����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8118c19bf4d-1551964353.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:34.932 --> 00:00:39.932
Subtitles by explosiveskull

00:00:40.659 --> 00:00:42.658
MARIA:
Before you were born,

00:00:42.660 --> 00:00:46.524
Amsterdam was captivated
by a flower.

00:00:46.526 --> 00:00:49.258
The tulip.

00:00:49.260 --> 00:00:52.258
They came from far away,
in the East,

00:00:52.260 --> 00:00:54.390
and were so rare and beautiful,

00:00:54.392 --> 00:00:58.557
for people lost their senses
in wanting to own them.

00:00:58.559 --> 00:01:02.757
Rich and poor were spending
and borrowing money

00:01:02.759 --> 00:01:04.691
to join the trade in bulbs,

00:01:04.693 --> 00:01:08.491
which were going up in price
all the time.

00:01:08.493 --> 00:01:13.158
None more so
than the rare striped tulips

00:01:13.160 --> 00:01:15.424
that were called breakers.

00:01:15.426 --> 00:01:17.691
(auctioneer
speaking indistinctly)

00:01:17.693 --> 00:01:19.691
A new breaker
came from nowhere,

00:01:19.693 --> 00:01:23.625
like an act of God,
and it changed people's lives.

00:01:23.627 --> 00:01:28.224
A white flower
with a God-given crimson stripe

00:01:28.226 --> 00:01:31.290
turned our lives upside down,

00:01:31.292 --> 00:01:35.625
mine and my mistress Sophia's.

00:01:35.627 --> 00:01:38.291
- (bell tolling)
- (waves crashing)

00:01:38.293 --> 00:01:40.560
(gulls calling)

00:02:00.159 --> 00:02:02.158
Sophia!

00:02:02.160 --> 00:02:04.323
(bell continues tolling)

00:02:04.325 --> 00:02:07.590
(panting)

00:02:07.592 --> 00:02:09.725
It's time to go!

00:02:09.727 --> 00:02:11.925
The abbess is calling!

00:02:11.927 --> 00:02:14.892
But that was all to come
when Sophia exchanged her life

00:02:14.894 --> 00:02:19.226
at St. Ursula's for marriage
to Cornelis Sandvoort.

00:02:20.659 --> 00:02:22.257
is a safe harbor.

00:02:22.259 --> 00:02:25.390
And you will have a fine house,
a servant,

00:02:25.392 --> 00:02:27.391
and you will have children.

00:02:27.393 --> 00:02:31.390
Give him an heir,
and everything will be fine.

00:02:31.392 --> 00:02:36.324
So, love, honor and obey.

00:02:36.326 --> 00:02:38.657
It's for the best.

00:02:38.659 --> 00:02:41.260
(bell tolling)

00:02:49.559 --> 00:02:52.757
MARIA: In return
for Sophia's sacrifice,

00:02:52.759 --> 00:02:56.157
her siblings received
safe passage to New Amsterdam

00:02:56.159 --> 00:02:57.825
in the Americas

00:02:57.827 --> 00:03:01.191
to stay with their only living
relative, an aunt.

00:03:01.193 --> 00:03:03.127
DRIVER:
Whoa.

00:03:15.926 --> 00:03:19.525
And so Sophia arrived
at the orphanage barefoot

00:03:19.527 --> 00:03:23.190
but left in a carriage.

00:03:23.192 --> 00:03:25.858
DRIVER:
Go on. Hyah!

00:03:25.860 --> 00:03:28.590
(carriage rattling)

00:03:28.592 --> 00:03:30.861
♪ ♪

00:03:37.392 --> 00:03:39.590
Don't let...
don't let the chickens out!

00:03:39.592 --> 00:03:41.925
Don't let the chickens out! No!

00:03:41.927 --> 00:03:43.657
No, come on!

00:03:43.659 --> 00:03:46.126
(indistinct chatter)

00:04:14.492 --> 00:04:16.761
(urinating)

00:04:18.926 --> 00:04:23.191
A man likes to leave something
of himself behind.

00:04:23.193 --> 00:04:28.794
A son to inherit my name
and fortune.

00:04:31.260 --> 00:04:34.323
My little soldier's dozy
tonight.

00:04:34.325 --> 00:04:37.257
Time to report for duty, sir.

00:04:37.259 --> 00:04:39.757
(grunts)
Give me your hand.

00:04:39.759 --> 00:04:42.757
(sighs)
There.

00:04:42.759 --> 00:04:45.693
Stand to attention, sir.

00:04:47.259 --> 00:04:50.657
(indistinct chatter)

00:04:50.659 --> 00:04:54.457
- Cornelis. Meet my son and heir.
- (baby crying)

00:04:54.459 --> 00:04:57.726
- Congratulations.
- (chuckles)

00:04:59.526 --> 00:05:02.657
So you and your wife
didn't waste much time.

00:05:02.659 --> 00:05:04.591
I hear your wife's
been wasting yours.

00:05:04.593 --> 00:05:05.791
(laughs)

00:05:05.793 --> 00:05:07.624
Well, not for lack of trying.

00:05:07.626 --> 00:05:08.825
That orphan girl,

00:05:08.827 --> 00:05:10.690
send her back then.

00:05:10.692 --> 00:05:12.758
You've tried enough.
(chuckles)

00:05:12.760 --> 00:05:14.424
I'll give her six months.

00:05:14.426 --> 00:05:16.490
It's best if I give her up
after that.

00:05:16.492 --> 00:05:18.757
Which reminds me,
that woman in Utrecht,

00:05:18.759 --> 00:05:20.423
she keeps asking about you.

00:05:20.425 --> 00:05:22.424
Sh-She does? What does she say?

00:05:22.426 --> 00:05:24.493
Ha. She wants to know
when you'll be back.

00:05:36.560 --> 00:05:40.423
Just a touch of bright plumage
in the detail.

00:05:40.425 --> 00:05:41.923
A woman who's been married
three years needs

00:05:41.925 --> 00:05:44.625
to keep herself... interesting.

00:05:44.627 --> 00:05:46.793
Or life will become dulled.

00:05:51.793 --> 00:05:54.490
- Do you know who she is?
- Of course.

00:05:54.492 --> 00:05:57.590
She's Danaë
being made love to by Zeus.

00:05:57.592 --> 00:06:00.758
That's Antonia Hocken,
the tinsmith's wife.

00:06:00.760 --> 00:06:03.625
She could tell you a thing
or two about him with the brush.

00:06:03.627 --> 00:06:05.791
- Really?
- SOPHIA: Is that true?

00:06:05.793 --> 00:06:07.758
- (chuckles)
- And as for your dress,

00:06:07.760 --> 00:06:08.757
it'll be ready in a week.

00:06:08.759 --> 00:06:10.193
Thank you, Mrs. Overvalt.

00:06:14.359 --> 00:06:15.923
- (bell clanging)
- (indistinct chatter)

00:06:15.925 --> 00:06:19.458
Nutmegs. Straight off the boat.

00:06:19.460 --> 00:06:21.725
They want 200 a keg.
Have a sniff.

00:06:21.727 --> 00:06:23.591
(inhales)

00:06:23.593 --> 00:06:26.223
Quality is good. But, look,

00:06:26.225 --> 00:06:29.558
they've added shells
to make the barrels heavier.

00:06:29.560 --> 00:06:32.461
Banda Islanders up
to their tricks.

00:06:34.260 --> 00:06:37.490
Offer 85.

00:06:37.492 --> 00:06:39.224
I want every one
of those barrels,

00:06:39.226 --> 00:06:40.557
when they're on the quayside,

00:06:40.559 --> 00:06:42.823
I want them opened
and inspected!

00:06:42.825 --> 00:06:45.624
MARIA:
These were happy times for me,

00:06:45.626 --> 00:06:48.424
and I would not have changed
places with Sophia.

00:06:48.426 --> 00:06:50.590
She treated me like a sister,

00:06:50.592 --> 00:06:53.191
while my master
rarely took notice of me.

00:06:53.193 --> 00:06:54.658
Fish again, Maria?

00:06:54.660 --> 00:06:56.358
We'll be sprouting fins.

00:06:56.360 --> 00:06:58.424
But you always like herring done
in this way, sir,

00:06:58.426 --> 00:06:59.725
in sweet vinegar.

00:06:59.727 --> 00:07:01.457
CORNELIS:
But fish three times this week?

00:07:01.459 --> 00:07:05.323
And several times last week,
now I recall.

00:07:05.325 --> 00:07:07.757
Why? Are you in love
with the fishmonger?

00:07:07.759 --> 00:07:10.560
(chuckles nervously)

00:07:19.527 --> 00:07:21.458
(moans softly)

00:07:21.460 --> 00:07:24.191
Will I come tomorrow?

00:07:24.193 --> 00:07:26.890
(chuckles)
Yes.

00:07:26.892 --> 00:07:29.891
Only if you love me.

00:07:29.893 --> 00:07:32.827
I love you, Maria.

00:07:34.627 --> 00:07:37.094
(moans softly)

00:07:43.726 --> 00:07:45.724
Thank you.

00:07:45.726 --> 00:07:47.591
- Bye.
- (whispering): Bye. Willem,

00:07:47.593 --> 00:07:49.157
go.

00:07:49.159 --> 00:07:50.490
Go.

00:07:50.492 --> 00:07:52.759
(chuckles)

00:07:54.792 --> 00:07:56.160
(laughs)

00:07:57.259 --> 00:07:59.826
(sighing)

00:08:04.360 --> 00:08:09.158
I think my little soldier's
ready tonight.

00:08:09.160 --> 00:08:12.426
Please, the candle.

00:08:30.526 --> 00:08:32.190
- (grunting)
- (clang)

00:08:32.192 --> 00:08:34.657
- Shh!
- (thumping, clanging)

00:08:34.659 --> 00:08:37.190
(grunts)
Shh.

00:08:37.192 --> 00:08:39.127
Shh!

00:08:43.725 --> 00:08:46.159
♪ ♪

00:09:01.460 --> 00:09:04.390
I have to get something
from the apothecary.

00:09:04.392 --> 00:09:05.857
Do you have the purse?

00:09:05.859 --> 00:09:08.191
Ask him for something
to lift your spirits.

00:09:08.193 --> 00:09:09.790
I should ask you.

00:09:09.792 --> 00:09:11.857
What do you take
to make you so cheery?

00:09:11.859 --> 00:09:13.923
He doesn't keep it, madam.

00:09:13.925 --> 00:09:16.360
(indistinct chatter)

00:09:27.626 --> 00:09:30.094
- (indistinct shouting)
- (dogs barking)

00:09:34.326 --> 00:09:36.257
(clanging)

00:09:36.259 --> 00:09:38.526
(humming softly)

00:09:42.260 --> 00:09:44.824
Is this the house of Dr. Sorgh?

00:09:44.826 --> 00:09:47.423
Sorgh himself at your service.

00:09:47.425 --> 00:09:48.623
Will you come in?

00:09:48.625 --> 00:09:50.223
(chuckles)

00:09:50.225 --> 00:09:52.390
Mm.

00:09:52.392 --> 00:09:53.724
Do you know Mrs. Overvalt?

00:09:53.726 --> 00:09:55.190
She's my dressmaker.

00:09:55.192 --> 00:09:56.590
Uh, I know her, yes.

00:09:56.592 --> 00:09:58.656
She said you were a doctor of...

00:09:58.658 --> 00:10:01.290
of female mysteries.

00:10:01.292 --> 00:10:03.191
You may speak
in complete confidence.

00:10:03.193 --> 00:10:04.525
It's difficult for me.

00:10:04.527 --> 00:10:06.690
Well, let me help you.
How late is it?

00:10:06.692 --> 00:10:09.360
How late is what?

00:10:10.925 --> 00:10:13.623
(chuckles)

00:10:13.625 --> 00:10:15.624
No.

00:10:15.626 --> 00:10:17.656
What did Mrs. Overvalt tell you?

00:10:17.658 --> 00:10:19.823
She said you would help me
to conceive.

00:10:19.825 --> 00:10:21.624
To give my husband a child.

00:10:21.626 --> 00:10:24.391
Oh, yes. Mrs. Overvalt.

00:10:24.393 --> 00:10:25.557
Yes.

00:10:25.559 --> 00:10:29.590
Now I remember her. Mm.

00:10:29.592 --> 00:10:33.257
My husband made two babies
with his first wife.

00:10:33.259 --> 00:10:34.923
God took them, all three.

00:10:34.925 --> 00:10:38.391
Years ago. Many years ago.

00:10:38.393 --> 00:10:41.556
Cornelis is old,
but he's very... willing.

00:10:41.558 --> 00:10:43.723
- Mm. Mm.
- Still, he saved me

00:10:43.725 --> 00:10:46.258
from a life of poverty,
and I must repay him.

00:10:46.260 --> 00:10:47.924
He wants a son.

00:10:47.926 --> 00:10:49.923
And I have not been blessed.

00:10:49.925 --> 00:10:51.556
Mrs. Overvalt said
you can help me.

00:10:51.558 --> 00:10:53.494
Of course.

00:10:56.460 --> 00:10:59.158
This way.

00:10:59.160 --> 00:11:02.491
(humming softly)

00:11:02.493 --> 00:11:04.824
- Thank you.
- There's the bed.

00:11:04.826 --> 00:11:07.689
Um, on your back
or your front... up to you.

00:11:07.691 --> 00:11:10.490
- (humming)
- (gasps)

00:11:10.492 --> 00:11:13.223
A thousand apologies!

00:11:13.225 --> 00:11:14.757
How dare you!

00:11:14.759 --> 00:11:18.158
- (door opens)
- (grunts)

00:11:18.160 --> 00:11:20.458
(indistinct shouting)

00:11:20.460 --> 00:11:22.726
(thunder crashing)

00:11:27.626 --> 00:11:31.157
...see that ye love one another

00:11:31.159 --> 00:11:35.891
with a pure heart fervently:

00:11:35.893 --> 00:11:38.690
being born again,
not of corruptible seed,

00:11:38.692 --> 00:11:40.223
but of incorruptible,

00:11:40.225 --> 00:11:42.557
by the word of God,

00:11:42.559 --> 00:11:45.891
which liveth
and abideth for ever.

00:11:45.893 --> 00:11:47.890
For all flesh is grass,

00:11:47.892 --> 00:11:52.923
and all the glory of man
as the flower of grass...

00:11:52.925 --> 00:11:55.756
(indistinct chatter, shouting)

00:11:55.758 --> 00:11:57.523
Nice pig heads!

00:11:57.525 --> 00:12:00.789
Um, I'll take four chops
and a hen, for a guilder.

00:12:00.791 --> 00:12:02.191
Four chops.

00:12:02.193 --> 00:12:03.723
(chuckles)
Cheer up, Simon.

00:12:03.725 --> 00:12:06.223
(chuckles)

00:12:06.225 --> 00:12:08.457
- MAN: Thank you very much.
- (snarls)

00:12:08.459 --> 00:12:10.590
CORNELIS:
The blessings of thy bounty,

00:12:10.592 --> 00:12:12.790
in good times and bad,
now and for ever,

00:12:12.792 --> 00:12:17.291
may thy servants
be truly thankful. Amen.

00:12:17.293 --> 00:12:18.725
Amen.

00:12:22.792 --> 00:12:24.693
(urinating)

00:12:33.758 --> 00:12:35.590
- Amen.
- Amen.

00:12:35.592 --> 00:12:36.726
(urinating)

00:12:41.392 --> 00:12:43.457
- Amen.
- Amen.

00:12:43.459 --> 00:12:46.394
(Cornelis urinating)

00:12:48.559 --> 00:12:50.191
- Amen.
- Amen.

00:12:50.193 --> 00:12:51.857
(children's playful chatter
in distance)

00:12:51.859 --> 00:12:55.493
CORNELIS: I've decided to engage
the services of a painter.

00:12:59.193 --> 00:13:01.422
A portrait painter.

00:13:01.424 --> 00:13:04.126
And so I've hired Mattheus.

00:13:05.625 --> 00:13:08.389
He's been hard at work
scouring the art world

00:13:08.391 --> 00:13:10.492
- for a suitable candidate.
- (woman moans)

00:13:11.558 --> 00:13:12.859
(Mattheus moans)

00:13:14.491 --> 00:13:16.327
(Mattheus laughs)

00:13:17.425 --> 00:13:18.793
(Mattheus laughs)

00:13:21.192 --> 00:13:22.524
(playful growl)

00:13:22.526 --> 00:13:26.623
- (Mattheus laughs)
- I'll see you tonight at tavern.

00:13:26.625 --> 00:13:28.890
I need a couple of whores
tomorrow... bring a friend.

00:13:28.892 --> 00:13:29.891
I'm doing a tavern scene.

00:13:29.893 --> 00:13:32.190
Doing the innkeeper's daughter
for Paul Nassau.

00:13:32.192 --> 00:13:35.224
Nassau can't paint tavern
scenes to save his life!

00:13:35.226 --> 00:13:36.589
CORNELIS:
He's found an artist.

00:13:36.591 --> 00:13:38.456
I'm assured he's sober,

00:13:38.458 --> 00:13:39.891
- industrious and respectable.
- Jan!

00:13:39.893 --> 00:13:43.856
- Jan!
- His name is Jan Van Loos.

00:13:43.858 --> 00:13:45.190
He's one of the most promising

00:13:45.192 --> 00:13:47.624
young artists in Amsterdam.

00:13:47.626 --> 00:13:49.589
So his price
is still reasonable.

00:13:49.591 --> 00:13:52.389
My skating scene.

00:13:52.391 --> 00:13:53.523
Hmm.

00:13:53.525 --> 00:13:54.924
The Raising of Lazarus.

00:13:54.926 --> 00:13:56.492
I'm the blind beggar.

00:13:58.625 --> 00:14:00.723
The Drunkard's Downward Path.

00:14:00.725 --> 00:14:02.890
Thank you
for showing me your work.

00:14:02.892 --> 00:14:04.792
They're good,
but they lack obsession.

00:14:06.292 --> 00:14:08.357
You will make a handsome...

00:14:08.359 --> 00:14:09.693
You think there's vanity in it?

00:14:11.758 --> 00:14:12.857
Well, there is some.

00:14:12.859 --> 00:14:16.191
And when everything else
about me has been forgotten,

00:14:16.193 --> 00:14:19.789
they'll say, "Look there
at that lucky old dog.

00:14:19.791 --> 00:14:22.425
Didn't he have
a lovely young wife?"

00:14:23.759 --> 00:14:25.823
(chuckles):
Yeah.

00:14:25.825 --> 00:14:27.291
A double portrait,

00:14:27.293 --> 00:14:29.426
Cornelis Sandvoort
and his wife, Sophia.

00:14:33.259 --> 00:14:35.356
(whispers):
Obsession.

00:14:35.358 --> 00:14:37.523
- God, was I sozzled.
- Jan, listen,

00:14:37.525 --> 00:14:39.524
I got you a commission.

00:14:39.526 --> 00:14:42.190
Double portrait,
Cornelis Sandvoort

00:14:42.192 --> 00:14:43.756
- and his wife.
- Who?

00:14:43.758 --> 00:14:45.389
The king of peppercorns.

00:14:45.391 --> 00:14:49.457
He's a pompous old windbag,
but it's 50 guilders.

00:14:49.459 --> 00:14:50.693
(Mattheus chuckles softly)

00:15:04.892 --> 00:15:07.492
- MAN: Oi, where's me money?
- It's coming soon.

00:15:14.391 --> 00:15:17.457
MARIA: So, in the form
of a struggling young artist

00:15:17.459 --> 00:15:21.893
minding his manners,
upheaval entered the house

00:15:23.726 --> 00:15:25.693
(clanging)

00:15:27.791 --> 00:15:29.857
I have an appointment.

00:15:29.859 --> 00:15:32.158
A globe for far-flung trade,

00:15:32.160 --> 00:15:33.789
scales for the weighing
of our sins

00:15:33.791 --> 00:15:36.656
on Judgment Day, and... death,

00:15:36.658 --> 00:15:38.389
to remind the spectator,
"Vanity,

00:15:38.391 --> 00:15:40.790
vanity, all is vanity."

00:15:40.792 --> 00:15:43.224
But where
would portrait painters be

00:15:43.226 --> 00:15:45.493
without a little bit of vanity?

00:15:47.626 --> 00:15:49.759
(footsteps approaching)

00:15:52.224 --> 00:15:55.559
♪ ♪

00:16:01.691 --> 00:16:04.190
CORNELIS:
Like this, I think.

00:16:04.192 --> 00:16:05.689
And I here.

00:16:05.691 --> 00:16:07.093
Hmm?

00:16:12.525 --> 00:16:13.759
No.

00:16:18.259 --> 00:16:19.393
Here.

00:16:21.224 --> 00:16:23.126
Allow me.

00:16:29.425 --> 00:16:30.526
Hold still.

00:16:33.491 --> 00:16:36.093
♪ ♪

00:16:38.893 --> 00:16:40.492
Mmm.

00:16:47.658 --> 00:16:50.389
MARIA: I saw the future
in the mirror that day.

00:16:50.391 --> 00:16:52.390
But I didn't know it.

00:16:52.392 --> 00:16:54.127
(sighs)

00:17:00.858 --> 00:17:04.559
CORNELIS: Yes, put your brush
to capturing my wife.

00:17:06.859 --> 00:17:08.289
Hmm.

00:17:08.291 --> 00:17:09.757
CORNELIS:
How's business?

00:17:09.759 --> 00:17:12.390
JAN: It is you
who are in business, sir.

00:17:12.392 --> 00:17:14.389
CORNELIS:
Granted.

00:17:14.391 --> 00:17:16.523
Our Dutch republic is
the richest nation on Earth.

00:17:16.525 --> 00:17:17.891
Supply and demand,

00:17:17.893 --> 00:17:20.289
that's how it goes...

00:17:20.291 --> 00:17:22.657
- peppercorns or portraits,
- (whispers): Mouth.

00:17:22.659 --> 00:17:24.756
nutmeg, cinnamon, cloves,

00:17:24.758 --> 00:17:26.389
Chinese porcelain,

00:17:26.391 --> 00:17:29.422
and all more reliable
than tulip bulbs.

00:17:29.424 --> 00:17:31.856
But, of course,
my best investment was

00:17:31.858 --> 00:17:34.625
- my Sophia here.
- Cornelis, how can you?

00:17:38.893 --> 00:17:40.826
(loud, raucous chatter)

00:17:43.391 --> 00:17:44.525
See you on the floor.

00:17:46.559 --> 00:17:48.789
- First time?
- Hey?

00:17:48.791 --> 00:17:50.356
Buying or selling?

00:17:50.358 --> 00:17:51.890
Are we talking about
tulip bulbs?

00:17:51.892 --> 00:17:53.557
- We are.
- Buying.

00:17:53.559 --> 00:17:54.890
Right answer.

00:17:54.892 --> 00:17:57.422
Follow me.

00:17:57.424 --> 00:17:58.824
I'll waive the formalities.

00:17:58.826 --> 00:18:00.657
(overlapping chatter)

00:18:00.659 --> 00:18:02.490
Thank you, Reud.

00:18:02.492 --> 00:18:05.222
- Good man.
- DAAN: Silence please, gentlemen!

00:18:05.224 --> 00:18:06.456
Let me have your attention!

00:18:06.458 --> 00:18:08.590
Can't hear myself think.

00:18:08.592 --> 00:18:10.857
MARIA: Willem charged headlong
into something

00:18:10.859 --> 00:18:13.456
he knew only by rumor:

00:18:13.458 --> 00:18:16.222
the tulip market.

00:18:16.224 --> 00:18:18.524
It happened in the back rooms
of taverns

00:18:18.526 --> 00:18:22.157
where huge sums of money
were made and lost

00:18:22.159 --> 00:18:24.523
- as people gambled on the color of the blooms.
- Done!

00:18:24.525 --> 00:18:25.789
(cheering, indistinct shouting)

00:18:25.791 --> 00:18:27.457
Where is this, sir?

00:18:27.459 --> 00:18:29.489
DAAN: Calm down, gentlemen,
please. Quiet!

00:18:29.491 --> 00:18:32.357
- (woman laughs)
- MARIA: He was risking everything for us.

00:18:32.359 --> 00:18:34.589
DAAN: Prater, sir,
do you accept the bid?

00:18:34.591 --> 00:18:36.824
- The bid is accepted.
- Done.

00:18:36.826 --> 00:18:38.256
I thank you!

00:18:38.258 --> 00:18:40.357
Prater's agent for St. Ursula's,

00:18:40.359 --> 00:18:41.724
the sisters' tulip garden.

00:18:41.726 --> 00:18:43.790
How much have you got to spend?

00:18:43.792 --> 00:18:45.289
18 florins.

00:18:45.291 --> 00:18:46.923
That might get you
a few single colors.

00:18:46.925 --> 00:18:50.157
Prater's got a parcel
of whites coming up.

00:18:50.159 --> 00:18:51.624
Don't be scared to speak up.

00:18:51.626 --> 00:18:53.656
Are they a good investment,
whites?

00:18:53.658 --> 00:18:56.556
The whole market's going up.
You won't go wrong.

00:18:56.558 --> 00:18:59.422
- Parcel of whites offered to the room...
- This is the one.

00:18:59.424 --> 00:19:00.724
...by Mr. Prater here.

00:19:00.726 --> 00:19:02.656
- (people shouting)
- WILLEM: Where are they?

00:19:02.658 --> 00:19:04.423
In the ground a while yet.

00:19:04.425 --> 00:19:07.524
It's the certificate of
ownership that changes hands.

00:19:07.526 --> 00:19:08.790
- Seven at the back.
- Eight up here!

00:19:08.792 --> 00:19:10.189
- MAN 1: Eight!
- MAN 2: Nine!

00:19:10.191 --> 00:19:11.924
- DAAN: Nine!
- Ten here, sir!

00:19:11.926 --> 00:19:13.490
Ten from the new face
at the front.

00:19:13.492 --> 00:19:15.257
- Who's got 11? Show me 11.
- WOMEN: 13!

00:19:15.259 --> 00:19:17.422
- 13 from the ladies.
- 13 from the ladies on the stair.

00:19:17.424 --> 00:19:19.357
- WILLEM: 14.
- Good.

00:19:19.359 --> 00:19:21.156
- DAAN: 15 here.
- WOMAN: 16! - MAN 3: 16!

00:19:21.158 --> 00:19:22.190
DAAN:
16, 17, anyone?

00:19:22.192 --> 00:19:23.323
- MAN 4: Seventeen.
- Go on.

00:19:23.325 --> 00:19:25.556
- 18!
- DAAN: 18!

00:19:25.558 --> 00:19:27.790
18 to the young man.

00:19:27.792 --> 00:19:30.857
- Can I get 19?
- Do I hear any 19s? No?

00:19:30.859 --> 00:19:33.891
Mr. Prater, sir,
bidding stands at 18 florins.

00:19:33.893 --> 00:19:36.189
- The id is accepted.
- Yours.

00:19:36.191 --> 00:19:37.790
(laughing)

00:19:37.792 --> 00:19:39.790
Well done.

00:19:39.792 --> 00:19:41.423
Go and get the certificate.

00:19:41.425 --> 00:19:43.690
- Mr. Prater, sir.
- (coins jingle)

00:19:43.692 --> 00:19:45.590
18 precisely. Many thank yous.

00:19:45.592 --> 00:19:47.322
- Very good.
- Thank you, sir.

00:19:47.324 --> 00:19:48.657
Done.

00:19:48.659 --> 00:19:50.190
ASMUS:
An excellent investment.

00:19:50.192 --> 00:19:51.690
- Congratulations.
- Thank you very much.

00:19:51.692 --> 00:19:54.590
- What are you gonna bid on next?
- I bid thee farewell.

00:19:54.592 --> 00:19:58.624
CORNELIS: Yes, yes. Our church
has withdrawn our patronage

00:19:58.626 --> 00:20:01.190
from painters
and now it's our everyday lives,

00:20:01.192 --> 00:20:04.457
which are immortalized in the
rich colors of the altarpieces.

00:20:04.459 --> 00:20:08.126
We stand staring out
of our lives.

00:20:09.458 --> 00:20:11.423
They're paintings of silence.

00:20:11.425 --> 00:20:12.859
Cornelis, let him think.

00:20:14.459 --> 00:20:15.923
He's an artist.

00:20:15.925 --> 00:20:18.256
Well, I hope so.

00:20:18.258 --> 00:20:20.490
Eyes.

00:20:20.492 --> 00:20:21.827
Hand.

00:20:25.625 --> 00:20:26.890
Please don't break the pose.

00:20:26.892 --> 00:20:28.225
Mm.

00:20:36.792 --> 00:20:38.126
GERRIT:
A bit tight.

00:20:40.925 --> 00:20:43.256
Where would you like me
to be placed?

00:20:43.258 --> 00:20:44.392
Stand here.

00:20:46.926 --> 00:20:48.259
Chin up.

00:20:48.892 --> 00:20:51.258
No, your chin.

00:20:52.526 --> 00:20:54.590
Gerrit...

00:20:54.592 --> 00:20:55.923
hold still.

00:20:55.925 --> 00:20:57.656
Flat.

00:20:57.658 --> 00:20:59.259
Gerrit.

00:21:01.325 --> 00:21:03.258
♪ ♪

00:21:19.259 --> 00:21:20.524
What is it?

00:21:20.526 --> 00:21:24.157
That painter;
I don't want him back.

00:21:24.159 --> 00:21:26.322
He's not coming back
for two weeks.

00:21:26.324 --> 00:21:27.789
My daylight hours
are spoken for.

00:21:27.791 --> 00:21:30.190
I don't want him here.

00:21:30.192 --> 00:21:31.890
I don't want us to have
our portrait painted.

00:21:31.892 --> 00:21:33.290
But why not?

00:21:33.292 --> 00:21:34.490
It's dangerous.

00:21:34.492 --> 00:21:35.624
Dangerous?

00:21:35.626 --> 00:21:38.624
To our standing in God's grace.

00:21:38.626 --> 00:21:40.289
It's vanity.

00:21:40.291 --> 00:21:42.157
"God's grace"?

00:21:42.159 --> 00:21:44.426
Come where we can sit.

00:21:47.158 --> 00:21:49.690
What is it really?

00:21:49.692 --> 00:21:51.856
It's too expensive.

00:21:51.858 --> 00:21:54.689
Not dangerous, but expensive?

00:21:54.691 --> 00:21:57.457
I don't like him.

00:21:57.459 --> 00:21:59.855
You're a whirligig of reasons.

00:21:59.857 --> 00:22:01.189
He's impudent.

00:22:01.191 --> 00:22:02.524
Well, he's an artist.

00:22:02.526 --> 00:22:04.357
But, look,

00:22:04.359 --> 00:22:05.889
I can pay him off,
we get another.

00:22:05.891 --> 00:22:08.690
There's no lack of artists
in Amsterdam.

00:22:08.692 --> 00:22:11.189
I'll get Thomas de Keyser.

00:22:11.191 --> 00:22:13.322
Yes.

00:22:13.324 --> 00:22:15.222
Get him.

00:22:15.224 --> 00:22:16.626
Anyone.

00:22:17.892 --> 00:22:19.689
Well, let it sit,

00:22:19.691 --> 00:22:23.592
and if you're still in
the same mind next week, then...

00:22:30.324 --> 00:22:32.258
(breathing heavily and moaning)

00:22:33.626 --> 00:22:35.693
CORNELIS:
Faster, you wanton hussy!

00:22:38.491 --> 00:22:41.590
Faster! Faster!

00:22:41.592 --> 00:22:44.156
Fire the cannons!

00:22:44.158 --> 00:22:47.524
Ah, my bones are shaken to bits!

00:22:47.526 --> 00:22:50.489
(grunts)
God, forgive me.

00:22:50.491 --> 00:22:51.889
That must be sinful.

00:22:51.891 --> 00:22:55.425
(grunts)

00:22:58.558 --> 00:22:59.756
- (chuckles) What...?
- (grunts)

00:22:59.758 --> 00:23:02.759
I've changed my mind.

00:23:04.425 --> 00:23:07.157
I don't want another painter.

00:23:07.159 --> 00:23:08.657
Let that man come back.

00:23:08.659 --> 00:23:10.493
(sighs)

00:23:12.559 --> 00:23:13.693
(bell clanging)

00:23:18.258 --> 00:23:20.389
- Oh, your ladyship.
- (chuckles)

00:23:20.391 --> 00:23:22.257
Please, may I speak
with your cook?

00:23:22.259 --> 00:23:23.690
Shh.

00:23:23.692 --> 00:23:24.890
(whispers):
They're both at home.

00:23:24.892 --> 00:23:26.855
Mm-hmm.

00:23:26.857 --> 00:23:28.492
(whispers):
Apologies.

00:23:32.192 --> 00:23:34.126
(Maria moaning softly)

00:23:40.757 --> 00:23:43.125
Oh, your hands.

00:23:47.258 --> 00:23:48.623
(sniffs)

00:23:48.625 --> 00:23:50.459
Mm.

00:23:51.892 --> 00:23:53.293
(Maria chuckles softly)

00:23:57.691 --> 00:23:59.125
(water splashes)

00:24:02.425 --> 00:24:03.826
(soft chuckle)

00:24:10.324 --> 00:24:13.125
(Maria moaning)

00:24:16.292 --> 00:24:17.657
(Maria breathes heavily)

00:24:17.659 --> 00:24:19.223
(Willem breathes heavily)

00:24:19.225 --> 00:24:21.589
Oh, Maria.

00:24:21.591 --> 00:24:25.192
(both breathing heavily)

00:24:26.458 --> 00:24:29.322
- Willem?
- Mm-hmm.

00:24:29.324 --> 00:24:32.126
Willem, we've been robbed.
It's empty.

00:24:33.358 --> 00:24:35.625
What is it?

00:24:37.559 --> 00:24:40.756
This will see us get married.

00:24:40.758 --> 00:24:44.457
Mm. With six children
'round our table...

00:24:44.459 --> 00:24:46.725
like we said.

00:24:49.724 --> 00:24:52.524
But you haven't
done anything foolish?

00:24:52.526 --> 00:24:54.223
CORNELIS:
Gomez offered

00:24:54.225 --> 00:24:56.856
to sell me the bulbs
for the price of a new coach,

00:24:56.858 --> 00:24:58.656
a good horse, harness and all.

00:24:58.658 --> 00:25:00.190
(chuckling):
It's a madness.

00:25:00.192 --> 00:25:01.855
It goes against all reason.

00:25:01.857 --> 00:25:04.789
Isn't it supply and demand
just the same, Cornelis?

00:25:04.791 --> 00:25:06.789
(chuckling):
Yes, but....

00:25:06.791 --> 00:25:08.624
If nutmegs grew like mussels,

00:25:08.626 --> 00:25:11.457
you'd get a barrelful
for a florin.

00:25:11.459 --> 00:25:13.889
I had no idea I had married
a philosopher of finance.

00:25:13.891 --> 00:25:15.856
(door opening)

00:25:15.858 --> 00:25:18.156
Governor, a word.

00:25:18.158 --> 00:25:19.492
Forgive me.

00:25:22.358 --> 00:25:24.389
(door creaks shut)

00:25:24.391 --> 00:25:26.758
(sniffing)

00:25:29.825 --> 00:25:31.825
(sighs)

00:25:38.857 --> 00:25:41.356
(Sophia sighs)

00:25:41.358 --> 00:25:43.526
Don't move.

00:25:48.192 --> 00:25:51.189
(brush swishing on canvas)

00:25:51.191 --> 00:25:53.789
That's the color of blue
the Italian masters used

00:25:53.791 --> 00:25:55.822
for the mother of Jesus.

00:25:55.824 --> 00:25:58.289
Do you know why they dressed
the Virgin in blue?

00:25:58.291 --> 00:26:01.356
Because
it's the color of purity.

00:26:01.358 --> 00:26:04.557
Because it's the color
which cost the most.

00:26:04.559 --> 00:26:06.623
Oltremarino.

00:26:06.625 --> 00:26:08.756
Blue from over the sea.

00:26:08.758 --> 00:26:10.823
(Sophia sniffs)

00:26:10.825 --> 00:26:13.923
From a blue stone mined
in one place only and far away.

00:26:13.925 --> 00:26:16.358
(rapid swooshing on canvas)

00:26:46.857 --> 00:26:49.290
(distant chatter,
music playing)

00:26:49.292 --> 00:26:52.159
(gulls calling)

00:26:53.391 --> 00:26:55.623
(waves crashing)

00:26:55.625 --> 00:26:58.356
Finger.

00:26:58.358 --> 00:27:01.092
(music playing
in the distance)

00:27:05.259 --> 00:27:07.159
- (waves crashing)
- (Jan gasps)

00:27:08.392 --> 00:27:10.659
(gasps)

00:27:13.691 --> 00:27:15.257
(sighs)

00:27:15.259 --> 00:27:16.622
God help me.

00:27:16.624 --> 00:27:19.157
I'm in love.

00:27:19.159 --> 00:27:20.859
(clattering)

00:27:23.790 --> 00:27:25.526
(running footsteps)

00:27:27.557 --> 00:27:31.655
I'm going to Mrs. Overvalt,
my dressmaker.

00:27:31.657 --> 00:27:33.289
- (door opens)
- I wasn't asking.

00:27:33.291 --> 00:27:34.788
(door closes)

00:27:34.790 --> 00:27:36.589
(crowd chatter,
Jan panting)

00:27:36.591 --> 00:27:38.457
(chicken clucking)

00:27:38.459 --> 00:27:41.290
(loud crowd chatter)

00:27:41.292 --> 00:27:43.356
(panting)

00:27:43.358 --> 00:27:45.624
(loud,
indistinct crowd chatter)

00:27:54.192 --> 00:27:56.256
(crowd chatter)

00:27:56.258 --> 00:27:57.825
(panting)

00:28:00.524 --> 00:28:03.126
(bell clanging)

00:28:06.658 --> 00:28:09.357
Yes?

00:28:09.359 --> 00:28:10.591
Is Mr. Van Loos at home?

00:28:12.158 --> 00:28:14.393
He's not home.

00:28:16.557 --> 00:28:19.588
(panting)
It wasn't important.

00:28:19.590 --> 00:28:22.558
I'll write to her.

00:28:27.458 --> 00:28:29.322
(door creaks shut)

00:28:29.324 --> 00:28:32.289
(loud, overlapping
crowd chatter)

00:28:32.291 --> 00:28:34.289
Get his arm.
Get his arm on it.

00:28:34.291 --> 00:28:36.889
(indistinct chatter,
water dripping)

00:28:36.891 --> 00:28:38.655
Get him up!

00:28:38.657 --> 00:28:40.423
Oh, I get him.

00:28:40.425 --> 00:28:42.788
Pull!

00:28:42.790 --> 00:28:45.225
(indistinct chatter)

00:28:47.891 --> 00:28:50.758
MAN: Took his own life
over a tulip bulb.

00:28:56.491 --> 00:28:58.759
(distant chatter,
bird singing)

00:29:00.857 --> 00:29:03.292
(sighs)

00:29:04.690 --> 00:29:06.556
(footsteps approaching)

00:29:06.558 --> 00:29:09.156
What have you got there?

00:29:09.158 --> 00:29:12.689
I've had a letter
from Mr. Van Loos.

00:29:12.691 --> 00:29:15.455
The painter has written to you?

00:29:15.457 --> 00:29:17.322
Yes.

00:29:17.324 --> 00:29:20.190
What has the fellow got
to write to you about?

00:29:20.192 --> 00:29:22.459
Let me see.

00:29:23.624 --> 00:29:26.489
The audacity.

00:29:26.491 --> 00:29:29.655
(laughing): The painter writes
to ask for my tulips.

00:29:29.657 --> 00:29:31.756
What do you say to that?

00:29:31.758 --> 00:29:33.923
Your week's wages wouldn't pay
for them.

00:29:33.925 --> 00:29:36.357
That could say something
about my wages.

00:29:36.359 --> 00:29:38.522
SOPHIA:
He only asks to borrow them

00:29:38.524 --> 00:29:40.257
before they lose their bloom.

00:29:40.259 --> 00:29:42.825
You should let him, sir,
if you want their likeness.

00:29:44.491 --> 00:29:47.257
Well, you can take them to him
in the morning.

00:29:47.259 --> 00:29:49.289
Uh, first day of the month
tomorrow.

00:29:49.291 --> 00:29:51.622
I have plans with my mother.

00:29:51.624 --> 00:29:54.422
Breakfast will be under
a cheesecloth in the larder.

00:29:54.424 --> 00:29:55.822
(footsteps retreating)

00:29:55.824 --> 00:29:58.190
CORNELIS:
Well, my dear, would you mind

00:29:58.192 --> 00:30:01.456
taking Mr. Van Loos my tulips?

00:30:01.458 --> 00:30:04.458
Tell him I want them back
by close of day.

00:30:06.524 --> 00:30:08.421
MAN: Come on, hurry up!
Hurry up!

00:30:08.423 --> 00:30:10.823
(loud, indistinct chatter
and shouting)

00:30:10.825 --> 00:30:13.258
(indistinct shouting
and chatter continues)

00:30:33.725 --> 00:30:36.158
(knocking)

00:30:42.524 --> 00:30:44.791
(woman laughing outside,
distant chatter)

00:30:51.358 --> 00:30:54.692
(Sophia's breath quivers)

00:31:04.558 --> 00:31:06.826
(Sophia gasps slightly)

00:31:21.757 --> 00:31:24.192
(Sophia sighs)

00:31:25.724 --> 00:31:27.823
(Sophia gasps,
Jan gasps)

00:31:27.825 --> 00:31:30.258
(both panting)

00:31:31.925 --> 00:31:34.788
(Sophia gasps)

00:31:34.790 --> 00:31:36.424
You may rest, Mr. Sandvoort.

00:31:39.791 --> 00:31:43.156
(both panting)

00:31:43.158 --> 00:31:44.788
(Sophia gasps)

00:31:44.790 --> 00:31:46.922
(Sophia gasping)

00:31:46.924 --> 00:31:48.458
May I?

00:31:51.524 --> 00:31:54.858
My wife tells me
our portrait pleases.

00:31:56.324 --> 00:31:57.656
(Sophia gasps)

00:31:57.658 --> 00:31:59.321
(both panting,
Sophia sighs)

00:31:59.323 --> 00:32:02.556
(laughs)
You've caught her beauty, sir,

00:32:02.558 --> 00:32:07.889
as well as her innocence
and purity.

00:32:07.891 --> 00:32:09.923
(Jan sighs)

00:32:09.925 --> 00:32:13.659
My wife cannot abide
a compliment to herself.

00:32:17.423 --> 00:32:19.422
Is that so, Mrs. Sandvoort?

00:32:19.424 --> 00:32:21.623
(Sophia gasps slightly)

00:32:21.625 --> 00:32:23.357
(Sophia gasps)

00:32:27.925 --> 00:32:30.789
(Sophia moans,
both breathing heavily)

00:32:30.791 --> 00:32:33.389
(Sophia moaning)

00:32:33.391 --> 00:32:35.592
(both breathing heavily)

00:32:41.691 --> 00:32:43.759
If you will.

00:32:47.757 --> 00:32:50.192
(both breathing heavily)

00:32:57.224 --> 00:32:58.789
(Sophia moaning)

00:32:58.791 --> 00:33:02.421
(both breathing heavily)

00:33:02.423 --> 00:33:05.289
(Sophia moans)

00:33:05.291 --> 00:33:06.826
(Jan moans)

00:33:10.558 --> 00:33:12.826
(both breathing heavily,
moaning)

00:33:32.190 --> 00:33:34.859
First to flower,
first to fall.

00:33:38.625 --> 00:33:41.093
(birds singing)

00:33:46.323 --> 00:33:49.491
(birds singing,
bell tolling)

00:33:52.224 --> 00:33:54.589
(geese honking)

00:33:54.591 --> 00:33:57.422
Sister,
uh, the abbess, please.

00:33:57.424 --> 00:33:59.788
- In the garden.
- Thank you. Thank you. Thank you.

00:33:59.790 --> 00:34:02.224
(geese honking)

00:34:04.791 --> 00:34:07.655
You're late, young man.

00:34:07.657 --> 00:34:11.188
(sniffs) And Lord save us,
you smell of fish.

00:34:11.190 --> 00:34:14.256
Mr. Prater says you know
your business, so look sharp.

00:34:14.258 --> 00:34:16.656
- The gate's locked at sundown.
- I am Willem Brok.

00:34:16.658 --> 00:34:19.389
- Do you mind staying downwind? (groans)
- (donkey braying)

00:34:19.391 --> 00:34:21.356
Uh, I-I bought a parcel
of his whites.

00:34:21.358 --> 00:34:22.688
He said I should come here

00:34:22.690 --> 00:34:24.523
to get the certificate
countersigned.

00:34:24.525 --> 00:34:27.922
- Oh, so you're not the rat catcher?
- No. No.

00:34:27.924 --> 00:34:30.189
Would you kindly take me
to the abbess, please?

00:34:30.191 --> 00:34:33.422
Well, unless you have a pen and
ink pot about you, follow me.

00:34:33.424 --> 00:34:35.692
(pig snorting,
cow lowing)

00:34:37.491 --> 00:34:40.424
(child choir singing
in distance)

00:34:52.925 --> 00:34:55.422
Is this an orphanage?

00:34:55.424 --> 00:34:57.555
We take them in
off the streets,

00:34:57.557 --> 00:34:59.789
feed them, school them,

00:34:59.791 --> 00:35:02.822
and send them out
to fend for themselves

00:35:02.824 --> 00:35:04.788
as kitchen maids,
scullery maids...

00:35:04.790 --> 00:35:06.825
(hisses sharply)

00:35:08.891 --> 00:35:11.156
They find husbands,
or worse,

00:35:11.158 --> 00:35:13.724
or remain here as novices.

00:35:21.892 --> 00:35:23.421
(squeaking)

00:35:23.423 --> 00:35:26.322
Ugh, the nerve of it.

00:35:26.324 --> 00:35:28.689
Oh...

00:35:28.691 --> 00:35:29.855
(inhaling)

00:35:29.857 --> 00:35:32.356
Mm, that's better.

00:35:32.358 --> 00:35:33.692
No offense.

00:35:34.892 --> 00:35:36.623
A Gouda, red and yellow.

00:35:36.625 --> 00:35:38.156
The least rare
of rarities,

00:35:38.158 --> 00:35:39.756
but our prize tulip so far.

00:35:39.758 --> 00:35:42.755
The purple and white
lords it above the Gouda,

00:35:42.757 --> 00:35:45.256
but top of the scale
is the crimson and white.

00:35:45.258 --> 00:35:46.255
(chuckles)

00:35:46.257 --> 00:35:48.421
That's rarely seen.

00:35:48.423 --> 00:35:49.822
St. Ursula's has been
growing tulips

00:35:49.824 --> 00:35:52.488
for the flower market
for years and years.

00:35:52.490 --> 00:35:55.155
Single-colored tulips
by the bushel.

00:35:55.157 --> 00:35:57.756
I paid 18 florins
for these whites.

00:35:57.758 --> 00:36:00.156
I'm told if they
continue to rise,

00:36:00.158 --> 00:36:03.488
in a month
they'll be worth double.

00:36:03.490 --> 00:36:04.789
Mm.

00:36:04.791 --> 00:36:06.859
Let's see.

00:36:08.657 --> 00:36:12.321
"Abbess" is a courtesy title.

00:36:12.323 --> 00:36:15.488
I see. Forgive me.

00:36:15.490 --> 00:36:18.788
50 whites, just come into bloom.
W. Brok.

00:36:18.790 --> 00:36:20.556
18 florins.

00:36:20.558 --> 00:36:22.422
Hmm.

00:36:22.424 --> 00:36:24.791
A month ago, you could have
had them for ten.

00:36:26.525 --> 00:36:28.459
(indistinct conversations)

00:36:32.557 --> 00:36:34.825
Beautiful.

00:36:37.390 --> 00:36:39.890
What's that?

00:36:39.892 --> 00:36:42.724
That one?

00:36:46.358 --> 00:36:48.789
A miracle.

00:36:48.791 --> 00:36:50.788
It's a breaker.

00:36:50.790 --> 00:36:52.859
WILLEM:
A breaker?

00:36:54.190 --> 00:36:56.389
Mr. Prater.

00:36:56.391 --> 00:36:59.189
You appear to have sold off
49 whites

00:36:59.191 --> 00:37:02.224
and one crimson and white
for 18 florins.

00:37:03.491 --> 00:37:06.588
God forgive me.

00:37:06.590 --> 00:37:07.855
God might.

00:37:07.857 --> 00:37:09.588
But I wish He, for once,

00:37:09.590 --> 00:37:13.488
wouldn't work
in mysterious ways.

00:37:13.490 --> 00:37:15.923
Cut the flower
and sell the bulb.

00:37:15.925 --> 00:37:19.221
You have a rare one.

00:37:19.223 --> 00:37:21.158
♪ ♪

00:37:31.423 --> 00:37:33.358
(bell clangs in distance)

00:37:47.157 --> 00:37:49.092
(bell clanging)

00:37:52.690 --> 00:37:54.422
Eh, who are you?

00:37:54.424 --> 00:37:56.221
This is Willem's patch.

00:37:56.223 --> 00:37:57.856
Not anymore.
He sold it to me.

00:37:57.858 --> 00:38:00.488
- He sold his license?
- And his basket.

00:38:00.490 --> 00:38:01.756
What would you like today?

00:38:01.758 --> 00:38:02.922
Fresh bream?

00:38:02.924 --> 00:38:04.655
How about a length of eel?

00:38:04.657 --> 00:38:06.691
I've got a nice thick eel.

00:38:12.158 --> 00:38:13.325
(footsteps approaching)

00:38:14.591 --> 00:38:16.355
You're not ready.

00:38:16.357 --> 00:38:17.622
It's 7:00.

00:38:17.624 --> 00:38:20.421
I don't want to go.

00:38:20.423 --> 00:38:22.722
But you enjoy playing cards
at the Steens'.

00:38:22.724 --> 00:38:25.221
- Last time you won.
- I feel sick.

00:38:25.223 --> 00:38:27.489
You go.

00:38:27.491 --> 00:38:29.523
Well, my night is ruined.

00:38:29.525 --> 00:38:31.722
I suppose we'll need
to stay home.

00:38:31.724 --> 00:38:34.221
No. I want you to go.

00:38:34.223 --> 00:38:37.355
I'm better alone, please.

00:38:37.357 --> 00:38:39.422
They're your old friends.

00:38:39.424 --> 00:38:43.288
I feel better if I know
you've got good company.

00:38:43.290 --> 00:38:46.624
I'll be home before the watch
sounds the trumpet.

00:38:50.257 --> 00:38:52.255
(exhales)

00:38:52.257 --> 00:38:54.192
(door closes)

00:39:08.591 --> 00:39:10.525
(door closes in distance)

00:39:15.191 --> 00:39:16.655
DAAN: The bidding stands
at 810 guilders.

00:39:16.657 --> 00:39:18.155
Are we all done?

00:39:18.157 --> 00:39:19.688
- And 20.
- 20.

00:39:19.690 --> 00:39:21.188
- MAN: 30.
- 30.

00:39:21.190 --> 00:39:22.655
- And 40.
- DAAN: 40.

00:39:22.657 --> 00:39:23.821
- 50.
- DAAN: 50!

00:39:23.823 --> 00:39:25.222
- 60.
- DAAN: 60.

00:39:25.224 --> 00:39:26.589
- 70.
- DAAN: 70.

00:39:26.591 --> 00:39:29.289
- 80.
- 900!

00:39:29.291 --> 00:39:30.556
- DAAN: 900.
- 910.

00:39:30.558 --> 00:39:33.289
DAAN: 910.

00:39:33.291 --> 00:39:35.221
Are we all done?

00:39:35.223 --> 00:39:36.722
Anyone for 920?

00:39:36.724 --> 00:39:39.355
DAAN:
920. Thank you, Mr. De Bye.

00:39:39.357 --> 00:39:41.688
Mr. Brok, 920 guilders.

00:39:41.690 --> 00:39:43.222
Do you accept the bid?

00:39:43.224 --> 00:39:44.455
Yes, sir. I do, sir.

00:39:44.457 --> 00:39:45.655
- Please.
- DAAN: Sold!

00:39:45.657 --> 00:39:48.221
DE BYE:
Well done, Mr. Brok.

00:39:48.223 --> 00:39:50.854
How much fish must you sell
to bring in 920 guilders, hmm?

00:39:50.856 --> 00:39:53.822
How do you know I sell fish?

00:39:53.824 --> 00:39:56.155
Did you already name
your flower, Mr. Brok?

00:39:56.157 --> 00:39:58.756
- Yes, sir. Admiral Maria.
- Unusual.

00:39:58.758 --> 00:40:01.188
PRATER:
You're a wealthy man, now.

00:40:01.190 --> 00:40:02.421
God loves you, Mr. Brok.

00:40:02.423 --> 00:40:04.256
Well, he must love my Maria,
also.

00:40:04.258 --> 00:40:05.456
"My Maria" now.

00:40:05.458 --> 00:40:07.523
Oh, no, no.
My future wife.

00:40:07.525 --> 00:40:09.488
We're getting married soon.

00:40:09.490 --> 00:40:10.888
Mr. Prater,

00:40:10.890 --> 00:40:13.854
I told myself I'd stop
after 800 florins.

00:40:13.856 --> 00:40:16.389
It's more than enough
for me, so...

00:40:16.391 --> 00:40:19.192
for the orphans, please.

00:40:22.223 --> 00:40:23.922
No, certainly not.

00:40:23.924 --> 00:40:25.588
- Would you like a hand with that, my darling?
- No, tart.

00:40:25.590 --> 00:40:27.256
PRATER: You paid a fair price
there, sir.

00:40:27.258 --> 00:40:29.689
It'll drop if Admirals start
popping up like daisies.

00:40:29.691 --> 00:40:32.625
If not, you will double it.

00:40:34.190 --> 00:40:36.788
Next item on the stand,

00:40:36.790 --> 00:40:39.092
a single Alexandra bulb.

00:40:56.224 --> 00:40:57.425
(lively music playing)

00:40:58.857 --> 00:41:00.356
Maria!

00:41:00.358 --> 00:41:02.288
(indistinct chatter)

00:41:02.290 --> 00:41:04.292
Maria!

00:41:06.290 --> 00:41:07.824
Maria!

00:41:17.789 --> 00:41:20.191
Maria!

00:41:33.390 --> 00:41:35.524
(laughter, chatter, coughing)

00:42:02.724 --> 00:42:04.192
(passionate gasping)

00:42:06.424 --> 00:42:07.459
(chuckling)

00:42:23.557 --> 00:42:26.787
- WOMAN: That baby needs a drop of gin.
- (baby crying)

00:42:26.789 --> 00:42:28.389
My own mother used to say...

00:42:28.391 --> 00:42:30.754
Do you know my prize mare
is in foal,

00:42:30.756 --> 00:42:32.788
and De Lesseps, the banker,
has paid me a fee

00:42:32.790 --> 00:42:35.322
to reserve the foal
for him to buy

00:42:35.324 --> 00:42:37.788
for ten Admiral De Keys tulips
when it's born.

00:42:37.790 --> 00:42:39.654
- Did you agree?
- Of course.

00:42:39.656 --> 00:42:41.822
(laughs):
It's free money.

00:42:41.824 --> 00:42:43.721
What do you think, Cornelis?

00:42:43.723 --> 00:42:45.621
I think De Lesseps
must believe

00:42:45.623 --> 00:42:47.921
those tulips will be
worth nothing...

00:42:47.923 --> 00:42:49.722
(cheers)

00:42:49.724 --> 00:42:53.322
...nothing by the time he'll
get a prize foal for them.

00:42:53.324 --> 00:42:56.092
- I love you.
- I love you.

00:42:58.856 --> 00:43:02.188
When I left here, I thought,
"Once is everything.

00:43:02.190 --> 00:43:03.755
I can deny myself now."

00:43:03.757 --> 00:43:06.422
But then I saw you again,
and I thought, "No, twice.

00:43:06.424 --> 00:43:09.459
Please, God, please twice."

00:43:12.390 --> 00:43:13.324
Let me look at you.

00:43:20.290 --> 00:43:22.687
Don't move.

00:43:22.689 --> 00:43:24.155
No, Jan.

00:43:24.157 --> 00:43:25.724
It will comfort me
when you've gone.

00:43:35.756 --> 00:43:38.422
You've stolen my heart.

00:43:38.424 --> 00:43:41.091
And you've stolen mine.

00:43:46.689 --> 00:43:49.555
JAN:
Tell me about your family.

00:43:49.557 --> 00:43:52.655
SOPHIA (chuckles): No one's ever
asked me that before.

00:43:52.657 --> 00:43:56.156
A sickness took my parents
when I was young.

00:43:56.158 --> 00:43:59.889
My only family lives
across the sea.

00:43:59.891 --> 00:44:02.489
Oh, darling, darling, oh...

00:44:02.491 --> 00:44:04.255
Thank you very much.
Thank you very much.

00:44:04.257 --> 00:44:07.255
(bell tolling)

00:44:07.257 --> 00:44:08.554
What are you doing?

00:44:08.556 --> 00:44:10.455
Cornelis will come home early.

00:44:10.457 --> 00:44:11.555
I know him.

00:44:11.557 --> 00:44:13.356
Don't go.

00:44:13.358 --> 00:44:15.158
I must.

00:44:16.523 --> 00:44:17.855
When will you come back?

00:44:17.857 --> 00:44:20.622
Tomorrow?

00:44:20.624 --> 00:44:24.155
Oh, I don't know.

00:44:24.157 --> 00:44:25.722
You do love me, don't you?

00:44:25.724 --> 00:44:27.292
Yes, I love you.

00:44:29.524 --> 00:44:32.459
(lively music,
overlapping chatter)

00:44:35.490 --> 00:44:36.921
Oi!

00:44:36.923 --> 00:44:40.687
I remember you, darling, huh?

00:44:40.689 --> 00:44:43.854
Oh, someone's been celebrating
all right, huh?

00:44:43.856 --> 00:44:45.221
- No.
- Yeah?

00:44:45.223 --> 00:44:46.855
No. My life is over.

00:44:46.857 --> 00:44:49.687
Don't say that.
Listen.

00:44:49.689 --> 00:44:51.921
Ooh, you're a very big boy.

00:44:51.923 --> 00:44:54.688
You got a little something
for me in your trousers?

00:44:54.690 --> 00:44:56.888
- Mm-mm.
- No? Just a little bit?

00:44:56.890 --> 00:44:58.389
No! Piss off.

00:44:58.391 --> 00:45:00.459
(coins jingling)

00:45:01.690 --> 00:45:03.424
(sighs)

00:45:13.257 --> 00:45:15.391
No!

00:45:16.689 --> 00:45:18.455
Where's that filthy
little whore?!

00:45:18.457 --> 00:45:20.255
Where's that little bitch
just stole my purse?!

00:45:20.257 --> 00:45:21.722
I want it back.
Where is she?

00:45:21.724 --> 00:45:25.391
Oi! That's my little sister
you're calling a whore!

00:45:27.756 --> 00:45:29.888
(grunting)

00:45:29.890 --> 00:45:32.325
(men grunting, shouting)

00:45:39.191 --> 00:45:43.787
Lads! Here's one for you!

00:45:43.789 --> 00:45:45.722
Let the Navy have him!

00:45:45.724 --> 00:45:46.855
MAN:
Get him up.

00:45:46.857 --> 00:45:49.188
Come on.

00:45:49.190 --> 00:45:51.587
Welcome to the Navy, sailor.

00:45:51.589 --> 00:45:52.655
It'll take you a year
to get back.

00:45:52.657 --> 00:45:55.388
- WILLEM: No, no. No. No! No!
- Hey, that's enough.

00:45:55.390 --> 00:45:57.325
(drunken shouts, revelry)

00:46:13.623 --> 00:46:15.590
(hinges creak)

00:46:17.924 --> 00:46:19.423
(panting)

00:46:46.924 --> 00:46:49.358
(running footsteps)

00:47:10.523 --> 00:47:11.658
(floorboards creaking)

00:47:15.191 --> 00:47:17.292
CORNELIS:
My little soldier's ready again.

00:47:18.556 --> 00:47:19.824
Sophia...

00:47:23.890 --> 00:47:26.854
Gone?

00:47:26.856 --> 00:47:28.854
How gone? Gone where?

00:47:28.856 --> 00:47:30.421
Nobody knows.

00:47:30.423 --> 00:47:33.292
There's rumors he's gone to sea.

00:47:35.623 --> 00:47:37.622
I really thought he loved me.

00:47:37.624 --> 00:47:39.754
My poor Maria.

00:47:39.756 --> 00:47:42.320
That's not all of it.

00:47:42.322 --> 00:47:45.388
What is it?

00:47:45.390 --> 00:47:47.391
I'm going to have a baby.

00:47:50.523 --> 00:47:52.857
- Did Willem know?
- No.

00:47:55.158 --> 00:47:57.822
What am I gonna do?

00:47:57.824 --> 00:48:00.454
- Your family...
- In Friesland.

00:48:00.456 --> 00:48:02.788
I'd die of shame.

00:48:02.790 --> 00:48:05.192
My father wouldn't have me
in the house, anyway.

00:48:13.322 --> 00:48:15.755
Are you going to throw me out?

00:48:15.757 --> 00:48:17.421
No.

00:48:17.423 --> 00:48:19.455
What can I do?

00:48:19.457 --> 00:48:23.922
When my husband hears of it,
he'll...

00:48:23.924 --> 00:48:27.388
I'll keep your secret
as long as I can.

00:48:27.390 --> 00:48:30.188
I didn't want to have
to do this, madam,

00:48:30.190 --> 00:48:31.355
but if you throw me out,
I'll tell your husband

00:48:31.357 --> 00:48:32.591
what you've been up to.

00:48:35.856 --> 00:48:38.189
I'll tell him, miss.

00:48:38.191 --> 00:48:41.188
(exhales)
How did you know?

00:48:41.190 --> 00:48:43.421
How would I not?

00:48:43.423 --> 00:48:44.889
I'll tell him.

00:48:44.891 --> 00:48:47.855
If we sink, we sink together.

00:48:47.857 --> 00:48:50.291
You wouldn't.

00:48:52.157 --> 00:48:54.423
Please, Maria.

00:48:58.157 --> 00:49:00.688
MARIA:
Yes, I said that.

00:49:00.690 --> 00:49:03.687
And I was ashamed.

00:49:03.689 --> 00:49:07.288
I felt the shame in my blood.

00:49:07.290 --> 00:49:11.224
JAN:
It's done. Do you want to see?

00:49:16.422 --> 00:49:18.654
(chuckles)

00:49:18.656 --> 00:49:21.855
It's well done.

00:49:21.857 --> 00:49:24.224
JAN:
What's the matter?

00:49:25.323 --> 00:49:29.487
Maria knows about us.

00:49:29.489 --> 00:49:31.690
And she's going
to tell Cornelis.

00:49:39.157 --> 00:49:41.455
(door opens in distance)

00:49:41.457 --> 00:49:45.188
(wind whistling)

00:49:45.190 --> 00:49:47.458
(exhales)

00:49:48.524 --> 00:49:50.790
(door closes in distance)

00:49:54.589 --> 00:49:57.587
(fire crackling)

00:49:57.589 --> 00:49:59.857
(soft scraping)

00:50:04.356 --> 00:50:06.523
(wind whistling)

00:50:08.189 --> 00:50:10.191
Cornelis.

00:50:11.456 --> 00:50:13.723
Why are you awake?

00:50:24.524 --> 00:50:29.220
God took one child
and spared my wife.

00:50:29.222 --> 00:50:31.220
And when...

00:50:31.222 --> 00:50:34.621
she was in childbed again,
crying out,

00:50:34.623 --> 00:50:37.687
I couldn't put the thought away
from me.

00:50:37.689 --> 00:50:40.521
What thought?

00:50:40.523 --> 00:50:44.455
God heard me,
and he punishes me still.

00:50:44.457 --> 00:50:47.722
Because I didn't always treat
her well.

00:50:47.724 --> 00:50:50.587
It was not in your hands.

00:50:50.589 --> 00:50:52.788
I asked...

00:50:52.790 --> 00:50:55.854
that the baby should be spared
and...

00:50:55.856 --> 00:50:57.790
not...

00:50:59.723 --> 00:51:03.323
If it were one or the other,
that...

00:51:05.257 --> 00:51:09.454
To spare the child
and take the mother.

00:51:09.456 --> 00:51:13.390
And God punished me
by taking both.

00:51:19.189 --> 00:51:21.457
(exhales)

00:51:23.523 --> 00:51:25.387
God has forgiven you.

00:51:25.389 --> 00:51:28.187
No. (scoffs)

00:51:28.189 --> 00:51:31.390
I wasn't gonna tell you
so soon...

00:51:33.390 --> 00:51:36.521
...but I'm going to have
our child.

00:51:36.523 --> 00:51:38.588
(inhales)

00:51:38.590 --> 00:51:40.287
You.

00:51:40.289 --> 00:51:42.622
Oh.

00:51:42.624 --> 00:51:46.154
Oh, my-my sweet,
my sweet Sophia.

00:51:46.156 --> 00:51:48.487
(shuddering inhale)

00:51:48.489 --> 00:51:51.421
Oh, praise be to God.

00:51:51.423 --> 00:51:53.691
(crying softly)

00:51:57.290 --> 00:51:59.558
(humming happily)

00:52:01.623 --> 00:52:03.755
(Sophia chuckles)

00:52:03.757 --> 00:52:06.825
(Cornelis continues humming)

00:52:09.624 --> 00:52:11.287
(Maria gasps)

00:52:11.289 --> 00:52:12.320
SOPHIA:
Maria, are you all right?

00:52:12.322 --> 00:52:13.321
I'm sorry! I'm sorry!

00:52:13.323 --> 00:52:14.588
Was it valuable?

00:52:14.590 --> 00:52:15.788
- Priceless.
- (sobs)

00:52:15.790 --> 00:52:17.654
Six months of your wages.

00:52:17.656 --> 00:52:19.455
- (crying)
- Cornelis, it's just a vase.

00:52:19.457 --> 00:52:20.821
It's one of a pair.

00:52:20.823 --> 00:52:23.757
So say no more about it.

00:52:25.557 --> 00:52:27.825
(Cornelis resumes humming)

00:52:30.322 --> 00:52:34.921
I made a plan to save us both.

00:52:34.923 --> 00:52:36.655
- You hide your tummy, and I can...
- (scoffs)

00:52:36.657 --> 00:52:38.521
I can stuff a pillow
down my dress.

00:52:38.523 --> 00:52:40.522
And then what?
And then when the child is born?

00:52:40.524 --> 00:52:41.922
And then we have the baby
in the house,

00:52:41.924 --> 00:52:43.688
then you can be with it.

00:52:43.690 --> 00:52:45.688
Cornelis gets a baby,
Maria keeps her job,

00:52:45.690 --> 00:52:47.387
and we will be together.

00:52:47.389 --> 00:52:49.522
- Are you mad?
- You must trust me.

00:52:49.524 --> 00:52:51.522
How? How will we...

00:52:51.524 --> 00:52:53.721
(panting)

00:52:53.723 --> 00:52:55.522
What about a doctor?

00:52:55.524 --> 00:52:56.754
I know a doctor.

00:52:56.756 --> 00:52:59.290
(Sorgh humming)

00:53:01.157 --> 00:53:02.555
Dr. Sorgh.

00:53:02.557 --> 00:53:03.854
SOPHIA:
In the parlor.

00:53:03.856 --> 00:53:05.687
And bring a basin of warm water.

00:53:05.689 --> 00:53:08.521
Good morning.

00:53:08.523 --> 00:53:11.421
(Sorgh humming)

00:53:11.423 --> 00:53:12.921
Where did he come from?

00:53:12.923 --> 00:53:15.188
Dr. Sorgh.

00:53:15.190 --> 00:53:16.722
Good morning.

00:53:16.724 --> 00:53:18.622
And how are we feeling today?

00:53:18.624 --> 00:53:20.754
- Blood on the sheet.
- Only a drop.

00:53:20.756 --> 00:53:21.921
It was nothing.

00:53:21.923 --> 00:53:23.421
I'm sure you're right.

00:53:23.423 --> 00:53:25.921
How is your heart beating,
Mrs. Sandvoort?

00:53:25.923 --> 00:53:27.854
Allow me.

00:53:27.856 --> 00:53:31.754
Mm? Mm. Mm. M.

00:53:31.756 --> 00:53:33.455
Nice.

00:53:33.457 --> 00:53:35.487
Neither fast nor slow.

00:53:35.489 --> 00:53:38.622
All is well, but I'd better make
an examination

00:53:38.624 --> 00:53:40.558
just to be sure.

00:53:42.823 --> 00:53:44.188
Feet up.

00:53:44.190 --> 00:53:45.354
(exhales)

00:53:45.356 --> 00:53:47.488
Cornelis?

00:53:47.490 --> 00:53:50.188
Will you see what's keeping
Maria with the doctor's basin?

00:53:50.190 --> 00:53:52.124
(Sorgh humming)

00:54:04.589 --> 00:54:05.787
Ow.

00:54:05.789 --> 00:54:06.755
(exhales)

00:54:06.757 --> 00:54:08.590
CORNELIS: Is everything
all right, my love?

00:54:10.824 --> 00:54:13.288
All is well, sir.

00:54:13.290 --> 00:54:14.521
CORNELIS:
Thank the Lord.

00:54:14.523 --> 00:54:18.221
Are there any special...
instructions?

00:54:18.223 --> 00:54:21.387
Plenty of rest during the day,
plenty of fresh air,

00:54:21.389 --> 00:54:25.256
nutritious soups,
milky puddings.

00:54:28.356 --> 00:54:29.921
Oh, yes, of course.

00:54:29.923 --> 00:54:31.621
Most important of all.

00:54:31.623 --> 00:54:34.220
It's imperative,
owing to Missus Sandvoort's

00:54:34.222 --> 00:54:35.855
delicate bodily constitution,

00:54:35.857 --> 00:54:40.487
no conjugal relations
until the baby's safely born.

00:54:40.489 --> 00:54:43.187
- No...?
- I'm afraid so.

00:54:43.189 --> 00:54:46.255
I recommend separate bedrooms.

00:54:46.257 --> 00:54:47.821
If the mother
is unduly disturbed

00:54:47.823 --> 00:54:50.354
during the night,
well, I fear for the child.

00:54:50.356 --> 00:54:53.755
- (humming)
- If you say so.

00:54:53.757 --> 00:54:57.454
As to the child,
the sex, the gender?

00:54:57.456 --> 00:54:58.622
What signs do you...?

00:54:58.624 --> 00:55:00.254
Sniff, please.

00:55:00.256 --> 00:55:02.621
Do you feel nauseous?

00:55:02.623 --> 00:55:05.220
No.

00:55:05.222 --> 00:55:07.654
A boy.

00:55:07.656 --> 00:55:09.221
- You believe so? A b...
- Mm-hmm.

00:55:09.223 --> 00:55:10.687
(laughing):
A boy.

00:55:10.689 --> 00:55:12.655
A boy, but... Maria?

00:55:12.657 --> 00:55:15.221
Will you stay, please?

00:55:15.223 --> 00:55:17.755
Cornelis, I feel a little shy.

00:55:17.757 --> 00:55:20.854
(laughing):
A boy.

00:55:20.856 --> 00:55:22.554
(Cornelis humming)

00:55:22.556 --> 00:55:24.854
How are you today?

00:55:24.856 --> 00:55:26.487
(exhales)

00:55:26.489 --> 00:55:28.287
Hmm.

00:55:28.289 --> 00:55:30.387
Are you all right?

00:55:30.389 --> 00:55:32.657
- (sighs)
- Feet up.

00:55:34.457 --> 00:55:36.321
Is this necessary?

00:55:36.323 --> 00:55:37.588
Not really.

00:55:37.590 --> 00:55:41.220
Force of habit.

00:55:41.222 --> 00:55:42.755
How are you feeling?

00:55:42.757 --> 00:55:44.921
I feel sick.

00:55:44.923 --> 00:55:48.655
Well, you're pregnant.

00:55:48.657 --> 00:55:50.488
You two really think
you'll carry this off?

00:55:50.490 --> 00:55:52.558
(Sophia exhales)

00:55:55.590 --> 00:55:57.821
SOPHIA:
What choice do we have?

00:55:57.823 --> 00:56:00.554
What a game.

00:56:00.556 --> 00:56:04.355
Do you think it's true to life,
Mrs. Overvalt?

00:56:04.357 --> 00:56:06.588
Hmm. Yes.

00:56:06.590 --> 00:56:09.455
Yes, he's caught the shoulder
seam, the line of the bosom.

00:56:09.457 --> 00:56:11.154
Not so good on the cuffs,

00:56:11.156 --> 00:56:13.387
but the hem stitches
are quite well done.

00:56:13.389 --> 00:56:16.254
What do you ladies
think of the likeness?

00:56:16.256 --> 00:56:19.155
He has found you, Sophia.

00:56:19.157 --> 00:56:21.254
As for Cornelis...

00:56:21.256 --> 00:56:23.254
(laughs) With an older man
like Cornelis,

00:56:23.256 --> 00:56:25.622
a likeness might be
too much of a good thing.

00:56:25.624 --> 00:56:28.523
Too much of "winter and spring"
about it.

00:56:32.922 --> 00:56:34.388
(exhales)

00:56:34.390 --> 00:56:36.123
You're beginning
to show, my dear.

00:56:37.222 --> 00:56:39.157
(laughs softly)

00:56:40.656 --> 00:56:44.588
CORNELIS: Urgent business
calls me to Utrecht.

00:56:44.590 --> 00:56:47.188
I could be gone
for as long as a few weeks.

00:56:47.190 --> 00:56:49.487
Sophia, let Maria do that.

00:56:49.489 --> 00:56:51.487
We'll be fine, Cornelis.

00:56:51.489 --> 00:56:53.789
(gags)

00:56:56.889 --> 00:56:59.522
(coughing)

00:56:59.524 --> 00:57:01.687
(retching)

00:57:01.689 --> 00:57:03.223
(coughing continues)

00:57:04.322 --> 00:57:06.187
(retches)

00:57:06.189 --> 00:57:08.187
Oh, my poor dearest.

00:57:08.189 --> 00:57:11.188
It's only natural
in the first months.

00:57:11.190 --> 00:57:12.787
Please go, it's all right.

00:57:12.789 --> 00:57:15.821
It is a small price to pay.

00:57:15.823 --> 00:57:17.724
(gagging)

00:57:20.623 --> 00:57:22.557
(panting)

00:57:27.690 --> 00:57:31.387
NICHOLAS: That woman in Utrecht,
she keeps asking about you.

00:57:31.389 --> 00:57:34.123
Ha. She wants to know
when you'll be back.

00:57:39.822 --> 00:57:41.587
JAN: And when the baby's born,
what then?

00:57:41.589 --> 00:57:44.287
SOPHIA:
I don't know.

00:57:44.289 --> 00:57:46.187
Perhaps the world
will come to an end

00:57:46.189 --> 00:57:47.888
before then.

00:57:47.890 --> 00:57:50.223
If I were rich,
I could take you away.

00:57:51.489 --> 00:57:53.588
SOPHIA:
He would find us.

00:57:53.590 --> 00:57:57.622
He would not stop looking for me
unless I was dead.

00:57:57.624 --> 00:58:00.487
(bell tolling)

00:58:00.489 --> 00:58:02.789
I heard those bells every day.

00:58:04.788 --> 00:58:08.287
That's where I grew up when
the plague left me an orphan.

00:58:08.289 --> 00:58:10.355
- My poor Sophia.
- No.

00:58:10.357 --> 00:58:12.424
It was my good fortune.

00:58:14.190 --> 00:58:18.458
The sisters were kind,
and we lived amongst beauty.

00:58:20.556 --> 00:58:23.388
They had a tulip garden
in the courtyard.

00:58:23.390 --> 00:58:25.355
A tulip garden?

00:58:25.357 --> 00:58:27.291
Is it still there?

00:58:29.689 --> 00:58:31.354
(whispering):
What are we after?

00:58:31.356 --> 00:58:32.854
Buried treasure.

00:58:32.856 --> 00:58:34.790
What?

00:58:36.190 --> 00:58:38.654
- Tulip bulbs.
- Huh?

00:58:38.656 --> 00:58:39.820
Do you have the fork?

00:58:39.822 --> 00:58:41.653
I told you to bring a fork.

00:58:41.655 --> 00:58:43.821
- This is a fork.
- A garden fork.

00:58:43.823 --> 00:58:45.888
We haven't got a garden,
we have a kitchen.

00:58:45.890 --> 00:58:47.687
You should've said.

00:58:47.689 --> 00:58:49.157
We should've brought a ladder.

00:58:50.422 --> 00:58:52.154
GERRIT:
Go on, then.

00:58:52.156 --> 00:58:54.554
(Gerrit straining)

00:58:54.556 --> 00:58:55.887
(grunts)

00:58:55.889 --> 00:58:57.254
(grunting)

00:58:57.256 --> 00:58:58.722
Huh.

00:59:00.723 --> 00:59:01.720
That's handy.

00:59:01.722 --> 00:59:03.754
What is this place?

00:59:03.756 --> 00:59:05.357
- A convent.
- We're stealing from nuns?

00:59:06.624 --> 00:59:08.355
They don't belong to the nuns.

00:59:08.357 --> 00:59:13.555
They belong to... the pope.

00:59:13.557 --> 00:59:16.687
Oh, I don't mind stealing
from the pope.

00:59:16.689 --> 00:59:18.920
No, no, no, no.

00:59:18.922 --> 00:59:21.321
I don't mind stealing
from no pope.

00:59:21.323 --> 00:59:22.786
(honking loudly)

00:59:22.788 --> 00:59:24.753
- (Gerrit shouts)
- Gerrit.

00:59:24.755 --> 00:59:26.720
Geese! Geese!

00:59:26.722 --> 00:59:29.391
Geese!

00:59:32.190 --> 00:59:34.124
(grunts)

00:59:37.623 --> 00:59:39.187
(birds chirping, bell tolls)

00:59:39.189 --> 00:59:41.123
(grunts, moans)

00:59:47.823 --> 00:59:49.124
(groans)

00:59:59.357 --> 01:00:00.887
I'm sorry.

01:00:00.889 --> 01:00:02.753
I'm glad to see you.

01:00:02.755 --> 01:00:05.687
- Why?
- I thought you were dead.

01:00:05.689 --> 01:00:07.488
Good morning.

01:00:07.490 --> 01:00:08.820
Who are you?

01:00:08.822 --> 01:00:11.753
My name is Jan Van Loos,
I'm an artist.

01:00:11.755 --> 01:00:14.687
I'm in love with a woman
who loves me.

01:00:14.689 --> 01:00:17.686
I have no money.

01:00:17.688 --> 01:00:19.355
I can't think of anything else
to say about me,

01:00:19.357 --> 01:00:20.521
except that I'm very sorry.

01:00:20.523 --> 01:00:21.687
Evidently,
not a very good artist.

01:00:21.689 --> 01:00:24.091
I think I am becoming good.

01:00:27.389 --> 01:00:29.254
Why are you weighing them?

01:00:29.256 --> 01:00:31.321
The more they weigh,
the more they're worth.

01:00:31.323 --> 01:00:34.255
Also, the more babies. Look.

01:00:34.257 --> 01:00:38.654
These little nodes,
each one will become a bulb.

01:00:38.656 --> 01:00:41.188
Here is a node
from our best bulb.

01:00:41.190 --> 01:00:44.154
It sold for 920 florins
at auction.

01:00:44.156 --> 01:00:48.653
Unfortunately, we had already
sold it privately for 18,

01:00:48.655 --> 01:00:51.920
hidden amongst ordinary
simple-color flowers.

01:00:51.922 --> 01:00:54.520
But it's found its way home,

01:00:54.522 --> 01:00:57.221
by the generosity
of the next purchaser,

01:00:57.223 --> 01:01:01.690
who had sentimental memories
of me from many years ago.

01:01:03.456 --> 01:01:05.687
Never underestimate God.

01:01:05.689 --> 01:01:07.320
He forgets nothing.

01:01:07.322 --> 01:01:10.687
I would like to get a foot
into the tulip business.

01:01:10.689 --> 01:01:12.424
I think it's the answer
to my problems.

01:01:14.456 --> 01:01:15.590
Will you help me?

01:01:19.322 --> 01:01:21.355
(cow lowing)

01:01:21.357 --> 01:01:23.520
ABBESS: First you can get
your feet among those.

01:01:23.522 --> 01:01:27.123
They belonged to a fishmonger
who disappeared into the Navy.

01:01:29.623 --> 01:01:32.220
Lift them, store them,
put them into the market.

01:01:32.222 --> 01:01:35.856
Replace them, and then
invest wisely with the surplus.

01:01:37.357 --> 01:01:39.553
Perhaps you'll make
your fortune.

01:01:39.555 --> 01:01:41.190
(pigs snorting)

01:01:44.523 --> 01:01:46.458
(indistinct conversations
and shouting)

01:01:48.923 --> 01:01:50.387
We're selling!

01:01:50.389 --> 01:01:52.522
Jan! (laughs)

01:01:54.456 --> 01:01:55.754
I don't feel right?

01:01:55.756 --> 01:01:57.154
Where?

01:01:57.156 --> 01:01:58.554
My head.

01:01:58.556 --> 01:02:00.787
You just need some rest.

01:02:00.789 --> 01:02:03.124
(laughter, raucous chatter)

01:02:04.390 --> 01:02:06.255
- Make your bid.
- MAN: Ten!

01:02:06.257 --> 01:02:08.754
That's 49 whites
worth 49 guilders.

01:02:08.756 --> 01:02:11.420
- You're mad.
- 22 or I walk.

01:02:11.422 --> 01:02:13.620
- MAN: Done.
- MARIA: I have a terrible craving

01:02:13.622 --> 01:02:16.321
for... sugared almonds.

01:02:16.323 --> 01:02:17.723
SOPHIA:
Sugared almonds?

01:02:19.222 --> 01:02:20.854
I'll get some tomorrow.

01:02:20.856 --> 01:02:23.187
You're very kind to me, madam.

01:02:23.189 --> 01:02:26.320
There's an Admiral Eyck
to be offered to the room.

01:02:26.322 --> 01:02:28.888
20 florins each buys us
a 50th share

01:02:28.890 --> 01:02:31.254
in a connoisseur's bulb,
maybe more.

01:02:31.256 --> 01:02:33.486
Word is, by the time
it goes back on the market,

01:02:33.488 --> 01:02:36.220
its value will have doubled;
that's how the market works!

01:02:36.222 --> 01:02:38.454
If the market keeps going up,
why is anybody selling anything

01:02:38.456 --> 01:02:39.721
if it's going to double
in a month?

01:02:39.723 --> 01:02:41.453
Then we can get in
early on a bulb

01:02:41.455 --> 01:02:42.590
that might triple in a month!

01:02:48.190 --> 01:02:49.686
But it can't go on forever,
can it?

01:02:49.688 --> 01:02:52.155
- DE BYE: Oh, it can! - Why not? Why can't it?
- Mr. De Bye!

01:02:52.157 --> 01:02:55.821
I call it the
theory of the greater fool.

01:02:55.823 --> 01:02:58.221
- (laughs)
- There you are! Are you in? Are you in?

01:02:58.223 --> 01:02:59.620
- I'm in!
- Yes!

01:02:59.622 --> 01:03:02.188
Grout needs to be white, madam.

01:03:02.190 --> 01:03:03.554
What are you doing?

01:03:03.556 --> 01:03:05.621
You're supposed to be resting.

01:03:05.623 --> 01:03:07.853
Bored.

01:03:07.855 --> 01:03:09.419
You don't just
wipe the ironwork.

01:03:09.421 --> 01:03:11.720
You have to polish it
in the summer.

01:03:11.722 --> 01:03:14.721
He notices if you don't
and he's coming back today.

01:03:14.723 --> 01:03:16.220
You'll need a bigger cushion.

01:03:16.222 --> 01:03:17.754
DAAN:
We'll start the auction at 240!

01:03:17.756 --> 01:03:19.888
We're gonna be rich.
We're gonna be rich!

01:03:19.890 --> 01:03:22.188
- 240!
- 540!

01:03:22.190 --> 01:03:24.453
- (yells indistinctly)
- 580!

01:03:24.455 --> 01:03:25.454
- MAN: 600!
- Six!

01:03:25.456 --> 01:03:27.586
- 720!
- Come on. Nine!

01:03:27.588 --> 01:03:29.686
Here, here, here! Sir!

01:03:29.688 --> 01:03:30.721
Seven!

01:03:30.723 --> 01:03:32.354
Right over here!

01:03:32.356 --> 01:03:33.486
DAAN:
750!

01:03:33.488 --> 01:03:34.920
Do we have 800? Anyone?

01:03:34.922 --> 01:03:36.190
I'll give you 12!

01:03:37.388 --> 01:03:38.586
DAAN:
Give me 1,200!

01:03:38.588 --> 01:03:41.123
The offer stands at 1,200.

01:03:42.388 --> 01:03:44.255
MAN:
I'll take that bulb off you

01:03:44.257 --> 01:03:47.887
for a half-share
in five Miracle cream

01:03:47.889 --> 01:03:49.553
- and purples.
- Who are you?

01:03:49.555 --> 01:03:51.586
- Your landlord's bailiff.
- No.

01:03:51.588 --> 01:03:53.921
It's a disgrace,
sending these bailiffs around!

01:03:53.923 --> 01:03:55.754
I'm worth hundreds!

01:03:55.756 --> 01:03:58.387
If I went liquid now, I'd be
a bigger fool than I look.

01:03:58.389 --> 01:04:00.188
Even bigger?

01:04:00.190 --> 01:04:01.324
Shut up, Gerrit.

01:04:03.323 --> 01:04:04.690
GERRIT:
Hey!

01:04:07.323 --> 01:04:09.156
Hey, you forgot the nicest one!

01:04:10.788 --> 01:04:12.753
Do you see what's happening?

01:04:12.755 --> 01:04:14.154
The connoisseurs' bulbs
are rising

01:04:14.156 --> 01:04:16.854
more than the common bulbs.

01:04:16.856 --> 01:04:18.553
All we have to do
is put all our eggs

01:04:18.555 --> 01:04:19.920
in one basket.

01:04:19.922 --> 01:04:21.753
Yes.

01:04:21.755 --> 01:04:23.487
A single bulb.

01:04:23.489 --> 01:04:25.187
The rarer the better.

01:04:25.189 --> 01:04:26.323
(knocks on door)

01:04:27.523 --> 01:04:29.553
Boat tickets, Mr. Van Loos.

01:04:29.555 --> 01:04:30.820
As ordered.

01:04:30.822 --> 01:04:32.220
600 florins.

01:04:32.222 --> 01:04:33.486
- Cash.
- Certainly.

01:04:33.488 --> 01:04:34.623
After tomorrow's auction.

01:04:35.788 --> 01:04:37.621
(frantic clamoring)

01:04:37.623 --> 01:04:39.621
- MAN: 220!
- MAN 2: 230!

01:04:39.623 --> 01:04:41.887
- MAN 3: 250!
- MAN 4: 240!

01:04:41.889 --> 01:04:43.853
300!

01:04:43.855 --> 01:04:46.188
- Weren't you an artist?
- I still am, this is just...

01:04:46.190 --> 01:04:48.187
Oh-ho, I see.

01:04:48.189 --> 01:04:49.754
I'm still a weaver!

01:04:49.756 --> 01:04:51.155
MAN 5:
500!

01:04:51.157 --> 01:04:54.420
- 550!
- 600!

01:04:54.422 --> 01:04:57.254
Mr. Prater tells me
you've been busy.

01:04:57.256 --> 01:04:59.721
He doesn't mean painting.

01:04:59.723 --> 01:05:01.420
You're losing your bloom
and, unlike tulips,

01:05:01.422 --> 01:05:03.586
yours will not be renewed
in the spring.

01:05:03.588 --> 01:05:05.287
I have a proposition.

01:05:05.289 --> 01:05:06.821
I'm worth a thousand florins
in bulbs and certificates

01:05:06.823 --> 01:05:08.820
at today's prices.

01:05:08.822 --> 01:05:11.754
I'd like to invest everything
in your fishmonger's Admiral.

01:05:11.756 --> 01:05:14.621
Your proposition is absurd.
(scoffs)

01:05:14.623 --> 01:05:17.721
The Admiral Maria
is not a snapdragon.

01:05:17.723 --> 01:05:20.520
It's a 2,000 florin tulip bulb.

01:05:20.522 --> 01:05:22.921
Which I'm willing
to let go for 1,500,

01:05:22.923 --> 01:05:24.687
out of charitable feeling.

01:05:24.689 --> 01:05:26.319
1,200.

01:05:26.321 --> 01:05:27.821
Fourteen.

01:05:27.823 --> 01:05:30.253
And I have to go and choose
the hymns for matins.

01:05:30.255 --> 01:05:31.587
Done.

01:05:31.589 --> 01:05:33.620
- (door opens)
- I'll need a week or two.

01:05:33.622 --> 01:05:36.620
(door closes)

01:05:36.622 --> 01:05:38.557
♪ ♪

01:05:42.455 --> 01:05:44.689
(sighs)

01:05:55.723 --> 01:05:58.154
(whispers):
Willem. Go.

01:05:58.156 --> 01:05:59.289
(laughs)

01:06:14.689 --> 01:06:15.824
(groans)

01:06:17.288 --> 01:06:19.187
- (loud groaning)
- Maria?

01:06:19.189 --> 01:06:20.786
What's happening?

01:06:20.788 --> 01:06:22.754
- Shh!
- Oh, it's starting.

01:06:22.756 --> 01:06:25.187
- It's starting to hurt.
- Are you sure?

01:06:25.189 --> 01:06:27.187
(whimpering)

01:06:27.189 --> 01:06:28.757
Cornelis!

01:06:30.889 --> 01:06:32.320
Cornelis?
(groans)

01:06:32.322 --> 01:06:33.656
- I think it's starting!
- Maria!

01:06:35.188 --> 01:06:37.253
Maria, go fetch the midwife!

01:06:37.255 --> 01:06:39.554
- No, no. No.
- Go fetch the midwife!

01:06:39.556 --> 01:06:41.354
I need her here with me.

01:06:41.356 --> 01:06:43.689
Go! Go!
(groans)

01:06:45.689 --> 01:06:46.753
(Maria whimpers)

01:06:46.755 --> 01:06:48.186
(door closes, groans)

01:06:48.188 --> 01:06:49.553
Come here.

01:06:49.555 --> 01:06:50.820
Hurry.

01:06:50.822 --> 01:06:52.521
- Come on.
- (grunts)

01:06:52.523 --> 01:06:54.354
- Take it slowly.
- Oh, it's coming.

01:06:54.356 --> 01:06:55.654
One step at a time.

01:06:55.656 --> 01:06:57.590
(festive music plays
in the distance)

01:07:02.455 --> 01:07:04.389
(thunder rumbling)

01:07:08.389 --> 01:07:11.786
- (Maria groaning)
- SOPHIA: Breathe. Breathe for me.

01:07:11.788 --> 01:07:14.419
- (groaning continues)
- MIDWIFE: Ooh, child.

01:07:14.421 --> 01:07:15.654
(thunder crashes)

01:07:15.656 --> 01:07:18.123
(Maria cries out)

01:07:22.388 --> 01:07:24.222
(humming)

01:07:29.489 --> 01:07:30.823
(pounds on door)

01:07:32.356 --> 01:07:33.623
Dr. Sorgh, thank God!

01:07:35.889 --> 01:07:37.287
How is she?

01:07:37.289 --> 01:07:39.820
Your midwife won't let me in.

01:07:39.822 --> 01:07:43.354
Poor Sophia has been
in labor for four hours.

01:07:43.356 --> 01:07:45.290
(groaning continues)

01:07:47.455 --> 01:07:49.587
(knocking on door)

01:07:49.589 --> 01:07:50.921
Who is it?

01:07:50.923 --> 01:07:52.223
Dr. Sorgh.

01:07:53.188 --> 01:07:54.187
MIDWIFE:
Shh.

01:07:54.189 --> 01:07:55.186
(Sophia groans with Maria)

01:07:55.188 --> 01:07:56.553
Hmm. Hmm.

01:07:56.555 --> 01:07:58.254
(quietly):
Wait.

01:07:58.256 --> 01:07:59.720
- Shh.
- (latch opens)

01:07:59.722 --> 01:08:01.319
(Sophia yells)

01:08:01.321 --> 01:08:02.656
(mimics yelling)

01:08:04.389 --> 01:08:06.887
(Maria and Sophia panting)

01:08:06.889 --> 01:08:08.620
(Maria whimpers)

01:08:08.622 --> 01:08:09.888
(moaning)

01:08:09.890 --> 01:08:11.420
Sophia.

01:08:11.422 --> 01:08:12.687
You're doing so well.

01:08:12.689 --> 01:08:15.887
MIDWIFE:
And breathe, and...

01:08:15.889 --> 01:08:17.921
(bellows)

01:08:17.923 --> 01:08:20.419
Shh. Shh. Shh. Shh.

01:08:20.421 --> 01:08:21.686
(Sophia shushes softly)

01:08:21.688 --> 01:08:24.419
(Sophia resumes groaning)

01:08:24.421 --> 01:08:25.654
MIDWIFE:
And again.

01:08:25.656 --> 01:08:27.354
(Maria groaning in the distance)

01:08:27.356 --> 01:08:28.523
MIDWIFE:
Yes!

01:08:30.255 --> 01:08:32.353
- Mr. Sandvoort?
- CORNELIS: Yes!

01:08:32.355 --> 01:08:34.186
Mr. Sandvoort.

01:08:34.188 --> 01:08:35.621
How is she?

01:08:35.623 --> 01:08:37.153
It's fine.

01:08:37.155 --> 01:08:39.319
The birth will be fine.

01:08:39.321 --> 01:08:41.821
But I must just ask you some
questions about Mrs. Sandvoort.

01:08:41.823 --> 01:08:45.888
Has she suffered with great heat
these past weeks?

01:08:45.890 --> 01:08:47.387
Heat?

01:08:47.389 --> 01:08:50.254
Did she seem hot to the touch?

01:08:50.256 --> 01:08:55.219
In truth, my wife hasn't
wanted me to touch her

01:08:55.221 --> 01:08:57.154
for many months.

01:08:57.156 --> 01:08:58.586
Ah.

01:08:58.588 --> 01:09:01.220
Well, the skin
may have been painful.

01:09:01.222 --> 01:09:02.753
Why?

01:09:02.755 --> 01:09:05.154
I'm sure it's nothing.

01:09:05.156 --> 01:09:06.520
MIDWIFE:
Come here.

01:09:06.522 --> 01:09:08.720
- (thunder crashing)
- (breathing heavily)

01:09:08.722 --> 01:09:10.486
(Maria panting)

01:09:10.488 --> 01:09:12.422
(Maria moaning)

01:09:16.823 --> 01:09:18.657
(thunder rumbles)

01:09:23.221 --> 01:09:25.490
(knocking)

01:09:26.623 --> 01:09:28.190
What's wrong?

01:09:30.155 --> 01:09:31.454
(knocking)

01:09:31.456 --> 01:09:32.553
Hello?

01:09:32.555 --> 01:09:34.187
- (knocking)
- GERRIT: No answer?

01:09:34.189 --> 01:09:36.286
- Shall I get that?
- Hello?

01:09:36.288 --> 01:09:39.319
(humming)

01:09:39.321 --> 01:09:42.186
My master sends me to ask Maria
a question.

01:09:42.188 --> 01:09:43.254
Ask me.

01:09:43.256 --> 01:09:45.419
- Is it started yet?
- Yes.

01:09:45.421 --> 01:09:47.153
- What is it?
- What is what?

01:09:47.155 --> 01:09:49.486
What it is that has started.

01:09:49.488 --> 01:09:51.686
- Did he ask you to ask that?
- No.

01:09:51.688 --> 01:09:53.254
What?

01:09:53.256 --> 01:09:55.354
Dr. Sorgh?

01:09:55.356 --> 01:09:58.486
- Not now. (humming)
- Please, I need to speak to you.

01:09:58.488 --> 01:10:00.253
- No. No.
- Dr. Sorgh!

01:10:00.255 --> 01:10:02.420
- Dr. Sorgh!
- No.

01:10:02.422 --> 01:10:04.854
Dr. Sorgh.

01:10:04.856 --> 01:10:07.154
- Sorgh.
- Dr. Sorgh!

01:10:07.156 --> 01:10:09.921
(whispers):
Not now, please.

01:10:09.923 --> 01:10:11.490
I insist on speaking to you.

01:10:21.589 --> 01:10:24.353
I-If it should come
to a choice,

01:10:24.355 --> 01:10:27.386
let the baby go, I beg of you.

01:10:27.388 --> 01:10:30.622
In God's name, spare my wife.

01:10:33.221 --> 01:10:36.155
Isn't that up to God?

01:10:41.455 --> 01:10:43.389
(Maria moaning)

01:10:50.890 --> 01:10:52.919
(yelling)

01:10:52.921 --> 01:10:55.123
Keep bearing down.

01:10:57.421 --> 01:10:58.854
Oh, that's it.

01:10:58.856 --> 01:11:00.423
Oh, well done.

01:11:03.321 --> 01:11:06.419
(Maria grunting)

01:11:06.421 --> 01:11:08.690
(grunting quiets)

01:11:12.623 --> 01:11:14.556
(baby crying)

01:11:17.321 --> 01:11:18.620
(exhales)

01:11:18.622 --> 01:11:20.556
Oh...

01:11:21.789 --> 01:11:24.457
Is that my baby?

01:11:38.321 --> 01:11:40.255
Thank you.

01:11:43.321 --> 01:11:45.722
Come on, child.

01:11:56.556 --> 01:11:57.720
- At that price...
- But they were fetching

01:11:57.722 --> 01:11:59.219
- over a thousand last week.
- Last week?

01:11:59.221 --> 01:12:00.820
Precisely.
The market has changed.

01:12:00.822 --> 01:12:02.687
I'm not interested,
I'm not buying.

01:12:02.689 --> 01:12:05.354
I don't care.

01:12:05.356 --> 01:12:07.919
DAAN: Please, are you really
not going to bid for this?

01:12:07.921 --> 01:12:09.620
- (thunder crashing)
- (overlapping shouting)

01:12:09.622 --> 01:12:11.720
Please, it's not that high.

01:12:11.722 --> 01:12:15.187
- 300, come on.
- 300? No. I'm sorry, Mr. Daan.

01:12:15.189 --> 01:12:17.154
- (thunder rumbles)
- One week ago...

01:12:17.156 --> 01:12:18.322
Sorry, Mr. Daan, no.

01:12:21.622 --> 01:12:24.254
Is she all right?

01:12:24.256 --> 01:12:27.690
A healthy baby, sir,
congratulations, a daughter.

01:12:29.155 --> 01:12:31.255
But Sophia?

01:12:39.656 --> 01:12:41.586
Your attention!

01:12:41.588 --> 01:12:43.687
I have the most celebrated
new bloom

01:12:43.689 --> 01:12:47.353
for many a season!

01:12:47.355 --> 01:12:49.855
The Admiral Maria.

01:12:51.256 --> 01:12:53.819
Safely wrapped in straw

01:12:53.821 --> 01:12:56.187
and stored for the man
that buys it today.

01:12:56.189 --> 01:12:57.919
- Why are you selling it now?
- Yeah, what is it you know?

01:12:57.921 --> 01:12:59.819
- What have you heard?
- I'm leaving Amsterdam.

01:12:59.821 --> 01:13:03.621
I sail for the East Indies
on tomorrow's tide.

01:13:03.623 --> 01:13:05.852
Well.

01:13:05.854 --> 01:13:08.186
There it is.

01:13:08.188 --> 01:13:10.852
A unique opportunity
to this room.

01:13:10.854 --> 01:13:12.788
Admiral Maria.

01:13:14.722 --> 01:13:16.522
Who will bid?

01:13:17.788 --> 01:13:19.657
(thunder crashes)

01:13:30.688 --> 01:13:32.622
(thunder rumbles)

01:13:37.723 --> 01:13:40.155
(baby fusses quietly)

01:13:50.523 --> 01:13:52.520
SORGH:
It was the contagion.

01:13:52.522 --> 01:13:54.286
The foul waters of our city.

01:13:54.288 --> 01:13:56.155
You must not touch her.

01:14:08.189 --> 01:14:10.752
(whispering):
She's with God.

01:14:10.754 --> 01:14:13.186
(thunder rumbles)

01:14:13.188 --> 01:14:14.456
What sort of God is that?

01:14:16.155 --> 01:14:18.189
Why did he have to take her?

01:14:24.688 --> 01:14:27.620
I told you. Damn you!

01:14:27.622 --> 01:14:30.353
Damn you, I told you.
I begged you to spare her!

01:14:30.355 --> 01:14:31.620
(baby crying)

01:14:31.622 --> 01:14:34.353
- SORGH: It was plague!
- Sir.

01:14:34.355 --> 01:14:37.153
By the law of the city,
the room must be fumigated,

01:14:37.155 --> 01:14:39.153
- the bedding burned, the body taken...
- Let me kiss her.

01:14:39.155 --> 01:14:41.720
- Let me... let me kiss her!
- The room must be fumigated,

01:14:41.722 --> 01:14:43.387
- the bedding burned,
- Let me kiss her!

01:14:43.389 --> 01:14:45.154
and the body taken directly
to a place of burial

01:14:45.156 --> 01:14:46.386
without funeral.

01:14:46.388 --> 01:14:47.820
CORNELIS:
I need to kiss her!

01:14:47.822 --> 01:14:50.190
(thunder rumbling)

01:14:52.221 --> 01:14:54.222
(hushed murmuring)

01:15:07.687 --> 01:15:09.122
Four hundred.

01:15:11.322 --> 01:15:13.220
Thank you, madam. 400.

01:15:13.222 --> 01:15:16.423
Any advance from 400?

01:15:19.355 --> 01:15:21.752
Five hundred.

01:15:21.754 --> 01:15:24.521
DAAN:
Five. Five at the front.

01:15:24.523 --> 01:15:26.420
Five hundred.

01:15:26.422 --> 01:15:28.153
- 600 here.
- Six here.

01:15:28.155 --> 01:15:29.320
- 700 here.
- Seven.

01:15:29.322 --> 01:15:30.685
MAN:
Here, sir.

01:15:30.687 --> 01:15:31.887
900! 900!

01:15:31.889 --> 01:15:34.454
(overlapping shouting)

01:15:34.456 --> 01:15:36.390
(thunder rumbling)

01:15:37.588 --> 01:15:39.290
(breathes sharply)

01:15:44.222 --> 01:15:46.490
(hammering continues)

01:15:53.321 --> 01:15:55.590
(footsteps)

01:15:56.888 --> 01:15:59.322
(bell tolling)

01:16:07.189 --> 01:16:09.122
(door creaks open)

01:16:16.189 --> 01:16:17.521
(door closes)

01:16:17.523 --> 01:16:19.456
(bell continues tolling)

01:16:29.155 --> 01:16:31.122
(breathing rapidly)

01:16:44.421 --> 01:16:46.355
(short, rapid breaths)

01:17:12.456 --> 01:17:14.920
- Maria.
- (baby fussing)

01:17:14.922 --> 01:17:17.256
Yes, you, too.

01:17:20.256 --> 01:17:23.153
We must call a wet nurse.

01:17:23.155 --> 01:17:26.154
The wet nurse already came.

01:17:26.156 --> 01:17:28.522
She sucked well.

01:17:34.554 --> 01:17:38.619
It's God's will
that your wife was taken.

01:17:38.621 --> 01:17:41.489
But it's also His will that
He has given you a daughter.

01:17:42.889 --> 01:17:48.090
A beautiful,
healthy daughter.

01:17:49.721 --> 01:17:52.720
For that we must be thankful.

01:17:52.722 --> 01:17:56.919
I will care for her

01:17:56.921 --> 01:17:59.355
as if she were my own child.

01:18:10.487 --> 01:18:14.785
There, there.

01:18:14.787 --> 01:18:18.586
We will call you Sophia.

01:18:18.588 --> 01:18:22.785
She has my nose,
don't you think?

01:18:22.787 --> 01:18:25.354
I'm afraid there's a small extra
charge for the pallbearers.

01:18:25.356 --> 01:18:26.785
I had to buy their silence,
you understand.

01:18:26.787 --> 01:18:28.552
Of course.

01:18:28.554 --> 01:18:29.920
Do you see this?
Do you know how much

01:18:29.922 --> 01:18:31.852
Mr. De Bye is paying for this?
8,000 guilders.

01:18:31.854 --> 01:18:33.752
Enough for two houses
on the Herengracht.

01:18:33.754 --> 01:18:36.619
Come back later, you'll have
everything I owe you, I promise.

01:18:36.621 --> 01:18:38.386
Hmm, no disrespect, sir,
but I'll wait here.

01:18:38.388 --> 01:18:40.320
Do you have any libation?

01:18:40.322 --> 01:18:42.752
I've come to collect money
for your tickets.

01:18:42.754 --> 01:18:44.420
- Tickets?
- Two passages to the Indies

01:18:44.422 --> 01:18:45.887
on the Empress of the East.

01:18:45.889 --> 01:18:47.886
And I'm not leaving until
I've got money in my hands.

01:18:47.888 --> 01:18:50.320
- That's me orders, sir.
- You leaving the country?

01:18:50.322 --> 01:18:52.456
And he's not coming back!

01:18:54.322 --> 01:18:56.620
- Do you have the cash?
- I do. Do you have the bulb?

01:18:56.622 --> 01:18:58.353
I'm not accepting
the certificate only.

01:18:58.355 --> 01:18:59.720
Well, I shall fetch it
this instant.

01:18:59.722 --> 01:19:01.153
No, you don't.
The last time,

01:19:01.155 --> 01:19:02.553
you left me waiting
a whole month.

01:19:02.555 --> 01:19:04.319
What, you think I'm going
to slip my leash?

01:19:04.321 --> 01:19:05.920
- ALL: Yes.
- Can one of you explain to me

01:19:05.922 --> 01:19:08.287
how I'm to bring the
Admiral Maria to Mr. De Bye

01:19:08.289 --> 01:19:10.620
and pay you all off if I am kept
prisoner in my own house?

01:19:10.622 --> 01:19:12.123
Send your friend.

01:19:15.454 --> 01:19:16.390
Are you sober?

01:19:17.821 --> 01:19:20.320
I can't remember
what a drink tastes like.

01:19:20.322 --> 01:19:21.685
Right. Take this.

01:19:21.687 --> 01:19:23.553
Bring it to St. Ursula's.

01:19:23.555 --> 01:19:26.453
They'll have a package for you.
And, Gerrit, listen to me.

01:19:26.455 --> 01:19:27.789
Stay off the drink.

01:19:30.355 --> 01:19:32.620
Go.

01:19:32.622 --> 01:19:34.622
(horses neighing)

01:19:36.555 --> 01:19:38.488
(indistinct chatter)

01:19:43.854 --> 01:19:45.719
MAN:
Gerrit, you old tosspot!

01:19:45.721 --> 01:19:48.186
Come and have a jar!
(laughs)

01:19:48.188 --> 01:19:49.385
Mm-mm.

01:19:49.387 --> 01:19:51.652
Oi, Gerrit, where you going?

01:19:51.654 --> 01:19:54.521
(woman shouts indistinctly)

01:20:04.921 --> 01:20:08.652
- Sophia.
- (Sophia gasps)

01:20:08.654 --> 01:20:12.289
- You're in our house.
- You're free.

01:20:14.288 --> 01:20:15.856
Easy.

01:20:17.755 --> 01:20:20.322
I've done a terrible thing.

01:20:25.156 --> 01:20:26.722
SOPHIA (whispering):
What have I done?

01:20:38.387 --> 01:20:40.090
Thank you, master.

01:20:43.454 --> 01:20:46.186
What is it?

01:20:46.188 --> 01:20:47.886
A gift from our garden.

01:20:47.888 --> 01:20:50.219
- An onion.
- Oh.

01:20:50.221 --> 01:20:51.920
Very nice.

01:20:51.922 --> 01:20:54.190
Nice to see it by daylight.

01:20:55.722 --> 01:20:59.090
Remember your Bible.
There were two thieves.

01:21:02.387 --> 01:21:04.720
Thank you. Sorry.

01:21:04.722 --> 01:21:06.753
So sorry.

01:21:06.755 --> 01:21:09.452
Only one was saved.

01:21:09.454 --> 01:21:11.388
(Sorgh humming)

01:21:26.522 --> 01:21:28.422
(whispering):
Is he coming?

01:21:34.256 --> 01:21:36.688
Gerrit. Oh, thank God!

01:21:40.288 --> 01:21:42.153
I've come for my money.

01:21:42.155 --> 01:21:44.319
(chuckles)

01:21:44.321 --> 01:21:45.385
Have a seat.

01:21:45.387 --> 01:21:47.656
(others groan)

01:21:52.755 --> 01:21:55.153
I have to go back.

01:21:55.155 --> 01:21:58.154
I-I have to go.

01:21:58.156 --> 01:22:01.386
No, you have to stay here.

01:22:01.388 --> 01:22:03.252
(raucous chatter)

01:22:03.254 --> 01:22:04.755
MAN:
Move! Move!

01:22:06.287 --> 01:22:08.419
(donkey braying)

01:22:08.421 --> 01:22:10.153
GERRIT:
Don't hurt the animal!

01:22:10.155 --> 01:22:12.154
That's not nice!

01:22:12.156 --> 01:22:14.789
(crowd cheering)

01:22:17.254 --> 01:22:20.154
You can't go.

01:22:20.156 --> 01:22:21.786
- Sophia, if you go...
- Please.

01:22:21.788 --> 01:22:22.786
...you'll bring us all
down with you.

01:22:22.788 --> 01:22:25.385
Gerrit... Gerrit the hero!

01:22:25.387 --> 01:22:28.386
CROWD (chanting): Gerrit
the hero! Gerrit the hero1

01:22:28.388 --> 01:22:30.318
Gerrit the hero!
Gerrit the hero!

01:22:30.320 --> 01:22:33.619
Gerrit the hero!
Gerrit the hero...

01:22:33.621 --> 01:22:37.122
- Tell Jan I'm sorry.
- (bell tolling)

01:22:39.156 --> 01:22:41.919
Tell him the fever broke.

01:22:41.921 --> 01:22:45.621
(bell tolling)

01:22:51.687 --> 01:22:53.887
(shouting, laughter)

01:22:53.889 --> 01:22:55.456
♪ ♪

01:22:58.387 --> 01:23:00.720
CROWD (chanting):
Drink! Drink! Drink!

01:23:00.722 --> 01:23:02.585
Drink! Drink! Drink!

01:23:02.587 --> 01:23:03.755
(cheering)

01:23:26.156 --> 01:23:28.388
♪ ♪

01:23:53.388 --> 01:23:55.656
♪ ♪

01:24:21.621 --> 01:24:24.090
♪ ♪

01:24:38.254 --> 01:24:42.753
MARIA: So Sophia realized
there was no going back,

01:24:42.755 --> 01:24:45.622
and no way forward.

01:24:49.387 --> 01:24:51.285
She saw too late
it was a trap

01:24:51.287 --> 01:24:53.786
she had laid for herself,

01:24:53.788 --> 01:24:56.822
and she had been better dead.

01:25:04.188 --> 01:25:05.386
(man shouts indistinctly)

01:25:05.388 --> 01:25:06.720
You can do it.

01:25:06.722 --> 01:25:09.355
(shouting, laughter)

01:25:11.721 --> 01:25:13.652
MAN:
Come on, lads!

01:25:13.654 --> 01:25:15.588
(overlapping chatter)

01:25:38.254 --> 01:25:39.385
(bell clangs)

01:25:39.387 --> 01:25:41.685
- Coming.
- (baby fussing)

01:25:41.687 --> 01:25:43.621
(clangs)

01:25:47.654 --> 01:25:49.289
(sighs)

01:25:51.488 --> 01:25:53.186
Willem.

01:25:53.188 --> 01:25:55.422
Maria.

01:25:57.154 --> 01:25:59.688
Where have you been?

01:26:01.287 --> 01:26:03.485
Africa.

01:26:03.487 --> 01:26:06.820
Africa. Africa!

01:26:06.822 --> 01:26:09.486
Listen, I've only come here
to tell you the truth, Maria.

01:26:09.488 --> 01:26:11.421
MARIA:
You've been to Africa?!

01:26:13.555 --> 01:26:15.386
- WILLEM: Tell me the truth.
- What the, tell you the truth?

01:26:15.388 --> 01:26:16.686
What are you talking about?

01:26:16.688 --> 01:26:18.185
I saw you
and that bastard painter!

01:26:18.187 --> 01:26:20.186
- What? What-what?
- Betraying me, Maria!

01:26:20.188 --> 01:26:22.185
- I didn't think you had that in you!
- Me and the painter?

01:26:22.187 --> 01:26:23.820
- I saw you, yes.
- That was my mistress

01:26:23.822 --> 01:26:25.720
and the painter.

01:26:25.722 --> 01:26:28.352
- Willem.
- (baby crying)

01:26:28.354 --> 01:26:30.853
Willem.

01:26:30.855 --> 01:26:34.822
That was Missus Sandvoort
and the painter.

01:26:39.420 --> 01:26:40.819
MARIA:
Shh.

01:26:40.821 --> 01:26:42.488
(baby crying)

01:26:49.221 --> 01:26:51.887
- (baby continues crying)
- Shh.

01:26:51.889 --> 01:26:53.422
Shh.

01:26:56.354 --> 01:26:58.786
She's yours.

01:26:58.788 --> 01:27:00.721
(sighs)

01:27:03.154 --> 01:27:04.589
She's ours.

01:27:07.488 --> 01:27:09.756
(baby fussing)

01:27:22.921 --> 01:27:26.285
GERRIT:
♪ I've been fighting gypsies ♪

01:27:26.287 --> 01:27:30.152
♪ I've been saving donkeys ♪

01:27:30.154 --> 01:27:34.185
♪ I've been fighting Bacchus. ♪

01:27:34.187 --> 01:27:36.121
Where in God's name
have you been?

01:27:38.387 --> 01:27:41.555
I've been fighting gypsies.

01:27:45.255 --> 01:27:49.186
I've been fighting Bacchus.

01:27:49.188 --> 01:27:51.619
I fought 'em.

01:27:51.621 --> 01:27:53.354
And I won.

01:27:57.488 --> 01:28:00.255
- (exhales sharply)
- (grunts)

01:28:06.421 --> 01:28:08.689
Where's the package?

01:28:11.188 --> 01:28:12.720
Gerrit.

01:28:12.722 --> 01:28:15.519
The package.

01:28:15.521 --> 01:28:18.620
From St. Ursula's.

01:28:18.622 --> 01:28:20.555
The onion?

01:28:22.855 --> 01:28:24.452
I ate it.

01:28:24.454 --> 01:28:25.686
(others sighing, groaning)

01:28:25.688 --> 01:28:28.318
- I don't believe it.
- I ate it.

01:28:28.320 --> 01:28:31.418
- Yeah.
- BAKER: You've done what?

01:28:31.420 --> 01:28:34.186
- I don't believe it.
- BUTCHER: You bloody fool.

01:28:34.188 --> 01:28:38.152
- GERRIT: What? - Bloody fool.
- Everything I had.

01:28:38.154 --> 01:28:40.485
CLERK: My boss ain't gonna
be happy about this.

01:28:40.487 --> 01:28:43.586
- BUTCHER: We're all done for.
- BAKER: You're finished.

01:28:43.588 --> 01:28:45.088
- GERRIT: What?
- BAKER: We'll be back.

01:28:46.921 --> 01:28:48.918
JAN:
What have you done?

01:28:48.920 --> 01:28:52.322
Oh, dear.

01:28:55.853 --> 01:28:58.653
Let her stay gone, sir.

01:28:58.655 --> 01:29:00.389
Let her stay dead.

01:29:02.487 --> 01:29:04.452
Oh, sir...

01:29:04.454 --> 01:29:07.720
She was driven by madness.

01:29:07.722 --> 01:29:10.222
We all were.

01:29:23.287 --> 01:29:25.252
(sighs)

01:29:25.254 --> 01:29:27.322
(baby fussing quietly)

01:29:31.721 --> 01:29:33.188
It's all right.

01:29:34.655 --> 01:29:36.589
It's all right.

01:29:51.655 --> 01:29:53.253
CORNELIS:
"Mistress Maria,

01:29:53.255 --> 01:29:54.851
"so I would address you
on your marriage,

01:29:54.853 --> 01:29:57.852
"which in faith,
must follow hard upon.

01:29:57.854 --> 01:30:01.822
"And may God bless it
and bless your child.

01:30:03.888 --> 01:30:07.652
"The house of the trader Sandvo
has fallen into desolation

01:30:07.654 --> 01:30:10.519
"yet I will not
have it shuttered.

01:30:10.521 --> 01:30:12.819
"And although I know
that you were complicit

01:30:12.821 --> 01:30:15.385
"in this deceitful act, Maria,

01:30:15.387 --> 01:30:20.585
"I absolve you,
as I, too, have sinned.

01:30:20.587 --> 01:30:25.719
"For I bought Sophia like fine
silver or a precious painting.

01:30:25.721 --> 01:30:30.418
"And, in my desire for a child,
I treated her badly.

01:30:30.420 --> 01:30:33.686
"Good fortune be with you,
Mistress Maria.

01:30:33.688 --> 01:30:38.218
"Fill the house with new life,
for it is yours.

01:30:38.220 --> 01:30:42.353
"But, in return, you must protec
my name and preserve my legacy,

01:30:42.355 --> 01:30:46.219
"As in the eyes of the world,
this child is my heir.

01:30:46.221 --> 01:30:49.785
"It is only you and Willem
who can know the truth.

01:30:49.787 --> 01:30:53.784
"Tell no one. This
is our secret to keep.

01:30:53.786 --> 01:30:56.419
"I wish you all happiness.

01:30:56.421 --> 01:30:59.153
"I am to the Indies.
Farewell."

01:30:59.155 --> 01:31:00.851
(bell clanging)

01:31:00.853 --> 01:31:03.388
(crying, panting)

01:31:28.321 --> 01:31:30.219
Where has she gone?

01:31:30.221 --> 01:31:31.819
She saw what she'd done.

01:31:31.821 --> 01:31:33.685
Jan...

01:31:33.687 --> 01:31:35.622
the bubble burst.

01:31:38.753 --> 01:31:40.687
I must find her.

01:31:42.287 --> 01:31:43.388
Sophia!

01:31:45.587 --> 01:31:46.851
Sophia!

01:31:46.853 --> 01:31:48.818
(angry, overlapping shouting)

01:31:48.820 --> 01:31:50.851
It's done, I'm sorry.

01:31:50.853 --> 01:31:53.152
(overlapping shouting)

01:31:53.154 --> 01:31:55.222
NICHOLAS:
I'm ruined!

01:31:58.320 --> 01:32:00.254
MATTHEUS:
Jan!

01:32:08.522 --> 01:32:10.455
JAN:
Oh, God.

01:32:13.621 --> 01:32:16.918
MATTHEUS:
Jan. Jan! Stop! Stop!

01:32:16.920 --> 01:32:20.553
JAN:
Sophia!

01:32:23.187 --> 01:32:25.121
Sophia!

01:32:26.720 --> 01:32:28.654
Sophia.

01:32:34.320 --> 01:32:36.818
She's gone.

01:32:36.820 --> 01:32:38.754
Sophia.

01:32:52.522 --> 01:32:54.620
(thunder crashes)

01:33:00.387 --> 01:33:02.453
MARIA:
Soon after, the government

01:33:02.455 --> 01:33:05.385
stepped in
and banned tulip trading.

01:33:05.387 --> 01:33:06.718
Overnight, the market crashed.

01:33:06.720 --> 01:33:09.718
Thousands were left destitute.

01:33:09.720 --> 01:33:12.919
All this stemmed
from a love of beauty,

01:33:12.921 --> 01:33:15.386
a passion for flowers

01:33:15.388 --> 01:33:18.651
whose lives are even briefer
than our own.

01:33:18.653 --> 01:33:22.619
But while the blooms had faded,

01:33:22.621 --> 01:33:25.456
the paintings remained.

01:33:38.354 --> 01:33:40.288
♪ ♪

01:33:58.320 --> 01:34:01.818
You have brought her to life.

01:34:01.820 --> 01:34:04.285
Only to torment me the more
by knowing she's dead.

01:34:04.287 --> 01:34:06.385
- You know that, Mr. Van Loos?
- Yes.

01:34:06.387 --> 01:34:08.519
She drowned herself.

01:34:08.521 --> 01:34:10.751
We cannot say we know
more than we can know.

01:34:10.753 --> 01:34:12.619
Leave the rest to God.

01:34:12.621 --> 01:34:15.355
He doesn't like mopers.

01:34:16.621 --> 01:34:18.918
Your patron brought me here,

01:34:18.920 --> 01:34:21.253
because he wishes
to commission a work from you.

01:34:21.255 --> 01:34:24.252
(bell tolling)

01:34:24.254 --> 01:34:27.453
ABBESS: Think of this
as a place of solace.

01:34:27.455 --> 01:34:29.619
You will not be disturbed.

01:34:29.621 --> 01:34:30.720
(grunts)

01:34:53.220 --> 01:34:55.154
♪ ♪

01:35:11.754 --> 01:35:14.886
MARIA:
Stories don't end.

01:35:14.888 --> 01:35:17.751
They only go
their separate ways.

01:35:17.753 --> 01:35:20.152
We take leave of them.

01:35:20.154 --> 01:35:21.620
Not knowing what comes after.

01:35:25.188 --> 01:35:27.518
Cornelis has a new life...

01:35:27.520 --> 01:35:29.319
(Cornelis humming)

01:35:29.321 --> 01:35:31.852
...and a family to love.

01:35:31.854 --> 01:35:33.386
As do I.

01:35:33.388 --> 01:35:35.185
(laughter)

01:35:35.187 --> 01:35:37.218
GIRL:
Oopsy daisy!

01:35:37.220 --> 01:35:38.918
(chattering)

01:35:38.920 --> 01:35:42.787
Oh, look at this clever
(kissing) little girl!

01:35:45.187 --> 01:35:47.319
MARIA:
Sophia! Sophia!

01:35:47.321 --> 01:35:52.218
Your story is only beginning,
my little Sophia.

01:35:52.220 --> 01:35:55.352
And now you know the truth.

01:35:55.354 --> 01:35:58.286
You're named
for my dear friend,

01:35:58.288 --> 01:36:01.618
who, despite all
the wrong she did,

01:36:01.620 --> 01:36:05.186
helped bring you
into this world.

01:36:05.188 --> 01:36:07.585
- Mommy, he's jumping around again.
- Oh, no.

01:36:07.587 --> 01:36:09.089
Help your sister through.

01:36:11.787 --> 01:36:13.851
- WILLEM: Jacob, make room for your sister.
- MARIA: Daniel.

01:36:13.853 --> 01:36:16.451
Come to the table.

01:36:16.453 --> 01:36:18.588
(crying)

01:36:24.921 --> 01:36:28.885
WILLEM: For what we are about
to receive, O Lord,

01:36:28.887 --> 01:36:32.285
for thy blessings
and thy bounty

01:36:32.287 --> 01:36:35.186
from the harvest
of the land and the oceans.

01:36:35.188 --> 01:36:37.452
And for this house
of Mr. Sandvoort,

01:36:37.454 --> 01:36:39.384
bless him and his new family
in the Indies.

01:36:39.386 --> 01:36:42.919
For everything that we have,

01:36:42.921 --> 01:36:45.718
in good times and bad,
now and forever.

01:36:45.720 --> 01:36:48.552
May your servants
be truly thankful.

01:36:48.554 --> 01:36:50.851
MARIA:
It was Mr. Sandvoort's desire

01:36:50.853 --> 01:36:52.751
that Willem and I
should live in his house,

01:36:52.753 --> 01:36:56.552
and bring you up as
the daughter Sophia gave him.

01:36:56.554 --> 01:36:59.918
But now you know why we have
always loved you as our own.

01:36:59.920 --> 01:37:02.784
Our firstborn,
Willem's and mine,

01:37:02.786 --> 01:37:05.185
because that is what you were,

01:37:05.187 --> 01:37:06.584
and always have been.

01:37:06.586 --> 01:37:09.352
My own Sophia.

01:37:09.354 --> 01:37:11.121
Amen.

01:37:12.220 --> 01:37:14.655
- Amen.
- Amen.

01:37:16.920 --> 01:37:18.252
Yay!

01:37:18.254 --> 01:37:20.253
(laughter)

01:37:20.255 --> 01:37:22.522
(excited chattering)

01:37:24.603 --> 01:37:28.819
Subtitles by explosiveskull

01:37:28.821 --> 01:37:31.254
♪ ♪

01:38:01.353 --> 01:38:03.621
♪ ♪

01:38:33.721 --> 01:38:36.154
♪ ♪

01:39:06.253 --> 01:39:08.521
♪ ♪

01:39:38.621 --> 01:39:41.089
♪ ♪

01:40:01.187 --> 01:40:03.455
♪ ♪

01:40:33.521 --> 01:40:35.755
♪ ♪

01:41:05.854 --> 01:41:08.321
♪ ♪

01:41:38.420 --> 01:41:40.655
♪ ♪

01:42:10.754 --> 01:42:13.221
♪ ♪

01:42:43.320 --> 01:42:45.588
♪ ♪

01:43:05.687 --> 01:43:08.154
♪ ♪

01:43:38.220 --> 01:43:40.455
♪ ♪

01:44:10.554 --> 01:44:12.822
♪ ♪

01:44:37.919 --> 01:44:40.353
(music ends)

ZeroDay Forums Mini