25.022 Emad. 01:06:25.482 --> 01:06:29.568 If it's my daddy, say I'm not here. 01:06:29.653 --> 01:06:30.694 Why? 01:06:31.821 --> 01:06:33.864 Because it's Mommy I like. 01:06:33.948 --> 01:06:35.074 Okay. 01:06:49.631 --> 01:06:51.382 - EMAD: Rana? - Hi. 01:06:51.466 --> 01:06:53.592 The pickup's gone. 01:06:53.677 --> 01:06:55.469 I parked it outside. 01:06:55.553 --> 01:06:56.595 Why? 01:06:57.430 --> 01:07:00.683 I was fed up having to move it. 01:07:00.767 --> 01:07:01.809 SADRA: Hi. 01:07:01.893 --> 01:07:04.645 Hey, big guy. 01:07:05.480 --> 01:07:07.731 - Where's the key? - Where you left it. 01:07:09.234 --> 01:07:12.403 How's it going? Good to see you here! 01:07:13.238 --> 01:07:14.655 Make yourself at home. 01:07:19.119 --> 01:07:21.370 - Don't go and get it. - I'll be back soon. 01:07:21.830 --> 01:07:22.913 Emad... 01:07:25.959 --> 01:07:28.961 Just let it be tonight. 01:07:29.254 --> 01:07:32.339 I made a nice dinner. Get changed and come and eat. 01:07:32.924 --> 01:07:34.133 Come on, sweetie. 01:07:42.308 --> 01:07:44.643 (BOTH IMITATE PLANES) 01:07:46.062 --> 01:07:48.689 (IN ENGLISH) Ready for takeoff, ladies and gentlemen. 01:07:48.815 --> 01:07:50.524 - (GRUNTS) Yay. - (IMITATES ENGINE RUNNING) 01:07:53.236 --> 01:07:54.528 RANA: Sadra. 01:07:55.488 --> 01:07:56.613 SADRA: (IN FARSI) Yes? 01:07:56.698 --> 01:07:58.449 Emad, it'll get cold. 01:07:58.533 --> 01:07:59.950 EMAD: Coming. 01:08:00.034 --> 01:08:01.910 Go and wash your hands. 01:08:01.995 --> 01:08:03.829 But my hands are clean. 01:08:03.913 --> 01:08:05.766 - Wash them again. - (MUSIC PLAYING VIA SPEAKERS) 01:08:05.790 --> 01:08:08.292 What a feast! 01:08:10.211 --> 01:08:12.171 Lt looks delicious. 01:08:13.047 --> 01:08:14.339 A real cordon bleu. 01:08:14.424 --> 01:08:15.966 Hands off! 01:08:16.050 --> 01:08:19.261 (SINGING) Rana, where are you? 01:08:20.013 --> 01:08:23.056 Sadra, come quick! 01:08:23.933 --> 01:08:25.517 SADRA: (SINGING) Here I am 01:08:25.602 --> 01:08:29.438 So, you two hit the town without me? 01:08:29.522 --> 01:08:33.609 We went for a walk and did some shopping... 01:08:33.693 --> 01:08:36.403 But we didn't find SpongeBob. 01:08:36.488 --> 01:08:37.863 EMAD: Too bad. 01:08:37.947 --> 01:08:39.300 (IMITATES SPONGEBOB) "Don't worry, Patrick! 01:08:39.324 --> 01:08:41.617 "One fine day, we'll meet again, 01:08:41.701 --> 01:08:43.202 "you and me." 01:08:43.953 --> 01:08:46.163 (IMITATES PATRICK) "You see that, SpongeBob? 01:08:48.082 --> 01:08:51.126 "Rana made us pasta!" 01:08:53.546 --> 01:08:55.881 - More? - SADRA: No, thanks. 01:08:56.466 --> 01:08:58.217 You can have more later. 01:08:58.885 --> 01:09:00.052 Thanks. 01:09:04.098 --> 01:09:05.224 Yummy, pasta. 01:09:05.809 --> 01:09:08.352 EMAD: Enjoy yourself. SADRA: Eat up. 01:09:08.978 --> 01:09:11.730 - What a cordon bleu. - You're right. 01:09:13.733 --> 01:09:15.442 How was the performance? 01:09:16.110 --> 01:09:17.277 Lt was really 01:09:17.821 --> 01:09:19.404 crappy. 01:09:19.489 --> 01:09:20.489 Pathetic. 01:09:20.907 --> 01:09:22.407 Yeah, sure. 01:09:22.492 --> 01:09:24.743 That's how it is, without you. 01:09:26.454 --> 01:09:28.121 Did you find the card? 01:09:28.206 --> 01:09:29.206 No. 01:09:31.751 --> 01:09:34.753 - How did you pay? - With the money you left. 01:09:37.257 --> 01:09:38.507 What money? 01:09:38.591 --> 01:09:39.967 Ln the drawer. 01:09:54.858 --> 01:09:57.192 What? Don't you like it? 01:09:57.277 --> 01:09:59.111 It's not very good? 01:10:09.205 --> 01:10:10.664 Don't eat it. 01:10:12.500 --> 01:10:13.876 Why? 01:10:23.011 --> 01:10:25.804 It's that bastard's money. 01:10:37.358 --> 01:10:38.358 (GULPS) 01:10:46.326 --> 01:10:47.326 (EMAD SIGHS) 01:10:53.750 --> 01:10:55.626 - Sadra, sweetie? - Mmm. 01:10:56.628 --> 01:10:57.920 Tell me, 01:10:58.671 --> 01:11:00.631 - do you like pizza? - Yes. 01:11:01.466 --> 01:11:05.052 We'll order one. Don't eat that. It's not good. 01:11:08.181 --> 01:11:10.057 You want fries, too? 01:11:10.892 --> 01:11:12.559 And ice cream? 01:11:14.020 --> 01:11:15.520 (DISHES CLATTER) 01:11:19.776 --> 01:11:22.486 MAN: (RECORDING) Hi, call me when you can. 01:11:22.570 --> 01:11:23.570 (BEEPS) 01:11:23.905 --> 01:11:26.198 GIRL: Hello, Mommy? 01:11:26.282 --> 01:11:27.783 Mommy? 01:11:28.743 --> 01:11:29.910 - When are you... - (BEEPS) 01:11:30.453 --> 01:11:32.371 Hello, Ahoo? 01:11:32.997 --> 01:11:34.247 - Are you there? - (BEEPS) 01:11:35.708 --> 01:11:38.126 MAN: This is my third call. 01:11:38.419 --> 01:11:39.419 (BEEPS) 01:11:41.422 --> 01:11:43.048 BABAK: Ahoo, darling, it's BABAK. 01:11:45.134 --> 01:11:49.221 Ahoo... 01:11:51.349 --> 01:11:52.849 Are you there? 01:11:55.103 --> 01:11:56.478 You're not there. 01:11:57.814 --> 01:11:58.897 Okay. 01:11:59.440 --> 01:12:01.525 Call me when you get home. 01:12:01.609 --> 01:12:03.276 Even late. 01:12:03.403 --> 01:12:04.569 (MACHINE BEEPS) 01:12:06.823 --> 01:12:08.365 What are you doing? 01:12:09.909 --> 01:12:10.993 Nothing. 01:12:11.703 --> 01:12:13.078 Go to bed. 01:12:13.913 --> 01:12:15.330 That's two nights now. 01:12:16.332 --> 01:12:17.499 I can't sleep. 01:12:25.800 --> 01:12:29.302 Why did you open her letters? That's private. 01:12:29.387 --> 01:12:31.013 I want to know who he is. 01:12:31.723 --> 01:12:35.392 What for? He'll say it was a mistake. 01:12:35.810 --> 01:12:37.144 A mistake? 01:12:37.437 --> 01:12:39.813 He buzzed, I opened. 01:12:40.565 --> 01:12:43.650 He must've thought it was her. 01:12:43.735 --> 01:12:46.903 And when he realized his mistake, 01:12:47.280 --> 01:12:48.739 why did he stay? 01:12:49.532 --> 01:12:51.867 Because there was a woman in the shower. 01:12:51.951 --> 01:12:54.911 - How would he know? - Your clothes on the bed. 01:12:58.666 --> 01:13:01.543 If I'd answered the damn intercom 01:13:01.627 --> 01:13:04.171 and asked who it was, 01:13:05.048 --> 01:13:06.757 he wouldn't have come up. 01:13:06.841 --> 01:13:10.969 Okay, so go to the neighbors and explain 01:13:11.054 --> 01:13:13.180 you should've answered. 01:13:13.264 --> 01:13:16.558 - What business is it of theirs? - They know. 01:13:16.642 --> 01:13:18.435 That's all that matters? 01:13:18.519 --> 01:13:19.728 What do you mean? 01:13:39.791 --> 01:13:42.459 - The pickup's gone. - EMAD: What? 01:13:43.461 --> 01:13:45.128 - (CAR HORN HONKS) - Sorry. 01:13:46.798 --> 01:13:47.798 Where was it? 01:13:48.508 --> 01:13:49.508 RANA: There. 01:13:49.550 --> 01:13:50.550 EMAD: Sorry. 01:13:54.931 --> 01:13:57.432 - Where did you park it? - There. 01:14:00.728 --> 01:14:03.522 - There? - Where the Peugeot is. 01:14:11.322 --> 01:14:12.739 He's taken it. 01:14:13.950 --> 01:14:15.867 I have to find that guy. 01:14:19.664 --> 01:14:21.414 (CAR HORN HONKS) 01:14:31.801 --> 01:14:33.426 (BRAKES SCREECHING) 01:14:33.886 --> 01:14:35.345 MAN: Asshole! 01:14:41.602 --> 01:14:43.436 Okay, slow down. 01:15:10.131 --> 01:15:11.923 You'll catch cold. 01:15:12.675 --> 01:15:15.927 Don't be stubborn, we can go to the public baths. 01:15:16.012 --> 01:15:18.680 I'll be quick. Stay there. 01:15:28.733 --> 01:15:30.233 - Hassanpour. - STUDENTS: Hello. 01:15:30.318 --> 01:15:32.611 (CHATTER) 01:15:39.285 --> 01:15:40.869 Hello, sir. 01:15:41.412 --> 01:15:42.787 How are you? 01:15:42.872 --> 01:15:45.707 Your father's at the traffic office, isn't he? 01:15:45.791 --> 01:15:47.709 He's retired now, why? 01:15:48.628 --> 01:15:50.587 A guy ran over my wife and fled. 01:15:50.671 --> 01:15:53.215 - Nothing serious? - No, luckily. 01:15:55.051 --> 01:15:58.220 Given the pickup's number, 01:15:58.304 --> 01:16:02.224 could your father find his address? 01:16:02.308 --> 01:16:06.728 His colleagues could. Give me the number. 01:16:06.812 --> 01:16:08.521 But you have to report it first. 01:16:08.606 --> 01:16:12.567 It's not too serious. I don't want the police involved. 01:16:12.944 --> 01:16:16.112 I'll call my father right away. 01:16:16.197 --> 01:16:18.323 Get me a pen and paper. 01:16:24.455 --> 01:16:25.747 Why don't you work for me? 01:16:25.831 --> 01:16:28.291 What's the matter with you? I've got a job. 01:16:29.001 --> 01:16:30.919 Why walk in here every week? 01:16:36.676 --> 01:16:38.635 If you don't want me to walk in here... 01:16:38.719 --> 01:16:40.595 I'm offering you a job. 01:16:40.680 --> 01:16:44.182 I don't want your goddam job! 01:16:44.267 --> 01:16:45.600 Move, Charley. 01:16:45.685 --> 01:16:47.477 When are you going to grow up? 01:16:47.561 --> 01:16:49.562 God damn you, Charley. 01:16:49.647 --> 01:16:53.400 You big ignoramus. 01:16:53.484 --> 01:16:55.694 How dare you? 01:16:55.778 --> 01:16:59.614 If you say that to me again, I'll rap you one. 01:17:02.034 --> 01:17:04.202 To hell with your money! 01:17:05.121 --> 01:17:07.414 Dirty rat! 01:17:20.219 --> 01:17:21.511 (SOFTLY) What got into you? 01:17:22.138 --> 01:17:23.221 What? 01:17:23.306 --> 01:17:25.265 Making up lines. 01:17:25.349 --> 01:17:27.142 Like what? 01:17:27.226 --> 01:17:29.060 If something's wrong, tell me. 01:17:29.437 --> 01:17:31.938 Instead of calling me a rat on stage. 01:17:32.273 --> 01:17:34.607 It's not improvising, it's insulting. 01:17:34.692 --> 01:17:35.984 You upset? 01:17:36.319 --> 01:17:37.319 Absolutely. 01:17:38.446 --> 01:17:41.448 Next time, I'll answer in public. 01:17:42.283 --> 01:17:44.117 The rat's the one who insults. 01:17:44.201 --> 01:17:45.785 I didn't know. 01:17:46.746 --> 01:17:47.787 Excuse me. 01:17:47.997 --> 01:17:50.123 (PLAY CONTINUES INDISTINCTLY) 01:18:04.221 --> 01:18:06.723 The Bakery 01:18:14.648 --> 01:18:15.815 Shalom. 01:18:24.283 --> 01:18:26.576 (MAN SPEAKING ON PHONE) 01:18:40.508 --> 01:18:41.966 (IN TURKISH) Yes? 01:18:43.052 --> 01:18:44.886 (IN FARSI) Two baguettes. 01:18:47.765 --> 01:18:50.266 - Sliced? - Yes, please. 01:18:50.518 --> 01:18:53.228 - Is that your pickup? - Why? 01:18:53.312 --> 01:18:55.772 They're handing out tickets. 01:18:56.982 --> 01:18:59.818 Majid, move the pickup, 01:18:59.902 --> 01:19:02.112 or we'll get a ticket. 01:19:12.540 --> 01:19:14.707 Soheyl, give me the keys. 01:19:21.048 --> 01:19:22.424 Goodbye. 01:19:22.508 --> 01:19:24.384 Goodbye. Here. 01:20:11.223 --> 01:20:12.891 I'll take some water. 01:20:13.350 --> 01:20:15.518 EMAD: Hello, is this your pickup? 01:20:15.603 --> 01:20:16.728 Yes. 01:20:17.188 --> 01:20:19.647 Could you do a small move? 01:20:19.732 --> 01:20:20.773 It's for deliveries. 01:20:21.358 --> 01:20:22.817 Not now, later. 01:20:22.902 --> 01:20:25.236 It's not my job. 01:20:26.322 --> 01:20:28.364 - How about this weekend? - I'm busy. 01:20:28.699 --> 01:20:30.617 There's rental places nearby. 01:20:30.701 --> 01:20:33.578 It's for books and paintings. 01:20:33.662 --> 01:20:38.124 I don't want something open. It's better with a cover. 01:20:38.209 --> 01:20:40.126 I won't have time. 01:20:40.211 --> 01:20:43.254 Name your price, as long as it arrives safely. 01:20:43.672 --> 01:20:45.590 I can't. 01:20:45.674 --> 01:20:48.176 Majid, do him a favor. 01:20:49.053 --> 01:20:52.388 Give me your number, I'll call you. 01:20:52.890 --> 01:20:54.182 I'd rather it was you. 01:20:54.266 --> 01:20:56.768 Go on, Majid, fix it for him. 01:21:00.022 --> 01:21:02.106 Be careful. 01:21:07.279 --> 01:21:08.696 - (EMAD EXCLAIMS) - (CAT MEOWS) 01:21:08.781 --> 01:21:10.740 What are you doing there? 01:21:10.824 --> 01:21:12.450 Come here. 01:21:17.039 --> 01:21:19.999 Be careful. Go easy. 01:21:20.084 --> 01:21:22.669 RANA: Tell them to come for some tea. 01:21:22.753 --> 01:21:24.295 That's nice of you. 01:21:24.380 --> 01:21:26.047 Drink it while it's hot. 01:21:29.176 --> 01:21:30.718 Where will you take it? 01:21:31.595 --> 01:21:35.223 My parents' garage, for the time being. 01:21:35.307 --> 01:21:36.975 She's not coming, then? 01:21:37.059 --> 01:21:40.144 She's got problems. She can't find a place. 01:21:47.736 --> 01:21:49.821 Babak's here for her things. 01:21:50.614 --> 01:21:51.823 So? 01:21:56.412 --> 01:21:57.732 (WHISPERING) Have you fallen out? 01:21:58.455 --> 01:22:01.040 No, get him to take them, that's all. 01:22:02.084 --> 01:22:03.126 BABAK: Rana? 01:22:09.842 --> 01:22:13.177 Majid? It's Mr. Etesami. 01:22:13.262 --> 01:22:14.637 Are you free? 01:22:16.307 --> 01:22:17.432 And Friday? 01:22:53.135 --> 01:22:54.385 (CLATTERING) 01:23:22.247 --> 01:23:23.831 (INTERCOM BUZZES) 01:23:27.378 --> 01:23:28.544 Who's there? 01:23:31.507 --> 01:23:32.882 Come up. 01:23:54.238 --> 01:23:55.780 Hello. 01:23:55.864 --> 01:23:58.282 Hello, sir. How are you? 01:23:58.367 --> 01:24:02.120 Is it here for the move? Majid sent me. 01:24:02.204 --> 01:24:04.330 Yes, come in. He's not with you? 01:24:04.415 --> 01:24:07.375 He's busy. He sent me instead. 01:24:09.461 --> 01:24:10.586 After you. 01:24:10.671 --> 01:24:12.964 (PANTING) He didn't mention the stairs. 01:24:13.882 --> 01:24:15.007 I've got a bad heart. 01:24:15.092 --> 01:24:20.179 If I'd known, I'd have said the elevator was broken. 01:24:20.264 --> 01:24:22.598 I can't take elevators either. 01:24:22.683 --> 01:24:24.809 May I have a glass of water? 01:24:29.815 --> 01:24:31.357 Is there any help? 01:24:32.109 --> 01:24:35.987 No, it's just a few boxes. I was going to do it with him. 01:24:36.071 --> 01:24:37.989 He's too busy, poor thing. 01:24:39.241 --> 01:24:41.033 - He's your son? - Son-in-law. 01:24:41.368 --> 01:24:43.494 But it's like he's mine. 01:24:51.754 --> 01:24:55.757 I'm sorry, we've just moved, there's no glasses. 01:24:55.841 --> 01:24:57.091 No problem. 01:25:00.262 --> 01:25:02.180 Where are the boxes? 01:25:02.848 --> 01:25:04.182 Ln the bedroom. 01:25:04.725 --> 01:25:07.518 We'll see if we need a hand. 01:25:10.063 --> 01:25:14.984 Call him. If he's nearby, I'll go and get him. 01:25:15.068 --> 01:25:16.110 Who? 01:25:16.653 --> 01:25:17.695 Your son-in-law. 01:25:18.197 --> 01:25:21.699 They've gone shopping for the wedding. 01:25:27.831 --> 01:25:29.707 There's no janitor? 01:25:29.792 --> 01:25:31.083 No, it's empty. 01:25:31.794 --> 01:25:34.295 Some walls collapsed. We had to evacuate. 01:25:35.798 --> 01:25:37.965 It's not going to fall on our heads? 01:25:38.050 --> 01:25:41.427 Let's look and see if we need any help. 01:25:41.929 --> 01:25:43.012 Sir? 01:25:45.098 --> 01:25:47.892 Have a seat, I need to talk to you. 01:25:47.976 --> 01:25:50.603 Listen, it's not my job. 01:25:50.687 --> 01:25:55.191 Majid said you insisted, and I agreed to come. 01:25:55.859 --> 01:25:58.152 Give me whatever you like. 01:25:59.905 --> 01:26:02.240 It's not that. 01:26:02.324 --> 01:26:05.660 Sit down, I need to tell you something. 01:26:09.122 --> 01:26:10.790 Nothing serious, I hope. 01:26:14.378 --> 01:26:16.379 How long have you known him? 01:26:16.630 --> 01:26:18.589 - My son-in-law? - Yes. 01:26:18.757 --> 01:26:21.384 - Why? - To see if you know him well. 01:26:22.135 --> 01:26:25.346 He's been courting my daughter for two years. 01:26:25.430 --> 01:26:27.890 Have you made inquiries about him? 01:26:30.227 --> 01:26:32.228 Do you know Majid? 01:26:33.480 --> 01:26:34.856 Tell me anything you know. 01:26:36.692 --> 01:26:40.444 My wife and I moved into a new apartment. 01:26:41.864 --> 01:26:43.698 And the previous tenant 01:26:45.200 --> 01:26:48.744 was a woman with lots of acquaintances, as it were. 01:26:49.913 --> 01:26:52.206 One night I hadn't got back yet, 01:26:53.041 --> 01:26:54.458 my wife was alone. 01:26:55.210 --> 01:26:58.629 Some bastard, thinking he was going to see her, 01:26:59.840 --> 01:27:01.340 came into my home. 01:27:03.510 --> 01:27:07.471 My wife was in the bathroom and he went in. 01:27:07.556 --> 01:27:08.598 Who? 01:27:08.891 --> 01:27:11.183 Your son of a bitch of a son-in-law. 01:27:14.521 --> 01:27:17.607 How do you know it was him? 01:27:17.691 --> 01:27:20.067 My wife started yelling, 01:27:20.152 --> 01:27:24.030 and he ran off, forgetting his pickup. 01:27:25.240 --> 01:27:28.242 I tracked him down and went to the shop where he works. 01:27:28.952 --> 01:27:32.371 I almost grabbed him in front of his buddies, 01:27:34.499 --> 01:27:36.584 to humiliate him in public. 01:27:37.127 --> 01:27:38.169 But... 01:27:39.755 --> 01:27:41.172 I couldn't do it. 01:27:41.256 --> 01:27:44.926 - Other people use the pickup. - That's why I want to see him. 01:27:45.010 --> 01:27:49.221 I want to know if it was him or somebody else. 01:27:49.306 --> 01:27:51.223 Majid's not like that. 01:27:52.935 --> 01:27:56.604 If I find out it was him, I'll cancel the wedding. 01:27:59.358 --> 01:28:00.942 (SNIFFS) 01:28:02.235 --> 01:28:03.694 How is your wife? 01:28:06.114 --> 01:28:07.156 That's bad. 01:28:11.662 --> 01:28:13.829 I'll talk to him this evening. 01:28:13.914 --> 01:28:15.706 Call him and tell him to come. 01:28:16.375 --> 01:28:18.542 I want to ask him who it was. 01:28:18.627 --> 01:28:23.589 He's buying wedding stuff with my wife and daughter. 01:28:24.841 --> 01:28:25.967 Well, call him 01:28:26.969 --> 01:28:30.221 and ask him who had the pickup that night. 01:28:31.014 --> 01:28:32.181 When was it? 01:28:32.557 --> 01:28:33.891 Two weeks ago. 01:28:37.646 --> 01:28:42.108 Okay, let me speak to him tonight. 01:28:44.778 --> 01:28:47.154 But I want to speak to him... 01:28:47.239 --> 01:28:49.740 Wait. I want to speak to him. 01:28:50.409 --> 01:28:51.951 Call him. 01:28:52.035 --> 01:28:54.203 I don't have his number. 01:28:55.122 --> 01:28:56.205 I've got it. 01:28:58.000 --> 01:29:00.543 I want you to tell him to come, 01:29:00.627 --> 01:29:03.212 so I don't have to go to his shop. 01:29:03.296 --> 01:29:06.382 First, let me make sure it was him. 01:29:06.466 --> 01:29:09.135 I need to speak to him... 01:29:09.219 --> 01:29:11.846 Otherwise I'll call myself. 01:29:11.930 --> 01:29:12.930 Shall we do that? 01:29:15.892 --> 01:29:18.060 I'll call. 01:29:31.658 --> 01:29:34.493 Majid? Hello, son. 01:29:34.578 --> 01:29:36.287 Where are you? 01:29:37.372 --> 01:29:39.165 Yes, at the gentleman's. 01:29:41.877 --> 01:29:42.918 Who are you with? 01:29:45.380 --> 01:29:47.757 Call me when you're alone. 01:29:47.841 --> 01:29:49.592 We need to talk. 01:29:51.845 --> 01:29:53.387 At my number. 01:29:55.098 --> 01:29:57.725 I don't know it. Ask Mojgan. 01:30:00.270 --> 01:30:01.353 Okay. 01:30:01.897 --> 01:30:03.355 Nothing serious. 01:30:04.232 --> 01:30:05.566 Bye. 01:30:07.736 --> 01:30:09.528 He'll call when he's alone. 01:30:10.822 --> 01:30:12.573 What do you do? 01:30:14.076 --> 01:30:16.368 I work with Majid's pickup. 01:30:17.204 --> 01:30:20.289 I sell clothes by the roadside in the evenings. 01:30:20.373 --> 01:30:23.334 I don't go out during the day because of my heart. 01:30:23.752 --> 01:30:25.377 Tell me something, 01:30:26.296 --> 01:30:29.757 how come you don't have your son-in-law's number? 01:30:29.841 --> 01:30:30.883 Well, I don't. 01:30:31.009 --> 01:30:33.427 I don't have many numbers. 01:30:33.512 --> 01:30:34.845 Have you just changed phones? 01:30:36.014 --> 01:30:37.014 No. 01:30:46.399 --> 01:30:47.817 (KEYS JANGLING) 01:30:55.450 --> 01:30:58.494 How come he doesn't have your number? 01:30:59.329 --> 01:31:02.289 You told him to ask somebody, didn't you? 01:31:02.374 --> 01:31:04.333 I don't know... 01:31:04.417 --> 01:31:08.546 I'm so upset, I don't even know who I am. 01:31:11.591 --> 01:31:13.384 - Wait. - It's locked? 01:31:13.468 --> 01:31:15.761 Wait for a bit. 01:31:17.097 --> 01:31:19.807 Could you take off your shoes? 01:31:19.891 --> 01:31:21.100 What for? 01:31:21.560 --> 01:31:23.310 I want to see your feet. 01:31:24.146 --> 01:31:28.274 I could be your father! Let me go! 01:31:28.358 --> 01:31:32.236 Fine, no need to get excited. 01:31:32.320 --> 01:31:35.531 Take them off and I'll let you go. 01:31:35.615 --> 01:31:39.743 Why should I? Open this door! 01:31:40.412 --> 01:31:41.495 Come here. 01:31:41.955 --> 01:31:44.582 Please. Come here. 01:31:53.049 --> 01:31:55.176 Sit, and take off your shoes. 01:31:57.137 --> 01:32:01.473 Sit down. 01:32:03.185 --> 01:32:04.351 Go on, sit. 01:32:10.734 --> 01:32:13.694 - Take them off. - I don't feel well. 01:32:13.778 --> 01:32:15.362 I'll help you. 01:32:15.447 --> 01:32:17.323 I'll do it. 01:32:28.418 --> 01:32:29.668 The other one, too. 01:32:30.170 --> 01:32:31.212 Okay. 01:32:38.011 --> 01:32:39.470 The socks. 01:32:41.681 --> 01:32:44.391 - What do you want with me? - Take them off. 01:32:44.476 --> 01:32:46.310 I'll do it for you. 01:32:46.895 --> 01:32:48.854 Let me do it. 01:33:15.882 --> 01:33:17.299 (COUGHS) 01:33:20.011 --> 01:33:21.345 (EXHALES) 01:34:03.555 --> 01:34:04.930 (CELL PHONE RINGING) 01:34:07.100 --> 01:34:08.100 Yes, Siavash? 01:34:11.104 --> 01:34:12.104 No. 01:34:12.188 --> 01:34:13.522 I'm busy. 01:34:14.733 --> 01:34:15.858 What's the time? 01:34:17.944 --> 01:34:19.737 I won't be long, don't worry. 01:34:21.948 --> 01:34:23.532 She'll make her own way. 01:34:24.534 --> 01:34:26.118 She's got things to do. 01:34:26.202 --> 01:34:27.578 Yes, I'm fine. 01:34:28.788 --> 01:34:29.997 See you later. 01:34:32.125 --> 01:34:35.461 I swear I didn't want to bother anybody. 01:34:37.130 --> 01:34:40.174 Did that woman ask you to come? 01:34:40.258 --> 01:34:43.052 She'd been texting me for a month. 01:34:43.136 --> 01:34:48.265 "If you've got the pickup, drop by, I've got a favor to ask." 01:34:48.350 --> 01:34:50.559 And I replied, "Ahoo, dear, 01:34:50.643 --> 01:34:54.021 "sorry, I'm sick, I can't come." 01:34:54.731 --> 01:34:55.981 She got annoyed. 01:34:56.066 --> 01:35:00.611 She wouldn't answer my texts or calls. 01:35:01.237 --> 01:35:02.363 She was sulking. 01:35:03.239 --> 01:35:05.532 That night, I wanted to make up... 01:35:05.992 --> 01:35:07.534 You didn't know she'd left? 01:35:07.619 --> 01:35:09.703 No, on my children's heads. 01:35:09.788 --> 01:35:11.789 You went into the apartment, 01:35:11.873 --> 01:35:15.334 you must've seen it had changed. 01:35:15.418 --> 01:35:20.798 I saw the mess, the bike I got the kid... 01:35:22.258 --> 01:35:23.717 I thought she was moving. 01:35:23.802 --> 01:35:26.387 Tell the truth and you can go. 01:35:26.471 --> 01:35:29.473 If I'd have thought you moved in, 01:35:29.557 --> 01:35:33.310 I'd have been afraid a man was in the shower. 01:35:33.395 --> 01:35:34.895 My wife's clothes were on the bed. 01:35:34.979 --> 01:35:35.979 I saw nothing. 01:35:36.064 --> 01:35:40.109 You saw there was a woman alone, and she let you in... 01:35:40.193 --> 01:35:41.902 I didn't see any clothes. 01:35:41.986 --> 01:35:46.240 Lt happened really fast. I came in, there was no one. 01:35:46.324 --> 01:35:49.451 And your wife had just let me in. 01:35:49.536 --> 01:35:51.453 Why did she open the door? 01:35:51.538 --> 01:35:53.080 She thought it was me. 01:35:53.164 --> 01:35:55.290 I'm telling you straight. 01:35:55.375 --> 01:35:58.627 I went to the bathroom door and called the kid. 01:35:59.254 --> 01:36:01.130 Then she started screaming. 01:36:01.214 --> 01:36:03.924 - I took off. - You went in. 01:36:04.008 --> 01:36:05.634 I didn't. 01:36:05.718 --> 01:36:09.012 - How did you cut yourself, then? - No idea. 01:36:09.097 --> 01:36:13.350 Downstairs, my foot hurt. I guess I cut myself on the stairs. 01:36:13.435 --> 01:36:15.894 - So my wife's lying? - She says I went in? 01:36:15.979 --> 01:36:18.480 If she'd not flung herself at the glass in fear, 01:36:18.565 --> 01:36:21.442 what would you have done to her, bastard? 01:36:21.901 --> 01:36:23.444 I swear to you, 01:36:23.528 --> 01:36:27.281 I fled when I realized my mistake. 01:36:27.365 --> 01:36:29.450 Ask your wife. 01:36:29.534 --> 01:36:32.119 I'll stay here, bring her. 01:36:32.203 --> 01:36:33.454 To say what? 01:36:35.206 --> 01:36:38.959 She's already said it all. It's your wife's turn. 01:36:39.043 --> 01:36:41.837 Call her and tell her to come. 01:36:41.921 --> 01:36:44.590 - Why? - You can repeat it all to her. 01:36:44.674 --> 01:36:47.509 I swear I didn't go in the bathroom. 01:36:47.594 --> 01:36:49.303 Okay. 01:36:49.387 --> 01:36:52.431 Explain to your wife why you were there. 01:36:52.515 --> 01:36:53.682 Call her. 01:36:54.559 --> 01:36:56.101 Get your phone out. 01:36:56.603 --> 01:36:58.187 Get it, I'm telling you. 01:37:03.151 --> 01:37:05.152 Don't humiliate me in front of my family. 01:37:05.612 --> 01:37:06.695 Call her. 01:37:07.155 --> 01:37:10.532 - My daughter's getting married. - She should know her father. 01:37:11.117 --> 01:37:15.787 I'll tell your son-in-law everything so he knows his father-in-law. 01:37:16.998 --> 01:37:18.749 I don't need you, get lost. 01:37:20.418 --> 01:37:23.754 I'll call your son-in-law to tell him... 01:37:24.881 --> 01:37:26.465 Leave me alone! 01:37:31.429 --> 01:37:32.846 (BOTH GRUNTING) 01:37:32.931 --> 01:37:34.348 Help! 01:37:35.308 --> 01:37:36.475 EMAD: Shut it. 01:37:37.310 --> 01:37:38.560 Open the door! 01:37:40.146 --> 01:37:41.438 I'm dying. 01:37:41.523 --> 01:37:43.524 - Don't make any noise. - Open up. 01:37:43.608 --> 01:37:45.817 I'm going to faint. 01:37:45.902 --> 01:37:47.903 (POUNDING ON DOOR) Open up. 01:37:49.822 --> 01:37:50.989 Open up. 01:37:51.366 --> 01:37:53.742 I'm claustrophobic. 01:37:56.204 --> 01:37:57.955 Please, open up. 01:38:05.630 --> 01:38:07.714 At least, turn on the light. 01:38:19.978 --> 01:38:21.812 (FLUTE PLAYING) 01:38:34.242 --> 01:38:35.367 My dear, 01:38:37.787 --> 01:38:39.454 forgive me, 01:38:42.709 --> 01:38:44.251 I can't cry. 01:38:46.546 --> 01:38:49.131 Why did you ever do that? 01:38:53.344 --> 01:38:56.179 I don't understand it, Willy. 01:38:57.473 --> 01:38:58.724 Help me. 01:39:03.938 --> 01:39:06.648 It's like you're on another trip. 01:39:07.275 --> 01:39:09.109 I keep expecting you. 01:39:12.530 --> 01:39:13.614 Willy, 01:39:16.034 --> 01:39:18.493 I made the last payment on the house, 01:39:19.746 --> 01:39:21.663 today. 01:39:22.999 --> 01:39:26.293 And there'll be nobody home. 01:39:29.172 --> 01:39:31.548 We're free and clear. 01:39:35.011 --> 01:39:37.220 We're free at last. 01:39:42.894 --> 01:39:44.311 (BELL TOLLS) 01:39:51.903 --> 01:39:53.612 (APPLAUSE) 01:40:13.424 --> 01:40:15.175 (AUDIENCE WHISTLING) 01:40:58.928 --> 01:41:00.470 Lock the door and take the key. 01:41:13.568 --> 01:41:14.693 Get up. 01:41:14.777 --> 01:41:16.194 Up. 01:41:16.529 --> 01:41:17.654 (BREATHING HEAVILY) 01:41:32.295 --> 01:41:33.295 EMAD: Wait. 01:41:33.629 --> 01:41:34.838 (CHAIR CLANGS) 01:41:35.381 --> 01:41:36.631 Sit here. 01:41:53.691 --> 01:41:55.066 Go into the bedroom. 01:42:25.556 --> 01:42:28.308 You see how upset you've made her? 01:42:36.609 --> 01:42:37.984 There's my wife. 01:42:38.778 --> 01:42:40.695 Are you still saying you didn't go in? 01:42:43.115 --> 01:42:44.449 Forgive me. 01:42:45.076 --> 01:42:46.409 Answer me. 01:42:49.372 --> 01:42:50.789 I behaved badly. 01:42:51.165 --> 01:42:52.958 Why did you go in the bathroom? 01:43:00.216 --> 01:43:01.925 I was tempted. 01:43:08.599 --> 01:43:09.766 RANA: Emad. 01:43:13.479 --> 01:43:15.146 What are you going to do to him? 01:43:15.231 --> 01:43:16.940 His family is on the way. 01:43:17.859 --> 01:43:20.360 I want his wife to know. 01:43:21.904 --> 01:43:23.280 Emad. 01:43:28.744 --> 01:43:30.704 You're taking revenge. 01:43:33.708 --> 01:43:35.208 Let him go. 01:43:36.168 --> 01:43:38.003 I know what I'm doing. 01:43:39.505 --> 01:43:41.006 Just stay there. 01:43:47.013 --> 01:43:48.221 (GROANS) 01:44:04.363 --> 01:44:05.989 EMAD: Where are you going? 01:44:07.992 --> 01:44:11.036 I feel really sick. Let me go. 01:44:11.537 --> 01:44:12.621 They're coming. 01:44:14.081 --> 01:44:16.958 Your son-in-law called. I told him to come 01:44:17.043 --> 01:44:18.752 with your wife. 01:44:20.421 --> 01:44:22.881 They're coming, sit down. 01:44:29.430 --> 01:44:31.097 Please, let me go. 01:44:31.849 --> 01:44:35.185 Repeat it to them and you can go. 01:44:35.770 --> 01:44:37.354 I'm begging you... 01:44:56.540 --> 01:44:57.666 Madam, 01:44:58.584 --> 01:45:00.001 forgive me. 01:45:00.503 --> 01:45:03.046 Let me go before they arrive. 01:45:21.983 --> 01:45:25.443 We've been married for 35 years. 01:45:26.779 --> 01:45:27.988 (DOOR OPENS) 01:45:35.746 --> 01:45:37.247 (SOBBING QUIETLY) 01:45:38.541 --> 01:45:40.625 RANA: Go on, sir, leave. 01:45:44.338 --> 01:45:46.006 Sit down. 01:45:46.090 --> 01:45:47.507 Let him go. 01:45:47.591 --> 01:45:49.718 He's going. 01:45:49.802 --> 01:45:52.137 He'll leave with his family. 01:45:53.097 --> 01:45:54.389 - Stay seated. - Pity... 01:45:54.473 --> 01:45:56.099 - Go. - Stay seated. 01:45:56.183 --> 01:45:57.684 My children... 01:45:57.768 --> 01:45:59.894 - Leave him. - Don't interfere. 01:46:02.148 --> 01:46:03.648 Sit down. 01:46:03.733 --> 01:46:05.400 Sit down, I said! 01:46:05.484 --> 01:46:06.693 Sit there. 01:46:24.754 --> 01:46:26.504 (CELL PHONE RINGING) 01:46:30.676 --> 01:46:32.302 What do you want? 01:46:41.520 --> 01:46:43.813 (PANTING) My God! 01:46:43.939 --> 01:46:45.315 (EMAD SPEAKS INDISTINCTLY) 01:46:47.568 --> 01:46:49.110 - (DOOR BELL RINGING) - Emad! 01:46:49.445 --> 01:46:52.572 Is there some medicine he can take? 01:46:52.990 --> 01:46:54.949 Nothing in his pockets. 01:46:55.034 --> 01:46:57.202 Where are you? 01:46:57.495 --> 01:47:00.163 No, come as fast as you can. 01:47:00.456 --> 01:47:01.456 Fine. 01:47:02.124 --> 01:47:05.168 - That's the ambulance? - No, his family. 01:47:05.795 --> 01:47:06.878 Can you hear me? 01:47:08.130 --> 01:47:09.506 Can you find a pulse? 01:47:09.757 --> 01:47:10.882 Is his heart beating? 01:47:10.966 --> 01:47:12.801 Calm down, please. 01:47:17.014 --> 01:47:19.474 - Where are you going? - To look for pills in his car. 01:47:48.671 --> 01:47:49.671 (EXHALES) 01:47:52.550 --> 01:47:53.633 Sir... 01:47:54.802 --> 01:47:57.554 Can you hear me? Open your mouth. 01:48:14.405 --> 01:48:16.197 Can you hear me? 01:48:16.365 --> 01:48:17.991 (SNORING) 01:48:23.706 --> 01:48:25.081 EMAD: Feeling better? 01:48:29.378 --> 01:48:31.421 Breathe. 01:48:32.798 --> 01:48:34.382 Do you feel better? 01:48:47.563 --> 01:48:48.980 Don't be scared, he's better. 01:48:49.064 --> 01:48:51.107 You didn't call an ambulance? 01:48:53.527 --> 01:48:55.486 No, I was afraid he was dead. 01:48:57.281 --> 01:48:58.364 (INTERCOM BUZZING) 01:49:03.454 --> 01:49:04.662 Wait... 01:49:08.000 --> 01:49:11.336 If you talk to his family, it's over between us. 01:49:26.810 --> 01:49:27.810 (EMAD AND MAJID GREETING) 01:49:27.895 --> 01:49:29.812 MAJID: The elevator doesn't work. 01:49:30.648 --> 01:49:31.940 Come on, Mother. 01:49:32.024 --> 01:49:35.860 Go ahead. I can't go up quickly, it's too sore. 01:49:42.368 --> 01:49:43.534 My dear. 01:49:44.912 --> 01:49:46.329 EMAD: Ln here. 01:49:49.250 --> 01:49:50.833 (BREATHING WEAKLY) 01:49:51.001 --> 01:49:52.919 (FOOTSTEPS APPROACHING QUICKLY) 01:49:57.549 --> 01:49:58.841 Father... 01:50:00.803 --> 01:50:01.928 How are you? 01:50:02.263 --> 01:50:03.805 - MOJGAN: Majid... - Yes, come on. 01:50:03.889 --> 01:50:04.889 Daddy... 01:50:06.141 --> 01:50:08.101 He's fine, thank God. 01:50:08.727 --> 01:50:09.936 You okay, Daddy? 01:50:11.730 --> 01:50:14.649 You look okay. You gave us quite a scare. 01:50:15.651 --> 01:50:16.776 Where's Mom? 01:50:16.860 --> 01:50:19.737 - MAJID: Coming. - Majid, tell her not to come up. 01:50:20.572 --> 01:50:21.781 We're going soon. 01:50:21.949 --> 01:50:26.703 Majid, let her come up. It'll reassure her to see him. 01:50:27.621 --> 01:50:31.207 Good evening. Sorry, in all the panic we didn't greet you... 01:50:31.834 --> 01:50:33.876 Stay seated, don't get up. 01:50:33.961 --> 01:50:37.088 I want Mom to see you, then we'll go. 01:50:38.215 --> 01:50:41.384 There's no rush. Let him get his breath back. 01:50:41.593 --> 01:50:43.386 MOJGAN: We're very sorry. 01:50:43.846 --> 01:50:45.847 Daddy, stay seated. 01:50:46.348 --> 01:50:47.348 Can you manage? 01:50:47.933 --> 01:50:48.975 Yes, it's okay. 01:50:49.935 --> 01:50:51.019 MAJID: Sit down. 01:50:51.353 --> 01:50:52.353 ESMAT: Majid... 01:50:52.688 --> 01:50:55.440 Yes, Mother, we're here. 01:50:55.524 --> 01:50:59.068 Luckily, Father is here, safe and sound. 01:50:59.778 --> 01:51:01.404 MOJGAN: What's up, Daddy? 01:51:02.364 --> 01:51:03.364 Hmm? 01:51:04.158 --> 01:51:05.825 (FAINTLY) Nothing, sweetie, it's fine. 01:51:16.045 --> 01:51:17.420 (PANTING) 01:51:20.549 --> 01:51:23.009 - Mother? - How is he? 01:51:23.093 --> 01:51:25.053 He's fine. 01:51:28.140 --> 01:51:29.849 (ESMAT SOBBING) 01:51:32.936 --> 01:51:36.356 I told you not to go. 01:51:41.737 --> 01:51:44.322 See what you do to us. 01:51:45.240 --> 01:51:46.699 My God... 01:51:48.786 --> 01:51:51.329 Thanks be to God... 01:51:51.413 --> 01:51:55.375 I prayed all the way 01:51:55.459 --> 01:51:57.377 to hear his voice again. 01:51:58.420 --> 01:52:00.004 Thanks be to God. 01:52:04.468 --> 01:52:08.679 I told you not to go. I don't want you working anymore. 01:52:08.764 --> 01:52:10.765 Don't work anymore. 01:52:10.849 --> 01:52:14.394 You said, "It's for Majid, I'll be back soon." 01:52:14.478 --> 01:52:16.104 Now look. 01:52:16.188 --> 01:52:19.232 MOJGAN: You should thank these people for helping him. 01:52:19.316 --> 01:52:20.900 He was lucky. 01:52:20.984 --> 01:52:24.070 We don't know how to thank you. 01:52:24.154 --> 01:52:26.697 ESMAT: Thanks so much, madam. 01:52:26.782 --> 01:52:28.074 Excuse us. 01:52:28.158 --> 01:52:31.494 This man is my whole life. Thank you very much. 01:52:32.037 --> 01:52:34.414 You've given me back my life. 01:52:35.457 --> 01:52:37.208 He's everything to me. 01:52:37.292 --> 01:52:39.419 MOJGAN: Stop it, Mom. 01:52:42.131 --> 01:52:43.673 (SOFTLY) Come on, let's go. 01:52:49.763 --> 01:52:50.763 Sorry. 01:52:54.101 --> 01:52:56.519 MOJGAN: Have you got everything? Your phone? 01:52:57.229 --> 01:52:58.604 The car keys. 01:52:58.939 --> 01:53:02.191 - And his glasses, where are they? - EMAD: I've got them. 01:53:02.860 --> 01:53:04.026 Come, I'll give them to you. 01:53:04.570 --> 01:53:06.446 - MAJID: I'll take them. - Go on. 01:53:07.322 --> 01:53:09.115 He has to come himself. 01:53:09.950 --> 01:53:11.993 We have an account to settle. 01:53:12.369 --> 01:53:13.369 Come. 01:53:14.204 --> 01:53:15.413 ESMAT: What account? 01:53:15.497 --> 01:53:19.083 You saved his life. 01:53:19.877 --> 01:53:22.587 - MAJID: We gave you so much trouble... - (INAUDIBLE) 01:53:23.255 --> 01:53:24.797 ...you don't owe us anything. 01:53:26.758 --> 01:53:28.301 Please come. 01:53:29.011 --> 01:53:31.471 I can come, if you like. 01:53:31.555 --> 01:53:33.264 No, it should be him. 01:53:33.348 --> 01:53:34.932 Come, please. 01:53:43.734 --> 01:53:45.234 Go on down. 01:53:50.407 --> 01:53:51.741 (SNIFFLES) 01:53:55.662 --> 01:53:56.871 Majid, leave me. 01:54:23.941 --> 01:54:25.107 (DOOR CLOSES) 01:54:28.529 --> 01:54:29.695 (INDISTINCT) 01:54:43.669 --> 01:54:46.003 How much did you leave the other night? 01:54:49.132 --> 01:54:50.716 How much? 01:54:51.885 --> 01:54:52.885 I didn't count it. 01:55:30.757 --> 01:55:32.341 (EMAD SOBBING) 01:56:12.215 --> 01:56:14.008 What's wrong? 01:56:14.968 --> 01:56:16.802 ESMAT: What's wrong with you? 01:56:16.887 --> 01:56:18.471 My God... 01:56:18.555 --> 01:56:21.641 He's not well again. 01:56:21.725 --> 01:56:23.142 What's this? 01:56:24.603 --> 01:56:25.686 Where did that come from? 01:56:26.229 --> 01:56:27.521 Is it your heart, Daddy? 01:56:27.814 --> 01:56:29.732 Take my bag. 01:56:30.651 --> 01:56:32.818 Sit there. 01:56:32.903 --> 01:56:34.904 He's going to sit down. 01:56:34.988 --> 01:56:36.781 It's not good. 01:56:37.491 --> 01:56:39.533 Majid, come quick. 01:56:53.173 --> 01:56:54.590 We're almost there. 01:56:54.675 --> 01:56:56.592 I'm here, dear. 01:56:56.927 --> 01:56:59.011 - ESMAT... - Mother. 01:57:01.139 --> 01:57:02.181 Easy. 01:57:02.265 --> 01:57:03.599 ESMAT: Be careful, Majid. 01:57:03.809 --> 01:57:04.850 ESMAT. 01:57:04.935 --> 01:57:07.186 I'm here, dear. 01:57:11.733 --> 01:57:13.025 Stretch his legs out. 01:57:13.110 --> 01:57:15.361 MOJGAN: Can you hear me, Daddy? 01:57:19.908 --> 01:57:21.534 Help! 01:57:22.244 --> 01:57:23.411 Can you hear me? 01:57:23.662 --> 01:57:25.162 Where are his pills? 01:57:26.998 --> 01:57:29.500 Search his pockets. 01:57:34.089 --> 01:57:35.756 Breathe. 01:57:35.841 --> 01:57:37.717 See if his pills are upstairs. 01:57:42.305 --> 01:57:43.723 Lie down. 01:57:44.683 --> 01:57:45.891 MAJID: Wait. 01:57:46.810 --> 01:57:48.018 Madam! 01:57:49.104 --> 01:57:51.647 - What is it? - Are his pills there? 01:57:52.274 --> 01:57:54.650 He collapsed on the stairs. 01:58:01.450 --> 01:58:04.827 MAN: (ON PHONE) Do a heart massage, till the ambulance arrives. 01:58:04.911 --> 01:58:07.788 MOJGAN: Please, sir, come quick. 01:58:12.335 --> 01:58:13.753 Do what I said. 01:58:13.837 --> 01:58:15.671 Arms straight on the chest. 01:58:15.756 --> 01:58:16.839 MAJID: Okay. 01:58:18.300 --> 01:58:20.676 Lay him on his back. 01:58:21.470 --> 01:58:23.429 MAJID: He's on his back. 01:58:23.513 --> 01:58:25.931 One hand on the other, 01:58:26.016 --> 01:58:31.228 on his chest, your arms straight. 01:58:31.313 --> 01:58:34.148 MAJID: His face is blue. MOJGAN: Please, sir! 01:58:34.232 --> 01:58:36.108 If you're tired, 01:58:36.193 --> 01:58:38.527 have someone take over. 01:58:38.862 --> 01:58:40.571 (ESMAT CRYING) 01:58:43.325 --> 01:58:44.742 MOJGAN: He's not moving. 01:58:45.911 --> 01:58:48.162 No, no reaction. 01:58:48.246 --> 01:58:50.956 - Arms and legs? - MOJGAN: Nothing. 01:58:53.376 --> 01:58:55.503 Should we give him his pills? 01:58:55.587 --> 01:58:57.463 No, nothing. 01:58:57.547 --> 01:58:59.465 Keep doing what I said. 01:58:59.549 --> 01:59:01.967 Arms straight. 01:59:05.263 --> 01:59:07.097 (FOOTSTEPS APPROACHING) 01:59:19.736 --> 01:59:21.195 (AMBULANCE SIREN BLARING) 01:59:44.302 --> 01:59:46.053 Hurry, please. 01:59:50.225 --> 01:59:52.184 PARAMEDIC: Where is he? MAJID: Inside. 01:59:59.067 --> 02:00:00.818 (SOBBING) 02:00:15.709 --> 02:00:17.334 (SLAMS DOOR) 02:00:19.838 --> 02:00:22.047 (SIREN BLARING) 02:00:37.314 --> 02:00:38.522 (♪♪♪) 02:03:36.951 --> 02:03:38.952 Adapted by: Massoumeh Lahidji 02:03:39.829 --> 02:03:41.830 Subtitling: HIVENTY