����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c2396b26fc0c-1545836210.vtt
WEBVTT

1
00:00:54.776 --> 00:00:59.776
Subtitles by explosiveskull

2
00:01:23.140 --> 00:01:25.043
[Mac] Here, get some dirt
on that shovel.

3
00:01:25.509 --> 00:01:27.078
[metal scraping]

4
00:01:28.612 --> 00:01:30.048
[engine starts]

5
00:01:51.968 --> 00:01:53.738
[sighs]

6
00:02:01.711 --> 00:02:04.078
This wasn't how it was supposed to go down.
This wasn't the plan.

7
00:02:04.080 --> 00:02:05.447
[Foster] We did our part!

8
00:02:05.449 --> 00:02:07.149
You both gotta calm down.

9
00:02:07.151 --> 00:02:09.049
Nobody got hurt!
That was the agreement!

10
00:02:09.051 --> 00:02:11.753
No, you changed the plan on him!

11
00:02:11.755 --> 00:02:13.855
Nobody got hurt!
That was the deal!

12
00:02:13.857 --> 00:02:15.991
I don't wanna spend the rest of
my life looking over my shoulder!

13
00:02:15.993 --> 00:02:19.097
This was the only way we were gonna
get back what they stole from us!

14
00:02:19.797 --> 00:02:22.100
Now speed it up or we're
not gonna make our window!

15
00:02:36.847 --> 00:02:37.882
Who are those guys?

16
00:02:38.848 --> 00:02:40.650
[Truby] I don't know.
That's not them, though.

17
00:02:56.866 --> 00:02:57.768
I don't like this.

18
00:02:58.901 --> 00:03:00.837
Play it cool. I'll handle this.

19
00:03:06.043 --> 00:03:07.578
[Truby] Keep your eyes
on the woods, boys.

20
00:03:08.579 --> 00:03:10.047
Mac, stay back till we call you.

21
00:03:31.801 --> 00:03:32.934
Who the hell are you?

22
00:03:32.936 --> 00:03:33.837
[Rick] Never mind that.

23
00:03:34.137 --> 00:03:35.205
Where's the money?

24
00:03:37.206 --> 00:03:38.442
Here you go.

25
00:03:38.908 --> 00:03:39.943
[grunts]

26
00:03:42.779 --> 00:03:43.881
Where's the rest of it?

27
00:03:44.180 --> 00:03:45.949
We took our share.
That's your cut.

28
00:03:46.182 --> 00:03:48.850
Truby, Foster, let's go.

29
00:03:48.852 --> 00:03:49.784
That wasn't the deal.

30
00:03:49.786 --> 00:03:50.755
Not now, Mac.

31
00:03:51.154 --> 00:03:52.156
Yeah, well, it is now.

32
00:03:53.055 --> 00:03:54.658
- That's gotta be less than half.
- Come on.

33
00:03:55.793 --> 00:03:57.259
- You're damn right it's less than half.
- Let's go.

34
00:03:57.261 --> 00:03:58.529
Twenty million split four ways.

35
00:03:59.295 --> 00:04:02.230
Three of us pulled the job. Five
million apiece. The rest is yours.

36
00:04:02.232 --> 00:04:05.203
Any one of those bills could've been
marked. How do you expect to launder it?

37
00:04:05.769 --> 00:04:06.971
Let us worry about it.

38
00:04:07.770 --> 00:04:09.537
Whoa, whoa, whoa, relax.

39
00:04:09.539 --> 00:04:10.971
Where's our money, asshole?

40
00:04:10.973 --> 00:04:12.042
Easy, guys.

41
00:04:12.842 --> 00:04:14.744
- Where's the money?
- [Foster] Calm down, all right?

42
00:04:15.012 --> 00:04:17.177
We buried the money. You kill
us, nobody gets anything.

43
00:04:17.179 --> 00:04:18.847
- [Truby] Just calm down, everybody.
- [Rick] He's bluffing.

44
00:04:18.849 --> 00:04:20.314
Just relax.
This isn't the plan.

45
00:04:20.316 --> 00:04:21.953
You're right.
It isn't part of the plan.

46
00:04:22.251 --> 00:04:24.319
- Truby, Foster, get in the goddamn truck!
- Look. Mac, relax.

47
00:04:24.321 --> 00:04:26.888
- Everybody relax. Put the guns away.
- Put the guns away.

48
00:04:26.890 --> 00:04:28.590
- Everybody just relax!
- [Rick] We want the money!

49
00:04:28.592 --> 00:04:29.861
Where's our money?

50
00:04:30.693 --> 00:04:31.729
Calm down!

51
00:04:32.162 --> 00:04:33.498
[Rick] Money!

52
00:04:47.010 --> 00:04:47.945
[grunts]

53
00:04:48.311 --> 00:04:49.679
[panting]

54
00:04:49.979 --> 00:04:50.881
Shit.

55
00:04:59.088 --> 00:05:00.657
[groaning]

56
00:05:01.357 --> 00:05:02.823
[panting]

57
00:05:02.825 --> 00:05:04.027
[grunts]

58
00:05:13.270 --> 00:05:14.639
[Mitch] Move, move, move, move!

59
00:05:25.082 --> 00:05:27.919
[grunting]

60
00:05:35.092 --> 00:05:36.794
Check the truck! Go, go, go!

61
00:05:45.736 --> 00:05:47.204
[grunting]

62
00:06:01.251 --> 00:06:02.320
[grunts]

63
00:06:05.321 --> 00:06:07.324
[panting]

64
00:06:13.429 --> 00:06:14.331
Fuck.

65
00:06:16.366 --> 00:06:17.902
Son of a bitch!

66
00:06:20.337 --> 00:06:22.673
[grunting]

67
00:06:38.020 --> 00:06:39.155
[grunts]

68
00:06:57.941 --> 00:07:00.744
Come on! Get out of there!
We gotta get out of here!

69
00:07:15.292 --> 00:07:16.426
Let's get out of here.

70
00:07:37.114 --> 00:07:39.015
[coughing]

71
00:07:42.852 --> 00:07:44.054
[grunts]

72
00:07:59.802 --> 00:08:01.137
[groaning]

73
00:08:34.436 --> 00:08:36.407
[groaning]

74
00:08:52.922 --> 00:08:55.091
[indistinct chatter]

75
00:08:55.425 --> 00:08:57.825
How far are we
from the primary crime scene?

76
00:08:57.827 --> 00:08:59.993
They're walking it now, but it looks
like it's less than two miles

77
00:08:59.995 --> 00:09:01.161
if he cut his way
through the marsh.

78
00:09:01.163 --> 00:09:02.198
Can we get a flyover?

79
00:09:02.865 --> 00:09:04.033
Not before the weather.

80
00:09:05.268 --> 00:09:06.336
Sykes.

81
00:09:08.404 --> 00:09:09.472
[sighs]

82
00:09:13.542 --> 00:09:15.012
What time did the call come in?

83
00:09:16.012 --> 00:09:17.882
Approximately 9:30
this morning.

84
00:09:20.149 --> 00:09:22.318
I don't see any brass.
Any exchange of fire?

85
00:09:22.518 --> 00:09:24.020
Well, apparently this one here,

86
00:09:25.555 --> 00:09:27.588
two others that were discovered by a
couple of hunters over on Route 20.

87
00:09:27.590 --> 00:09:29.859
Got themselves
into one hell of a firefight.

88
00:09:30.226 --> 00:09:32.459
We recovered over two dozen
spent shell casings.

89
00:09:32.461 --> 00:09:34.564
The first responding officers
tracked him here.

90
00:09:35.465 --> 00:09:36.966
Got IDs?

91
00:09:37.200 --> 00:09:39.367
So far, we know this one
to be Donovan MacDonald.

92
00:09:39.369 --> 00:09:43.072
The other two are Ike Foster
and John Truby.

93
00:09:44.240 --> 00:09:45.408
John Truby.

94
00:09:46.575 --> 00:09:49.376
Mr. Truby had a security badge
from Central City Bank.

95
00:09:49.378 --> 00:09:50.346
Hmm.

96
00:09:52.449 --> 00:09:54.984
The bank that got robbed
downtown yesterday.

97
00:09:59.422 --> 00:10:01.955
So what's our chances of getting
anything out of this guy here?

98
00:10:01.957 --> 00:10:03.293
Spotty at best.

99
00:10:04.527 --> 00:10:06.162
- The paramedics gave him 50/50 when they got here.
- Hmm.

100
00:10:08.098 --> 00:10:10.430
Hey, I need you guys to get him down
to the trauma center, all right?

101
00:10:10.432 --> 00:10:15.004
- Yes, sir.
- And no one talks to this guy, except with me.

102
00:10:17.941 --> 00:10:18.942
All right.

103
00:10:21.010 --> 00:10:22.345
That's it. Have a nice trip.

104
00:10:24.614 --> 00:10:25.916
[sighs]

105
00:10:53.976 --> 00:10:57.444
<i>Law enforcement officials are following
several leads in what authorities are calling</i>

106
00:10:57.446 --> 00:10:59.482
<i>one of the largest bank
robberies in state history.</i>

107
00:11:01.084 --> 00:11:03.550
<i>Over 20 million was stolen
from Central City Bank</i>

108
00:11:03.552 --> 00:11:05.522
<i>in the morning hours
of Monday, April 8th.</i>

109
00:11:07.123 --> 00:11:09.994
<i>Ike Foster and John Truby
died at the scene.</i>

110
00:11:10.726 --> 00:11:13.593
<i>The third subject, Donovan
MacDonald, remains in a coma,</i>

111
00:11:13.595 --> 00:11:16.133
<i>following injuries
sustained during the robbery.</i>

112
00:11:18.534 --> 00:11:20.668
<i>At the press conference
earlier today,</i>

113
00:11:20.670 --> 00:11:23.271
<i>Captain Stover of Metropolitan
Police Department</i>

114
00:11:23.273 --> 00:11:26.573
<i>released updated information
regarding the alleged suspects.</i>

115
00:11:26.575 --> 00:11:29.946
<i>Our Major Crimes Unit
is investigating multiple lead.</i>

116
00:11:30.479 --> 00:11:34.582
<i>Our preliminary results indicated
that one of the suspects, John Trub,</i>

117
00:11:34.584 --> 00:11:36.450
<i>was employed by
the security firm</i>

118
00:11:36.452 --> 00:11:39.355
<i>that was contracted
at Central City Bank.</i>

119
00:11:42.325 --> 00:11:45.461
<i>We're still reviewing those findings
with our partners in the FBI.</i>

120
00:11:46.162 --> 00:11:49.497
<i>We don't wanna jump the gun till
we have more definite details.</i>

121
00:11:49.499 --> 00:11:50.665
<i>Next question.</i>

122
00:11:50.667 --> 00:11:53.170
[indistinct chatter]

123
00:12:05.080 --> 00:12:08.683
<i>As I stated earlier, this is only
our preliminary investigation.</i>

124
00:12:08.685 --> 00:12:12.222
<i>We're still interviewing witnesses
and coordinating our efforts</i>

125
00:12:12.455 --> 00:12:15.059
<i>with our partners in the federl
law enforcement communities.</i>

126
00:12:16.625 --> 00:12:18.962
<i>It is our belief
that the individuals involved</i>

127
00:12:19.262 --> 00:12:21.965
<i>may have, in fact, planned to
assassinate him all along.</i>

128
00:12:24.133 --> 00:12:28.638
<i>I am certain that our associates with
the FI will have more to comment.</i>

129
00:12:50.093 --> 00:12:52.229
[indistinct chatter over PA]

130
00:13:01.838 --> 00:13:04.475
- [Dr. Nichols] Still having migraines?
- Yeah.

131
00:13:04.773 --> 00:13:06.143
How often?

132
00:13:07.076 --> 00:13:07.777
[Mac] All the time.

133
00:13:09.311 --> 00:13:11.281
Follow the tip of my finger
with your eyes.

134
00:13:12.514 --> 00:13:13.716
What about the nightmares?

135
00:13:14.283 --> 00:13:15.284
Yeah.

136
00:13:17.753 --> 00:13:19.023
How often?

137
00:13:21.391 --> 00:13:22.459
Every night.

138
00:13:26.162 --> 00:13:29.697
Don't you think it's in his best
interest to extend his evaluation period

139
00:13:29.699 --> 00:13:32.369
at least until his long-term
memory comes back?

140
00:13:32.701 --> 00:13:34.404
That's not my concern.

141
00:13:35.271 --> 00:13:37.572
I don't know who you were
before all this happened,

142
00:13:37.574 --> 00:13:41.210
but maybe it's for the best if you
don't get those memories back.

143
00:13:45.248 --> 00:13:47.618
And lives were lost.
Do you really wanna know why?

144
00:13:49.619 --> 00:13:52.321
Well, if I have to
go to prison...

145
00:13:55.725 --> 00:13:57.127
I'd like to know why.

146
00:14:06.735 --> 00:14:08.172
What about his follow-up?

147
00:14:08.571 --> 00:14:09.773
It's out of my hands.

148
00:14:12.742 --> 00:14:14.578
Make sure he stays
on the prescribed regimen.

149
00:14:16.146 --> 00:14:17.114
[Erin] Yes, Doctor.

150
00:14:17.312 --> 00:14:18.282
[Mac] Thank you.

151
00:14:24.486 --> 00:14:25.486
[door closes]

152
00:14:25.488 --> 00:14:27.558
[indistinct chatter]

153
00:14:29.191 --> 00:14:30.661
- How's it going today?
- Good.

154
00:14:30.926 --> 00:14:33.397
Hmm. Looks good.

155
00:14:33.897 --> 00:14:35.465
You're sure
this is edible, right?

156
00:14:35.697 --> 00:14:37.430
Seemed fine the other day.

157
00:14:37.432 --> 00:14:38.468
Ah.

158
00:14:39.168 --> 00:14:40.136
Great.

159
00:14:51.814 --> 00:14:52.947
[sighs]

160
00:14:52.949 --> 00:14:54.383
Hey, I'm Lucas.

161
00:14:55.417 --> 00:14:56.385
Just got in.

162
00:14:57.253 --> 00:14:58.122
Got?

163
00:14:58.620 --> 00:14:59.590
Excuse me?

164
00:14:59.788 --> 00:15:00.823
You said, "got."

165
00:15:02.292 --> 00:15:03.424
Yeah.

166
00:15:03.426 --> 00:15:04.628
People don't get in here.

167
00:15:05.260 --> 00:15:06.496
They're sent here.

168
00:15:07.629 --> 00:15:10.833
Yeah, well, a 72-hour
psychiatric evaluation.

169
00:15:11.433 --> 00:15:12.435
It's voluntary.

170
00:15:16.406 --> 00:15:17.474
Do I know you?

171
00:15:20.310 --> 00:15:23.180
You seem... familiar.

172
00:15:25.681 --> 00:15:29.353
No, you don't know me,
but I know you.

173
00:15:30.286 --> 00:15:31.255
How's that?

174
00:15:31.787 --> 00:15:32.922
Read all about you.

175
00:15:34.090 --> 00:15:36.593
Saw all those news stories
about you and that bank robbery.

176
00:15:37.393 --> 00:15:39.595
Well, then you know
more about it than I do.

177
00:15:39.896 --> 00:15:42.431
Ah. Well, I know
that you're not guilty.

178
00:15:44.734 --> 00:15:46.836
At least not for everything
they're accusing you for.

179
00:15:47.936 --> 00:15:48.906
How long you been here?

180
00:15:49.471 --> 00:15:50.606
What, a couple years?

181
00:15:53.008 --> 00:15:54.344
Seven years.

182
00:15:57.814 --> 00:15:59.613
[inaudible]

183
00:15:59.615 --> 00:16:02.485
I bet you're missing
life outside these walls.

184
00:16:04.753 --> 00:16:06.789
I'd bet even more that
you're desperate to get out.

185
00:16:20.736 --> 00:16:21.671
What's that?

186
00:16:23.339 --> 00:16:25.309
What if I told you
I can get you out of here?

187
00:16:27.542 --> 00:16:28.778
I'd say you're crazy.

188
00:16:30.147 --> 00:16:32.847
You mean to tell me, after all
this time you've spent in here,

189
00:16:32.849 --> 00:16:35.384
you can't tell the difference
between these nut jobs and me?

190
00:16:36.585 --> 00:16:37.921
Damn, I'm good.

191
00:16:41.291 --> 00:16:44.561
How would you
get me out of this place?

192
00:16:46.028 --> 00:16:50.767
As much as I'd like to take credit
for all of this, I got some help.

193
00:16:53.036 --> 00:16:54.537
Why are you doing this?

194
00:16:55.638 --> 00:16:57.273
I got 20 million reasons.

195
00:16:59.908 --> 00:17:00.943
If you read my case,

196
00:17:02.210 --> 00:17:04.712
you'd know that I don't have any
memory of what happened to me

197
00:17:04.714 --> 00:17:06.414
before I was sent to this place.

198
00:17:06.416 --> 00:17:07.417
[exhales sharply]

199
00:17:08.818 --> 00:17:13.557
Look, you wanna get out of here,
this is your chance.

200
00:17:14.456 --> 00:17:17.457
I'd say sleep on it, but I'm
being discharged tonight,

201
00:17:17.459 --> 00:17:20.596
so you gotta make a decision quick
'cause the clock is ticking.

202
00:17:22.031 --> 00:17:23.000
Trust me.

203
00:17:24.000 --> 00:17:25.569
Why would I trust you?

204
00:17:27.704 --> 00:17:29.005
You got any better options?

205
00:17:30.406 --> 00:17:31.707
Lunch is over, gentlemen!

206
00:17:39.682 --> 00:17:42.849
And Dr. Nichols is waiting
on you for your exit exam.

207
00:17:42.851 --> 00:17:43.919
Let's go.

208
00:17:48.991 --> 00:17:49.993
- Yeah.
- Let's go.

209
00:17:51.894 --> 00:17:53.530
Everything's gonna be all right.

210
00:17:56.631 --> 00:17:57.868
See you soon, Mac.

211
00:18:22.425 --> 00:18:25.595
[indistinct chatter]

212
00:18:52.621 --> 00:18:55.359
[retching]

213
00:19:05.935 --> 00:19:08.071
Mac, how are you feeling?

214
00:19:11.107 --> 00:19:12.709
Like I was poisoned.

215
00:19:14.444 --> 00:19:16.747
The side effects
will only last a few hours.

216
00:19:20.116 --> 00:19:23.619
Here, take this.
It will help calm you down.

217
00:19:35.831 --> 00:19:36.933
[gate closing]

218
00:19:38.734 --> 00:19:40.870
[indistinct radio chatter]

219
00:20:10.099 --> 00:20:12.867
- You done for the day?
- Uh, just finishing out the week.

220
00:20:12.869 --> 00:20:14.471
Go ahead and sign this.

221
00:20:20.275 --> 00:20:22.276
I'm gonna have to have you
open up that bag for me.

222
00:20:22.278 --> 00:20:24.677
Certainly.

223
00:20:24.679 --> 00:20:26.048
Ladies, can I see
your IDs, please?

224
00:20:39.861 --> 00:20:41.261
Just returning these to County.

225
00:20:41.263 --> 00:20:43.632
Uh, Dr. Nichols
signed off on it.

226
00:20:46.836 --> 00:20:48.872
Let's get you
to open up the back as well.

227
00:20:50.005 --> 00:20:51.173
Okay, give me a second.

228
00:20:52.174 --> 00:20:53.477
[honking]

229
00:20:53.743 --> 00:20:54.845
Can we hurry this up?

230
00:20:55.911 --> 00:20:57.112
[continues honking]

231
00:20:59.615 --> 00:21:00.717
Come on.

232
00:21:01.984 --> 00:21:04.020
[woman on PA]
<i>Dr. Coda to the ECT room.</i>

233
00:21:04.719 --> 00:21:06.789
<i>Dr. Coda to the ECT room.</i>

234
00:21:07.055 --> 00:21:08.057
Lights out, guys.

235
00:21:09.625 --> 00:21:11.724
Hey, did MacDonald
get moved back to his room?

236
00:21:11.726 --> 00:21:12.995
Not that I'm aware of.

237
00:21:14.696 --> 00:21:16.198
Let's go! Move it along!

238
00:21:22.705 --> 00:21:25.039
Damn it.
We got a problem, guys.

239
00:21:25.041 --> 00:21:26.076
Man.

240
00:21:27.042 --> 00:21:28.244
[honking]

241
00:21:29.611 --> 00:21:30.677
[continues honking]

242
00:21:30.679 --> 00:21:32.215
Alicia, what did I say?

243
00:21:35.051 --> 00:21:36.253
Such an asshole.

244
00:21:36.718 --> 00:21:37.818
You're good to go.

245
00:21:37.820 --> 00:21:39.723
[gates buzzing]

246
00:22:03.178 --> 00:22:04.813
- [Erin] Hey.
- Hey, yourself.

247
00:22:06.048 --> 00:22:07.083
All right.

248
00:22:08.283 --> 00:22:09.649
You still think I'm crazy?

249
00:22:09.651 --> 00:22:10.719
Mm-hmm.

250
00:22:19.995 --> 00:22:22.165
Come on,
let's get you inside.

251
00:23:32.100 --> 00:23:35.004
[siren blaring]

252
00:23:36.938 --> 00:23:39.308
[Dr. Nichols] It's fairly
catastrophic retrograde amnesia.

253
00:23:40.810 --> 00:23:43.077
You think it was real, or do
you think he was faking it?

254
00:23:43.079 --> 00:23:44.478
I believe it was real.

255
00:23:44.480 --> 00:23:46.249
His brain imaging
says it was real.

256
00:23:46.782 --> 00:23:49.450
Every neurological test we've
ever done said it was real.

257
00:23:49.452 --> 00:23:52.086
Detective, this was
the worst case I've seen.

258
00:23:52.088 --> 00:23:55.055
It took him six months
to learn how to walk again

259
00:23:55.057 --> 00:23:56.924
and another 12
just to learn how to speak.

260
00:23:56.926 --> 00:23:59.229
- Hmm.
- The man's lucky to have survived.

261
00:24:02.164 --> 00:24:04.300
[indistinct chatter]

262
00:24:05.767 --> 00:24:06.802
[Sykes] Let me
ask you something.

263
00:24:08.737 --> 00:24:12.241
If it wasn't an act, how did
he get out of this place?

264
00:24:14.409 --> 00:24:15.978
Has he have any visitors lately?

265
00:24:17.245 --> 00:24:19.346
I've been here four years,

266
00:24:19.348 --> 00:24:21.882
and other than police investigators
and the occasional reporter,

267
00:24:21.884 --> 00:24:23.219
no one's come calling.

268
00:24:25.387 --> 00:24:26.889
[sighs]

269
00:24:28.491 --> 00:24:29.990
Yeah?

270
00:24:29.992 --> 00:24:31.226
Just spoke to
one of the night nurses.

271
00:24:32.360 --> 00:24:34.464
She said a security guard
by the name of Farren Dell

272
00:24:35.063 --> 00:24:37.167
was a no-call, no-show
for work this morning.

273
00:24:37.899 --> 00:24:40.736
He was also one of the last people
to have spoken to MacDonald.

274
00:24:44.439 --> 00:24:46.473
Head over to his place and
tell me if you find anything.

275
00:24:46.475 --> 00:24:47.409
Okay.

276
00:24:50.245 --> 00:24:51.046
No more questions.

277
00:24:51.946 --> 00:24:54.147
<i>Police are following
several leads</i>

278
00:24:54.149 --> 00:24:56.482
<i>in the escape of famed bank
robber Donovan MacDonald.</i>

279
00:24:56.484 --> 00:24:59.488
<i>Authorities are not speculating how
they believe MacDonald got away,</i>

280
00:24:59.988 --> 00:25:01.922
<i>but are pursuing leads
in a person of interest...</i>

281
00:25:01.924 --> 00:25:03.557
You'll need this.

282
00:25:03.559 --> 00:25:05.862
[reporter] <i>Our Karen Matthews
is on the scene.</i>

283
00:25:17.005 --> 00:25:18.774
What do you know
about your case, Mac?

284
00:25:21.843 --> 00:25:24.346
I've been asked a lot of
questions over the years, but...

285
00:25:26.482 --> 00:25:29.219
And it always seems like they're
talking about someone else.

286
00:25:33.022 --> 00:25:34.858
I've been accused
of a lot of things.

287
00:25:37.326 --> 00:25:38.928
I'd like to know the truth.

288
00:25:42.965 --> 00:25:44.466
[Erin] We can help you
with that.

289
00:25:47.468 --> 00:25:49.471
This will help you relax
before we begin.

290
00:25:54.376 --> 00:25:55.845
Before we begin what?

291
00:26:06.988 --> 00:26:08.357
There's somebody outside.

292
00:26:09.425 --> 00:26:10.426
Keep him here.

293
00:26:30.512 --> 00:26:31.513
Get in here.

294
00:26:35.251 --> 00:26:35.952
Were you followed?

295
00:26:36.517 --> 00:26:38.120
I left behind
a few bread crumbs.

296
00:26:40.656 --> 00:26:41.890
Hey, Mac.

297
00:26:42.491 --> 00:26:43.893
You already know Farren.

298
00:26:48.496 --> 00:26:49.532
Uh, okay.

299
00:26:51.100 --> 00:26:53.035
Obviously, you guys
know who I am.

300
00:26:55.471 --> 00:26:56.406
Who are you?

301
00:27:00.341 --> 00:27:01.910
You're not a security guard.

302
00:27:05.546 --> 00:27:06.915
- You're not...
- Crazy?

303
00:27:09.484 --> 00:27:10.520
Are you a nurse?

304
00:27:11.387 --> 00:27:12.856
I was in a former life.

305
00:27:13.388 --> 00:27:14.556
How fast can we do this?

306
00:27:17.426 --> 00:27:18.328
Do what?

307
00:27:22.965 --> 00:27:24.067
Why don't you come with me, Mac?

308
00:27:25.067 --> 00:27:25.969
Let's go upstairs.

309
00:27:27.101 --> 00:27:28.702
- Now, hold on a minute.
- No, no, no.

310
00:27:28.704 --> 00:27:30.138
- No.
- Come on.

311
00:27:31.072 --> 00:27:32.441
- Listen...
- Come on.

312
00:27:42.685 --> 00:27:44.186
Let me show you something, Mac.

313
00:28:05.741 --> 00:28:06.943
[exhales]

314
00:28:08.010 --> 00:28:10.079
Well, most of this
is public record.

315
00:28:12.715 --> 00:28:15.952
But this? This is
the important stuff.

316
00:28:19.088 --> 00:28:20.956
And according to
the police report,

317
00:28:21.490 --> 00:28:23.322
the lead detective was a guy
by the name of...

318
00:28:23.324 --> 00:28:24.494
[both] Sykes.

319
00:28:27.562 --> 00:28:28.497
I know him.

320
00:28:30.599 --> 00:28:32.601
He's been coming to the hospital
for years.

321
00:28:35.370 --> 00:28:37.139
Always asking me questions.

322
00:28:40.676 --> 00:28:41.577
Sounds about right.

323
00:28:44.213 --> 00:28:46.148
This is something
you might be interested in.

324
00:28:53.288 --> 00:28:54.557
The ballistics report...

325
00:28:56.125 --> 00:29:00.263
which clearly indicates that the bullets
that killed Ike Foster and John Truby...

326
00:29:01.330 --> 00:29:04.067
weren't fired by any of the
weapons recovered at the scene.

327
00:29:09.271 --> 00:29:10.406
So you tell me.

328
00:29:12.206 --> 00:29:13.309
How does that happen?

329
00:29:15.610 --> 00:29:19.314
Well, if I didn't kill 'em,
who did?

330
00:29:24.218 --> 00:29:26.421
[indistinct chatter]

331
00:29:32.226 --> 00:29:34.493
We've got reports coming in
from the state troopers.

332
00:29:34.495 --> 00:29:37.597
They've set up roadblocks and
checkpoints at state line and the 95.

333
00:29:37.599 --> 00:29:39.566
All right, get it on the board.

334
00:29:39.568 --> 00:29:42.234
Okay, we've got another hit
from a gas station attendant

335
00:29:42.236 --> 00:29:44.404
that thinks they spotted
what looks like a cargo van

336
00:29:44.406 --> 00:29:48.176
headed southbound
on Veterans Highway to the 204.

337
00:29:49.677 --> 00:29:52.348
That makes no sense. They'd
be over by Hunter Airfield.

338
00:29:53.682 --> 00:29:55.551
You're scrambling
your resources too thin.

339
00:29:58.520 --> 00:30:01.320
By our estimates, this guy's
already got a massive head start.

340
00:30:01.322 --> 00:30:04.191
Detective, I am sure
you know FBI Agent Franks,

341
00:30:04.193 --> 00:30:06.763
and this is his new partner,
Karl Hicks.

342
00:30:09.798 --> 00:30:12.365
We already extended
our perimeter out 20 miles.

343
00:30:12.367 --> 00:30:13.703
What else would you
have in mind?

344
00:30:17.638 --> 00:30:21.374
And I thought the marshals were
responsible for fugitive capture.

345
00:30:21.376 --> 00:30:24.446
And you've had seven years to solve
these homicides, but you got nothing.

346
00:30:26.215 --> 00:30:30.153
So now that the primary suspect
is out, it lands on my desk.

347
00:30:32.454 --> 00:30:34.320
Yeah, you know,
that's gonna fit in perfectly

348
00:30:34.322 --> 00:30:36.758
with all the evidence
you haven't given our team.

349
00:30:41.129 --> 00:30:42.264
[scoffs]

350
00:30:43.398 --> 00:30:46.599
Captain, I expect your
department's full cooperation.

351
00:30:46.601 --> 00:30:49.071
I've already spoken
to your special agent in charge.

352
00:30:49.838 --> 00:30:52.338
What you know
about Central City Bank

353
00:30:52.340 --> 00:30:55.677
could provide the missing details
that ties our cold case together.

354
00:30:56.145 --> 00:30:59.215
You two have been working opposite
ends of the same case for years.

355
00:31:00.282 --> 00:31:03.653
You want our cooperation,
we'll expect full transparency.

356
00:31:04.520 --> 00:31:05.551
You'll have it.

357
00:31:05.553 --> 00:31:06.656
Detective?

358
00:31:11.926 --> 00:31:16.666
Look, the briefing we got before we
headed over here was limited at best.

359
00:31:19.167 --> 00:31:20.570
You're the specialist
on this one.

360
00:31:21.336 --> 00:31:23.406
I need to know
who we're going after.

361
00:31:24.540 --> 00:31:25.575
Is he really nuts?

362
00:31:26.274 --> 00:31:27.310
You ever think about that?

363
00:31:28.176 --> 00:31:30.446
Is this guy really crazy,
or is he putting us on?

364
00:31:33.314 --> 00:31:37.152
Well, seven years is a hell of a
long time to wait and play a game.

365
00:31:41.290 --> 00:31:43.759
All three of these guys
lived here most of their lives.

366
00:31:45.494 --> 00:31:47.629
Then again,
you already know that, right?

367
00:31:48.330 --> 00:31:49.564
You know more about them...

368
00:31:50.799 --> 00:31:51.834
than we do.

369
00:31:53.734 --> 00:31:54.637
Hmm.

370
00:31:55.637 --> 00:31:56.672
The bank they robbed...

371
00:31:57.872 --> 00:32:00.242
we were told the FBI was
investigating them for fraud.

372
00:32:01.475 --> 00:32:02.410
That's right.

373
00:32:03.678 --> 00:32:04.880
So what were you looking for?

374
00:32:08.783 --> 00:32:09.752
Okay.

375
00:32:11.386 --> 00:32:13.252
It seems the owners
of the cement factory

376
00:32:13.254 --> 00:32:14.820
took out a $30 million
line of credit

377
00:32:14.822 --> 00:32:16.859
with their friends
over at Central City Bank,

378
00:32:17.693 --> 00:32:21.430
while using the employee
pension funds as collateral.

379
00:32:23.264 --> 00:32:25.301
And before
filing for bankruptcy,

380
00:32:25.934 --> 00:32:29.272
they took annual bonuses
in excess of $24 million,

381
00:32:29.972 --> 00:32:33.341
leaving the people
who built that company...

382
00:32:34.376 --> 00:32:35.545
high and dry.

383
00:32:39.313 --> 00:32:40.749
You've known about this
all along?

384
00:32:43.551 --> 00:32:47.253
Our forensic accountants took over two
years looking through their books.

385
00:32:47.255 --> 00:32:48.590
Couldn't prove a damn thing.

386
00:32:48.889 --> 00:32:51.860
It was all handshakes
and gentleman's agreements.

387
00:32:52.426 --> 00:32:54.461
The bank knew exactly
what they were doing,

388
00:32:54.463 --> 00:32:56.666
but they turned
a blind eye to it because...

389
00:32:58.332 --> 00:32:59.534
their money was covered.

390
00:33:00.002 --> 00:33:02.405
But without proof,
there was no indictment.

391
00:33:10.544 --> 00:33:12.444
This is an LPT enhancer.

392
00:33:12.446 --> 00:33:13.482
A what?

393
00:33:15.050 --> 00:33:17.416
A drug that stimulates the frontal lobe
of the brain, which controls memory.

394
00:33:17.418 --> 00:33:20.953
[sighs] Look, I've been stuck
with every truth serum

395
00:33:20.955 --> 00:33:23.857
and memory enhancer
ever invented.

396
00:33:23.859 --> 00:33:25.227
Not this one.

397
00:33:26.994 --> 00:33:28.531
[sighs] How do you figure?

398
00:33:29.063 --> 00:33:31.300
[Erin] Because it just finished
clinical trials.

399
00:33:31.899 --> 00:33:34.567
Over 80% of the patients
who took this

400
00:33:34.569 --> 00:33:36.839
regained almost 40%
of their memory.

401
00:33:38.407 --> 00:33:39.809
What happened to
the other 20%?

402
00:33:40.375 --> 00:33:41.277
They died.

403
00:33:48.917 --> 00:33:54.756
Look, I have no recollection of
what happened to me in my past,

404
00:33:55.323 --> 00:33:58.526
and I'm not gonna let you guys fry
my brain, trying to figure it out.

405
00:33:59.828 --> 00:34:03.663
There is $20 million in cash
hidden out there,

406
00:34:03.665 --> 00:34:06.031
and we believe that you know
where it's stashed,

407
00:34:06.033 --> 00:34:07.834
and we're not the only ones
looking for it,

408
00:34:07.836 --> 00:34:09.902
so if you wanna survive
the next couple of days,

409
00:34:09.904 --> 00:34:11.471
I suggest
you start working with us!

410
00:34:11.473 --> 00:34:12.375
Hey!

411
00:34:16.844 --> 00:34:18.945
[breathing heavily]

412
00:34:18.947 --> 00:34:21.350
There's an 80% chance
this stuff will work?

413
00:34:23.051 --> 00:34:23.985
Yes.

414
00:34:25.886 --> 00:34:27.055
What are the side effects?

415
00:34:33.828 --> 00:34:34.863
Oh...

416
00:34:37.431 --> 00:34:38.333
Go ahead. Tell him.

417
00:34:39.567 --> 00:34:41.836
[sighs]
It's not going to be pleasant.

418
00:34:42.837 --> 00:34:46.940
Dizziness, vertigo,
possible hallucinations,

419
00:34:46.942 --> 00:34:49.878
and those headaches of yours
are gonna get much, much worse.

420
00:34:51.145 --> 00:34:52.580
Good news is...

421
00:34:53.915 --> 00:34:56.951
you remember where you buried
the money, and we all prosper.

422
00:35:02.022 --> 00:35:03.625
This doesn't work by itself.

423
00:35:04.927 --> 00:35:06.595
We're going to have to expose you
to some places from your past.

424
00:35:12.933 --> 00:35:15.870
So you think this is gonna
release my memories?

425
00:35:17.139 --> 00:35:19.706
It takes about 15 minutes
to start working.

426
00:35:19.708 --> 00:35:20.776
Okay.

427
00:35:23.744 --> 00:35:26.915
I'm gonna need you
to remain incredibly still.

428
00:35:33.487 --> 00:35:34.989
You're gonna wanna
bite down on this.

429
00:35:39.627 --> 00:35:40.729
Trust me.

430
00:35:45.100 --> 00:35:48.002
It has to be
injected directly...

431
00:35:48.869 --> 00:35:51.137
into your spinal fluid.

432
00:35:51.139 --> 00:35:52.875
- [grunts]
- [Erin] Hold him down.

433
00:35:54.409 --> 00:35:56.078
- [muffled groans] -[Erin] Mac, I'm sorry.
This is gonna hurt like hell.

434
00:35:56.545 --> 00:35:58.478
- Hold him.
- [Mac] Hey, hey, hey!

435
00:35:58.480 --> 00:36:00.850
[muffled screaming]

436
00:36:04.685 --> 00:36:07.856
Just relax.
Breathe. Breathe.

437
00:36:13.627 --> 00:36:15.730
[crying]

438
00:36:24.906 --> 00:36:27.143
[indistinct chatter]

439
00:36:42.190 --> 00:36:44.092
- You guys have been busy.
- Yeah.

440
00:36:48.864 --> 00:36:49.999
Who's this?

441
00:36:50.799 --> 00:36:53.668
A hunch. All of this
is still speculation.

442
00:36:54.002 --> 00:36:56.138
- Let's be clear about that.
- Right.

443
00:36:56.904 --> 00:36:59.908
None of the weapons used at the
crime scene match the ballistics.

444
00:37:00.574 --> 00:37:01.944
Someone else
had to be involved.

445
00:37:03.411 --> 00:37:06.781
How many people worked at this place
before they closed their doors?

446
00:37:07.047 --> 00:37:08.183
About 115.

447
00:37:10.518 --> 00:37:11.619
A hundred and fifteen.

448
00:37:13.154 --> 00:37:16.154
I'm sure that doesn't
include contractors

449
00:37:16.156 --> 00:37:21.226
or guys like Foster, whose businesses
depended upon this place, right?

450
00:37:21.228 --> 00:37:22.130
Yeah.

451
00:37:23.297 --> 00:37:25.801
Well, there's your fourth man
right there, Detective.

452
00:37:26.668 --> 00:37:29.772
Every one of those people had a
motive, just like MacDonald.

453
00:37:35.976 --> 00:37:37.110
[Farren] We gotta get him up.

454
00:37:37.112 --> 00:37:38.277
[Mac groaning]

455
00:37:38.279 --> 00:37:39.482
- Come on.
- [Mac] Wait!

456
00:37:39.781 --> 00:37:41.079
- Stand up, Mac.
- Wait.

457
00:37:41.081 --> 00:37:42.882
- Come on, stand up.
- [Lucas] Easy.

458
00:37:42.884 --> 00:37:45.183
[Erin] You can't
push him like this, Farren.

459
00:37:45.185 --> 00:37:48.186
Stopping every 10 minutes isn't gonna
cut it, not with the window we have.

460
00:37:48.188 --> 00:37:50.058
- Wait! Wait!
- Come on.

461
00:37:50.592 --> 00:37:52.094
[grunts] I know...

462
00:37:52.860 --> 00:37:53.929
I know this place.

463
00:37:56.764 --> 00:37:58.100
[grunts] Wait.

464
00:37:59.601 --> 00:38:01.203
[breathing heavily]

465
00:38:02.571 --> 00:38:03.973
I've been here before.

466
00:38:07.676 --> 00:38:08.978
What are you seeing, Mac?

467
00:38:17.351 --> 00:38:18.587
Fragments.

468
00:38:24.659 --> 00:38:26.161
All I see is fragments.

469
00:38:29.598 --> 00:38:30.532
Fragments.

470
00:38:36.103 --> 00:38:37.540
Fragments.

471
00:38:39.074 --> 00:38:40.672
I see in fragments.

472
00:38:40.674 --> 00:38:41.877
[groans]

473
00:38:45.880 --> 00:38:47.249
Why do I know this place?

474
00:38:52.821 --> 00:38:53.755
Wait.

475
00:38:58.393 --> 00:38:59.762
Where are we?

476
00:39:02.330 --> 00:39:04.163
You guys need to speed this up.

477
00:39:04.165 --> 00:39:06.601
What did she just tell you?
You can't fast-track this.

478
00:39:09.737 --> 00:39:11.103
- Give him another shot.
- Farren!

479
00:39:11.105 --> 00:39:12.140
It could kill him.

480
00:39:14.275 --> 00:39:16.643
Do you really wanna waste
the last six years of your life?

481
00:39:16.645 --> 00:39:19.148
Ah, shit. Get him inside now.
Come on.

482
00:39:19.913 --> 00:39:22.248
Get him in. Come on, come on!
Get him in now! Hurry!

483
00:39:22.250 --> 00:39:23.715
- Come on, Mac.
- Come on.

484
00:39:23.717 --> 00:39:24.786
[Farren] Stay with me.

485
00:39:26.054 --> 00:39:27.356
- I know this place.
- [Lucas] It's the police. Keep him quiet.

486
00:39:27.922 --> 00:39:28.891
Shit.

487
00:39:29.257 --> 00:39:30.259
[Mac] I know this place.

488
00:39:30.891 --> 00:39:32.293
All right, follow my lead.
Come on.

489
00:39:32.761 --> 00:39:34.029
[Mac groaning]

490
00:39:45.040 --> 00:39:47.176
[indistinct radio chatter]

491
00:39:48.375 --> 00:39:50.712
[Mac groaning]

492
00:40:01.288 --> 00:40:02.725
[door opens]

493
00:40:04.259 --> 00:40:06.025
That's why I told him they're asking
too much. I've read the inspection.

494
00:40:06.027 --> 00:40:08.960
No, they're out of their minds if they think
they're getting that much for the auction.

495
00:40:08.962 --> 00:40:10.096
How you doing, sir?

496
00:40:10.098 --> 00:40:12.264
Hey, can I call you back? Yeah.

497
00:40:12.266 --> 00:40:13.969
- Can you hang up the phone?
- Yes, sir.

498
00:40:15.270 --> 00:40:16.804
- Afternoon, Officer.
- Afternoon.

499
00:40:17.205 --> 00:40:18.306
You got business here?

500
00:40:19.074 --> 00:40:20.239
This is private property.

501
00:40:20.241 --> 00:40:21.710
Place has
already been foreclosed.

502
00:40:23.177 --> 00:40:24.444
You told me
the title was clear.

503
00:40:24.446 --> 00:40:25.681
[Erin] It is.

504
00:40:27.415 --> 00:40:29.685
[sighs] I'm sorry, sir. Uh...

505
00:40:30.284 --> 00:40:31.353
I was...

506
00:40:33.455 --> 00:40:37.155
I was only out here because the
bank had listed it for auction.

507
00:40:37.157 --> 00:40:39.962
[grunting]

508
00:40:46.333 --> 00:40:48.736
You say you're out here
looking at buying this property?

509
00:40:50.404 --> 00:40:51.406
[Lucas] Yes, sir.

510
00:40:52.507 --> 00:40:54.806
I need a place to run my horses.

511
00:40:54.808 --> 00:40:57.045
[grunting]

512
00:40:57.478 --> 00:40:59.814
Shh...
Keep your head down. Shh...

513
00:41:00.848 --> 00:41:03.151
Call me crazy, but I had
a mind to renovate it...

514
00:41:03.918 --> 00:41:05.387
back to its old,
beautiful self.

515
00:41:06.855 --> 00:41:07.923
Really?

516
00:41:09.857 --> 00:41:11.125
How 'bout you show me some ID?

517
00:41:15.196 --> 00:41:16.065
Yeah.

518
00:41:16.431 --> 00:41:18.400
[grunting]

519
00:41:19.833 --> 00:41:20.835
[Farren] Come on.

520
00:41:21.835 --> 00:41:22.971
How 'bout that ID?

521
00:41:24.371 --> 00:41:25.873
Keep it quiet.

522
00:41:26.975 --> 00:41:28.844
[dispatcher over radio]

523
00:41:29.177 --> 00:41:30.446
348, go ahead.

524
00:41:30.878 --> 00:41:31.813
Give me a second.

525
00:41:34.516 --> 00:41:36.351
348, I copy.
You can show me en route.

526
00:41:37.118 --> 00:41:38.483
Folks, I gotta clear.

527
00:41:38.485 --> 00:41:40.319
Like I said,
this is private property.

528
00:41:40.321 --> 00:41:42.491
Have the proper documentation
if you're gonna be here.

529
00:41:43.924 --> 00:41:44.892
Yes, sir.

530
00:41:51.266 --> 00:41:53.398
Calm down. Come on.
Gotta get you up.

531
00:41:53.400 --> 00:41:54.933
[car starting]

532
00:41:54.935 --> 00:41:56.370
- Come on, get up.
- [Mac groaning]

533
00:42:00.340 --> 00:42:01.442
Come on, come on.

534
00:42:02.076 --> 00:42:03.846
All right, sit down, sit down.

535
00:42:04.078 --> 00:42:05.011
[groans]

536
00:42:05.013 --> 00:42:06.114
Jesus Christ.

537
00:42:06.547 --> 00:42:08.082
He just lost his shit
up there.

538
00:42:09.384 --> 00:42:10.319
- [Erin] It's okay.
- [Farren] He just freaked the hell out.

539
00:42:11.085 --> 00:42:12.121
[panting]

540
00:42:13.520 --> 00:42:15.923
[Erin] It's all right.
Just breathe through it.

541
00:42:17.491 --> 00:42:19.327
It took everything I had
to hold him down.

542
00:42:24.264 --> 00:42:26.100
[Erin] Everything's
gonna be all right.

543
00:42:40.447 --> 00:42:42.049
I know this place.

544
00:42:48.089 --> 00:42:49.257
You used to live here.

545
00:42:51.458 --> 00:42:52.828
That's why
we brought you here.

546
00:42:58.199 --> 00:42:59.234
It's working.

547
00:43:03.371 --> 00:43:04.807
Why don't you
get the equipment?

548
00:43:05.239 --> 00:43:06.375
I'll meet you
at the truck.

549
00:43:13.480 --> 00:43:16.051
All right, Mac,
let's get you out of here.

550
00:43:16.284 --> 00:43:17.886
[grunts] Come on.

551
00:43:28.395 --> 00:43:30.531
Everything's in range.
His vitals are good.

552
00:43:32.100 --> 00:43:34.002
- Keep him talking.
- [Erin] Just focus.

553
00:43:34.368 --> 00:43:35.870
[Mac groaning]

554
00:43:38.105 --> 00:43:40.408
[truck baking up]

555
00:43:43.076 --> 00:43:45.147
[groans]

556
00:43:59.427 --> 00:44:00.495
What is this place?

557
00:44:04.132 --> 00:44:07.168
[Lucas] One of the men who died in
the shoot-out used to work here.

558
00:44:14.141 --> 00:44:15.877
You were talking
this whole time, Mac.

559
00:44:16.344 --> 00:44:17.479
You brought us here.

560
00:44:50.143 --> 00:44:51.612
Every cop in the state
is looking for us.

561
00:44:52.346 --> 00:44:54.348
Why are we wasting our time
with this bullshit?

562
00:44:54.748 --> 00:44:56.517
It has to have
some order to it.

563
00:44:57.018 --> 00:44:59.221
He's rebuilding the story
of his past.

564
00:45:00.755 --> 00:45:01.987
I don't trust this guy.

565
00:45:01.989 --> 00:45:03.125
I don't trust him either.

566
00:45:04.692 --> 00:45:06.094
It was someone else.

567
00:45:07.328 --> 00:45:08.230
Oh.

568
00:45:09.197 --> 00:45:10.965
Is it somebody
you worked with?

569
00:45:12.333 --> 00:45:13.502
Maybe someone
that worked here?

570
00:45:14.701 --> 00:45:15.670
Truby.

571
00:45:19.107 --> 00:45:21.773
Truby was working
with someone.

572
00:45:21.775 --> 00:45:23.478
He's the one that's gonna
help us get away clean.

573
00:45:24.011 --> 00:45:25.479
He was gonna
cover our tracks.

574
00:45:25.712 --> 00:45:28.681
How long can you survive on unemployment?
Huh? What about you?

575
00:45:28.683 --> 00:45:30.782
You gonna go back to towing barges?
Is that what you want?

576
00:45:30.784 --> 00:45:32.250
This is fucking crazy.

577
00:45:32.252 --> 00:45:34.088
This is all we have
right now, guys.

578
00:45:35.123 --> 00:45:36.124
[grunts]

579
00:45:44.232 --> 00:45:45.730
He's gonna meet us here
later tonight.

580
00:45:45.732 --> 00:45:47.233
[groans]

581
00:45:47.235 --> 00:45:48.733
[Erin] Stay with it, Mac.

582
00:45:48.735 --> 00:45:51.072
That guy is not coming
anywhere near my place.

583
00:45:51.672 --> 00:45:53.271
[Truby] <i>You can trust him,
all right?</i>

584
00:45:53.273 --> 00:45:54.273
He's not coming here!

585
00:45:54.275 --> 00:45:55.210
You can trust him!

586
00:45:56.177 --> 00:45:57.746
He's the one that told me
about our pensions.

587
00:46:00.313 --> 00:46:02.447
[Rick] Where's the money?

588
00:46:02.449 --> 00:46:04.319
- [gunshots]
- [groaning]

589
00:46:21.802 --> 00:46:24.172
I don't know
where the money is!

590
00:46:29.277 --> 00:46:30.378
My eyes.

591
00:46:34.382 --> 00:46:36.248
Can't you give me
something for the pain?

592
00:46:36.250 --> 00:46:38.387
Not without
negative side effects.

593
00:46:39.686 --> 00:46:42.056
[panting]

594
00:46:55.335 --> 00:46:56.670
It was by the water.

595
00:47:00.440 --> 00:47:01.542
A river.

596
00:47:03.511 --> 00:47:05.147
It was by a river,
and there was...

597
00:47:20.862 --> 00:47:22.364
cement towers.

598
00:47:22.797 --> 00:47:25.230
There were cement towers
by a river.

599
00:47:25.232 --> 00:47:26.234
I got it.

600
00:47:28.902 --> 00:47:30.536
[groaning]

601
00:47:30.538 --> 00:47:32.574
Give me the keys.
Grab him now. Let's go.

602
00:47:34.475 --> 00:47:35.777
I got him. [grunts]

603
00:47:36.344 --> 00:47:37.909
[Farren] Come on. I got him.
I got him.

604
00:47:37.911 --> 00:47:39.547
- [Lucas] Let's go!
- [Farren] You're okay, Mac.

605
00:47:45.319 --> 00:47:46.388
[Sykes] Seven years ago,

606
00:47:48.221 --> 00:47:50.792
we had the most violent attack
this city has ever seen.

607
00:47:54.328 --> 00:47:55.895
And the only thing
we had going

608
00:47:55.897 --> 00:47:57.532
were the leads
that we publicized.

609
00:47:59.199 --> 00:48:01.703
We're gonna be working
with the FBI.

610
00:48:04.938 --> 00:48:07.442
Stay sharp. These guys will
kill for what they're after.

611
00:48:09.877 --> 00:48:11.112
Now go.

612
00:48:12.446 --> 00:48:13.447
Stay sharp.

613
00:48:13.915 --> 00:48:15.382
- Excuse me.
- I mean it.

614
00:48:15.949 --> 00:48:16.951
Pretty powerful statement.

615
00:48:18.719 --> 00:48:21.389
You said you just leaked
information to the press.

616
00:48:21.688 --> 00:48:22.723
You lied.

617
00:48:24.225 --> 00:48:25.226
Don't worry about it.

618
00:48:26.661 --> 00:48:29.762
Look, I need you to push
these checkpoints out.

619
00:48:29.764 --> 00:48:31.730
Get the word out
to Transit Authority...

620
00:48:31.732 --> 00:48:32.801
Franks.

621
00:48:33.601 --> 00:48:34.903
I need you in my office.

622
00:48:37.438 --> 00:48:38.507
Excuse me.

623
00:48:46.813 --> 00:48:47.848
[line ringing]

624
00:48:52.920 --> 00:48:53.788
Jesus.

625
00:48:54.522 --> 00:48:55.887
What a fucking mess.

626
00:48:55.889 --> 00:48:57.458
[phone ringing]

627
00:49:00.962 --> 00:49:01.929
Carter.

628
00:49:02.897 --> 00:49:04.366
Carter, you get any hits
on the security guard?

629
00:49:05.799 --> 00:49:07.699
It looks like he stole the identification
from the real Farren Dell,

630
00:49:07.701 --> 00:49:10.437
who died in a car crash
last April in Atlanta.

631
00:49:10.638 --> 00:49:12.570
I got the techs
dusting for prints right now,

632
00:49:12.572 --> 00:49:14.672
but it looks like he wiped this
place clean before he left.

633
00:49:14.674 --> 00:49:15.810
You guys get anything yet?

634
00:49:16.476 --> 00:49:17.878
Nothing.

635
00:49:19.513 --> 00:49:20.445
[Carter] <i>All right, I was gonna head
back to the hospital after this.</i>

636
00:49:20.447 --> 00:49:21.579
<i>I got them running
background checks</i>

637
00:49:21.581 --> 00:49:24.349
on all the employees
who had contact with MacDonald.

638
00:49:24.351 --> 00:49:26.353
Remember that old cement factory
he used to work at?

639
00:49:26.686 --> 00:49:28.387
Yeah, we combed through
that place for months.

640
00:49:28.389 --> 00:49:29.657
Didn't find a damn thing.

641
00:49:30.924 --> 00:49:32.459
[Sykes] <i>Maybe we weren't
looking in the right place.</i>

642
00:49:32.860 --> 00:49:35.463
You see something, you call me.

643
00:49:37.598 --> 00:49:38.532
Okay.

644
00:49:39.567 --> 00:49:40.666
You guys let me know
the minute you find something,

645
00:49:40.668 --> 00:49:41.636
- all right?
- Okay.

646
00:50:01.956 --> 00:50:03.758
[engine starts]

647
00:50:28.715 --> 00:50:29.851
Come on, Mac.

648
00:51:02.482 --> 00:51:03.884
Something happened here.

649
00:51:12.726 --> 00:51:14.529
- Should I go help him?
- No.

650
00:51:14.761 --> 00:51:16.395
If we step between him
and his past,

651
00:51:16.397 --> 00:51:17.766
it could fragment
the imagery.

652
00:51:18.866 --> 00:51:20.335
Let him stay with it.

653
00:51:27.107 --> 00:51:29.310
[gunshots]

654
00:51:42.589 --> 00:51:44.625
- [high-pitched ringing]
- [groaning]

655
00:51:52.933 --> 00:51:54.436
[Farren] Grab him.
Let's get him inside.

656
00:51:54.969 --> 00:51:56.534
- Come on, Mac.
- Stay with it.

657
00:51:56.536 --> 00:51:57.504
[Farren] Come on. Let's go.

658
00:52:01.040 --> 00:52:02.076
[Erin] Hold on.

659
00:52:07.514 --> 00:52:08.614
[groans]

660
00:52:08.616 --> 00:52:09.751
It's too much on him.

661
00:52:10.049 --> 00:52:11.550
Right over there. Let's go.

662
00:52:11.552 --> 00:52:12.587
He needs to sit down.

663
00:52:12.987 --> 00:52:13.888
Come on.

664
00:52:14.621 --> 00:52:15.589
Let me sit him down.

665
00:52:16.590 --> 00:52:17.958
[Lucas] Come on, Mac.
Right here, right here.

666
00:52:18.793 --> 00:52:19.861
Sit down.

667
00:52:20.962 --> 00:52:23.764
I need you to keep your eyes
closed for a few minutes.

668
00:52:24.063 --> 00:52:25.567
[groaning]

669
00:52:33.107 --> 00:52:34.409
[gun cocks]

670
00:52:34.808 --> 00:52:35.743
Come on.

671
00:52:36.576 --> 00:52:38.412
Sit up gently,
gently, gently.

672
00:52:40.047 --> 00:52:41.850
You spent
most of your life here, Mac,

673
00:52:42.882 --> 00:52:44.418
sometimes six days
out of the week.

674
00:52:48.589 --> 00:52:49.924
You used to work
right in there.

675
00:53:10.578 --> 00:53:11.545
Take this.

676
00:53:18.585 --> 00:53:19.587
Let's go.

677
00:53:55.221 --> 00:53:56.123
There.

678
00:53:59.927 --> 00:54:02.964
[panting]

679
00:54:05.866 --> 00:54:07.168
We came in through there.

680
00:54:08.636 --> 00:54:09.634
[Farren] Up the steps?

681
00:54:09.636 --> 00:54:10.904
I'll lead the way.

682
00:54:27.621 --> 00:54:28.523
[Mac] There.

683
00:54:40.000 --> 00:54:41.733
[panting]

684
00:54:41.735 --> 00:54:43.037
Oh, shit!

685
00:54:56.016 --> 00:54:57.185
[groans]

686
00:54:58.685 --> 00:54:59.686
Shit.

687
00:55:02.221 --> 00:55:03.624
Give me the bag.

688
00:55:06.192 --> 00:55:07.694
It's so real.

689
00:55:10.964 --> 00:55:12.232
[Farren] It can't be up here.

690
00:55:12.967 --> 00:55:14.903
All the reports
said you buried it.

691
00:55:17.670 --> 00:55:18.572
No.

692
00:55:19.639 --> 00:55:20.708
Give me the other bag.

693
00:55:22.643 --> 00:55:23.545
No.

694
00:55:24.011 --> 00:55:24.878
No.

695
00:55:27.214 --> 00:55:28.215
Give me the shovel.

696
00:55:32.619 --> 00:55:33.888
We were never gonna bury it.

697
00:55:45.699 --> 00:55:46.901
[metal clanking]

698
00:55:53.973 --> 00:55:55.075
[thud]

699
00:55:56.076 --> 00:55:58.712
We sent it down
one of these conveyor belts.

700
00:56:06.119 --> 00:56:07.888
It's gotta be
in one of those silos.

701
00:56:08.788 --> 00:56:10.188
Let's go. You're with me.

702
00:56:10.190 --> 00:56:11.292
Come on.

703
00:56:16.429 --> 00:56:18.362
You take this side.
I'll take this side.

704
00:56:18.364 --> 00:56:19.333
Yeah.

705
00:56:26.272 --> 00:56:27.240
[Farren] You got anything?

706
00:56:28.775 --> 00:56:29.676
[Lucas] Nothing!

707
00:56:31.078 --> 00:56:32.080
[Farren]
It's gotta be down here.

708
00:56:33.246 --> 00:56:34.648
[Lucas]
Nah, this place is empty.

709
00:56:38.819 --> 00:56:41.321
[indistinct radio chatter]

710
00:56:45.192 --> 00:56:46.927
What do you got? Anything?

711
00:56:47.828 --> 00:56:49.730
[Lucas] Still nothing, man.
Keep looking.

712
00:56:50.864 --> 00:56:52.166
Got one more, come on.

713
00:57:01.407 --> 00:57:02.844
[Farren] It's down here,
I know it.

714
00:57:08.181 --> 00:57:09.116
I got nothing.

715
00:57:09.717 --> 00:57:10.685
[Lucas] Me either.

716
00:57:13.886 --> 00:57:15.089
There's no money here.

717
00:57:23.464 --> 00:57:24.732
Junkyard.

718
00:57:26.967 --> 00:57:27.969
You see that there?

719
00:57:28.802 --> 00:57:29.737
[Farren] Yeah.

720
00:57:34.174 --> 00:57:35.773
No, no, no, no, no.

721
00:57:35.775 --> 00:57:36.710
What are you looking at?

722
00:57:39.078 --> 00:57:41.045
[Lucas] If they threw those
bags on the conveyor belt,

723
00:57:41.047 --> 00:57:43.450
they wouldn't have fed into the
silos unless it was operational.

724
00:57:45.284 --> 00:57:47.254
Yeah, that's right.

725
00:57:48.855 --> 00:57:49.991
What does it connect to?

726
00:57:51.125 --> 00:57:52.025
The conveyor...

727
00:57:53.259 --> 00:57:54.995
connects to a dumping bin.

728
00:57:56.163 --> 00:57:57.865
[groaning]

729
00:58:15.915 --> 00:58:17.250
[rattling]

730
00:58:17.551 --> 00:58:18.853
There's something in there.

731
00:58:19.353 --> 00:58:21.389
[indistinct radio chatter]

732
00:58:26.560 --> 00:58:28.161
Here, grab this bar.

733
00:58:45.846 --> 00:58:48.315
Farren,
there's a cop out there.

734
00:58:49.348 --> 00:58:50.317
Farren!

735
00:58:54.487 --> 00:58:55.857
[Lucas] Grab him, grab him!

736
00:58:56.958 --> 00:58:57.922
- Come on, come on.
- [Lucas] Keep him out of sight!

737
00:58:57.924 --> 00:58:59.824
No, there's someone
from law enforcement.

738
00:58:59.826 --> 00:59:02.293
[Lucas] Keep him quiet
and out of sight, hear me?

739
00:59:02.295 --> 00:59:03.895
- Whoever that is...
- Get him in!

740
00:59:03.897 --> 00:59:04.962
He's gonna kill us.

741
00:59:04.964 --> 00:59:06.333
<i>He's gonna kill us!</i>

742
00:59:09.335 --> 00:59:11.104
[Truby] <i>He's the one that's
gonna help us get away clean.</i>

743
00:59:12.839 --> 00:59:14.374
[Mac] <i>Why would we
involve a cop?</i>

744
00:59:15.208 --> 00:59:16.377
They're trying to kill us!

745
00:59:19.313 --> 00:59:21.215
[Mac panting]

746
00:59:23.317 --> 00:59:24.318
No.

747
00:59:26.853 --> 00:59:28.253
[groans]

748
00:59:28.255 --> 00:59:29.957
It's gonna be all right.

749
00:59:37.397 --> 00:59:38.299
What?

750
00:59:41.335 --> 00:59:42.369
What did you say?

751
00:59:43.337 --> 00:59:44.469
Do I know you?

752
00:59:44.471 --> 00:59:45.806
Do you?

753
00:59:49.909 --> 00:59:51.208
[Mac] <i>Are you a nurse?</i>

754
00:59:51.210 --> 00:59:52.813
I was in a former life.

755
00:59:53.947 --> 00:59:55.550
Everything's gonna be all right.

756
00:59:58.951 --> 01:00:00.420
Everything's gonna be all right.

757
01:00:02.255 --> 01:00:04.292
[kids chatter indistinctly]

758
01:00:05.958 --> 01:00:07.561
[Mac] You're not
a security guard.

759
01:00:13.232 --> 01:00:14.933
[Lucas]
Dad, if we get your gear,

760
01:00:14.935 --> 01:00:16.902
we might have
some daylight left.

761
01:00:16.904 --> 01:00:17.871
- [Farren] Let's ride.
- [Mac] Go!

762
01:00:18.205 --> 01:00:19.873
[engines start]

763
01:00:21.674 --> 01:00:23.076
I had a family.

764
01:00:25.444 --> 01:00:26.880
[sighs in despair]

765
01:00:27.413 --> 01:00:29.116
Why didn't you tell me?

766
01:00:30.284 --> 01:00:31.886
Why didn't you tell me?

767
01:00:33.119 --> 01:00:35.388
Those trials
I told you about,

768
01:00:36.156 --> 01:00:38.556
the patients that didn't
regain their memories

769
01:00:38.558 --> 01:00:40.561
thought it was
all fake and planted.

770
01:00:43.996 --> 01:00:45.963
They refused
to believe in it.

771
01:00:45.965 --> 01:00:48.132
This was the only way
that would've worked.

772
01:00:48.134 --> 01:00:49.402
[Mac sobbing]

773
01:00:51.304 --> 01:00:54.341
[Mac]
This... this is all my fault.

774
01:00:56.243 --> 01:00:58.145
[sniffles] Fuck.

775
01:01:25.038 --> 01:01:26.240
[line ringing]

776
01:01:29.743 --> 01:01:31.511
[phone ringing]

777
01:01:37.384 --> 01:01:38.616
[Franks]
So what are you saying?

778
01:01:38.618 --> 01:01:39.953
Come on, what do you got?

779
01:01:41.388 --> 01:01:43.121
I thought you said
we were clear of the locals.

780
01:01:43.123 --> 01:01:44.025
[Franks] <i>How many are there?</i>

781
01:01:44.824 --> 01:01:45.292
[Mitch] <i>We only have the one.</i>

782
01:01:47.493 --> 01:01:48.628
[Franks] <i>Call 911.</i>

783
01:01:49.763 --> 01:01:51.165
<i>Give them some bullshit site
far away from there.</i>

784
01:01:52.732 --> 01:01:54.267
We might be in business.

785
01:02:00.473 --> 01:02:02.208
[dispatcher] <i>911.
What's your emergency?</i>

786
01:02:03.743 --> 01:02:05.712
Uh, yeah, I think my wife and I just
saw the guy that you're looking for.

787
01:02:06.246 --> 01:02:07.281
The one that escaped.

788
01:02:08.315 --> 01:02:09.047
<i>Okay, sir. Just stay calm
and don't hang up.</i>

789
01:02:09.049 --> 01:02:10.382
<i>Can you provide me with your...</i>

790
01:02:10.384 --> 01:02:11.349
[inaudible]

791
01:02:11.351 --> 01:02:13.321
[phone ringing]

792
01:02:16.489 --> 01:02:17.457
Are you sure?

793
01:02:18.725 --> 01:02:20.525
Agent Franks, we got a confirmed
sighting in Brunswick.

794
01:02:20.527 --> 01:02:21.662
Brunswick?

795
01:02:22.696 --> 01:02:23.695
That's a hell of a lot
farther out than we thought.

796
01:02:23.697 --> 01:02:26.197
Yeah, it's at least
60 miles south of here.

797
01:02:26.199 --> 01:02:27.565
What's the area like
down there?

798
01:02:27.567 --> 01:02:30.204
Waterways, mostly.
Interconnected islands.

799
01:02:30.469 --> 01:02:31.605
Send somebody. Hurry.

800
01:02:32.139 --> 01:02:33.407
[dispatcher]
<i>Sir, just stay on the line...</i>

801
01:02:34.373 --> 01:02:35.342
All right.

802
01:02:35.708 --> 01:02:37.011
Captain,
we've seen this before.

803
01:02:37.511 --> 01:02:39.543
If we don't get a net
around him now,

804
01:02:39.545 --> 01:02:42.415
there are thousands of escape
routes across those shipping lines.

805
01:02:42.748 --> 01:02:44.584
Dispatch lost connection
with the caller.

806
01:03:03.369 --> 01:03:04.438
I'm coming with you.

807
01:03:05.605 --> 01:03:07.475
No, Detective, I need you
to be my eyes and ears here.

808
01:03:08.074 --> 01:03:10.210
Look out for the locals and
give me their exact location.

809
01:03:10.444 --> 01:03:11.344
Let's go.

810
01:03:22.389 --> 01:03:23.657
[Carter] Metro Police!

811
01:03:24.491 --> 01:03:27.395
If you are in this facility,
you are trespassing!

812
01:03:28.761 --> 01:03:31.031
I need you to come out
where I can see you!

813
01:03:45.244 --> 01:03:46.710
[line ringing]

814
01:03:46.712 --> 01:03:48.314
[phone vibrating]

815
01:03:49.616 --> 01:03:50.518
Talk to me, Carter.

816
01:03:52.351 --> 01:03:54.786
Yeah, either we got
a few well-off transients

817
01:03:54.788 --> 01:03:56.387
who are camping out
for the night,

818
01:03:56.389 --> 01:03:57.521
or your hunch
might be right.

819
01:03:57.523 --> 01:03:58.625
You want me to call it in?

820
01:04:00.159 --> 01:04:01.094
I'm on my way.

821
01:04:01.594 --> 01:04:02.596
Copy that.

822
01:04:08.868 --> 01:04:09.803
Those people,

823
01:04:10.804 --> 01:04:13.206
they've come for the money.

824
01:04:13.572 --> 01:04:15.375
That's the only thing
they want.

825
01:04:16.909 --> 01:04:18.112
If they get it...

826
01:04:19.411 --> 01:04:20.447
we're dead.

827
01:04:22.781 --> 01:04:24.384
Let's get to it first.

828
01:04:35.661 --> 01:04:36.830
[Lucas] Go and get Farren.

829
01:04:37.496 --> 01:04:39.799
- Get him! Bring him back!
- [Erin] Okay.

830
01:04:48.808 --> 01:04:49.810
After you, Pops.

831
01:05:17.904 --> 01:05:18.806
That's it.

832
01:06:23.569 --> 01:06:24.504
[gun cocks]

833
01:06:39.853 --> 01:06:41.255
I say again,

834
01:06:41.888 --> 01:06:43.489
this is Metro Police!

835
01:06:45.357 --> 01:06:46.859
Come out and show yourselves!

836
01:06:48.328 --> 01:06:49.029
[Erin] I'm here.

837
01:06:49.561 --> 01:06:51.232
Hands in the air!
Do not move!

838
01:06:52.699 --> 01:06:53.834
Who else is here?

839
01:06:55.034 --> 01:06:55.935
Just me.

840
01:06:57.670 --> 01:06:59.505
Bullshit.
I see three packs.

841
01:07:00.973 --> 01:07:02.308
Where's the rest of them?

842
01:07:03.409 --> 01:07:05.543
I'm not gonna ask you again!
Where's the rest of them?

843
01:07:05.545 --> 01:07:07.281
I'm right here. Right here.

844
01:07:07.746 --> 01:07:09.549
I'm pretty sure I'm the
one you're looking for.

845
01:07:12.451 --> 01:07:13.353
Dell?

846
01:07:13.920 --> 01:07:15.289
Farren Dell?

847
01:07:18.491 --> 01:07:19.627
Get in where I can see you.

848
01:07:19.926 --> 01:07:21.527
[Farren] She had nothing
to do with it.

849
01:07:22.661 --> 01:07:23.630
Nothing.

850
01:07:25.831 --> 01:07:27.831
- Where's MacDonald?
- He's gone.

851
01:07:27.833 --> 01:07:30.370
- What do you mean?
- We buried him yesterday.

852
01:07:33.406 --> 01:07:34.775
Just keep your hands up
in the air.

853
01:07:45.652 --> 01:07:47.454
[line ringing]

854
01:07:50.489 --> 01:07:53.491
[siren wailing]

855
01:07:53.493 --> 01:07:54.728
Carter, are you there?

856
01:07:56.029 --> 01:07:57.764
I got a couple of them standing
right here in front of me.

857
01:07:58.964 --> 01:08:01.000
[tires screeching]

858
01:08:02.435 --> 01:08:03.203
<i>You were right.</i>

859
01:08:03.802 --> 01:08:05.503
They were here
the whole damn time.

860
01:08:05.505 --> 01:08:06.607
I'm ten minutes out.

861
01:08:06.906 --> 01:08:08.308
I need you to roll
everyone in the area...

862
01:08:27.427 --> 01:08:29.330
[Farren] Get back! Get back!

863
01:08:34.834 --> 01:08:36.003
[gun cocks]

864
01:09:06.499 --> 01:09:07.801
[screaming]

865
01:09:19.779 --> 01:09:20.714
[gun cocks]

866
01:09:21.780 --> 01:09:23.449
[siren wailing]

867
01:09:24.683 --> 01:09:25.619
Carter, you there?

868
01:09:26.186 --> 01:09:27.654
[panting]

869
01:09:48.540 --> 01:09:49.476
Come on, now.

870
01:09:49.942 --> 01:09:51.744
Ready? Okay.

871
01:09:52.978 --> 01:09:54.981
[gunshots]

872
01:10:19.938 --> 01:10:20.941
[groaning]

873
01:10:22.941 --> 01:10:23.843
Farren!

874
01:10:31.150 --> 01:10:32.052
[thud]

875
01:10:48.301 --> 01:10:49.203
Farren!

876
01:10:53.772 --> 01:10:54.807
Farren!

877
01:10:57.643 --> 01:10:58.544
Farren!

878
01:11:01.580 --> 01:11:02.915
[silenced gunshots]

879
01:11:13.892 --> 01:11:15.529
[grunting]

880
01:11:17.797 --> 01:11:18.866
I remember.

881
01:11:19.598 --> 01:11:20.801
I remember.

882
01:11:22.634 --> 01:11:23.669
I'm sorry.

883
01:11:24.303 --> 01:11:25.605
I'm so sorry.

884
01:11:33.045 --> 01:11:35.147
[weeping]

885
01:11:48.695 --> 01:11:49.830
I'm so sorry.

886
01:12:05.378 --> 01:12:06.847
[gunshots]

887
01:12:09.115 --> 01:12:11.051
[groaning]

888
01:12:24.864 --> 01:12:26.066
[Mac] In here, in here.

889
01:12:27.633 --> 01:12:29.199
[Lucas] Go get the money!
Go!

890
01:12:29.201 --> 01:12:30.835
It's the only thing
keeping us alive!

891
01:12:30.837 --> 01:12:32.403
[Lucas screaming]

892
01:12:32.405 --> 01:12:34.875
I've got you covered.
I've got you covered.

893
01:12:37.209 --> 01:12:39.011
[Franks] All right, move!
Let's go, let's go!

894
01:12:50.088 --> 01:12:51.290
Right through, right through!

895
01:12:54.893 --> 01:12:57.263
[groaning]

896
01:13:02.134 --> 01:13:04.170
[siren wailing]

897
01:13:07.973 --> 01:13:10.207
[Franks] <i>Freeze! Freeze!</i>

898
01:13:10.209 --> 01:13:11.178
<i>Show me your hands!</i>

899
01:13:12.111 --> 01:13:13.877
- Show me your hands!
- [Erin] We're not armed!

900
01:13:13.879 --> 01:13:14.780
Get them out here!

901
01:13:15.380 --> 01:13:16.282
Get up, come on.

902
01:13:20.953 --> 01:13:22.289
Let's go. Bring them here.

903
01:13:23.923 --> 01:13:24.925
Right here.

904
01:13:27.026 --> 01:13:27.894
Where is he?

905
01:13:28.361 --> 01:13:29.663
Where's Mac?

906
01:13:34.232 --> 01:13:35.802
Congratulations, Mac!

907
01:13:37.102 --> 01:13:39.269
We must've swept this place
a dozen times,

908
01:13:39.271 --> 01:13:41.040
<i>couldn't find a damn thing.</i>

909
01:13:41.441 --> 01:13:42.342
<i>Nothing!</i>

910
01:13:43.142 --> 01:13:46.476
Not a sign
where you stashed it.

911
01:13:46.478 --> 01:13:47.813
Come on out, Mac!

912
01:13:49.449 --> 01:13:51.916
Come on!
Let's work this out.

913
01:13:51.918 --> 01:13:53.887
[groaning]

914
01:13:54.187 --> 01:13:55.822
Like we did last time?

915
01:13:58.023 --> 01:13:59.959
We had a deal,
and you broke it!

916
01:14:03.228 --> 01:14:04.931
That's not the way
I remember it.

917
01:14:05.431 --> 01:14:07.701
You killed Truby and Foster!

918
01:14:09.468 --> 01:14:11.937
That's because
they didn't stick to our plan!

919
01:14:14.339 --> 01:14:16.743
You were never gonna
stick to our plan!

920
01:14:17.142 --> 01:14:19.779
I was the one
taking all the risks, Mac.

921
01:14:20.879 --> 01:14:22.715
That money needed
to be laundered.

922
01:14:23.048 --> 01:14:25.118
Every one of those bills
could've been marked.

923
01:14:28.521 --> 01:14:32.259
Every serial number could've
been tracked back to us.

924
01:14:34.494 --> 01:14:36.730
You didn't think about that,
did you?

925
01:14:39.365 --> 01:14:41.301
[Mac] No one was supposed
to get killed.

926
01:14:43.069 --> 01:14:44.838
[Franks] All right,
enough talking!

927
01:14:47.373 --> 01:14:49.810
You come out now,
and I won't kill you, too!

928
01:14:50.075 --> 01:14:51.410
You can't kill me!

929
01:14:52.410 --> 01:14:54.313
I died seven years ago.

930
01:15:00.018 --> 01:15:02.289
What I did,
I did for my family!

931
01:15:04.856 --> 01:15:06.025
I'm sure you did.

932
01:15:07.226 --> 01:15:09.730
You planned on killing us
all along!

933
01:15:10.295 --> 01:15:12.331
- [Franks] That's right.
- [metal clanks]

934
01:15:23.276 --> 01:15:25.943
I should've put another bullet
through your head!

935
01:15:25.945 --> 01:15:27.848
Give me the money!

936
01:15:28.481 --> 01:15:29.883
I'll give you the money...

937
01:15:31.817 --> 01:15:33.085
but it's a new deal.

938
01:15:34.352 --> 01:15:37.923
You let my wife and my son go,

939
01:15:39.191 --> 01:15:42.194
and I'll give it all to you,
all 15 million.

940
01:15:43.262 --> 01:15:44.364
[scoffs]

941
01:15:45.097 --> 01:15:47.834
No, not that simple anymore,
Mac!

942
01:15:50.937 --> 01:15:52.372
You exposed us!

943
01:15:53.039 --> 01:15:56.076
That puts me
and the rest of my guys at risk.

944
01:16:04.584 --> 01:16:06.086
That's not gonna happen.

945
01:16:07.919 --> 01:16:10.222
[tires squeal]

946
01:17:33.405 --> 01:17:34.907
[rumbling]

947
01:18:11.610 --> 01:18:12.978
[grunts]

948
01:18:15.614 --> 01:18:16.616
Franks!

949
01:18:18.084 --> 01:18:19.619
You set these people up!

950
01:18:20.453 --> 01:18:21.655
That's right!

951
01:18:22.053 --> 01:18:23.289
It's called deception.

952
01:18:35.567 --> 01:18:38.038
[gunshots]

953
01:18:58.057 --> 01:18:58.959
Listen.

954
01:18:59.424 --> 01:19:00.427
We gotta get to Dad.

955
01:19:23.481 --> 01:19:24.984
Here it is, Franks!

956
01:19:35.428 --> 01:19:36.529
Come and get it!

957
01:20:16.134 --> 01:20:17.169
[groans]

958
01:21:12.725 --> 01:21:13.660
There you go.

959
01:21:14.826 --> 01:21:16.128
It's all yours.

960
01:21:17.329 --> 01:21:18.362
[sighs]

961
01:21:18.364 --> 01:21:19.465
I heard the whole thing.

962
01:21:21.333 --> 01:21:22.634
Seven years you served.

963
01:21:23.369 --> 01:21:24.270
Good enough.

964
01:21:26.571 --> 01:21:28.273
We'll call that time served.

965
01:21:31.744 --> 01:21:34.280
This money cost me
my son's life.

966
01:21:36.414 --> 01:21:37.484
I'm sorry about that,

967
01:21:38.918 --> 01:21:40.820
but I'm sure it'll get you
where you wanna go.

968
01:21:43.655 --> 01:21:45.622
Where could I possibly go
I wouldn't be spending

969
01:21:45.624 --> 01:21:47.861
the rest of my life
looking over my shoulder?

970
01:21:50.262 --> 01:21:51.297
I'll take care of it.

971
01:21:53.831 --> 01:21:54.868
And my son?

972
01:21:57.703 --> 01:21:58.871
I'll take care of that too.

973
01:22:01.807 --> 01:22:03.209
Thank you, Detective.

974
01:23:27.142 --> 01:23:32.142
Subtitles by explosiveskull


ZeroDay Forums Mini