���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
1 00:00:57,400 --> 00:00:58,447 Man: Laurie, run! 2 00:01:23,920 --> 00:01:25,490 Somebody help! 3 00:01:37,240 --> 00:01:39,049 Stop! 4 00:01:50,280 --> 00:01:52,521 ♪ At the mall, the video arcade ♪ 5 00:01:52,680 --> 00:01:54,762 ♪ It's the same game that we've played ♪ 6 00:01:54,920 --> 00:01:57,810 ♪ If the boys come out tonight ♪ 7 00:01:57,960 --> 00:01:59,450 ♪ Gonna see what... ♪ 8 00:01:59,640 --> 00:02:01,085 I know. 9 00:02:01,240 --> 00:02:04,050 I know, it's like fate or something. 10 00:02:12,120 --> 00:02:13,929 Tobe, you scared me to death. 11 00:02:14,080 --> 00:02:15,650 Sorry, are you ready to go? 12 00:02:15,800 --> 00:02:17,723 My dad's taking me. 13 00:02:17,880 --> 00:02:19,689 It's three blocks away. 14 00:02:19,840 --> 00:02:22,241 I'll see you at school. 15 00:02:24,680 --> 00:02:26,523 Yeah, that was Tobe outside. 16 00:02:26,680 --> 00:02:28,728 He's such a sweetheart. 17 00:02:28,880 --> 00:02:30,769 I'm so glad he's gonna be there. 18 00:02:30,960 --> 00:02:33,167 I can't believe we're doing this. 19 00:02:33,320 --> 00:02:36,085 My dad would kill me if he found out. 20 00:02:36,240 --> 00:02:38,004 Oh, hang on. 21 00:02:38,160 --> 00:02:40,447 Um-- uh, hold on. 22 00:02:40,600 --> 00:02:42,409 Okay, come in. 23 00:02:42,560 --> 00:02:45,609 Hey, kiddo. Got a sec? 24 00:02:45,760 --> 00:02:47,444 Um, yeah. 25 00:02:47,640 --> 00:02:50,211 Hey, I gotta go, Jamie. Yeah, I'll see you at school. 26 00:02:52,080 --> 00:02:55,687 That's a lot of clothes for one weekend. 27 00:02:55,840 --> 00:02:56,841 It's my first sleepover. 28 00:02:57,000 --> 00:02:59,082 I figure better safe than sorry, right? 29 00:02:59,280 --> 00:03:01,806 I haven't seen you this excited in a long time. 30 00:03:01,960 --> 00:03:05,123 I'm just nervous, I guess. 31 00:03:08,840 --> 00:03:11,491 I don't have to go. I can call Jamie back right now. 32 00:03:11,640 --> 00:03:14,849 No. We gotta stop burning that candle. 33 00:03:15,000 --> 00:03:18,527 Laurie is cut from the same cloth as your mother. 34 00:03:18,680 --> 00:03:21,206 "Born to wander," your grandfather used to say. 35 00:03:21,360 --> 00:03:23,203 And I knew that as soon as she fell 36 00:03:23,360 --> 00:03:25,408 for these long-haired free-loving types, 37 00:03:25,600 --> 00:03:27,648 she already had one foot out the door. 38 00:03:27,800 --> 00:03:29,848 Now, if she comes home, great. 39 00:03:30,000 --> 00:03:32,890 It'll be open arms and Thanksgiving dinners. 40 00:03:33,040 --> 00:03:35,407 But you gotta worry about you, too. 41 00:03:35,560 --> 00:03:37,881 So you're going to this dance, 42 00:03:38,040 --> 00:03:39,041 and you're gonna go spend the weekend 43 00:03:39,200 --> 00:03:41,726 with Jamie like you planned. 44 00:03:41,880 --> 00:03:42,927 But you'll be all alone. 45 00:03:43,080 --> 00:03:44,570 Don't you worry about me. 46 00:03:44,720 --> 00:03:49,089 This weekend, just be 17, okay? 47 00:03:49,240 --> 00:03:50,321 Okay. 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,084 All right. 49 00:03:54,440 --> 00:03:57,091 Did you come in here just to give me a pep talk? 50 00:03:57,240 --> 00:03:58,730 Pretty much. 51 00:04:00,920 --> 00:04:02,410 I'll see you downstairs. 52 00:04:06,600 --> 00:04:08,045 ♪ Reject, reject ♪ 53 00:04:10,160 --> 00:04:12,003 ♪ Reject, reject ♪ 54 00:04:19,080 --> 00:04:21,447 Goddamn vandal. 55 00:04:21,600 --> 00:04:24,365 You may not respect authority, son, 56 00:04:24,520 --> 00:04:26,329 but while you're on my campus, 57 00:04:26,480 --> 00:04:28,289 you will respect the institution 58 00:04:28,440 --> 00:04:31,205 placed here by the good people of Michigan. 59 00:04:31,360 --> 00:04:33,761 Let's go find the janitor. 60 00:04:46,440 --> 00:04:47,646 Father: You look beautiful. 61 00:04:47,800 --> 00:04:50,007 You're just saying that because you're my dad. 62 00:04:50,160 --> 00:04:52,288 No, I'm saying that 'cause it's the truth. 63 00:04:52,440 --> 00:04:55,967 Now get out of the car. 64 00:04:56,120 --> 00:04:58,726 I will be home Sunday before "60 Minutes." 65 00:04:58,880 --> 00:05:00,723 Yeah, get out of here. 66 00:05:17,240 --> 00:05:18,924 Jamie. 67 00:05:22,480 --> 00:05:24,801 Look at that dress. You look amazing. 68 00:05:24,960 --> 00:05:26,007 Shut up, you do. 69 00:05:26,160 --> 00:05:30,006 I've never done this before. Sneaking out? Lying to my dad? 70 00:05:30,160 --> 00:05:31,321 Ever since Laurie left, I-- 71 00:05:31,480 --> 00:05:34,450 Nuh-uh. We are not telling sad stories this weekend. 72 00:05:34,640 --> 00:05:35,766 Happy thoughts. 73 00:05:35,920 --> 00:05:38,048 Right. Happy thoughts. 74 00:05:38,200 --> 00:05:42,091 Sean and Adrienne sitting in a tree. 75 00:05:42,240 --> 00:05:45,005 Stop! 76 00:05:45,160 --> 00:05:46,491 We just flirted. 77 00:05:46,640 --> 00:05:47,880 He probably does it with everyone. 78 00:05:48,040 --> 00:05:50,964 Not this weekend, he doesn't. 79 00:05:51,160 --> 00:05:54,926 - I gotta go grab my bag. - Okay, I'll meet you outside. 80 00:05:57,240 --> 00:06:00,289 I'm gonna get you laid. 81 00:06:05,800 --> 00:06:07,564 Okay, coast is clear. 82 00:06:16,840 --> 00:06:18,842 Man, I cannot believe I let y'all talk me into this. 83 00:06:19,000 --> 00:06:20,729 What else were you gonna be doing this weekend, huh? 84 00:06:20,880 --> 00:06:22,405 Wasn't gonna be committing a felony, I know that. 85 00:06:22,560 --> 00:06:23,607 What do you think, Tobe? 86 00:06:23,760 --> 00:06:24,807 I'm you're asking me if I can get it started, 87 00:06:24,960 --> 00:06:26,007 the answer's hell, yeah! 88 00:06:26,160 --> 00:06:27,400 All right, dude. Come on. 89 00:06:29,960 --> 00:06:31,166 One, two, three. Go. Go! 90 00:06:32,600 --> 00:06:34,523 Get your big ass in there, man. 91 00:06:34,680 --> 00:06:35,727 Quit shoving, all right? 92 00:06:35,880 --> 00:06:36,881 Hey, man, it's all fun and games 93 00:06:37,080 --> 00:06:38,764 until someone loses an eye, all right? 94 00:06:38,960 --> 00:06:40,689 Grab the bags. 95 00:06:49,440 --> 00:06:51,249 Don't you walk away from me, young lady! 96 00:06:51,400 --> 00:06:52,765 I didn't do anything! 97 00:06:52,920 --> 00:06:54,649 Maybe not yet, but you shouldn't be hanging around 98 00:06:54,800 --> 00:06:55,847 with those boys. 99 00:06:56,000 --> 00:06:58,401 And that outfit is unacceptable. 100 00:07:04,440 --> 00:07:05,771 What are you doing out here? 101 00:07:05,920 --> 00:07:08,082 The dance is inside. 102 00:07:08,280 --> 00:07:10,567 What's the matter with what I'm wearing? 103 00:07:10,720 --> 00:07:12,609 Gotta get with the times, Mr. C. 104 00:07:12,760 --> 00:07:16,970 Mr. C: This isn't the same world your parents grew up in. 105 00:07:17,160 --> 00:07:18,889 You carry mace? 106 00:07:20,840 --> 00:07:24,128 A.B.P., that's my motto. Always be prepared. 107 00:07:24,280 --> 00:07:26,123 When I was in the bush with the 101st, 108 00:07:26,280 --> 00:07:27,361 you can sure bet, little missie, 109 00:07:27,520 --> 00:07:29,204 that we were prepared for anything. 110 00:07:29,360 --> 00:07:31,089 'Cause that was back in the day when men were men 111 00:07:31,240 --> 00:07:32,401 and women knew it. 112 00:07:34,520 --> 00:07:37,649 Don't look at me with those big dumb cow eyes. 113 00:07:40,960 --> 00:07:42,530 Get right in there. Get right in there. 114 00:07:42,680 --> 00:07:45,445 - All right. How's that? - Good. 115 00:07:45,600 --> 00:07:47,090 Hey, man, I thought you said you could start this thing. 116 00:07:47,240 --> 00:07:48,924 I built a working ham radio when I was 10. 117 00:07:49,080 --> 00:07:50,241 I think I can start a bus. 118 00:07:50,400 --> 00:07:52,209 I don't see how those two things are related at all. 119 00:07:52,360 --> 00:07:53,646 Hey, man, if you get this thing started, 120 00:07:53,800 --> 00:07:55,325 I'll even talk to Marilyn for you. 121 00:07:55,480 --> 00:07:57,244 I've talked to Marilyn a million times, okay? 122 00:07:57,400 --> 00:08:00,563 Homeboy, I'm talking about talking, all right? 123 00:08:00,720 --> 00:08:02,051 The kind you do without words? 124 00:08:02,200 --> 00:08:04,965 Hot, wet, filthy conversation. 125 00:08:05,120 --> 00:08:06,849 Shut up and let me work, okay? Come on. 126 00:08:10,480 --> 00:08:11,845 Come on. 127 00:08:12,000 --> 00:08:13,570 Yes! 128 00:08:13,760 --> 00:08:15,842 - That's what I'm talking about! - All right, here we go. 129 00:08:16,000 --> 00:08:17,490 - Whoo! - Buckle up! 130 00:08:19,840 --> 00:08:21,763 She's wearing what? 131 00:08:21,920 --> 00:08:23,729 Speak of the slut, and she will appear. 132 00:08:24,840 --> 00:08:26,205 Seen Johnnie? 133 00:08:26,400 --> 00:08:27,640 Not yet. 134 00:08:27,800 --> 00:08:29,006 The boys should be here any minute, though. 135 00:08:29,160 --> 00:08:30,685 Maybe he's with Sean. 136 00:08:32,000 --> 00:08:33,206 That's a cute dress. 137 00:08:33,360 --> 00:08:34,646 It almost looks like you have boobs. 138 00:08:34,800 --> 00:08:37,531 Thanks. 139 00:08:37,680 --> 00:08:39,569 Is she for real? 140 00:08:39,720 --> 00:08:41,688 She's clueless. 141 00:08:41,840 --> 00:08:43,205 You seen Marilyn? 142 00:08:43,360 --> 00:08:44,850 Marilyn will be here in a minute. 143 00:08:45,040 --> 00:08:47,884 She got cornered by Mr. C. 144 00:08:49,200 --> 00:08:50,531 Did you hear that? 145 00:08:51,680 --> 00:08:54,524 - Hear what? - I just want to see what it is. 146 00:08:58,040 --> 00:08:59,371 Psych! 147 00:09:02,840 --> 00:09:04,968 Oh, you should have seen your stupid faces. 148 00:09:05,120 --> 00:09:06,565 - Real nice, Johnnie. - Hi, baby. 149 00:09:12,400 --> 00:09:15,290 - Johnnie: All right. Wheels. - Jamie: No way. 150 00:09:21,360 --> 00:09:23,522 Adrienne: Come on, Jamie. 151 00:09:23,680 --> 00:09:26,251 All right, whoo! Whoo! 152 00:09:26,400 --> 00:09:28,482 Boom! He got us a ride. 153 00:09:30,560 --> 00:09:33,006 - Not bad. - As if. 154 00:09:33,160 --> 00:09:35,322 Adrienne, your chariot awaits, my lady. 155 00:09:35,480 --> 00:09:37,403 Whoa, hold on. 156 00:09:37,560 --> 00:09:40,370 You did bring the key, right, scholarship? 157 00:09:40,520 --> 00:09:41,646 And you made arrangements? 158 00:09:41,800 --> 00:09:42,847 No overprotective daddy 159 00:09:43,000 --> 00:09:44,161 is gonna come looking for us, right? 160 00:09:44,320 --> 00:09:45,526 Yeah, it's all set. 161 00:09:45,680 --> 00:09:48,889 You just made the cool kids' table. 162 00:09:49,040 --> 00:09:50,610 So you ready to break some rules? 163 00:09:50,760 --> 00:09:54,003 Sure, I-- I mean, yeah. Let's break some rules. 164 00:09:56,120 --> 00:09:57,201 Who's missing? 165 00:09:57,360 --> 00:09:58,930 Marilyn: Guys, I'm here! 166 00:09:59,080 --> 00:10:00,127 Okay, let's get out of here 167 00:10:00,280 --> 00:10:02,851 before Mr. C. realizes we're not inside. 168 00:10:03,000 --> 00:10:05,571 Getting all Big Brother in there. 169 00:10:05,720 --> 00:10:07,131 - Hey, Marilyn. - Hey, man. 170 00:10:09,440 --> 00:10:10,487 Something wrong? 171 00:10:10,640 --> 00:10:12,608 What if someone notices the bus is missing? 172 00:10:13,800 --> 00:10:15,290 Johnnie's dad practically owns this town, okay? 173 00:10:15,440 --> 00:10:16,930 Nobody's gonna press charges. 174 00:10:18,560 --> 00:10:21,006 Hey, would I let anything happen to you? 175 00:10:21,160 --> 00:10:22,969 No. 176 00:10:23,120 --> 00:10:24,929 That's my girl. Come on. 177 00:10:44,480 --> 00:10:47,131 Goddamn turds went AWOL. 178 00:10:49,480 --> 00:10:51,323 They don't know who they're messing with. 179 00:10:55,720 --> 00:10:57,882 Johnnie: All right, campers. 180 00:10:58,040 --> 00:11:01,044 It is officially time to party hearty! 181 00:11:04,000 --> 00:11:06,082 Beer! 182 00:12:09,160 --> 00:12:12,243 <i>_</i> 183 00:12:15,480 --> 00:12:17,721 My... house. 184 00:12:28,280 --> 00:12:31,045 ♪ Though I'm not aging ♪ 185 00:12:31,200 --> 00:12:34,602 ♪ Like shadows on the wall ♪ 186 00:12:36,320 --> 00:12:39,961 ♪ I know I thought I could be in love ♪ 187 00:12:40,120 --> 00:12:43,488 ♪ Just slip your hands inside my glove ♪ 188 00:12:43,640 --> 00:12:47,281 ♪ And we will see if we feel different ♪ 189 00:12:49,600 --> 00:12:51,443 ♪ When I'm not there ♪ 190 00:12:53,120 --> 00:12:56,249 ♪ I want to care... ♪ 191 00:12:56,400 --> 00:12:58,129 Yo, check this out. 192 00:12:58,280 --> 00:13:00,442 Marilyn: Come on. Play. 193 00:13:00,600 --> 00:13:01,726 Johnnie: What happened to the music? 194 00:13:03,840 --> 00:13:06,286 Yeah. 195 00:13:06,440 --> 00:13:08,807 ♪ Party people in the place across the globe ♪ 196 00:13:08,960 --> 00:13:11,088 ♪ We got a little story that must be told ♪ 197 00:13:11,240 --> 00:13:13,607 ♪ About the sucker MC that took our rhymes ♪ 198 00:13:13,760 --> 00:13:15,922 ♪ It sounded real good, but it's just like mine ♪ 199 00:13:16,080 --> 00:13:18,287 ♪ He liked to brag, and he liked to boast ♪ 200 00:13:18,480 --> 00:13:20,687 ♪ And all the little girlies thought he had the most ♪ 201 00:13:20,840 --> 00:13:22,968 ♪ Working real hard, thinking that he God ♪ 202 00:13:23,120 --> 00:13:25,327 ♪ So open up your ears and listen close ♪ 203 00:13:25,480 --> 00:13:27,448 ♪ The style that you need is my style, indeed ♪ 204 00:13:27,600 --> 00:13:28,647 ♪ You're deck is steady frontin' ♪ 205 00:13:28,800 --> 00:13:29,801 ♪ But you sure take heat ♪ 206 00:13:29,960 --> 00:13:31,166 ♪ 'Cause the suckers on the front ♪ 207 00:13:31,320 --> 00:13:32,367 ♪ And biters on the side ♪ 208 00:13:32,520 --> 00:13:34,648 ♪ Ain't nowhere to run, ain't nowhere to hide ♪ 209 00:13:34,800 --> 00:13:37,167 ♪ Manny Lear was my boy from way back when ♪ 210 00:13:37,320 --> 00:13:39,561 ♪ Brotha stole my bike when I was ten ♪ 211 00:13:39,720 --> 00:13:42,007 ♪ I shoulda know better, I shoulda known then... ♪ 212 00:13:50,000 --> 00:13:52,002 ♪ What do you think we'll endure... ♪ 213 00:13:52,160 --> 00:13:53,321 Hey, man, how much longer, you think? 214 00:13:53,520 --> 00:13:55,170 Based on the direction Adrienne gave us, 215 00:13:55,320 --> 00:13:56,970 I'd say about another hour. It's hard to tell. 216 00:13:57,120 --> 00:13:59,646 It's not like they littered this road with signs. 217 00:14:01,400 --> 00:14:02,970 Shit! 218 00:14:03,120 --> 00:14:04,724 What you mean? 219 00:14:10,680 --> 00:14:12,364 We are so screwed. 220 00:14:12,520 --> 00:14:14,363 Fuck. 221 00:14:16,200 --> 00:14:18,328 Yep. Dry as a bone. 222 00:14:18,480 --> 00:14:20,050 It's a gas thing. The engine looks fine. 223 00:14:21,240 --> 00:14:22,969 We're out of gas? 224 00:14:23,120 --> 00:14:24,610 You mean to tell me we're stuck out here, Tobe? 225 00:14:24,800 --> 00:14:27,246 Wes! Wes, hey, it's fine, man. We're gonna be okay. 226 00:14:27,400 --> 00:14:29,448 Don't look at me, okay? The gauge says half full. 227 00:14:29,600 --> 00:14:31,443 You guys picked the broken bus. I just started it. 228 00:14:31,640 --> 00:14:33,722 Hey, guys? 229 00:14:33,880 --> 00:14:36,121 Where are the girls? 230 00:14:36,280 --> 00:14:38,886 Jamie: Sean is so into you. 231 00:14:39,040 --> 00:14:41,088 Told you I was gonna get you laid. 232 00:14:41,240 --> 00:14:42,890 Adrienne: I don't know, maybe. 233 00:14:43,040 --> 00:14:45,566 I mean, I don't really know how to kiss, 234 00:14:45,720 --> 00:14:47,245 let alone, you know. 235 00:14:47,400 --> 00:14:49,243 You don't know what you're missing out on. 236 00:14:49,400 --> 00:14:51,801 - Don't be silly, it's easy. - And rad. 237 00:14:51,960 --> 00:14:54,327 - Here, I'll show you. - No! 238 00:14:54,480 --> 00:14:56,801 Do it. Then when Sean kisses you, it won't be weird. 239 00:14:57,000 --> 00:14:58,843 It's weird now. 240 00:14:59,040 --> 00:15:02,567 Jamie's not afraid to do it. Are you, Jamie? 241 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 Watch and learn. 242 00:15:06,360 --> 00:15:07,566 Just close your eyes. 243 00:15:07,760 --> 00:15:09,649 Open your mouth, but just a bit. 244 00:15:09,840 --> 00:15:11,729 Then you tilt your head and wait for it. 245 00:15:21,880 --> 00:15:23,564 See? Easy. 246 00:15:23,720 --> 00:15:25,802 You guys are crazy. 247 00:15:30,920 --> 00:15:32,410 Oh, my God! 248 00:15:32,560 --> 00:15:33,891 Ha ha! 249 00:15:34,040 --> 00:15:36,122 - Johnnie, you scumbag! - Nice tits! 250 00:15:36,280 --> 00:15:38,169 Get a life, will you? 251 00:15:38,320 --> 00:15:40,527 You don't think he saw anything, do you? 252 00:15:44,040 --> 00:15:45,451 Why would he do that? 253 00:15:45,600 --> 00:15:47,045 Because it's Johnnie. 254 00:15:53,440 --> 00:15:55,363 Man, I saw the girls changing. 255 00:15:55,520 --> 00:15:56,965 I scared the shit out of them. 256 00:15:57,120 --> 00:15:58,645 Got to love the classics. 257 00:15:58,800 --> 00:16:01,485 You dickheads get this thing rolling yet? 258 00:16:01,640 --> 00:16:03,483 Can't go anywhere until we find some gas. 259 00:16:03,640 --> 00:16:05,927 Well, that's Tobe's department, right? 260 00:16:06,080 --> 00:16:09,971 You broke the bus, you fix the bus. 261 00:16:10,120 --> 00:16:11,565 Come on, dude. 262 00:16:14,200 --> 00:16:15,326 Much better. 263 00:16:15,480 --> 00:16:17,005 Those heels were killing me. 264 00:16:17,200 --> 00:16:19,726 Man, I got a mosquito bite on my ass. 265 00:16:21,640 --> 00:16:22,721 You look great. 266 00:16:22,880 --> 00:16:24,211 Thanks. 267 00:16:24,360 --> 00:16:25,646 How very. 268 00:16:27,000 --> 00:16:29,526 Hey, Sean, get in the game. What are we doing? 269 00:16:32,320 --> 00:16:33,481 How far away are we from your cabin? 270 00:16:33,680 --> 00:16:35,364 I don't know. 271 00:16:35,520 --> 00:16:38,000 I guess they'll give anyone a scholarship, huh? 272 00:16:38,160 --> 00:16:39,491 Get bent, Johnnie. 273 00:16:39,680 --> 00:16:41,170 Look, maybe we can send somebody down the road 274 00:16:41,320 --> 00:16:42,321 and see if there's anything nearby. 275 00:16:42,520 --> 00:16:43,567 Yeah, good idea. 276 00:16:43,720 --> 00:16:45,051 Hey, thanks for volunteering. 277 00:16:45,200 --> 00:16:46,645 What? Why me? 278 00:16:46,800 --> 00:16:48,529 Don't you know? 279 00:16:48,680 --> 00:16:51,524 The driver's always responsible for the passenger, Tobe. 280 00:16:51,680 --> 00:16:53,967 Unless you're too much of a pussy to go. 281 00:16:54,120 --> 00:16:56,043 This is so bogus. All by myself? 282 00:16:56,240 --> 00:16:58,129 I'll go. 283 00:16:58,280 --> 00:16:59,850 Really? 284 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 Hey, there you go. Hit the road, loser. 285 00:17:04,520 --> 00:17:05,521 Gimme the flashlight. 286 00:17:05,680 --> 00:17:06,806 May the Force be with you, pal. 287 00:17:07,000 --> 00:17:08,923 Find help, I will. 288 00:17:14,040 --> 00:17:16,168 Man, we are gonna be here the whole night. 289 00:17:16,320 --> 00:17:18,402 Johnnie: Why is everybody being so paranoid? 290 00:17:18,560 --> 00:17:21,848 There are houses everywhere. This is America, okay? 291 00:17:22,000 --> 00:17:23,570 Tubby will find a phone and a rack of ribs 292 00:17:23,720 --> 00:17:24,881 and be back in a flash. 293 00:17:25,040 --> 00:17:27,042 You know, maybe we can get all the bags out 294 00:17:27,200 --> 00:17:28,884 and see what we got all the same. 295 00:17:31,560 --> 00:17:32,891 What? 296 00:17:36,040 --> 00:17:37,530 Nothing. 297 00:17:37,680 --> 00:17:40,047 Just thought I heard something. 298 00:17:40,240 --> 00:17:42,686 Why do you think Marilyn went with lard-ass anyway? 299 00:17:42,840 --> 00:17:44,365 Really? 300 00:17:44,520 --> 00:17:46,761 It's 'cause Tobe has all the weed. 301 00:17:46,960 --> 00:17:49,361 So... got any weed? 302 00:17:49,520 --> 00:17:51,727 You know it. 303 00:18:00,600 --> 00:18:02,841 - Sorry. - Lightweight. 304 00:18:03,000 --> 00:18:05,924 No, I mean I'm sorry I got us into all this. 305 00:18:06,080 --> 00:18:08,128 Tobe, chill. 306 00:18:08,280 --> 00:18:10,089 Shit happens. It's fate. 307 00:18:10,240 --> 00:18:12,447 What? 308 00:18:12,600 --> 00:18:14,090 Fate, you know, 309 00:18:14,280 --> 00:18:16,362 like, the way things are supposed to go down. 310 00:18:16,520 --> 00:18:18,090 I believe everything happens for a reason, 311 00:18:18,280 --> 00:18:20,089 even if we don't know what it is. 312 00:18:20,280 --> 00:18:21,361 Like us talking right now. 313 00:18:21,520 --> 00:18:22,567 I mean, if hadn't decided 314 00:18:22,720 --> 00:18:24,165 to go to the cabin for the weekend, 315 00:18:24,320 --> 00:18:26,084 or if we hadn't picked that particular bus 316 00:18:26,240 --> 00:18:27,287 with the broken gauge, 317 00:18:27,440 --> 00:18:30,444 or if we hadn't run out of gas on that particular road, 318 00:18:30,600 --> 00:18:32,602 we wouldn't even be having this conversation. 319 00:18:35,280 --> 00:18:38,443 You know, I'm really happy we have Sociology together. 320 00:18:38,600 --> 00:18:41,649 One class, our last year and all. 321 00:18:41,800 --> 00:18:42,961 Me, too. 322 00:18:45,040 --> 00:18:48,601 Remember that time Miss Williams handed us those worksheets 323 00:18:48,760 --> 00:18:50,967 and when she handed you yours 324 00:18:51,120 --> 00:18:52,963 she asked you what was wrong 'cause your eyes were so red? 325 00:18:53,120 --> 00:18:55,805 - Yeah. - And you said 326 00:18:55,960 --> 00:18:59,203 you were way too high to be doing a worksheet. 327 00:18:59,360 --> 00:19:01,328 That was hilarious. 328 00:19:01,480 --> 00:19:03,608 And she said something else, but I didn't hear. 329 00:19:03,760 --> 00:19:05,922 She said-- she told me to put my head down 330 00:19:06,120 --> 00:19:08,009 and not talk to anybody for the rest of the class. 331 00:19:08,160 --> 00:19:10,367 I think she thought it was contagious. 332 00:19:12,880 --> 00:19:15,087 That was the first time I knew you were cool. 333 00:19:15,240 --> 00:19:17,129 Cool like I smoke grass? 334 00:19:17,280 --> 00:19:20,284 No. You know... 335 00:19:20,440 --> 00:19:23,330 a cool guy. 336 00:19:23,480 --> 00:19:24,845 Really? 337 00:19:25,000 --> 00:19:27,970 Absolutely. 338 00:19:30,040 --> 00:19:31,769 Okay. 339 00:19:31,920 --> 00:19:34,810 Box of Bugles, box of Pop Tarts, 340 00:19:34,960 --> 00:19:36,121 and some gum. 341 00:19:36,320 --> 00:19:37,481 That's it? 342 00:19:37,640 --> 00:19:40,041 Can we stop worrying and start drinking again? 343 00:19:40,240 --> 00:19:42,049 The beer's getting warmer by the minute. 344 00:19:46,840 --> 00:19:47,841 Hey, Heather, you got anything to eat 345 00:19:48,040 --> 00:19:49,201 in the big-ass bag of yours? 346 00:19:49,360 --> 00:19:51,362 - Nothing. - Nothing? 347 00:19:51,520 --> 00:19:53,329 Not even some Twinkies or something? 348 00:19:53,480 --> 00:19:55,881 You see, Heather here, she's a Twinkie junkie. 349 00:19:56,040 --> 00:19:58,520 Shut up! Am not. 350 00:20:01,520 --> 00:20:02,521 Let me see. 351 00:20:02,720 --> 00:20:05,200 No, I just have personal items. You know, girl things. 352 00:20:05,360 --> 00:20:06,361 Great, let me see. 353 00:20:06,520 --> 00:20:07,726 Johnnie, no! 354 00:20:07,880 --> 00:20:08,881 What the fuck? 355 00:20:09,040 --> 00:20:10,963 Precious, are you okay? 356 00:20:11,120 --> 00:20:12,167 I can't believe it. 357 00:20:12,320 --> 00:20:13,731 You brought your rat-fucking dog? 358 00:20:13,880 --> 00:20:15,405 I knew you wouldn't let me bring her if I told you. 359 00:20:15,560 --> 00:20:18,564 Look, the dog's here now, okay, Johnnie? 360 00:20:18,720 --> 00:20:20,722 You know what? Scholarship here is right. 361 00:20:20,880 --> 00:20:22,769 There's nothing we can do now. 362 00:20:22,920 --> 00:20:24,729 Eat it, maybe. 363 00:20:24,880 --> 00:20:26,769 And you wonder why she hates you. 364 00:20:26,920 --> 00:20:28,410 It's okay, baby. 365 00:20:28,560 --> 00:20:30,210 I won't let the bad man hurt you. 366 00:20:30,360 --> 00:20:31,885 What about you, Johnnie? 367 00:20:34,400 --> 00:20:35,811 Do cigarettes count? 368 00:20:36,000 --> 00:20:38,082 How many calories are in a cigarette? 369 00:20:39,240 --> 00:20:42,084 Look, I bet Tobe and Marilyn already found help 370 00:20:42,240 --> 00:20:44,208 and are on their way back. 371 00:20:44,360 --> 00:20:47,250 Got another joint? 372 00:20:47,400 --> 00:20:49,243 Madame? 373 00:20:49,400 --> 00:20:51,084 Merci. 374 00:20:57,560 --> 00:21:00,040 This bud is gnarly. 375 00:21:00,200 --> 00:21:01,565 The gnarliest. 376 00:21:05,360 --> 00:21:06,441 How far do you think we've gone? 377 00:21:06,600 --> 00:21:09,524 Who cares? We're on vacation. 378 00:21:09,680 --> 00:21:11,125 Yeah, life's a beach. 379 00:21:13,120 --> 00:21:15,202 - What are you doing? - Oh! He's ticklish! 380 00:21:15,360 --> 00:21:16,441 No, okay, no. 381 00:21:16,600 --> 00:21:18,364 You can run, but you can't hide! 382 00:21:18,520 --> 00:21:21,091 Damn it. 383 00:21:21,240 --> 00:21:22,446 What was that? 384 00:21:24,040 --> 00:21:25,087 Cool. 385 00:21:25,240 --> 00:21:26,810 "Joad." 386 00:21:29,120 --> 00:21:31,282 Marilyn: It's a house. 387 00:21:31,440 --> 00:21:32,930 Let's go tell everyone. 388 00:21:33,080 --> 00:21:34,127 Oh, whoa, whoa, wait. 389 00:21:34,280 --> 00:21:35,486 I mean, who knows who could live there? 390 00:21:35,640 --> 00:21:36,641 I mean, look at that place. 391 00:21:36,800 --> 00:21:39,280 No one lives there. It's a dump. 392 00:21:39,480 --> 00:21:41,642 Kind of spooky, huh? 393 00:21:41,800 --> 00:21:44,371 I think we've gone past spooky and straight to freaky. 394 00:21:44,520 --> 00:21:46,522 Come on, let's go tell the others. 395 00:21:48,320 --> 00:21:50,163 Come on. 396 00:21:50,320 --> 00:21:51,651 Hey, don't make me tickle you again. 397 00:21:51,800 --> 00:21:53,450 Tobe: Okay, no, you stay right over there. 398 00:21:56,160 --> 00:21:58,003 Marilyn: I'm coming after you! 399 00:22:44,040 --> 00:22:46,042 All right already! 400 00:22:46,200 --> 00:22:47,531 Hold your horses! 401 00:22:58,040 --> 00:23:01,886 Vice principal Frank Cunningham. 402 00:23:02,040 --> 00:23:04,725 We have a serious situation on our hands. 403 00:23:09,240 --> 00:23:10,730 Wes: Now's your chance, bro. 404 00:23:13,600 --> 00:23:14,761 <i>He'! '</i> 405 00:23:17,320 --> 00:23:18,606 Everything okay? 406 00:23:18,760 --> 00:23:20,410 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 407 00:23:20,560 --> 00:23:23,530 You just seem quiet back here. 408 00:23:23,680 --> 00:23:25,409 I'm sorry. 409 00:23:28,680 --> 00:23:30,364 What's wrong? 410 00:23:30,520 --> 00:23:32,568 - Be honest with me. - Okay. 411 00:23:32,760 --> 00:23:35,240 lf my dad didn't have this hunting cabin, 412 00:23:35,400 --> 00:23:37,880 would you guys have wanted me along? 413 00:23:38,040 --> 00:23:39,087 Adrienne, look-- 414 00:23:39,240 --> 00:23:41,607 Sean, if I hadn't been your tutor 415 00:23:41,760 --> 00:23:44,411 and told you about the cabin, would I even be here? 416 00:23:44,560 --> 00:23:45,925 Look, Adrienne... 417 00:23:48,120 --> 00:23:49,406 I think you're beautiful. 418 00:23:49,560 --> 00:23:53,451 Okay, the cabin was just some excuse 419 00:23:53,600 --> 00:23:55,728 to spend time with you. 420 00:23:56,920 --> 00:23:59,287 Really? Beautiful? 421 00:23:59,440 --> 00:24:02,967 Yeah. Thought so ever since we had homeroom together. 422 00:24:06,960 --> 00:24:08,849 I mean, it's like you got this whole other gear. 423 00:24:09,000 --> 00:24:11,048 First you're in the semis. Couldn't nobody touch you. 424 00:24:11,200 --> 00:24:13,441 And then you sprain your ankle and still ran in the finals? 425 00:24:13,600 --> 00:24:15,443 That's bad-ass, girl. 426 00:24:15,640 --> 00:24:18,564 It's a breathing thing. 427 00:24:18,720 --> 00:24:21,803 I mean, the pain just kind of fades away 428 00:24:21,960 --> 00:24:23,246 if you focus on your breath. 429 00:24:23,440 --> 00:24:25,010 Yeah. 430 00:24:25,160 --> 00:24:27,288 I tell you what I've been focusing on. 431 00:24:28,640 --> 00:24:29,641 Here it comes. 432 00:24:29,800 --> 00:24:32,121 No, come on. Look, don't be so quick to judge. 433 00:24:32,320 --> 00:24:34,322 I was just gonna say that maybe you and I 434 00:24:34,480 --> 00:24:35,527 could find some time to ourselves 435 00:24:35,680 --> 00:24:36,727 once we get into the cabin. 436 00:24:36,880 --> 00:24:39,804 - Me and you. - Yeah, why not? 437 00:24:41,320 --> 00:24:43,322 Word gets around, Wes. 438 00:24:43,480 --> 00:24:46,245 Rumor is you're a little bit of a dog. 439 00:24:47,480 --> 00:24:49,005 Aw, come on. 440 00:24:49,160 --> 00:24:51,447 That hurt. Really. 441 00:24:52,640 --> 00:24:54,802 Focus on the breathing. 442 00:24:58,440 --> 00:24:59,646 Hey, look. 443 00:25:00,680 --> 00:25:01,966 What is it? 444 00:25:02,120 --> 00:25:04,885 Someone's there. 445 00:25:05,040 --> 00:25:07,168 Where? I don't see anything. 446 00:25:07,320 --> 00:25:08,526 Heather: Outside. 447 00:25:10,000 --> 00:25:12,731 Listen. You hear that? 448 00:25:18,920 --> 00:25:20,365 Kill-- kill the music. 449 00:25:29,520 --> 00:25:31,204 - Johnnie, I'm scar-- - Quiet! 450 00:26:12,480 --> 00:26:13,561 - Sean. - Yeah. 451 00:26:13,720 --> 00:26:15,085 Come on. 452 00:26:37,280 --> 00:26:38,406 Aah! 453 00:26:46,440 --> 00:26:48,602 I think we found something. 454 00:26:53,160 --> 00:26:56,130 These eyes don't lie. 455 00:26:56,280 --> 00:26:58,806 She was on the bus with those miscreants. 456 00:26:58,960 --> 00:27:00,962 Well, let's get to the bottom of this right now. 457 00:27:13,160 --> 00:27:16,482 Hi, Rhona. This is Norman, Adrienne's father. 458 00:27:16,640 --> 00:27:18,802 -uh-- - Rhona: ls everything okay? 459 00:27:21,560 --> 00:27:23,801 Why would Jamie be here? I didn't-- I thought-- 460 00:27:23,960 --> 00:27:25,007 Rhona: Jamie was supposed to be 461 00:27:25,200 --> 00:27:26,247 sleeping over there this weekend. 462 00:27:26,400 --> 00:27:29,370 Never mind what I thought. I'll call you back. 463 00:27:34,480 --> 00:27:36,005 Frank: She'll be fine. 464 00:27:36,160 --> 00:27:38,640 What I don't know is where they might be going. 465 00:27:38,840 --> 00:27:40,330 I swear to you, Mr. Cunningham, 466 00:27:40,480 --> 00:27:42,687 she didn't tell me anything about this. 467 00:27:42,840 --> 00:27:44,729 I'm sure she did not. 468 00:27:44,880 --> 00:27:45,927 I don't understand. 469 00:27:46,080 --> 00:27:47,730 She usually makes such good choices. 470 00:27:47,880 --> 00:27:49,689 It's a shame that a student 471 00:27:49,840 --> 00:27:52,844 that shows as much promise as Adrienne 472 00:27:53,000 --> 00:27:54,764 would associate with these hooligans. 473 00:27:54,920 --> 00:27:57,048 Mr. Cunningham, she needs this school. 474 00:27:57,200 --> 00:27:58,565 It would be unfortunate if she did anything 475 00:27:58,720 --> 00:28:01,200 to jeopardize that. 476 00:28:01,360 --> 00:28:03,601 Could be disastrous for her future. 477 00:28:03,760 --> 00:28:06,127 I need some coffee. 478 00:28:07,840 --> 00:28:11,367 What do you say we Irish that up a little? 479 00:28:11,520 --> 00:28:12,931 Sounds good. 480 00:28:24,360 --> 00:28:26,203 I think I know where they went. 481 00:28:26,360 --> 00:28:28,567 What are the coordinates? 482 00:28:45,160 --> 00:28:47,561 Johnnie: You don't think anybody lives in this shithole, do you? 483 00:28:47,720 --> 00:28:50,564 Sean: Maybe a squatter or something. 484 00:28:50,720 --> 00:28:51,926 Who knows out here? 485 00:28:52,120 --> 00:28:54,361 Johnnie: Only way to find out. 486 00:28:56,240 --> 00:29:00,404 Wes: Hey, guys? I'm not too sure about this. 487 00:29:00,560 --> 00:29:02,688 Marilyn: You scared? 488 00:29:07,320 --> 00:29:09,129 Johnnie: Hello? 489 00:29:09,280 --> 00:29:10,964 Hello, anyone home? 490 00:29:13,120 --> 00:29:15,521 See? No problem. 491 00:29:15,680 --> 00:29:17,808 <i>_</i> 492 00:29:17,960 --> 00:29:19,405 Heather: Baby, are you okay? 493 00:29:19,560 --> 00:29:21,608 - Johnnie: I'm fine. - Heather: Shut up! 494 00:29:21,760 --> 00:29:23,330 Johnnie: Fucking house is a death trap. 495 00:29:28,600 --> 00:29:29,806 Hello? 496 00:29:29,960 --> 00:29:31,883 Flashlight. 497 00:29:46,520 --> 00:29:49,000 This place is so grody. 498 00:29:49,160 --> 00:29:52,130 It's like "Better Hillbilly Homes and Gardens." 499 00:29:54,520 --> 00:29:55,806 I don't know. 500 00:29:55,960 --> 00:29:58,281 Some fresh curtains, new coat of paint, 501 00:29:58,480 --> 00:29:59,641 and it would be... 502 00:29:59,800 --> 00:30:02,690 really just awful. 503 00:30:03,960 --> 00:30:05,121 Electricity's out. 504 00:30:40,040 --> 00:30:41,769 Relax, okay? It's dead. 505 00:30:41,920 --> 00:30:43,206 Get it out of here! 506 00:30:43,400 --> 00:30:45,004 What do you think did that? 507 00:30:45,160 --> 00:30:46,446 A possum, maybe? 508 00:30:46,600 --> 00:30:48,409 Oh, my God, there are possums here? 509 00:30:48,560 --> 00:30:52,770 I think we can rule out the possum theory. 510 00:30:52,920 --> 00:30:55,810 I don't know, maybe just a drifter just passing through? 511 00:30:55,960 --> 00:30:57,291 Now you're Sherlock Holmes? 512 00:30:57,440 --> 00:30:58,851 Good one, baby. 513 00:30:59,040 --> 00:31:01,520 Either way, doesn't look like anyone's actually lived here 514 00:31:01,680 --> 00:31:02,761 in a long time. 515 00:31:02,960 --> 00:31:04,041 I mean, my guess is we're alone, 516 00:31:04,200 --> 00:31:05,531 but maybe we should stay in pairs, you know? 517 00:31:05,680 --> 00:31:07,523 This place is big. 518 00:31:07,680 --> 00:31:09,444 - Creepy, too. - Yeah. 519 00:31:09,600 --> 00:31:11,523 Ugh. 520 00:31:14,040 --> 00:31:16,042 There. 521 00:31:16,200 --> 00:31:18,009 Okay. 522 00:31:18,160 --> 00:31:19,525 Let's see if there's anything we can scrounge up. 523 00:31:19,680 --> 00:31:21,842 I mean, phone's probably too much to ask, 524 00:31:22,000 --> 00:31:23,843 but maybe some candles or a flashlight? 525 00:31:24,000 --> 00:31:25,729 Johnnie: Let's split up and look around. 526 00:31:25,880 --> 00:31:27,644 Me and Heather will check the bedrooms. 527 00:31:29,440 --> 00:31:30,680 Mm. 528 00:31:30,840 --> 00:31:32,046 Perhaps you'll find 529 00:31:32,240 --> 00:31:33,480 Heather's lost virginity. 530 00:31:36,520 --> 00:31:39,569 You know I could literally crush you... right? 531 00:31:41,760 --> 00:31:43,569 Johnnie, easy. 532 00:31:43,720 --> 00:31:45,563 Okay, Wes, Jamie, see if you can salvage anything 533 00:31:45,720 --> 00:31:46,721 in those last two rooms. 534 00:31:46,920 --> 00:31:48,922 Adrienne, you and I will check the kitchen. 535 00:31:49,080 --> 00:31:50,730 What about me and Marilyn? 536 00:31:50,880 --> 00:31:54,043 Well, I mean, someone has to take a look in the barn, 537 00:31:54,200 --> 00:31:56,089 and you're the only one with the other flashlight. 538 00:31:57,400 --> 00:31:58,606 I think I saw I tractor on the way up. 539 00:31:58,760 --> 00:32:00,285 Maybe there's some gas up there. 540 00:32:00,480 --> 00:32:02,482 Sure. 541 00:32:02,640 --> 00:32:04,404 Yeah. Okay. I guess that's cool. 542 00:32:04,560 --> 00:32:07,166 Okay. All right. Let's go. 543 00:32:12,720 --> 00:32:14,609 Johnnie: Ugh. 544 00:32:22,400 --> 00:32:24,448 How long do you think it's been since someone lived here? 545 00:32:24,600 --> 00:32:26,602 Ugh, how should I know? 546 00:32:26,760 --> 00:32:30,082 Sorry, was just trying to make conversation. 547 00:32:30,240 --> 00:32:32,971 All right, you guys take left. We'll take right. 548 00:32:57,040 --> 00:32:58,485 Jamie: Oh, gross. 549 00:33:01,320 --> 00:33:02,765 Wes: I know, it's disgusting in here. 550 00:33:05,160 --> 00:33:07,162 Oh, shit. 551 00:33:07,320 --> 00:33:09,641 Fuck. Come on. 552 00:33:12,920 --> 00:33:14,922 I saw you looking at her. 553 00:33:15,080 --> 00:33:16,366 What? 554 00:33:16,520 --> 00:33:19,000 Marilyn. The slut. 555 00:33:19,160 --> 00:33:21,401 Yeah, okay, I noticed her, babe. 556 00:33:21,600 --> 00:33:25,321 But... you're my girl. You know? 557 00:33:25,520 --> 00:33:28,171 Why are you always so mean to me? 558 00:33:28,360 --> 00:33:32,001 I don't know. 559 00:33:32,160 --> 00:33:34,128 But you're right. 560 00:33:36,040 --> 00:33:37,405 I'll try and be better. 561 00:33:41,360 --> 00:33:42,771 Come on. 562 00:33:53,680 --> 00:33:54,920 Jackpot 563 00:33:55,080 --> 00:33:57,811 Oh, you saved the day. 564 00:34:18,320 --> 00:34:19,685 Watch your step. 565 00:34:35,760 --> 00:34:38,570 Holy shit. Look at this place. 566 00:34:41,080 --> 00:34:43,686 Marilyn: Must have been a slaughterhouse. 567 00:34:43,840 --> 00:34:45,888 Just when you think this place can't get anymore charming, 568 00:34:46,040 --> 00:34:48,202 boom, an abattoir. 569 00:34:48,360 --> 00:34:50,124 Abattoir? 570 00:34:50,280 --> 00:34:52,442 - Slaughterhouse. - Oh. 571 00:34:58,600 --> 00:35:00,364 So, other barn? 572 00:35:00,520 --> 00:35:02,602 Definitely. Other barn. 573 00:35:55,720 --> 00:35:59,088 Man, what do you think this is all about? 574 00:35:59,240 --> 00:36:02,801 I have no clue. 575 00:36:14,000 --> 00:36:15,525 Good thing I was here. 576 00:36:15,680 --> 00:36:16,727 Yeah. 577 00:36:16,880 --> 00:36:19,008 Just caught me off-guard, that's all. 578 00:36:19,160 --> 00:36:21,162 Let's get up out of here. 579 00:36:21,360 --> 00:36:22,521 Come on. 580 00:36:30,840 --> 00:36:32,046 <i>He'! '</i> 581 00:36:38,960 --> 00:36:40,883 That's what I'm talking about. 582 00:36:41,040 --> 00:36:43,042 Car equals gas. 583 00:36:50,720 --> 00:36:52,006 Bingo. 584 00:36:56,720 --> 00:36:58,165 And it's empty. 585 00:37:00,800 --> 00:37:02,404 But fear not. 586 00:37:02,560 --> 00:37:04,801 I have something for our dynamic duo. 587 00:37:04,960 --> 00:37:07,201 My hero. 588 00:37:07,360 --> 00:37:08,964 Do you want a cigarette? 589 00:37:09,160 --> 00:37:11,891 No, thanks. 590 00:37:12,080 --> 00:37:14,082 That stuff's poison. 591 00:37:28,920 --> 00:37:30,331 What have we got here, huh? 592 00:37:38,680 --> 00:37:41,047 - Fancy. - Sweet. 593 00:37:41,200 --> 00:37:43,168 Like, I know... 594 00:37:44,440 --> 00:37:48,081 I know this isn't the time or place, but... 595 00:37:50,280 --> 00:37:51,964 I really like you. 596 00:37:52,160 --> 00:37:54,162 I like you, too. 597 00:37:54,320 --> 00:37:55,481 Yeah? 598 00:38:02,240 --> 00:38:03,605 That was nice. 599 00:38:03,800 --> 00:38:05,290 Yeah, it was. 600 00:38:19,280 --> 00:38:21,009 - What was that? - I don't know. 601 00:38:21,160 --> 00:38:23,083 Must have come from downstairs. Here. 602 00:38:31,640 --> 00:38:33,563 Oh. Presto. 603 00:38:38,040 --> 00:38:40,520 Oh, well, it's very rustic. 604 00:38:40,680 --> 00:38:42,887 I don't like it. Can you please close it? 605 00:38:43,040 --> 00:38:45,008 Oh, come on, there's nothing to be scared of. 606 00:38:45,160 --> 00:38:46,650 Here, look for yourself. 607 00:38:46,840 --> 00:38:48,365 It's okay. 608 00:39:00,680 --> 00:39:03,251 See? No boogeyman. 609 00:39:33,280 --> 00:39:35,487 Ugh. 610 00:39:35,680 --> 00:39:37,091 Now that's shitty. 611 00:39:42,760 --> 00:39:45,331 Not exactly the vacation we had in mind. 612 00:39:56,800 --> 00:40:00,566 So I guess you're probably going off to college in the fall? 613 00:40:00,720 --> 00:40:04,122 Not sure yet. What about you? 614 00:40:04,280 --> 00:40:06,806 I'll probably just end up working for my dad. 615 00:40:06,960 --> 00:40:09,884 But, you know, if you don't go, it means we could, uh, 616 00:40:10,040 --> 00:40:11,451 you know, hang out more. 617 00:40:13,360 --> 00:40:15,727 We hang out almost every weekend at the arcade. 618 00:40:15,880 --> 00:40:17,405 No, I know, we, uh-- 619 00:40:17,600 --> 00:40:19,921 we do, but it's, um-- 620 00:40:20,080 --> 00:40:21,161 we're always with the gang, you know. 621 00:40:21,320 --> 00:40:24,164 It's never-- it's never just us. 622 00:40:25,760 --> 00:40:28,161 I can't understand how someone who smokes 623 00:40:28,360 --> 00:40:31,250 as much weed as you do can have bad eyes. 624 00:40:31,400 --> 00:40:34,927 I mean, isn't this supposed to be good for you or something? 625 00:40:35,120 --> 00:40:36,565 Like carrots? 626 00:40:36,720 --> 00:40:38,609 I don't know. I guess. 627 00:40:40,200 --> 00:40:41,884 No, what I meant was, you know, 628 00:40:42,080 --> 00:40:43,525 maybe this weekend will give us a chance 629 00:40:43,680 --> 00:40:45,170 to spend some real time together, you know? 630 00:40:45,320 --> 00:40:46,685 Just you and me. 631 00:40:48,520 --> 00:40:50,284 - That'd be great. - Really? You think? 632 00:40:50,440 --> 00:40:51,601 Sure. 633 00:40:52,840 --> 00:40:55,366 I have to warn you, though, I may need some advice. 634 00:40:55,520 --> 00:40:57,045 Uh-huh. About what? 635 00:40:57,200 --> 00:40:59,168 Well-- okay. 636 00:40:59,320 --> 00:41:00,970 What do you think about Wesley? 637 00:41:01,120 --> 00:41:02,929 Oh, he's a cool guy, and, you kn-- 638 00:41:06,800 --> 00:41:08,086 Wait, what about him? 639 00:41:08,240 --> 00:41:11,084 He's just so... 640 00:41:11,280 --> 00:41:12,850 I don't know. 641 00:41:13,000 --> 00:41:14,923 Exotic or something, you know? 642 00:41:15,080 --> 00:41:18,050 - Because he's black. - No, that's not it. 643 00:41:20,000 --> 00:41:21,445 Has he ever mentioned me? 644 00:41:21,600 --> 00:41:24,126 Actually, I think he likes Jamie. 645 00:41:26,480 --> 00:41:28,562 I could get him if I wanted. 646 00:41:31,640 --> 00:41:34,450 No, I mean-- of course you could. 647 00:41:34,600 --> 00:41:35,931 I mean... 648 00:41:36,080 --> 00:41:38,367 you're beautiful and cool, too. 649 00:41:38,520 --> 00:41:41,808 I mean, Marilyn, you could have any guy you wanted. 650 00:41:41,960 --> 00:41:43,405 Really? 651 00:41:44,840 --> 00:41:46,922 Ooh, that's so sweet. 652 00:41:52,320 --> 00:41:55,927 One day, you're gonna find the most awesome girl. 653 00:42:08,520 --> 00:42:09,885 Here? 654 00:42:11,480 --> 00:42:13,005 There. 655 00:42:16,880 --> 00:42:18,848 Did I already say this place is so gross? 656 00:42:19,000 --> 00:42:21,128 Hey, come on, all right? 657 00:42:21,280 --> 00:42:24,523 Just pretend you're outside by a pretty lake. 658 00:42:29,880 --> 00:42:31,405 Use your imagination. 659 00:42:34,080 --> 00:42:37,004 I'm not screwing on this bed. 660 00:42:37,200 --> 00:42:38,964 Who said anything about screwing? 661 00:42:41,760 --> 00:42:42,807 My turn next, though. 662 00:42:42,960 --> 00:42:45,566 Hey, scout's honor, baby. 663 00:42:45,720 --> 00:42:47,882 I can't believe I'm doing this. 664 00:42:56,400 --> 00:42:57,481 Jesus! 665 00:42:57,640 --> 00:42:59,244 What, what's wrong? Too much teeth? 666 00:43:04,080 --> 00:43:05,730 - What was that? - Sounded like screaming. 667 00:43:05,880 --> 00:43:07,928 - Should we go check it out? - Yeah, yeah, you go. 668 00:43:08,080 --> 00:43:09,684 I'm just gonna find my glasses. I'll be right behind you. 669 00:43:09,840 --> 00:43:11,330 Hurry, Tobe. 670 00:43:22,520 --> 00:43:25,683 Smooth, Tobe. Very smooth. 671 00:43:29,480 --> 00:43:30,641 Damn it. 672 00:43:33,440 --> 00:43:35,602 Thank God. 673 00:43:37,480 --> 00:43:38,641 Who--. 674 00:43:45,280 --> 00:43:47,169 What happened? 675 00:43:47,320 --> 00:43:49,561 - Oh, my God. - Tell me about it. 676 00:43:49,720 --> 00:43:53,486 What the fuck is that, Johnnie? Sean? 677 00:43:55,360 --> 00:43:57,089 This must have taken hours. 678 00:44:00,000 --> 00:44:01,286 Hey, man, look, if you wanna stay here 679 00:44:01,440 --> 00:44:02,521 and play psycho-art appreciation, 680 00:44:02,680 --> 00:44:04,170 you be my guest. 681 00:44:04,320 --> 00:44:05,970 Me, I'm trying to get the hell up out of here. 682 00:44:06,160 --> 00:44:07,321 Who's with me? 683 00:44:11,120 --> 00:44:12,963 Some of these are human. 684 00:44:15,040 --> 00:44:16,724 - Oh, Jesus, oh, please, no. - Shh, quiet. 685 00:44:16,920 --> 00:44:19,605 Okay, if someone comes though this door, we jump him. 686 00:44:19,800 --> 00:44:21,165 Can't hurt all of us, maybe none of us 687 00:44:21,320 --> 00:44:22,606 if we can tackle him, okay? 688 00:44:22,800 --> 00:44:24,325 - Johnnie, kill the light. - Okay. 689 00:44:30,600 --> 00:44:32,568 Marilyn: Get off me! 690 00:44:32,720 --> 00:44:35,690 What the hell are you people doing? 691 00:44:35,840 --> 00:44:38,684 Yeah, sorry, we-- we thought you were someone else. 692 00:44:38,840 --> 00:44:40,080 Who else would I be? 693 00:44:45,280 --> 00:44:48,523 Jesus. ls that made from people? 694 00:44:52,480 --> 00:44:54,130 Oh, shit. 695 00:44:54,280 --> 00:44:55,725 Guys, I think I know where we are. 696 00:44:55,920 --> 00:44:57,331 I think I heard about this place. 697 00:44:57,480 --> 00:45:00,609 - What are you talking about? - The name on the mailbox. 698 00:45:02,120 --> 00:45:04,088 You telling me you guys ain't never heard of the Joads? 699 00:45:04,240 --> 00:45:06,368 Junior Joad and his psycho family? 700 00:45:06,520 --> 00:45:08,124 - Yeah. - No, no, that story's bullshit. 701 00:45:08,280 --> 00:45:10,248 - What story? - They were killers. 702 00:45:10,400 --> 00:45:11,970 Not just killers. 703 00:45:12,120 --> 00:45:14,646 Right. Cannibals. 704 00:45:14,800 --> 00:45:17,246 The rumors said they'd become wild animals, 705 00:45:17,440 --> 00:45:19,841 feeding off the local wildlife and... 706 00:45:20,000 --> 00:45:23,402 anything or anyone who came along. 707 00:45:23,560 --> 00:45:25,927 Police showed up. They killed the family. 708 00:45:26,080 --> 00:45:28,287 Supposedly they found parts of, like, 30 people. 709 00:45:28,440 --> 00:45:29,566 Parts? 710 00:45:29,720 --> 00:45:32,087 That isn't real. 711 00:45:32,240 --> 00:45:34,561 It's just a story to scare kids. 712 00:45:34,720 --> 00:45:35,926 Is it? 713 00:45:42,760 --> 00:45:46,685 I think this was my sister's. I gave this to her. 714 00:45:46,840 --> 00:45:48,649 No way. No fucking way. 715 00:45:48,800 --> 00:45:52,202 - No, how? - She ran away. 716 00:45:56,000 --> 00:45:57,604 Guys, where's Tobe? 717 00:45:57,760 --> 00:45:59,569 He dropped his glasses in the barn. 718 00:45:59,720 --> 00:46:01,449 He's still-- 719 00:46:02,440 --> 00:46:04,169 Oh, my God. 720 00:46:04,360 --> 00:46:05,691 Tobe? 721 00:46:19,040 --> 00:46:20,201 Tobe? 722 00:46:33,920 --> 00:46:37,129 You really think that's hers? Your sister's I mean? 723 00:46:37,280 --> 00:46:40,329 Do you remember what we talked about in Anthropology? 724 00:46:40,520 --> 00:46:43,126 How cannibals believe they take power from the people they eat? 725 00:46:43,320 --> 00:46:44,367 Adrienne. 726 00:46:44,520 --> 00:46:46,682 You don't think they take their souls, do you? 727 00:46:46,840 --> 00:46:48,330 What if Laurie's trapped? 728 00:46:48,480 --> 00:46:50,244 What if she can't go where she's supposed to be? 729 00:46:50,400 --> 00:46:51,890 Look, she is not trapped anywhere, okay? 730 00:46:52,040 --> 00:46:53,280 If she died here-- hey. 731 00:46:53,440 --> 00:46:54,680 If she died here, she is in heaven now, okay? 732 00:46:54,840 --> 00:46:56,046 I promise. 733 00:46:58,960 --> 00:47:01,770 Wait, wait, what if Tobe's not in the barn? 734 00:47:01,960 --> 00:47:04,088 Then we go. Fuck Tobe. 735 00:47:04,240 --> 00:47:06,129 You're an asshole, you know that? 736 00:47:10,480 --> 00:47:12,244 Nice. 737 00:47:12,400 --> 00:47:14,209 Look, Johnnie's right. 738 00:47:14,360 --> 00:47:16,761 If Tobe's not in the barn, then we keep moving, 739 00:47:16,920 --> 00:47:18,410 get to the road, get back to the bus. 740 00:47:18,600 --> 00:47:21,046 - Fucking A. - And just leave him? 741 00:47:21,200 --> 00:47:23,043 Man, that is messed up. 742 00:47:23,200 --> 00:47:25,680 Look, if something's happened to Tobe, 743 00:47:25,840 --> 00:47:27,729 then the best thing we can do for him is get help. 744 00:47:27,880 --> 00:47:29,962 Best case, he'll meet us back at the bus. 745 00:47:30,120 --> 00:47:31,531 Yeah, worst case? 746 00:47:38,720 --> 00:47:41,564 Well, we all heard that, right? 747 00:47:41,720 --> 00:47:44,200 - Oh, God. - Okay, okay, everyone chill. 748 00:47:44,360 --> 00:47:45,600 Okay, that sound could have come from anywhere. 749 00:47:45,800 --> 00:47:47,290 That's Tobe! 750 00:47:47,440 --> 00:47:49,169 - That's Tobe! I know it is! - Where are you going? 751 00:47:49,320 --> 00:47:51,129 Let me go! We have to help him! 752 00:47:51,280 --> 00:47:52,691 No, Marilyn, wait. Everybody, wait. 753 00:47:52,840 --> 00:47:55,002 We gotta be smart about this. 754 00:47:55,160 --> 00:47:58,084 Okay, Johnnie, you come with me. 755 00:47:58,240 --> 00:48:00,083 Wes, you stay here with the girls. 756 00:48:05,560 --> 00:48:06,766 Johnnie: All right, what's our play? 757 00:48:06,920 --> 00:48:08,888 Sean: I think the sound came from over there. 758 00:48:11,200 --> 00:48:12,440 Oh, God. 759 00:48:16,760 --> 00:48:18,205 Fuck me. 760 00:48:18,360 --> 00:48:19,725 Okay, we gotta get the girls out of here. 761 00:48:24,600 --> 00:48:26,364 - Wait, what are you two doing? - Nothing. 762 00:48:28,280 --> 00:48:29,406 Stay back, guys! Stay back! 763 00:48:29,560 --> 00:48:31,164 No! Tobe! 764 00:48:31,320 --> 00:48:33,527 Tobe! 765 00:48:33,720 --> 00:48:36,849 Adrienne! 766 00:48:37,000 --> 00:48:38,331 - Oh! 767 00:48:40,880 --> 00:48:42,291 - Come on! Go! Go! - Adrienne! 768 00:48:42,480 --> 00:48:44,209 No, let go of me! 769 00:48:49,920 --> 00:48:51,126 - No, I gotta help her! - She's already dead! 770 00:48:51,320 --> 00:48:52,321 Move! Move! 771 00:48:52,480 --> 00:48:54,847 Go, man, go! We're gonna fucking die! 772 00:48:55,000 --> 00:48:56,809 Move your ass! Let's go! 773 00:49:09,320 --> 00:49:10,481 Go in the house! 774 00:49:12,240 --> 00:49:15,449 All right, lock the doors! All of them! Sean! 775 00:49:26,160 --> 00:49:27,650 What the hell happened out there?! 776 00:49:27,800 --> 00:49:29,006 I don't know! 777 00:49:29,160 --> 00:49:30,525 Wes: Well, I do. 778 00:49:30,680 --> 00:49:32,409 It's one of those fucking Joads, and we're the buffet. 779 00:49:32,560 --> 00:49:33,766 Man, why the hell did we come back here? 780 00:49:33,920 --> 00:49:34,967 I was following him! 781 00:49:35,120 --> 00:49:36,929 Tobe's gonna die, too, if we don't help him, okay?! 782 00:49:37,080 --> 00:49:39,208 What are you guys waiting for?! We have to go help him! 783 00:49:39,360 --> 00:49:41,931 - No, fuck that! - Are you people blind?! 784 00:49:42,120 --> 00:49:44,202 The killer's using Tobe as bait. 785 00:49:44,360 --> 00:49:46,203 My best friend is dead. 786 00:49:46,360 --> 00:49:48,124 Please let this not be happening. 787 00:49:48,280 --> 00:49:49,930 Johnnie: Well, it's happening, okay? 788 00:49:50,080 --> 00:49:52,560 Look, we can all talk about how fucked up it is later, 789 00:49:52,760 --> 00:49:54,603 but right now, we need to start figuring out 790 00:49:54,800 --> 00:49:55,847 a way to get out of here alive. 791 00:49:56,000 --> 00:49:59,049 Someone will see the bus, right? They'll come looking for us. 792 00:49:59,200 --> 00:50:00,850 So we're just gonna wait here? 793 00:50:01,000 --> 00:50:03,321 I don't want to be eaten by a cannonball. 794 00:50:03,520 --> 00:50:05,522 - It's "cannibal," God damn it! - That's what I said! 795 00:50:05,680 --> 00:50:07,205 Sean: Nobody's gonna get eaten, okay?! 796 00:50:07,400 --> 00:50:09,528 We're gonna stay here, stay smart, 797 00:50:09,680 --> 00:50:10,806 and make it until morning, 798 00:50:10,960 --> 00:50:12,610 and then we'll make a break for it. 799 00:50:12,760 --> 00:50:15,001 Not tonight. It's too risky. 800 00:50:15,160 --> 00:50:19,210 Riskier than waiting around here for that psycho to show back up? 801 00:50:55,960 --> 00:50:57,405 What do you think you're gonna do with that? 802 00:50:57,560 --> 00:50:59,289 If that motherfucker comes near me, 803 00:50:59,440 --> 00:51:01,408 I'm gonna introduce this to his skull. 804 00:51:01,560 --> 00:51:04,006 Yeah, Wes is right. Let's all grab something. 805 00:51:12,600 --> 00:51:14,329 Let's mess him up. 806 00:51:14,480 --> 00:51:16,130 That make you feel better? 807 00:51:17,840 --> 00:51:20,923 A little bit, yeah. So what's the plan? 808 00:51:21,080 --> 00:51:24,562 Okay, Jamie, Marilyn, and I will secure the downstairs. 809 00:51:24,720 --> 00:51:25,960 Wes, you take the upstairs. 810 00:51:26,120 --> 00:51:28,009 Johnnie, Heather, secure the main floor. 811 00:51:28,160 --> 00:51:29,969 If someone comes through that front door, we should hear it. 812 00:51:30,120 --> 00:51:31,645 Come on. 813 00:51:56,600 --> 00:51:57,840 You okay, baby? 814 00:51:59,720 --> 00:52:03,327 L-- I've just never seen anyone die before. 815 00:52:11,960 --> 00:52:13,325 Flashlight. Here. 816 00:52:20,960 --> 00:52:22,564 Guys, this is creepy. 817 00:52:43,040 --> 00:52:44,371 Okay. 818 00:52:46,360 --> 00:52:48,203 Marilyn, here. 819 00:52:50,240 --> 00:52:51,526 Okay. Okay. 820 00:52:51,680 --> 00:52:53,330 We can think of this as our Alamo, okay? 821 00:52:53,520 --> 00:52:55,249 This must head outside. 822 00:52:55,440 --> 00:52:57,807 If someone comes in upstairs, we get down here, 823 00:52:57,960 --> 00:53:00,645 get to the yard, and back to the bus, okay? 824 00:53:06,240 --> 00:53:08,208 Sean: Get upstairs! Now! Now! 825 00:53:08,360 --> 00:53:09,805 Quick! Go! Go! 826 00:53:20,480 --> 00:53:22,084 Go and lock the door! Get out of here! 827 00:54:05,160 --> 00:54:07,322 No! Come on! Come on! 828 00:54:56,960 --> 00:54:58,962 Hey, you guys chill out! Chill out, slow down. 829 00:54:59,120 --> 00:55:00,246 Where's Sean? 830 00:55:00,440 --> 00:55:01,805 He's in the cellar. We have to go. 831 00:55:01,960 --> 00:55:05,009 - Sean? - Him! The killer, you idiot! 832 00:55:05,160 --> 00:55:06,525 He killed Sean? Are you sure? 833 00:55:06,680 --> 00:55:08,842 - Of course we're fucking sure! - Screw this. 834 00:55:09,000 --> 00:55:10,411 No, get the fuck off me! 835 00:55:10,560 --> 00:55:11,846 I'm gonna kill this fucking freakazoid! 836 00:55:12,000 --> 00:55:13,650 - Johnnie, no! - We gotta go, man. 837 00:55:13,800 --> 00:55:15,040 We have to get back to the bus! 838 00:55:15,200 --> 00:55:17,123 And then what? So he can find us there, too? 839 00:55:17,280 --> 00:55:18,486 No, let's do this now! 840 00:55:18,640 --> 00:55:20,244 Maybe he won't follow us there, Johnnie! 841 00:55:20,400 --> 00:55:22,528 - Maybe he won't go that far! - Yeah, and maybe he will. 842 00:55:22,680 --> 00:55:24,887 Johnnie, we gotta get the fuck out of here, man! 843 00:55:25,040 --> 00:55:27,281 Fine. Let's go! 844 00:55:30,400 --> 00:55:34,371 All right, once we get outside, we haul ass, you hear me? 845 00:55:36,080 --> 00:55:37,730 Back door! 846 00:55:38,840 --> 00:55:40,171 Help me get the fridge! 847 00:55:42,600 --> 00:55:43,761 Go, go! 848 00:55:50,400 --> 00:55:51,561 Come on! 849 00:55:57,280 --> 00:55:59,123 - This way! - Where the hell are we going? 850 00:55:59,280 --> 00:56:01,089 I don't know! ls he still behind us? 851 00:56:03,960 --> 00:56:05,371 We have to keep moving. 852 00:56:05,520 --> 00:56:07,921 We have to help him. He's still alive. 853 00:56:08,080 --> 00:56:09,730 It hurts. 854 00:56:11,400 --> 00:56:13,402 What's he saying? 855 00:56:13,560 --> 00:56:16,086 Kill me. 856 00:56:19,240 --> 00:56:20,401 Look! 857 00:56:22,240 --> 00:56:24,447 All right, we can take care of this psycho right now. 858 00:56:25,840 --> 00:56:27,001 You good? 859 00:56:29,600 --> 00:56:31,841 - No, fuck this! - Run! 860 00:57:38,040 --> 00:57:40,168 He's out there somewhere. 861 00:57:40,320 --> 00:57:43,005 He sounded pretty far away. I say we make our move. 862 00:57:43,160 --> 00:57:45,686 - I don't know. - Well, I do. 863 00:57:45,840 --> 00:57:47,763 I've been following you people around all night, and so far, 864 00:57:47,920 --> 00:57:49,684 it's gotten three of us killed. 865 00:57:49,840 --> 00:57:51,126 I don't wanna be next. Do you? 866 00:57:51,320 --> 00:57:54,369 - No. - Good. 867 00:57:54,520 --> 00:57:55,681 Now come on. 868 00:57:58,000 --> 00:58:00,082 We're gonna find out where that mother fucker is 869 00:58:00,240 --> 00:58:03,403 and as we know he ain't coming, we run like hell, you got it? 870 00:58:13,520 --> 00:58:15,363 All right, come on. 871 00:58:15,520 --> 00:58:17,887 I don't wanna go out there. 872 00:58:18,040 --> 00:58:19,201 He's gonna get us, Wes. 873 00:58:19,360 --> 00:58:20,805 We're gonna be fine. 874 00:58:23,360 --> 00:58:24,441 Look, we'll go out the back door. 875 00:58:24,640 --> 00:58:26,005 It's closest to the road. 876 00:58:28,600 --> 00:58:29,647 Be careful. 877 00:58:29,800 --> 00:58:31,211 Quiet. 878 00:58:42,000 --> 00:58:43,490 All right, we're all clear over here. 879 00:58:50,120 --> 00:58:51,281 Oh, shit! 880 00:58:53,720 --> 00:58:55,449 <i>' No!</i> 881 00:58:55,600 --> 00:58:57,728 No! No! 882 00:59:01,280 --> 00:59:03,009 No! 883 00:59:04,360 --> 00:59:06,169 <i>'</i> Marilyn! - Wes! 884 00:59:06,320 --> 00:59:08,288 Marilyn! No! 885 00:59:09,280 --> 00:59:10,441 Wes! 886 00:59:10,600 --> 00:59:13,251 Oh, God, please, no, no! 887 00:59:28,560 --> 00:59:30,562 - We should help her. - Screw that. 888 00:59:30,720 --> 00:59:32,688 Shut that dog up. 889 00:59:32,880 --> 00:59:34,370 Shh, shh. 890 00:59:36,120 --> 00:59:37,281 Okay, let's go. 891 00:59:58,440 --> 00:59:59,885 - Ew, what is this place? - Shh! 892 01:00:00,040 --> 01:00:02,247 Keep quiet and follow me. 893 01:00:05,480 --> 01:00:07,130 We're not out in the open, are we? 894 01:00:08,920 --> 01:00:11,764 Okay, we just need a place to hole up for the night. 895 01:00:16,280 --> 01:00:19,284 It's gonna be okay, Precious. 896 01:00:32,800 --> 01:00:35,531 Come on. 897 01:00:35,680 --> 01:00:37,444 That barn, it's just across the way. 898 01:00:39,080 --> 01:00:40,650 All right, but you gotta be quiet. 899 01:00:40,800 --> 01:00:42,006 You got it? 900 01:00:57,360 --> 01:00:58,361 Johnnie? 901 01:00:58,520 --> 01:01:00,522 It's okay. Don't look. 902 01:01:20,720 --> 01:01:23,121 We're gonna make it, okay? 903 01:01:24,200 --> 01:01:26,009 But we need to keep our heads. 904 01:01:28,280 --> 01:01:30,169 I think we can hide out here until morning. 905 01:01:30,320 --> 01:01:33,005 At night, that crazy fuck can come out of anywhere. 906 01:01:34,040 --> 01:01:35,326 I don't wanna die, Johnnie. 907 01:01:36,560 --> 01:01:38,722 Okay, I'm gonna take care of you. 908 01:01:43,360 --> 01:01:45,089 You need to keep that thing quiet. 909 01:01:46,480 --> 01:01:47,811 Stay close. 910 01:02:01,800 --> 01:02:03,086 Come on. 911 01:02:04,800 --> 01:02:06,086 Stay close. 912 01:02:31,240 --> 01:02:33,811 Okay, we'll be safe in the back of this, okay? 913 01:02:33,960 --> 01:02:35,121 Are you sure? 914 01:02:35,280 --> 01:02:36,884 Trust me, baby. 915 01:02:48,000 --> 01:02:49,411 Okay, get in. 916 01:03:19,040 --> 01:03:21,691 Oh, you punks are gonna pay. 917 01:03:43,160 --> 01:03:44,366 Hello? 918 01:03:55,240 --> 01:03:57,561 Joyriding delinquents. 919 01:04:01,920 --> 01:04:04,207 Johnnie: Shh! 920 01:04:06,000 --> 01:04:07,126 We have to keep still. 921 01:04:07,320 --> 01:04:09,971 This thing creaks and moans like an old woman. 922 01:04:12,640 --> 01:04:15,530 Hey, you're doing great, Heather, okay? 923 01:04:17,480 --> 01:04:19,323 Everything's gonna be fine. 924 01:04:19,480 --> 01:04:22,609 Try and relax. We're sleeping right here, okay? 925 01:04:26,240 --> 01:04:28,129 I don't think I'll ever sleep again. 926 01:04:31,040 --> 01:04:34,931 In the morning, we'll bust out, hit the road. 927 01:04:35,080 --> 01:04:38,766 I'll bet the bus will be filled with cops by then. 928 01:04:38,920 --> 01:04:41,491 And they'll have blankets and coffee, 929 01:04:41,640 --> 01:04:45,042 and you can fucking A be sure they'll have donuts, too. 930 01:04:45,200 --> 01:04:47,646 And we'll go home. 931 01:04:47,800 --> 01:04:50,929 We'll get old and fat, and we'll have a ton of kids. 932 01:04:55,120 --> 01:04:56,963 I love you, Johnnie. 933 01:05:01,440 --> 01:05:02,805 Shh. 934 01:05:03,000 --> 01:05:04,445 What's wrong with her? 935 01:05:04,600 --> 01:05:06,728 Maybe the bad man is back. 936 01:05:08,440 --> 01:05:10,966 Shh. 937 01:05:12,800 --> 01:05:14,040 Heather! 938 01:05:16,920 --> 01:05:18,445 Just keep her quiet. 939 01:05:24,160 --> 01:05:25,969 Shh. 940 01:05:26,120 --> 01:05:28,805 - Shh! 941 01:05:28,960 --> 01:05:30,371 Heather! 942 01:05:31,440 --> 01:05:33,602 I mean it, Heather. 943 01:05:33,760 --> 01:05:36,331 One bark from that thing and we're dead, understand that? 944 01:05:42,160 --> 01:05:43,321 Heather: Shh. 945 01:05:43,480 --> 01:05:45,642 - What are you doing? - It's gonna be okay. 946 01:06:01,440 --> 01:06:04,011 - Did he hear? ls it him? - Shh! 947 01:06:04,160 --> 01:06:06,083 I don't know. Quiet. 948 01:06:28,200 --> 01:06:29,440 We have to go. 949 01:06:29,600 --> 01:06:31,364 We'll bust out here and make a break for it. 950 01:06:38,880 --> 01:06:40,530 Heather. 951 01:06:49,040 --> 01:06:50,644 Help! Help! 952 01:06:50,800 --> 01:06:53,041 Help! Help! 953 01:06:55,800 --> 01:06:59,361 No, no! No! No! 954 01:07:44,560 --> 01:07:48,610 If I can track the VC in the rainy season, 955 01:07:48,760 --> 01:07:52,446 I can damn sure find these brats. 956 01:08:21,640 --> 01:08:23,051 Jamie! 957 01:08:26,640 --> 01:08:28,483 I didn't think anyone was left. 958 01:08:30,240 --> 01:08:31,287 What happened? 959 01:08:31,440 --> 01:08:34,011 Don't worry, I'll survive. 960 01:08:34,160 --> 01:08:36,003 You okay? 961 01:08:36,160 --> 01:08:37,366 We're all that's left. 962 01:08:37,520 --> 01:08:40,091 How can you know that? Wesley-- 963 01:08:40,240 --> 01:08:41,287 Oh, no. 964 01:08:41,440 --> 01:08:43,408 I heard his eye pop, Jamie. 965 01:08:43,560 --> 01:08:45,369 When the glass hit it, I heard it pop. 966 01:08:45,520 --> 01:08:47,249 It was horrible. 967 01:08:47,400 --> 01:08:49,004 It's gonna be okay, Mar. 968 01:08:49,160 --> 01:08:53,688 No. It's not. It's not. 969 01:08:53,840 --> 01:08:55,683 We're gonna die here. 970 01:08:55,840 --> 01:08:58,047 By the time anyone finds us, we'll be dead. 971 01:08:58,200 --> 01:09:00,851 You're cold. 972 01:09:02,600 --> 01:09:04,011 And sweating, too. 973 01:09:04,200 --> 01:09:06,885 Look, Marilyn, focus on what I'm saying. 974 01:09:07,080 --> 01:09:08,650 You're going into shock, that's all. 975 01:09:10,480 --> 01:09:11,891 You're gonna be all right, 976 01:09:12,080 --> 01:09:13,445 but you have to stay focused, okay? 977 01:09:13,600 --> 01:09:14,681 Okay. 978 01:09:14,840 --> 01:09:17,525 I mean it, Marilyn, you have to stay with me. 979 01:09:17,680 --> 01:09:19,808 I will, I-- I just need to sit down. 980 01:09:19,960 --> 01:09:21,530 - I just-- - No. You have to stay up. 981 01:09:21,680 --> 01:09:22,920 Otherwise you're just gonna pass out. 982 01:09:23,080 --> 01:09:25,401 I can't drag you. You understand what I'm saying? 983 01:09:25,560 --> 01:09:28,211 Yes. 984 01:09:28,360 --> 01:09:29,441 Okay. 985 01:09:29,640 --> 01:09:32,291 Give me a second to find something to fight back with. 986 01:09:32,480 --> 01:09:35,450 I got him pretty good with a rock back there. Ah! 987 01:09:38,040 --> 01:09:41,044 I think he may be the devil, Jamie. 988 01:09:41,200 --> 01:09:42,440 Jamie: I don't know. 989 01:09:46,040 --> 01:09:48,122 He must be... 990 01:09:48,280 --> 01:09:50,203 a demon from hell or something. 991 01:09:52,560 --> 01:09:55,404 I looked into his eyes. 992 01:09:55,560 --> 01:09:56,891 What we need to worry about right now 993 01:09:57,040 --> 01:09:58,565 is getting back to the bus. 994 01:09:58,720 --> 01:10:01,929 It's hopeless. 995 01:10:04,120 --> 01:10:06,122 It's over now. 996 01:10:10,600 --> 01:10:12,045 What do you think? 997 01:10:15,320 --> 01:10:17,129 I think it's fate. 998 01:10:36,720 --> 01:10:40,406 Oh, my God. 999 01:11:03,440 --> 01:11:04,601 Hello?! 1000 01:11:07,040 --> 01:11:09,281 Jamie: Someone please help me! 1001 01:11:09,440 --> 01:11:11,044 Who is that? Adrienne? 1002 01:11:11,240 --> 01:11:14,289 Here! I'm over here! 1003 01:11:14,440 --> 01:11:16,727 Mr. C! We have to go. 1004 01:11:16,880 --> 01:11:19,042 Jamie, you and your friends are in some trouble-- 1005 01:11:19,200 --> 01:11:20,361 Fuck your trouble! 1006 01:11:20,520 --> 01:11:22,284 Jamie, don't you talk to me like that. 1007 01:11:22,440 --> 01:11:24,841 They're dead. They're all dead. 1008 01:11:25,000 --> 01:11:26,286 Who? 1009 01:11:26,440 --> 01:11:29,762 - All of them! - What? How? 1010 01:11:29,920 --> 01:11:33,049 This guy killed them all. We have to go. 1011 01:11:33,200 --> 01:11:34,929 We leave no man left behind. 1012 01:11:35,080 --> 01:11:37,082 Now stand down and tell me where they are. 1013 01:11:37,240 --> 01:11:39,004 You don't understand. We have to get out of here now. 1014 01:11:39,160 --> 01:11:41,606 Are they in there? Are they in the house? 1015 01:11:41,760 --> 01:11:43,649 Where are they? Come on. 1016 01:11:54,520 --> 01:11:56,170 Jamie, get in the house. 1017 01:11:56,320 --> 01:11:58,607 Close the door and don't come out until I say so. 1018 01:11:58,760 --> 01:12:01,331 No, no, he'll get you. You have to come inside. 1019 01:12:01,480 --> 01:12:03,608 Mr. C: He's just a man, 1020 01:12:03,760 --> 01:12:04,886 a man who's gonna have to get through me 1021 01:12:05,040 --> 01:12:06,530 to get to one of my kids. 1022 01:12:06,680 --> 01:12:08,170 Now stay in there. 1023 01:12:12,800 --> 01:12:14,006 All right. 1024 01:12:16,160 --> 01:12:17,525 I'm no teenager. 1025 01:12:19,520 --> 01:12:21,887 I was in the 'Nam, you sick fuck! 1026 01:12:22,040 --> 01:12:25,169 And I got chunks of guys like you in my stool! 1027 01:12:25,360 --> 01:12:29,365 Come on, you commie, pinko, fag bastard. 1028 01:12:29,520 --> 01:12:33,206 I've killed more men than you could possibly imagine. 1029 01:12:35,480 --> 01:12:38,450 One more is fine with me. 1030 01:12:38,600 --> 01:12:41,046 You Hanoi chink piece of shit! 1031 01:12:50,360 --> 01:12:52,249 Mr. C? 1032 01:12:53,360 --> 01:12:55,169 Mr. Cunningham?! 1033 01:13:08,880 --> 01:13:10,882 Leave me alone! 1034 01:13:18,560 --> 01:13:21,166 Adrienne. Oh! 1035 01:13:27,480 --> 01:13:28,925 Open! 1036 01:13:51,760 --> 01:13:52,966 How do you like that?! 1037 01:14:17,640 --> 01:14:19,927 No, no, no. 1038 01:14:24,280 --> 01:14:25,805 Fuck. 1039 01:14:27,280 --> 01:14:28,805 Come on, Mr. C. 1040 01:14:28,960 --> 01:14:31,201 Have something I can use. Come on. 1041 01:14:38,320 --> 01:14:40,004 Ah! ABP. 1042 01:14:51,720 --> 01:14:53,484 Just breathe. Just breathe. 1043 01:15:06,400 --> 01:15:07,845 All right. 1044 01:15:26,920 --> 01:15:28,410 I made it. 1045 01:15:33,200 --> 01:15:35,202 No. 1046 01:16:00,000 --> 01:16:02,401 Help! Help me! 1047 01:16:14,000 --> 01:16:18,881 oh, my God. 1048 01:16:43,840 --> 01:16:44,887 <i>He'! '</i> 1049 01:16:45,040 --> 01:16:47,281 Hey, are you okay, mister? 1050 01:16:47,440 --> 01:16:49,602 Hey. What the f-- 1051 01:16:53,600 --> 01:16:55,762 Hey, you stay right there or I will shoot. 1052 01:16:55,960 --> 01:16:57,291 I mean it! 1053 01:16:57,440 --> 01:16:58,885 <i>Shoot'.</i> 1054 01:17:00,120 --> 01:17:01,451 Son of a bitch. 1055 01:17:50,120 --> 01:17:52,327 Hell of a mess, Sheriff. 1056 01:17:52,520 --> 01:17:54,522 I've never seen nothing like it. 1057 01:18:02,720 --> 01:18:04,210 Sheriff: Junior Joad. 1058 01:18:04,360 --> 01:18:06,328 Now that's one bad penny 1059 01:18:06,480 --> 01:18:09,131 I never thought I'd have to see again. 1060 01:18:16,240 --> 01:18:18,971 How you doing, sweetheart? 1061 01:18:19,120 --> 01:18:21,168 You okay? 1062 01:18:21,320 --> 01:18:23,800 Can you tell me how many other people were with you? 1063 01:18:25,440 --> 01:18:26,965 Seven. 1064 01:18:27,120 --> 01:18:28,645 They're all dead. 1065 01:18:30,720 --> 01:18:32,927 But where are they? Where are your friends? 1066 01:18:33,080 --> 01:18:35,128 The house. 1067 01:18:37,280 --> 01:18:39,044 The house on the hill. 1068 01:18:40,560 --> 01:18:41,766 Okay. 1069 01:18:43,440 --> 01:18:46,011 Okay, look, get some rest. 1070 01:18:46,200 --> 01:18:48,646 These folks, they're gonna take real good care of you. 1071 01:18:48,800 --> 01:18:50,211 Then I'll come back in a little while. 1072 01:18:50,360 --> 01:18:52,249 I'll check up on you, all right? 1073 01:18:52,400 --> 01:18:55,290 You're gonna be okay. You'll be okay. 1074 01:18:59,120 --> 01:19:00,281 What is it? 1075 01:19:02,080 --> 01:19:04,003 She said something that shook you up pretty good. 1076 01:19:05,560 --> 01:19:08,086 You hadn't even joined the force when we had our troubles. 1077 01:19:09,760 --> 01:19:10,921 You gonna keep me in the dark, Sheriff, 1078 01:19:11,080 --> 01:19:14,050 or is this some type of ghost story? 1079 01:19:14,200 --> 01:19:16,407 It's worse. 1080 01:19:16,600 --> 01:19:17,931 It's a lot worse. 1081 01:19:21,400 --> 01:19:25,086 The Joads, they never came to town at the end. 1082 01:19:25,280 --> 01:19:28,045 Some people thought they'd picked up and moved off. 1083 01:19:28,240 --> 01:19:31,005 Then we started getting the calls. 1084 01:19:31,200 --> 01:19:33,282 Somebody's kid went missing. 1085 01:19:33,440 --> 01:19:38,287 And then somebody's wife, somebody's husband. 1086 01:19:38,440 --> 01:19:40,647 Me and a couple of the boys, we went up there. 1087 01:19:40,800 --> 01:19:42,131 Emmett Joad! 1088 01:19:42,280 --> 01:19:45,489 This is your last chance! 1089 01:19:45,640 --> 01:19:48,291 Emmett Joad: Sheriff, we're gonna eat you alive! 1090 01:19:51,720 --> 01:19:54,326 We killed every last one of them. 1091 01:19:54,480 --> 01:19:56,289 Or so we thought. 1092 01:19:56,440 --> 01:19:58,204 Until today. 1093 01:19:58,360 --> 01:20:00,681 Junior must have been up here hunting by himself 1094 01:20:00,840 --> 01:20:02,968 for a long time. 1095 01:20:39,640 --> 01:20:41,529 Oh.