����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8601e9867df-1552286185.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:01:04.000 --> 00:01:06.400
Tuần tra số 5 đây!
Cô có nghe không vậy?

00:01:06.400 --> 00:01:07.900
Cô đang ngủ hay làm cái gì vậy?

00:01:08.100 --> 00:01:11.700
Tôi đang tới đây! Mọi thứ vẫn ổn chứ
OK?

00:01:12.000 --> 00:01:15.100
Ừ, dường như chúng ta có 1 con Lynx mới...

00:01:18.900 --> 00:01:20.200
Yeah!

00:01:21.400 --> 00:01:23.000
Thật không vậy? Ở đâu?

00:01:23.600 --> 00:01:25.700
Trên đường đi đến đồi cát.
Tôi đang chuẩn bị đi kiểm tra nó đây

00:01:25.900 --> 00:01:29.900
Hoàn hảo. Có lẽ tôi nên chuẩn bị một bữa tiệc lớn!

00:02:42.000 --> 00:02:44.200
Mình đang làm gì thế này?
Mình chưa sẵn sàng cho điều này

00:02:47.400 --> 00:02:50.600
Với sự may mắn của mình, mọi chuyện sẽ kết thúc với một cái chân gãy

00:03:04.700 --> 00:03:06.100
Ok, đi đi

00:03:20.900 --> 00:03:24.400
Ồ! Đó là Lynx! Chúng ta phải bảo vệ cho nó.

00:03:34.400 --> 00:03:37.800
Nhìn kìa! Chẳng phải Lynx
từ tuần rồi đó sao?

00:03:44.100 --> 00:03:48.400
- Chúng ta, đến lượt anh hay tôi đây?
- Không có ý kiến, ai là ngườ tiếp theo đây, thế nào cũng được à?

00:03:52.800 --> 00:03:56.400
Con vật này chắc sắp tuyệt củng tới nơi rồi!

00:04:01.600 --> 00:04:02.900
- Felix?
- Vâng?

00:04:03.400 --> 00:04:04.900
Chúng ta đã ở đó chưa?

00:04:05.500 --> 00:04:08.200
Chưa, 5 phút nữa hoặc có khi hơn.

00:04:12.700 --> 00:04:16.200
Tại sao chúng ta ở chỗ chật chội thế này? Tôi chẳng có thể làm gì ở đây cả

00:04:16.400 --> 00:04:18.900
Đây là lần đầu tiên họ đưa cậu vào khu bảo vệ đúng không?

00:04:19.500 --> 00:04:22.800
- Phải, còn cậu?
- Tớ đã ở đó 3 hoặc 4 lần

00:04:22.900 --> 00:04:26.000
Nhưng Felix này... Tớ cũng chả nhớ bao nhiêu lần nữa.

00:04:26.900 --> 00:04:27.800
Yeah

00:04:28.400 --> 00:04:30.600
Khoảng 40 lần gì đấy.

00:04:31.200 --> 00:04:34.500
Chả may mắn gì cả!
Nếu mọi con mèo rừng (lynx) đều như cậu,

00:04:34.800 --> 00:04:36.500
Các cậu sẽ tuyệt chủng sớm thôi.

00:04:37.300 --> 00:04:40.500
Beeetty, làm ơn đi. Khu bảo vệ động vật như là nhà của tớ vậy.

00:04:40.900 --> 00:04:43.600
Nó là một nơi rất xinh đẹp.

00:04:46.300 --> 00:04:49.400
Đối với cậu nó đẹp vậy sao?

00:04:50.300 --> 00:04:56.100
3 tuần trước nó nó trông không giống một trại giam lắm.

00:04:57.000 --> 00:05:02.300
Thật là tuyệt, trông giống như một buổi nghỉ mát ở resort nhỉ!

00:05:03.000 --> 00:05:08.400
với cái bờm được cắt tỉa...

00:05:08.600 --> 00:05:11.900
...hoặc có lẽ tớ sẽ...
- Beety, làm ơn đi...

00:05:12.000 --> 00:05:12.300
...hoặc có lẽ tớ sẽ...
- Beety, làm ơn đi...

00:05:12.700 --> 00:05:17.500
Hãy giành phần lớn thời gian của bạn cho những con thú... cuộc sống đầy thú vị

00:05:18.200 --> 00:05:20.200
À...
Với những gì chúng ta còn lại ...

00:05:20.900 --> 00:05:24.100
Chúng ta không biết sẽ con bao nhiêu ngày

00:05:24.700 --> 00:05:26.800
hoặc có thể chỉ vài giờ...

00:05:27.300 --> 00:05:30.200
Tôi nghĩ chúng ta nên giành một phút im lặng...

00:05:30.800 --> 00:05:31.800
cho chính bản thân chúng ta

00:05:32.600 --> 00:05:35.300
- Này! Các bạn đi đâu vậy?
- Như cũ, như cũ, chả có gì hay ho!

00:05:35.700 --> 00:05:37.300
- Chỉ cần nhìn vào cặp mắt lỗi ấy
- Bạn đã muốn chết rồi...

00:05:39.000 --> 00:05:42.000
Sự cô độc với hi vọng hão huyền

00:05:42.500 --> 00:05:44.600
Oh chúng ta!
Họ sẽ ân hận thôi

00:05:48.500 --> 00:05:50.200
Có chuyện gì xảy ra ở đây vậy?

00:05:51.200 --> 00:05:52.500
Felix, anh bạn cũ!!!

00:05:53.200 --> 00:05:55.000
Gus!
Lâu lắm rồi đấy!

00:05:55.600 --> 00:05:57.000
Cậu đang làm gì ở đây thế?

00:06:01.400 --> 00:06:03.000
Theo tớ

00:06:04.500 --> 00:06:06.700
Có một bí mật rất lớn?

00:06:09.200 --> 00:06:11.200
Tớ nghĩ nên lại đằng kia thì tốt hơn

00:06:11.300 --> 00:06:14.400
nhưng có một vài thứ rất lạ đang diễn ra ở dây

00:06:15.200 --> 00:06:16.300
Tớ nghĩ tớ có một vài điều phải làm

00:06:16.900 --> 00:06:19.300
với lực lượng bí mật của chính phủ

00:06:19.900 --> 00:06:21.500
có lẽ là cuộc thí nghiệm trái phép

00:06:21.700 --> 00:06:22.700
Cái gì!

00:06:22.800 --> 00:06:23.900
Im lặng nào!

00:06:24.200 --> 00:06:27.800
Nhưng Gus, tớ đã được tập luyện để sinh tồn
trong một khu bảo vệ như thế này

00:06:28.000 --> 00:06:29.600
và họ luôn đối xử với chúng ta rất tốt

00:06:30.600 --> 00:06:33.000
Đồng ý, nhìn này... chúng ta không còn bị nhốt trong lồng nữa.

00:06:33.600 --> 00:06:36.400
Nếu đôi cánh của tớ ổn tớ hoàn toàn có thể bay ra khỏi đây.

00:06:36.500 --> 00:06:38.400
Cậu không thấy sao?

00:06:38.900 --> 00:06:41.400
Đây là một cái bẫy, chúng ta sẽ hạ gục những tay bảo vệ

00:06:42.300 --> 00:06:45.300
nhưng một điều gì đó rất nghiệm trọng đang diễn ra ở đây!

00:06:45.900 --> 00:06:47.500
Để làm chứng cho ời nói của mình!

00:06:56.400 --> 00:06:59.100
mức độ an ninh hằng ngày rất cao

00:06:59.400 --> 00:07:01.500
đó là lý do tại sao chúng ta cần người giỏi nhất

00:07:01.500 --> 00:07:05.400
Vâng thưa ngài, nó sẽ rất khó khăn,
nhưng cuối cũng chúng ta đã tìm thấy nó

00:07:05.600 --> 00:07:08.600
...tôi đang theo dấu nó
- Cảm ơn

00:07:24.400 --> 00:07:28.000
- Vâng?
- Mr. Newmann, đây là Noah.

00:07:29.100 --> 00:07:30.600
Vâng, làm ơn chờ chút

00:07:31.800 --> 00:07:33.500
khỉ thật cái nút tạm ngưng đâu không biết?

00:07:34.000 --> 00:07:34.900
Bluetooth?
Không!

00:07:35.100 --> 00:07:36.400
Gửi tin nhắn à?
Không!

00:07:36.800 --> 00:07:38.100
coi nào...
Nó đây rồi!

00:07:39.700 --> 00:07:42.000
tôi chỉ thích những thứ đơn giản mà hiệu quả thôi
( điện thoại quá phức tạp với tên này)

00:07:44.000 --> 00:07:45.500
Như là thứ này đây!

00:07:54.000 --> 00:07:56.500
Xin lỗi chỉ là một vài việc nhỏ
tôi phải bận tâm đôi chút

00:07:57.200 --> 00:08:00.600
Tôi tin rằng anh đã được thông báo chi tiết về công việc

00:08:00.800 --> 00:08:02.100
Anh có nhận lời không?

00:08:02.100 --> 00:08:05.700
Chắc rồi, không ai nói không với tiền cả!

00:08:06.200 --> 00:08:07.900
Tôi sẽ đến đó sáng mai.

00:08:20.100 --> 00:08:22.500
Cậu đúng là một gã hoang tưởng.
Không có gì đáng lo cả.

00:08:23.000 --> 00:08:25.600
Yeah,
không có gì cơ đấy!

00:08:25.800 --> 00:08:27.600
chúng ta phải tìm hiểu xem điều gì đang xảy ra.

00:08:28.400 --> 00:08:29.500
Tớ có kế hoạnh

00:08:31.200 --> 00:08:34.200
Mỗi nhà tù đều có
người có thể phá vỡ và lấy mọi thứ

00:08:34.400 --> 00:08:36.100
Ở đây nó là Rupert

00:08:36.100 --> 00:08:38.200
Hi... cậu có cái tớ yêu cầu chưa vậy?

00:08:39.300 --> 00:08:42.300
Nó dây này,
đồ mở khóa và đèn pin
(con chuột bị mù nên lại lấy của cà rốt thay đèn pin!!!)

00:08:43.500 --> 00:08:45.000
Ruppert, đây mà!

00:08:46.900 --> 00:08:50.300
Oh xin lỗi, tớ có bụi rơi vô mắt

00:08:50.600 --> 00:08:52.300
không phải bụi...
Cậu là một con chuột chuỗi

00:08:52.800 --> 00:08:54.100
Và cậu bị mù

00:08:54.200 --> 00:08:56.600
chúng ta sẽ sớm có một thứ bậc cho cậu

00:08:56.700 --> 00:08:58.400
trong cuộc đào thoát vi đại này

00:08:59.300 --> 00:09:01.300
Chúng ta, bây giờ tớ đã làm cha,

00:09:01.600 --> 00:09:04.200
Tớ phải làm việc chăm chỉ hơn tý

00:09:11.400 --> 00:09:14.200
Đi tìm hiểu việc gì đang xảy ra thôi

00:09:40.700 --> 00:09:42.100
Tớ sẽ dẫn đường

00:09:42.900 --> 00:09:45.000
Một vài con vật có thể ngụy trang

00:09:48.500 --> 00:09:49.500
Tuyệt quá!!

00:09:49.900 --> 00:09:52.400
Cậu lấy tấm giẻ kia và theo tớ

00:09:53.200 --> 00:09:57.000
với cái màu cam của cậu,
chúng ta sẽ bị phát hiện ngay

00:09:58.300 --> 00:10:00.800
Oh phải... rất thận trọng đây

00:10:06.100 --> 00:10:08.400
Oh không màu ngụy trang của anh ta không đồng bộ rồi!

00:10:22.600 --> 00:10:23.600
Ai ngoài đó đấy?

00:10:25.800 --> 00:10:27.200
Bộ áo ngụy trang ngu ngốc này!!!

00:10:27.900 --> 00:10:29.300
Tôi nói...
ai ngoài kia đấy?

00:10:34.300 --> 00:10:36.200
- Cái gì thế này!
- Im mau!

00:10:36.500 --> 00:10:41.300
- Ok, nếu cậu nói im tớ sẽ im...
- I M Đ I

00:10:46.200 --> 00:10:47.800
Ít ra thì đám cây này đã cứu cậu bị lộ

00:10:48.600 --> 00:10:50.200
Chúng là cây tầm ma

00:10:50.900 --> 00:10:53.300
Tớ có thể thấy cậu vẫn chưa điều khiển được
khả năng ngụy trang của mình

00:10:53.400 --> 00:10:56.700
Phụ đề dịch bởi Deepsea433
[email protected]

00:10:56.800 --> 00:10:59.200
nhưng tớ cược với cậu là hắn ta ghét tớ

00:11:00.300 --> 00:11:04.000
...đây là một vụ trộm động vật mới nhất được báo cáo

00:11:04.600 --> 00:11:08.900
Và câu hởi vân chưa được trả lời là ai đã tiến hành bắt các các con thú.

00:11:09.400 --> 00:11:11.300
Cái gì! Bắc cóc những con thú ư?

00:11:12.600 --> 00:11:15.600
Chuyện gì đang xay ra vậy?
Để tớ xem nào!

00:11:15.900 --> 00:11:18.100
Các cơ quan quyền lực đang bị liên quan
bởi một trong những con vật này

00:11:18.400 --> 00:11:21.300
đang trong bản năng nguy hiểm.
và những cuộc bắt cóc vẫn đang diễn ra

00:11:23.000 --> 00:11:24.300
Bắt các động vật ư?

00:11:24.500 --> 00:11:26.800
Xe tải sẽ đến vào ngày mai

00:11:28.400 --> 00:11:30.500
Sẽ dễ thở hơn nếu chúng ở đây

00:11:30.700 --> 00:11:32.000
Bọn chúng sẽ nhận được điều chúng đáng nhận

00:11:32.400 --> 00:11:34.900
Gửi quãng đời còn lại đằng sau những song sắt (ý nói lũ tội phạm bắt cóc thú vật)

00:11:35.400 --> 00:11:36.800
Tớ đã nói với cậu!

00:11:43.100 --> 00:11:45.700
- Nhìn kìa! Chúng ta trên tivi!
- Lại đây!

00:11:46.400 --> 00:11:48.000
Chúng ta phải cảnh báo mọi người

00:11:48.000 --> 00:11:51.800
Cho điến khi anh ninh đặc biệt được triển khai

00:11:52.000 --> 00:11:53.700
sẽ không có thêm con vật nào biến mất nữa

00:11:54.400 --> 00:11:58.200
Tôi ghét phải giữ chúng trong những cái chuồng bé tí
và đằng sau hàng rào kẽm này

00:11:58.700 --> 00:12:00.200
Nhưng đay là cách duy nhất giữ cho chúng được an toàn

00:12:00.500 --> 00:12:02.900
Ai ở đằng sau những điều này, và tại sao?

00:12:06.600 --> 00:12:09.600
Sự nổi giận xung quanh tính bí mật
đối với chiến dịch

00:12:09.900 --> 00:12:12.900
Nó đã được xác nhận những chiếc xe tải với những trang thiết bị đặc biệt

00:12:13.100 --> 00:12:15.700
đã đến hôm nay tại trung tâm an ninh ở Doniana

00:12:18.500 --> 00:12:22.200
Chúng tôi đễn rồi, Mr. Newmann. Thật là một đặc quyền khi được gặp ông

00:12:23.000 --> 00:12:24.200
Cảm ơn

00:12:25.600 --> 00:12:29.200
Thứ lỗi cho tôi, với cách này anh sẽ cảm thấy như ở nhà hơn

00:12:33.000 --> 00:12:34.900
Tôi nghĩ vậy...

00:12:39.100 --> 00:12:41.100
Con này sẽ rất hoàn hảo cho ông

00:12:41.600 --> 00:12:44.200
- Quá tuyệt
- Ông có muốn ngồi không?

00:12:45.000 --> 00:12:46.700
Tôi muốn giữ mình luôn đứng thẳng

00:12:47.900 --> 00:12:51.500
OK, đem tất cả các con vật đó đến đây trong mỗi chuồng riêng

00:12:51.600 --> 00:12:53.100
cần làm cho mọi thứ dễ dàng hơn

00:12:53.400 --> 00:12:54.400
Chúng tôi có thứ anh yêu cầu

00:12:55.000 --> 00:12:56.000
một chiếc trực thăng

00:12:56.000 --> 00:12:57.900
hai xe tải để chở bọn thú vật

00:12:58.600 --> 00:13:00.200
và xe phục vụ cá nhân

00:13:01.100 --> 00:13:02.900
Sau khi đột nhập vào khu bảo vệ động vật

00:13:03.300 --> 00:13:06.400
anh sẽ tìm kiếm khu vực ngủ của bọn thú.

00:13:06.600 --> 00:13:10.500
Bọn họ làm việc như một đội dưới sự chỉ đạo của anh.

00:13:10.900 --> 00:13:13.300
Ông có danh sách những con thú mà ông muốn tôi bắt giữ không?

00:13:13.400 --> 00:13:18.700
Có, thông tin dã được tải về xe phục vụ cá nhân của anh

00:13:19.000 --> 00:13:21.700
Nhớ rằng: tôi cần
một cặp cho mỗi loài thú

00:13:22.000 --> 00:13:24.800
và không một con thú nào bị làm đau cả

00:13:25.600 --> 00:13:27.000
Anh nghĩ anh có thể làm được điều đó không?

00:13:27.100 --> 00:13:29.300
Mr. Noah, ông xúc phạm tôi đấy.

00:13:30.100 --> 00:13:32.900
Trong vòng ba tuần, ông sẽ có tất cả những con thú cưng nhỏ bé của mình

00:13:33.600 --> 00:13:39.300
và tôi sẽ biến xa khỏi nơi này sử dụng tiền của ông
để đi săn những con thú thật sự.

00:13:42.400 --> 00:13:45.600
Cậu không nghĩ rằng mình đang nói quá vấn đề đó chứ?

00:13:47.100 --> 00:13:48.800
Nó thận chí còn tệ hơn chúng ta nghĩ nữa kìa

00:13:50.100 --> 00:13:51.300
Chúng ta sẽ không bao giờ rời bỏ nơi này

00:13:51.600 --> 00:13:55.700
Họ nó chúng ta sẽ dành quãng đời còn lại của mình phía sau những song sắt!

00:13:56.300 --> 00:13:59.200
Gus, tới nghĩ cậu đã để cho trí tưởng tượng của mình đi xa rồi đấy

00:13:59.500 --> 00:14:00.700
Tớ cũng nghe thấy vậy

00:14:01.400 --> 00:14:02.900
Chúng ta đã sẵn sàng để đào thoát

00:14:03.200 --> 00:14:05.700
Khi tớ luyện tập thêm một tý

00:14:11.700 --> 00:14:14.800
Tốt lắm, nhưng cậu càn thay đổi nhanh hơn

00:14:15.500 --> 00:14:19.700
những kẻ giết người đó canh gác trên các ngọn tháp
sẵn sàng bắn thủng đầy lỗ trên người cậu!

00:14:20.300 --> 00:14:21.600
Vui đấy

00:14:22.400 --> 00:14:23.700
Được rồi, tiếp theo

00:14:25.900 --> 00:14:28.500
Bộ đồ bơi bảnh bao đấy!

00:14:31.000 --> 00:14:33.100
Nhìn kìa! Thên những con thú nữa đang đến

00:14:35.200 --> 00:14:38.400
Những con thú tội ngiệp ngốc nghếch đó không biết thứ gì đang giam giữ mình

00:14:44.500 --> 00:14:46.600
Những đoạn đây cáp điện rơi ra

00:14:47.000 --> 00:14:50.400
...và chập vào hàng rào kẽm?
- Ít nhất là vào lúc này chúng rất gần

00:14:53.900 --> 00:14:57.200
Mày nữa à! ta có thứ mới cho cậu bạn bé nhỏ đây,

00:14:57.900 --> 00:14:59.500
Một cô mèo rừng cái đã đến

00:14:59.800 --> 00:15:02.000
Một trong những còn còn lại.
với một ít may mắn!

00:15:02.100 --> 00:15:04.100
Nếu chúng bay thích lẫn nhau,
chúng bay có thể thành một cặp đấy

00:15:05.300 --> 00:15:07.200
...Họ cho cậu một cô bạn gái kìa

00:15:08.000 --> 00:15:09.000
Đừng có ngốc nghếch

00:15:09.400 --> 00:15:12.300
Làm sao cô ta có thể làm bạn gái tớ
khi tớ thậm chí không hề quen biết cô ta...

00:15:18.400 --> 00:15:20.000
Feisty, phải không!

00:15:20.400 --> 00:15:24.200
Chúng ta sẽ hữa cho cậu trước và sau đó chúng ta có thể làm quen lẫn nhau mà.

00:15:26.500 --> 00:15:28.400
Sao cậu có vẻ bực bội vậy?

00:15:29.100 --> 00:15:31.400
Tại sao ư? Họ bắt giữ tôi,
mang tôi đến đây trong cái chuồng này

00:15:32.200 --> 00:15:33.700
Họ không có lý do gì để nhốt tôi ở đây cả!

00:15:34.300 --> 00:15:36.200
Nhưng đó là cách duy nhất để chữa cho cậu

00:15:36.700 --> 00:15:38.400
Và không có thêm lần nữa đâu!

00:15:38.700 --> 00:15:41.900
Tôi không muốn kết thúc ở đây như là
những con thú bán thuần hóa kia

00:15:44.900 --> 00:15:47.400
Còn cậu?
Điều gì đã xảy ra với cậu vậy?

00:15:48.700 --> 00:15:50.400
Ahhh, tôi bị tóm trong một cuộc chiến đấu

00:15:51.000 --> 00:15:53.100
với một con gấu ( láo toét!),
một con thật sự bự đấy!

00:15:53.900 --> 00:15:56.700
đôi khi tôi không thể điều khiển được bản năng hoang dã của mình

00:15:57.400 --> 00:16:00.000
Cậu có chắc là không phải cậu bị điện giật tại cái hàng rào kẽm đó chứ?

00:16:01.500 --> 00:16:03.200
Tóc cậu dựng đứng hết cả lên

00:16:03.600 --> 00:16:04.900
chân cậu có vết cháy

00:16:05.200 --> 00:16:07.600
và tớ thấy cậu khi cậu bị giật ở đó

00:16:08.800 --> 00:16:12.400
Tớ không muốn cậu nghĩ là tớ là một con mèo bị thuần hóa

00:16:13.000 --> 00:16:15.500
Cẩn thận đấy, chỉ còn lại vài cá thể của loài chúng ta ngoài kia thôi

00:16:16.000 --> 00:16:19.000
và thận chí sẽ còn ít hơn nếu cậu cứ bị tai nạn như thế này

00:16:21.100 --> 00:16:23.700
Hai đưa bay đã trao đổi số điện thoại cho nhau chưa vậy?

00:16:24.500 --> 00:16:28.400
Oh anh bạn, tới lượt mày rồi đấy, để xem chúng ta có thể lamg gì với mày nào

00:16:55.400 --> 00:16:56.400
Vâng, thưa ngài?

00:16:57.100 --> 00:16:59.800
Cho người cảu ta trình diện ở đây mau

00:17:00.600 --> 00:17:02.000
và sau đó, cái địa ngịc gì thế này...

00:17:02.300 --> 00:17:04.700
Ta muốn trang hoàng thứ gì đó cho cái nơi này.

00:17:05.100 --> 00:17:06.100
Có ngay, thưa ngài

00:17:11.300 --> 00:17:12.200
Vâng, thưa ngài!!

00:17:16.400 --> 00:17:21.200
Trước khi giao nhiệm vụ,
các anh phải hiểu điều này

00:17:21.700 --> 00:17:23.500
Các anh dưới sự điều hành của tôi

00:17:24.100 --> 00:17:28.100
và điều đó có nghĩa là các anh phải làm theo chính xác những gì tôi bảo

00:17:30.000 --> 00:17:31.700
Không được nghĩ cho bản thân...

00:17:32.600 --> 00:17:34.500
không được thay đổi kế hoạch...

00:17:36.300 --> 00:17:38.100
và trên tất cả là tính kỷ luật!!!

00:17:42.500 --> 00:17:44.100
Một, ahi ba... đứng yên

00:17:45.100 --> 00:17:47.300
- Cậu thua rồi, đồ bù nhìn!
- Các anh đang làm cái quái gì thế?

00:17:48.200 --> 00:17:50.600
Oh, sir, a o, sir

00:17:50.900 --> 00:17:52.100
Sir, Chúng tôi bị trễ, thưa ngài

00:17:52.400 --> 00:17:53.700
Bình tĩnh nào...

00:17:54.300 --> 00:17:56.900
Được rồi, xem trước kế hoạch nào.

00:17:57.400 --> 00:18:00.200
Ngày mai không thể có sai sót gì hết!

00:18:02.100 --> 00:18:03.500
Anh ta có thật không vây?
(gã tưởng đó là người ảo!!!)

00:18:06.900 --> 00:18:10.500
Chúc mừng, Ông bố!
Chúng tớ vừa nghe được tin tốt lành

00:18:10.900 --> 00:18:12.200
Có nhiêu đứa ở đó vậy?

00:18:15.100 --> 00:18:16.000
Trông giống như...ba đứa?

00:18:16.400 --> 00:18:18.500
Không, nhìn này, có bốn đưa lận

00:18:18.600 --> 00:18:20.100
Và chúng rất là xinh xắn

00:18:21.200 --> 00:18:22.100
Chúng đang bú tý kìa!

00:18:22.400 --> 00:18:26.000
Thêm vài nạn nhân bỏ mạng tại nơi khỉ ho cò gáy này nữa rồi

00:18:26.700 --> 00:18:27.800
Bỏ mạng? Oh...

00:18:31.000 --> 00:18:35.200
Chúng ta phải lấy làm hạnh phúc cho anh ta
thay vì nói những chuyện như thế

00:18:35.800 --> 00:18:39.000
Chúng thật là xinh đẹp và chúng được sinh ra ở nơi như thế này...

00:18:44.500 --> 00:18:47.400
Felix, chúng ta chơi quăng trái thông qua cái hàng rào kẽm điện kia nhé

00:18:47.900 --> 00:18:48.900
Cậu muốn đi không?

00:18:49.300 --> 00:18:51.400
Không, tớ đã nói với Lynxette rằng tớ sẽ đãn cô ta xem nơi bảo tồn này

00:18:51.800 --> 00:18:53.700
Tớ sẽ gặp cậu sau.

00:18:59.800 --> 00:19:02.800
Khi chúng ta ra ngoài,
Tớ sẽ cho cậu xem một vài nơi

00:19:03.400 --> 00:19:05.200
Điều đó sẽ tuyệt đây!

00:19:06.400 --> 00:19:08.000
Nhìn kìa! Trạm lần vết
(nơi đeo các vòng phát tín hiệu theo dõi vô chân các con thú-Deepsea433)

00:19:08.200 --> 00:19:09.400
Để tớ cho cậu xem

00:19:11.300 --> 00:19:12.300
Cái gi vậy?

00:19:12.800 --> 00:19:15.800
Khi họ thả chúng ta ra,
họ sẽ đeo cái vòng này cho chúng ta

00:19:16.500 --> 00:19:18.600
vì vậy họ biết chúng ta đang ở đâu nếu có vấn đề xảy ra

00:19:19.400 --> 00:19:20.800
Xem cái này đi, nó vui lắn đấy

00:19:23.800 --> 00:19:25.800
Đúng là một chương trình giảng dạy!

00:19:26.500 --> 00:19:28.500
Đúng but I app y Felix's aw

00:19:28.900 --> 00:19:31.100
"Hãy cứ cười đi, ngày mai sẽ rất tồi tệ"

00:19:39.300 --> 00:19:41.100
Tớ đã nói với cậu.
Không phải xui xẻo à?

00:19:41.600 --> 00:19:44.100
Thời tiết ngày càng nóng đây

00:19:44.600 --> 00:19:46.700
Vận may của cậu rồi sẽ thay đổi

00:19:47.500 --> 00:19:50.300
- Tớ không nghĩ vậy
- Cậu đã gặp tớ

00:19:54.100 --> 00:19:56.200
Cậu có đón nhận món quà này không?

00:19:56.500 --> 00:20:00.600
Theo cách này tớ sẽ biết đường tìm cậu ở đâu

00:20:01.300 --> 00:20:04.400
Theo đó, tớ không có cảm giác rằng mình đang bị theo dõi.

00:20:05.500 --> 00:20:08.400
Tớ xin lỗi vì cái kiểu nói chuyện không phải với cậu hồi ngày đầu

00:20:08.800 --> 00:20:10.500
Tớ ước chúng ta có thể gặp nhau ngoài nơi này.

00:20:10.700 --> 00:20:12.500
Chúng ta sẽ ra sớm thôi

00:20:13.000 --> 00:20:15.900
Gus đã nói sai và sẽ chẳng có gì xảy ra...

00:20:21.100 --> 00:20:22.900
Vậy tốt hơn đấy

00:20:23.400 --> 00:20:26.100
Giốn như nhà mình vây,
phải không, Nimrod?

00:20:27.400 --> 00:20:29.300
Mày cũng hết kiê nhẫn rồi đúng không anh bạn?

00:20:30.500 --> 00:20:34.900
Tập trung mọi người lại.
Tối nay chúng ta sẽ đi SĂN

00:20:42.900 --> 00:20:45.000
Kích hoạt chế độ im lặng!

00:20:46.800 --> 00:20:48.800
Bây giờ tắt hết đèn đi

00:20:52.100 --> 00:20:53.400
Xin lỗi! Đã ổn rồi

00:20:54.500 --> 00:20:55.500
Tuyệt ghê!

00:21:00.000 --> 00:21:03.100
Thả tớ xuống!
Cậu biến tớ thành trò hề đấy!

00:21:16.900 --> 00:21:19.800
- Chính xác thuần túy. Chỉ bị kích động thôi
- Sẵn sàng. Tháp sô 1 sạch sẽ.

00:21:21.200 --> 00:21:22.600
Tháp số 5 sạch sẽ

00:21:24.400 --> 00:21:27.200
Tháp số 3 xong.
Báo động phía Tây đã bị vô hiệu hóa.

00:21:31.200 --> 00:21:34.200
Ta biết là phải luôn để mắt tới hai tên ấy mà.

00:21:34.800 --> 00:21:37.100
- Tớ thấy chóng cả mặt!
- Coi nào

00:21:39.300 --> 00:21:42.300
Kết kiễu nhanh gọn!

00:21:42.800 --> 00:21:44.900
Bảo vệ đã bị ha,
y như kế hoạch đã định trước!

00:21:45.000 --> 00:21:46.800
...được đề ra trong buổi luyện tập

00:21:47.600 --> 00:21:52.300
Đồ ngu! Chúng ta là những người lính biệt kích, nói ngắn gọn thôi.

00:21:52.800 --> 00:21:53.700
Oh, được thôi

00:21:54.300 --> 00:21:56.400
Nào các anh bạn, làm theo kế hoạch thôi

00:21:57.100 --> 00:21:58.400
Tốt hơn rồi đấy

00:21:59.500 --> 00:22:01.400
Tiếp cận máy tính

00:22:01.900 --> 00:22:05.500
Đang tìm cách truy cập bộ phần điều khiển an ninh...

00:22:06.100 --> 00:22:07.400
Ngắn gọn thôi!

00:22:07.600 --> 00:22:12.100
Mr Newmann, cửa ngoài đã được mở,
đang xử lý để mở cửa trong

00:22:13.500 --> 00:22:16.000
- Có điều gì đấy không ổn!
- Một trậm báo động vẫn còn đang bị kết nối

00:22:16.900 --> 00:22:19.100
Chúng ta không thể mở cánh cửa bên trong

00:22:20.000 --> 00:22:21.100
Xem nào..."mega-ram" records...

00:22:21.900 --> 00:22:24.000
Tớ mở được rồi,
bản đồ của khu bảo tồn
( thực ra là màm hình trò chơi gỡ mìn trên Window!!!)

00:22:24.400 --> 00:22:25.800
...xem nào

00:22:28.800 --> 00:22:31.400
Oh Nhìn này! Nguy hiểm!
Chúng ta phải cảnh báo mọi người!

00:22:31.600 --> 00:22:34.900
Chúng tôi đã phát hiện bãi mìn trên sân!

00:22:35.300 --> 00:22:37.200
Mọi sự di chuyển có thể nguy hiểm

00:22:37.600 --> 00:22:39.600
Số 1, đừng bước thêm bước nào nữa

00:22:40.000 --> 00:22:42.400
Thư giãn đi, tôi sẽ hướng dẫn anh thoát ra

00:22:42.800 --> 00:22:44.100
Có một quả mìn...

00:22:44.300 --> 00:22:45.500
Bên phải đằng trước mặt anh đấy!

00:22:46.000 --> 00:22:48.100
Okay, xem nào

00:22:48.700 --> 00:22:54.000
Lùi lại một bước...
bước nữa... bước nữa...

00:22:54.700 --> 00:22:55.600
Cảm ơ... -

00:22:58.300 --> 00:23:00.400
Oops!
Chúng ta gặp tai họa rồi

00:23:01.000 --> 00:23:03.800
Cái quái gì đang diễn ra vậy??

00:23:03.900 --> 00:23:05.700
Mức độ an ninh cao hơn là chúng ta đã nghĩ.

00:23:06.100 --> 00:23:08.400
...Chúng ta có nên tiếp tục chiến dịch không?
- Morons!

00:23:08.500 --> 00:23:12.200
Theo tín hiệu của tôi, Đưa tôi đến sân mau!

00:23:16.000 --> 00:23:18.200
...để ta tắt cái nào cho.
chỉ là tiếng còi

00:23:18.300 --> 00:23:21.200
Hi, ông chủ! Chúng ta dã vô hiệu hóa hầu hết chúng

00:23:21.400 --> 00:23:23.300
Ta biết hai đứa bay!!

00:23:24.200 --> 00:23:26.600
Ông ta xô tôi!
Tớ không thể tin được.

00:23:34.700 --> 00:23:37.300
Hey, ông chủ, nhìn chúng tôi này!
Hãy xem chúng ta đang làm gì kìa!

00:23:37.900 --> 00:23:40.100
Coi chừng, ông chủ, cơ mìn ở khắp nơi...

00:23:40.500 --> 00:23:43.900
Đồ ngu, ta sẽ vào khu vưc chính.

00:23:55.700 --> 00:23:58.300
Này ông là ai vậy?
Có chuyện gì thế?

00:24:00.700 --> 00:24:03.400
Tất cả mọi người đã bị hạ.

00:24:04.100 --> 00:24:05.500
Đi bắt bọn thú đi!

00:24:16.900 --> 00:24:20.700
Nào nhanh lên các chàng trai!
Ông chủ đã cho ta làm xếp ở đây.

00:24:20.900 --> 00:24:25.600
Dịch bởi Deepsea433
[email protected]

00:24:29.000 --> 00:24:30.100
Ối. Tôi phải chuồn thôi.

00:24:34.100 --> 00:24:40.300
Ta muốn bọn thú ra khỏi nơi này và đưa lên xe tải trong vòng 10 phút

00:24:41.700 --> 00:24:44.700
Tớ biết chúng ta hết lồng rồi mà!

00:24:45.300 --> 00:24:49.600
Ông chủ bảo chúng ta phải bảo vệ các lồng bằng hai lần cột dây! (thua!!!)

00:24:50.300 --> 00:24:52.100
Tớ không nghĩ các lồng này sẽ rơi đâu mà.

00:24:52.200 --> 00:24:55.000
Ý tớ là sẽ rất xui mới xảy ra

00:24:55.500 --> 00:24:57.300
THE END!
Dịch bởi Deepsea433
[email protected]
Thank you for using my subtitle!

00:25:06.900 --> 00:25:08.200
Chuyện gì diễn ra vậy?

00:25:08.900 --> 00:25:12.000
Oh, Không! Lynxette!
mình phải giúp đỡ họ!

00:25:12.900 --> 00:25:15.100
Đó là tất cả. Đi thôi!

00:25:22.000 --> 00:25:23.200
Linxette!

00:25:23.500 --> 00:25:24.700
Ok, tớ tới đây!

00:25:25.500 --> 00:25:29.500
Tớ xong việc rồi. Hey! Làm việc đi!

00:25:29.900 --> 00:25:31.500
Tôi sẽ lo lái xe

00:25:31.800 --> 00:25:37.700
"Hãy là những người lính!" Cái thứ quái này.
"Cuộc sống là những cuộc phiêu lưu, đẹp kỳ lạ và..."

00:25:38.500 --> 00:25:41.600
Yeah đúng rồi!
Nhưng chả có gì hoạt động cả!

00:25:49.900 --> 00:25:51.100
Cẩn thận!

00:25:56.500 --> 00:25:59.600
Ba trong số các anh len máy bay.
Còn lại quay trờ về xe tải.

00:26:02.600 --> 00:26:05.900
Và họ bảo họ không muốn tôi trở thành tuyệt chủng!

00:26:17.100 --> 00:26:19.900
Coi nào... Felix...
Nhanh lên!

00:26:24.300 --> 00:26:26.400
Beeetty, họ bắt có chúng ta!

00:26:26.700 --> 00:26:29.800
Chúng ta phải leo lên những chiếc xe tải đó và đánh thức mọi người dậy

00:26:30.200 --> 00:26:31.100
Hãy thử chùm chìa khóa này!

00:26:31.600 --> 00:26:35.000
Nghe hay đấy!
Tớ chấp nhận nhiệm vụ!

00:26:38.600 --> 00:26:40.200
Jeronimo!

00:26:40.600 --> 00:26:43.100
Đến đây với mẹ nào chiếc xe tải bé nhỏ kia!

00:26:43.700 --> 00:26:45.800
3...2...1

00:26:51.100 --> 00:26:53.500
Mr. Newmann, tôi nghĩ những con thú đã trốn thoát

00:26:54.200 --> 00:26:55.300
Tai họa gì thế này!

00:26:55.900 --> 00:26:59.700
Chuẩn bị đi bạn của ta, ta nghĩ chú mày sắp có việc để làm rồi đấy!

00:27:00.500 --> 00:27:02.200
...Bật đèn pha lên
- Vâng thưa ngài!

00:27:18.500 --> 00:27:21.600
Mình luôn muốn được làm điều này!

00:27:22.700 --> 00:27:24.600
Vâng, Her Majesty, đặc nhiệm Gus...

00:27:24.900 --> 00:27:28.100
GUS! Dậy đi! Tớ không biết bọn họ sẽ mang bọn mình đi đâu.

00:27:28.600 --> 00:27:31.100
Cái gì? Thấy chưa? Thấy chưa?
Tớ đã bảo cậu rồi!

00:27:31.700 --> 00:27:33.200
Astarté, dậy đi!

00:27:33.800 --> 00:27:36.500
Cậu phải bay trở lại khu bảo tồn và bật báo động lên

00:27:38.200 --> 00:27:41.000
Nhưng cánh của tớ... tớ không nghĩ mình sẽ bay xa được

00:27:41.800 --> 00:27:44.200
Astarte, cậu phải cố thử

00:27:44.500 --> 00:27:47.100
Cậu là người nhanh nhất có thể quay trở lại khu bảo tồn mà thôi

00:27:47.600 --> 00:27:53.200
Tớ rât háo hức được bay trở lại, nhưng tớ không biết mình hồi phục hoàn toàn chưa

00:27:53.600 --> 00:27:54.700
và khu bảo tồn đã quá xa rồi!

00:27:55.200 --> 00:27:58.800
Chúng ta... theo lý thuyết chim ững có thể bay được 150 dặm một giờ...

00:27:59.300 --> 00:28:00.700
Astarte...

00:28:01.300 --> 00:28:04.300
Chúng tôi càn sự cố gắng của bạn

00:28:05.300 --> 00:28:07.200
Bầu trời đang chờ bạn

00:28:12.700 --> 00:28:13.800
OK, Tớ sẽ làm nó

00:28:14.500 --> 00:28:15.600
Cậu sẽ làm? Yeah!

00:28:18.700 --> 00:28:21.700
Tớ hi vọng mọi chyện sẽ đâu vào đấy

00:28:39.500 --> 00:28:44.400
Tớ đã quên mất mình yêu bay lượn như thế nào

00:28:49.000 --> 00:28:52.600
Lynxette, dậy đi! chúng ta đang bị bắt cóc.

00:28:53.300 --> 00:28:54.800
...chuyện gì vậy?

00:28:55.300 --> 00:28:57.200
Họ đang có gắng bắt có chúng ta!

00:28:57.700 --> 00:28:59.700
Nhưng đừng lo lắng, tớ sẽ mang cậu ra khỏi đây

00:29:00.400 --> 00:29:02.400
Tớ không lo lắng

00:29:05.600 --> 00:29:06.600
Cái gì!

00:29:08.900 --> 00:29:10.400
Lại đây, bạn của ta!

00:29:11.700 --> 00:29:16.100
Không được để nó trốn thoát, Nimrod.
Nó là của ngươi

00:30:21.800 --> 00:30:23.200
Astarté!

00:30:23.300 --> 00:30:24.700
Tốt lắm!

00:30:47.200 --> 00:30:48.100
Felix!

00:30:48.800 --> 00:30:49.700
Là Gus!
Cậu phải giúp anh ta!

00:30:49.800 --> 00:30:50.900
Cậu ta có thể bị giết

00:30:52.300 --> 00:30:53.900
Lưỡi của tôi!
Lưỡi của tôi!

00:30:54.700 --> 00:30:56.400
Mở lồng ra và nhảy đi!

00:30:57.200 --> 00:30:58.300
Đừng lo Gus,
Tớ đến đây!

00:31:00.700 --> 00:31:02.200
Tớ đang bị tuột ra

00:31:16.900 --> 00:31:18.800
Tạm biệt thế giớ tàn bạo!

00:31:19.300 --> 00:31:20.300
Gus!

00:31:25.500 --> 00:31:27.700
Đúng là thứ mình cần.
Hòn đã khốn kiếp!

00:31:28.500 --> 00:31:30.500
Tôi nghĩ... tôi... tôi để xỏng những con thú lần nữa rồi

00:31:31.300 --> 00:31:34.400
vài sai sót nữa thôi ta sẽ vặn họng ngươi bằng chính tay ta!

00:31:35.400 --> 00:31:36.100
Lynxette!

00:31:36.700 --> 00:31:37.700
Nhảy đi!

00:31:38.100 --> 00:31:39.700
Không! Chúng ta phải giả cứu những con thú bị bắt!

00:31:40.400 --> 00:31:44.800
Khỉ thật! Con mèo cái đó là ưu tiên hàng đầu.

00:31:51.400 --> 00:31:52.300
Khooooong!!

00:32:03.800 --> 00:32:06.000
Ey, Ông chủ... tôi... nghĩ... -

00:32:06.800 --> 00:32:09.000
Đừng bận tâm!

00:32:13.700 --> 00:32:15.500
Họ đã không bắt chúng ta như tù nhân
(nói những người ở khu bảo tồn)

00:32:16.000 --> 00:32:17.400
Họ đã bảo vệ chúng ta!
(nói những người ở khu bảo tồn)

00:32:18.200 --> 00:32:21.800
Đó là lý do tại sao có những ngọn thấp và hàng rào kẽm...

00:32:23.600 --> 00:32:27.500
Yeah, tel that to "mister
conspiracy" here,

00:32:28.000 --> 00:32:29.200
Thậy là om sòm!

00:32:29.900 --> 00:32:33.300
À, nếu họ bảo vệ chúng ta,
họ đã làm một công việc rất nhàm chán.

00:32:34.100 --> 00:32:37.800
- Chyện gì xảy ra với Astarté vậy?
- Cô ấy sẽ không thể nhào lộn trên không trong chốc lát

00:32:38.400 --> 00:32:41.500
...nhưng cô ta sẽ ổn thôi.
Cô ấy là một cô gái bền bỉ.

00:32:42.200 --> 00:32:43.900
Vậy bây giờ sao nào?

00:32:44.500 --> 00:32:47.700
Các cậu phải quay lại khu bảo tồn,
Astarté cần được chăm sóc.

00:32:48.300 --> 00:32:50.100
Tớ phải đi cứu những người khác

00:32:50.600 --> 00:32:52.800
Cái gì? Quay lại ư?
Đó không phải là sự lựa chọn

00:32:53.100 --> 00:32:56.300
Nếu chúng ta quay lại khu bảo tồn chúng sẽ không thể nào ra khỏi đó được!

00:32:56.700 --> 00:32:59.700
Tên da xanh hoang tưởng với khả năng ngụy trang có vấn đề,

00:32:59.900 --> 00:33:02.000
Cậu có thể im lặng dù chỉ một lần không hả

00:33:03.400 --> 00:33:06.300
Bạn tôi ơi, cậu không thể bỏ bọn tôi dễ như vậy đâu!

00:33:07.200 --> 00:33:11.100
Đúng vậy, thật mà! Thật là khó để quên

00:33:22.100 --> 00:33:24.900
Mr. Newmann?
Nhiệm vụ tới đến đâu rồi?

00:33:25.400 --> 00:33:28.100
Chúng ta có một vài sự đào thoát!

00:33:28.800 --> 00:33:31.000
Chúng ta chỉ có được 90% nhiệm vụ

00:33:31.400 --> 00:33:34.300
Oh! Nhưng anh có được lũ mèo rừng không?

00:33:34.900 --> 00:33:38.300
Chỉ có con cái. Chúng tôi sẽ nghỉ nếu không có thêm được gì...

00:33:38.500 --> 00:33:39.500
Đúng là rủi ro

00:33:39.900 --> 00:33:42.700
Không, không. Chỉ cần theo kế hoạch.

00:33:43.400 --> 00:33:45.700
Chúng ta sẽ gặp nhau ở bãi biển Bollonia
lúc bình minh

00:33:45.900 --> 00:33:47.000
Tôi sẽ ở đó

00:33:47.200 --> 00:33:52.100
Và xin hãy chấp nhận lời tạ lỗi của tôi thưa ngài

00:33:56.000 --> 00:33:59.300
Chiến dịch "Tìm kiếm và giải thoát"
nó đang được tiến hành!

00:34:01.800 --> 00:34:05.600
Oh, ổn thôi! Vậy làm thế nào chúng ta tìm ra họ đây?
"Siêu đặc vụ" Gus?

00:34:06.200 --> 00:34:09.700
Chờ chút...
Lynxette!

00:34:10.500 --> 00:34:13.000
- Cái gì?
- Không, ý tớ là cái vòng tay!

00:34:13.100 --> 00:34:15.300
Tớ đã đưa cho cô ấy một cài giống như họ đã gắn cho chúng ta

00:34:16.000 --> 00:34:19.600
Dĩ nhiên rồi! Thiết bị định vị hiện đang ở khu bảo tồn!

00:34:20.400 --> 00:34:21.400
Geee! Sai rồi!

00:34:21.700 --> 00:34:24.800
Thứ nhất:Chúng ta vừa bảo là chúng ta không thể quay lại đó!

00:34:25.300 --> 00:34:28.500
...và thứ hai: Cậu đưa cho cô ta cài gì vậy?
- Gus, không phải lúc này

00:34:29.100 --> 00:34:32.400
Cậu điên rồi à? Cậu sẽ bị mắc kẹt trong suốt quãng đời còn lại!

00:34:33.100 --> 00:34:35.300
nhìn cậu ta kìa.
Cậu ta xỉu rồi kìa

00:34:36.100 --> 00:34:38.600
Chờ đã nào...

00:34:39.400 --> 00:34:42.200
Tớ nghĩ
Tớ có một giải pháp

00:34:43.000 --> 00:34:45.600
Dù gì đi nữa chúng tôi nên làm mà không có cậu, Gus

00:34:47.600 --> 00:34:52.200
Tôi đã trông chờ danh tiếng của ông, và mức tiền công ông mà ông đòi

00:34:52.700 --> 00:34:54.800
Tôi cứ trông chờ vào một kế hoạch hoàn hảo

00:34:54.900 --> 00:34:57.100
Những con thú đào tẩu là một món nợ...

00:34:58.000 --> 00:35:01.500
"thủ đoạn của con người"
hơn là kĩ năng đi săn của tôi

00:35:02.100 --> 00:35:03.000
Dừng lại!

00:35:03.300 --> 00:35:07.100
Tôi đã bảo là kiểm tra những cái lồng cẩn thận, từng cái một

00:35:07.600 --> 00:35:08.600
Các anh muốn bị tóm à?

00:35:09.100 --> 00:35:13.600
Sự sơ xuất này có thể dẫn đường cho chúng
đến bắt chúng ta và làm sụp đổ toàn bộ kế hoạch!

00:35:13.800 --> 00:35:18.100
Oh, xin lỗi, tôi có thể thay thế một đội khác nếu ông muốn

00:35:18.600 --> 00:35:23.200
Không, đám lính ngu ngố này là quá đủ để bắt những con thú cưng của ông rồi

00:35:24.100 --> 00:35:28.200
Sự yếu kém của chúng sẽ làm cho công việc thêm... thử thách!

00:35:31.100 --> 00:35:34.600
Này, số 8, phụ bọn tôi một tay dưới này coi

00:35:36.000 --> 00:35:39.600
Sau nhiều năm làm việc cực nhọc,
căn cứ của tôi đã sẵn sàng

00:35:39.800 --> 00:35:40.800
Nhìn xem

00:35:42.100 --> 00:35:46.600
Tôi không có ý kiến về phạm vi của chiến dịch

00:35:48.100 --> 00:35:50.100
Cái này trông thích nhỉ

00:35:50.400 --> 00:35:53.100
Ai cần chúng ta giúp đây?
Xem nào...

00:35:54.900 --> 00:35:55.800
Họ kia!

00:35:56.400 --> 00:35:58.800
Cậu đúng là vô dụng, để tớ thử nào

00:35:59.300 --> 00:36:01.400
Cái này trông giống một trò chơi nhỉ

00:36:02.000 --> 00:36:04.600
Chúng ta hoàn thành việc kiểm kê trong hôm nay bà cho báo cáo

00:36:04.700 --> 00:36:07.700
về những con thú chúng ta vẫn cần phải bắt tiếp
- Và những con đã trốn thoát?

00:36:08.600 --> 00:36:10.600
Đừng lo lắng tôi đang nghĩ về vài thứ

00:36:11.300 --> 00:36:12.500
Nó là của tớ!

00:36:22.600 --> 00:36:26.000
...những con thú đang bị mất tích.
Khi tôi tóm chúng...

00:36:26.300 --> 00:36:29.500
- Tôi đã nói với ông gì nào?
- Chúng đang trở nên rất cần thiết!

00:36:30.900 --> 00:36:31.700
Tôi không làm nữa!

00:36:31.900 --> 00:36:33.900
Hàng hóa đã nạp xong

00:36:34.700 --> 00:36:35.600
Quá tốt!

00:36:36.000 --> 00:36:38.900
Tôi biết cách để làm mọi thứ...

00:36:39.800 --> 00:36:40.700
TO

00:37:04.200 --> 00:37:05.500
Anh nghĩ sao nào?

00:37:09.200 --> 00:37:13.400
Như tôi đã nói lúc trước, tôi không bận tâm về những con thú đã trốn thoát.

00:37:13.800 --> 00:37:16.400
Tôi đã tìm ra được người lo liệu vấn đề này

00:37:17.000 --> 00:37:19.100
Tôi sẽ gặp anh ta vào buổi chiều nay

00:37:21.100 --> 00:37:23.900
Ai đó mang cho tôi hành lý

00:37:37.900 --> 00:37:39.500
Tới giờ rồi

00:37:49.500 --> 00:37:51.000
Tóm được rồi, lão gìa điên

00:37:51.500 --> 00:37:52.500
Hãy xem ông đang âm ưu gì nào

00:37:55.900 --> 00:37:57.400
Chẳng có ai ở đó cả!

00:37:58.600 --> 00:38:01.400
Ông đang nói chuyện với gã quái nào vậy?

00:38:01.700 --> 00:38:04.600
Hay ông đã mất trí và tự nói chuyện với chính mình?

00:38:07.200 --> 00:38:08.600
Chuyện gì xảy ra vậy?

00:38:15.700 --> 00:38:20.500
Coi nào! Cho dù có chuyện gì xảy ra với chiến dịch "Tiềm kiếm và giải cứu"

00:38:22.500 --> 00:38:25.200
Chúng ta đã đi bộ bao lâu rồi?
Một tuần rồi phải không?

00:38:25.800 --> 00:38:29.100
Thứ nhất: chưa tới 10 tiếng,
và thứ 2...

00:38:29.700 --> 00:38:32.600
Chúng ta đã dừng lại 20 lần rồi vì cậu đấy

00:38:33.100 --> 00:38:36.800
Đi nào Gus, chúng ta phải nhanh lên trước khi mọi dấu vết biến mất

00:38:37.400 --> 00:38:39.100
Không phải dấu vết

00:38:39.900 --> 00:38:42.600
"Tổ chức quân sự độc ác bí mật"

00:38:43.000 --> 00:38:45.500
Không thể tin được cậu ta không thể im lặng
trừ khi dưới nước!

00:38:46.300 --> 00:38:51.000
Yeah, chúng ta đã có thời gian tốt...
với một ít may mắn...

00:38:54.500 --> 00:38:58.400
Một ít may mắn!
Đó là thứ mà tớ đang thiếu...

00:38:59.100 --> 00:39:02.000
Nghỉ chút thôi.
Chúng ta thật sự cần nó!

00:39:08.400 --> 00:39:14.300
Đừng lo lắng, nếu mọi thứ ổn thỏa,
bạn của mày  sẽ ổn thôi

00:39:15.300 --> 00:39:19.900
Mr. Noah, nếu ông không phiền
tôi muốn bắt đầu càng sớn càng tốt

00:39:20.400 --> 00:39:23.700
Người trẻ tuổi bao giờ cũng vội vã!

00:39:24.700 --> 00:39:28.500
Chúng ta đã có hầu hết các con thú và cần thêm một số loài dơi đặc biệt

00:39:29.000 --> 00:39:31.200
và quan trong nhất là, những con sói

00:39:31.600 --> 00:39:34.100
Nhưng hôm qua những con thú quan trọng nhất là mèo rừng mà!

00:39:34.200 --> 00:39:38.100
Hôm qua là hôm qua,
còn hôm nay là hôm nay

00:39:38.600 --> 00:39:42.100
Nếu những con mèo rừng qúa khó để tìm,
những con sói thậm chí con khó hơn

00:39:42.800 --> 00:39:45.000
chúng ta đã tìm kiếm hàng tháng mà không có kết quả gì

00:39:48.600 --> 00:39:50.900
anh phải đến nơi được gọi là "El Torca"

00:39:51.400 --> 00:39:54.000
Chúng ta sẽ tìm được những con dơi chân chân dài mà chúng ta cần

00:39:54.300 --> 00:39:57.700
Sau đó, anh sẽ tiếp tục đến "Sierra Morena"
để bắt những con sói

00:39:58.100 --> 00:40:01.800
Sau khi chúng ta hoàn thành
và nhiệm vụ của anh sẽ kết thúc

00:40:02.500 --> 00:40:04.100
Tôi sẽ chờ chúng ở đây

00:40:04.300 --> 00:40:06.900
- Ok, vậy còn...
- Anh thật là bướng bỉnh!

00:40:07.600 --> 00:40:11.800
hãy quên những ocn thú đã trốn thoát đi!
Tôi trả tiền, anh đi săn!

00:40:12.000 --> 00:40:15.800
Khi thời gian đến, theo những chỉ thị của tôi

00:40:15.900 --> 00:40:17.900
và mọi thứ sẽ ổn

00:40:18.000 --> 00:40:21.600
Bây giờ, nếu anh không phiền,
Tôi muốn được một mình

00:40:49.500 --> 00:40:50.800
Mình phải nhanh lên!

00:41:01.100 --> 00:41:02.500
Oh, trở lại mặt đất rồi!

00:41:33.100 --> 00:41:34.300
...Teddy của anh!

00:41:46.400 --> 00:41:47.700
Đây rồi!

00:41:51.900 --> 00:41:54.900
Mình được sinh ra để làm một người cha

00:41:57.500 --> 00:41:58.900
Lời gọi những chú chuột chuỗi!

00:42:01.300 --> 00:42:04.100
Những người anh em, tớ có việc cho các cậu!

00:42:10.700 --> 00:42:13.700
Alpha 1 Red, negative!

00:42:21.400 --> 00:42:22.700
Betha 3, Red B, từ chối!

00:42:27.400 --> 00:42:30.200
Gamma 5, Blue 6, từ...

00:42:36.600 --> 00:42:42.600
Tôi đã tìm thấy họ.
Chỉ thị Alpha, two, red, B

00:42:44.400 --> 00:42:46.600
Tớ cược là chúng ta đang theo sai dấu vết

00:42:46.700 --> 00:42:48.200
Những dấu vết này trông giống nhất

00:42:48.800 --> 00:42:49.700
Chí chỉ là một dấu bánh xe tương tự thôi

00:42:57.700 --> 00:43:00.500
Con chim đã tỉnh lại!

00:43:06.100 --> 00:43:08.800
Beeetty đã cứu cậu đúng thời điểm

00:43:09.500 --> 00:43:11.800
Căm ơn, tớ mắc nợ cậu

00:43:12.000 --> 00:43:14.000
Astarte, tớ xin lỗi về những gì đã xảy ra

00:43:14.200 --> 00:43:16.400
Tớ là người phải xin lỗi!
"Cậu có thể đến khu bảo tồn"

00:43:16.900 --> 00:43:18.900
..."Mọi thứ sẽ ổn thôit"

00:43:19.000 --> 00:43:22.300
- Cậu ta đã làm điều tốt nhất cho mọi người
- Có thể tốt cho cậu ta, không phải cho tớ

00:43:22.700 --> 00:43:25.100
- Coi nào thôi đi!!
- Cuối cùng tớ đã tìm thấy các cậu

00:43:25.500 --> 00:43:28.600
Còn cậu? Cậu đã ở đâu vậy?
Người anh em?

00:43:28.800 --> 00:43:30.300
Cậu sẽ không tin đâu!

00:43:30.400 --> 00:43:34.200
Tớ tỉnh dậy trên một con thuyền lớn
nơi một gã điên sưu tầm hàng trăm con thú

00:43:34.600 --> 00:43:36.900
Tớ đã đẩy cái lồng của mình cho đến khi nó vỡ ra

00:43:37.000 --> 00:43:39.500
Tớ muốn gia đình mình tự do,
nhưng con tàu đã bắt đầu di chuyển

00:43:39.600 --> 00:43:42.300
và tớ đã chẳng thể làm được gì
ngoài việc trốn thoát và tìm sự giúp đỡ

00:43:42.400 --> 00:43:46.000
Gia đình tớ vẫn còn trên tàu!
Chúng ta phải giải cứu họ!

00:43:46.400 --> 00:43:48.500
Nhưng thậm chí cậu còn không biết con tàu đi dâu

00:43:48.700 --> 00:43:50.700
Tớ đã nghe được một phần của kế hoạch

00:43:50.700 --> 00:43:52.800
Tớ nghe một vài điều về những con sói ở Sierra Morena

00:43:53.100 --> 00:43:56.400
Họ sẽ gặp nhau ở một nơi nào đó khác
ngay khi gã kia có được những ocn thú của hắn

00:43:57.000 --> 00:43:58.600
Nhưng chúng vẫn chưa tìm được những con sói

00:43:58.700 --> 00:44:00.700
Khi bạn họ tìm thấy chúng,
bọn họ sẽ tập trung chúng lại

00:44:00.800 --> 00:44:02.800
trên chiếc tàu đó
rất xa so với hòn đảo!

00:44:03.800 --> 00:44:07.200
Nếu chúng ta cảnh báo những con sói,
chúng ta có thể làm trì hoãn sự khởi hành của con tàu

00:44:07.300 --> 00:44:10.200
và chúng ta có thời gian để tìm nó
- Ý kiến tuyệt vời

00:44:12.400 --> 00:44:13.400
Còn cậu?

00:44:13.700 --> 00:44:16.300
Được thôi, cho tớ gia nhập với

00:44:21.400 --> 00:44:22.800
Oh, xin lỗi!

00:44:23.100 --> 00:44:27.100
Tôi đã bảo với gã này hàng trăm lần rồi nhưng hắn không chịu nghe gì hết

00:44:28.800 --> 00:44:30.400
Xin lỗi về điều đó nhé!

00:44:31.500 --> 00:44:33.800
Đi chỗ khác đi!

00:44:34.200 --> 00:44:36.000
Di chuyển qua bên kia,
anh đang va vào tôi đấy

00:44:36.500 --> 00:44:39.000
Chắc rồi, bạn tôi, chúng ta gấn loiaf lắm mà đúng không?

00:44:39.100 --> 00:44:41.700
Không. nó là điều bất khả thi!

00:44:41.800 --> 00:44:45.900
Nhắm mắt lại... ngươi sẽ thấy một hiệu ứng thứ bất ngờ!

00:44:46.100 --> 00:44:49.200
Đi nào các cô gái
Chúng ta sẽ di trú và một dịp khác!

00:44:51.200 --> 00:44:54.200
Nói điều gì đi, tôi đang rất chán đây

00:45:00.600 --> 00:45:05.500
Oh! Tôi có thể thấy... Chúng ta đang chơi trò trốn tìm.

00:45:06.000 --> 00:45:09.800
Chúng ta đã sẵn sàng chưa, tôi đến đây!

00:45:11.800 --> 00:45:15.100
Một trăm, chín mươi tám, chín mươi, một...
Tôi đây!

00:45:18.800 --> 00:45:20.700
Đi nào! Tránh chỗ!

00:45:26.800 --> 00:45:29.000
Xin chào!

00:45:29.900 --> 00:45:34.000
Mọi người bảo tôi là một con dơi hiếm có!

00:45:35.900 --> 00:45:36.800
See ya!

00:45:39.100 --> 00:45:44.000
Tớ rất mừng vì không phải đi săn những con sói với ông chủ

00:45:44.200 --> 00:45:48.400
Nhất định rồi. Chịn lựa giữa đi săn
sói hoặc dơi... dơi, một ngày nào đó!

00:45:48.600 --> 00:45:49.800
Nhìn kìa. Tớ cược với cậu là bịn chúng đang ở đó!

00:45:51.700 --> 00:45:54.900
Một trong những món quà quý giá nhất

00:45:55.100 --> 00:45:57.100
có thể được tìm thấy trong cái hang này

00:45:58.000 --> 00:46:00.200
Err, thứ duy nhất ở đây là bùn

00:46:00.300 --> 00:46:04.900
Phân bón đấy, phân của dơi

00:46:05.100 --> 00:46:09.500
rất đáng gí trong ngành phân bón công nghiệp

00:46:09.700 --> 00:46:15.200
"Dơi chân dài là một trong những loài dơi rất đặc biệt"

00:46:15.400 --> 00:46:17.100
Nó thật sự rất đặc biệt

00:46:17.200 --> 00:46:21.200
"Đôi chân thật sự cực kỳ không cân đối"

00:46:21.400 --> 00:46:23.100
Đôi chân rất dài

00:46:23.200 --> 00:46:27.200
...màu lông trông có vẻ kỳ quặc thật

00:46:27.400 --> 00:46:30.800
Nếu nó bình thương thì đã không có gì đặc biệt!

00:46:31.000 --> 00:46:32.500
Nó sẽ chỉ như những con dơi khác mà thôi

00:46:32.600 --> 00:46:36.400
Ok, hãy bắt đầu công việc tinh xảo nhất của chiến dịch

00:46:36.600 --> 00:46:38.700
Bắt giữ con thú!

00:46:44.600 --> 00:46:48.700
Chúng ta sẽ nhận được huy chương vì kích thước của con vật này

00:46:55.800 --> 00:46:58.100
Các cậu có nghe tiếng gì như trực thăng không vậy?

00:46:58.200 --> 00:47:00.300
Coi nào Gus!
Cậu đang làm bọn tớ chậm đi đấy

00:47:04.300 --> 00:47:06.700
Cậu không thấy nó rất đáng nghi sao?

00:47:06.800 --> 00:47:09.400
Tớ có linh cảm rất tệ về việc này!

00:47:09.800 --> 00:47:12.300
Chúng kia rồi!
Chúng ta đã bị bao vây!

00:47:15.100 --> 00:47:16.700
Oops, xin lỗi!

00:47:16.800 --> 00:47:19.100
Gus, cậu có bỏ cái tính bảo thủ có đi không hả?

00:47:27.800 --> 00:47:28.900
Tớ đã thấy bọn chúng!

00:47:32.900 --> 00:47:35.400
Cậu đang phức tạp vấn đề lên đấy!

00:47:38.300 --> 00:47:44.000
Chắc rồi, "the chame eon is crazy"
"the chame eon is seeing things"

00:47:44.200 --> 00:47:47.200
Chuẩn bị chạy thôi trong trường hợp chúng săn chúng ta

00:47:59.500 --> 00:48:01.400
Đừng có lại gần hơn nữa

00:48:07.300 --> 00:48:10.100
Ngươi có mùi y như con người vậy

00:48:11.600 --> 00:48:15.200
Ngươi là ai?
Một dạng mèo hoang à?

00:48:15.600 --> 00:48:18.800
Tôi không phải là một con vật đã bị thuần hóa

00:48:19.000 --> 00:48:21.500
Coi chừng giọng nói đấy!

00:48:22.200 --> 00:48:24.900
Ngươi là mèo còn ta là chó...

00:48:25.000 --> 00:48:27.900
và ngươi có biết loài người nói về chó và mèo như thế nào không

00:48:28.000 --> 00:48:30.100
CHúng tôi đang tìm người người dẫn đầu của đàn các anh

00:48:30.200 --> 00:48:35.200
Chúng tôi có một thông tin sống còn chỉ có thể được tiết lộ với người dẫn đầu

00:48:35.400 --> 00:48:38.000
Ta là một trong những người bảo vệ đàn

00:48:38.200 --> 00:48:41.400
Và ta không hiểu tại sao nên tin đám người lạ các ngươi

00:48:41.500 --> 00:48:45.800
Anh phải nghe chúng tôi...
hoặc không anh sẽ chẳng còn đàn để mà bảo vệ đâu

00:48:46.300 --> 00:48:50.900
Ngươi sẽ thuyết phục hơn nếu ngưng run như cầy sấy đi!

00:48:51.100 --> 00:48:53.300
Nhưng có vẻ ngươi không phải là kể phản bội

00:48:53.400 --> 00:48:56.100
Ta có thể triệu gọi hội đồng bầy đàn

00:48:56.200 --> 00:48:59.500
Nhưng nếu có gì sai nhà ngươi sẽ phải hối tiếc đấy!

00:49:32.600 --> 00:49:33.900
Chugs ta đến nơi rồi!

00:49:34.900 --> 00:49:36.800
Chưa có con người nào đến đây cả

00:49:36.900 --> 00:49:39.400
Tôi không ngạc nhiên!

00:49:39.800 --> 00:49:41.400
Chúng ta sẽ an toàn ở đây

00:49:44.100 --> 00:49:46.400
Đây là một trong những nơi bí mật nhất của chúng tôi

00:49:51.100 --> 00:49:53.700
Hey, điều này thật là kỳ diệu!

00:49:55.600 --> 00:49:57.000
Hey, Có chuyện gì với cậu với?

00:49:57.100 --> 00:50:00.200
Không có gì... tớ chỉ thấy nhớ gia đình mình thôi

00:50:00.300 --> 00:50:02.800
Dừng lo lắng, mọi thứ sẽ ổn cả thôi

00:50:05.700 --> 00:50:08.100
Không thể nào!
Loài người!

00:50:08.200 --> 00:50:11.500
Mau lên! Có một lối thoát dẫn đến rìa hẻm núi!

00:50:12.600 --> 00:50:15.400
Sẽ không tốt hơn nếu chúng ta chống lại?

00:50:15.600 --> 00:50:17.000
Chạy đi, đồ ngốc!

00:50:18.600 --> 00:50:19.700
Chạy đi!

00:50:37.400 --> 00:50:38.500
Got'em!

00:50:38.500 --> 00:50:41.300
...tập bắn chút nào!

00:50:42.500 --> 00:50:43.700
Chó sói!

00:50:44.200 --> 00:50:45.300
Chó sói!

00:50:46.300 --> 00:50:47.400
Chó sói!

00:50:48.800 --> 00:50:50.000
Mèo rừng?

00:50:51.800 --> 00:50:53.000
Dê!

00:50:57.400 --> 00:50:59.800
Chẳng phait ta đã hạ mày rồi đó sao?

00:51:19.000 --> 00:51:23.000
Ok, mày trước...
sau đó đến nọ kia

00:51:42.200 --> 00:51:44.100
Những chiếc lồng cho bọn sói!

00:51:44.200 --> 00:51:46.600
Vâng thưa ngài, một nhóm khác đang đến

00:51:46.700 --> 00:51:51.900
Hoàn hảo, bây giờ chúng ta chỉ còn phải giải quyết bọn nổi loạn thôi

00:51:54.600 --> 00:51:56.700
Các anh đang giờn mặt hả??

00:51:56.800 --> 00:51:58.400
Lũ ngốc!

00:51:58.500 --> 00:52:00.000
Bọn bay nghĩ bọn bay đang đùa với ai vậy ảh?

00:52:00.100 --> 00:52:02.800
Đây không phải là những con dơi chân dài!

00:52:02.900 --> 00:52:06.500
Con này chân lùn tịt,
và màu sắc cũng sai!

00:52:06.600 --> 00:52:08.600
Chúng ta tìm kiếm một con dơi màu xám

00:52:08.700 --> 00:52:10.600
- Nó là cảu cậu đấy
- Cái gì? Không đời nào!

00:52:13.500 --> 00:52:15.400
Còn hai đứa bọn bay?
Hai đứa bọn bay thế nào nào?

00:52:15.500 --> 00:52:17.000
Bọn bay có gì cho ta không hả?

00:52:17.100 --> 00:52:21.100
Không có gi cả, chúng tôi thật sự không bắt được con dơi nào cả!

00:52:21.200 --> 00:52:24.100
Không có gì! Yeah!
Coi nào! Người tiếp theo!

00:52:27.700 --> 00:52:29.900
Nếu nó không phải là dơi,
Nó là cái gì nhỉ?

00:52:30.000 --> 00:52:34.500
Cuối cùng! ít nhất nhất cũng có người biết phải làm việc như thế nào!

00:52:36.100 --> 00:52:38.600
Mr Newmann,
anh đã có những con soi chưa?

00:52:38.800 --> 00:52:42.000
Vâng, bọn chúng ở ngay nơi ông bảo...

00:52:42.100 --> 00:52:45.200
nhưng có điều gì đó rất lạ ở đây...

00:52:45.300 --> 00:52:48.400
Tôi cũng nhìn thấy những con thú đã chạy trốn ở đây!

00:52:48.600 --> 00:52:52.600
...Tôi không hiểu!
- Ông không cần phải hiểu điều gì cả

00:52:52.700 --> 00:52:56.900
CHỉ cần làm theo chỉ thị của tôi, và chúng ta sẽ hoàn thành công việc nhanh thôi

00:52:57.100 --> 00:52:58.000
Tạm biệt!

00:53:00.400 --> 00:53:02.700
Hey ông chủ, ông làm rơi điện thoại nè

00:53:07.800 --> 00:53:11.100
- Tại sao ông ấy dối xử với tớ tệ vậy không biết!
- Coi nào...

00:53:13.600 --> 00:53:17.400
Họ bảo bọn chúng không thể nào tìm thấy chúng ta ở đây!

00:53:17.500 --> 00:53:18.900
Nó là lỗi của tớ!

00:53:19.000 --> 00:53:21.000
Có có lời giải thích nào hết

00:53:21.300 --> 00:53:23.800
Đừng lo lắng!
Tớ chắc là đó không phải là do cậu

00:53:23.900 --> 00:53:27.000
Không ư? Điều xấu luôn xảy ra cho những ai ở gần tớ...

00:53:27.100 --> 00:53:29.700
Lynxette, Astarté, cậu...

00:53:29.900 --> 00:53:31.900
Làm thế nào cậu có thể giải thích tai nạn cảu tớ được?

00:53:31.900 --> 00:53:34.400
Làm sao bọn chúng có thể tìm ra chúng ta ở nơi khỉ ho cò gáy này chứ!

00:53:38.000 --> 00:53:41.900
- Có thể bọn chúng tìm thấy chúng ta do chia sẻ may mắn
- Đúng, vận may khốn khiếp của tớ

00:53:42.100 --> 00:53:43.200
Làm sao chuyện này có thể xảy ra cơ chứ?

00:53:43.200 --> 00:53:47.100
Chờ đã!
Dĩ nhiên rồi... nó là những thiết bị!

00:53:47.300 --> 00:53:50.400
Họ cấy những con chíp và nào chúng ta

00:53:50.500 --> 00:53:56.300
Và họ có thể lần theo mọi di chuyển của chúng ta
từ vệ tinh do thám ( hoang tưởng quá!!!)

00:53:57.600 --> 00:54:01.800
Oh, không, Gus! Làm ơn đi!
Đừng như vậy nữa chứ, Gus!

00:54:02.000 --> 00:54:05.000
Cậu chưa nghe điều gì
sau những gì xảy ra ở khu bảo tồn chứr?

00:54:05.100 --> 00:54:07.800
Những chiếc vòng tay theo dõi chỉ có ở khu bảo tồn

00:54:07.900 --> 00:54:10.200
Không phải vòng tay theo dõi!
Công nghệ siêu vi!

00:54:10.300 --> 00:54:13.000
Họ bỏ chúng vào tai các cậu khi các cậu ngủ

00:54:14.800 --> 00:54:16.500
Tớ có ý kiến này!

00:54:19.500 --> 00:54:21.100
Xem nào...

00:54:24.000 --> 00:54:26.500
Bây giờ hãy thử xác định vị trí bọn ta xem nào!

00:55:44.900 --> 00:55:48.700
Cho ta ra!
Cho ta ra khỏi đây!

00:56:13.800 --> 00:56:17.500
Ta ước gì ông có thể cảm nhận được cảm giác bị nhất trong những chiếc lồng

00:56:18.600 --> 00:56:20.700
Tin ta đi, ta quá biết đấy!

00:56:21.200 --> 00:56:24.700
Nhưng có một lý do tốt để nhốt ngươi ở đây!

00:56:24.800 --> 00:56:28.400
Ông có thể... ông có thể...
hiểu tôi sao?

00:56:28.600 --> 00:56:32.900
Phải, ngươi và tất cả con thú bị bắt ở đây

00:56:33.100 --> 00:56:36.100
Nhưng chúng ta không nên nói chuyện ấy ở đây đúng không?

00:56:37.100 --> 00:56:40.400
Mang lồng nhốt 2203
vào phòng của tôi!

00:56:56.000 --> 00:57:00.000
Chúng ta có thể làm gi khác nào?
Đây là cách duy nhât làm cậu im đi

00:57:01.000 --> 00:57:04.700
Ý kiến hay đấy!
Đi dạo trong sa mạc!

00:57:04.900 --> 00:57:08.900
Này, Nó không phải là ý kiến của tớ!
We on y know what Ruppert to d us!

00:57:09.100 --> 00:57:11.900
- Ai quyết đinh tớ là người dẫn đầu nào?
- Tớ đã bỏ phiếu cho Felix!

00:57:12.000 --> 00:57:14.200
Cậu đã đưa bon tớ vào cái mớ hỗn độn này!

00:57:14.300 --> 00:57:15.600
Coi nào các cậu!

00:57:21.100 --> 00:57:24.200
Oai vệ đấy, bây giờ lại là con chim ấy!

00:57:24.300 --> 00:57:26.500
ĐỒng ý, nó khiến tớ cảm thấy lo

00:57:28.500 --> 00:57:30.100
Hắn ta đi đâu vậy?

00:57:30.400 --> 00:57:33.700
Này ngài kền kền!
Chúng tôi vẫn chưa chết đâu đấy!

00:57:36.000 --> 00:57:38.500
Tránh chỗ nào!
Ta đi đây!

00:57:40.000 --> 00:57:41.600
Người đâu!

00:57:43.700 --> 00:57:44.900
Chỉ vài giây thôi!

00:57:46.100 --> 00:57:50.100
Tôi không thể tin rằng người ta có thể bỏ chúng đi!

00:57:50.300 --> 00:57:51.300
Một hãng mới!

00:57:51.800 --> 00:57:53.800
Cái này sẽ chuyển đến khu vực hàng điện tử

00:57:53.900 --> 00:57:56.400
Oh, làm ơn!
Đừng chạm vào thứ đó!

00:57:56.500 --> 00:57:58.600
Có đủ thịt cho một bũa ăn no đây

00:57:58.700 --> 00:58:00.400
và một bữa điểm tâm nhẹ

00:58:02.500 --> 00:58:05.000
Tôi không hiểu tại sao các bạn lại thấy tởm!

00:58:05.100 --> 00:58:06.800
Ông ăn những con rùi!

00:58:06.800 --> 00:58:09.900
- Ngài kên kên này...
- Gì vậy anh bạn trẻ?

00:58:10.100 --> 00:58:13.800
- Chúng tôi đang itmf kiếm bãi biển
- Lối đó...

00:58:13.900 --> 00:58:16.700
Tránh chỗ!
Tránh chỗ!

00:58:16.800 --> 00:58:18.300
Tất cả thứ này là cái gì vậy?

00:58:18.400 --> 00:58:19.500
Câu hỏi hay đấy

00:58:19.600 --> 00:58:21.400
Chúng tôi đang dọn sạch sẽ nơi này

00:58:21.400 --> 00:58:24.700
- Với bọn chúng à?
- Oh, chúng là là những đệ tử

00:58:24.900 --> 00:58:27.000
Chúng tôi phải đào tạo những thế hệ mới

00:58:27.100 --> 00:58:29.700
Không, tôi đnag nói về chúng kia

00:58:29.800 --> 00:58:33.400
Đôi khi, những con vật hai chân là những thứ rất tệ

00:58:35.600 --> 00:58:37.400
Bình tĩnh!

00:58:40.000 --> 00:58:42.800
Làm thế nào ông có thể nói chuyện với chúng tôi?

00:58:42.900 --> 00:58:44.500
Ah, đó là một bí mật!

00:58:44.500 --> 00:58:47.300
và nó bắt đầu như thế này

00:58:49.100 --> 00:58:52.500
tôi luôn luôn gần gũi các bạn như loài người

00:58:52.600 --> 00:58:55.400
Và đó là lý do ông săn đuổi bọn tôi và nhốt bọn tôi vào lồng?

00:58:55.500 --> 00:58:57.100
Chúng tôi đã làm gì để bị đối xử như vậy?

00:58:57.200 --> 00:59:02.900
Không gì cả. Thực ra tôi phải cảm ơn các bạn

00:59:03.200 --> 00:59:08.400
Khi tôi còn là một đứa trẻ,
tôi đã nói chuyện với những con thú như bao đứa trẻ khác

00:59:08.600 --> 00:59:11.400
Nhưng không giống những đứa trẻ khác,
Khi tôi lớn lên

00:59:11.500 --> 00:59:13.400
Tôi không bao giờ mất đi khả năng đó cả

00:59:13.500 --> 00:59:15.100
Tôi nghĩ đó là chuyện bình thường!

00:59:15.100 --> 00:59:18.600
Tôi đã không để ý đến

00:59:18.800 --> 00:59:21.700
Nhưng vấn đề nảy sinh khi tôi cố gắng nói với mọi người về chúng

00:59:22.200 --> 00:59:24.000
Không ai tin tôi cả

00:59:24.100 --> 00:59:26.400
Họ nghĩ tôi bị điên và nhốt tôi lại

00:59:26.500 --> 00:59:30.500
Không hợp lý chút nào! Làm sao mà người ta có thể nói chuyện với thú vật được?

00:59:33.100 --> 00:59:35.900
Đó là những năm tháng tồi tệ nhất trong cuộc đời tôi

00:59:36.500 --> 00:59:39.100
Vì vậy, tôi đã giữu kín những bí mật của mình

00:59:39.500 --> 00:59:42.700
Tôi đã tìm thấy nhiều người khác cũng có khả năng này

00:59:42.900 --> 00:59:46.700
và tôi biết rằng mình có thể dùng món quà này để giúp đỡ các bạn

00:59:46.800 --> 00:59:49.000
Và đây là cách mà ông giúp đỡ chúng tôi?

00:59:50.200 --> 00:59:52.000
Hãy để tôi giải thích!

00:59:52.100 --> 00:59:53.900
Tôi đã bắt đầu với quy mô nhỏ

00:59:54.700 --> 00:59:58.400
Thật dễ dàng để thu thập thông tin

00:59:58.500 --> 01:00:01.100
...thẳng thắn từ miệng những con ngựa!

01:00:01.200 --> 01:00:06.100
Và tôi cố thử vận may khác, điều đó thật dễ dàng nếu được một ít sự giúp đỡ

01:00:06.900 --> 01:00:09.700
Mọi việc diễn ra rất tốt!

01:00:09.800 --> 01:00:12.000
Chú mày biết họ đã nói gì không...

01:00:12.100 --> 01:00:14.200
"Tiền lấy tiền"

01:00:16.500 --> 01:00:19.800
và đó là lý do tôi xây dựng đế chế nhỏ bé của mình

01:00:19.900 --> 01:00:22.000
Cảm ơn các bạn

01:00:22.100 --> 01:00:26.500
vì vậy tôi nghĩ kế hoạch nhỏ của tôi...

01:00:27.600 --> 01:00:28.800
Kế hoạch này đây!

01:00:32.100 --> 01:00:34.800
Mr Newmann?
Nhiệm vụ tới đâu rồi?

01:00:38.200 --> 01:00:41.100
Toàn sạc ở đây!
Ở đây chẳng có con thú nào cả...

01:00:41.200 --> 01:00:42.600
Bọn chúng chỉ có thể ở gần đây thôi

01:00:42.600 --> 01:00:46.400
Tôi e rằng không, chúng tôi đã quét toàn bộ khu vực và...

01:00:48.700 --> 01:00:50.400
Chúng đây rồi,
Mr. Newmann

01:00:50.500 --> 01:00:53.500
Làm thế nào lão gì này biết được nhỉ nhỉ?

01:00:53.600 --> 01:00:55.600
Còn cậu thì sao?
Điều gì mang cậu tới đây vậy?

01:00:55.700 --> 01:00:57.600
Bọn chúng theo đuổi chúng tôi!
Bọn chúng theo đuổi chúng tôi!

01:00:58.100 --> 01:01:02.200
Vâng, bọn họ theo chúng tôi,
thư giản đi, cậu nên học Tai Chi!

01:01:05.100 --> 01:01:08.500
Tin xấu đây. Tên thợ săn mang theo con chim ưng!

01:01:08.600 --> 01:01:13.200
Đó không phải là tin xấu, đây là khoảnh khắc mà tớ đang chờ

01:01:17.000 --> 01:01:22.600
Đây không phải là giọng điệu báo thù
nó sẽ dẫn đường cho cậu

01:01:22.800 --> 01:01:25.000
Oh im đi,
Mắt cậu bị mù rồi

01:01:25.100 --> 01:01:25.900
Tính hài hước của cậu đâu rồi?
Quý bà có râu?
(chọc cô dê có râu)

01:01:25.900 --> 01:01:28.100
Đây đúng là con thằn lằn khùng

01:01:28.200 --> 01:01:29.800
Ít ra tớ cúng không chế giễu ai

01:01:29.900 --> 01:01:31.300
- Đồ bò sát! (tắc kè là bò sát)
- Đồ nhai lại! (dê là động vật nhai lại)

01:01:31.300 --> 01:01:32.300
- To mồm
- Đầu sừng

01:01:32.400 --> 01:01:34.800
- Đồ da tởm
- Đồ bị thịt

01:01:37.000 --> 01:01:40.500
Chúng ta không đủ nhanh để chạy trốn, nhưng...

01:01:40.600 --> 01:01:42.900
Diogenes, chúng tôi có thể sử dụng mớ đồ của ông không?

01:01:43.000 --> 01:01:45.900
Dĩ nhiên, cậu trẻ.
Tất cả những thứ cậu có thể tái chế!

01:01:46.000 --> 01:01:49.300
Ai có thể đánh lạc hướng bọn lính
và lấy một trong những cái dù không?

01:01:49.500 --> 01:01:51.300
Tớ! Tớ!

01:01:52.000 --> 01:01:55.200
Cậu nên để nó cho tớ.
Tớ là con dê của cậu mà!

01:01:57.300 --> 01:01:59.900
Cậu ta chẳng bao giờ để mình làm điều gì cả!

01:02:12.800 --> 01:02:15.300
Điều này sẽ vui lắm đây!

01:02:26.400 --> 01:02:30.300
Anh bạn già, hôm nay chúng ta sẽ cùng kết thúc những gì đã bắt đầu...

01:02:31.700 --> 01:02:32.900
Ngay đi Nimrod!

01:02:36.000 --> 01:02:38.400
Coi nào, bù nhìn!
Chúng ta đang rơi xuống!

01:02:38.500 --> 01:02:41.100
Cậu muốn tớ làm gì nào?
đạp à?

01:02:41.200 --> 01:02:43.800
Oh, cậu có một cái máy đằng sau lưng kìa! (thua!)

01:02:43.900 --> 01:02:45.100
Oh, thật à!

01:02:47.700 --> 01:02:49.200
Nó kia rồi!

01:02:49.200 --> 01:02:50.600
Cưng à, ta đây nè!

01:02:51.500 --> 01:02:53.400
Cẩn thận, gió trên đây mạnh lắm đấy!

01:02:55.600 --> 01:02:57.600
Con dê tuyệt thật! Cậu thấy không

01:03:00.400 --> 01:03:04.300
Nhìn kìa! Bọn họ đang bắn!
Lấy súng ra và tập giữ chặt đi!

01:03:06.000 --> 01:03:08.700
Chuyện gì vậy?
Dậy đi!

01:03:10.200 --> 01:03:11.600
Cái quái gì thế này!

01:03:12.300 --> 01:03:13.900
Dậy đi!!

01:03:26.700 --> 01:03:30.400
Hôm nay, những tràng trai và cô gái, đang xem trên tần số này

01:03:30.500 --> 01:03:33.800
và với sự giúp sức của bạn, chúng ta sẽ tạo nên một thiết bị đặc biệt

01:03:34.000 --> 01:03:37.100
...để trốn thoát khỏi lũ người xấu
- Chúng ta không có thời gian cho trò đùa đâu, Gus

01:03:38.200 --> 01:03:40.500
Và chúng ta phải nói lời tạm biệt với cái thành phố này hôm nay... GUS!!

01:03:42.600 --> 01:03:45.600
Coi nào! Chúng ta không có cả ngày đâu!

01:04:35.700 --> 01:04:37.000
Nó đang là gì vậy không biết??

01:05:16.400 --> 01:05:19.300
Oh, Xấu hổ chưa kìa!
ta trượt rồi!

01:05:20.000 --> 01:05:21.400
Con chim vàng của ta!

01:05:36.000 --> 01:05:39.900
Ông chủ, chúng ta phải rời khỏi đây ngay! Gió đã đổi hướng!

01:05:54.300 --> 01:05:56.500
Quay lại. nếu con dê trốn thoát,
chúng ta tiêu!

01:06:10.000 --> 01:06:13.000
Tóm được mày rồi!
Mày sẽ không trốn thoát được lần này đâu...

01:06:27.400 --> 01:06:29.500
- Mất rồi!
- Coo!

01:06:39.800 --> 01:06:45.000
Tớ xin lỗi Felix. Tớ phát điên lên khi tớ nghĩ mĩnh sẽ không bao giờ bay được nữa

01:06:45.400 --> 01:06:48.400
Ổn mà, Tớ thấy vui khi cậu cảm thấy tốt hơn!

01:06:48.600 --> 01:06:52.600
Cảm ơn, có thứ còn quan trong hơn cả việc bay lượn

01:06:52.700 --> 01:06:55.000
...như là tình bạn mà cậu có thể tin tưởng

01:06:55.100 --> 01:06:57.300
Chúng ta có gì ở đây nào!

01:06:57.400 --> 01:07:01.200
I'm sure everybody's gonna get
an A in Show and Tel

01:07:01.400 --> 01:07:03.500
cậu không quên những gì Felix đã yêu cầu cậu chứ?

01:07:03.600 --> 01:07:05.800
Dĩ nhiên không rồi!

01:07:05.900 --> 01:07:06.800
Nó đây này!

01:07:08.200 --> 01:07:10.800
Chúng ta tiếp tục xung quanh.

01:07:10.900 --> 01:07:13.100
Đón chúng tôi sau tại trại cối xay gió

01:07:13.200 --> 01:07:16.900
Tôi không nghĩ vậy, chúng ta không thể bay...
- Đưa ta lên đó!

01:07:25.900 --> 01:07:29.600
Felix, nhanh lên nào!
Cậu phải đi thôi

01:07:29.800 --> 01:07:32.600
Cảm ơn vì mọi thứ

01:07:32.700 --> 01:07:34.500
Mọi người đã sẵn sằng chưa?

01:07:43.600 --> 01:07:45.800
Chúc may mắn, các bạn của tôi!

01:07:47.100 --> 01:07:48.200
Còn cô là ai vậy?

01:07:48.200 --> 01:07:49.600
Tôi là dơi chân dài

01:07:49.700 --> 01:07:52.900
Tôi đã từng là tay sai giấu mặt
nhưng bây giờ thì không còn nữa

01:07:53.000 --> 01:07:54.500
Cô tìm việc à?

01:07:56.700 --> 01:07:58.100
Gió đã thổi lên rồi!

01:07:59.600 --> 01:08:03.200
OK, Beeetty, ngay đi!

01:08:04.600 --> 01:08:06.200
Tiếp tục đi!

01:08:12.600 --> 01:08:14.600
Lên nào Felix!

01:08:16.800 --> 01:08:18.600
Felix, không!

01:08:20.300 --> 01:08:22.800
Dừng lại! Cậu phải dừng thứ này lại!

01:08:22.900 --> 01:08:26.200
Tớ không thể, nó đang chạy nhanh quá!

01:08:26.300 --> 01:08:27.600
Nó không phải là lỗi của cậu ta

01:08:29.300 --> 01:08:32.200
Nếu tớ đi với các cậu,
chúng sẽ sớm tóm được chúng ta

01:08:32.300 --> 01:08:35.400
không có tớ các cậu sẽ an toàn

01:08:37.800 --> 01:08:39.600
Sẽ không có lời bào chữa nào cho những việc ông đã làm cả

01:08:39.600 --> 01:08:45.200
Đây này, sự biện hộ cuối cùng là:
để tránh cho sự tuyệt chủng của các bạn

01:08:45.500 --> 01:08:48.000
Nhưng với mọ giá à?
Ông không thể chỉ bắt giữ chúng tôi

01:08:48.100 --> 01:08:50.300
và giữ chúng tôi ở đây chỉ vì ông thích như vậy

01:08:50.400 --> 01:08:53.200
Chỉ bị cầm giữ trong lồng trong chốc lát

01:08:53.300 --> 01:08:56.200
Một cái giá nhỏ phải trả
để bảo vệ ngươi

01:08:57.400 --> 01:09:02.400
Sớm thôi chúng ta sẽ đưa các ngươi lên đảo tránh thật xa loài người

01:09:02.600 --> 01:09:04.700
Nơi mà ngươi có thể sống an toàn

01:09:04.800 --> 01:09:07.800
Nhưng đó vẫn là nhà tù
Phải có một cách khác...

01:09:07.900 --> 01:09:12.000
Như thế nào?
Chương trình bảo tồn không hoạt động

01:09:12.200 --> 01:09:15.600
Bao nhiêu con mèo rừng còn lại nào?

01:09:15.700 --> 01:09:18.700
Ai đó phải làm gì đấy!

01:09:18.900 --> 01:09:21.600
Nói ta nghe nào:Tự do có ý nghĩ gì

01:09:21.700 --> 01:09:23.300
...nếu như ngươi không thể sống?

01:09:24.500 --> 01:09:28.600
Nhưng sống có ý nghĩa gì
nếu ông không còn tự do

01:09:28.800 --> 01:09:30.800
Ông đã từng bị nhốt một lần,

01:09:30.900 --> 01:09:32.700
Ông có muốn lại bị nhốt nữa không?

01:09:36.600 --> 01:09:37.500
Cậu không thấy sao?

01:09:37.500 --> 01:09:39.300
Felix không thể làm gì với việc này cả!

01:09:39.400 --> 01:09:41.000
Chúng ta sẽ bị bắt kịp thôi

01:09:41.500 --> 01:09:43.700
Chúng ta đang mất tốc độ

01:09:44.700 --> 01:09:48.000
Đôi đại bàng đến giải cứu đây

01:09:48.200 --> 01:09:50.200
Sẵn sàng chưa? Thả bom!

01:09:57.300 --> 01:09:59.100
Đại bàng!

01:09:59.200 --> 01:10:02.100
Đại bàng chuẩn bị cho đợt tấn công thứ hai

01:10:02.200 --> 01:10:04.500
Làm ơn, làm ơn, tôi có thể không?

01:10:04.600 --> 01:10:08.200
Được phép gia nhập buổi tiệc!

01:10:08.400 --> 01:10:10.600
Cái gì?

01:10:10.700 --> 01:10:13.700
Một vài mẩu phân chim không thể ngăn chúng ta được...

01:10:18.300 --> 01:10:21.800
Tôi không thể tin được!

01:10:22.000 --> 01:10:23.000
Trốn thoát mau!

01:10:26.300 --> 01:10:28.000
Đây là kết cục!

01:10:30.900 --> 01:10:33.000
Không thể như vậy!

01:10:36.600 --> 01:10:38.500
Con dê ngu ngốc!

01:10:38.500 --> 01:10:41.400
Bây giờ nó thật sự kết thúc rồi!

01:10:57.700 --> 01:11:00.400
Beeetty, dậy đi!

01:11:00.500 --> 01:11:03.600
Ruppert, Tớ cần cậu.
Cậu ta đâu rồi?

01:11:03.800 --> 01:11:07.300
Astarte! Dậy đi!

01:11:12.900 --> 01:11:14.900
Đây là tình thế vô cùng hiểm nguy

01:11:15.000 --> 01:11:18.200
là một nhiệm vụ đặc biệt dành cho Gus ta

01:11:18.400 --> 01:11:22.800
Mày không được thất bại,
mọi thứ phụ thuộc vào mày

01:11:23.000 --> 01:11:25.300
Khả năng bắt chước mọi thứ

01:11:25.400 --> 01:11:29.100
Bây giò thư tìm ta xem nào,
tay thợ săn bướm kia!

01:11:52.200 --> 01:11:55.100
Ruppert! Cậu đang làm gì ở đây vậy?

01:11:57.800 --> 01:12:02.300
Tớ có... vài điều nói với cậu.

01:12:04.700 --> 01:12:06.500
Ta nghĩ ta đã giúp được ngươi...

01:12:06.500 --> 01:12:09.200
và "Chiến dịch chuột chuỗi" vẫn tiếp tục...

01:12:09.400 --> 01:12:10.900
Chuột chuỗi?

01:12:10.900 --> 01:12:13.700
À, tôi đã lập ra kế hoạch này

01:12:13.800 --> 01:12:17.000
Ta cần một con vật chạy trốn

01:12:17.200 --> 01:12:23.000
và ai tốt hơn là một con chuột chuỗi nào!

01:12:23.200 --> 01:12:25.700
Làm thế nào ông có thể?

01:12:25.800 --> 01:12:27.700
Vì vậy ta đã thỏa thuận với nó:

01:12:27.800 --> 01:12:32.100
Tự do cho gia đình nó để đổi lấy thông tin

01:12:32.300 --> 01:12:36.500
Hơn hết, chuột chuỗi không bị de dọa diệt chủng

01:12:36.700 --> 01:12:39.500
Ta đã gắn chíp vào người nó và để cho nó đi

01:12:39.600 --> 01:12:41.700
để nó có thể tìm thấy những con sói

01:12:41.800 --> 01:12:46.600
và định vị vị trí những con thú trốn thoát cho tay thợ săn

01:12:46.800 --> 01:12:49.700
Ta thật sự không phải là người tốt...

01:12:52.600 --> 01:12:53.100
Cậu sao nào?

01:12:53.200 --> 01:12:57.500
Xin lỗi, nhưng tớ không có sự lựa chọn

01:12:57.600 --> 01:13:00.600
Chúng đã không thể tìm ra chúng ta bởi vì cậu không gặp may,

01:13:00.800 --> 01:13:03.700
Bởi vì tớ

01:13:07.200 --> 01:13:09.800
Vậy tất cả không phải là do tớ

01:13:15.100 --> 01:13:16.300
Chờ đã!

01:13:22.400 --> 01:13:24.600
Tốt, mày tính là thứ ta đang cần

01:13:24.700 --> 01:13:26.500
để hoàn thành nhiệm vụ

01:13:33.200 --> 01:13:34.900
Ta không nhĩ ta cần đến thứ này

01:13:35.000 --> 01:13:37.200
Đây là một trò chơi nhỏ thôi mà

01:13:37.300 --> 01:13:38.600
Mèo con, mèo con

01:13:38.600 --> 01:13:40.000
Lại đây nào mèo con

01:14:10.300 --> 01:14:12.900
Cuối cùng thì...

01:14:21.300 --> 01:14:22.900
Không!

01:14:26.700 --> 01:14:27.600
Cái gì?

01:14:27.600 --> 01:14:30.100
Mr Newmann? Dừng chiến dịch lại

01:14:30.300 --> 01:14:33.100
Chúng ta phải nghĩ lại về toàn bộ kế hoạch

01:14:33.200 --> 01:14:37.800
Sẵn sàng chưa mèo con, mày chắc chắn sẽ bị tuyệt chủng thôi!

01:14:38.000 --> 01:14:42.500
Nhưng trước hết hãy đi xử lý lã già trước nào.

01:14:48.100 --> 01:14:50.900
Đủ rồi đấy!

01:14:51.000 --> 01:14:53.700
Không còn cảnh giọt nước làm tràn ly nữa!

01:14:53.800 --> 01:14:56.400
Điều quan trong bây giờ là phải tìm ra con tàu

01:14:56.500 --> 01:15:00.400
Chúng ta có cách để làm cho tên phản bội phải nói...

01:15:00.600 --> 01:15:03.200
Khoan đã! Tớ thật sự không biết con tàu ở đâu cả

01:15:03.300 --> 01:15:05.800
Họ chỉ đưa ra giả thuyết là sẽ tóm chúng ta và đưa chúng ta ra đó thôi

01:15:05.900 --> 01:15:07.100
Vậy?

01:15:07.200 --> 01:15:09.300
À, có cách để tìm nó:

01:15:09.400 --> 01:15:11.100
Mạng lưới chuột chuỗi

01:15:51.500 --> 01:15:53.200
Mr. Newmann

01:15:53.300 --> 01:15:55.000
Tôi đã cố gắng tiếp xúc với ông

01:15:55.000 --> 01:15:56.800
Mọi thứ đã thay đổi...

01:15:56.900 --> 01:15:59.500
Vâng, chúng phải thay đổi thôi, rất nhiều!

01:15:59.600 --> 01:16:01.300
Tôi sẽ điều hành!

01:16:01.400 --> 01:16:03.100
Anh điên rồi sao? Ông không thể làm điều này...

01:16:03.200 --> 01:16:06.600
Anh làm việc cho tôi... anh không thể... Không

01:16:12.100 --> 01:16:15.200
Cho tôi ra khỏi đây mau!
Làm ơn! Cho tôi ra đi!

01:16:15.400 --> 01:16:17.500
Làm ơn!

01:16:17.600 --> 01:16:20.600
- Tôi không thể bị nhốt được!
- Im đi

01:16:20.700 --> 01:16:24.600
Tôi đã hết chịu nổi một nhà triệu phú lập dị như ông rồi!

01:16:24.800 --> 01:16:27.900
Bây giờ ông sẽ biết thế nào là đi săn thật thụ!

01:16:28.000 --> 01:16:30.000
Chứ không phải trò chơi ngu ngốc này

01:16:30.100 --> 01:16:34.600
Hướng dẫn ta tất cả những thứ này mau!
hoặc là ông muốn một cái lồng nhỏ hơn?

01:16:34.800 --> 01:16:40.000
Chúng là những con siêu chíp.
Những tín hiệu màu xanh là chúng

01:16:40.200 --> 01:16:43.300
Và chúng ta đang ở đây, phải không?

01:16:43.900 --> 01:16:48.700
À, một con mèo ngu ngốc khác đây

01:16:49.000 --> 01:16:50.900
hoặc là tiếng gọi hoang dã quá mạnh

01:16:50.900 --> 01:16:53.500
và con mèo bé nhỏ của chúng ta đã yêu rồi

01:16:53.600 --> 01:16:57.200
Ta đã nhìn thấy nó theo mi khi ta bắt giữ mi

01:16:57.400 --> 01:17:00.700
Chuẩn bị cho nó một buổi tiệc lớn nào

01:17:19.100 --> 01:17:21.500
Mọi người lại đây!
Ngay bây giờ!

01:17:22.200 --> 01:17:25.100
Ta chưa bao giò sử dụng một con mồi bất trị như vầy cả!

01:17:26.300 --> 01:17:28.200
Mọi thứ đã sẵn sàng thưa ngài!

01:17:30.900 --> 01:17:34.100
Cho khí ga vào các chuồng thú

01:17:34.200 --> 01:17:37.500
Chúng ta sắp đón tiếp một vị khách rất đặc biệt!

01:17:37.700 --> 01:17:42.100
Con mèo rừng là của ta!
Đám còn lại của các ngươi!

01:17:46.100 --> 01:17:50.900
À, trùm ngụy trang
có thể đi và chiến một vị trí thuận lợi

01:17:51.100 --> 01:17:56.600
trùm ngụy trang hơi lắm mưu đấy, tôi sẽ bay dẫn đầu và xem tình hình

01:18:08.900 --> 01:18:10.100
Lynxette!

01:18:12.300 --> 01:18:15.800
Astarte!
Tớ rất vui khi thấy cậu!

01:18:15.900 --> 01:18:17.600
Ổn rồi, tất cả chúng tớ đều ở đây!

01:18:17.700 --> 01:18:20.000
không được hành động cho đến khi chúng vào chung hết với nhau

01:18:21.000 --> 01:18:23.500
Bọn bay không biết ý nghĩa của việc im lặng sao?

01:18:25.700 --> 01:18:29.000
- Chúng tớ sẽ mang cậu ra khỏi đây!
- Cẩn thận đấy, tránh xa vịnh chứa hàng ra

01:18:29.200 --> 01:18:30.700
...gã thợ săn đang phục kích chúng ta!

01:18:30.700 --> 01:18:33.800
Đầy những bẫy nguy hiểm
và các cậu ohair giải thoát cho ông già

01:18:34.000 --> 01:18:36.900
Tớ nghĩ ông ấy sẽ giúp chúng ta.
Ruppert sẽ biết làm thế nào để tìm ông ta!

01:18:41.500 --> 01:18:42.800
Cậu thấy gì vậy?

01:18:42.800 --> 01:18:46.400
- Lynxette vẫn ổn
- Những người còn lại thì sao?

01:18:46.600 --> 01:18:48.500
Bọn họ đều ổn

01:18:48.600 --> 01:18:50.700
Lynxette đã bảo tớ phải làm gì rồi

01:18:53.700 --> 01:18:55.800
Hãy thôi làm một con tắc kè hoa đi!

01:18:55.900 --> 01:18:59.100
Cậu đúng là đồ ngốc!

01:19:07.300 --> 01:19:09.300
Đó là Lynxette, đằng này!

01:19:09.400 --> 01:19:11.300
Chờ đã! Nhớ những cái bẫy không!

01:19:11.400 --> 01:19:12.300
Ngay đi

01:19:15.500 --> 01:19:19.400
Cho tàu ta biển mau.
bằng cách đó bọn chúng sẽ không thể trốn thoát được

01:19:26.300 --> 01:19:28.500
Thắt chặt đây an toàn đi!

01:19:47.200 --> 01:19:48.100
Ruppert!

01:19:48.400 --> 01:19:51.800
Quang phao cứu hộ đi!
Bên phải cậu kìa!

01:19:53.600 --> 01:19:54.600
Bên trái!

01:19:55.400 --> 01:19:56.300
Bên phải!

01:19:57.000 --> 01:19:58.000
Bên phải tớ này!

01:19:58.800 --> 01:19:59.800
Không phải bây giờ!

01:20:01.200 --> 01:20:02.400
Gee whiz!

01:20:06.200 --> 01:20:07.700
Bọn chúng đang hcowf đợi gì vậy kìa!

01:20:14.900 --> 01:20:15.800
Beety!

01:20:16.500 --> 01:20:21.700
Cô ấy đi rồi! Và còn rất nhiều thứ tớ chưa nói với cô ấy!

01:20:23.300 --> 01:20:24.200
Xin chào!

01:20:24.600 --> 01:20:27.500
Chú nhóc màu xanh nhớ tôi đấy à!

01:20:27.600 --> 01:20:28.800
Cái gì? Tớ à? Không!

01:20:30.000 --> 01:20:32.100
- Ồ cưng ơi!
- Đặt tó xuống!

01:20:39.600 --> 01:20:42.700
Bọn chúng đi đâu rồi?
Ngươi, theo con chim ưng!

01:21:21.500 --> 01:21:26.200
Nhiệm vụ ký lạ gì thế này! Và tất cả chúng ta đều thương lượng với hắn

01:21:27.200 --> 01:21:29.100
Tớ có kế hoạch...

01:21:31.200 --> 01:21:32.600
Xin ỗi!

01:21:32.600 --> 01:21:35.300
- Con dê chạy trốn kìa!
- Chúng tôi cần viện binh!

01:21:35.400 --> 01:21:37.100
Chúng tôi có ba tên ở đây!

01:21:37.200 --> 01:21:39.200
Kế hoạch gì thế này!

01:21:41.400 --> 01:21:43.700
Kế hoạch dành cho những người nhát gan!

01:21:45.500 --> 01:21:48.700
Ông là người có thể nói chuyện với những con vật đó sao?

01:21:49.100 --> 01:21:51.100
Nói gì đi!
bất cứ gì!

01:21:51.200 --> 01:21:53.100
- Coi chừng!
- Từ vựng hạn chế quá vậy!

01:21:55.300 --> 01:21:56.800
Lấy cái điều khiển, mau lên!

01:21:58.400 --> 01:21:59.800
Viện binh đâu rồi?

01:21:59.800 --> 01:22:01.700
Chúng ta quá quan trọng vì vậy bọn chúng mới cần viện binh!

01:22:07.300 --> 01:22:09.800
Tại sao các cậu lại nhìn tớ như vây?

01:22:10.500 --> 01:22:13.400
Cậu đang làm gì vậy!!

01:22:15.100 --> 01:22:18.000
Lấy cái điều khiển mau!

01:22:20.200 --> 01:22:23.500
Bẽ mặt thật!
Cậu lợi dụng tớ!

01:22:23.600 --> 01:22:25.100
Cái nút màu đen!

01:22:25.200 --> 01:22:28.900
Tớ có cần phải tự làm mọi thứ không? Đưa nó cho tớ!

01:22:40.200 --> 01:22:43.000
Tớ sẽ nghĩ hai lần trước khi chọ giận cậu lần nữa đấy!

01:22:43.100 --> 01:22:46.500
Cái gì? Tớ? Tớ không hề cử động cơ bắp nữa là!

01:22:49.200 --> 01:22:52.500
Tớ? Cậu điên à?
Nhìn tớ này!

01:22:57.000 --> 01:22:57.900
Tớ đoán những tay này kêu viện binh!

01:23:02.400 --> 01:23:05.900
Tớ cũng đoán vậy, cùng đồng phục!

01:23:06.100 --> 01:23:08.300
Cậu có muốn thấy điều thật tuyệt không?

01:23:08.300 --> 01:23:13.200
DDwungf có mà nghĩ về nó! Có nhớ ông chủ đã điên lên như thế nào không?

01:23:13.500 --> 01:23:15.400
Oh, im đi

01:23:44.800 --> 01:23:47.000
Làm chủ bản thân nào, Newmann
Ta không bao giò bắn trật

01:23:49.500 --> 01:23:51.800
làm ơn, đừng có đụng vào bất cứ thứ gì cả!

01:23:51.900 --> 01:23:55.400
Nghe ông gì đi và đừng có bấm mấy cái nút nữa!

01:23:55.600 --> 01:23:58.900
Những người bảo vệ tiên phong hãy nói với tớ là nó thật tuyệt đi

01:23:59.000 --> 01:24:00.300
Không phải nó rồi!

01:24:02.900 --> 01:24:04.900
Nhìn kìa, Felix đang gặp nguy hiểm!

01:24:05.800 --> 01:24:07.800
Cậu không thể đi bây giờ! Chờ đã!

01:24:08.900 --> 01:24:10.300
Đây rồi!

01:24:10.800 --> 01:24:15.900
- Một mái vòm thật tuyệt!
- Oh, nhìn kìa! Đẹp ghê!

01:24:19.600 --> 01:24:21.000
Không phải tớ!

01:24:27.500 --> 01:24:29.000
Viện bảo tàng ảo!

01:24:30.300 --> 01:24:31.600
Chờ đã! Nhìn kia kìa!

01:24:32.300 --> 01:24:33.800
Oh! Đẹp ghê!

01:24:33.900 --> 01:24:35.200
Công nghệ phi thường gì thế này!

01:24:37.400 --> 01:24:39.000
Dừng lại! Nhìn kìa!

01:24:40.500 --> 01:24:41.900
Siêu phẩm!

01:24:42.000 --> 01:24:45.100
Cậu có thể nếm được tình trạng bi kịch của tâm hồn con người

01:24:45.200 --> 01:24:47.700
thông qua cái này

01:24:47.800 --> 01:24:50.200
Nhìn kìa! Cậu thấy không?

01:24:50.900 --> 01:24:56.100
thật là sự tráng lệ

01:24:56.300 --> 01:24:58.800
của nghệ thuật và thanh thoát

01:24:58.900 --> 01:25:00.800
Tớ muốn nhìn thêm nữa

01:25:00.900 --> 01:25:03.800
Cậu có điên không vậy?

01:25:10.500 --> 01:25:13.600
Coi nào mèo con! Mi đâu rồi?

01:25:14.400 --> 01:25:16.000
Lại đây nào!

01:25:26.100 --> 01:25:32.000
Bình tĩnh! Luôn ghi nhớ,
cảnh giác, kiên nhẫn, tập trung...

01:25:39.200 --> 01:25:40.400
Nó không thể nào!

01:25:40.600 --> 01:25:41.900
Tất là cái này là gì vậy?

01:25:43.000 --> 01:25:44.600
Chúng ta đang chìm!

01:25:51.900 --> 01:25:54.100
Phụ nữ và lính trước!

01:25:55.100 --> 01:25:58.000
Nhanh lên! Đưa tôi ra khỏi đây!

01:25:59.900 --> 01:26:01.600
Vâng thưa ngài. Ngay đây!

01:26:08.400 --> 01:26:12.100
Có một cách để đưa mày ra khỏi cái lỗ này!

01:26:13.900 --> 01:26:16.800
Chúng ta phải xác định quy mô của mức độ nguy hiểm!

01:26:16.900 --> 01:26:18.500
Ông đùa à?

01:26:19.000 --> 01:26:23.100
Không, nhưng chiếc tàu này được chuẩn bị cho những tình huống như thế này!

01:26:24.400 --> 01:26:28.200
Sơ tán đã sẵn sàng

01:26:40.400 --> 01:26:42.100
Tránh ra mau!

01:26:45.700 --> 01:26:47.900
Tuyệt vời! mọi thứ đang hoạt động tốt!

01:26:48.000 --> 01:26:51.500
Bây giờ chúng ta phải ra ngoài thôi

01:26:51.600 --> 01:26:53.500
Còn Felix thì sao?

01:26:55.200 --> 01:26:57.700
Tôi sẽ làm mọi việc dễ dàng hơn với cậu ta

01:27:00.300 --> 01:27:02.400
Này, Có thứ gì đó làm kẹt nắp hầm!

01:27:02.500 --> 01:27:04.900
Nó không hoạt động!
Không hề!

01:27:05.000 --> 01:27:08.100
Tới xin lỗi, Ruppert...
Ruppert?

01:27:09.000 --> 01:27:10.100
Nhìn kìa!

01:27:24.600 --> 01:27:26.000
Cảm ơn anh bạn!

01:27:26.000 --> 01:27:30.000
Có là điều tốt nhất tớ có thể làm,
bây giờ xin lỗi tớ có việc phải làm đây!

01:27:30.200 --> 01:27:33.000
Siêu nhân Ruppert
giải cứu đây!

01:27:37.800 --> 01:27:39.700
Thời khắc hủy diệt đến rồi!

01:27:49.100 --> 01:27:51.800
Bỏ tay ngươi ra khỏi bạn ta mau!!

01:27:54.000 --> 01:27:55.200
Cái gì...?

01:27:57.300 --> 01:27:58.700
Di chuyển tốt lắm!

01:27:58.800 --> 01:28:00.100
Oh, không, Gus!!

01:28:00.100 --> 01:28:02.000
Ngươi là một tay thợ săn ngu ngốc!

01:28:03.900 --> 01:28:06.200
Ngươi không biết ngươi đang đùa với ai dâu!

01:28:07.200 --> 01:28:09.300
Để tớ đi!

01:28:09.700 --> 01:28:11.400
Chúng ta vẫn chưa xong đâu!

01:28:28.300 --> 01:28:30.700
Nếu có ai bị đau thì đó phải là tớ!

01:28:30.800 --> 01:28:32.600
Mọi điều xấu luôn xảy ra với mình!

01:28:34.600 --> 01:28:37.000
Ngươ không thể lamg gì được ta lúc này đâu!

01:28:37.100 --> 01:28:40.800
Cấp nhận đi, Felix!
Chúng ta không thể chống lại vận rủi!

01:28:42.900 --> 01:28:44.800
Nó là định mệnh của ngươi!

01:28:52.400 --> 01:28:56.300
Felix, chuẩn bị cho tai nạn chưa!

01:29:01.000 --> 01:29:02.900
Felix và vận rủi của cậu ta!

01:30:46.200 --> 01:30:47.400
Felix!

01:30:48.000 --> 01:30:48.900
Tớ ổn!

01:30:49.200 --> 01:30:51.100
Tớ đã từng đụng những thứ này!

01:30:51.300 --> 01:30:53.300
nhưng hắn ta thì không

01:30:53.700 --> 01:30:56.500
Tớ nghĩ cậu không bị tuyệt chủng như cậu đã nghĩ đâu!

01:30:56.600 --> 01:30:59.100
Coi nào! Chúng ta phải rời khỏi con tàu!

01:31:11.400 --> 01:31:13.200
Ta bị kẹt rồi!

01:31:13.300 --> 01:31:14.900
Ông ta đang bị chìm!

01:31:14.900 --> 01:31:19.200
Cậu lo lắng cho hắn ta à?
Chúng ta không còn thời gian!

01:31:21.600 --> 01:31:22.400
ta không thể với...

01:31:22.700 --> 01:31:23.800
Cái này!

01:31:25.100 --> 01:31:27.200
Ta là Newmann!

01:31:27.300 --> 01:31:29.500
Thợ săn giỏi nhất thế giới!

01:31:30.000 --> 01:31:31.700
Ta luôn thắng!

01:31:32.900 --> 01:31:35.100
Không con thú nào có thể hạ được ta!

01:31:35.800 --> 01:31:37.200
Ta là Newmann!

01:31:46.400 --> 01:31:47.900
Felix...

01:31:55.900 --> 01:31:58.200
Giấc mơ của ta đã đến và kết thúc

01:31:58.300 --> 01:32:00.500
Kế hoạch hoàn hảo của ta

01:32:01.700 --> 01:32:03.000
Mặc dù, chờ đã!

01:32:03.000 --> 01:32:08.000
Sẽ thế nào nếu ta tạo một hòn đảo chỉ cho con người và chúng ta sẽ...

01:32:09.200 --> 01:32:10.900
Đừng bận tâm

01:32:11.500 --> 01:32:14.400
Cố lên!
Chúng tôi tới đây!

01:32:14.500 --> 01:32:16.600
Oh, không! Bọn chúng thấy chúng ta rồi!

01:32:16.700 --> 01:32:17.900
Chúng ta tiêu rồi!

01:32:17.900 --> 01:32:20.100
Nhấn chìm thuyền đi! Làm đi!

01:32:26.600 --> 01:32:29.700
Tớ chỉ không hiểu nổi một số người!

01:32:29.800 --> 01:32:32.800
Tớ không biết.
Chúng ta lại khổ nữa rồi!

01:32:33.000 --> 01:32:35.500
Bah, đừng lo lắng!
Điều tốt đẹp sẽ tới thôi!

01:32:35.600 --> 01:32:39.300
Cảm ơn, tớ không thể tin được những gì cậu đã làm cho bọn tớ

01:32:39.800 --> 01:32:42.600
Cái vòng này đã không còn giúp gì cho cậu được nữa

01:32:42.800 --> 01:32:44.100
Tớ biết

01:32:44.100 --> 01:32:46.400
Nhưng đó không phải là lý do tại sao tớ giữ nó

01:32:46.500 --> 01:32:49.800
Tớ giữ nó bởi vì cậu đã trao nó cho tớ

01:32:53.600 --> 01:32:55.500
Hey, hey! Chờ vài phút đã!

01:32:55.600 --> 01:32:58.000
Tớ có thể là người tốt không?

01:32:58.100 --> 01:32:59.300
Làm ơn đi!

01:33:00.500 --> 01:33:01.800
Cái gì?

01:33:01.800 --> 01:33:05.900
Gus mới dễ thương lắm!
và không còn bị hoang tưởng nữa!

01:33:07.400 --> 01:33:09.500
Xin chúc mừng!

01:33:09.600 --> 01:33:12.100
Cậu là một con thú đáng tự hào

01:33:12.200 --> 01:33:15.400
Bây giờ tôi có thể thấy kế hoạch của mình không thực tế

01:33:15.500 --> 01:33:18.200
Nếu như mọi con mèo rừng đều đáng tự hào như cậu

01:33:18.300 --> 01:33:22.100
Thậm chí thiên tai cùng không thể làm các cậu tuyệt chủng

01:33:32.800 --> 01:33:37.500
Con meo rừng xui xẻo!
Nhưng đó là con mèo rừng xui xẻo của chúng tớ!

01:33:43.300 --> 01:33:45.400
Kết thúc rồi!

01:33:45.500 --> 01:33:48.400
Tạm biệt tự do!

01:33:48.800 --> 01:33:51.900
Một đêm đi săn quá dài!

01:33:52.000 --> 01:33:55.300
...tạm biệt những cuộc phiêu lưu...
- Đừng làm hỏng khoảnh khắc này chứ!

01:33:56.800 --> 01:33:59.700
- Cậu có vinh dự chứ Gus?
- Tớ à?

01:34:12.500 --> 01:34:13.700
Tuyệt vời!

01:34:14.500 --> 01:34:17.600
Tiến sĩ này, điều này thật tuyệt!
Tôi vẫn không thể tin được

01:34:17.800 --> 01:34:21.600
có vẻ như chúng ta có một câu lạc bộ mèo rừng mới!
Và sinh sản tự do trong hoang dã!

01:34:37.000 --> 01:34:41.000
Cậu thấy không... Đây sẽ là một công việc êm ái

01:34:41.100 --> 01:34:44.400
CHờ vài phút! Chúng ta đã thấy con mèo rừng này ở đâu đó trước kia rồi phải không?

01:34:44.600 --> 01:34:46.400
Tớ không biết, với tớ bọn chúng giống y chang nhau

01:34:46.400 --> 01:34:49.000
- Xin lỗi, mỗi con mèo rừng là đọc nhất!
- Độc nhất?

01:34:49.200 --> 01:34:52.900
- Cậu sỉ nhục tớ
- Đừng có đẩy tớ!...
(Còn một đoạn phim ngắn phía sau-khoan tắt!)

01:37:00.700 --> 01:37:03.700
Nếu cô không phiền,
làm cơn cho tôi một tấm vé

01:37:03.800 --> 01:37:07.200
lên chuyến bay kế tiếp đi bất cứ nơi đâu trên Châu Phi này

01:37:11.600 --> 01:37:16.900
Không! Làm ơn!
Mèo con! Tránh xa ta ra! Không!

ZeroDay Forums Mini