���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:36.960 --> 00:00:38.849 (CROWD CHEERING) 00:00:38.960 --> 00:00:40.928 (MUSIC) 00:00:57.360 --> 00:01:00.443 ANNOUNCER: In this corner, Roberto Duran. 00:01:00.560 --> 00:01:02.528 (CROWD CHEERING, BOOING) 00:01:06.960 --> 00:01:10.248 And in this corner, Benny Huertas. 00:01:10.360 --> 00:01:12.328 (CROWD CHEERING) 00:01:17.920 --> 00:01:19.684 (BELL DINGS) 00:01:27.320 --> 00:01:29.402 RAY: Ring sense is an art. 00:01:32.800 --> 00:01:35.531 A gift from God that flows out of a fighter 00:01:35.640 --> 00:01:38.211 like a painting flows out of an artist. 00:01:57.040 --> 00:01:59.520 You're either blessed with it from the day you're born... 00:02:01.520 --> 00:02:04.091 or you're cursed without it 00:02:04.240 --> 00:02:05.890 till you die. 00:02:11.480 --> 00:02:15.530 In 66 seconds, Roberto Duran changed my life. 00:02:15.640 --> 00:02:18.450 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 00:02:26.280 --> 00:02:27.930 (BELL DINGING) 00:02:28.040 --> 00:02:29.883 (CROWD CHEERING) 00:02:30.960 --> 00:02:32.644 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 00:02:36.600 --> 00:02:38.728 ELETA: This is his 00:02:38.840 --> 00:02:43.562 22nd knockout in 25 fights. 00:02:43.680 --> 00:02:45.523 You can make him a champ. 00:02:45.640 --> 00:02:48.530 I know it. 00:02:48.640 --> 00:02:51.041 Well, I don't think you need me, Carlos. 00:02:51.160 --> 00:02:52.571 I... the kid's got it all. 00:02:52.680 --> 00:02:55.160 But he's wild. 00:02:55.280 --> 00:02:56.930 Undisciplined. 00:02:57.040 --> 00:02:58.485 You know, he can't make this road 00:02:58.600 --> 00:03:00.648 towards a world championship by himself. 00:03:00.800 --> 00:03:02.529 He grew up in the streets. 00:03:02.640 --> 00:03:04.130 Fought everything, everybody. 00:03:04.240 --> 00:03:05.526 Hates everything, 00:03:05.680 --> 00:03:07.205 including the United States of America. 00:03:07.320 --> 00:03:09.288 Including the United States? 00:03:10.800 --> 00:03:14.486 His father was an American who abandoned his mother. 00:03:16.880 --> 00:03:19.247 You can help him, Ray. 00:03:19.400 --> 00:03:21.402 Listen, I want to train the kid, I just... 00:03:21.520 --> 00:03:24.251 I-I don't want... you know... 00:03:24.360 --> 00:03:25.521 It's not easy. 00:03:25.640 --> 00:03:27.449 I don't want to stir things up. 00:03:27.560 --> 00:03:29.369 What, that thing with the wiseguys? 00:03:29.480 --> 00:03:30.845 That was 17 years ago. 00:03:30.960 --> 00:03:32.962 - Well, you think they still care? - Yeah, yeah. 00:03:33.120 --> 00:03:35.851 I can pay you under the table. 00:03:36.000 --> 00:03:37.570 Ah, they know all the tricks. 00:03:37.680 --> 00:03:41.048 The only thing I can think of is... 00:03:41.160 --> 00:03:42.730 I'd have to train him for free. 00:03:43.840 --> 00:03:45.922 That's not a bad idea. 00:03:46.040 --> 00:03:47.530 - (DOOR OPENS) - (CHUCKLES) 00:03:49.080 --> 00:03:50.081 Cholo. 00:03:50.200 --> 00:03:51.200 Hey. 00:03:51.480 --> 00:03:54.643 Thirty-one flavors and I got them all! 00:03:55.200 --> 00:03:57.168 I got somebody very, very important 00:03:57.280 --> 00:03:58.964 that I want you to meet. 00:03:59.080 --> 00:04:03.802 The best trainer in the history of boxing. 00:04:05.160 --> 00:04:06.321 Ray Arcel. 00:04:06.440 --> 00:04:07.616 He has trained more world champs 00:04:07.640 --> 00:04:10.689 than anyone else in boxing history. 00:04:11.160 --> 00:04:12.844 Relax. Don't look at me like that. 00:04:12.960 --> 00:04:14.644 Where are you? 00:04:14.760 --> 00:04:16.656 I told you I would bring you to the Madison Square Garden. 00:04:16.680 --> 00:04:18.489 Have I ever said anything that didn't happen? 00:04:18.600 --> 00:04:22.082 This man can make you world champ. 00:04:22.200 --> 00:04:23.611 I don't need nobody from America. 00:04:25.080 --> 00:04:26.081 I know. 00:04:28.360 --> 00:04:30.089 I got to go. 00:04:32.120 --> 00:04:33.485 Hey, Ray, Ray, Ray, Ray. 00:04:33.640 --> 00:04:35.005 RAY: It's good to see you, Carlos, 00:04:35.120 --> 00:04:36.724 after all these years. 00:04:36.840 --> 00:04:38.968 We'll talk soon. 00:04:39.080 --> 00:04:40.650 Thanks, Ray. 00:04:40.760 --> 00:04:42.205 Okay. 00:04:42.360 --> 00:04:44.727 Hey. 00:04:46.040 --> 00:04:47.610 What's wrong with you guys? 00:04:49.320 --> 00:04:51.004 That's Ray Arcel 00:04:51.160 --> 00:04:54.164 Ray Arcel... 18 championships 00:04:54.280 --> 00:04:55.486 of the world. 00:04:55.600 --> 00:04:57.250 Plomo Quiñones... 00:04:57.360 --> 00:05:01.001 cero. 00:05:01.120 --> 00:05:04.966 Now you got two trainers. You got Panama. Our Panama. 00:05:05.080 --> 00:05:06.809 And you got the man who knows... 00:05:06.920 --> 00:05:08.809 You really have balls, Eleta. 00:05:08.920 --> 00:05:12.288 I'm trying to make you world champ. You don't wanna be world champ? 00:05:12.400 --> 00:05:13.765 You gonna eat all that shit? 00:05:13.880 --> 00:05:15.962 Of course! I bought it! 00:05:23.120 --> 00:05:25.521 (CROWD CHANTING, CLAMORING) 00:05:42.240 --> 00:05:44.607 (CHANTING CONTINUES) 00:05:50.920 --> 00:05:52.809 RAY: Since 1903, the Canal Zone 00:05:52.920 --> 00:05:54.206 was a U.S.-controlled territory 00:05:54.320 --> 00:05:55.651 right in the heart of Panama. 00:05:55.760 --> 00:05:57.569 ♪ And the rockets' red glare... ♪ 00:05:57.680 --> 00:06:00.889 By 1964, tension was at an all-time high 00:06:01.000 --> 00:06:03.970 as Panamanian students clashed with the U.S. military over 00:06:04.080 --> 00:06:06.128 the right to fly their flag in their own land. 00:06:06.240 --> 00:06:07.730 Viva Panama! 00:06:07.840 --> 00:06:10.605 (SHOUTING) Panama! 00:06:10.720 --> 00:06:12.643 CROWD: (CHANTING) Panama! Panama! 00:06:12.760 --> 00:06:14.444 (CHUCKLES) 00:06:19.760 --> 00:06:20.761 (CROWD GASPING) 00:06:20.880 --> 00:06:24.282 (SHOUTING, CLAMORING) 00:06:24.400 --> 00:06:25.811 AMERICANS: (CHANTING) USA! USA! 00:06:25.960 --> 00:06:28.611 (CROWD CLAMORING) 00:06:45.160 --> 00:06:47.731 (RAPID GUNFIRE) 00:07:05.360 --> 00:07:06.646 (BIRDS CAWING) 00:07:20.560 --> 00:07:21.641 (GUNSHOTS) 00:07:21.760 --> 00:07:23.489 SOLDIER: Run! Run! 00:07:24.520 --> 00:07:26.010 Get out there and swim! 00:07:28.960 --> 00:07:30.007 Swim for your life! 00:07:43.160 --> 00:07:45.527 (CROWD SHOUTING, CLAMORING) 00:08:01.320 --> 00:08:03.448 RAY: The conflict would last for three days, 00:08:03.600 --> 00:08:05.762 and when it was done, 22 Panamanians 00:08:05.880 --> 00:08:07.882 and four U.S. citizens were dead. 00:08:08.960 --> 00:08:10.610 Mom, got food! 00:08:10.720 --> 00:08:13.690 Gun shots, Roberto, hide down here! 00:08:13.800 --> 00:08:15.962 (LAUGHS) 00:08:16.920 --> 00:08:20.322 What are you doing down there, you crazy? 00:08:21.320 --> 00:08:23.721 Mangoes! 00:08:32.000 --> 00:08:33.729 Wait! 00:08:33.880 --> 00:08:35.405 Did you steal that? 00:08:35.520 --> 00:08:38.842 Mom, you know me, I don't need to steal. 00:08:43.400 --> 00:08:45.641 Where did you find that? 00:08:45.760 --> 00:08:47.091 I got paid for my work. 00:08:51.160 --> 00:08:52.889 Thanks, son. 00:08:53.000 --> 00:08:55.480 RAY: Duran had several teachers in his life. 00:08:55.600 --> 00:08:57.762 One of the most important was Chaflan. 00:08:57.880 --> 00:08:59.689 (SPEAKING SPANISH) 00:08:59.800 --> 00:09:01.216 He was like the Pied Piper of the neighborhood 00:09:01.240 --> 00:09:02.765 who taught the kids how to survive. 00:09:02.880 --> 00:09:04.291 (SHOUTING IN SPANISH) 00:09:04.400 --> 00:09:06.528 (CHILDREN LAUGHING) 00:09:08.360 --> 00:09:09.725 (SHOUTS IN SPANISH) 00:09:10.080 --> 00:09:11.730 Mangoes for everyone! 00:09:12.760 --> 00:09:15.081 Now everyone say thanks for the mangoes. 00:09:15.200 --> 00:09:16.884 Thanks for the mangoes. 00:09:17.000 --> 00:09:19.287 If it's mine it's yours. 00:09:19.400 --> 00:09:21.971 And if it's ours it's yours. 00:09:22.080 --> 00:09:23.809 Thank you. 00:09:23.920 --> 00:09:27.367 Left, Left, Left, Right, Left. 00:09:27.520 --> 00:09:29.010 CHAFLAN: Numero dos! 00:09:29.120 --> 00:09:30.451 Numero tres! 00:09:30.560 --> 00:09:33.166 Numero cuatro! 00:09:33.280 --> 00:09:36.363 ALL: Uno, dos, tres, cuatro! 00:09:36.680 --> 00:09:38.330 Run! We are late! 00:09:41.000 --> 00:09:42.923 (ALL CLAMORING) 00:09:52.680 --> 00:09:55.445 (INDISTINCT CHATTER, CLAMORING) 00:09:59.640 --> 00:10:03.361 (SHOUTING IN SPANISH) 00:10:03.480 --> 00:10:05.881 ("TE ESTAN BUSCANDO" BY RUBEN BLADES PLAYING) 00:10:14.720 --> 00:10:17.087 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 00:10:23.560 --> 00:10:29.203 Use your jab. Don't lower your guard. 00:10:35.200 --> 00:10:36.361 Sir. 00:10:39.200 --> 00:10:40.690 What's up, kid? 00:10:41.280 --> 00:10:42.566 Would you train me? 00:10:42.720 --> 00:10:44.927 Go to school. We are working here. 00:10:45.040 --> 00:10:46.724 You gonna pay for school? 00:10:51.000 --> 00:10:52.809 Just go, kid. 00:10:53.520 --> 00:10:54.806 All good. 00:10:54.920 --> 00:10:57.241 (CROWD CLAMORING) 00:11:00.200 --> 00:11:01.406 Shut up and box. 00:11:01.520 --> 00:11:05.969 Boxing is fighting, all you do is dance like my sisters. 00:11:19.360 --> 00:11:20.168 Yeah! 00:11:20.280 --> 00:11:22.760 Stand up you coward! 00:11:26.760 --> 00:11:29.240 We are rich! 00:11:30.160 --> 00:11:31.924 I didn't know you liked to fight! 00:11:32.040 --> 00:11:34.520 You see? I'm gonna be world champ! 00:11:34.640 --> 00:11:36.802 Then you gotta take me to NY. 00:11:36.920 --> 00:11:39.241 Let's go eat! 00:11:42.080 --> 00:11:43.650 Hide the money! 00:11:44.840 --> 00:11:46.205 Give me that money, kid. 00:11:47.560 --> 00:11:48.800 Give me the money. 00:11:48.920 --> 00:11:50.285 I got no money. 00:11:54.920 --> 00:11:56.410 He's just a kid! 00:11:56.520 --> 00:11:58.522 (SHOUTING IN SPANISH) 00:12:04.600 --> 00:12:06.967 - Wassup, kid? - Wassup. 00:12:07.080 --> 00:12:08.809 - All good? - Yes. 00:12:09.400 --> 00:12:11.971 Clearly, all is great. 00:12:15.160 --> 00:12:16.764 I can get you out. 00:12:18.160 --> 00:12:19.730 But let me be clear... 00:12:19.840 --> 00:12:22.320 If you are caught fighting or stealing... 00:12:24.320 --> 00:12:26.448 I'll bring you back myself and leave you here. 00:12:27.040 --> 00:12:28.804 So you are gonna train me? 00:12:28.920 --> 00:12:31.526 ("PENAS" BY ULPIANO VERGARA Y LUCHO DE SEDAS PLAYING) 00:12:31.640 --> 00:12:34.041 (SPEAKING SPANISH) 00:12:42.600 --> 00:12:45.001 (CROWD CHEERING) 00:12:46.840 --> 00:12:48.569 They're not all gonna be this easy. 00:12:48.720 --> 00:12:50.245 Sometimes... 00:12:50.360 --> 00:12:52.966 You need to get points. 00:12:53.080 --> 00:12:55.560 (CROWD CLAMORING) 00:12:55.680 --> 00:12:57.091 There's technique... 00:12:57.200 --> 00:12:58.087 Rules. 00:12:58.200 --> 00:13:00.009 Cheats. 00:13:01.080 --> 00:13:02.081 Movement. 00:13:02.200 --> 00:13:03.087 (COUNTING IN SPANISH) 00:13:03.200 --> 00:13:05.601 (CROWD CHEERING, CLAMORING) 00:13:05.720 --> 00:13:07.404 You learning everything I tell you? 00:13:07.520 --> 00:13:08.851 I learn anything you want... 00:13:08.960 --> 00:13:11.804 as long as you get me an ice cream... 00:13:11.920 --> 00:13:14.127 every time I kill one of those fuckers. 00:13:14.240 --> 00:13:16.481 (SPEAKS SPANISH) 00:13:16.600 --> 00:13:20.321 (CROWD CLAMORING, CHEERING) 00:13:23.400 --> 00:13:25.289 (SPEAKING SPANISH) 00:13:41.920 --> 00:13:44.241 (CHEERING) 00:13:48.080 --> 00:13:50.401 Stand up you coward! 00:14:01.280 --> 00:14:03.442 Hey. 00:14:03.560 --> 00:14:06.211 Baby. 00:14:06.320 --> 00:14:07.401 Turn around. 00:14:07.960 --> 00:14:09.485 Hey, psst. 00:14:09.600 --> 00:14:11.125 Blondie. 00:14:11.240 --> 00:14:12.480 What's your name? 00:14:16.200 --> 00:14:17.725 Did the mice eat your tongue? 00:14:20.000 --> 00:14:21.520 You're not going to give me your name? 00:14:21.720 --> 00:14:22.846 Huh? 00:14:22.960 --> 00:14:24.450 You speak English? 00:14:24.560 --> 00:14:25.721 You speak Spanish? 00:14:25.840 --> 00:14:27.205 Happiness 00:14:29.360 --> 00:14:33.809 You are kidding me, right? Your name is happiness? 00:14:33.920 --> 00:14:37.447 Let me guess. It's what you've been looking for all your life? 00:14:38.240 --> 00:14:40.049 The poor are born happy. 00:14:42.400 --> 00:14:44.528 Only the rich know sadness. 00:14:48.280 --> 00:14:49.406 And you still leave? 00:14:50.080 --> 00:14:51.127 Come here! 00:14:51.240 --> 00:14:53.288 Where are you taking me? 00:14:54.080 --> 00:14:55.650 It's okay, I don't bite. 00:14:55.760 --> 00:14:57.489 You are nuts. 00:14:57.640 --> 00:14:59.290 Marry me! 00:14:59.400 --> 00:15:00.640 I don't even know you! 00:15:00.760 --> 00:15:01.647 Exactly! 00:15:01.760 --> 00:15:04.286 We'll get the rest of our lives to know each other. 00:15:05.560 --> 00:15:06.925 You are really crazy. 00:15:07.040 --> 00:15:08.405 Crazy for you. 00:15:09.240 --> 00:15:10.765 I can't change who I am. 00:15:10.880 --> 00:15:12.644 Then you need to forget about me. 00:15:12.760 --> 00:15:14.410 You're going to leave me here? 00:15:15.240 --> 00:15:16.844 You're the one who won't forget me! 00:15:17.760 --> 00:15:20.570 You'll be drawing hearts in your notebook. 00:15:20.760 --> 00:15:23.331 You are done, you turned... 00:15:23.880 --> 00:15:25.848 And you fell in love. 00:15:26.240 --> 00:15:28.129 You're crazy! 00:15:29.280 --> 00:15:31.886 What's up? What's that spaceship? 00:15:35.960 --> 00:15:37.769 Jeez. he's intense! 00:15:38.400 --> 00:15:41.210 This is Carlos Eleta, the richest man in Panama. 00:15:41.320 --> 00:15:43.448 I've been looking for you for an hour! 00:15:43.600 --> 00:15:45.523 Stop screaming in front of everyone. 00:15:47.760 --> 00:15:49.444 I wanted to meet you. 00:15:49.560 --> 00:15:52.086 I hear you are unbeatable. 00:15:53.080 --> 00:15:56.527 When you fight clowns it's easy to win. 00:15:56.880 --> 00:15:59.531 You wanna be world champ? I can help you. 00:15:59.640 --> 00:16:01.404 (PLOMO MOUTHING) 00:16:01.840 --> 00:16:02.682 Yes 00:16:02.800 --> 00:16:03.926 You speak English? 00:16:04.080 --> 00:16:05.525 He's looking. 00:16:07.000 --> 00:16:08.000 Yes, I speak English. 00:16:08.080 --> 00:16:10.128 Gonna take you to Madison Square Garden. 00:16:10.240 --> 00:16:11.730 Let's go right away. 00:16:13.320 --> 00:16:14.970 This is your plane? 00:16:15.080 --> 00:16:16.136 - Vamos, vamos, vamos. - Robert, Robert, Robert, 00:16:16.160 --> 00:16:18.049 Robert, Robert, Robert. 00:16:18.160 --> 00:16:19.969 Don't look, don't look. 00:16:31.360 --> 00:16:34.125 RAY: In the early '50s, I wanted 00:16:34.280 --> 00:16:36.248 to take boxing to every town in America, 00:16:36.360 --> 00:16:37.691 but the New York City wiseguys 00:16:37.800 --> 00:16:40.326 were not happy about that. 00:16:40.440 --> 00:16:42.488 Boxing is a New York City sport, 00:16:42.600 --> 00:16:43.886 and that it's gonna remain. 00:16:44.040 --> 00:16:46.327 But this national television tour of yours 00:16:46.440 --> 00:16:48.080 is taking the spotlight off of the Garden. 00:16:48.160 --> 00:16:51.164 And that we can't afford. 00:16:51.280 --> 00:16:53.248 Well, I... (SIGHS) 00:16:53.360 --> 00:16:55.840 I think it'll help you in the long run... Frank. 00:16:55.960 --> 00:16:59.009 If you can trust what I'm saying. 00:16:59.120 --> 00:17:03.045 TV will turn boxing into a nationwide pastime 00:17:03.160 --> 00:17:04.400 and you'll have talent and fans 00:17:04.560 --> 00:17:05.776 from every part of the country coming 00:17:05.800 --> 00:17:07.160 to see championships at the Garden. 00:17:07.240 --> 00:17:09.720 I don't give a shit about every part of the country. 00:17:09.840 --> 00:17:11.205 New York is the heart of the cow. 00:17:11.320 --> 00:17:13.402 It's the prime meat. If any boxing fan 00:17:13.520 --> 00:17:15.443 wants to see a fight in the flesh or in front 00:17:15.560 --> 00:17:17.961 of your little dirty tube, better understand 00:17:18.080 --> 00:17:21.527 that all roads go through New York. 00:17:37.360 --> 00:17:39.408 RAY: When they heard I survived, 00:17:39.520 --> 00:17:41.090 we made a deal. 00:17:41.200 --> 00:17:43.328 They would spare my life 00:17:43.440 --> 00:17:45.522 as long as I never made another dollar from boxing. 00:17:49.600 --> 00:17:51.568 It's a familiar smell. 00:17:51.680 --> 00:17:53.967 Where were you? 00:17:54.080 --> 00:17:55.525 What, what are you talking about? 00:17:55.640 --> 00:17:56.766 Did you go there? 00:17:56.880 --> 00:17:58.120 Where? 00:17:58.280 --> 00:18:00.647 That's what I said... where? 00:18:00.760 --> 00:18:02.524 Please, you make it sound like 00:18:02.640 --> 00:18:04.324 I've been with some woman or something. 00:18:04.440 --> 00:18:06.841 I would rather you were with some woman. 00:18:06.960 --> 00:18:08.928 Don't always be a district attorney. 00:18:09.080 --> 00:18:10.525 I was seeing an old friend. 00:18:10.640 --> 00:18:11.640 You know, it's fine. 00:18:11.720 --> 00:18:12.926 I'm blonde. 00:18:13.040 --> 00:18:14.280 I look great in black. 00:18:14.400 --> 00:18:16.368 I will be a very hot widow. 00:18:16.480 --> 00:18:17.481 Is that what you want? 00:18:17.600 --> 00:18:18.886 (SIGHS) 00:18:19.000 --> 00:18:21.321 How many years do I have left? 00:18:23.000 --> 00:18:24.240 Rey. 00:18:24.360 --> 00:18:27.091 These people will kill you. 00:18:27.200 --> 00:18:29.089 Yeah, well. 00:18:29.200 --> 00:18:31.248 I might as well be dead already anyway. 00:18:31.360 --> 00:18:33.601 Oh, what a lovely thing to say to your wife. 00:18:33.720 --> 00:18:36.200 I don't mean... you, honey. I mean... 00:18:36.360 --> 00:18:38.601 (SIGHS) 00:18:38.720 --> 00:18:40.848 we are what we do. 00:18:40.960 --> 00:18:45.010 And if you just make money, you become money. 00:18:45.160 --> 00:18:48.209 This thing that everybody wants 00:18:48.320 --> 00:18:50.926 that everybody craves, it's just symbolic. 00:18:51.080 --> 00:18:52.366 It has no real value. 00:18:52.480 --> 00:18:54.562 I have to do something that I really care about. 00:18:55.920 --> 00:18:57.126 I'm not an idiot. 00:18:57.240 --> 00:18:58.685 I know you're miserable. 00:18:58.840 --> 00:19:02.925 I get it, but those animals run everything. 00:19:04.240 --> 00:19:06.891 I'd rather live in fear. 00:19:07.000 --> 00:19:09.367 ("LA LUNA Y EL TORO" BY GABINO PAMPINO PLAYING) 00:19:18.680 --> 00:19:20.842 Pick it up a little, pick it up. 00:19:28.280 --> 00:19:29.736 You're gonna have to learn to breathe. 00:19:29.760 --> 00:19:33.765 And you're gonna learn to pace yourself. 00:19:33.880 --> 00:19:36.042 There's technique and there's strategy. 00:19:36.160 --> 00:19:39.369 Technique is your every move, your every punch 00:19:39.480 --> 00:19:41.562 covers all your short-term decisions. 00:19:41.680 --> 00:19:44.001 Strategy is your plan for the whole fight. 00:19:44.120 --> 00:19:45.406 It's your long term. 00:19:45.520 --> 00:19:48.171 It defines how you apply the technique 00:19:48.280 --> 00:19:50.282 to achieve your major goal. 00:19:50.400 --> 00:19:53.085 It's okay if your technique fails for a beat 00:19:53.200 --> 00:19:55.931 as long as you're following the strategy. 00:19:56.040 --> 00:19:57.280 Buchanan knows you're gonna try 00:19:57.320 --> 00:19:59.129 to knock him out in the first round. 00:19:59.240 --> 00:20:01.129 And then he'll wait for you to get tired and try 00:20:01.240 --> 00:20:04.608 and catch you, and that's his strategy. 00:20:04.720 --> 00:20:05.720 Comprende? 00:20:05.800 --> 00:20:06.926 He expect... (RAPID HUMMING) 00:20:07.040 --> 00:20:08.963 but if you slow down 00:20:09.080 --> 00:20:10.969 and go... (WHOOSHING, SPUTTERING) 00:20:11.120 --> 00:20:14.681 slow, slow, slow, slow, slow, slow, slow... 00:20:16.880 --> 00:20:19.008 Buchanan no comprende. 00:20:20.760 --> 00:20:21.966 Get off the fence. 00:20:22.080 --> 00:20:23.241 Excuse me? 00:20:23.360 --> 00:20:24.247 Get off the fence. 00:20:24.360 --> 00:20:25.691 Ah, shut up, schmuck. 00:20:25.840 --> 00:20:27.216 SOLDIER: Who do you think you are, old man? 00:20:27.240 --> 00:20:28.685 I'm Ray Arcel from Harlem, USA. 00:20:28.800 --> 00:20:29.881 You know where that is? 00:20:30.000 --> 00:20:31.490 And this is the future world champion 00:20:31.640 --> 00:20:32.846 you're talking to here. 00:20:32.960 --> 00:20:35.691 Fuck off. 00:20:35.800 --> 00:20:38.201 He's in a jail and he thinks he's in charge. 00:20:38.320 --> 00:20:40.448 - We in jail. - No, he-he's in jail. 00:20:40.560 --> 00:20:42.961 - They put jail here. - No, no, he... 00:20:43.080 --> 00:20:45.401 He's... It's all in the head. 00:20:45.520 --> 00:20:48.330 Boxing is a mental sport, aqui. 00:20:48.440 --> 00:20:51.125 What you do with your body is one-third of the job. 00:20:51.240 --> 00:20:53.846 You got to learn to be the boss, which you are. 00:20:53.960 --> 00:20:55.450 Say it, "He's in jail." 00:20:55.560 --> 00:20:57.130 Say it. "He's in jail." 00:20:58.600 --> 00:21:00.967 - He's in jail. - He's in jail. 00:21:01.080 --> 00:21:02.080 See? In jail. 00:21:02.120 --> 00:21:03.400 I thought I told you to fuck off. 00:21:03.440 --> 00:21:05.090 You in jail. 00:21:05.200 --> 00:21:06.008 You don't know when to stop, do you? 00:21:06.120 --> 00:21:07.929 You in jail. 00:21:08.040 --> 00:21:09.883 - Okay, okay. - You, you in jail. 00:21:10.000 --> 00:21:12.480 Get the fuck out of here. 00:21:12.640 --> 00:21:14.376 - Is that the way you want this to go? - DURAN: You in jail. 00:21:14.400 --> 00:21:15.447 You are in jail. 00:21:15.600 --> 00:21:18.080 I'm champion. This is Panama. 00:21:18.200 --> 00:21:19.326 RAY: Nice. 00:21:19.480 --> 00:21:20.481 Hook after the right. Hook 00:21:21.240 --> 00:21:22.241 Double up. Jab. Jab. 00:21:22.400 --> 00:21:24.323 That's it, that's it, there you go. 00:21:24.440 --> 00:21:25.327 There you go. 00:21:25.440 --> 00:21:27.807 ("PLASTICO" BY RUBEN BLADES PLAYING) 00:21:27.920 --> 00:21:30.048 That's it. That's it! 00:21:30.200 --> 00:21:32.328 - (BICYCLE BELL TINKLES) - RAY: Nice, nice. 00:21:40.840 --> 00:21:43.207 Ciao. 00:22:02.120 --> 00:22:03.610 Hey, you are the boxer. 00:22:05.960 --> 00:22:06.960 Yes. 00:22:07.040 --> 00:22:08.451 And you are? 00:22:09.160 --> 00:22:10.571 I heard you won. 00:22:11.320 --> 00:22:13.163 Yeah, that was easy. 00:22:13.280 --> 00:22:15.248 Now I'm going for the world championship. 00:22:16.520 --> 00:22:17.407 That's good. 00:22:17.520 --> 00:22:19.090 Can I walk with you? 00:22:19.200 --> 00:22:21.407 What school did you go to? 00:22:23.200 --> 00:22:27.000 I went to the Plomo Quiñones school. 00:22:28.000 --> 00:22:30.890 Now I'm in the Ray Arcel. 00:22:32.320 --> 00:22:32.923 Ray Arcel? 00:22:33.040 --> 00:22:34.166 Uh-huh. 00:22:34.280 --> 00:22:36.248 American school? 00:22:36.360 --> 00:22:39.807 Yes, American school. 00:22:39.920 --> 00:22:42.207 You didn't go to school, did you? 00:22:45.280 --> 00:22:48.250 But you can read, right? 00:22:48.400 --> 00:22:50.971 This is like a job interview. 00:22:51.080 --> 00:22:53.367 I thought I was walking you home. 00:22:54.040 --> 00:22:55.485 Yes. 00:23:03.680 --> 00:23:05.728 I can continue alone. 00:23:05.840 --> 00:23:07.524 Why? 00:23:16.760 --> 00:23:19.127 We come from different worlds. 00:23:22.680 --> 00:23:24.523 It's all in the head. 00:23:29.360 --> 00:23:31.488 What? 00:23:37.560 --> 00:23:38.846 It's all in the head. 00:23:51.040 --> 00:23:53.168 Turn the right hand over, turn the right hand over. 00:23:53.280 --> 00:23:54.856 RAY: The first thing a future world champ 00:23:54.880 --> 00:23:56.928 needs to be taught is to be lucky. 00:23:57.040 --> 00:23:59.407 And luck is a woman you must learn to seduce. 00:23:59.520 --> 00:24:01.682 (MUSIC) 00:24:03.000 --> 00:24:04.206 Be the host of the ring. 00:24:04.320 --> 00:24:06.971 This is your temple, and everyone does as you wish. 00:24:08.000 --> 00:24:10.207 Be the master of time. 00:24:10.360 --> 00:24:13.443 You and only you should decide when to strike. 00:24:16.200 --> 00:24:18.089 (TUNDER ROLLS) 00:24:18.240 --> 00:24:19.810 (SHOUTING IN SPANISH) 00:24:21.800 --> 00:24:23.768 (RAIN PATTERING ON ROOF) 00:24:35.200 --> 00:24:37.043 Come See. 00:24:41.960 --> 00:24:43.928 This is the kitchen. 00:24:44.160 --> 00:24:46.128 Aqui. 00:24:47.760 --> 00:24:49.762 My heavy bag. 00:24:51.400 --> 00:24:52.925 Some perfumes. 00:24:53.040 --> 00:24:54.121 Come see. 00:24:54.240 --> 00:24:55.730 I'm looking at it. 00:25:06.560 --> 00:25:08.528 (MUSIC) 00:25:14.560 --> 00:25:16.403 You don't like it? 00:25:19.800 --> 00:25:22.406 I'm just used to... 00:25:39.480 --> 00:25:41.448 (MUSIC) 00:26:03.680 --> 00:26:05.648 (MUSIC) 00:26:25.280 --> 00:26:27.248 (MUSIC) 00:26:28.480 --> 00:26:29.686 CARBO: Hey, Ray. 00:26:37.560 --> 00:26:38.971 How you doing, huh? 00:26:40.400 --> 00:26:42.641 No worries. 00:26:42.800 --> 00:26:43.961 You look good. 00:26:44.080 --> 00:26:45.889 How's the wife? 00:26:46.000 --> 00:26:48.401 She's good, thanks. 00:26:49.800 --> 00:26:51.848 20 years since your heroic mission 00:26:51.960 --> 00:26:54.531 to expand boxing to the nation. 00:26:54.640 --> 00:26:56.688 Boxing expanded. I wasn't wrong. 00:26:56.800 --> 00:26:58.802 Yes and no. But yes, 00:26:58.920 --> 00:27:01.764 the sport makes for fantastic television. 00:27:01.880 --> 00:27:03.882 And now you're back. 00:27:05.080 --> 00:27:06.241 Sort of. 00:27:06.360 --> 00:27:07.725 I like you, Ray. 00:27:07.840 --> 00:27:10.844 I feel really bad for what they did to you. 00:27:10.960 --> 00:27:12.883 I don't need to look a gift horse up the ass 00:27:13.040 --> 00:27:14.240 to know there's shit in there. 00:27:14.280 --> 00:27:15.406 I thought we had a deal. 00:27:15.520 --> 00:27:17.045 We do. 00:27:17.160 --> 00:27:18.616 Maybe I'm confused about what kind of deal 00:27:18.640 --> 00:27:19.801 we're talking about. 00:27:19.920 --> 00:27:21.410 You weren't meant to make money 00:27:21.520 --> 00:27:22.646 from boxing again. 00:27:22.800 --> 00:27:24.006 I'm training him for free. 00:27:24.120 --> 00:27:26.122 You can check with Carlos Eleta. 00:27:26.240 --> 00:27:27.651 He's the fighter's manager. 00:27:27.760 --> 00:27:29.250 You're a classy guy, 00:27:29.360 --> 00:27:31.360 but you're not going to teach me how to hide money. 00:27:31.400 --> 00:27:33.256 Buchanan's favored 14 to three against Duran, right? 00:27:33.280 --> 00:27:34.406 That's right. 00:27:34.560 --> 00:27:35.846 Except Duran's going to win. 00:27:35.960 --> 00:27:38.042 Put all your money on Duran. 00:27:38.160 --> 00:27:40.891 Make a bundle. 00:27:41.000 --> 00:27:42.923 Leave me alone if he wins, 00:27:43.040 --> 00:27:45.646 shoot me if he loses. (CHUCKLES) 00:27:47.280 --> 00:27:49.647 You're a classy guy. 00:27:50.840 --> 00:27:51.966 JOURNALIST: Mr. Arcel, 00:27:52.120 --> 00:27:53.280 why come back from retirement 00:27:53.320 --> 00:27:55.004 with an unproven fighter? 00:27:55.120 --> 00:27:56.929 I just turned 73. 00:27:57.040 --> 00:27:59.008 You know, seven decades and change. 00:28:00.040 --> 00:28:01.804 And myself and Freddy Brown here 00:28:01.920 --> 00:28:03.046 have probably forgotten more 00:28:03.160 --> 00:28:04.924 than most trainers will ever learn. 00:28:05.040 --> 00:28:06.929 But I remember well, 00:28:07.040 --> 00:28:08.883 from the '20s to the '50s 00:28:09.000 --> 00:28:11.207 we lived the golden age of boxing. 00:28:11.320 --> 00:28:13.049 Then television took over 00:28:13.160 --> 00:28:17.961 and we all became... ambitious. 00:28:18.080 --> 00:28:19.889 The sport turned into a spectacle, 00:28:20.000 --> 00:28:21.604 show business with blood. 00:28:21.720 --> 00:28:24.371 And it was a good thing, because we reached audiences 00:28:24.480 --> 00:28:25.925 nobody thought we could reach. 00:28:26.040 --> 00:28:27.929 The problem, inevitably, 00:28:28.040 --> 00:28:29.883 is that the fighters started doing it 00:28:30.000 --> 00:28:33.971 for the fame, for greed, for self-importance. 00:28:34.120 --> 00:28:36.805 Independent promoters faded away and, with them, 00:28:36.960 --> 00:28:39.645 the true hungry fighters, the lifeblood of this game. 00:28:39.760 --> 00:28:42.764 Tonight, however, you'll meet the best lightweight 00:28:42.920 --> 00:28:44.649 New York has seen in 50 years. 00:28:44.800 --> 00:28:47.724 A true, true hungry fighter. 00:28:47.840 --> 00:28:48.966 Like in the old days. 00:28:49.080 --> 00:28:50.969 He's got the soul, the rage, 00:28:51.080 --> 00:28:53.686 the mental energy and determination the sport needs, 00:28:53.800 --> 00:28:55.165 and that's why I'm here. 00:28:55.280 --> 00:28:56.805 Because a new golden era for boxing 00:28:56.920 --> 00:28:58.126 begins with Roberto Duran. 00:28:58.240 --> 00:29:00.402 (CHEERING) 00:29:00.520 --> 00:29:02.488 (MUSIC) 00:29:03.960 --> 00:29:05.485 (CROWD SHOUTING) 00:29:05.600 --> 00:29:08.251 CONDON: With 28 wins, zero losses 00:29:08.360 --> 00:29:10.010 and 24 knockouts... 00:29:10.160 --> 00:29:13.562 from the slums of El Chorrillo, Panama... 00:29:13.680 --> 00:29:17.002 - (CHEERING LOUDLY) - Roberto Duran. 00:29:17.120 --> 00:29:19.122 The lightweight champion of the world, 00:29:19.240 --> 00:29:21.527 Ken Buchanan. 00:29:21.640 --> 00:29:24.610 (CHEERING) 00:29:25.480 --> 00:29:26.845 He's got a skirt? 00:29:27.680 --> 00:29:29.364 He is wearing a skirt, Roberto! 00:29:29.480 --> 00:29:30.970 A fuckin' skirt! 00:29:31.080 --> 00:29:33.845 (LAUGHING, WHOOPING) 00:29:36.760 --> 00:29:37.886 Take him to the movies. 00:29:38.000 --> 00:29:39.286 Charm him. Let him open up. 00:29:39.400 --> 00:29:41.562 Then go to work on him. 00:29:41.680 --> 00:29:43.125 Remember what we worked on. Strategy. 00:29:43.680 --> 00:29:45.045 Excuse me. 00:29:46.240 --> 00:29:48.163 (CONVERSING IN SPANISH) 00:29:53.520 --> 00:29:55.443 Are they fighting yet? 00:29:55.560 --> 00:30:00.600 It's about to start. 00:30:00.720 --> 00:30:02.688 (BELL CLANGS, CROWD CHEERS) 00:30:05.480 --> 00:30:07.847 DON DUNPHY: Duran is certainly trying to improve on 00:30:07.960 --> 00:30:10.611 his nine one-round knockouts here. 00:30:10.760 --> 00:30:12.444 He's throwing everything. 00:30:12.560 --> 00:30:14.164 (GRUNTS) 00:30:14.280 --> 00:30:16.044 (CHEERING) 00:30:16.160 --> 00:30:17.696 DUNPHY: Johnny scores it as a knockdown. 00:30:17.720 --> 00:30:21.088 (SHOUTING INDISTINCTLY) 00:30:24.680 --> 00:30:26.523 Find that body! 00:30:26.640 --> 00:30:28.927 DUNPHY: The challenger is a little over-anxious. 00:30:29.040 --> 00:30:30.800 It was almost Buchanan scoring the knockdown. 00:30:32.320 --> 00:30:34.084 Kill him, cholo! 00:30:34.280 --> 00:30:35.805 (BELL CLANGING) 00:30:35.920 --> 00:30:37.604 DUNPHY: Duran may punch himself out. 00:30:37.720 --> 00:30:39.056 Don't rush in. You got him. Just keep on him. 00:30:39.080 --> 00:30:41.401 Remember the strategy. He wants you to get tired. 00:30:41.520 --> 00:30:42.616 I don't care about the strategy. 00:30:42.640 --> 00:30:43.816 - I'll kill him. - Listen to me. 00:30:43.840 --> 00:30:45.524 If you don't go in with a feint and a jab, 00:30:45.640 --> 00:30:47.456 he's going to nail you on the way in. He's tall. 00:30:47.480 --> 00:30:49.209 He's-he's too tall for you. 00:30:49.320 --> 00:30:51.209 Strategy. Stick with the strategy. 00:30:51.320 --> 00:30:53.163 - Fuck off. - No, don't tell me that. 00:30:53.280 --> 00:30:54.725 Don't say those things to me. 00:30:54.840 --> 00:30:56.496 Fuck off. Yeah, yeah, he's tall and he's gonna nail me. 00:30:56.520 --> 00:30:57.931 What, you work for him or what? 00:30:58.040 --> 00:30:59.696 - Are you out of your mind? - Yeah, he's taller than me... 00:30:59.720 --> 00:31:01.256 What am I doing here? I don't need this. 00:31:01.280 --> 00:31:02.327 Yeah, because he's gringo. 00:31:02.480 --> 00:31:04.016 - Listen, you stupid little schmuck. - Right? 00:31:04.040 --> 00:31:05.201 You want me to leave here? 00:31:05.320 --> 00:31:06.736 I can leave you in the corner by yourself. 00:31:06.760 --> 00:31:08.360 Now behave yourself, act like a grown-up, 00:31:08.440 --> 00:31:10.363 - and stop being a baby. - I'm fucking with you. 00:31:10.480 --> 00:31:11.816 - I'm nervous, okay? - I know you are, I know you're nervous, 00:31:11.840 --> 00:31:13.656 - but look at him. - Don't make me worse, okay? 00:31:13.680 --> 00:31:15.330 I'm... You're making yourself worse. 00:31:15.440 --> 00:31:17.408 - Okay, relax now. - You're mak... no, you relax. 00:31:17.520 --> 00:31:19.727 You get out there and you show me what you can do. 00:31:19.840 --> 00:31:20.921 You pace yourself. 00:31:21.080 --> 00:31:22.206 You be the boss. 00:31:22.320 --> 00:31:23.810 (HORN BLOWS) 00:31:23.960 --> 00:31:25.724 Keep the pressure on him behind the jabs. 00:31:25.840 --> 00:31:27.410 Start working on the body. 00:31:27.520 --> 00:31:28.696 Keep the pressure on... That's... 00:31:28.720 --> 00:31:30.245 keep the pressure on him. 00:31:32.280 --> 00:31:33.441 (BELL CLANGS) 00:31:34.720 --> 00:31:35.720 (SPEAKS INDISTINCTLY) 00:31:35.800 --> 00:31:37.962 What's going on? 00:31:38.680 --> 00:31:39.920 (CROWD CHEERING WILDLY) 00:31:42.240 --> 00:31:44.527 DUNPHY: Duran's going for that knockout. 00:31:44.640 --> 00:31:46.642 That's a white bitch, Cholo! 00:31:47.680 --> 00:31:49.842 Eso una perra blanca, Cholo! 00:31:54.240 --> 00:31:55.366 DUNPHY: Oh! 00:31:55.480 --> 00:31:57.050 He really hurt him that time. 00:31:58.640 --> 00:32:00.404 Buchanan's in trouble... 00:32:00.520 --> 00:32:02.488 Make him shit his pants! 00:32:06.920 --> 00:32:08.809 Buchanan's mouthpiece goes out! 00:32:08.960 --> 00:32:10.405 (BELL CLANGS) 00:32:10.520 --> 00:32:13.444 Remember, Buchanan came from a broken home. 00:32:13.560 --> 00:32:14.971 (CHEERING) 00:32:15.080 --> 00:32:18.163 Get him up against the ropes! 00:32:18.280 --> 00:32:20.681 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 00:32:37.000 --> 00:32:38.923 (ANNOUNCER CONTINUES SPEAKING SPANISH) 00:32:47.760 --> 00:32:49.489 (CLANGING) 00:32:52.920 --> 00:32:55.685 (CHEERING) 00:32:55.840 --> 00:32:58.002 (ALL SHOUTING) 00:32:58.120 --> 00:32:59.451 Cholo! 00:32:59.560 --> 00:33:01.336 - (CROWD CHEERING WILDLY) - RAY: Johnny. Johnny. 00:33:01.360 --> 00:33:02.600 That was a clean shot. 00:33:02.720 --> 00:33:04.165 You gotta know that. 00:33:04.280 --> 00:33:06.328 We're in New York City, don't forget, don't forget. 00:33:06.440 --> 00:33:08.090 (WHOOPING) 00:33:08.200 --> 00:33:10.440 - I didn't hit him in the, in the balls. - No, no. 00:33:10.480 --> 00:33:12.482 - I hit him in the gut. - No, believe me, I know. 00:33:12.600 --> 00:33:14.841 Duran! Duran! 00:33:14.960 --> 00:33:17.281 (SHOUTING) 00:33:19.040 --> 00:33:20.690 (MAN SPEAKING SPANISH) 00:33:20.800 --> 00:33:22.245 TRAINER: He's good. 00:33:22.360 --> 00:33:24.283 - He's good. - I can hear you. 00:33:24.400 --> 00:33:25.561 I can hear you, I'm okay. 00:33:25.680 --> 00:33:27.091 - I'm okay. - He's good. 00:33:28.800 --> 00:33:30.768 (CHEERING) 00:33:35.880 --> 00:33:37.370 (WHOOPING) 00:33:37.480 --> 00:33:39.244 - Hey! - (SQUEALING GLEEFULLY) 00:33:39.360 --> 00:33:41.124 (WHOOPS) 00:33:41.240 --> 00:33:45.040 (CHANTING) Duran, Duran, Duran, Duran, Duran! 00:33:45.160 --> 00:33:46.571 Hey! 00:33:46.680 --> 00:33:47.727 We love you, Panama! 00:33:47.840 --> 00:33:49.922 Duran, Duran, Duran... 00:33:50.040 --> 00:33:55.809 ♪ Oh, Oh, Oh, Oh, oh-oh... ♪ 00:33:56.880 --> 00:34:00.521 (MUSIC) 00:34:00.640 --> 00:34:02.688 Hey, Ray! Cheers. 00:34:02.800 --> 00:34:05.121 - I got a question for you. - Yeah. 00:34:05.240 --> 00:34:08.608 Why you always brushed my hair 00:34:08.720 --> 00:34:09.840 when we were in the corners? 00:34:09.920 --> 00:34:11.285 Fighter punches you, 00:34:11.400 --> 00:34:12.765 feels proud. 00:34:12.920 --> 00:34:14.968 Bell sounds, next round starts, 00:34:15.080 --> 00:34:16.320 you come out looking all fresh, 00:34:16.400 --> 00:34:17.845 like you just came out of the shower. 00:34:17.960 --> 00:34:19.803 Drives him nuts. He thinks he can't hurt you. 00:34:19.920 --> 00:34:21.251 All psychological. 00:34:21.360 --> 00:34:23.806 Oh... 00:34:23.920 --> 00:34:25.763 - Strategy. - Strategy. 00:34:25.880 --> 00:34:27.325 - Aha. - Strategy. 00:34:27.440 --> 00:34:28.965 Aha, you schmuck. 00:34:29.080 --> 00:34:30.296 - Huh? - Now you're speaking Yiddish. 00:34:30.320 --> 00:34:31.606 - Yeah. - Yes. 00:34:31.720 --> 00:34:32.846 "Schmlendeck." 00:34:32.960 --> 00:34:35.008 Schmendrick. Putz. 00:34:35.440 --> 00:34:37.329 Yeah, son of a putz. 00:34:38.240 --> 00:34:40.320 - Hey, watch my hair gel. (LAUGHS) - No, no, I just... 00:34:40.400 --> 00:34:41.640 I just... 00:34:41.760 --> 00:34:42.760 Yeah. 00:34:44.440 --> 00:34:46.408 (FELICIDAD SHRIEKS HAPPILY, DURAN SPEAKS SPANISH) 00:34:47.720 --> 00:34:49.688 (MUSIC) 00:34:52.440 --> 00:34:53.440 (DURAN CHUCKLES) 00:34:53.520 --> 00:34:55.409 ("EL DESIERTO" BY LHASA DE SELA PLAYING) 00:34:55.520 --> 00:34:57.010 (FELICIDAD CHUCKLES) 00:35:14.720 --> 00:35:16.688 (MUSIC) 00:35:24.800 --> 00:35:26.211 (SCREAMS) 00:35:26.320 --> 00:35:28.891 (FELICIDAD PANTING) 00:35:29.000 --> 00:35:30.286 (GROANS IN PAIN) 00:35:30.600 --> 00:35:32.682 Open my belly! 00:35:33.240 --> 00:35:34.241 Don't open her belly! 00:35:34.360 --> 00:35:35.566 Empuja. 00:35:36.560 --> 00:35:38.244 How do we call him? 00:35:38.360 --> 00:35:39.168 Roberto Duran 00:35:39.280 --> 00:35:41.044 (MUSIC) 00:35:41.160 --> 00:35:43.481 (CHEERING) 00:35:43.600 --> 00:35:44.408 (GROANS) 00:35:44.520 --> 00:35:45.520 It's a girl! 00:35:46.320 --> 00:35:47.845 (MUSIC) 00:35:48.000 --> 00:35:49.161 Another girl 00:35:52.640 --> 00:35:53.721 Roberto Duran. 00:35:53.880 --> 00:35:55.882 You can't name them all Roberto. 00:35:56.000 --> 00:35:57.889 Let's name him Robin, then, like Robin Hood. 00:35:58.000 --> 00:35:59.729 We fight the rich to give the poor. 00:35:59.840 --> 00:36:01.330 (MUSIC) 00:36:01.440 --> 00:36:05.604 Another boy and his name is Roberto Duran. 00:36:05.720 --> 00:36:07.484 And I don't wanna hear it. 00:36:07.600 --> 00:36:09.568 (CHILDREN CHEERING) 00:36:18.920 --> 00:36:20.888 (CHATTER IN SPANISH) 00:36:22.960 --> 00:36:27.488 How are the girls? Did you eat? 00:36:27.600 --> 00:36:28.600 Yes! 00:36:28.680 --> 00:36:31.411 Get some sodas. 00:36:31.520 --> 00:36:34.330 (SPEAKS SPANISH) 00:36:35.680 --> 00:36:37.170 What's wrong? 00:36:37.280 --> 00:36:38.964 Papi, we've given away 100 grand already. 00:36:39.080 --> 00:36:40.445 What's the problem? 00:36:40.560 --> 00:36:43.006 We got money. And it's good to give. 00:36:43.120 --> 00:36:45.771 Look how happy everyone is. 00:36:49.160 --> 00:36:51.686 Thanks for the food, Duran. 00:36:51.840 --> 00:36:54.810 ("TIBURON" BY RUBEN BLADES PLAYING) 00:36:56.240 --> 00:36:58.208 (CHATTER IN SPANISH) 00:36:58.960 --> 00:37:01.008 Jump! Jump! 00:37:01.120 --> 00:37:04.408 (CHEERING) 00:37:04.520 --> 00:37:06.376 PRESIDENT CARTER: (MUFFLED) We are here to participate in 00:37:06.400 --> 00:37:09.006 the signing of treaties which will assure 00:37:09.120 --> 00:37:10.690 a peaceful and prosperous... 00:37:10.800 --> 00:37:12.131 (CLEAR) of the United States 00:37:12.240 --> 00:37:14.846 to the belief that fairness 00:37:14.960 --> 00:37:16.325 and not force 00:37:16.440 --> 00:37:18.488 should lie at the heart of our dealings 00:37:18.600 --> 00:37:19.800 with the nations of the world. 00:37:19.960 --> 00:37:22.645 Dear Mr. President Carter. 00:37:22.760 --> 00:37:26.048 In the name of the truth of logic, I would like to say, 00:37:26.160 --> 00:37:28.686 that we will sign this treaty. 00:37:28.800 --> 00:37:33.488 He's signing the treaty! 00:37:33.600 --> 00:37:38.288 The treaty is signed! The Canal is ours! 00:37:38.400 --> 00:37:41.722 Blondie! 00:37:41.880 --> 00:37:44.770 They're gonna give us the canal! 00:37:44.920 --> 00:37:47.651 General Torrijos signed the treaty! 00:37:47.800 --> 00:37:51.168 See to believe the word of a Yankee. 00:37:51.280 --> 00:37:52.520 (DURAN SPEAKS SPANISH) 00:37:52.680 --> 00:37:53.966 Come see what I got you. 00:37:54.080 --> 00:37:56.731 But wait... this is important. 00:37:56.840 --> 00:38:00.049 - Torrijos is good with the people. - You wanna see the real Panama canal? 00:38:00.160 --> 00:38:04.051 I've seen that tiny canal a million times. 00:38:04.160 --> 00:38:07.528 You say that because all you have is a sail boat. 00:38:07.640 --> 00:38:12.328 A sail boat? I got the Titanic here. 00:38:12.440 --> 00:38:14.249 Sink it then. 00:38:14.360 --> 00:38:17.091 All Panama is celebrating in the streets 00:38:17.200 --> 00:38:18.929 and you are not even happy? 00:38:19.080 --> 00:38:21.560 Happy about what? 00:38:21.680 --> 00:38:23.250 About what? 00:38:23.360 --> 00:38:26.762 You've obviously never been chased by a Marine. 00:38:26.920 --> 00:38:28.285 Excuse me? 00:38:28.400 --> 00:38:30.368 Rich girl. 00:38:30.480 --> 00:38:31.322 Get off of me. 00:38:31.440 --> 00:38:33.204 Now you gonna get mad? 00:38:33.320 --> 00:38:35.687 Yes. You're talking shit. 00:38:35.800 --> 00:38:37.165 Eh? 00:38:37.720 --> 00:38:41.202 They offer to return your own territory in 1999. 00:38:41.320 --> 00:38:42.765 In twenty years! 00:38:43.840 --> 00:38:46.764 For fuck's sake, it's ours! 00:38:46.880 --> 00:38:48.776 And it has nothing to do with being rich or poor. 00:38:48.800 --> 00:38:50.882 It's common sense. 00:38:53.040 --> 00:38:56.886 Now this is fucked. I'm celebrating and you are pissed. 00:38:58.880 --> 00:39:02.123 If you wanna make your people proud, 00:39:02.240 --> 00:39:05.528 this is the guy to beat. 00:39:06.960 --> 00:39:08.883 What does it say? 00:39:11.600 --> 00:39:13.568 When are you gonna learn to read? 00:39:13.720 --> 00:39:14.721 What does it say? 00:39:14.840 --> 00:39:16.808 It says "Fighter of the year". 00:39:16.920 --> 00:39:19.321 Fighter of the year? This clown? 00:39:19.440 --> 00:39:22.569 He hasn't fought a man in his life. 00:39:22.680 --> 00:39:24.967 He is the symbol of American sports. 00:39:25.080 --> 00:39:26.730 My balls. 00:39:32.800 --> 00:39:34.689 He's the symbol of American Sports. 00:39:34.800 --> 00:39:36.768 (MIMICKING) 00:39:37.280 --> 00:39:40.648 If you want your Torrijos-Carter treaty... 00:39:40.760 --> 00:39:43.445 to mean anything for this country... 00:39:43.560 --> 00:39:46.609 before 1999... 00:39:49.080 --> 00:39:53.244 destroy their idol and make them respect Panama. 00:39:53.360 --> 00:39:56.364 That idol goes down in one round. 00:39:56.960 --> 00:39:58.166 Let me see it. 00:39:58.280 --> 00:40:01.045 For you I got 15 rounds or more. 00:40:01.160 --> 00:40:03.242 ("BIM SALA BIM" BY HUDSON COUNTY PLAYING) 00:40:12.520 --> 00:40:14.568 (MUSIC) 00:40:26.400 --> 00:40:27.526 RAY: Wow. 00:40:27.640 --> 00:40:28.840 He's lightning fast, this guy. 00:40:28.920 --> 00:40:31.446 DURAN: He's imitating Ali. 00:40:31.560 --> 00:40:33.050 Punches like a girl. 00:40:33.160 --> 00:40:34.776 Yeah, but he could run away from you all night 00:40:34.800 --> 00:40:36.802 and score dozens of points with these punches. 00:40:36.920 --> 00:40:38.136 He's jumping all over the place. Look at him. 00:40:38.160 --> 00:40:39.241 I mean, it's like, uh, 00:40:39.360 --> 00:40:40.616 he's a different kind of animal. 00:40:40.640 --> 00:40:41.801 You gotta work on your speed. 00:40:41.920 --> 00:40:43.331 Man, if you love him so much, 00:40:43.440 --> 00:40:45.010 why don't you go train him? 00:40:45.120 --> 00:40:47.168 I don't love him, I respect him. 00:40:47.280 --> 00:40:49.176 And you should do yourself a favor and respect him, too. 00:40:49.200 --> 00:40:51.089 - Look at him. - No, but go, Ray, 00:40:51.200 --> 00:40:52.656 go and massage the shoulders you love so much. 00:40:52.680 --> 00:40:54.616 - Oh, come on, stop it, come on. - Huh? So now am I slow? 00:40:54.640 --> 00:40:56.376 - I don't know, whatever, stop it. - Now am I slow? 00:40:56.400 --> 00:40:58.176 - No, go and massage his shoulders. - I... you're... 00:40:58.200 --> 00:41:00.248 - Go with your gringo, Ray. - Oh... 00:41:01.560 --> 00:41:03.244 Maybe you've been training him already. 00:41:03.360 --> 00:41:04.885 I don't know where you go at night. 00:41:05.040 --> 00:41:07.441 You, you've gotta be kidding me. Roberto! 00:41:07.560 --> 00:41:09.562 - Huh? No? - Come on, stop it. Shut up. Grow up. 00:41:09.680 --> 00:41:11.045 Not everything revolves around you. 00:41:11.160 --> 00:41:13.561 I have responsibilities. Come on, look at this... 00:41:13.680 --> 00:41:15.776 They must know that-that-that I won't be able to beat... 00:41:15.800 --> 00:41:16.926 to-to-to-to beat him. 00:41:17.040 --> 00:41:18.371 I will beat him, you know? 00:41:18.480 --> 00:41:20.056 I will beat him because I'm a good boxer. 00:41:20.080 --> 00:41:21.416 - And you know what? - Strategize right now and sit down. 00:41:21.440 --> 00:41:22.930 I will make him fight like a man. 00:41:23.040 --> 00:41:24.696 - Sit down so we can discuss everything. - I'm done looking. 00:41:24.720 --> 00:41:25.607 No go. 00:41:25.720 --> 00:41:27.529 I will beat him. With my strategy. 00:41:27.640 --> 00:41:29.768 If you leave, I'm packing my bags. I'm going. 00:41:29.880 --> 00:41:31.245 - Leave. - You leave, I'll leave. 00:41:31.400 --> 00:41:32.765 - Be my guest. - Ah... 00:41:32.880 --> 00:41:34.609 (DURAN SPEAKS SPANISH) 00:41:34.720 --> 00:41:36.006 Goddamn Schmendrick. 00:41:36.120 --> 00:41:38.441 Goddamn you, fucking Schmendrick. 00:41:39.960 --> 00:41:41.689 (DOOR SQUEAKS, CLOSES) 00:41:41.800 --> 00:41:43.880 LEONARD: And you tell your father, root for me, okay? 00:41:46.040 --> 00:41:47.405 Too cute. 00:41:47.520 --> 00:41:48.806 (LAUGHTER) 00:41:48.960 --> 00:41:51.088 Isn't that Duran? 00:41:51.200 --> 00:41:54.170 Uh... yeah. 00:41:54.280 --> 00:41:56.328 You know he was here? 00:41:56.440 --> 00:41:59.125 Manos de Piedra! 00:41:59.240 --> 00:42:01.208 Look at the rich kid. 00:42:01.320 --> 00:42:03.129 He's a real fighter? 00:42:03.240 --> 00:42:04.685 - Or a clown? - WILFRED: Hey. 00:42:05.360 --> 00:42:06.576 Respect, Duran. He's with his wife. 00:42:06.600 --> 00:42:08.090 What, this son of a bitch here? 00:42:08.200 --> 00:42:10.248 - Or are you talking about the whore? - Hey, hey. 00:42:10.360 --> 00:42:11.696 Hey, hey, you show some respect, man. 00:42:11.720 --> 00:42:13.096 You talking to me, you piece of shit? 00:42:13.120 --> 00:42:14.451 DURAN: You know what you are? 00:42:14.560 --> 00:42:15.776 Take that machismo bullshit out of here. 00:42:15.800 --> 00:42:17.450 All I see is a golden spoon child 00:42:17.560 --> 00:42:18.776 who thinks he can fight a man. You can fight a man? 00:42:18.800 --> 00:42:20.096 - Hey, shut up. - You can fight a man? 00:42:20.120 --> 00:42:21.485 ANGELO: Let's get out of here, Ray. 00:42:21.600 --> 00:42:22.487 - Come on. - DURAN: You're a pussy, man. 00:42:22.600 --> 00:42:23.640 You're a clown. All you do 00:42:23.680 --> 00:42:24.841 is dance and jump around. 00:42:24.960 --> 00:42:26.564 Jump around and sell soda. 00:42:26.680 --> 00:42:28.330 He's gonna whip your ass. 00:42:28.440 --> 00:42:30.096 - DURAN: You shut up, too, bitch. - Oh, fuck you! 00:42:30.120 --> 00:42:31.963 I'm gonna fuck your husband in the ring 00:42:32.080 --> 00:42:33.730 and when I'm done with him, I'm gonna go 00:42:33.880 --> 00:42:35.096 - and fuck you all night, baby. - Oh, you...! 00:42:35.120 --> 00:42:36.451 Gonna fuck them here, huh? 00:42:36.560 --> 00:42:38.210 - What is wrong with you? - (GRUNTING) 00:42:39.840 --> 00:42:41.968 (SHOUTING INDISTINCTLY) 00:42:42.080 --> 00:42:43.416 ANGELO: You wash your mouth before you talk to a woman! 00:42:43.440 --> 00:42:45.124 Right now, right now, motherfucker. 00:42:47.840 --> 00:42:50.923 (CHEERING) 00:42:51.040 --> 00:42:54.328 I come all the way, all the way from Panama to fight a man. 00:42:54.480 --> 00:42:57.211 And all they give me is a pretty boy. What the fuck? 00:42:59.360 --> 00:43:01.089 And you see, and you see his, um, 00:43:01.240 --> 00:43:02.526 his diet cola commercial? 00:43:02.640 --> 00:43:04.961 And he calls himself "Sugar" 00:43:05.080 --> 00:43:07.208 - and he's selling you sugar-free shit. - (LAUGHTER) 00:43:10.520 --> 00:43:14.491 Or-or maybe, maybe that's what we're gonna have. 00:43:14.600 --> 00:43:16.728 A sugar-free fight. 00:43:16.880 --> 00:43:18.211 (EXCLAIMING) 00:43:25.360 --> 00:43:26.850 Ah-ah, ah-ah, ah-ah! 00:43:26.960 --> 00:43:28.166 I'm sorry, okay? 00:43:28.280 --> 00:43:29.805 Sorry's not good enough. 00:43:31.400 --> 00:43:33.607 How could you do that? Insult a woman like that? 00:43:35.240 --> 00:43:37.686 What's the matter with you? 00:43:37.800 --> 00:43:39.962 Well, my country felt insulted by yours. 00:43:40.080 --> 00:43:41.650 And not only women. 00:43:41.760 --> 00:43:44.366 Children. 00:43:44.480 --> 00:43:45.811 What does your country have to do 00:43:45.920 --> 00:43:47.216 with the way you talked to that woman? 00:43:47.240 --> 00:43:48.685 The way you behaved? 00:43:48.800 --> 00:43:52.327 You know how... you know how it is to be hungry? 00:43:52.440 --> 00:43:54.363 And I don't say, "hungry" hungry. 00:43:54.480 --> 00:43:56.608 To be hungry that you have to go to... 00:43:56.720 --> 00:43:58.210 to-to the garbage for food? 00:43:58.320 --> 00:43:59.816 While the American army is exploiting your country? 00:43:59.840 --> 00:44:01.251 You know how it feels? 00:44:01.360 --> 00:44:04.569 What does that have to do with what you just did? 00:44:04.720 --> 00:44:06.324 What are you... what are you doing? 00:44:06.440 --> 00:44:08.568 - Well, it has to do... - You know, you want to be, 00:44:08.720 --> 00:44:10.484 you want to be, you want to be a warrior, 00:44:10.640 --> 00:44:12.768 you want to avenge your people, fine by me. 00:44:12.880 --> 00:44:14.609 Avenge your people. Be a warrior. 00:44:14.720 --> 00:44:17.610 But real warriors do not do what you did. 00:44:17.720 --> 00:44:20.291 They don't mess with women the way you just did. 00:44:20.440 --> 00:44:22.408 And if you want me in your corner, 00:44:22.520 --> 00:44:24.522 you cannot do that again. 00:44:32.440 --> 00:44:34.363 Well, well, okay, okay, I'm sorry, I'm sorry. 00:44:34.480 --> 00:44:37.006 But I'm not gonna say I'm sorry to him. 00:44:37.120 --> 00:44:38.565 I say I'm sorry to you, 00:44:38.680 --> 00:44:40.887 but I'm not gonna say I'm sorry to him. 00:44:41.000 --> 00:44:42.684 Let's forget it. 00:44:42.840 --> 00:44:44.285 What's done is done. 00:44:46.560 --> 00:44:48.164 Are you mad? 00:44:48.280 --> 00:44:50.442 And let's just... 00:44:50.560 --> 00:44:52.164 focus on the fight. 00:44:53.800 --> 00:44:55.848 This anger you feel, I understand that. 00:44:55.960 --> 00:44:58.566 You don't want to become a victim of your own mind game. 00:44:58.680 --> 00:45:01.001 It's all in the head. 00:45:12.240 --> 00:45:13.446 Robert. 00:45:15.480 --> 00:45:17.289 Why are you here? 00:45:18.760 --> 00:45:19.283 Huh? 00:45:19.400 --> 00:45:22.085 If Ray finds out you are dead. 00:45:22.200 --> 00:45:23.281 I can't sleep. 00:45:24.960 --> 00:45:26.564 What's wrong? 00:45:28.600 --> 00:45:30.921 I don't want to disappoint tomorrow. 00:45:31.040 --> 00:45:32.485 Dad! 00:45:32.640 --> 00:45:33.846 Hey! 00:45:34.200 --> 00:45:36.806 My babies! Good morning! 00:45:36.920 --> 00:45:40.003 Kisses for Daddy. 00:45:40.120 --> 00:45:42.407 Can't wait to see you kill that coward! 00:45:42.520 --> 00:45:43.851 Don't say that! 00:45:43.960 --> 00:45:46.611 But Dad said it on TV. 00:45:46.720 --> 00:45:49.564 It's my job to say those things. 00:45:49.680 --> 00:45:51.682 So you're not gonna kill him? 00:45:51.800 --> 00:45:54.485 Of course, I'm gonna kill that son of a bitch. 00:45:54.600 --> 00:45:57.729 It's all a show. He says that so the fight is more fun. 00:45:57.840 --> 00:45:58.887 Come get dressed. 00:45:59.040 --> 00:46:00.849 (MUTTERING) 00:46:01.000 --> 00:46:03.970 (CHEERING FADES IN) 00:46:08.280 --> 00:46:09.776 HOWARD COSELL: Duran has turned into the audience favorite 00:46:09.800 --> 00:46:11.176 after a menacing training process in town. 00:46:11.200 --> 00:46:13.726 He has been so aggressive. 00:46:13.840 --> 00:46:18.687 The referee tonight is Carlos Padilla, who gloriously oversaw 00:46:18.800 --> 00:46:22.282 the Thrilla in Manila between Frazier and Ali. 00:46:22.440 --> 00:46:23.856 You have to let them fight, otherwise you're gonna see 00:46:23.880 --> 00:46:25.006 two guys running all night. 00:46:25.120 --> 00:46:27.168 To your corner. To your corner. 00:46:27.320 --> 00:46:29.322 Biggest ring I ever saw. 00:46:29.440 --> 00:46:32.364 ANNOUNCER: Sugar Ray Leonard! 00:46:32.480 --> 00:46:33.970 - (BOOING) - COSELL: The crowd 00:46:34.120 --> 00:46:36.096 - is booing the champ, ladies and gents... - Booing? 00:46:36.120 --> 00:46:38.043 In what must be startling for Leonard, 00:46:38.160 --> 00:46:39.924 who, in this very stadium 00:46:40.080 --> 00:46:41.696 surprised the planet by winning Olympic gold. 00:46:41.720 --> 00:46:43.085 It's a wonderful day. 00:46:43.200 --> 00:46:46.044 (BOOING CONTINUES) 00:46:46.160 --> 00:46:48.481 JUANITA: That's okay, baby! 00:46:48.600 --> 00:46:50.409 It's your night tonight! 00:46:51.440 --> 00:46:53.408 (BOOING CONTINUES) 00:46:54.920 --> 00:46:57.605 You're dead meat, Duran! 00:46:57.720 --> 00:46:58.776 - JUANITA: That's right. - You're nothing. 00:46:58.800 --> 00:47:00.290 Fuckin' Cholo! 00:47:00.400 --> 00:47:01.400 JUANITA: Yeah. 00:47:03.760 --> 00:47:05.616 Keep him close to your body. Don't chase the lady. 00:47:05.640 --> 00:47:06.976 Let her come to you. Don't let her run. 00:47:07.000 --> 00:47:08.729 Rather lose than run. 00:47:08.840 --> 00:47:10.046 Look at him. 00:47:10.160 --> 00:47:12.288 ANNOUNCER: 15 rounds of boxing... 00:47:14.600 --> 00:47:16.284 Strategy. 00:47:18.080 --> 00:47:20.651 ANNOUNCER: Presented by the promoter... 00:47:20.760 --> 00:47:22.728 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 00:47:26.760 --> 00:47:28.603 COSELL: This Canadian crowd has embraced 00:47:28.720 --> 00:47:30.961 the underdog Roberto Duran. 00:47:31.080 --> 00:47:32.730 ANNOUNCER #2: Speculation has been rampant 00:47:32.840 --> 00:47:35.411 over whether Leonard will turn this into a street fight 00:47:35.520 --> 00:47:37.602 or go back to the boxing 00:47:37.720 --> 00:47:39.802 which brought him here. 00:47:39.920 --> 00:47:42.207 - (BELL CLANGS) - Leonard and Duran! 00:47:42.320 --> 00:47:44.687 (CHEERING) 00:47:47.280 --> 00:47:50.568 Duran getting inside the jab of Leonard. 00:47:54.680 --> 00:47:56.887 At him! Keep him on the ropes! At him! 00:47:57.000 --> 00:48:00.402 ANNOUNCER #2: Two fighters at the top of their game. 00:48:02.360 --> 00:48:04.169 Jab! Jab! Jab! 00:48:04.280 --> 00:48:05.850 Stay on him! Stay on him! 00:48:06.000 --> 00:48:07.176 Get out of there, get out of there! 00:48:07.200 --> 00:48:08.964 (GRUNTING) 00:48:09.080 --> 00:48:10.764 (CROWD CHEERING) 00:48:10.920 --> 00:48:12.256 - Break it up. - ANNOUNCER #2: That's not Leonard. 00:48:12.280 --> 00:48:14.886 Leonard is short punches, not wide ones. 00:48:15.000 --> 00:48:15.762 Break it up. 00:48:15.880 --> 00:48:17.530 (BELL CLANGING) 00:48:17.680 --> 00:48:19.967 COSELL: The normally elusive Leonard 00:48:20.080 --> 00:48:21.491 is staying flat-footed. 00:48:21.640 --> 00:48:23.085 He wants to trade with Duran 00:48:23.200 --> 00:48:25.089 and not back down. 00:48:25.200 --> 00:48:26.929 He wants to prove he's a man. 00:48:27.040 --> 00:48:28.769 Let him feel he's resisting. 00:48:28.880 --> 00:48:31.451 Keep him hoping until he's inspired and then kill him. 00:48:31.560 --> 00:48:32.891 Look at me! 00:48:33.000 --> 00:48:34.525 Who the fuck are you today? Huh? 00:48:36.080 --> 00:48:37.491 This is honor I'm fighting for. 00:48:37.600 --> 00:48:38.931 ANGELO: Fuck that shit! 00:48:42.920 --> 00:48:44.649 - (CLANGS) - Make him fight. 00:48:44.760 --> 00:48:45.760 Go get him, champ! 00:48:45.800 --> 00:48:46.976 - Run him around! - (SHOUTS INDISTINCTLY) 00:48:47.000 --> 00:48:48.923 (CHEERING) 00:48:50.440 --> 00:48:52.886 - (COMMENTATOR SPEAKING SPANISH) - Duran! Duran! Duran! 00:48:53.000 --> 00:48:54.161 Duran! Duran! 00:48:56.720 --> 00:48:58.961 (GRUNTS) 00:49:06.520 --> 00:49:08.056 COSELL: Duran lands a left hook to the neck 00:49:08.080 --> 00:49:09.889 that wobbles Leonard! 00:49:10.000 --> 00:49:11.570 Ankles! Ankles! 00:49:11.680 --> 00:49:13.125 (BELL CLANGS) 00:49:13.240 --> 00:49:14.526 Dale Chucha tu Madre! 00:49:14.640 --> 00:49:16.608 COSELL: This is not 00:49:16.720 --> 00:49:18.210 the Leonard we're used to seeing. 00:49:18.320 --> 00:49:20.163 Can you believe he's trying 00:49:20.280 --> 00:49:21.884 to match macho with macho? 00:49:22.000 --> 00:49:23.331 ANNOUNCER #2: Duran pushes back. 00:49:23.440 --> 00:49:25.124 Leonard has some room now. 00:49:25.240 --> 00:49:26.571 Good right hand by Leonard. 00:49:26.680 --> 00:49:29.411 Break. Open. Open. 00:49:33.160 --> 00:49:35.367 (WHISTLE BLOWS) 00:49:35.480 --> 00:49:37.801 ANNOUNCER #2: The key to Leonard is his left jab. 00:49:37.920 --> 00:49:40.048 But it's also working in tandem with those legs. 00:49:40.160 --> 00:49:42.096 - (BELL CLANGS) - Right now, seems like he's flat-footed, 00:49:42.120 --> 00:49:45.169 just trying to tee off on Duran. 00:49:45.280 --> 00:49:46.930 Go! Beat him! 00:49:51.440 --> 00:49:53.010 (COMMENTATOR SPEAKING SPANISH) 00:50:01.080 --> 00:50:03.765 ANNOUNCER #2: Now, Sugar Ray is fighting an inspired fight. 00:50:06.440 --> 00:50:08.488 (BELL CLANGS) 00:50:12.960 --> 00:50:14.530 You gotta try to knock him out, Cholo. 00:50:14.640 --> 00:50:15.936 You never know with these darn judges. 00:50:15.960 --> 00:50:18.201 They can take the fight away from us. 00:50:18.320 --> 00:50:20.448 This has been your best fight. 00:50:20.560 --> 00:50:22.403 But you're still human. 00:50:22.520 --> 00:50:23.885 You could still lose. 00:50:26.200 --> 00:50:27.440 I want you to focus. 00:50:30.840 --> 00:50:32.683 Are we gonna be champions? 00:50:34.160 --> 00:50:37.050 Tu eres mi campeon. 00:50:37.160 --> 00:50:39.128 (MUSIC) 00:50:49.320 --> 00:50:50.731 (WHISTLE BLOWS) 00:50:50.840 --> 00:50:52.171 Against the ropes. 00:50:52.280 --> 00:50:53.327 (SPEAKS INDISTINCTLY) 00:50:53.440 --> 00:50:55.488 Last round, champ! 00:50:55.600 --> 00:50:56.931 - Now or never! - (BELL CLANGS) 00:50:57.040 --> 00:50:58.040 ANNOUNCER #2: Round 15! 00:50:58.120 --> 00:50:59.963 Not many thought it would come to this. 00:51:00.080 --> 00:51:01.570 The crowd is on their feet. 00:51:01.720 --> 00:51:03.848 And at the battle here in Montreal. 00:51:03.960 --> 00:51:07.328 - We are in the waning moments of this fight. - Go, go! 00:51:07.440 --> 00:51:09.647 I cannot believe what I'm seeing. 00:51:09.760 --> 00:51:12.491 I cannot believe what is taking place. 00:51:12.600 --> 00:51:13.965 To the very end, 00:51:14.080 --> 00:51:16.560 these two warriors going at it. 00:51:16.680 --> 00:51:19.843 Like they don't know that a bell is going to ring. 00:51:19.960 --> 00:51:23.043 This is what we are here for. 00:51:23.200 --> 00:51:24.725 We are witnessing history. 00:51:24.840 --> 00:51:26.560 - Cholo, knock him out! - (YELLS IN SPANISH) 00:51:26.640 --> 00:51:28.404 ANNOUNCER #2: Who wants it more? 00:51:28.520 --> 00:51:29.601 MAN: Let's go, Cholo! 00:51:29.720 --> 00:51:33.486 (COMMENTATORS SHOUTING) 00:51:33.600 --> 00:51:35.125 ANNOUNCER #2: An amazing battle! 00:51:35.240 --> 00:51:37.766 And we're in the 15th round. 00:51:39.720 --> 00:51:41.643 This fight is gonna go all the way! 00:51:41.800 --> 00:51:42.961 We are counting down. 00:51:43.080 --> 00:51:44.969 Six, five, 00:51:45.080 --> 00:51:46.809 four, three... 00:51:46.920 --> 00:51:49.287 And the bell is going to ring! 00:51:49.400 --> 00:51:51.164 - (BELL CLANGING) - Here they are! 00:51:51.280 --> 00:51:52.645 Look at these two warriors! 00:51:52.760 --> 00:51:54.330 (CHEERING) 00:52:01.360 --> 00:52:02.600 Behave, behave, behave! 00:52:02.720 --> 00:52:04.296 - We could get penalized, behave. - You shit! 00:52:04.320 --> 00:52:05.606 COSELL: We've seen this before, 00:52:05.720 --> 00:52:07.563 when a fight is close. 00:52:07.680 --> 00:52:10.286 The decision usually goes to the champion. 00:52:10.400 --> 00:52:12.801 Who's the cunt now? Who's the cunt now, motherfucker? 00:52:12.920 --> 00:52:14.763 - Maricon! - Fuck you! 00:52:14.880 --> 00:52:17.087 - You are my bitch! - (SHOUTING) 00:52:17.200 --> 00:52:20.010 Robbie! 00:52:25.480 --> 00:52:26.561 You won, my love! 00:52:26.720 --> 00:52:30.406 COSELL: Three judges score the fight as follows: 00:52:30.520 --> 00:52:32.363 OFFICIAL: Judge Angelo Poletti 00:52:32.480 --> 00:52:37.327 calls the match 147 to 147. 00:52:37.480 --> 00:52:39.244 It is a draw. 00:52:39.400 --> 00:52:43.007 (SHOUTING IN SPANISH) 00:52:43.120 --> 00:52:44.804 (BOOING) 00:52:46.320 --> 00:52:47.606 Be calm, my love. 00:52:47.720 --> 00:52:49.400 OFFICIAL: Judge Harry Gibbs calls the match 00:52:50.240 --> 00:52:53.244 - 145 to 144. - You've proven yourself. 00:52:53.360 --> 00:52:54.646 For Roberto Duran. 00:52:54.760 --> 00:52:57.366 (CHEERING, WHISTLING) 00:53:03.480 --> 00:53:06.927 Attention. Attention. 00:53:07.040 --> 00:53:09.202 Judge Raymond Baldeyrou 00:53:09.320 --> 00:53:13.644 calls the match 146 to 144. 00:53:16.520 --> 00:53:18.284 - The new welterweight... - Yeah! 00:53:18.440 --> 00:53:21.284 Champion of the world, Roberto Duran! 00:53:21.440 --> 00:53:23.408 (SHOUTING, WHOOPING) 00:53:40.240 --> 00:53:41.810 (MUSIC) 00:53:56.280 --> 00:53:58.601 (TELEPHONE RINGING) 00:53:58.720 --> 00:54:00.210 Hello. 00:54:00.320 --> 00:54:02.056 WOMAN: I'm calling from the Coney Island Hospital 00:54:02.080 --> 00:54:04.208 in regards to a patient with a heroin overdose. 00:54:04.360 --> 00:54:06.567 - Yes? - Patient's records 00:54:06.680 --> 00:54:09.763 indicate she's the daughter of Ray Arcel. 00:54:09.880 --> 00:54:13.123 No, th-this is the wife of Ray Arcel, 00:54:13.240 --> 00:54:15.766 and my husband does not have a daughter. 00:54:15.880 --> 00:54:17.405 You must have the wrong number. 00:54:17.520 --> 00:54:19.602 - Sorry, ma'am. - Nope, no worries. Good night. 00:54:19.720 --> 00:54:21.563 - (EXHALES) - What happened? 00:54:21.680 --> 00:54:23.762 Nothing. It was just a wrong number. 00:54:23.920 --> 00:54:25.331 What'd they say? 00:54:25.440 --> 00:54:28.364 They said there's another guy named Ray Arcel 00:54:28.480 --> 00:54:30.050 and his daughter is in the hospital. 00:54:30.160 --> 00:54:31.730 What hospital? What-what happened? 00:54:31.840 --> 00:54:33.456 I don't know, but I know I'm not gonna be able 00:54:33.480 --> 00:54:35.130 to go back to sleep now. 00:54:35.240 --> 00:54:36.844 What are you doing? 00:54:38.400 --> 00:54:39.970 Aw, Jesus. 00:54:43.480 --> 00:54:44.686 Thank you. 00:54:52.280 --> 00:54:53.960 I understand you're related to the patient. 00:54:54.000 --> 00:54:56.970 Yes, I'm her father and, uh, 00:54:57.120 --> 00:54:58.929 I'll, uh, be responsible for anything that... 00:55:00.560 --> 00:55:02.164 Why are you here? 00:55:06.960 --> 00:55:08.325 All these years... you come now? 00:55:08.440 --> 00:55:09.930 Why? 00:55:10.040 --> 00:55:12.042 You have no fighters to-to nurture? 00:55:18.120 --> 00:55:20.088 (CRYING) What are you doing here? 00:55:24.280 --> 00:55:26.248 I don't want to be seen like this. 00:55:31.200 --> 00:55:32.611 I'm not one of your fighters. 00:55:32.720 --> 00:55:35.200 RAY: Hazel and I couldn't have kids. 00:55:35.320 --> 00:55:37.926 And we... wanted to adopt. 00:55:38.080 --> 00:55:40.401 We adopted Adele and when Adele was four, 00:55:40.520 --> 00:55:41.851 Hazel passed away. 00:55:42.000 --> 00:55:44.207 I didn't know what to do. I had no money. 00:55:44.320 --> 00:55:47.642 I couldn't take care of her. I... 00:55:47.760 --> 00:55:50.570 I-I thought she'd be better off with my in-laws. I... 00:55:52.360 --> 00:55:54.681 (SIGHS) 00:55:54.800 --> 00:55:56.643 I was, uh... 00:55:56.760 --> 00:55:59.161 - I-I know I should have told you, I was... - Told me? 00:55:59.280 --> 00:56:01.726 What about her? 00:56:01.840 --> 00:56:03.683 What about the girl hanging onto her life 00:56:03.800 --> 00:56:06.406 by a thread in a hospital bed? 00:56:14.320 --> 00:56:16.288 (MUSIC) 00:56:19.880 --> 00:56:21.689 DURAN: (ECHOING) Sure. Leonard. 00:56:21.800 --> 00:56:23.450 You are my friend now. 00:56:23.560 --> 00:56:24.607 (LAUGHTER) 00:56:29.920 --> 00:56:31.936 Baby, I want to show... I want to show you something. 00:56:31.960 --> 00:56:33.166 Yeah? 00:56:35.120 --> 00:56:36.770 What do you want to show me? 00:56:36.880 --> 00:56:38.848 (MUMBLING) 00:56:38.960 --> 00:56:40.962 - Uh... - Want to go in there? 00:56:41.080 --> 00:56:42.650 Yeah, we will. 00:56:42.760 --> 00:56:45.730 But I-I want to show you something before we do, okay? 00:56:45.840 --> 00:56:47.365 Just... just let me... 00:56:47.520 --> 00:56:48.726 let me... 00:56:50.680 --> 00:56:53.889 COSELL: have respect for Sugar Ray Leonard? 00:56:54.000 --> 00:56:56.367 Sure. 00:56:56.480 --> 00:56:59.324 Sure. Leonard. 00:56:59.440 --> 00:57:01.681 You are my friend now. 00:57:01.800 --> 00:57:03.086 (LAUGHTER) 00:57:06.320 --> 00:57:07.685 Look at this. 00:57:07.800 --> 00:57:09.564 DURAN: Leonard. 00:57:09.680 --> 00:57:11.728 You are my friend now. 00:57:11.880 --> 00:57:16.010 All along, he's been doing this on purpose. 00:57:16.120 --> 00:57:18.248 He hurt you to drive me crazy. 00:57:18.360 --> 00:57:20.886 To get me to be 00:57:21.000 --> 00:57:23.128 in his macho tough guy war. 00:57:23.240 --> 00:57:24.685 Ray, you're obsessed. 00:57:24.800 --> 00:57:26.404 I'm telling you, it's a strategy. 00:57:26.560 --> 00:57:27.800 It's been a strategy... 00:57:27.920 --> 00:57:29.604 I'm gonna fuck your husband in the ring 00:57:29.720 --> 00:57:30.896 and when I'm done with him, I'm gonna go 00:57:30.920 --> 00:57:32.570 and fuck you all night, baby. 00:57:32.680 --> 00:57:34.569 From the moment he insulted you, 00:57:34.680 --> 00:57:36.682 he knew that he could get in my head 00:57:36.800 --> 00:57:40.646 and cause me to stand toe-to-toe with him. 00:57:40.760 --> 00:57:42.046 I've never lost. 00:57:42.200 --> 00:57:44.851 I don't lose. 00:57:45.800 --> 00:57:47.040 Angelo. 00:57:47.160 --> 00:57:49.322 Talk to Don King. 00:57:49.440 --> 00:57:52.808 Duran should fight no one but me. 00:57:52.960 --> 00:57:55.167 Set the rematch immediately. 00:57:55.280 --> 00:57:57.601 KING: Tell you what I'm gonna do, Carlos. 00:57:57.760 --> 00:57:59.603 I'm gonna add a two to that eight 00:57:59.760 --> 00:58:01.250 and bring it up to ten. 00:58:01.360 --> 00:58:03.169 $10 million, Carlos. 00:58:03.280 --> 00:58:05.647 You're gonna have the highest paid fighter in history. 00:58:05.760 --> 00:58:08.001 Oh-oh-oh, oh-oh-oh, boy. 00:58:08.120 --> 00:58:10.930 I know you like the sound of that, Carlos. 00:58:11.040 --> 00:58:12.610 I know you like the sound of that. 00:58:12.720 --> 00:58:16.088 ("BONJOUR MADAME" BY CAMILIO AZUQUITA PLAYING) 00:58:26.640 --> 00:58:27.766 Eva. 00:58:27.880 --> 00:58:29.484 ELETA: Hey, Cholo. 00:58:29.600 --> 00:58:30.726 Cholo. 00:58:30.840 --> 00:58:32.046 I'm exhausted. 00:58:32.160 --> 00:58:32.763 ELETA: Hey. 00:58:32.920 --> 00:58:34.922 I've been calling you for a week. 00:58:35.040 --> 00:58:37.520 What's up, Eleta? 00:58:37.640 --> 00:58:41.042 - I have great news, Cholo. - Que Paso'? 00:58:41.160 --> 00:58:42.764 They want a rematch. 00:58:42.880 --> 00:58:44.245 Who? 00:58:44.360 --> 00:58:46.601 What do you mean who? Leonard! 00:58:46.720 --> 00:58:49.610 Leonard? What is he a masochist? 00:58:49.720 --> 00:58:52.007 I got you the most money ever 00:58:52.120 --> 00:58:53.776 - for a welterweight. - How much? How much? 00:58:53.800 --> 00:58:55.802 $8 million. 00:58:58.440 --> 00:58:59.646 Hey, Boba. 00:58:59.760 --> 00:59:01.842 $8 million for a rematch with me. 00:59:01.960 --> 00:59:02.449 He must be desperate. 00:59:02.560 --> 00:59:05.211 No, the... No, the man needs the money. 00:59:05.320 --> 00:59:06.651 (LAUGHING) 00:59:06.760 --> 00:59:07.921 - Cholo. Cholo. - What? 00:59:08.080 --> 00:59:09.206 Look at me. 00:59:12.000 --> 00:59:12.683 Pay attention. 00:59:12.800 --> 00:59:14.290 Okay, Okay. 00:59:14.400 --> 00:59:16.129 I have to respond to these people tonight. 00:59:16.240 --> 00:59:17.730 In front of witnesses, 00:59:17.880 --> 00:59:19.928 do you accept a rematch with-with Leonard? 00:59:20.040 --> 00:59:21.530 (SPEAKS SPANISH) 00:59:21.640 --> 00:59:23.130 I'd fight him, but 00:59:23.240 --> 00:59:25.288 I'm not gonna fucking marry a guy. 00:59:25.400 --> 00:59:27.164 You're drinking. You're getting fat. 00:59:27.280 --> 00:59:29.931 You come to my house and you call me fat? 00:59:30.040 --> 00:59:31.326 You have mirrors in your house? 00:59:31.440 --> 00:59:33.044 You're the one who's getting fat. 00:59:33.160 --> 00:59:34.286 You're getting fat from all 00:59:34.440 --> 00:59:35.851 the food that you're eating 00:59:35.960 --> 00:59:38.042 because of the money that I'm making for you. 00:59:38.160 --> 00:59:39.810 So what the fuck? 00:59:39.920 --> 00:59:41.843 Parasite. 00:59:43.760 --> 00:59:46.570 That's what you are, you're a fucking parasite. 00:59:46.680 --> 00:59:49.570 You call me fat, I call you parasite. 00:59:49.680 --> 00:59:51.045 Hey, hey. Hey, hey, Eleta. 00:59:51.840 --> 00:59:53.171 Now you are mad? 00:59:54.640 --> 00:59:57.564 - (SHRIEKING) - Hey! 00:59:57.680 --> 01:00:00.889 What the hell are you doing? 01:00:01.000 --> 01:00:03.048 Can't you see you got us all wet? 01:00:03.160 --> 01:00:05.242 You are a fuckin' parasite too! 01:00:05.360 --> 01:00:09.331 I'm telling you to get out you idiot! 01:00:09.440 --> 01:00:11.090 Rob, what are you doing? 01:00:11.200 --> 01:00:13.089 He got me soaked. 01:00:13.200 --> 01:00:14.804 Get out I said! 01:00:14.920 --> 01:00:18.003 This is my fuckin' house, you moron. 01:00:18.120 --> 01:00:22.489 Get out or I'll get in and break you. 01:00:22.600 --> 01:00:24.250 It's Chaflan, Rob! 01:00:24.360 --> 01:00:29.446 Stop it, it's Chaflan. 01:00:29.560 --> 01:00:31.847 ("HOT STUFF" BY DONNA SUMMER PLAYING) 01:00:38.800 --> 01:00:41.644 Chivo, where's the Cholo? 01:00:41.800 --> 01:00:43.211 Cholo! 01:00:43.320 --> 01:00:44.890 (WHOOPING) 01:00:45.000 --> 01:00:46.968 (MUSIC) 01:01:02.240 --> 01:01:04.208 (INDISTINCT CHATTER) 01:01:13.680 --> 01:01:18.208 That's the man, talk to him. 01:01:31.520 --> 01:01:32.931 How are you? 01:01:33.040 --> 01:01:35.566 I saw you on TV. 01:01:35.680 --> 01:01:39.526 I was in town and, uh... 01:01:39.640 --> 01:01:43.201 said to myself, "Why not?" 01:01:43.360 --> 01:01:44.964 Hey, listen. Uh... 01:01:45.080 --> 01:01:48.482 I'm not proud of what I did. 01:01:48.600 --> 01:01:50.841 But look... 01:01:50.960 --> 01:01:53.566 you're the world champ. 01:01:53.680 --> 01:01:56.126 She was 14. 01:01:56.240 --> 01:01:58.049 No money. 01:01:58.160 --> 01:01:59.525 Your son. 01:02:01.520 --> 01:02:04.330 I was in the army. 01:02:04.440 --> 01:02:05.726 And, uh, 01:02:05.880 --> 01:02:07.405 when they say you gotta leave, 01:02:07.520 --> 01:02:09.090 there's no ifs or buts. 01:02:09.200 --> 01:02:10.406 What do you want? 01:02:11.480 --> 01:02:12.970 Nothing. 01:02:13.080 --> 01:02:15.765 Just, uh, just thought I'd say hi. 01:02:15.880 --> 01:02:17.405 Hi. 01:02:24.960 --> 01:02:26.246 I thought you were American. 01:02:26.400 --> 01:02:27.561 (MAN CHUCKLES) 01:02:27.680 --> 01:02:29.489 I am American. 01:02:31.440 --> 01:02:32.930 You look Mexican to me. 01:02:33.040 --> 01:02:35.805 Well, Mexican heritage. 01:02:35.920 --> 01:02:38.400 You thought I was, uh, blond, 01:02:38.520 --> 01:02:39.931 - blue eyes, eh? - Yes. 01:02:43.960 --> 01:02:45.769 I can't take back what I did. 01:02:45.920 --> 01:02:48.924 All I can say is, uh, 01:02:49.040 --> 01:02:50.485 I'm sorry. 01:02:50.600 --> 01:02:51.886 And I'm... 01:02:52.000 --> 01:02:53.889 I'm proud 01:02:54.000 --> 01:02:56.162 that you're my son. 01:03:03.200 --> 01:03:05.487 Ladies and gentlemen, 01:03:05.600 --> 01:03:07.841 I bring you this show from Las Vegas. 01:03:07.960 --> 01:03:13.808 Don't miss this international show for all Panamanians. 01:03:13.920 --> 01:03:14.920 (GASPS THEATRICALLY) 01:03:16.520 --> 01:03:20.730 Let's play a game. Everyone look at the ball... 01:03:21.320 --> 01:03:22.320 (SHRIEKS) 01:03:25.120 --> 01:03:26.007 Hold it right there! 01:03:26.120 --> 01:03:28.009 I'm hungry, man. 01:03:28.120 --> 01:03:29.360 Catch him! 01:03:29.480 --> 01:03:32.404 (SHOUTING IN SPANISH) 01:03:34.440 --> 01:03:36.681 (MUSIC) 01:03:55.760 --> 01:03:57.808 (SHOUTING STOPS) 01:03:59.880 --> 01:04:01.769 A bit salty... 01:04:01.880 --> 01:04:03.848 but thank you. 01:04:09.040 --> 01:04:12.442 (MUSIC) 01:04:18.240 --> 01:04:19.366 (EXHALES) 01:04:29.680 --> 01:04:31.967 (MUSIC) 01:04:32.080 --> 01:04:33.286 (GRUNTS) 01:04:34.640 --> 01:04:36.608 Revolting! 01:04:38.920 --> 01:04:41.127 (MUSIC) 01:04:41.240 --> 01:04:43.891 (SPEAKING SPANISH) 01:04:44.040 --> 01:04:45.246 FELICIDAD: Fuck you! 01:04:45.560 --> 01:04:47.927 While you were at your party... 01:04:49.520 --> 01:04:50.520 What? 01:04:51.720 --> 01:04:53.449 Chaflan was killed. 01:04:55.400 --> 01:04:56.400 Who told you? 01:04:57.160 --> 01:04:58.889 (FELICIDAD SOBBING) 01:05:03.120 --> 01:05:05.327 You can't discipline him by forcing him to do something. 01:05:05.480 --> 01:05:08.245 You have to let him live his life in a certain way. 01:05:08.360 --> 01:05:09.521 Stunned! 01:05:09.640 --> 01:05:10.880 I was stunned! 01:05:11.000 --> 01:05:13.207 And he will be stunned 01:05:13.360 --> 01:05:14.805 when he hears what you did. 01:05:14.920 --> 01:05:16.570 And I have to explain it to him. 01:05:16.680 --> 01:05:18.296 Yeah, explain to him that I got him $8 million, 01:05:18.320 --> 01:05:20.160 - which is the most money... - He doesn't care. 01:05:20.200 --> 01:05:22.216 - That anyone has ever made. - But he doesn't even know that. 01:05:22.240 --> 01:05:23.890 He doesn't know that even for himself. 01:05:24.040 --> 01:05:26.646 That the money is the least important thing. 01:05:26.760 --> 01:05:29.491 He's a professional fighter. He can lose that weight. 01:05:29.600 --> 01:05:31.090 Three months to lose almost 40 pounds. 01:05:31.200 --> 01:05:32.456 You know what that does to a fighter? 01:05:32.480 --> 01:05:33.891 I want what's best for him. 01:05:34.000 --> 01:05:36.082 I want us to do 01:05:36.200 --> 01:05:38.282 - what is best for him. - That's not best for him. 01:05:38.400 --> 01:05:40.687 That's best for you but not for him. 01:05:40.800 --> 01:05:41.840 Well, that's your opinion. 01:05:41.880 --> 01:05:43.325 Let me tell you this... 01:05:43.440 --> 01:05:44.880 That's not my opinion. That's a fact. 01:05:44.920 --> 01:05:46.720 If he doesn't take this fight, you know what's 01:05:46.800 --> 01:05:48.656 going to end up happening? He's going to go fight some nobody. 01:05:48.680 --> 01:05:50.648 He's going to lose and he will never, 01:05:50.760 --> 01:05:52.444 in a million years, 01:05:52.560 --> 01:05:54.608 get close to making the money he's making right now. 01:05:54.720 --> 01:05:57.769 He's Duran. He can't lose. 01:05:57.880 --> 01:06:00.963 He's Duran. When he is focused, he doesn't lose to a nobody. 01:06:01.080 --> 01:06:02.241 You know that. 01:06:02.360 --> 01:06:03.646 He won. 01:06:03.760 --> 01:06:05.364 Let him enjoy it. Let him party. 01:06:05.480 --> 01:06:06.606 So what if he's partying? 01:06:06.720 --> 01:06:08.006 So what if he's eating? 01:06:08.120 --> 01:06:09.576 Let him eat. Let him have a good time. 01:06:09.600 --> 01:06:11.364 He never had anything. He never ate anything. 01:06:11.480 --> 01:06:13.482 And now he's finally earned something. 01:06:13.600 --> 01:06:15.090 He's earned it himself. 01:06:15.200 --> 01:06:17.567 Nobody gave it to him. And you just take it away. 01:06:17.680 --> 01:06:19.936 I've been dealing with that animal for the last ten years. 01:06:19.960 --> 01:06:21.849 He's a, he's a, he's a, he's a good kid... 01:06:21.960 --> 01:06:23.485 He needs to be disciplined! 01:06:23.640 --> 01:06:25.961 He will be disciplined! That's my job. 01:06:26.080 --> 01:06:29.971 If he loses, then we can sign another rematch and... 01:06:30.080 --> 01:06:32.321 You're a sick paskudnyak wanting your fighter to lose. 01:06:32.480 --> 01:06:33.891 No, what I said was, "if"... 01:06:34.000 --> 01:06:35.216 - Carlos, you have the money. - Ray. 01:06:35.240 --> 01:06:36.571 - Family has the money. - Ray. 01:06:36.680 --> 01:06:38.170 He didn't have it. He doesn't care. 01:06:38.320 --> 01:06:39.976 The most important thing for him is to win. 01:06:40.000 --> 01:06:42.082 The most important thing for me is to win. 01:06:42.240 --> 01:06:44.208 To have the respect of winning. 01:06:44.320 --> 01:06:46.004 Right. What I said was, 01:06:46.160 --> 01:06:48.481 if he loses, he can have a rematch... 01:06:48.600 --> 01:06:50.170 I'm done. 01:06:59.960 --> 01:07:02.281 DURAN: I met my father. 01:07:02.400 --> 01:07:04.482 - RAY: Did you? - Mm-hmm. 01:07:04.640 --> 01:07:06.404 RAY: What was he like? 01:07:06.520 --> 01:07:08.602 He's Mexican. 01:07:08.720 --> 01:07:10.085 I thought you said he was American. 01:07:10.200 --> 01:07:11.326 Um, he's American. 01:07:11.480 --> 01:07:12.970 I mean, he was born in America. 01:07:13.080 --> 01:07:15.970 And I thought that he would look like Paul Newman. 01:07:16.080 --> 01:07:18.162 But he looks more like Pancho Villa. 01:07:18.320 --> 01:07:20.163 Think you look like Paul Newman? 01:07:20.320 --> 01:07:22.891 No, but Charles Bronson, maybe. 01:07:24.960 --> 01:07:26.803 There's someone else 01:07:26.920 --> 01:07:28.524 you're going to have to learn to forgive. 01:07:28.640 --> 01:07:30.449 Carlos. 01:07:30.560 --> 01:07:33.006 Why? 01:07:33.120 --> 01:07:34.610 He agreed to the rematch. 01:07:34.720 --> 01:07:36.245 For when? 01:07:36.360 --> 01:07:38.601 - Three months from now. - Well, that's impossible. 01:07:38.720 --> 01:07:41.200 We have to make it possible. He already signed. 01:07:41.320 --> 01:07:42.731 He can't sign without my permission. 01:07:42.840 --> 01:07:44.330 He said you gave him your permission. 01:07:44.440 --> 01:07:46.488 At your house, at a party. 01:07:46.640 --> 01:07:48.165 In front of a lot of people. 01:07:48.280 --> 01:07:49.486 Witnesses, he said. 01:07:53.520 --> 01:07:56.251 (BAT CRASHING AGAINST METAL) 01:07:56.400 --> 01:07:58.084 Hi! 01:07:58.200 --> 01:07:59.486 ELETA: Hi. They're insured. 01:07:59.600 --> 01:08:02.410 So you can destroy them if you want. 01:08:02.520 --> 01:08:04.966 No matter what, you're going to do the fight. 01:08:05.080 --> 01:08:07.481 - You want me to call the police? - Yeah, call the police! 01:08:07.600 --> 01:08:09.736 They put me in jail and you lose... you lose your fucking 01:08:09.760 --> 01:08:11.603 $8 million! 01:08:11.720 --> 01:08:13.800 Well, now, Cholo, now you understand it's a business. 01:08:13.840 --> 01:08:16.286 - I'm not a hooker! - A hooker is cheaper 01:08:16.400 --> 01:08:18.289 and it doesn't create this much problems. 01:08:18.400 --> 01:08:19.731 You should be training right now. 01:08:19.880 --> 01:08:21.644 I've been training all my fucking life! 01:08:21.800 --> 01:08:23.882 Go home, Roberto. 01:08:24.000 --> 01:08:27.163 If you lose the fight, we can have a rematch. 01:08:27.280 --> 01:08:29.965 I don't lose! 01:08:30.080 --> 01:08:32.296 ANNOUNCER: (ON TV) In Panama, a nationalist demonstration... 01:08:32.320 --> 01:08:34.721 RAY: We got 75 days to lose 35 pounds. 01:08:34.840 --> 01:08:36.444 You've got to keep working, Cholo. 01:08:36.560 --> 01:08:39.006 DURAN: I don't want to do this, man, I want to rest. 01:08:39.120 --> 01:08:40.176 - You want to rest? - I'm tired, man. 01:08:40.200 --> 01:08:41.486 - You want to rest? - Yes. 01:08:41.600 --> 01:08:43.728 To rest is to rust. And you know that. 01:08:43.840 --> 01:08:45.256 You're the kind of fighter that's gotta stay on your toes 01:08:45.280 --> 01:08:46.616 and if you don't stay on your toes, 01:08:46.640 --> 01:08:47.766 then you're gone, that's it. 01:08:47.880 --> 01:08:49.325 And you can do this. 01:08:49.440 --> 01:08:51.329 But you're going to have to decide to do this. 01:08:51.440 --> 01:08:52.851 Nobody can do it for you. 01:08:52.960 --> 01:08:54.576 There's no such thing as a reluctant hero. 01:08:54.600 --> 01:08:55.976 You're going to have to do it on your own. 01:08:56.000 --> 01:08:58.367 I work all my life, man. 01:08:58.480 --> 01:08:59.970 I work all my life. 01:09:00.080 --> 01:09:01.650 I didn't have any food when I was a kid. 01:09:03.080 --> 01:09:04.809 I'm hungry, man, I'm hungry. 01:09:04.920 --> 01:09:06.649 I don't want to be hungry anymore. 01:09:06.800 --> 01:09:08.848 I want to enjoy what I have, Ray. 01:09:08.960 --> 01:09:11.320 ANNOUNCER: (ON TV) The rioting that followed was unexpected. 01:09:11.360 --> 01:09:13.203 The Zone police used tear gas 01:09:13.320 --> 01:09:15.209 and fire hoses to drive off the demonstrators. 01:09:15.320 --> 01:09:16.890 RAY: I understand that. 01:09:17.000 --> 01:09:21.005 I can try to convince Don King to delay the fight. 01:09:21.120 --> 01:09:23.726 But we got to be ready to fight in case you have to. 01:09:23.840 --> 01:09:25.524 Okay. 01:09:27.320 --> 01:09:28.845 You still mad? 01:09:28.960 --> 01:09:30.962 Don't know what to tell you. 01:09:32.960 --> 01:09:33.961 Forgive me? 01:09:37.240 --> 01:09:38.730 Okay. 01:09:40.400 --> 01:09:41.970 I need you. 01:09:42.600 --> 01:09:44.125 I don't want to fight. 01:09:44.240 --> 01:09:46.447 Focus on your training. 01:09:46.560 --> 01:09:48.881 Why don't you come with the kids? 01:09:49.880 --> 01:09:51.405 I wanna see you. 01:09:52.760 --> 01:09:56.082 You need to rest, Robert. Go to sleep. 01:09:56.200 --> 01:09:57.565 Love you. 01:10:00.200 --> 01:10:01.884 I love you. 01:10:04.720 --> 01:10:06.688 Me too. 01:10:10.120 --> 01:10:11.406 KING: Do you realize I'm black? 01:10:11.520 --> 01:10:12.851 Do you realize that I am 01:10:12.960 --> 01:10:14.291 the only black promoter 01:10:14.400 --> 01:10:16.289 in the business and that if you pull out, 01:10:16.400 --> 01:10:18.880 - they will fry me? - RAY: We're not pulling out. 01:10:19.040 --> 01:10:20.405 He can't make the weight. 01:10:20.520 --> 01:10:22.329 It's impossible for him to make the weight. 01:10:22.440 --> 01:10:24.966 We got CBS. We got the stadium. 01:10:25.080 --> 01:10:27.367 We got the sponsors. We got the tickets. 01:10:27.480 --> 01:10:29.005 You can't go to them and ask them? 01:10:29.120 --> 01:10:30.770 Yeah, I can go to them and ask them. 01:10:30.880 --> 01:10:33.963 I'll say, "Excuse me, Mr. CBS, I need another month." 01:10:34.080 --> 01:10:37.084 They'll say, "Black nigger, no." 01:10:37.200 --> 01:10:38.531 That's what's going to happen. 01:10:38.640 --> 01:10:40.768 Your boy either has to make his weight 01:10:40.880 --> 01:10:43.645 or he will be disqualified, period. 01:10:43.760 --> 01:10:45.444 Yeah, but you're making it about yourself. 01:10:45.560 --> 01:10:46.971 You're making it about Bob Arum. 01:10:47.080 --> 01:10:48.336 You're saying that "I'm gonna look bad. 01:10:48.360 --> 01:10:49.930 I'm the only black promoter." 01:10:50.040 --> 01:10:52.122 With all due respect, that doesn't mean anything. 01:10:52.280 --> 01:10:54.123 You have a responsibility to boxing. 01:10:54.240 --> 01:10:55.651 Boxing? 01:10:55.760 --> 01:10:58.604 Boxing has been run by gangsters and criminals 01:10:58.720 --> 01:11:01.166 and scoundrels since the day it was born. 01:11:01.280 --> 01:11:03.965 Come on, now. Don't you put this on me. 01:11:04.080 --> 01:11:05.856 - Don't you dare put this on me. - It's a sloppy production 01:11:05.880 --> 01:11:08.929 to start so soon when he's not ready. 01:11:09.040 --> 01:11:11.407 I happen to think that Roberto Duran, 01:11:11.520 --> 01:11:13.682 the man with the hands of stone, 01:11:13.800 --> 01:11:15.928 if you challenge him, he will be ready. 01:11:16.040 --> 01:11:19.601 He has got the spirit of Panama in his heart. 01:11:19.720 --> 01:11:21.096 You don't have to tell me what he has. 01:11:21.120 --> 01:11:22.336 I know him better than anybody here. 01:11:22.360 --> 01:11:23.521 All right, I'm sorry. 01:11:23.640 --> 01:11:25.165 If we continue down this road, Ray, 01:11:25.280 --> 01:11:27.567 I'm gonna have to sue you for breach of contract. 01:11:27.680 --> 01:11:30.604 This is some mess you got us into. 01:11:30.720 --> 01:11:32.165 (DOOR CREAKS) 01:11:32.320 --> 01:11:34.288 ("HEART IN MY HAND" BY JANELLE DAVIDSON PLAYING) 01:11:39.560 --> 01:11:42.848 Oh. Gosh, Ray, you scared me. 01:11:43.000 --> 01:11:44.126 What are you doing here? 01:11:44.240 --> 01:11:45.446 How did you even get in? 01:11:47.040 --> 01:11:49.361 Hey. What... 01:11:49.480 --> 01:11:50.811 Hey... 01:11:50.920 --> 01:11:53.651 Ray, we can't do this. 01:11:54.920 --> 01:11:56.843 Babe, baby, okay, come on. 01:11:56.960 --> 01:11:58.803 Ray, look, it's against the rules. 01:11:58.920 --> 01:12:00.136 The fight's just around the corner. 01:12:00.160 --> 01:12:01.286 Come on, come on, babe. 01:12:01.400 --> 01:12:02.686 No, no, no, no, no. 01:12:02.800 --> 01:12:04.484 Shh, Shh, shh, shh. 01:12:04.600 --> 01:12:06.602 It's my rules this time. 01:12:06.720 --> 01:12:07.926 Okay? 01:12:10.320 --> 01:12:12.800 (MUSIC) 01:12:20.400 --> 01:12:21.606 (LERNARD EXHALES) 01:12:27.360 --> 01:12:30.603 You want to beat Duran, 01:12:30.720 --> 01:12:32.848 you're going to have to humiliate him. 01:12:36.080 --> 01:12:37.445 You're going to have to shame him, 01:12:37.560 --> 01:12:39.449 right there, in front of everyone. 01:12:41.400 --> 01:12:43.368 (MUSIC) 01:13:01.720 --> 01:13:04.451 It's not going to work. 01:13:04.560 --> 01:13:06.483 Sorry. 01:13:06.600 --> 01:13:08.648 Sorry, you have to defend the title. 01:13:08.760 --> 01:13:11.286 Or what they'll do is they'll just take it away. 01:13:11.400 --> 01:13:13.801 - What? - They will take away the belt. 01:13:13.920 --> 01:13:15.285 But I won the fight. 01:13:15.400 --> 01:13:17.289 Everybody saw it. 01:13:17.400 --> 01:13:19.209 They can just take away my belt? 01:13:19.320 --> 01:13:21.641 They-they... that's what they can do. 01:13:21.760 --> 01:13:25.242 They will take it away if you don't defend it. 01:13:29.280 --> 01:13:32.523 RAY: Roberto Duran had brought us a new golden era for boxing. 01:13:32.640 --> 01:13:35.450 Yet here we were, reminding him that he didn't matter. 01:13:35.560 --> 01:13:37.688 That decisions were made in the back room 01:13:37.800 --> 01:13:40.406 and he was only a circus animal we needed for ticket sales. 01:13:40.520 --> 01:13:41.646 OFFICIAL: Approved. 01:13:41.760 --> 01:13:43.967 (APPLAUSE) 01:13:47.400 --> 01:13:49.129 You're going to see blood in this fight. 01:13:49.240 --> 01:13:51.129 I don't like clowns. 01:13:51.240 --> 01:13:54.164 When you come into the ring, you come to fight, 01:13:54.280 --> 01:13:56.282 not to dance or to clown. 01:13:56.400 --> 01:13:58.136 He's imitating Ali all the time, that's what he does. 01:13:58.160 --> 01:13:59.286 He doesn't have any style. 01:13:59.400 --> 01:14:00.731 I'm going to knock you out, 01:14:00.840 --> 01:14:02.524 'cause imitators are losers. 01:14:02.680 --> 01:14:04.205 And I don't like you. 01:14:07.040 --> 01:14:09.884 Well, I think Duran is a lovable guy. 01:14:10.000 --> 01:14:11.968 And I want my son to be just like him. 01:14:12.080 --> 01:14:13.730 (AUDIENCE LAUGHS) 01:14:13.840 --> 01:14:15.729 Listen. 01:14:15.840 --> 01:14:17.205 I think Duran is a tough, 01:14:17.360 --> 01:14:21.081 impressive, intelligent fighter. 01:14:21.240 --> 01:14:25.006 And we are in for a serious fight. 01:14:40.520 --> 01:14:41.567 You're gonna feel bad. 01:14:41.720 --> 01:14:43.006 Stop it. 01:14:43.120 --> 01:14:45.088 - Hand me that. - You can't eat like this. 01:14:45.200 --> 01:14:46.884 Pass me that yellow thing. 01:14:50.120 --> 01:14:52.566 Why didn't I get wings when I asked? 01:14:52.680 --> 01:14:53.680 You have plenty. 01:14:53.720 --> 01:14:56.610 And why were you looking at Leonard? 01:14:56.720 --> 01:14:57.881 Don't start with that. 01:14:58.000 --> 01:14:59.445 You think I didn't see you? 01:14:59.560 --> 01:15:01.847 Don't fool me. 01:15:01.960 --> 01:15:04.361 - You think I'm stupid? - Insane is what you are. 01:15:04.480 --> 01:15:07.529 I saw him winking at you. 01:15:07.640 --> 01:15:09.768 And you were all smiles. 01:15:09.880 --> 01:15:12.929 (MUSIC) 01:15:14.600 --> 01:15:18.161 ANNOUNCER: The former champion of the world, 01:15:18.280 --> 01:15:21.090 Sugar Ray Leonard! 01:15:21.200 --> 01:15:24.443 COSELL: will be the rematch of the century. 01:15:24.560 --> 01:15:29.885 Here comes Leonard with his entourage led by Angelo Dundee. 01:15:30.000 --> 01:15:32.731 And here he is, the challenger tonight, 01:15:32.840 --> 01:15:34.604 Sugar Ray Leonard. 01:15:34.720 --> 01:15:36.643 Looks very composed. 01:15:36.760 --> 01:15:38.489 He looks very relaxed. 01:15:38.600 --> 01:15:40.011 ANNOUNCER: world! 01:15:40.120 --> 01:15:43.363 Roberto... 01:15:43.480 --> 01:15:45.448 - Duran! - (CROWD BOOING) 01:15:45.560 --> 01:15:47.767 COSELL: The man with the hands of stone, 01:15:47.880 --> 01:15:50.770 from Panama, has to be regarded 01:15:50.880 --> 01:15:54.566 as one of the greatest fighters of all time. 01:15:56.200 --> 01:15:58.680 And now Ray Charles, in honor of whom 01:15:58.840 --> 01:16:02.765 Sugar Ray Charles Leonard was baptized, 01:16:02.880 --> 01:16:06.123 will sing "America the Beautiful." 01:16:06.240 --> 01:16:08.402 (CHEERING, MUSIC BEGINS) 01:16:08.520 --> 01:16:11.285 ♪ O beautiful ♪ 01:16:11.400 --> 01:16:16.327 ♪ For purple mountain... ♪ 01:16:16.480 --> 01:16:19.802 ♪ America ♪ 01:16:19.920 --> 01:16:24.289 ♪ Sweet America ♪ 01:16:24.400 --> 01:16:27.404 ♪ He done shed His grace ♪ 01:16:27.520 --> 01:16:29.010 ♪ And you oughta love Him for it ♪ 01:16:29.160 --> 01:16:32.050 ♪ 'Cause He... ♪ 01:16:32.160 --> 01:16:33.650 ♪ From sea to... ♪ 01:16:33.760 --> 01:16:36.286 Get out there and swim! 01:16:36.400 --> 01:16:43.807 ♪ Shining sea... ♪ 01:16:44.920 --> 01:16:47.161 - (CHEERING) - Thank you, Ray. 01:16:47.280 --> 01:16:48.770 Kick his ass, son. 01:16:48.880 --> 01:16:50.848 - Oh, I will. - Do it for me. 01:16:50.960 --> 01:16:52.291 (CHEERING) 01:16:52.400 --> 01:16:54.004 COSELL: The action begins. 01:16:54.120 --> 01:16:56.327 Leonard fighting for pride tonight, 01:16:56.480 --> 01:16:59.927 while Duran defends his place in immortality. 01:17:01.680 --> 01:17:03.808 CHILDREN: (CHANTING) Duran! Duran! Duran! 01:17:03.920 --> 01:17:05.968 Duran! Duran! 01:17:07.000 --> 01:17:08.445 COSELL: There's Leonard. 01:17:08.560 --> 01:17:10.767 That's what he wants to do in this fight. 01:17:10.880 --> 01:17:13.121 He says he did not work his jab 01:17:13.240 --> 01:17:15.004 efficiently in the first fight. 01:17:15.120 --> 01:17:16.246 RAY: Stop following him! 01:17:16.360 --> 01:17:17.486 Go after him! 01:17:17.600 --> 01:17:20.046 Get him! Get him! After him! 01:17:20.160 --> 01:17:21.816 COSELL: We have 20 seconds left in the round. 01:17:21.840 --> 01:17:23.046 RAY: Suffocate him. 01:17:23.160 --> 01:17:25.208 Up against the ropes! No mercy! 01:17:25.320 --> 01:17:26.731 Up against the ropes! 01:17:26.840 --> 01:17:28.808 Cut him off. Get him up against the ropes. 01:17:28.920 --> 01:17:30.206 Against the ropes! 01:17:30.320 --> 01:17:32.721 COSELL: This is a much more confident Leonard 01:17:32.840 --> 01:17:35.923 we are seeing here tonight. 01:17:37.520 --> 01:17:39.648 (BELL CLANGS) 01:17:41.640 --> 01:17:43.600 You gotta be the host. You're acting like a guest. 01:17:43.680 --> 01:17:44.567 You gotta pressure him, you gotta put him on the ropes. 01:17:44.680 --> 01:17:46.045 You gotta bang to the body. 01:17:46.160 --> 01:17:48.322 It's your house. Nobody else's. It's your house. 01:17:48.440 --> 01:17:49.936 - You understand that, Cholo? - I don't feel good. 01:17:49.960 --> 01:17:51.376 You're letting this guy run all over you. 01:17:51.400 --> 01:17:52.287 He's running in circles around you. 01:17:52.400 --> 01:17:53.845 You know that he does, 01:17:53.960 --> 01:17:55.096 - that's his defense. - I don't feel good. 01:17:55.120 --> 01:17:56.176 You don't feel good? You ate too much. 01:17:56.200 --> 01:17:58.248 Focus. Don't let this guy run on you. 01:17:58.360 --> 01:18:01.250 - (BELL CLANGS) - Don't let him run, don't let him run on you. 01:18:01.360 --> 01:18:02.736 COSELL: Duran is falling more and more, 01:18:02.760 --> 01:18:04.336 - on his part... - Keep him there, keep him there! 01:18:04.360 --> 01:18:06.124 Into the pattern of the first fight. 01:18:06.240 --> 01:18:09.847 - Duran got in a good shot. - Yeah! 01:18:09.960 --> 01:18:12.280 - This is what Duran can do. - That's it, that's it, Cholo. 01:18:13.720 --> 01:18:15.051 Hey! 01:18:15.160 --> 01:18:18.721 Duran is struggling to contain Leonard. 01:18:18.840 --> 01:18:22.242 You can see his anger and frustration. 01:18:22.400 --> 01:18:23.606 Cut him off! 01:18:25.160 --> 01:18:28.004 COSELL: Leonard is a moving target. 01:18:28.120 --> 01:18:30.282 - And Duran is going... - You get him! 01:18:30.400 --> 01:18:31.890 (SPEAKING SPANISH) 01:18:32.000 --> 01:18:33.896 RAY: Get control of yourself. Look at me! Look at me! 01:18:33.920 --> 01:18:34.976 - Box, motherfucker! - Listen. 01:18:35.000 --> 01:18:36.604 - You gotta box him. - Don't. 01:18:36.720 --> 01:18:38.056 - You're letting him do that. - I'm very fucking pissed. 01:18:38.080 --> 01:18:40.526 COSELL: Duran cannot get him 01:18:40.640 --> 01:18:43.769 up against the ropes like he did in the first fight. 01:18:43.920 --> 01:18:45.176 Have you seen the size of the ring? 01:18:45.200 --> 01:18:46.087 They built the ring on purpose 01:18:46.200 --> 01:18:47.087 so he can escape from me. 01:18:47.200 --> 01:18:48.850 (CROWD CHEERS) 01:18:48.960 --> 01:18:50.176 COSELL: The sneer is off his face. 01:18:50.200 --> 01:18:51.884 Yes! Yes, Ray! 01:18:54.160 --> 01:18:56.160 No, no, I'm a boxer. I'm not a fucking ballerina... 01:18:56.240 --> 01:18:58.083 I don't come here to dance with a man. 01:18:58.200 --> 01:19:00.282 (BELL CLANGS) 01:19:00.400 --> 01:19:03.210 COSELL: And he's got Duran. Openly. 01:19:03.320 --> 01:19:05.766 Not just furious but puzzled. 01:19:08.880 --> 01:19:11.360 Duran troubled by the movement. 01:19:11.480 --> 01:19:14.051 Dundee would be well advised, 01:19:14.200 --> 01:19:16.680 I think, to tell Leonard to stop that. 01:19:16.800 --> 01:19:18.882 Leonard flaunting his skills. 01:19:19.040 --> 01:19:20.041 (MUTTERING) 01:19:20.160 --> 01:19:21.571 And it is a vastly different 01:19:21.680 --> 01:19:22.936 - human being... - Stop following him around! 01:19:22.960 --> 01:19:24.883 That Duran is tonight. 01:19:25.000 --> 01:19:26.570 (JUANITA LAUGHS) 01:19:26.680 --> 01:19:28.284 That's right, baby! 01:19:28.400 --> 01:19:30.084 Yeah! 01:19:30.200 --> 01:19:32.441 Work on the body and then up to the head. 01:19:32.560 --> 01:19:33.856 - Everybody is laughing at me. - No. 01:19:33.880 --> 01:19:35.245 (LAUGHING) 01:19:35.360 --> 01:19:36.247 RAY: Get out of your head. 01:19:36.360 --> 01:19:37.247 I'm not a fucking clown in the, 01:19:37.360 --> 01:19:38.376 - on the ring. - Get, get out of your... 01:19:38.400 --> 01:19:39.606 (BELL CLANGS) 01:19:44.440 --> 01:19:47.171 - (AUDIENCE EXCLAIMS) - And he caught him with the left! 01:19:47.280 --> 01:19:48.441 Yes. 01:19:48.560 --> 01:19:51.006 (BELL CLANGING) 01:19:51.120 --> 01:19:52.963 Calm down. 01:19:53.080 --> 01:19:54.256 - You're let... - I'm chasing the motherfucker. 01:19:54.280 --> 01:19:55.566 You're let... L-Look at me. 01:19:55.680 --> 01:19:57.016 You don't need to do that, all right? 01:19:57.040 --> 01:19:58.056 You're about to be welterweight 01:19:58.080 --> 01:19:58.922 champion of the world. 01:19:59.080 --> 01:20:00.127 Get out of your head! 01:20:00.240 --> 01:20:01.456 You're not doing what you should be doing. 01:20:01.480 --> 01:20:03.482 You know how to do it, get out there. 01:20:03.600 --> 01:20:04.487 I want to be proud of you. I want you 01:20:04.600 --> 01:20:05.616 to get out there and I want you to... 01:20:05.640 --> 01:20:07.483 Look at me! You're Roberto Duran. 01:20:07.600 --> 01:20:08.886 Get in there and act like him. 01:20:09.000 --> 01:20:10.729 (BELL CLANGING) 01:20:10.880 --> 01:20:12.689 Go to the body! Cut him off! 01:20:27.600 --> 01:20:29.090 (CHEERING) 01:20:29.200 --> 01:20:31.123 (MUSIC) 01:20:54.640 --> 01:20:55.880 Hey. 01:20:57.440 --> 01:20:59.841 RAY: Cholo, what are you doing? 01:21:01.360 --> 01:21:02.486 What are you doing? 01:21:09.280 --> 01:21:11.328 - (CHEERING) - COSELL: He... he quit! 01:21:11.440 --> 01:21:15.047 Duran quit! He said, "no mas." 01:21:15.160 --> 01:21:17.288 No, no, no, no, no, no. Cholo. 01:21:17.400 --> 01:21:19.368 COSELL: Roberto Duran has quit. 01:21:22.200 --> 01:21:23.496 What are you doing? You're going... you can't. 01:21:23.520 --> 01:21:24.726 The heck are you doing? 01:21:24.840 --> 01:21:26.649 - You got to fight him. - No. Fuck him. 01:21:26.760 --> 01:21:29.604 - You've gotta fight him! - No, no, he's a loser... 01:21:29.720 --> 01:21:31.449 You can't. You've got to... 01:21:31.560 --> 01:21:33.056 - Are you... What are you doing, Cholo? - I'm not going to fight. 01:21:33.080 --> 01:21:35.651 I didn't come here to fight a clown. 01:21:35.800 --> 01:21:37.480 - You gotta go fight. - No, no, no, no, no. 01:21:37.520 --> 01:21:38.681 They fuck me over. 01:21:38.800 --> 01:21:39.926 - I've had enough. - No, no! 01:21:40.040 --> 01:21:41.451 I'm not a clown. 01:21:41.600 --> 01:21:43.056 Listen, you have to go in there and fight. 01:21:43.080 --> 01:21:44.570 You can't do this. 01:21:44.680 --> 01:21:46.256 - Why are you doing this? - It's fucking bullshit. 01:21:46.280 --> 01:21:48.000 JOURNALIST: Roberto. Roberto, what happened? 01:21:48.040 --> 01:21:49.883 I'm retiring from boxing. 01:21:50.000 --> 01:21:52.606 COSELL: He, he said he's retiring from boxing. 01:21:52.720 --> 01:21:55.326 (QUIET MURMURS) 01:21:56.600 --> 01:21:58.887 Suddenly, inexplicably, 01:21:59.000 --> 01:22:01.162 the fight has ended. 01:22:02.520 --> 01:22:04.648 Don't do it, Robbie! 01:22:04.760 --> 01:22:06.250 Fight! 01:22:06.360 --> 01:22:07.805 You have to fight! 01:22:07.960 --> 01:22:09.485 (CHEERING, SHOUTING) 01:22:14.240 --> 01:22:16.208 (MUSIC) 01:22:25.880 --> 01:22:27.086 (SOBS) 01:22:31.640 --> 01:22:33.847 Bullshit. 01:22:33.960 --> 01:22:35.200 This is for America. 01:22:37.960 --> 01:22:39.962 We did it! We did it! 01:22:40.080 --> 01:22:42.048 Go. 01:22:49.240 --> 01:22:51.402 (MUSIC) 01:22:57.280 --> 01:22:58.805 RAY: I don't care how much ability 01:22:58.920 --> 01:23:00.809 you've got as a fighter. 01:23:00.920 --> 01:23:03.810 (WHOOPING) 01:23:03.920 --> 01:23:08.244 If you can't think, you're just another bum in the park. 01:23:08.360 --> 01:23:10.567 Boxing is brain over brawn. 01:23:10.680 --> 01:23:13.968 (MUSIC) 01:23:34.000 --> 01:23:36.571 (MUSIC) 01:23:40.680 --> 01:23:43.923 COMMISSIONER: Thousands of people in the Super Dome 01:23:44.040 --> 01:23:45.451 and millions more in 01:23:45.560 --> 01:23:47.136 the closed circuit theaters across the country 01:23:47.160 --> 01:23:48.764 have been cheated out of a fight 01:23:48.880 --> 01:23:50.325 that they paid to see. 01:23:50.440 --> 01:23:52.568 The commission and the public 01:23:52.680 --> 01:23:54.250 deserve an explanation. 01:23:57.720 --> 01:23:59.404 When a fighter loses a fight in the ring, 01:23:59.520 --> 01:24:00.965 it oftentimes is the fighter's fault. 01:24:01.080 --> 01:24:03.447 But when a fighter loses a fight in his head, 01:24:03.560 --> 01:24:05.608 it always is the trainer's fault. 01:24:05.720 --> 01:24:06.801 The cameras. The flashes. 01:24:06.920 --> 01:24:08.843 The microphones. 01:24:08.960 --> 01:24:12.931 The... hero worshipers. 01:24:15.360 --> 01:24:17.522 Television can make anyone think of himself as a god. 01:24:17.640 --> 01:24:19.881 And I... 01:24:20.000 --> 01:24:22.401 I probably failed at, uh, 01:24:22.520 --> 01:24:24.887 keeping my fighter grounded. 01:24:27.040 --> 01:24:30.681 But I can tell you this: 01:24:30.800 --> 01:24:33.371 Roberto Duran is no coward. 01:24:33.520 --> 01:24:36.126 He did not leave the ring out of fear of an opponent. 01:24:36.240 --> 01:24:38.766 He left it out of pride. 01:24:38.880 --> 01:24:41.451 COSELL: There is talk of suspending Duran. 01:24:41.560 --> 01:24:42.925 What would you say about that? 01:24:43.040 --> 01:24:44.644 RAY: I-I don't know what happened. 01:24:44.760 --> 01:24:46.364 And if I don't, then you don't. 01:24:46.480 --> 01:24:47.970 But what I do know is 01:24:48.120 --> 01:24:51.329 how Roberto Duran began in life. 01:24:51.440 --> 01:24:55.047 I know what he willed himself to become. 01:24:55.160 --> 01:24:57.367 I know the honor he has brought this business, 01:24:57.480 --> 01:24:59.369 which sometimes doesn't deserve it. 01:25:01.240 --> 01:25:02.890 And I know you cannot suspend him. 01:25:03.000 --> 01:25:04.525 He deserves better. 01:25:04.640 --> 01:25:06.404 And if you don't understand that 01:25:06.520 --> 01:25:08.409 and you do this to him, 01:25:08.520 --> 01:25:11.569 you will wake up tomorrow and you will feel ashamed. 01:25:16.160 --> 01:25:17.844 (SHOUTING) 01:25:17.960 --> 01:25:19.405 Faster, faster! 01:25:25.880 --> 01:25:27.689 Get in there kids! 01:25:28.160 --> 01:25:29.491 What's wrong with you? 01:25:29.600 --> 01:25:33.321 Fuck you all! 01:25:45.840 --> 01:25:47.808 (MUSIC) 01:26:02.560 --> 01:26:05.040 PRESIDENT REAGAN: We have no more right or reason 01:26:05.160 --> 01:26:06.600 for giving away the Panama Canal Zone 01:26:06.680 --> 01:26:08.569 than we would to now give away Alaska. 01:26:08.680 --> 01:26:11.650 And I think that our foreign policy should be one 01:26:11.760 --> 01:26:13.524 and we, the people who own the Canal, 01:26:13.640 --> 01:26:15.130 should say to our government, 01:26:15.240 --> 01:26:18.847 look, tell Mr. Torrijos that we built that thing. 01:26:19.000 --> 01:26:20.843 We bought the place. We paid for it. 01:26:21.000 --> 01:26:23.731 And we intend to keep it from here on out. 01:26:23.880 --> 01:26:26.451 (TV AUDIENCE APPLAUDS) 01:26:34.960 --> 01:26:36.769 (SPEAKS SPANISH) 01:26:38.600 --> 01:26:40.011 Come up here. 01:26:43.200 --> 01:26:44.440 Get up. 01:26:46.480 --> 01:26:47.480 Come. 01:26:53.320 --> 01:26:55.368 Let's get out of here. 01:26:55.480 --> 01:26:57.050 This is not life. 01:26:57.160 --> 01:26:59.481 It's real life. 01:27:01.240 --> 01:27:02.924 Your husband got fucked. 01:27:04.400 --> 01:27:05.640 And everyone calls him a loser. 01:27:05.680 --> 01:27:06.886 Show them wrong. 01:27:07.000 --> 01:27:08.411 Why? 01:27:08.520 --> 01:27:10.488 For money? 01:27:11.600 --> 01:27:13.762 For the glory of Panama? 01:27:16.400 --> 01:27:20.007 To hell with this nation of hypocrites. 01:27:20.120 --> 01:27:21.326 Huh? 01:27:23.240 --> 01:27:27.643 If life is such shit, why don't we stop it like you stopped the fight? 01:27:29.120 --> 01:27:30.531 No! No! 01:27:30.640 --> 01:27:33.405 - (SCREAMS) - (DURAN SHOUTS IN SPANISH) 01:27:33.520 --> 01:27:35.249 Cholo! No! No! 01:27:35.360 --> 01:27:37.931 - (GLASS BREAKS) - (FELICIDAD GASPS) 01:27:40.280 --> 01:27:42.282 I'm done. 01:27:43.920 --> 01:27:45.524 Go find another woman. 01:27:45.640 --> 01:27:48.120 I can have thousands of women. 01:27:48.240 --> 01:27:49.571 I'm taking the kids. 01:27:49.680 --> 01:27:51.080 Go to hell, but the kids stay here. 01:27:51.160 --> 01:27:53.561 I'm leaving with my kids! 01:27:53.720 --> 01:27:56.963 The kids are mine. 01:27:57.080 --> 01:27:59.128 (POUNDING AT DOOR) 01:28:01.680 --> 01:28:03.921 What? 01:28:05.440 --> 01:28:07.010 (DOOR SHUTS) 01:28:07.120 --> 01:28:09.646 Speak for God's sake! 01:28:09.760 --> 01:28:11.000 President Torrijos was killed. 01:28:16.840 --> 01:28:18.808 (MUSIC) 01:28:31.880 --> 01:28:33.086 (DURAN SIGHS) 01:28:40.800 --> 01:28:43.326 - (BELL TOLLING) - (INDISTINCT CHATTER) 01:28:45.640 --> 01:28:47.051 MAN: Cholo! 01:28:53.160 --> 01:28:54.844 Get in the ring and I'll kill you. 01:28:55.000 --> 01:28:56.604 Come have lunch with us, kid. 01:28:56.760 --> 01:28:58.649 I don't need your food. 01:28:58.800 --> 01:28:59.961 I earn my meals fighting. 01:29:00.160 --> 01:29:02.128 You'll soon be begging for my autograph. 01:29:02.520 --> 01:29:03.726 Well said, champ. 01:29:03.840 --> 01:29:04.840 Who says well said? 01:29:04.880 --> 01:29:07.963 You are not from El Chorrillo anymore. "No Mas: shit from you. 01:29:10.000 --> 01:29:13.288 I'll send you to the morgue and make you quit again! 01:29:13.400 --> 01:29:15.448 Ungrateful kid. 01:29:15.560 --> 01:29:17.324 It's never enough! 01:29:17.440 --> 01:29:20.887 Without Torrijos' leadership this country will go to shit. 01:29:21.440 --> 01:29:23.283 Let's go home, Robert. 01:29:25.040 --> 01:29:28.487 (PANTING) 01:29:33.360 --> 01:29:35.328 - (BIRDS SINGING) - (WAVES CRASHING) 01:29:53.080 --> 01:29:54.286 They are right. 01:29:57.080 --> 01:29:59.401 The hope of El Chorrillo walked away. 01:30:03.680 --> 01:30:05.682 I walked away from the fight. 01:30:07.680 --> 01:30:09.682 I walked away just like my father. 01:30:16.000 --> 01:30:18.287 (FAINT VOICES SHOUTING) 01:30:20.840 --> 01:30:22.569 Yeah! 01:30:28.840 --> 01:30:30.490 I let them down. 01:30:34.000 --> 01:30:36.207 I let them down and I let you down. 01:30:39.560 --> 01:30:41.847 I don't need to be the champion, 01:30:43.160 --> 01:30:44.207 but I need to fight. 01:30:49.760 --> 01:30:51.171 I'm going to fight. 01:30:53.080 --> 01:30:54.525 (LAUGHS SOFTLY) 01:31:02.440 --> 01:31:04.681 DURAN: I need you to train me, Dad. Please don't say no. 01:31:04.800 --> 01:31:07.371 I'm sorry. I'm retired. 01:31:07.480 --> 01:31:08.686 I can't. 01:31:08.800 --> 01:31:10.165 You're my father, man. 01:31:10.280 --> 01:31:12.203 You're the only one I have. 01:31:12.320 --> 01:31:14.209 Listen. I-I can't. 01:31:14.320 --> 01:31:16.049 I-I'm done with it. 01:31:16.160 --> 01:31:17.889 And it has nothing to do with you. 01:31:18.000 --> 01:31:19.923 We're talking about me now. I'm old. I'm tired. 01:31:20.040 --> 01:31:21.451 You don't need me. 01:31:21.560 --> 01:31:23.130 You never really did. 01:31:23.240 --> 01:31:26.130 You're a naturally great fighter. 01:31:26.240 --> 01:31:28.891 You have great fighter's instincts. 01:31:29.000 --> 01:31:30.280 I was just there to support you. 01:31:30.360 --> 01:31:31.691 That's not true. 01:31:31.800 --> 01:31:33.245 I need you in my corner, Ray. 01:31:33.360 --> 01:31:35.080 Not anymore, you don't. You're an adult now. 01:31:35.160 --> 01:31:36.650 You have children of your own. 01:31:36.760 --> 01:31:38.330 You don't need a father. 01:31:38.440 --> 01:31:40.727 You need somebody to bring the street back into you. 01:31:40.840 --> 01:31:42.251 - Talk to Plomo. - Plomo? 01:31:42.360 --> 01:31:43.725 He knows you better than anybody. 01:31:43.840 --> 01:31:45.410 He's been with you from the beginning. 01:31:45.520 --> 01:31:47.204 I'll help you get a fight. 01:31:47.320 --> 01:31:48.890 I'll be watching you all the time. 01:31:49.040 --> 01:31:50.451 But get Plomo to bring you back. 01:31:50.560 --> 01:31:52.369 That's who you need. 01:31:52.480 --> 01:31:53.811 - Okay. - And please, 01:31:53.960 --> 01:31:55.689 always remember. 01:31:55.800 --> 01:31:57.882 The American you're talking to now? 01:31:58.000 --> 01:32:00.321 He gave you the best years of his life. 01:32:00.440 --> 01:32:02.920 (DIAL TONE) 01:32:03.040 --> 01:32:04.246 (PHONE BEEPS) 01:32:11.920 --> 01:32:14.127 Schmuck. 01:32:14.240 --> 01:32:17.528 You have no reason to feel guilty here. 01:32:17.640 --> 01:32:19.642 Well, he's my fighter, so... 01:32:19.760 --> 01:32:21.569 Yeah, well... 01:32:21.680 --> 01:32:25.082 You need to do what you think is best for everyone. 01:32:26.920 --> 01:32:29.526 What do you think is best? 01:32:29.640 --> 01:32:31.768 It depends. 01:32:31.880 --> 01:32:33.291 You think that he's the one 01:32:33.400 --> 01:32:35.084 that needs you the most right now? 01:32:46.400 --> 01:32:48.971 (MUSIC) 01:32:50.840 --> 01:32:52.808 RAY: To prepare him for his comeback, 01:32:52.920 --> 01:32:55.048 the first thing Plomo did was take Duran 01:32:55.160 --> 01:32:57.003 to the spiritual heart of Panama... 01:32:57.120 --> 01:32:59.088 (MUSIC) 01:33:11.640 --> 01:33:15.645 the procession of the Black Christ of Portobelo. 01:33:15.760 --> 01:33:17.728 (MUSIC) 01:33:37.800 --> 01:33:40.280 Plomo had promised Duran when he was a kid 01:33:40.440 --> 01:33:43.967 that if he went off track, he'd take him back to jail. 01:33:44.080 --> 01:33:45.320 So he did. 01:33:50.960 --> 01:33:52.610 (MUSIC) 01:34:00.880 --> 01:34:02.211 (GRUNTING) 01:34:02.320 --> 01:34:04.561 CARBO: I made a lot of money on that fight. 01:34:04.680 --> 01:34:06.921 Whatever you need, the answer's already yes. 01:34:07.040 --> 01:34:09.042 - Roberto Duran. - Fuck no. 01:34:09.160 --> 01:34:11.003 (CROWD CLAMORING) 01:34:13.360 --> 01:34:15.442 He's bad news, Ray. 01:34:15.600 --> 01:34:17.364 You can do better than that bum. 01:34:23.600 --> 01:34:24.886 He needs a comeback. 01:34:25.000 --> 01:34:26.650 He quit. 01:34:26.760 --> 01:34:28.444 Understand? You can't do that. 01:34:28.560 --> 01:34:30.403 Unless we tell you to. 01:34:33.480 --> 01:34:34.606 No mas. 01:34:34.720 --> 01:34:36.768 No mas, my ass. 01:34:36.880 --> 01:34:38.564 Nobody's gonna pay to see that spick. 01:34:39.480 --> 01:34:40.527 How about Davey Moore? 01:34:40.640 --> 01:34:41.846 Davey Moore? 01:34:42.000 --> 01:34:43.360 I mean, he's a 24-year-old monster. 01:34:43.440 --> 01:34:44.771 You'll get Duran killed. 01:34:44.920 --> 01:34:47.526 Isn't that what everybody wants to see 01:34:47.640 --> 01:34:49.802 - after what he did in New Orleans? - Maybe. 01:34:49.920 --> 01:34:52.526 I certainly would pay to see Duran get a beating. 01:34:54.000 --> 01:34:55.240 - I'll think about it. - Okay. 01:34:55.360 --> 01:34:56.600 I'm gonna think about it. 01:34:58.760 --> 01:35:00.171 (CLAMORING CONTINUES) 01:35:00.280 --> 01:35:02.487 (CROWD CHEERING IN DISTANCE) 01:35:02.600 --> 01:35:05.570 (DOOR CREAKS, CLOSES) 01:35:07.160 --> 01:35:09.128 (FOOTSTEPS APPROACHING) 01:35:22.360 --> 01:35:24.681 (CHEERING CONTINUES) 01:35:32.480 --> 01:35:34.926 You were the best fighter in the world. 01:35:35.040 --> 01:35:37.088 And I want to see that back in the ring. 01:35:37.200 --> 01:35:39.089 You're just happy it will be another black guy 01:35:39.200 --> 01:35:40.201 getting punched tonight. 01:35:40.320 --> 01:35:41.924 No shit. 01:35:42.040 --> 01:35:43.087 (CHUCKLES) 01:35:46.800 --> 01:35:48.040 Thank you. 01:35:48.160 --> 01:35:49.321 (WHISPERS) Yeah, man. 01:35:49.440 --> 01:35:52.649 And tell your wife... 01:35:52.760 --> 01:35:54.524 I'm sorry. 01:36:00.240 --> 01:36:01.571 I will. 01:36:13.440 --> 01:36:14.726 (CROWD CHEERING) 01:36:14.840 --> 01:36:16.444 LEONARD: Well, tonight happens to be 01:36:16.560 --> 01:36:18.416 Roberto Duran's 32nd birthday, and he's promised to turn 01:36:18.440 --> 01:36:20.124 Madison Square Garden's fight 01:36:20.240 --> 01:36:22.766 into a party for he and his friends. 01:36:22.960 --> 01:36:27.921 - Did Ray come? - Why are you thinking about Ray? 01:36:28.560 --> 01:36:30.016 I am Sugar Ray Leonard reporting to you 01:36:30.040 --> 01:36:31.040 on behalf of CBS Sports. 01:36:36.240 --> 01:36:38.322 ANNOUNCER: Ray, I know you respect your former rival, 01:36:38.440 --> 01:36:40.488 but let's see if he even finishes this one. 01:36:40.600 --> 01:36:42.960 - (MAN SPEAKING SPANISH ON TV) - (KIDS SHOUTING EXCITEDLY) 01:36:48.360 --> 01:36:50.136 LEONARD: But Duran's experience is sure to play 01:36:50.160 --> 01:36:51.491 a great deal in the fight tonight. 01:36:51.600 --> 01:36:52.965 He started out as a lightweight, 01:36:53.080 --> 01:36:54.536 and now he's fighting as a light middleweight. 01:36:54.560 --> 01:36:56.449 Now, that's a tremendous jump for any fighter. 01:36:56.560 --> 01:36:58.403 (CROWD CONTINUES CHEERING) 01:37:11.560 --> 01:37:13.528 REFEREE: Okay, I gave both of you instructions 01:37:13.640 --> 01:37:14.766 in the dressing room. 01:37:14.880 --> 01:37:16.530 I want to remind you. 01:37:16.640 --> 01:37:18.324 Obey my commands at all times. 01:37:18.440 --> 01:37:19.720 LEONARD: He is younger, stronger, 01:37:19.800 --> 01:37:22.246 with a far longer reach, but I can tell you 01:37:22.360 --> 01:37:23.776 from first, right and left hand experience 01:37:23.800 --> 01:37:26.610 why they call Manos de Piedra Hands of Stone. 01:37:26.720 --> 01:37:27.607 - (BELL DINGS) - (CROWD CHEERING) 01:37:27.720 --> 01:37:29.324 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 01:37:35.440 --> 01:37:36.566 (GRUNTING) 01:37:53.200 --> 01:37:56.727 ANNOUNCER: Moore has power in that right, and Duran felt it. 01:38:01.680 --> 01:38:03.444 (GRUNTING) 01:38:15.480 --> 01:38:17.608 Moore wants to get Duran out of here! 01:38:20.560 --> 01:38:21.641 (BELL DINGS) 01:38:34.720 --> 01:38:37.405 (MUSIC) 01:38:42.680 --> 01:38:44.011 Can Duran withstand 01:38:44.160 --> 01:38:45.880 - the punishment he's taking? - (BELL DINGS) 01:38:47.480 --> 01:38:50.484 We could be seeing the end of Roberto Duran. 01:38:57.080 --> 01:38:58.760 - (BELL DINGS) - (CROWD CONTINUES CHEERING) 01:39:01.040 --> 01:39:03.281 Duran is on the attack. He is going all in. 01:39:03.400 --> 01:39:07.041 How big a risk is this against the younger Moore? 01:39:07.920 --> 01:39:09.729 (CHEERING CONTINUES) 01:39:16.920 --> 01:39:17.920 (BELL DINGS) 01:39:24.440 --> 01:39:26.727 How are you feeling? 01:39:26.880 --> 01:39:29.281 I wanna take these gloves off and kill him! 01:39:29.440 --> 01:39:31.010 That's the way to do it. 01:39:31.120 --> 01:39:31.962 No mercy. 01:39:32.080 --> 01:39:33.923 Focus on him. 01:39:34.040 --> 01:39:36.042 He's yours. He's already dead. 01:39:36.200 --> 01:39:37.486 Breathe... 01:39:39.040 --> 01:39:41.122 That's it. Let's go. 01:39:41.280 --> 01:39:42.280 I love you. 01:39:42.360 --> 01:39:43.360 You know how much. 01:39:43.440 --> 01:39:44.521 You are my son. 01:39:44.720 --> 01:39:45.767 You are my hero. 01:39:45.880 --> 01:39:47.962 (PLOMO SHOUTS IN SPANISH) 01:39:48.080 --> 01:39:51.687 CROWD: (CHANTING) Duran! Duran! Duran! Duran! 01:39:51.800 --> 01:39:53.689 - (BELL DINGS) - (PLOMO SHOUTS) 01:39:53.800 --> 01:39:55.723 (CROWD CHEERING) 01:39:55.840 --> 01:39:57.490 (MUSIC) 01:40:09.880 --> 01:40:11.370 (CROWD CHEERING) 01:40:13.800 --> 01:40:16.565 ANNOUNCER: Duran has found a home for that right hand! 01:40:16.680 --> 01:40:17.966 He's landing it now. 01:40:18.080 --> 01:40:20.162 (MUSIC) 01:40:31.800 --> 01:40:33.768 (CROWD CHEERING) 01:40:37.880 --> 01:40:39.769 LEONARD: And there's the towel! 01:40:45.280 --> 01:40:47.806 Roberto Duran is the new 01:40:47.920 --> 01:40:50.207 super welterweight champion of the world! 01:40:50.320 --> 01:40:51.651 And it's his birthday. 01:40:51.760 --> 01:40:53.046 (CROWD CHEERING) 01:41:02.880 --> 01:41:04.723 ("SIMBOLO" BY RUBEN BLADES PLAYING) 01:41:08.280 --> 01:41:09.406 (SPEAKS SPANISH) 01:41:09.680 --> 01:41:12.001 You're back, my love. 01:41:12.120 --> 01:41:14.202 (KIDS CHEERING) 01:41:15.880 --> 01:41:18.406 (CROWD CHANTING) 01:41:18.520 --> 01:41:20.204 Ray! 01:41:22.560 --> 01:41:24.528 (EXCITED CHATTER) 01:41:26.640 --> 01:41:28.608 (MUSIC) 01:41:33.280 --> 01:41:38.411 Happy birthday, Papa! Happy birthday, Papa! 01:41:38.520 --> 01:41:40.488 (CHEERING CONTINUES) 01:41:43.360 --> 01:41:44.600 Happy birthday! 01:41:44.760 --> 01:41:46.922 Yeah! Thank you! 01:41:49.840 --> 01:41:51.729 - (CROWD CHEERING) - (CAMERAS SHUTTER CLICKING) 01:41:51.840 --> 01:41:53.808 ("CHAMPIONS" BY USHER AND RUBEN BLADES PLAYING) 01:42:15.920 --> 01:42:18.890 (MUSIC) 01:42:29.360 --> 01:42:31.328 (MAN SINGING IN SPANISH) 01:42:49.960 --> 01:42:52.088 (MUSIC) 01:43:18.120 --> 01:43:20.168 (MUSIC) 01:43:28.640 --> 01:43:33.043 (MUSIC) 01:43:45.120 --> 01:43:47.088 (MAN SINGING IN SPANISH) 01:44:04.440 --> 01:44:06.408 (MUSIC) 01:44:38.600 --> 01:44:40.409 (MUSIC) 01:45:04.120 --> 01:45:06.282 (MUSIC) 01:45:35.280 --> 01:45:36.805 (MUSIC) 01:46:05.720 --> 01:46:08.849 (MUSIC) 01:46:36.080 --> 01:46:37.491 (MUSIC) 01:46:57.080 --> 01:46:59.048 ("BONJOUR MADAME" BY CAMILO AZUQUITA PLAYING) 01:47:29.040 --> 01:47:32.010 (MUSIC) 01:48:02.040 --> 01:48:05.010 (MUSIC) 01:48:35.000 --> 01:48:37.970 (MUSIC) 01:49:07.960 --> 01:49:10.884 (MUSIC) 01:49:22.720 --> 01:49:24.609 (SONG ENDS) 01:49:24.760 --> 01:49:27.730 (MUSIC) 01:49:57.680 --> 01:50:00.650 (MUSIC) 01:50:30.640 --> 01:50:33.610 (MUSIC) 01:51:00.840 --> 01:51:02.808 (MUSIC FADES)