���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:01:27.421 --> 00:01:29.537 Life foundation control, this is lf1. 2 00:01:29.548 --> 00:01:32.255 The specimens are secured, and we're heading home. 3 00:01:32.301 --> 00:01:34.587 Roger, lf1. You are a go for reentry. 4 00:01:34.636 --> 00:01:37.503 Copy that. Initiating reentry sequence. 5 00:01:37.514 --> 00:01:39.596 Point-four by 103-point... 6 00:01:39.600 --> 00:01:41.386 Oh, shit. 7 00:01:41.393 --> 00:01:43.008 Seal it off. Seal it off! 8 00:01:43.061 --> 00:01:44.426 Lf1, mission control. 9 00:01:44.479 --> 00:01:46.060 You're breaking up. Please repeat. 10 00:01:46.106 --> 00:01:48.017 Mayday, mayday, lf1/ 11 00:01:48.025 --> 00:01:49.561 - mayday! - Lf1, mission control. 12 00:01:49.610 --> 00:01:51.396 Please repeat. 13 00:01:51.445 --> 00:01:54.312 Lf1, mission control. Please repeat. 14 00:02:43.288 --> 00:02:45.308 I don't want to have to wait for full clean-up just to get 15 00:02:45.332 --> 00:02:47.018 - a status report. - We're collecting this data 16 00:02:47.042 --> 00:02:49.020 - as quickly as possible. - That's not good enough. 17 00:02:49.044 --> 00:02:50.580 Okay, maybe you can tell me what happened. 18 00:02:50.587 --> 00:02:52.373 There was some kind of breach. One of the astronauts 19 00:02:52.381 --> 00:02:54.747 - sent a distress call. - What about the crew? 20 00:02:54.758 --> 00:02:58.376 - We're still investigating. - Where did it go down? 21 00:02:58.387 --> 00:03:00.378 It's 20 kilometers west of sibu. 22 00:03:00.389 --> 00:03:02.596 Did we at least retrieve all of the samples? 23 00:03:02.599 --> 00:03:04.385 No. We have three of them. 24 00:03:04.393 --> 00:03:06.349 One of the organisms got out of containment, 25 00:03:06.353 --> 00:03:10.016 and it's missing. We don't know which one. 26 00:03:23.286 --> 00:03:24.446 What is she saying? 27 00:03:24.454 --> 00:03:27.196 One of the astronauts is still alive. 28 00:03:32.546 --> 00:03:34.161 That's Jameson. 29 00:04:57.297 --> 00:04:58.787 - Morning, sunshine. - What? 30 00:04:58.799 --> 00:05:00.835 I'm awake. 31 00:05:01.343 --> 00:05:02.628 Missed me. 32 00:05:02.677 --> 00:05:04.338 - I'm awake. - Here you go. 33 00:05:04.387 --> 00:05:06.878 - You can have it back. - Thank... 34 00:05:06.890 --> 00:05:09.927 Oh, wow, you're wearing a suit. Yes! 35 00:05:09.935 --> 00:05:12.426 - I love it when you wear the suit. - Thank you. 36 00:05:12.437 --> 00:05:14.723 I have depositions today in the life foundation case. 37 00:05:14.731 --> 00:05:16.972 Hey, let me know how your meeting goes. 38 00:05:16.983 --> 00:05:17.017 My meeting? 39 00:05:17.025 --> 00:05:18.606 My meeting? 40 00:05:18.652 --> 00:05:20.483 Oh, shit. Yeah. 41 00:05:20.487 --> 00:05:20.521 My meeting. 42 00:05:20.529 --> 00:05:22.986 My meeting. 43 00:05:26.409 --> 00:05:28.866 - Coffee. - Oh. Mmm! 44 00:05:28.912 --> 00:05:30.777 - You are perfect. - Thank you. 45 00:05:30.789 --> 00:05:32.654 Hey, you know what... You know what night 46 00:05:32.707 --> 00:05:34.493 - it is tonight, right? - Date night. 47 00:05:34.543 --> 00:05:37.455 Mmm-hmm. So, I will pick you up around, uh, 6:00. 48 00:05:37.462 --> 00:05:39.874 And please do not forget your helmet. 49 00:05:39.881 --> 00:05:41.462 Oh, I'm glad that you like it, 50 00:05:41.466 --> 00:05:42.956 'cause I plan on wearing it at our wedding. 51 00:05:42.968 --> 00:05:44.674 That's hot. 52 00:05:44.719 --> 00:05:46.584 Feed the cat. 53 00:05:46.596 --> 00:05:47.881 I will. 54 00:05:47.889 --> 00:05:49.425 I love you! 55 00:05:49.432 --> 00:05:51.593 Love you, too. Feed the cat. 56 00:06:09.953 --> 00:06:11.818 Eddie Brock with boots on the ground 57 00:06:11.872 --> 00:06:14.409 today in the mission district, chasing a lead into some... 58 00:06:14.457 --> 00:06:16.060 Everybody knows how our silicon valley overlords 59 00:06:16.084 --> 00:06:18.325 at Google and Facebook... Last time, I was poking around 60 00:06:18.336 --> 00:06:19.826 asking uncomfortable questions... 61 00:06:19.838 --> 00:06:22.955 Homelessness is only increasing nto the thousands... 62 00:06:22.966 --> 00:06:25.958 Eddie Brock here reporting today from downtown Oakland, 63 00:06:25.969 --> 00:06:29.052 where massive demonstrations have taken over the streets. 64 00:06:29.055 --> 00:06:31.592 I've been chasing this real-estate bribery story 65 00:06:31.641 --> 00:06:33.723 for a few weeks now. 66 00:06:33.727 --> 00:06:35.718 This is gonna piss you off. All being strong-armed... 67 00:06:35.729 --> 00:06:37.936 Medical examiner has yet to determine cause of death, 68 00:06:37.939 --> 00:06:39.770 due to the condition of the body, 69 00:06:39.816 --> 00:06:42.353 but you don't wind up at the bottom of a /andfil// 70 00:06:42.360 --> 00:06:45.477 due to natural causes, so it seems that the city 71 00:06:45.530 --> 00:06:48.988 doesn't care about these people any more than the killer does. 72 00:06:48.992 --> 00:06:51.859 I'm Eddie Brock, and this is the Brock report. 73 00:06:51.912 --> 00:06:53.698 Hey, Richard! 74 00:06:53.705 --> 00:06:56.321 - Lookin' good! - Eddie, you can't park there, bro. 75 00:06:56.374 --> 00:06:58.456 Come on, man. There's no such thing as can't. 76 00:06:58.460 --> 00:06:59.700 How'd she do? 77 00:06:59.753 --> 00:07:02.620 Berkeley. Brown. Mit. 78 00:07:02.672 --> 00:07:04.650 - She's got a scholarship, bro. - What'd I tell you? 79 00:07:04.674 --> 00:07:06.335 You told me what? 80 00:07:06.384 --> 00:07:08.670 - No such thing as can't. - Eddie. 81 00:07:09.346 --> 00:07:10.631 The bike. 82 00:07:10.680 --> 00:07:14.047 Mit! Whoo! 83 00:07:14.059 --> 00:07:17.517 You know what I love about this view? 84 00:07:17.520 --> 00:07:20.353 - It never gets old. - Yeah, well, uh... 85 00:07:20.357 --> 00:07:23.019 Height's not really my thing. 86 00:07:23.026 --> 00:07:25.563 But, uh... What's the deal? 87 00:07:25.612 --> 00:07:27.944 - I got you the big one, exclusive. - Yeah? Who? 88 00:07:27.989 --> 00:07:29.570 Carlton Drake. 89 00:07:29.616 --> 00:07:31.607 - Carlton Drake? - The man's a visionary. 90 00:07:31.660 --> 00:07:33.821 He wants to talk about his rockets, 91 00:07:33.828 --> 00:07:36.535 assure everyone they're safe, that the crash was an anomaly. 92 00:07:36.539 --> 00:07:37.870 Uh... 93 00:07:37.916 --> 00:07:39.872 He's... he's seriously off. 94 00:07:39.918 --> 00:07:41.579 I'm gonna level with you. 95 00:07:41.628 --> 00:07:43.994 Carlton Drake could buy us with his pocket cash, 96 00:07:44.005 --> 00:07:47.418 turn this building into his own garage if he so wished. 97 00:07:47.425 --> 00:07:50.417 Now, you're just gonna ask him about his space program, 98 00:07:50.428 --> 00:07:53.420 you're gonna thank him, and you're gonna bid him a nice day. 99 00:07:54.432 --> 00:07:57.765 He's a crook. 100 00:07:57.769 --> 00:08:00.932 Eddie, when you had nowhere to go, we gave you a home. 101 00:08:00.981 --> 00:08:03.347 Now, you know we love the Eddie Brock show. 102 00:08:03.358 --> 00:08:06.065 There isn't a better investigative reporter working today, 103 00:08:06.069 --> 00:08:07.809 but no one is above the network. 104 00:08:07.821 --> 00:08:10.904 So do me a favor, Eddie, don't start your shit again. 105 00:08:10.907 --> 00:08:12.568 All right, all right. 106 00:08:12.617 --> 00:08:16.951 - For me. - All right. I'll do it. 107 00:08:16.997 --> 00:08:18.612 I don't know why he gave me this assignment, Annie. 108 00:08:18.623 --> 00:08:20.409 It's not... It's not what I do. 109 00:08:20.458 --> 00:08:21.948 Well, my mother always told me 110 00:08:21.960 --> 00:08:24.918 that anything in life worth having would take sacrifice... 111 00:08:24.921 --> 00:08:26.331 - Mmm-hmm. - Patience... 112 00:08:26.381 --> 00:08:28.542 - Mmm. - And be a lot of work. 113 00:08:28.591 --> 00:08:30.001 - Oh. - That's you... 114 00:08:30.010 --> 00:08:31.671 - That's not. - That I'm talking about. 115 00:08:31.678 --> 00:08:32.838 - Nah. - Yeah. 116 00:08:32.887 --> 00:08:34.073 Well, you're lucky to have me. 117 00:08:34.097 --> 00:08:36.053 To be fair, I'm quite a catch. 118 00:08:36.099 --> 00:08:38.511 That's what my mom told me. 119 00:08:38.560 --> 00:08:40.551 Are you gonna behave yourself tomorrow? 120 00:08:40.562 --> 00:08:43.770 No. No, I'm gonna do my job. That's what I'm gonna do. 121 00:08:43.815 --> 00:08:45.851 I can't, you know, not do my job. 122 00:08:45.900 --> 00:08:47.731 The guy you work for is a complete... 123 00:08:47.736 --> 00:08:49.772 I don't work for Drake. I work for my firm, 124 00:08:49.821 --> 00:08:51.402 and my firm works for him. 125 00:08:51.448 --> 00:08:53.905 And I'm sure that they defend many people 126 00:08:53.908 --> 00:08:56.991 that you don't deem worthy, but we don't want a repeat. 127 00:08:56.995 --> 00:08:59.737 - A repeat? - Of the daily globe incident. 128 00:08:59.789 --> 00:09:01.495 Ow! Really? 129 00:09:01.499 --> 00:09:03.330 - Incident? That's not an incident. - Mmm-hmm. 130 00:09:03.334 --> 00:09:04.603 - Baby, you were run out of New York. - It was not. I did not. 131 00:09:04.627 --> 00:09:05.992 I don't want you run out of San Francisco. 132 00:09:06.004 --> 00:09:08.495 No, I still have currency in New York. 133 00:09:08.548 --> 00:09:10.789 I was going places. 134 00:09:10.842 --> 00:09:11.922 I wasn't running. 135 00:09:11.926 --> 00:09:13.666 I was going places. 136 00:09:13.720 --> 00:09:15.506 In fact, I moved to San Francisco for you. 137 00:09:15.555 --> 00:09:18.672 - Me? - You are my home. 138 00:09:18.725 --> 00:09:22.013 You're not so bad yourself, champ. 139 00:09:24.939 --> 00:09:27.100 - Less talking, more kissing. - All right. 140 00:09:27.108 --> 00:09:28.973 Let's just get the check. 141 00:09:55.970 --> 00:09:58.632 I'm gonna get a drink. 142 00:10:42.267 --> 00:10:44.303 Shh. 143 00:10:59.200 --> 00:11:02.237 Very soon, another life foundation rocket 144 00:11:02.287 --> 00:11:04.824 will be sent on an exploratory mission. 145 00:11:04.831 --> 00:11:08.073 And that's how, one day, we might all live in space. 146 00:11:08.126 --> 00:11:10.788 Cool, huh? And now that I've shown you 147 00:11:10.795 --> 00:11:12.911 some of the cool stuff that we do here, 148 00:11:12.964 --> 00:11:15.205 I'm hoping I've inspired each and every one of you 149 00:11:15.216 --> 00:11:17.377 to go out there and create things that others 150 00:11:17.427 --> 00:11:19.793 - have only dreamt of. - Mr. Drake? 151 00:11:19.804 --> 00:11:22.841 - Shh! - It's okay. Don't silence her. 152 00:11:22.891 --> 00:11:24.802 Come here. What's your name? 153 00:11:24.809 --> 00:11:26.800 - Allie. - It's okay, Allie. 154 00:11:26.853 --> 00:11:28.639 You know, sometimes that's what people do. 155 00:11:28.646 --> 00:11:31.103 They try and silence those of us who ask questions. 156 00:11:31.107 --> 00:11:33.143 But you know what? In the end, 157 00:11:33.193 --> 00:11:36.105 we're the ones who change the world. 158 00:11:36.112 --> 00:11:39.024 Take good care of that, Allie. 159 00:11:39.032 --> 00:11:40.772 Guys, this is Dr. skirth. 160 00:11:40.825 --> 00:11:42.156 - Say hi. - Hi. 161 00:11:42.160 --> 00:11:43.366 Hello, kids. 162 00:11:43.369 --> 00:11:45.405 Um, sorry to interrupt, 163 00:11:45.413 --> 00:11:47.745 but it's time to get changed for your interview. 164 00:11:47.790 --> 00:11:49.951 Yeah. Uh, kids, sorry to leave you. 165 00:11:49.959 --> 00:11:52.245 Allie, you're in charge. High five up top. 166 00:11:52.295 --> 00:11:55.708 Dr. skirth will answer Allie's question, and any others. 167 00:11:55.757 --> 00:11:55.791 - See you next time, guys. Bye! - Bye! 168 00:11:55.798 --> 00:11:57.629 - See you next time, guys. Bye! - Bye! 169 00:11:57.634 --> 00:11:59.670 What do you say, Mr. Drake, 170 00:11:59.677 --> 00:12:01.383 we just start at the beginning? 171 00:12:01.429 --> 00:12:03.636 - Born to British parents. - Mmm-hmm. 172 00:12:03.681 --> 00:12:06.969 And then at 19, you discovered a gene therapy 173 00:12:06.976 --> 00:12:09.763 that literally doubles the life expectancy 174 00:12:09.771 --> 00:12:11.261 - of pancreatic cancer patients. - Well, actually, 175 00:12:11.272 --> 00:12:13.638 it tripled their life expectancy. 176 00:12:13.650 --> 00:12:15.311 But it's okay. 177 00:12:15.318 --> 00:12:18.310 Okay, um, 24. That's still extremely young. 178 00:12:18.363 --> 00:12:20.319 All right, you create 179 00:12:20.365 --> 00:12:22.026 - the life foundation! - It didn't happen overnight. 180 00:12:22.033 --> 00:12:23.694 - And then... - Rockets. 181 00:12:23.701 --> 00:12:25.908 You then decide, like any normal human being, 182 00:12:25.954 --> 00:12:27.910 that you're gonna go and explore space. 183 00:12:27.956 --> 00:12:30.242 You know what it is? I have always believed... 184 00:12:30.250 --> 00:12:30.284 - Uh-huh. - That space exploration 185 00:12:30.291 --> 00:12:32.031 - uh-huh. - That space exploration 186 00:12:32.085 --> 00:12:33.666 is crucial in our quest to cure 187 00:12:33.670 --> 00:12:35.581 everything that ails us here on earth. 188 00:12:35.630 --> 00:12:37.166 But if you think about everything we've found... 189 00:12:37.173 --> 00:12:38.609 - Uh-huh. - In the oceans and on land, 190 00:12:38.633 --> 00:12:40.498 - isn't it time to look up there? - Mmm-hmm. 191 00:12:40.551 --> 00:12:43.008 To this plethora of untapped resources? 192 00:12:43.054 --> 00:12:44.531 And you have a plethora of untapped resources, also, 193 00:12:44.555 --> 00:12:46.341 from your pharmaceutical companies 194 00:12:46.391 --> 00:12:48.160 that you're involved with, you know, to help you realize 195 00:12:48.184 --> 00:12:49.370 - that ambition, I suppose. - Of course. 196 00:12:49.394 --> 00:12:50.679 - Yeah. - Full circle. 197 00:12:50.728 --> 00:12:52.969 So, I have to ask, how does that work, 198 00:12:53.022 --> 00:12:54.603 you know, exactly, the life foundation thing? 199 00:12:54.607 --> 00:12:56.598 How does it... How does it, um... 200 00:12:56.609 --> 00:12:58.520 I don't know, how does it go about, 201 00:12:58.569 --> 00:13:01.606 - say, testing pharmaceuticals? - Eddie, we're talking 202 00:13:01.614 --> 00:13:03.445 - about the rocket here. - No, I'm not. I'm not. 203 00:13:03.449 --> 00:13:05.405 I'm talking about the allegations. 204 00:13:05.451 --> 00:13:07.032 - I'm sorry, I don't... - It says that 205 00:13:07.036 --> 00:13:08.526 your entire empire has been built 206 00:13:08.538 --> 00:13:10.574 - on dead bodies. - Eddie. 207 00:13:10.623 --> 00:13:13.035 It's true, right? It says that you recruit 208 00:13:13.042 --> 00:13:15.203 the most vulnerable of us to volunteer for tests... 209 00:13:15.253 --> 00:13:16.653 - Hmm. - That more often than not 210 00:13:18.131 --> 00:13:19.621 yeah, I'm aware of these rumors online. 211 00:13:19.632 --> 00:13:20.997 There's a lot of fake news out there these days. 212 00:13:21.009 --> 00:13:22.419 Right. What about the legal cases? 213 00:13:22.468 --> 00:13:24.004 Sorry? 214 00:13:24.012 --> 00:13:26.128 Uh, the actual legal cases, like Sarah chambers, 215 00:13:26.139 --> 00:13:28.075 - Phil barclay, rob MacDonald. - That's it. Time to go. 216 00:13:28.099 --> 00:13:29.410 Thank you so much for coming to talk to me, Mr. Brock. 217 00:13:29.434 --> 00:13:31.015 And they're just some of the people who walked 218 00:13:31.019 --> 00:13:32.975 - through these doors... - Have a nice day. 219 00:13:33.021 --> 00:13:34.682 - Cut the camera off, please. - Thank you very much. 220 00:13:34.689 --> 00:13:36.375 - Time is up. Come on. - They're dead. The dead... 221 00:13:36.399 --> 00:13:37.626 - Could you show him out, please? - The dead found... 222 00:13:37.650 --> 00:13:39.436 Don't touch me. The dead foundation thing. 223 00:13:39.444 --> 00:13:40.308 - Get out of here, Brock. - We're not finished. 224 00:13:40.320 --> 00:13:41.150 Yes, you are, Mr. Brock. 225 00:13:41.195 --> 00:13:42.025 Is that a threat? 226 00:13:42.030 --> 00:13:44.271 Have a nice life. 227 00:13:46.242 --> 00:13:49.325 I know what you're going to say, but... 228 00:13:49.370 --> 00:13:51.986 This guy, he is all the way bad, Jack. 229 00:13:52.040 --> 00:13:54.031 - If you just give... - Who's your source? 230 00:13:54.042 --> 00:13:57.159 - Excuse me? - Who's your source, Eddie? 231 00:14:01.007 --> 00:14:03.999 I don't have a source, per se. But I have a hunch. 232 00:14:04.010 --> 00:14:05.966 This isn't the wild wild west. 233 00:14:05.970 --> 00:14:08.677 We don't go off half-cocked based on a hunch. 234 00:14:08.723 --> 00:14:10.259 We do the work. 235 00:14:10.308 --> 00:14:12.970 We substantiate our accusations. 236 00:14:12.977 --> 00:14:15.013 We provide evidence. 237 00:14:15.063 --> 00:14:18.976 You know, for a smart guy, you really are a dumb-ass. 238 00:14:24.655 --> 00:14:26.270 You're fired, Eddie. 239 00:14:26.324 --> 00:14:28.280 I can't trust you. 240 00:14:28.326 --> 00:14:30.942 Have a nice life. 241 00:14:30.953 --> 00:14:33.285 - Will just take a second. - Okay. 242 00:14:34.290 --> 00:14:35.575 Hey. 243 00:14:35.583 --> 00:14:37.574 You are pathologically self-absorbed. 244 00:14:37.585 --> 00:14:39.104 Annie. Annie, can you talk to me first? 245 00:14:39.128 --> 00:14:40.117 Your ego requires constant attention, 246 00:14:40.129 --> 00:14:42.211 and you're stubborn as hell. 247 00:14:42.215 --> 00:14:44.443 But I was willing to roll with it, Eddie, because I loved you. 248 00:14:44.467 --> 00:14:47.209 You "loved" me? What is that supposed to mean? 249 00:14:48.596 --> 00:14:51.212 What you did got me fired. 250 00:14:52.100 --> 00:14:54.056 You used me. 251 00:15:00.358 --> 00:15:04.101 Annie? Annie. 252 00:15:36.144 --> 00:15:38.726 Oh, my god. 253 00:15:41.441 --> 00:15:43.853 You're beautiful. 254 00:17:40.476 --> 00:17:42.182 Test 36. 255 00:17:42.186 --> 00:17:43.722 Biological interactions 256 00:17:43.729 --> 00:17:46.015 between two different organisms. 257 00:17:46.065 --> 00:17:48.647 These creatures need to bond with a respiratory host 258 00:17:48.651 --> 00:17:50.642 in order to survive for any amount of time 259 00:17:50.695 --> 00:17:52.526 in an oxygen-rich environment. 260 00:17:52.530 --> 00:17:53.940 Well, why are all these hosts 261 00:17:53.948 --> 00:17:55.484 showing this hyper-acute rejection? 262 00:17:55.491 --> 00:17:55.525 That's what we're trying to find out. 263 00:17:55.533 --> 00:17:58.024 That's what we're trying to find out. 264 00:18:00.079 --> 00:18:02.286 The bonding process is starting. 265 00:18:07.086 --> 00:18:08.792 It's equalizing. 266 00:18:14.343 --> 00:18:17.210 But why? Why this rabbit? 267 00:18:17.263 --> 00:18:19.925 - It's similar to an organ transplant. - Huh. 268 00:18:19.974 --> 00:18:22.681 Where the donor and recipient must be an exact match? 269 00:18:22.685 --> 00:18:25.222 - That's correct. - Okay. So wait, think about it. 270 00:18:25.271 --> 00:18:29.105 If we do achieve symbiosis, they should be able to survive here, 271 00:18:29.150 --> 00:18:33.393 but also we would be able to survive there. 272 00:18:33.446 --> 00:18:35.107 "We"? 273 00:18:35.114 --> 00:18:37.230 - Begin human trials. - Oh, it's way too soon 274 00:18:37.241 --> 00:18:39.197 to even begin to think about something like... 275 00:18:39.243 --> 00:18:40.637 Dr. skirth, you're at the forefront of a scientific breakthrough. 276 00:18:40.661 --> 00:18:43.118 I need you to hold your nerve. All right? 277 00:18:43.164 --> 00:18:44.950 I understand, but it's an ethical question. 278 00:18:44.957 --> 00:18:46.685 Think of future generations. Think of your kids. 279 00:18:46.709 --> 00:18:49.121 Hey, how are your kids? 280 00:18:50.588 --> 00:18:52.078 Let's begin human trials. 281 00:18:52.089 --> 00:18:53.795 Good work. 282 00:19:15.529 --> 00:19:17.235 Hey, Jack. 283 00:19:18.366 --> 00:19:20.607 Do you ever feel like your life 284 00:19:20.618 --> 00:19:24.236 - is like one monumental screwup? - Nope. 285 00:19:24.246 --> 00:19:25.986 Here at the life foundation, 286 00:19:25.998 --> 00:19:26.032 - we've always believed... - Isn't that your buddy? 287 00:19:26.040 --> 00:19:28.018 - We've always believed... - Isn't that your buddy? 288 00:19:28.042 --> 00:19:29.478 In finding the lessons in our disappointments. 289 00:19:29.502 --> 00:19:29.536 In the months since our rocket failed, 290 00:19:29.543 --> 00:19:31.158 in the months since our rocket failed, 291 00:19:31.212 --> 00:19:32.702 we've learned so much. 292 00:19:32.713 --> 00:19:35.955 Do you think we could, like, switch him off? 293 00:19:35.966 --> 00:19:37.422 Some people are trying to watch that. 294 00:19:37.426 --> 00:19:38.962 Oh, you are, are you? 295 00:19:38.969 --> 00:19:41.881 - Yeah? - Aren't you Eddie Brock? 296 00:19:43.224 --> 00:19:44.930 I used to be. 297 00:19:44.975 --> 00:19:46.590 We take the same view of progress. 298 00:19:46.644 --> 00:19:49.226 Thrilled to announce that the life foundation 299 00:19:49.271 --> 00:19:52.183 has now begun preparations on [Ts next launch. 300 00:19:52.233 --> 00:19:53.598 All right, Jack, this is for you. 301 00:19:53.651 --> 00:19:55.562 I do not want you to spend it all at once. 302 00:19:55.611 --> 00:19:57.602 I'm going to go home and chase myself around the room, 303 00:19:57.613 --> 00:20:00.195 playing hard to get. 304 00:20:03.244 --> 00:20:05.075 - Hey, Maria. - Eddie. 305 00:20:05.121 --> 00:20:07.703 - How's it going? - Righteous, Eddie. 306 00:20:07.748 --> 00:20:10.330 Oh! Yeah, we're empty. 307 00:20:12.461 --> 00:20:14.076 Cost you $5. 308 00:20:14.088 --> 00:20:16.204 $5 for a paper that's free? 309 00:20:16.215 --> 00:20:18.206 I walked all the way over to the vending machine, 310 00:20:18.217 --> 00:20:21.004 got the papers out and brought 'em back over here, 311 00:20:21.011 --> 00:20:23.468 so you can have 'em personally delivered to you. 312 00:20:23.514 --> 00:20:23.548 You did that for me? 313 00:20:23.556 --> 00:20:24.545 You did that for me? 314 00:20:24.557 --> 00:20:26.764 - Yes, I did. - Oh. 315 00:20:27.685 --> 00:20:30.222 - Five bucks. - That's pretty steep. 316 00:20:30.229 --> 00:20:32.641 Tell you what, you give me a dollar for a song, 317 00:20:32.690 --> 00:20:34.305 I'll throw in the paper. 318 00:20:34.316 --> 00:20:37.058 I'll tell you what, I will give you 20 bucks, 319 00:20:37.069 --> 00:20:39.105 but not to sing, all right? 320 00:20:39.155 --> 00:20:40.270 Deal. 321 00:20:40.281 --> 00:20:42.192 - Thank you. - You're welcome. 322 00:20:42.199 --> 00:20:45.987 No. You're welcome. 323 00:20:46.036 --> 00:20:48.277 Hey, Mrs. chen. 324 00:20:48.330 --> 00:20:50.571 - How you doing, Eddie? - Ah, aches and pains, 325 00:20:50.583 --> 00:20:52.574 you know, aches and pains. 326 00:20:52.585 --> 00:20:54.371 You look like shit. 327 00:20:54.670 --> 00:20:56.126 Excuse me? 328 00:20:56.172 --> 00:20:58.083 You look like shit. 329 00:20:59.091 --> 00:21:01.707 And you look as beautiful as ever. 330 00:21:01.719 --> 00:21:04.426 - Jesus. - Mind is body, Eddie. 331 00:21:04.472 --> 00:21:06.303 Have you been meditating like I showed you? 332 00:21:06.348 --> 00:21:08.326 - No, I have not. And it does not work. - It doesn't work, 333 00:21:08.350 --> 00:21:10.454 - because you don't give it a chance. - No, it doesn't work, 334 00:21:10.478 --> 00:21:13.641 because I bought a DVD off your cousin, and it was in mandarin. 335 00:21:13.689 --> 00:21:16.431 Yeah, I don't understand that, either. 336 00:21:16.484 --> 00:21:18.190 See, that right there, I don't understand what you just said. 337 00:21:18.194 --> 00:21:19.934 That is the problem. 338 00:21:24.325 --> 00:21:27.192 Bottle of whiskey, and don't forget my change. 339 00:21:27.244 --> 00:21:29.610 Please. 340 00:21:29.622 --> 00:21:31.078 Let's go. 341 00:21:31.081 --> 00:21:33.163 Before the price goes up for my protection. 342 00:21:35.419 --> 00:21:38.627 The full payment is due. Now. 343 00:21:38.631 --> 00:21:40.713 Make sure you have my money ready, chen. 344 00:21:40.758 --> 00:21:42.999 I don't like to wait. 345 00:22:00.611 --> 00:22:02.272 Life hurts, Eddie. 346 00:22:02.446 --> 00:22:04.277 It just does. 347 00:22:21.048 --> 00:22:24.006 I gotta go. 348 00:22:24.051 --> 00:22:28.670 - Okay. Love you, babe. - See you, babe. 349 00:22:31.517 --> 00:22:33.303 What a dick. 350 00:23:02.256 --> 00:23:04.042 I'm not even asking to staff there. 351 00:23:04.049 --> 00:23:05.585 Why would I do that? I can't use my name. 352 00:23:05.593 --> 00:23:07.049 I can use a pseudonym. 353 00:23:08.554 --> 00:23:11.136 I could be a woman. Have you seen 7ootsie? 354 00:23:16.353 --> 00:23:17.433 I'll call you back. 355 00:23:17.438 --> 00:23:19.895 Okay, I won't. Thank you. Bye. 356 00:23:25.321 --> 00:23:30.691 Realize deeply that the present moment is all you ever have. 357 00:23:30.743 --> 00:23:34.531 Make the now the primary focus of your life. 358 00:23:34.580 --> 00:23:36.992 Any action is often better than no action, 359 00:23:37.041 --> 00:23:38.656 especially if you have been stuck 360 00:23:38.667 --> 00:23:42.376 in an unhappy situation for a long time. 361 00:23:42.421 --> 00:23:45.379 If it is a mistake, at least you learned something, 362 00:23:45.424 --> 00:23:47.631 in which case it's no longer... 363 00:24:06.528 --> 00:24:09.235 Thank you all for bringing us to this moment. 364 00:24:09.281 --> 00:24:13.695 Our names will be spoken long after we are dust. 365 00:24:13.702 --> 00:24:15.943 History starts now. 366 00:24:16.330 --> 00:24:18.036 This is day one. 367 00:24:18.082 --> 00:24:21.700 This is first contact. 368 00:24:21.752 --> 00:24:24.664 Let's get to work. 369 00:24:36.934 --> 00:24:39.641 Establishing subject baseline. 370 00:24:41.105 --> 00:24:43.972 All vital signs are normal. 371 00:24:50.030 --> 00:24:52.112 Put me through. 372 00:24:52.157 --> 00:24:54.569 There's no need to be frightened, Isaac. 373 00:24:56.412 --> 00:24:57.743 There's no need. 374 00:24:57.788 --> 00:25:00.780 Isaac. You know that's a biblical name? 375 00:25:00.791 --> 00:25:02.827 Yes, sir. 376 00:25:02.835 --> 00:25:04.951 God said to Abraham, "give me your son, 377 00:25:04.962 --> 00:25:07.669 "show me you are willing to sacrifice the one thing 378 00:25:07.715 --> 00:25:10.832 "most precious to you," and Abraham was willing. 379 00:25:10.884 --> 00:25:12.920 You know what's always impressed me about that story? 380 00:25:12.928 --> 00:25:16.591 It isn't Abraham's sacrifice. It's Isaac's. 381 00:25:20.644 --> 00:25:23.511 Now, I don't know what kind of god would ask that of someone, 382 00:25:23.522 --> 00:25:24.874 but it doesn't change anything for me. 383 00:25:24.898 --> 00:25:29.642 Isaac is still the hero of this story. 384 00:25:29.695 --> 00:25:32.562 Look around you. Look at the world. 385 00:25:32.573 --> 00:25:34.029 What do you see? War, poverty, 386 00:25:34.033 --> 00:25:36.365 a planet on the brink of collapse. 387 00:25:36.410 --> 00:25:39.447 I would argue that god has abandoned us. 388 00:25:39.496 --> 00:25:41.099 He didn't keep his end of the bargain, Isaac, 389 00:25:41.123 --> 00:25:44.115 so now it's down to you and me to put this right. 390 00:25:44.126 --> 00:25:47.243 And this time, Isaac, we can. 391 00:25:51.050 --> 00:25:52.665 We will. 392 00:25:52.676 --> 00:25:56.339 This time, I will not abandon us. 393 00:25:58.098 --> 00:25:59.713 Yes. 394 00:26:02.061 --> 00:26:03.597 Open it. 395 00:26:15.991 --> 00:26:18.073 What the hell is that? What? No, what... 396 00:26:18.118 --> 00:26:19.824 Please let me... no. 397 00:26:19.828 --> 00:26:22.570 Oh, please, please, please! 398 00:26:39.431 --> 00:26:42.093 His vitals are holding steady. 399 00:26:42.142 --> 00:26:44.804 - Where the hell did it go? - Incredible. 400 00:26:44.853 --> 00:26:46.969 Where did it go? 401 00:26:51.026 --> 00:26:53.142 Where is [7 402 00:27:30.566 --> 00:27:32.431 bring in the next volunteer. 403 00:28:00.888 --> 00:28:03.550 You know, I used to be a reporter. 404 00:28:03.599 --> 00:28:04.964 I was... 405 00:28:04.975 --> 00:28:07.682 I was pretty successful, as well, you know? 406 00:28:07.728 --> 00:28:07.762 I was pretty successful, as well, you know? 407 00:28:07.769 --> 00:28:11.853 My job, it required you to... You know, to follow people 408 00:28:11.899 --> 00:28:17.394 that did not want to be followed and hide in plain sight. 409 00:28:17.404 --> 00:28:18.940 I mean... 410 00:28:18.989 --> 00:28:21.355 You have to know how to disappear. 411 00:28:22.492 --> 00:28:25.825 I was pretty good, but, you know, you... 412 00:28:25.871 --> 00:28:28.362 Whoever you are, you suck. 413 00:28:28.790 --> 00:28:30.701 Okay. 414 00:28:30.751 --> 00:28:30.785 - Uh, my name is dora skirth. - Mmm. 415 00:28:30.792 --> 00:28:32.783 - Uh, my name is dora skirth. - Mmm. 416 00:28:32.794 --> 00:28:34.125 I need your help. 417 00:28:34.171 --> 00:28:35.832 - I work at the life foundation. - You do? 418 00:28:35.839 --> 00:28:37.545 - Yes. - Wow. Good for you. 419 00:28:37.591 --> 00:28:39.547 We're done. 420 00:28:39.593 --> 00:28:41.174 No... 421 00:28:41.178 --> 00:28:44.466 Mr. Brock, please... Please listen to me. 422 00:28:44.514 --> 00:28:46.550 Everything that you accused him of, 423 00:28:46.600 --> 00:28:47.885 you were right. It's all true. 424 00:28:47.935 --> 00:28:49.425 - I don't care anymore. - Really? 425 00:28:49.436 --> 00:28:51.472 Because he's got a lab filled with poor people, 426 00:28:51.521 --> 00:28:53.833 and they're all signing waivers that they don't understand, 427 00:28:53.857 --> 00:28:55.643 and he's using them like Guinea pigs, 428 00:28:55.692 --> 00:28:57.728 and they are dying. 429 00:28:57.736 --> 00:28:57.770 They are all dying. 430 00:28:57.778 --> 00:28:59.814 They are all dying. 431 00:28:59.863 --> 00:29:01.979 - You've seen that? - Yes. 432 00:29:02.366 --> 00:29:04.152 Come here. 433 00:29:05.619 --> 00:29:06.779 Why would I believe you? 434 00:29:06.828 --> 00:29:07.943 Because it's true. 435 00:29:07.996 --> 00:29:09.736 I believed in him, and I... 436 00:29:09.748 --> 00:29:09.782 I told myself that it was worth it 437 00:29:09.790 --> 00:29:11.655 I told myself that it was worth it 438 00:29:11.667 --> 00:29:13.828 because we were curing cancer, but now this is different. 439 00:29:13.835 --> 00:29:15.371 - Something else. - Go to the cops. 440 00:29:15.420 --> 00:29:16.705 I can't do that. 441 00:29:16.713 --> 00:29:18.499 I'm afraid of what will happen to my family. 442 00:29:18.507 --> 00:29:20.122 He's a very dangerous man, and he's a very powerful man... 443 00:29:20.133 --> 00:29:21.794 I know, I know how dangerous he is, 444 00:29:21.802 --> 00:29:23.463 because the very first time I interviewed him, 445 00:29:23.470 --> 00:29:25.631 just once, I lose my job the very next day. 446 00:29:25.681 --> 00:29:28.013 I lost my career, I lost my relationship, 447 00:29:28.058 --> 00:29:30.800 I lost my apartment, I lost everything I ever cared about. 448 00:29:30.811 --> 00:29:33.678 You know why? Carlton Drake ruined me. Finished. 449 00:29:34.564 --> 00:29:36.600 Now, if you are who you say you are, 450 00:29:36.650 --> 00:29:38.936 genuinely, and you have proof, 451 00:29:38.944 --> 00:29:41.981 then you should be very, very, very afraid. 452 00:29:42.030 --> 00:29:44.021 I am. 453 00:29:44.032 --> 00:29:46.023 You need to find yourself another white knight, Ms. skirth, 454 00:29:46.034 --> 00:29:47.490 because I am done. 455 00:29:47.536 --> 00:29:49.447 I am done with all of this shit. 456 00:29:49.746 --> 00:29:51.077 What shit? 457 00:29:51.123 --> 00:29:54.035 All of this "saving my fellow man" shit. 458 00:29:54.084 --> 00:29:56.200 All right? Good night. 459 00:30:15.814 --> 00:30:17.395 Eddie? 460 00:30:17.899 --> 00:30:19.389 Well, hey. Whoa. 461 00:30:19.401 --> 00:30:22.438 Anne, I was just walking by, and, uh... 462 00:30:22.446 --> 00:30:23.731 I saw Mr. Belvedere. 463 00:30:23.780 --> 00:30:25.520 I felt concerned for his welfare, so... 464 00:30:25.532 --> 00:30:27.363 Eddie... 465 00:30:27.409 --> 00:30:28.945 This is Dan. 466 00:30:28.994 --> 00:30:30.985 - Dan, this is Eddie. - Yeah. 467 00:30:31.038 --> 00:30:32.744 - Hey. - Hey, man. 468 00:30:32.748 --> 00:30:32.782 - Yeah. - Annie's told me a lot about you. 469 00:30:32.789 --> 00:30:34.404 - Yeah. - Annie's told me a lot about you. 470 00:30:34.416 --> 00:30:35.451 - Really? - Yeah. 471 00:30:35.500 --> 00:30:37.456 I'm a big fan of your work. 472 00:30:37.502 --> 00:30:39.788 - Thank you. - Really? 473 00:30:39.838 --> 00:30:42.580 It's pretty cool, all the people that he took down. 474 00:30:42.924 --> 00:30:45.040 Yeah, I was one of them. 475 00:30:46.636 --> 00:30:47.967 Well, look, I'll let you guys catch up. 476 00:30:47.971 --> 00:30:50.178 - So I'll see you inside? - You're the best. 477 00:30:51.600 --> 00:30:54.057 - Really nice meeting you, man. - Uh, you, too. 478 00:31:00.525 --> 00:31:03.267 He has a key. You know he has a key? 479 00:31:03.820 --> 00:31:06.607 Yeah. How else would he get in? 480 00:31:07.949 --> 00:31:11.487 Yeah. Well, uh... 481 00:31:11.536 --> 00:31:13.902 So, uh, what you up to? 482 00:31:13.914 --> 00:31:17.077 You realize that's light-years away from being any of your business, right? 483 00:31:17.125 --> 00:31:19.707 Hey, well, just asking, you know. 484 00:31:20.379 --> 00:31:22.711 So, is Dan, uh, a lawyer? 485 00:31:22.714 --> 00:31:24.670 No, he's a doctor. 486 00:31:24.674 --> 00:31:27.290 - Surgeon, actually. - Oh. 487 00:31:28.095 --> 00:31:29.676 How's Mr. Belvedere, anyway? 488 00:31:29.721 --> 00:31:31.131 I would say that he misses you, 489 00:31:31.139 --> 00:31:32.879 but that would be bullshit, 'cause... 490 00:31:32.933 --> 00:31:34.594 - He's a cat. - No, because he never liked you. 491 00:31:34.601 --> 00:31:36.011 No, he's a cat, and cats don't like anyone. 492 00:31:36.019 --> 00:31:38.351 You look good, by the way. You doing good? 493 00:31:38.397 --> 00:31:39.582 What are you doing here, Eddie? 494 00:31:39.606 --> 00:31:41.221 I'm here 'cause I miss you. 495 00:31:41.733 --> 00:31:43.598 A lot. 496 00:31:43.652 --> 00:31:45.046 You know, we were gonna get married. 497 00:31:45.070 --> 00:31:47.607 That wasn't so long ago, and now, you know... 498 00:31:47.614 --> 00:31:50.105 I can't really believe that we're not... 499 00:31:51.451 --> 00:31:54.488 Are we gonna try and find our way back? 500 00:31:54.871 --> 00:31:56.987 No, we can't. 501 00:31:58.959 --> 00:32:01.120 You did this, Eddie. 502 00:32:02.462 --> 00:32:05.078 Not Carlton Drake, not the network. 503 00:32:05.132 --> 00:32:06.747 You. 504 00:33:13.325 --> 00:33:14.861 Uh, hello. This is Dr. skirth. 505 00:33:14.910 --> 00:33:16.866 Yes, Eddie Brock here. 506 00:33:17.996 --> 00:33:19.702 Talk to me. 507 00:33:23.043 --> 00:33:25.204 Are you sure this is gonna work? 508 00:33:25.212 --> 00:33:27.123 Just stay down and shut up, please. 509 00:33:28.840 --> 00:33:32.003 535.5, win-909 rpm. 510 00:33:37.182 --> 00:33:38.467 Whew. 511 00:33:38.475 --> 00:33:41.012 Overpopulation and climate change. 512 00:33:41.061 --> 00:33:43.177 These are two things that Drake cannot control. 513 00:33:43.188 --> 00:33:45.144 Yeah, got it, right. 514 00:33:45.148 --> 00:33:48.140 We are literally a generation away from an uninhabitable earth. 515 00:33:48.193 --> 00:33:50.980 - Uh, yeah. - Drake is using his personal rockets 516 00:33:51.029 --> 00:33:53.111 to scout real estate. 517 00:33:53.114 --> 00:33:54.945 You know, it's a really interesting story, 518 00:33:54.991 --> 00:33:57.107 but we need to just get to the part where he's killing people. 519 00:33:57.118 --> 00:34:00.155 Drake sent a ship on a recon mission. 520 00:34:00.205 --> 00:34:02.992 On the way back, they found a comet. 521 00:34:03.041 --> 00:34:05.282 A comet? 522 00:34:05.335 --> 00:34:08.372 Onboard computers indicated the presence of life, of millions of organisms. 523 00:34:08.380 --> 00:34:10.316 Wait, wait, wait, when you say "millions of organisms," 524 00:34:10.340 --> 00:34:12.109 - what do you mean? - We brought back some specimens. 525 00:34:12.133 --> 00:34:13.748 You're talking about aliens? 526 00:34:13.802 --> 00:34:16.168 Like, aliens? 527 00:34:16.179 --> 00:34:17.544 E.T. Phone home. 528 00:34:17.556 --> 00:34:19.262 Aliens, yeah. 529 00:34:19.307 --> 00:34:21.798 Yes. 530 00:34:21.810 --> 00:34:23.596 But we don't call them that. 531 00:34:24.854 --> 00:34:26.845 - We call them symbiotes. - Symbiotes? 532 00:34:26.898 --> 00:34:29.514 And they cannot survive in our environment without help. 533 00:34:29.568 --> 00:34:33.982 Drake believes that the union between human and symbiote 534 00:34:34.030 --> 00:34:36.863 is the key to our survival, but not here on earth. 535 00:34:36.908 --> 00:34:41.322 Drake is trying to put human beings and aliens together? 536 00:34:41.371 --> 00:34:42.827 So they can live in space? 537 00:34:42.872 --> 00:34:44.237 We call them hosts. 538 00:34:44.291 --> 00:34:47.078 That's nuts, isn't it? That's completely insane. 539 00:34:47.085 --> 00:34:49.167 Yes. There's no protocol for this thing. 540 00:34:49.170 --> 00:34:50.410 He's just feeding them in. 541 00:34:50.463 --> 00:34:52.419 If the match isn't exact... 542 00:34:52.424 --> 00:34:54.085 Elevators patrol check. 543 00:34:57.470 --> 00:34:59.335 Please, just go in. Don't touch anything. 544 00:34:59.347 --> 00:35:01.547 - I won't. I won't. - Go, go, go. I'll take care of him. 545 00:35:03.810 --> 00:35:05.175 Dr. skirth. 546 00:35:05.186 --> 00:35:06.471 I thought you'd all gone home. 547 00:35:06.479 --> 00:35:09.596 Oh, yes. Well, you know what they say. 548 00:35:10.275 --> 00:35:12.015 Science never sleeps. 549 00:36:19.427 --> 00:36:22.089 - Eddie! It's me. Let me out! - Maria? Maria? 550 00:36:22.138 --> 00:36:23.878 - Please! Let me out! - I don't know how to get you... 551 00:36:23.890 --> 00:36:27.007 - Let me out. Out. - I don't know how. 552 00:36:27.060 --> 00:36:28.721 Oh, my god. 553 00:36:42.492 --> 00:36:44.778 Oh, god! Maria, no! Maria! 554 00:36:44.786 --> 00:36:47.493 Maria! No, Maria, no! 555 00:36:58.425 --> 00:37:00.211 There has been a security breach in lab sector 3. 556 00:37:00.218 --> 00:37:01.549 Oh, no. Maria? 557 00:37:01.553 --> 00:37:04.010 Maria! Oh, shit. 558 00:37:04.013 --> 00:37:07.881 Repeat, this is a code silver security breach. 559 00:37:07.934 --> 00:37:11.973 All security personnel, please respond to lab sector 3. 560 00:37:12.814 --> 00:37:14.975 Freeze! 561 00:37:45.889 --> 00:37:47.550 Got eyes on! 562 00:38:01.946 --> 00:38:03.186 Gol 563 00:38:03.239 --> 00:38:04.979 go! Gol 564 00:38:15.960 --> 00:38:17.370 where the hell'd he go? 565 00:38:17.420 --> 00:38:18.876 - I'm not seeing him. - Fan out. 566 00:38:18.880 --> 00:38:21.337 - Find him. - Nothing. Nothing yet. 567 00:38:21.382 --> 00:38:24.340 Search team 4, search team 4. 568 00:38:33.311 --> 00:38:36.178 Backtrack 200 feet east. 569 00:38:39.400 --> 00:38:40.890 This is dora. Leave a message. 570 00:38:40.944 --> 00:38:43.731 Skirth, yeah, it's me. I just got back. 571 00:38:43.780 --> 00:38:45.816 Are you all right? I haven't heard from you, 572 00:38:45.824 --> 00:38:47.485 so I want to know if you're all right. 573 00:38:47.534 --> 00:38:49.365 But, yeah, that was a great call on the lab. 574 00:38:49.410 --> 00:38:51.321 You're absolutely right. 575 00:38:51.329 --> 00:38:52.694 Yeah. Listen. 576 00:38:52.747 --> 00:38:55.033 I got a... I got a guy. 577 00:38:55.083 --> 00:38:57.415 I'm gonna call him and, uh... 578 00:38:57.961 --> 00:38:59.952 Mmm. Oh... 579 00:39:00.004 --> 00:39:00.038 Oh, I got a bunch of photographs. 580 00:39:00.046 --> 00:39:02.002 Oh, I got a bunch of photographs. 581 00:39:02.048 --> 00:39:04.539 He will publish those photographs, but I need you to come with me. 582 00:39:04.551 --> 00:39:07.167 Uh, could you just call me back? Call me back. 583 00:39:11.307 --> 00:39:13.889 Whoa. 584 00:39:30.743 --> 00:39:32.449 Yeah. 585 00:39:33.288 --> 00:39:34.653 Mmm. 586 00:39:51.389 --> 00:39:53.471 What is wrong with me? 587 00:39:59.772 --> 00:40:01.979 Eddie. 588 00:40:10.742 --> 00:40:12.733 How bad? 589 00:40:12.785 --> 00:40:13.945 It's bad. 590 00:40:13.953 --> 00:40:15.489 How bad? 591 00:40:15.496 --> 00:40:15.530 Well, we assume the intruder took it. 592 00:40:15.538 --> 00:40:18.530 Well, we assume the intruder took it. 593 00:40:19.959 --> 00:40:22.416 Took it? Took it? 594 00:40:23.546 --> 00:40:25.707 We don't know what happened. 595 00:40:25.757 --> 00:40:27.693 I want to speak to every man who was on duty last night. 596 00:40:27.717 --> 00:40:28.819 - Already did, sir. - But I didn't. 597 00:40:28.843 --> 00:40:30.629 Get it out of my sight. 598 00:40:30.678 --> 00:40:32.760 - Carlton, you need to see this. - What now? 599 00:40:32.805 --> 00:40:34.636 His blood pressure's back to normal. 600 00:40:34.682 --> 00:40:37.014 Liver functions, too. 601 00:40:38.853 --> 00:40:40.718 I knew it. 602 00:40:40.730 --> 00:40:43.312 See, his body just needed time to adjust. 603 00:40:45.735 --> 00:40:47.726 I don't want to waste any more time. I want to up the tests. 604 00:40:47.737 --> 00:40:49.693 - Okay? - Yeah. 605 00:40:51.366 --> 00:40:53.027 Come on. 606 00:40:53.576 --> 00:40:55.282 You're fired. 607 00:40:55.328 --> 00:40:57.239 Find my symbiote. 608 00:40:57.372 --> 00:40:59.112 Now! 609 00:41:19.060 --> 00:41:20.971 Jesus. 610 00:41:41.708 --> 00:41:44.745 Attention, passengers for flight 2517 611 00:41:44.752 --> 00:41:47.334 to San Francisco via Hong Kong. 612 00:41:47.338 --> 00:41:51.502 We will be boarding at gate 9 in 15 minutes. 613 00:41:51.551 --> 00:41:53.507 Please have your boarding passes... 614 00:41:53.553 --> 00:41:56.010 Suzy. Come on, over here. 615 00:42:04.689 --> 00:42:06.725 May I speak to Annie weying, please? 616 00:42:06.774 --> 00:42:08.981 Can you tell her that it's an emergency? 617 00:42:09.027 --> 00:42:10.938 Food. 618 00:42:11.029 --> 00:42:12.985 Who said that? 619 00:42:13.031 --> 00:42:15.397 No, I'm not talking to you. 620 00:42:15.408 --> 00:42:17.615 Can you please tell me where she is? 621 00:42:18.453 --> 00:42:21.286 Great. Thank you. 622 00:42:25.752 --> 00:42:27.492 Okay... 623 00:42:31.424 --> 00:42:33.415 Yes, Lana for two? 624 00:42:33.426 --> 00:42:34.791 - I'm sorry, sir? - Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 625 00:42:34.802 --> 00:42:36.087 - Sir? - Oh, yes. 626 00:42:36.095 --> 00:42:37.489 Oh, my god, Eddie. What are you doing here? 627 00:42:37.513 --> 00:42:38.719 - Annie... - No, no, no... 628 00:42:38.723 --> 00:42:40.338 No, I have to tell you something. 629 00:42:40.349 --> 00:42:42.431 - No, no, no. Please. - No, now. I have to. 630 00:42:42.477 --> 00:42:43.387 Work told me you were here. You're the only person that I trust. 631 00:42:43.394 --> 00:42:44.634 Are you drunk? 632 00:42:44.687 --> 00:42:46.290 Yeah. No, I broke into the life foundation. 633 00:42:46.314 --> 00:42:47.724 - Eddie, you did what? - Yeah, but I may... 634 00:42:47.732 --> 00:42:49.001 I think I may have been infected. 635 00:42:49.025 --> 00:42:50.561 He's burning up. You're really hot. 636 00:42:50.568 --> 00:42:51.432 Eddie, you look like you're in a bad way. 637 00:42:51.486 --> 00:42:53.477 I am. I am in a bad way. 638 00:42:56.491 --> 00:42:58.231 Eddie, Jesus! 639 00:42:58.659 --> 00:43:00.365 This is dead. 640 00:43:00.495 --> 00:43:01.735 Dead. 641 00:43:01.788 --> 00:43:03.369 Eddie, sit down. 642 00:43:03.414 --> 00:43:05.370 Okay, all right. Okay. 643 00:43:05.374 --> 00:43:06.935 - Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie. - Stop that. 644 00:43:06.959 --> 00:43:08.562 - Sir, sir, sir, I'm so sorry. - Eddie, quit it. 645 00:43:08.586 --> 00:43:09.666 Put it down. Eddie! 646 00:43:09.712 --> 00:43:12.328 Snap out of it! 647 00:43:13.633 --> 00:43:14.748 No. 648 00:43:14.801 --> 00:43:16.507 All right. It's no good. 649 00:43:16.552 --> 00:43:17.962 Bobby, are you all right? 650 00:43:17.970 --> 00:43:19.301 - Hey! - Whoa! 651 00:43:19.347 --> 00:43:20.962 Hey, hey, hey. 652 00:43:21.015 --> 00:43:22.596 I'm a doctor. I'm a doctor. 653 00:43:23.726 --> 00:43:25.591 I'm hot. Is anyone else hot? 654 00:43:25.645 --> 00:43:26.805 Are you hurt? 655 00:43:26.854 --> 00:43:28.060 - Sir, excuse me. - No! Shh! 656 00:43:28.064 --> 00:43:29.770 Wait, where are you going? Eddie? 657 00:43:29.774 --> 00:43:31.376 This is unacceptable. I'm gonna call the police. 658 00:43:31.400 --> 00:43:32.795 What are you doing? No, please don't. 659 00:43:32.819 --> 00:43:34.355 - No. - Eddie, please. 660 00:43:34.362 --> 00:43:35.442 Oh, my god. 661 00:43:35.488 --> 00:43:38.321 Ar. 662 00:43:42.328 --> 00:43:43.931 - Now I'm gonna call the police. - No, no. Please don't call the police. 663 00:43:43.955 --> 00:43:46.016 Here, call an ambulance. I'm a doctor. This man is my, um... 664 00:43:46.040 --> 00:43:47.701 Patient. 665 00:43:47.708 --> 00:43:49.369 Oh, it's much better. 666 00:43:49.377 --> 00:43:50.742 You are insane. 667 00:43:50.795 --> 00:43:52.285 - He's killing people. - Who's killing people? 668 00:43:52.296 --> 00:43:53.661 - Carlton Drake. - Oh, god, Eddie, 669 00:43:53.714 --> 00:43:54.858 - not this again. - Yes, he is. He is! 670 00:43:54.882 --> 00:43:57.373 And I have proof! 671 00:43:57.426 --> 00:43:59.212 Ugh. 672 00:44:04.892 --> 00:44:08.100 - Hey, Eddie... - Hmm? 673 00:44:12.692 --> 00:44:14.432 Eddie. 674 00:44:15.069 --> 00:44:17.060 Eddie? 675 00:44:17.613 --> 00:44:19.524 Eddie, can you hear me? 676 00:44:20.408 --> 00:44:22.069 This is Dan speaking to you. 677 00:44:22.785 --> 00:44:25.401 Hey, Dan. 678 00:44:25.454 --> 00:44:26.864 - Welcome back. - Where am I? 679 00:44:26.914 --> 00:44:28.370 Uh, you're in the mri. 680 00:44:28.374 --> 00:44:29.934 Okay, we've given you a little sedative. 681 00:44:29.959 --> 00:44:32.666 - Where is Anne? - Anne is not here right now. 682 00:44:32.712 --> 00:44:34.327 We're gonna run some tests, okay? 683 00:44:34.338 --> 00:44:35.578 It's gonna be completely painless. 684 00:44:35.590 --> 00:44:37.421 So, you know, just try to stay still. 685 00:44:37.466 --> 00:44:39.673 Uh, relax, and, um... 686 00:44:40.344 --> 00:44:41.959 Yeah, here we go. 687 00:44:47.602 --> 00:44:48.933 Eddie, what's happening in there? 688 00:44:48.936 --> 00:44:51.097 Eddie, you okay? 689 00:44:54.817 --> 00:44:56.523 Shut it down. 690 00:44:56.569 --> 00:44:59.561 Hey, hey, hey. 691 00:44:59.614 --> 00:45:00.774 You're okay. Yeah. 692 00:45:00.823 --> 00:45:02.905 Coming out. You all right? 693 00:45:02.950 --> 00:45:04.531 - Yeah. - Here, look at me, look at me. 694 00:45:04.535 --> 00:45:06.025 - You okay? - Yeah. 695 00:45:06.037 --> 00:45:07.973 - All right. - Just take a deep breath. Okay? You're okay. 696 00:45:07.997 --> 00:45:09.953 Yeah. 697 00:45:09.999 --> 00:45:11.768 Now, listen, you're not the first person to freak out in there. 698 00:45:11.792 --> 00:45:13.578 I get claustrophobic, too. 699 00:45:13.628 --> 00:45:15.334 Dr. Lewis? 700 00:45:15.338 --> 00:45:17.454 - Oh, boy. - Hey, Mrs. manfredi. How are you? 701 00:45:17.465 --> 00:45:19.046 Oh, I just saw Morris. 702 00:45:19.050 --> 00:45:22.338 And he's whining and complaining like an old baby again. 703 00:45:22.386 --> 00:45:24.297 - Oh, good. - Oh, thank you so much. 704 00:45:24.305 --> 00:45:26.637 Yeah, my pleasure. 705 00:45:26.682 --> 00:45:28.368 Okay, Mrs. manfredi, we talked about the dog. 706 00:45:28.392 --> 00:45:29.973 Okay, love the dog. You can't have the dog. 707 00:45:29.977 --> 00:45:32.013 Sorry. Gemini. 708 00:45:32.063 --> 00:45:33.665 We're gonna get to the bottom of this. All right? That I can promise you. 709 00:45:33.689 --> 00:45:35.099 - But for now, go home, get some rest. - Uh-huh. 710 00:45:35.107 --> 00:45:36.643 I'll call you when your tests are in. 711 00:45:36.692 --> 00:45:38.003 - All right, thank you. - Okay? Yep. 712 00:45:38.027 --> 00:45:39.733 - Thank you, Dan. Thank you. - You got it. 713 00:45:41.739 --> 00:45:43.104 - Hello, doctor. - Hi. 714 00:45:43.157 --> 00:45:44.363 Did you have the same reactions 715 00:45:44.367 --> 00:45:46.608 regardless of the temperature... 716 00:45:48.955 --> 00:45:51.241 Good afternoon, Dr. skirth. 717 00:45:55.836 --> 00:45:57.952 The creature and the host are one. 718 00:45:57.964 --> 00:45:59.625 Everything was fine. 719 00:45:59.632 --> 00:46:02.214 So, why does the human continue to waste away? 720 00:46:02.260 --> 00:46:02.294 I don't know. We've given him enough liquid nutrition to feed an elephant. 721 00:46:02.301 --> 00:46:05.221 I don't know. We've given him enough liquid nutrition to feed an elephant. 722 00:46:05.263 --> 00:46:05.297 But the organism is unaffected? 723 00:46:05.304 --> 00:46:06.760 But the organism is unaffected? 724 00:46:06.764 --> 00:46:08.129 - The symbiote is thriving. - Good. 725 00:46:08.140 --> 00:46:10.301 But once again, it's killing the host. 726 00:46:10.351 --> 00:46:11.966 It's consuming his organs. 727 00:46:12.728 --> 00:46:14.639 Oh, watch this. 728 00:46:18.401 --> 00:46:20.721 Whoa, whoa, what are you doing? You're hurting it. Stop it! 729 00:46:21.946 --> 00:46:24.938 Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz range are very harmful for it. 730 00:46:24.949 --> 00:46:27.941 - Well, then don't make those sounds. - Okay. 731 00:46:28.869 --> 00:46:30.655 He was stabilizing. What happened? 732 00:46:30.663 --> 00:46:32.403 He's approaching acute liver failure. 733 00:46:32.999 --> 00:46:34.910 We're gonna need another host. 734 00:46:34.917 --> 00:46:36.908 Such poor design. 735 00:46:36.961 --> 00:46:39.748 - Excuse me? - Human beings. 736 00:46:39.797 --> 00:46:41.628 Sorry to interrupt. 737 00:46:43.801 --> 00:46:45.632 Thought you'd like some good news. 738 00:46:45.636 --> 00:46:47.922 I'm sorry. 739 00:46:58.065 --> 00:46:59.601 Hungry! 740 00:46:59.650 --> 00:47:01.811 Oh, goddamn. 741 00:47:01.819 --> 00:47:03.684 I'm okay. Don't worry about me. 742 00:47:03.738 --> 00:47:05.899 Can I get through, please? Excuse me. 743 00:47:05.906 --> 00:47:07.191 Thank you. 744 00:47:07.199 --> 00:47:08.735 I'm just gonna stay here, all right? 745 00:47:08.784 --> 00:47:11.901 Until the cable car stops. 746 00:47:16.292 --> 00:47:18.374 We're good. All right. Thank you. 747 00:47:18.377 --> 00:47:20.959 Excuse me. 748 00:47:25.718 --> 00:47:26.753 Oh, hey, Anne. 749 00:47:26.761 --> 00:47:29.719 Eddie, hi. How you feeling? 750 00:47:29.764 --> 00:47:29.798 Oh, feeling... I'm sick. 751 00:47:29.805 --> 00:47:31.636 Oh, feeling... I'm sick. 752 00:47:31.640 --> 00:47:34.723 Well, Eddie, you have a parasite. 753 00:47:34.769 --> 00:47:34.803 They're not exactly sure how you got it, 754 00:47:34.810 --> 00:47:36.596 they're not exactly sure how you got it, 755 00:47:36.604 --> 00:47:38.310 but it would explain the fever. 756 00:47:38.356 --> 00:47:39.937 That would make sense. 757 00:47:39.940 --> 00:47:43.808 Also, I'm hearing, uh, a voice. 758 00:47:43.819 --> 00:47:45.714 Auditory hallucinations are actually very common. 759 00:47:45.738 --> 00:47:47.069 Oh, hey, Dan. How you doing? 760 00:47:47.073 --> 00:47:48.688 I didn't realize that you were on the call, too. 761 00:47:48.699 --> 00:47:50.906 - Yeah, I'm here. - Mmm. 762 00:47:50.951 --> 00:47:52.816 Hey, Dan, would this parasite... 763 00:47:52.870 --> 00:47:54.765 Would it, like, be able to make me, I don't know... 764 00:47:54.789 --> 00:47:57.906 Like, climb a really, really, really tall tree, 765 00:47:57.917 --> 00:47:59.908 but super, super fast? 766 00:47:59.960 --> 00:48:01.700 Yes. We just did. 767 00:48:01.712 --> 00:48:03.077 Uh, well, Eddie, it sounds like 768 00:48:03.089 --> 00:48:04.941 it might be causing some metabolic abnormalities 769 00:48:04.965 --> 00:48:07.110 that are making it hard for your body to maintain homeostasis. 770 00:48:07.134 --> 00:48:10.001 You said "causing" and "body," and... I lost you. 771 00:48:10.012 --> 00:48:11.968 Listen, Eddie, um, we are gonna get you on some meds, 772 00:48:11.972 --> 00:48:13.303 and we are gonna clear that out. 773 00:48:13.307 --> 00:48:14.843 - Yes. - Never gonna happen. 774 00:48:14.892 --> 00:48:17.599 Will you stop doing that now. Not now. 775 00:48:17.603 --> 00:48:19.264 - Eddie, we're just trying to help you. - I know. 776 00:48:19.271 --> 00:48:21.808 I know. I'm just, I'm not actually talking to you, Annie. 777 00:48:21.816 --> 00:48:23.272 Who are you talking to? 778 00:48:23.275 --> 00:48:25.140 I'm just gonna call you back, all right? 779 00:48:25.194 --> 00:48:28.652 Thank you. Thank you, Dan. Thank you. Thank you, both. 780 00:48:43.337 --> 00:48:44.793 Yeah? 781 00:48:44.839 --> 00:48:46.579 Hey, can you turn your music down, please? 782 00:48:46.632 --> 00:48:48.338 'Cause I'm having a really hard time. 783 00:48:48.342 --> 00:48:50.424 Whatever. 784 00:48:52.805 --> 00:48:54.761 Yeah, sure, man. Yeah. 785 00:48:54.807 --> 00:48:57.247 - I'll just turn it right down. Sorry. - Thank you. Thank you. 786 00:48:59.228 --> 00:49:02.311 I was troubled by 787 00:49:02.731 --> 00:49:04.346 what we've been doing. 788 00:49:04.358 --> 00:49:08.021 I get it. 789 00:49:08.696 --> 00:49:10.106 We've all been troubled. 790 00:49:10.114 --> 00:49:13.277 It's the nature of what we do. 791 00:49:14.326 --> 00:49:17.944 But I need you to tell me who was here with you. 792 00:49:19.081 --> 00:49:20.946 I need that from you. 793 00:49:23.377 --> 00:49:25.868 I can't do that. 794 00:49:25.921 --> 00:49:29.960 We can't fix things unless we begin with 795 00:49:30.217 --> 00:49:32.208 your friend. 796 00:49:32.970 --> 00:49:34.676 The person who was here. 797 00:49:34.722 --> 00:49:36.722 Because they're gonna die. They're in grave danger. 798 00:49:37.016 --> 00:49:39.223 You know that, right? 799 00:49:39.268 --> 00:49:41.725 They're gonna die unless we bring them back here, 800 00:49:41.770 --> 00:49:41.804 where you can help to keep them alive. 801 00:49:41.812 --> 00:49:44.599 Where you can help to keep them alive. 802 00:49:47.067 --> 00:49:49.274 Hey. Dora. 803 00:49:50.279 --> 00:49:53.737 I promise, from here on in, we will do things differently. 804 00:49:56.410 --> 00:49:58.275 Will you trust me? 805 00:50:04.668 --> 00:50:06.204 Eddie Brock. 806 00:50:06.212 --> 00:50:07.952 - Eddie Brock? - Mmm-hmm. 807 00:50:17.014 --> 00:50:19.300 You were our best. 808 00:50:19.308 --> 00:50:21.640 Open it. 809 00:50:25.189 --> 00:50:26.349 No! Nol! 810 00:50:26.398 --> 00:50:28.980 No! No! No! 811 00:50:33.239 --> 00:50:35.571 Do not open that door. 812 00:50:36.617 --> 00:50:38.403 Huh? 813 00:50:50.297 --> 00:50:52.333 Stay put. 814 00:50:52.341 --> 00:50:54.582 - Hey, Eddie. - Who the hell is this guy? 815 00:50:54.635 --> 00:50:57.047 I'm gonna need Mr. Drake's property back. 816 00:50:57.096 --> 00:50:58.711 Whoa. 817 00:50:58.764 --> 00:51:01.506 - What are you doing? - I'm, uh... 818 00:51:01.517 --> 00:51:03.178 I'm putting my hands up. 819 00:51:03.227 --> 00:51:05.468 You are making us look bad. 820 00:51:05.521 --> 00:51:08.479 I... No, I am not. 821 00:51:08.482 --> 00:51:10.018 Yes, you are. 822 00:51:10.025 --> 00:51:11.390 - No, I'm not. - Yes, you are! 823 00:51:11.402 --> 00:51:13.108 - No, I'm not. - Why would you do that? 824 00:51:13.112 --> 00:51:15.103 'Cause it is a very sensible thing to do. 825 00:51:15.114 --> 00:51:17.275 - Eddie... - I will take care of this myselr. 826 00:51:17.324 --> 00:51:19.781 - What? - Eddie, where's the bug? 827 00:51:21.036 --> 00:51:22.401 Take him down. 828 00:51:33.173 --> 00:51:35.164 I'm so sorry about your friends. 829 00:51:43.142 --> 00:51:46.350 - What is that? - Not "what." Who. 830 00:51:47.479 --> 00:51:49.185 Oh. 831 00:51:58.115 --> 00:51:59.696 Shit. 832 00:52:21.013 --> 00:52:23.345 Outstanding. 833 00:52:23.349 --> 00:52:25.368 Now let's bite all their heads off and pile them up in the corner. 834 00:52:25.392 --> 00:52:26.472 Why would we do that? 835 00:52:26.477 --> 00:52:29.844 Pile of bodies, pile of heads. 836 00:52:36.528 --> 00:52:38.735 What the shit, man? 837 00:52:43.786 --> 00:52:46.323 No! No, no, no! 838 00:52:52.503 --> 00:52:54.494 - What the hell? - Dude! How did you do that? 839 00:52:54.546 --> 00:52:57.379 Apparently, I have a parasite. 840 00:53:05.474 --> 00:53:08.011 Mr. Drake, our subject is carrying the symbiote. 841 00:53:08.018 --> 00:53:10.054 Connecting you to the feed now. 842 00:53:14.650 --> 00:53:16.311 He's achieved symbiosis. 843 00:53:16.318 --> 00:53:17.728 Are you seeing this? 844 00:53:17.778 --> 00:53:20.315 Are you seeing this? He's achieved symbiosis! 845 00:53:21.490 --> 00:53:22.730 Treece... 846 00:53:22.741 --> 00:53:25.323 Treece, bring me back my creature. 847 00:53:33.210 --> 00:53:35.041 Eddie. 848 00:53:44.138 --> 00:53:46.470 You're not even here, are you? I'm just seeing things. 849 00:53:46.515 --> 00:53:46.549 It's not real. You're in my head. 850 00:53:46.557 --> 00:53:48.548 It's not real. You're in my head. 851 00:53:48.600 --> 00:53:50.136 'Cause you're just a parasite. 852 00:53:50.144 --> 00:53:51.759 "Parasite"? 853 00:53:58.402 --> 00:54:01.018 You have a brain tumor, Eddie. 854 00:54:04.283 --> 00:54:06.399 I got him. He's in the alley behind the schueller building. 855 00:54:06.410 --> 00:54:08.196 I am sorry that I called you a parasite. 856 00:54:08.245 --> 00:54:10.611 We can discuss this like two men. 857 00:54:10.622 --> 00:54:12.704 What is that? What is that? 858 00:54:20.549 --> 00:54:22.585 What? 859 00:54:22.634 --> 00:54:25.091 Do not let him get away. Do you understand me, treece? 860 00:54:25.095 --> 00:54:27.586 Copy. Weapons are armed and ready. 861 00:54:27.639 --> 00:54:29.300 Launch the drones. 862 00:54:58.045 --> 00:55:00.787 Duck. 863 00:55:01.590 --> 00:55:03.171 Whew! 864 00:55:03.217 --> 00:55:05.674 - Thank you. - You are welcome. 865 00:55:11.141 --> 00:55:13.883 Oh! 866 00:55:21.443 --> 00:55:24.355 This is beyond anything we thought was possible. 867 00:55:30.619 --> 00:55:32.951 Oh, god, no! 868 00:55:54.560 --> 00:55:56.926 Holy shit! 869 00:56:03.610 --> 00:56:05.601 Treece, do not let him get away. 870 00:56:05.612 --> 00:56:08.695 I've got him. All ground vehicles, move in. 871 00:56:14.204 --> 00:56:16.911 Target is now eastbound on Grant. 872 00:56:17.624 --> 00:56:19.706 Oh, god! Do something! 873 00:56:26.675 --> 00:56:28.256 What the... 874 00:56:34.349 --> 00:56:37.216 Oh, yeah! We got more friends. Awesome. 875 00:56:40.814 --> 00:56:42.395 No, no, no! No, no! 876 00:56:45.152 --> 00:56:46.767 No! You're out of your mind! 877 00:56:48.238 --> 00:56:51.150 No! 878 00:57:10.385 --> 00:57:12.922 - That is a dead-end! - Not for us. 879 00:57:14.056 --> 00:57:16.763 Whoa! 880 00:57:22.356 --> 00:57:23.937 Yeah! 881 00:57:53.261 --> 00:57:55.001 Whoa! 882 00:58:01.269 --> 00:58:02.679 I am going to die! 883 00:58:02.688 --> 00:58:04.724 You are not going to die! 884 00:58:16.201 --> 00:58:19.068 Whoa! That was pretty cool, actually. I'm not gonna lie... 885 00:58:28.046 --> 00:58:29.286 I got him. 886 00:58:29.297 --> 00:58:30.358 - Bring him home. - Copy that. 887 00:58:30.382 --> 00:58:32.873 This is incredible. 888 00:58:38.598 --> 00:58:41.465 You have been a serious pain in the ass for me, Eddie. 889 00:58:41.518 --> 00:58:45.102 Well, you know, I aim to please. 890 00:58:56.324 --> 00:59:00.283 Eyes, lungs, pancreas. 891 00:59:00.328 --> 00:59:03.320 So many snacks, so little time. 892 00:59:13.425 --> 00:59:15.290 Sfpd. Don't move! 893 00:59:15.343 --> 00:59:17.083 Get off the car! 894 00:59:33.278 --> 00:59:34.893 My legs. 895 00:59:36.573 --> 00:59:38.404 Oh, my god, my legs were broken. 896 00:59:38.450 --> 00:59:41.408 Now they're not broken. What is happening? 897 00:59:56.176 --> 00:59:58.087 What the hell are you? 898 00:59:58.095 --> 01:00:00.552 I am venom. 899 01:00:00.597 --> 01:00:03.304 And you are mine. 900 01:00:03.350 --> 01:00:05.682 You bit somebody's head off. 901 01:00:05.727 --> 01:00:07.763 Fuel in the tank. 902 01:00:07.771 --> 01:00:10.012 Listen carefully, Eddie. 903 01:00:10.023 --> 01:00:12.264 You did not find us. 904 01:00:12.275 --> 01:00:15.062 We found you. 905 01:00:15.070 --> 01:00:17.061 Think of yourself as my ride. 906 01:00:17.114 --> 01:00:18.354 Where are you going? 907 01:00:18.365 --> 01:00:21.448 We need Carlton Drake's rocket. 908 01:00:21.493 --> 01:00:23.404 You remember him. 909 01:00:23.453 --> 01:00:24.818 How do you even know about that? 910 01:00:24.830 --> 01:00:27.321 - I know everything, Eddie. - You do? 911 01:00:27.332 --> 01:00:29.163 - Everything about you. - How? 912 01:00:29.167 --> 01:00:31.579 I am inside your head. 913 01:00:31.628 --> 01:00:34.745 You are a loser, Eddie. 914 01:00:38.760 --> 01:00:41.467 Are you gonna eat anybody else? 915 01:00:41.513 --> 01:00:42.798 Most likely. 916 01:00:42.806 --> 01:00:44.262 Oh, god. 917 01:00:44.266 --> 01:00:47.258 That is why we are here. 918 01:00:47.269 --> 01:00:51.137 Cooperate, and you might just survive. 919 01:00:51.731 --> 01:00:54.393 That is the deal. 920 01:00:57.320 --> 01:00:58.673 Good evening, ladies and gentlemen. 921 01:00:58.697 --> 01:01:00.562 Welcome to San Francisco. 922 01:01:00.574 --> 01:01:03.065 For your safety and comfort, please remain seated... 923 01:01:23.513 --> 01:01:25.253 Hey, babe. I'm almost home. 924 01:01:25.265 --> 01:01:27.096 - Where's Eddie? - Why? What's happening? 925 01:01:27.100 --> 01:01:29.762 I got Eddie's labs back, 926 01:01:30.562 --> 01:01:32.473 and it's worse than I thought. 927 01:01:32.522 --> 01:01:35.639 His systems, renal, endocrine, they're behaving abnormally. 928 01:01:35.692 --> 01:01:37.398 I've never seen anything like it. 929 01:01:37.402 --> 01:01:39.188 What does that mean, Dan? What are you telling me? 930 01:01:39.196 --> 01:01:41.437 - You need to get him here. - My god. 931 01:01:44.826 --> 01:01:47.192 - Eddie Brock here. Leave a message. - Shit. 932 01:01:53.168 --> 01:01:56.501 Where were you when it left Dr. skirth's body? 933 01:01:56.504 --> 01:01:58.665 - Where was he? - I was... 934 01:01:58.673 --> 01:02:03.258 This is the higher life-form. You stood by and watched while it died. 935 01:02:03.720 --> 01:02:05.335 The arrogance. 936 01:02:10.477 --> 01:02:14.686 Treece, listen to me. After this, we can't risk killing Brock, 937 01:02:14.689 --> 01:02:17.055 not until we find another suitable host. 938 01:02:17.067 --> 01:02:22.061 I don't want to see you again unless you have Brock! 939 01:02:26.660 --> 01:02:28.946 Officer, what's happening? I need to get in there. 940 01:02:28.995 --> 01:02:31.057 - It's my friend's apartment. - Building's been evacuated. 941 01:02:31.081 --> 01:02:32.141 It's not safe for you to be here, ma'am. 942 01:02:32.165 --> 01:02:34.030 Found another one, bill. 943 01:02:34.084 --> 01:02:35.949 Get off the streets. Go home. 944 01:02:35.961 --> 01:02:37.667 There's bodies all over the city tonight. 945 01:02:37.671 --> 01:02:39.286 Bodies? 946 01:02:40.131 --> 01:02:42.713 My god, Eddie, where are you? 947 01:02:45.095 --> 01:02:47.051 Who is Anne? Your pulse has quickened. 948 01:02:47.097 --> 01:02:48.962 That is none of your goddamn business. 949 01:02:49.015 --> 01:02:51.552 Everything of yours is my business, Eddie. 950 01:02:51.559 --> 01:02:53.140 We have no secrets. 951 01:02:53.144 --> 01:02:54.759 Yeah? Well, then you know exactly why I'm going here 952 01:02:54.771 --> 01:02:56.261 before we get to your rocket, huh? 953 01:02:56.273 --> 01:02:59.765 Sure. I'm not unreasonable. 954 01:02:59.818 --> 01:03:01.558 Shit. Yeah? 955 01:03:01.611 --> 01:03:03.567 Eddie. Thank god. Where are you? I need to see you. 956 01:03:03.571 --> 01:03:05.277 No, no, you can't see me. 957 01:03:05.323 --> 01:03:07.593 Eddie, I need you to tell me where you are. I'm coming to get you. 958 01:03:07.617 --> 01:03:09.153 No, you cannot come anywhere near me. 959 01:03:09.160 --> 01:03:11.742 You cannot come near me right now. 960 01:03:11.746 --> 01:03:11.780 - Richard. Hey, Richard... - No! 961 01:03:11.788 --> 01:03:13.528 - Richard. Hey, Richard... - No! 962 01:03:13.540 --> 01:03:15.030 - Eddie? - No, I gotta go up there. 963 01:03:15.041 --> 01:03:16.060 You know you're not supposed to be here, Eddie. 964 01:03:16.084 --> 01:03:17.540 I got to get up there, man. 965 01:03:17.585 --> 01:03:19.621 Look, I got love for you, bro, but no can do. 966 01:03:19.629 --> 01:03:20.994 There's no such thing as can't. 967 01:03:21.006 --> 01:03:22.746 I'm sorry, man. 968 01:03:23.091 --> 01:03:25.582 Okay, okay... uh... 969 01:03:25.593 --> 01:03:27.879 Can you, uh, just give him this? 970 01:03:27.929 --> 01:03:30.841 - He needs to see what's on it. - Eddie, please. I really need this job. 971 01:03:30.849 --> 01:03:33.135 - Let's eat his brains. - No! You do not touch him! 972 01:03:33.143 --> 01:03:35.134 - He is my friend. - What's wrong with you? 973 01:03:35.145 --> 01:03:37.206 He works three jobs just so that he can support his family. 974 01:03:37.230 --> 01:03:38.686 - Eddie, what's going on? - We're leaving. 975 01:03:38.690 --> 01:03:40.226 - "We"? - Yeah. 976 01:03:40.233 --> 01:03:40.267 - What are you talking about, "we"? - Just stay back! 977 01:03:40.275 --> 01:03:42.391 - What are you talking about, "we"? - Just stay back! 978 01:03:44.029 --> 01:03:46.441 Yeah. 979 01:03:51.703 --> 01:03:54.740 - Shit. - You want up? 980 01:03:57.917 --> 01:04:00.829 Well, why didn't you just say? 981 01:04:11.056 --> 01:04:13.547 Hmm. 982 01:04:13.600 --> 01:04:16.763 - It is peaceful up here. - I'm not very good with heights. 983 01:04:16.770 --> 01:04:20.934 Your world is not so ugly after all. 984 01:04:20.982 --> 01:04:23.519 I'm almost sorry to see it end. 985 01:04:23.568 --> 01:04:25.308 What does that mean? 986 01:04:32.994 --> 01:04:35.235 Where'd you go? Where did you go? 987 01:04:45.590 --> 01:04:46.955 I got us. 988 01:04:46.966 --> 01:04:48.672 Whoa. 989 01:04:53.556 --> 01:04:57.094 Again? You're gonna get me killed. 990 01:04:57.102 --> 01:04:59.218 You die, I die. 991 01:04:59.270 --> 01:04:59.304 Yeah, well, you can always just shed my carcass 992 01:04:59.312 --> 01:05:01.644 yeah, well, you can always just shed my carcass 993 01:05:01.648 --> 01:05:04.105 and exchange it for another one whenever you need. 994 01:05:04.150 --> 01:05:06.015 Why would I do that? 995 01:05:06.069 --> 01:05:09.027 You are far too good of a match to throw away so soon. 996 01:05:09.030 --> 01:05:11.191 Plus, I am starting to like you. 997 01:05:11.241 --> 01:05:13.232 You and 1 are not so different. 998 01:05:13.284 --> 01:05:14.899 Thank you. 999 01:05:18.206 --> 01:05:19.821 Okay. 1000 01:05:21.209 --> 01:05:23.291 Here's your evidence. 1001 01:05:26.631 --> 01:05:28.417 Jump. 1002 01:05:30.635 --> 01:05:32.591 Pussy. 1003 01:05:42.105 --> 01:05:43.811 Hands! 1004 01:05:45.191 --> 01:05:47.523 On the ground! Now! 1005 01:05:51.322 --> 01:05:54.109 Guys, you do not want to do this. Trust me. 1006 01:05:54.159 --> 01:05:56.195 - Mask! - Copy! 1007 01:05:56.202 --> 01:05:58.693 All right, have it your own way. 1008 01:05:58.705 --> 01:06:00.570 - Mask! - Copy. 1009 01:06:00.582 --> 01:06:02.698 What the hell is that thing? 1010 01:06:07.714 --> 01:06:09.454 What the hell? 1011 01:06:10.133 --> 01:06:11.714 Hold your fire! 1012 01:06:11.718 --> 01:06:13.834 Flares! 1013 01:06:13.845 --> 01:06:14.925 He's there! He's there! 1014 01:06:14.929 --> 01:06:16.715 Reload! 1015 01:06:17.265 --> 01:06:19.551 Anybody see him? 1016 01:06:29.903 --> 01:06:32.394 Does anyone have eyes on him? 1017 01:06:33.531 --> 01:06:36.238 Switching to thermal. Seeking target. 1018 01:06:49.255 --> 01:06:51.541 I don't have eyes on him. 1019 01:06:52.675 --> 01:06:54.336 Where is it? 1020 01:07:00.767 --> 01:07:02.428 Flash grenade! 1021 01:07:03.102 --> 01:07:04.217 Throw them! 1022 01:07:04.270 --> 01:07:06.352 Flash grenade! 1023 01:07:16.824 --> 01:07:18.064 He's in the rafters! 1024 01:07:18.076 --> 01:07:19.737 Above! 1025 01:07:24.582 --> 01:07:26.197 There he is! 1026 01:07:30.255 --> 01:07:32.291 Move, move, move! 1027 01:08:01.619 --> 01:08:03.905 No! We do not eat policemen! 1028 01:08:09.711 --> 01:08:11.167 Annie! Annie, wait! 1029 01:08:11.170 --> 01:08:13.001 - Wait, please. - Oh, what the hell is that? 1030 01:08:13.006 --> 01:08:15.668 That's not me. I've been infected. 1031 01:08:15.675 --> 01:08:18.132 - Eddie, what's happening? - He's inside me. 1032 01:08:18.177 --> 01:08:19.713 - "He"? - Yes. 1033 01:08:19.762 --> 01:08:22.174 - I know it sounds crazy, but... - You're sick. 1034 01:08:22.181 --> 01:08:25.469 - Eddie, you're really sick. - No, I am scared! 1035 01:08:27.270 --> 01:08:30.512 - And I need help. - Hospital. 1036 01:08:33.735 --> 01:08:35.316 Right now. 1037 01:08:38.531 --> 01:08:41.273 I can't go with you. It's not safe. 1038 01:08:41.326 --> 01:08:42.941 Get in the car, Eddie. 1039 01:08:44.495 --> 01:08:48.113 - In the back. - I like her. Get in. 1040 01:08:54.631 --> 01:08:57.293 I'm out of control. 1041 01:08:58.384 --> 01:08:59.874 Dan just needs to do another mri. 1042 01:08:59.886 --> 01:09:02.298 - No mri. - No. No. No mri. 1043 01:09:02.430 --> 01:09:04.136 What? Why? 1044 01:09:04.140 --> 01:09:06.847 Sound at 4,000 to 6,000 hertz is lethal. 1045 01:09:07.810 --> 01:09:11.553 Sound frequency in the mri is really harmful for him. 1046 01:09:11.606 --> 01:09:14.348 What, so, sound is like his kryptonite? 1047 01:09:14.400 --> 01:09:17.142 - Not all sounds. - And fire. 1048 01:09:17.195 --> 01:09:20.813 Fire. And fire. He's talking to you? 1049 01:09:21.824 --> 01:09:23.815 Always. 1050 01:09:24.369 --> 01:09:26.485 - Are you in pain? - No. 1051 01:09:26.537 --> 01:09:29.199 No, I don't feel anything, actually, apart from... 1052 01:09:29.248 --> 01:09:31.489 I'm hungry all the time. 1053 01:09:31.542 --> 01:09:35.410 And you feel sad, do you not, Eddie, when you are with her? 1054 01:09:36.172 --> 01:09:37.833 Get out of my head, man. 1055 01:09:37.840 --> 01:09:40.297 You never apologized. 1056 01:09:40.343 --> 01:09:43.506 You might not live to get another chance. 1057 01:09:48.810 --> 01:09:50.596 Annie. 1058 01:09:50.645 --> 01:09:54.263 I just want to say that whatever happens, 1059 01:09:54.273 --> 01:10:00.269 that I am truly sorry for whatever... And everything I have ever done to you. 1060 01:10:00.279 --> 01:10:02.440 I am truly, truly sorry. 1061 01:10:03.282 --> 01:10:05.898 And that I love you. 1062 01:10:05.910 --> 01:10:08.526 Oh, Eddie... 1063 01:10:08.579 --> 01:10:11.616 Now's really not the time. Let's just keep you alive, okay? 1064 01:10:11.666 --> 01:10:14.874 Aw, that's nice. 1065 01:10:17.505 --> 01:10:22.374 You know, I'm really wet and cold. Can I, uh, wear this? 1066 01:10:22.385 --> 01:10:25.548 Yeah, yeah, you can wear whatever you want. 1067 01:10:25.596 --> 01:10:27.257 Thank you. 1068 01:10:45.241 --> 01:10:46.856 Hello? 1069 01:10:57.503 --> 01:10:59.414 What are you doing here? 1070 01:11:02.550 --> 01:11:04.086 Are you lost? 1071 01:11:05.720 --> 01:11:08.257 I'm not lost. 1072 01:11:15.271 --> 01:11:16.727 Thanks for coming in. 1073 01:11:16.773 --> 01:11:20.231 - Eddie, I'm sorry. - What? 1074 01:11:20.276 --> 01:11:23.143 Eddie, I got your labs back, and your heart has atrophied severely. 1075 01:11:23.154 --> 01:11:25.645 Do not listen to him. I can fix it 1076 01:11:25.656 --> 01:11:27.192 I don't want you to fix it. 1077 01:11:27.200 --> 01:11:29.111 I can heal you. 1078 01:11:30.745 --> 01:11:32.406 Can you fix it? 1079 01:11:32.413 --> 01:11:34.324 No. I've never seen anything like this before. 1080 01:11:34.373 --> 01:11:36.534 - This parasite, whatever this is... - "Parasite?" 1081 01:11:36.542 --> 01:11:37.827 It's eating you from the inside. 1082 01:11:37.877 --> 01:11:39.458 Not a parasite. He's not. 1083 01:11:39.504 --> 01:11:39.538 - You're using him up. - No. She is wrong. 1084 01:11:39.545 --> 01:11:41.581 - You're using him up. - No. She is wrong. 1085 01:11:41.589 --> 01:11:44.581 - We need to get you to the icu. - Wait. Shh! 1086 01:11:44.634 --> 01:11:47.216 - I, Eddie, am I dying? - No! 1087 01:11:47.220 --> 01:11:48.801 You're killing him. 1088 01:11:48.846 --> 01:11:50.282 They do not know what they are talking about. 1089 01:11:50.306 --> 01:11:51.842 Listen, we don't have a lot of time... 1090 01:11:51.849 --> 01:11:53.965 - Oh, god! - We have to get out of here. 1091 01:11:54.727 --> 01:11:55.788 - Stop! - Oh, god, he's killing you. 1092 01:11:55.812 --> 01:11:57.518 I'm killing you. I'm so sorry. 1093 01:11:59.482 --> 01:12:03.066 No! Don't do that! 1094 01:12:17.667 --> 01:12:20.659 Are you all right? Eddie, I'm sorry. I had to get him out of you. 1095 01:12:20.711 --> 01:12:22.542 What is that? 1096 01:12:28.928 --> 01:12:31.886 You were killing me? 1097 01:12:31.889 --> 01:12:35.552 What happened to "we," man? What happened to "we"? 1098 01:12:36.811 --> 01:12:42.056 Yeah, look at you now, huh? Now you're dying, too. 1099 01:12:42.692 --> 01:12:44.398 We're done. 1100 01:12:46.195 --> 01:12:48.549 - Where do you think you're going? - Anywhere other than here. 1101 01:12:48.573 --> 01:12:50.313 You don't think we have a little problem on our hands? 1102 01:12:50.324 --> 01:12:52.906 Wait, you're not gonna leave me here with this thing. 1103 01:12:55.288 --> 01:12:56.778 You want to tell me what the hell's going on? 1104 01:12:56.789 --> 01:13:00.657 I do. And you're right. We do need to talk about it, 1105 01:13:00.710 --> 01:13:02.917 but I don't know much more than you do. 1106 01:13:02.920 --> 01:13:05.878 I guess he had no one else to turn to. 1107 01:13:05.882 --> 01:13:09.591 He's a very complicated man. But, Dan, I promise, 1108 01:13:09.635 --> 01:13:11.363 there's nothing going on between me and Eddie. 1109 01:13:11.387 --> 01:13:13.469 I'm not talking about you and Eddie, Anne. 1110 01:13:13.514 --> 01:13:13.548 - Oh. - I'm talking about that. 1111 01:13:13.556 --> 01:13:15.342 - Oh. - I'm talking about that. 1112 01:13:18.561 --> 01:13:20.142 Dan. 1113 01:13:26.402 --> 01:13:28.188 Where is it? 1114 01:13:53.554 --> 01:13:56.136 Eddie, Eddie, Eddie. 1115 01:14:21.624 --> 01:14:25.287 You can kill me, 'cause I'm dying anyway. 1116 01:14:25.336 --> 01:14:29.921 I'm not just gonna kill you. That wouldn't be any fun. 1117 01:14:29.924 --> 01:14:34.167 No, no, no. I'm gonna rip your tongue out of your face. 1118 01:14:34.220 --> 01:14:37.087 Whoo! 1119 01:14:38.182 --> 01:14:42.425 Stop. You're bleeding all over my lab. Go. Go! 1120 01:14:51.404 --> 01:14:53.440 - Where is he? - I don't know. 1121 01:14:53.489 --> 01:14:56.481 And you know what? Even if I did, I wouldn't tell you anyway. 1122 01:14:56.492 --> 01:14:56.526 I don't trust you, and you're insane. 1123 01:14:56.534 --> 01:15:00.368 I don't trust you, and you're insane. 1124 01:15:00.413 --> 01:15:02.324 - That hurts. - Sorry. 1125 01:15:02.331 --> 01:15:03.787 Long journal entry about that tonight. 1126 01:15:03.791 --> 01:15:05.531 You're being dumb, Brock. I'm not insane. 1127 01:15:05.584 --> 01:15:08.701 What's insane is the way humans choose to live today. 1128 01:15:08.754 --> 01:15:11.291 Think about it. All we do is take, take, take. 1129 01:15:11.298 --> 01:15:12.708 It can't go on. 1130 01:15:12.758 --> 01:15:15.249 We've brought the planet to the brink of extinction. 1131 01:15:15.261 --> 01:15:17.252 We're parasites. You're a good example. 1132 01:15:17.263 --> 01:15:19.128 Think about it. All you do is take. 1133 01:15:22.852 --> 01:15:25.218 - Trying to get something done. - Who? 1134 01:15:26.605 --> 01:15:28.846 Didn't you take from the person you loved the most, 1135 01:15:28.858 --> 01:15:31.349 who trusted you the most? That's insane. 1136 01:15:31.360 --> 01:15:35.854 What I've initiated is a whole new world, a new species. 1137 01:15:35.865 --> 01:15:38.277 Man and symbiote combined. 1138 01:15:38.284 --> 01:15:40.866 Let me tell you something, buddy. All right? Just man-to-man. 1139 01:15:40.870 --> 01:15:43.907 Because I have spent a significant amount of time, all right, 1140 01:15:43.956 --> 01:15:47.323 with one of these creatures up my ass. 1141 01:15:47.334 --> 01:15:48.619 It's not a lot of fun. 1142 01:15:48.627 --> 01:15:51.209 And then I find out, all along, 1143 01:15:51.255 --> 01:15:52.620 that they're killing you. 1144 01:15:52.631 --> 01:15:54.337 This is the last time I'm asking you. 1145 01:15:54.383 --> 01:15:56.874 - Where is my symbiote? - It have no idea. 1146 01:15:56.927 --> 01:15:59.418 - Where is he? - Oh, my god! 1147 01:15:59.430 --> 01:16:01.136 Where's venom? 1148 01:16:01.182 --> 01:16:05.300 That is the ugliest-looking thing I have ever seen. 1149 01:16:10.816 --> 01:16:14.559 You know, Brock, I have no use for you. 1150 01:16:14.612 --> 01:16:17.228 Treece! Come and clean up your mess. 1151 01:16:17.281 --> 01:16:22.071 Whoa, he has one up his ass, too. 1152 01:16:29.752 --> 01:16:35.122 Your friends, the others, I apologize. I tried to keep them alive. 1153 01:16:35.174 --> 01:16:38.541 There are more of us. Millions more. 1154 01:16:38.552 --> 01:16:41.339 They will follow wherever I lead. 1155 01:16:42.807 --> 01:16:44.547 Where we lead. 1156 01:16:44.558 --> 01:16:46.264 Yes," , we." 1157 01:16:46.310 --> 01:16:50.144 But first, we must retrieve them. 1158 01:16:50.940 --> 01:16:53.101 I can take care of that. 1159 01:16:57.530 --> 01:17:00.522 Yeah, what you gonna do, you gonna walk me to death? 1160 01:17:00.533 --> 01:17:02.114 Shut up. 1161 01:17:05.371 --> 01:17:07.532 Not so tough without your friend. 1162 01:17:12.670 --> 01:17:14.911 Did your mama not love you? 1163 01:17:17.258 --> 01:17:19.294 God damn it! 1164 01:17:20.553 --> 01:17:23.716 I guess it pays to be a specialist, huh? 1165 01:17:23.722 --> 01:17:25.713 You know, it doesn't matter if you kill me anyway, 1166 01:17:25.724 --> 01:17:27.464 because there's something way bigger afoot 1167 01:17:27.518 --> 01:17:29.133 in this world than you and me. 1168 01:17:29.520 --> 01:17:31.727 Much bigger than me. 1169 01:17:31.730 --> 01:17:36.815 And it's much, much bigger than you. 1170 01:17:38.612 --> 01:17:40.398 Karma's a bitch. 1171 01:17:40.447 --> 01:17:42.233 I don't believe in Karma. 1172 01:17:43.409 --> 01:17:45.991 Oh! Ooh! 1173 01:17:50.124 --> 01:17:51.159 Hi, Eddie. 1174 01:17:51.167 --> 01:17:53.158 Whoa. Whoa... 1175 01:17:53.210 --> 01:17:55.997 Oh... 1176 01:17:56.046 --> 01:17:57.627 Mmm... 1177 01:17:58.090 --> 01:17:59.830 Mmm! 1178 01:18:15.524 --> 01:18:17.264 Oh, no. 1179 01:18:18.277 --> 01:18:20.643 I just bit that guy's head off. 1180 01:18:20.696 --> 01:18:23.153 I know, I know. I've been there, too. It's not fun. 1181 01:18:23.199 --> 01:18:25.986 - The one with Drake is riot. - Who's riot? 1182 01:18:25.993 --> 01:18:28.484 Riot is what you would call a team leader. 1183 01:18:28.495 --> 01:18:30.531 He has an arsenal of weapons. 1184 01:18:30.581 --> 01:18:32.993 - Drake's got his own symbiote. - He is unstoppable. 1185 01:18:33.000 --> 01:18:34.536 - Oh, great. - We have got to go! 1186 01:18:34.585 --> 01:18:36.246 Go where? Where we going? 1187 01:18:36.295 --> 01:18:37.660 - Well, I'm coming with you. - No! 1188 01:18:37.713 --> 01:18:39.578 It's going to get ugly. 1189 01:18:39.590 --> 01:18:42.297 - Well, she can fight ugly. Trust me. - Yeah, I can fight ugly. 1190 01:18:43.469 --> 01:18:45.630 Not today. 1191 01:18:46.513 --> 01:18:48.674 Oh, that's bullshit! 1192 01:18:50.267 --> 01:18:51.973 This is not a simulation. 1193 01:18:52.019 --> 01:18:54.135 Well, the flight team aren't prepped yet. 1194 01:18:54.188 --> 01:18:56.600 I'll be piloting the spacecraft. 1195 01:18:56.607 --> 01:18:58.313 - You? - Yes, me. 1196 01:18:58.359 --> 01:19:00.020 How long? 1197 01:19:00.027 --> 01:19:01.733 We're loading the probe and running diagnostics. 1198 01:19:01.737 --> 01:19:05.696 But even fully automated, you can't pilot that craft all alone. 1199 01:19:07.368 --> 01:19:09.029 I'm not alone. 1200 01:19:12.081 --> 01:19:15.369 God damn it! What the hell happened there? We just left Annie. 1201 01:19:15.376 --> 01:19:17.332 It 7s not safe for her. 1202 01:19:17.336 --> 01:19:18.951 If we do not stop riot, 1203 01:19:18.963 --> 01:19:22.330 he will come back here with millions more of my kind. 1204 01:19:22.383 --> 01:19:26.717 Millions? What, you were gonna take the rocket, 1205 01:19:26.762 --> 01:19:26.796 and you were gonna come back here with an invasion force? 1206 01:19:26.804 --> 01:19:28.990 And you were gonna come back here with an invasion force? 1207 01:19:29.014 --> 01:19:30.700 Then what were you gonna do, you were gonna go feed 1208 01:19:30.724 --> 01:19:32.464 - on a whole planet? - Yes/ 1209 01:19:32.476 --> 01:19:34.637 but itis different now, Eddie. 1210 01:19:34.687 --> 01:19:37.224 - I have decided to stay. - Wow! 1211 01:19:37.231 --> 01:19:37.265 On my planet, I am kind of a loser, like you. 1212 01:19:37.273 --> 01:19:40.265 On my planet, I am kind of a loser, like you. 1213 01:19:40.276 --> 01:19:42.983 - But here, we could be more. - Excuse me? 1214 01:19:43.028 --> 01:19:44.734 And I'm getting to like it here. 1215 01:19:44.738 --> 01:19:44.772 Oh, you like us now, do you, huh? 1216 01:19:44.780 --> 01:19:47.396 Oh, you like us now, do you, huh? 1217 01:19:47.408 --> 01:19:50.024 However, there will be nothing left to like if we do not stop that rocket. 1218 01:19:50.035 --> 01:19:54.028 Oh, I see. Right. When it comes to being completely annihilated, 1219 01:19:54.039 --> 01:19:56.121 - then it's back to "we." - It/s "we." 1220 01:19:56.166 --> 01:19:58.532 Like it or not, it is going to take both of us. 1221 01:19:58.544 --> 01:20:00.205 Hey, come on, man. Cut the bullshit. 1222 01:20:00.254 --> 01:20:00.288 What really made you change your mind? 1223 01:20:00.296 --> 01:20:02.287 What really made you change your mind? 1224 01:20:05.509 --> 01:20:09.047 You. You did, Eddie. 1225 01:20:10.472 --> 01:20:13.134 Scrub diagnostics. 1226 01:20:13.142 --> 01:20:16.100 - Sir? - Did you hear me? Initiate the launch. 1227 01:20:22.192 --> 01:20:25.275 I-minus fflve minutes to launch. 1228 01:20:25.279 --> 01:20:25.313 I-minus fflve minutes to launch. 1229 01:20:25.321 --> 01:20:28.188 Auto sequence has been initiated. 1230 01:20:40.294 --> 01:20:42.250 Oh, shit. 1231 01:20:51.263 --> 01:20:54.755 I-minus four minutes, 30 seconds. 1232 01:21:01.648 --> 01:21:05.391 Oh, Jesus! You can take this guy, right? 1233 01:21:05.402 --> 01:21:08.064 He has got shit you have never seen. 1234 01:21:08.113 --> 01:21:10.195 What does that mean? What are our chances? 1235 01:21:10.199 --> 01:21:13.612 Hmm. Pretty much zero. 1236 01:21:13.660 --> 01:21:17.118 Oh, fuck it. Well, let's go save the planet. 1237 01:21:19.541 --> 01:21:22.248 T-minus four minutes. 1238 01:21:25.339 --> 01:21:28.752 Initiate orbiter aerosurface profile. 1239 01:21:31.428 --> 01:21:34.215 Venom. Get in the rocket. 1240 01:21:34.264 --> 01:21:34.298 No. We won't let you destroy this world. 1241 01:21:34.306 --> 01:21:38.345 No. We won't let you destroy this world. 1242 01:21:38.394 --> 01:21:40.305 Then die. 1243 01:21:50.447 --> 01:21:52.438 I a tn ra ee 1244 01:21:52.449 --> 01:21:54.656 t-minus three minutes. 1245 01:22:06.505 --> 01:22:08.621 You have a strong host. 1246 01:22:10.300 --> 01:22:12.211 But not strong enough. 1247 01:22:50.382 --> 01:22:53.715 I-minus two minutes, 30 seconds. 1248 01:22:55.304 --> 01:22:57.010 Eddie. 1249 01:23:00.976 --> 01:23:02.932 Drake, stop! 1250 01:24:08.544 --> 01:24:11.581 Told you I could fight ugly. 1251 01:24:18.136 --> 01:24:21.048 T-mi/inus one minute. 1252 01:24:38.407 --> 01:24:40.113 You're too late. 1253 01:24:40.117 --> 01:24:41.698 This is the next stage... 1254 01:24:43.787 --> 01:24:46.574 You talk too much. 1255 01:24:55.632 --> 01:24:57.543 T-minus 30 seconds. 1256 01:24:57.593 --> 01:24:59.800 You are nothing. 1257 01:25:27.873 --> 01:25:29.738 Ten seconds. 1258 01:25:29.916 --> 01:25:31.622 Nine... 1259 01:25:31.877 --> 01:25:33.538 Eight... 1260 01:25:33.879 --> 01:25:35.460 Seven... 1261 01:25:35.672 --> 01:25:37.162 Six... 1262 01:25:37.174 --> 01:25:38.789 Five... 1263 01:25:39.009 --> 01:25:40.624 Four... 1264 01:25:40.677 --> 01:25:42.167 Three... 1265 01:25:42.179 --> 01:25:44.044 Two... 1266 01:25:44.056 --> 01:25:46.638 One... 1267 01:25:47.851 --> 01:25:49.591 Liftoff. 1268 01:25:56.360 --> 01:25:57.975 Traitor! 1269 01:25:57.986 --> 01:26:00.318 Have a nice life. 1270 01:26:26.014 --> 01:26:27.970 Goodbye, Eddie. 1271 01:26:28.642 --> 01:26:30.678 Venom, no! 1272 01:27:29.035 --> 01:27:32.493 Hmm. You're in luck. I've decided to work pro bono. 1273 01:27:32.539 --> 01:27:34.495 I'm joining the public defenders' office. 1274 01:27:34.499 --> 01:27:36.455 You're a good person, Annie. 1275 01:27:36.501 --> 01:27:37.979 What about you? What are you gonna do? 1276 01:27:38.003 --> 01:27:39.814 Uh, the network asked me to bring the show back, 1277 01:27:39.838 --> 01:27:41.829 and they want to start with a piece on Drake. 1278 01:27:41.840 --> 01:27:43.922 Oh, wow, really? So, what did you say? 1279 01:27:43.967 --> 01:27:48.381 Uh, I'm not into it. I want to concentrate on the written word. 1280 01:27:48.388 --> 01:27:50.470 I scored the interview of a lifetime. 1281 01:27:50.474 --> 01:27:52.806 - Oh, yeah? Who? - You're gonna have to read it. 1282 01:27:52.809 --> 01:27:55.425 Oh! Like everyone else. 1283 01:27:55.479 --> 01:27:57.015 Yeah. 1284 01:27:58.899 --> 01:28:01.686 Hey, I'm sorry about venom. 1285 01:28:02.819 --> 01:28:04.605 Hey, um... 1286 01:28:06.698 --> 01:28:08.484 Do you want to talk about that kiss? 1287 01:28:08.533 --> 01:28:12.321 Oh, that? You call that a kiss... No, that was... 1288 01:28:13.371 --> 01:28:17.080 Uh, that was your buddy's idea. 1289 01:28:17.083 --> 01:28:20.075 Oh, right. Well, that is good to know. 1290 01:28:22.005 --> 01:28:24.917 - It did feel kind of great, though. - What? 1291 01:28:25.008 --> 01:28:26.418 I mean, the... 1292 01:28:26.426 --> 01:28:29.918 - The power? - Yeah. When it's, you know... 1293 01:28:29.971 --> 01:28:31.507 - Inside you? - You know what I mean. 1294 01:28:31.515 --> 01:28:33.221 Okay. 1295 01:28:33.934 --> 01:28:35.515 - Hey, Eddie? - Mmm-hmm?> 1296 01:28:35.519 --> 01:28:37.726 we're not gonna tell Dan about this. Okay? 1297 01:28:37.771 --> 01:28:41.480 Look at her. She has no idea we are going to get her back. 1298 01:28:41.483 --> 01:28:44.395 No, I don't think so. 1299 01:28:44.444 --> 01:28:46.856 - Sorry, what was that? - We're not gonna tell Dan. 1300 01:28:46.905 --> 01:28:48.674 Eddie, is there something you want to tell me? 1301 01:28:48.698 --> 01:28:51.314 - Nope. - You belong with us, Annie. 1302 01:28:51.326 --> 01:28:52.816 Eddie, are you sure? 1303 01:28:52.869 --> 01:28:54.825 Good lord, look at that. 1304 01:28:54.871 --> 01:28:57.578 - Look at the time. - I have to go. 1305 01:28:58.750 --> 01:29:00.911 - Hey, it's nice seeing you. - Yeah. 1306 01:29:00.919 --> 01:29:03.285 You take care, all right? 1307 01:29:03.338 --> 01:29:05.704 - Yeah, you take care of yourself. - Bye. 1308 01:29:09.052 --> 01:29:12.465 Hey. Don't give up on her. 1309 01:29:12.472 --> 01:29:14.212 Either of you. 1310 01:29:14.391 --> 01:29:15.722 We won't. 1311 01:29:15.767 --> 01:29:17.428 - Who is that guy? - Okay. 1312 01:29:17.477 --> 01:29:20.014 Wart. This thing looks delicious. 1313 01:29:20.021 --> 01:29:22.637 I have absolutely no problem with you sticking around, 1314 01:29:22.691 --> 01:29:25.603 but if you do, we're gonna have to have some ground rules, all right? 1315 01:29:25.610 --> 01:29:29.353 You cannot just go around eating anybody that you want to. 1316 01:29:29.406 --> 01:29:31.317 - I cannot? - No, you cannot. 1317 01:29:31.366 --> 01:29:33.052 All right, we need to... We need to reiterate this. 1318 01:29:33.076 --> 01:29:36.614 There are good people in this world, a lot of them. 1319 01:29:36.621 --> 01:29:38.907 And then there are bad people. 1320 01:29:38.915 --> 01:29:40.780 You have to tell the difference. 1321 01:29:40.792 --> 01:29:44.626 The deal is, you will only ever be allowed to touch, 1322 01:29:44.671 --> 01:29:48.004 harm, hurt, possibly, very possibly, 1323 01:29:48.049 --> 01:29:50.415 eat very, very bad people, 1324 01:29:50.468 --> 01:29:53.335 but never, ever, ever good people. All right? 1325 01:29:53.346 --> 01:29:55.712 - Fine. - Good. 1326 01:29:55.724 --> 01:29:57.464 But how does one tell the difference? 1327 01:29:57.517 --> 01:29:57.551 Well, it's super simple. 1328 01:29:57.559 --> 01:29:59.550 Well, it's super simple. 1329 01:29:59.603 --> 01:30:02.470 I mean, you just have to... you can intuit it, you can sense it. 1330 01:30:02.480 --> 01:30:02.514 Sometimes you can even feel it. 1331 01:30:02.522 --> 01:30:04.513 Sometimes you can even feel it. 1332 01:30:04.566 --> 01:30:05.976 Whatever you say. 1333 01:30:05.984 --> 01:30:06.018 But can we get something to eat now? 1334 01:30:06.026 --> 01:30:08.017 But can we get something to eat now? 1335 01:30:08.069 --> 01:30:13.439 Otherwise, your liver, it's starting to look really, really good and juicy. 1336 01:30:13.491 --> 01:30:16.358 Yeah. Definitely. I know a place down here. 1337 01:30:17.370 --> 01:30:20.237 Hey, Mrs. c. 1338 01:30:20.749 --> 01:30:22.410 How you doing, Eddie? 1339 01:30:22.417 --> 01:30:23.978 Ain't nothing changed but the weather. You know. 1340 01:30:24.002 --> 01:30:24.036 No. 1341 01:30:24.044 --> 01:30:26.911 No. 1342 01:30:26.963 --> 01:30:30.296 So, what culinary delights will tickle the pickle tonight? 1343 01:30:30.342 --> 01:30:31.957 Later tots and chocolate. 1344 01:30:32.010 --> 01:30:32.044 Right. Okay, no problem. 1345 01:30:32.052 --> 01:30:34.259 Right. Okay, no problem. 1346 01:30:34.930 --> 01:30:37.091 The payment's due, chen. 1347 01:30:38.016 --> 01:30:39.972 Please. I can't keep doing this. 1348 01:30:40.018 --> 01:30:40.052 Now. 1349 01:30:40.060 --> 01:30:41.516 Now. 1350 01:30:41.561 --> 01:30:43.677 - Bad guy, right? - Yep. 1351 01:30:50.654 --> 01:30:52.690 You come in here again... 1352 01:30:52.739 --> 01:30:57.358 In fact, you go anywhere in this city, preying on innocent people, 1353 01:30:57.410 --> 01:31:00.868 and we will find you and eat both your arms 1354 01:31:00.914 --> 01:31:02.870 - and then both of your legs. - No, no. 1355 01:31:02.916 --> 01:31:05.953 And then we will eat your face right off your head. Do you understand? 1356 01:31:05.961 --> 01:31:07.826 - Please... - Yes. 1357 01:31:07.879 --> 01:31:11.747 So, you will be this armless, legless, faceless thing, won't you, 1358 01:31:11.758 --> 01:31:16.502 rolling down the street, like a turd in the wind? 1359 01:31:16.513 --> 01:31:19.471 - Do you feel me? - What the hell are you? 1360 01:31:20.809 --> 01:31:23.926 We are venom. 1361 01:31:24.896 --> 01:31:27.558 - On second thought... - Please. 1362 01:31:34.030 --> 01:31:36.396 Eddie? What was that? 1363 01:31:36.449 --> 01:31:37.814 Oh... 1364 01:31:37.826 --> 01:31:42.195 I have a parasite. Yeah. Night, Mrs. chen. 1365 01:31:42.956 --> 01:31:44.492 - "Parasite"? - Yeah. 1366 01:31:44.499 --> 01:31:44.533 It's a term of endearment, that's all. 1367 01:31:44.541 --> 01:31:46.452 It's a term of endearment, that's all. 1368 01:31:46.501 --> 01:31:46.535 - Apologize! - No. 1369 01:31:46.543 --> 01:31:48.454 - Apologize! - No. 1370 01:31:48.503 --> 01:31:48.537 - Apologize! - All right, fine. 1371 01:31:48.545 --> 01:31:51.412 - Apologize! - All right, fine. 1372 01:31:51.423 --> 01:31:54.335 I'm sorry. So, what do you want to do now? 1373 01:31:54.384 --> 01:31:59.094 The way I see it, we can do whatever we want. 1374 01:34:25.660 --> 01:34:27.525 I need you to stay quiet. 1375 01:34:27.579 --> 01:34:30.491 This is a "me" thing. It is not a "we" thing. 1376 01:34:30.540 --> 01:34:34.249 - You got that? - Fine, but make it quick. 1377 01:34:38.006 --> 01:34:39.542 Open on five. 1378 01:34:39.591 --> 01:34:43.254 Go. Opening up. 1379 01:34:44.762 --> 01:34:47.424 You ask me, they're dumb to let him call the shots. 1380 01:34:47.473 --> 01:34:49.964 Second he asked for you to interview him, 1381 01:34:50.018 --> 01:34:51.724 I'd have shut that shit down. 1382 01:34:51.728 --> 01:34:53.889 Oh, yeah, you know the FBI. They're just taking advantage 1383 01:34:53.897 --> 01:34:56.513 of the one and only time he'll ever speak to anyone. 1384 01:34:56.524 --> 01:34:59.641 They're hoping that I might help them identify some additional bodies. 1385 01:34:59.652 --> 01:35:03.315 FBI don't work up close and personal with him. 1386 01:35:03.323 --> 01:35:07.362 The FBI will have to identify you, if you don't follow the rules. 1387 01:35:09.871 --> 01:35:13.329 Hey, red! I got a visitor for you. 1388 01:35:32.894 --> 01:35:35.510 - Hi, Eddie. - Hey. 1389 01:35:35.521 --> 01:35:39.935 Do you mind if we forego the whole creepy serial killer thing here? 1390 01:35:39.984 --> 01:35:41.349 Sure, it's good with me. 1391 01:35:41.361 --> 01:35:43.693 I mean, I can turn it on if you want. 1392 01:35:43.696 --> 01:35:50.534 I can talk about the dadaist patterns of arterial spray. 1393 01:35:50.578 --> 01:35:52.614 I bet you can. 1394 01:35:52.622 --> 01:35:55.705 Tough to see you in this light, Eddie. 1395 01:35:55.959 --> 01:35:57.540 Come on over. 1396 01:35:57.961 --> 01:35:59.997 All right. 1397 01:36:04.425 --> 01:36:05.710 I'm here. 1398 01:36:05.760 --> 01:36:10.049 When I get out of here, and I will, 1399 01:36:10.807 --> 01:36:13.344 there's gonna be carnage.