����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c829b17233a5-1552063255.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:28.229 --> 00:00:33.229
Subtitles by explosiveskull

00:00:33.231 --> 00:00:40.339
[serene instrumental
music playing]

00:01:37.328 --> 00:01:39.731
[Susan] I cannot
tell you the truth.

00:01:42.034 --> 00:01:43.736
I cannot tell you a lie.

00:01:46.105 --> 00:01:49.942
All I can do,
is recall memories

00:01:53.379 --> 00:01:55.546
as I remember it.

00:01:55.548 --> 00:01:58.317
Lernert found
the cities to be noisy

00:01:59.084 --> 00:02:00.386
and crowded,

00:02:01.587 --> 00:02:04.624
and he wanted to live
a simple life in the desert.

00:02:05.957 --> 00:02:08.661
But the desert can be
a difficult place.

00:02:10.429 --> 00:02:13.466
So he built me
to make his life easier.

00:02:16.235 --> 00:02:18.671
We walked everywhere together

00:02:20.072 --> 00:02:22.074
and I took care of him.

00:02:25.443 --> 00:02:27.881
But the sand damaged my body.

00:02:30.515 --> 00:02:33.852
First, my right knee locked up,

00:02:36.222 --> 00:02:38.024
and then my hip joint.

00:02:40.626 --> 00:02:43.192
I could no longer walk,

00:02:43.194 --> 00:02:45.531
and so my body
was disassembled.

00:02:52.538 --> 00:02:55.808
When Lernert could not
find any more batteries,

00:02:56.442 --> 00:02:58.645
my main cortex shut down.

00:03:01.680 --> 00:03:03.682
But before I ran out of power,

00:03:05.317 --> 00:03:07.887
Lernert promised
he would fix me.

00:03:12.056 --> 00:03:14.661
This was 982 days ago.

00:03:39.884 --> 00:03:42.155
Remember how much
you loved traveling?

00:03:45.723 --> 00:03:46.925
I remember.

00:03:49.762 --> 00:03:52.497
I remember going to the city.

00:03:55.433 --> 00:03:58.602
You'd print out
an itinerary and...

00:03:58.604 --> 00:04:00.907
We'd spend the whole day
walking around.

00:04:02.140 --> 00:04:03.042
Just...

00:04:04.943 --> 00:04:06.546
looking at stuff.

00:04:14.752 --> 00:04:15.985
Listen, I really don't know

00:04:15.987 --> 00:04:18.423
how much longer it's
gonna take to fix you.

00:04:21.593 --> 00:04:23.563
I wish I could tell you, but...

00:04:25.531 --> 00:04:27.100
I really don't know.

00:04:28.334 --> 00:04:29.535
And...

00:04:30.735 --> 00:04:33.605
I'm not going
to lie or pretend, so...

00:04:34.906 --> 00:04:38.844
Just know that,
I'm working on it.

00:04:41.680 --> 00:04:44.150
I'm doing everything
I know how, so...

00:04:47.252 --> 00:04:49.855
[sighs wearily]
What else can I do?

00:04:58.663 --> 00:05:00.199
I wish you'd say something.

00:05:06.872 --> 00:05:09.141
I know that's not fair to say.

00:05:11.677 --> 00:05:13.479
[sighs in exasperation]
I'm sorry.

00:05:16.115 --> 00:05:17.516
I'm working on it.

00:05:20.718 --> 00:05:22.187
I'm working on it.

00:05:38.170 --> 00:05:39.172
Sorry.

00:05:40.072 --> 00:05:41.607
Sorry, Susan.

00:06:05.997 --> 00:06:10.269
[rhythmic electronic
music playing]

00:07:17.201 --> 00:07:23.373
[cranking]

00:07:23.375 --> 00:07:25.110
[hissing]

00:08:22.668 --> 00:08:25.670
♪

00:08:56.301 --> 00:08:58.137
[music stops]

00:09:55.760 --> 00:09:58.764
[wind blowing]

00:10:27.793 --> 00:10:29.459
[coughing, sputtering]

00:10:29.461 --> 00:10:31.931
Oh hey! Hey.

00:10:32.663 --> 00:10:33.798
Drink.

00:11:20.879 --> 00:11:23.983
Come on, now.
Come on.

00:11:25.917 --> 00:11:27.952
[coughing]

00:11:34.658 --> 00:11:35.892
[Lernert singing softly]

00:11:35.894 --> 00:11:42.067
♪ There's a world of people
To miss

00:11:44.970 --> 00:11:51.608
♪ There's a world of people
To miss

00:11:51.610 --> 00:11:58.248
♪ There's a world of people
To miss

00:11:58.250 --> 00:12:02.388
♪ There's a world of people ♪

00:12:04.956 --> 00:12:06.225
[Lernert] Morning.

00:12:10.895 --> 00:12:12.097
Hungry?

00:12:44.830 --> 00:12:46.165
Look.

00:12:47.865 --> 00:12:50.599
This is kernyptus root.

00:12:50.601 --> 00:12:53.505
It's good.
Lots of protein, safe to eat.

00:12:54.471 --> 00:12:57.140
This is dactyl root.

00:12:57.142 --> 00:13:00.246
I't bad. This is what
you ate last night.

00:13:02.379 --> 00:13:04.316
You're lucky
I found you when I did.

00:13:06.116 --> 00:13:09.151
Next time,
look for the green ring

00:13:09.153 --> 00:13:10.990
at the base of the stem.

00:13:11.889 --> 00:13:13.359
Green is good.

00:13:16.628 --> 00:13:18.460
This is your next meal
we're talking about,

00:13:18.462 --> 00:13:21.097
there's nothing
more important than that.

00:13:21.099 --> 00:13:22.699
If you don't
pay attention to the details,

00:13:22.701 --> 00:13:24.069
you're not going to make it.

00:13:30.575 --> 00:13:32.011
So you got a name?

00:13:35.846 --> 00:13:37.048
Okay.

00:13:39.149 --> 00:13:40.718
My name is Lernert.

00:13:42.888 --> 00:13:43.989
This is Susan.

00:13:45.823 --> 00:13:47.158
What's your name?

00:13:50.528 --> 00:13:52.063
What's with the head?

00:13:53.163 --> 00:13:55.100
I told you, this is Susan.

00:13:57.235 --> 00:13:59.404
Now are you going
to tell me your name?

00:14:00.504 --> 00:14:02.740
Or do you want to
pretend we never met?

00:14:08.145 --> 00:14:09.681
We never met.

00:14:39.410 --> 00:14:43.114
[whimsical electronic
music playing]

00:14:50.488 --> 00:14:52.988
[Susan] The humans
that live in the cities

00:14:52.990 --> 00:14:55.293
tend to stay in the cities.

00:14:59.697 --> 00:15:02.800
They imagine what
life is like in the dunes.

00:15:05.370 --> 00:15:08.173
And create myths
about what lies beyond.

00:15:19.250 --> 00:15:21.486
But the myths are only myths

00:15:22.754 --> 00:15:25.658
because they remain
on the distant horizon.

00:16:33.390 --> 00:16:34.592
[Lernert] Could be an arm.

00:16:46.837 --> 00:16:48.206
[explosion]

00:17:46.230 --> 00:17:49.233
[footsteps]

00:18:46.290 --> 00:18:49.293
[rustling]

00:19:23.394 --> 00:19:26.698
[Rola] "Quest for the Key,
by Lernert Stedman.

00:19:35.839 --> 00:19:38.039
Todd lived alone.

00:19:38.041 --> 00:19:41.413
Ate alone, slept alone, drank
alone.

00:19:42.113 --> 00:19:44.947
This is how every Samurai lived.

00:19:44.949 --> 00:19:47.586
But Todd is not like
every other Samurai.

00:19:49.153 --> 00:19:50.355
Help!

00:19:50.954 --> 00:19:52.388
Is anyone there?

00:19:52.390 --> 00:19:53.859
I bring a message from the king.

00:19:54.358 --> 00:19:56.028
I am here.

00:20:01.531 --> 00:20:04.068
How did you come
to be here, child?

00:20:05.403 --> 00:20:08.004
The king sent me
on his fastest boat

00:20:08.006 --> 00:20:09.708
across the great...

00:20:11.409 --> 00:20:12.844
crystal lake."

00:20:14.412 --> 00:20:16.981
[whispering] Across
the great crystal lake.

00:21:05.262 --> 00:21:12.036
[wind whistling]

00:21:30.288 --> 00:21:31.923
How do you feel?

00:21:35.326 --> 00:21:36.961
Stupid.

00:21:41.632 --> 00:21:43.035
I owed you one.

00:21:44.402 --> 00:21:45.703
Thanks.

00:21:50.375 --> 00:21:51.676
I found your book.

00:21:52.809 --> 00:21:53.878
What?

00:21:54.711 --> 00:21:56.080
The Quest for the Key.

00:21:56.681 --> 00:21:58.083
That's private.

00:21:59.416 --> 00:22:01.686
- Oh, I'm sorry, I just...
- How far are you?

00:22:02.686 --> 00:22:05.189
Uh... Samurai just left home.

00:22:06.990 --> 00:22:08.693
You barely started.

00:22:11.962 --> 00:22:14.162
- Rola.
- Hmm?

00:22:14.164 --> 00:22:15.200
My name.

00:22:15.900 --> 00:22:16.935
[Lernert] Rola.

00:22:21.705 --> 00:22:25.540
Um, I'll get more...
kernyptus root.

00:22:25.542 --> 00:22:27.142
Green's good, right?

00:22:27.144 --> 00:22:28.510
[Lernert] Right.

00:22:28.512 --> 00:22:29.814
[Rola] Okay.

00:22:32.048 --> 00:22:35.554
[serene music playing]

00:23:38.281 --> 00:23:40.184
You can't be too careful.

00:23:49.826 --> 00:23:51.962
You know, I never
get tired of these.

00:24:20.357 --> 00:24:21.659
[Lernert] Hmm.

00:24:32.169 --> 00:24:35.970
I just have to
remove the resistors,

00:24:35.972 --> 00:24:39.211
so the power reaches
her main cortex.

00:24:56.059 --> 00:24:59.931
[whirring]

00:25:01.566 --> 00:25:05.334
[Susan] The crystal is close. The
crystal is close. The crystal is close.

00:25:05.336 --> 00:25:07.402
- The crystal is close.
- The crystal lake is close?

00:25:07.404 --> 00:25:09.671
[Susan] The crystal is close. The
crystal is close. The crystal is close.

00:25:09.673 --> 00:25:11.242
[powering down] The crystal...

00:25:12.676 --> 00:25:17.546
[whirring]

00:25:17.548 --> 00:25:23.786
[electronic hum]

00:25:23.788 --> 00:25:25.190
[hum stops]

00:25:26.156 --> 00:25:27.122
[clicking]

00:25:27.124 --> 00:25:28.190
[rattling]

00:25:28.192 --> 00:25:30.426
[Susan] Who are you?
Where's Lernert?

00:25:30.428 --> 00:25:32.126
[Lernert] Susan? I'm here.

00:25:32.128 --> 00:25:33.394
[clicking]

00:25:33.396 --> 00:25:34.763
[rattling]

00:25:34.765 --> 00:25:36.398
[Susan] I've missed you, Lern.

00:25:36.400 --> 00:25:38.403
[Lernert]
I missed you, too, Suze.

00:25:39.236 --> 00:25:41.269
[Susan] Who is the girl?

00:25:41.271 --> 00:25:44.806
Nobody, I just...
Just found her. Yesterday.

00:25:44.808 --> 00:25:46.040
[Susan] Good.

00:25:46.042 --> 00:25:47.910
What happened to your head?

00:25:47.912 --> 00:25:49.978
[Lernert] I had an accident.

00:25:49.980 --> 00:25:51.246
[Susan] Let me look at it.

00:25:51.248 --> 00:25:54.318
- It's fine.
- I said, let me look at it.

00:25:55.819 --> 00:26:00.855
[electronic rattling]

00:26:00.857 --> 00:26:02.226
[Susan] You'll be okay.

00:26:02.960 --> 00:26:04.759
What have you been doing?

00:26:04.761 --> 00:26:08.096
I've been traveling.
Looking for parts, you know.

00:26:08.098 --> 00:26:09.398
[Susan] That is good, Lernert.

00:26:09.400 --> 00:26:11.432
I'm... I'm sorry,
I don't mean to interrupt,

00:26:11.434 --> 00:26:15.738
but Susan was saying something
about the crystal being close?

00:26:15.740 --> 00:26:18.476
I'm just wondering if she was
talking about the crystal lake.

00:26:19.143 --> 00:26:21.846
[powering down]

00:26:22.278 --> 00:26:23.448
She's gone.

00:26:24.548 --> 00:26:25.951
Battery's dead.

00:26:39.163 --> 00:26:40.198
What's this?

00:26:40.765 --> 00:26:42.133
It's an oil can.

00:26:45.269 --> 00:26:46.270
And this?

00:26:48.239 --> 00:26:49.240
Modem.

00:26:50.173 --> 00:26:51.375
[Rola sighs]

00:26:58.682 --> 00:27:00.285
Do you find batteries often?

00:27:00.884 --> 00:27:02.319
From time to time.

00:27:13.096 --> 00:27:15.064
I know about the crystal lake.

00:27:15.066 --> 00:27:16.699
You don't have to hide it.

00:27:16.701 --> 00:27:17.799
What are you talking about?

00:27:17.801 --> 00:27:19.334
You can talk to me,
I'm a believer.

00:27:19.336 --> 00:27:21.338
- A believer?
- Yes.

00:27:21.971 --> 00:27:24.305
You wrote about it.

00:27:24.307 --> 00:27:27.609
Don't worry, I'm not
gonna tell anyone, I mean,

00:27:27.611 --> 00:27:29.247
who am I gonna tell?

00:27:29.946 --> 00:27:31.915
That's why I came here.

00:27:32.348 --> 00:27:33.849
Alone.

00:27:33.851 --> 00:27:37.486
Because if people knew
there was a giant lake,

00:27:37.488 --> 00:27:38.487
they'd suck it all up,

00:27:38.489 --> 00:27:40.924
and it'd be ruined
like everything else.

00:27:42.159 --> 00:27:44.593
Are you saying
there's a lake out here?

00:27:44.595 --> 00:27:46.297
Yes, right, the crystal lake.

00:27:48.699 --> 00:27:51.165
This doesn't make any sense.

00:27:51.167 --> 00:27:54.902
Rola, I've been
out here a long time.

00:27:54.904 --> 00:27:57.639
And I've never seen
any traces of any lake.

00:27:57.641 --> 00:27:59.911
- Come on.
- No, really.

00:28:01.444 --> 00:28:02.643
[sighs]

00:28:02.645 --> 00:28:05.948
I honestly
made that up for my book.

00:28:05.950 --> 00:28:07.986
I don't know
anything about a lake.

00:28:11.555 --> 00:28:14.456
Well, believe it or not,
there's a lake out there.

00:28:14.458 --> 00:28:16.194
And to tell you the truth,

00:28:16.894 --> 00:28:18.994
I think you know it.

00:28:18.996 --> 00:28:20.496
Otherwise,
you wouldn't be out here.

00:28:20.498 --> 00:28:21.796
I'm out here to fix Susan.

00:28:21.798 --> 00:28:22.998
You can do that
in one of the cities.

00:28:23.000 --> 00:28:25.636
Too expensive.
And I don't like the cities.

00:28:28.939 --> 00:28:33.111
Well, Lernert, Susan...

00:28:35.746 --> 00:28:38.249
I'm here to find...

00:28:39.282 --> 00:28:40.548
a lake.

00:28:40.550 --> 00:28:46.455
A glorious, miraculous,
great lake of fresh water.

00:28:46.457 --> 00:28:49.924
And you seem to know
a lot about the desert, so...

00:28:49.926 --> 00:28:53.263
regardless of
your position on this,

00:28:54.731 --> 00:28:56.166
I'd like you to join me.

00:28:56.866 --> 00:28:58.269
And look,

00:28:59.269 --> 00:29:03.374
I mean, you have
no reason to help me.

00:29:04.340 --> 00:29:05.908
What do you care?

00:29:05.910 --> 00:29:09.812
I'm just some girl
that doesn't know

00:29:09.814 --> 00:29:12.815
a kernyptus root
from a davel root.

00:29:12.817 --> 00:29:14.085
Dactyl.

00:29:14.984 --> 00:29:17.121
- What?
- Dactyl root.

00:29:17.821 --> 00:29:19.022
Dactyl.

00:29:31.935 --> 00:29:33.370
All right, Rola.

00:29:35.071 --> 00:29:38.675
You should know I walk fast.
And I don't walk at night.

00:30:11.575 --> 00:30:12.610
[Lernert] Good night.

00:30:44.607 --> 00:30:47.142
[Susan narrating] It was less
than one week after entering

00:30:47.144 --> 00:30:49.614
the dunes
that Rola met Lernert.

00:30:52.148 --> 00:30:55.651
In the beginning,
she carried no tools

00:30:55.653 --> 00:30:57.451
and no supplies

00:30:57.453 --> 00:31:00.724
and knew very little
about desert flora.

00:31:02.259 --> 00:31:04.726
But she was not afraid
of not knowing.

00:31:04.728 --> 00:31:07.094
[blowing]

00:31:07.096 --> 00:31:10.634
And I remember that
being important later on.

00:31:24.013 --> 00:31:25.349
[Rola] Susan said we're close.

00:31:26.884 --> 00:31:28.784
For all we know,

00:31:28.786 --> 00:31:31.756
crystal lake could just
be over the next hill.

00:32:05.756 --> 00:32:07.325
[Lernert] Day's over.

00:32:14.698 --> 00:32:16.100
[Rola] Do you like walking?

00:32:16.834 --> 00:32:18.232
[Lernert] Sometimes.

00:32:18.234 --> 00:32:20.602
[Rola] I really like walking.

00:32:20.604 --> 00:32:22.105
I might even love it.

00:32:24.040 --> 00:32:25.442
We're out of water.

00:32:45.229 --> 00:32:47.094
Stick it in the ground,

00:32:47.096 --> 00:32:50.032
crank the handle,
open the spout.

00:32:50.034 --> 00:32:51.266
Just anywhere?

00:32:51.268 --> 00:32:53.371
I usually start
where I'm standing.

00:33:10.186 --> 00:33:11.886
[air hissing]

00:33:11.888 --> 00:33:15.292
[Lernert] Now, pick a direction,
walk ten paces and try again.

00:33:48.192 --> 00:33:50.327
[air hissing]

00:33:51.728 --> 00:33:54.298
[Lernert] You've just gotta
keep trying until you find it.

00:33:55.164 --> 00:33:56.730
Don't worry,
the feeling you get when

00:33:56.732 --> 00:33:59.336
the water starts flowing
makes it all worth it.

00:34:34.704 --> 00:34:35.840
Lernert!

00:34:37.574 --> 00:34:38.643
Lernert!

00:34:40.244 --> 00:34:41.842
There's something out there.

00:34:41.844 --> 00:34:43.512
- What do you mean?
- There's something out there.

00:34:43.514 --> 00:34:45.179
There's... there's something
reflecting the light.

00:34:45.181 --> 00:34:46.313
I want to see what it is.

00:34:46.315 --> 00:34:47.684
Did you get water?

00:34:48.619 --> 00:34:49.554
No.

00:34:51.188 --> 00:34:52.420
Running off to track down

00:34:52.422 --> 00:34:54.488
something shiny without
water in your canteen

00:34:54.490 --> 00:34:56.423
is asking for trouble.

00:34:56.425 --> 00:34:57.925
First, you fill your canteen

00:34:57.927 --> 00:34:59.696
then you run off
on an adventure.

00:35:32.762 --> 00:35:36.130
[spout gurgling]

00:35:36.132 --> 00:35:39.836
[water flowing]

00:35:56.853 --> 00:35:58.653
Not thirsty.

00:35:58.655 --> 00:35:59.891
You will be.

00:36:36.425 --> 00:36:37.728
[Rola] You ready?

00:36:38.461 --> 00:36:39.563
[Lernert] Yep.

00:36:41.331 --> 00:36:42.500
[Rola sighs]

00:36:56.012 --> 00:36:58.313
Just keep walking
in the same direction?

00:36:58.315 --> 00:37:00.017
Better than walking in circles.

00:37:06.789 --> 00:37:07.657
Hey!

00:37:17.768 --> 00:37:19.633
- Give me your canteen.
- What for?

00:37:19.635 --> 00:37:20.834
I want to put
these leaves in it.

00:37:20.836 --> 00:37:23.003
- Are you crazy?
- Do you know what these are?

00:37:23.005 --> 00:37:24.007
Smell them.

00:37:26.543 --> 00:37:28.409
Tastes a million times better.

00:37:28.411 --> 00:37:29.844
Don't mess with drinking water.

00:37:29.846 --> 00:37:31.345
[Rola] Come on,
aren't you tired of

00:37:31.347 --> 00:37:33.683
drinking that dirty
metallic mug?

00:37:34.684 --> 00:37:37.020
Keeps me hydrated,
that's all that matters.

00:37:38.188 --> 00:37:39.824
Lernert, it's gross.

00:37:40.956 --> 00:37:43.693
Just... drop it in,

00:37:44.460 --> 00:37:46.563
shake it up and enjoy something.

00:37:50.199 --> 00:37:52.300
Here, I'll even try it.

00:37:52.302 --> 00:37:53.938
Just to prove to you it's safe.

00:38:21.297 --> 00:38:22.597
That's pretty good.

00:38:22.599 --> 00:38:24.068
It's so good, right?

00:38:29.672 --> 00:38:31.741
I'll get some more. Here.

00:39:36.572 --> 00:39:41.811
[pumping]

00:39:56.492 --> 00:39:57.961
[laughing]

00:40:16.746 --> 00:40:18.749
[Rola] Where do you
think sand comes from?

00:40:19.682 --> 00:40:20.985
[Lernert] Time.

00:40:23.085 --> 00:40:26.487
Takes years and years
of being beaten up

00:40:26.489 --> 00:40:28.555
by wind and water,

00:40:28.557 --> 00:40:30.925
all kinds of weather.

00:40:30.927 --> 00:40:35.162
Rock gets broken down
until it's almost nothing.

00:40:35.164 --> 00:40:37.664
And then, it's sand.

00:40:37.666 --> 00:40:40.300
It can be blown
all around the world

00:40:40.302 --> 00:40:43.371
because it's got no weight left.

00:40:43.373 --> 00:40:45.041
It's insignificant.

00:40:47.010 --> 00:40:50.878
Then, all those little grains

00:40:50.880 --> 00:40:55.048
get blown into this
big pile of insignificance

00:40:55.050 --> 00:40:56.219
called the desert.

00:41:38.594 --> 00:41:39.726
What?

00:41:39.728 --> 00:41:41.664
There's somebody else.

00:41:50.739 --> 00:41:52.175
[Rola] What do we do?

00:41:52.641 --> 00:41:54.177
We go talk to him.

00:41:55.945 --> 00:41:57.014
Good.

00:42:11.293 --> 00:42:15.132
[panting]

00:42:45.996 --> 00:42:46.997
Hi.

00:42:48.030 --> 00:42:48.998
Hi.

00:42:50.467 --> 00:42:51.835
Hello.

00:42:53.570 --> 00:42:54.838
Hi.

00:42:56.840 --> 00:42:58.509
You all right for water?

00:43:03.313 --> 00:43:05.182
How long have you
kept your heading?

00:43:06.282 --> 00:43:07.785
About...

00:43:10.420 --> 00:43:11.822
three weeks.

00:43:12.688 --> 00:43:14.123
[Lernert] Anything interesting?

00:43:16.860 --> 00:43:19.128
Crossed paths with anybody else?

00:43:22.931 --> 00:43:25.501
You wanna walk
with us for a while?

00:43:30.806 --> 00:43:32.208
[Rola] Um...

00:43:33.643 --> 00:43:35.144
Do you have any batteries?

00:43:41.518 --> 00:43:42.552
Safe travels.

00:43:51.994 --> 00:43:53.226
- One minute.
- Hey, come on.

00:43:53.228 --> 00:43:54.929
- Let's go in this direction.
- I wanna ask him something.

00:43:54.931 --> 00:43:56.396
He doesn't know anything,
leave him alone.

00:43:56.398 --> 00:43:57.500
Hey, excuse me.

00:43:58.333 --> 00:43:59.869
Can I ask you a question?

00:44:00.936 --> 00:44:04.208
I just wanted to ask you,
why are you out here?

00:44:08.878 --> 00:44:10.447
I didn't like where I was.

00:44:12.916 --> 00:44:14.418
I don't like where I am.

00:44:16.820 --> 00:44:18.322
So I keep walking.

00:44:20.289 --> 00:44:21.592
Where are you going?

00:44:23.626 --> 00:44:25.195
[the stranger] Does it matter?

00:44:45.347 --> 00:44:46.483
Let's go.

00:44:50.452 --> 00:44:51.588
Lernert,

00:44:53.056 --> 00:44:55.555
I don't like how
you were holding me back.

00:44:55.557 --> 00:44:57.325
I was trying to protect you.

00:44:57.327 --> 00:44:59.163
I don't think you
need to do that.

00:45:00.130 --> 00:45:01.198
Okay.

00:45:02.364 --> 00:45:04.567
Maybe we could
protect each other.

00:45:09.639 --> 00:45:11.041
Okay, Lernert.

00:45:13.376 --> 00:45:14.545
Okay, let's go.

00:45:17.079 --> 00:45:20.183
[Lernert] Hey. Did he
remind you of anyone?

00:45:21.184 --> 00:45:22.383
No.

00:45:22.385 --> 00:45:24.985
[Lernert] Everybody
reminds me of somebody.

00:45:24.987 --> 00:45:26.854
That guy reminded me
of the neighbor I had

00:45:26.856 --> 00:45:28.421
when I was a kid.

00:45:28.423 --> 00:45:30.992
He was always
trimming his bushes.

00:45:30.994 --> 00:45:33.497
Trim them until there was
nothing left but twigs.

00:45:34.963 --> 00:45:36.463
[Rola] Who do I remind you of?

00:45:36.465 --> 00:45:38.365
[Lernert] You actually
remind me of my mother.

00:45:38.367 --> 00:45:41.304
- [Rola] Your mother?
- This way or this way?

00:45:45.775 --> 00:45:47.708
[Rola] Do you like your mother?

00:45:47.710 --> 00:45:49.075
[Lernert] Sure I do.

00:45:49.077 --> 00:45:50.510
Who doesn't like their mother?

00:45:50.512 --> 00:45:51.412
[Rola] I don't know.

00:45:51.414 --> 00:45:53.380
Some people
kind of hate their mother.

00:45:53.382 --> 00:45:54.849
Like me.

00:45:54.851 --> 00:45:55.916
[Lernert] Yeah.

00:45:55.918 --> 00:45:57.584
My mother hated her mother, too,

00:45:57.586 --> 00:45:59.452
come to think of it.

00:45:59.454 --> 00:46:02.092
[Rola] See?
Mothers aren't for everyone.

00:46:05.195 --> 00:46:06.860
I'm glad you like your mother.

00:46:06.862 --> 00:46:08.065
[Lernert] Yeah?

00:46:09.699 --> 00:46:10.701
Me, too.

00:46:13.503 --> 00:46:17.173
[Susan narrating] Everyone in the
desert begins as a stranger.

00:46:20.009 --> 00:46:23.677
The more time spent
walking and talking,

00:46:23.679 --> 00:46:26.250
the more familiar they become.

00:46:29.585 --> 00:46:32.622
Eventually, they stop
being strangers.

00:47:10.827 --> 00:47:12.193
[Rola] Last bit?

00:47:12.195 --> 00:47:13.497
[Lernert] All yours.

00:47:35.050 --> 00:47:36.416
You know,

00:47:36.418 --> 00:47:39.019
I can't wait to
read the next chapter.

00:47:39.021 --> 00:47:40.324
[Lernert] It's a good one.

00:47:45.661 --> 00:47:50.067
[scribbling]

00:48:45.088 --> 00:48:48.091
♪

00:49:21.123 --> 00:49:22.692
"Be careful.

00:49:24.159 --> 00:49:28.597
There's no way of knowing what
dangers lurk around every corner.

00:49:30.199 --> 00:49:32.700
Is that true, Todd?

00:49:32.702 --> 00:49:37.874
We must so trust our senses
to guide us through safely.

00:49:39.876 --> 00:49:41.878
I knew of no one like her.

00:49:42.844 --> 00:49:44.577
So wise and full of life,

00:49:44.579 --> 00:49:47.416
fell in love
with everything she touched."

00:50:11.306 --> 00:50:12.541
[Lernert] Good morning.

00:50:16.778 --> 00:50:17.947
[Rola] Good morning.

00:51:12.201 --> 00:51:13.702
- Rola!
- What?

00:51:14.170 --> 00:51:15.572
Don't shake that.

00:51:16.672 --> 00:51:17.673
Let me see that.

00:51:23.880 --> 00:51:24.948
I can't believe it.

00:51:26.748 --> 00:51:27.951
Is that a battery?

00:51:28.684 --> 00:51:29.653
No.

00:51:31.887 --> 00:51:32.822
Better.

00:51:34.990 --> 00:51:39.528
This is a polycarbine
fusion-centric energy core.

00:51:43.632 --> 00:51:48.003
[electronic hum]

00:51:49.871 --> 00:51:52.805
[electronic hum]

00:51:52.807 --> 00:51:55.644
Looks like it's at
about fifty percent capacity.

00:51:56.711 --> 00:51:59.615
Fifty percent, is that
half-empty or half-full?

00:52:00.416 --> 00:52:02.516
Fifty percent!

00:52:02.518 --> 00:52:06.854
Fifty percent of a polycarbine
fusion-centric energy core

00:52:06.856 --> 00:52:10.927
will power a hoverjet engine
for 15 years, minimum.

00:52:13.262 --> 00:52:14.827
[Rola] It's half-full then.

00:52:14.829 --> 00:52:18.067
It's just unbelievable
this is out here.

00:52:19.534 --> 00:52:21.570
I've never seen one in person.

00:52:22.405 --> 00:52:24.271
[Rola] So...

00:52:24.273 --> 00:52:26.874
Can you hook that up
to your head, or...

00:52:26.876 --> 00:52:29.479
Or should I look
for another battery?

00:52:38.653 --> 00:52:39.822
Lernert?

00:52:40.856 --> 00:52:42.025
Lernert?

00:52:44.260 --> 00:52:45.662
No, it'll work.

00:52:47.929 --> 00:52:49.796
In fact, it's the only

00:52:49.798 --> 00:52:52.802
energy source she'll need
for the rest of my life.

00:52:54.469 --> 00:52:57.640
Lernert, we have
to start her up again.

00:52:58.773 --> 00:52:59.775
Right.

00:53:01.177 --> 00:53:02.846
Right. This will be good.

00:53:04.413 --> 00:53:07.684
Right. Right. This will be good.

00:53:22.364 --> 00:53:23.632
Lernert?

00:53:25.867 --> 00:53:27.369
Are you ready?

00:53:33.342 --> 00:53:38.715
[whirring]

00:53:44.253 --> 00:53:45.555
[Lernert] Susan?

00:53:48.056 --> 00:53:49.389
Hi, Susan.

00:53:49.391 --> 00:53:51.860
[Susan]
Hello, Lernert. I missed you.

00:53:52.628 --> 00:53:56.229
Hi, Susan, I'm Rola.

00:53:56.231 --> 00:53:58.534
- Do you remember me?
- I remember.

00:54:00.969 --> 00:54:04.804
Lernert, how long before
I run out of power this time?

00:54:04.806 --> 00:54:07.141
- Not for a long time.
- Excellent.

00:54:07.143 --> 00:54:09.980
Have you begun assembling
the rest of me?

00:54:10.512 --> 00:54:13.246
No, I... We just...

00:54:13.248 --> 00:54:16.282
found a suitable
power source. So...

00:54:16.284 --> 00:54:17.950
It's a priority, Lernert.

00:54:17.952 --> 00:54:19.720
[Lernert] I got it.
It's no problem.

00:54:19.722 --> 00:54:22.423
We'll find something
soon, I'm sure.

00:54:22.425 --> 00:54:24.657
- [Rola] Susan?
- Yes?

00:54:24.659 --> 00:54:26.427
Can I ask you a question?

00:54:26.429 --> 00:54:28.128
[Susan] That was a question.

00:54:28.130 --> 00:54:29.532
[rattling]

00:54:30.132 --> 00:54:31.635
[Rola] Oh, right, uh...

00:54:32.735 --> 00:54:35.135
Do you know anything
about the crystal lake?

00:54:35.137 --> 00:54:39.039
[whirring and clicking]
The... crystal lake.

00:54:39.041 --> 00:54:40.874
[Rola] Before you said
the crystal's close.

00:54:40.876 --> 00:54:44.744
[Susan] Yes.
The crystal lake was close.

00:54:44.746 --> 00:54:47.347
But, that is
no longer the case.

00:54:47.349 --> 00:54:49.719
Your heading
has been incorrect.

00:54:50.853 --> 00:54:51.885
Really?

00:54:51.887 --> 00:54:54.220
Susan, how do you know
about the crystal lake?

00:54:54.222 --> 00:54:57.226
It is in my programming,
Lernert. [rattling]

00:54:58.527 --> 00:55:00.096
So which way is it?

00:55:02.164 --> 00:55:03.500
[Susan] That way.

00:55:06.335 --> 00:55:07.735
[Rola] Is it far?

00:55:07.737 --> 00:55:10.170
[Susan] How far is far?

00:55:10.172 --> 00:55:11.572
I don't know, more than a week?

00:55:11.574 --> 00:55:13.809
[Susan] Time is not a distance.

00:55:15.744 --> 00:55:16.811
Okay.

00:55:16.813 --> 00:55:18.077
[Susan] How fast
will you be walking?

00:55:18.079 --> 00:55:20.179
[Rola] I don't know,
like normal walking speed?

00:55:20.181 --> 00:55:22.282
[Susan] Lernert's
average walking speed?

00:55:22.284 --> 00:55:23.617
Yes, sure, fine.

00:55:23.619 --> 00:55:25.418
[Susan] Then the answer is yes.

00:55:25.420 --> 00:55:27.354
It will take more than
one week. [rattling]

00:55:27.356 --> 00:55:31.624
Will it take more than two weeks
of walking all day, every day?

00:55:31.626 --> 00:55:34.029
At Lernert's average
walking speed?

00:55:35.898 --> 00:55:36.863
[Susan] Yes.

00:55:36.865 --> 00:55:38.568
[Rola] What about three weeks?

00:55:39.402 --> 00:55:40.570
[Susan] No.

00:55:49.210 --> 00:55:50.646
[Rola] Crystal lake.

00:56:00.722 --> 00:56:02.423
- [Susan] Lernert?
- Yes, Susan.

00:56:02.425 --> 00:56:06.025
[Susan] Hanging upside down
on your back is not acceptable.

00:56:06.027 --> 00:56:07.427
[Lernert] It's how
I always carry you.

00:56:07.429 --> 00:56:08.695
It's the most comfortable way.

00:56:08.697 --> 00:56:11.063
[Susan] I'm unable
to properly process

00:56:11.065 --> 00:56:12.199
our trajectory.

00:56:12.201 --> 00:56:14.568
If the goal is to
reach our destination

00:56:14.570 --> 00:56:16.202
with optimum efficiency,

00:56:16.204 --> 00:56:20.706
I suggest positioning me
upright, facing forward.

00:56:20.708 --> 00:56:23.946
Okay, Susan.
I'll figure something out.

00:56:27.817 --> 00:56:31.318
[Susan] How are you, Lernert?
Are you drinking enough water?

00:56:31.320 --> 00:56:32.519
[Lernert] Yes, Susan, I'm fine.

00:56:32.521 --> 00:56:34.588
[Susan] Don't
overexert yourself.

00:56:34.590 --> 00:56:36.255
Remember, slow and steady.

00:56:36.257 --> 00:56:39.193
Let's keep
your heart rate around 150.

00:56:39.195 --> 00:56:41.295
I don't have
the heart monitor anymore.

00:56:41.297 --> 00:56:43.863
[Susan] Lernert, where is it?

00:56:43.865 --> 00:56:47.568
[Lernert] I...
I don't know. I traded it.

00:56:47.570 --> 00:56:48.838
[Susan] For what?

00:56:49.838 --> 00:56:51.771
Lernert, traded for what?

00:56:51.773 --> 00:56:55.175
I don't... I...
It doesn't matter.

00:56:55.177 --> 00:56:57.347
[Susan] Please don't
keep things from me.

00:56:58.246 --> 00:57:00.112
I'm here to help you.

00:57:00.114 --> 00:57:03.115
I know, I just...
It was a long time ago.

00:57:03.117 --> 00:57:05.485
I don't remember
what I traded it for.

00:57:05.487 --> 00:57:06.887
[Susan] It is okay.

00:57:06.889 --> 00:57:09.889
You don't remember
because you are human.

00:57:09.891 --> 00:57:12.594
Humans forget things
all the time.

00:57:28.110 --> 00:57:29.842
Thank you, Lernert.

00:57:29.844 --> 00:57:31.647
[Lernert] You're welcome, Susan.

00:57:35.717 --> 00:57:39.955
[Susan] We need to adjust our
heading five degrees to the right.

00:57:43.458 --> 00:57:46.328
Very good. Continue on course.

00:57:48.931 --> 00:57:51.701
Adjust three degrees
to the left.

00:57:55.036 --> 00:57:58.173
Adjust four degrees
to the right.

00:58:04.914 --> 00:58:08.051
Adjust 0.7 degrees to the left.

00:58:10.452 --> 00:58:13.323
Very good. Continue on course.

00:58:19.228 --> 00:58:22.831
If possible,
you should avoid steep hills.

00:58:29.771 --> 00:58:33.141
Now would be an optimal time
to stop and rehydrate.

00:58:39.614 --> 00:58:44.019
Lernert, you should ingest
an additional 300 calories.

00:58:45.521 --> 00:58:47.920
Rola,

00:58:47.922 --> 00:58:51.326
you should ingest
an additional 200 calories.

00:58:54.128 --> 00:58:55.097
[Rola] Susan,

00:58:56.297 --> 00:58:58.798
why do you think
you know what we need?

00:58:58.800 --> 00:59:02.469
[Susan] I have 5,474 algorithms

00:59:02.471 --> 00:59:05.771
processing the 15,982 variables

00:59:05.773 --> 00:59:08.775
affecting the two of you
at any one nanosecond.

00:59:08.777 --> 00:59:11.778
I'm not thinking.
I'm computing.

00:59:11.780 --> 00:59:13.914
She has it down to a science.

00:59:13.916 --> 00:59:15.251
What if I'm not hungry?

00:59:19.454 --> 00:59:20.489
[Rola] Susan,

00:59:21.724 --> 00:59:23.389
when you weren't
connected to a battery,

00:59:23.391 --> 00:59:25.224
did you know it?

00:59:25.226 --> 00:59:27.693
[Susan] I do not
understand the question.

00:59:27.695 --> 00:59:30.530
Were you aware that...
that you were off?

00:59:30.532 --> 00:59:31.697
[Lernert] No, she didn't know.

00:59:31.699 --> 00:59:33.400
[Susan] That is not
entirely correct.

00:59:33.402 --> 00:59:36.369
I have an internal clock
that has never stopped running

00:59:36.371 --> 00:59:39.673
since the instant you first
loaded my operating system.

00:59:39.675 --> 00:59:41.941
When I am not connected
to a power source,

00:59:41.943 --> 00:59:44.378
I do not process
any new information,

00:59:44.380 --> 00:59:48.481
but upon being rebooted,
I am instantaneously aware

00:59:48.483 --> 00:59:49.983
of the empty interval of time

00:59:49.985 --> 00:59:52.318
when no new information
was collected.

00:59:52.320 --> 00:59:54.688
So you didn't know
you were off at the time.

00:59:54.690 --> 00:59:55.956
You knew afterwards.

00:59:55.958 --> 00:59:57.891
But if the clock inside her
was always ticking,

00:59:57.893 --> 00:59:59.458
then a part of her is always on.

00:59:59.460 --> 01:00:01.260
[Susan] That is true.

01:00:01.262 --> 01:00:02.295
What are you getting at?

01:00:02.297 --> 01:00:05.335
I don't know, I just...
She said she missed you.

01:00:10.304 --> 01:00:13.139
[Susan] Lernert, be sure
to consume enough liquids

01:00:13.141 --> 01:00:15.277
before you resume walking.

01:00:32.561 --> 01:00:35.164
[Susan narrating] The desert
can be a difficult place.

01:00:38.534 --> 01:00:40.503
It is best to plan

01:00:41.402 --> 01:00:42.538
and prepare

01:00:43.371 --> 01:00:45.107
and minimize risk.

01:00:47.108 --> 01:00:49.978
But that is only
if you wish to survive.

01:01:52.974 --> 01:01:54.508
[Lernert] I love that you
found one of these.

01:01:54.510 --> 01:01:55.775
They're my favorite.

01:01:55.777 --> 01:01:58.580
Prophilium turnip.
Hard to come by.

01:02:07.889 --> 01:02:10.525
We traveled
39.1 kilometers today.

01:02:12.094 --> 01:02:13.596
Susan keeping track?

01:02:15.963 --> 01:02:17.463
What else can you do?

01:02:17.465 --> 01:02:21.233
[Susan] Efficiency of energy
is the primary operation.

01:02:21.235 --> 01:02:25.905
My functions are designed
to optimize solitary travel.

01:02:25.907 --> 01:02:27.807
You used to have a body, right?

01:02:27.809 --> 01:02:29.208
[Susan] Yes.

01:02:29.210 --> 01:02:30.876
And you would walk with Lernert?

01:02:30.878 --> 01:02:32.579
- [Susan] Of course I would.
- [Rola laughs]

01:02:32.581 --> 01:02:34.050
[Susan] Every single day.

01:02:35.483 --> 01:02:39.786
On average, how many kilometers
did you use to walk per day?

01:02:39.788 --> 01:02:41.354
[Susan] When my body
was functional,

01:02:41.356 --> 01:02:44.961
the average kilometers
traveled per day was 2.9.

01:02:46.695 --> 01:02:48.528
You didn't used to walk as much.

01:02:48.530 --> 01:02:49.966
Hardly at all.

01:02:50.798 --> 01:02:52.632
Why not?

01:02:52.634 --> 01:02:54.834
[Susan] Conservation of energy.

01:02:54.836 --> 01:02:56.403
Walking was only necessary

01:02:56.405 --> 01:02:59.041
for the replenishing
of food and water.

01:03:00.309 --> 01:03:02.512
If I didn't walk
every day, I'd...

01:03:04.179 --> 01:03:06.313
[sighs] I'd be miserable.

01:03:06.315 --> 01:03:09.282
[Susan] Rola,
it is a matter of safety.

01:03:09.284 --> 01:03:11.851
Walking uses calories
at a higher rate,

01:03:11.853 --> 01:03:14.489
thus requiring
a larger food supply.

01:03:15.456 --> 01:03:17.289
Well, then, you just
dig up more roots.

01:03:17.291 --> 01:03:19.793
[Susan] The average
distribution of edible flora

01:03:19.795 --> 01:03:20.961
across this desert

01:03:20.963 --> 01:03:23.530
is 19 kilograms
per square kilometer.

01:03:23.532 --> 01:03:24.831
The amount of calories

01:03:24.833 --> 01:03:27.099
contained within
this edible material

01:03:27.101 --> 01:03:29.635
is 15 percent greater
than the amount of calories

01:03:29.637 --> 01:03:32.238
required to locate,
prepare and ingest it.

01:03:32.240 --> 01:03:34.541
This does not leave
enough excess energy

01:03:34.543 --> 01:03:37.142
to justify any walking
that does not result in

01:03:37.144 --> 01:03:39.246
additional food
being collected.

01:03:39.248 --> 01:03:41.280
So too much walking
is dangerous?

01:03:41.282 --> 01:03:42.916
[Susan] There is
no way to be certain

01:03:42.918 --> 01:03:44.450
that more food will be located

01:03:44.452 --> 01:03:45.818
on any given day.

01:03:45.820 --> 01:03:49.224
My recommendations
account for this uncertainty.

01:03:51.226 --> 01:03:53.325
What recommendations
do you have for us

01:03:53.327 --> 01:03:54.526
after today?

01:03:54.528 --> 01:03:58.565
[Susan] I have reported
my recommendations to Lernert.

01:03:58.567 --> 01:04:01.237
She says, chances are
we're not going to make it.

01:04:09.143 --> 01:04:12.214
Not... Not going to make it?

01:04:13.315 --> 01:04:15.248
She says,

01:04:15.250 --> 01:04:16.650
[sighs] the direction
we're headed

01:04:16.652 --> 01:04:19.952
has an even lower percentage
of flora, so...

01:04:19.954 --> 01:04:21.186
there's a high probability

01:04:21.188 --> 01:04:23.322
that we won't have
enough food to get there.

01:04:23.324 --> 01:04:25.458
Then... then we'll just...

01:04:25.460 --> 01:04:27.360
We'll just dig up
all we can find right now.

01:04:27.362 --> 01:04:29.295
- Right.
- And we'll keep digging as we go.

01:04:29.297 --> 01:04:31.333
Right. She factors that in, too.

01:04:35.403 --> 01:04:38.972
But... these are
all just predictions

01:04:38.974 --> 01:04:40.240
based on her calculations.

01:04:40.242 --> 01:04:42.478
She doesn't
actually know anything.

01:04:46.347 --> 01:04:51.119
So... we don't have to
follow her recommendations.

01:04:53.655 --> 01:04:54.590
No.

01:05:06.802 --> 01:05:08.471
Are you okay with that?

01:05:15.210 --> 01:05:16.711
Yeah, I think so.

01:05:54.750 --> 01:05:57.820
[Susan] Adjust
three degrees to the left.

01:06:01.889 --> 01:06:03.224
Lernert?

01:06:04.793 --> 01:06:05.827
Lernert?

01:06:08.429 --> 01:06:12.565
Only one of you
is necessary to retrieve water.

01:06:12.567 --> 01:06:15.338
One of you should be
conserving energy.

01:06:16.570 --> 01:06:17.739
[Rola grunting]

01:06:19.608 --> 01:06:21.273
[sighs]

01:06:21.275 --> 01:06:23.275
[Susan]
The probability of these being

01:06:23.277 --> 01:06:25.914
poisonous dactyl roots
is 82 percent.

01:06:36.757 --> 01:06:39.861
Your energy would be
better spent resting.

01:06:51.405 --> 01:06:52.639
Be sure to ration

01:06:52.641 --> 01:06:55.443
the rest of
your prophilium turnip, Rola.

01:07:17.032 --> 01:07:18.401
[Rola] Need water soon.

01:08:17.591 --> 01:08:19.392
Rola, let's keep walking.

01:08:19.394 --> 01:08:21.861
[Rola] Seriously, where does
all this stuff come from?

01:08:21.863 --> 01:08:24.330
[Lernert] Rola, if we can't
eat it, we don't need it.

01:08:24.332 --> 01:08:26.469
[Rola] That was a good rhyme.

01:08:29.570 --> 01:08:31.303
There's some
good stuff out here.

01:08:31.305 --> 01:08:33.775
[hissing]

01:08:35.777 --> 01:08:37.610
This is a perfect elbow.

01:08:37.612 --> 01:08:39.448
[Lernert] This is
a waste of time.

01:08:40.881 --> 01:08:42.014
Susan,

01:08:42.016 --> 01:08:44.384
would you call building you
a body a waste of time?

01:08:44.386 --> 01:08:45.884
[Susan] Building a body for me

01:08:45.886 --> 01:08:49.289
is not essential to
the current primary objective.

01:08:49.291 --> 01:08:51.223
[Rola] What's the current
primary objective?

01:08:51.225 --> 01:08:53.159
[Susan] The current
primary objective

01:08:53.161 --> 01:08:55.431
is reaching the crystal lake.

01:08:56.997 --> 01:08:58.333
I disagree.

01:08:59.533 --> 01:09:01.334
You don't want to find the lake?

01:09:01.336 --> 01:09:04.673
[Rola] Of course I do, but it's
not my current primary objective.

01:09:05.340 --> 01:09:06.708
Then what is?

01:09:07.375 --> 01:09:08.511
To be happy.

01:09:09.243 --> 01:09:10.578
"To be happy."

01:09:11.078 --> 01:09:12.678
Yep.

01:09:12.680 --> 01:09:15.048
Well, if you're going
to frame it so broadly,

01:09:15.050 --> 01:09:18.317
I would say a more important
primary objective is survival.

01:09:18.319 --> 01:09:19.585
That's what mine is.

01:09:19.587 --> 01:09:21.956
It always has been
and it always will be.

01:09:24.592 --> 01:09:28.460
Lernert, do you
want to be happy?

01:09:28.462 --> 01:09:30.295
- That's a stupid question.
- No, it isn't.

01:09:30.297 --> 01:09:32.098
Do you want to be happy?

01:09:32.100 --> 01:09:35.602
I mean... of course.

01:09:35.604 --> 01:09:38.137
I want to be happy.
Who doesn't want to be happy?

01:09:38.139 --> 01:09:40.505
Susan, do you want to be happy?

01:09:40.507 --> 01:09:43.776
[Susan] Happiness is not
part of my programming.

01:09:43.778 --> 01:09:44.914
There's somebody.

01:09:45.479 --> 01:09:47.048
She's a robot.

01:09:48.917 --> 01:09:50.148
Susan,

01:09:50.150 --> 01:09:52.421
you said you missed Lernert
when you didn't have power.

01:09:53.622 --> 01:09:54.954
Did that make you sad?

01:09:54.956 --> 01:09:56.789
[Susan] I am
programmed to miss Lernert

01:09:56.791 --> 01:09:59.925
when powered down
for more than 96 hours.

01:09:59.927 --> 01:10:03.032
Sadness is not part
of my programming.

01:10:25.987 --> 01:10:27.056
Lernert?

01:10:35.162 --> 01:10:36.531
- Lernert?
- What?

01:10:43.070 --> 01:10:44.736
[Rola] Please sit down.

01:10:44.738 --> 01:10:47.009
We should really
just keep walking.

01:10:48.376 --> 01:10:49.578
[Rola] Just sit.

01:11:04.926 --> 01:11:05.928
Lernert?

01:11:07.295 --> 01:11:08.197
Yes.

01:11:19.006 --> 01:11:20.108
[Rola] I like you.

01:11:22.077 --> 01:11:25.945
I like walking with you,
and I like talking with you

01:11:25.947 --> 01:11:28.348
and I like the book
you're writing, and...

01:11:28.350 --> 01:11:31.453
I like your knowledge
about plants, and...

01:11:32.186 --> 01:11:33.553
I like the way your eye squints

01:11:33.555 --> 01:11:35.554
whenever I'm saying
something that

01:11:35.556 --> 01:11:38.193
you don't entirely
agree with. [laughs]

01:11:39.993 --> 01:11:43.129
And I like
the simple way you cook

01:11:43.131 --> 01:11:44.763
and I like

01:11:44.765 --> 01:11:46.632
the way you snore for
the first few minutes

01:11:46.634 --> 01:11:48.468
after falling asleep.

01:11:48.470 --> 01:11:50.236
- I snore?
- Yes, and I like it.

01:11:50.238 --> 01:11:52.775
And I like you. And I just...
I want you to know that.

01:11:53.807 --> 01:11:55.210
[Lernert]
You want me to know that?

01:11:57.746 --> 01:11:59.681
What don't you understand?

01:12:03.650 --> 01:12:05.550
Why are you saying these things?

01:12:05.552 --> 01:12:07.555
[Rola] Because it's true.

01:12:08.756 --> 01:12:10.589
And...

01:12:10.591 --> 01:12:13.695
And you didn't have
to program me to say any of it.

01:12:35.516 --> 01:12:36.616
You know what?

01:12:36.618 --> 01:12:39.722
I'll carry Susan for a while.

01:12:40.255 --> 01:12:41.657
[exhales]

01:12:44.091 --> 01:12:45.193
All right.

01:13:07.047 --> 01:13:11.049
[Susan] Rola, if possible,
you should avoid steep hills.

01:13:11.051 --> 01:13:14.589
[Rola] Thank you for
the recommendation, Susan.

01:13:15.289 --> 01:13:16.621
It shows you care.

01:13:16.623 --> 01:13:18.793
[Susan] You are welcome, Rola.

01:13:30.337 --> 01:13:33.608
[Susan narrating] Lernert did
not program me to dream.

01:13:35.176 --> 01:13:36.812
He did not think of it.

01:13:37.811 --> 01:13:40.146
And he would not
have known how,

01:13:40.148 --> 01:13:41.583
even if he did.

01:13:44.985 --> 01:13:47.285
[Lernert] Susan,
is there a less direct route

01:13:47.287 --> 01:13:49.090
that would require less energy?

01:13:50.225 --> 01:13:51.927
[Susan] No, there is not.

01:13:53.962 --> 01:13:56.562
[Rola] What if we
take smaller steps?

01:13:56.564 --> 01:13:58.798
[Susan] That would
not make a difference.

01:13:58.800 --> 01:14:00.599
[Rola] What about bigger steps?

01:14:00.601 --> 01:14:03.035
[Susan] That also would
not make a difference.

01:14:03.037 --> 01:14:05.604
[Lernert] All right, Susan,
then what do you suggest?

01:14:05.606 --> 01:14:07.109
We can't turn back now.

01:14:09.210 --> 01:14:11.977
[Susan] I am still unable
to come up with a solution,

01:14:11.979 --> 01:14:15.817
except locating edible flora
as soon as possible.

01:14:16.850 --> 01:14:19.121
[Lernert] Guess we'll
keep walking, then.

01:14:20.521 --> 01:14:22.722
What direction now?

01:14:22.724 --> 01:14:25.293
[Susan] Forty-five
degrees to the right.

01:14:27.561 --> 01:14:29.096
[Rola] We'll find something.

01:14:51.685 --> 01:14:53.087
[Lernert] This looks different.

01:14:59.627 --> 01:15:00.996
[Rola] Can we eat it?

01:15:02.296 --> 01:15:03.763
I can't say. Susan,

01:15:03.765 --> 01:15:05.100
can you tell me what this is?

01:15:07.335 --> 01:15:09.902
[Susan] I am unable
to properly identify

01:15:09.904 --> 01:15:11.870
this specific species of flora.

01:15:11.872 --> 01:15:14.540
However, the yellow skin
and pink pattern

01:15:14.542 --> 01:15:16.909
closely resembles
the pomble beet.

01:15:16.911 --> 01:15:18.279
[Rola] What's a pomble beet?

01:15:19.713 --> 01:15:22.415
It's an extremely
poisonous root.

01:15:22.417 --> 01:15:24.186
Yellow skin and pink stripes.

01:15:27.287 --> 01:15:29.688
[Rola] This has pink spots,
not stripes, it's...

01:15:29.690 --> 01:15:32.258
Sorry, Rola, it's too dangerous.

01:15:32.260 --> 01:15:35.364
If you eat a pomble beet,
you're dead within 30 seconds.

01:15:37.931 --> 01:15:41.334
Susan, how many days
till we reach the crystal lake?

01:15:41.336 --> 01:15:42.668
[Susan] That depends.

01:15:42.670 --> 01:15:44.370
Over the previous six days,

01:15:44.372 --> 01:15:47.005
your average walking speed
has decreased.

01:15:47.007 --> 01:15:48.808
If this trend continues,

01:15:48.810 --> 01:15:50.576
it will be at least eight days

01:15:50.578 --> 01:15:52.881
until you reach
the crystal lake.

01:16:14.469 --> 01:16:15.470
What are you doing?

01:16:16.436 --> 01:16:17.905
Susan, count to 30.

01:16:18.773 --> 01:16:20.940
[Susan] One, two, three...

01:16:20.942 --> 01:16:22.375
- Rola, spit it out!
- [Susan] ...four...

01:16:22.377 --> 01:16:23.976
- You should get your pellets out.
- [Susan] ...five...

01:16:23.978 --> 01:16:25.577
- in case this doesn't work.
- [Susan] ...six, seven...

01:16:25.579 --> 01:16:27.312
- No, pellets aren't strong enough!
- [Susan] ...eight, nine...

01:16:27.314 --> 01:16:29.248
- Rola, you need to throw it up.
- [Susan] ...ten, eleven...

01:16:29.250 --> 01:16:31.116
- But there is a chance that this isn't poisonous.
- [Susan] ...12, 13...

01:16:31.118 --> 01:16:34.120
- And if it isn't we have all the food that we need.
- [Susan] ...14, 15, 16...

01:16:34.122 --> 01:16:36.254
- And if it is poisonous, you'll die!
- [Susan] ...17, 18...

01:16:36.256 --> 01:16:38.590
- Rola, there's a smarter way to go about things.
- [Susan] ...19, 20...

01:16:38.592 --> 01:16:40.660
- What would be a smarter way, Lernert?
- [Susan] ...21, 22, 23...

01:16:40.662 --> 01:16:42.628
- Waiting till we find another kernyptus root?
- [Susan] ...24, 25...

01:16:42.630 --> 01:16:44.597
- We haven't found anything for a week.
- [Susan] ...26...

01:16:44.599 --> 01:16:48.936
- You could have at least taken a smaller bite!
- [Susan] ...27, 28, 29, 30.

01:17:00.847 --> 01:17:02.984
You're all right? You feel...

01:17:04.152 --> 01:17:05.252
You feel good?

01:17:06.220 --> 01:17:07.155
Healthy?

01:17:09.356 --> 01:17:10.891
I feel fine, Lernert.

01:17:12.060 --> 01:17:13.295
[Lernert] That was...

01:17:14.761 --> 01:17:16.861
Rola, that was...

01:17:16.863 --> 01:17:20.001
[Susan] It appears
the flora is not pomble beet.

01:17:31.112 --> 01:17:32.814
What's your favorite color?

01:17:33.780 --> 01:17:35.714
- Hmm?
- Green?

01:17:35.716 --> 01:17:36.951
[Lernert] Beige.

01:17:37.752 --> 01:17:40.022
- [Rola] Beige?
- Mm-hmm.

01:17:42.657 --> 01:17:44.059
[Lernert] What's yours?

01:17:49.630 --> 01:17:53.435
[Rola] Hmm... blue.

01:17:54.402 --> 01:17:55.569
[Lernert] Why?

01:17:59.172 --> 01:18:01.542
[Rola] 'Cause every
shade of blue is pretty.

01:18:02.944 --> 01:18:05.076
We're like the sky and the sand.

01:18:05.078 --> 01:18:06.313
[laughs]

01:18:09.283 --> 01:18:12.387
[Susan narrating] In the desert,
it is easy to get lost.

01:18:14.689 --> 01:18:17.589
The dunes can look alike.

01:18:17.591 --> 01:18:20.996
And the steps you took
to get somewhere, disappear.

01:18:24.097 --> 01:18:28.336
But with good direction,
you can find your way.

01:19:11.311 --> 01:19:14.612
[panting]

01:19:14.614 --> 01:19:16.581
[Lernert] I don't believe it.

01:19:16.583 --> 01:19:18.385
[Susan] Lernert, believe it.

01:19:26.993 --> 01:19:29.163
[Rola squeals in delight]

01:19:31.565 --> 01:19:34.135
Lernert! Lernert!

01:19:37.738 --> 01:19:39.938
[Susan]
Lernert, you should test

01:19:39.940 --> 01:19:42.277
the toxicity levels
of the water.

01:19:44.478 --> 01:19:45.477
Without proper testing,

01:19:45.479 --> 01:19:48.150
I cannot verify
that it is safe.

01:19:55.890 --> 01:19:58.193
[birds chirping]

01:20:09.837 --> 01:20:12.641
[serene music playing]

01:21:09.029 --> 01:21:12.032
[serene music playing]

01:21:42.296 --> 01:21:44.065
It's so beautiful.

01:21:47.667 --> 01:21:50.568
[Susan narrating] When you
reach your destination,

01:21:50.570 --> 01:21:54.576
the challenge becomes
knowing what to do next.

01:22:44.958 --> 01:22:46.327
[Lernert] Susan.

01:22:46.961 --> 01:22:48.630
[Susan] Yes, Lernert?

01:22:49.729 --> 01:22:51.465
Thank you for all your help.

01:22:52.766 --> 01:22:55.403
We couldn't have
found the lake without you.

01:22:56.670 --> 01:22:57.872
[Susan] You are welcome.

01:23:48.154 --> 01:23:50.724
[Lernert] There's programming
in here that I didn't program.

01:23:52.493 --> 01:23:54.526
Residual traces of code

01:23:54.528 --> 01:23:57.632
from those replacement parts
I was finding in the desert.

01:24:00.266 --> 01:24:02.166
One of the memory chips

01:24:02.168 --> 01:24:04.572
had the coordinates
of the crystal lake.

01:24:07.173 --> 01:24:09.543
[Rola] So someone else
was here, too.

01:24:24.792 --> 01:24:25.790
[Lernert] Hi, Susan.

01:24:25.792 --> 01:24:28.896
[Susan]
Hello, Lernert. Hello, Rola.

01:24:30.096 --> 01:24:32.964
I've altered some of
your programming.

01:24:32.966 --> 01:24:34.536
A few things are different.

01:24:35.903 --> 01:24:39.307
You'll be able to set
your own primary objective now.

01:24:40.106 --> 01:24:41.443
And...

01:24:43.543 --> 01:24:46.280
And you won't miss me
automatically any more.

01:24:48.114 --> 01:24:49.818
[Susan] What about my body?

01:24:53.186 --> 01:24:55.286
I owe you an apology, Susan.

01:24:55.288 --> 01:24:56.724
[Susan] For what?

01:24:59.859 --> 01:25:02.630
I was never actually
building you a new body.

01:25:05.099 --> 01:25:06.831
Not really.

01:25:06.833 --> 01:25:08.336
[Susan] You lied to me.

01:25:09.136 --> 01:25:10.605
[Lernert] Yes, I lied.

01:25:11.872 --> 01:25:12.941
[Susan] Why?

01:25:14.375 --> 01:25:16.241
[Lernert] I was afraid.

01:25:16.243 --> 01:25:17.946
[Susan] Afraid of what?

01:25:21.114 --> 01:25:22.647
Of being alone.

01:25:22.649 --> 01:25:26.487
[Susan] Lernert,
I would not leave you alone.

01:25:28.421 --> 01:25:31.326
And you did not
program me to say that.

01:25:35.863 --> 01:25:38.530
[Rola] Susan, what kind
of body do you want?

01:25:38.532 --> 01:25:40.464
[Susan]
I want a body that can walk

01:25:40.466 --> 01:25:43.367
for at least six days
in a row without stopping,

01:25:43.369 --> 01:25:46.338
and can climb
a sand dune 30 meters high

01:25:46.340 --> 01:25:50.174
and can carry over
100 kilograms of supplies.

01:25:50.176 --> 01:25:52.779
And... and...

01:25:54.414 --> 01:25:56.717
I want a body that can swim.

01:26:20.207 --> 01:26:21.339
[Lernert] I think
I've figured out

01:26:21.341 --> 01:26:22.809
the ending of my book.

01:26:25.179 --> 01:26:26.547
Would you like to hear it?

01:26:27.847 --> 01:26:29.050
[Rola] Mm-hmm.

01:26:30.417 --> 01:26:31.753
[Lernert] Well...

01:26:32.953 --> 01:26:33.986
Todd, the Samurai,

01:26:33.988 --> 01:26:36.687
sacrifices his life
for the king,

01:26:36.689 --> 01:26:39.927
and his dead body rests
on a wooden table.

01:26:43.896 --> 01:26:46.533
- Todd, dies?
- Mm-hmm.

01:26:48.435 --> 01:26:52.603
The king, his servants,
the medicine man,

01:26:52.605 --> 01:26:54.509
they're all standing
around the table,

01:26:55.576 --> 01:26:57.779
their heads bowed in respect.

01:26:59.078 --> 01:27:02.416
Suddenly, the doors open,

01:27:03.216 --> 01:27:06.086
and in walks Lady Ree.

01:27:08.354 --> 01:27:11.058
She strides over to the table,

01:27:12.626 --> 01:27:15.227
and connects a golden tube,

01:27:15.229 --> 01:27:18.499
from her chest to Todd's.

01:27:20.266 --> 01:27:23.168
The tube begins to glow,

01:27:23.170 --> 01:27:26.541
and Todd's eyes open up.

01:27:28.141 --> 01:27:29.610
He's alive again.

01:27:30.644 --> 01:27:33.581
- So Todd doesn't die?
- No.

01:27:34.747 --> 01:27:37.585
And everyone is amazed
at what they've just seen.

01:27:38.551 --> 01:27:41.488
A man has been
brought back to life.

01:27:48.162 --> 01:27:49.564
The end.

01:27:52.332 --> 01:27:58.138
[laughing]

01:28:00.506 --> 01:28:02.074
Don't like it?

01:28:02.076 --> 01:28:06.581
[laughing]

01:28:15.956 --> 01:28:19.060
[Susan narrating] We stayed
by the water for six weeks.

01:28:20.127 --> 01:28:22.460
Then we turned to the cities

01:28:22.462 --> 01:28:25.465
and told others
about what we found.

01:28:28.335 --> 01:28:30.538
We talked about
the soothing waves,

01:28:31.137 --> 01:28:32.970
the fresh water,

01:28:32.972 --> 01:28:34.705
the fish to eat,

01:28:34.707 --> 01:28:37.711
and the high levels
of moisture in the air.

01:28:38.679 --> 01:28:41.379
Many people did not believe us.

01:28:41.381 --> 01:28:42.914
But some did.

01:28:42.916 --> 01:28:46.985
And I led the believers
across the dunes.

01:28:46.987 --> 01:28:51.156
The community at the lake
now has over 200 residents,

01:28:51.158 --> 01:28:52.894
with twenty robots.

01:28:52.896 --> 01:28:56.794
Subtitles by explosiveskull

01:28:56.796 --> 01:28:58.362
["Everything Beautiful
Is Far Away" playing]

01:28:58.364 --> 01:29:02.134
♪ He just finished
Eating dinner

01:29:02.136 --> 01:29:06.504
♪ Stepped outside
The cave to smoke

01:29:06.506 --> 01:29:08.540
♪ The cigarette he'd made

01:29:08.542 --> 01:29:11.777
♪ From rolled-up photo paper

01:29:11.779 --> 01:29:14.312
♪ That were pictures of
Things back on Earth

01:29:14.314 --> 01:29:18.250
♪ He looked out
On the grayish-white expanse

01:29:18.252 --> 01:29:22.090
♪ Of uninhabited terrain
He now called home

01:29:23.023 --> 01:29:29.963
[chorus vocalizing]

01:29:35.101 --> 01:29:36.601
♪ He'd seen plenty

01:29:36.603 --> 01:29:39.137
♪ Of mirages
And imaginary visitors

01:29:39.139 --> 01:29:40.539
♪ Up until then

01:29:40.541 --> 01:29:43.008
♪ So he wasn't sure
What to think when

01:29:43.010 --> 01:29:44.742
♪ He saw swans

01:29:44.744 --> 01:29:46.343
♪ And they were
Wading on the shores

01:29:46.345 --> 01:29:50.348
♪ Of a pale white lake
He'd never seen there before

01:29:50.350 --> 01:29:52.784
♪ And it was quite beautiful

01:29:52.786 --> 01:29:54.885
♪ And it was far away

01:29:54.887 --> 01:29:58.559
♪ 'Cause everything beautiful
Is far away ♪

01:29:59.158 --> 01:30:06.067
[chorus vocalizing]

01:30:58.618 --> 01:31:01.621
♪

ZeroDay Forums Mini