����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c1b7ea19583d-1545305761.vtt
WEBVTT

1
00:01:58.034 --> 00:02:01.496
♪ All day I face the barren waste ♪

2
00:02:01.830 --> 00:02:04.916
♪ Without the taste of water ♪

3
00:02:05.583 --> 00:02:08.503
♪ Cool water ♪

4
00:02:10.213 --> 00:02:13.967
♪ Ol' Dan and I with throats burned dry ♪

5
00:02:14.050 --> 00:02:17.387
♪ And souls that cry ♪

6
00:02:17.470 --> 00:02:19.472
♪ For water ♪

7
00:02:21.391 --> 00:02:26.187
♪ Cool, clear water ♪

8
00:02:28.523 --> 00:02:31.526
♪ Dan, can you see that big green tree ♪

9
00:02:31.609 --> 00:02:33.361
♪ Where the water's running free ♪

10
00:02:33.444 --> 00:02:36.447
♪ And it's waiting there for you and me ♪

11
00:02:38.658 --> 00:02:42.036
♪ The nights are cool and I'm a fool ♪

12
00:02:42.120 --> 00:02:45.456
♪ Each star's a pool of water ♪

13
00:02:46.207 --> 00:02:49.252
♪ Cool water ♪

14
00:02:51.045 --> 00:02:54.591
♪ But with the dawn, I'll wake and yawn ♪

15
00:02:54.674 --> 00:02:59.512
♪ And carry on to water ♪

16
00:02:59.596 --> 00:03:01.848
♪ Water, water, water... ♪

17
00:03:02.015 --> 00:03:06.519
♪ Cool, clear water ♪

18
00:03:06.603 --> 00:03:08.730
♪ Water, water, water... ♪

19
00:03:08.813 --> 00:03:10.398
♪ Keep a-movin', Dan ♪

20
00:03:10.481 --> 00:03:13.943
♪ Don't you listen to him, Dan
He's a devil not a man ♪

21
00:03:14.027 --> 00:03:16.905
♪ And he spreads the burning sands
With water ♪

22
00:03:16.988 --> 00:03:19.407
♪ Water, water, water... ♪

23
00:03:19.866 --> 00:03:22.744
♪ Dan, can you see that big green tree ♪

24
00:03:22.827 --> 00:03:24.579
♪ Where the water's runnin' free ♪

25
00:03:24.662 --> 00:03:28.124
♪ And it's waiting there for you and me ♪

26
00:03:30.001 --> 00:03:31.294
Whoa!

27
00:03:33.796 --> 00:03:37.967
A song never fails
to ease my mind out here in the West,

28
00:03:38.259 --> 00:03:41.846
where the distances are great
and the scenery monotonous.

29
00:03:42.597 --> 00:03:47.477
Additionally, my pleasing baritone
seems to inspirit ol' Dan here

30
00:03:47.560 --> 00:03:51.439
and keep him in good heart
during the day's measure of hoof clops.

31
00:03:51.814 --> 00:03:53.274
Ain't that right, Dan?

32
00:03:55.235 --> 00:03:57.111
Maybe some of y'all have heard of me.

33
00:03:57.362 --> 00:04:02.033
Buster Scruggs, known to some
as the San Saba Songbird.

34
00:04:02.617 --> 00:04:06.663
I got other handles, nicknames,
appellations, and cognomens,

35
00:04:07.205 --> 00:04:11.376
but this one here I don't consider
to be even halfway earned.

36
00:04:11.584 --> 00:04:14.254
"Misanthrope"? I don't hate my fellow man,

37
00:04:14.921 --> 00:04:18.341
even when he's tiresome and surly
and tries to cheat at poker.

38
00:04:18.883 --> 00:04:21.386
I figure that's just a human material,

39
00:04:21.469 --> 00:04:24.347
and him that finds in it
cause for anger and dismay

40
00:04:24.430 --> 00:04:26.557
is just a fool for expecting better.

41
00:04:27.100 --> 00:04:28.268
Ain't that right, Dan?

42
00:04:30.186 --> 00:04:33.856
Well, folks,
unless I grievously misremember,

43
00:04:34.232 --> 00:04:37.735
there's a little cantina
on the other side of yon rimrocks.

44
00:04:37.902 --> 00:04:40.780
And if I'm in luck,
there'll be customers there

45
00:04:40.863 --> 00:04:44.075
amenable to drawing up in a circle
around a deck of cards.

46
00:05:03.177 --> 00:05:07.307
I'd like me a splash of whiskey
to wash the trail dust off my gullet

47
00:05:07.390 --> 00:05:09.434
and keep my singing voice in fettle.

48
00:05:10.810 --> 00:05:11.894
Whiskey's illegal.

49
00:05:12.729 --> 00:05:13.855
This is a dry county.

50
00:05:17.275 --> 00:05:18.735
Well, what are they drinking?

51
00:05:20.695 --> 00:05:21.529
Whiskey.

52
00:05:23.114 --> 00:05:24.198
They's outlaws.

53
00:05:24.282 --> 00:05:25.199
Oh!

54
00:05:25.325 --> 00:05:28.953
Well, don't let my white duds
and pleasant demeanor fool ya.

55
00:05:29.120 --> 00:05:31.998
I too have been known to violate
the statutes of man,

56
00:05:32.081 --> 00:05:34.334
and not a few of the laws of the Almighty.

57
00:05:34.584 --> 00:05:35.918
You ain't no outlaw.

58
00:05:37.086 --> 00:05:38.963
And we don't drink with tinhorns.

59
00:05:40.465 --> 00:05:44.427
Sir, it seems that you are no better
a judge of human beings

60
00:05:44.510 --> 00:05:45.845
than you are a specimen of one.

61
00:05:46.387 --> 00:05:47.722
Just on a brief inventory,

62
00:05:47.805 --> 00:05:51.184
I'd say that you could use yourself
a shave and a brighter disposition.

63
00:05:51.893 --> 00:05:55.313
And lastly, if you don't mind me
aspersin' your friends,

64
00:05:55.396 --> 00:05:57.398
a better class of drinking buddy.

65
00:06:08.451 --> 00:06:09.911
Your shootin' iron work?

66
00:06:15.917 --> 00:06:17.210
Appears to do. Yes.

67
00:06:34.977 --> 00:06:36.521
Huh.

68
00:06:36.604 --> 00:06:40.525
It appears that the vitals of this lucky
son-of-a-gun remain unpunctured.

69
00:06:40.608 --> 00:06:42.402
Sloppy shootin' on my part.

70
00:06:45.279 --> 00:06:48.241
Here now, I'll get that for you, partner.

71
00:06:48.741 --> 00:06:52.245
A coup de grâce I'll leave to the wolves
and gila monsters.

72
00:06:52.328 --> 00:06:53.996
Adios, amigo.

73
00:07:07.176 --> 00:07:08.803
Frenchman's Gulch.

74
00:07:09.095 --> 00:07:10.805
This town is new to me.

75
00:07:19.105 --> 00:07:20.231
Hold on, son.

76
00:07:20.815 --> 00:07:22.108
House policy.

77
00:07:24.819 --> 00:07:26.070
Here's the six-shooter.

78
00:07:26.654 --> 00:07:29.615
You'll be wanting
the senorita pistols as well?

79
00:07:29.949 --> 00:07:31.868
Everything. House policy.

80
00:07:32.368 --> 00:07:33.953
Feel a bit naked, but...

81
00:07:34.412 --> 00:07:37.081
I guess with everyone
similarly disadvantaged,

82
00:07:37.165 --> 00:07:39.375
there's scant chance of misadventure.

83
00:07:39.459 --> 00:07:42.462
- I'm out.
- Well, this is well-timed.

84
00:07:42.670 --> 00:07:44.964
You gentlemen mind if I take his spot?

85
00:07:45.840 --> 00:07:47.925
If'n you play his hand.

86
00:07:52.805 --> 00:07:56.434
- I would prefer not to.
- It is too late.

87
00:07:56.517 --> 00:07:58.060
You have regarded the cards.

88
00:07:58.144 --> 00:08:00.396
You seen 'em, you play 'em.

89
00:08:01.063 --> 00:08:02.023
I ain't anted.

90
00:08:02.190 --> 00:08:03.983
The other hombre anted.

91
00:08:06.110 --> 00:08:08.571
You seen em, you play 'em.

92
00:08:09.071 --> 00:08:10.198
And if'n I don't?

93
00:08:16.954 --> 00:08:19.248
You play them cards, fancy Dan.

94
00:08:19.790 --> 00:08:23.794
Can't no-one compel another man
to engage in recreation.

95
00:08:24.128 --> 00:08:27.006
Certainly not a son of a gun
as ill-humored as yourself.

96
00:08:27.423 --> 00:08:30.468
And as for names, my horse is Dan.

97
00:08:30.760 --> 00:08:34.138
- I'm Buster. Buster Scruggs.
- Buster Scruggs?

98
00:08:35.181 --> 00:08:37.308
The runt from Reata Pass?

99
00:08:38.809 --> 00:08:40.353
And dis-pistoled.

100
00:08:45.650 --> 00:08:47.652
I do hail from Reata Pass

101
00:08:47.735 --> 00:08:50.863
which is in the county of San Saba,
being the which-a-why

102
00:08:50.947 --> 00:08:54.116
the San Saba Songbird
is my sobriquet of preference.

103
00:08:54.492 --> 00:08:56.202
But right now, I'd appreciate it

104
00:08:56.285 --> 00:08:59.914
if you deposit your weapon
in the receptacle by the swinging doors,

105
00:08:59.997 --> 00:09:02.542
which concealing of it on your person
in the first place

106
00:09:02.625 --> 00:09:05.461
was a violation of the rules
of this establishment

107
00:09:05.545 --> 00:09:07.463
and an offense against local norms.

108
00:09:10.007 --> 00:09:11.384
And if'n I don't?

109
00:09:26.691 --> 00:09:28.943
I'm not a devious man by nature,

110
00:09:29.443 --> 00:09:33.364
but when you're unarmed, your tactics
might gotta be downright Archimedean.

111
00:09:35.700 --> 00:09:37.994
♪ Surly Joe, the gambler ♪

112
00:09:38.578 --> 00:09:41.372
♪ He will gamble nevermore ♪

113
00:09:41.914 --> 00:09:46.752
♪ His days of stud and hold 'em
They are done ♪

114
00:09:48.754 --> 00:09:52.008
♪ It was long about last April ♪

115
00:09:52.091 --> 00:09:55.720
♪ He stepped into this saloon ♪

116
00:09:56.512 --> 00:10:00.850
♪ But he never really took to anyone ♪

117
00:10:01.559 --> 00:10:03.144
- ♪ Surly Joe ♪
- ♪ Surly Joe ♪

118
00:10:03.227 --> 00:10:05.271
- ♪ Surly Joe ♪
- ♪ Surly Joe ♪

119
00:10:05.354 --> 00:10:08.024
♪ Oh, wherever he's damned
And now, I don't know ♪

120
00:10:08.107 --> 00:10:10.526
- ♪ We don't know ♪
- ♪ He was slick, but I was slicker ♪

121
00:10:10.610 --> 00:10:12.612
♪ He drew quick, but I was quicker ♪

122
00:10:12.695 --> 00:10:15.489
♪ And the table stopped his ticker
Surly Joe ♪

123
00:10:15.573 --> 00:10:16.532
Yee-haw!

124
00:10:16.616 --> 00:10:18.284
- ♪ Surly Joe ♪
- ♪ Surly Joe ♪

125
00:10:18.367 --> 00:10:20.369
- ♪ Surly Joe ♪
- ♪ Surly Joe ♪

126
00:10:20.453 --> 00:10:22.913
♪ Won't be missed by anyone
Will Surly Joe ♪

127
00:10:22.997 --> 00:10:24.332
♪ Surly Joe ♪

128
00:10:24.415 --> 00:10:27.543
♪ Humankind he frowned upon
But not now, his face is gone ♪

129
00:10:27.668 --> 00:10:30.630
♪ Guess your frowning days are done
Oh, Surly Joe ♪

130
00:10:30.713 --> 00:10:32.381
- Yee-haw!
- ♪ Surly Joe ♪

131
00:10:32.465 --> 00:10:34.800
- ♪ Surly Joe, Surly Joe ♪
- ♪ Surly Joe ♪

132
00:10:34.884 --> 00:10:37.928
- ♪ A cedilla on the C of Curly Joe ♪
- Joey?

133
00:10:38.012 --> 00:10:38.971
♪ Surly Joe! ♪

134
00:10:39.055 --> 00:10:42.308
♪ He was mean in days of yore
Now they're mopping up the floor... ♪

135
00:10:42.433 --> 00:10:43.976
Joe? Surly Joe!

136
00:10:44.101 --> 00:10:45.978
- ♪ Oh, Surly Joe ♪
- Yee-haw!

137
00:10:46.062 --> 00:10:47.188
♪ Surly Joe ♪

138
00:10:47.271 --> 00:10:49.023
- ♪ Surly Joe ♪
- ♪ Surly Joe ♪

139
00:10:49.106 --> 00:10:50.608
- ♪ Surly Joe ♪
- We've lost him!

140
00:10:50.691 --> 00:10:52.693
♪ Where the rest his face has got to
We don't know ♪

141
00:10:52.777 --> 00:10:55.321
- ♪ We don't know ♪
- ♪ He was never any fun ♪

142
00:10:55.404 --> 00:10:57.490
♪ Now his grumpy race has run ♪

143
00:10:57.573 --> 00:10:59.909
♪ Kisser blown to kingdom come
Oh, Surly Joe... ♪

144
00:11:00.034 --> 00:11:02.495
Yee-haw!

145
00:11:03.371 --> 00:11:06.040
You killed my brother,
you cowardly son of a bitch!

146
00:11:06.791 --> 00:11:09.210
Gunned him down
when he wasn't hardly looking.

147
00:11:09.293 --> 00:11:12.296
I can cut you a little slack,
grieving as you are,

148
00:11:12.380 --> 00:11:16.175
but the fact is, Buster Scruggs
don't shoot nobody in the back,

149
00:11:16.258 --> 00:11:19.804
and that sorry sack of bones
was more in the nature of a suicide.

150
00:11:20.137 --> 00:11:21.263
You're Buster Scruggs?

151
00:11:21.889 --> 00:11:23.140
The West Texas Twit?

152
00:11:24.767 --> 00:11:27.561
I assume you meant West Texas Tit,

153
00:11:27.645 --> 00:11:30.606
on account of that particular bird's
mellifluous warble.

154
00:11:31.273 --> 00:11:33.234
Call yourself any damn name you please.

155
00:11:33.317 --> 00:11:34.694
I want to see you outside.

156
00:11:35.069 --> 00:11:36.153
Wearing iron!

157
00:11:37.822 --> 00:11:40.741
Things have a way of escalating
out here in the West

158
00:11:40.825 --> 00:11:43.452
with one thing leading to another, but...

159
00:11:43.869 --> 00:11:47.748
I should be able to make pretty short work
of this ramified old son-of-a-gun.

160
00:11:47.832 --> 00:11:51.001
Scruggs! Scruggs!

161
00:11:51.585 --> 00:11:53.003
I'ma calling you out!

162
00:11:53.087 --> 00:11:56.549
Now, just hang on there, partner.
I had to strap on my tool belt.

163
00:11:56.841 --> 00:11:58.426
- Are you ready?
- Ready!

164
00:11:58.759 --> 00:12:00.344
- Are you set?
- Set!

165
00:12:00.761 --> 00:12:03.305
- Do you need a count?
- No, sir!

166
00:12:06.809 --> 00:12:09.228
Hard to trigger
with them other fingers, but...

167
00:12:13.941 --> 00:12:15.401
...you can't be too careful.

168
00:12:18.904 --> 00:12:21.198
Whoa.
Looks like when they made this fella,

169
00:12:21.282 --> 00:12:22.616
they forgot to put in the quit.

170
00:12:23.951 --> 00:12:26.078
Five fingers at a bullet a piece.

171
00:12:26.996 --> 00:12:29.331
I ain't got but the one bullet left.

172
00:12:30.291 --> 00:12:31.625
Sure hope I don't miss.

173
00:12:32.710 --> 00:12:33.627
Let me see here.

174
00:12:33.711 --> 00:12:36.797
His heart would be on the left,
but in the mirror it'd be on the right.

175
00:12:36.881 --> 00:12:40.593
Of course, we is both facing the same way
and the gun is upside down, so...

176
00:12:41.343 --> 00:12:43.262
Yeah, best not to play it too fancy.

177
00:12:47.600 --> 00:12:49.143
Cause for reflection.

178
00:12:51.979 --> 00:12:53.773
Puts me in mind of a song.

179
00:13:45.199 --> 00:13:46.450
Buster Scruggs.

180
00:13:47.159 --> 00:13:50.663
The same.
You make a sweet noise there, partner.

181
00:13:51.080 --> 00:13:54.708
That's high praise
coming from the San Saba Song Bird.

182
00:13:55.292 --> 00:13:56.502
Herald of Demise.

183
00:13:57.461 --> 00:14:01.006
I've been hunting you up on account
of they say you're the one to beat,

184
00:14:01.090 --> 00:14:03.384
singing and slinging guns.

185
00:14:05.344 --> 00:14:07.513
Another young fella
with something to prove.

186
00:14:08.556 --> 00:14:11.642
I gotta set myself up
in the undertaking business.

187
00:14:12.101 --> 00:14:13.978
Stop doing all the skill work

188
00:14:14.061 --> 00:14:15.646
so another man can profit.

189
00:14:16.605 --> 00:14:19.775
But then,
do I want to wear a black suit?

190
00:14:20.526 --> 00:14:22.820
- You need a count?
- No, sir.

191
00:14:42.965 --> 00:14:45.134
Well, that ain't good.

192
00:14:59.690 --> 00:15:01.525
I shoulda seen this coming.

193
00:15:03.819 --> 00:15:05.946
Can't be top dog forever.

194
00:15:06.989 --> 00:15:09.116
♪ Let me tell you, buddy ♪

195
00:15:09.617 --> 00:15:11.952
♪ There's a faster gun ♪

196
00:15:12.620 --> 00:15:14.580
♪ Coming over yonder ♪

197
00:15:14.830 --> 00:15:17.875
♪ When tomorrow comes ♪

198
00:15:19.001 --> 00:15:21.170
♪ Let me tell you, buddy ♪

199
00:15:21.629 --> 00:15:25.174
♪ And it won't be long ♪

200
00:15:25.549 --> 00:15:30.471
♪ Till you find yourself singing
Your last cowboy song ♪

201
00:15:32.014 --> 00:15:37.186
♪ Yippee-ki-yi-yay
When the roundup ends ♪

202
00:15:37.269 --> 00:15:42.691
♪ Yippee-ki-yi-yay
And the campfire dims ♪

203
00:15:43.734 --> 00:15:50.240
♪ Yippee ki-yi-yay
He shalt be saved ♪

204
00:15:50.449 --> 00:15:55.746
♪ When a cowboy trades his spurs
For wings ♪

205
00:15:59.750 --> 00:16:04.713
♪ When they wrap my body
In the thin linen sheet ♪

206
00:16:05.089 --> 00:16:10.177
♪ And they take my six ounce
Pull the boots from my feet ♪

207
00:16:11.679 --> 00:16:14.223
♪ Unsaddle my pony ♪

208
00:16:14.306 --> 00:16:17.851
♪ She'll be itching to roam ♪

209
00:16:18.394 --> 00:16:20.729
♪ I'll be halfway to heaven ♪

210
00:16:21.105 --> 00:16:23.732
♪ Under horsepower of my own ♪

211
00:16:24.984 --> 00:16:30.114
♪ Yippee-ki-yi-yay
When the roundup ends ♪

212
00:16:30.197 --> 00:16:35.744
♪ Yipee-ki-yi-yay
And the campfire dims ♪

213
00:16:36.996 --> 00:16:42.835
♪ Yipee-ki-yi-yay
He shalt be saved ♪

214
00:16:43.752 --> 00:16:49.049
♪ When a cowboy trades his spurs
For wings ♪

215
00:16:49.133 --> 00:16:51.635
♪ Yipee-ki-yi-yay ♪

216
00:16:51.719 --> 00:16:54.138
♪ I'm glory bound ♪

217
00:16:54.221 --> 00:16:56.974
♪ No more jingle jangle ♪

218
00:16:57.057 --> 00:16:59.935
♪ I lay my guns down ♪

219
00:17:01.979 --> 00:17:05.858
There's just gotta be a place
up ahead where men ain't low down,

220
00:17:05.941 --> 00:17:07.860
and poker's played fair.

221
00:17:08.986 --> 00:17:12.406
If there weren't,
what are all the songs about?

222
00:17:13.032 --> 00:17:14.783
I'll see y'all there.

223
00:17:15.117 --> 00:17:17.244
And we can sing together

224
00:17:17.327 --> 00:17:22.249
and shake our heads
over all the meanness in the used to be.

225
00:17:22.541 --> 00:17:28.964
♪ When a cowboy trades his spurs
For wings ♪

226
00:18:58.512 --> 00:18:59.680
Fancy place.

227
00:19:00.139 --> 00:19:02.808
It's a comfort to the depositors.

228
00:19:05.352 --> 00:19:06.478
Who'd that be?

229
00:19:06.770 --> 00:19:10.983
Oh, we got folks from over Val Verde,
Chloride, Tucumcari itself, of course.

230
00:19:11.066 --> 00:19:12.860
Why, the whole entire three-county area.

231
00:19:12.943 --> 00:19:15.779
Hell, we even had a run on the bank once,
weren't pretty.

232
00:19:15.863 --> 00:19:18.824
Had to hop on the counter here
with my scattergun,

233
00:19:18.907 --> 00:19:20.951
talk the folks down. Well...

234
00:19:21.577 --> 00:19:22.828
that's banking.

235
00:19:24.037 --> 00:19:25.914
Ah, crazy business.

236
00:19:26.665 --> 00:19:27.833
Crazy business.

237
00:19:30.878 --> 00:19:32.129
Ever been robbed?

238
00:19:33.255 --> 00:19:36.800
Oh, sure I have.
Two times, attempted, I should say.

239
00:19:36.884 --> 00:19:39.303
One fella I shot dead. Bingo!

240
00:19:39.386 --> 00:19:42.431
The other I held for the marshal.
Both his legs were shredded some,

241
00:19:42.514 --> 00:19:44.266
had to lock him in the vault there.

242
00:19:44.349 --> 00:19:46.351
Marshal don't come through
but once a month,

243
00:19:46.435 --> 00:19:48.061
and he'd just visited the previous week.

244
00:19:48.145 --> 00:19:50.063
Had to billet that scamp for what,

245
00:19:50.147 --> 00:19:53.942
three weeks, applying a poultice
of wet leaves and urine.

246
00:19:54.026 --> 00:19:57.696
He's in Yuma now, busting rocks.
Still a little gimpy from what they say.

247
00:19:57.779 --> 00:20:00.616
Fella by the name of Civilly...
uh, Chevilly,

248
00:20:00.699 --> 00:20:03.660
unless I misremember,
said his pappy was--

249
00:20:06.830 --> 00:20:07.664
from--

250
00:20:08.790 --> 00:20:09.791
from France.

251
00:20:11.919 --> 00:20:13.170
All the cash.

252
00:20:14.004 --> 00:20:16.882
Okay, you got me, young fella.
You got me fair and square.

253
00:20:17.257 --> 00:20:19.259
The large denominations I gotta...

254
00:20:20.469 --> 00:20:21.345
stoop for.

255
00:21:26.159 --> 00:21:28.996
Psst! Hey! Come here.

256
00:21:30.455 --> 00:21:32.457
Timmy, get over here.

257
00:21:32.541 --> 00:21:33.375
Hey!

258
00:21:46.680 --> 00:21:48.390
Bad shot!

259
00:21:51.893 --> 00:21:53.186
Pan-shot!

260
00:21:55.605 --> 00:21:57.524
Pan-shot!

261
00:22:04.114 --> 00:22:05.782
Do you have anything to say?

262
00:22:10.120 --> 00:22:12.873
Do you have anything to say?

263
00:22:14.916 --> 00:22:18.170
Do you have anything to say
before the sentence is carried out?

264
00:22:19.379 --> 00:22:20.630
Sentence?

265
00:22:22.507 --> 00:22:24.926
What's my sentence?

266
00:22:29.931 --> 00:22:33.935
Son, we just held some proceedings here
for attempted bank robbery.

267
00:22:34.478 --> 00:22:36.772
You was off your nut feverish
for most of the goings on,

268
00:22:36.855 --> 00:22:40.233
but it was a fair trial
like we do here in New Mexico.

269
00:22:41.276 --> 00:22:42.652
These peers convicted you.

270
00:22:43.195 --> 00:22:46.031
I passed the sentence of death
and we found us this tree.

271
00:22:46.531 --> 00:22:48.617
Now this here is your opportunity
to speak your piece

272
00:22:48.700 --> 00:22:50.535
before your sentence is carried out.

273
00:22:54.706 --> 00:22:57.000
That pan-covered son of a bitch
back at the bank

274
00:22:57.084 --> 00:22:59.086
don't hardly fight fair, in my opinion.

275
00:23:02.297 --> 00:23:03.215
Okay.

276
00:23:05.133 --> 00:23:05.967
That it?

277
00:23:06.843 --> 00:23:08.261
I reckon it is.

278
00:23:08.845 --> 00:23:10.931
- Can I have your horse?
- No, me.

279
00:23:14.518 --> 00:23:16.686
You wanna give one of these boys
your horse?

280
00:23:17.020 --> 00:23:18.980
Save scrapping over it after you pass?

281
00:23:20.315 --> 00:23:22.150
I don't want any of them to have it.

282
00:23:22.234 --> 00:23:23.985
Selfish bastard.

283
00:23:45.382 --> 00:23:46.883
Whoa. Whoa.

284
00:24:44.691 --> 00:24:45.525
Whoa!

285
00:24:45.817 --> 00:24:47.861
Whoa.

286
00:24:47.944 --> 00:24:49.863
Whoa.

287
00:24:49.988 --> 00:24:51.323
Easy. Easy.

288
00:25:19.267 --> 00:25:20.769
Oh, shit. Easy.

289
00:25:21.186 --> 00:25:22.103
Whoa.

290
00:25:47.254 --> 00:25:49.965
Whoa. Whoa. Whoa.

291
00:25:50.048 --> 00:25:50.966
Easy.

292
00:26:00.809 --> 00:26:01.643
Hey!

293
00:26:08.191 --> 00:26:09.317
Over here!

294
00:26:41.433 --> 00:26:42.392
Comanche?

295
00:26:42.851 --> 00:26:44.144
- Yeah.
- Yup.

296
00:26:54.487 --> 00:26:55.739
Hold still.

297
00:26:59.409 --> 00:27:02.203
I sure do appreciate you helping me
with these beeves.

298
00:27:02.579 --> 00:27:05.123
Them two compañeros I hired
to help walk 'em to Abilene

299
00:27:05.206 --> 00:27:08.043
started grousing about the wages
once the weather turned hot,

300
00:27:08.126 --> 00:27:11.296
and finally they left.
Now I come to be here by my lonesome.

301
00:27:11.880 --> 00:27:13.798
That's what you call
a fair-weather friend,

302
00:27:13.882 --> 00:27:15.216
- I tell you.
- Hmm.

303
00:27:15.300 --> 00:27:18.637
Yep, them boys didn't understand
the first thing about sidekicking.

304
00:27:18.970 --> 00:27:21.431
Hey, maybe you can sidekick up with me
on a permanent basis,

305
00:27:21.514 --> 00:27:22.682
this drive works out.

306
00:27:23.099 --> 00:27:26.061
Yeah, you seem trustworthy enough.
That's why I make the proposition.

307
00:27:26.561 --> 00:27:28.813
Why, a sidekick should be a reliable man.

308
00:27:28.897 --> 00:27:30.690
It's the very nature the sidekick.

309
00:27:30.774 --> 00:27:34.444
Like there's this cowpoke I knew,
thought I knew.

310
00:27:34.527 --> 00:27:35.528
The per--

311
00:27:40.700 --> 00:27:42.702
Dammit! Yah!

312
00:27:43.286 --> 00:27:44.913
Yah! Yah!

313
00:27:55.882 --> 00:27:58.093
No hats in the presence of Judge Hobby.

314
00:27:58.176 --> 00:27:59.844
- What'd this sumbitch do?
- Sir, I--

315
00:27:59.928 --> 00:28:02.764
Hold your tongue!
Sumbitch is a stock rustler.

316
00:28:02.847 --> 00:28:04.474
- Alleged.
- Yes, Your Honor.

317
00:28:04.557 --> 00:28:05.892
- Sir, I never--
- Hold your tongue!

318
00:28:05.975 --> 00:28:07.560
He was caught driving rustled beeves.

319
00:28:08.144 --> 00:28:09.354
Good enough. Hang him.

320
00:28:36.881 --> 00:28:37.757
Mmm.

321
00:28:38.383 --> 00:28:40.468
- First time?
- Huh?

322
00:29:03.324 --> 00:29:04.617
There's a pretty girl.

323
00:31:53.286 --> 00:31:54.621
I met a traveler...

324
00:31:56.039 --> 00:31:57.749
in an antique land...

325
00:31:58.249 --> 00:32:01.878
who said, "Two vast and trunkless legs

326
00:32:02.629 --> 00:32:04.005
stand in the desert.

327
00:32:05.381 --> 00:32:09.844
Near them on the sand,
half sunk, a shattered visage lies,

328
00:32:09.928 --> 00:32:12.263
whose frown and wrinkled lip

329
00:32:13.181 --> 00:32:15.683
and sneer of cold command...

330
00:32:16.601 --> 00:32:19.437
tell that its sculptor
well those passions read,

331
00:32:19.520 --> 00:32:23.858
which yet survive,
stamped on these lifeless things...

332
00:32:25.818 --> 00:32:27.570
the hand that mocked them,

333
00:32:28.780 --> 00:32:30.239
and the heart that fed.

334
00:32:31.491 --> 00:32:34.744
And on the pedestal, these words appear:

335
00:32:36.079 --> 00:32:37.372
'My name...

336
00:32:38.414 --> 00:32:40.083
is Ozymandias,

337
00:32:41.709 --> 00:32:42.669
king of kings!

338
00:32:44.420 --> 00:32:47.924
Look on my works, ye mighty, and despair!'

339
00:32:50.760 --> 00:32:52.720
Nothing beside remains.

340
00:32:53.513 --> 00:32:56.349
Round the decay of that colossal wreck,

341
00:32:57.600 --> 00:32:59.060
boundless and bare...

342
00:33:00.103 --> 00:33:02.563
The lone and level sands stretch

343
00:33:03.606 --> 00:33:04.607
far away."

344
00:33:04.774 --> 00:33:09.195
And the Lord said unto Cain,
"Where is Abel, thy brother?"

345
00:33:09.278 --> 00:33:12.073
When to the sessions
of sweet silent thought,

346
00:33:12.240 --> 00:33:14.575
I summon up remembrance
of things past...

347
00:33:14.659 --> 00:33:17.704
I all alone beweep my outcast state

348
00:33:17.787 --> 00:33:20.123
and trouble deaf heaven

349
00:33:20.581 --> 00:33:22.250
with my bootless cries...

350
00:33:22.333 --> 00:33:25.670
Four score and seven years ago...

351
00:33:25.753 --> 00:33:29.173
...and that government of the people,
by the people...

352
00:33:30.883 --> 00:33:33.219
for the people...

353
00:33:34.679 --> 00:33:36.014
shall not perish

354
00:33:37.181 --> 00:33:38.182
from the earth.

355
00:33:58.202 --> 00:34:01.497
Our revels now are ended.

356
00:34:02.290 --> 00:34:05.168
These, our actors, as I foretold you,

357
00:34:05.710 --> 00:34:07.253
were all spirits

358
00:34:07.336 --> 00:34:09.756
and are melted into air, into thin air.

359
00:34:09.839 --> 00:34:10.840
God bless you, sir.

360
00:34:10.923 --> 00:34:13.176
And like the baseless fabric
of this vision...

361
00:34:13.259 --> 00:34:15.178
Found him in the streets
of London, England.

362
00:34:15.261 --> 00:34:17.180
Armless, legless, rest assure.

363
00:34:17.263 --> 00:34:18.598
Motherless and penniless.

364
00:34:18.681 --> 00:34:20.266
...the great globe itself,

365
00:34:20.349 --> 00:34:22.435
yea, all which it inherit,
shall dissolve.

366
00:34:22.518 --> 00:34:23.394
God bless you.

367
00:34:23.478 --> 00:34:26.647
- Thank you. Coin for the young artists.
- And like this insubstantial planet faded,

368
00:34:26.773 --> 00:34:29.650
leave, not a rack behind.

369
00:35:22.078 --> 00:35:23.371
On we go. Come on.

370
00:35:24.247 --> 00:35:25.456
Up, there you go.

371
00:35:32.213 --> 00:35:35.216
And it came to pass
when they were in a field,

372
00:35:35.716 --> 00:35:40.471
that Cain rose up against Abel his brother
and slew him!

373
00:35:43.224 --> 00:35:47.687
And the Lord said unto Cain,
"Where is Abel, thy brother?"

374
00:35:48.604 --> 00:35:50.064
And he said, "I know not.

375
00:35:50.439 --> 00:35:54.235
Am I my brother's keeper?"
And the Lord said, "What has thou done?"

376
00:35:54.318 --> 00:35:58.114
When to the sessions
of sweet silent thought

377
00:36:00.032 --> 00:36:03.327
I summon up remembrance of things past.

378
00:36:03.411 --> 00:36:06.497
I sigh the lack of many a thing I sought,

379
00:36:06.914 --> 00:36:10.668
and with old woes, new wail,
my dear time's waste.

380
00:36:12.253 --> 00:36:15.798
Then can I drown an eye unus'd to flow,

381
00:36:16.716 --> 00:36:20.386
for precious friends hid,
in death stateless night,

382
00:36:20.761 --> 00:36:23.890
and weep afresh love's long
since cancell'd woe,

383
00:36:24.515 --> 00:36:28.186
and moan the expense
of many a vanished sight.

384
00:36:29.604 --> 00:36:33.858
That this nation under God
shall have a new birth of freedom,

385
00:36:34.692 --> 00:36:38.613
and that government of the people,
by the people,

386
00:36:39.113 --> 00:36:40.865
for the people...

387
00:36:41.282 --> 00:36:44.285
shall not perish from the Earth.

388
00:36:54.378 --> 00:36:57.048
Our revels now are ended.

389
00:36:58.382 --> 00:37:00.134
And these our actors...

390
00:38:32.143 --> 00:38:35.229
I met a traveler in antique land...

391
00:38:35.313 --> 00:38:37.732
It blesseth him that gives
and him that takes...

392
00:38:37.815 --> 00:38:40.484
I sigh the lack of many a thing I sought.

393
00:38:41.902 --> 00:38:44.488
I met a traveler in an antique land...

394
00:38:44.572 --> 00:38:47.825
My punishment is greater than I can bear.

395
00:38:47.908 --> 00:38:50.578
Stamped on these lifeless things.

396
00:38:51.704 --> 00:38:54.874
Four score and seven years ago,
our fathers...

397
00:38:54.957 --> 00:38:57.877
I met a traveler in an antique land.

398
00:38:57.960 --> 00:38:59.795
And moan the expense...

399
00:38:59.879 --> 00:39:00.963
A fugitive...

400
00:39:01.047 --> 00:39:02.131
A shattered visage lies...

401
00:39:02.214 --> 00:39:03.758
And a vagabond, thou shalt be!

402
00:39:05.509 --> 00:39:08.429
For thy sweet love remembered
such wealth brings.

403
00:39:09.138 --> 00:39:11.932
That then I scorn to change my state...

404
00:39:12.850 --> 00:39:14.101
with kings.

405
00:39:15.311 --> 00:39:18.356
♪ Well, they put
The rope around her neck ♪

406
00:39:18.856 --> 00:39:21.942
♪ Weela Weela Walya ♪

407
00:39:22.610 --> 00:39:24.737
♪ They put the rope around her neck ♪

408
00:39:25.613 --> 00:39:29.283
♪ Down by the river Saile ♪

409
00:39:29.909 --> 00:39:33.287
♪ And they pulled the rope
And she got dead ♪

410
00:39:33.704 --> 00:39:36.791
♪ Weela, Weela, Walya ♪

411
00:39:37.291 --> 00:39:40.252
♪ They pulled the rope
And she got dead ♪

412
00:39:40.878 --> 00:39:43.881
♪ Down by the river Saile ♪

413
00:39:46.884 --> 00:39:50.554
♪ It was old but it was beautiful ♪

414
00:39:51.055 --> 00:39:53.474
♪ And the colors, they were fine ♪

415
00:39:54.016 --> 00:39:56.602
♪ It was worn at 'Derry, Aughrim ♪

416
00:39:56.977 --> 00:39:59.480
♪ Enniskillen and the Boyne ♪

417
00:40:00.147 --> 00:40:02.650
♪ My father wore it as a youth ♪

418
00:40:03.401 --> 00:40:06.570
♪ In the grand old days of yore ♪

419
00:40:06.946 --> 00:40:09.407
♪ And on the 12th ♪

420
00:40:10.199 --> 00:40:16.163
♪ I love to wear the sash my father wore ♪

421
00:40:16.497 --> 00:40:22.044
♪ Yes, the sash my father wore ♪

422
00:40:24.880 --> 00:40:26.424
We're going into town!

423
00:40:35.349 --> 00:40:38.644
♪ All across the-- ♪ Oh!

424
00:40:51.073 --> 00:40:52.074
All right.

425
00:41:10.718 --> 00:41:11.635
There.

426
00:41:45.920 --> 00:41:47.755
Wanna buy your friend some lovin'?

427
00:41:50.674 --> 00:41:51.926
I don't think so.

428
00:41:53.385 --> 00:41:54.637
He ever had any?

429
00:41:56.931 --> 00:41:57.806
Once.

430
00:42:00.184 --> 00:42:01.769
When in disgrace...

431
00:42:02.853 --> 00:42:06.106
with fortune and men's eyes,

432
00:42:07.691 --> 00:42:12.112
I all alone beweep my outcast state...

433
00:42:13.989 --> 00:42:18.035
and trouble deaf heaven
with my bootless cries

434
00:42:19.703 --> 00:42:21.413
and look upon myself...

435
00:42:23.207 --> 00:42:24.667
and curse my fate.

436
00:42:26.585 --> 00:42:30.339
Wishing me like to one more rich in hope,

437
00:42:31.924 --> 00:42:34.218
featured like him, like him,

438
00:42:34.802 --> 00:42:36.637
with friends possessed,

439
00:42:38.681 --> 00:42:42.184
desiring this man's art
and that man's scope

440
00:42:43.143 --> 00:42:46.689
with what I most enjoy contented least.

441
00:42:48.190 --> 00:42:52.987
Yet in these thoughts myself
almost despising,

442
00:42:54.863 --> 00:42:58.033
haply I think on thee,
and then my state,

443
00:42:58.117 --> 00:43:02.121
like to the lark at break of day
arising from sullen earth,

444
00:43:02.204 --> 00:43:06.000
sings hymns at heaven's gate...

445
00:43:06.083 --> 00:43:08.294
And that government of the people,

446
00:43:09.295 --> 00:43:10.296
by the people...

447
00:43:11.380 --> 00:43:13.799
for the people...

448
00:43:15.301 --> 00:43:18.804
shall not perish from the Earth.

449
00:43:26.478 --> 00:43:29.481
Our revels now are ended.

450
00:43:29.898 --> 00:43:34.570
And these, our actors,
as I foretold you, were all spirits

451
00:43:34.653 --> 00:43:37.865
and are melted into air, into thin air.

452
00:43:38.157 --> 00:43:40.701
And like the baseless fabric
of this vision,

453
00:43:40.784 --> 00:43:45.039
the cloud-capp'd towers,
the gorgeous palaces, the--

454
00:44:08.812 --> 00:44:10.939
One at a time, ladies and gentlemen.

455
00:44:11.231 --> 00:44:13.984
Yeah. Twenty-one divided by three.

456
00:44:14.985 --> 00:44:18.238
There it is! There's the answer.

457
00:44:18.489 --> 00:44:19.823
There's the solution.

458
00:44:19.907 --> 00:44:22.951
Is he right? Is he clever?

459
00:44:23.035 --> 00:44:24.953
He's self-taught, ladies and gentlemen.

460
00:44:25.079 --> 00:44:29.208
He has no formal education.

461
00:44:29.291 --> 00:44:31.210
One at a time, ladies and gentlemen.

462
00:44:31.293 --> 00:44:33.462
Test that chicken's brain.

463
00:44:33.712 --> 00:44:37.341
Gallus Mathematicus,
in the feather, in the flesh.

464
00:44:38.217 --> 00:44:39.426
Seven plus three!

465
00:44:39.510 --> 00:44:42.137
- Eleven twice! Eleven twice!
- Yes, right there.

466
00:44:42.262 --> 00:44:43.639
I have 11 twice.

467
00:44:44.723 --> 00:44:47.142
The chicken is calculating,
ladies and gentlemen.

468
00:44:47.559 --> 00:44:49.603
Watch this fowl thing.

469
00:44:50.270 --> 00:44:52.272
That's a 22!

470
00:44:53.440 --> 00:44:56.777
- What a genius chicken!
- Eighteen take away seven.

471
00:44:56.860 --> 00:44:58.362
Eighteen take away seven.

472
00:45:00.906 --> 00:45:02.324
Eleven!

473
00:45:02.408 --> 00:45:05.202
Oh! Eleven, ladies and gentlemen!

474
00:45:05.285 --> 00:45:07.496
The Calculating Capon!

475
00:45:07.579 --> 00:45:09.581
The Pecking Pythagorean!

476
00:46:48.847 --> 00:46:49.932
Whoa.

477
00:50:47.586 --> 00:50:54.217
♪ Dear silver that shines in your hair ♪

478
00:50:54.551 --> 00:50:58.680
♪ And the brow that's all furrowed ♪

479
00:50:58.764 --> 00:51:01.767
♪ And wrinkled with care ♪

480
00:51:03.018 --> 00:51:06.730
♪ I kiss the dear fingers ♪

481
00:51:06.813 --> 00:51:11.526
♪ So toil-worn for me ♪

482
00:51:11.818 --> 00:51:17.199
♪ Oh, God bless you ♪

483
00:51:17.282 --> 00:51:23.288
♪ And keep you, Mother Machree ♪

484
00:51:54.111 --> 00:51:55.821
Come on, Lucky.

485
00:52:06.748 --> 00:52:12.838
♪ And the brow that's all furrowed
And wrinkled with care ♪

486
00:52:13.547 --> 00:52:17.592
♪ I will kiss the dear fingers ♪

487
00:52:17.843 --> 00:52:22.514
♪ So toil-worn for me ♪

488
00:52:22.848 --> 00:52:28.770
♪ Oh, God bless you ♪

489
00:52:29.146 --> 00:52:31.148
♪ And keep you... ♪

490
00:52:59.676 --> 00:53:00.760
Mm-hmm.

491
00:53:01.845 --> 00:53:02.929
Maybe...

492
00:53:57.442 --> 00:53:58.568
Two.

493
00:54:36.648 --> 00:54:37.482
Oh.

494
00:54:39.359 --> 00:54:40.777
Not a speck.

495
00:54:43.154 --> 00:54:45.198
Ahh. Let's go the other way.

496
00:54:58.628 --> 00:54:59.838
Four.

497
00:55:02.340 --> 00:55:03.383
Seven.

498
00:55:06.136 --> 00:55:07.637
Twelve.

499
00:55:09.848 --> 00:55:12.142
Five. Going down.

500
00:55:13.560 --> 00:55:14.519
Three.

501
00:55:15.395 --> 00:55:16.354
Two.

502
00:55:22.694 --> 00:55:23.737
Back to nothing.

503
00:55:26.031 --> 00:55:26.865
Ha!

504
00:55:34.164 --> 00:55:35.248
Okay.

505
00:55:36.499 --> 00:55:40.003
There's a pocket up there.
How far, we don't know.

506
00:55:42.505 --> 00:55:43.631
You're up there.

507
00:55:46.676 --> 00:55:48.261
Okay, Mr. Pocket.

508
00:55:49.095 --> 00:55:50.096
All right.

509
00:55:50.513 --> 00:55:52.599
I'ma coming!

510
00:55:53.183 --> 00:55:54.392
I'ma coming.

511
00:55:54.476 --> 00:55:56.102
You just sit there,

512
00:55:56.394 --> 00:55:57.687
'cause I'ma coming.

513
00:55:59.898 --> 00:56:01.649
Where are you, Mr. Pocket?

514
00:56:03.401 --> 00:56:06.654
You to the left, to the right,
or straight up the middle?

515
00:56:09.783 --> 00:56:11.785
Well, we'll just have to see, won't we?

516
00:56:13.078 --> 00:56:14.454
We'll just have to see.

517
00:56:33.014 --> 00:56:34.391
Goodnight, Mr. Pocket.

518
00:56:37.102 --> 00:56:38.853
Sit tight, Mr. Pocket!

519
00:57:47.172 --> 00:57:48.465
Oh.

520
00:57:53.303 --> 00:57:54.304
Damn it.

521
00:58:06.357 --> 00:58:08.443
Well, maybe just one.

522
00:58:11.613 --> 00:58:13.656
How high can a bird count anyway?

523
00:58:52.987 --> 00:58:55.573
Hmm. Almost enough to keep.

524
00:59:27.480 --> 00:59:28.481
You're there.

525
00:59:29.816 --> 00:59:30.817
How deep?

526
00:59:57.719 --> 00:59:59.012
End of the line...

527
00:59:59.554 --> 01:00:01.389
and I'm gonna getcha.

528
01:00:01.889 --> 01:00:03.391
I'm gonna getcha.

529
01:00:03.474 --> 01:00:06.853
Maybe not today, but I'm gonna getcha.

530
01:00:08.396 --> 01:00:11.024
Can't run away from me now, Mr. Pocket.

531
01:00:12.692 --> 01:00:14.402
I catch up with you tomorrow.

532
01:00:15.987 --> 01:00:16.863
I'm old...

533
01:00:17.655 --> 01:00:18.781
but you're older.

534
01:00:20.408 --> 01:00:21.534
I'm old...

535
01:00:22.619 --> 01:00:23.870
but you're older.

536
01:00:27.999 --> 01:00:28.916
Yes, sir.

537
01:01:16.464 --> 01:01:17.757
Hmm.

538
01:01:18.174 --> 01:01:19.008
Keepers.

539
01:01:20.301 --> 01:01:21.511
Getting to keepers.

540
01:01:22.929 --> 01:01:24.305
All righty.

541
01:01:25.014 --> 01:01:26.265
Where's your daddy?

542
01:02:00.466 --> 01:02:03.094
Lumps and chunks. Lumps and chunks.

543
01:02:26.868 --> 01:02:28.161
Mother Machree.

544
01:02:42.884 --> 01:02:44.719
Hello, Mr. Pocket.

545
01:02:49.348 --> 01:02:51.058
Hello, Mr. Pocket!

546
01:06:15.221 --> 01:06:16.973
You measly skunk!

547
01:06:17.598 --> 01:06:19.684
You measly skunk!

548
01:06:20.059 --> 01:06:21.352
Camping on my trail!

549
01:06:22.019 --> 01:06:23.813
Letting me do all the work!

550
01:06:24.021 --> 01:06:26.023
And shooting me in the back!

551
01:06:26.482 --> 01:06:28.484
And shooting me in the back!

552
01:06:46.961 --> 01:06:48.629
You measly skunk.

553
01:06:49.588 --> 01:06:51.340
You shot me in the back!

554
01:07:02.560 --> 01:07:04.520
It went clean through.

555
01:07:04.854 --> 01:07:07.189
He didn't hit nothing important.

556
01:07:09.984 --> 01:07:13.029
He didn't hit nothing important.

557
01:07:13.279 --> 01:07:15.698
Nothing important.

558
01:07:16.615 --> 01:07:19.368
Just guts is all you had!

559
01:07:27.334 --> 01:07:28.878
Don't worry, Mr. Pocket.

560
01:07:30.504 --> 01:07:31.464
I'll be back.

561
01:07:33.215 --> 01:07:34.842
I ain't walking out on you.

562
01:08:28.187 --> 01:08:30.689
There's your share, you measly skunk.

563
01:08:38.114 --> 01:08:39.281
Come on, Lucky.

564
01:08:41.033 --> 01:08:44.703
♪ Oh, I love the dear silver ♪

565
01:08:44.787 --> 01:08:48.207
♪ That shines in your hair ♪

566
01:08:48.582 --> 01:08:51.502
♪ And the brow that's all furrowed ♪

567
01:08:51.585 --> 01:08:54.797
♪ And wrinkled with care ♪

568
01:08:55.339 --> 01:08:59.635
♪ I will kiss the dear fingers ♪

569
01:08:59.802 --> 01:09:04.223
♪ So toil-worn for me ♪

570
01:09:04.306 --> 01:09:07.518
♪ Oh ♪

571
01:09:08.602 --> 01:09:12.606
♪ God bless you and keep you ♪

572
01:09:12.898 --> 01:09:17.194
♪ Mother Machree ♪

573
01:09:17.570 --> 01:09:21.240
♪ Every sorrow or cure ♪

574
01:09:21.699 --> 01:09:25.411
♪ In the dear days gone by ♪

575
01:09:25.953 --> 01:09:29.748
♪ Was made bright by the light... ♪

576
01:10:39.193 --> 01:10:40.945
I heard it through the walls.

577
01:10:41.028 --> 01:10:44.198
He made noises, strange noises,

578
01:10:44.281 --> 01:10:47.743
which he characterized as a cough.

579
01:10:47.826 --> 01:10:50.829
Frightening.
I've never heard such a cough.

580
01:10:50.913 --> 01:10:54.583
And this cough did to not respond
to any kind of syrup or elixir,

581
01:10:54.959 --> 01:10:57.253
and it was an extremely rattly cough.

582
01:10:57.336 --> 01:10:59.588
No, I was not sad
to see Mr. Kincaid leave.

583
01:10:59.713 --> 01:11:01.340
It was not a contagious cough.

584
01:11:01.882 --> 01:11:03.509
Nobody here became ill.

585
01:11:03.759 --> 01:11:05.344
It was a nervous cough.

586
01:11:05.594 --> 01:11:08.180
I would not rent to a contagious cougher.

587
01:11:08.639 --> 01:11:10.975
I've never heard of a nervous cough.

588
01:11:11.058 --> 01:11:13.227
I understand
that you are about to leave us.

589
01:11:13.310 --> 01:11:16.522
The nervous system spreads its tendrils
throughout the body.

590
01:11:16.605 --> 01:11:17.940
I saw a picture of it in a book.

591
01:11:18.023 --> 01:11:20.859
The nervous system
does not have tendrils.

592
01:11:20.943 --> 01:11:24.446
I don't pretend to be a physician
or a botanist,

593
01:11:24.530 --> 01:11:28.158
but I know the nervous system
extends through the body

594
01:11:28.242 --> 01:11:30.411
and I presume that is how it learns

595
01:11:30.494 --> 01:11:33.580
of the various physical conditions
that it imitates.

596
01:11:33.664 --> 01:11:36.500
Mrs. Flannery is quite right.
I've seen that picture.

597
01:11:36.583 --> 01:11:40.838
My point is only that Mr. Kincaid
was not a contagious cougher.

598
01:11:40.921 --> 01:11:44.425
- I don't rent to such.
- Is there any more chicken and dumplings?

599
01:11:44.842 --> 01:11:46.135
The bowl came to me last.

600
01:11:46.218 --> 01:11:49.388
Yes, there's more.
We don't stint at this table.

601
01:11:49.471 --> 01:11:51.724
Grandma Turner looks to be finished.

602
01:11:51.807 --> 01:11:53.934
Are you finished, Grandma Turner?

603
01:11:55.102 --> 01:11:56.270
Grandma Turner's finished.

604
01:11:56.729 --> 01:12:00.441
Leaving us tomorrow,
jumping off the map so to speak?

605
01:12:01.608 --> 01:12:05.612
Yes, indeed. My brother and I are
setting off in the morning for Oregon.

606
01:12:05.696 --> 01:12:08.073
Oregon?
Oh, you have people out there or are you--

607
01:12:08.157 --> 01:12:12.077
Just scoop from her plate, Mrs. Halliday.
Grandma Turner's quite done.

608
01:12:12.202 --> 01:12:14.788
No, I-- Not exactly.

609
01:12:14.997 --> 01:12:16.415
That is, my brother does.

610
01:12:17.583 --> 01:12:20.085
Well, go ahead and tell him, Alice.
Don't be tongue-tied.

611
01:12:20.169 --> 01:12:21.712
She has exciting news.

612
01:12:22.004 --> 01:12:23.213
I...

613
01:12:24.798 --> 01:12:27.760
I'm to be married, or at least I may be

614
01:12:28.218 --> 01:12:29.762
to Gilbert's associate.

615
01:12:29.845 --> 01:12:31.180
He's well fixed out there.

616
01:12:32.014 --> 01:12:35.684
You are not certain
whether you are going to be married?

617
01:12:36.185 --> 01:12:39.021
Has the gentleman not proposed?

618
01:12:40.105 --> 01:12:42.524
He... Well, he...

619
01:12:43.400 --> 01:12:47.112
He will propose once they meet each other.
I'm sure Alice will pass muster.

620
01:12:47.613 --> 01:12:48.906
The match is a good one.

621
01:12:49.198 --> 01:12:51.533
I'm joining him in a business opportunity,

622
01:12:51.617 --> 01:12:54.787
and he's declared himself ready to marry
when he finds a suitable match.

623
01:12:54.870 --> 01:12:58.916
Alice can be very sociable and attractive
when she has a mind to be.

624
01:12:59.583 --> 01:13:01.377
She doesn't always have a mind to be.

625
01:13:01.460 --> 01:13:04.505
Well, I think she's just
the picture of charm.

626
01:13:04.588 --> 01:13:09.468
And we are going to miss you
so very much, Miss Longabaugh.

627
01:13:09.927 --> 01:13:11.637
You and Mr. Longabaugh both,

628
01:13:11.720 --> 01:13:14.932
and of course, Mr. Longabaugh's dog,

629
01:13:15.015 --> 01:13:18.060
little President Pierce. Bless him.

630
01:13:18.394 --> 01:13:20.396
Where-- where is he now?

631
01:13:29.196 --> 01:13:30.072
Gilbert?

632
01:13:30.989 --> 01:13:31.990
Yes, sister?

633
01:13:32.991 --> 01:13:36.203
Two people have asked me
about President Pierce.

634
01:13:36.578 --> 01:13:37.579
Asked?

635
01:13:38.705 --> 01:13:41.041
Well... complained.

636
01:13:41.583 --> 01:13:42.584
About what?

637
01:13:44.211 --> 01:13:45.170
The barking.

638
01:13:46.338 --> 01:13:47.256
Indeed.

639
01:13:47.506 --> 01:13:48.507
Why to you?

640
01:13:50.342 --> 01:13:52.845
I believe they assumed he was my dog.

641
01:13:54.805 --> 01:13:57.891
Well, I don't know what to say.
President Pierce is a nervous creature

642
01:13:57.975 --> 01:14:00.436
and excited by animals larger
than himself.

643
01:14:01.311 --> 01:14:04.273
Almost all animals are larger
than President Pierce.

644
01:14:04.398 --> 01:14:05.524
Well, what of it?

645
01:14:06.817 --> 01:14:07.734
People are...

646
01:14:08.777 --> 01:14:11.989
wondering if he will bark
all the way to the Willamette Valley.

647
01:14:12.364 --> 01:14:13.490
What if he does?

648
01:14:13.740 --> 01:14:15.993
There are property rights.
The dog is my property.

649
01:14:16.076 --> 01:14:18.078
My property barks. There you have it.

650
01:14:19.079 --> 01:14:20.205
What did you tell them?

651
01:14:20.289 --> 01:14:21.206
Well...

652
01:14:21.915 --> 01:14:22.916
not that.

653
01:14:23.500 --> 01:14:25.502
Yes, I can only imagine what you said.

654
01:14:26.420 --> 01:14:28.422
Alice, sometimes you have to tell people
what's what.

655
01:15:20.891 --> 01:15:21.850
Ma'am.

656
01:15:25.729 --> 01:15:26.647
Miss?

657
01:15:29.691 --> 01:15:30.734
Condolences.

658
01:15:33.195 --> 01:15:34.238
Condolences.

659
01:15:35.155 --> 01:15:36.281
You going back?

660
01:15:38.492 --> 01:15:41.578
You-- you going back now or... or...

661
01:15:41.912 --> 01:15:43.497
We lost him.

662
01:15:44.289 --> 01:15:46.625
I'm... so very sorry.

663
01:15:48.669 --> 01:15:50.754
- I will get a spade.
- Yesterday morning...

664
01:15:52.881 --> 01:15:54.049
he was fine.

665
01:15:55.884 --> 01:15:58.637
- It is very quick, cholera.
- She a go-backer?

666
01:15:59.179 --> 01:16:00.013
Um...

667
01:16:00.681 --> 01:16:02.224
Will you be going back, Miss?

668
01:16:02.599 --> 01:16:03.475
Or pressing on?

669
01:16:07.312 --> 01:16:09.648
Going back or staying with the train?

670
01:16:11.858 --> 01:16:13.193
Going back...

671
01:16:14.194 --> 01:16:15.153
where?

672
01:16:16.238 --> 01:16:17.197
Uh...

673
01:16:20.158 --> 01:16:22.327
I don't have people.

674
01:16:23.787 --> 01:16:24.621
Well...

675
01:16:27.666 --> 01:16:28.625
I'll get a spade.

676
01:16:46.143 --> 01:16:47.144
Uh...

677
01:16:48.478 --> 01:16:50.981
You want a marker of any kind or...?

678
01:16:55.402 --> 01:16:56.862
We'll leave off then.

679
01:16:59.406 --> 01:17:02.367
Better anyway not to advertise
to the Indians.

680
01:17:04.077 --> 01:17:05.704
Well, they don't bother us none.

681
01:17:06.079 --> 01:17:08.290
Too much trouble attacking a wagon train.

682
01:17:08.373 --> 01:17:10.667
But they will scavenge.

683
01:17:10.751 --> 01:17:13.837
Uh, you got a hired boy,
don't you, Miss Longabaugh?

684
01:17:14.713 --> 01:17:16.173
Yes. Matt.

685
01:17:17.507 --> 01:17:19.092
He'll handle your team.

686
01:17:20.093 --> 01:17:21.219
He has been.

687
01:17:22.846 --> 01:17:24.514
Gilbert did very little.

688
01:17:26.642 --> 01:17:29.603
- You call on myself or Mr. Arthur if you--
- Yah!

689
01:17:52.250 --> 01:17:54.169
- Miss?
- Please, don't stand.

690
01:17:57.005 --> 01:17:58.757
Could I ask your advice, Mr. Knapp?

691
01:17:59.174 --> 01:18:00.342
Certainly, Miss.

692
01:18:00.425 --> 01:18:03.512
Would you like some supper
or coffee with us?

693
01:18:03.595 --> 01:18:04.971
No, thank you.

694
01:18:06.973 --> 01:18:09.393
My hired boy, Matt,

695
01:18:10.686 --> 01:18:13.355
he told me that my brother promised him
half his wages

696
01:18:13.438 --> 01:18:14.856
when we get to Fort Laramie.

697
01:18:15.273 --> 01:18:18.026
- How much he say that was?
- Two hundred dollars.

698
01:18:18.485 --> 01:18:20.153
Two hundred dollars is half?

699
01:18:21.571 --> 01:18:22.447
Yes.

700
01:18:23.115 --> 01:18:25.409
And the other half
when we get to the Willamette Valley.

701
01:18:25.492 --> 01:18:29.204
- High price.
- It is an extravagant wage.

702
01:18:30.914 --> 01:18:31.873
Is it?

703
01:18:31.957 --> 01:18:34.960
- That's a high price.
- You think the boy's telling a story?

704
01:18:35.043 --> 01:18:36.920
Now that your brother is no longer...

705
01:18:38.088 --> 01:18:39.172
I don't know.

706
01:18:40.006 --> 01:18:42.217
Gilbert was not a good businessman.

707
01:18:43.593 --> 01:18:47.639
He had an enterprise in Iowa City
that ended poorly,

708
01:18:47.723 --> 01:18:49.433
and earlier, another that...

709
01:18:51.476 --> 01:18:52.853
He was a failure.

710
01:18:54.479 --> 01:18:55.772
That's a high price.

711
01:18:58.817 --> 01:19:00.444
Well, there is another problem.

712
01:19:00.694 --> 01:19:03.280
I cannot find any money in the wagon.

713
01:19:03.363 --> 01:19:05.866
I believe Gilbert kept it
in his waistcoat.

714
01:19:09.995 --> 01:19:11.288
Then he's still got it.

715
01:19:13.707 --> 01:19:15.125
A half-day's ride.

716
01:19:15.208 --> 01:19:16.418
Where to?

717
01:19:18.003 --> 01:19:19.421
How do we find him?

718
01:19:20.756 --> 01:19:22.090
Oh, I don't think so.

719
01:19:22.174 --> 01:19:25.761
I suggest you not argue
with the boy until we get to Fort Laramie.

720
01:19:26.344 --> 01:19:27.179
And then?

721
01:19:30.182 --> 01:19:31.016
Well...

722
01:19:32.225 --> 01:19:33.810
maybe I will talk to the boy.

723
01:19:34.311 --> 01:19:36.730
See if I can shake him loose
from his story.

724
01:19:38.523 --> 01:19:40.901
Four hundred dollars. I don't know.

725
01:19:41.568 --> 01:19:43.570
I will have to think on this one.

726
01:20:15.185 --> 01:20:18.146
Miss? Could I have a word?

727
01:20:18.230 --> 01:20:20.565
Certainly, Mr. Knapp.
Could I offer you supper?

728
01:20:20.982 --> 01:20:22.567
Well, thank you. I've had mine.

729
01:20:27.322 --> 01:20:28.907
This is awkward, Miss, but...

730
01:20:29.282 --> 01:20:33.245
people have complained to Mr. Arthur
and myself about your little, uh...

731
01:20:33.995 --> 01:20:35.163
President Pierce?

732
01:20:35.247 --> 01:20:37.666
- I have no doubt but that's your dog.
- He is not my dog.

733
01:20:38.416 --> 01:20:40.168
- Miss?
- He was...

734
01:20:40.710 --> 01:20:41.837
Mr. Longabaugh's.

735
01:20:41.920 --> 01:20:44.589
I know it's terrible, the noise.
I don't know what to do.

736
01:20:45.715 --> 01:20:47.509
Well then, I thought he was your dog.

737
01:20:48.218 --> 01:20:50.595
Maybe this is quite a simple matter. Uh...

738
01:20:51.304 --> 01:20:52.848
Can I put him down for you, Miss?

739
01:20:55.934 --> 01:21:00.188
All right. Well, could we not
just scare him off?

740
01:21:00.272 --> 01:21:01.940
Well, no.

741
01:21:02.023 --> 01:21:04.860
We are his food and he will follow us,
long as he can.

742
01:21:05.902 --> 01:21:08.321
And a wolf might play with him...

743
01:21:08.613 --> 01:21:09.573
uh...

744
01:21:09.865 --> 01:21:11.074
before he eats him.

745
01:21:11.408 --> 01:21:12.367
Faster is better.

746
01:21:12.534 --> 01:21:14.077
Yes. I understand.

747
01:21:16.663 --> 01:21:18.248
I will attend to it right away.

748
01:21:24.671 --> 01:21:25.505
Oh.

749
01:21:28.008 --> 01:21:29.593
I regret to have to tell you...

750
01:21:30.719 --> 01:21:32.470
I talked to your boy, Matt.

751
01:21:33.471 --> 01:21:35.265
I could not get him to budge.

752
01:21:36.808 --> 01:21:38.685
Thank you, Mr. Knapp. You are...

753
01:21:39.185 --> 01:21:41.062
very kind to extend yourself.

754
01:21:43.481 --> 01:21:44.900
Here we go, little dog.

755
01:22:38.912 --> 01:22:41.289
I set President Pierce down, and...

756
01:22:45.418 --> 01:22:46.628
Uh...

757
01:22:47.253 --> 01:22:49.130
he moved just as I fired.

758
01:22:51.466 --> 01:22:53.218
He skittered off, Miss. I...

759
01:22:54.678 --> 01:22:56.262
I don't believe I hit him at all.

760
01:22:57.097 --> 01:22:58.640
Oh, my God.

761
01:22:58.723 --> 01:23:00.725
I should have deputized Mr. Arthur.

762
01:23:01.101 --> 01:23:02.560
That man is a crack shot.

763
01:23:02.644 --> 01:23:05.105
- I didn't expect--
- Well, it was very kind of you.

764
01:23:08.108 --> 01:23:10.694
I do not think
you will see President Pierce again.

765
01:23:42.892 --> 01:23:45.103
I'm-- I'm sorry to trouble you again.

766
01:23:46.229 --> 01:23:48.231
You're no trouble, Miss Longabaugh.

767
01:23:49.816 --> 01:23:52.277
I do apologize, Mr. Knapp.

768
01:23:53.194 --> 01:23:54.738
Interrupting your supper.

769
01:23:55.155 --> 01:23:57.240
Please, set your mind at ease, Miss.

770
01:23:57.699 --> 01:24:01.953
It is my duty to guide the train
and meet square any unexpected problem.

771
01:24:02.037 --> 01:24:04.205
Well, things are developing for the worse.

772
01:24:05.165 --> 01:24:07.000
- Yeah?
- My boy, Matt,

773
01:24:07.083 --> 01:24:10.336
has asked me to affirm
his arrangement with my brother.

774
01:24:10.587 --> 01:24:14.340
He asked me to declare he will receive
his two payments in Fort Laramie,

775
01:24:14.424 --> 01:24:15.425
and in Oregon.

776
01:24:16.092 --> 01:24:18.219
He says if I will not affirm it,
he will depart.

777
01:24:18.303 --> 01:24:21.139
He will join the first party
of go-backers we meet.

778
01:24:21.765 --> 01:24:22.807
And leave you.

779
01:24:23.558 --> 01:24:25.977
Leave you out here with the wagon
high and dry.

780
01:24:26.061 --> 01:24:27.062
Yes.

781
01:24:28.063 --> 01:24:29.522
Well, well, well.

782
01:24:29.606 --> 01:24:31.608
- Yes, but--
- Please, sit down, Miss. We--

783
01:24:32.776 --> 01:24:35.445
- We better talk about this.
- I don't like it.

784
01:24:36.321 --> 01:24:38.698
But I don't know
that it is wrong of him to ask.

785
01:24:39.282 --> 01:24:41.242
He is doing a job for pay.

786
01:24:42.118 --> 01:24:45.497
You are very broad-minded
to see the other side of it.

787
01:24:45.580 --> 01:24:47.582
But then what shall I do, Mr. Knapp?

788
01:24:48.625 --> 01:24:51.294
Shall I confess I have no money?
What is right?

789
01:24:53.004 --> 01:24:54.005
What is right?

790
01:24:59.427 --> 01:25:00.386
Miss Longabaugh...

791
01:25:01.387 --> 01:25:06.351
I cannot offer to drive your team
or tend your wagon in place of the boy.

792
01:25:06.434 --> 01:25:08.520
- Mr. Arthur--
- I would not ask you to do so.

793
01:25:08.603 --> 01:25:10.814
Oh, indeed.
These are my thoughts, not yours.

794
01:25:11.314 --> 01:25:15.193
Mr. Arthur and I have to ride
one in front of the train, one behind.

795
01:25:15.276 --> 01:25:18.404
We take turns, pilot and drag, but...

796
01:25:22.200 --> 01:25:23.952
Will you trust me for a day?

797
01:25:24.035 --> 01:25:25.745
Well, certainly. But how so?

798
01:25:27.205 --> 01:25:29.249
Tell the boy you affirm the agreement.

799
01:25:30.333 --> 01:25:32.043
I want to think on this for a day.

800
01:25:32.961 --> 01:25:36.840
I have a notion
that you may think is crackpot, but...

801
01:25:37.590 --> 01:25:39.008
I do not believe it is.

802
01:25:39.092 --> 01:25:40.802
I'm sure it is not crackpot.

803
01:25:41.678 --> 01:25:42.720
We'll see.

804
01:25:44.430 --> 01:25:45.473
Give me a day.

805
01:25:45.807 --> 01:25:47.183
I must talk to Mr. Arthur.

806
01:25:47.267 --> 01:25:49.102
Then we will talk tomorrow and...

807
01:25:49.894 --> 01:25:52.188
If you think it is a bad idea, well then,

808
01:25:52.647 --> 01:25:55.692
we will have only taken one extra day
of the boy's labor.

809
01:26:09.831 --> 01:26:10.957
Afternoon, partner.

810
01:26:11.291 --> 01:26:12.250
Mm-hmm.

811
01:26:16.212 --> 01:26:17.463
Which is worse, partner?

812
01:26:18.006 --> 01:26:19.132
Dust or mud?

813
01:26:21.009 --> 01:26:21.968
Both, I guess.

814
01:26:24.679 --> 01:26:26.389
Say...

815
01:26:26.472 --> 01:26:28.808
I was thinking of proposing
to Miss Longabaugh.

816
01:26:33.188 --> 01:26:34.189
That right?

817
01:26:34.355 --> 01:26:35.356
Yes, and...

818
01:26:36.149 --> 01:26:37.775
if she accepts, well then...

819
01:26:38.610 --> 01:26:40.445
I will settle in Oregon.

820
01:26:41.487 --> 01:26:43.198
This would be my last wagon train.

821
01:26:45.491 --> 01:26:47.327
I will farm.

822
01:26:53.082 --> 01:26:53.958
Well...

823
01:26:54.584 --> 01:26:56.044
we'll see how she takes it.

824
01:26:57.879 --> 01:26:59.964
Well, I guess I'll head back up.

825
01:27:00.048 --> 01:27:02.050
Unless you desire a swap.

826
01:27:02.592 --> 01:27:03.593
Nope.

827
01:27:05.762 --> 01:27:07.430
- Afternoon.
- Yep.

828
01:27:08.723 --> 01:27:09.807
Hep!

829
01:27:49.681 --> 01:27:51.891
- Miss.
- Good evening, Mr. Knapp.

830
01:27:53.059 --> 01:27:54.560
May we talk for a moment?

831
01:28:01.609 --> 01:28:03.361
So your crackpot notion?

832
01:28:03.736 --> 01:28:04.946
Yes.

833
01:28:06.364 --> 01:28:09.701
Before I expose it, may I ask something?

834
01:28:09.784 --> 01:28:10.910
Certainly.

835
01:28:10.994 --> 01:28:11.828
What...

836
01:28:12.537 --> 01:28:15.707
possibilities do you look forward to
in Oregon?

837
01:28:18.209 --> 01:28:19.419
I don't quite know.

838
01:28:21.129 --> 01:28:23.673
Gilbert knows-- knew someone there.

839
01:28:24.382 --> 01:28:26.509
A Mr. Vereen who owns an orchard,

840
01:28:26.592 --> 01:28:30.513
or maybe more than one orchard,
and a cartage company.

841
01:28:31.556 --> 01:28:34.600
He was vague about his connection
with Mr. Vereen,

842
01:28:35.601 --> 01:28:38.646
and-- and about his own
prospective position.

843
01:28:39.105 --> 01:28:42.108
I don't wish to slight
my brother's memory, but he could...

844
01:28:42.442 --> 01:28:45.737
exaggerate the nature of an opportunity.

845
01:28:46.154 --> 01:28:47.155
And...

846
01:28:47.780 --> 01:28:50.158
And Mr. Vereen's interest in myself...

847
01:28:52.618 --> 01:28:55.079
I fear that may also
have been speculative.

848
01:28:56.706 --> 01:28:58.374
I see.

849
01:28:58.499 --> 01:29:02.420
So, this is no definite
prospect of marriage.

850
01:29:02.503 --> 01:29:04.964
- No contract.
- I--

851
01:29:07.008 --> 01:29:07.842
No.

852
01:29:08.885 --> 01:29:09.761
Well...

853
01:29:12.180 --> 01:29:13.806
My idea then is this...

854
01:29:15.558 --> 01:29:17.977
And I submit it in respect,
Miss Longabaugh.

855
01:29:19.479 --> 01:29:23.941
I propose to assume your brother's debt
to the hired boy and to...

856
01:29:29.489 --> 01:29:31.199
to ask you to marry me.

857
01:29:37.830 --> 01:29:38.748
Oh.

858
01:29:40.291 --> 01:29:41.751
I submit it in respect.

859
01:29:45.213 --> 01:29:46.214
Oh.

860
01:29:49.008 --> 01:29:50.468
I have ambushed you.

861
01:29:52.178 --> 01:29:53.930
- I'm very sorry.
- No, no, no.

862
01:29:54.013 --> 01:29:56.724
I should clarify
what brings me to say these things,

863
01:29:56.808 --> 01:29:58.434
or I will seem like the veriest bounder.

864
01:29:58.976 --> 01:30:03.689
I found myself thinking
about certain matters. Um...

865
01:30:06.401 --> 01:30:08.444
I have been busting trail for 15 years.

866
01:30:08.986 --> 01:30:11.906
Last 12 with Mr. Arthur.
Mr. Arthur's a top man.

867
01:30:12.573 --> 01:30:16.411
Top man, but he is--
he is getting older.

868
01:30:17.120 --> 01:30:18.955
Slower to straighten in the morning.

869
01:30:19.997 --> 01:30:22.625
- Sleeping on the ground, Miss...
- Yes.

870
01:30:22.708 --> 01:30:25.711
To have no family
and to sleep on the ground...

871
01:30:25.837 --> 01:30:28.965
- Yes, it cannot be easy.
- Looking at him, well...

872
01:30:31.717 --> 01:30:35.304
I myself have come to the age
where either I will settle

873
01:30:35.388 --> 01:30:39.100
and have children
who can take care of me when I'm old

874
01:30:39.976 --> 01:30:40.935
or I will not.

875
01:30:41.894 --> 01:30:43.479
That time will have passed.

876
01:30:43.938 --> 01:30:44.981
Yes.

877
01:30:46.107 --> 01:30:48.651
So I found myself thinking, well...

878
01:30:49.610 --> 01:30:54.365
if I met a maiden or a widow of honor,

879
01:30:54.449 --> 01:30:55.366
uh...

880
01:30:56.159 --> 01:30:57.368
perhaps I would...

881
01:30:59.120 --> 01:31:00.913
- Yes.
- ...present myself--

882
01:31:00.997 --> 01:31:02.331
Yes, I understand.

883
01:31:02.623 --> 01:31:03.499
Uh...

884
01:31:04.667 --> 01:31:05.751
Yes.

885
01:31:10.923 --> 01:31:13.176
You're acquainted with the 1872 Grant?

886
01:31:15.678 --> 01:31:16.762
I am not.

887
01:31:17.305 --> 01:31:20.349
A settler in Oregon can claim 320 acres.

888
01:31:20.725 --> 01:31:24.395
A... married couple can claim 640.

889
01:31:26.189 --> 01:31:28.024
There is a, um...

890
01:31:29.317 --> 01:31:33.613
In Fort Laramie, there is a Mr. Bourgeois
who can sanctify marriage.

891
01:31:35.781 --> 01:31:37.867
Do you engage in divine worship?

892
01:31:38.743 --> 01:31:39.577
Yes.

893
01:31:40.286 --> 01:31:41.579
I am a Methodist.

894
01:31:42.497 --> 01:31:43.581
Yourself, Miss?

895
01:31:44.040 --> 01:31:45.666
I'm Episcopalian.

896
01:31:52.507 --> 01:31:55.009
What is your Christian name, Mr. Knapp?

897
01:31:56.177 --> 01:31:57.595
Uh, William.

898
01:31:58.513 --> 01:31:59.889
I am Billy Knapp.

899
01:32:00.806 --> 01:32:02.475
I am Alice Longabaugh.

900
01:32:05.811 --> 01:32:07.939
Now I suppose it is my turn to think.

901
01:32:08.481 --> 01:32:09.315
Of course.

902
01:32:09.899 --> 01:32:10.900
We will, um...

903
01:32:11.817 --> 01:32:13.986
We will let the boy keep working then?

904
01:32:14.779 --> 01:32:16.489
On his assumption of payment?

905
01:32:25.206 --> 01:32:28.125
- What are you doing, Israel?
- Walking backwards.

906
01:32:28.501 --> 01:32:31.170
Going to walk the rest of the way
to Oregon backwards.

907
01:32:31.587 --> 01:32:33.256
- Don't do that.
- Why not?

908
01:32:33.339 --> 01:32:34.799
I said don't do that.

909
01:32:35.508 --> 01:32:36.926
Don't do that!

910
01:32:53.025 --> 01:32:54.026
Noon here!

911
01:33:07.415 --> 01:33:09.000
Thank you.

912
01:33:34.275 --> 01:33:36.527
Best not to get too far
from the train, Miss.

913
01:33:38.321 --> 01:33:39.989
It's like the ocean out here.

914
01:33:40.823 --> 01:33:42.950
Easy to get lost, Miss.

915
01:33:44.410 --> 01:33:46.329
I thought I should add...

916
01:33:46.412 --> 01:33:49.123
Alice, lest I seem hard-nosed...

917
01:33:50.791 --> 01:33:53.169
If you see fit to decline my proposal,
why....

918
01:33:54.295 --> 01:33:56.088
there's more than one way to skin a cat.

919
01:33:56.547 --> 01:33:59.008
We might find a boy from another wagon
to drive your team,

920
01:33:59.091 --> 01:34:01.093
use your oxen as payment.

921
01:34:01.677 --> 01:34:04.430
We will get you to Oregon, safe and sound.

922
01:34:05.431 --> 01:34:08.517
I don't wish to present myself
as the only alternative to ruin this.

923
01:34:08.601 --> 01:34:10.770
But I'm inclined to accept your proposal.

924
01:34:14.106 --> 01:34:15.149
All right.

925
01:34:15.232 --> 01:34:17.443
And I don't take yourself
to be hard-nosed.

926
01:34:20.571 --> 01:34:21.447
All right.

927
01:34:21.530 --> 01:34:24.116
My dear brother was very hard-nosed.

928
01:34:25.493 --> 01:34:27.161
But never very successful.

929
01:34:27.745 --> 01:34:29.246
It was frustrating for him.

930
01:34:29.538 --> 01:34:32.041
- I'm very sorry you have lost him.
- Yes.

931
01:34:33.084 --> 01:34:34.460
But he is with his creator.

932
01:34:35.961 --> 01:34:37.046
His way is easy now.

933
01:34:37.213 --> 01:34:39.465
Yes, his way was difficult.

934
01:34:41.592 --> 01:34:44.845
I must say,
it was difficult to be with him.

935
01:34:45.346 --> 01:34:47.723
I was very nervous being with him.

936
01:34:49.016 --> 01:34:52.061
Not afraid of him.
He would not hurt a fly. I was just...

937
01:34:53.771 --> 01:34:54.939
not at ease.

938
01:34:56.023 --> 01:35:00.569
I was eaten up by nerves at the thought
of talking to Mr. Vereen, for instance.

939
01:35:04.198 --> 01:35:05.366
And yet, you...

940
01:35:06.951 --> 01:35:08.953
are so very easy to talk to.

941
01:35:12.415 --> 01:35:14.250
Perhaps we'll find comfort together.

942
01:35:15.710 --> 01:35:18.045
I had hoped for that as well.

943
01:35:19.588 --> 01:35:20.923
Yes, William.

944
01:35:23.426 --> 01:35:26.971
Come on, boys! Push harder!

945
01:35:29.056 --> 01:35:30.015
Come on!

946
01:35:47.616 --> 01:35:49.618
Well, it...

947
01:35:54.957 --> 01:35:56.876
It appears Miss Longabaugh is...

948
01:35:57.793 --> 01:35:59.837
inclined to accept my proposal.

949
01:36:10.347 --> 01:36:11.474
Mm-hmm.

950
01:36:14.143 --> 01:36:16.687
Of course, you will do fine solo.

951
01:36:17.605 --> 01:36:20.858
No doubt about it. Man of your skills
will always be in high demand.

952
01:36:20.941 --> 01:36:22.485
Where the hell is that hobble?

953
01:36:24.570 --> 01:36:26.322
Oh, never mind. Here it is.

954
01:36:35.456 --> 01:36:36.874
That man is a wonder.

955
01:36:38.209 --> 01:36:40.336
Well, he can read the prairie like a book.

956
01:36:41.128 --> 01:36:42.713
To see him cut for sign, well,

957
01:36:43.088 --> 01:36:45.633
you'd think the good Lord
dealt us each our five senses

958
01:36:45.716 --> 01:36:47.802
and bottom dealt Mr. Arthur one extra.

959
01:36:48.219 --> 01:36:49.094
Hmm.

960
01:36:49.970 --> 01:36:52.348
Still... he is old.

961
01:36:54.099 --> 01:36:56.268
I don't know how it'll go for him.

962
01:36:56.852 --> 01:36:58.854
I can't help feeling in the wrong.

963
01:37:00.105 --> 01:37:02.525
Your first responsibility
is to your household.

964
01:37:03.234 --> 01:37:05.236
- Yes, but--
- I'm sorry.

965
01:37:05.319 --> 01:37:07.780
I should not dismiss it
with an easy apothegm.

966
01:37:08.489 --> 01:37:12.159
- Yes.
- Gilbert had a saying for any situation.

967
01:37:12.493 --> 01:37:14.203
A ready bit of wisdom.

968
01:37:16.413 --> 01:37:18.165
He was very certain.

969
01:37:18.249 --> 01:37:19.667
He was a doughface?

970
01:37:20.376 --> 01:37:22.419
How did-- Oh!

971
01:37:22.878 --> 01:37:26.841
Yes. He was an admirer
of President Pierce, yes.

972
01:37:27.842 --> 01:37:30.219
He had fixed political beliefs.

973
01:37:31.095 --> 01:37:33.264
All of his beliefs were quite fixed.

974
01:37:34.682 --> 01:37:37.601
He would upbraid me for being wishy-washy.

975
01:37:39.854 --> 01:37:41.689
I never had his certainties.

976
01:37:42.439 --> 01:37:44.149
I suppose it is a defect.

977
01:37:44.233 --> 01:37:46.068
I don't think it's a defect at all.

978
01:37:47.611 --> 01:37:48.487
Oh, no.

979
01:37:50.406 --> 01:37:51.532
Uncertainty...

980
01:37:52.908 --> 01:37:55.202
That is appropriate
for matters of this world.

981
01:37:56.495 --> 01:37:59.123
Only regarding the next
are we vouchsafed certainty.

982
01:37:59.707 --> 01:38:00.666
Yes.

983
01:38:01.292 --> 01:38:05.671
I believe certainty regarding
that which we can see and touch,

984
01:38:05.754 --> 01:38:08.757
it is seldom justified, if ever.

985
01:38:09.758 --> 01:38:13.679
Down the ages, from our remote past,

986
01:38:13.762 --> 01:38:15.472
what certainties survive?

987
01:38:16.557 --> 01:38:20.060
And yet we hurry to fashion new ones.

988
01:38:21.604 --> 01:38:22.855
Wanting their comfort.

989
01:38:24.690 --> 01:38:25.566
Certainty...

990
01:38:28.694 --> 01:38:30.154
...is the easy path.

991
01:38:31.655 --> 01:38:32.865
Just as you said.

992
01:38:38.495 --> 01:38:40.122
"Straight is the gate..."

993
01:38:42.666 --> 01:38:44.168
"And narrow the way."

994
01:38:46.170 --> 01:38:47.087
Indeed.

995
01:38:50.090 --> 01:38:51.175
Indeed.

996
01:38:59.350 --> 01:39:00.517
Sign, Mr. Arthur?

997
01:39:01.894 --> 01:39:02.728
Horses.

998
01:39:03.187 --> 01:39:04.521
You keep on.

999
01:39:05.606 --> 01:39:06.857
Gonna talk to Mr. Knapp.

1000
01:39:19.828 --> 01:39:21.622
- Hey!
- Whoa! Whoa!

1001
01:39:22.748 --> 01:39:24.124
Where's the woman?

1002
01:39:24.625 --> 01:39:25.542
Huh?

1003
01:39:26.085 --> 01:39:27.753
Miss Longabaugh. Where is she?

1004
01:39:28.587 --> 01:39:29.463
Went over there.

1005
01:39:29.546 --> 01:39:31.215
Over there? Why's that?

1006
01:39:32.007 --> 01:39:34.760
I don't know. Heard that mutt barking.
President Pierce.

1007
01:39:36.679 --> 01:39:39.848
Hah! Hah! Yah, yah, yah! Yah!

1008
01:39:42.935 --> 01:39:43.769
Yah!

1009
01:40:51.670 --> 01:40:54.757
- What are they, Mr. Arthur?
- Prairie dogs, ma'am.

1010
01:40:54.840 --> 01:40:57.968
- Aren't they darling? I believe--
- Ma'am, we best, uh--

1011
01:40:58.052 --> 01:41:01.847
President Pierce is trying to understand
what those creatures are,

1012
01:41:01.930 --> 01:41:05.142
whether they're squirrels
and he should try to chase them,

1013
01:41:05.225 --> 01:41:07.561
- or if they're other dogs.
- Get down.

1014
01:41:08.270 --> 01:41:09.980
- Mr. Arthur?
- Get down now, Miss.

1015
01:41:10.064 --> 01:41:11.774
- Get down!
- Mr. Arthur!

1016
01:41:13.442 --> 01:41:15.110
Sit down below that rise there.

1017
01:41:15.402 --> 01:41:16.570
But aren't...

1018
01:41:17.404 --> 01:41:19.406
Just do as I say.

1019
01:41:19.490 --> 01:41:21.325
- We aren't going back?
- Not directly.

1020
01:41:45.182 --> 01:41:46.266
We're in for a fight.

1021
01:41:47.017 --> 01:41:48.727
He won't answer my peace sign.

1022
01:41:49.645 --> 01:41:52.356
And we can't make a run for it
through this dog-town.

1023
01:41:54.399 --> 01:41:56.068
There's only one savage.

1024
01:41:59.029 --> 01:42:00.739
Yeah, you keep looking.

1025
01:42:05.786 --> 01:42:08.831
It's a war party and we probably
look like easy pickin's.

1026
01:42:09.039 --> 01:42:11.667
What they'll do, they'll rush us.

1027
01:42:12.960 --> 01:42:15.546
'Course dog holes
is as bad for them as for us,

1028
01:42:15.921 --> 01:42:17.589
and they don't know how to fight.

1029
01:42:18.006 --> 01:42:20.551
If they was to come front and back,
I couldn't handle them,

1030
01:42:20.634 --> 01:42:23.595
but they rush in a bunch,
like damn fools.

1031
01:42:24.304 --> 01:42:26.473
I beg your pardon, Miss.
Now you keep low here.

1032
01:42:26.974 --> 01:42:27.850
Take this.

1033
01:42:28.350 --> 01:42:30.644
- No.
- Take it. Take it now.

1034
01:42:30.727 --> 01:42:33.272
Got two bullets in it.
It ain't for shooting Indians.

1035
01:42:33.355 --> 01:42:34.773
If I see we're licked,

1036
01:42:34.857 --> 01:42:37.693
I'm gonna shoot you and then
I'm gonna shoot myself, so that's okay.

1037
01:42:37.776 --> 01:42:39.778
But if you see that I'm done for,

1038
01:42:39.862 --> 01:42:41.655
well, you're gonna have to do
for yourself.

1039
01:42:42.239 --> 01:42:46.535
Now you put it right there
so's you can't miss.

1040
01:42:46.618 --> 01:42:49.872
- No, no, no, no, no!
- This is business, Miss Longabaugh.

1041
01:42:49.955 --> 01:42:52.166
If they catch you, it won't be so good.

1042
01:42:52.249 --> 01:42:54.293
After they take off
every stitch of your clothes

1043
01:42:54.376 --> 01:42:55.544
and have their way with you,

1044
01:42:55.627 --> 01:42:57.421
they'll stretch you out with a rawhide,

1045
01:42:57.504 --> 01:43:00.507
and then they'll drive a stake through
the middle of your body into the ground

1046
01:43:00.591 --> 01:43:04.261
and then they'll do some other things,
and we can't have that.

1047
01:43:04.344 --> 01:43:05.846
Now, we ain't licked yet.

1048
01:43:06.805 --> 01:43:07.806
But if we are...

1049
01:43:09.600 --> 01:43:11.059
you know what to do.

1050
01:43:14.104 --> 01:43:17.274
That's supposed to scare us.

1051
01:43:17.482 --> 01:43:19.526
Won't bother us none, will it, Miss?

1052
01:43:19.610 --> 01:43:20.736
No, Mr. Arthur.

1053
01:43:21.153 --> 01:43:23.739
That Indian in the middle there...
he's the mucky muck,

1054
01:43:23.822 --> 01:43:26.283
and if I shoot him,
well, that's bad medicine,

1055
01:43:26.366 --> 01:43:29.203
and I think they'll all lose their spit
and light out.

1056
01:43:29.536 --> 01:43:33.123
Anyway, we're gonna have us a good fight.

1057
01:43:46.470 --> 01:43:47.596
Dog hole!

1058
01:43:56.897 --> 01:43:57.940
Dog hole!

1059
01:43:58.023 --> 01:43:58.899
Ha!

1060
01:44:40.983 --> 01:44:42.901
They got the lay of the land now.

1061
01:44:45.529 --> 01:44:46.446
Yah!

1062
01:44:47.698 --> 01:44:49.700
This time they'll come with a purpose.

1063
01:44:50.492 --> 01:44:51.952
You all right, Miss?

1064
01:44:52.035 --> 01:44:53.412
Yes, Mr. Arthur.

1065
01:44:56.123 --> 01:44:58.166
They ain't gonna do this all day.

1066
01:44:59.918 --> 01:45:01.378
This'll tell the tale.

1067
01:45:23.567 --> 01:45:24.526
Come on.

1068
01:45:49.343 --> 01:45:51.345
- Mr. Arthur?
- Hold on, Miss.

1069
01:46:46.233 --> 01:46:47.609
Oh, my.

1070
01:46:56.326 --> 01:46:57.661
Poor little gal.

1071
01:46:59.788 --> 01:47:01.498
She hadn't ought to have did it.

1072
01:47:16.763 --> 01:47:18.056
Oh, my.

1073
01:48:25.874 --> 01:48:30.253
♪ Molly asked her sweetheart
With a simple country smile ♪

1074
01:48:31.004 --> 01:48:33.131
♪ If they might have a holiday ♪

1075
01:48:33.215 --> 01:48:35.383
♪ They sailed from Mona's Isle ♪

1076
01:48:35.759 --> 01:48:38.261
♪ They landed safe in London town ♪

1077
01:48:38.345 --> 01:48:40.514
♪ Soon Molly lost her way ♪

1078
01:48:40.972 --> 01:48:43.266
♪ Among admiring men ♪

1079
01:48:43.600 --> 01:48:46.811
♪ And she is missing to this day ♪

1080
01:48:47.729 --> 01:48:51.900
♪ Has anybody here seen Molly? ♪

1081
01:48:51.983 --> 01:48:54.903
♪ M, O, double-L, Y ♪

1082
01:48:55.070 --> 01:48:57.531
♪ Has anybody here seen Molly? ♪

1083
01:48:57.614 --> 01:48:59.699
♪ Find her if you can ♪

1084
01:48:59.991 --> 01:49:02.369
♪ She is not all skin and bony ♪

1085
01:49:02.452 --> 01:49:05.622
♪ Oh, no, her figure's widely knowny-oh ♪

1086
01:49:05.705 --> 01:49:08.041
♪ Has anybody here seen Molly? ♪

1087
01:49:08.333 --> 01:49:10.126
♪ Molly from the Isle of Man ♪

1088
01:49:10.210 --> 01:49:12.754
Oh!

1089
01:49:13.421 --> 01:49:16.299
Oh, I am sorry.
Didn't mean to wake you, sir.

1090
01:49:18.385 --> 01:49:19.886
You did not wake me.

1091
01:49:21.513 --> 01:49:22.973
For I was not asleep.

1092
01:49:23.056 --> 01:49:25.559
Oh? Not asleep. I see.

1093
01:49:25.892 --> 01:49:28.728
I apologize for disturbing anyone else
if I did.

1094
01:49:31.898 --> 01:49:33.441
How much to go, you reckon?

1095
01:49:33.525 --> 01:49:36.861
Oh, not a great distance.
Not great at all. We're making good time.

1096
01:49:36.945 --> 01:49:39.406
You haven't been to Fort Morgan before,
I take it.

1097
01:49:39.489 --> 01:49:41.449
Me? No.

1098
01:49:42.284 --> 01:49:45.161
- You?
- Oh, yes, many times. Many times.

1099
01:49:45.662 --> 01:49:46.830
Ferrying cargo.

1100
01:49:50.584 --> 01:49:51.459
Him's yourn?

1101
01:49:52.586 --> 01:49:54.629
As much as he's anyone's.

1102
01:49:54.713 --> 01:49:56.881
- Isn't he, Clarence?
- As much as anyone's.

1103
01:49:57.757 --> 01:50:00.677
- A loved one?
- By somebody, perhaps.

1104
01:50:01.261 --> 01:50:02.637
You did not know him?

1105
01:50:02.846 --> 01:50:05.265
We knew him only at the end.

1106
01:50:08.685 --> 01:50:11.521
No, I have not been to Fort Morgan.

1107
01:50:11.605 --> 01:50:13.273
I know little of cities.

1108
01:50:13.356 --> 01:50:16.901
I'm a trapper living alone mostly
in these last years,

1109
01:50:16.985 --> 01:50:20.864
but I would descend into town
every so often with my pelts.

1110
01:50:21.197 --> 01:50:24.326
Uh, sell them and talk.
Keep my hand in talk.

1111
01:50:24.409 --> 01:50:27.746
You gotta keep your hand in talking
even if you live in the wild.

1112
01:50:27.829 --> 01:50:28.872
It's true. Practice.

1113
01:50:28.955 --> 01:50:31.499
In town, I would talk to them
was interested.

1114
01:50:31.583 --> 01:50:35.837
Saloon mostly, till they asked me
to take my business elsewhere.

1115
01:50:36.004 --> 01:50:39.758
What kind of sense that make?
There was only the one saloon.

1116
01:50:40.383 --> 01:50:42.969
Keeper called me tedious.

1117
01:50:43.053 --> 01:50:44.512
Tedious! Me.

1118
01:50:44.679 --> 01:50:47.515
If tidings from the greater world
are tedious,

1119
01:50:47.599 --> 01:50:49.768
I would descend from the mountains,

1120
01:50:49.851 --> 01:50:53.188
not having talked for many months,
with much to tell.

1121
01:50:53.271 --> 01:50:55.899
Much to tell, having stored considerable.

1122
01:50:55.982 --> 01:50:59.527
Though for many years,
I did not live alone in the wild.

1123
01:50:59.611 --> 01:51:01.696
I did have a consort,

1124
01:51:01.780 --> 01:51:03.990
a stout woman of the Hunkpapa Sioux.

1125
01:51:04.074 --> 01:51:06.368
We had a companionship of sorts.

1126
01:51:06.910 --> 01:51:08.912
But there is a lady present.

1127
01:51:08.995 --> 01:51:12.624
A life together marked
by the passing of the seasons

1128
01:51:12.707 --> 01:51:15.293
and the corresponding travels of game.

1129
01:51:15.377 --> 01:51:17.629
In the latter,
she took very little interest.

1130
01:51:17.712 --> 01:51:20.382
Well, her duties was domestic.

1131
01:51:20.465 --> 01:51:22.384
I would track and trap,

1132
01:51:22.467 --> 01:51:24.427
and she would terry hearthside.

1133
01:51:24.511 --> 01:51:25.720
We did not talk.

1134
01:51:25.804 --> 01:51:31.142
She had no English and I am not schooled
in the gibberings of the nations.

1135
01:51:31.226 --> 01:51:32.894
Well, I say we did not talk,

1136
01:51:32.977 --> 01:51:36.189
but sometimes we would, often at length,

1137
01:51:36.272 --> 01:51:40.527
each in own tongue without benefit
of understanding the other.

1138
01:51:40.610 --> 01:51:43.488
But the sound of a human voice
is a comfort

1139
01:51:43.571 --> 01:51:45.407
when you're cabined up in the woods

1140
01:51:45.490 --> 01:51:48.910
and all'd otherwise be
but the murmur of wind

1141
01:51:48.993 --> 01:51:52.497
and the clop of snow
from an overloaded branch.

1142
01:51:52.580 --> 01:51:54.874
Well, I said
"not understanding each other,"

1143
01:51:54.958 --> 01:51:57.127
but it weren't entirely so.

1144
01:51:57.293 --> 01:52:00.547
I could often read by means
of the tenure of her speech

1145
01:52:00.630 --> 01:52:02.799
or certain facial expressions,

1146
01:52:02.882 --> 01:52:05.844
the emotional import
of what she was saying.

1147
01:52:05.927 --> 01:52:08.263
And she was often vexed with me.

1148
01:52:08.346 --> 01:52:09.723
I seldom knew why.

1149
01:52:10.056 --> 01:52:11.933
And then she moved on.

1150
01:52:17.480 --> 01:52:18.398
Did you love her?

1151
01:52:18.481 --> 01:52:19.774
Oh, I don't know.

1152
01:52:19.858 --> 01:52:22.694
I never even knew her name,
but I will say this.

1153
01:52:22.777 --> 01:52:27.824
The nature of them vocal intonations
and the play of feeling upon her face

1154
01:52:28.408 --> 01:52:30.118
helped me to gather that, uh...

1155
01:52:31.035 --> 01:52:33.371
people are like ferrets, or a beaver.

1156
01:52:33.788 --> 01:52:35.248
All pretty much alike.

1157
01:52:35.457 --> 01:52:36.708
Yeah, one like the next.

1158
01:52:36.916 --> 01:52:39.711
I don't doubt it's the same
even if you travel to Siam.

1159
01:52:39.919 --> 01:52:41.463
People are not the same.

1160
01:52:41.880 --> 01:52:44.591
There are two kinds,
utterly distinct.

1161
01:52:44.883 --> 01:52:46.384
And what would those be, madame?

1162
01:52:46.468 --> 01:52:49.637
- Lucky and unlucky?
- No, hale and frail.

1163
01:52:50.096 --> 01:52:52.849
Difficult to knock to the floor,
or wilting.

1164
01:52:52.932 --> 01:52:56.186
Those are not the two kinds.
You well know the two kinds.

1165
01:52:56.269 --> 01:52:58.313
One kind. Ain't no two kinds.

1166
01:52:58.396 --> 01:53:00.315
Unless you mean trapper and townsman.

1167
01:53:00.398 --> 01:53:01.941
Upright and sinning.

1168
01:53:02.317 --> 01:53:03.401
Don't be a fool.

1169
01:53:03.485 --> 01:53:05.195
Fool? Oh, yes.

1170
01:53:05.278 --> 01:53:07.655
I know, "tedious fool."

1171
01:53:07.864 --> 01:53:10.408
You're not the first
to lodge that complaint.

1172
01:53:10.492 --> 01:53:13.161
I challenge your credentials, madam,

1173
01:53:13.244 --> 01:53:14.662
for assessing human worth.

1174
01:53:14.746 --> 01:53:16.331
People are like ferrets.

1175
01:53:16.456 --> 01:53:17.916
People are not like ferrets,

1176
01:53:17.999 --> 01:53:22.670
and I speak not on my own authority,
but on that of the Holy Bible.

1177
01:53:22.754 --> 01:53:25.089
And here I speak on high authority.

1178
01:53:25.173 --> 01:53:28.384
My husband, Dr. Betjeman, was an expert,

1179
01:53:28.510 --> 01:53:33.306
a lecturer at the Chautauqua
on moral and spiritual hygiene,

1180
01:53:33.389 --> 01:53:34.808
- now retired.
- Moral hygiene...

1181
01:53:34.891 --> 01:53:37.101
I have the benefit of his insights.

1182
01:53:37.435 --> 01:53:39.771
His lectures were spectacularly attended.

1183
01:53:40.313 --> 01:53:45.151
He was-- He is considered an expert
on spiritual betterment.

1184
01:53:46.903 --> 01:53:48.112
Jacob's ladder?

1185
01:53:49.030 --> 01:53:49.864
Betterment?

1186
01:53:50.907 --> 01:53:53.576
But I don't suppose you have ever
been much occupied

1187
01:53:53.701 --> 01:53:55.370
with the betterment of your soul.

1188
01:53:55.453 --> 01:53:58.289
Well, I'm not an enemy of betterment,

1189
01:53:58.832 --> 01:54:02.794
but I am kept very busy with my traps.

1190
01:54:05.463 --> 01:54:06.965
Your husband isn't with you.

1191
01:54:08.216 --> 01:54:10.176
We have been separated for some time.

1192
01:54:11.094 --> 01:54:13.263
He has been... East.

1193
01:54:13.805 --> 01:54:17.141
Illness has kept him,
but now we shall be reunited.

1194
01:54:17.684 --> 01:54:21.020
- It will be a great joy.
- He awaits you in Fort Morgan?

1195
01:54:21.271 --> 01:54:25.984
Yes. I have been living with my daughter
and son-in-law these last three years.

1196
01:54:26.401 --> 01:54:28.903
Parents should not burden
the household of the child.

1197
01:54:28.987 --> 01:54:30.363
This was wrong of you, madame.

1198
01:54:30.488 --> 01:54:31.906
I was not a burden.

1199
01:54:32.156 --> 01:54:35.368
- I was welcome in my daughter's house.
- Oh, she would say so, of course,

1200
01:54:35.451 --> 01:54:38.329
but no doubt you could read
in her facial expression,

1201
01:54:38.413 --> 01:54:43.251
as pointed out by the tedious man,
that your presence was not wanted.

1202
01:54:43.793 --> 01:54:45.461
We each have a life.

1203
01:54:45.587 --> 01:54:48.965
Each a life only our own.

1204
01:54:49.424 --> 01:54:51.634
You know nothing of me
or my domestic affairs.

1205
01:54:51.718 --> 01:54:55.179
I know that we must each
spin our own wheel and play our own hand.

1206
01:54:55.263 --> 01:54:59.100
I was once at cards
with a man named Cipolski.

1207
01:54:59.183 --> 01:55:01.394
- This was very many years ago--
- He a Polack?

1208
01:55:02.729 --> 01:55:05.648
- He was Polonais, oui. And we--
- I knew a Polack.

1209
01:55:07.817 --> 01:55:08.902
We were at cards.

1210
01:55:09.277 --> 01:55:12.655
My hand was poor, I folded,
but Cipolski and four others remained.

1211
01:55:12.739 --> 01:55:15.617
Cipolski said to me,
"René, I am in distress.

1212
01:55:15.700 --> 01:55:17.785
You must play for me
while I perform mes nécessités."

1213
01:55:17.869 --> 01:55:19.037
My necessaries.

1214
01:55:19.704 --> 01:55:22.582
I said, "Friend, no.
I cannot wager for you."

1215
01:55:22.665 --> 01:55:24.751
He said, "Of course you can.
We know each other well.

1216
01:55:24.834 --> 01:55:26.336
You wager as I would do."

1217
01:55:27.086 --> 01:55:29.380
I say, this is quite impossible, no?

1218
01:55:29.797 --> 01:55:33.801
How a man wager,
it is decided by who he is,

1219
01:55:34.177 --> 01:55:38.806
by the entirety of his relation to poker,
right up until the moment of that bet.

1220
01:55:39.015 --> 01:55:41.225
I cannot bet for you. Pourquoi pas?

1221
01:55:41.309 --> 01:55:45.605
I cannot know you, not to this degree.

1222
01:55:45.688 --> 01:55:47.982
We must each play our own hand.

1223
01:55:48.107 --> 01:55:50.276
"No, Cipolski." I say, "No.

1224
01:55:50.610 --> 01:55:54.072
We may call each other friend,
but we cannot know each other so."

1225
01:55:54.155 --> 01:55:57.116
You can know him. People are like ferrets.

1226
01:55:57.200 --> 01:56:00.578
- People are not like ferrets!
- You misunderstand, mon vieux.

1227
01:56:00.787 --> 01:56:02.956
We can know each other, oui,
to a certain level,

1228
01:56:03.039 --> 01:56:04.958
but to know entire, impossible.

1229
01:56:07.085 --> 01:56:08.878
- Poker is a gambling game.
- Mmm.

1230
01:56:09.087 --> 01:56:12.757
You have pursued a life
of vice and dissipation

1231
01:56:12.840 --> 01:56:15.468
and you are no doubt expert
in such pursuits,

1232
01:56:15.760 --> 01:56:19.472
but no conclusions drawn
from such an existence

1233
01:56:19.555 --> 01:56:21.724
will apply to a life rightly lived.

1234
01:56:21.808 --> 01:56:23.101
Life is life.

1235
01:56:23.393 --> 01:56:25.895
Cards will teach you
what you need to know.

1236
01:56:25.979 --> 01:56:29.857
You, madame, you speak of your life
with your husband, who awaits,

1237
01:56:29.941 --> 01:56:33.945
and you fly to him with the certainty
he loves you as he did three years ago.

1238
01:56:34.320 --> 01:56:36.030
Bon, three years.

1239
01:56:36.489 --> 01:56:40.159
There was a flame.
You do not know there is.

1240
01:56:40.493 --> 01:56:43.413
Among decent people,
relations are eternal.

1241
01:56:44.163 --> 01:56:47.625
Decent people stay true...
to others, to themselves.

1242
01:56:47.709 --> 01:56:50.253
- Life is change.
- Presumptuous man.

1243
01:56:50.336 --> 01:56:51.921
You say my daughter doesn't love me,

1244
01:56:52.005 --> 01:56:54.757
- that my husband no longer does--
- If he ever did.

1245
01:56:54.841 --> 01:56:56.384
No offense, madame.

1246
01:56:56.467 --> 01:56:59.470
My point is that we can never know,
not to the deepest level.

1247
01:56:59.554 --> 01:57:03.391
And the word "love,"
well, it can have different meanings, no?

1248
01:57:03.474 --> 01:57:06.269
- Now hold on there, mister.
- I know what love means!

1249
01:57:06.352 --> 01:57:09.856
Your husband was a lecturer, oui,
he was an educator.

1250
01:57:09.939 --> 01:57:11.733
Would you say he was a man of charisma?

1251
01:57:11.816 --> 01:57:12.942
He was. He is!

1252
01:57:13.026 --> 01:57:16.195
Bon, love would mean something
quite different to such a person

1253
01:57:16.279 --> 01:57:17.655
who commands the love of the crowd

1254
01:57:17.739 --> 01:57:21.576
than it would to a person who can
only coax love through subservience.

1255
01:57:21.784 --> 01:57:25.705
I did not coax love from Dr. Betjeman.

1256
01:57:25.788 --> 01:57:27.457
I am not a wheedler.

1257
01:57:27.582 --> 01:57:30.251
My husband's love was freely given,
and endures.

1258
01:57:30.334 --> 01:57:33.629
His love was different from yours,
it's all I say.

1259
01:57:34.047 --> 01:57:36.966
The person widely admired
accepts love as a tribute

1260
01:57:37.050 --> 01:57:39.969
and he confers his own love as an honor,

1261
01:57:40.053 --> 01:57:43.389
for, coming from him,
it must have great worth.

1262
01:57:43.473 --> 01:57:47.852
But you, madame, you would not
receive this gift splendidly

1263
01:57:47.935 --> 01:57:51.230
as one who has no need,
but you would grasp it as a beggar!

1264
01:57:51.314 --> 01:57:52.982
- Ain't no call for that!
- How dare you!

1265
01:57:53.066 --> 01:57:54.942
Of course the great man, the admired man,

1266
01:57:55.026 --> 01:57:58.112
he might well accept other loves,
simply as his due,

1267
01:57:58.196 --> 01:57:59.572
from some of those who admire him.

1268
01:57:59.655 --> 01:58:01.949
And why not, if the admirer's comely?

1269
01:58:02.033 --> 01:58:05.828
It is a love of a different kind,
of course, than the domestique.

1270
01:58:06.454 --> 01:58:08.998
- But in France, we say--
- You--

1271
01:58:09.082 --> 01:58:11.626
- You deplorable...
- Ease up there now, lady!

1272
01:58:11.709 --> 01:58:14.545
- You depraved...
- Take it easy. He's just a Frenchman!

1273
01:58:16.714 --> 01:58:19.217
You've given her a fit, Frenchie!

1274
01:58:19.300 --> 01:58:21.469
- We must stop the coach!
- Coachman won't stop.

1275
01:58:21.552 --> 01:58:23.638
He must stop. We are the passengers!

1276
01:58:23.721 --> 01:58:25.598
- Coachman won't stop.
- We must stop. Coachman!

1277
01:58:28.309 --> 01:58:29.268
Coachman!

1278
01:58:29.393 --> 01:58:31.062
Coachman, I say!

1279
01:58:31.145 --> 01:58:33.106
We must stop!

1280
01:58:33.523 --> 01:58:36.109
Coachman! Coach-- Merde.

1281
01:58:37.652 --> 01:58:38.653
He will not stop.

1282
01:58:38.736 --> 01:58:40.154
He never stops. Policy.

1283
01:58:40.780 --> 01:58:42.990
You're all right. You're all right, miss.

1284
01:58:43.199 --> 01:58:46.035
Please... stop doing that.

1285
01:59:11.769 --> 01:59:14.105
♪ As I was a walking ♪

1286
01:59:14.313 --> 01:59:16.107
♪ Down by the loch ♪

1287
01:59:17.275 --> 01:59:21.821
♪ As I was a walking one morning of late ♪

1288
01:59:22.780 --> 01:59:27.493
♪ Who should I spy
But my own dear comrade? ♪

1289
01:59:28.244 --> 01:59:30.288
♪ Wrapped up in flannel ♪

1290
01:59:30.496 --> 01:59:33.541
♪ So hard is his fate ♪

1291
01:59:34.792 --> 01:59:37.628
♪ I boldly stepped up to ♪

1292
01:59:38.296 --> 01:59:40.548
♪ And kindly did ask him ♪

1293
01:59:41.299 --> 01:59:45.344
♪ Why are you wrapped In flannel
So white? ♪

1294
01:59:46.262 --> 01:59:49.182
♪ My body is injured ♪

1295
01:59:49.515 --> 01:59:52.351
♪ And sadly disordered ♪

1296
01:59:53.477 --> 01:59:55.730
♪ All by a young woman ♪

1297
01:59:56.189 --> 01:59:59.817
♪ My own heart's delight ♪

1298
02:00:01.319 --> 02:00:03.821
♪ Oh had she but told me ♪

1299
02:00:04.071 --> 02:00:06.866
♪ When she disordered me ♪

1300
02:00:07.909 --> 02:00:12.371
♪ Had she but told me of it at the time ♪

1301
02:00:13.456 --> 02:00:18.419
♪ I might have got salts
Or pills of white mercury ♪

1302
02:00:20.004 --> 02:00:22.215
♪ But now I'm cut down ♪

1303
02:00:22.298 --> 02:00:26.093
♪ In the height of my prime ♪

1304
02:00:27.970 --> 02:00:30.139
♪ Get six pretty maidens ♪

1305
02:00:30.223 --> 02:00:32.683
♪ To carry my coffin ♪

1306
02:00:33.476 --> 02:00:35.770
♪ And six pretty maidens ♪

1307
02:00:36.103 --> 02:00:38.731
♪ To bear up my pall ♪

1308
02:00:39.899 --> 02:00:43.027
♪ And give to each of them ♪

1309
02:00:43.653 --> 02:00:46.989
♪ Bunches of roses ♪

1310
02:00:48.199 --> 02:00:50.660
♪ That they may not smell me ♪

1311
02:00:51.661 --> 02:00:54.914
♪ As they go along ♪

1312
02:01:13.307 --> 02:01:14.350
I am sorry.

1313
02:01:14.725 --> 02:01:15.935
I do apologize.

1314
02:01:16.018 --> 02:01:19.188
He sings it every trip.
Always does this to me.

1315
02:01:22.900 --> 02:01:25.736
You'd think with the business we're in,

1316
02:01:25.820 --> 02:01:27.071
I wouldn't be so...

1317
02:01:27.989 --> 02:01:29.407
What is your business?

1318
02:01:29.740 --> 02:01:30.700
Well...

1319
02:01:31.993 --> 02:01:33.536
I like to say that we're...

1320
02:01:33.869 --> 02:01:36.414
- reapers.
- Harvesters of souls.

1321
02:01:36.497 --> 02:01:39.917
We help people
who have been adjudged to be ripe.

1322
02:01:40.501 --> 02:01:43.212
- You're bounty hunters.
- Literal man!

1323
02:01:43.337 --> 02:01:47.174
Cruel man! Yes, fine. Bounty hunters.

1324
02:01:47.258 --> 02:01:50.678
An ugly title.
As if emolument were the point.

1325
02:01:50.761 --> 02:01:53.347
Is the cobbler not paid for his shoes?

1326
02:01:53.431 --> 02:01:55.766
- It's an honest calling.
- So, uh...

1327
02:01:56.017 --> 02:01:57.810
him on the roof, he was wanted?

1328
02:01:58.394 --> 02:02:01.188
Oh, Mr. Thorpe was very much wanted,

1329
02:02:01.272 --> 02:02:03.482
judging by what they're paying for him.

1330
02:02:03.566 --> 02:02:06.861
- What'd he do?
- Oh, I don't know. Does it matter?

1331
02:02:07.361 --> 02:02:09.989
Just as you said, madame,
there are two kinds of people.

1332
02:02:10.364 --> 02:02:13.200
In our business, they are dead or alive.

1333
02:02:13.534 --> 02:02:15.745
So you will take them alive?

1334
02:02:15.828 --> 02:02:16.912
I didn't say that.

1335
02:02:18.581 --> 02:02:20.875
Neither do I take them alive.

1336
02:02:20.958 --> 02:02:23.836
'Course, it's entirely different business,
and I work alone.

1337
02:02:23.919 --> 02:02:26.964
Yes, well, we're a duo, a tandem, a team.

1338
02:02:27.590 --> 02:02:30.051
They're so easily taken
when they're distracted, people are.

1339
02:02:30.134 --> 02:02:33.554
So, I'm the distractor
with a little story,

1340
02:02:33.637 --> 02:02:36.182
a little conversation, a song, a sparkle.

1341
02:02:36.891 --> 02:02:39.352
And Clarence does the thumping
while their attention is on me.

1342
02:02:39.435 --> 02:02:41.020
He's very good, this one.

1343
02:02:41.103 --> 02:02:42.897
- You should see him.
- No, he's good.

1344
02:02:43.773 --> 02:02:44.982
I can thump.

1345
02:02:45.399 --> 02:02:47.526
Mr. Thorpe up there, a typical case.

1346
02:02:47.818 --> 02:02:50.738
I told him the story
of the Midnight Caller.

1347
02:02:59.705 --> 02:03:02.124
"Someone is outside, knocking."

1348
02:03:02.208 --> 02:03:04.960
"No, don't open it, mother.

1349
02:03:05.503 --> 02:03:07.922
What living thing
could be out in such a storm?"

1350
02:03:10.216 --> 02:03:11.509
You know the story,

1351
02:03:11.634 --> 02:03:15.429
but people can't get enough of them,
like little children.

1352
02:03:16.472 --> 02:03:19.767
Because, well, they connect the stories
to themselves, I suppose,

1353
02:03:19.850 --> 02:03:21.644
and we all love hearing about ourselves,

1354
02:03:21.727 --> 02:03:26.524
so long as the people in the stories
are us, but not us.

1355
02:03:26.607 --> 02:03:28.359
Not us in the end, especially.

1356
02:03:29.193 --> 02:03:31.237
The Midnight Caller gets him...

1357
02:03:31.987 --> 02:03:32.947
never me.

1358
02:03:33.781 --> 02:03:35.074
I'll live forever.

1359
02:03:38.869 --> 02:03:39.954
I must say...

1360
02:03:41.163 --> 02:03:45.376
it's always interesting watching them
after Clarence has worked his art,

1361
02:03:45.459 --> 02:03:46.919
watching them negotiate...

1362
02:03:48.045 --> 02:03:49.088
the passage.

1363
02:03:51.006 --> 02:03:51.882
Passage?

1364
02:03:53.717 --> 02:03:54.760
From here to there.

1365
02:03:55.511 --> 02:03:57.471
To the other side. Watching them...

1366
02:03:58.389 --> 02:04:01.350
try to make sense of it
as they pass to that other place...

1367
02:04:03.519 --> 02:04:06.814
I do like looking into their eyes
as they try to make sense of it.

1368
02:04:09.525 --> 02:04:10.401
I do.

1369
02:04:11.986 --> 02:04:12.903
I do.

1370
02:04:15.030 --> 02:04:17.366
Try to make sense of what?

1371
02:04:18.159 --> 02:04:18.993
All of it.

1372
02:04:20.786 --> 02:04:23.998
And do they ever...

1373
02:04:26.167 --> 02:04:27.126
succeed?

1374
02:04:32.006 --> 02:04:33.048
How would I know?

1375
02:04:33.507 --> 02:04:34.592
I'm only watching.

1376
02:04:34.675 --> 02:04:38.262
Whoa!

1377
02:04:38.345 --> 02:04:40.848
Well, Fort Morgan.

1378
02:04:40.931 --> 02:04:43.851
I presume we're all staying at the hotel?

1379
02:04:43.934 --> 02:04:47.438
Including Mr. Thorpe.
Too late to drop him with the sheriff.

1380
02:04:52.902 --> 02:04:55.905
I suppose Mr. Thorpe will stay
in your room, Clarence.

1381
02:04:56.280 --> 02:04:59.283
- Don't fancy much having him in mine.
- Whatever you say, boss.

1382
02:04:59.825 --> 02:05:01.494
Or we could sit him up in the parlor.

1383
02:05:01.911 --> 02:05:03.787
Little surprise for the guests
in the morning.

1384
02:05:03.871 --> 02:05:06.248
Give him a newspaper, sir,
and a glass of port.

1385
02:05:08.167 --> 02:05:10.753
Oof!

1386
02:05:11.587 --> 02:05:14.298
- You clumsy fool!
- Sorry, sir.

1387
02:05:14.381 --> 02:05:16.634
Don't apologize to me.
It's Mr. Thorpe, isn't it?

1388
02:05:17.259 --> 02:05:18.719
Sorry, Mr. Thorpe.

1389
02:05:22.181 --> 02:05:23.224
Joking aside...

1390
02:05:23.682 --> 02:05:25.017
your room, I think, Clarence.

1391
02:05:25.100 --> 02:05:27.353
Whatever you say, sir. If you say so.

1392
02:05:27.436 --> 02:05:28.896
No worries about him snoring.

1393
02:05:28.979 --> 02:05:31.273
- I'm not worried, boss.
- You never worry.

1394
02:05:31.357 --> 02:05:33.609
- One of your virtues.
- Thanks very much.

1395
02:05:35.361 --> 02:05:36.654
There we go.

1396
02:05:49.416 --> 02:05:51.460
- Go ahead on.
- Oh, après vous.

1397
02:05:59.343 --> 02:06:00.553
Ladies first.

1398
02:06:03.013 --> 02:06:04.557
I must be helped down.

1399
02:07:00.613 --> 02:07:03.365
Will someone open the door for a lady?

1400
02:07:10.080 --> 02:07:12.041
Dr. Betjeman is waiting.

1401
02:07:24.261 --> 02:07:25.220
Step.

1402
02:07:26.180 --> 02:07:27.139
Step.

1403
02:07:27.890 --> 02:07:28.891
Step.

1404
02:07:29.767 --> 02:07:30.601
Step.

1405
02:07:31.602 --> 02:07:32.478
Step.

1406
02:07:33.145 --> 02:07:34.063
Step.

1407
02:07:34.730 --> 02:07:35.648
Step.

1408
02:07:36.440 --> 02:07:37.358
Step.

1409
02:07:37.441 --> 02:07:38.275
Yah!

1410
02:07:38.817 --> 02:07:39.693
Step.

1411
02:07:40.778 --> 02:07:41.779
Yah! Yah!

1412
02:07:49.328 --> 02:07:50.412
Yah! Yah!

1413
02:07:53.582 --> 02:07:55.250
Yah! Hiyah!

1414
02:12:36.782 --> 02:12:38.867
Translated by: Susan Durbin


ZeroDay Forums Mini