����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c840c86e888e-1552157830.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:00.000 --> 00:00:05.420
JadViE
Hân hạnh giới thiệu
LEGO Liên Minh Công Lý vs Liên Minh Bizarro (2015)

00:00:53.190 --> 00:00:54.450
Tuyệt quá.

00:00:54.610 --> 00:00:56.950
Bread, con phải cẩn thận chứ!

00:00:56.950 --> 00:00:59.620
Đừng để cát dính vào người nhiều quá.

00:01:02.000 --> 00:01:03.870
Woa, Superman!

00:01:05.290 --> 00:01:09.130
- Superman kìa!
- Superman, Superman!

00:01:09.960 --> 00:01:11.800
Đợi đã, anh ấy đang làm gì vậy?

00:01:11.920 --> 00:01:12.960
Ăn trưa à?

00:01:13.130 --> 00:01:14.550
Hôm nay là một ngày đẹp trời.

00:01:35.240 --> 00:01:40.410
Bizarro cứu những con người nhỏ bé
thoát khỏi các sinh vật nguy hiểm.

00:01:45.870 --> 00:01:49.130
Chết chưa, chết chưa nè!

00:01:51.880 --> 00:01:53.920
Ôi trời ơi!

00:02:05.000 --> 00:02:06.890
Đừng lo. Họ vẫn ổn.

00:02:07.000 --> 00:02:09.230
Tôi đã cứu họ rồi.

00:02:10.740 --> 00:02:12.110
Cám ơn, Superman!

00:02:12.190 --> 00:02:14.780
Anh đã cứu con tôi từ tay
thằng em nổi loạn của anh.

00:02:15.400 --> 00:02:17.570
Không, không, không...

00:02:17.650 --> 00:02:18.740
Nó không phải em tôi.

00:02:18.860 --> 00:02:23.830
Nó... ý tôi là nó được sinh ra
khi Lex bắn tia lazer vào tôi...

00:02:23.830 --> 00:02:26.160
chuyên làm những điều trái ngược...

00:02:29.670 --> 00:02:30.630
Làm phiền rồi.

00:02:33.710 --> 00:02:35.920
Bizarro, bỏ xuống đi.

00:02:36.010 --> 00:02:38.170
Bizarro, bỏ xuống liền.

00:02:42.930 --> 00:02:44.850
Ý tôi là bỏ xuống, anh lại quăng lên.

00:02:44.850 --> 00:02:47.020
Tại sao mọi thứ
đều trái ngược với anh vậy?

00:02:47.060 --> 00:02:49.350
Bizarro giúp Superman...

00:02:49.350 --> 00:02:52.560
cứu cả thế giới thoát khỏi
những sinh vật nguy hiểm.

00:02:52.690 --> 00:02:56.280
Tại sao mỗi lần anh ra tay giúp đỡ
đều làm mọi thứ loạn hết cả lên?

00:02:56.360 --> 00:02:58.280
Con bạch tuột đó là một ví dụ.

00:02:58.280 --> 00:03:01.950
Đáng lẽ nó sẽ không gặp nguy hiểm.

00:03:17.170 --> 00:03:18.800
Xe của tôi...

00:03:18.880 --> 00:03:21.970
Các người đang làm gì vậy?

00:03:22.010 --> 00:03:24.220
Trời ơi không thể hiểu nỗi.

00:03:24.350 --> 00:03:26.930
Anh có thể đưa bản sao
của anh đi chỗ khác không?

00:03:26.930 --> 00:03:31.640
ồ, không... nói chính xác nó là
phiên bản trái ngược của tôi.

00:03:39.650 --> 00:03:42.410
Bizarro đã cứu Metropolis.

00:03:42.530 --> 00:03:44.820
Bizarro đã cứu cả nhà.

00:03:44.820 --> 00:03:48.620
- Ai vậy?
- Mọi người nghe qua chưa?

00:03:48.700 --> 00:03:50.250
Không sao hết.

00:03:50.410 --> 00:03:54.790
Anh biết đó, tôi sẽ tìm cho anh
một nơi cần anh giúp hơn.

00:03:56.090 --> 00:03:57.920
Không đi đâu.

00:03:58.130 --> 00:03:59.380
Đi theo tôi.

00:03:59.590 --> 00:04:01.970
Ý tôi là... không cần đi theo tôi.

00:04:20.740 --> 00:04:26.280
Hành tinh của Bizarro là đây.

00:04:26.450 --> 00:04:27.490
Điên rồ.

00:04:28.200 --> 00:04:30.580
Sao Superman có thể hiểu được?

00:04:33.960 --> 00:04:36.170
ở xung quanh thôi.

00:04:36.290 --> 00:04:38.090
Kia rồi.

00:04:57.770 --> 00:04:59.360
Đẹp quá!

00:05:10.160 --> 00:05:12.040
Thiệt là đã!

00:05:12.500 --> 00:05:14.330
Đây là đâu, Bizarro?

00:05:14.540 --> 00:05:16.620
Một nơi anh sẽ không gặp rắc rối.

00:05:16.710 --> 00:05:18.580
Vật chất trên hành tinh này có vẻ hơi...

00:05:18.920 --> 00:05:19.960
Ngược.

00:05:20.170 --> 00:05:21.420
Giống như anh.

00:05:21.920 --> 00:05:23.630
Có vẻ tuyệt!

00:05:22.830 --> 00:06:53.660
Phụ đề được thực hiện bởi JadViE và TaiPhimHD.Com | Translator: [email protected] | Editor: Biphim.com| Encoder: JadViE | Chúc các bạn coi phim vui vẻ!

00:05:25.090 --> 00:05:27.220
Rắc rối thêm thì có.

00:05:27.680 --> 00:05:29.970
Đây sẽ là nơi tôi sống ư?

00:05:30.140 --> 00:05:32.600
Còn người dân thì sao?

00:05:34.230 --> 00:05:35.810
Xem đây.

00:05:48.740 --> 00:05:50.320
Hành tinh ban ngày.

00:05:50.410 --> 00:05:52.330
Giống như trên trái đất, anh thấy sao?

00:06:01.960 --> 00:06:03.130
Bizarro!

00:06:03.300 --> 00:06:05.130
Công dân kia đang gặp nạn!

00:06:25.000 --> 00:06:27.860
Anh không phải lo đâu công dân!

00:06:28.030 --> 00:06:30.360
Bizarro sẽ ra tay!

00:06:31.990 --> 00:06:33.830
Tôi đã giết anh ta rồi!

00:06:33.870 --> 00:06:36.120
Tôi nghĩ tôi đã giết anh ta rồi!

00:06:36.450 --> 00:06:38.460
Không sao đâu.

00:06:38.540 --> 00:06:40.250
Anh ta chỉ cần nghỉ ngơi thôi.

00:06:40.420 --> 00:06:42.710
Đợi đã, anh ấy cần một ngôi nhà.

00:06:42.790 --> 00:06:44.710
Anh có thể xây nhà
cho anh ấy không Bizarro?

00:06:45.760 --> 00:06:47.760
Được, được!

00:06:48.550 --> 00:06:51.930
Chúc anh may mắn, hi vọng
anh sẽ không phạm sai lầm.

00:07:04.000 --> 00:07:07.230
Một năm sau.

00:07:18.000 --> 00:07:20.330
Cẩn thận!
Bên trái kìa!

00:07:28.840 --> 00:07:30.930
Tránh đường!

00:07:30.930 --> 00:07:34.100
Ta không muốn cái gì đụng vào chân.

00:07:35.760 --> 00:07:40.560
Tòa nhà hành tinh ban ngày,
ta có tin cho ngươi.

00:07:40.640 --> 00:07:42.480
Chuẩn bị chết đi!

00:07:57.830 --> 00:08:00.410
Nhà chọc trời này nặng hơn tôi nghĩ.

00:08:06.420 --> 00:08:09.460
Giờ thì Clark Ken không cần tìm việc nữa.

00:08:16.000 --> 00:08:21.390
Theo luật của hành tinh,
ngươi không được phép đến đây.

00:08:21.640 --> 00:08:24.770
Nhân tiện, cái đầm da beo quá lỗi mốt.

00:08:24.900 --> 00:08:26.860
Ta sẽ đem tới một màu đen.

00:08:27.110 --> 00:08:29.780
Và ta sẽ biến ngươi thành một màu đen.

00:08:30.000 --> 00:08:31.740
Quay lại đây

00:08:31.820 --> 00:08:33.860
Nếu ngươi nói vậy thì...

00:08:37.700 --> 00:08:41.660
Chiến thuật đánh lạc hướng xuất sắc.

00:08:50.170 --> 00:08:53.090
Ngươi sẽ không biết ta chuẩn bị...

00:08:53.090 --> 00:08:54.760
Tung chiêu gì.

00:08:54.760 --> 00:08:57.300
Hãy để ta bắn tên gorilla đó.

00:09:01.060 --> 00:09:02.680
Ngươi đang dùng chiêu điều khiển suy nghĩ.

00:09:02.680 --> 00:09:06.440
Ta sẽ cho chim cánh cụt khổng lồ
theo dõi ngươi.

00:09:06.440 --> 00:09:10.650
Và rồi chính ngươi sẽ phải
trả giá cho hành động này.

00:09:11.690 --> 00:09:13.320
Ngon thì xông vào đây.

00:09:13.400 --> 00:09:15.110
Không cần dài dòng đâu.

00:09:23.580 --> 00:09:25.330
A lê hấp!

00:09:25.710 --> 00:09:29.460
Bat, tôi đã chôm giúp anh
cái mũ đọc suy nghĩ nè.

00:09:29.590 --> 00:09:31.250
Thiệt là thông mình.

00:09:49.230 --> 00:09:51.860
Ngươi dám lấy mũ của ta!

00:09:53.650 --> 00:09:55.740
Chúng tôi ăn cắp cho ông.

00:09:55.820 --> 00:09:59.620
Nguy hiểm quá!
Cái đó dùng cho lẽ phải.

00:10:02.700 --> 00:10:03.870
Chuối!

00:10:04.700 --> 00:10:06.120
Chuối kìa!

00:10:06.250 --> 00:10:08.790
Chuối...

00:10:09.830 --> 00:10:12.630
Không ai cần thứ mà con khỉ cần.

00:10:12.680 --> 00:10:14.340
Ra khỏi đây thôi.

00:10:42.370 --> 00:10:43.490
Họ không ngừng bắn.

00:10:43.490 --> 00:10:46.200
Thư giãn đi, Cyborg.
Họ sẽ không cầm cự lâu đâu.

00:10:46.290 --> 00:10:47.330
Batman...

00:10:47.370 --> 00:10:49.750
Gọi tổng đài.

00:10:50.120 --> 00:10:52.040
Flash, tôi cần anh chi viện đội trưởng.

00:10:52.040 --> 00:10:53.090
Được thôi.

00:10:53.640 --> 00:10:58.010
Greenzarro, nếu anh thấy ai
tình nghi thì cứ bắn hạ.

00:10:58.010 --> 00:10:59.300
Tôi đến đây.

00:11:00.220 --> 00:11:03.390
Plasticman, sẵn sàng chiến đấu!

00:11:03.470 --> 00:11:06.890
Sẵn sàng chờ lệnh.

00:11:06.970 --> 00:11:09.140
Chuẩn bị thôi.

00:11:13.440 --> 00:11:15.230
Hãy xem đây!

00:11:15.440 --> 00:11:16.610
Đỡ nè!

00:11:21.820 --> 00:11:23.910
Đuổi theo ngay lập tức.

00:11:24.540 --> 00:11:26.580
Ôi nhanh quá vậy.

00:11:31.330 --> 00:11:34.000
Quay lại đằng sau nhìn đi.

00:11:34.250 --> 00:11:36.460
Giới thiệu tôi là anh hùng thật sự.

00:11:34.350 --> 00:13:00.000
Các bạn đang xem phim miễn phí của JadViE - Truy cập TaiPhimHD.Com hoặc fb.com/BiphimOfficial để cập nhật phim mới sớm nhất.

00:11:40.340 --> 00:11:42.380
Xin chào người bạn nhỏ,

00:11:42.510 --> 00:11:44.930
nhưng lại to, và rất to.

00:11:45.100 --> 00:11:47.260
Woa, nhìn này Superman.

00:11:47.310 --> 00:11:50.640
Guy Gardner đang
chiến đấu với kẻ địch to lớn.

00:11:53.000 --> 00:11:56.480
Xin chào.

00:12:06.700 --> 00:12:09.660
Tôi đang làm nóng bản thân.

00:12:11.500 --> 00:12:13.670
Cho ngươi nếm mùi lợi hại.

00:12:26.100 --> 00:12:28.970
Được lắm, cái hộp tuyệt vời.

00:12:34.400 --> 00:12:37.690
Khoảng khắc yêu thích nhất của năm.

00:12:45.360 --> 00:12:46.910
Greenzarro đây Batman.

00:12:47.030 --> 00:12:48.830
Đã hoàn thành nhiệm vụ.

00:12:53.960 --> 00:12:57.460
Plasticman, tiến lên anh bạn.

00:13:13.100 --> 00:13:17.150
Batman, tôi tóm được rồi.

00:13:21.550 --> 00:13:23.110
Các người làm gì vậy?

00:13:26.570 --> 00:13:28.200
Superman đây Batman.

00:13:28.200 --> 00:13:30.120
Tôi sẽ đuổi theo đối tượng.

00:13:30.120 --> 00:13:33.200
- Anh cần tôi giúp không?
- Không, tôi không cần anh giúp gì hết.

00:13:35.910 --> 00:13:37.420
Nhìn, nhìn kìa!

00:14:17.750 --> 00:14:19.210
Cám ơn, Batman.

00:14:19.460 --> 00:14:21.380
Giỏi lắm, anh bạn.

00:14:21.500 --> 00:14:25.300
Nhưng anh biết đó, lần sau anh có thể
giảm thiểu va chạm cho tụi nhóc.

00:14:25.380 --> 00:14:27.590
Giảm thiểu nguy hiểm.

00:14:27.720 --> 00:14:29.720
Tôi kéo bạn tôi lại gần,

00:14:30.140 --> 00:14:32.140
và kẻ địch của tôi càng tiến gần hơn.

00:14:32.470 --> 00:14:34.640
Tôi nghĩ không cần thiết đâu.

00:14:35.560 --> 00:14:37.560
Anh bạn hiểu chứ?

00:14:56.120 --> 00:14:57.750
Làm tốt lắm mọi người!

00:14:57.790 --> 00:15:01.130
Đặc biết là hai lính mới, Cyborg và Guy.

00:15:01.540 --> 00:15:04.340
Cậu ấy vừa khen tôi đấy, đập tay cái nè.

00:15:04.420 --> 00:15:06.460
Tôi không đập tay.

00:15:06.710 --> 00:15:09.680
Thật vui khi cứu được Wonder Woman.

00:15:09.720 --> 00:15:14.050
Đó là trước hay sau khi
người khổng lồ ngủ thiếp đi?

00:15:15.970 --> 00:15:18.890
Khi chúng ta gia nhập lực lượng,
không kẻ nào địch lại được.

00:15:19.180 --> 00:15:21.310
Đó là lí do thành lập Đội Công lí.

00:15:23.190 --> 00:15:27.150
Chúng ta sẽ cùng đấu tranh
vì tự do của công dân.

00:15:27.280 --> 00:15:30.530
Ta gia nhập vì muốn
để mắt tới thứ quyền lực nhất.

00:15:30.610 --> 00:15:33.280
Ta không quan tâm
đến chuyện cứu rỗi loài người.

00:15:33.450 --> 00:15:35.660
Nhưng Superman thì có.

00:15:35.950 --> 00:15:39.080
Thật may mắn vì ta có hộp dự phòng.

00:15:39.250 --> 00:15:41.210
Viên đá thần kì.

00:15:44.340 --> 00:15:47.380
Tôi ổn. Không hiểu vì sao nữa.

00:15:47.400 --> 00:15:49.630
Chắc anh ăn nhầm thứ gì.

00:15:49.970 --> 00:15:50.880
Không phải.

00:15:50.970 --> 00:15:53.010
Không... à mà đúng rồi.
Phải để ý thôi.

00:15:53.090 --> 00:15:55.050
Flash lại được tái sinh.

00:15:55.300 --> 00:15:57.720
Ai có ý kiến công việc
gì cho cậu ấy không?

00:15:57.720 --> 00:15:58.600
Bắn cung!

00:15:58.600 --> 00:16:00.100
Điêu khắc đá!

00:16:00.100 --> 00:16:01.730
Trang trí Bắc Mỹ?

00:16:13.360 --> 00:16:16.120
Ok, giờ sao? Làm gì bây giờ?

00:16:16.830 --> 00:16:20.830
- Thật hào hứng.
- Đi thôi!

00:16:22.870 --> 00:16:25.420
Superman chắn chắn phải đi vội.

00:16:28.630 --> 00:16:31.010
- Có rắc rối rồi.
- Người khổng lồ!

00:16:31.090 --> 00:16:32.380
Chuyện này khẩn cấp đấy!

00:16:32.420 --> 00:16:35.680
Superman tấn công Lex Corp. Metropolis?

00:16:39.970 --> 00:16:42.180
Tôi biết có ngày
anh ta làm việc này mà.

00:16:42.180 --> 00:16:45.190
Tôi đã bảo với các anh mà không ai nghe.

00:16:46.360 --> 00:16:48.190
Chúng tôi đang làm bánh mì kẹp mà.

00:16:49.320 --> 00:16:51.320
Tôi sẽ kiểm tra chứng cứ ngoại phạm.

00:16:54.200 --> 00:16:56.570
Tôi đã nghĩ ra thủ phạm của vụ này.

00:16:56.660 --> 00:16:59.870
Hãy để tôi tự xử lí vụ này.

00:16:59.990 --> 00:17:01.330
Tôi không nghĩ vậy.

00:17:01.410 --> 00:17:02.250
Đi thôi!

00:17:10.210 --> 00:17:15.090
Lộn xộn quá!
Tôi ghét phải làm mấy chuyện này.

00:17:15.180 --> 00:17:18.930
Đúng rồi, tôi đã bảo sẽ tự lo được mà.

00:17:19.050 --> 00:17:21.430
Và bỏ lỡ tất cả tình tiết ư?

00:17:34.560 --> 00:17:37.200
Nhìn kìa! Súng ở mọi nơi.

00:17:37.280 --> 00:17:38.570
Súng nhiều quá.

00:17:39.070 --> 00:17:40.910
Chắc hẳn là một tên xấu xa.

00:17:41.120 --> 00:17:43.450
Trời ơi hồi hộp quá.

00:17:44.000 --> 00:17:47.040
Có vẻ tập đoàn Lex
đang theo dõi người dân.

00:17:49.710 --> 00:17:51.670
Ngay cả Superman.

00:17:54.880 --> 00:17:56.630
Tường thuật lại.

00:18:02.180 --> 00:18:04.680
Hình như hắn đang âm mưu gì đó.

00:18:04.810 --> 00:18:08.100
-Và địa chỉ rất dễ tìm ra.
-Batman!

00:18:08.190 --> 00:18:11.650
Hãy để âm mưu của Lex
cho tôi giải quyết.

00:18:11.690 --> 00:18:14.030
Ờ...ờ... tôi đang làm gì vậy?

00:18:16.780 --> 00:18:18.410
Sao các ngươi lâu quá vậy?

00:18:18.490 --> 00:18:20.780
Phòng thí nghiệm của ta đã bị phá hủy.

00:18:20.950 --> 00:18:22.910
Lex Luther.

00:18:23.200 --> 00:18:25.200
Chúng ta có phải giúp ông này không vậy?

00:18:25.450 --> 00:18:27.540
ý anh là gì vậy?

00:18:27.750 --> 00:18:30.250
Ồ chào kẻ xấu xa.

00:18:30.290 --> 00:18:33.420
Ông đang sản xuất
vũ khí chống lại chúng tôi.

00:18:33.500 --> 00:18:36.670
Heidi sẽ đốt cháy ông con rắn độc ác!

00:18:36.760 --> 00:18:39.430
Đã bao lần ông đổ tội cho chúng tôi.

00:18:39.430 --> 00:18:42.180
Và rồi dùng vũ khí để ngăn chặn chúng tôi.

00:18:42.600 --> 00:18:44.260
Ngươi làm ta nhớ...

00:18:45.100 --> 00:18:46.730
Nam châm Lex.

00:18:51.980 --> 00:18:53.860
Cái đó lên ảnh bảnh lắm.

00:18:53.940 --> 00:18:55.400
Chặn hắn lại.

00:19:01.030 --> 00:19:01.910
Bizarro!

00:19:02.700 --> 00:19:04.620
Một kẻ ngoại lai khác?

00:19:05.990 --> 00:19:07.870
Hai người sinh đôi à?

00:19:08.870 --> 00:19:11.000
Không phải.

00:19:12.460 --> 00:19:13.880
Kế hoạch hay đấy.

00:19:13.920 --> 00:19:16.460
Lex đã tạo ra phiên bản này.

00:19:16.800 --> 00:19:18.920
Anh đột nhập vào đây để ăn trộm nó?

00:19:18.970 --> 00:19:19.800
Nhưng tại sao?

00:19:19.880 --> 00:19:21.890
Bizarro sẽ cho ngươi thấy.

00:19:52.830 --> 00:19:57.670
Ta là Batzorro - thám tử xấu xa nhất thế giới.

00:19:57.960 --> 00:20:01.090
Ta là Winzarro luôn sợ hãi.

00:20:04.300 --> 00:20:06.010
Ta...

00:20:08.060 --> 00:20:09.930
... là Cyzarro.

00:20:10.060 --> 00:20:12.190
Ta là Betzarra...

00:20:12.270 --> 00:20:15.400
Công chúa xinh đẹp.

00:20:18.440 --> 00:20:22.110
Bizarro, hãy đưa tôi cái đó
trước khi anh gây thêm thiệt hại.

00:20:22.780 --> 00:20:25.070
Không gì có thể ngăn lại ta.

00:20:25.160 --> 00:20:26.990
Kể cả Superman.

00:20:30.790 --> 00:20:33.250
Chúng ta đi được chưa, tôi sợ quá.

00:20:33.370 --> 00:20:35.580
Được rồi, ở lại đi.

00:20:39.880 --> 00:20:42.970
Vậy thì ở lại thôi.

00:20:47.000 --> 00:20:50.770
B-O-M-B

00:20:51.680 --> 00:20:53.140
Bùm!

00:21:08.660 --> 00:21:09.870
Thật là lạ.

00:21:09.870 --> 00:21:13.080
Anh em sinh đôi
của anh là một kẻ lừa đảo.

00:21:13.330 --> 00:21:15.920
Thế giới chỉ cần một Guy Gardner thôi.

00:21:16.120 --> 00:21:17.290
Nếu vậy...

00:21:17.330 --> 00:21:21.050
Thì ra đây là kế hoạch
phản diện bí mật của anh.

00:21:21.130 --> 00:21:23.630
Bởi vì Bizarro không thể giữ bí mật được.

00:21:23.840 --> 00:21:25.590
Anh ấy còn không thể tự kéo quần lên.

00:21:25.720 --> 00:21:27.590
Nhưng vì sao
lại tại phiên bản khác của chúng tôi?

00:21:27.640 --> 00:21:30.760
Phiên bản xấu xí.

00:21:30.850 --> 00:21:34.640
Tôi không biết, nhưng nếu
một Bizarro đã gây hại như vậy...

00:21:34.810 --> 00:21:37.400
Hãy tưởng tượng một đội quân
Bizarro thì sẽ thế nào.

00:21:37.940 --> 00:21:40.190
Tôi nghĩ tôi biết chúng đi đâu.

00:21:40.770 --> 00:21:43.150
Thế giới Bizarro, đi thôi!

00:21:43.940 --> 00:21:48.660
à, anh muốn đẩy chúng tôi
đến một nơi xa.

00:21:48.780 --> 00:21:52.330
Chơi trò chơi của anh hả kẻ ngoại lai?

00:21:58.290 --> 00:22:01.340
Tuyệt thật!
Chúng phá hủy nơi đây rồi.

00:22:00.000 --> 00:24:00.000
Phụ đề được thực hiện bởi JadViE và TaiPhimHD.Com | Translator: [email protected] | Editor: Biphim.com| Encoder: JadViE | Chúc các bạn coi phim vui vẻ!

00:22:01.380 --> 00:22:07.340
Bizarro lại lấy mất quả bom,
vậy ta sẽ tiêu diệt Superman.

00:22:22.560 --> 00:22:24.150
Merciful Mirneva!

00:22:24.230 --> 00:22:26.650
Hành tinh Bizarro thật dễ thương.

00:22:26.700 --> 00:22:28.030
Cẩn thận đấy.

00:22:31.910 --> 00:22:33.290
Tôi phải cảnh báo anh.

00:22:33.370 --> 00:22:35.120
Mọi thứ ở đây có hơi...

00:22:35.200 --> 00:22:36.910
Bizarro?

00:22:43.960 --> 00:22:47.090
Tên lửa giải cứu màu xanh đây.

00:22:53.430 --> 00:22:54.640
Con gà ư?

00:22:54.850 --> 00:22:57.180
Biết ngay mà.

00:22:57.310 --> 00:23:00.310
Nè, ít ra tôi còn biết bay
nha Wonderless Woman.

00:23:07.460 --> 00:23:08.080
Nhìn xem.

00:23:08.840 --> 00:23:10.440
Ta tìm được gì.

00:23:10.660 --> 00:23:13.620
Đúng thế, tôi gọi nó là năng lượng
được tìm thấy ở đây.

00:23:13.620 --> 00:23:15.080
Hiểu chưa hả?

00:23:15.960 --> 00:23:19.300
Hành tinh kì lạ này chẳng có bằng chứng gì
của động vật hay thực vật tồn tại cả.

00:23:20.720 --> 00:23:22.940
Chẳng có một loài thực vật nào hết.

00:23:25.100 --> 00:23:28.400
Tôi đang tìm xem có
bức xạ thông thường ở đây không?

00:23:28.400 --> 00:23:31.500
Chúng ta nên gọi nó là
những bức xạ không bình thường.

00:23:31.900 --> 00:23:32.860
Tôi thích cái tên đó.

00:23:33.200 --> 00:23:36.540
- Nó chỉ là bức xạ thôi.
- Tôi chẳng biết anh đang nói về cái gì cả.

00:23:36.760 --> 00:23:39.020
Có rất nhiều loại bức xạ chứ.

00:23:39.020 --> 00:23:42.020
Có thể đó là loại khác hoàn toàn
khi ta gặp nó lần đầu ở đây.

00:23:42.120 --> 00:23:42.680
Thôi được rồi.

00:23:43.040 --> 00:23:45.960
Nó là năng lượng bức xạ không bình thường

00:23:45.960 --> 00:23:48.580
tạo nên hành tinh và ảnh hưởng mọi thiết bị.

00:23:48.820 --> 00:23:49.740
Thiết bị à?

00:23:50.200 --> 00:23:52.860
Đó là thứ tôi có thể làm ra mà.
Ôi nó làm gì cánh tay của tôi kìa.

00:23:53.140 --> 00:23:54.860
Này sao nơi này lại không có
ảnh hưởng gì với anh vậy?

00:23:54.860 --> 00:23:56.220
Tôi đoán là tôi không bị
ảnh hưởng nhiều lắm.

00:23:56.620 --> 00:24:02.320
Vậy đó là lí do tại sao
vũ khí trên hành tinh này

00:24:02.320 --> 00:24:04.290
lại không tác dụng trong khi
vẫn bị ảnh hưởng.

00:24:04.490 --> 00:24:07.680
Ta có vài thứ kì lạ muốn thử ở đây.

00:24:08.240 --> 00:24:08.960
Hả?

00:24:10.880 --> 00:24:12.420
Có thể là gì chứ?

00:24:15.120 --> 00:24:16.140
Ngươi muốn gì?

00:24:18.680 --> 00:24:21.300
Tôi nghĩ hắn ta muốn biết
tại sao anh lại đi nói chuyện với 1 tảng đá.

00:24:22.080 --> 00:24:23.600
Nó là một công dân ở đây.

00:24:23.840 --> 00:24:25.600
Công dân ở đây à?

00:24:27.480 --> 00:24:30.120
Tôi đã cố gắng làm cho nơi này
trở nên như là nhà với Bizarro.

00:24:31.440 --> 00:24:33.400
Điều này dường như
ảnh hưởng ở một mức độ khác.

00:24:37.480 --> 00:24:39.440
Chỗ này là thủ đô của hành tinh này à?

00:24:39.440 --> 00:24:41.640
Thủ đô của Bizarro.

00:24:42.200 --> 00:24:43.460
Tôi muốn đặt cho nó một cái tên hài hước.

00:24:46.820 --> 00:24:47.660
Tôi nghe thấy thứ gì đó.

00:24:48.120 --> 00:24:49.480
Tôi sẽ đi điều tra xem nó là thứ gì?

00:24:49.900 --> 00:24:51.480
Anh không thể đi mà không có tôi chứ.

00:24:57.140 --> 00:24:58.620
Chuyện này có vẻ hay xảy ra.

00:25:00.400 --> 00:25:01.360
Ôi không!

00:25:03.200 --> 00:25:04.720
Nhìn từ đây nó cũng đẹp đúng không?

00:25:05.280 --> 00:25:08.460
Không tôi muốn anh nhìn nó
như một cái bánh rán khổng lồ.

00:25:08.820 --> 00:25:11.300
Tôi giữ cái hộp của anh cho đêm nay.

00:25:11.740 --> 00:25:12.680
Brushwain?

00:25:13.960 --> 00:25:16.180
Tôi biết anh sử dụng khả năng
đặc biệt của mình vào tôi.

00:25:16.180 --> 00:25:18.880
Nhưng làm thế nào
anh thấy suy nghĩ của tôi được.

00:25:19.380 --> 00:25:24.400
Tôi không thể . Nhưng tôi có thể nhìn
nếu ai đó viết lén tên ở quần lót của anh.

00:25:25.120 --> 00:25:26.440
Thế à.

00:25:26.860 --> 00:25:27.880
Thôi nào.

00:25:28.240 --> 00:25:31.220
Anh có thể tin tôi giữ nhân dạng
bí mật của anh. Tôi là Superman mà

00:25:31.460 --> 00:25:33.080
Tôi chẳng tin bất kì ai hết.

00:25:33.840 --> 00:25:38.580
Và anh cũng dính líu đến người ngoài
hành tinh làm sao tôi có thể tin anh chứ?

00:25:39.280 --> 00:25:40.800
Clark kent.

00:25:40.800 --> 00:25:43.360
Này làm sao anh lại biết
được nhân dạng bí mật của tôi chứ?

00:25:44.180 --> 00:25:45.180
Vì tôi là Batman.

00:25:46.720 --> 00:25:48.760
Đây là nơi mà tôi
nghe thấy âm thanh lúc nãy.

00:25:52.580 --> 00:25:53.380
Darkseid.

00:26:04.360 --> 00:26:07.660
Đừng hòng cướp đi thêm
công dân nào từ hành tinh này.

00:26:37.060 --> 00:26:38.020
Vùng đất méo mó.

00:26:38.700 --> 00:26:41.160
Kẻ nào đang đánh cắp đá của ta?

00:26:41.920 --> 00:26:44.560
Thưa ông chủ Darkseid,

00:26:45.120 --> 00:26:48.200
Đây là điều duy nhất làm tôi bận tâm.

00:26:51.220 --> 00:26:53.960
Bọn chúng là đội quân ngu ngốc.

00:26:54.600 --> 00:26:56.140
Rất quen thuộc với tôi.

00:26:57.260 --> 00:26:57.840
Không vấn đề gì.

00:26:58.280 --> 00:27:01.500
Quân đâu, cho chúng biết tay đi.

00:27:01.500 --> 00:27:03.500
Rõ.

00:27:15.280 --> 00:27:16.440
Ôi, không!

00:27:36.120 --> 00:27:37.720
Họ bị cù rồi.

00:27:38.180 --> 00:27:39.340
Bị làm cho cười...

00:27:39.340 --> 00:27:41.000
đến chết.

00:28:03.080 --> 00:28:03.940
Superman?

00:28:04.140 --> 00:28:06.320
Superman đang ở đây à?

00:28:06.720 --> 00:28:08.000
Và cả Batman nữa ạ.

00:28:08.000 --> 00:28:10.700
Chẳng biết chúng ở đâu ra
đột nhiên tham gia chiến đấu.

00:28:11.420 --> 00:28:12.860
Chắc chúng phải biết kế hoạch của ta.

00:28:14.020 --> 00:28:15.880
Tôi xin thề là tôi không nói gì cả.

00:28:15.880 --> 00:28:18.260
Tôi biết là thôi có hơi
nói nhiều nhưng không phải tôi đâu.

00:28:18.260 --> 00:28:20.040
Trừ khi mẹ tôi nói gì đó.

00:28:20.040 --> 00:28:20.860
Nói cái gì?

00:28:21.620 --> 00:28:23.340
Theo ý muốn của ông, thưa ông chủ.

00:28:23.460 --> 00:28:25.060
Khởi động vũ khí ma thuật.

00:28:25.200 --> 00:28:27.760
Nhanh nào.

00:28:27.760 --> 00:28:28.520
Ra đi.

00:28:43.000 --> 00:28:44.760
Đúng thế, ta đã nghiền nát chúng rồi.

00:28:45.060 --> 00:28:46.300
Chúng ta đã bóp nát chúng.

00:28:46.300 --> 00:28:49.200
Bây giờ chúng mềm nát như thạch vậy.

00:28:49.200 --> 00:28:51.000
Có thể ta còn rải chúng
ra bằng ngón chân của ta nữa.

00:28:54.860 --> 00:28:56.160
Thạch của ta đâu rồi?

00:28:58.620 --> 00:29:01.840
Thưa ông chủ Darkside, lũ thạch ấy...

00:29:01.880 --> 00:29:04.200
ý tôi là lũ anh hùng rơm đó đã biến mất rồi.

00:29:04.880 --> 00:29:09.000
Chúng đã bị nghiền nát,
trừng trị thích đáng.

00:29:09.220 --> 00:29:11.140
Chúng ta có thể chẳng bao giờ
nhìn thấy chúng nữa..

00:29:11.140 --> 00:29:13.520
Có thể... hay chắc chắn nhỉ?

00:29:14.500 --> 00:29:16.920
Ta phải đi thu thập thêm đá thôi.

00:29:17.480 --> 00:29:19.000
Đúng thế.

00:29:19.360 --> 00:29:22.020
Đi nào.

00:29:42.500 --> 00:29:43.400
Hãy nghĩ mà xem...

00:29:43.400 --> 00:29:46.220
Chúng ta phải tìm cách tạo ra vũ khí từ cậu

00:29:46.500 --> 00:29:48.220
Đó có phải lời khen ngợi không?

00:29:49.080 --> 00:29:49.960
Không.

00:29:50.320 --> 00:29:53.680
Lũ người ngoài hành tinh sẽ làm
mọi thứ chúng muốn.

00:29:53.960 --> 00:29:55.700
Hãy giữ đôi cánh của ta ở bên cạnh.

00:29:56.320 --> 00:29:57.280
Hay đấy.

00:29:57.520 --> 00:30:00.300
Tốt hơn là các anh phải
giữ đồng đôi bên canh mình.

00:30:01.420 --> 00:30:01.980
Ôi trời ơi.

00:30:03.120 --> 00:30:05.040
Tại sao hành tinh này tiếp tục
tác động lên ta như thế nhỉ?

00:30:05.600 --> 00:30:08.080
Cô xinh đẹp y như Bizarra vậy.

00:30:11.940 --> 00:30:14.380
Cô ấy sốc vì cú ợ hơi
của cô đấy công chúa ạ.

00:30:15.300 --> 00:30:20.200
- Này!
-Anh là chỗ ẩn nấp tốt đấy Greenzarro.

00:30:20.360 --> 00:30:21.440
Ôi trời.

00:30:23.260 --> 00:30:25.040
Để đó tôi sẽ giúp anh.

00:30:26.560 --> 00:30:28.100
Cám ơn anh.

00:30:28.780 --> 00:30:31.720
Bây giờ ta đã tìm thấy họ,
ta sẽ làm gì cùng với họ đây?

00:30:32.340 --> 00:30:35.200
Thực ra ta sẽ phải đương đầu với
những gì to lớn hơn Superman

00:30:35.780 --> 00:30:37.360
Ý tôi là Bizarro.

00:30:38.240 --> 00:30:39.040
Darkseid.

00:30:39.660 --> 00:30:40.760
Darkseid...

00:30:40.980 --> 00:30:42.600
Và đoán xem đó có phải
là thứ tốt nhất không?

00:30:43.060 --> 00:30:46.200
Hắn ta là thứ nguy hiểm
nhất đối với chúng ta trong vũ trụ

00:30:46.320 --> 00:30:47.340
Này.

00:30:47.860 --> 00:30:51.240
Đó có lí do tại sao chúng ta cần phải làm.

00:30:51.240 --> 00:30:52.620
Chỗ của Darkseid à?

00:30:53.200 --> 00:30:56.880
Bizzaro không muốn ông ta tấn công
công dân của hành tinh này từ chỗ đó.

00:30:57.880 --> 00:31:01.340
Cái máy của ông ta đã lấy đi
quá nhiều công dân của nơi này.

00:31:02.000 --> 00:31:03.940
Cậu nên đi cùng chúng tôi Bizarro.

00:31:04.240 --> 00:31:05.820
Bọn tôi sẽ giúp cậu chống lại Darkseid.

00:31:06.080 --> 00:31:08.480
Ồ, xem nào.

00:31:08.480 --> 00:31:11.380
Liệu việc dễ dàng này có giúp
anh có thêm sức mạnh không?

00:31:11.740 --> 00:31:13.720
Anh có chắc là anh không sợ không hả?

00:31:13.720 --> 00:31:15.600
Chúng ta đang nói về công chúa đá à?

00:31:15.600 --> 00:31:18.320
Có gì ẩn giấu đằng sau
ý nghĩa của đá không?

00:31:19.040 --> 00:31:23.720
Đá luôn là người bạn duy nhất của tôi
sau khi Superman gửi tôi đến đây.

00:31:24.780 --> 00:31:28.520
-Tôi gửi anh lên đây vì...
-Vì anh bối rối vì Bizzaro

00:31:28.820 --> 00:31:30.400
Vì vậy nên anh giấu anh ấy đi.

00:31:32.240 --> 00:31:33.140
Không, tôi...

00:31:34.720 --> 00:31:36.360
Có thể họ chỉ là những hòn đá...

00:31:36.360 --> 00:31:38.670
Nhưng tôi nghi ngờ mục đích của Darkseid

00:31:38.670 --> 00:31:40.790
muốn thu thập những hòn đá này
cho vũ khí bí mật của hắn.

00:31:40.990 --> 00:31:41.820
Những bức xạ khác thường này...

00:31:41.820 --> 00:31:45.750
tại sao hắn lại muốn tạo ra vũ khí
từ những công dân ở đây chứ?

00:31:46.060 --> 00:31:49.320
Bởi vì đó là tất cả những thứ
mà ta có thể liên hệ ở đây.

00:31:49.680 --> 00:31:54.500
Lắng nghe năng lượng của những bức xạ
này không thể giúp chúng ta đáp trả lại hắn.

00:31:54.920 --> 00:31:57.580
Vô dụng giống như các anh vậy.

00:31:57.900 --> 00:31:58.740
Này.

00:32:00.020 --> 00:32:01.840
Nếu Darkseid đang muốn
thu thập thêm những thứ này

00:32:01.840 --> 00:32:04.310
thì hắn phải đang rất
tập trung tìm kiếm chúng.

00:32:06.280 --> 00:32:07.960
Tại chỗ của Bizarro.

00:32:18.080 --> 00:32:19.160
Tôi có một kế hoạch.

00:32:19.600 --> 00:32:22.080
Tôi sẽ cố gắng sửa lại những gì
còn sót lại của phương tiện này

00:32:22.080 --> 00:32:24.760
để tạo nên một nguồn nhiệt tấn công hắn.

00:32:25.300 --> 00:32:27.870
Khi chúng ta tìm được nguồn
cung cấp bức xạ của Darkseid

00:32:27.870 --> 00:32:30.190
chúng ta sẽ tạo nên một nguồn
năng lượng đối nghịch lại hắn.

00:32:30.190 --> 00:32:33.060
Và chúng ta có thể phá hủy con tàu của hắn.

00:32:33.240 --> 00:32:34.940
Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả.

00:32:35.320 --> 00:32:38.040
Ôi tôi ở đây là để... bla bla bla.

00:32:38.040 --> 00:32:40.620
Cổ vũ cho mọi người.

00:32:41.080 --> 00:32:43.600
Tôi có một kế hoạch hay hơn.

00:32:44.320 --> 00:32:47.100
Đầu tiên chúng ta phải tê liệt trước đã.

00:32:47.580 --> 00:32:50.680
Đúng vậy đấy, làm thôi nào.

00:32:52.260 --> 00:32:54.620
Tôi nghĩ chúng ta nên
làm theo kế hoạch của Batman.

00:32:59.460 --> 00:33:02.520
Cám ơn anh đã đến gặp
Bizarro và nói chuyện ở chỗ này.

00:33:03.100 --> 00:33:05.020
Anh là người lắng nghe tuyệt vời.

00:33:05.020 --> 00:33:07.680
Biarro chẳng giúp ích
được gì trong chuyện này.

00:33:07.680 --> 00:33:09.860
Bizzaro chẳng giúp đỡ được gì cho ai cả.

00:33:14.820 --> 00:33:16.020
Tôi có làm phiền anh không?

00:33:16.320 --> 00:33:18.620
Tôi đã ở đây rất lâu.

00:33:18.880 --> 00:33:21.960
Tôi là anh hùng ở thế giới của Bizarro.

00:33:21.960 --> 00:33:26.060
Tất cả những gì tôi muốn là ở đây

00:33:27.460 --> 00:33:28.520
Xin lỗi.

00:33:31.740 --> 00:33:34.740
Tôi hứa đấy Bizarro.

00:33:34.350 --> 00:36:04.350
Các bạn đang xem phim miễn phí của JadViE - Truy cập TaiPhimHD.Com hoặc fb.com/BiphimOfficial để cập nhật phim mới sớm nhất.

00:33:38.040 --> 00:33:41.560
Không Bizarro sẽ làm nó.

00:33:49.080 --> 00:33:49.800
Darkseid.

00:33:50.600 --> 00:33:52.600
Chúng ta sẽ đến chỗ của Batman.

00:33:52.860 --> 00:33:53.740
Đi nào.

00:33:59.160 --> 00:34:01.320
Điều này sẽ làm ông chủ cười đấy.

00:34:01.320 --> 00:34:05.120
Superman và đồng bọn
của nó chưa bị nghiền nát.

00:34:05.400 --> 00:34:07.020
Không biết còn tên nào nữa không?

00:34:07.300 --> 00:34:08.420
Làm ơn tha thứ cho thần.

00:34:09.580 --> 00:34:12.320
Ta sẽ đối đầu với chúng linh hồn của ta.

00:34:40.300 --> 00:34:41.900
Những đôi mắt xám của phụ nữ...

00:34:41.900 --> 00:34:44.060
Cô ấy là bóng tối của chiến tranh.

00:34:44.060 --> 00:34:46.400
Sao người của tôi lại lờ đờ như thế chứ?

00:34:46.960 --> 00:34:48.680
Sao anh không thể cố gắng như cô ấy chứ?

00:34:49.240 --> 00:34:49.860
Tôi...

00:34:50.300 --> 00:34:55.460
Thôi nào, anh có thể làm được mà.
Tôi tin vào anh.

00:35:02.480 --> 00:35:03.860
Không làm việc à?

00:35:14.960 --> 00:35:17.180
Tôi đã nói rồi mà.

00:35:17.920 --> 00:35:20.600
Họ nên chuẩn bị tốt
để khi ta tấn công Darkseid...

00:35:20.600 --> 00:35:21.640
ta có thể làm gì với thứ này chứ?

00:35:29.900 --> 00:35:32.140
Để xem ta có thể làm gì.

00:35:36.720 --> 00:35:40.260
Superman, chúng ta lại gặp nhau.

00:35:52.640 --> 00:35:55.920
Ông có biết không Darkseid,
mẹ tôi đã từng nói rằng..

00:35:55.920 --> 00:35:59.200
Anh hùng thì có chiếc bánh
còn những kẻ bắt nạt thì chỉ có những cơn thịnh nộ.

00:36:00.040 --> 00:36:02.860
Tôi cũng chưa hẳn hiểu hết..

00:36:02.900 --> 00:36:06.720
nhưng tôi sẽ không bao giờ
để ý định của ông thành công.

00:36:07.060 --> 00:36:10.680
Ta sẽ làm được sau khi chiếm trái đất..

00:36:10.680 --> 00:36:15.040
...cả vũ trụ này sẽ hoàn toàn thuộc về ta.

00:36:15.460 --> 00:36:17.260
Tôi không nghĩ như thế đâu.

00:36:19.260 --> 00:36:20.580
Ôi.

00:36:26.180 --> 00:36:27.840
Superman tôi cần thêm thời gian.

00:36:29.420 --> 00:36:33.160
Thời gian à... thời gian bây giờ
là mục đích của cuộc sống đấy.

00:36:49.320 --> 00:36:51.400
Tôi có thể giúp anh đấy.

00:36:51.400 --> 00:36:53.000
Đó là thứ chúng tôi đang lo lắng đấy.

00:37:03.480 --> 00:37:06.340
Hãy làm nó đi.

00:37:13.760 --> 00:37:14.960
Anh ấy đã làm được rồi.

00:37:15.340 --> 00:37:16.860
Anh ấy đã sửa nó thành công rồi.

00:37:16.860 --> 00:37:20.880
Tất nhiên rồi, chỉ có Bizzaro mới có thể
khiến cho công nghệ hoạt động ở đây thôi.

00:37:23.060 --> 00:37:24.240
Xem đây.

00:37:25.280 --> 00:37:26.620
Đây nữa.

00:37:26.880 --> 00:37:28.620
Và cái này...

00:37:28.620 --> 00:37:29.520
ồ.

00:37:32.160 --> 00:37:33.520
Cũng không vui lắm.

00:37:34.320 --> 00:37:36.500
Ngươi quá chậm Superman à.

00:37:36.820 --> 00:37:40.020
Bây giờ ta đã có đủ năng lượng,

00:37:40.020 --> 00:37:41.800
...để thống trị ngân hà rồi.

00:37:46.620 --> 00:37:48.100
Như Bizarro nói

00:37:48.660 --> 00:37:50.840
ông sẽ không hoàn thành đâu.

00:37:56.340 --> 00:37:59.100
Bizzaro nói "Ngươi hãy chết đi"

00:38:20.560 --> 00:38:22.680
Cú ném bom chuẩn xác đấy.

00:38:23.360 --> 00:38:24.660
Cám ơn nhé!

00:38:32.640 --> 00:38:37.320
Chuẩn bị vũ khí vào trái đất ngay.

00:39:13.180 --> 00:39:15.580
Ôi trời ơi.

00:39:15.900 --> 00:39:18.220
Chuẩn bị phòng thủ.

00:39:21.080 --> 00:39:23.220
Cho hắn thấy sức mạnh của ta.

00:39:27.140 --> 00:39:29.380
Lá chắn phòng thủ.

00:39:34.160 --> 00:39:39.100
Ta có thể cầm cự được hắn trong bao lâu.

00:39:47.760 --> 00:39:49.500
Batman vẫn chưa tin tưởng.

00:39:49.500 --> 00:39:53.820
Nhưng hiện tại Superman
đã bị dính bức xạ quá nhiều.

00:39:59.660 --> 00:40:01.900
Bizarro chỉ cố gắng để giúp đỡ.

00:40:01.900 --> 00:40:04.760
Đúng thế, anh đã giúp rồi.
Anh đã giúp Darkseid.

00:40:04.760 --> 00:40:07.320
Mọi việc nhờ anh giúp đã xong rồi.

00:40:07.740 --> 00:40:09.800
Nếu không có Superman
chúng ta không thể ngăn hắn lại được.

00:40:10.920 --> 00:40:13.060
Có đấy.

00:40:13.620 --> 00:40:17.000
Chiếc thuyền của Darkseid
có thể được bảo vệ khỏi bức xạ.

00:40:17.120 --> 00:40:20.260
Nhưng ta có thể làm nó trở
nên quá tải với những hòn đá đó.

00:40:22.120 --> 00:40:24.520
Nhưng làm như thế chỉ làm
cho vũ khí của hắn mạnh hơn.

00:40:25.180 --> 00:40:27.800
ý định đó của anh có
phải để giết chúng ta không hả?

00:40:28.580 --> 00:40:30.300
Anh cần tin tôi Batman.

00:40:31.620 --> 00:40:33.740
Tin anh à?

00:40:44.240 --> 00:40:48.460
Nếu có một nơi tôi có thể
tin anh, đó là phía bên kia.

00:40:49.340 --> 00:40:49.940
Không.

00:40:50.420 --> 00:40:52.440
Họ là những người thân của Bizarro.

00:40:53.140 --> 00:40:54.280
Họ là bạn bè của tôi.

00:40:54.480 --> 00:40:57.480
Tôi biết Bizarro, nhưng
anh đã có những người bạn mới.

00:41:03.360 --> 00:41:04.520
Cả chúng tôi nữa.

00:41:05.700 --> 00:41:08.420
Superman và Bizarro là bạn bè.

00:41:08.980 --> 00:41:11.600
Không chỉ là bạn bè đâu Bizarro.
Chúng ta là anh em.

00:41:12.080 --> 00:41:15.620
- Và tôi nên làm nhiều hơn cho anh.
- Tình anh em.

00:41:15.900 --> 00:41:19.320
Đúng thế chúng ta là cặp sinh đôi.

00:41:26.840 --> 00:41:29.800
Tạm biệt, Bizarro nhớ bạn lắm.

00:41:54.800 --> 00:41:56.840
Tôi sẽ nhớ anh.

00:41:57.500 --> 00:42:00.740
Đặc biệt là anh nữa với cái mặt cười.

00:42:06.840 --> 00:42:08.260
Chúng đang làm cái gì thế?

00:42:08.840 --> 00:42:11.540
Chúng đang cố làm hệ thống quá tải.

00:42:13.260 --> 00:42:16.680
Tạm biệt nhé.

00:42:34.240 --> 00:42:36.120
Không thể nào.

00:42:39.020 --> 00:42:42.520
Chúng đã làm được, mau đi thôi.

00:42:42.520 --> 00:42:44.520
Vâng thưa ông chủ.

00:42:50.940 --> 00:42:55.880
Ta sắp không giữ được nữa rồi.

00:43:05.300 --> 00:43:09.060
Làm sao chuyện này lại có thể xảy ra được?

00:43:13.660 --> 00:43:16.360
Superman của chúng ta.

00:43:17.100 --> 00:43:19.880
Tuyệt lắm, anh ấy sẽ không sao chứ?

00:43:20.540 --> 00:43:24.040
Không, chúng ta không thể
cứu anh ấy được.

00:43:25.300 --> 00:43:26.780
Tạm biệt anh hùng.

00:43:27.160 --> 00:43:28.380
Chúng tôi sẽ nhớ anh lắm.

00:43:28.380 --> 00:43:30.380
Chúng tôi đã học được rất nhiều từ anh.

00:43:31.160 --> 00:43:34.440
Superman vẫn còn sống.

00:43:34.980 --> 00:43:37.560
Đừng có bị mắc kẹt với những suy nghĩ đó.

00:43:38.020 --> 00:43:39.680
Superman vẫn còn sống.

00:43:46.860 --> 00:43:50.220
Anh ấy đang cố hấp thụ
hết bức xạ từ người Superman.

00:43:50.220 --> 00:43:55.200
Và bởi vì đấy là Bizarro nên
sẽ không ảnh hưởng đến anh ấy.

00:44:00.000 --> 00:45:50.000
Phụ đề được thực hiện bởi JadViE và TaiPhimHD.Com | Translator: [email protected] | Editor: Biphim.com| Encoder: JadViE | Chúc các bạn coi phim vui vẻ!

00:44:16.500 --> 00:44:18.400
Anh đã cứu tôi Bizarro.

00:44:19.440 --> 00:44:23.880
Làm tốt lắm Bizarro.

00:44:25.340 --> 00:44:26.440
Cám ơn mọi người!

00:44:27.400 --> 00:44:29.960
Chúng tôi đã rất sợ đấy anh bạn ạ.

00:44:30.420 --> 00:44:32.140
Không đâu.

00:44:32.140 --> 00:44:34.660
Darkseid đã phải trả giá rồi.

00:44:34.660 --> 00:44:38.420
Ta có thể yên tâm .

00:44:39.580 --> 00:44:42.260
Tôi đã nhầm về anh.

00:44:42.640 --> 00:44:44.260
Anh có thể tin tưởng được.

00:44:44.560 --> 00:44:46.140
Thật à, tuyệt lắm.

00:44:46.680 --> 00:44:49.740
Vậy thì ta có thể tin nhau
từ bây giờ được chứ.

00:44:49.740 --> 00:44:51.140
Cứ vậy đi.

00:44:51.640 --> 00:44:56.920
Tôi mừng người mà
có thể tin vào tôi giờ là anh.

00:44:59.880 --> 00:45:02.760
Nhìn chỗ này xem.

00:45:03.360 --> 00:45:05.880
Đây là cả thế giới của Bizarro.

00:45:06.440 --> 00:45:10.160
Và ta có thể xây dựng lại nó cùng nhau.

00:45:25.520 --> 00:45:26.800
Tuyệt lắm.

00:45:27.360 --> 00:45:31.420
Cả chỗ này sẽ trông rất tuyệt vời!

00:45:32.680 --> 00:45:34.300
Đúng thế!

00:45:43.120 --> 00:45:47.840
Những người anh hùng
vẫn sống ở thế giới của Bizarro.

00:45:48.160 --> 00:45:53.260
Nhưng sau đó thì có
thể sống sót sau đó hay không?

ZeroDay Forums Mini