����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8665f67aac9-1552311798.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Subtitles by SDI Media Group

00:04:34.816 --> 00:04:38.268
Oh, my God, it's the baby!

00:04:42.324 --> 00:04:44.364
Are you all right?

00:04:44.535 --> 00:04:49.659
I'm frightfully sorry.
It appears you've missed your bus.

00:05:19.069 --> 00:05:20.943
I'm terribly sorry, I...

00:05:27.536 --> 00:05:30.074
-Missed your bus.
-I don't own a bus.

00:05:30.247 --> 00:05:31.622
I'll buy you one.

00:05:31.790 --> 00:05:34.744
How nice, a rich Yank. No, thank you.

00:05:34.918 --> 00:05:38.121
If you don't want a bus,
how about some coffee?

00:05:38.297 --> 00:05:40.835
I don't drink coffee.

00:05:41.383 --> 00:05:43.091
I drink tea.

00:05:43.260 --> 00:05:47.092
There probably won't be a bus
along here for some time.

00:05:47.264 --> 00:05:49.885
Probably not.

00:06:06.033 --> 00:06:08.488
You really drink this, don't you?

00:06:08.660 --> 00:06:13.618
No, we just like to pour it into cups
and stir it. Why did you ask?

00:06:13.790 --> 00:06:18.334
-It tastes too much like boiled water.
-It is boiled water.

00:06:18.504 --> 00:06:20.413
I knew there was a reason.

00:06:26.136 --> 00:06:29.386
-Where are you from?
-Chicago.

00:06:29.640 --> 00:06:33.507
-Where gangsters come from.
-Some come from Detroit.

00:06:33.685 --> 00:06:36.556
-Chicago grows the best.
-You a gangster?

00:06:36.772 --> 00:06:40.022
Twelve arrests, no convictions.

00:06:42.736 --> 00:06:46.734
-Nobody looks like that in a uniform.
-How should I look?

00:06:46.990 --> 00:06:51.237
-Like a short man.
-Your boiled water's getting cold.

00:06:53.497 --> 00:06:56.617
Then let's order some more.

00:06:57.709 --> 00:06:59.998
Please.

00:07:01.839 --> 00:07:04.045
All right.

00:07:15.602 --> 00:07:19.434
-What about you?
-What about "what about me?"

00:07:19.606 --> 00:07:22.560
Who are you? What are you?

00:07:22.734 --> 00:07:29.104
I'm a short man, born in London.
I've lived here all my life.

00:07:29.283 --> 00:07:33.232
-What do you do here?
-I work in a hospital.

00:07:33.537 --> 00:07:37.487
I tell men they'll be all right
and they believe me...

00:07:37.749 --> 00:07:39.659
...because they want to.

00:07:39.835 --> 00:07:45.754
Then I watch them die.
I want it to all end.

00:07:47.259 --> 00:07:53.095
-I'll win the war for you.
-That would be nice.

00:07:55.893 --> 00:07:59.677
-Are you stationed here?
-Our base is an hour from here.

00:07:59.855 --> 00:08:03.354
-I get a day every couple of weeks.
-You're a pilot?

00:08:03.525 --> 00:08:05.067
B-25s.

00:08:05.235 --> 00:08:08.735
-Do you like to fly?
-I hate to walk.

00:08:08.906 --> 00:08:14.327
-My name's Halloran, what's yours?
-Tell me about America.

00:08:14.494 --> 00:08:17.745
-I think you're lovely.
-Tell me about Chicago.

00:08:17.915 --> 00:08:20.869
Chicago's windy.
Something's happening here.

00:08:21.043 --> 00:08:23.747
-Please don't.
-Please don't what?

00:08:23.921 --> 00:08:26.957
-I have to go.
-I don't want you to go.

00:08:27.132 --> 00:08:30.715
-I shouldn't be here.
-Yes, you should.

00:08:31.637 --> 00:08:34.009
I have to go.

00:08:38.227 --> 00:08:40.931
-I have to catch the bus.
-Don't leave.

00:08:41.104 --> 00:08:43.642
-I want to see you again.
-You can't.

00:08:43.815 --> 00:08:49.901
-Look, I just have a few hours.
-Please don't do this to me.

00:08:50.072 --> 00:08:53.939
-We've got to get into a shelter.
-I'm sorry, I can't--

00:08:54.117 --> 00:08:56.193
Why?

00:11:26.645 --> 00:11:30.690
You're trying to go away again,
but I'm not gonna let you.

00:11:30.899 --> 00:11:33.188
I'm not gonna let you.

00:11:33.360 --> 00:11:37.488
-I can't think. I have to go home now.
-I'll take you there.

00:11:37.656 --> 00:11:41.488
No, you can't.
I have to go.

00:11:41.660 --> 00:11:46.571
My name's David Halloran,
I'm from Chicago. I won't let you go.

00:11:46.832 --> 00:11:49.952
-Tell me your name.
-I'm sorry.

00:11:50.127 --> 00:11:53.745
-You won't tell me your name?
-Please let me go.

00:11:53.922 --> 00:11:58.216
I have to see you again.
My next day off is in two weeks.

00:11:58.719 --> 00:12:01.257
-I can't.
-Meet me here Thursday.

00:12:01.430 --> 00:12:04.881
-No!
-On the same corner. Right here.

00:12:05.058 --> 00:12:08.724
-I won't be here.
-I will, I'll be here all day.

00:12:08.979 --> 00:12:12.977
-Please don't, I won't come.
-I'll be here.

00:12:13.150 --> 00:12:18.108
We can't act like nothing's happened.
There's not enough time.

00:12:27.080 --> 00:12:28.539
It's too late.

00:12:56.151 --> 00:13:01.987
The objective this morning
is this airfield north of Rouen.

00:13:02.157 --> 00:13:06.025
Reconnaissance showed
we didn't do too well last night.

00:13:06.203 --> 00:13:10.366
These dark circles here
are fuel storage tanks.

00:13:10.541 --> 00:13:16.709
They're under concrete, so it'll take
more than one hit to knock them out.

00:13:16.880 --> 00:13:21.341
Again, recon photos show
they didn't take even one direct hit.

00:13:21.510 --> 00:13:23.502
We'll approach from the east.

00:13:24.555 --> 00:13:28.137
We'll have the sun at our backs
and in their eyes.

00:13:28.308 --> 00:13:33.469
How come he says "we"?
He's not going. We're we.

00:13:34.064 --> 00:13:38.358
We expect light to moderate flak.
We'll approach from 12,000.

00:13:38.527 --> 00:13:43.983
Cloud cover at 6 to 8000.
We'll drop at 6000.

00:13:44.157 --> 00:13:49.400
-I wish I were going with you.
-We'll stay, you can go.

00:13:49.663 --> 00:13:52.783
Lt. Halloran?
Something you want to say?

00:13:53.041 --> 00:13:56.991
I'm sure no one wants to miss
whatever you have to add.

00:13:57.254 --> 00:13:58.997
Yes, sir, what?

00:13:59.715 --> 00:14:04.673
No one wants to miss anything,
except I don't have anything to add.

00:14:04.845 --> 00:14:09.008
So there's nothing
for any of us to miss, sir.

00:14:14.354 --> 00:14:17.723
Takeoff is at 0800.
Good luck, gentlemen.

00:14:27.451 --> 00:14:32.872
-What is " light to moderate flak"?
-Less than heavy flak.

00:14:33.040 --> 00:14:38.876
-It's more than no flak.
-He wishes he could go with us.

00:14:39.046 --> 00:14:42.212
Somebody's got to stay behind
to volunteer us.

00:14:52.100 --> 00:14:53.132
Radio check.

00:14:53.352 --> 00:14:55.475
Pilot to tail, okay?

00:14:55.646 --> 00:14:59.311
Everything's fine, sir.
Radio's okay, ammo's okay.

00:14:59.483 --> 00:15:02.768
Radio check, pilot to waist.
Giler?

00:15:02.945 --> 00:15:04.569
-Yes, sir?
-How we doing?

00:15:04.738 --> 00:15:07.905
All set, sir.
Radio's okay, ammo's okay.

00:15:08.075 --> 00:15:10.566
Radio check, pilot to turret. Lucas?

00:15:10.744 --> 00:15:15.489
Yes, sir. Ready, sir.
Ammo's okay, radio's okay.

00:15:16.625 --> 00:15:20.539
Bomb bay closed?
Flaps locked.

00:15:20.712 --> 00:15:23.168
Cimino?

00:15:23.340 --> 00:15:28.382
I don't understand. They make it
so hard to get in these things.

00:15:28.554 --> 00:15:32.503
I don't even want to be here
in the first place.

00:15:34.601 --> 00:15:40.556
I understand making it hard to
get out, everybody wants to get out.

00:15:41.316 --> 00:15:46.737
These things are made of metal.
Ever try to pick one up? You can't.

00:15:46.905 --> 00:15:53.074
You know why? Because it's made of
metal and metal's heavy, very heavy.

00:15:53.245 --> 00:15:56.530
Don't believe me?
Just try and pick one up.

00:15:56.707 --> 00:16:01.084
You'll see. You'll wrench your back,
that's what you'll do.

00:16:01.253 --> 00:16:06.378
Air isn't heavy, you know?
This pile of junk is heavy.

00:16:06.550 --> 00:16:10.049
Heavier than air. Much heavier.

00:16:10.220 --> 00:16:16.093
Don't you see? This thing
is not supposed to be up in the air.

00:16:16.685 --> 00:16:20.517
Jesus, I hate these things.

00:16:24.359 --> 00:16:29.187
We're 20 miles from target,
descending, bombs away at 6000.

00:16:29.990 --> 00:16:33.774
Roger, Pacer Leader.
Descending to 6000.

00:16:34.328 --> 00:16:38.824
This is leader. Maintain positions,
we are 12 miles from target.

00:16:38.999 --> 00:16:43.044
Rate of descent, 1000 feet per minute.

00:16:44.254 --> 00:16:46.163
They're shooting guns at us.

00:16:49.676 --> 00:16:54.385
Somebody forgot to tell the Germans
they should only have light flak.

00:16:54.556 --> 00:16:55.671
Bomb bay open.

00:16:58.560 --> 00:17:00.434
Seven miles to target.

00:17:06.193 --> 00:17:08.565
Feather it.

00:17:16.703 --> 00:17:19.111
-It's feathered.
-Let's turn back.

00:17:19.706 --> 00:17:22.743
-How far from target?
-Five miles. Turn back!

00:17:22.918 --> 00:17:25.207
-He's right.
-Have to slow to 200.

00:17:25.379 --> 00:17:29.127
-We'll be sitting ducks.
-We'll get our asses shot off!

00:17:29.299 --> 00:17:32.300
How far from target?

00:17:32.469 --> 00:17:35.256
Three miles. Am I the only one
who's not crazy?

00:17:35.514 --> 00:17:37.553
Ever take a look at Hyer?

00:17:37.808 --> 00:17:42.386
If there's a God, he doesn't send Hyer
to prep school and Yale...

00:17:42.646 --> 00:17:46.975
...to let him die in a plane.
So as long as we're with him...

00:17:47.234 --> 00:17:49.855
... the Krauts can't get at us.

00:17:50.028 --> 00:17:54.856
I'm messy enough to take Hyer down
with me! We're over the target.

00:17:55.117 --> 00:17:58.817
I'm gonna drop the bombs
and let's get out of here!

00:17:58.996 --> 00:18:00.027
Just a second.

00:18:00.289 --> 00:18:03.455
We're over it,
the engine's falling off!

00:18:04.042 --> 00:18:09.203
-Chief, what do you think?
-It'll hold, if you wanna wait.

00:18:09.381 --> 00:18:14.838
Terrific, we've got Sergeant York
on the plane. I hate you, Lucas!

00:18:15.012 --> 00:18:19.259
We're over the goddamn target,
let me drop the bombs.

00:18:19.433 --> 00:18:21.342
We're over the target!

00:18:21.602 --> 00:18:25.895
You're early because
you're afraid the wing will fall off.

00:18:26.064 --> 00:18:31.355
-I'm gonna wait a few more seconds.
-I hate Lt. David Halloran!

00:18:31.528 --> 00:18:34.897
-Serial number 057327--
-969.

00:18:35.073 --> 00:18:37.315
Let him drop the bombs!

00:18:37.576 --> 00:18:42.154
If we don't hit the target now,
we'll have to come back again.

00:18:42.331 --> 00:18:46.411
-Now we're really over the target!
-Well, drop the bombs!

00:18:49.838 --> 00:18:52.246
They're away.

00:18:54.468 --> 00:18:58.003
Jesus, I hate these things.

00:21:48.016 --> 00:21:53.355
I was there on Hanover Street
for over an hour, just watching you.

00:21:53.522 --> 00:21:58.563
-I was afraid, so I stayed hidden.
-Are you still afraid?

00:21:58.735 --> 00:22:05.355
Yes. I wasn't a few minutes ago,
when we had something to do...

00:22:05.534 --> 00:22:09.033
...but now I just feel awkward again.

00:22:09.496 --> 00:22:13.873
-I don't know what I'm doing here.
-Yes, you do.

00:22:14.042 --> 00:22:16.747
Yes, I do.

00:22:20.257 --> 00:22:25.927
-I'm not hungry anymore.
-Neither am I.

00:24:31.972 --> 00:24:36.764
Thursday. I can get back to London
next Thursday.

00:24:37.561 --> 00:24:39.767
-Tell me your name.
-I can't.

00:24:39.938 --> 00:24:41.895
-Please?
-No.

00:24:42.065 --> 00:24:44.817
I'm frightened.
It's happening so fast.

00:24:45.277 --> 00:24:50.817
I'll bet your name is really Fred.
You're embarrassed.

00:24:54.036 --> 00:24:56.443
Hey, Fred...

00:24:57.664 --> 00:25:00.202
...I think I love you.

00:25:02.461 --> 00:25:04.868
Yes.

00:25:05.923 --> 00:25:10.335
Leader to group, we are 20 miles
from target, begin your descent.

00:25:10.511 --> 00:25:13.926
-Bombs away at 8000 feet.
-10,000.

00:25:15.098 --> 00:25:16.343
Open bomb bays.

00:25:18.227 --> 00:25:19.258
Bomb bays open.

00:25:23.524 --> 00:25:28.399
They're shooting guns at us again.
How come they do that every time?

00:25:28.570 --> 00:25:32.153
-We drop bombs on them.
-They have no sense of humour.

00:25:32.324 --> 00:25:33.949
Can't you take a joke?

00:25:34.409 --> 00:25:37.660
-9000.
-Five miles to target.

00:25:38.664 --> 00:25:41.415
-How far is target now?
-Three miles.

00:25:41.583 --> 00:25:45.533
-Altitude?
-8500.

00:25:48.382 --> 00:25:50.458
We're almost over the target.

00:25:51.134 --> 00:25:55.547
-Altitude?
-8200.

00:25:55.889 --> 00:25:59.389
-8100.
-Cimino, drop them!

00:25:59.643 --> 00:26:02.348
They're away.
Halloran, I love you!

00:26:02.813 --> 00:26:06.811
There really is a God,
ladies and gentlemen.

00:26:06.984 --> 00:26:09.475
I'm going to church
when we get back.

00:26:09.736 --> 00:26:14.529
So I haven't been in a while,
I missed a few Sundays.

00:26:20.122 --> 00:26:23.158
What's a cross between
a parakeet and a tiger?

00:26:23.375 --> 00:26:27.076
-I give up. What?
-I don't know, but if he sings, listen.

00:26:27.337 --> 00:26:30.541
You think that's funny?
You're a wretched child.

00:26:30.716 --> 00:26:33.503
-lf I am, it's your fault.
-Really? Why?

00:26:33.677 --> 00:26:37.757
Mrs. Thomas said children
are a reflection of their parents.

00:26:37.931 --> 00:26:43.008
-But Dennis doesn't have a moustache.
-He's a reflection of his mother.

00:26:43.270 --> 00:26:46.769
Dennis calls his parents by their
names. It's smashing.

00:26:46.940 --> 00:26:48.103
Really?

00:26:48.317 --> 00:26:52.017
I'm too old to keep on calling you
Mummy and Daddy.

00:26:52.196 --> 00:26:57.356
-You only call me Daddy, not Mummy.
-I think I shall call you Paul.

00:26:57.534 --> 00:27:00.986
-lf that's what you'd like.
-Yes, Paul.

00:27:01.163 --> 00:27:05.706
-And I shall call you Margaret.
-And I'll call you Rover.

00:27:05.959 --> 00:27:10.954
-No, I'll call you Mummy.
-For a short person, you're not bad.

00:27:11.173 --> 00:27:12.964
-More tea?
-I'd love some.

00:27:13.300 --> 00:27:17.464
Judy Fox stole my keychain,
you know the one with the clover?

00:27:17.638 --> 00:27:19.511
-Stole it?
-Yes.

00:27:19.765 --> 00:27:21.259
How do you know?

00:27:21.475 --> 00:27:25.093
I brought it to school.
I was changing after gym...

00:27:25.312 --> 00:27:28.229
...and I couldn't find it. She had it.

00:27:28.440 --> 00:27:33.565
When I said it was mine she said she'd
always had it.

00:27:33.779 --> 00:27:36.151
And I know it's mine.

00:27:36.365 --> 00:27:39.816
Everyone has to be nice,
because her father died.

00:27:39.993 --> 00:27:43.409
-When did he die?
-A few months ago, in Africa.

00:27:43.580 --> 00:27:48.919
She says it's hers. It isn't. I'm glad
you're intelligent. You won't die.

00:27:49.169 --> 00:27:54.376
I'm in Intelligence. And you should be
especially kind to her now.

00:27:54.550 --> 00:27:58.084
-You won't die, will you, Daddy?
-Wasn't it Paul?

00:27:58.262 --> 00:28:01.880
Promise me.
And you will always love me?

00:28:02.140 --> 00:28:06.221
-I'll always love you.
-And you'll always love Mummy?

00:28:06.395 --> 00:28:08.637
-Even when you're 80?
-Yes.

00:28:08.814 --> 00:28:13.191
I'll have to put my false teeth in
to kiss her.

00:28:22.828 --> 00:28:25.995
-We're going back to Rouen.
-I'm gonna be sick.

00:28:26.164 --> 00:28:30.826
We believe the Krauts are sending
an ammunition train south.

00:28:31.086 --> 00:28:33.542
They'll expect us.
It won't be easy.

00:28:34.173 --> 00:28:37.043
-You'll get lots of flak.
-Definitely sick.

00:28:37.301 --> 00:28:40.136
Halloran, you fly lead.
Packman, second.

00:28:40.387 --> 00:28:45.808
You've got cloud cover from 8 to
10,000. Make the drop at 6000.

00:28:45.976 --> 00:28:49.143
I know what it's gonna be like,
so be careful.

00:28:49.313 --> 00:28:54.687
He flew 100 missions over Texas
and he knows what it's gonna be like.

00:28:54.943 --> 00:28:58.941
We should have 5- to 10-mile
visibility below 8000.

00:28:59.114 --> 00:29:01.356
Approach from south to north.

00:29:01.617 --> 00:29:05.697
Nobody ever took Texas
while he was there.

00:29:07.998 --> 00:29:10.750
Takeoff is at 0830.

00:29:10.918 --> 00:29:17.371
Good luck. I wish I could've gone
with you. Dismissed.

00:29:19.009 --> 00:29:23.338
Lt. Halloran, I'd like
to speak with you for a moment.

00:29:25.766 --> 00:29:30.392
Take it easy with him. Don't say
anything you'll regret later.

00:29:30.771 --> 00:29:36.560
Don't take it easy. Say something
you'll regret, maybe we'll be grounded.

00:29:39.196 --> 00:29:41.235
Sit down, lieutenant.

00:29:43.158 --> 00:29:49.279
In every group of men, there's
one man looked up to for leadership.

00:29:49.456 --> 00:29:53.240
In this group,
you happen to be that man.

00:29:53.502 --> 00:29:57.286
You set a good example,
the others will follow.

00:29:57.506 --> 00:30:01.171
You've got the makings
of a very fine officer.

00:30:01.343 --> 00:30:04.961
You could go far, very far.

00:30:05.138 --> 00:30:08.638
It's your attitude that concerns me.

00:30:08.809 --> 00:30:12.094
-You understand what I'm saying?
-No, sir.

00:30:12.271 --> 00:30:15.022
I don't like you either, buster!

00:30:15.232 --> 00:30:19.016
Stop crapping around in the briefings,
you understand?

00:30:19.236 --> 00:30:22.486
-No, sir.
-What do you mean, no?

00:30:22.698 --> 00:30:26.742
No, sir. I don't understand.
What crapping around, sir?

00:30:26.910 --> 00:30:30.955
You're a wiseass.
You even say "sir" like a wiseass.

00:30:31.164 --> 00:30:32.707
How should I say it?

00:30:32.916 --> 00:30:36.001
I'm gonna get you.
That's what I'll do.

00:30:36.170 --> 00:30:39.254
Blink the wrong way
and I'm gonna nail you.

00:30:39.423 --> 00:30:43.670
-You understand?
-Yes, sir, you're gonna nail me.

00:30:45.053 --> 00:30:47.723
You get the hell out of here!

00:30:58.901 --> 00:31:03.609
-You okay? What did he say?
-That he didn't like my attitude.

00:31:03.780 --> 00:31:07.315
-Lucas, did you check this gear?
-Sure, I always do.

00:31:07.492 --> 00:31:11.989
-Tire pressure?
-Fine, sir. What's the matter, sir?

00:31:12.164 --> 00:31:15.165
Check it again.

00:31:19.546 --> 00:31:21.586
I like this attitude.

00:31:21.757 --> 00:31:25.624
It's different,
but it's one fine attitude.

00:31:30.891 --> 00:31:35.885
When I was little, I spent summers at
my grandfather's. It was like this.

00:31:36.063 --> 00:31:40.191
You worked on a farm?
You don't seem like the farm type.

00:31:40.442 --> 00:31:43.858
-I can milk a cow.
-Her ladyship can milk a cow.

00:31:44.029 --> 00:31:46.271
-She can.
-With her own hands?

00:31:46.448 --> 00:31:52.321
No, with her feet. Why is it
so incredible? Lots of people can.

00:31:52.496 --> 00:31:55.829
-Haven't you ever?
-I opened a bottle once.

00:31:55.999 --> 00:31:58.241
Don't they drink milk in Chicago?

00:31:58.418 --> 00:32:02.712
How do you think baby gangsters
grow up to be big gangsters?

00:32:03.757 --> 00:32:06.378
-There's a place to eat.
-I'm famished.

00:32:06.552 --> 00:32:10.501
So am I. I want some tea.
I love tea.

00:32:10.681 --> 00:32:12.757
-Did I ever tell you that?
-No.

00:32:12.933 --> 00:32:16.183
It's true, I drink it all the time.

00:33:20.626 --> 00:33:24.374
-Halloran?
-Yes?

00:33:25.339 --> 00:33:29.965
-I love you, my name is Margaret.
-No kidding?

00:33:30.135 --> 00:33:32.626
No kidding.

00:33:32.804 --> 00:33:37.466
-You love me?
-I love you.

00:33:37.643 --> 00:33:42.850
-Your name is Margaret?
-My name is Margaret.

00:33:43.607 --> 00:33:47.272
Maggie, I like the name Maggie.

00:33:48.820 --> 00:33:53.566
I can't stop it, you know,
no matter how hard I try.

00:33:55.869 --> 00:34:00.199
It terrifies me
how much I want you.

00:34:02.209 --> 00:34:06.420
It must be wrong to want someone
this urgently.

00:34:07.589 --> 00:34:11.373
And know later that I'll feel guilty.

00:34:12.344 --> 00:34:15.547
Later I'll hurt terribly.

00:34:16.515 --> 00:34:21.177
Except I'm with you now,
and that's all I can think about.

00:34:26.108 --> 00:34:32.276
-I love you, Margaret.
-I love you, Halloran.

00:34:36.201 --> 00:34:40.993
-Captain Sellinger, you've met Lester.
-Yes, sir, I have.

00:34:42.291 --> 00:34:43.999
New tobacco.

00:34:44.668 --> 00:34:47.918
-Do you like it?
-It seems very pleasant.

00:34:48.088 --> 00:34:50.211
Aromatic.

00:34:54.178 --> 00:34:57.381
-Bad business, very bad.
-I beg your pardon?

00:34:57.639 --> 00:35:01.637
As you know, one of your agents,
Reed, was dropped in Lyon.

00:35:01.977 --> 00:35:06.057
Two weeks later he was killed.
A month ago you sent another.

00:35:06.315 --> 00:35:11.190
-Forbes. A good man.
-Yesterday we heard he was found dead.

00:35:16.241 --> 00:35:18.400
What do you think?

00:35:21.205 --> 00:35:23.778
I trained both of those men.

00:35:23.957 --> 00:35:26.958
I knew them well, very well.

00:35:28.337 --> 00:35:33.841
They wouldn't make mistakes so glaring
they'd be found out in two weeks.

00:35:34.092 --> 00:35:36.002
There's a leak.

00:35:36.178 --> 00:35:38.420
There has to be a leak somewhere.

00:35:38.597 --> 00:35:42.429
Their identities had to have
been known before they went.

00:35:42.601 --> 00:35:45.637
It would take that long
just to find them.

00:35:46.438 --> 00:35:49.107
There's a double agent,
fairly high up.

00:35:49.691 --> 00:35:52.645
-That's the only explanation.
-I agree.

00:35:52.903 --> 00:35:59.356
Forbes' last communication was that the
Gestapo has a list of double agents.

00:35:59.535 --> 00:36:03.200
He was trying to get it.
That's the last we heard.

00:36:06.708 --> 00:36:11.536
This is bloody awful. It may smell
good, but it tastes like hell.

00:36:15.092 --> 00:36:17.499
Someone will have to get that list.

00:36:17.761 --> 00:36:23.266
-In Gestapo headquarters in Lyon?
-That's where the list is.

00:36:23.517 --> 00:36:26.090
He had three children.

00:36:26.562 --> 00:36:31.307
-Did you say something?
-I said Forbes had three children.

00:36:33.944 --> 00:36:38.736
We'll have to do this differently.
No one outside this room may know.

00:36:38.907 --> 00:36:43.320
-No one in OSS, no one in G2.
-He can't transmit the list back.

00:36:43.495 --> 00:36:48.371
He'll have to copy it and bring it
back without the Germans knowing.

00:36:48.625 --> 00:36:52.374
-Who do we have?
-Two. McCallum and Wells.

00:36:52.921 --> 00:36:55.708
-I say Wells.
-Quite right.

00:36:56.300 --> 00:36:59.170
-Work with him.
-I'm not sure he's ready.

00:36:59.428 --> 00:37:02.001
You make him ready.

00:37:04.057 --> 00:37:08.387
That's better. They can put
that aromatic in their noses.

00:37:13.233 --> 00:37:18.476
Oh, God, I think I'm going to die.
Look, isn't she beautiful?

00:37:18.655 --> 00:37:23.282
-Yes, she is.
-Isn't she the most beautiful thing?

00:37:23.452 --> 00:37:28.742
-Who's more beautiful than she is?
-You are.

00:37:30.584 --> 00:37:33.253
She closes her eyes
and her hair curls.

00:37:33.420 --> 00:37:35.211
She's a wonderful doll.

00:37:35.380 --> 00:37:38.002
Let's think of what to get Daddy.

00:37:38.175 --> 00:37:43.003
-Why did you want me to see the doll?
-No reason in particular.

00:37:43.263 --> 00:37:46.846
-It has nothing to do with Christmas?
-Of course not.

00:37:47.017 --> 00:37:49.852
-When will I get breasts?
-Next week, why?

00:37:50.020 --> 00:37:54.812
-Sometimes I think they look silly.
-They look best with formal wear.

00:37:55.067 --> 00:37:58.317
-What would Daddy like?
-Anything you get.

00:37:58.487 --> 00:38:01.488
I want to get him something special.

00:38:01.657 --> 00:38:05.073
-What about a tie?
-Daddy has ties.

00:38:05.244 --> 00:38:10.783
-Daddy has most things.
-I want to get what he doesn't have.

00:38:10.958 --> 00:38:12.784
Get him a dress.

00:38:13.252 --> 00:38:17.748
Just get him something you like.
He'll love it if it's from you...

00:38:17.923 --> 00:38:21.968
...not because it's blue or red.
Because it's from you.

00:38:22.135 --> 00:38:25.339
-Do you know any Germans?
-Not too many.

00:38:25.514 --> 00:38:29.049
-What are they like?
-Probably very much like us.

00:38:29.226 --> 00:38:32.891
Are German children buying
presents for their fathers?

00:38:33.063 --> 00:38:35.305
I suppose so.

00:38:35.482 --> 00:38:39.729
Handkerchiefs! Let's get Daddy
handkerchiefs!

00:38:47.035 --> 00:38:50.072
It looks like the propellers
spin backwards.

00:38:50.581 --> 00:38:53.866
-The propeller's spinning backwards?
-Forget it.

00:38:54.042 --> 00:38:59.381
-I'm supposed to forget it?
-It's an optical illusion--

00:38:59.548 --> 00:39:01.671
-Forget it.
-Illusion, my ass!

00:39:01.842 --> 00:39:04.463
How do you know forward
from backwards?

00:39:04.636 --> 00:39:08.301
If we land in New York,
the propeller spins backwards.

00:39:08.473 --> 00:39:09.968
I hope it's backwards.

00:39:10.225 --> 00:39:12.384
-Leader to tower.
-This is tower.

00:39:12.561 --> 00:39:15.313
-Starting taxi.
-Roger, leader.

00:39:15.480 --> 00:39:18.766
Just my luck,
they're spinning forward.

00:39:21.695 --> 00:39:24.482
Want me to take it up for you?

00:39:25.324 --> 00:39:27.233
No.

00:39:40.547 --> 00:39:43.999
-Listen to number one.
-Why? What's wrong?

00:39:44.176 --> 00:39:48.754
-Something doesn't sound right.
-Leader, this is tower. Over.

00:39:48.931 --> 00:39:53.593
One second, tower. Over.
Check the rpms.

00:39:53.769 --> 00:39:56.058
-Rpms normal.
-Oil pressure?

00:39:56.230 --> 00:39:57.724
Leader to tower.

00:39:57.898 --> 00:40:02.560
Lucas, are you hearing number one?
Something doesn't sound right.

00:40:02.736 --> 00:40:05.192
-Check the gauges?
-Gauges are okay.

00:40:05.364 --> 00:40:09.776
-Can't tell from here.
-I hear something wrong.

00:40:11.203 --> 00:40:15.248
Something's not right.
Gauges don't always show it.

00:40:15.415 --> 00:40:19.164
Leader, this is tower.
Please answer. Over.

00:40:20.337 --> 00:40:25.295
-Tower, this is leader.
-Begin your takeoff.

00:40:26.885 --> 00:40:31.927
I've got a problem with
my number one, I'm coming back.

00:40:32.099 --> 00:40:36.476
I've got a problem with
my number one, I'm coming back!

00:40:36.645 --> 00:40:40.512
You're returning to base.
Packman, you're the new leader.

00:40:40.691 --> 00:40:46.646
-Roger, Tower.
-Price is number two, Anderson follows.

00:40:46.822 --> 00:40:52.575
-Packman, you're cleared for takeoff.
-Roger, Tower, cleared for takeoff.

00:40:53.871 --> 00:40:58.912
It's very late. If you want Christmas
to come, go to sleep now.

00:40:59.084 --> 00:41:02.583
-I can't sleep.
-I know, but you have to.

00:41:02.754 --> 00:41:05.958
Father Christmas won't come
until you're asleep.

00:41:06.133 --> 00:41:09.917
-It's the rules.
-I just want to say hello to him.

00:41:10.095 --> 00:41:14.472
-Won't the Germans shoot him?
-Of course not.

00:41:14.641 --> 00:41:19.102
-Anything I get will make me happy.
-Of course.

00:41:19.271 --> 00:41:25.890
-Nothing in particular that you want?
-Oh, no. Nothing in particular.

00:41:26.069 --> 00:41:30.114
It would be nice, though,
if I had a friend to play with.

00:41:30.282 --> 00:41:36.486
-I'll have another baby.
-Not a real person. Just a-- You know!

00:41:36.663 --> 00:41:42.536
I haven't the faintest idea what you're
talking about. Good night, old friend.

00:41:42.711 --> 00:41:45.546
Dream sweet dreams,
tomorrow is Christmas.

00:41:45.714 --> 00:41:49.664
If you don't go to sleep now,
I'll strangle you.

00:41:52.095 --> 00:41:56.010
Well, young lady,
if you're not tired, I am.

00:41:57.309 --> 00:42:01.971
-Wait until you see what I got you.
-lf it's from you, I'll love it.

00:42:02.147 --> 00:42:04.140
Good night.

00:42:17.246 --> 00:42:19.997
I'm sound asleep.

00:42:23.710 --> 00:42:27.957
-Did you put her present out?
-Yes, it's in the living room.

00:42:28.173 --> 00:42:32.041
Her glazed little eyes
staring at the window.

00:42:32.427 --> 00:42:36.176
-What does she want with another doll?
-God knows.

00:42:36.390 --> 00:42:40.387
I've never seen a child
want anything more.

00:42:41.311 --> 00:42:44.146
Sarah's hands are so small.

00:42:44.356 --> 00:42:49.860
During the day when she's rushing
around, she doesn't seem so small.

00:42:50.737 --> 00:42:56.076
When she's in her bed and she's
sleepy I think she shrinks.

00:42:56.326 --> 00:42:58.319
I know what you mean.

00:42:59.746 --> 00:43:01.869
It's so strange.

00:43:02.666 --> 00:43:06.450
It's Christmas Eve,
and we're fighting a war.

00:43:09.214 --> 00:43:12.666
Fighting wars never seemed
to make much sense.

00:43:13.886 --> 00:43:17.966
It just seems it makes less sense
on Christmas Eve.

00:43:25.189 --> 00:43:29.020
I wonder what the other side
is thinking right now.

00:43:48.253 --> 00:43:51.503
-Night, darling.
-Good night.

00:43:53.842 --> 00:43:58.172
-I love you.
-I love you.

00:44:49.648 --> 00:44:53.515
-Harriet, your throat is beautiful.
-My name is Phyllis!

00:44:53.735 --> 00:44:57.401
Of course it is,
your throat's beautiful too.

00:44:57.614 --> 00:45:00.699
-Do you want to dance?
-Susan, darling...

00:45:00.909 --> 00:45:06.034
...ordinarily, that would be
a wonderful suggestion.

00:45:06.248 --> 00:45:10.577
-However, since the injury....
-What injury?

00:45:10.794 --> 00:45:15.006
-I don't like to talk about it.
-You were wounded?

00:45:15.215 --> 00:45:18.216
Just a little shrapnel in the leg.

00:45:18.427 --> 00:45:23.504
-How come they didn't send you home?
-I wouldn't go.

00:45:23.724 --> 00:45:26.808
Nothing will keep me from flying.

00:45:27.019 --> 00:45:31.348
-Oh, lieutenant--
-Paula, my sweet...

00:45:31.565 --> 00:45:36.856
...it's nothing to make a fuss about.
Sometimes the pain....

00:45:37.070 --> 00:45:42.028
What's life without pain?
How about another drinkie?

00:45:43.035 --> 00:45:45.870
Hey, Cimino.

00:45:46.121 --> 00:45:47.663
You gotta help me.

00:45:47.915 --> 00:45:52.327
Have you met Barbara?
Have you ever seen such a throat?

00:45:52.669 --> 00:45:56.881
I got this one all primed, but
she won't leave her friend.

00:45:57.090 --> 00:46:02.002
I suspect that blue eyes don't see
so good. Too much inbreeding.

00:46:02.221 --> 00:46:07.926
-Have you taken a good look at Dorothy?
-What am I gonna do?

00:46:08.143 --> 00:46:11.808
-Give one to Halloran.
-I don't think so.

00:46:12.022 --> 00:46:17.443
It's a terrific idea! Come on, Rita,
we're gonna go be with Halloran.

00:46:19.655 --> 00:46:23.699
-I thought you had an injured leg!
-My God, I can walk again!

00:46:29.998 --> 00:46:34.411
Ladies, this is our leader.
Leader, these are our ladies.

00:46:34.628 --> 00:46:38.673
This is Elizabeth. Meet Halloran.

00:46:38.882 --> 00:46:41.456
-This is Audrey.
-Phyllis!

00:46:44.012 --> 00:46:47.262
-Where are you from?
-Illinois.

00:46:49.560 --> 00:46:52.430
Aren't the decorations pretty?

00:46:52.646 --> 00:46:55.054
Let's go somewhere private.

00:46:55.274 --> 00:47:00.695
-I want to stay here.
-It's Christmas! I am your serviceman.

00:47:00.904 --> 00:47:04.569
-Alone, overseas.
-I want to stay here!

00:47:06.535 --> 00:47:09.655
Marion, perhaps you are a spy.

00:47:11.498 --> 00:47:13.538
-Are you all right?
-Yeah.

00:47:13.750 --> 00:47:17.534
Let me put it another way.
Let's fool around.

00:47:17.754 --> 00:47:20.459
-Okay.
-There is a God.

00:47:23.051 --> 00:47:24.427
They're back.

00:47:26.430 --> 00:47:29.003
-Where's Packman?
-He'll be here.

00:47:29.266 --> 00:47:30.464
Who's Packman?

00:47:30.684 --> 00:47:35.891
My luscious Linda, he's a brave soul
who flew lead instead of us...

00:47:36.106 --> 00:47:40.685
...because of a port engine
with the holiday spirit.

00:47:43.030 --> 00:47:45.984
They'll be here in a minute.

00:47:52.789 --> 00:47:56.158
-Hey, Pete.
-Halloran. How you doing?

00:47:56.376 --> 00:47:58.998
-How did it go?
-Bad. We lost three.

00:47:59.421 --> 00:48:05.590
-Hey, you are one lucky son of a bitch!
-Where's Packman?

00:48:05.802 --> 00:48:08.756
Never saw a plane break
into so many pieces.

00:48:08.972 --> 00:48:10.052
Where's Packman?

00:48:10.224 --> 00:48:13.842
He took a hit in the bomb bay
with a full load.

00:48:14.061 --> 00:48:16.386
-Maybe he bailed out.
-No way.

00:48:16.647 --> 00:48:19.434
I never saw so many little pieces.

00:48:19.650 --> 00:48:24.359
Where's Cimino? I wanna tell him.
If it wasn't for your engine...

00:48:24.571 --> 00:48:29.992
...it would've been you. I wanna tell
Cimino to go kiss that engine.

00:48:36.124 --> 00:48:37.405
What's the matter?

00:48:37.626 --> 00:48:40.960
You heard it, didn't you?
Something was wrong.

00:48:41.129 --> 00:48:43.252
-Sit down.
-You heard something.

00:48:43.423 --> 00:48:48.132
Every time an engine starts I hear
something.

00:48:48.345 --> 00:48:50.587
It was something!

00:48:51.390 --> 00:48:53.466
It was.

00:48:58.814 --> 00:49:02.514
Ladies, let's play follow-the-leader.

00:49:02.734 --> 00:49:05.225
Come on, Francine.

00:49:13.829 --> 00:49:17.577
You found it, didn't you?
Goddamn you! You found it!

00:49:17.791 --> 00:49:20.578
-I don't know.
-Tell me you found it!

00:49:20.794 --> 00:49:22.502
Take it easy!

00:49:22.754 --> 00:49:26.373
-He heard it!
-Excuse me. Don't go away.

00:49:26.550 --> 00:49:27.713
Hi, guys.

00:49:27.926 --> 00:49:30.844
I heard it.
I heard it!

00:49:32.014 --> 00:49:36.058
I heard it, believe me.
Captain, I heard it!

00:49:36.310 --> 00:49:38.979
-I thought we were gonna play?
-No.

00:49:39.229 --> 00:49:41.899
Believe me, Packman!

00:49:42.107 --> 00:49:44.147
I heard it, Packman!

00:49:45.152 --> 00:49:48.272
Goddamn you, Packman!

00:51:09.069 --> 00:51:11.109
Please don't smoke.

00:51:19.955 --> 00:51:22.446
Lieutenant Wells...

00:51:22.708 --> 00:51:26.077
...English is a language
you do not understand.

00:51:26.295 --> 00:51:28.999
You have never spoken a word.

00:51:29.214 --> 00:51:32.879
They didn't teach you
English in Essen.

00:51:33.093 --> 00:51:36.592
You must never speak in English
or respond to it...

00:51:36.847 --> 00:51:40.975
...even around here, no matter what.
If it's in English...

00:51:41.185 --> 00:51:46.226
...you do not understand. Even if
it's the PM himself talking to you.

00:51:46.440 --> 00:51:50.354
One slip like that
and you're quite dead.

00:51:50.569 --> 00:51:55.112
All right, lesson over.
It's time we took a break.

00:51:55.866 --> 00:52:01.406
Don't be discouraged, you're doing
fine. Come on, I'll pay for the tea.

00:52:01.622 --> 00:52:05.406
Come on, it's all right.

00:52:05.626 --> 00:52:10.038
Lt. Wells, class is over
for the afternoon.

00:52:25.270 --> 00:52:29.019
Sometimes when we're together...

00:52:29.233 --> 00:52:34.310
...I feel so close that I don't know
where I end and you begin.

00:52:35.781 --> 00:52:39.316
I never knew it could be like that.

00:52:39.535 --> 00:52:44.031
I was 19 when I got married.
He was the only man I'd ever known.

00:52:45.499 --> 00:52:51.205
I never felt I lacked anything, it's
just I wasn't sure if this was it.

00:52:52.840 --> 00:52:59.044
If this was everything. Maybe that's
why I went with you that first day.

00:53:00.138 --> 00:53:05.513
It's so damned unfair. I try
so hard to forget you, I really do.

00:53:06.270 --> 00:53:12.390
I spend all my time trying to forget
you, so I think of you all the time.

00:53:12.609 --> 00:53:16.025
I don't want to hurt anybody.

00:53:18.240 --> 00:53:24.112
Sometimes I sit at the dinner table
with him and I watch him...

00:53:24.329 --> 00:53:27.781
...and I want him so desperately
to do something...

00:53:28.000 --> 00:53:32.080
...or say something
or be something that I can hate.

00:53:32.838 --> 00:53:37.334
But he never does.
I've hurt him so much.

00:53:37.551 --> 00:53:41.679
It makes me hate myself
and wish I've never met you...

00:53:41.889 --> 00:53:44.593
...but then when I'm with you...

00:53:45.350 --> 00:53:49.893
...and it's so strong and
I don't ever want to let you go.

00:53:52.608 --> 00:53:55.977
Why don't things work
the way they're supposed to?

00:53:56.195 --> 00:53:59.314
I don't know how
things are supposed to work.

00:53:59.531 --> 00:54:02.947
I don't know anymore
what I heard in that engine.

00:54:05.621 --> 00:54:11.077
Before, a propeller could have fallen
off and I wouldn't have gone back.

00:54:11.293 --> 00:54:15.456
It's easy to be brave when you haven't
got anything to lose.

00:54:15.714 --> 00:54:18.086
I'm scared now.

00:54:18.300 --> 00:54:21.217
I don't wanna die
and not see you anymore.

00:54:21.428 --> 00:54:26.505
Nothing makes sense until I'm with you,
then everything makes sense.

00:54:29.394 --> 00:54:33.937
I don't wanna let you go.
I wanna be with you all the time.

00:54:34.900 --> 00:54:38.980
I don't wanna wake up and not know
if I'll see you.

00:54:39.196 --> 00:54:41.568
I'm tired of missing you.

00:54:42.157 --> 00:54:45.740
I'm in pieces.
I want you to put me back together.

00:54:45.953 --> 00:54:50.698
Hold me now,
make everything outside go away.

00:54:51.625 --> 00:54:54.496
On my way in to see you...

00:54:54.711 --> 00:54:58.045
...I was trying to
think of a way to tell you...

00:54:58.257 --> 00:55:01.423
...we should stop seeing each other.

00:55:01.635 --> 00:55:04.552
I did the same thing.

00:55:06.348 --> 00:55:10.761
Here are your two main types:
your combination lock...

00:55:10.978 --> 00:55:14.678
...and your key lock.
With your combination lock...

00:55:14.898 --> 00:55:18.647
...which works with a series
of tumblers...

00:55:18.861 --> 00:55:23.819
...you have to find out whether it's
a three- or four-number combination.

00:55:24.032 --> 00:55:27.982
Then, whether you move
to the right or the left.

00:55:28.203 --> 00:55:32.664
If it's your key lock, it's
a matter of finding the proper key.

00:55:32.875 --> 00:55:36.706
In the absence of a key,
a common problem...

00:55:36.920 --> 00:55:41.214
...there are certain instruments
that do a right proper job.

00:55:41.425 --> 00:55:46.715
-It's a matter of learning to use them.
-How long will it take?

00:55:47.181 --> 00:55:53.468
You've got to understand, opening these
is not something any old bloke can do.

00:55:53.687 --> 00:55:58.930
-It's a gift, if I do say so myself.
-Let's say Lt. Wells is gifted.

00:55:59.151 --> 00:56:04.489
A key lock, a couple of days,
a combination lock, six months.

00:56:04.698 --> 00:56:10.238
-We're interested in a Cona 335.
-That's a Jerry safe.

00:56:10.454 --> 00:56:14.368
-We are at war with the Germans.
-You've got a point.

00:56:14.583 --> 00:56:17.619
-Which is it?
-It's a key lock.

00:56:17.836 --> 00:56:23.625
Any schoolkid could crack it. In fact,
I cracked one when I was a schoolkid.

00:56:23.842 --> 00:56:30.426
Right. Now, gentlemen, here you have,
before your very eyes, your lock pick.

00:56:30.641 --> 00:56:35.766
You have here your safe, which is
almost the same as your Cona 335.

00:56:35.979 --> 00:56:42.231
Insert your lock pick
into your Cona 335...

00:56:42.444 --> 00:56:46.027
...feeling your way
through the elements.

00:56:46.281 --> 00:56:49.982
For your information,
there happen to be four.

00:56:53.247 --> 00:56:55.738
One.

00:56:55.958 --> 00:57:00.252
Two. Three.

00:57:01.964 --> 00:57:03.755
Four.

00:57:10.430 --> 00:57:14.843
Apple pie. Bleeding apple pie.

00:57:20.274 --> 00:57:24.106
-Nice to see you, lieutenant.
-Nice to see you.

00:57:24.319 --> 00:57:27.154
Why don't you sit down?

00:57:30.701 --> 00:57:35.161
I have a little problem.
It's a special mission.

00:57:36.290 --> 00:57:39.872
The group said they needed a volunteer.

00:57:40.085 --> 00:57:44.130
It's risky, so they wanted
to put it on a voluntary basis.

00:57:44.339 --> 00:57:49.334
It's for tomorrow night.
Oh, about the other day...

00:57:49.553 --> 00:57:54.262
...the mechanic couldn't find
a thing wrong with that engine.

00:57:54.474 --> 00:58:01.188
If you felt there was something wrong,
I'm sure there was. If you heard it....

00:58:01.398 --> 00:58:07.234
A mechanic's not a pilot. I don't
listen to any kind of rumour. Never.

00:58:07.446 --> 00:58:10.281
There's been a lot of talk around.

00:58:11.033 --> 00:58:14.817
You can't pay any attention
to that kind of talk.

00:58:15.037 --> 00:58:20.992
I don't believe for a moment
that you made the whole thing up.

00:58:21.210 --> 00:58:26.168
Not a word. Just gossip.
Now, where was I?

00:58:26.381 --> 00:58:30.000
Oh, yeah. That mission tomorrow night.

00:58:30.219 --> 00:58:34.133
I knew that you'd want
to volunteer to do it.

00:58:34.348 --> 00:58:36.969
Not that you've
got anything to prove.

00:58:37.184 --> 00:58:42.225
I just felt that you'd like
to go for it.

00:58:42.481 --> 00:58:46.728
I told Operations to have
those engines double-checked.

00:58:46.944 --> 00:58:53.231
I'm sure you won't be disappointed
and have to cancel that flight.

00:58:55.619 --> 00:58:59.118
-Is he ready?
-As ready as he ever will be.

00:58:59.331 --> 00:59:00.576
What do you mean?

00:59:00.832 --> 00:59:06.040
I can't be too specific.
There's nothing wrong with Wells.

00:59:06.255 --> 00:59:08.959
I'd prefer he was more spontaneous.

00:59:09.216 --> 00:59:12.667
-Spontaneous?
-He learns what he's taught.

00:59:12.886 --> 00:59:17.632
But I'm not sure how he'll react
if something unforeseen happens.

00:59:17.850 --> 00:59:22.013
-Prepare him for everything.
-That would be nice.

00:59:22.229 --> 00:59:26.606
New stuff, this.
Supposed to be a cooler smoke.

00:59:26.817 --> 00:59:30.268
We're not going to send Wells
on a regular flight.

00:59:30.529 --> 00:59:34.313
We have to be paranoid
about the leak in Intelligence.

00:59:34.533 --> 00:59:39.195
We're going to drop him
in a totally different way.

00:59:39.413 --> 00:59:44.324
If this is cool, I'd hate to think
what they call hot.

00:59:45.878 --> 00:59:52.627
We won't use Intelligence. We won't
even use a transport aircraft.

00:59:52.843 --> 00:59:57.386
As a matter of fact, we're not
even using a British aircraft.

00:59:57.598 --> 01:00:01.642
Would you come with me
to that tobacconist?

01:00:35.469 --> 01:00:37.296
Hello, how have you been?

01:00:39.139 --> 01:00:41.891
-Hello, handsome.
-What's it today?

01:00:42.100 --> 01:00:44.389
I do hope you like potatoes.

01:00:48.565 --> 01:00:52.397
-Your dinner is served, my lord.
-I'll take it in the study.

01:00:52.611 --> 01:00:55.647
Very good, my lord.

01:00:58.492 --> 01:01:00.899
-There's a call for you.
-Where?

01:01:01.119 --> 01:01:02.993
At the nurses station.

01:01:09.586 --> 01:01:11.378
Hello? Hello?

01:01:11.588 --> 01:01:14.506
I can't hear, it's madness here. Paul?

01:01:14.716 --> 01:01:17.836
Yes. Can you hear me now?

01:01:18.053 --> 01:01:21.754
-Better. You'll have to speak up.
-Is this all right?

01:01:21.974 --> 01:01:24.346
-Is anything the matter?
-No, no.

01:01:24.560 --> 01:01:30.183
I'm sorry if I disturbed you.
I just wanted to hear your voice.

01:01:30.399 --> 01:01:35.061
Of course you haven't disturbed me.
I'm glad to hear your voice too.

01:01:35.404 --> 01:01:37.361
I love you, Margaret.

01:01:38.574 --> 01:01:39.902
I love you too.

01:01:40.200 --> 01:01:44.280
-I know I'm not that special.
-Of course you're special.

01:01:44.496 --> 01:01:50.332
No, I'm not and we both know it.
It's just my curse to be so ordinary.

01:01:50.544 --> 01:01:54.043
I do so want to be dashing.

01:01:54.256 --> 01:01:57.672
I can't blame you
for finding me unexciting.

01:01:57.926 --> 01:02:03.383
Why are you talking like this?
You're very special. And dashing.

01:02:03.599 --> 01:02:06.172
Mrs. Sellinger, ward 4.

01:02:06.393 --> 01:02:09.844
-I didn't mean to disturb you.
-I'm glad you called.

01:02:10.063 --> 01:02:12.103
Mrs. Sellinger, ward 4.

01:02:12.316 --> 01:02:17.939
-I have to go, they're calling me.
-I understand. Talk to you later.

01:02:18.155 --> 01:02:20.990
-I love you.
-Paul--

01:02:57.027 --> 01:03:01.819
-Yes, Captain Sellinger?
-Could you get me Lt. Wells, please?

01:03:09.498 --> 01:03:12.582
-Hey, it's dark out.
-No kidding?

01:03:12.793 --> 01:03:14.785
Really, I wouldn't fool you.

01:03:15.045 --> 01:03:19.873
-Why are we the only plane taking off?
-We got a special mission.

01:03:21.176 --> 01:03:25.672
Lucky us. When it's dark out,
you can bump into things.

01:03:25.889 --> 01:03:30.635
-I'll be real careful.
-Hey, Cimino, where are the bombs?

01:03:30.853 --> 01:03:33.688
We're a bomber. We drop bombs.

01:03:33.897 --> 01:03:39.402
No bombs. I like that.
Bombs are dangerous, they can blow up.

01:03:39.611 --> 01:03:44.950
We're waiting for an English guy
named Wells. We're gonna drop him.

01:03:45.158 --> 01:03:48.492
I like that, dropping a person.

01:03:48.704 --> 01:03:51.907
People don't blow up like bombs.

01:03:52.791 --> 01:03:55.792
-Starting port engine.
-Starting port engine.

01:04:06.847 --> 01:04:08.258
How do they sound?

01:04:08.473 --> 01:04:13.349
They sound fine. Even if they don't
sound fine, they sound fine.

01:04:13.854 --> 01:04:19.477
-Where the hell's that English guy?
-It's dark, maybe he's not so stupid.

01:04:44.885 --> 01:04:48.468
-Is this Wells?
-There's been a change of some kind.

01:04:48.680 --> 01:04:51.432
Captain Sellinger, Lt. Halloran.

01:05:06.156 --> 01:05:07.437
Hello?

01:05:07.658 --> 01:05:10.742
-Mummy!
-Hello, darling.

01:05:11.578 --> 01:05:13.322
Your hair smells nice.

01:05:13.539 --> 01:05:16.908
-Mrs. Carling got soap in my eyes.
-Did you cry?

01:05:17.125 --> 01:05:20.957
Wouldn't you cry
if she got soap in your eyes?

01:05:21.171 --> 01:05:23.662
-Where's Daddy?
-He went out.

01:05:23.882 --> 01:05:28.628
-Mrs. Carling gave me dinner.
-Did he say where he was going?

01:05:28.846 --> 01:05:32.630
He left a note on the pillow.
I think that's romantic.

01:05:47.823 --> 01:05:51.951
What does Daddy say? Is it mushy?

01:05:53.912 --> 01:05:59.452
-Daddy has to go away on a little trip.
-When will he be back?

01:05:59.668 --> 01:06:03.748
-Very soon.
-Your coat's all wet.

01:06:03.922 --> 01:06:07.291
I did a painting of
a Tyrannosaurus Rex in orange.

01:06:07.467 --> 01:06:10.303
Have you ever seen an orange one?

01:06:10.512 --> 01:06:14.724
Come and look at it.
Mummy, come on!

01:06:19.730 --> 01:06:23.977
I don't mean to be pushy, but
that Englishman isn't English.

01:06:24.193 --> 01:06:28.321
He's your actual Kraut.
You can tell by his collar.

01:06:28.530 --> 01:06:33.572
I forgot to tell you.
We're on the German side now.

01:06:33.785 --> 01:06:36.952
-I like the uniforms.
-Sellinger, are you okay?

01:06:37.206 --> 01:06:38.581
Quite well.

01:06:38.790 --> 01:06:41.875
We're over France.
We'll avoid the Germans.

01:06:42.085 --> 01:06:47.424
-This mission's not that crazy.
-We'll drop you through the hatch.

01:06:47.633 --> 01:06:50.799
Keep your arms tight to your body.

01:06:51.011 --> 01:06:53.549
I shall remember, thank you.

01:06:57.351 --> 01:06:59.676
Jesus Christ!

01:07:08.403 --> 01:07:10.692
How bad is it?

01:07:13.450 --> 01:07:19.239
No. It's a mistake.
You're not supposed to die.

01:07:21.834 --> 01:07:25.665
-It's all a mistake.
-Lt. Halloran! Are you all right?

01:07:25.879 --> 01:07:31.087
-We're hit up here. It's bad.
-I'm afraid we've been hit back here.

01:07:31.301 --> 01:07:33.757
-How bad?
-I think they're dead.

01:07:33.971 --> 01:07:38.051
Lucas? Giler? Cimino?

01:07:38.267 --> 01:07:39.809
Cimino!

01:07:48.610 --> 01:07:52.690
Cimino, don't do this.
Please don't--

01:08:00.372 --> 01:08:04.500
Oh, my God.
He has no face.

01:08:07.421 --> 01:08:09.793
Your men back there...

01:08:10.716 --> 01:08:12.340
...they're dead.

01:08:14.553 --> 01:08:16.711
He has no face.

01:08:42.831 --> 01:08:47.789
Keep your arms tight!
Don't pull the ring till you're clear!

01:09:42.516 --> 01:09:48.471
It's like someone took a vacuum
cleaner and straightened out the mess.

01:09:50.107 --> 01:09:52.432
They're all gone.

01:09:54.486 --> 01:09:59.065
It's not right.
They should have left a mark.

01:09:59.283 --> 01:10:01.406
I'm really sorry.

01:10:03.370 --> 01:10:05.363
I know how you feel.

01:10:06.248 --> 01:10:11.076
-I'm so sorry I caused all this.
-It's not your fault.

01:10:11.712 --> 01:10:13.918
You know where we are?

01:10:14.756 --> 01:10:16.500
20 miles south of Lyon.

01:10:16.758 --> 01:10:20.174
Well, that's where I have to go.

01:10:20.345 --> 01:10:25.387
I gotta make my way to the Channel.
That's the other direction.

01:10:25.809 --> 01:10:30.601
-Good luck.
-Thank you. Thank you for everything.

01:10:33.483 --> 01:10:38.062
I beg your pardon, lieutenant.
Lyon is north of here, you say?

01:10:38.280 --> 01:10:40.438
Yeah. I'm pretty sure.

01:10:42.868 --> 01:10:46.568
I hate to impose,
but do you know which way is north?

01:10:46.788 --> 01:10:50.917
-Yeah, that way.
-Thank you again.

01:10:55.881 --> 01:10:58.633
Oh, damn!

01:10:58.842 --> 01:11:03.837
Lt. Halloran, I'm sorry
to be such a burden to you...

01:11:04.056 --> 01:11:06.891
...but would you mind giving me a hand?

01:11:19.112 --> 01:11:23.988
It's sprained, it'll be sore for
a while. Can I ask you a question?

01:11:24.159 --> 01:11:25.238
Sure.

01:11:25.494 --> 01:11:31.746
You don't seem to know north from south
and you fall on your ass immediately.

01:11:32.000 --> 01:11:35.037
-Have you ever done this before?
-No.

01:11:35.254 --> 01:11:39.714
Wonderful.
You look real spiffy in uniform.

01:11:41.009 --> 01:11:45.671
I don't want to go with you.
You don't know what you're doing.

01:11:45.889 --> 01:11:49.590
And I certainly
don't know what I'm doing.

01:11:49.810 --> 01:11:54.021
But here I am, as we speak,
going with you.

01:11:54.815 --> 01:11:58.813
-We'll get our asses shot off.
-I'm really grateful.

01:11:59.027 --> 01:12:01.732
That's just swell.

01:12:07.160 --> 01:12:08.359
Hello?

01:12:08.537 --> 01:12:11.289
Mrs. Sellinger? This is Major Trumbo.

01:12:11.498 --> 01:12:14.950
Oh, my God. It's Paul.
Is he all right?

01:12:15.169 --> 01:12:18.086
The plane he was on was shot down.

01:12:18.297 --> 01:12:24.382
I have no more information, but it's
possible he bailed out and he's fine.

01:12:24.595 --> 01:12:26.255
I just don't know now.

01:12:27.181 --> 01:12:29.469
Mrs. Sellinger, are you there?

01:12:30.017 --> 01:12:35.094
As soon as I learn more, I'll call.
Your husband's a good man.

01:12:35.314 --> 01:12:40.984
I'm sure he's fine, I just can't
understand why he replaced Wells.

01:12:41.195 --> 01:12:43.899
Not like him to be so impulsive.

01:12:44.114 --> 01:12:49.357
I'll call you as soon as I learn
anything. I'm sure he's fine.

01:12:49.578 --> 01:12:51.820
Mrs. Sellinger, are you there?

01:12:52.039 --> 01:12:53.866
Thank you.

01:12:55.250 --> 01:12:57.824
Thank you for calling.

01:13:21.276 --> 01:13:25.108
Mummy, is everything all right?

01:13:30.744 --> 01:13:34.872
-How far do you think we've gone?
-You're the spy.

01:13:35.082 --> 01:13:38.747
-Don't you have a manual?
-Yes, we do.

01:13:38.961 --> 01:13:41.997
-Didn't you ever read it?
-I wrote it.

01:13:42.214 --> 01:13:45.713
-What does it say about distances?
-I forget.

01:13:45.926 --> 01:13:48.927
We're gonna get our asses shot off.

01:16:03.480 --> 01:16:08.641
Give me a hand, she's gonna kill me.
She thinks I'm German.

01:16:08.861 --> 01:16:12.692
I wonder why she thinks
you're German?

01:16:13.699 --> 01:16:17.483
Betty Grable, Hershey bars,
Yankee Stadium. Hello, Joe.

01:16:21.498 --> 01:16:25.116
She had a brother who was killed
by the Germans.

01:16:25.335 --> 01:16:30.578
Her father wouldn't do anything.
He's a collaborator. Out of fear.

01:16:30.799 --> 01:16:34.417
She says she's doing
what he should be doing.

01:16:36.471 --> 01:16:40.220
It's his car,
she says we can take it.

01:16:53.989 --> 01:16:57.239
-This will work out rather well.
-I'm thrilled.

01:16:57.451 --> 01:17:03.952
As an SS officer, I'm entitled to
an aide. You won't look out of place.

01:17:04.166 --> 01:17:08.911
-Where won't it look out of place?
-At Gestapo headquarters in Lyon.

01:17:10.088 --> 01:17:14.335
You've got a right to get killed,
I have a right to live.

01:17:14.551 --> 01:17:19.344
I appreciate your position, but
I don't think I can do this alone.

01:17:19.556 --> 01:17:23.636
My leg is hurt and this thing
is important.

01:17:23.852 --> 01:17:27.767
I don't speak German,
in case you didn't notice.

01:17:27.981 --> 01:17:33.272
If you don't speak to anyone,
no one will know. That makes sense.

01:17:33.487 --> 01:17:35.195
Shit.

01:18:23.954 --> 01:18:27.370
Get rid of the cigarettes.
And the lighter.

01:18:27.583 --> 01:18:29.622
They're American.

01:18:35.215 --> 01:18:38.549
-Do you mind if I ask you something?
-Not at all.

01:18:38.760 --> 01:18:42.544
Why did you decide to go
instead of Wells?

01:18:42.764 --> 01:18:46.347
That's complicated.
I don't know how to answer that.

01:18:46.560 --> 01:18:48.054
Try.

01:18:50.355 --> 01:18:55.432
All my life, no matter what I did,
I've always been the same thing.

01:18:55.652 --> 01:19:00.361
Pleasant. I'm pleasant. I was
a teacher, a pleasant profession.

01:19:00.574 --> 01:19:04.951
I'm pleasant-looking.
If anyone were to describe me...

01:19:05.162 --> 01:19:10.832
...they'd say I was pleasant.
I never minded it that much before.

01:19:11.043 --> 01:19:15.420
Except now it's beginning to hurt.

01:19:15.631 --> 01:19:19.047
-More than I thought it could.
-What do you mean?

01:19:19.259 --> 01:19:22.426
-Look at yourself.
-I can't, I'm driving.

01:19:22.638 --> 01:19:26.303
Take a good look
at yourself and you'll see a hero.

01:19:26.517 --> 01:19:28.426
I don't want to be a hero.

01:19:28.644 --> 01:19:35.311
You are one, you can't help it.
When the boy falls through the ice...

01:19:35.526 --> 01:19:40.437
...you save him. I'm the one who
gives you my coat to wrap him in.

01:19:40.656 --> 01:19:47.074
When it's all over, you're in the
paper, saying it was really nothing.

01:19:47.287 --> 01:19:49.161
And I have a wet coat.

01:20:33.959 --> 01:20:36.628
Are you kidding?

01:20:38.130 --> 01:20:41.333
You're supposed to
open the door for me.

01:23:05.110 --> 01:23:10.235
They've changed it.
They put in a combination safe.

01:23:10.449 --> 01:23:14.909
-I have no idea how to open it.
-I love it.

01:23:19.750 --> 01:23:25.337
-Mrs. Sellinger, what a surprise.
-I'm sorry to barge in like this.

01:23:25.547 --> 01:23:30.589
I haven't heard anything since
last night and I'm beside myself.

01:23:30.802 --> 01:23:35.049
-I was hoping you'd have news.
-Won't you sit down?

01:23:35.265 --> 01:23:37.222
Would you like some sherry?

01:23:37.434 --> 01:23:40.518
-Cigarette?
-What the hell happened?

01:23:42.147 --> 01:23:46.939
We don't know. The plane is missing.
Not a word. Not a trace.

01:23:47.152 --> 01:23:51.529
-I can't understand Paul's actions.
-I can.

01:23:51.740 --> 01:23:55.607
-Really, why?
-It's not something I can explain.

01:23:56.328 --> 01:24:00.326
I'll contact you
as soon as I hear anything.

01:24:00.541 --> 01:24:05.748
I spoke to the American colonel,
Bart, and they're waiting too.

01:24:05.963 --> 01:24:10.625
-Who's Colonel Bart?
-Paul was in an American plane.

01:24:10.843 --> 01:24:14.757
-Bart is the wing commander.
-Where's he located?

01:24:15.013 --> 01:24:19.093
-At Windsor Field.
-Thank you, major.

01:24:19.309 --> 01:24:23.888
-I'm sorry for pestering you.
-Seeing the colonel won't help.

01:24:24.106 --> 01:24:28.602
-He knows no more than I do.
-I'm sure you're right.

01:24:28.819 --> 01:24:31.903
Thank you again.

01:29:20.319 --> 01:29:23.403
Are you out of
your goddamn mind?

01:31:59.520 --> 01:32:02.057
-Mrs. Sellinger?
-Yes.

01:32:02.272 --> 01:32:04.763
I'm Colonel Bart.

01:32:04.983 --> 01:32:10.191
-It's nice of you to see me.
-Not at all. Will you sit down?

01:32:12.533 --> 01:32:17.159
You must think I'm a pest.
I have to know what's happened.

01:32:17.371 --> 01:32:22.033
Yes, of course. Well, we've received
no notification of survivors.

01:32:22.417 --> 01:32:24.493
Can't send reconnaissance in.

01:32:24.711 --> 01:32:28.412
We can't draw attention
to the mission, understand?

01:32:28.674 --> 01:32:29.872
No, I don't.

01:32:30.092 --> 01:32:35.715
-There's every chance they bailed.
-But you don't know for sure.

01:32:35.931 --> 01:32:41.767
No. But I do know that if they did,
your husband is in very good hands.

01:32:41.979 --> 01:32:47.768
The pilot, Lt. Halloran, is a very
determined, very resourceful man.

01:32:57.202 --> 01:32:58.447
Apple pie?

01:33:26.982 --> 01:33:29.058
We did it.

01:33:29.568 --> 01:33:32.403
We actually did it!

01:33:32.988 --> 01:33:38.195
-We're still not out of France.
-We'll get out, all right.

01:33:38.452 --> 01:33:42.402
It would be silly to have come
this far and not get out.

01:33:57.012 --> 01:34:02.599
I can go back now.
I can be more for her to see.

01:34:03.560 --> 01:34:06.098
-She must be very special.
-She is.

01:34:06.313 --> 01:34:09.397
Have you ever felt that way
about any woman?

01:34:09.608 --> 01:34:15.480
Yeah, I do now.
Except with me it's different.

01:34:15.739 --> 01:34:18.526
Since I met her,
I don't know who I am.

01:34:18.784 --> 01:34:22.782
I know who you are.
You're a good and brave man.

01:34:22.996 --> 01:34:24.788
I don't feel very brave.

01:34:25.040 --> 01:34:31.458
-That's absurd. Look what you've done.
-All I did was try to stay alive.

01:34:31.672 --> 01:34:37.046
-I was just too scared to die.
-Only frightened men are brave.

01:34:37.219 --> 01:34:41.051
Men who aren't frightened
are insane. You're only brave...

01:34:41.265 --> 01:34:46.472
...when there's something
to lose and you still try.

01:34:46.728 --> 01:34:48.520
When we get back...

01:34:48.730 --> 01:34:51.850
...go to her, hold her...

01:34:52.067 --> 01:34:53.727
...and never let go.

01:34:53.944 --> 01:34:56.861
That's what I'll do
when I see Margaret.

01:35:00.284 --> 01:35:02.905
Tell me more. What's her name?

01:35:03.120 --> 01:35:07.118
Margaret.
God, I love that name, don't you?

01:35:07.457 --> 01:35:08.489
Yeah.

01:35:08.709 --> 01:35:12.160
How do I tell you about her?

01:35:12.379 --> 01:35:17.622
If there's such a thing as one woman
for you, it's Margaret for me.

01:35:17.885 --> 01:35:22.760
I know it sounds like something
out of Mother Goose, but it's true.

01:35:23.015 --> 01:35:27.558
We have a daughter, Sarah.
She looks like her mother...

01:35:27.811 --> 01:35:31.725
...which is reason enough
to think she's beautiful.

01:35:31.982 --> 01:35:34.188
This is Margaret.

01:35:39.239 --> 01:35:42.525
-She's lovely, isn't she?
-Yeah.

01:35:58.133 --> 01:36:01.917
She says there's a bridge
eight kilometres from here.

01:36:02.137 --> 01:36:04.889
A resistance group is waiting for us.

01:36:12.606 --> 01:36:14.645
Come on, old man!

01:36:14.858 --> 01:36:16.934
Eat something.

01:36:19.530 --> 01:36:22.566
-Here's your watch.
-Thanks.

01:36:28.080 --> 01:36:32.576
Son of a bitch! The girl's father
must have called the Germans!

01:37:34.688 --> 01:37:36.396
Perfect!

01:37:52.539 --> 01:37:54.532
Will you come on!

01:39:07.406 --> 01:39:10.572
I think I left
my kidneys back there.

01:39:10.826 --> 01:39:12.949
You still got your ass.

01:40:27.986 --> 01:40:31.770
-I can't go back!
-I'm too scared to argue! Come on!

01:40:32.032 --> 01:40:34.523
You're gonna
get us both killed.

01:40:34.785 --> 01:40:36.908
When you get
back to London...

01:40:37.162 --> 01:40:42.038
...please, look up my wife.
Her name's Margaret. Please.

01:40:42.292 --> 01:40:44.914
Tell her I died a brave man.

01:40:45.170 --> 01:40:48.207
Tell her yourself!

01:41:26.378 --> 01:41:29.829
I get the wet coat again.

01:41:32.259 --> 01:41:36.173
No. This time you get the girl.

01:41:39.850 --> 01:41:43.764
No, you don't. Not now.

01:41:44.021 --> 01:41:46.642
You die on me, I'll kill you.

01:41:52.529 --> 01:41:55.649
Want to play cards?
I feel like demolishing you.

01:41:55.824 --> 01:41:59.525
You're trying to be cheerful,
you're worried about Daddy.

01:41:59.703 --> 01:42:02.075
He's going to be all right.

01:42:04.416 --> 01:42:08.745
I love you more than it's
possible to love anyone, you know.

01:42:14.051 --> 01:42:17.301
Hello?
Yes.

01:42:19.848 --> 01:42:24.557
Mummy, is it good crying
or bad crying?

01:42:24.770 --> 01:42:27.095
I knew it.

01:42:29.483 --> 01:42:35.853
-Capt. Sellinger, which ward is he in?
-442, just down the corridor.

01:43:05.102 --> 01:43:07.771
Hello, old friend.

01:43:09.898 --> 01:43:14.026
It's so unfair for anybody's
eyes to be that colour.

01:43:15.028 --> 01:43:16.571
I try.

01:43:18.448 --> 01:43:20.275
Me too.

01:43:24.746 --> 01:43:30.286
-Are you all right? Are you hurt?
-I was lost, but I think I'm back.

01:43:31.670 --> 01:43:34.588
I just wish your eyes
weren't that colour.

01:43:36.842 --> 01:43:39.796
There's a man in a
room down there...

01:43:40.053 --> 01:43:41.797
...a good man...

01:43:42.055 --> 01:43:44.262
...I wish he wasn't.

01:43:45.058 --> 01:43:50.978
When I heard you'd been shot down
together, it felt like punishment.

01:43:51.231 --> 01:43:53.853
Then, after a while...

01:43:55.986 --> 01:44:00.944
...I knew that you'd take care of him,
and you would come back.

01:44:01.867 --> 01:44:08.748
I love you enough to let you go, which
is more than I've ever loved anybody.

01:44:08.957 --> 01:44:12.825
I wish I didn't cry
all the damn time.

01:44:15.088 --> 01:44:19.300
I will never care for anyone
the way I care for you.

01:44:21.803 --> 01:44:25.137
And to think it had to work out this way.

01:44:25.390 --> 01:44:28.475
Things work out the way they're supposed to.

01:44:29.061 --> 01:44:34.684
And listen. You've got to go to
him and I've got to walk away.

01:44:35.234 --> 01:44:39.183
That's what we have to do.
You know that and I know that.

01:44:39.738 --> 01:44:44.234
I'm entirely capable of messing
this up, so you must help me.

01:44:44.910 --> 01:44:48.279
-I love you, Halloran.
-I love you, Maggie.

01:44:50.791 --> 01:44:53.496
Think of me when you drink tea.

ZeroDay Forums Mini