���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Subtitles by SDI Media Group 00:04:34.816 --> 00:04:38.268 Oh, my God, it's the baby! 00:04:42.324 --> 00:04:44.364 Are you all right? 00:04:44.535 --> 00:04:49.659 I'm frightfully sorry. It appears you've missed your bus. 00:05:19.069 --> 00:05:20.943 I'm terribly sorry, I... 00:05:27.536 --> 00:05:30.074 -Missed your bus. -I don't own a bus. 00:05:30.247 --> 00:05:31.622 I'll buy you one. 00:05:31.790 --> 00:05:34.744 How nice, a rich Yank. No, thank you. 00:05:34.918 --> 00:05:38.121 If you don't want a bus, how about some coffee? 00:05:38.297 --> 00:05:40.835 I don't drink coffee. 00:05:41.383 --> 00:05:43.091 I drink tea. 00:05:43.260 --> 00:05:47.092 There probably won't be a bus along here for some time. 00:05:47.264 --> 00:05:49.885 Probably not. 00:06:06.033 --> 00:06:08.488 You really drink this, don't you? 00:06:08.660 --> 00:06:13.618 No, we just like to pour it into cups and stir it. Why did you ask? 00:06:13.790 --> 00:06:18.334 -It tastes too much like boiled water. -It is boiled water. 00:06:18.504 --> 00:06:20.413 I knew there was a reason. 00:06:26.136 --> 00:06:29.386 -Where are you from? -Chicago. 00:06:29.640 --> 00:06:33.507 -Where gangsters come from. -Some come from Detroit. 00:06:33.685 --> 00:06:36.556 -Chicago grows the best. -You a gangster? 00:06:36.772 --> 00:06:40.022 Twelve arrests, no convictions. 00:06:42.736 --> 00:06:46.734 -Nobody looks like that in a uniform. -How should I look? 00:06:46.990 --> 00:06:51.237 -Like a short man. -Your boiled water's getting cold. 00:06:53.497 --> 00:06:56.617 Then let's order some more. 00:06:57.709 --> 00:06:59.998 Please. 00:07:01.839 --> 00:07:04.045 All right. 00:07:15.602 --> 00:07:19.434 -What about you? -What about "what about me?" 00:07:19.606 --> 00:07:22.560 Who are you? What are you? 00:07:22.734 --> 00:07:29.104 I'm a short man, born in London. I've lived here all my life. 00:07:29.283 --> 00:07:33.232 -What do you do here? -I work in a hospital. 00:07:33.537 --> 00:07:37.487 I tell men they'll be all right and they believe me... 00:07:37.749 --> 00:07:39.659 ...because they want to. 00:07:39.835 --> 00:07:45.754 Then I watch them die. I want it to all end. 00:07:47.259 --> 00:07:53.095 -I'll win the war for you. -That would be nice. 00:07:55.893 --> 00:07:59.677 -Are you stationed here? -Our base is an hour from here. 00:07:59.855 --> 00:08:03.354 -I get a day every couple of weeks. -You're a pilot? 00:08:03.525 --> 00:08:05.067 B-25s. 00:08:05.235 --> 00:08:08.735 -Do you like to fly? -I hate to walk. 00:08:08.906 --> 00:08:14.327 -My name's Halloran, what's yours? -Tell me about America. 00:08:14.494 --> 00:08:17.745 -I think you're lovely. -Tell me about Chicago. 00:08:17.915 --> 00:08:20.869 Chicago's windy. Something's happening here. 00:08:21.043 --> 00:08:23.747 -Please don't. -Please don't what? 00:08:23.921 --> 00:08:26.957 -I have to go. -I don't want you to go. 00:08:27.132 --> 00:08:30.715 -I shouldn't be here. -Yes, you should. 00:08:31.637 --> 00:08:34.009 I have to go. 00:08:38.227 --> 00:08:40.931 -I have to catch the bus. -Don't leave. 00:08:41.104 --> 00:08:43.642 -I want to see you again. -You can't. 00:08:43.815 --> 00:08:49.901 -Look, I just have a few hours. -Please don't do this to me. 00:08:50.072 --> 00:08:53.939 -We've got to get into a shelter. -I'm sorry, I can't-- 00:08:54.117 --> 00:08:56.193 Why? 00:11:26.645 --> 00:11:30.690 You're trying to go away again, but I'm not gonna let you. 00:11:30.899 --> 00:11:33.188 I'm not gonna let you. 00:11:33.360 --> 00:11:37.488 -I can't think. I have to go home now. -I'll take you there. 00:11:37.656 --> 00:11:41.488 No, you can't. I have to go. 00:11:41.660 --> 00:11:46.571 My name's David Halloran, I'm from Chicago. I won't let you go. 00:11:46.832 --> 00:11:49.952 -Tell me your name. -I'm sorry. 00:11:50.127 --> 00:11:53.745 -You won't tell me your name? -Please let me go. 00:11:53.922 --> 00:11:58.216 I have to see you again. My next day off is in two weeks. 00:11:58.719 --> 00:12:01.257 -I can't. -Meet me here Thursday. 00:12:01.430 --> 00:12:04.881 -No! -On the same corner. Right here. 00:12:05.058 --> 00:12:08.724 -I won't be here. -I will, I'll be here all day. 00:12:08.979 --> 00:12:12.977 -Please don't, I won't come. -I'll be here. 00:12:13.150 --> 00:12:18.108 We can't act like nothing's happened. There's not enough time. 00:12:27.080 --> 00:12:28.539 It's too late. 00:12:56.151 --> 00:13:01.987 The objective this morning is this airfield north of Rouen. 00:13:02.157 --> 00:13:06.025 Reconnaissance showed we didn't do too well last night. 00:13:06.203 --> 00:13:10.366 These dark circles here are fuel storage tanks. 00:13:10.541 --> 00:13:16.709 They're under concrete, so it'll take more than one hit to knock them out. 00:13:16.880 --> 00:13:21.341 Again, recon photos show they didn't take even one direct hit. 00:13:21.510 --> 00:13:23.502 We'll approach from the east. 00:13:24.555 --> 00:13:28.137 We'll have the sun at our backs and in their eyes. 00:13:28.308 --> 00:13:33.469 How come he says "we"? He's not going. We're we. 00:13:34.064 --> 00:13:38.358 We expect light to moderate flak. We'll approach from 12,000. 00:13:38.527 --> 00:13:43.983 Cloud cover at 6 to 8000. We'll drop at 6000. 00:13:44.157 --> 00:13:49.400 -I wish I were going with you. -We'll stay, you can go. 00:13:49.663 --> 00:13:52.783 Lt. Halloran? Something you want to say? 00:13:53.041 --> 00:13:56.991 I'm sure no one wants to miss whatever you have to add. 00:13:57.254 --> 00:13:58.997 Yes, sir, what? 00:13:59.715 --> 00:14:04.673 No one wants to miss anything, except I don't have anything to add. 00:14:04.845 --> 00:14:09.008 So there's nothing for any of us to miss, sir. 00:14:14.354 --> 00:14:17.723 Takeoff is at 0800. Good luck, gentlemen. 00:14:27.451 --> 00:14:32.872 -What is " light to moderate flak"? -Less than heavy flak. 00:14:33.040 --> 00:14:38.876 -It's more than no flak. -He wishes he could go with us. 00:14:39.046 --> 00:14:42.212 Somebody's got to stay behind to volunteer us. 00:14:52.100 --> 00:14:53.132 Radio check. 00:14:53.352 --> 00:14:55.475 Pilot to tail, okay? 00:14:55.646 --> 00:14:59.311 Everything's fine, sir. Radio's okay, ammo's okay. 00:14:59.483 --> 00:15:02.768 Radio check, pilot to waist. Giler? 00:15:02.945 --> 00:15:04.569 -Yes, sir? -How we doing? 00:15:04.738 --> 00:15:07.905 All set, sir. Radio's okay, ammo's okay. 00:15:08.075 --> 00:15:10.566 Radio check, pilot to turret. Lucas? 00:15:10.744 --> 00:15:15.489 Yes, sir. Ready, sir. Ammo's okay, radio's okay. 00:15:16.625 --> 00:15:20.539 Bomb bay closed? Flaps locked. 00:15:20.712 --> 00:15:23.168 Cimino? 00:15:23.340 --> 00:15:28.382 I don't understand. They make it so hard to get in these things. 00:15:28.554 --> 00:15:32.503 I don't even want to be here in the first place. 00:15:34.601 --> 00:15:40.556 I understand making it hard to get out, everybody wants to get out. 00:15:41.316 --> 00:15:46.737 These things are made of metal. Ever try to pick one up? You can't. 00:15:46.905 --> 00:15:53.074 You know why? Because it's made of metal and metal's heavy, very heavy. 00:15:53.245 --> 00:15:56.530 Don't believe me? Just try and pick one up. 00:15:56.707 --> 00:16:01.084 You'll see. You'll wrench your back, that's what you'll do. 00:16:01.253 --> 00:16:06.378 Air isn't heavy, you know? This pile of junk is heavy. 00:16:06.550 --> 00:16:10.049 Heavier than air. Much heavier. 00:16:10.220 --> 00:16:16.093 Don't you see? This thing is not supposed to be up in the air. 00:16:16.685 --> 00:16:20.517 Jesus, I hate these things. 00:16:24.359 --> 00:16:29.187 We're 20 miles from target, descending, bombs away at 6000. 00:16:29.990 --> 00:16:33.774 Roger, Pacer Leader. Descending to 6000. 00:16:34.328 --> 00:16:38.824 This is leader. Maintain positions, we are 12 miles from target. 00:16:38.999 --> 00:16:43.044 Rate of descent, 1000 feet per minute. 00:16:44.254 --> 00:16:46.163 They're shooting guns at us. 00:16:49.676 --> 00:16:54.385 Somebody forgot to tell the Germans they should only have light flak. 00:16:54.556 --> 00:16:55.671 Bomb bay open. 00:16:58.560 --> 00:17:00.434 Seven miles to target. 00:17:06.193 --> 00:17:08.565 Feather it. 00:17:16.703 --> 00:17:19.111 -It's feathered. -Let's turn back. 00:17:19.706 --> 00:17:22.743 -How far from target? -Five miles. Turn back! 00:17:22.918 --> 00:17:25.207 -He's right. -Have to slow to 200. 00:17:25.379 --> 00:17:29.127 -We'll be sitting ducks. -We'll get our asses shot off! 00:17:29.299 --> 00:17:32.300 How far from target? 00:17:32.469 --> 00:17:35.256 Three miles. Am I the only one who's not crazy? 00:17:35.514 --> 00:17:37.553 Ever take a look at Hyer? 00:17:37.808 --> 00:17:42.386 If there's a God, he doesn't send Hyer to prep school and Yale... 00:17:42.646 --> 00:17:46.975 ...to let him die in a plane. So as long as we're with him... 00:17:47.234 --> 00:17:49.855 ... the Krauts can't get at us. 00:17:50.028 --> 00:17:54.856 I'm messy enough to take Hyer down with me! We're over the target. 00:17:55.117 --> 00:17:58.817 I'm gonna drop the bombs and let's get out of here! 00:17:58.996 --> 00:18:00.027 Just a second. 00:18:00.289 --> 00:18:03.455 We're over it, the engine's falling off! 00:18:04.042 --> 00:18:09.203 -Chief, what do you think? -It'll hold, if you wanna wait. 00:18:09.381 --> 00:18:14.838 Terrific, we've got Sergeant York on the plane. I hate you, Lucas! 00:18:15.012 --> 00:18:19.259 We're over the goddamn target, let me drop the bombs. 00:18:19.433 --> 00:18:21.342 We're over the target! 00:18:21.602 --> 00:18:25.895 You're early because you're afraid the wing will fall off. 00:18:26.064 --> 00:18:31.355 -I'm gonna wait a few more seconds. -I hate Lt. David Halloran! 00:18:31.528 --> 00:18:34.897 -Serial number 057327-- -969. 00:18:35.073 --> 00:18:37.315 Let him drop the bombs! 00:18:37.576 --> 00:18:42.154 If we don't hit the target now, we'll have to come back again. 00:18:42.331 --> 00:18:46.411 -Now we're really over the target! -Well, drop the bombs! 00:18:49.838 --> 00:18:52.246 They're away. 00:18:54.468 --> 00:18:58.003 Jesus, I hate these things. 00:21:48.016 --> 00:21:53.355 I was there on Hanover Street for over an hour, just watching you. 00:21:53.522 --> 00:21:58.563 -I was afraid, so I stayed hidden. -Are you still afraid? 00:21:58.735 --> 00:22:05.355 Yes. I wasn't a few minutes ago, when we had something to do... 00:22:05.534 --> 00:22:09.033 ...but now I just feel awkward again. 00:22:09.496 --> 00:22:13.873 -I don't know what I'm doing here. -Yes, you do. 00:22:14.042 --> 00:22:16.747 Yes, I do. 00:22:20.257 --> 00:22:25.927 -I'm not hungry anymore. -Neither am I. 00:24:31.972 --> 00:24:36.764 Thursday. I can get back to London next Thursday. 00:24:37.561 --> 00:24:39.767 -Tell me your name. -I can't. 00:24:39.938 --> 00:24:41.895 -Please? -No. 00:24:42.065 --> 00:24:44.817 I'm frightened. It's happening so fast. 00:24:45.277 --> 00:24:50.817 I'll bet your name is really Fred. You're embarrassed. 00:24:54.036 --> 00:24:56.443 Hey, Fred... 00:24:57.664 --> 00:25:00.202 ...I think I love you. 00:25:02.461 --> 00:25:04.868 Yes. 00:25:05.923 --> 00:25:10.335 Leader to group, we are 20 miles from target, begin your descent. 00:25:10.511 --> 00:25:13.926 -Bombs away at 8000 feet. -10,000. 00:25:15.098 --> 00:25:16.343 Open bomb bays. 00:25:18.227 --> 00:25:19.258 Bomb bays open. 00:25:23.524 --> 00:25:28.399 They're shooting guns at us again. How come they do that every time? 00:25:28.570 --> 00:25:32.153 -We drop bombs on them. -They have no sense of humour. 00:25:32.324 --> 00:25:33.949 Can't you take a joke? 00:25:34.409 --> 00:25:37.660 -9000. -Five miles to target. 00:25:38.664 --> 00:25:41.415 -How far is target now? -Three miles. 00:25:41.583 --> 00:25:45.533 -Altitude? -8500. 00:25:48.382 --> 00:25:50.458 We're almost over the target. 00:25:51.134 --> 00:25:55.547 -Altitude? -8200. 00:25:55.889 --> 00:25:59.389 -8100. -Cimino, drop them! 00:25:59.643 --> 00:26:02.348 They're away. Halloran, I love you! 00:26:02.813 --> 00:26:06.811 There really is a God, ladies and gentlemen. 00:26:06.984 --> 00:26:09.475 I'm going to church when we get back. 00:26:09.736 --> 00:26:14.529 So I haven't been in a while, I missed a few Sundays. 00:26:20.122 --> 00:26:23.158 What's a cross between a parakeet and a tiger? 00:26:23.375 --> 00:26:27.076 -I give up. What? -I don't know, but if he sings, listen. 00:26:27.337 --> 00:26:30.541 You think that's funny? You're a wretched child. 00:26:30.716 --> 00:26:33.503 -lf I am, it's your fault. -Really? Why? 00:26:33.677 --> 00:26:37.757 Mrs. Thomas said children are a reflection of their parents. 00:26:37.931 --> 00:26:43.008 -But Dennis doesn't have a moustache. -He's a reflection of his mother. 00:26:43.270 --> 00:26:46.769 Dennis calls his parents by their names. It's smashing. 00:26:46.940 --> 00:26:48.103 Really? 00:26:48.317 --> 00:26:52.017 I'm too old to keep on calling you Mummy and Daddy. 00:26:52.196 --> 00:26:57.356 -You only call me Daddy, not Mummy. -I think I shall call you Paul. 00:26:57.534 --> 00:27:00.986 -lf that's what you'd like. -Yes, Paul. 00:27:01.163 --> 00:27:05.706 -And I shall call you Margaret. -And I'll call you Rover. 00:27:05.959 --> 00:27:10.954 -No, I'll call you Mummy. -For a short person, you're not bad. 00:27:11.173 --> 00:27:12.964 -More tea? -I'd love some. 00:27:13.300 --> 00:27:17.464 Judy Fox stole my keychain, you know the one with the clover? 00:27:17.638 --> 00:27:19.511 -Stole it? -Yes. 00:27:19.765 --> 00:27:21.259 How do you know? 00:27:21.475 --> 00:27:25.093 I brought it to school. I was changing after gym... 00:27:25.312 --> 00:27:28.229 ...and I couldn't find it. She had it. 00:27:28.440 --> 00:27:33.565 When I said it was mine she said she'd always had it. 00:27:33.779 --> 00:27:36.151 And I know it's mine. 00:27:36.365 --> 00:27:39.816 Everyone has to be nice, because her father died. 00:27:39.993 --> 00:27:43.409 -When did he die? -A few months ago, in Africa. 00:27:43.580 --> 00:27:48.919 She says it's hers. It isn't. I'm glad you're intelligent. You won't die. 00:27:49.169 --> 00:27:54.376 I'm in Intelligence. And you should be especially kind to her now. 00:27:54.550 --> 00:27:58.084 -You won't die, will you, Daddy? -Wasn't it Paul? 00:27:58.262 --> 00:28:01.880 Promise me. And you will always love me? 00:28:02.140 --> 00:28:06.221 -I'll always love you. -And you'll always love Mummy? 00:28:06.395 --> 00:28:08.637 -Even when you're 80? -Yes. 00:28:08.814 --> 00:28:13.191 I'll have to put my false teeth in to kiss her. 00:28:22.828 --> 00:28:25.995 -We're going back to Rouen. -I'm gonna be sick. 00:28:26.164 --> 00:28:30.826 We believe the Krauts are sending an ammunition train south. 00:28:31.086 --> 00:28:33.542 They'll expect us. It won't be easy. 00:28:34.173 --> 00:28:37.043 -You'll get lots of flak. -Definitely sick. 00:28:37.301 --> 00:28:40.136 Halloran, you fly lead. Packman, second. 00:28:40.387 --> 00:28:45.808 You've got cloud cover from 8 to 10,000. Make the drop at 6000. 00:28:45.976 --> 00:28:49.143 I know what it's gonna be like, so be careful. 00:28:49.313 --> 00:28:54.687 He flew 100 missions over Texas and he knows what it's gonna be like. 00:28:54.943 --> 00:28:58.941 We should have 5- to 10-mile visibility below 8000. 00:28:59.114 --> 00:29:01.356 Approach from south to north. 00:29:01.617 --> 00:29:05.697 Nobody ever took Texas while he was there. 00:29:07.998 --> 00:29:10.750 Takeoff is at 0830. 00:29:10.918 --> 00:29:17.371 Good luck. I wish I could've gone with you. Dismissed. 00:29:19.009 --> 00:29:23.338 Lt. Halloran, I'd like to speak with you for a moment. 00:29:25.766 --> 00:29:30.392 Take it easy with him. Don't say anything you'll regret later. 00:29:30.771 --> 00:29:36.560 Don't take it easy. Say something you'll regret, maybe we'll be grounded. 00:29:39.196 --> 00:29:41.235 Sit down, lieutenant. 00:29:43.158 --> 00:29:49.279 In every group of men, there's one man looked up to for leadership. 00:29:49.456 --> 00:29:53.240 In this group, you happen to be that man. 00:29:53.502 --> 00:29:57.286 You set a good example, the others will follow. 00:29:57.506 --> 00:30:01.171 You've got the makings of a very fine officer. 00:30:01.343 --> 00:30:04.961 You could go far, very far. 00:30:05.138 --> 00:30:08.638 It's your attitude that concerns me. 00:30:08.809 --> 00:30:12.094 -You understand what I'm saying? -No, sir. 00:30:12.271 --> 00:30:15.022 I don't like you either, buster! 00:30:15.232 --> 00:30:19.016 Stop crapping around in the briefings, you understand? 00:30:19.236 --> 00:30:22.486 -No, sir. -What do you mean, no? 00:30:22.698 --> 00:30:26.742 No, sir. I don't understand. What crapping around, sir? 00:30:26.910 --> 00:30:30.955 You're a wiseass. You even say "sir" like a wiseass. 00:30:31.164 --> 00:30:32.707 How should I say it? 00:30:32.916 --> 00:30:36.001 I'm gonna get you. That's what I'll do. 00:30:36.170 --> 00:30:39.254 Blink the wrong way and I'm gonna nail you. 00:30:39.423 --> 00:30:43.670 -You understand? -Yes, sir, you're gonna nail me. 00:30:45.053 --> 00:30:47.723 You get the hell out of here! 00:30:58.901 --> 00:31:03.609 -You okay? What did he say? -That he didn't like my attitude. 00:31:03.780 --> 00:31:07.315 -Lucas, did you check this gear? -Sure, I always do. 00:31:07.492 --> 00:31:11.989 -Tire pressure? -Fine, sir. What's the matter, sir? 00:31:12.164 --> 00:31:15.165 Check it again. 00:31:19.546 --> 00:31:21.586 I like this attitude. 00:31:21.757 --> 00:31:25.624 It's different, but it's one fine attitude. 00:31:30.891 --> 00:31:35.885 When I was little, I spent summers at my grandfather's. It was like this. 00:31:36.063 --> 00:31:40.191 You worked on a farm? You don't seem like the farm type. 00:31:40.442 --> 00:31:43.858 -I can milk a cow. -Her ladyship can milk a cow. 00:31:44.029 --> 00:31:46.271 -She can. -With her own hands? 00:31:46.448 --> 00:31:52.321 No, with her feet. Why is it so incredible? Lots of people can. 00:31:52.496 --> 00:31:55.829 -Haven't you ever? -I opened a bottle once. 00:31:55.999 --> 00:31:58.241 Don't they drink milk in Chicago? 00:31:58.418 --> 00:32:02.712 How do you think baby gangsters grow up to be big gangsters? 00:32:03.757 --> 00:32:06.378 -There's a place to eat. -I'm famished. 00:32:06.552 --> 00:32:10.501 So am I. I want some tea. I love tea. 00:32:10.681 --> 00:32:12.757 -Did I ever tell you that? -No. 00:32:12.933 --> 00:32:16.183 It's true, I drink it all the time. 00:33:20.626 --> 00:33:24.374 -Halloran? -Yes? 00:33:25.339 --> 00:33:29.965 -I love you, my name is Margaret. -No kidding? 00:33:30.135 --> 00:33:32.626 No kidding. 00:33:32.804 --> 00:33:37.466 -You love me? -I love you. 00:33:37.643 --> 00:33:42.850 -Your name is Margaret? -My name is Margaret. 00:33:43.607 --> 00:33:47.272 Maggie, I like the name Maggie. 00:33:48.820 --> 00:33:53.566 I can't stop it, you know, no matter how hard I try. 00:33:55.869 --> 00:34:00.199 It terrifies me how much I want you. 00:34:02.209 --> 00:34:06.420 It must be wrong to want someone this urgently. 00:34:07.589 --> 00:34:11.373 And know later that I'll feel guilty. 00:34:12.344 --> 00:34:15.547 Later I'll hurt terribly. 00:34:16.515 --> 00:34:21.177 Except I'm with you now, and that's all I can think about. 00:34:26.108 --> 00:34:32.276 -I love you, Margaret. -I love you, Halloran. 00:34:36.201 --> 00:34:40.993 -Captain Sellinger, you've met Lester. -Yes, sir, I have. 00:34:42.291 --> 00:34:43.999 New tobacco. 00:34:44.668 --> 00:34:47.918 -Do you like it? -It seems very pleasant. 00:34:48.088 --> 00:34:50.211 Aromatic. 00:34:54.178 --> 00:34:57.381 -Bad business, very bad. -I beg your pardon? 00:34:57.639 --> 00:35:01.637 As you know, one of your agents, Reed, was dropped in Lyon. 00:35:01.977 --> 00:35:06.057 Two weeks later he was killed. A month ago you sent another. 00:35:06.315 --> 00:35:11.190 -Forbes. A good man. -Yesterday we heard he was found dead. 00:35:16.241 --> 00:35:18.400 What do you think? 00:35:21.205 --> 00:35:23.778 I trained both of those men. 00:35:23.957 --> 00:35:26.958 I knew them well, very well. 00:35:28.337 --> 00:35:33.841 They wouldn't make mistakes so glaring they'd be found out in two weeks. 00:35:34.092 --> 00:35:36.002 There's a leak. 00:35:36.178 --> 00:35:38.420 There has to be a leak somewhere. 00:35:38.597 --> 00:35:42.429 Their identities had to have been known before they went. 00:35:42.601 --> 00:35:45.637 It would take that long just to find them. 00:35:46.438 --> 00:35:49.107 There's a double agent, fairly high up. 00:35:49.691 --> 00:35:52.645 -That's the only explanation. -I agree. 00:35:52.903 --> 00:35:59.356 Forbes' last communication was that the Gestapo has a list of double agents. 00:35:59.535 --> 00:36:03.200 He was trying to get it. That's the last we heard. 00:36:06.708 --> 00:36:11.536 This is bloody awful. It may smell good, but it tastes like hell. 00:36:15.092 --> 00:36:17.499 Someone will have to get that list. 00:36:17.761 --> 00:36:23.266 -In Gestapo headquarters in Lyon? -That's where the list is. 00:36:23.517 --> 00:36:26.090 He had three children. 00:36:26.562 --> 00:36:31.307 -Did you say something? -I said Forbes had three children. 00:36:33.944 --> 00:36:38.736 We'll have to do this differently. No one outside this room may know. 00:36:38.907 --> 00:36:43.320 -No one in OSS, no one in G2. -He can't transmit the list back. 00:36:43.495 --> 00:36:48.371 He'll have to copy it and bring it back without the Germans knowing. 00:36:48.625 --> 00:36:52.374 -Who do we have? -Two. McCallum and Wells. 00:36:52.921 --> 00:36:55.708 -I say Wells. -Quite right. 00:36:56.300 --> 00:36:59.170 -Work with him. -I'm not sure he's ready. 00:36:59.428 --> 00:37:02.001 You make him ready. 00:37:04.057 --> 00:37:08.387 That's better. They can put that aromatic in their noses. 00:37:13.233 --> 00:37:18.476 Oh, God, I think I'm going to die. Look, isn't she beautiful? 00:37:18.655 --> 00:37:23.282 -Yes, she is. -Isn't she the most beautiful thing? 00:37:23.452 --> 00:37:28.742 -Who's more beautiful than she is? -You are. 00:37:30.584 --> 00:37:33.253 She closes her eyes and her hair curls. 00:37:33.420 --> 00:37:35.211 She's a wonderful doll. 00:37:35.380 --> 00:37:38.002 Let's think of what to get Daddy. 00:37:38.175 --> 00:37:43.003 -Why did you want me to see the doll? -No reason in particular. 00:37:43.263 --> 00:37:46.846 -It has nothing to do with Christmas? -Of course not. 00:37:47.017 --> 00:37:49.852 -When will I get breasts? -Next week, why? 00:37:50.020 --> 00:37:54.812 -Sometimes I think they look silly. -They look best with formal wear. 00:37:55.067 --> 00:37:58.317 -What would Daddy like? -Anything you get. 00:37:58.487 --> 00:38:01.488 I want to get him something special. 00:38:01.657 --> 00:38:05.073 -What about a tie? -Daddy has ties. 00:38:05.244 --> 00:38:10.783 -Daddy has most things. -I want to get what he doesn't have. 00:38:10.958 --> 00:38:12.784 Get him a dress. 00:38:13.252 --> 00:38:17.748 Just get him something you like. He'll love it if it's from you... 00:38:17.923 --> 00:38:21.968 ...not because it's blue or red. Because it's from you. 00:38:22.135 --> 00:38:25.339 -Do you know any Germans? -Not too many. 00:38:25.514 --> 00:38:29.049 -What are they like? -Probably very much like us. 00:38:29.226 --> 00:38:32.891 Are German children buying presents for their fathers? 00:38:33.063 --> 00:38:35.305 I suppose so. 00:38:35.482 --> 00:38:39.729 Handkerchiefs! Let's get Daddy handkerchiefs! 00:38:47.035 --> 00:38:50.072 It looks like the propellers spin backwards. 00:38:50.581 --> 00:38:53.866 -The propeller's spinning backwards? -Forget it. 00:38:54.042 --> 00:38:59.381 -I'm supposed to forget it? -It's an optical illusion-- 00:38:59.548 --> 00:39:01.671 -Forget it. -Illusion, my ass! 00:39:01.842 --> 00:39:04.463 How do you know forward from backwards? 00:39:04.636 --> 00:39:08.301 If we land in New York, the propeller spins backwards. 00:39:08.473 --> 00:39:09.968 I hope it's backwards. 00:39:10.225 --> 00:39:12.384 -Leader to tower. -This is tower. 00:39:12.561 --> 00:39:15.313 -Starting taxi. -Roger, leader. 00:39:15.480 --> 00:39:18.766 Just my luck, they're spinning forward. 00:39:21.695 --> 00:39:24.482 Want me to take it up for you? 00:39:25.324 --> 00:39:27.233 No. 00:39:40.547 --> 00:39:43.999 -Listen to number one. -Why? What's wrong? 00:39:44.176 --> 00:39:48.754 -Something doesn't sound right. -Leader, this is tower. Over. 00:39:48.931 --> 00:39:53.593 One second, tower. Over. Check the rpms. 00:39:53.769 --> 00:39:56.058 -Rpms normal. -Oil pressure? 00:39:56.230 --> 00:39:57.724 Leader to tower. 00:39:57.898 --> 00:40:02.560 Lucas, are you hearing number one? Something doesn't sound right. 00:40:02.736 --> 00:40:05.192 -Check the gauges? -Gauges are okay. 00:40:05.364 --> 00:40:09.776 -Can't tell from here. -I hear something wrong. 00:40:11.203 --> 00:40:15.248 Something's not right. Gauges don't always show it. 00:40:15.415 --> 00:40:19.164 Leader, this is tower. Please answer. Over. 00:40:20.337 --> 00:40:25.295 -Tower, this is leader. -Begin your takeoff. 00:40:26.885 --> 00:40:31.927 I've got a problem with my number one, I'm coming back. 00:40:32.099 --> 00:40:36.476 I've got a problem with my number one, I'm coming back! 00:40:36.645 --> 00:40:40.512 You're returning to base. Packman, you're the new leader. 00:40:40.691 --> 00:40:46.646 -Roger, Tower. -Price is number two, Anderson follows. 00:40:46.822 --> 00:40:52.575 -Packman, you're cleared for takeoff. -Roger, Tower, cleared for takeoff. 00:40:53.871 --> 00:40:58.912 It's very late. If you want Christmas to come, go to sleep now. 00:40:59.084 --> 00:41:02.583 -I can't sleep. -I know, but you have to. 00:41:02.754 --> 00:41:05.958 Father Christmas won't come until you're asleep. 00:41:06.133 --> 00:41:09.917 -It's the rules. -I just want to say hello to him. 00:41:10.095 --> 00:41:14.472 -Won't the Germans shoot him? -Of course not. 00:41:14.641 --> 00:41:19.102 -Anything I get will make me happy. -Of course. 00:41:19.271 --> 00:41:25.890 -Nothing in particular that you want? -Oh, no. Nothing in particular. 00:41:26.069 --> 00:41:30.114 It would be nice, though, if I had a friend to play with. 00:41:30.282 --> 00:41:36.486 -I'll have another baby. -Not a real person. Just a-- You know! 00:41:36.663 --> 00:41:42.536 I haven't the faintest idea what you're talking about. Good night, old friend. 00:41:42.711 --> 00:41:45.546 Dream sweet dreams, tomorrow is Christmas. 00:41:45.714 --> 00:41:49.664 If you don't go to sleep now, I'll strangle you. 00:41:52.095 --> 00:41:56.010 Well, young lady, if you're not tired, I am. 00:41:57.309 --> 00:42:01.971 -Wait until you see what I got you. -lf it's from you, I'll love it. 00:42:02.147 --> 00:42:04.140 Good night. 00:42:17.246 --> 00:42:19.997 I'm sound asleep. 00:42:23.710 --> 00:42:27.957 -Did you put her present out? -Yes, it's in the living room. 00:42:28.173 --> 00:42:32.041 Her glazed little eyes staring at the window. 00:42:32.427 --> 00:42:36.176 -What does she want with another doll? -God knows. 00:42:36.390 --> 00:42:40.387 I've never seen a child want anything more. 00:42:41.311 --> 00:42:44.146 Sarah's hands are so small. 00:42:44.356 --> 00:42:49.860 During the day when she's rushing around, she doesn't seem so small. 00:42:50.737 --> 00:42:56.076 When she's in her bed and she's sleepy I think she shrinks. 00:42:56.326 --> 00:42:58.319 I know what you mean. 00:42:59.746 --> 00:43:01.869 It's so strange. 00:43:02.666 --> 00:43:06.450 It's Christmas Eve, and we're fighting a war. 00:43:09.214 --> 00:43:12.666 Fighting wars never seemed to make much sense. 00:43:13.886 --> 00:43:17.966 It just seems it makes less sense on Christmas Eve. 00:43:25.189 --> 00:43:29.020 I wonder what the other side is thinking right now. 00:43:48.253 --> 00:43:51.503 -Night, darling. -Good night. 00:43:53.842 --> 00:43:58.172 -I love you. -I love you. 00:44:49.648 --> 00:44:53.515 -Harriet, your throat is beautiful. -My name is Phyllis! 00:44:53.735 --> 00:44:57.401 Of course it is, your throat's beautiful too. 00:44:57.614 --> 00:45:00.699 -Do you want to dance? -Susan, darling... 00:45:00.909 --> 00:45:06.034 ...ordinarily, that would be a wonderful suggestion. 00:45:06.248 --> 00:45:10.577 -However, since the injury.... -What injury? 00:45:10.794 --> 00:45:15.006 -I don't like to talk about it. -You were wounded? 00:45:15.215 --> 00:45:18.216 Just a little shrapnel in the leg. 00:45:18.427 --> 00:45:23.504 -How come they didn't send you home? -I wouldn't go. 00:45:23.724 --> 00:45:26.808 Nothing will keep me from flying. 00:45:27.019 --> 00:45:31.348 -Oh, lieutenant-- -Paula, my sweet... 00:45:31.565 --> 00:45:36.856 ...it's nothing to make a fuss about. Sometimes the pain.... 00:45:37.070 --> 00:45:42.028 What's life without pain? How about another drinkie? 00:45:43.035 --> 00:45:45.870 Hey, Cimino. 00:45:46.121 --> 00:45:47.663 You gotta help me. 00:45:47.915 --> 00:45:52.327 Have you met Barbara? Have you ever seen such a throat? 00:45:52.669 --> 00:45:56.881 I got this one all primed, but she won't leave her friend. 00:45:57.090 --> 00:46:02.002 I suspect that blue eyes don't see so good. Too much inbreeding. 00:46:02.221 --> 00:46:07.926 -Have you taken a good look at Dorothy? -What am I gonna do? 00:46:08.143 --> 00:46:11.808 -Give one to Halloran. -I don't think so. 00:46:12.022 --> 00:46:17.443 It's a terrific idea! Come on, Rita, we're gonna go be with Halloran. 00:46:19.655 --> 00:46:23.699 -I thought you had an injured leg! -My God, I can walk again! 00:46:29.998 --> 00:46:34.411 Ladies, this is our leader. Leader, these are our ladies. 00:46:34.628 --> 00:46:38.673 This is Elizabeth. Meet Halloran. 00:46:38.882 --> 00:46:41.456 -This is Audrey. -Phyllis! 00:46:44.012 --> 00:46:47.262 -Where are you from? -Illinois. 00:46:49.560 --> 00:46:52.430 Aren't the decorations pretty? 00:46:52.646 --> 00:46:55.054 Let's go somewhere private. 00:46:55.274 --> 00:47:00.695 -I want to stay here. -It's Christmas! I am your serviceman. 00:47:00.904 --> 00:47:04.569 -Alone, overseas. -I want to stay here! 00:47:06.535 --> 00:47:09.655 Marion, perhaps you are a spy. 00:47:11.498 --> 00:47:13.538 -Are you all right? -Yeah. 00:47:13.750 --> 00:47:17.534 Let me put it another way. Let's fool around. 00:47:17.754 --> 00:47:20.459 -Okay. -There is a God. 00:47:23.051 --> 00:47:24.427 They're back. 00:47:26.430 --> 00:47:29.003 -Where's Packman? -He'll be here. 00:47:29.266 --> 00:47:30.464 Who's Packman? 00:47:30.684 --> 00:47:35.891 My luscious Linda, he's a brave soul who flew lead instead of us... 00:47:36.106 --> 00:47:40.685 ...because of a port engine with the holiday spirit. 00:47:43.030 --> 00:47:45.984 They'll be here in a minute. 00:47:52.789 --> 00:47:56.158 -Hey, Pete. -Halloran. How you doing? 00:47:56.376 --> 00:47:58.998 -How did it go? -Bad. We lost three. 00:47:59.421 --> 00:48:05.590 -Hey, you are one lucky son of a bitch! -Where's Packman? 00:48:05.802 --> 00:48:08.756 Never saw a plane break into so many pieces. 00:48:08.972 --> 00:48:10.052 Where's Packman? 00:48:10.224 --> 00:48:13.842 He took a hit in the bomb bay with a full load. 00:48:14.061 --> 00:48:16.386 -Maybe he bailed out. -No way. 00:48:16.647 --> 00:48:19.434 I never saw so many little pieces. 00:48:19.650 --> 00:48:24.359 Where's Cimino? I wanna tell him. If it wasn't for your engine... 00:48:24.571 --> 00:48:29.992 ...it would've been you. I wanna tell Cimino to go kiss that engine. 00:48:36.124 --> 00:48:37.405 What's the matter? 00:48:37.626 --> 00:48:40.960 You heard it, didn't you? Something was wrong. 00:48:41.129 --> 00:48:43.252 -Sit down. -You heard something. 00:48:43.423 --> 00:48:48.132 Every time an engine starts I hear something. 00:48:48.345 --> 00:48:50.587 It was something! 00:48:51.390 --> 00:48:53.466 It was. 00:48:58.814 --> 00:49:02.514 Ladies, let's play follow-the-leader. 00:49:02.734 --> 00:49:05.225 Come on, Francine. 00:49:13.829 --> 00:49:17.577 You found it, didn't you? Goddamn you! You found it! 00:49:17.791 --> 00:49:20.578 -I don't know. -Tell me you found it! 00:49:20.794 --> 00:49:22.502 Take it easy! 00:49:22.754 --> 00:49:26.373 -He heard it! -Excuse me. Don't go away. 00:49:26.550 --> 00:49:27.713 Hi, guys. 00:49:27.926 --> 00:49:30.844 I heard it. I heard it! 00:49:32.014 --> 00:49:36.058 I heard it, believe me. Captain, I heard it! 00:49:36.310 --> 00:49:38.979 -I thought we were gonna play? -No. 00:49:39.229 --> 00:49:41.899 Believe me, Packman! 00:49:42.107 --> 00:49:44.147 I heard it, Packman! 00:49:45.152 --> 00:49:48.272 Goddamn you, Packman! 00:51:09.069 --> 00:51:11.109 Please don't smoke. 00:51:19.955 --> 00:51:22.446 Lieutenant Wells... 00:51:22.708 --> 00:51:26.077 ...English is a language you do not understand. 00:51:26.295 --> 00:51:28.999 You have never spoken a word. 00:51:29.214 --> 00:51:32.879 They didn't teach you English in Essen. 00:51:33.093 --> 00:51:36.592 You must never speak in English or respond to it... 00:51:36.847 --> 00:51:40.975 ...even around here, no matter what. If it's in English... 00:51:41.185 --> 00:51:46.226 ...you do not understand. Even if it's the PM himself talking to you. 00:51:46.440 --> 00:51:50.354 One slip like that and you're quite dead. 00:51:50.569 --> 00:51:55.112 All right, lesson over. It's time we took a break. 00:51:55.866 --> 00:52:01.406 Don't be discouraged, you're doing fine. Come on, I'll pay for the tea. 00:52:01.622 --> 00:52:05.406 Come on, it's all right. 00:52:05.626 --> 00:52:10.038 Lt. Wells, class is over for the afternoon. 00:52:25.270 --> 00:52:29.019 Sometimes when we're together... 00:52:29.233 --> 00:52:34.310 ...I feel so close that I don't know where I end and you begin. 00:52:35.781 --> 00:52:39.316 I never knew it could be like that. 00:52:39.535 --> 00:52:44.031 I was 19 when I got married. He was the only man I'd ever known. 00:52:45.499 --> 00:52:51.205 I never felt I lacked anything, it's just I wasn't sure if this was it. 00:52:52.840 --> 00:52:59.044 If this was everything. Maybe that's why I went with you that first day. 00:53:00.138 --> 00:53:05.513 It's so damned unfair. I try so hard to forget you, I really do. 00:53:06.270 --> 00:53:12.390 I spend all my time trying to forget you, so I think of you all the time. 00:53:12.609 --> 00:53:16.025 I don't want to hurt anybody. 00:53:18.240 --> 00:53:24.112 Sometimes I sit at the dinner table with him and I watch him... 00:53:24.329 --> 00:53:27.781 ...and I want him so desperately to do something... 00:53:28.000 --> 00:53:32.080 ...or say something or be something that I can hate. 00:53:32.838 --> 00:53:37.334 But he never does. I've hurt him so much. 00:53:37.551 --> 00:53:41.679 It makes me hate myself and wish I've never met you... 00:53:41.889 --> 00:53:44.593 ...but then when I'm with you... 00:53:45.350 --> 00:53:49.893 ...and it's so strong and I don't ever want to let you go. 00:53:52.608 --> 00:53:55.977 Why don't things work the way they're supposed to? 00:53:56.195 --> 00:53:59.314 I don't know how things are supposed to work. 00:53:59.531 --> 00:54:02.947 I don't know anymore what I heard in that engine. 00:54:05.621 --> 00:54:11.077 Before, a propeller could have fallen off and I wouldn't have gone back. 00:54:11.293 --> 00:54:15.456 It's easy to be brave when you haven't got anything to lose. 00:54:15.714 --> 00:54:18.086 I'm scared now. 00:54:18.300 --> 00:54:21.217 I don't wanna die and not see you anymore. 00:54:21.428 --> 00:54:26.505 Nothing makes sense until I'm with you, then everything makes sense. 00:54:29.394 --> 00:54:33.937 I don't wanna let you go. I wanna be with you all the time. 00:54:34.900 --> 00:54:38.980 I don't wanna wake up and not know if I'll see you. 00:54:39.196 --> 00:54:41.568 I'm tired of missing you. 00:54:42.157 --> 00:54:45.740 I'm in pieces. I want you to put me back together. 00:54:45.953 --> 00:54:50.698 Hold me now, make everything outside go away. 00:54:51.625 --> 00:54:54.496 On my way in to see you... 00:54:54.711 --> 00:54:58.045 ...I was trying to think of a way to tell you... 00:54:58.257 --> 00:55:01.423 ...we should stop seeing each other. 00:55:01.635 --> 00:55:04.552 I did the same thing. 00:55:06.348 --> 00:55:10.761 Here are your two main types: your combination lock... 00:55:10.978 --> 00:55:14.678 ...and your key lock. With your combination lock... 00:55:14.898 --> 00:55:18.647 ...which works with a series of tumblers... 00:55:18.861 --> 00:55:23.819 ...you have to find out whether it's a three- or four-number combination. 00:55:24.032 --> 00:55:27.982 Then, whether you move to the right or the left. 00:55:28.203 --> 00:55:32.664 If it's your key lock, it's a matter of finding the proper key. 00:55:32.875 --> 00:55:36.706 In the absence of a key, a common problem... 00:55:36.920 --> 00:55:41.214 ...there are certain instruments that do a right proper job. 00:55:41.425 --> 00:55:46.715 -It's a matter of learning to use them. -How long will it take? 00:55:47.181 --> 00:55:53.468 You've got to understand, opening these is not something any old bloke can do. 00:55:53.687 --> 00:55:58.930 -It's a gift, if I do say so myself. -Let's say Lt. Wells is gifted. 00:55:59.151 --> 00:56:04.489 A key lock, a couple of days, a combination lock, six months. 00:56:04.698 --> 00:56:10.238 -We're interested in a Cona 335. -That's a Jerry safe. 00:56:10.454 --> 00:56:14.368 -We are at war with the Germans. -You've got a point. 00:56:14.583 --> 00:56:17.619 -Which is it? -It's a key lock. 00:56:17.836 --> 00:56:23.625 Any schoolkid could crack it. In fact, I cracked one when I was a schoolkid. 00:56:23.842 --> 00:56:30.426 Right. Now, gentlemen, here you have, before your very eyes, your lock pick. 00:56:30.641 --> 00:56:35.766 You have here your safe, which is almost the same as your Cona 335. 00:56:35.979 --> 00:56:42.231 Insert your lock pick into your Cona 335... 00:56:42.444 --> 00:56:46.027 ...feeling your way through the elements. 00:56:46.281 --> 00:56:49.982 For your information, there happen to be four. 00:56:53.247 --> 00:56:55.738 One. 00:56:55.958 --> 00:57:00.252 Two. Three. 00:57:01.964 --> 00:57:03.755 Four. 00:57:10.430 --> 00:57:14.843 Apple pie. Bleeding apple pie. 00:57:20.274 --> 00:57:24.106 -Nice to see you, lieutenant. -Nice to see you. 00:57:24.319 --> 00:57:27.154 Why don't you sit down? 00:57:30.701 --> 00:57:35.161 I have a little problem. It's a special mission. 00:57:36.290 --> 00:57:39.872 The group said they needed a volunteer. 00:57:40.085 --> 00:57:44.130 It's risky, so they wanted to put it on a voluntary basis. 00:57:44.339 --> 00:57:49.334 It's for tomorrow night. Oh, about the other day... 00:57:49.553 --> 00:57:54.262 ...the mechanic couldn't find a thing wrong with that engine. 00:57:54.474 --> 00:58:01.188 If you felt there was something wrong, I'm sure there was. If you heard it.... 00:58:01.398 --> 00:58:07.234 A mechanic's not a pilot. I don't listen to any kind of rumour. Never. 00:58:07.446 --> 00:58:10.281 There's been a lot of talk around. 00:58:11.033 --> 00:58:14.817 You can't pay any attention to that kind of talk. 00:58:15.037 --> 00:58:20.992 I don't believe for a moment that you made the whole thing up. 00:58:21.210 --> 00:58:26.168 Not a word. Just gossip. Now, where was I? 00:58:26.381 --> 00:58:30.000 Oh, yeah. That mission tomorrow night. 00:58:30.219 --> 00:58:34.133 I knew that you'd want to volunteer to do it. 00:58:34.348 --> 00:58:36.969 Not that you've got anything to prove. 00:58:37.184 --> 00:58:42.225 I just felt that you'd like to go for it. 00:58:42.481 --> 00:58:46.728 I told Operations to have those engines double-checked. 00:58:46.944 --> 00:58:53.231 I'm sure you won't be disappointed and have to cancel that flight. 00:58:55.619 --> 00:58:59.118 -Is he ready? -As ready as he ever will be. 00:58:59.331 --> 00:59:00.576 What do you mean? 00:59:00.832 --> 00:59:06.040 I can't be too specific. There's nothing wrong with Wells. 00:59:06.255 --> 00:59:08.959 I'd prefer he was more spontaneous. 00:59:09.216 --> 00:59:12.667 -Spontaneous? -He learns what he's taught. 00:59:12.886 --> 00:59:17.632 But I'm not sure how he'll react if something unforeseen happens. 00:59:17.850 --> 00:59:22.013 -Prepare him for everything. -That would be nice. 00:59:22.229 --> 00:59:26.606 New stuff, this. Supposed to be a cooler smoke. 00:59:26.817 --> 00:59:30.268 We're not going to send Wells on a regular flight. 00:59:30.529 --> 00:59:34.313 We have to be paranoid about the leak in Intelligence. 00:59:34.533 --> 00:59:39.195 We're going to drop him in a totally different way. 00:59:39.413 --> 00:59:44.324 If this is cool, I'd hate to think what they call hot. 00:59:45.878 --> 00:59:52.627 We won't use Intelligence. We won't even use a transport aircraft. 00:59:52.843 --> 00:59:57.386 As a matter of fact, we're not even using a British aircraft. 00:59:57.598 --> 01:00:01.642 Would you come with me to that tobacconist? 01:00:35.469 --> 01:00:37.296 Hello, how have you been? 01:00:39.139 --> 01:00:41.891 -Hello, handsome. -What's it today? 01:00:42.100 --> 01:00:44.389 I do hope you like potatoes. 01:00:48.565 --> 01:00:52.397 -Your dinner is served, my lord. -I'll take it in the study. 01:00:52.611 --> 01:00:55.647 Very good, my lord. 01:00:58.492 --> 01:01:00.899 -There's a call for you. -Where? 01:01:01.119 --> 01:01:02.993 At the nurses station. 01:01:09.586 --> 01:01:11.378 Hello? Hello? 01:01:11.588 --> 01:01:14.506 I can't hear, it's madness here. Paul? 01:01:14.716 --> 01:01:17.836 Yes. Can you hear me now? 01:01:18.053 --> 01:01:21.754 -Better. You'll have to speak up. -Is this all right? 01:01:21.974 --> 01:01:24.346 -Is anything the matter? -No, no. 01:01:24.560 --> 01:01:30.183 I'm sorry if I disturbed you. I just wanted to hear your voice. 01:01:30.399 --> 01:01:35.061 Of course you haven't disturbed me. I'm glad to hear your voice too. 01:01:35.404 --> 01:01:37.361 I love you, Margaret. 01:01:38.574 --> 01:01:39.902 I love you too. 01:01:40.200 --> 01:01:44.280 -I know I'm not that special. -Of course you're special. 01:01:44.496 --> 01:01:50.332 No, I'm not and we both know it. It's just my curse to be so ordinary. 01:01:50.544 --> 01:01:54.043 I do so want to be dashing. 01:01:54.256 --> 01:01:57.672 I can't blame you for finding me unexciting. 01:01:57.926 --> 01:02:03.383 Why are you talking like this? You're very special. And dashing. 01:02:03.599 --> 01:02:06.172 Mrs. Sellinger, ward 4. 01:02:06.393 --> 01:02:09.844 -I didn't mean to disturb you. -I'm glad you called. 01:02:10.063 --> 01:02:12.103 Mrs. Sellinger, ward 4. 01:02:12.316 --> 01:02:17.939 -I have to go, they're calling me. -I understand. Talk to you later. 01:02:18.155 --> 01:02:20.990 -I love you. -Paul-- 01:02:57.027 --> 01:03:01.819 -Yes, Captain Sellinger? -Could you get me Lt. Wells, please? 01:03:09.498 --> 01:03:12.582 -Hey, it's dark out. -No kidding? 01:03:12.793 --> 01:03:14.785 Really, I wouldn't fool you. 01:03:15.045 --> 01:03:19.873 -Why are we the only plane taking off? -We got a special mission. 01:03:21.176 --> 01:03:25.672 Lucky us. When it's dark out, you can bump into things. 01:03:25.889 --> 01:03:30.635 -I'll be real careful. -Hey, Cimino, where are the bombs? 01:03:30.853 --> 01:03:33.688 We're a bomber. We drop bombs. 01:03:33.897 --> 01:03:39.402 No bombs. I like that. Bombs are dangerous, they can blow up. 01:03:39.611 --> 01:03:44.950 We're waiting for an English guy named Wells. We're gonna drop him. 01:03:45.158 --> 01:03:48.492 I like that, dropping a person. 01:03:48.704 --> 01:03:51.907 People don't blow up like bombs. 01:03:52.791 --> 01:03:55.792 -Starting port engine. -Starting port engine. 01:04:06.847 --> 01:04:08.258 How do they sound? 01:04:08.473 --> 01:04:13.349 They sound fine. Even if they don't sound fine, they sound fine. 01:04:13.854 --> 01:04:19.477 -Where the hell's that English guy? -It's dark, maybe he's not so stupid. 01:04:44.885 --> 01:04:48.468 -Is this Wells? -There's been a change of some kind. 01:04:48.680 --> 01:04:51.432 Captain Sellinger, Lt. Halloran. 01:05:06.156 --> 01:05:07.437 Hello? 01:05:07.658 --> 01:05:10.742 -Mummy! -Hello, darling. 01:05:11.578 --> 01:05:13.322 Your hair smells nice. 01:05:13.539 --> 01:05:16.908 -Mrs. Carling got soap in my eyes. -Did you cry? 01:05:17.125 --> 01:05:20.957 Wouldn't you cry if she got soap in your eyes? 01:05:21.171 --> 01:05:23.662 -Where's Daddy? -He went out. 01:05:23.882 --> 01:05:28.628 -Mrs. Carling gave me dinner. -Did he say where he was going? 01:05:28.846 --> 01:05:32.630 He left a note on the pillow. I think that's romantic. 01:05:47.823 --> 01:05:51.951 What does Daddy say? Is it mushy? 01:05:53.912 --> 01:05:59.452 -Daddy has to go away on a little trip. -When will he be back? 01:05:59.668 --> 01:06:03.748 -Very soon. -Your coat's all wet. 01:06:03.922 --> 01:06:07.291 I did a painting of a Tyrannosaurus Rex in orange. 01:06:07.467 --> 01:06:10.303 Have you ever seen an orange one? 01:06:10.512 --> 01:06:14.724 Come and look at it. Mummy, come on! 01:06:19.730 --> 01:06:23.977 I don't mean to be pushy, but that Englishman isn't English. 01:06:24.193 --> 01:06:28.321 He's your actual Kraut. You can tell by his collar. 01:06:28.530 --> 01:06:33.572 I forgot to tell you. We're on the German side now. 01:06:33.785 --> 01:06:36.952 -I like the uniforms. -Sellinger, are you okay? 01:06:37.206 --> 01:06:38.581 Quite well. 01:06:38.790 --> 01:06:41.875 We're over France. We'll avoid the Germans. 01:06:42.085 --> 01:06:47.424 -This mission's not that crazy. -We'll drop you through the hatch. 01:06:47.633 --> 01:06:50.799 Keep your arms tight to your body. 01:06:51.011 --> 01:06:53.549 I shall remember, thank you. 01:06:57.351 --> 01:06:59.676 Jesus Christ! 01:07:08.403 --> 01:07:10.692 How bad is it? 01:07:13.450 --> 01:07:19.239 No. It's a mistake. You're not supposed to die. 01:07:21.834 --> 01:07:25.665 -It's all a mistake. -Lt. Halloran! Are you all right? 01:07:25.879 --> 01:07:31.087 -We're hit up here. It's bad. -I'm afraid we've been hit back here. 01:07:31.301 --> 01:07:33.757 -How bad? -I think they're dead. 01:07:33.971 --> 01:07:38.051 Lucas? Giler? Cimino? 01:07:38.267 --> 01:07:39.809 Cimino! 01:07:48.610 --> 01:07:52.690 Cimino, don't do this. Please don't-- 01:08:00.372 --> 01:08:04.500 Oh, my God. He has no face. 01:08:07.421 --> 01:08:09.793 Your men back there... 01:08:10.716 --> 01:08:12.340 ...they're dead. 01:08:14.553 --> 01:08:16.711 He has no face. 01:08:42.831 --> 01:08:47.789 Keep your arms tight! Don't pull the ring till you're clear! 01:09:42.516 --> 01:09:48.471 It's like someone took a vacuum cleaner and straightened out the mess. 01:09:50.107 --> 01:09:52.432 They're all gone. 01:09:54.486 --> 01:09:59.065 It's not right. They should have left a mark. 01:09:59.283 --> 01:10:01.406 I'm really sorry. 01:10:03.370 --> 01:10:05.363 I know how you feel. 01:10:06.248 --> 01:10:11.076 -I'm so sorry I caused all this. -It's not your fault. 01:10:11.712 --> 01:10:13.918 You know where we are? 01:10:14.756 --> 01:10:16.500 20 miles south of Lyon. 01:10:16.758 --> 01:10:20.174 Well, that's where I have to go. 01:10:20.345 --> 01:10:25.387 I gotta make my way to the Channel. That's the other direction. 01:10:25.809 --> 01:10:30.601 -Good luck. -Thank you. Thank you for everything. 01:10:33.483 --> 01:10:38.062 I beg your pardon, lieutenant. Lyon is north of here, you say? 01:10:38.280 --> 01:10:40.438 Yeah. I'm pretty sure. 01:10:42.868 --> 01:10:46.568 I hate to impose, but do you know which way is north? 01:10:46.788 --> 01:10:50.917 -Yeah, that way. -Thank you again. 01:10:55.881 --> 01:10:58.633 Oh, damn! 01:10:58.842 --> 01:11:03.837 Lt. Halloran, I'm sorry to be such a burden to you... 01:11:04.056 --> 01:11:06.891 ...but would you mind giving me a hand? 01:11:19.112 --> 01:11:23.988 It's sprained, it'll be sore for a while. Can I ask you a question? 01:11:24.159 --> 01:11:25.238 Sure. 01:11:25.494 --> 01:11:31.746 You don't seem to know north from south and you fall on your ass immediately. 01:11:32.000 --> 01:11:35.037 -Have you ever done this before? -No. 01:11:35.254 --> 01:11:39.714 Wonderful. You look real spiffy in uniform. 01:11:41.009 --> 01:11:45.671 I don't want to go with you. You don't know what you're doing. 01:11:45.889 --> 01:11:49.590 And I certainly don't know what I'm doing. 01:11:49.810 --> 01:11:54.021 But here I am, as we speak, going with you. 01:11:54.815 --> 01:11:58.813 -We'll get our asses shot off. -I'm really grateful. 01:11:59.027 --> 01:12:01.732 That's just swell. 01:12:07.160 --> 01:12:08.359 Hello? 01:12:08.537 --> 01:12:11.289 Mrs. Sellinger? This is Major Trumbo. 01:12:11.498 --> 01:12:14.950 Oh, my God. It's Paul. Is he all right? 01:12:15.169 --> 01:12:18.086 The plane he was on was shot down. 01:12:18.297 --> 01:12:24.382 I have no more information, but it's possible he bailed out and he's fine. 01:12:24.595 --> 01:12:26.255 I just don't know now. 01:12:27.181 --> 01:12:29.469 Mrs. Sellinger, are you there? 01:12:30.017 --> 01:12:35.094 As soon as I learn more, I'll call. Your husband's a good man. 01:12:35.314 --> 01:12:40.984 I'm sure he's fine, I just can't understand why he replaced Wells. 01:12:41.195 --> 01:12:43.899 Not like him to be so impulsive. 01:12:44.114 --> 01:12:49.357 I'll call you as soon as I learn anything. I'm sure he's fine. 01:12:49.578 --> 01:12:51.820 Mrs. Sellinger, are you there? 01:12:52.039 --> 01:12:53.866 Thank you. 01:12:55.250 --> 01:12:57.824 Thank you for calling. 01:13:21.276 --> 01:13:25.108 Mummy, is everything all right? 01:13:30.744 --> 01:13:34.872 -How far do you think we've gone? -You're the spy. 01:13:35.082 --> 01:13:38.747 -Don't you have a manual? -Yes, we do. 01:13:38.961 --> 01:13:41.997 -Didn't you ever read it? -I wrote it. 01:13:42.214 --> 01:13:45.713 -What does it say about distances? -I forget. 01:13:45.926 --> 01:13:48.927 We're gonna get our asses shot off. 01:16:03.480 --> 01:16:08.641 Give me a hand, she's gonna kill me. She thinks I'm German. 01:16:08.861 --> 01:16:12.692 I wonder why she thinks you're German? 01:16:13.699 --> 01:16:17.483 Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium. Hello, Joe. 01:16:21.498 --> 01:16:25.116 She had a brother who was killed by the Germans. 01:16:25.335 --> 01:16:30.578 Her father wouldn't do anything. He's a collaborator. Out of fear. 01:16:30.799 --> 01:16:34.417 She says she's doing what he should be doing. 01:16:36.471 --> 01:16:40.220 It's his car, she says we can take it. 01:16:53.989 --> 01:16:57.239 -This will work out rather well. -I'm thrilled. 01:16:57.451 --> 01:17:03.952 As an SS officer, I'm entitled to an aide. You won't look out of place. 01:17:04.166 --> 01:17:08.911 -Where won't it look out of place? -At Gestapo headquarters in Lyon. 01:17:10.088 --> 01:17:14.335 You've got a right to get killed, I have a right to live. 01:17:14.551 --> 01:17:19.344 I appreciate your position, but I don't think I can do this alone. 01:17:19.556 --> 01:17:23.636 My leg is hurt and this thing is important. 01:17:23.852 --> 01:17:27.767 I don't speak German, in case you didn't notice. 01:17:27.981 --> 01:17:33.272 If you don't speak to anyone, no one will know. That makes sense. 01:17:33.487 --> 01:17:35.195 Shit. 01:18:23.954 --> 01:18:27.370 Get rid of the cigarettes. And the lighter. 01:18:27.583 --> 01:18:29.622 They're American. 01:18:35.215 --> 01:18:38.549 -Do you mind if I ask you something? -Not at all. 01:18:38.760 --> 01:18:42.544 Why did you decide to go instead of Wells? 01:18:42.764 --> 01:18:46.347 That's complicated. I don't know how to answer that. 01:18:46.560 --> 01:18:48.054 Try. 01:18:50.355 --> 01:18:55.432 All my life, no matter what I did, I've always been the same thing. 01:18:55.652 --> 01:19:00.361 Pleasant. I'm pleasant. I was a teacher, a pleasant profession. 01:19:00.574 --> 01:19:04.951 I'm pleasant-looking. If anyone were to describe me... 01:19:05.162 --> 01:19:10.832 ...they'd say I was pleasant. I never minded it that much before. 01:19:11.043 --> 01:19:15.420 Except now it's beginning to hurt. 01:19:15.631 --> 01:19:19.047 -More than I thought it could. -What do you mean? 01:19:19.259 --> 01:19:22.426 -Look at yourself. -I can't, I'm driving. 01:19:22.638 --> 01:19:26.303 Take a good look at yourself and you'll see a hero. 01:19:26.517 --> 01:19:28.426 I don't want to be a hero. 01:19:28.644 --> 01:19:35.311 You are one, you can't help it. When the boy falls through the ice... 01:19:35.526 --> 01:19:40.437 ...you save him. I'm the one who gives you my coat to wrap him in. 01:19:40.656 --> 01:19:47.074 When it's all over, you're in the paper, saying it was really nothing. 01:19:47.287 --> 01:19:49.161 And I have a wet coat. 01:20:33.959 --> 01:20:36.628 Are you kidding? 01:20:38.130 --> 01:20:41.333 You're supposed to open the door for me. 01:23:05.110 --> 01:23:10.235 They've changed it. They put in a combination safe. 01:23:10.449 --> 01:23:14.909 -I have no idea how to open it. -I love it. 01:23:19.750 --> 01:23:25.337 -Mrs. Sellinger, what a surprise. -I'm sorry to barge in like this. 01:23:25.547 --> 01:23:30.589 I haven't heard anything since last night and I'm beside myself. 01:23:30.802 --> 01:23:35.049 -I was hoping you'd have news. -Won't you sit down? 01:23:35.265 --> 01:23:37.222 Would you like some sherry? 01:23:37.434 --> 01:23:40.518 -Cigarette? -What the hell happened? 01:23:42.147 --> 01:23:46.939 We don't know. The plane is missing. Not a word. Not a trace. 01:23:47.152 --> 01:23:51.529 -I can't understand Paul's actions. -I can. 01:23:51.740 --> 01:23:55.607 -Really, why? -It's not something I can explain. 01:23:56.328 --> 01:24:00.326 I'll contact you as soon as I hear anything. 01:24:00.541 --> 01:24:05.748 I spoke to the American colonel, Bart, and they're waiting too. 01:24:05.963 --> 01:24:10.625 -Who's Colonel Bart? -Paul was in an American plane. 01:24:10.843 --> 01:24:14.757 -Bart is the wing commander. -Where's he located? 01:24:15.013 --> 01:24:19.093 -At Windsor Field. -Thank you, major. 01:24:19.309 --> 01:24:23.888 -I'm sorry for pestering you. -Seeing the colonel won't help. 01:24:24.106 --> 01:24:28.602 -He knows no more than I do. -I'm sure you're right. 01:24:28.819 --> 01:24:31.903 Thank you again. 01:29:20.319 --> 01:29:23.403 Are you out of your goddamn mind? 01:31:59.520 --> 01:32:02.057 -Mrs. Sellinger? -Yes. 01:32:02.272 --> 01:32:04.763 I'm Colonel Bart. 01:32:04.983 --> 01:32:10.191 -It's nice of you to see me. -Not at all. Will you sit down? 01:32:12.533 --> 01:32:17.159 You must think I'm a pest. I have to know what's happened. 01:32:17.371 --> 01:32:22.033 Yes, of course. Well, we've received no notification of survivors. 01:32:22.417 --> 01:32:24.493 Can't send reconnaissance in. 01:32:24.711 --> 01:32:28.412 We can't draw attention to the mission, understand? 01:32:28.674 --> 01:32:29.872 No, I don't. 01:32:30.092 --> 01:32:35.715 -There's every chance they bailed. -But you don't know for sure. 01:32:35.931 --> 01:32:41.767 No. But I do know that if they did, your husband is in very good hands. 01:32:41.979 --> 01:32:47.768 The pilot, Lt. Halloran, is a very determined, very resourceful man. 01:32:57.202 --> 01:32:58.447 Apple pie? 01:33:26.982 --> 01:33:29.058 We did it. 01:33:29.568 --> 01:33:32.403 We actually did it! 01:33:32.988 --> 01:33:38.195 -We're still not out of France. -We'll get out, all right. 01:33:38.452 --> 01:33:42.402 It would be silly to have come this far and not get out. 01:33:57.012 --> 01:34:02.599 I can go back now. I can be more for her to see. 01:34:03.560 --> 01:34:06.098 -She must be very special. -She is. 01:34:06.313 --> 01:34:09.397 Have you ever felt that way about any woman? 01:34:09.608 --> 01:34:15.480 Yeah, I do now. Except with me it's different. 01:34:15.739 --> 01:34:18.526 Since I met her, I don't know who I am. 01:34:18.784 --> 01:34:22.782 I know who you are. You're a good and brave man. 01:34:22.996 --> 01:34:24.788 I don't feel very brave. 01:34:25.040 --> 01:34:31.458 -That's absurd. Look what you've done. -All I did was try to stay alive. 01:34:31.672 --> 01:34:37.046 -I was just too scared to die. -Only frightened men are brave. 01:34:37.219 --> 01:34:41.051 Men who aren't frightened are insane. You're only brave... 01:34:41.265 --> 01:34:46.472 ...when there's something to lose and you still try. 01:34:46.728 --> 01:34:48.520 When we get back... 01:34:48.730 --> 01:34:51.850 ...go to her, hold her... 01:34:52.067 --> 01:34:53.727 ...and never let go. 01:34:53.944 --> 01:34:56.861 That's what I'll do when I see Margaret. 01:35:00.284 --> 01:35:02.905 Tell me more. What's her name? 01:35:03.120 --> 01:35:07.118 Margaret. God, I love that name, don't you? 01:35:07.457 --> 01:35:08.489 Yeah. 01:35:08.709 --> 01:35:12.160 How do I tell you about her? 01:35:12.379 --> 01:35:17.622 If there's such a thing as one woman for you, it's Margaret for me. 01:35:17.885 --> 01:35:22.760 I know it sounds like something out of Mother Goose, but it's true. 01:35:23.015 --> 01:35:27.558 We have a daughter, Sarah. She looks like her mother... 01:35:27.811 --> 01:35:31.725 ...which is reason enough to think she's beautiful. 01:35:31.982 --> 01:35:34.188 This is Margaret. 01:35:39.239 --> 01:35:42.525 -She's lovely, isn't she? -Yeah. 01:35:58.133 --> 01:36:01.917 She says there's a bridge eight kilometres from here. 01:36:02.137 --> 01:36:04.889 A resistance group is waiting for us. 01:36:12.606 --> 01:36:14.645 Come on, old man! 01:36:14.858 --> 01:36:16.934 Eat something. 01:36:19.530 --> 01:36:22.566 -Here's your watch. -Thanks. 01:36:28.080 --> 01:36:32.576 Son of a bitch! The girl's father must have called the Germans! 01:37:34.688 --> 01:37:36.396 Perfect! 01:37:52.539 --> 01:37:54.532 Will you come on! 01:39:07.406 --> 01:39:10.572 I think I left my kidneys back there. 01:39:10.826 --> 01:39:12.949 You still got your ass. 01:40:27.986 --> 01:40:31.770 -I can't go back! -I'm too scared to argue! Come on! 01:40:32.032 --> 01:40:34.523 You're gonna get us both killed. 01:40:34.785 --> 01:40:36.908 When you get back to London... 01:40:37.162 --> 01:40:42.038 ...please, look up my wife. Her name's Margaret. Please. 01:40:42.292 --> 01:40:44.914 Tell her I died a brave man. 01:40:45.170 --> 01:40:48.207 Tell her yourself! 01:41:26.378 --> 01:41:29.829 I get the wet coat again. 01:41:32.259 --> 01:41:36.173 No. This time you get the girl. 01:41:39.850 --> 01:41:43.764 No, you don't. Not now. 01:41:44.021 --> 01:41:46.642 You die on me, I'll kill you. 01:41:52.529 --> 01:41:55.649 Want to play cards? I feel like demolishing you. 01:41:55.824 --> 01:41:59.525 You're trying to be cheerful, you're worried about Daddy. 01:41:59.703 --> 01:42:02.075 He's going to be all right. 01:42:04.416 --> 01:42:08.745 I love you more than it's possible to love anyone, you know. 01:42:14.051 --> 01:42:17.301 Hello? Yes. 01:42:19.848 --> 01:42:24.557 Mummy, is it good crying or bad crying? 01:42:24.770 --> 01:42:27.095 I knew it. 01:42:29.483 --> 01:42:35.853 -Capt. Sellinger, which ward is he in? -442, just down the corridor. 01:43:05.102 --> 01:43:07.771 Hello, old friend. 01:43:09.898 --> 01:43:14.026 It's so unfair for anybody's eyes to be that colour. 01:43:15.028 --> 01:43:16.571 I try. 01:43:18.448 --> 01:43:20.275 Me too. 01:43:24.746 --> 01:43:30.286 -Are you all right? Are you hurt? -I was lost, but I think I'm back. 01:43:31.670 --> 01:43:34.588 I just wish your eyes weren't that colour. 01:43:36.842 --> 01:43:39.796 There's a man in a room down there... 01:43:40.053 --> 01:43:41.797 ...a good man... 01:43:42.055 --> 01:43:44.262 ...I wish he wasn't. 01:43:45.058 --> 01:43:50.978 When I heard you'd been shot down together, it felt like punishment. 01:43:51.231 --> 01:43:53.853 Then, after a while... 01:43:55.986 --> 01:44:00.944 ...I knew that you'd take care of him, and you would come back. 01:44:01.867 --> 01:44:08.748 I love you enough to let you go, which is more than I've ever loved anybody. 01:44:08.957 --> 01:44:12.825 I wish I didn't cry all the damn time. 01:44:15.088 --> 01:44:19.300 I will never care for anyone the way I care for you. 01:44:21.803 --> 01:44:25.137 And to think it had to work out this way. 01:44:25.390 --> 01:44:28.475 Things work out the way they're supposed to. 01:44:29.061 --> 01:44:34.684 And listen. You've got to go to him and I've got to walk away. 01:44:35.234 --> 01:44:39.183 That's what we have to do. You know that and I know that. 01:44:39.738 --> 01:44:44.234 I'm entirely capable of messing this up, so you must help me. 01:44:44.910 --> 01:44:48.279 -I love you, Halloran. -I love you, Maggie. 01:44:50.791 --> 01:44:53.496 Think of me when you drink tea.