���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:05.420 JadViE Hân hạnh giới thiệu LEGO Liên Minh Công Lý vs Liên Minh Bizarro (2015) 00:00:53.190 --> 00:00:54.450 Tuyệt quá. 00:00:54.610 --> 00:00:56.950 Bread, con phải cẩn thận chứ! 00:00:56.950 --> 00:00:59.620 Đừng để cát dính vào người nhiều quá. 00:01:02.000 --> 00:01:03.870 Woa, Superman! 00:01:05.290 --> 00:01:09.130 - Superman kìa! - Superman, Superman! 00:01:09.960 --> 00:01:11.800 Đợi đã, anh ấy đang làm gì vậy? 00:01:11.920 --> 00:01:12.960 Ăn trưa à? 00:01:13.130 --> 00:01:14.550 Hôm nay là một ngày đẹp trời. 00:01:35.240 --> 00:01:40.410 Bizarro cứu những con người nhỏ bé thoát khỏi các sinh vật nguy hiểm. 00:01:45.870 --> 00:01:49.130 Chết chưa, chết chưa nè! 00:01:51.880 --> 00:01:53.920 Ôi trời ơi! 00:02:05.000 --> 00:02:06.890 Đừng lo. Họ vẫn ổn. 00:02:07.000 --> 00:02:09.230 Tôi đã cứu họ rồi. 00:02:10.740 --> 00:02:12.110 Cám ơn, Superman! 00:02:12.190 --> 00:02:14.780 Anh đã cứu con tôi từ tay thằng em nổi loạn của anh. 00:02:15.400 --> 00:02:17.570 Không, không, không... 00:02:17.650 --> 00:02:18.740 Nó không phải em tôi. 00:02:18.860 --> 00:02:23.830 Nó... ý tôi là nó được sinh ra khi Lex bắn tia lazer vào tôi... 00:02:23.830 --> 00:02:26.160 chuyên làm những điều trái ngược... 00:02:29.670 --> 00:02:30.630 Làm phiền rồi. 00:02:33.710 --> 00:02:35.920 Bizarro, bỏ xuống đi. 00:02:36.010 --> 00:02:38.170 Bizarro, bỏ xuống liền. 00:02:42.930 --> 00:02:44.850 Ý tôi là bỏ xuống, anh lại quăng lên. 00:02:44.850 --> 00:02:47.020 Tại sao mọi thứ đều trái ngược với anh vậy? 00:02:47.060 --> 00:02:49.350 Bizarro giúp Superman... 00:02:49.350 --> 00:02:52.560 cứu cả thế giới thoát khỏi những sinh vật nguy hiểm. 00:02:52.690 --> 00:02:56.280 Tại sao mỗi lần anh ra tay giúp đỡ đều làm mọi thứ loạn hết cả lên? 00:02:56.360 --> 00:02:58.280 Con bạch tuột đó là một ví dụ. 00:02:58.280 --> 00:03:01.950 Đáng lẽ nó sẽ không gặp nguy hiểm. 00:03:17.170 --> 00:03:18.800 Xe của tôi... 00:03:18.880 --> 00:03:21.970 Các người đang làm gì vậy? 00:03:22.010 --> 00:03:24.220 Trời ơi không thể hiểu nỗi. 00:03:24.350 --> 00:03:26.930 Anh có thể đưa bản sao của anh đi chỗ khác không? 00:03:26.930 --> 00:03:31.640 ồ, không... nói chính xác nó là phiên bản trái ngược của tôi. 00:03:39.650 --> 00:03:42.410 Bizarro đã cứu Metropolis. 00:03:42.530 --> 00:03:44.820 Bizarro đã cứu cả nhà. 00:03:44.820 --> 00:03:48.620 - Ai vậy? - Mọi người nghe qua chưa? 00:03:48.700 --> 00:03:50.250 Không sao hết. 00:03:50.410 --> 00:03:54.790 Anh biết đó, tôi sẽ tìm cho anh một nơi cần anh giúp hơn. 00:03:56.090 --> 00:03:57.920 Không đi đâu. 00:03:58.130 --> 00:03:59.380 Đi theo tôi. 00:03:59.590 --> 00:04:01.970 Ý tôi là... không cần đi theo tôi. 00:04:20.740 --> 00:04:26.280 Hành tinh của Bizarro là đây. 00:04:26.450 --> 00:04:27.490 Điên rồ. 00:04:28.200 --> 00:04:30.580 Sao Superman có thể hiểu được? 00:04:33.960 --> 00:04:36.170 ở xung quanh thôi. 00:04:36.290 --> 00:04:38.090 Kia rồi. 00:04:57.770 --> 00:04:59.360 Đẹp quá! 00:05:10.160 --> 00:05:12.040 Thiệt là đã! 00:05:12.500 --> 00:05:14.330 Đây là đâu, Bizarro? 00:05:14.540 --> 00:05:16.620 Một nơi anh sẽ không gặp rắc rối. 00:05:16.710 --> 00:05:18.580 Vật chất trên hành tinh này có vẻ hơi... 00:05:18.920 --> 00:05:19.960 Ngược. 00:05:20.170 --> 00:05:21.420 Giống như anh. 00:05:21.920 --> 00:05:23.630 Có vẻ tuyệt! 00:05:22.830 --> 00:06:53.660 Phụ đề được thực hiện bởi JadViE và TaiPhimHD.Com | Translator: [email protected] | Editor: Biphim.com| Encoder: JadViE | Chúc các bạn coi phim vui vẻ! 00:05:25.090 --> 00:05:27.220 Rắc rối thêm thì có. 00:05:27.680 --> 00:05:29.970 Đây sẽ là nơi tôi sống ư? 00:05:30.140 --> 00:05:32.600 Còn người dân thì sao? 00:05:34.230 --> 00:05:35.810 Xem đây. 00:05:48.740 --> 00:05:50.320 Hành tinh ban ngày. 00:05:50.410 --> 00:05:52.330 Giống như trên trái đất, anh thấy sao? 00:06:01.960 --> 00:06:03.130 Bizarro! 00:06:03.300 --> 00:06:05.130 Công dân kia đang gặp nạn! 00:06:25.000 --> 00:06:27.860 Anh không phải lo đâu công dân! 00:06:28.030 --> 00:06:30.360 Bizarro sẽ ra tay! 00:06:31.990 --> 00:06:33.830 Tôi đã giết anh ta rồi! 00:06:33.870 --> 00:06:36.120 Tôi nghĩ tôi đã giết anh ta rồi! 00:06:36.450 --> 00:06:38.460 Không sao đâu. 00:06:38.540 --> 00:06:40.250 Anh ta chỉ cần nghỉ ngơi thôi. 00:06:40.420 --> 00:06:42.710 Đợi đã, anh ấy cần một ngôi nhà. 00:06:42.790 --> 00:06:44.710 Anh có thể xây nhà cho anh ấy không Bizarro? 00:06:45.760 --> 00:06:47.760 Được, được! 00:06:48.550 --> 00:06:51.930 Chúc anh may mắn, hi vọng anh sẽ không phạm sai lầm. 00:07:04.000 --> 00:07:07.230 Một năm sau. 00:07:18.000 --> 00:07:20.330 Cẩn thận! Bên trái kìa! 00:07:28.840 --> 00:07:30.930 Tránh đường! 00:07:30.930 --> 00:07:34.100 Ta không muốn cái gì đụng vào chân. 00:07:35.760 --> 00:07:40.560 Tòa nhà hành tinh ban ngày, ta có tin cho ngươi. 00:07:40.640 --> 00:07:42.480 Chuẩn bị chết đi! 00:07:57.830 --> 00:08:00.410 Nhà chọc trời này nặng hơn tôi nghĩ. 00:08:06.420 --> 00:08:09.460 Giờ thì Clark Ken không cần tìm việc nữa. 00:08:16.000 --> 00:08:21.390 Theo luật của hành tinh, ngươi không được phép đến đây. 00:08:21.640 --> 00:08:24.770 Nhân tiện, cái đầm da beo quá lỗi mốt. 00:08:24.900 --> 00:08:26.860 Ta sẽ đem tới một màu đen. 00:08:27.110 --> 00:08:29.780 Và ta sẽ biến ngươi thành một màu đen. 00:08:30.000 --> 00:08:31.740 Quay lại đây 00:08:31.820 --> 00:08:33.860 Nếu ngươi nói vậy thì... 00:08:37.700 --> 00:08:41.660 Chiến thuật đánh lạc hướng xuất sắc. 00:08:50.170 --> 00:08:53.090 Ngươi sẽ không biết ta chuẩn bị... 00:08:53.090 --> 00:08:54.760 Tung chiêu gì. 00:08:54.760 --> 00:08:57.300 Hãy để ta bắn tên gorilla đó. 00:09:01.060 --> 00:09:02.680 Ngươi đang dùng chiêu điều khiển suy nghĩ. 00:09:02.680 --> 00:09:06.440 Ta sẽ cho chim cánh cụt khổng lồ theo dõi ngươi. 00:09:06.440 --> 00:09:10.650 Và rồi chính ngươi sẽ phải trả giá cho hành động này. 00:09:11.690 --> 00:09:13.320 Ngon thì xông vào đây. 00:09:13.400 --> 00:09:15.110 Không cần dài dòng đâu. 00:09:23.580 --> 00:09:25.330 A lê hấp! 00:09:25.710 --> 00:09:29.460 Bat, tôi đã chôm giúp anh cái mũ đọc suy nghĩ nè. 00:09:29.590 --> 00:09:31.250 Thiệt là thông mình. 00:09:49.230 --> 00:09:51.860 Ngươi dám lấy mũ của ta! 00:09:53.650 --> 00:09:55.740 Chúng tôi ăn cắp cho ông. 00:09:55.820 --> 00:09:59.620 Nguy hiểm quá! Cái đó dùng cho lẽ phải. 00:10:02.700 --> 00:10:03.870 Chuối! 00:10:04.700 --> 00:10:06.120 Chuối kìa! 00:10:06.250 --> 00:10:08.790 Chuối... 00:10:09.830 --> 00:10:12.630 Không ai cần thứ mà con khỉ cần. 00:10:12.680 --> 00:10:14.340 Ra khỏi đây thôi. 00:10:42.370 --> 00:10:43.490 Họ không ngừng bắn. 00:10:43.490 --> 00:10:46.200 Thư giãn đi, Cyborg. Họ sẽ không cầm cự lâu đâu. 00:10:46.290 --> 00:10:47.330 Batman... 00:10:47.370 --> 00:10:49.750 Gọi tổng đài. 00:10:50.120 --> 00:10:52.040 Flash, tôi cần anh chi viện đội trưởng. 00:10:52.040 --> 00:10:53.090 Được thôi. 00:10:53.640 --> 00:10:58.010 Greenzarro, nếu anh thấy ai tình nghi thì cứ bắn hạ. 00:10:58.010 --> 00:10:59.300 Tôi đến đây. 00:11:00.220 --> 00:11:03.390 Plasticman, sẵn sàng chiến đấu! 00:11:03.470 --> 00:11:06.890 Sẵn sàng chờ lệnh. 00:11:06.970 --> 00:11:09.140 Chuẩn bị thôi. 00:11:13.440 --> 00:11:15.230 Hãy xem đây! 00:11:15.440 --> 00:11:16.610 Đỡ nè! 00:11:21.820 --> 00:11:23.910 Đuổi theo ngay lập tức. 00:11:24.540 --> 00:11:26.580 Ôi nhanh quá vậy. 00:11:31.330 --> 00:11:34.000 Quay lại đằng sau nhìn đi. 00:11:34.250 --> 00:11:36.460 Giới thiệu tôi là anh hùng thật sự. 00:11:34.350 --> 00:13:00.000 Các bạn đang xem phim miễn phí của JadViE - Truy cập TaiPhimHD.Com hoặc fb.com/BiphimOfficial để cập nhật phim mới sớm nhất. 00:11:40.340 --> 00:11:42.380 Xin chào người bạn nhỏ, 00:11:42.510 --> 00:11:44.930 nhưng lại to, và rất to. 00:11:45.100 --> 00:11:47.260 Woa, nhìn này Superman. 00:11:47.310 --> 00:11:50.640 Guy Gardner đang chiến đấu với kẻ địch to lớn. 00:11:53.000 --> 00:11:56.480 Xin chào. 00:12:06.700 --> 00:12:09.660 Tôi đang làm nóng bản thân. 00:12:11.500 --> 00:12:13.670 Cho ngươi nếm mùi lợi hại. 00:12:26.100 --> 00:12:28.970 Được lắm, cái hộp tuyệt vời. 00:12:34.400 --> 00:12:37.690 Khoảng khắc yêu thích nhất của năm. 00:12:45.360 --> 00:12:46.910 Greenzarro đây Batman. 00:12:47.030 --> 00:12:48.830 Đã hoàn thành nhiệm vụ. 00:12:53.960 --> 00:12:57.460 Plasticman, tiến lên anh bạn. 00:13:13.100 --> 00:13:17.150 Batman, tôi tóm được rồi. 00:13:21.550 --> 00:13:23.110 Các người làm gì vậy? 00:13:26.570 --> 00:13:28.200 Superman đây Batman. 00:13:28.200 --> 00:13:30.120 Tôi sẽ đuổi theo đối tượng. 00:13:30.120 --> 00:13:33.200 - Anh cần tôi giúp không? - Không, tôi không cần anh giúp gì hết. 00:13:35.910 --> 00:13:37.420 Nhìn, nhìn kìa! 00:14:17.750 --> 00:14:19.210 Cám ơn, Batman. 00:14:19.460 --> 00:14:21.380 Giỏi lắm, anh bạn. 00:14:21.500 --> 00:14:25.300 Nhưng anh biết đó, lần sau anh có thể giảm thiểu va chạm cho tụi nhóc. 00:14:25.380 --> 00:14:27.590 Giảm thiểu nguy hiểm. 00:14:27.720 --> 00:14:29.720 Tôi kéo bạn tôi lại gần, 00:14:30.140 --> 00:14:32.140 và kẻ địch của tôi càng tiến gần hơn. 00:14:32.470 --> 00:14:34.640 Tôi nghĩ không cần thiết đâu. 00:14:35.560 --> 00:14:37.560 Anh bạn hiểu chứ? 00:14:56.120 --> 00:14:57.750 Làm tốt lắm mọi người! 00:14:57.790 --> 00:15:01.130 Đặc biết là hai lính mới, Cyborg và Guy. 00:15:01.540 --> 00:15:04.340 Cậu ấy vừa khen tôi đấy, đập tay cái nè. 00:15:04.420 --> 00:15:06.460 Tôi không đập tay. 00:15:06.710 --> 00:15:09.680 Thật vui khi cứu được Wonder Woman. 00:15:09.720 --> 00:15:14.050 Đó là trước hay sau khi người khổng lồ ngủ thiếp đi? 00:15:15.970 --> 00:15:18.890 Khi chúng ta gia nhập lực lượng, không kẻ nào địch lại được. 00:15:19.180 --> 00:15:21.310 Đó là lí do thành lập Đội Công lí. 00:15:23.190 --> 00:15:27.150 Chúng ta sẽ cùng đấu tranh vì tự do của công dân. 00:15:27.280 --> 00:15:30.530 Ta gia nhập vì muốn để mắt tới thứ quyền lực nhất. 00:15:30.610 --> 00:15:33.280 Ta không quan tâm đến chuyện cứu rỗi loài người. 00:15:33.450 --> 00:15:35.660 Nhưng Superman thì có. 00:15:35.950 --> 00:15:39.080 Thật may mắn vì ta có hộp dự phòng. 00:15:39.250 --> 00:15:41.210 Viên đá thần kì. 00:15:44.340 --> 00:15:47.380 Tôi ổn. Không hiểu vì sao nữa. 00:15:47.400 --> 00:15:49.630 Chắc anh ăn nhầm thứ gì. 00:15:49.970 --> 00:15:50.880 Không phải. 00:15:50.970 --> 00:15:53.010 Không... à mà đúng rồi. Phải để ý thôi. 00:15:53.090 --> 00:15:55.050 Flash lại được tái sinh. 00:15:55.300 --> 00:15:57.720 Ai có ý kiến công việc gì cho cậu ấy không? 00:15:57.720 --> 00:15:58.600 Bắn cung! 00:15:58.600 --> 00:16:00.100 Điêu khắc đá! 00:16:00.100 --> 00:16:01.730 Trang trí Bắc Mỹ? 00:16:13.360 --> 00:16:16.120 Ok, giờ sao? Làm gì bây giờ? 00:16:16.830 --> 00:16:20.830 - Thật hào hứng. - Đi thôi! 00:16:22.870 --> 00:16:25.420 Superman chắn chắn phải đi vội. 00:16:28.630 --> 00:16:31.010 - Có rắc rối rồi. - Người khổng lồ! 00:16:31.090 --> 00:16:32.380 Chuyện này khẩn cấp đấy! 00:16:32.420 --> 00:16:35.680 Superman tấn công Lex Corp. Metropolis? 00:16:39.970 --> 00:16:42.180 Tôi biết có ngày anh ta làm việc này mà. 00:16:42.180 --> 00:16:45.190 Tôi đã bảo với các anh mà không ai nghe. 00:16:46.360 --> 00:16:48.190 Chúng tôi đang làm bánh mì kẹp mà. 00:16:49.320 --> 00:16:51.320 Tôi sẽ kiểm tra chứng cứ ngoại phạm. 00:16:54.200 --> 00:16:56.570 Tôi đã nghĩ ra thủ phạm của vụ này. 00:16:56.660 --> 00:16:59.870 Hãy để tôi tự xử lí vụ này. 00:16:59.990 --> 00:17:01.330 Tôi không nghĩ vậy. 00:17:01.410 --> 00:17:02.250 Đi thôi! 00:17:10.210 --> 00:17:15.090 Lộn xộn quá! Tôi ghét phải làm mấy chuyện này. 00:17:15.180 --> 00:17:18.930 Đúng rồi, tôi đã bảo sẽ tự lo được mà. 00:17:19.050 --> 00:17:21.430 Và bỏ lỡ tất cả tình tiết ư? 00:17:34.560 --> 00:17:37.200 Nhìn kìa! Súng ở mọi nơi. 00:17:37.280 --> 00:17:38.570 Súng nhiều quá. 00:17:39.070 --> 00:17:40.910 Chắc hẳn là một tên xấu xa. 00:17:41.120 --> 00:17:43.450 Trời ơi hồi hộp quá. 00:17:44.000 --> 00:17:47.040 Có vẻ tập đoàn Lex đang theo dõi người dân. 00:17:49.710 --> 00:17:51.670 Ngay cả Superman. 00:17:54.880 --> 00:17:56.630 Tường thuật lại. 00:18:02.180 --> 00:18:04.680 Hình như hắn đang âm mưu gì đó. 00:18:04.810 --> 00:18:08.100 -Và địa chỉ rất dễ tìm ra. -Batman! 00:18:08.190 --> 00:18:11.650 Hãy để âm mưu của Lex cho tôi giải quyết. 00:18:11.690 --> 00:18:14.030 Ờ...ờ... tôi đang làm gì vậy? 00:18:16.780 --> 00:18:18.410 Sao các ngươi lâu quá vậy? 00:18:18.490 --> 00:18:20.780 Phòng thí nghiệm của ta đã bị phá hủy. 00:18:20.950 --> 00:18:22.910 Lex Luther. 00:18:23.200 --> 00:18:25.200 Chúng ta có phải giúp ông này không vậy? 00:18:25.450 --> 00:18:27.540 ý anh là gì vậy? 00:18:27.750 --> 00:18:30.250 Ồ chào kẻ xấu xa. 00:18:30.290 --> 00:18:33.420 Ông đang sản xuất vũ khí chống lại chúng tôi. 00:18:33.500 --> 00:18:36.670 Heidi sẽ đốt cháy ông con rắn độc ác! 00:18:36.760 --> 00:18:39.430 Đã bao lần ông đổ tội cho chúng tôi. 00:18:39.430 --> 00:18:42.180 Và rồi dùng vũ khí để ngăn chặn chúng tôi. 00:18:42.600 --> 00:18:44.260 Ngươi làm ta nhớ... 00:18:45.100 --> 00:18:46.730 Nam châm Lex. 00:18:51.980 --> 00:18:53.860 Cái đó lên ảnh bảnh lắm. 00:18:53.940 --> 00:18:55.400 Chặn hắn lại. 00:19:01.030 --> 00:19:01.910 Bizarro! 00:19:02.700 --> 00:19:04.620 Một kẻ ngoại lai khác? 00:19:05.990 --> 00:19:07.870 Hai người sinh đôi à? 00:19:08.870 --> 00:19:11.000 Không phải. 00:19:12.460 --> 00:19:13.880 Kế hoạch hay đấy. 00:19:13.920 --> 00:19:16.460 Lex đã tạo ra phiên bản này. 00:19:16.800 --> 00:19:18.920 Anh đột nhập vào đây để ăn trộm nó? 00:19:18.970 --> 00:19:19.800 Nhưng tại sao? 00:19:19.880 --> 00:19:21.890 Bizarro sẽ cho ngươi thấy. 00:19:52.830 --> 00:19:57.670 Ta là Batzorro - thám tử xấu xa nhất thế giới. 00:19:57.960 --> 00:20:01.090 Ta là Winzarro luôn sợ hãi. 00:20:04.300 --> 00:20:06.010 Ta... 00:20:08.060 --> 00:20:09.930 ... là Cyzarro. 00:20:10.060 --> 00:20:12.190 Ta là Betzarra... 00:20:12.270 --> 00:20:15.400 Công chúa xinh đẹp. 00:20:18.440 --> 00:20:22.110 Bizarro, hãy đưa tôi cái đó trước khi anh gây thêm thiệt hại. 00:20:22.780 --> 00:20:25.070 Không gì có thể ngăn lại ta. 00:20:25.160 --> 00:20:26.990 Kể cả Superman. 00:20:30.790 --> 00:20:33.250 Chúng ta đi được chưa, tôi sợ quá. 00:20:33.370 --> 00:20:35.580 Được rồi, ở lại đi. 00:20:39.880 --> 00:20:42.970 Vậy thì ở lại thôi. 00:20:47.000 --> 00:20:50.770 B-O-M-B 00:20:51.680 --> 00:20:53.140 Bùm! 00:21:08.660 --> 00:21:09.870 Thật là lạ. 00:21:09.870 --> 00:21:13.080 Anh em sinh đôi của anh là một kẻ lừa đảo. 00:21:13.330 --> 00:21:15.920 Thế giới chỉ cần một Guy Gardner thôi. 00:21:16.120 --> 00:21:17.290 Nếu vậy... 00:21:17.330 --> 00:21:21.050 Thì ra đây là kế hoạch phản diện bí mật của anh. 00:21:21.130 --> 00:21:23.630 Bởi vì Bizarro không thể giữ bí mật được. 00:21:23.840 --> 00:21:25.590 Anh ấy còn không thể tự kéo quần lên. 00:21:25.720 --> 00:21:27.590 Nhưng vì sao lại tại phiên bản khác của chúng tôi? 00:21:27.640 --> 00:21:30.760 Phiên bản xấu xí. 00:21:30.850 --> 00:21:34.640 Tôi không biết, nhưng nếu một Bizarro đã gây hại như vậy... 00:21:34.810 --> 00:21:37.400 Hãy tưởng tượng một đội quân Bizarro thì sẽ thế nào. 00:21:37.940 --> 00:21:40.190 Tôi nghĩ tôi biết chúng đi đâu. 00:21:40.770 --> 00:21:43.150 Thế giới Bizarro, đi thôi! 00:21:43.940 --> 00:21:48.660 à, anh muốn đẩy chúng tôi đến một nơi xa. 00:21:48.780 --> 00:21:52.330 Chơi trò chơi của anh hả kẻ ngoại lai? 00:21:58.290 --> 00:22:01.340 Tuyệt thật! Chúng phá hủy nơi đây rồi. 00:22:00.000 --> 00:24:00.000 Phụ đề được thực hiện bởi JadViE và TaiPhimHD.Com | Translator: [email protected] | Editor: Biphim.com| Encoder: JadViE | Chúc các bạn coi phim vui vẻ! 00:22:01.380 --> 00:22:07.340 Bizarro lại lấy mất quả bom, vậy ta sẽ tiêu diệt Superman. 00:22:22.560 --> 00:22:24.150 Merciful Mirneva! 00:22:24.230 --> 00:22:26.650 Hành tinh Bizarro thật dễ thương. 00:22:26.700 --> 00:22:28.030 Cẩn thận đấy. 00:22:31.910 --> 00:22:33.290 Tôi phải cảnh báo anh. 00:22:33.370 --> 00:22:35.120 Mọi thứ ở đây có hơi... 00:22:35.200 --> 00:22:36.910 Bizarro? 00:22:43.960 --> 00:22:47.090 Tên lửa giải cứu màu xanh đây. 00:22:53.430 --> 00:22:54.640 Con gà ư? 00:22:54.850 --> 00:22:57.180 Biết ngay mà. 00:22:57.310 --> 00:23:00.310 Nè, ít ra tôi còn biết bay nha Wonderless Woman. 00:23:07.460 --> 00:23:08.080 Nhìn xem. 00:23:08.840 --> 00:23:10.440 Ta tìm được gì. 00:23:10.660 --> 00:23:13.620 Đúng thế, tôi gọi nó là năng lượng được tìm thấy ở đây. 00:23:13.620 --> 00:23:15.080 Hiểu chưa hả? 00:23:15.960 --> 00:23:19.300 Hành tinh kì lạ này chẳng có bằng chứng gì của động vật hay thực vật tồn tại cả. 00:23:20.720 --> 00:23:22.940 Chẳng có một loài thực vật nào hết. 00:23:25.100 --> 00:23:28.400 Tôi đang tìm xem có bức xạ thông thường ở đây không? 00:23:28.400 --> 00:23:31.500 Chúng ta nên gọi nó là những bức xạ không bình thường. 00:23:31.900 --> 00:23:32.860 Tôi thích cái tên đó. 00:23:33.200 --> 00:23:36.540 - Nó chỉ là bức xạ thôi. - Tôi chẳng biết anh đang nói về cái gì cả. 00:23:36.760 --> 00:23:39.020 Có rất nhiều loại bức xạ chứ. 00:23:39.020 --> 00:23:42.020 Có thể đó là loại khác hoàn toàn khi ta gặp nó lần đầu ở đây. 00:23:42.120 --> 00:23:42.680 Thôi được rồi. 00:23:43.040 --> 00:23:45.960 Nó là năng lượng bức xạ không bình thường 00:23:45.960 --> 00:23:48.580 tạo nên hành tinh và ảnh hưởng mọi thiết bị. 00:23:48.820 --> 00:23:49.740 Thiết bị à? 00:23:50.200 --> 00:23:52.860 Đó là thứ tôi có thể làm ra mà. Ôi nó làm gì cánh tay của tôi kìa. 00:23:53.140 --> 00:23:54.860 Này sao nơi này lại không có ảnh hưởng gì với anh vậy? 00:23:54.860 --> 00:23:56.220 Tôi đoán là tôi không bị ảnh hưởng nhiều lắm. 00:23:56.620 --> 00:24:02.320 Vậy đó là lí do tại sao vũ khí trên hành tinh này 00:24:02.320 --> 00:24:04.290 lại không tác dụng trong khi vẫn bị ảnh hưởng. 00:24:04.490 --> 00:24:07.680 Ta có vài thứ kì lạ muốn thử ở đây. 00:24:08.240 --> 00:24:08.960 Hả? 00:24:10.880 --> 00:24:12.420 Có thể là gì chứ? 00:24:15.120 --> 00:24:16.140 Ngươi muốn gì? 00:24:18.680 --> 00:24:21.300 Tôi nghĩ hắn ta muốn biết tại sao anh lại đi nói chuyện với 1 tảng đá. 00:24:22.080 --> 00:24:23.600 Nó là một công dân ở đây. 00:24:23.840 --> 00:24:25.600 Công dân ở đây à? 00:24:27.480 --> 00:24:30.120 Tôi đã cố gắng làm cho nơi này trở nên như là nhà với Bizarro. 00:24:31.440 --> 00:24:33.400 Điều này dường như ảnh hưởng ở một mức độ khác. 00:24:37.480 --> 00:24:39.440 Chỗ này là thủ đô của hành tinh này à? 00:24:39.440 --> 00:24:41.640 Thủ đô của Bizarro. 00:24:42.200 --> 00:24:43.460 Tôi muốn đặt cho nó một cái tên hài hước. 00:24:46.820 --> 00:24:47.660 Tôi nghe thấy thứ gì đó. 00:24:48.120 --> 00:24:49.480 Tôi sẽ đi điều tra xem nó là thứ gì? 00:24:49.900 --> 00:24:51.480 Anh không thể đi mà không có tôi chứ. 00:24:57.140 --> 00:24:58.620 Chuyện này có vẻ hay xảy ra. 00:25:00.400 --> 00:25:01.360 Ôi không! 00:25:03.200 --> 00:25:04.720 Nhìn từ đây nó cũng đẹp đúng không? 00:25:05.280 --> 00:25:08.460 Không tôi muốn anh nhìn nó như một cái bánh rán khổng lồ. 00:25:08.820 --> 00:25:11.300 Tôi giữ cái hộp của anh cho đêm nay. 00:25:11.740 --> 00:25:12.680 Brushwain? 00:25:13.960 --> 00:25:16.180 Tôi biết anh sử dụng khả năng đặc biệt của mình vào tôi. 00:25:16.180 --> 00:25:18.880 Nhưng làm thế nào anh thấy suy nghĩ của tôi được. 00:25:19.380 --> 00:25:24.400 Tôi không thể . Nhưng tôi có thể nhìn nếu ai đó viết lén tên ở quần lót của anh. 00:25:25.120 --> 00:25:26.440 Thế à. 00:25:26.860 --> 00:25:27.880 Thôi nào. 00:25:28.240 --> 00:25:31.220 Anh có thể tin tôi giữ nhân dạng bí mật của anh. Tôi là Superman mà 00:25:31.460 --> 00:25:33.080 Tôi chẳng tin bất kì ai hết. 00:25:33.840 --> 00:25:38.580 Và anh cũng dính líu đến người ngoài hành tinh làm sao tôi có thể tin anh chứ? 00:25:39.280 --> 00:25:40.800 Clark kent. 00:25:40.800 --> 00:25:43.360 Này làm sao anh lại biết được nhân dạng bí mật của tôi chứ? 00:25:44.180 --> 00:25:45.180 Vì tôi là Batman. 00:25:46.720 --> 00:25:48.760 Đây là nơi mà tôi nghe thấy âm thanh lúc nãy. 00:25:52.580 --> 00:25:53.380 Darkseid. 00:26:04.360 --> 00:26:07.660 Đừng hòng cướp đi thêm công dân nào từ hành tinh này. 00:26:37.060 --> 00:26:38.020 Vùng đất méo mó. 00:26:38.700 --> 00:26:41.160 Kẻ nào đang đánh cắp đá của ta? 00:26:41.920 --> 00:26:44.560 Thưa ông chủ Darkseid, 00:26:45.120 --> 00:26:48.200 Đây là điều duy nhất làm tôi bận tâm. 00:26:51.220 --> 00:26:53.960 Bọn chúng là đội quân ngu ngốc. 00:26:54.600 --> 00:26:56.140 Rất quen thuộc với tôi. 00:26:57.260 --> 00:26:57.840 Không vấn đề gì. 00:26:58.280 --> 00:27:01.500 Quân đâu, cho chúng biết tay đi. 00:27:01.500 --> 00:27:03.500 Rõ. 00:27:15.280 --> 00:27:16.440 Ôi, không! 00:27:36.120 --> 00:27:37.720 Họ bị cù rồi. 00:27:38.180 --> 00:27:39.340 Bị làm cho cười... 00:27:39.340 --> 00:27:41.000 đến chết. 00:28:03.080 --> 00:28:03.940 Superman? 00:28:04.140 --> 00:28:06.320 Superman đang ở đây à? 00:28:06.720 --> 00:28:08.000 Và cả Batman nữa ạ. 00:28:08.000 --> 00:28:10.700 Chẳng biết chúng ở đâu ra đột nhiên tham gia chiến đấu. 00:28:11.420 --> 00:28:12.860 Chắc chúng phải biết kế hoạch của ta. 00:28:14.020 --> 00:28:15.880 Tôi xin thề là tôi không nói gì cả. 00:28:15.880 --> 00:28:18.260 Tôi biết là thôi có hơi nói nhiều nhưng không phải tôi đâu. 00:28:18.260 --> 00:28:20.040 Trừ khi mẹ tôi nói gì đó. 00:28:20.040 --> 00:28:20.860 Nói cái gì? 00:28:21.620 --> 00:28:23.340 Theo ý muốn của ông, thưa ông chủ. 00:28:23.460 --> 00:28:25.060 Khởi động vũ khí ma thuật. 00:28:25.200 --> 00:28:27.760 Nhanh nào. 00:28:27.760 --> 00:28:28.520 Ra đi. 00:28:43.000 --> 00:28:44.760 Đúng thế, ta đã nghiền nát chúng rồi. 00:28:45.060 --> 00:28:46.300 Chúng ta đã bóp nát chúng. 00:28:46.300 --> 00:28:49.200 Bây giờ chúng mềm nát như thạch vậy. 00:28:49.200 --> 00:28:51.000 Có thể ta còn rải chúng ra bằng ngón chân của ta nữa. 00:28:54.860 --> 00:28:56.160 Thạch của ta đâu rồi? 00:28:58.620 --> 00:29:01.840 Thưa ông chủ Darkside, lũ thạch ấy... 00:29:01.880 --> 00:29:04.200 ý tôi là lũ anh hùng rơm đó đã biến mất rồi. 00:29:04.880 --> 00:29:09.000 Chúng đã bị nghiền nát, trừng trị thích đáng. 00:29:09.220 --> 00:29:11.140 Chúng ta có thể chẳng bao giờ nhìn thấy chúng nữa.. 00:29:11.140 --> 00:29:13.520 Có thể... hay chắc chắn nhỉ? 00:29:14.500 --> 00:29:16.920 Ta phải đi thu thập thêm đá thôi. 00:29:17.480 --> 00:29:19.000 Đúng thế. 00:29:19.360 --> 00:29:22.020 Đi nào. 00:29:42.500 --> 00:29:43.400 Hãy nghĩ mà xem... 00:29:43.400 --> 00:29:46.220 Chúng ta phải tìm cách tạo ra vũ khí từ cậu 00:29:46.500 --> 00:29:48.220 Đó có phải lời khen ngợi không? 00:29:49.080 --> 00:29:49.960 Không. 00:29:50.320 --> 00:29:53.680 Lũ người ngoài hành tinh sẽ làm mọi thứ chúng muốn. 00:29:53.960 --> 00:29:55.700 Hãy giữ đôi cánh của ta ở bên cạnh. 00:29:56.320 --> 00:29:57.280 Hay đấy. 00:29:57.520 --> 00:30:00.300 Tốt hơn là các anh phải giữ đồng đôi bên canh mình. 00:30:01.420 --> 00:30:01.980 Ôi trời ơi. 00:30:03.120 --> 00:30:05.040 Tại sao hành tinh này tiếp tục tác động lên ta như thế nhỉ? 00:30:05.600 --> 00:30:08.080 Cô xinh đẹp y như Bizarra vậy. 00:30:11.940 --> 00:30:14.380 Cô ấy sốc vì cú ợ hơi của cô đấy công chúa ạ. 00:30:15.300 --> 00:30:20.200 - Này! -Anh là chỗ ẩn nấp tốt đấy Greenzarro. 00:30:20.360 --> 00:30:21.440 Ôi trời. 00:30:23.260 --> 00:30:25.040 Để đó tôi sẽ giúp anh. 00:30:26.560 --> 00:30:28.100 Cám ơn anh. 00:30:28.780 --> 00:30:31.720 Bây giờ ta đã tìm thấy họ, ta sẽ làm gì cùng với họ đây? 00:30:32.340 --> 00:30:35.200 Thực ra ta sẽ phải đương đầu với những gì to lớn hơn Superman 00:30:35.780 --> 00:30:37.360 Ý tôi là Bizarro. 00:30:38.240 --> 00:30:39.040 Darkseid. 00:30:39.660 --> 00:30:40.760 Darkseid... 00:30:40.980 --> 00:30:42.600 Và đoán xem đó có phải là thứ tốt nhất không? 00:30:43.060 --> 00:30:46.200 Hắn ta là thứ nguy hiểm nhất đối với chúng ta trong vũ trụ 00:30:46.320 --> 00:30:47.340 Này. 00:30:47.860 --> 00:30:51.240 Đó có lí do tại sao chúng ta cần phải làm. 00:30:51.240 --> 00:30:52.620 Chỗ của Darkseid à? 00:30:53.200 --> 00:30:56.880 Bizzaro không muốn ông ta tấn công công dân của hành tinh này từ chỗ đó. 00:30:57.880 --> 00:31:01.340 Cái máy của ông ta đã lấy đi quá nhiều công dân của nơi này. 00:31:02.000 --> 00:31:03.940 Cậu nên đi cùng chúng tôi Bizarro. 00:31:04.240 --> 00:31:05.820 Bọn tôi sẽ giúp cậu chống lại Darkseid. 00:31:06.080 --> 00:31:08.480 Ồ, xem nào. 00:31:08.480 --> 00:31:11.380 Liệu việc dễ dàng này có giúp anh có thêm sức mạnh không? 00:31:11.740 --> 00:31:13.720 Anh có chắc là anh không sợ không hả? 00:31:13.720 --> 00:31:15.600 Chúng ta đang nói về công chúa đá à? 00:31:15.600 --> 00:31:18.320 Có gì ẩn giấu đằng sau ý nghĩa của đá không? 00:31:19.040 --> 00:31:23.720 Đá luôn là người bạn duy nhất của tôi sau khi Superman gửi tôi đến đây. 00:31:24.780 --> 00:31:28.520 -Tôi gửi anh lên đây vì... -Vì anh bối rối vì Bizzaro 00:31:28.820 --> 00:31:30.400 Vì vậy nên anh giấu anh ấy đi. 00:31:32.240 --> 00:31:33.140 Không, tôi... 00:31:34.720 --> 00:31:36.360 Có thể họ chỉ là những hòn đá... 00:31:36.360 --> 00:31:38.670 Nhưng tôi nghi ngờ mục đích của Darkseid 00:31:38.670 --> 00:31:40.790 muốn thu thập những hòn đá này cho vũ khí bí mật của hắn. 00:31:40.990 --> 00:31:41.820 Những bức xạ khác thường này... 00:31:41.820 --> 00:31:45.750 tại sao hắn lại muốn tạo ra vũ khí từ những công dân ở đây chứ? 00:31:46.060 --> 00:31:49.320 Bởi vì đó là tất cả những thứ mà ta có thể liên hệ ở đây. 00:31:49.680 --> 00:31:54.500 Lắng nghe năng lượng của những bức xạ này không thể giúp chúng ta đáp trả lại hắn. 00:31:54.920 --> 00:31:57.580 Vô dụng giống như các anh vậy. 00:31:57.900 --> 00:31:58.740 Này. 00:32:00.020 --> 00:32:01.840 Nếu Darkseid đang muốn thu thập thêm những thứ này 00:32:01.840 --> 00:32:04.310 thì hắn phải đang rất tập trung tìm kiếm chúng. 00:32:06.280 --> 00:32:07.960 Tại chỗ của Bizarro. 00:32:18.080 --> 00:32:19.160 Tôi có một kế hoạch. 00:32:19.600 --> 00:32:22.080 Tôi sẽ cố gắng sửa lại những gì còn sót lại của phương tiện này 00:32:22.080 --> 00:32:24.760 để tạo nên một nguồn nhiệt tấn công hắn. 00:32:25.300 --> 00:32:27.870 Khi chúng ta tìm được nguồn cung cấp bức xạ của Darkseid 00:32:27.870 --> 00:32:30.190 chúng ta sẽ tạo nên một nguồn năng lượng đối nghịch lại hắn. 00:32:30.190 --> 00:32:33.060 Và chúng ta có thể phá hủy con tàu của hắn. 00:32:33.240 --> 00:32:34.940 Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả. 00:32:35.320 --> 00:32:38.040 Ôi tôi ở đây là để... bla bla bla. 00:32:38.040 --> 00:32:40.620 Cổ vũ cho mọi người. 00:32:41.080 --> 00:32:43.600 Tôi có một kế hoạch hay hơn. 00:32:44.320 --> 00:32:47.100 Đầu tiên chúng ta phải tê liệt trước đã. 00:32:47.580 --> 00:32:50.680 Đúng vậy đấy, làm thôi nào. 00:32:52.260 --> 00:32:54.620 Tôi nghĩ chúng ta nên làm theo kế hoạch của Batman. 00:32:59.460 --> 00:33:02.520 Cám ơn anh đã đến gặp Bizarro và nói chuyện ở chỗ này. 00:33:03.100 --> 00:33:05.020 Anh là người lắng nghe tuyệt vời. 00:33:05.020 --> 00:33:07.680 Biarro chẳng giúp ích được gì trong chuyện này. 00:33:07.680 --> 00:33:09.860 Bizzaro chẳng giúp đỡ được gì cho ai cả. 00:33:14.820 --> 00:33:16.020 Tôi có làm phiền anh không? 00:33:16.320 --> 00:33:18.620 Tôi đã ở đây rất lâu. 00:33:18.880 --> 00:33:21.960 Tôi là anh hùng ở thế giới của Bizarro. 00:33:21.960 --> 00:33:26.060 Tất cả những gì tôi muốn là ở đây 00:33:27.460 --> 00:33:28.520 Xin lỗi. 00:33:31.740 --> 00:33:34.740 Tôi hứa đấy Bizarro. 00:33:34.350 --> 00:36:04.350 Các bạn đang xem phim miễn phí của JadViE - Truy cập TaiPhimHD.Com hoặc fb.com/BiphimOfficial để cập nhật phim mới sớm nhất. 00:33:38.040 --> 00:33:41.560 Không Bizarro sẽ làm nó. 00:33:49.080 --> 00:33:49.800 Darkseid. 00:33:50.600 --> 00:33:52.600 Chúng ta sẽ đến chỗ của Batman. 00:33:52.860 --> 00:33:53.740 Đi nào. 00:33:59.160 --> 00:34:01.320 Điều này sẽ làm ông chủ cười đấy. 00:34:01.320 --> 00:34:05.120 Superman và đồng bọn của nó chưa bị nghiền nát. 00:34:05.400 --> 00:34:07.020 Không biết còn tên nào nữa không? 00:34:07.300 --> 00:34:08.420 Làm ơn tha thứ cho thần. 00:34:09.580 --> 00:34:12.320 Ta sẽ đối đầu với chúng linh hồn của ta. 00:34:40.300 --> 00:34:41.900 Những đôi mắt xám của phụ nữ... 00:34:41.900 --> 00:34:44.060 Cô ấy là bóng tối của chiến tranh. 00:34:44.060 --> 00:34:46.400 Sao người của tôi lại lờ đờ như thế chứ? 00:34:46.960 --> 00:34:48.680 Sao anh không thể cố gắng như cô ấy chứ? 00:34:49.240 --> 00:34:49.860 Tôi... 00:34:50.300 --> 00:34:55.460 Thôi nào, anh có thể làm được mà. Tôi tin vào anh. 00:35:02.480 --> 00:35:03.860 Không làm việc à? 00:35:14.960 --> 00:35:17.180 Tôi đã nói rồi mà. 00:35:17.920 --> 00:35:20.600 Họ nên chuẩn bị tốt để khi ta tấn công Darkseid... 00:35:20.600 --> 00:35:21.640 ta có thể làm gì với thứ này chứ? 00:35:29.900 --> 00:35:32.140 Để xem ta có thể làm gì. 00:35:36.720 --> 00:35:40.260 Superman, chúng ta lại gặp nhau. 00:35:52.640 --> 00:35:55.920 Ông có biết không Darkseid, mẹ tôi đã từng nói rằng.. 00:35:55.920 --> 00:35:59.200 Anh hùng thì có chiếc bánh còn những kẻ bắt nạt thì chỉ có những cơn thịnh nộ. 00:36:00.040 --> 00:36:02.860 Tôi cũng chưa hẳn hiểu hết.. 00:36:02.900 --> 00:36:06.720 nhưng tôi sẽ không bao giờ để ý định của ông thành công. 00:36:07.060 --> 00:36:10.680 Ta sẽ làm được sau khi chiếm trái đất.. 00:36:10.680 --> 00:36:15.040 ...cả vũ trụ này sẽ hoàn toàn thuộc về ta. 00:36:15.460 --> 00:36:17.260 Tôi không nghĩ như thế đâu. 00:36:19.260 --> 00:36:20.580 Ôi. 00:36:26.180 --> 00:36:27.840 Superman tôi cần thêm thời gian. 00:36:29.420 --> 00:36:33.160 Thời gian à... thời gian bây giờ là mục đích của cuộc sống đấy. 00:36:49.320 --> 00:36:51.400 Tôi có thể giúp anh đấy. 00:36:51.400 --> 00:36:53.000 Đó là thứ chúng tôi đang lo lắng đấy. 00:37:03.480 --> 00:37:06.340 Hãy làm nó đi. 00:37:13.760 --> 00:37:14.960 Anh ấy đã làm được rồi. 00:37:15.340 --> 00:37:16.860 Anh ấy đã sửa nó thành công rồi. 00:37:16.860 --> 00:37:20.880 Tất nhiên rồi, chỉ có Bizzaro mới có thể khiến cho công nghệ hoạt động ở đây thôi. 00:37:23.060 --> 00:37:24.240 Xem đây. 00:37:25.280 --> 00:37:26.620 Đây nữa. 00:37:26.880 --> 00:37:28.620 Và cái này... 00:37:28.620 --> 00:37:29.520 ồ. 00:37:32.160 --> 00:37:33.520 Cũng không vui lắm. 00:37:34.320 --> 00:37:36.500 Ngươi quá chậm Superman à. 00:37:36.820 --> 00:37:40.020 Bây giờ ta đã có đủ năng lượng, 00:37:40.020 --> 00:37:41.800 ...để thống trị ngân hà rồi. 00:37:46.620 --> 00:37:48.100 Như Bizarro nói 00:37:48.660 --> 00:37:50.840 ông sẽ không hoàn thành đâu. 00:37:56.340 --> 00:37:59.100 Bizzaro nói "Ngươi hãy chết đi" 00:38:20.560 --> 00:38:22.680 Cú ném bom chuẩn xác đấy. 00:38:23.360 --> 00:38:24.660 Cám ơn nhé! 00:38:32.640 --> 00:38:37.320 Chuẩn bị vũ khí vào trái đất ngay. 00:39:13.180 --> 00:39:15.580 Ôi trời ơi. 00:39:15.900 --> 00:39:18.220 Chuẩn bị phòng thủ. 00:39:21.080 --> 00:39:23.220 Cho hắn thấy sức mạnh của ta. 00:39:27.140 --> 00:39:29.380 Lá chắn phòng thủ. 00:39:34.160 --> 00:39:39.100 Ta có thể cầm cự được hắn trong bao lâu. 00:39:47.760 --> 00:39:49.500 Batman vẫn chưa tin tưởng. 00:39:49.500 --> 00:39:53.820 Nhưng hiện tại Superman đã bị dính bức xạ quá nhiều. 00:39:59.660 --> 00:40:01.900 Bizarro chỉ cố gắng để giúp đỡ. 00:40:01.900 --> 00:40:04.760 Đúng thế, anh đã giúp rồi. Anh đã giúp Darkseid. 00:40:04.760 --> 00:40:07.320 Mọi việc nhờ anh giúp đã xong rồi. 00:40:07.740 --> 00:40:09.800 Nếu không có Superman chúng ta không thể ngăn hắn lại được. 00:40:10.920 --> 00:40:13.060 Có đấy. 00:40:13.620 --> 00:40:17.000 Chiếc thuyền của Darkseid có thể được bảo vệ khỏi bức xạ. 00:40:17.120 --> 00:40:20.260 Nhưng ta có thể làm nó trở nên quá tải với những hòn đá đó. 00:40:22.120 --> 00:40:24.520 Nhưng làm như thế chỉ làm cho vũ khí của hắn mạnh hơn. 00:40:25.180 --> 00:40:27.800 ý định đó của anh có phải để giết chúng ta không hả? 00:40:28.580 --> 00:40:30.300 Anh cần tin tôi Batman. 00:40:31.620 --> 00:40:33.740 Tin anh à? 00:40:44.240 --> 00:40:48.460 Nếu có một nơi tôi có thể tin anh, đó là phía bên kia. 00:40:49.340 --> 00:40:49.940 Không. 00:40:50.420 --> 00:40:52.440 Họ là những người thân của Bizarro. 00:40:53.140 --> 00:40:54.280 Họ là bạn bè của tôi. 00:40:54.480 --> 00:40:57.480 Tôi biết Bizarro, nhưng anh đã có những người bạn mới. 00:41:03.360 --> 00:41:04.520 Cả chúng tôi nữa. 00:41:05.700 --> 00:41:08.420 Superman và Bizarro là bạn bè. 00:41:08.980 --> 00:41:11.600 Không chỉ là bạn bè đâu Bizarro. Chúng ta là anh em. 00:41:12.080 --> 00:41:15.620 - Và tôi nên làm nhiều hơn cho anh. - Tình anh em. 00:41:15.900 --> 00:41:19.320 Đúng thế chúng ta là cặp sinh đôi. 00:41:26.840 --> 00:41:29.800 Tạm biệt, Bizarro nhớ bạn lắm. 00:41:54.800 --> 00:41:56.840 Tôi sẽ nhớ anh. 00:41:57.500 --> 00:42:00.740 Đặc biệt là anh nữa với cái mặt cười. 00:42:06.840 --> 00:42:08.260 Chúng đang làm cái gì thế? 00:42:08.840 --> 00:42:11.540 Chúng đang cố làm hệ thống quá tải. 00:42:13.260 --> 00:42:16.680 Tạm biệt nhé. 00:42:34.240 --> 00:42:36.120 Không thể nào. 00:42:39.020 --> 00:42:42.520 Chúng đã làm được, mau đi thôi. 00:42:42.520 --> 00:42:44.520 Vâng thưa ông chủ. 00:42:50.940 --> 00:42:55.880 Ta sắp không giữ được nữa rồi. 00:43:05.300 --> 00:43:09.060 Làm sao chuyện này lại có thể xảy ra được? 00:43:13.660 --> 00:43:16.360 Superman của chúng ta. 00:43:17.100 --> 00:43:19.880 Tuyệt lắm, anh ấy sẽ không sao chứ? 00:43:20.540 --> 00:43:24.040 Không, chúng ta không thể cứu anh ấy được. 00:43:25.300 --> 00:43:26.780 Tạm biệt anh hùng. 00:43:27.160 --> 00:43:28.380 Chúng tôi sẽ nhớ anh lắm. 00:43:28.380 --> 00:43:30.380 Chúng tôi đã học được rất nhiều từ anh. 00:43:31.160 --> 00:43:34.440 Superman vẫn còn sống. 00:43:34.980 --> 00:43:37.560 Đừng có bị mắc kẹt với những suy nghĩ đó. 00:43:38.020 --> 00:43:39.680 Superman vẫn còn sống. 00:43:46.860 --> 00:43:50.220 Anh ấy đang cố hấp thụ hết bức xạ từ người Superman. 00:43:50.220 --> 00:43:55.200 Và bởi vì đấy là Bizarro nên sẽ không ảnh hưởng đến anh ấy. 00:44:00.000 --> 00:45:50.000 Phụ đề được thực hiện bởi JadViE và TaiPhimHD.Com | Translator: [email protected] | Editor: Biphim.com| Encoder: JadViE | Chúc các bạn coi phim vui vẻ! 00:44:16.500 --> 00:44:18.400 Anh đã cứu tôi Bizarro. 00:44:19.440 --> 00:44:23.880 Làm tốt lắm Bizarro. 00:44:25.340 --> 00:44:26.440 Cám ơn mọi người! 00:44:27.400 --> 00:44:29.960 Chúng tôi đã rất sợ đấy anh bạn ạ. 00:44:30.420 --> 00:44:32.140 Không đâu. 00:44:32.140 --> 00:44:34.660 Darkseid đã phải trả giá rồi. 00:44:34.660 --> 00:44:38.420 Ta có thể yên tâm . 00:44:39.580 --> 00:44:42.260 Tôi đã nhầm về anh. 00:44:42.640 --> 00:44:44.260 Anh có thể tin tưởng được. 00:44:44.560 --> 00:44:46.140 Thật à, tuyệt lắm. 00:44:46.680 --> 00:44:49.740 Vậy thì ta có thể tin nhau từ bây giờ được chứ. 00:44:49.740 --> 00:44:51.140 Cứ vậy đi. 00:44:51.640 --> 00:44:56.920 Tôi mừng người mà có thể tin vào tôi giờ là anh. 00:44:59.880 --> 00:45:02.760 Nhìn chỗ này xem. 00:45:03.360 --> 00:45:05.880 Đây là cả thế giới của Bizarro. 00:45:06.440 --> 00:45:10.160 Và ta có thể xây dựng lại nó cùng nhau. 00:45:25.520 --> 00:45:26.800 Tuyệt lắm. 00:45:27.360 --> 00:45:31.420 Cả chỗ này sẽ trông rất tuyệt vời! 00:45:32.680 --> 00:45:34.300 Đúng thế! 00:45:43.120 --> 00:45:47.840 Những người anh hùng vẫn sống ở thế giới của Bizarro. 00:45:48.160 --> 00:45:53.260 Nhưng sau đó thì có thể sống sót sau đó hay không?