���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:28.229 --> 00:00:30.221 [SOMBER MUSIC] 00:00:41.742 --> 00:00:43.472 [DISTORTED SHOUTING] 00:02:04.992 --> 00:02:06.790 MAN: Pull in here. 00:02:19.940 --> 00:02:21.306 [INDISTINCT CHATTERING] 00:02:29.984 --> 00:02:32.180 No. Wait in the car, please. 00:02:37.491 --> 00:02:40.081 MAN 2: You there! Pick this up, and back in line! 00:02:40.161 --> 00:02:42.995 I said now! We don't have time for this! 00:02:43.097 --> 00:02:45.123 Get back to work! 00:02:55.142 --> 00:02:56.701 Heil Hitler. 00:02:56.810 --> 00:02:59.041 What is the reason for this, Herzog? 00:02:59.146 --> 00:03:01.706 This man refuses to work. 00:03:01.815 --> 00:03:04.305 And is this true, kriegy? 00:03:04.385 --> 00:03:09.477 The Geneva Convention says we're required to perform whatever labors asked, 00:03:09.557 --> 00:03:11.612 as long as it does not support the war. 00:03:11.692 --> 00:03:13.718 This is not allowed. 00:03:15.162 --> 00:03:19.361 He brings up a very interesting point, Herzog. 00:03:19.466 --> 00:03:23.791 I'd say our British guest here might even be a smarter man than you. 00:03:23.871 --> 00:03:27.461 What? What do you mean? 00:03:27.541 --> 00:03:30.965 I mean that a smart man would never break the rules, 00:03:31.045 --> 00:03:33.241 nor commit treason. 00:03:33.347 --> 00:03:35.816 What? I've never committed treason. 00:03:37.051 --> 00:03:38.713 No, Sturmbannfuhrer. 00:03:38.819 --> 00:03:41.675 Are you telling me that you've never sold information about a train shipment 00:03:41.755 --> 00:03:43.010 to Polish resistance? 00:03:43.090 --> 00:03:46.060 No, Sturmbannfuhrer. Never. 00:03:55.202 --> 00:03:57.103 - Shoot this traitor. - HERZOG: What? 00:03:57.204 --> 00:03:59.901 I didn't betray anyone, Sturmbannfuhrer. 00:04:00.007 --> 00:04:02.340 Shoot him, or I shoot you. 00:04:08.015 --> 00:04:10.671 - No! - Do it. 00:04:10.751 --> 00:04:13.118 - Come on. - [HERZOG WHIMPERS] 00:04:16.290 --> 00:04:17.849 [GUN CLICKS] 00:04:20.794 --> 00:04:22.126 Very good. 00:04:35.576 --> 00:04:37.772 For the Geneva Convention. 00:04:43.117 --> 00:04:45.780 You sold us out, Herzog. 00:04:46.553 --> 00:04:47.782 No! 00:04:52.926 --> 00:04:54.548 Get back to work. 00:04:54.628 --> 00:04:56.494 [MAN SHOUTS IN GERMAN] 00:05:01.802 --> 00:05:04.091 [MAN SHOUTING] Keep it up! Keep it up! 00:05:04.171 --> 00:05:05.926 Let's go! Come on! 00:05:06.006 --> 00:05:08.339 Come on! Let's go! Let's go! 00:05:10.744 --> 00:05:13.612 [DRAMATIC MUSIC] 00:05:24.925 --> 00:05:28.191 [MUSIC ON RADIO PLAYS, MUFFLED] 00:06:35.896 --> 00:06:37.228 MAN: Evan. 00:06:37.331 --> 00:06:39.425 General Reinhardt, Master Guns O'Malley. 00:06:40.534 --> 00:06:41.689 Captain. 00:06:41.769 --> 00:06:46.605 Oh, stand easy, Captain. No need for formality. 00:06:46.707 --> 00:06:49.267 So, have you heard from your family lately? Everything well there? 00:06:49.877 --> 00:06:52.366 - They'd prefer me home, sir. - I'm sure they would. 00:06:52.446 --> 00:06:54.608 And that boy of yours... Tell me his name again. 00:06:54.715 --> 00:06:56.537 - It's Weston, sir. - Weston. 00:06:56.617 --> 00:06:58.609 He's taking very good care of his mother since I've been gone. 00:06:58.719 --> 00:07:02.952 No surprise there, considering his dad is the best Jedburgh commander we've got. 00:07:03.056 --> 00:07:05.012 I've got some red in my ledger, sir. 00:07:05.092 --> 00:07:08.349 Quit being so hard on yourself. This is a war. 00:07:08.429 --> 00:07:11.797 Unfortunately, people die. I've seen my fair share. 00:07:11.899 --> 00:07:13.265 I understand, Sergeant. 00:07:14.535 --> 00:07:15.798 Captain, join me. 00:07:17.871 --> 00:07:22.933 The Soviet army is tearing up German defenses up and down Eastern Europe. 00:07:23.043 --> 00:07:26.480 They're knocking on the very door of Warsaw even as we speak, 00:07:26.580 --> 00:07:31.872 which is, to speak quite frankly, a matter of some concern. 00:07:31.952 --> 00:07:36.485 You will recall that in '39, Hitler and Stalin signed a nonaggression pact. 00:07:36.590 --> 00:07:38.545 - Sir. - When this war is over, 00:07:38.625 --> 00:07:41.382 the future of Germany, Europe, hell, the whole world... 00:07:41.462 --> 00:07:44.330 it's gonna be in the hands of the US and Great Britain 00:07:44.431 --> 00:07:46.991 and, unfortunately, the Soviet Union. 00:07:47.100 --> 00:07:49.968 Now, we appreciate the fact that they are going to be 00:07:50.070 --> 00:07:52.893 part of the post-war peace process. 00:07:52.973 --> 00:07:57.104 But we are going to ensure that we have maximum leverage. 00:07:58.312 --> 00:08:01.602 - All respect, sir, I'm a Jed. - We know. 00:08:01.682 --> 00:08:05.572 His name's Adam von Konig. 00:08:05.652 --> 00:08:08.019 He's a lieutenant colonel in the Wehrmacht. 00:08:08.121 --> 00:08:11.078 We need you to drop in, grab him, and bring him back to us. 00:08:11.158 --> 00:08:12.182 EVAN: Nazi. 00:08:12.292 --> 00:08:14.727 O'MALLEY: Von Konig and some high-ranking German officials... 00:08:14.828 --> 00:08:17.117 a group called the Kreisau Circle... 00:08:17.197 --> 00:08:19.620 have an operation called Valkyrie that they're putting in motion tomorrow 00:08:19.700 --> 00:08:22.534 to overthrow the German government. 00:08:22.636 --> 00:08:24.696 Won't Hitler have something to say about that, sir? 00:08:24.805 --> 00:08:25.793 Not if he's dead. 00:08:25.873 --> 00:08:28.629 Adolf Hitler will be assassinated at noon tomorrow 00:08:28.709 --> 00:08:31.465 as Operation Valkyrie is set in motion. 00:08:31.545 --> 00:08:35.436 At that time, all government ministries, radio stations, 00:08:35.516 --> 00:08:40.216 telephone switchboards will be seized by the reserve army. 00:08:40.320 --> 00:08:43.143 By end of day tomorrow, Germany will have a new government. 00:08:43.223 --> 00:08:46.513 And if they're to be Western-friendly, we need to make contact with von Konig 00:08:46.593 --> 00:08:49.817 as quickly as we can to ensure his safety. 00:08:49.897 --> 00:08:52.731 That's because we are certain 00:08:52.833 --> 00:08:56.065 that he is an asset with actionable intelligence 00:08:56.169 --> 00:08:58.826 that extends beyond Valkyrie. 00:08:58.906 --> 00:09:01.862 Now, that intelligence is not only about post-war Europe, 00:09:01.942 --> 00:09:05.709 but we believe a potential future of the Nazi party. 00:09:05.812 --> 00:09:08.335 Captain, we want von Konig back here alive. 00:09:08.415 --> 00:09:11.874 And we can't afford to have him fall into the hands of the Russians. 00:09:11.985 --> 00:09:12.973 Sir. 00:09:13.053 --> 00:09:16.581 Sergeant O'Malley will continue the briefing as you gather your team. 00:09:16.690 --> 00:09:18.352 You're dismissed. 00:09:24.197 --> 00:09:26.553 Evan... 00:09:26.633 --> 00:09:29.523 just one more big push, 00:09:29.603 --> 00:09:32.505 - then you go on home to your family. - Sir. 00:09:46.920 --> 00:09:49.412 I can't believe they're dropping us into Kraut territory 00:09:49.523 --> 00:09:52.045 to extract a goddamn Nazi. 00:09:52.125 --> 00:09:54.117 Not a Nazi, Sites. 00:09:54.227 --> 00:09:57.217 Von Konig is actually part of an underground resistance movement 00:09:57.297 --> 00:09:59.289 called the Kreisau Circle. 00:09:59.399 --> 00:10:02.189 Those are the sons of bitches that are gonna take down the Nazi party. 00:10:02.269 --> 00:10:04.636 We're gonna make sure that shit actually happens. 00:10:04.738 --> 00:10:07.640 Yeah. If things go as planned and Hitler's killed by lunch tomorrow, 00:10:07.741 --> 00:10:10.267 then that bloke's a bloody hero in my book. 00:10:10.377 --> 00:10:12.278 Still a fucking Nazi. 00:10:17.117 --> 00:10:19.072 How long to the DZ? 00:10:19.152 --> 00:10:21.781 I think it's another ten minutes or so. 00:10:21.888 --> 00:10:24.790 The pilot said it's gonna get a little bit bumpy, so you might want to hold on. 00:10:26.693 --> 00:10:27.922 You look nervous, soldier. 00:10:28.929 --> 00:10:30.158 You all right? 00:10:31.064 --> 00:10:32.965 Well, I'm a little bit nervous. 00:10:33.066 --> 00:10:36.557 This is only my second mission. I'm usually behind a desk. 00:10:36.637 --> 00:10:39.106 Nothing to worry about. We do this all the... 00:10:46.580 --> 00:10:48.105 [GRUNTS] 00:10:49.182 --> 00:10:51.344 Yeah, grab the radio! 00:10:52.986 --> 00:10:55.785 - Jesus Christ! - Get the radio! 00:10:58.358 --> 00:11:00.190 - Can you fly this thing? - No! 00:11:00.293 --> 00:11:01.982 Put this on now! 00:11:02.062 --> 00:11:03.750 Strap in! Get ready to bail! 00:11:03.830 --> 00:11:05.731 Two on the arms, one around the waist. 00:11:10.704 --> 00:11:15.462 - We can't jump! It ain't safe, Cap! - We don't have a choice! 00:11:15.542 --> 00:11:17.875 Make this as tight as it'll go! 00:11:17.978 --> 00:11:19.466 - On the line! - Do it! 00:11:19.546 --> 00:11:21.014 - Hook the end! - Go! 00:11:24.351 --> 00:11:25.444 Oh, God. 00:11:26.453 --> 00:11:27.682 Go! 00:11:32.893 --> 00:11:34.486 Go! 00:11:34.895 --> 00:11:36.864 [GRUNTS] 00:11:51.178 --> 00:11:53.545 Ohh... [GROANING] 00:12:00.854 --> 00:12:02.009 [PANTING] 00:12:02.089 --> 00:12:03.648 [EXPLOSIONS] 00:12:06.526 --> 00:12:08.085 [GRUNTING] 00:12:12.432 --> 00:12:14.196 [SHARP EXHALE] 00:12:16.737 --> 00:12:19.070 [PANTING] 00:12:25.245 --> 00:12:28.113 [DISTANT SHOUTING] 00:12:29.216 --> 00:12:30.377 Shit. 00:12:46.066 --> 00:12:47.054 - Clarence! - CLARENCE: Yes, Captain? 00:12:47.134 --> 00:12:48.124 - You all right? - CLARENCE: Yes, sir. 00:12:48.235 --> 00:12:49.890 Get that chute off. We gotta bury everything. 00:12:49.970 --> 00:12:51.939 - Jacket too. - CLARENCE: Aye-aye. 00:13:20.901 --> 00:13:22.631 [SHOUTS] 00:13:22.736 --> 00:13:24.329 [MAN SHOUTS IN GERMAN] 00:13:25.238 --> 00:13:26.426 [BOTH GRUNT] 00:13:26.506 --> 00:13:29.237 [FIGHTING SOUNDS] 00:13:34.314 --> 00:13:36.476 [PANTING] 00:13:45.192 --> 00:13:47.781 Thanks, England. 00:13:47.861 --> 00:13:50.695 We're lucky you didn't shoot, Sites. 00:13:50.797 --> 00:13:53.631 We'd have had Nazis swarming all over us down here. 00:13:56.136 --> 00:13:57.968 I'll start digging. 00:13:59.506 --> 00:14:02.874 I'll take watch. 00:14:02.976 --> 00:14:06.879 My best guess is we had about ten minutes of flight time left to the drop zone. 00:14:06.980 --> 00:14:09.006 Find me some landmarks, a location, something. 00:14:09.115 --> 00:14:11.972 - Tell me where the hell we are. - Captain, I'm not supposed to be here. 00:14:12.052 --> 00:14:15.776 - Well, we gotta make due. - Captain, I'm Private First Class. 00:14:15.856 --> 00:14:19.479 I barely know how to shoot. I only completed basic training. 00:14:19.559 --> 00:14:22.028 Before the war, I'd never killed a man. 00:14:22.128 --> 00:14:25.326 First time for everything. Come on. Let's find the others. 00:14:26.299 --> 00:14:28.859 [INDISTINCT ARGUING] 00:14:28.969 --> 00:14:30.870 Where was that? 00:14:31.972 --> 00:14:33.702 Not far. 00:14:37.410 --> 00:14:39.402 Let's move. 00:14:48.855 --> 00:14:49.823 [CLICKS ONCE] 00:14:50.724 --> 00:14:52.249 [TWO CLICKS RETURNED] 00:14:59.399 --> 00:15:01.822 - EVAN: Okay. It's them. - Where the fuck are we? 00:15:01.902 --> 00:15:04.991 Sites, get on the radio. Go to London. Tell them our situation. 00:15:05.071 --> 00:15:07.768 I think we're about 54 miles north of the DZ. 00:15:07.874 --> 00:15:10.742 Puts us in a forest outside of Wilcze. 00:15:10.844 --> 00:15:12.278 You know how to use this, right? 00:15:12.379 --> 00:15:13.938 I've only ever shot a target, sir. 00:15:14.047 --> 00:15:17.347 Whatever starts shooting at you, that's your new target. 00:15:21.721 --> 00:15:24.878 It's like being on the diamond. Just throw strikes. 00:15:24.958 --> 00:15:26.290 What's that? 00:15:26.393 --> 00:15:30.125 That's you, right? You used to play in the Majors? 00:15:30.230 --> 00:15:33.291 Yeah, but that was a long time ago, and just for a little bit. 00:15:33.400 --> 00:15:35.689 Just like he said, it's your new strike zone. 00:15:35.769 --> 00:15:38.261 Aim for the center of the chest. You got a better opportunity to hit the target. 00:15:38.371 --> 00:15:40.203 Yes, sir. 00:15:42.442 --> 00:15:45.139 Hey, Captain, this seems damaged. 00:15:45.245 --> 00:15:49.080 - Nothing but static. - We gotta fix it, buddy. 00:15:51.418 --> 00:15:54.407 Crash site's gotta be this way. Let's move. 00:15:54.487 --> 00:15:56.786 Hey, Clarence, put this on. 00:15:56.890 --> 00:15:58.745 EVAN: We gotta get there before the Germans do. 00:15:58.825 --> 00:16:00.794 Let's pray there's something we can salvage. 00:16:00.894 --> 00:16:03.227 [DRAMATIC MUSIC] 00:16:07.467 --> 00:16:09.333 [INDISTINCT SHOUTING] 00:16:37.630 --> 00:16:41.294 Oh, shit. So much for salvaging our gear. 00:16:47.273 --> 00:16:49.640 Well, we'll just have to make the rendezvous with what we've got. 00:16:57.951 --> 00:17:02.514 My guess is we're two days, day and a half, to Koronowo if we hustle. 00:17:02.622 --> 00:17:04.716 We'll be late, but we'll get there. 00:17:04.824 --> 00:17:07.480 Whatever gear you got left, make sure it's secure. 00:17:07.560 --> 00:17:10.150 Nothing rattles, nothing shines. 00:17:10.230 --> 00:17:12.165 We've got a hell of a long walk, gentlemen. 00:17:20.006 --> 00:17:21.372 REINHARDT: Yes? 00:17:27.747 --> 00:17:29.545 - Sir. - What is it? 00:17:29.649 --> 00:17:33.643 Captain Blackburn's plane, sir. It hasn't returned. 00:17:36.423 --> 00:17:40.053 - Radio contact? - Not since it entered Prussian airspace. 00:17:40.160 --> 00:17:42.061 We received reports of significant flak fire. 00:17:42.162 --> 00:17:44.256 Russian field commanders to the east confirmed. 00:17:44.364 --> 00:17:45.889 It doesn't sound promising. 00:17:45.999 --> 00:17:48.059 Any word from von Konig's people? 00:17:48.168 --> 00:17:49.689 No. 00:17:49.769 --> 00:17:51.704 Well. 00:17:53.840 --> 00:17:55.399 Well... 00:17:55.508 --> 00:17:58.910 No. I'm betting that Blackburn's got a nose on him. 00:17:59.012 --> 00:18:01.277 If they made it off the plane, he's gonna find a way. 00:18:01.381 --> 00:18:04.943 He is a tough cookie. 00:18:05.051 --> 00:18:09.921 Sergeant, when there's no plan "B", well, that leaves you with just hope. 00:18:10.023 --> 00:18:12.754 Eyes on the stars. Understand? 00:18:12.859 --> 00:18:14.293 - Yes, sir. - Good. 00:18:14.394 --> 00:18:16.056 - That'll be all. - Yes, sir. 00:18:18.865 --> 00:18:20.800 [DOOR OPENS] 00:18:20.900 --> 00:18:23.031 [DRAMATIC MUSIC] 00:18:49.462 --> 00:18:52.125 [BOTH SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 00:18:54.901 --> 00:18:57.166 [ALL SHOUTING] 00:19:14.587 --> 00:19:16.351 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 00:19:51.124 --> 00:19:53.218 [INDISTINCT CHATTER] 00:19:56.129 --> 00:19:58.394 [WOMAN SINGS IN GERMAN TO SOFT MUSIC] 00:20:01.634 --> 00:20:04.035 MAN: Hitler... he's been living in fear, 00:20:04.137 --> 00:20:08.328 afraid his own people were plotting against him. 00:20:08.408 --> 00:20:11.798 Ironically, that's the only thing he may actually have right. 00:20:11.878 --> 00:20:15.872 The walls of the empire are crumbling, Sturmbannfuhrer Krauss, 00:20:15.982 --> 00:20:21.922 but Germany has a friend in Argentina. 00:20:22.021 --> 00:20:23.853 Yes, but an expensive one. 00:20:25.658 --> 00:20:27.559 Any news from Berlin, Sturmbannfuhrer? 00:20:27.660 --> 00:20:30.994 Yes. The reserve army has been mobilized. 00:20:32.165 --> 00:20:33.599 And the Fuhrer? 00:20:33.700 --> 00:20:35.522 No word yet. 00:20:35.602 --> 00:20:38.265 If he's dead, there will be chaos. 00:20:38.371 --> 00:20:40.363 And what if he's alive? 00:20:48.281 --> 00:20:51.115 Why don't you wait for me in my office, please? 00:20:51.217 --> 00:20:53.379 - We have a busy day ahead. - Of course. 00:21:02.562 --> 00:21:06.465 This week we suffered the heaviest bombing since beginning of combat operations. 00:21:06.566 --> 00:21:07.795 WOMAN: Would you like some tea? 00:21:07.900 --> 00:21:10.267 The Russians are closing in on the Baltic. 00:21:11.371 --> 00:21:13.772 Konigsberg will fall. 00:21:13.873 --> 00:21:16.570 And without a port, we have nothing. 00:21:18.211 --> 00:21:20.400 The time is now. 00:21:20.480 --> 00:21:21.914 [FLY BUZZING] 00:21:24.784 --> 00:21:27.707 Adolf Hitler dead. Halle-fucking-lujah. 00:21:27.787 --> 00:21:31.622 ENGLAND: I'm surprised it's taken us this long. Fucking master race, my ass. 00:21:31.724 --> 00:21:35.484 SITES: Yeah. Just would've been nice if one of the good guys had taken him out, you know? 00:21:35.595 --> 00:21:39.219 They are the good guys, Sites. They just happen to be German. 00:21:39.299 --> 00:21:40.587 Exactly. 00:21:40.667 --> 00:21:43.831 We're on the front lines of history right now, fellas. 00:21:43.936 --> 00:21:46.804 I would've never left Indiana if it weren't for this. 00:21:47.640 --> 00:21:49.973 Killing Nazis was my ticket. 00:21:50.743 --> 00:21:52.974 Ooh, down, down, down. 00:21:53.079 --> 00:21:56.140 [MEN TALKING LOUDLY IN GERMAN] 00:21:56.249 --> 00:21:57.270 [BULLET WHIZZING PAST] 00:21:57.350 --> 00:21:59.319 Sites, cover the left flank! 00:22:03.790 --> 00:22:05.656 Gun up, eyes open, buddy. 00:22:10.129 --> 00:22:12.952 Why the fuck are they shooting at us? We're civilians, right? 00:22:13.032 --> 00:22:14.762 We're civilians with guns! 00:22:16.035 --> 00:22:17.970 That makes us not so civil. 00:22:20.340 --> 00:22:21.774 How's that for fucking civil? 00:22:33.886 --> 00:22:35.608 - EVAN: Sites? - Yeah! 00:22:35.688 --> 00:22:38.852 - You see the eight? - Copy! 00:22:38.958 --> 00:22:42.486 - I'm going! You cover! - Cover fire! 00:22:45.331 --> 00:22:46.492 Captain! 00:22:52.538 --> 00:22:53.506 [SHOUTS IN GERMAN] 00:23:12.158 --> 00:23:14.059 Grenade! 00:23:15.328 --> 00:23:16.921 [MEN SHOUT] 00:23:17.029 --> 00:23:19.055 [DRAMATIC MUSIC] 00:23:41.687 --> 00:23:43.918 - Fuck! I'm out! - Me too! 00:23:49.962 --> 00:23:51.191 [EVAN SHOUTS] 00:23:54.967 --> 00:23:56.556 [BOTH GRUNTING] 00:23:56.636 --> 00:23:58.798 [MAN GROANS] 00:24:06.612 --> 00:24:08.308 Captain! 00:24:10.249 --> 00:24:12.878 [SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN] 00:24:17.657 --> 00:24:19.717 [SOLDIER COCKS GUN] 00:24:39.278 --> 00:24:40.974 Move away from the gun. 00:24:42.582 --> 00:24:44.847 Move away, or I will kill him! 00:24:44.951 --> 00:24:46.819 [PANTING] 00:24:53.860 --> 00:24:57.353 MAN: You Yankees were on the plane that went down, no? 00:25:00.132 --> 00:25:02.601 Where are your uniforms? 00:25:03.669 --> 00:25:05.331 What are you doing in Prussia? 00:25:06.606 --> 00:25:10.373 We're on a mail run with medical supplies from the Red Cross. 00:25:11.844 --> 00:25:13.972 Headed to a POW camp in Poland. 00:25:16.382 --> 00:25:17.873 Hey, relax, all right, chief? 00:25:17.984 --> 00:25:20.476 [GROANING] 00:25:21.787 --> 00:25:23.722 What is your mission? 00:25:23.823 --> 00:25:28.557 Well, we were gonna take a quick jaunt through wine country, 00:25:28.661 --> 00:25:30.892 grab a couple of beers in Belgium, and move on to... 00:25:30.997 --> 00:25:32.465 [GRUNTS] 00:25:35.234 --> 00:25:36.827 [SPITS] 00:25:41.874 --> 00:25:45.003 What are you doing in East Prussia? 00:25:48.214 --> 00:25:49.682 What he said. 00:25:53.686 --> 00:25:55.848 [VEHICLE APPROACHING] 00:26:11.237 --> 00:26:12.535 Heil Hitler! 00:26:14.073 --> 00:26:16.065 [RESPONDS IN GERMAN] 00:26:19.545 --> 00:26:21.776 You have prisoners, I see. 00:26:21.881 --> 00:26:24.908 Three Americans and a Tommy, yes. 00:26:25.017 --> 00:26:27.006 From the plane that went down? 00:26:27.086 --> 00:26:31.285 I believe so, yes. But they are not talking. Yet. 00:26:39.298 --> 00:26:41.721 "The good people in the world 00:26:41.801 --> 00:26:45.602 are far from being satisfied with each other, 00:26:45.705 --> 00:26:48.265 and my arms are the best peacemaker." 00:26:49.575 --> 00:26:50.975 So you heard of Samuel Colt, huh? 00:26:53.245 --> 00:26:57.148 - One of theirs? - SOLDIER: It was. 00:26:59.285 --> 00:27:02.575 You have Soviets too? 00:27:02.655 --> 00:27:04.911 Yes, a Russian and a Polack. 00:27:04.991 --> 00:27:09.156 We caught them rigging the train tracks to Rastenburg. 00:27:09.261 --> 00:27:10.957 Then bring them to me. 00:27:25.411 --> 00:27:27.073 [MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 00:27:35.921 --> 00:27:39.187 It's true, what they say, isn't it? 00:27:39.291 --> 00:27:40.520 What? 00:27:40.626 --> 00:27:43.255 There is no such thing as a smart Polack. 00:27:54.807 --> 00:27:55.968 [GRUNTS] 00:27:58.477 --> 00:28:03.769 Your interrogation techniques are obviously less effective than mine. 00:28:03.849 --> 00:28:06.341 If we kill them, we lose what they know. 00:28:12.558 --> 00:28:14.447 Kill one. 00:28:14.527 --> 00:28:19.124 Perhaps the others will talk. 00:28:43.989 --> 00:28:45.355 [STAMMERS] 00:28:47.259 --> 00:28:48.727 Come on. 00:28:55.768 --> 00:28:59.535 You look them in the eyes, Clarence. They'll remember you that way. 00:29:04.510 --> 00:29:06.502 On my signal. 00:29:14.720 --> 00:29:16.951 Did you see the man I came with? 00:29:23.062 --> 00:29:24.963 Kill all the others. 00:29:25.064 --> 00:29:28.193 [DRAMATIC MUSIC] 00:29:32.638 --> 00:29:34.630 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 00:29:42.548 --> 00:29:44.813 [MAN GROANING] 00:29:48.420 --> 00:29:50.548 - Who's this guy? - Yeah, no shit. 00:29:52.391 --> 00:29:54.246 Thank you. 00:29:54.326 --> 00:29:56.749 I wasn't helping you. 00:29:56.829 --> 00:30:01.392 Just trying to get an extra gun to get my men back. 00:30:03.669 --> 00:30:04.728 Nice shot. 00:30:06.906 --> 00:30:09.341 [SPEAKING RUSSIAN] You hit me hard, Sasha. 00:30:09.441 --> 00:30:11.842 You shouldn't spit on me. 00:30:11.944 --> 00:30:14.345 Russians. 00:30:15.481 --> 00:30:18.508 [SPEAKING RUSSIAN] Sasha, wait. Allied aircraft, 00:30:18.617 --> 00:30:22.742 civilian clothes, Mark II radio. 00:30:22.822 --> 00:30:25.611 I think they are Jeds. 00:30:25.691 --> 00:30:29.423 You're not just Russian soldiers either, you are GRU. 00:30:36.702 --> 00:30:39.501 Captain Evan Blackburn, OSS. 00:30:42.808 --> 00:30:46.370 Major Aleksandr Kulkov, GRU. 00:30:48.214 --> 00:30:50.183 SITES: What's GRU? 00:30:50.282 --> 00:30:53.439 Unconventional warfare, deep reconnaissance, sabotage. 00:30:53.519 --> 00:30:55.010 Soviet version of us, basically. 00:30:55.120 --> 00:30:56.609 Nice uniforms. 00:30:56.689 --> 00:31:00.387 - GRU-issued? - Yeah. What about you? 00:31:00.492 --> 00:31:02.859 It's a little early for Oktoberfest, no? 00:31:02.962 --> 00:31:05.397 No, we're just getting an early start, 00:31:05.497 --> 00:31:08.865 seeing as that beer is the only thing German we like. 00:31:08.968 --> 00:31:12.658 Come on. The truth. Why you are here? 00:31:12.738 --> 00:31:14.326 Plane got shot down. 00:31:14.406 --> 00:31:17.830 We dropped in to help out local resistance. 00:31:17.910 --> 00:31:19.879 Those were our orders too. 00:31:21.347 --> 00:31:22.968 - Is that right? - Yeah. 00:31:23.048 --> 00:31:27.179 We're working with Polish AK to take back German-held cities. 00:31:30.723 --> 00:31:34.680 Major, I overheard the Germans say your two men 00:31:34.760 --> 00:31:38.150 were caught trying to sabotage a train to Rastenburg. 00:31:38.230 --> 00:31:41.564 I don't call that being a part of Poland's Operation Tempest. 00:31:41.667 --> 00:31:44.762 Tempest may be over. 00:31:44.870 --> 00:31:48.661 Did you see there was an attempt on Hitler's life today? 00:31:48.741 --> 00:31:52.439 - What do you mean, "attempt"? - That's all I know, Captain. 00:31:55.080 --> 00:31:57.606 [SPEAKING RUSSIAN] You should be shot just for wearing that. 00:31:57.750 --> 00:32:00.539 No one thinks of changing themselves. 00:32:00.619 --> 00:32:02.208 Shit! 00:32:02.288 --> 00:32:04.189 This thing's shot to shit, sir. 00:32:05.457 --> 00:32:07.379 You should try using cup and string. 00:32:07.459 --> 00:32:10.382 How about he gives it a try anyway, eh, Ivan? 00:32:10.462 --> 00:32:13.125 My name... Tolstoy, Yevgeny... 00:32:13.232 --> 00:32:15.463 Sure it is. 00:32:15.567 --> 00:32:17.433 [SPEAKING RUSSIAN] No more talking. Let's go. 00:32:17.569 --> 00:32:18.969 - It's done. - Major. 00:32:22.441 --> 00:32:25.434 Do you have a radio we could use? 00:32:25.544 --> 00:32:28.810 The radio I have is not useful to you, Captain, 00:32:28.914 --> 00:32:32.738 unless you'd like to speak directly to Tovarishch Stalin. 00:32:32.818 --> 00:32:34.980 [SPEAKING RUSSIAN] Quiet. 00:32:35.621 --> 00:32:36.816 [DOGS BARKING] 00:32:36.922 --> 00:32:38.948 You hear the dogs? 00:32:39.058 --> 00:32:42.961 We'll head north. There is a safe house two miles from here. 00:32:43.062 --> 00:32:45.588 You're more than welcome to come with us, Captain. 00:32:48.000 --> 00:32:50.799 Let's gather whatever supplies you have left. Let's move. 00:32:50.903 --> 00:32:52.224 We can't go with them, Cap. 00:32:52.304 --> 00:32:55.331 We don't have a radio or rations or much ammo. 00:32:56.742 --> 00:32:58.973 - We don't have a choice, Dixon. - But, Cap, 00:32:59.078 --> 00:33:02.234 I thought this whole mission was to try and get Konig before the Russians could. 00:33:02.314 --> 00:33:05.104 - Now we're gonna team up with them? - We're not teaming up with anybody. 00:33:05.184 --> 00:33:08.177 They just happen to be moving the same direction we are. 00:33:08.287 --> 00:33:11.189 Besides, they're not just here to blow up a train. 00:33:11.290 --> 00:33:13.316 There's something far bigger going on. 00:33:16.161 --> 00:33:17.750 [SPEAKING RUSSIAN] Sasha, why did you invite them. 00:33:17.830 --> 00:33:19.492 It's much more dangerous now. 00:33:19.598 --> 00:33:23.330 The dogs are after them, and they're lying to us. 00:33:24.636 --> 00:33:26.332 So are we. 00:33:26.438 --> 00:33:28.430 - Let's go, boys. - Fine. 00:33:33.879 --> 00:33:36.144 [INDISTINCT CHATTER] 00:33:54.566 --> 00:33:57.489 How's the packing coming? 00:33:57.569 --> 00:33:59.458 It's a lot with such short notice. 00:33:59.538 --> 00:34:02.201 Yes, but unfortunately, 00:34:02.307 --> 00:34:05.368 I have other affairs elsewhere I must now get into order. 00:34:06.378 --> 00:34:09.335 For country. For the Aryan race. 00:34:09.415 --> 00:34:11.543 Is the news from Berlin true? 00:34:11.650 --> 00:34:16.088 - Is the Fuhrer dead? - I don't know, and frankly, I don't care. 00:34:16.188 --> 00:34:18.677 This war is lost anyway. 00:34:18.757 --> 00:34:21.886 The Fuhrer once gave us promise of world domination, 00:34:21.994 --> 00:34:24.225 but even he's seen the writing on the wall. 00:34:24.329 --> 00:34:26.992 I believe we all have. 00:34:29.668 --> 00:34:31.603 My dear Elke... 00:34:33.739 --> 00:34:36.436 I'm afraid our time here has come to an end. 00:34:38.444 --> 00:34:41.004 Will your wife be traveling with you? 00:34:49.788 --> 00:34:52.223 When the time comes, yes. 00:34:56.128 --> 00:34:58.029 Take off that dress. 00:34:59.131 --> 00:35:01.362 What? 00:35:02.801 --> 00:35:06.725 I'm still your boss, Fraulein Schroeder, 00:35:06.805 --> 00:35:09.070 and you are still my secretary. 00:35:15.981 --> 00:35:17.643 - Do it! - [GASPS] 00:35:32.264 --> 00:35:34.495 But I won't see you again after tonight? 00:35:34.600 --> 00:35:37.729 Well, then, we have very little time to waste, do we? 00:35:45.644 --> 00:35:46.668 Keep going. 00:35:47.679 --> 00:35:50.672 Can't you at least tell me where you're going? 00:35:54.286 --> 00:35:56.187 Why are you so curious? 00:36:01.293 --> 00:36:04.855 Maybe I just want to know how I can see you again. 00:36:13.205 --> 00:36:16.198 You take those off, and maybe I will tell you. 00:36:17.209 --> 00:36:19.007 You first. 00:36:25.717 --> 00:36:26.878 Rastenburg. 00:36:28.720 --> 00:36:30.848 [KNOCKING ON DOOR, DOOR OPENS] 00:36:30.956 --> 00:36:32.515 [SPEAKS GERMAN] 00:36:34.693 --> 00:36:37.219 What is it? 00:36:37.329 --> 00:36:39.821 The bishop wants to speak with you. 00:36:40.832 --> 00:36:42.733 He says it's urgent. 00:36:55.047 --> 00:36:56.675 KRAUSS: Von Konig. 00:36:57.849 --> 00:37:00.717 MAN: Turns out von Konig is part of Kreisau Circle. 00:37:09.228 --> 00:37:11.993 I wish we had more time. Don't you? 00:37:18.237 --> 00:37:20.229 Good-bye, Elke. 00:37:28.113 --> 00:37:28.947 [DOOR CLOSES] 00:37:48.533 --> 00:37:51.190 ALEKSANDR: The shovel is next to the door. 00:37:51.270 --> 00:37:53.262 A sign of safety. 00:38:13.125 --> 00:38:16.081 Wait! That's Oskar. 00:38:16.161 --> 00:38:19.084 That's his place. 00:38:19.164 --> 00:38:21.326 Why the fuck is Oskar still pointing a gun at me? 00:38:21.433 --> 00:38:23.766 Yeah, I thought you said this was a safe house, Red. 00:38:26.471 --> 00:38:28.727 - Who the hell are these people? - ALEKSANDR: OSS. 00:38:28.807 --> 00:38:30.275 [SPEAKING RUSSIAN] Their plane was shot down. 00:38:31.076 --> 00:38:33.932 We fell a bit short of our drop, sir. 00:38:34.012 --> 00:38:36.675 [SPEAKING RUSSIAN] They say they're here to help Polish resistance, sir. 00:38:36.782 --> 00:38:39.013 I see. 00:38:39.117 --> 00:38:40.608 Come in. 00:38:43.355 --> 00:38:46.325 [MUSIC ON RADIO] 00:38:59.604 --> 00:39:01.627 OSKAR: Sasha... 00:39:01.707 --> 00:39:03.608 [SPEAKING RUSSIAN] What are you thinking? 00:39:04.042 --> 00:39:06.341 Our time has come. 00:39:06.445 --> 00:39:07.879 I hope. 00:39:07.979 --> 00:39:09.971 [SPEAKING ENGLISH] Let's hope so. 00:39:16.455 --> 00:39:17.889 Hey, listen, Captain. 00:39:17.989 --> 00:39:22.120 If there's one thing I learned working for Spot, it's never trust a Russian. 00:39:24.663 --> 00:39:25.651 CLARENCE: Who's Spot? 00:39:25.731 --> 00:39:29.121 He controls the East End bookmaking rackets back in London. 00:39:29.201 --> 00:39:30.567 CLARENCE: So you were a gangster? 00:39:31.303 --> 00:39:33.238 How does a gangster make the Jeds? 00:39:33.338 --> 00:39:36.672 Well, I prefer to think of myself as a problem-solver, really. 00:39:38.243 --> 00:39:40.872 And these guys... they're a major fucking problem. 00:39:44.483 --> 00:39:46.418 [SPEAKING RUSSIAN] Where is your asset, Oskar? 00:39:46.518 --> 00:39:49.308 This is war, Sasha. 00:39:49.388 --> 00:39:51.510 Nothing happens the way we expect it. 00:39:51.590 --> 00:39:54.646 I am sure our American friends know that. 00:39:54.726 --> 00:39:56.922 [SPEAKING RUSSIAN] Friends, huh? 00:39:57.028 --> 00:39:59.484 We have yet to find out. 00:39:59.564 --> 00:40:01.396 Take a deep breath. 00:40:05.170 --> 00:40:06.399 More coffee? 00:40:07.205 --> 00:40:09.231 Appreciate it, sir. 00:40:16.281 --> 00:40:18.409 What you looking at, Moscow? 00:40:18.517 --> 00:40:21.173 I'm from Siberia. 00:40:21.253 --> 00:40:22.687 And you are looking at me. 00:40:24.423 --> 00:40:28.380 - Where are we? - 30 kilometers west of Koronowo. 00:40:28.460 --> 00:40:30.682 Where would you like to be, Captain? 00:40:30.762 --> 00:40:33.960 Well, given the option, I'm sure we'd all rather be at home with our families. 00:40:34.065 --> 00:40:37.522 You said you're here to help local resistance? 00:40:37.602 --> 00:40:39.969 Who's your contact? 00:40:40.071 --> 00:40:43.303 Oskar Halminksi here... he is Polish resistance. 00:40:43.408 --> 00:40:44.967 Maybe he can help. 00:40:46.077 --> 00:40:50.235 We appreciate the offer, sir, and we're indebted to you, Major, 00:40:50.315 --> 00:40:52.147 but I have a mission that I'm not at liberty to discuss. 00:40:52.250 --> 00:40:56.711 - I'm sure you understand that. - And that mission be what, really? 00:40:59.491 --> 00:41:01.824 When I mentioned there'd been an attempt on Hitler's life, 00:41:01.927 --> 00:41:03.452 you didn't seem that surprised. 00:41:03.562 --> 00:41:06.157 I think you knew about it before you dropped in here. 00:41:06.264 --> 00:41:09.462 I think that's why you were dropped in here in the first place. 00:41:11.903 --> 00:41:13.462 Your mission, Captain. 00:41:13.572 --> 00:41:16.474 It's classified, Major. 00:41:20.479 --> 00:41:22.448 You haven't been truthful to me, Captain. 00:41:24.850 --> 00:41:27.272 EVAN: And you haven't been truthful with me, Major. 00:41:27.352 --> 00:41:29.908 You're not here just to help Polish resistance, are you? 00:41:29.988 --> 00:41:32.778 And you're certainly not here to blow up a fucking train. 00:41:32.858 --> 00:41:34.246 DIXON: Bloody Russians. I knew it. 00:41:34.326 --> 00:41:36.581 [SPEAKING RUSSIAN] Hey! Shut your mouth! 00:41:36.661 --> 00:41:39.324 What was that, Red? I'm sorry, but it sounds like 00:41:39.431 --> 00:41:41.453 - you're fucking choking when you talk. - Dix! 00:41:41.533 --> 00:41:43.024 That's one ugly fucking language you got. 00:41:43.134 --> 00:41:44.500 EVAN: Dixon! 00:41:44.603 --> 00:41:46.758 I want to know why you were sent here, Captain. 00:41:46.838 --> 00:41:48.760 Now, just hold on a second there, all right, chief? 00:41:48.840 --> 00:41:50.672 - You ain't in charge here. - Neither are you. 00:41:50.775 --> 00:41:52.798 - EVAN: Hey! - Put your fucking guns down! 00:41:52.878 --> 00:41:54.210 Put your gun down. 00:41:55.514 --> 00:41:58.603 OSKAR: No, no. Wait, wait. This is Elke. 00:41:58.683 --> 00:42:00.138 She's with me. 00:42:00.218 --> 00:42:05.714 Gentlemen, we're here to kill Nazis, not each other. 00:42:05.824 --> 00:42:08.225 Lower your weapons. 00:42:08.326 --> 00:42:09.726 We're on the same side. 00:42:10.862 --> 00:42:12.125 Are we? 00:42:14.299 --> 00:42:15.494 We're good. 00:42:30.582 --> 00:42:32.304 Who are they? 00:42:32.384 --> 00:42:35.841 These are the Americans. They're OSS. 00:42:35.921 --> 00:42:42.589 And on this side is the Russian team, Major Sasha Kulkov. 00:42:42.694 --> 00:42:45.817 [SPEAKING RUSSIAN] You're the saboteurs working with Oskar. 00:42:45.897 --> 00:42:49.561 Unfortunately, the Germans have moved the gold to a new location. 00:42:50.569 --> 00:42:54.904 [SPEAKING RUSSIAN] Right. I understand. It has been hard. 00:42:55.006 --> 00:42:56.406 [SPEAKING RUSSIAN] Gold? 00:42:56.508 --> 00:42:57.908 Who is that? 00:42:58.009 --> 00:43:00.866 OSKAR: Everyone, this is Elke Schroeder. 00:43:00.946 --> 00:43:04.169 She and I have been working closely for a long time. 00:43:04.249 --> 00:43:06.616 She's a member of the Kreisau Circle. 00:43:06.718 --> 00:43:09.541 Oh, great. Another fucking Nazi. 00:43:09.621 --> 00:43:12.113 I'm German, not Nazi. 00:43:12.223 --> 00:43:14.045 EVAN: So you're not just here for Operation Tempest. 00:43:14.125 --> 00:43:18.688 So why don't you tell me why they would be moving such high amounts of gold? 00:43:24.202 --> 00:43:25.135 We don't know. 00:43:25.236 --> 00:43:27.603 I've overheard mention of an Operation Grey Wolf. 00:43:27.706 --> 00:43:30.437 My commander doesn't trust me with much. 00:43:30.542 --> 00:43:32.636 He's been moving millions in bullion. 00:43:32.744 --> 00:43:34.566 At first, we thought it was for an offensive, 00:43:34.646 --> 00:43:36.774 but now it doesn't seem so. 00:43:36.881 --> 00:43:40.818 Whatever it is, Valkyrie has only accelerated the time line 00:43:40.919 --> 00:43:42.979 and sent everyone scrambling. 00:43:43.088 --> 00:43:44.249 OSKAR: What about Hitler? 00:43:45.290 --> 00:43:47.054 Is he dead? 00:43:49.160 --> 00:43:51.129 Nobody seems to know. 00:43:51.229 --> 00:43:52.993 General Fellgiebel said he's alive. 00:43:53.098 --> 00:43:55.829 Von Stauffenberg swore he was dead. 00:43:55.934 --> 00:43:58.590 Nobody knows what to believe. 00:43:58.670 --> 00:44:00.926 Either way, Krauss is worried. 00:44:01.006 --> 00:44:04.636 - Who's Krauss? - The SS commander I work for. 00:44:04.743 --> 00:44:08.680 Sturmbannfuhrer Karl Krauss, senior officer of the Polish Gestapo. 00:44:10.482 --> 00:44:12.938 He doesn't seem to care about Hitler either way, 00:44:13.018 --> 00:44:14.509 which is even more troubling. 00:44:15.587 --> 00:44:17.180 He's leaving for Rastenburg tomorrow. 00:44:17.288 --> 00:44:20.690 - What's in Rastenburg? - Something to do with Grey Wolf. 00:44:20.792 --> 00:44:23.284 [VEHICLE APPROACHING] 00:44:27.098 --> 00:44:28.862 OSKAR: Germans. 00:44:28.967 --> 00:44:30.993 ELKE: They must have followed me here. 00:44:32.671 --> 00:44:34.003 Everybody, upstairs. 00:45:24.556 --> 00:45:26.821 What is the meaning of this? 00:45:28.693 --> 00:45:31.754 An American plane crashed not far from here. 00:45:34.099 --> 00:45:37.822 It's believed the men from it have survived. 00:45:37.902 --> 00:45:40.098 Well, I haven't seen anyone. 00:45:40.205 --> 00:45:43.607 Really? Good. 00:45:53.551 --> 00:45:57.342 What is your relationship with Elke Schroeder, Mr. Halminksi? 00:45:57.422 --> 00:46:00.085 I don't know anyone with that name. 00:46:05.230 --> 00:46:07.461 I followed her here. 00:46:07.565 --> 00:46:10.399 I know she's here. 00:46:11.436 --> 00:46:12.870 She is not. 00:46:14.372 --> 00:46:16.034 Well... 00:46:18.309 --> 00:46:20.437 then you won't mind me making sure? 00:46:21.479 --> 00:46:23.812 No. 00:46:23.915 --> 00:46:25.440 'Course not. 00:46:31.723 --> 00:46:33.123 I'm here. 00:46:37.762 --> 00:46:39.788 I never trusted you. 00:46:41.132 --> 00:46:42.623 What are you doing here? 00:46:42.734 --> 00:46:46.501 The better question is, what are you? 00:46:46.604 --> 00:46:48.630 Does Krauss know you're here? 00:46:48.740 --> 00:46:50.675 OFFICER: How dare you. 00:46:50.775 --> 00:46:53.074 You're blinding Krauss with your tits, but you don't blind me. 00:46:55.180 --> 00:46:58.480 Oskar is a friend of my father's, Visser. 00:46:58.583 --> 00:47:00.950 I've known him since I was a child. 00:47:03.822 --> 00:47:07.987 Well, why lie about knowing her earlier, then? 00:47:09.194 --> 00:47:13.785 You scare people, coming in like this. 00:47:13.865 --> 00:47:16.454 Elke helps me on the farm. 00:47:16.534 --> 00:47:20.130 I can't milk cows with one hand. 00:47:22.507 --> 00:47:24.169 What else are you hiding out there? 00:47:24.275 --> 00:47:25.675 Nothing. 00:47:25.777 --> 00:47:28.299 - ELKE: There's nothing else to hide. - You're in the wrong place. 00:47:28.379 --> 00:47:29.968 It's just me. 00:47:30.048 --> 00:47:31.516 Really? 00:47:32.517 --> 00:47:33.883 ELKE: Yes. 00:47:35.486 --> 00:47:37.776 Good. 00:47:37.856 --> 00:47:38.789 Go. Check. 00:47:39.724 --> 00:47:42.647 [SPEAKING GERMAN] Now speaks the Führer. 00:47:42.727 --> 00:47:45.483 [HITLER IN GERMAN] My fellow countrymen, 00:47:45.563 --> 00:47:48.620 I do not know how many times 00:47:48.700 --> 00:47:50.896 an assassination attempt on me 00:47:51.002 --> 00:47:53.403 has been planned and carried out. 00:47:53.504 --> 00:47:59.000 I speak to you for two reasons: 00:48:00.011 --> 00:48:02.412 First, so that you can hear my voice 00:48:02.513 --> 00:48:05.170 and know that I was not injured 00:48:05.250 --> 00:48:07.639 and am in good health. 00:48:07.719 --> 00:48:10.917 Second, so that you learn about the details 00:48:11.022 --> 00:48:16.427 of this crime which is without equal in German history. 00:48:17.762 --> 00:48:18.817 No, don't. 00:48:18.897 --> 00:48:21.696 [SPEAKING RUSSIAN] It has to be done. 00:48:51.195 --> 00:48:52.527 No. 00:49:04.742 --> 00:49:06.472 Viktor! 00:49:19.057 --> 00:49:20.787 Dixon, to the truck! 00:49:20.892 --> 00:49:22.053 Out, now! 00:49:53.825 --> 00:49:54.918 [SPEAKING RUSSIAN] We're leaving. 00:49:55.326 --> 00:49:56.658 Sites, go, go! 00:50:03.334 --> 00:50:06.361 Come on! Come on! 00:50:30.495 --> 00:50:31.656 Come on, Captain! 00:50:36.334 --> 00:50:37.666 [SOLDIER SHOUTS IN GERMAN] 00:50:42.240 --> 00:50:44.334 [SPEAKING RUSSIAN] You go! 00:50:45.543 --> 00:50:48.035 [SPEAKING RUSSIAN] Kulkov, come with us. We're leaving. 00:50:48.146 --> 00:50:50.877 [SPEAKING RUSSIAN] You go your way, brother. I'll go mine. 00:50:52.550 --> 00:50:54.246 - [NO AUDIO] - [DRAMATIC MUSIC] 00:50:55.153 --> 00:50:56.587 [SPEAKING RUSSIAN] Get out! 00:51:05.997 --> 00:51:08.023 - Kulkov! - Captain! 00:51:12.703 --> 00:51:14.365 Go! Just go! 00:51:15.406 --> 00:51:17.341 [CHAOTIC SHOUTING] 00:51:42.300 --> 00:51:43.598 Hold on! 00:51:46.871 --> 00:51:50.137 Shit! Come on, Dixon! 00:51:51.142 --> 00:51:53.134 What about the Russians? 00:51:54.579 --> 00:51:56.200 I don't know. 00:51:56.280 --> 00:51:59.404 We provided an exit. Son of a bitch turned it down. 00:51:59.484 --> 00:52:01.939 God help them. 00:52:02.019 --> 00:52:04.113 Dix, what's going on? 00:52:04.222 --> 00:52:06.316 DIXON: I don't know! I'm losing power! 00:52:06.424 --> 00:52:10.548 - It's fucked. - SITES: Is it done? 00:52:10.628 --> 00:52:12.756 - DIXON: Yeah, it's fucked! - SITES: All right. Everybody out. 00:52:18.169 --> 00:52:20.638 Hold here. 00:52:24.575 --> 00:52:25.565 Captain, what the hell? 00:52:26.777 --> 00:52:29.144 What's with the Russians back there? They okay? 00:52:29.247 --> 00:52:30.840 It's their option to stay. 00:52:30.948 --> 00:52:33.144 Clearly, our objectives aren't the same. 00:52:33.251 --> 00:52:36.574 - Guys are fucking crazy. - Yeah, I never met any that weren't. 00:52:36.654 --> 00:52:40.147 Okay. We need to go to Koronowo. Clarence, where's the map? 00:52:40.258 --> 00:52:42.284 The salt mines of Koronowo? 00:52:45.163 --> 00:52:47.155 You're here for von Konig, aren't you? 00:52:47.265 --> 00:52:50.599 - Yeah. Do you know where he is? - He is where you say. 00:52:52.837 --> 00:52:55.927 Look, I'm Kreisau, like von Konig. 00:52:56.007 --> 00:52:59.603 I have nothing to hide from you and you have nothing you need to hide from me. 00:53:00.211 --> 00:53:01.543 We can trust each other. 00:53:05.149 --> 00:53:06.947 So what do we do now, then, Cap? 00:53:09.554 --> 00:53:11.182 - We stay on mission. - DIXON: If Hitler's not dead, 00:53:11.289 --> 00:53:13.190 there won't be any new government to try and influence. 00:53:13.291 --> 00:53:14.946 He's right, sir. 00:53:15.026 --> 00:53:17.222 This guy could be useless to everybody now. 00:53:17.328 --> 00:53:20.451 Konig risked everything going to the Allies with this information. 00:53:20.531 --> 00:53:21.953 We're not turning our backs on him now. 00:53:22.033 --> 00:53:25.367 You have to understand, with a failed attempt on Hitler's life, 00:53:25.469 --> 00:53:28.200 von Konig will be executed the moment they find him. 00:53:28.306 --> 00:53:31.037 The Gestapo will be searching for all of us right now. 00:53:31.142 --> 00:53:32.542 Konig stays the mission. 00:53:32.643 --> 00:53:35.579 It's our obligation to get him and whatever he knows to London safely. 00:53:35.680 --> 00:53:37.376 - Let's move. - But how? 00:53:37.481 --> 00:53:38.881 We've got no radio. 00:53:38.983 --> 00:53:41.005 We've got no way of contacting anyone. 00:53:41.085 --> 00:53:43.174 Captain, this whole mission was based around Valkyrie's success. 00:53:43.254 --> 00:53:44.745 EVAN: You're wrong, Dixon. 00:53:44.855 --> 00:53:46.687 It's far bigger than that. 00:53:47.491 --> 00:53:50.926 Now, I wasn't given details, but apparently he's in possession of something 00:53:51.028 --> 00:53:53.224 far more important than even he is. 00:53:53.331 --> 00:53:56.487 So until we hear otherwise, we stay on orders. 00:53:56.567 --> 00:53:58.729 Captain, you said you wanted to get back home, 00:53:58.836 --> 00:54:01.359 and going after Konig ain't the shortest distance between here and there. 00:54:01.439 --> 00:54:04.495 I do want to get home, Dix. I don't like this any more than you do. 00:54:04.575 --> 00:54:09.200 In fact, I'm scared shitless. I want to see my boy again. 00:54:09.280 --> 00:54:11.272 But occasionally, you're presented with something 00:54:11.382 --> 00:54:14.216 that just might be a little more important than what you're afraid of. 00:54:18.623 --> 00:54:20.216 Understood. 00:54:25.596 --> 00:54:28.352 Good. 00:54:28.432 --> 00:54:31.722 Be looking to you for directions once we get close. 00:54:31.802 --> 00:54:33.395 Let's move. 00:54:39.877 --> 00:54:41.909 [DRAMATIC MUSIC] 00:55:06.437 --> 00:55:09.427 Okay, topside, and we cross this bridge. 00:55:09.507 --> 00:55:12.136 If this is still accurate, that road should take us straight to the mine. 00:55:12.243 --> 00:55:14.235 - Is that correct? - It will. 00:55:15.613 --> 00:55:18.014 Okay, Sites, Dix, clear a path. 00:55:18.115 --> 00:55:19.583 Copy. 00:55:32.163 --> 00:55:33.927 Are you okay? 00:55:36.033 --> 00:55:37.661 It's Oskar. 00:55:39.704 --> 00:55:41.366 He knew my father. 00:55:43.107 --> 00:55:44.939 They were friends before the war. 00:55:46.811 --> 00:55:48.040 He took me under his wing. 00:55:49.380 --> 00:55:51.508 He treated me like his own. 00:55:53.150 --> 00:55:54.550 I understand. 00:56:02.326 --> 00:56:04.482 We've lost a lot in this war. 00:56:04.562 --> 00:56:05.723 [WHISTLES] 00:56:05.830 --> 00:56:08.527 EVAN: Okay. Time to move. 00:56:15.873 --> 00:56:17.865 [WHISPERS] Sites, that side. 00:56:34.024 --> 00:56:36.050 Stop! 00:56:36.160 --> 00:56:37.219 Stop! 00:56:39.997 --> 00:56:41.693 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 00:56:52.743 --> 00:56:55.235 Let's go. Guns down. 00:57:10.561 --> 00:57:12.850 What the hell'd you say to them, Captain? 00:57:12.930 --> 00:57:16.298 The Kreisau Circle password for Valkyrie... "panta rhei." 00:57:16.400 --> 00:57:18.596 It means "all is in flux" in Greek. 00:57:19.603 --> 00:57:21.071 I'll say. 00:57:22.573 --> 00:57:23.768 You are late. 00:57:42.059 --> 00:57:43.652 [SPEAKS GERMAN] 00:57:50.935 --> 00:57:53.336 [INDISTINCT CHATTER] 00:57:57.441 --> 00:58:01.105 Be advised, you're not our first visitors this morning. 00:58:04.982 --> 00:58:07.679 Von Konig is a very popular man. 00:58:13.757 --> 00:58:15.146 Where are you exactly? 00:58:15.226 --> 00:58:17.195 VISSER: The north entrance of the fault line. 00:58:17.294 --> 00:58:21.026 Elke must be Kreisau Circle, and I may have found their stronghold. 00:58:21.131 --> 00:58:24.422 - Are you sure? - It's heavily guarded. 00:58:24.502 --> 00:58:26.528 I would certainly need reinforcements to engage. 00:58:26.637 --> 00:58:28.926 - Are you on your way, Sturmbannfuhrer? - Yes. 00:58:29.006 --> 00:58:31.669 I'm gathering my men. We are about to leave. 00:58:33.544 --> 00:58:36.100 Now, if you have found the Circle's stronghold, 00:58:36.180 --> 00:58:38.602 that would mean von Konig must be there as well. 00:58:38.682 --> 00:58:40.137 Yes, Sturmbannfuhrer. 00:58:40.217 --> 00:58:42.306 And that would explain the American presence here. 00:58:42.386 --> 00:58:43.808 Now, you listen to me. 00:58:43.888 --> 00:58:46.221 If von Konig ends up in Berlin with information from Elke, 00:58:46.323 --> 00:58:47.882 then God help us all. 00:58:47.992 --> 00:58:50.552 Hold your position. Don't let anyone leave. 00:58:50.661 --> 00:58:52.459 You wait for me. 00:58:55.266 --> 00:58:57.822 Sturmbannfuhrer. Sturmbannfuhrer. 00:58:57.902 --> 00:58:59.734 We just decoded a message. 00:58:59.837 --> 00:59:02.326 The US raid on Konigsberg is imminent. 00:59:02.406 --> 00:59:04.238 It's right here. 00:59:07.545 --> 00:59:09.912 I know where Konigsberg is. 00:59:15.085 --> 00:59:17.020 SITES: Oh, shit. 00:59:19.256 --> 00:59:20.311 Russians. 00:59:20.391 --> 00:59:21.586 CLARENCE: What the hell are they doing here? 00:59:21.692 --> 00:59:23.981 Same thing we are, boys. 00:59:24.061 --> 00:59:26.189 Trying to control the future. 00:59:29.066 --> 00:59:31.092 Seems our paths have crossed again. 00:59:32.670 --> 00:59:34.692 This time it's not a coincidence, I'm sure. 00:59:34.772 --> 00:59:36.764 Seems we might have a mutual friend. 00:59:39.076 --> 00:59:41.665 Adam von Konig. 00:59:41.745 --> 00:59:44.112 Captain Evan Blackburn, sir, OSS. 00:59:44.214 --> 00:59:47.582 Pleasure to meet you, Captain. This way. 00:59:47.685 --> 00:59:49.051 ALEKSANDR: What I need to know is this: 00:59:49.887 --> 00:59:53.756 Is he a friend of the Allies, or he is just a friend of the West? 00:59:57.227 --> 00:59:59.594 My duty is to my wife and our children, 00:59:59.697 --> 01:00:02.963 and towards those dedicated to the same cause I'm dedicated to. 01:00:16.880 --> 01:00:18.869 I understand your concerns, Major Kulkov, 01:00:18.949 --> 01:00:24.616 but the Americans guaranteed my safety while Stalin was preoccupied. 01:00:24.722 --> 01:00:26.122 Not anymore. 01:00:26.223 --> 01:00:29.159 So, then, you have to find a way to work together. 01:00:29.259 --> 01:00:31.048 East meets West. 01:00:31.128 --> 01:00:33.120 All respect, sir, we've got an extraction point to get to. 01:00:33.230 --> 01:00:37.054 Captain, the assassination failed. Hitler lives. 01:00:37.134 --> 01:00:40.127 You see? That's why we can't leave shit up to the Nazis. 01:00:40.237 --> 01:00:44.895 I despise the Nazi party as much as you or anyone else. 01:00:44.975 --> 01:00:48.503 Always have. At least the assassination attempt took place, 01:00:48.612 --> 01:00:51.013 and for history's sake, everyone knows now 01:00:51.115 --> 01:00:53.141 not all of Germany followed such a man. 01:00:53.250 --> 01:00:55.651 We know, sir. That's why we're here. 01:00:55.753 --> 01:00:57.847 ADAM: I've done whatever was asked of me. 01:00:58.656 --> 01:01:01.649 But with Hitler alive, everything changed. 01:01:02.926 --> 01:01:07.022 Everyone associated with Kreisau will be sought out and executed. 01:01:08.365 --> 01:01:11.121 And as long as I am a fugitive of the SS, 01:01:11.201 --> 01:01:13.363 my wife and my children are in danger. 01:01:13.470 --> 01:01:15.960 Hey, we risked our asses coming out here to get you. 01:01:16.040 --> 01:01:18.839 - You're going back with us. - TOLSTOY: We saved your asses. 01:01:20.611 --> 01:01:24.013 You would all be dead if not for us. 01:01:24.114 --> 01:01:27.137 Yeah, you saved our asses, just before you nearly got us all killed. 01:01:27.217 --> 01:01:29.516 We were the ones who lost men. 01:01:29.620 --> 01:01:31.680 I survived Stalingrad with Bear and Viktor. 01:01:31.789 --> 01:01:34.278 And if it weren't for your commander, Bear and Viktor might still be alive. 01:01:34.358 --> 01:01:36.480 You're the ones who left us there behind to die! 01:01:36.560 --> 01:01:39.029 EVAN: Stop it! That's not true, and you know it. 01:01:39.129 --> 01:01:41.318 You know that's not true. 01:01:41.398 --> 01:01:44.527 We provided cover fire for an evac. You made a choice. 01:01:46.503 --> 01:01:50.372 I chose to stay to kill as many Nazis as I could. 01:01:53.811 --> 01:01:57.009 I took this bullet from my dead daughter's body. 01:01:59.016 --> 01:02:00.882 She was only 16. 01:02:01.518 --> 01:02:05.683 I keep it to remind me why do I put bullets in them. 01:02:13.731 --> 01:02:15.723 This is what you came for. 01:02:15.833 --> 01:02:18.928 This will stop the future of the Nazi party. 01:02:19.036 --> 01:02:21.528 All I know is in there. 01:02:28.011 --> 01:02:29.502 ELKE: Krauss. 01:02:33.917 --> 01:02:35.510 Operation Grey Wolf. 01:02:36.787 --> 01:02:38.278 [EXPLOSION] 01:02:41.458 --> 01:02:43.620 [SOLDIERS SHOUTING] 01:03:06.049 --> 01:03:08.985 [GUNFIRE] 01:03:09.086 --> 01:03:10.987 Not back there! This way! 01:03:24.835 --> 01:03:26.827 - It's Krauss. - Shit! Stay back. 01:03:28.806 --> 01:03:31.139 There's a rear exit over there. 01:03:31.241 --> 01:03:34.507 The only way out of this is for me to give myself up while you escape. 01:03:34.611 --> 01:03:37.979 - They'll kill you, sir. - You must stop them. 01:03:38.081 --> 01:03:40.571 You have to stop Operation Grey Wolf. 01:03:40.651 --> 01:03:41.983 [SPEAKING GERMAN] Cease fire! Cease fire! 01:03:44.354 --> 01:03:47.256 Son of a bitch. Sites, check for an exit. 01:04:03.273 --> 01:04:05.708 You are a traitor to the Fuhrer. 01:04:05.809 --> 01:04:09.302 But not to my country... like you. 01:04:10.314 --> 01:04:12.306 Take me to Berlin. 01:04:15.485 --> 01:04:16.885 Go, go, go! 01:04:18.522 --> 01:04:19.854 Kill them all. 01:04:21.692 --> 01:04:22.682 Go. 01:04:27.731 --> 01:04:29.199 [GUNFIRE] 01:04:38.208 --> 01:04:39.801 Kulkov, give me the pack. 01:04:41.511 --> 01:04:43.500 What's the shortest timing pencil? 01:04:43.580 --> 01:04:45.302 - How long is it? - About 20 seconds, Cap. 01:04:45.382 --> 01:04:46.714 That'll do. Let's go, let's go. 01:04:48.919 --> 01:04:50.319 Pliers. 01:04:53.323 --> 01:04:55.758 CLARENCE: Keep your eye on that tunnel opening. 01:04:55.859 --> 01:04:58.590 SITES: Come on, Captain! 01:04:58.695 --> 01:05:01.096 Nineteen... 01:05:01.198 --> 01:05:02.427 seventeen... 01:05:03.767 --> 01:05:04.996 Sites, go, go! 01:05:06.937 --> 01:05:08.462 Go! Now, now! 01:05:08.572 --> 01:05:09.904 Go, go, go! 01:05:12.876 --> 01:05:14.105 Both, out of here! 01:05:18.081 --> 01:05:19.344 Go! 01:05:34.898 --> 01:05:36.696 [SHOUTS, INDISTINCT] 01:05:39.603 --> 01:05:40.764 [SOLDIERS SHOUT IN GERMAN] 01:05:55.052 --> 01:05:56.486 Go! 01:05:57.621 --> 01:05:58.611 Go! 01:06:22.646 --> 01:06:24.308 Everybody in the truck. 01:06:24.414 --> 01:06:27.782 [DRAMATIC MUSIC] 01:06:33.957 --> 01:06:35.983 ELKE: Von Konig put it all together. 01:06:37.194 --> 01:06:39.322 It's not just Krauss. 01:06:39.429 --> 01:06:41.398 Albert Dussander, 01:06:41.498 --> 01:06:45.663 one of the chemists who invented the first nerve gas. 01:06:45.769 --> 01:06:50.639 Josef Brunner, the banker who helped Hitler hide stolen gold in Swiss banks. 01:06:51.541 --> 01:06:56.172 Maximilian Ritter, senior engineer. 01:06:56.279 --> 01:06:59.716 Gerhard Toht, one of Hitler's closest advisers. 01:06:59.816 --> 01:07:02.105 Great. It's just a list of people. 01:07:02.185 --> 01:07:04.518 No, no, no. These are all leaders. 01:07:04.621 --> 01:07:06.522 Exactly. 01:07:06.623 --> 01:07:09.613 In every field necessary to resurrect the Nazi party. 01:07:09.693 --> 01:07:11.559 Jesus Christ. 01:07:11.661 --> 01:07:13.784 And they're planning their escape. 01:07:13.864 --> 01:07:17.562 Bishop Grun. That's why Krauss has been meeting with him. 01:07:17.667 --> 01:07:19.623 He brokered a deal with Argentina. 01:07:19.703 --> 01:07:22.492 Arranged for the safe passage of himself, Krauss, and the others 01:07:22.572 --> 01:07:26.907 to Buenos Aires by submarine, where they will be safe from extradition. 01:07:27.010 --> 01:07:30.242 So, while Germany's in flames, these guys are just rats off a sinking ship. 01:07:30.347 --> 01:07:33.303 Only they're not drowning. They're just relocating. 01:07:33.383 --> 01:07:35.172 What you're holding in your hands... 01:07:35.252 --> 01:07:36.974 that's a list of names, and it shows Hitler's legacy. 01:07:37.054 --> 01:07:39.717 Yeah, but why would any country let in the world's worst war criminals? 01:07:39.823 --> 01:07:42.383 Money, and lots of it. 01:07:42.492 --> 01:07:44.481 And Argentina never declared war on Germany. 01:07:44.561 --> 01:07:47.184 So they'll have everything that they need to start all over again, 01:07:47.264 --> 01:07:49.597 including enough gold bullion to start a new Reich. 01:07:50.867 --> 01:07:52.489 That's why Krauss was moving the gold. 01:07:52.569 --> 01:07:54.491 ELKE: The gold will be delivered by train. 01:07:54.571 --> 01:07:56.062 Krauss signed the order. 01:07:56.740 --> 01:07:58.662 It's departing from Rastenburg this afternoon 01:07:58.742 --> 01:08:02.577 and arriving in Konigsberg tomorrow morning. 01:08:02.679 --> 01:08:04.671 EVAN: That can't be allowed to happen. 01:08:06.116 --> 01:08:07.584 What do you say, Major? 01:08:07.684 --> 01:08:10.916 Isn't this what the GRU and the OSS were built for? 01:08:11.021 --> 01:08:12.614 Actionable intelligence. 01:08:13.623 --> 01:08:17.714 Look, I know you and I may have started off a little sideways... 01:08:17.794 --> 01:08:20.764 but stopping something like this is what we were designed for, 01:08:20.864 --> 01:08:22.423 be expected of us. 01:08:24.701 --> 01:08:25.930 It's what's right. 01:08:28.738 --> 01:08:32.229 Looks like our path are the same once again, Captain. 01:08:32.309 --> 01:08:33.743 Always were, Major. 01:08:38.281 --> 01:08:41.038 - Still don't like it. - Don't worry. 01:08:41.118 --> 01:08:43.644 I'll be with you every step of the way. 01:08:43.753 --> 01:08:46.222 Yeah, well, that's exactly what I don't like about it. 01:09:13.683 --> 01:09:16.940 ELKE: Okay, there's a tunnel four miles east of here. 01:09:17.020 --> 01:09:19.148 We can use that to board the train. 01:09:38.808 --> 01:09:40.470 Okay, this is the spot. 01:09:41.311 --> 01:09:42.933 Train's in ten minutes. Let's get ready. 01:09:43.013 --> 01:09:45.505 This whole mission's been FUBAR from the start. 01:09:45.615 --> 01:09:47.437 DIXON: Yeah, whatever that means. 01:09:47.517 --> 01:09:51.475 We've teamed up with Soviets, and here we are, about to jump on a bloody Nazi train. 01:09:51.555 --> 01:09:54.719 Like I said, FUBAR. 01:09:54.824 --> 01:09:56.224 DIXON: Yeah. 01:10:00.297 --> 01:10:02.698 It's not polite to stare, you know? 01:10:02.799 --> 01:10:05.122 I'm sorry. It's just that... 01:10:05.202 --> 01:10:06.830 It's just you're very beautiful. 01:10:09.005 --> 01:10:12.066 You remind me of that actress, Carole Lombard. 01:10:12.709 --> 01:10:14.644 ELKE: Where did you say you were from again? 01:10:15.645 --> 01:10:18.046 From Knoxville. Knoxville, Tennessee, ma'am. 01:10:18.148 --> 01:10:19.582 Do you miss it? 01:10:19.683 --> 01:10:21.242 Ah, it's... 01:10:22.352 --> 01:10:24.508 Baseball. I miss that. 01:10:24.588 --> 01:10:27.786 - You used to play? - Yeah. 01:10:27.891 --> 01:10:31.919 I played one season with the Detroit Tigers, then I went back to the minors. 01:10:32.028 --> 01:10:33.984 That's when I enlisted. 01:10:34.064 --> 01:10:37.831 Well, we'll make it through this, and maybe you get to play again. 01:10:51.281 --> 01:10:52.909 ALEKSANDR: I've heard of those. 01:10:53.016 --> 01:10:54.746 Nice. 01:10:57.621 --> 01:10:59.613 You crush the capsule, 01:10:59.723 --> 01:11:02.846 and the acid inside burns away at the wire. 01:11:02.926 --> 01:11:05.882 - And releases the trigger? - Yeah. 01:11:05.962 --> 01:11:08.295 That one's a ten-minute delay. 01:11:08.398 --> 01:11:10.026 I made some here that's shorter. 01:11:11.268 --> 01:11:12.856 A souvenir? 01:11:12.936 --> 01:11:14.768 Yeah, sure. 01:11:19.609 --> 01:11:20.542 Train is coming. 01:11:22.279 --> 01:11:23.770 - EVAN: Okay. Get ready. - ALEKSANDR: See you later. 01:11:23.880 --> 01:11:25.576 Nice one. 01:11:34.624 --> 01:11:36.388 You think we are crazy. 01:11:37.494 --> 01:11:39.156 Remember, conceal your weapons. 01:11:39.262 --> 01:11:42.130 Let's find the radio room so we can request an extraction point. 01:11:42.232 --> 01:11:44.394 Dix and Sites, you two lead. Let's get ready. 01:12:06.256 --> 01:12:07.884 Sites, catch it! 01:12:07.991 --> 01:12:10.017 Here! 01:12:10.126 --> 01:12:12.925 - [BOTH GRUNT] - Come on! 01:12:20.537 --> 01:12:24.440 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 01:12:41.057 --> 01:12:42.821 [EXHALES DEEPLY] 01:12:53.970 --> 01:12:55.199 [KNOCKING] 01:13:08.885 --> 01:13:11.081 [GRUNTING] 01:13:15.558 --> 01:13:17.480 - Excuse me. - Yes? 01:13:17.560 --> 01:13:19.586 Would you, please? 01:13:19.696 --> 01:13:20.823 Of course. 01:13:23.166 --> 01:13:26.603 - Please, this way. - Thank you. 01:14:08.978 --> 01:14:11.607 [SPEAKING GERMAN] Except for me, no one else gets in here, understood? 01:14:13.616 --> 01:14:16.279 Have a look. 01:14:16.386 --> 01:14:18.651 - How much you think is in there? - Millions. 01:14:18.755 --> 01:14:20.986 - Shall we take them now? - No. 01:14:21.558 --> 01:14:25.215 [SPEAKING GERMAN] I'm holding all of you responsible for keeping this cargo safe. 01:14:25.295 --> 01:14:28.459 Ah. It's right here. 01:14:28.565 --> 01:14:30.557 Yes, of course. 01:14:33.136 --> 01:14:34.604 - Where? - Number 41. 01:14:36.072 --> 01:14:38.632 [RADIO STATIC] 01:14:39.008 --> 01:14:40.430 [SPEAKING GERMAN] Once we arrive in Königsberg, 01:14:40.510 --> 01:14:42.502 I want these crates unloaded in ten minutes. 01:14:42.612 --> 01:14:44.240 Let's go. 01:14:45.815 --> 01:14:48.605 [SPEAKING GERMAN] Is that understood? 01:14:48.685 --> 01:14:50.779 Carry on, gentleman. 01:15:07.971 --> 01:15:11.594 - Sites, what do you got? - It's code, Captain. It's a cipher. 01:15:11.674 --> 01:15:14.701 - It's not that easy. - EVAN: Let's just get it done. 01:15:35.632 --> 01:15:37.191 Gentlemen, eyes up. 01:16:09.432 --> 01:16:11.264 Thank you. That was kind. 01:16:11.367 --> 01:16:13.393 You're welcome. 01:16:14.904 --> 01:16:17.100 I'm sorry. I have to go, ma'am. 01:16:23.079 --> 01:16:25.105 - KRAUSS: Why are you not on your post? - MAN: Sorry, sir. 01:16:25.214 --> 01:16:27.410 I was helping a passenger with a bag. 01:16:36.659 --> 01:16:39.094 Slow him down. 01:16:43.800 --> 01:16:44.631 [KNOCKS ON DOOR] 01:16:45.935 --> 01:16:47.995 It's go-time, boys. Radio man's on the way back. 01:16:48.104 --> 01:16:49.402 SITES: I need more time, Captain. 01:16:53.376 --> 01:16:54.344 Clarence. 01:17:03.953 --> 01:17:05.888 [MORSE CODE BEEPING] 01:17:12.629 --> 01:17:15.155 SITES: England, I got something. 01:17:17.667 --> 01:17:19.602 Son of a bitch. 01:17:26.576 --> 01:17:28.477 [SCREAMS] 01:17:41.824 --> 01:17:43.292 Quieter next time, huh? 01:17:53.836 --> 01:17:55.792 - Sites, anything? - SITES: I sent a transmission. 01:17:55.872 --> 01:17:58.501 Right now, we can only hope somebody's listening. 01:18:02.912 --> 01:18:04.346 O'MALLEY: Thank you. 01:18:07.650 --> 01:18:09.642 Jesus H. Christ. 01:18:10.787 --> 01:18:12.346 [KNOCKING] 01:18:12.455 --> 01:18:13.718 Yes. 01:18:15.525 --> 01:18:17.858 - General. - What is it, gunny? 01:18:17.960 --> 01:18:22.591 We've received an encoded message. It appears it's from Blackburn. 01:18:22.699 --> 01:18:24.120 What makes you say that? 01:18:24.200 --> 01:18:27.193 "Request for extraction, stop. 1700 hours, stop. 01:18:27.303 --> 01:18:31.961 Konigsberg, stop. Panta rhei, stop." 01:18:32.041 --> 01:18:34.697 - And there was mention of an airfield. - An airfield. 01:18:34.777 --> 01:18:37.500 Yes, sir. The message was garbled. It came in over a German frequency. 01:18:37.580 --> 01:18:39.708 - Still trying to figure it out. - I'll be damned. 01:18:39.816 --> 01:18:43.673 - Maybe it is Blackburn. - He's still alive. 01:18:43.753 --> 01:18:45.915 You said Konigsberg. 01:18:47.256 --> 01:18:50.426 Konigsberg. That is bad timing. 01:18:51.194 --> 01:18:52.849 [STEAM HISSING] 01:18:52.929 --> 01:18:56.263 [KRAUSS SHOUTS IN GERMAN] 01:19:11.781 --> 01:19:13.773 SITES: This place is crawling with Krauts, sir. 01:19:13.883 --> 01:19:16.284 We cannot afford to do anything crazy. 01:19:17.220 --> 01:19:19.621 DIXON: This whole plan's crazy. 01:19:24.460 --> 01:19:26.549 Why doesn't he stay with the gold? 01:19:26.629 --> 01:19:28.928 ELKE: He must be getting the others. 01:19:29.031 --> 01:19:31.762 She's right. We follow Krauss. 01:19:31.868 --> 01:19:34.030 Maybe we can stop him from getting to the port. 01:19:35.638 --> 01:19:38.904 I stay with the gold. You guys follow him. 01:19:42.912 --> 01:19:45.535 [SPEAKING RUSSIAN] Go with them. For the motherland. 01:19:45.615 --> 01:19:47.140 [SPEAKING RUSSIAN] Yes. 01:19:53.756 --> 01:19:56.624 We have no time. American bombers have targeted the city. 01:19:56.726 --> 01:19:58.881 Konigsberg will be in flames. 01:19:58.961 --> 01:20:02.295 - Is everyone here? - GRUN: Yes, Sturmbannfuhrer Krauss. 01:20:31.360 --> 01:20:35.354 They're all here. Everyone from the file. 01:20:35.464 --> 01:20:38.662 KRAUSS: Our submarine is waiting at the dock. The gold's being loaded now. 01:20:38.768 --> 01:20:41.067 [SHIP'S HORN BLOWS] 01:20:53.883 --> 01:20:54.714 [SOLDIER GRUNTS] 01:21:31.554 --> 01:21:33.523 Go, go, go. 01:21:42.064 --> 01:21:44.056 Hey, I got the lower side. 01:21:58.214 --> 01:21:59.614 TOLSTOY: Clear! 01:22:04.553 --> 01:22:06.542 KRAUSS: These cars will take us across to the port. 01:22:06.622 --> 01:22:08.284 Let's hurry. We board in ten minutes. 01:22:16.299 --> 01:22:18.393 - [KNIFE SLASHES] - [SOLDIER GROANS] 01:22:35.451 --> 01:22:37.181 [SHOUTS] 01:22:39.555 --> 01:22:41.581 [ALL SHOUTING] 01:23:16.225 --> 01:23:18.126 Ahh! 01:23:30.339 --> 01:23:33.571 [GROANING, SPEAKS GERMAN] 01:23:36.278 --> 01:23:38.179 [SPEAKING RUSSIAN] For the motherland. 01:23:49.025 --> 01:23:50.516 [SHIP'S HORN BLOWS] 01:23:51.660 --> 01:23:54.152 [SPEAKS GERMAN] 01:24:12.314 --> 01:24:13.782 [SHOUTS IN GERMAN] 01:24:13.883 --> 01:24:17.411 [SHOUTING, GUNFIRE IN DISTANCE] 01:24:23.959 --> 01:24:26.485 [GERMAN SOLDIERS SHOUTING] 01:24:28.497 --> 01:24:30.019 [SOLDIERS SCREAM] 01:24:30.099 --> 01:24:31.727 [GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE] 01:24:36.505 --> 01:24:37.871 Ahh! 01:24:41.944 --> 01:24:44.914 [SHOUTING CONTINUES] 01:24:53.055 --> 01:24:54.648 [GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE] 01:25:02.465 --> 01:25:04.127 [SHOUTS IN GERMAN] 01:25:10.639 --> 01:25:11.732 [ALL SHOUTING] 01:25:41.337 --> 01:25:43.636 - Are you okay? - I'm fine. 01:25:45.841 --> 01:25:47.309 Krauss! 01:25:47.409 --> 01:25:49.065 - Clarence? - I'm fine. 01:25:49.145 --> 01:25:50.135 Boys, let's go. 01:25:52.748 --> 01:25:54.842 [ALARM BLARES] 01:26:00.856 --> 01:26:02.154 Heil Hitler! 01:26:02.258 --> 01:26:04.022 - Is everything ready? - Yes, Sturmbannfuhrer. 01:26:17.206 --> 01:26:19.505 Gentlemen. 01:26:25.047 --> 01:26:27.539 [AIRCRAFT APPROACHING] 01:26:31.020 --> 01:26:32.716 [SHOUTS IN GERMAN] 01:27:04.520 --> 01:27:05.749 Tell the captain we leave immediately. 01:27:05.854 --> 01:27:06.685 [RESPONDS IN GERMAN] 01:27:12.595 --> 01:27:15.497 [DRAMATIC MUSIC] 01:27:22.037 --> 01:27:23.437 [SHOUTS IN GERMAN] 01:27:29.945 --> 01:27:32.540 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 01:27:38.120 --> 01:27:40.749 [GERMAN SOLDIERS SHOUTING] 01:28:00.276 --> 01:28:03.542 [GUNFIRE, SHOUTING BECOMES MUFFLED] 01:28:14.256 --> 01:28:16.953 [SOMBER MUSIC] 01:28:29.305 --> 01:28:30.432 Uh-uh. 01:28:32.641 --> 01:28:34.940 [FIGHTING SOUNDS STILL MUFFLED] 01:28:49.091 --> 01:28:51.583 Where the hell is Kulkov? 01:28:56.365 --> 01:28:59.927 Sarge, I'm out. 01:29:04.973 --> 01:29:07.772 Captain, I got one mag left. 01:29:12.648 --> 01:29:14.378 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 01:29:38.173 --> 01:29:40.540 To you, Sturmbannfuhrer. 01:29:43.078 --> 01:29:45.206 We live to fight another day. 01:29:55.324 --> 01:29:56.314 [EXPLOSION] 01:30:13.575 --> 01:30:15.601 [AIRCRAFT ZOOMING OVERHEAD] 01:30:35.364 --> 01:30:37.052 Sites? 01:30:37.132 --> 01:30:40.591 We gotta get the fuck out of here, now! 01:30:40.702 --> 01:30:42.967 [DRAMATIC MUSIC] 01:30:43.071 --> 01:30:44.664 SITES: Clarence, come on! 01:30:44.773 --> 01:30:46.071 Clarence? 01:31:00.656 --> 01:31:02.784 Come on! Let's go! 01:31:03.792 --> 01:31:04.919 Elke, now! 01:31:09.731 --> 01:31:11.825 We can't just leave him here! 01:31:11.934 --> 01:31:15.132 Sites, get her the hell out of here now! 01:32:24.006 --> 01:32:26.305 Son of a bitch. 01:32:31.046 --> 01:32:34.073 - That was the whole backpack, wasn't it? - All of it. 01:32:36.552 --> 01:32:38.578 EVAN: Hop in. 01:32:45.561 --> 01:32:47.860 Let's roll! 01:32:50.766 --> 01:32:53.322 EVAN: Hold on back there, boys. 01:32:53.402 --> 01:32:55.530 We got a ride home to catch. 01:33:02.210 --> 01:33:04.199 DIXON: There she is. 01:33:04.279 --> 01:33:07.249 Sites, looks like you're pretty good with a German radio. 01:33:23.565 --> 01:33:26.054 - Major. - Captain. 01:33:26.134 --> 01:33:28.357 - It's been an honor, sir. - Honor's all mine. 01:33:28.437 --> 01:33:30.859 Let's hope the politicians don't mess it up. 01:33:30.939 --> 01:33:35.309 - There's more than just Krauss in here. - It's a good read. 01:33:35.410 --> 01:33:38.367 - You sure you're gonna be okay? - I'll be fine. 01:33:38.447 --> 01:33:40.075 We're going east. 01:33:50.659 --> 01:33:52.381 You sure? 01:33:52.461 --> 01:33:54.089 This is my home. 01:33:56.164 --> 01:33:57.427 Godspeed. 01:34:30.432 --> 01:34:31.832 Hell of a kid, huh? 01:35:00.662 --> 01:35:02.563 REINHARDT: Have we heard back from the Russians? 01:35:02.664 --> 01:35:04.895 Blackburn will want to know. 01:35:05.000 --> 01:35:08.402 Yes, sir. They very much appreciate you recognizing the contribution 01:35:08.503 --> 01:35:10.062 of Major Kulkov and team, 01:35:10.172 --> 01:35:14.041 as well as acknowledging the work of Miss Elke Schroeder. 01:35:14.142 --> 01:35:15.631 They will be decorated accordingly. 01:35:15.711 --> 01:35:17.771 You know, it's a... 01:35:17.879 --> 01:35:20.135 - quite a remarkable thing, isn't it? - Hmm? 01:35:20.215 --> 01:35:23.242 I mean, us working with a Russian and a German? 01:35:23.351 --> 01:35:24.640 Yeah. 01:35:24.720 --> 01:35:27.676 O'Malley, when the war is over, it's gonna be a very different world. 01:35:27.756 --> 01:35:31.818 Old dogs like you and I are gonna have to learn to do things differently. 01:35:33.729 --> 01:35:35.925 - Let's go. - Yes, sir. 01:35:39.167 --> 01:35:41.602 [SOMBER MUSIC]