����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c1b5d400d97d-1545297216.vtt
WEBVTT

1
00:01:29.589 --> 00:01:31.132
Oh, bollocks.

2
00:01:35.762 --> 00:01:36.805
We've got a problem.

3
00:01:36.930 --> 00:01:39.474
A cyber attack?
Yes. Prime Minister.

4
00:01:39.557 --> 00:01:42.477
Took me
two bottles of wine

5
00:01:42.560 --> 00:01:45.397
and half a packet of sleeping
pills to finally nod off.

6
00:01:45.522 --> 00:01:50.026
And you wake me because some fat-fingered
hacker's pinched your PIN number?

7
00:01:50.318 --> 00:01:51.921
Well, it's a little more serious
than that, Prime Minister.

8
00:01:51.945 --> 00:01:53.863
Hmm?
The identities of every one

9
00:01:53.947 --> 00:01:55.949
of our serving agents
have been exposed.

10
00:01:56.950 --> 00:01:57.993
What?

11
00:01:58.118 --> 00:02:00.120
Who's doing this?
We're not sure. ma'am.

12
00:02:00.245 --> 00:02:03.039
So one week before I host
my first G12 Summit,

13
00:02:03.123 --> 00:02:05.333
Britain's entire security
apparatus has been taken down

14
00:02:05.458 --> 00:02:06.835
and you know absolutely nothing?

15
00:02:06.918 --> 00:02:09.671
That does pretty much sums up
the situation, ma'am, yes.

16
00:02:09.796 --> 00:02:11.732
Well, you better get someone on
it and find me some answers!

17
00:02:11.756 --> 00:02:14.026
Yes, but that's the problem.
We don't have any agents left.

18
00:02:14.050 --> 00:02:15.093
They've all been outed.

19
00:02:15.343 --> 00:02:17.595
So bring back an old one!

20
00:02:31.401 --> 00:02:35.488
All units, this is Juliet Echo.
Stand by for target coordinates.

21
00:02:37.991 --> 00:02:41.995
Target acquired.
Repeat, target acquired.

22
00:03:00.013 --> 00:03:02.807
Now then, what have we here?

23
00:03:05.101 --> 00:03:06.227
Sorry, sir.

24
00:03:06.394 --> 00:03:07.979
Never mind, Baggaley.

25
00:03:08.063 --> 00:03:11.107
Your concealment and camouflage
work is definitely improving.

26
00:03:11.232 --> 00:03:12.317
Thank you, sir.

27
00:03:12.525 --> 00:03:13.526
Come on.

28
00:03:13.610 --> 00:03:15.528
You, too, Ibadulla.

29
00:03:15.653 --> 00:03:18.823
Excellent. That is
a first-class man-trap.

30
00:03:19.532 --> 00:03:21.368
Six house points.

31
00:03:23.119 --> 00:03:25.330
Right, let's get back
to school before matron

32
00:03:25.413 --> 00:03:26.849
notices you're missing.

33
00:03:26.873 --> 00:03:29.417
And don't worry, there aren't
any more booby traps.

34
00:03:32.253 --> 00:03:34.589
Apart from this one, of course.

35
00:03:49.729 --> 00:03:50.814
Mr. English?

36
00:03:51.106 --> 00:03:52.607
We haven't seen him, sir.

37
00:03:53.066 --> 00:03:54.192
Huh.

38
00:03:55.402 --> 00:03:58.238
And that's camouflage.

39
00:04:00.990 --> 00:04:02.158
Hmm.

40
00:04:06.496 --> 00:04:07.497
And go.

41
00:04:08.581 --> 00:04:09.666
And go.

42
00:04:10.500 --> 00:04:11.876
And go.

43
00:04:12.085 --> 00:04:15.004
The welfare of your children
is our paramount concern.

44
00:04:15.380 --> 00:04:17.382
They're never exposed
to any unnecessary risk,

45
00:04:17.465 --> 00:04:18.883
I assure you.

46
00:04:29.769 --> 00:04:33.898
I think that's an "F" for your bomb
disposal coursework, Hattersley.

47
00:04:34.357 --> 00:04:37.026
"You're looking particularly
beautiful tonight."

48
00:04:37.152 --> 00:04:40.572
You're looking
particularly beautiful tonight.

49
00:04:40.864 --> 00:04:41.865
"Ching!"

50
00:04:42.198 --> 00:04:43.450
Ching!

51
00:04:45.535 --> 00:04:48.079
Have a good half-term, sir!
Thank you.

52
00:05:41.049 --> 00:05:43.301
Are you seriously telling me
this is all we've got?

53
00:05:43.426 --> 00:05:44.761
Most of them are either dead,

54
00:05:44.844 --> 00:05:47.680
having hip operations or
recovering from prostate surgery.

55
00:05:49.766 --> 00:05:50.767
Okay.

56
00:05:51.392 --> 00:05:55.146
Before your briefing, we'll need you
to re-sign the Official Secrets Aot.

57
00:05:55.271 --> 00:05:56.439
Thank you.

58
00:05:56.814 --> 00:05:57.857
Thank you.

59
00:05:57.941 --> 00:05:58.942
Thank you.

60
00:05:59.442 --> 00:06:00.944
Thank you very much.

61
00:06:01.361 --> 00:06:03.613
Any of you
gentlemen remember this?

62
00:06:04.072 --> 00:06:07.617
Ooh, the Mont Blanc Blaster.
Havenfiseen one of those for years.

63
00:06:07.867 --> 00:06:12.539
Take the cap off and, if memory serves,
you've 20 seconds to replace it

64
00:06:12.664 --> 00:06:15.500
or it detonates with the force
of a stun grenade.

65
00:06:35.979 --> 00:06:37.313
Thank you.

66
00:06:39.983 --> 00:06:42.360
Teas on the left, gentlemen.

67
00:06:42.485 --> 00:06:44.445
And coffees on the right.

68
00:06:44.737 --> 00:06:45.947
Excellent.

69
00:06:46.072 --> 00:06:49.033
Oh, damn it, I forgot my pills.

70
00:06:49.200 --> 00:06:51.327
<i>Here, have some of m'me.</i>

71
00:06:52.912 --> 00:06:54.998
Scotch whisky, single malt?

72
00:06:55.123 --> 00:06:56.958
Thank you very much.

73
00:06:57.166 --> 00:06:59.168
Coffee.
Oh.

74
00:06:59.252 --> 00:07:01.504
Here, let me help you with that.

75
00:07:06.801 --> 00:07:07.885
Tea?

76
00:07:13.349 --> 00:07:16.144
Ooh, this one just needs
a little top-up of hot water.

77
00:07:16.769 --> 00:07:18.229
I'll be right back.

78
00:07:20.106 --> 00:07:22.358
Man's a divot
of the first order.

79
00:07:22.442 --> 00:07:24.777
Someone should put him
out of his misery.

80
00:07:24.902 --> 00:07:27.947
Along with whoever
furnished this room.

81
00:07:28.031 --> 00:07:30.116
MkvCage.ws

82
00:07:34.037 --> 00:07:35.204
Oh!

83
00:07:37.498 --> 00:07:39.500
Ah, good morning.
Sorry to keep you.

84
00:07:41.461 --> 00:07:43.212
Are the others here?

85
00:07:43.504 --> 00:07:44.756
Um...

86
00:07:45.840 --> 00:07:47.008
Oh.

87
00:07:51.304 --> 00:07:54.724
They, um... They nodded off.

88
00:07:55.266 --> 00:07:56.267
Right...

89
00:07:57.518 --> 00:07:58.811
And who are you exactly?

90
00:07:59.312 --> 00:08:00.396
EngHsh.

91
00:08:01.356 --> 00:08:03.066
- Johnny English.
- Well...

92
00:08:04.525 --> 00:08:06.027
“English...“

93
00:08:07.362 --> 00:08:08.821
You'll leave immediately.

94
00:08:08.905 --> 00:08:10.990
My people will give you
the full briefing en route.

95
00:08:11.074 --> 00:08:12.408
Oh, is there anything you need?

96
00:08:12.492 --> 00:08:16.204
Yes, nerve gas nasal spray,
a type-four exoskeleton...

97
00:08:16.329 --> 00:08:18.247
You should probably
start a list.

98
00:08:18.373 --> 00:08:21.793
And a garroting watch, with a rubber
strap, not the steel bracelet

99
00:08:21.918 --> 00:08:25.254
because the links get caught in
the little hairs on my wrist.

100
00:08:25.588 --> 00:08:27.674
Oh, and I'll also need a Bough.

101
00:08:28.216 --> 00:08:29.717
What's a Bough?

102
00:08:31.094 --> 00:08:32.095
Sir!

103
00:08:34.180 --> 00:08:36.015
Wonderful to see you!

104
00:08:37.225 --> 00:08:39.936
Yes, all right, Bough. We're going
on a mission, not a honeymoon.

105
00:08:40.186 --> 00:08:41.771
Yes, of course, sir.

106
00:08:42.397 --> 00:08:45.441
Ah. I think it's the pin of your
buckle, sir. It's caught on myjumper.

107
00:08:45.525 --> 00:08:46.877
Yes, I can see
what's wrong, Bough.

108
00:08:46.901 --> 00:08:50.071
If you go to your left
and I'll go to my right.

109
00:08:51.447 --> 00:08:54.701
I'm sorry, no, if you go to your
right and I'll go to my left.

110
00:08:56.744 --> 00:09:00.289
No. If I go clockwise
and you go anti-clockwise...

111
00:09:01.249 --> 00:09:02.810
Er, no, I think that's
making it worse, sir.

112
00:09:02.834 --> 00:09:05.253
Hmm. I'm surprised
that didn't work.

113
00:09:10.508 --> 00:09:13.678
Good morning, sir. I have your
agent activation pack here.

114
00:09:14.220 --> 00:09:15.888
Department-issue smartphone.

115
00:09:15.972 --> 00:09:20.268
580-megapixel camera,
4.7-inch retina HD display.

116
00:09:20.351 --> 00:09:25.356
Hmm-hmm. Ingenious. And what
does it shoot? Poison darts?

117
00:09:25.982 --> 00:09:29.694
It doesn't shoot anything.
It's a phone.

118
00:09:30.278 --> 00:09:32.196
There's a Twitter handle,
Instagram feed

119
00:09:32.280 --> 00:09:34.282
and secure login for the
department Uber account.

120
00:09:34.365 --> 00:09:35.405
What's he on about, Bough?

121
00:09:35.450 --> 00:09:37.577
I need a weapon.
Not a box of gobbledygook.

122
00:09:37.785 --> 00:09:40.121
I think, uh, what Agent English

123
00:09:40.204 --> 00:09:42.498
is getting at, sir, is all
this is highly trackable.

124
00:09:42.790 --> 00:09:46.169
But since we're dealing with a very
sophisticated, digital target,

125
00:09:46.252 --> 00:09:50.840
we might be less visible if we took
a more analog, low-tech approach.

126
00:09:52.508 --> 00:09:53.593
Exactly.

127
00:09:55.011 --> 00:09:56.345
I see.

128
00:09:56.888 --> 00:09:58.681
Is there anything else
I can get you?

129
00:09:59.098 --> 00:10:00.433
<i>A gun.</i>

130
00:10:01.976 --> 00:10:06.147
We don't really do guns anymore.

131
00:10:06.522 --> 00:10:08.107
Just get him a gun.

132
00:10:08.524 --> 00:10:09.817
Right, a gun.

133
00:10:16.449 --> 00:10:19.535
Right. Haven't actually done
one of these before.

134
00:10:20.703 --> 00:10:22.830
"It is my obligation
under section 14

135
00:10:22.914 --> 00:10:24.767
"of the Health and Safety
Directive to inform you

136
00:10:24.791 --> 00:10:27.460
"that the equipment with which
you are about to be issued

137
00:10:27.543 --> 00:10:29.462
"can cause injury
and bodily harm.

138
00:10:33.382 --> 00:10:36.010
"Furthermore, any agents
with nut allergies

139
00:10:36.093 --> 00:10:37.279
"should be aware
that traces of cashew oil..."

140
00:10:37.303 --> 00:10:38.638
Thank you.

141
00:10:41.265 --> 00:10:42.683
Right, transport.

142
00:10:46.479 --> 00:10:48.523
So, take any hybrid you want.

143
00:11:04.413 --> 00:11:05.665
I'll take this one.

144
00:11:05.915 --> 00:11:08.960
Oh, don't be ridiculous,
English. This car is a relic.

145
00:11:09.043 --> 00:11:11.838
Drinks petrol, leaks oil
and has no passive,

146
00:11:11.921 --> 00:11:13.589
let alone
active safety features.

147
00:11:13.798 --> 00:11:15.275
Do you know what else
it doesn't have, sir?

148
00:11:15.299 --> 00:11:18.052
Satellite navigation
or a single computer chip.

149
00:11:18.135 --> 00:11:21.389
Making it completely invisible
to a digital enemy.

150
00:11:23.391 --> 00:11:25.476
The equipment
Agent English requested, sir.

151
00:11:25.560 --> 00:11:26.769
Thank you.

152
00:11:27.895 --> 00:11:29.689
Phone. Bough?
Yeah.

153
00:11:32.859 --> 00:11:36.070
That hi-tech villain of yours
will never see us coming.

154
00:11:53.588 --> 00:11:55.423
Let's see
what they've given us.

155
00:11:56.132 --> 00:12:00.845
Exoskeleton, exploding cotton
buds, the old shoebox inflatable.

156
00:12:00.928 --> 00:12:02.138
Hmm.

157
00:12:03.097 --> 00:12:07.476
Ooh. what are these? Instant
Release Super High Energy Pills.

158
00:12:07.685 --> 00:12:11.814
Like sticking your fingers in an
electric socket. Highly recommended.

159
00:12:12.732 --> 00:12:15.860
Right, so, the red ones must be the
Total Knockout Sleeping Pills.

160
00:12:15.985 --> 00:12:17.069
Correct.

161
00:12:17.153 --> 00:12:19.447
Hmm. Probably worth
labeling these.

162
00:12:19.530 --> 00:12:20.573
Oh.

163
00:12:20.656 --> 00:12:23.075
Look, sir. Sweeties.

164
00:12:24.076 --> 00:12:25.161
Ooh.

165
00:12:25.703 --> 00:12:27.455
Hang on a minute.

166
00:12:27.580 --> 00:12:29.415
I always did love a jelly baby.

167
00:12:29.498 --> 00:12:32.585
I wouldn't if I was you, Bough.
"Jelly" is short for gelignite.

168
00:12:32.668 --> 00:12:34.438
One bite and it'll take
the top of your head off

169
00:12:34.462 --> 00:12:36.130
along with the roof of the car.

170
00:12:36.714 --> 00:12:38.466
So, what does this do?

171
00:12:39.717 --> 00:12:41.594
It's a mixtape, Bough.

172
00:12:46.015 --> 00:12:48.684
- So, destination?
- South of France, sir.

173
00:12:48.768 --> 00:12:50.770
That cyber attack
seems to have been launched

174
00:12:50.853 --> 00:12:53.314
from the Wi-Fi signal
of a hotel in Antibes.

175
00:13:38.067 --> 00:13:41.362
Sir? Sir, I've just had
a fax through from HQ.

176
00:13:41.779 --> 00:13:44.907
Background checks on all the guests
that accessed the Wi-Fi network.

177
00:13:44.991 --> 00:13:47.118
You see? Who needs email?

178
00:13:52.873 --> 00:13:54.125
Um...

179
00:13:54.208 --> 00:13:56.544
One name has raised
a red flag, sir.

180
00:13:57.336 --> 00:14:00.256
Sebastian Lynch, ex-Army
and Military Intelligence.

181
00:14:00.506 --> 00:14:03.342
Now selling his services
to the highest bidder.

182
00:14:03.634 --> 00:14:06.303
Where do we find him?
Directly ahead. sir.

183
00:14:07.972 --> 00:14:11.183
He's got an 8:00 reservation
at the Cote de Roc restaurant.

184
00:14:21.777 --> 00:14:25.057
The problem's going to be getting
close enough for a full surveillance, sir.

185
00:14:25.239 --> 00:14:27.158
Not necessarily.

186
00:14:43.966 --> 00:14:47.053
Oh, darling, I've just
gotta get this. Two seconds.

187
00:14:47.636 --> 00:14:51.974
Simple plan, two parts. You provide
the distraction, I'll get the phone.

188
00:14:52.058 --> 00:14:54.393
Yes. sir.
And from now on,

189
00:14:54.769 --> 00:14:59.732
perhaps we
should sound like French waiters.

190
00:15:01.400 --> 00:15:03.277
French waiters?

191
00:15:04.153 --> 00:15:05.404
Yees.

192
00:15:06.947 --> 00:15:08.115
Go on.

193
00:15:13.871 --> 00:15:15.915
Are you finished now, Sebasfian?

194
00:15:17.208 --> 00:15:18.709
Bread roll?

195
00:15:18.959 --> 00:15:20.044
Yes, thank you.

196
00:15:20.419 --> 00:15:22.379
Excellent choice,
<i>madame.</i>

197
00:15:23.839 --> 00:15:25.257
Good evening.

198
00:15:25.841 --> 00:15:27.426
How are you?

199
00:15:29.220 --> 00:15:30.721
Bread roll, sir?

200
00:15:30.846 --> 00:15:32.264
Yes. Thank you.

201
00:15:37.269 --> 00:15:38.562
One second.

202
00:15:38.854 --> 00:15:40.773
Excuse me, would you mind?

203
00:15:41.607 --> 00:15:43.818
Oh, yes. Evening.

204
00:15:44.401 --> 00:15:45.486
Evening.

205
00:15:59.834 --> 00:16:01.168
Thank you.

206
00:16:15.432 --> 00:16:16.600
Where's my phone?

207
00:16:18.269 --> 00:16:19.645
That is your phone.

208
00:16:21.730 --> 00:16:23.566
Ooh.

209
00:16:28.237 --> 00:16:29.238
Thank you.

210
00:16:30.531 --> 00:16:31.574
<i>Monsieur.</i>

211
00:16:32.741 --> 00:16:36.036
The, uh, shell on my wife's lobster,
could you remove it, please?

212
00:16:38.247 --> 00:16:39.415
Yees.

213
00:16:40.207 --> 00:16:42.126
Uh...

214
00:16:42.376 --> 00:16:43.544
Hmm.

215
00:16:47.548 --> 00:16:49.842
Let me crack it for you.

216
00:17:03.689 --> 00:17:05.024
Oh!

217
00:17:05.816 --> 00:17:06.984
Ow!

218
00:17:38.432 --> 00:17:39.600
Hello?

219
00:17:42.686 --> 00:17:45.046
Steve, I'll have to
call you back. Call you back.

220
00:17:47.233 --> 00:17:48.484
Give me a sec. Hang on.

221
00:17:49.902 --> 00:17:51.445
What is going on?

222
00:17:54.949 --> 00:17:56.992
Sebastian, don't get involved.

223
00:18:00.329 --> 00:18:01.664
Ah.

224
00:18:05.876 --> 00:18:08.337
What is he doing? SEBASTIAN:
I don't know. He's a fool.

225
00:18:09.421 --> 00:18:11.006
There we are.

226
00:18:13.259 --> 00:18:14.468
<i>Voila.</i>

227
00:18:21.850 --> 00:18:24.103
Hmm. Bon appétit.

228
00:18:27.231 --> 00:18:30.359
I will talk to the manager.
I will talk to the manager.

229
00:18:39.535 --> 00:18:41.620
Textbook, Bough.

230
00:18:46.083 --> 00:18:47.918
Just
holiday snaps, sir.

231
00:18:49.128 --> 00:18:51.046
Wait a minute, this photo.

232
00:18:51.297 --> 00:18:55.134
It was taken the same day our villain
accessed the Wi-Fi, and look.

233
00:18:55.801 --> 00:18:57.761
Scarcely 50 feet from shore.

234
00:18:59.555 --> 00:19:00.931
Whoever was on that yacht

235
00:19:01.015 --> 00:19:03.767
could easily have used
the hotel's Wi-Fi,

236
00:19:03.851 --> 00:19:07.021
sent that signal
and then just sailed away.

237
00:19:07.563 --> 00:19:12.234
I think it's time
we paid the Dot <i>Calm</i> a visit.

238
00:19:24.955 --> 00:19:25.956
<i>Algorithms.</i>

239
00:19:26.040 --> 00:19:28.250
<i>We are surrounded by them.</i>

240
00:19:28.334 --> 00:19:30.502
<i>Algorithms run our lives,</i>

241
00:19:30.586 --> 00:19:35.049
<i>choose our TV shows, stream our music.
Even find us a date.</i>

242
00:19:37.092 --> 00:19:38.844
I know this chap, don't I?

243
00:19:38.969 --> 00:19:42.222
Yes, he's that Silicon Valley
billionaire who dated a Kardashian.

244
00:19:42.306 --> 00:19:45.017
Two Kardashians and a Black-Eyed Pea.
Keep watching.

245
00:19:45.184 --> 00:19:48.437
<i>But supposing there was an
algorithm for an entire country.</i>

246
00:19:48.520 --> 00:19:52.107
<i>A single algorithm that could be
applied to every one of its problems.</i>

247
00:19:52.358 --> 00:19:56.528
<i>A single algorithm that could take
a second-rate nation and make it</i>

248
00:19:57.071 --> 00:19:58.947
<i>world class.</i>

249
00:20:00.282 --> 00:20:02.701
<i>Every nation is awash with data.</i>

250
00:20:03.410 --> 00:20:08.040
So now, more than ever, we need to put
that data to work for the people.

251
00:20:08.540 --> 00:20:11.418
These few lines of code will
deliver the kind of change

252
00:20:11.543 --> 00:20:14.296
they have been dreaming of
their entire lives.

253
00:20:14.421 --> 00:20:17.466
<i>I am Xander. I love data.</i>

254
00:20:20.677 --> 00:20:22.429
He's so clever.

255
00:20:22.554 --> 00:20:25.474
He's young, he's sexy,
he's insanely successful.

256
00:20:25.599 --> 00:20:28.560
Just the qualities we need
people to associate with me.

257
00:20:29.895 --> 00:20:30.938
Yes, Prime Minister.

258
00:20:31.063 --> 00:20:33.565
And they will do when he
starts working with us.

259
00:20:33.690 --> 00:20:36.276
But why would 3 Silicon Valley
billionaire work with us?

260
00:20:36.402 --> 00:20:39.113
Just get him into Number 10
and let me work on him.

261
00:20:39.196 --> 00:20:40.614
Yes. ma'am.
Go on.

262
00:20:43.534 --> 00:20:44.785
Oh, God, now what?

263
00:20:45.327 --> 00:20:46.888
There's been another attack,
Prime Minister.

264
00:20:46.912 --> 00:20:48.247
Air Traffic Control.
Oh!

265
00:20:48.914 --> 00:20:51.792
Someone's rerouted every
flight in Europe to Luton.

266
00:20:51.917 --> 00:20:54.104
For God's sake, tell me the
agent you've got in the field

267
00:20:54.128 --> 00:20:55.838
is making some progress?

268
00:21:05.305 --> 00:21:08.308
So, how are we gonna
findthelocafion of that yacht, sir?

269
00:21:08.434 --> 00:21:11.770
Very easily, Bough.
We ring MI7.

270
00:21:16.024 --> 00:21:19.361
HeHo, heHo? Yes, I need the
location of a boat called...

271
00:21:23.657 --> 00:21:26.827
Hello? Hello, yes.
A boat called the Dot Calm.

272
00:21:27.536 --> 00:21:29.705
Yes, it's a play
on words. Yeah.

273
00:21:30.038 --> 00:21:31.039
Where?

274
00:21:37.880 --> 00:21:39.715
Looks about
half a mile out, sir.

275
00:21:40.757 --> 00:21:43.010
Do we wanna try
and swim it or...

276
00:21:43.135 --> 00:21:46.555
No, Bough. This is a job for
the shoebox inflatable.

277
00:21:46.680 --> 00:21:48.307
No, don't open it
in the car, sir!

278
00:21:54.813 --> 00:21:57.816
Can you reach your door handle?

279
00:22:00.235 --> 00:22:01.820
No, sir.

280
00:22:02.321 --> 00:22:04.656
I'll try my side.

281
00:22:22.049 --> 00:22:26.053
Right, Bough, our aim is to get
on board without anyone noticing.

282
00:22:26.595 --> 00:22:28.263
And how are we gonna do it?

283
00:22:28.472 --> 00:22:30.849
Magnetic boots.
Brilliant, sir.

284
00:22:31.725 --> 00:22:33.143
Simple mechanism.

285
00:22:33.268 --> 00:22:36.396
Left switch activates left boot.
Right switch activates right.

286
00:22:37.105 --> 00:22:38.941
Okay, let's go.

287
00:22:53.830 --> 00:22:59.336
Remember, the absolutely vital
element of this mission is surprise.

288
00:23:21.024 --> 00:23:22.877
Now, you have to get up
pretty early in the morning

289
00:23:22.901 --> 00:23:25.028
to outwit British Intelligence.

290
00:23:31.201 --> 00:23:32.286
Quick!

291
00:23:39.459 --> 00:23:41.295
Good evening, gentlemen.

292
00:23:42.588 --> 00:23:44.590
Shall we start with your names?

293
00:23:45.716 --> 00:23:48.677
Clearly you have no idea
who you're dealing with.

294
00:23:49.678 --> 00:23:52.014
That's why I'm starting
with your names.

295
00:23:52.556 --> 00:23:54.433
Actually, would you mind
coming down here?

296
00:23:54.558 --> 00:23:57.227
It's really hard to have
a conversation like this.

297
00:23:58.604 --> 00:24:00.272
I have a better idea.

298
00:24:07.946 --> 00:24:09.656
It's no good,
it won't move, sir.

299
00:24:10.449 --> 00:24:12.367
We'll see about that.

300
00:24:12.492 --> 00:24:14.828
Low-intensity
exploding cotton bud.

301
00:24:18.665 --> 00:24:21.209
That's quite a powerful charge
for such a small space, sir.

302
00:24:21.293 --> 00:24:22.711
Oh, nonsense.

303
00:24:24.963 --> 00:24:27.132
There will just be a slight pop.

304
00:24:35.140 --> 00:24:38.100
Shall we locate the hold and
look for the source of that signal?

305
00:24:38.143 --> 00:24:42.147
I think we should locate the hold
and look for the source of that signal!

306
00:24:45.484 --> 00:24:46.652
Come on!

307
00:24:58.538 --> 00:25:01.041
I'd say we have
our villain, Bough!

308
00:25:01.166 --> 00:25:03.335
You need to keep
your voice down, sir.

309
00:25:04.211 --> 00:25:06.213
And we're not going to lose him.

310
00:25:19.726 --> 00:25:21.978
Hand me the sherbet fountain.

311
00:25:24.481 --> 00:25:27.484
Three sucks and the location
transmitter is activated.

312
00:25:27.567 --> 00:25:31.363
This gin palace will show up
as a hostile from 30,000 feet.

313
00:25:31.905 --> 00:25:32.948
Hmm.

314
00:25:39.830 --> 00:25:42.666
This is now an enemy target.

315
00:25:48.088 --> 00:25:49.756
Aniseed balls.

316
00:26:04.855 --> 00:26:08.108
If you'd wanted to kill me, you
would have already done so.

317
00:26:11.528 --> 00:26:13.363
Till we meet again.

318
00:26:21.496 --> 00:26:22.664
Ow!

319
00:26:27.252 --> 00:26:29.546
Well, that was sooner
than I expected.

320
00:26:33.383 --> 00:26:36.470
Ow, ow, ow, ow, ow.

321
00:26:40.015 --> 00:26:41.892
<i>Who do you
think she is, sir?</i>

322
00:26:41.975 --> 00:26:44.644
Well, if she's not
the owner of that yacht,

323
00:26:44.728 --> 00:26:46.188
then she knows who is.

324
00:26:47.314 --> 00:26:49.816
Either way, she's the key
to this case.

325
00:26:52.152 --> 00:26:55.197
Is it true you were teaching,
sir? Before all this blew up?

326
00:26:56.490 --> 00:26:58.742
If by "teaching" you mean

327
00:26:58.867 --> 00:27:03.830
scouting for potential intelligence
operatives then yes, I was.

328
00:27:03.914 --> 00:27:04.998
Hmm.

329
00:27:05.081 --> 00:27:09.753
I actually got married, sir.
I don't know if you heard.

330
00:27:11.338 --> 00:27:12.339
No.

331
00:27:13.006 --> 00:27:14.341
Hmm.

332
00:27:14.549 --> 00:27:16.134
Yeah, Lydia.

333
00:27:16.218 --> 00:27:17.260
Lovely girl.

334
00:27:21.014 --> 00:27:23.683
You never think about getting
hitched yourself, sir?

335
00:27:24.935 --> 00:27:29.439
This is no life for a married man, Bough.
The danger, the constant travel.

336
00:27:29.523 --> 00:27:30.607
Here you go, sir.

337
00:27:30.690 --> 00:27:32.692
More Lydia's life
than mine, sir.

338
00:27:34.152 --> 00:27:35.445
She's in the Navy, you see.

339
00:27:36.404 --> 00:27:37.572
What, as a cook?

340
00:27:38.406 --> 00:27:41.618
Or some kind of seagoing
secretary or...

341
00:27:41.701 --> 00:27:44.579
Oh, no, sir. She's the captain
of a nuclear submarine.

342
00:27:45.914 --> 00:27:47.249
Oh, right.

343
00:27:49.668 --> 00:27:52.420
Do you think we should get some
petrol for the Aston, sir?

344
00:27:53.880 --> 00:27:58.134
No. An Aston Martin is
surprisingly economical, Bough.

345
00:28:00.178 --> 00:28:03.181
Besides, it looks like
we're in business.

346
00:28:17.237 --> 00:28:18.405
Come on.

347
00:28:25.620 --> 00:28:27.581
Looks like
an electric car, sir.

348
00:28:27.664 --> 00:28:30.125
Yes, and sounds like
a nose hair trimmer.

349
00:28:32.252 --> 00:28:33.837
A bunch
of triple-A batteries

350
00:28:33.920 --> 00:28:36.548
is no match for old-fashioned
British horsepower.

351
00:28:41.678 --> 00:28:42.998
<i>NOfllmCP 720252
MflMPEZO flcmmzyzd</i>

352
00:28:58.069 --> 00:29:01.448
Look at her cornering. Seems so
effortless, doesn't it, sir?

353
00:29:40.820 --> 00:29:42.405
Arm the missile.

354
00:29:42.489 --> 00:29:43.615
The what?

355
00:29:43.698 --> 00:29:45.951
The missile, Bough, the one
with the tear gas warhead.

356
00:29:46.034 --> 00:29:48.578
But they're just cyclists, sir.
We'll get past in a minute.

357
00:29:48.662 --> 00:29:49.902
They're French cyclists, Bough,

358
00:29:49.955 --> 00:29:52.666
and they're obstructing
Her Majesty's Secret Service.

359
00:30:00.507 --> 00:30:01.841
Wiper stalk
is armed, sir.

360
00:30:11.142 --> 00:30:12.143
<i>Sorry.</i>

361
00:30:12.602 --> 00:30:14.896
<i>Terribly sorry.
We do apologize.</i>

362
00:30:15.021 --> 00:30:17.190
<i>Stop it, Bough,
you'll only encourage them.</i>

363
00:30:32.706 --> 00:30:35.375
What are we gonna do now, sir?
Patience. Bough.

364
00:30:35.917 --> 00:30:38.837
Driving like that, her battery
will be dead any moment.

365
00:30:38.962 --> 00:30:42.215
And she'll roll
to a humiliating stop.

366
00:31:01.484 --> 00:31:05.071
Bough, it is your job to
keep an eye onthefuelgauge.

367
00:31:12.746 --> 00:31:14.914
Very impressive driving, Mr...

368
00:31:16.624 --> 00:31:17.709
Golightly.

369
00:31:18.752 --> 00:31:20.879
Basil Golightly.

370
00:31:23.256 --> 00:31:25.884
And you're rather useful
yourself, Miss...

371
00:31:26.551 --> 00:31:29.596
Bhuletova. Ophelia Bhuletova.

372
00:31:29.763 --> 00:31:31.014
Hmm.

373
00:31:31.097 --> 00:31:32.849
And this is...

374
00:31:33.224 --> 00:31:34.225
Colin.

375
00:31:35.852 --> 00:31:38.021
I thought we were
using fake names.

376
00:31:38.938 --> 00:31:40.690
That is a fake name.

377
00:31:43.526 --> 00:31:44.861
Oh, right.

378
00:31:46.863 --> 00:31:48.740
Yes, this is Colin,

379
00:31:49.991 --> 00:31:51.117
and I'm...

380
00:31:55.288 --> 00:31:56.414
"Dasil."

381
00:31:56.873 --> 00:31:57.874
<i>D as“ .</i>

382
00:31:58.291 --> 00:31:59.292
Basil.

383
00:32:00.543 --> 00:32:02.754
Well, Basil,

384
00:32:03.379 --> 00:32:05.059
maybe there is a simpler way
of doing this.

385
00:32:05.757 --> 00:32:07.175
Over a drink perhaps?

386
00:32:07.258 --> 00:32:09.636
Well, that would be lovely.

387
00:32:09.719 --> 00:32:14.390
- Shall we say the bar at the Hotel
de Paris in Cagnes-sur-Mer? -00?

388
00:32:14.474 --> 00:32:16.559
Mmm. It's a date.

389
00:32:21.940 --> 00:32:22.941
Well,

390
00:32:23.525 --> 00:32:27.695
I think my "running out of
fuel" ruse worked pretty well.

391
00:32:28.113 --> 00:32:29.322
Mmm.

392
00:32:33.076 --> 00:32:34.160
What?

393
00:32:34.327 --> 00:32:36.764
Er, junior doctors. They've
confirmed they are going on strike

394
00:32:36.788 --> 00:32:38.628
and the tube drivers
are coming out in support.

395
00:32:38.665 --> 00:32:41.560
Oh, God. Leader of the Opposition, has
he come round from his heart surgery?

396
00:32:41.584 --> 00:32:42.627
Yes, Prime Minister.

397
00:32:42.710 --> 00:32:45.839
Oh, Jesus Christ, when will something
go right for me? What do you want?

398
00:32:46.631 --> 00:32:48.675
They've hit us again,
Prime Minister.

399
00:32:49.217 --> 00:32:51.719
Huh? Hacked into the Central
Traffic Control System.

400
00:32:52.011 --> 00:32:55.431
Yes, they've turned every
traffic light in London to red.

401
00:32:58.059 --> 00:32:59.686
Where's my bloody drink?

402
00:33:00.436 --> 00:33:02.814
You've got to be joking?
Vodka tonic, no ice, no tonic.

403
00:33:02.897 --> 00:33:05.441
Yes. ma'am. Oh. and Mr. Volta
has arrived. ma'am.

404
00:33:09.946 --> 00:33:12.574
Mr. Volta,
welcome to Downing Street.

405
00:33:12.699 --> 00:33:15.785
I have read so much
about this wonderful building.

406
00:33:15.910 --> 00:33:19.414
Is this the stone triple staircase
designed by William Kent?

407
00:33:19.539 --> 00:33:22.709
Um, yes, it probably is.
I can't swear to it.

408
00:33:22.834 --> 00:33:25.378
- Can we do a quick...
<i>- Needs Photoshop.</i>

409
00:33:25.461 --> 00:33:27.964
Oh!
This way. Hmm.

410
00:33:28.089 --> 00:33:29.883
I am horribly late,
I do apologize.

411
00:33:30.008 --> 00:33:32.802
It's the traffic, it's the one
thing I don't love about London.

412
00:33:32.927 --> 00:33:35.346
Yes, well, I must admit
we are having a slight problem

413
00:33:35.430 --> 00:33:37.348
with the lights at the moment.
Nothing major.

414
00:33:37.473 --> 00:33:40.476
If you wanted, I could take a
look? It is kind of what I do.

415
00:33:40.560 --> 00:33:43.188
I think it's actually a little
bit more complex than...

416
00:33:43.313 --> 00:33:46.691
Xander, get a web address for
London's traffic control center.

417
00:33:47.358 --> 00:33:51.070
<i>Here is the login page, Jason.
Do you have a password?</i>

418
00:33:53.531 --> 00:33:54.699
Um...

419
00:33:57.827 --> 00:34:00.663
I won't tell if you won't.
Right you are.

420
00:34:01.956 --> 00:34:05.585
<i>Bypassing security.
Security bypassed.</i>

421
00:34:05.668 --> 00:34:06.669
Oh, that's terrific.

422
00:34:08.046 --> 00:34:11.216
Someone is hacking you.
Oh, I don't think so.

423
00:34:11.549 --> 00:34:15.386
Denied service attack.
Yeah, primitive but effective.

424
00:34:16.512 --> 00:34:19.891
You know what we could try,
rerouting all service requests

425
00:34:19.974 --> 00:34:22.101
to our server farm in Nevada.

426
00:34:23.102 --> 00:34:24.395
Um...

427
00:34:25.647 --> 00:34:27.398
<i>Rerouting, Jason.</i>

428
00:34:27.482 --> 00:34:29.234
<i>Rerouting complete.</i>

429
00:34:33.529 --> 00:34:35.281
Crikey.

430
00:34:36.908 --> 00:34:39.911
So, what was it you wanted
to talk to me about?

431
00:34:40.245 --> 00:34:42.372
You, Jason.

432
00:34:43.539 --> 00:34:44.874
Get out.

433
00:34:44.999 --> 00:34:46.542
I want to talk about you.

434
00:35:01.015 --> 00:35:03.893
Excellent, Bough.
Nearly there.

435
00:35:04.769 --> 00:35:06.229
Nearly there.

436
00:35:06.354 --> 00:35:09.357
This is actually
a really nice hotel, Bough.

437
00:35:10.108 --> 00:35:12.986
I'm turning to the right.

438
00:35:25.999 --> 00:35:29.961
Shall one of us keep Miss Bhuletova busy
while the other searches her room, sir?

439
00:35:30.169 --> 00:35:34.173
Good idea, Bough.
Alert me if you find anything.

440
00:35:56.321 --> 00:35:57.488
Mr. Golightly.

441
00:36:00.491 --> 00:36:01.492
Oh...

442
00:36:02.160 --> 00:36:03.202
Indeed.

443
00:36:04.203 --> 00:36:07.290
I thought perhaps you weren't coming.
On the contrary.

444
00:36:07.457 --> 00:36:10.084
Wild horses couldn't
keep me away.

445
00:36:10.835 --> 00:36:11.961
<i>Madame? Monsieur?</i>

446
00:36:12.503 --> 00:36:14.422
Evening. What would you like?

447
00:36:15.131 --> 00:36:18.760
I'm feeling a little homesick tonight.
I'll have 3 Moscow Mule.

448
00:36:22.305 --> 00:36:24.640
And I'll have a London...

449
00:36:24.974 --> 00:36:26.976
Lemming, please.

450
00:36:28.519 --> 00:36:30.355
I'm not sure, what...

451
00:36:31.647 --> 00:36:34.984
It's, uh, gin, vodka,

452
00:36:36.444 --> 00:36:37.779
armagnac,

453
00:36:38.529 --> 00:36:39.822
sherry,

454
00:36:40.490 --> 00:36:42.992
with just a little bit
of Parmesan.

455
00:36:49.165 --> 00:36:52.877
So, what brings you to the
South of France, Miss...

456
00:36:52.960 --> 00:36:54.379
Bhilli... Bholly...

457
00:36:54.462 --> 00:36:55.671
Bhuletova.

458
00:36:56.172 --> 00:36:57.548
Bhuletova.

459
00:36:57.882 --> 00:36:59.675
I'm just visiting
a friend of mine.

460
00:36:59.759 --> 00:37:00.885
Hmm.

461
00:37:03.930 --> 00:37:07.183
And would this friend
be the owner of the Dot <i>Calm?</i>

462
00:37:08.351 --> 00:37:09.435
Hmm.

463
00:37:09.519 --> 00:37:10.728
Yes, he would.

464
00:37:16.526 --> 00:37:18.361
And what about you,

465
00:37:18.444 --> 00:37:19.445
Basil?

466
00:37:19.612 --> 00:37:21.948
Oh, I'm just here on business.

467
00:37:22.198 --> 00:37:25.201
Although, it's rapidly
turning into pleasure.

468
00:37:29.288 --> 00:37:31.040
Ooh! I love these.

469
00:37:36.254 --> 00:37:37.463
They're really hot.

470
00:37:46.514 --> 00:37:48.182
Are you all right?

471
00:37:48.599 --> 00:37:49.934
Yes, fine.

472
00:37:58.985 --> 00:38:00.027
Hmm.

473
00:38:06.492 --> 00:38:07.577
Cheers.

474
00:38:08.035 --> 00:38:11.205
I'm not sure I've ever met a
man quite like you, Basil.

475
00:38:12.206 --> 00:38:14.542
Let me clear up
the uncertainty for you.

476
00:38:15.168 --> 00:38:16.544
You haven't.

477
00:38:30.766 --> 00:38:35.188
I'm sorry, Basil. I have to get
up really early tomorrow morning.

478
00:38:35.563 --> 00:38:37.106
Oh, that's a shame.

479
00:38:47.658 --> 00:38:49.327
How did you get on, sir?

480
00:38:49.452 --> 00:38:52.121
Oh, gosh, what a wonderful
woman, Bough. Wonderful.

481
00:38:52.246 --> 00:38:53.247
Right.

482
00:38:53.372 --> 00:38:55.249
Charming. Intelligent.

483
00:38:55.333 --> 00:38:59.045
Lovely sense of humor. And
obviously entirely innocent.

484
00:38:59.170 --> 00:39:02.298
Although, I broke into her room and
she does have three passports, sir.

485
00:39:02.381 --> 00:39:05.218
Romanian, Bulgarian, Russian.
Different name in each.

486
00:39:05.843 --> 00:39:08.221
So she's been married
to three different people.

487
00:39:08.346 --> 00:39:10.348
Not unusual in this day
and age, Bough.

488
00:39:10.473 --> 00:39:13.351
And I also found some garroting
wire and two boxes of ammunition.

489
00:39:13.434 --> 00:39:18.272
Well, single woman, traveling
alone, you can't be too careful.

490
00:39:19.440 --> 00:39:22.401
You don't think
she might be a spy, sir?

491
00:39:22.860 --> 00:39:24.779
A spy?

492
00:39:25.530 --> 00:39:28.282
I think I know
what a spy looks like, Bough.

493
00:39:28.366 --> 00:39:30.034
<i>NOfllmCP 720252
MflMPEZO flcmmzyzd</i>

494
00:40:14.412 --> 00:40:15.746
Oh.

495
00:42:29.088 --> 00:42:30.381
Oh!

496
00:42:59.118 --> 00:43:00.244
Ah.

497
00:43:25.728 --> 00:43:26.729
Sir?

498
00:43:27.021 --> 00:43:28.022
Sir!

499
00:43:29.356 --> 00:43:31.358
I just got off the phone
to P in London.

500
00:43:31.442 --> 00:43:33.003
He's found out who the
owner of that yaoht is.

501
00:43:33.027 --> 00:43:34.028
Jason Volta.

502
00:43:34.111 --> 00:43:36.322
The world's most powerful
Internet billionaire, sir!

503
00:43:36.405 --> 00:43:37.782
And he's in London, right now.

504
00:43:37.865 --> 00:43:41.285
The Prime Minister is personally
negotiating a trade deal with him.

505
00:43:42.286 --> 00:43:43.871
Well, what are we waiting for?

506
00:44:15.110 --> 00:44:17.947
Do you think we might
slow down a little, sir?

507
00:44:18.739 --> 00:44:19.824
What?

508
00:44:21.992 --> 00:44:23.410
Never mind!

509
00:44:29.208 --> 00:44:31.460
<i>With what appears
to be another cyber attack,</i>

510
00:44:31.544 --> 00:44:32.938
<i>pressure is mounting
on the Prime Minister.</i>

511
00:44:32.962 --> 00:44:34.922
Every train in England?
Yes. sir.

512
00:44:35.005 --> 00:44:38.092
They're all trying to terminate
at Bristol Temple Meads.

513
00:44:41.303 --> 00:44:42.346
Morning, sir!

514
00:44:42.429 --> 00:44:44.515
You see this. English?
Yes!

515
00:44:45.432 --> 00:44:46.433
Please.

516
00:44:47.226 --> 00:44:48.561
Ooh!

517
00:44:49.144 --> 00:44:51.605
Tell me you've got something I
can take to the Prime Minister.

518
00:44:51.689 --> 00:44:54.692
Would the name of the man
responsible do, sir?

519
00:44:55.025 --> 00:44:56.610
Excellent, English, yes.

520
00:44:57.236 --> 00:44:59.530
It's Jason...

521
00:45:09.707 --> 00:45:12.167
Volta, sir. Jason Volta.

522
00:45:12.585 --> 00:45:13.586
What?

523
00:45:13.752 --> 00:45:16.338
You're accusing the PM's
knight in shining armor?

524
00:45:16.422 --> 00:45:18.257
I'd need hard evidence.

525
00:45:25.389 --> 00:45:26.724
Which...

526
00:45:27.474 --> 00:45:29.977
is why Agent English
is proposing

527
00:45:30.060 --> 00:45:32.605
a penetration of Volta's
country estate in Surrey.

528
00:45:32.813 --> 00:45:37.067
Yes, yes, yes, yes...

529
00:45:37.151 --> 00:45:39.486
Well, do what you have
to do, English.

530
00:45:39.862 --> 00:45:41.864
But for God's sake,
be discreet about it.

531
00:45:42.072 --> 00:45:44.116
Oh! Oh.

532
00:45:44.199 --> 00:45:45.242
Good.

533
00:45:45.326 --> 00:45:46.410
Oh. Oh.

534
00:45:52.666 --> 00:45:54.376
"Virtual reality"?

535
00:45:54.501 --> 00:45:55.502
That's right, sir.

536
00:45:55.586 --> 00:45:57.946
P's built a computer model of
the inside of Volta's mansion.

537
00:45:58.005 --> 00:46:02.968
When you put on this headset, it will look
and feel as if you are inside the house.

538
00:46:03.052 --> 00:46:06.513
You'll be able to open and close
doors, walk up and down staircases,

539
00:46:06.597 --> 00:46:09.391
completely familiarize
yourself with its layout.

540
00:46:09.475 --> 00:46:12.728
This floor moves in any
direction. 80 you can walk...

541
00:46:13.979 --> 00:46:17.399
You can walk as far as you
want in the virtual world

542
00:46:18.150 --> 00:46:20.611
without ever actually
leaving this room.

543
00:46:20.986 --> 00:46:22.029
One thing though, sir.

544
00:46:23.238 --> 00:46:24.949
The experience can be
very disorientating.

545
00:46:25.032 --> 00:46:26.241
It's completely immersive

546
00:46:26.325 --> 00:46:29.370
and some people lose all track
of their actual surroundings.

547
00:46:29.453 --> 00:46:32.665
I think we can pretty much
guarantee that's not gonna happen.

548
00:46:32.998 --> 00:46:35.334
I'll just need you to sign the
health and safety releases.

549
00:46:35.668 --> 00:46:38.379
Would you excuse
me while I find an iPad.

550
00:46:39.380 --> 00:46:42.675
Oh, go with him, Bough. If we don't
ohivvy him along we'll be here all day.

551
00:46:48.722 --> 00:46:49.974
Hmm.

552
00:47:10.160 --> 00:47:11.328
Ah.

553
00:47:11.745 --> 00:47:13.865
Amrmonflflfvozzw _<_CM_O
_U_l><_an OZ Im>_U_U_l_OZ_mmv

554
00:47:33.392 --> 00:47:34.393
Watch out!

555
00:48:02.671 --> 00:48:04.465
<i>Door Closing.</i>

556
00:48:05.090 --> 00:48:06.425
<i>Going down.</i>

557
00:49:07.152 --> 00:49:08.320
Hey!

558
00:49:23.794 --> 00:49:25.688
I'm sorry, sir, but you're
going to have to leave.

559
00:49:25.712 --> 00:49:26.755
Ow.

560
00:49:27.047 --> 00:49:28.090
Ow.

561
00:49:51.738 --> 00:49:54.867
So, we'll shortly
be arriving at Admiralty House.

562
00:49:54.992 --> 00:49:58.912
And, er, that actually used to be
Oliver Cromwell's own house. Um...

563
00:50:00.706 --> 00:50:02.040
Uh...

564
00:50:02.166 --> 00:50:05.669
And then we'll be going
to Horse Guards Parade.

565
00:50:08.422 --> 00:50:10.215
Perhaps you'd like
to sit down, sir?

566
00:50:12.968 --> 00:50:14.845
Hey, whoa!

567
00:50:19.474 --> 00:50:20.893
I've got them!

568
00:50:25.564 --> 00:50:29.526
However, the agent we have on this mission
is confident he's making major progress.

569
00:50:29.610 --> 00:50:32.404
And, uh, yes, we have a potential
suspect, he's been identified.

570
00:50:32.905 --> 00:50:36.909
And further covert
investigations are now ongoing.

571
00:50:38.202 --> 00:50:39.411
Yes, quite.

572
00:50:39.661 --> 00:50:42.581
So I expect to have more
to announce on this front

573
00:50:44.333 --> 00:50:45.500
shortly.

574
00:50:59.389 --> 00:51:00.557
Oh.

575
00:51:01.433 --> 00:51:02.434
Sir?

576
00:51:02.517 --> 00:51:03.644
Mmm?

577
00:51:03.727 --> 00:51:06.563
Is everything all right. sir?
Yes. I've done it, Bough.

578
00:51:06.813 --> 00:51:09.566
Child's play. Don't know what
all the fuss was about.

579
00:51:23.163 --> 00:51:25.165
<i>Pleasure to see you again,
Prime Minister.</i>

580
00:51:26.792 --> 00:51:29.711
It's a hologram. Apparently
you just speak to it normally.

581
00:51:31.380 --> 00:51:33.548
The pleasure's all mine.

582
00:51:33.632 --> 00:51:37.511
Hate to rush you, but was there
something in particular you needed?

583
00:51:37.594 --> 00:51:40.264
Actually, I was just calling
really to see

584
00:51:40.347 --> 00:51:44.393
if you had had a chance
to think things over.

585
00:51:44.643 --> 00:51:45.644
<i>I have.</i>

586
00:51:48.146 --> 00:51:51.733
But the thing is, Fiona, I just don't
really do other people's security.

587
00:51:51.817 --> 00:51:55.195
<i>Not that I don't want to. But
your infrastructure is old.</i>

588
00:51:55.529 --> 00:51:57.257
Plus the only way I could keep
you secure in the meantime

589
00:51:57.281 --> 00:52:00.826
would be by storing all your
data on my own servers.

590
00:52:00.909 --> 00:52:03.036
<i>Obviously, that would be...
Yes. Jason.</i>

591
00:52:03.120 --> 00:52:07.082
What I really want to do is announce
this tie-up at the G12 meeting.

592
00:52:07.958 --> 00:52:10.294
<i>Do we have a deal?</i>

593
00:52:19.469 --> 00:52:21.138
Good luck, sir.

594
00:52:39.823 --> 00:52:40.824
Hey.

595
00:52:40.991 --> 00:52:41.992
Sir?

596
00:52:42.075 --> 00:52:44.578
I said to get the chopper ready.
Right there.

597
00:52:44.661 --> 00:52:45.871
Sir. Right away, sir.

598
00:52:46.038 --> 00:52:47.247
Thank you.

599
00:52:47.456 --> 00:52:49.041
- Tyler, come in.
<i>- Copy.</i>

600
00:52:49.458 --> 00:52:51.418
Tyler, can you prepare
the chopper now?

601
00:52:51.543 --> 00:52:54.338
<i>We'll have everything ready
for you in a couple of minutes.</i>

602
00:53:25.660 --> 00:53:28.663
We can't keep meeting
like this, Mr. Golightly.

603
00:53:28.747 --> 00:53:30.082
Oh, yes.

604
00:53:30.165 --> 00:53:33.126
Or do you want to end this Charade
and tell me your real name?

605
00:53:37.881 --> 00:53:41.760
There's so much you don't understand about
this world you've got caught up in.

606
00:53:42.844 --> 00:53:46.223
Spare me the idiot act.
You're British Secret Service.

607
00:53:47.432 --> 00:53:51.186
Impressive work in France, by the way.
When did you realize I was a spy, too?

608
00:53:52.687 --> 00:53:55.982
Oh, pretty much straight away.

609
00:53:56.858 --> 00:53:57.901
Hmm.

610
00:54:00.278 --> 00:54:04.282
I've spent two years undercover.
Simple operation until you showed up.

611
00:54:04.491 --> 00:54:06.243
And I like
to keep things simple.

612
00:54:07.119 --> 00:54:08.995
"Simple" is my middle name.

613
00:54:13.250 --> 00:54:15.127
It would seem you've got
a choice to make.

614
00:54:17.754 --> 00:54:21.675
Temporary suspension ofhosfinfies?
A short-term partnership?

615
00:54:30.642 --> 00:54:31.810
Hmm.

616
00:54:31.977 --> 00:54:34.938
Politicians are even more
gullible than venture capitalists.

617
00:54:35.021 --> 00:54:36.022
<i>That is correct.</i>

618
00:54:36.106 --> 00:54:37.386
Get me a copy
of the target list.

619
00:54:37.649 --> 00:54:39.985
We'll hit them once more
just to be on the safe side.

620
00:54:40.527 --> 00:54:43.655
Give me your phone.
You don't have a phone?

621
00:54:43.780 --> 00:54:46.158
A phone will give anyone
your precise location.

622
00:54:46.241 --> 00:54:48.910
And yet they're so useful
for making phone calls.

623
00:54:48.994 --> 00:54:51.371
Excellent.
I'm not phoning anyone.

624
00:54:52.122 --> 00:54:55.041
I'm gathering evidence.

625
00:54:56.918 --> 00:55:00.755
<i>The target list, Jason. Four
iconic central London landmarks.</i>

626
00:55:00.881 --> 00:55:02.966
<i>Make your selection.
Number three.</i>

627
00:55:03.091 --> 00:55:04.926
<i>The London Eye.</i>

628
00:55:06.178 --> 00:55:11.391
<i>This cyber attack could potentially
impact 16,000 visitors.</i>

629
00:55:16.730 --> 00:55:19.232
I found him snooping
around upstairs.

630
00:55:20.317 --> 00:55:22.235
And who are you exactly?

631
00:55:22.360 --> 00:55:23.820
I'm not telling you anything.

632
00:55:23.904 --> 00:55:24.946
Hmm.

633
00:55:25.989 --> 00:55:28.158
<i>Face recognition
software launched.</i>

634
00:55:28.492 --> 00:55:31.953
<i>Johnny English is a geography
teacher from Lincolnshire.</i>

635
00:55:32.412 --> 00:55:36.249
Rather heavily armed for a lesson
on European capitals, Mr. English.

636
00:55:38.752 --> 00:55:39.961
Any thoughts, sweetheart?

637
00:55:40.962 --> 00:55:42.881
He's British Intelligence.

638
00:55:44.174 --> 00:55:46.343
And there you have it,
two words that have

639
00:55:46.426 --> 00:55:49.346
no right being
in the same sentence together.

640
00:55:49.721 --> 00:55:52.724
Do you really think
I came here alone?

641
00:55:53.099 --> 00:55:56.394
I have a team of crack
operatives out there, right now,

642
00:55:56.478 --> 00:55:57.979
just waiting to strike.

643
00:55:58.063 --> 00:55:59.356
Uh-huh.

644
00:56:04.444 --> 00:56:05.487
<i>Sir!</i>

645
00:56:08.698 --> 00:56:10.992
What has happened
to this country?

646
00:56:11.117 --> 00:56:13.828
How is it possible
that less than a century ago

647
00:56:13.912 --> 00:56:16.915
the British Empire
ruled a quarter of the globe

648
00:56:17.040 --> 00:56:20.627
and now it's relying on someone

649
00:56:21.795 --> 00:56:24.214
like you?

650
00:56:28.760 --> 00:56:29.803
Hey! Stop!

651
00:56:31.137 --> 00:56:32.138
Stop him?

652
00:56:46.069 --> 00:56:47.070
Go.

653
00:56:55.537 --> 00:56:56.955
- Close the gates.
- Yes, sir.

654
00:57:07.841 --> 00:57:09.175
Help! Stop!

655
00:57:09.259 --> 00:57:11.636
Obstacle directly ahead,
Mrs. Trattner.

656
00:57:11.761 --> 00:57:15.682
Check your mirrors
and bring the car to a stop.

657
00:57:18.018 --> 00:57:19.728
Er, excuse me. Hey.

658
00:57:21.730 --> 00:57:22.731
Thank you.

659
00:57:26.318 --> 00:57:27.319
Drive!

660
00:57:29.613 --> 00:57:30.614
Excuse me.

661
00:57:30.697 --> 00:57:32.508
What... What
do you think you're doing?

662
00:57:32.532 --> 00:57:35.118
Excuse me! You are
not a qualified instructor.

663
00:57:44.294 --> 00:57:46.546
But what about my instructor?
Turn left.

664
00:57:46.630 --> 00:57:47.672
Oh.

665
00:57:48.548 --> 00:57:49.591
Turn right.

666
00:57:54.012 --> 00:57:56.556
For future reference,
I'm on your left.

667
00:57:56.890 --> 00:58:00.393
Please, stop.
I can't do this anymore!

668
00:58:04.773 --> 00:58:06.358
I can't see anything now!

669
00:58:06.858 --> 00:58:07.859
Good.

670
00:58:19.537 --> 00:58:21.498
When I say "go,"
turn sharp right.

671
00:58:21.581 --> 00:58:22.791
Uh-huh.

672
00:58:26.586 --> 00:58:28.838
Three, two, one.

673
00:58:29.339 --> 00:58:30.340
Go!

674
00:58:33.593 --> 00:58:35.512
And straighten up,
straighten up, straighten up.

675
00:58:35.595 --> 00:58:36.805
And go!

676
00:58:37.597 --> 00:58:38.598
Let's go, let's go.

677
00:58:47.399 --> 00:58:49.317
Oh, nowjust bear left
a little. Good.

678
00:58:49.734 --> 00:58:51.111
Straighten up, straighten up.

679
00:58:55.573 --> 00:58:56.574
Good!

680
00:59:00.704 --> 00:59:02.997
Well, that was
very good, Mrs. Trattner.

681
00:59:05.750 --> 00:59:07.961
I think you made
some real progress today.

682
00:59:09.546 --> 00:59:11.065
<i>You're
not hearing me, English.</i>

683
00:59:11.089 --> 00:59:14.151
<i>Given the Prime Minister's new friendship
with Volta, the situation has changed.</i>

684
00:59:14.175 --> 00:59:18.805
But the facts haven't, sir. That
attack is Volta's responsibility.

685
00:59:18.888 --> 00:59:21.349
According to you, but not
according to anyone else.

686
00:59:21.433 --> 00:59:22.851
Is he here yet?

687
00:59:23.476 --> 00:59:25.854
Good afternoon, Prime Minister.
So, this is, uh...

688
00:59:26.104 --> 00:59:28.898
English, Prime Minister.
Johnny English.

689
00:59:29.190 --> 00:59:31.693
VVhatexaofly do you have
to say for yourself?

690
00:59:31.985 --> 00:59:33.737
Rather a lot, actually.

691
00:59:34.028 --> 00:59:37.615
However, men like me don't deal
in prevarication, Prime Minister,

692
00:59:37.699 --> 00:59:39.367
so let me get
straight to the point.

693
00:59:39.451 --> 00:59:42.704
Jason Volta is the man
behind these attacks.

694
00:59:42.787 --> 00:59:45.373
And I have the evidence
to prove it.

695
00:59:46.416 --> 00:59:50.128
I managed to record this
inside Volta's country lair.

696
00:59:50.253 --> 00:59:51.755
But I should warn you,
Prime Minister,

697
00:59:51.880 --> 00:59:55.800
that what you're about to see
is evil incarnate.

698
00:59:57.802 --> 00:59:59.012
Hmm.

699
01:00:01.222 --> 01:00:04.184
<i>Here we are
at Fifi's third birthday!</i>

700
01:00:04.267 --> 01:00:06.519
<i>And it's a very exciting day!</i>

701
01:00:08.313 --> 01:00:11.065
<i>Hip hip, hooray!
Hip hip, hooray!</i>

702
01:00:12.108 --> 01:00:15.278
<i>Happy birthday to you</i>

703
01:00:16.446 --> 01:00:20.283
<i>Happy birthday to you</i>

704
01:00:21.659 --> 01:00:22.660
Thank you.

705
01:00:23.119 --> 01:00:25.538
Can I just ask,
what is wrong with you?

706
01:00:26.831 --> 01:00:29.209
The country is in a state
of complete chaos.

707
01:00:29.292 --> 01:00:30.460
The press is wetting itself,

708
01:00:30.543 --> 01:00:32.504
and the only person
capable of saving us

709
01:00:32.587 --> 01:00:34.839
is the man you're accusing
of high treason.

710
01:00:35.799 --> 01:00:39.093
I was in the room myself when he
gave the order, Prime Minister!

711
01:00:39.219 --> 01:00:40.428
But there was a...

712
01:00:40.512 --> 01:00:42.198
Do you know what I was
in the room with, English?

713
01:00:42.222 --> 01:00:43.908
Your file, which I've read,
in its entirety,

714
01:00:43.932 --> 01:00:45.012
and I have a few questions.

715
01:00:45.099 --> 01:00:46.643
Did you or did you not burn

716
01:00:46.726 --> 01:00:49.187
the Cote de Roc restaurant in
Antibes to the ground?

717
01:00:49.270 --> 01:00:50.355
Um...

718
01:00:50.438 --> 01:00:52.816
And did you or did you not
fire a guided missile

719
01:00:52.941 --> 01:00:54.567
at a peloton of French cyclists?

720
01:00:55.109 --> 01:00:56.110
Well...

721
01:00:56.236 --> 01:00:57.654
Before commandeering
an open-top bus

722
01:00:57.779 --> 01:00:59.906
and tossing the tour guide
off the top deck,

723
01:01:00.031 --> 01:01:02.343
and then assaulting an 82-year-old
grandmother in a sandwich shop

724
01:01:02.367 --> 01:01:04.619
before battering the employee
of said sandwich shop

725
01:01:04.702 --> 01:01:06.621
with two organic
sourdough baguettes?

726
01:01:07.747 --> 01:01:09.499
Uh, I don't remember the...

727
01:01:09.624 --> 01:01:12.710
Do you have any idea
how hard it is to be me?

728
01:01:14.295 --> 01:01:15.922
Hmm?

729
01:01:16.840 --> 01:01:18.842
Do you have even
the foggiest notion

730
01:01:18.967 --> 01:01:22.470
of how virtually impossible
it is to get anything done

731
01:01:22.595 --> 01:01:27.267
in the face of events
and facts and voters

732
01:01:27.392 --> 01:01:30.520
and that tsunami of tosspots
we call "the national press"?

733
01:01:30.645 --> 01:01:33.982
Finally I get the chance to do
something good for my country,

734
01:01:34.065 --> 01:01:35.316
and what happens?

735
01:01:35.441 --> 01:01:38.027
The universe sends me you.

736
01:01:39.779 --> 01:01:41.322
Well, do you know what I say?

737
01:01:41.406 --> 01:01:44.325
I say, up the universe's arse!

738
01:01:44.450 --> 01:01:46.494
And do you know what else I say?
You're fired.

739
01:01:46.578 --> 01:01:48.621
With immediate effect.
Now get out!

740
01:01:48.997 --> 01:01:53.042
And make sure I never clap eyes
on that imbecile ever again!

741
01:02:35.001 --> 01:02:36.836
What
are you doing, sir?

742
01:02:37.921 --> 01:02:41.049
What do you think I'm doing,
Bough? I'm going home.

743
01:02:41.424 --> 01:02:43.843
But the Prime Minister is
finalizing her deal with Volta.

744
01:02:43.968 --> 01:02:47.221
She's taking him to the G12 Summit
in Scotland as her special guest.

745
01:02:47.347 --> 01:02:51.351
It's over, Bough. And there's
absolutely nothing we can do about it.

746
01:02:52.060 --> 01:02:54.729
But, sir, I have a plan.

747
01:02:55.104 --> 01:02:56.898
Remember my wife?

748
01:03:05.782 --> 01:03:07.075
Clear your baffles.

749
01:03:07.784 --> 01:03:09.577
What?
Mind your head, sir.

750
01:03:09.661 --> 01:03:10.745
Ow!

751
01:03:13.831 --> 01:03:15.083
This says we're sinking.

752
01:03:18.753 --> 01:03:23.633
She's old and a little rusty, but she can
put on a hell of a fireworks display.

753
01:03:40.525 --> 01:03:42.318
Excellent work, Commander.

754
01:03:42.610 --> 01:03:45.405
Jeremy has always spoken very
highly of you, Agent English.

755
01:03:46.572 --> 01:03:47.573
Who?

756
01:03:49.492 --> 01:03:50.660
Oh.

757
01:03:50.743 --> 01:03:52.412
Oh, yes, yes.

758
01:03:54.288 --> 01:03:56.416
I'm no fan of the pen
pushers myself, so

759
01:03:56.499 --> 01:03:58.519
when orders came through
stationing us here for the Summit,

760
01:03:58.543 --> 01:04:00.962
well, I thought a lift was
the least I could do.

761
01:04:01.295 --> 01:04:03.214
Right, let's get
a move on, Bough.

762
01:04:04.632 --> 01:04:06.443
Oh, if you wouldn't mind
keeping your mobiles off

763
01:04:06.467 --> 01:04:07.827
until you're well clear,
gentlemen.

764
01:04:07.885 --> 01:04:10.388
The launch systems on the
missiles are a bit 1980s.

765
01:04:10.471 --> 01:04:13.224
Gets a tad twitchy
around microwave radiation.

766
01:04:13.349 --> 01:04:17.353
No problem there, Commander. We're
doing this mission old-school.

767
01:04:27.488 --> 01:04:29.157
This spot is perfect.

768
01:04:30.742 --> 01:04:32.076
Come on.

769
01:04:47.592 --> 01:04:48.593
Sorry, sir.

770
01:04:48.676 --> 01:04:50.136
Come on, come on...

771
01:04:52.013 --> 01:04:53.765
Right, Bough. Our
mission here is simple.

772
01:04:53.931 --> 01:04:57.310
Gain access to Volta's bedroom
and take him out.

773
01:04:57.727 --> 01:04:59.807
How are you going to
get up there, though, sw?

774
01:05:00.063 --> 01:05:03.357
A walk in the park
for the exoskeleton.

775
01:05:09.822 --> 01:05:12.867
Remotely operated
neoprene bodysuit.

776
01:05:12.992 --> 01:05:15.912
Increases the wearer's
strength 100 times.

777
01:05:16.287 --> 01:05:19.582
Right, power it up. Stick in
the floppy disk and let's go.

778
01:05:27.882 --> 01:05:28.883
Just”

779
01:05:45.358 --> 01:05:46.567
Crikey, sir!

780
01:06:03.000 --> 01:06:04.836
When will
the weapon be ready?

781
01:06:04.961 --> 01:06:08.589
<i>As soon as the Prime Minister
signs the agreement, tonight.</i>

782
01:06:08.714 --> 01:06:10.049
How do I fire it?

783
01:06:10.174 --> 01:06:12.760
<i>Press once and the attack
is launched.</i>

784
01:06:13.010 --> 01:06:16.472
<i>After which, the data
of every G12 country</i>

785
01:06:16.597 --> 01:06:20.101
<i>will be transferred to the
servers on board the Dot</i> Calm.

786
01:06:20.184 --> 01:06:21.185
Perfect.

787
01:06:22.854 --> 01:06:23.938
Ah.

788
01:06:25.356 --> 01:06:26.357
Cheers.

789
01:06:34.782 --> 01:06:38.077
You're working for Russian Intelligence
and you have been from the start.

790
01:06:38.578 --> 01:06:41.390
Which is why I've taken an antidote
to the poison you keep in your ring,

791
01:06:41.414 --> 01:06:43.082
and which you've poured
into this drink.

792
01:06:44.834 --> 01:06:47.128
And removed the firing pin
from that pistol.

793
01:06:55.970 --> 01:06:57.930
Everyone has to make a life
for themselves.

794
01:06:58.222 --> 01:07:00.349
It's just sad that yours is

795
01:07:01.434 --> 01:07:02.476
over.

796
01:07:02.560 --> 01:07:03.644
Hmm.

797
01:07:03.728 --> 01:07:07.023
Fresh from my 3D printer.
Hundred percent plastic.

798
01:07:10.234 --> 01:07:11.903
And 100% deadly.

799
01:07:13.070 --> 01:07:14.989
Killing me won't save you.

800
01:07:15.907 --> 01:07:16.908
Don't bet on it.

801
01:07:21.662 --> 01:07:24.040
Seriously,
this cannot be happening.

802
01:07:24.248 --> 01:07:26.125
Oh, but it is.

803
01:07:27.168 --> 01:07:28.336
Drop the gun.

804
01:07:29.253 --> 01:07:30.588
Get your hands in the air.

805
01:07:31.547 --> 01:07:32.548
And you.

806
01:07:40.640 --> 01:07:41.933
There's no time
for this, Johnny.

807
01:07:42.808 --> 01:07:44.268
Oh, it isn't possible.

808
01:07:44.352 --> 01:07:47.104
You cannot be working
with this English idiot!

809
01:07:47.188 --> 01:07:50.608
Save the pillow talk
for your prison cell, Volta.

810
01:07:50.942 --> 01:07:54.779
Are you inside. sir? Yes. yes.
Bough. you can power down.

811
01:07:55.154 --> 01:07:56.989
Everything is under control.

812
01:07:57.949 --> 01:07:59.283
Shut down.

813
01:08:23.849 --> 01:08:26.269
An historic venue
for an historic meeting.

814
01:08:26.352 --> 01:08:30.273
The delegates from each G12 member
nation will have their own priorities...

815
01:08:41.617 --> 01:08:43.160
How do we get in now, sir?

816
01:08:51.919 --> 01:08:53.587
What's the plan?

817
01:09:28.664 --> 01:09:30.082
Hey, you!

818
01:09:30.750 --> 01:09:31.834
Hey!

819
01:09:47.892 --> 01:09:50.686
Thank you very much. I hope
you have everything you need.

820
01:10:07.578 --> 01:10:08.788
OW!

821
01:10:09.038 --> 01:10:10.581
On behalf of the United Kingdom,

822
01:10:10.706 --> 01:10:14.251
may I welcome you here today to
this ancient meeting ohamber

823
01:10:14.377 --> 01:10:16.670
where the great Scottish clans

824
01:10:16.796 --> 01:10:20.549
once settled their differences
and forged new alliances.

825
01:10:21.300 --> 01:10:23.511
A place I have
specifically chosen

826
01:10:23.594 --> 01:10:26.806
in order to make
a very special announcement.

827
01:10:27.807 --> 01:10:28.808
Sir?

828
01:10:30.101 --> 01:10:34.063
Are you all right, sir? ENGLISH: No,
I'm not all right. Get me up, Bough.

829
01:10:37.775 --> 01:10:41.320
It's very heavy, sir.
I know how heavy it is. Bough.

830
01:10:44.240 --> 01:10:45.950
We've got to get
to the conference...

831
01:10:47.868 --> 01:10:50.079
To the conference room
before Volta...

832
01:10:51.789 --> 01:10:53.999
Before Volta triggers
his weapon.

833
01:10:55.543 --> 01:10:59.338
And so, with my signature
on this agreement...

834
01:11:01.048 --> 01:11:03.134
it gives me great pleasure, oh,

835
01:11:03.217 --> 01:11:07.930
to welcome to you my guest,
my friend, Jason Volta.

836
01:11:10.850 --> 01:11:14.186
<i><i>Standing
by to launch attack, Jason.</i>

837
01:11:14.478 --> 01:11:16.647
<i>Damn it. get me out of Ms stun.
Johnny?</i>

838
01:11:16.772 --> 01:11:18.875
- I can't see the join, sir.
- It's the clasp.

839
01:11:18.899 --> 01:11:21.861
Release the clasp andthetop
and the bottom separate.

840
01:11:23.821 --> 01:11:25.781
Must have jammed
when you fell over, sir.

841
01:11:25.948 --> 01:11:27.992
For goodness sake.
Wait. Try this.

842
01:11:34.874 --> 01:11:36.876
That is quite a lot of oil, sir.

843
01:11:37.960 --> 01:11:40.379
Oh, come on!
Come on, come on...

844
01:11:41.505 --> 01:11:45.217
Can you imagine what the world would
look like if it was run by Apple?

845
01:11:46.677 --> 01:11:49.096
Or Google? Or...

846
01:11:49.638 --> 01:11:50.723
Me?

847
01:11:53.976 --> 01:11:56.061
Do you think
you'd have failing schools?

848
01:11:56.812 --> 01:11:59.148
Do you think you'd have endless
waiting in your hospitals?

849
01:11:59.231 --> 01:12:00.232
No.

850
01:12:00.316 --> 01:12:03.068
Think you'd have such long
lines in your airports?

851
01:12:03.194 --> 01:12:04.737
- No.
- No.

852
01:12:05.070 --> 01:12:09.492
No, because all of these are
simple data management problems.

853
01:12:09.617 --> 01:12:12.286
And people like me,
we love data.

854
01:12:13.037 --> 01:12:15.706
We live for data.

855
01:12:16.123 --> 01:12:17.833
Hal

856
01:12:17.958 --> 01:12:20.294
Do you know
what I live for, Volta?

857
01:12:20.377 --> 01:12:21.438
God.

858
01:12:21.462 --> 01:12:26.842
Eliminating the threat that lying
villains like you pose to this country.

859
01:12:27.134 --> 01:12:28.344
Oh, for God's sake.

860
01:12:28.636 --> 01:12:30.179
Who is he?

861
01:12:30.346 --> 01:12:31.764
Arrest this whack job.

862
01:12:31.889 --> 01:12:34.975
The only person ordering an
arrest around here will be me.

863
01:12:35.768 --> 01:12:38.145
There's no cause for concern,
ladies and gentlemen,

864
01:12:38.270 --> 01:12:42.942
you are now in the capable hands
of Her Majesty's Secret Service.

865
01:12:43.275 --> 01:12:47.947
And you, my friend, are in for
an uncomfortable ride.

866
01:13:04.463 --> 01:13:05.798
Where was I?

867
01:13:07.258 --> 01:13:09.009
Living for data.

868
01:13:09.385 --> 01:13:10.469
Exactly.

869
01:13:11.804 --> 01:13:16.809
My algorithms can solve every one of your
problems as long as I have one thing.

870
01:13:16.892 --> 01:13:17.977
Control.

871
01:13:18.644 --> 01:13:21.981
And that is what you are about
to give me now.

872
01:13:22.606 --> 01:13:24.775
Jason, I wonder
if you could just clarify...

873
01:13:24.858 --> 01:13:25.943
Shut up.

874
01:13:26.485 --> 01:13:27.736
Now, hold on.

875
01:13:29.071 --> 01:13:30.739
<i>Castle now locked down</i>

876
01:13:31.782 --> 01:13:34.034
<i>and under your control, Jason.</i>

877
01:13:35.995 --> 01:13:38.414
The agreement this ignoramus
just signed

878
01:13:38.497 --> 01:13:41.166
didn't just give me access
to all the UK's data.

879
01:13:41.292 --> 01:13:45.254
It also gave me access to a
junction box, in North Ayrshire

880
01:13:45.379 --> 01:13:47.923
that connects
the entire World Wide Web.

881
01:13:48.215 --> 01:13:53.887
Disable the fiber-optic cables in that box
and the Internet will cease to exist.

882
01:13:55.180 --> 01:13:57.766
Johnny? Are you okay?

883
01:14:05.107 --> 01:14:07.943
Have you got a phone?
We need to call for backup.

884
01:14:08.027 --> 01:14:10.988
There's no time for backup.
I'm going after Volta.

885
01:14:11.071 --> 01:14:12.781
And don't lose that one!

886
01:14:13.824 --> 01:14:17.745
Do you understand what it means
if I turn the Internet off?

887
01:14:17.953 --> 01:14:22.291
Cities will go dark. Planes
will fall out of the sky.

888
01:14:23.000 --> 01:14:26.462
Trains will collide.
Law and order will break down

889
01:14:26.545 --> 01:14:29.423
and the world as you know it
will be over.

890
01:14:30.132 --> 01:14:32.760
Show, don't tell, right?

891
01:14:36.555 --> 01:14:38.557
<i>Initiating attack, Jason.</i>

892
01:14:39.475 --> 01:14:41.477
<i>Taking control of junction box.</i>

893
01:14:42.603 --> 01:14:47.483
<i>Suspending Internet and electricity
supply across Britain and Europe.</i>

894
01:14:48.525 --> 01:14:50.944
<i>Stage one of attack complete.</i>

895
01:14:51.445 --> 01:14:54.740
Ladies and gentlemen.
I can stop the attack

896
01:14:54.823 --> 01:14:58.327
as long as each of you signs the same
agreement as the Prime Minister,

897
01:14:58.410 --> 01:15:00.412
giving me complete control.

898
01:15:01.330 --> 01:15:02.748
Your call.

899
01:15:03.582 --> 01:15:06.377
<i>Welcome to British
Intelligence. Get me Pegasus!</i>

900
01:15:06.794 --> 01:15:10.547
<i>For Ml5, press one.
For MIG, press two.</i>

901
01:15:10.964 --> 01:15:13.300
<i>For M17, press three.</i>

902
01:15:19.890 --> 01:15:23.060
<i>Eight G12 signatures
now acquired.</i>

903
01:15:24.103 --> 01:15:26.689
Signal the chopper,
we're almost done here.

904
01:15:27.106 --> 01:15:28.899
<i>For accounts, press five.</i>

905
01:15:28.982 --> 01:15:31.318
<i>For childcare services. press six.
Oh.</i> come <i>on!</i>

906
01:15:31.443 --> 01:15:33.779
<i>For more options, press seven.</i>

907
01:15:36.323 --> 01:15:37.324
What?

908
01:15:38.742 --> 01:15:43.914
<i>Only two further signatures required
to achieve control of G12 nations' data.</i>

909
01:15:44.748 --> 01:15:46.166
<i>All UK data</i>

910
01:15:46.250 --> 01:15:49.044
<i>new successfully transferred
to the Dot</i> Calm.

911
01:15:49.169 --> 01:15:52.673
<i>For Aphrodite, press one.
For Pegasus, press two.</i>

912
01:15:55.217 --> 01:15:56.218
Oh, my God.

913
01:15:56.301 --> 01:16:00.013
<i>Dive the submarine.
Repeat, dive the submarine.</i>

914
01:16:02.808 --> 01:16:04.935
Director's office?
<i>This is Johnny English.</i>

915
01:16:05.060 --> 01:16:09.273
I need to speak to Pegasus immediately.
It's a national emergency.

916
01:16:09.398 --> 01:16:10.958
One moment, please, sir.

917
01:16:12.860 --> 01:16:14.003
<i>This</i> is HMS Vengeance.

918
01:16:14.027 --> 01:16:17.656
We have a full launch code.
Repeat, launch code is locked.

919
01:16:17.781 --> 01:16:19.783
<i>Do I have your permission
to fire?</i>

920
01:16:19.908 --> 01:16:22.244
Oh, my God. Could you hold on
one moment, please?

921
01:16:22.369 --> 01:16:24.121
Sir? Sir!

922
01:16:25.080 --> 01:16:26.081
Hello?

923
01:16:26.331 --> 01:16:27.332
<i>Hello?</i>

924
01:16:27.416 --> 01:16:30.544
Sir! HMS <i>Vengeance here.</i> Do I
<i>have</i> your permission tolaunch?

925
01:16:30.669 --> 01:16:33.589
<i>What? Listen, we
have to call in an attack.</i>

926
01:16:33.672 --> 01:16:34.983
<i>Did you say
"atta ck," sir?</i>

927
01:16:35.007 --> 01:16:37.342
<i>Yes, an attack. Attack.</i>

928
01:16:38.719 --> 01:16:41.388
General quarters,
we are go for launch.

929
01:16:41.513 --> 01:16:43.432
Target coordinates locked,
Commander.

930
01:16:43.557 --> 01:16:44.558
Hello?

931
01:16:46.477 --> 01:16:47.519
Hello?

932
01:16:57.946 --> 01:17:00.491
Commander, the
missile is being redirected.

933
01:17:01.325 --> 01:17:03.994
It seems to be looking on
to a new hostile target.

934
01:17:06.622 --> 01:17:07.998
What's a "Sherbet F"?

935
01:17:19.301 --> 01:17:21.428
Oh. no. What was that?

936
01:17:22.971 --> 01:17:26.016
<i>Dot Calm appears
to be offline, Jason.</i>

937
01:17:26.183 --> 01:17:28.852
<i>The cyber attack
has been halted.</i>

938
01:17:32.898 --> 01:17:34.233
Did you

939
01:17:34.608 --> 01:17:37.194
make a call quite close
to the submarine, sir?

940
01:17:40.072 --> 01:17:41.198
Um...

941
01:17:41.281 --> 01:17:42.366
Because”.

942
01:17:43.367 --> 01:17:44.701
You did it, sir!

943
01:17:45.869 --> 01:17:47.621
Mission accomplished!

944
01:17:48.163 --> 01:17:49.665
VVeH, exacfly!

945
01:17:51.416 --> 01:17:54.503
<i>I am re-evaluating
our options, Jason.</i>

946
01:18:01.009 --> 01:18:02.845
Johnny! Johnny!

947
01:18:02.928 --> 01:18:06.014
Volta is getting away! He's
heading for his helicopter!

948
01:18:06.098 --> 01:18:07.391
No, Bough.

949
01:18:08.600 --> 01:18:10.269
This one's mine.

950
01:18:43.886 --> 01:18:45.554
Careful, sir. Sir?

951
01:18:56.607 --> 01:18:58.275
Last two steps, sir.

952
01:19:03.363 --> 01:19:05.282
Not so fast, Volta!

953
01:19:06.909 --> 01:19:08.994
Is this supposed to scare me,
Sir Lancelot?

954
01:19:14.124 --> 01:19:15.375
Take cover, Bough.

955
01:19:22.007 --> 01:19:25.552
Don't worry, he's only got six
bullets in that thing.

956
01:19:29.014 --> 01:19:30.724
And, of course,
the thing itself.

957
01:19:33.143 --> 01:19:35.187
You've run out
of options, Volta.

958
01:19:36.021 --> 01:19:37.314
Oh, you think you've won?

959
01:19:37.397 --> 01:19:38.607
Mmm.

960
01:19:39.191 --> 01:19:42.235
<i>Rerouting the attack
to our Nevada servers, Jason.</i>

961
01:19:42.861 --> 01:19:46.865
The world's going down, English.
And I'll be the last man standing.

962
01:19:47.491 --> 01:19:50.535
Goodbye, English!
Goodbye, Internet.

963
01:19:51.787 --> 01:19:56.458
I've got it. That's a Gazelle
341 light attack helicopter.

964
01:19:57.042 --> 01:19:59.544
If we can hack into
its operating system,

965
01:19:59.795 --> 01:20:01.797
we can disable
the drive function.

966
01:20:02.089 --> 01:20:03.090
Here.

967
01:20:06.927 --> 01:20:11.056
Look at you! You couldn't use that
thing if your life depended on it!

968
01:20:14.017 --> 01:20:15.394
Let's get outta here.

969
01:20:16.103 --> 01:20:17.813
Get this steel bird in the...

970
01:20:23.026 --> 01:20:27.948
<i>Rerouting complete. Attack data
now installed at our Nevada servers.</i>

971
01:20:28.365 --> 01:20:30.158
<i>Should I initiate?</i>

972
01:20:30.575 --> 01:20:31.576
<i>Jason?</i>

973
01:20:36.248 --> 01:20:38.417
<i>Should I initiate
the new attack?</i>

974
01:20:39.459 --> 01:20:41.962
Initiate this!

975
01:20:42.045 --> 01:20:44.464
<i>Jason.</i>

976
01:20:55.726 --> 01:20:57.161
Well, uh,
ladies and gentlemen.

977
01:20:57.185 --> 01:21:01.064
I think we can all agree, that wasn't
quite the evening we were expecting.

978
01:21:06.403 --> 01:21:08.405
I had hoped to present
to you tonight...

979
01:21:08.530 --> 01:21:10.824
Thank you... a vision of
what Britain might be.

980
01:21:11.241 --> 01:21:14.995
But, as it happens, the man who
saved us all this evening,

981
01:21:15.078 --> 01:21:18.623
the man who, I might add, I
personally assigned to this case,

982
01:21:19.249 --> 01:21:21.460
has presented us with a
different kind of vision.

983
01:21:21.543 --> 01:21:25.839
A living embodiment, if you like, of
those fundamental British qualities

984
01:21:25.922 --> 01:21:30.218
that have ensured that our
beloved island nation endures.

985
01:21:30.719 --> 01:21:33.638
Courage under fire,
endless ingenuity

986
01:21:33.722 --> 01:21:35.640
and above all, a quiet

987
01:21:36.266 --> 01:21:38.977
unassailable dignity.

988
01:21:58.121 --> 01:21:59.372
Thank you.

989
01:22:06.546 --> 01:22:07.964
All together.

990
01:22:18.850 --> 01:22:20.560
Welcome back, Mr. English.

991
01:22:20.644 --> 01:22:21.812
Thank you, Headmaster.

992
01:22:21.895 --> 01:22:23.664
Thank you for agreeing
to be our guest speaker.

993
01:22:23.688 --> 01:22:26.483
Now the governors and staff are all
waiting for us in the rose garden.

994
01:22:26.566 --> 01:22:29.486
Yes, if you could just excuse me
for a few minutes, Headmaster.

995
01:22:35.242 --> 01:22:36.243
Oh.

996
01:22:38.120 --> 01:22:39.371
Morning. sir!
Hello. sir!

997
01:22:39.454 --> 01:22:41.706
Welcome back, sir!

998
01:22:45.752 --> 01:22:46.837
Surprise!

999
01:22:47.796 --> 01:22:48.964
Thank you.

1000
01:22:50.173 --> 01:22:51.758
<i>Where's Sinker?</i>

1001
01:22:52.676 --> 01:22:54.469
Good.
Here. sir.

1002
01:22:54.719 --> 01:22:56.638
And, of course, Baggaley.

1003
01:22:57.931 --> 01:22:59.075
That was very good.
Very good.

1004
01:22:59.099 --> 01:23:00.701
All right, gather round,
everyone. Gather round.

1005
01:23:01.893 --> 01:23:03.812
I've got some toys to show you.

1006
01:23:03.895 --> 01:23:05.438
Ooh!
There we go.

1007
01:23:06.523 --> 01:23:08.817
There we are. There we are.

1008
01:23:09.317 --> 01:23:11.403
- Breadstick blowpipe. anyone?
- Me!

1009
01:23:11.486 --> 01:23:12.529
There you go.

1010
01:23:12.612 --> 01:23:14.865
Granny Smith hand grenade?

1011
01:23:15.407 --> 01:23:17.409
And what about a garroting watch?
Here. sir.

1012
01:23:17.492 --> 01:23:18.493
There you go.

1013
01:23:19.870 --> 01:23:21.580
Ooh!
Here, let me take that.

1014
01:23:21.705 --> 01:23:23.999
Don't worry. It's only a mild sedative.

1015
01:23:25.208 --> 01:23:27.711
Oh! That's just
a five-second fuse.

1016
01:23:28.962 --> 01:23:31.590
Yes, all right, we all know
what garroting looks like.

1017
01:23:31.715 --> 01:23:33.717
Whenever you're ready,
Mr. English.

1018
01:23:33.842 --> 01:23:36.428
Oh, I'm sorry, Headmaster,
I'll just be one moment.

1019
01:23:36.553 --> 01:23:38.722
Just take those. Thank you.
Ooh.

1020
01:23:39.598 --> 01:23:42.642
Put those away, shall we?
There we...

1021
01:23:43.351 --> 01:23:44.519
Um...

1022
01:23:45.353 --> 01:23:47.189
I always
did love a jelly baby.

1023
01:23:47.213 --> 01:23:49.213
MkvCage.ws


ZeroDay Forums Mini