���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:00:54.776 --> 00:00:59.776 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:23.140 --> 00:01:25.043 [Mac] Here, get some dirt on that shovel. 3 00:01:25.509 --> 00:01:27.078 [metal scraping] 4 00:01:28.612 --> 00:01:30.048 [engine starts] 5 00:01:51.968 --> 00:01:53.738 [sighs] 6 00:02:01.711 --> 00:02:04.078 This wasn't how it was supposed to go down. This wasn't the plan. 7 00:02:04.080 --> 00:02:05.447 [Foster] We did our part! 8 00:02:05.449 --> 00:02:07.149 You both gotta calm down. 9 00:02:07.151 --> 00:02:09.049 Nobody got hurt! That was the agreement! 10 00:02:09.051 --> 00:02:11.753 No, you changed the plan on him! 11 00:02:11.755 --> 00:02:13.855 Nobody got hurt! That was the deal! 12 00:02:13.857 --> 00:02:15.991 I don't wanna spend the rest of my life looking over my shoulder! 13 00:02:15.993 --> 00:02:19.097 This was the only way we were gonna get back what they stole from us! 14 00:02:19.797 --> 00:02:22.100 Now speed it up or we're not gonna make our window! 15 00:02:36.847 --> 00:02:37.882 Who are those guys? 16 00:02:38.848 --> 00:02:40.650 [Truby] I don't know. That's not them, though. 17 00:02:56.866 --> 00:02:57.768 I don't like this. 18 00:02:58.901 --> 00:03:00.837 Play it cool. I'll handle this. 19 00:03:06.043 --> 00:03:07.578 [Truby] Keep your eyes on the woods, boys. 20 00:03:08.579 --> 00:03:10.047 Mac, stay back till we call you. 21 00:03:31.801 --> 00:03:32.934 Who the hell are you? 22 00:03:32.936 --> 00:03:33.837 [Rick] Never mind that. 23 00:03:34.137 --> 00:03:35.205 Where's the money? 24 00:03:37.206 --> 00:03:38.442 Here you go. 25 00:03:38.908 --> 00:03:39.943 [grunts] 26 00:03:42.779 --> 00:03:43.881 Where's the rest of it? 27 00:03:44.180 --> 00:03:45.949 We took our share. That's your cut. 28 00:03:46.182 --> 00:03:48.850 Truby, Foster, let's go. 29 00:03:48.852 --> 00:03:49.784 That wasn't the deal. 30 00:03:49.786 --> 00:03:50.755 Not now, Mac. 31 00:03:51.154 --> 00:03:52.156 Yeah, well, it is now. 32 00:03:53.055 --> 00:03:54.658 - That's gotta be less than half. - Come on. 33 00:03:55.793 --> 00:03:57.259 - You're damn right it's less than half. - Let's go. 34 00:03:57.261 --> 00:03:58.529 Twenty million split four ways. 35 00:03:59.295 --> 00:04:02.230 Three of us pulled the job. Five million apiece. The rest is yours. 36 00:04:02.232 --> 00:04:05.203 Any one of those bills could've been marked. How do you expect to launder it? 37 00:04:05.769 --> 00:04:06.971 Let us worry about it. 38 00:04:07.770 --> 00:04:09.537 Whoa, whoa, whoa, relax. 39 00:04:09.539 --> 00:04:10.971 Where's our money, asshole? 40 00:04:10.973 --> 00:04:12.042 Easy, guys. 41 00:04:12.842 --> 00:04:14.744 - Where's the money? - [Foster] Calm down, all right? 42 00:04:15.012 --> 00:04:17.177 We buried the money. You kill us, nobody gets anything. 43 00:04:17.179 --> 00:04:18.847 - [Truby] Just calm down, everybody. - [Rick] He's bluffing. 44 00:04:18.849 --> 00:04:20.314 Just relax. This isn't the plan. 45 00:04:20.316 --> 00:04:21.953 You're right. It isn't part of the plan. 46 00:04:22.251 --> 00:04:24.319 - Truby, Foster, get in the goddamn truck! - Look. Mac, relax. 47 00:04:24.321 --> 00:04:26.888 - Everybody relax. Put the guns away. - Put the guns away. 48 00:04:26.890 --> 00:04:28.590 - Everybody just relax! - [Rick] We want the money! 49 00:04:28.592 --> 00:04:29.861 Where's our money? 50 00:04:30.693 --> 00:04:31.729 Calm down! 51 00:04:32.162 --> 00:04:33.498 [Rick] Money! 52 00:04:47.010 --> 00:04:47.945 [grunts] 53 00:04:48.311 --> 00:04:49.679 [panting] 54 00:04:49.979 --> 00:04:50.881 Shit. 55 00:04:59.088 --> 00:05:00.657 [groaning] 56 00:05:01.357 --> 00:05:02.823 [panting] 57 00:05:02.825 --> 00:05:04.027 [grunts] 58 00:05:13.270 --> 00:05:14.639 [Mitch] Move, move, move, move! 59 00:05:25.082 --> 00:05:27.919 [grunting] 60 00:05:35.092 --> 00:05:36.794 Check the truck! Go, go, go! 61 00:05:45.736 --> 00:05:47.204 [grunting] 62 00:06:01.251 --> 00:06:02.320 [grunts] 63 00:06:05.321 --> 00:06:07.324 [panting] 64 00:06:13.429 --> 00:06:14.331 Fuck. 65 00:06:16.366 --> 00:06:17.902 Son of a bitch! 66 00:06:20.337 --> 00:06:22.673 [grunting] 67 00:06:38.020 --> 00:06:39.155 [grunts] 68 00:06:57.941 --> 00:07:00.744 Come on! Get out of there! We gotta get out of here! 69 00:07:15.292 --> 00:07:16.426 Let's get out of here. 70 00:07:37.114 --> 00:07:39.015 [coughing] 71 00:07:42.852 --> 00:07:44.054 [grunts] 72 00:07:59.802 --> 00:08:01.137 [groaning] 73 00:08:34.436 --> 00:08:36.407 [groaning] 74 00:08:52.922 --> 00:08:55.091 [indistinct chatter] 75 00:08:55.425 --> 00:08:57.825 How far are we from the primary crime scene? 76 00:08:57.827 --> 00:08:59.993 They're walking it now, but it looks like it's less than two miles 77 00:08:59.995 --> 00:09:01.161 if he cut his way through the marsh. 78 00:09:01.163 --> 00:09:02.198 Can we get a flyover? 79 00:09:02.865 --> 00:09:04.033 Not before the weather. 80 00:09:05.268 --> 00:09:06.336 Sykes. 81 00:09:08.404 --> 00:09:09.472 [sighs] 82 00:09:13.542 --> 00:09:15.012 What time did the call come in? 83 00:09:16.012 --> 00:09:17.882 Approximately 9:30 this morning. 84 00:09:20.149 --> 00:09:22.318 I don't see any brass. Any exchange of fire? 85 00:09:22.518 --> 00:09:24.020 Well, apparently this one here, 86 00:09:25.555 --> 00:09:27.588 two others that were discovered by a couple of hunters over on Route 20. 87 00:09:27.590 --> 00:09:29.859 Got themselves into one hell of a firefight. 88 00:09:30.226 --> 00:09:32.459 We recovered over two dozen spent shell casings. 89 00:09:32.461 --> 00:09:34.564 The first responding officers tracked him here. 90 00:09:35.465 --> 00:09:36.966 Got IDs? 91 00:09:37.200 --> 00:09:39.367 So far, we know this one to be Donovan MacDonald. 92 00:09:39.369 --> 00:09:43.072 The other two are Ike Foster and John Truby. 93 00:09:44.240 --> 00:09:45.408 John Truby. 94 00:09:46.575 --> 00:09:49.376 Mr. Truby had a security badge from Central City Bank. 95 00:09:49.378 --> 00:09:50.346 Hmm. 96 00:09:52.449 --> 00:09:54.984 The bank that got robbed downtown yesterday. 97 00:09:59.422 --> 00:10:01.955 So what's our chances of getting anything out of this guy here? 98 00:10:01.957 --> 00:10:03.293 Spotty at best. 99 00:10:04.527 --> 00:10:06.162 - The paramedics gave him 50/50 when they got here. - Hmm. 100 00:10:08.098 --> 00:10:10.430 Hey, I need you guys to get him down to the trauma center, all right? 101 00:10:10.432 --> 00:10:15.004 - Yes, sir. - And no one talks to this guy, except with me. 102 00:10:17.941 --> 00:10:18.942 All right. 103 00:10:21.010 --> 00:10:22.345 That's it. Have a nice trip. 104 00:10:24.614 --> 00:10:25.916 [sighs] 105 00:10:53.976 --> 00:10:57.444 <i>Law enforcement officials are following several leads in what authorities are calling</i> 106 00:10:57.446 --> 00:10:59.482 <i>one of the largest bank robberies in state history.</i> 107 00:11:01.084 --> 00:11:03.550 <i>Over 20 million was stolen from Central City Bank</i> 108 00:11:03.552 --> 00:11:05.522 <i>in the morning hours of Monday, April 8th.</i> 109 00:11:07.123 --> 00:11:09.994 <i>Ike Foster and John Truby died at the scene.</i> 110 00:11:10.726 --> 00:11:13.593 <i>The third subject, Donovan MacDonald, remains in a coma,</i> 111 00:11:13.595 --> 00:11:16.133 <i>following injuries sustained during the robbery.</i> 112 00:11:18.534 --> 00:11:20.668 <i>At the press conference earlier today,</i> 113 00:11:20.670 --> 00:11:23.271 <i>Captain Stover of Metropolitan Police Department</i> 114 00:11:23.273 --> 00:11:26.573 <i>released updated information regarding the alleged suspects.</i> 115 00:11:26.575 --> 00:11:29.946 <i>Our Major Crimes Unit is investigating multiple lead.</i> 116 00:11:30.479 --> 00:11:34.582 <i>Our preliminary results indicated that one of the suspects, John Trub,</i> 117 00:11:34.584 --> 00:11:36.450 <i>was employed by the security firm</i> 118 00:11:36.452 --> 00:11:39.355 <i>that was contracted at Central City Bank.</i> 119 00:11:42.325 --> 00:11:45.461 <i>We're still reviewing those findings with our partners in the FBI.</i> 120 00:11:46.162 --> 00:11:49.497 <i>We don't wanna jump the gun till we have more definite details.</i> 121 00:11:49.499 --> 00:11:50.665 <i>Next question.</i> 122 00:11:50.667 --> 00:11:53.170 [indistinct chatter] 123 00:12:05.080 --> 00:12:08.683 <i>As I stated earlier, this is only our preliminary investigation.</i> 124 00:12:08.685 --> 00:12:12.222 <i>We're still interviewing witnesses and coordinating our efforts</i> 125 00:12:12.455 --> 00:12:15.059 <i>with our partners in the federl law enforcement communities.</i> 126 00:12:16.625 --> 00:12:18.962 <i>It is our belief that the individuals involved</i> 127 00:12:19.262 --> 00:12:21.965 <i>may have, in fact, planned to assassinate him all along.</i> 128 00:12:24.133 --> 00:12:28.638 <i>I am certain that our associates with the FI will have more to comment.</i> 129 00:12:50.093 --> 00:12:52.229 [indistinct chatter over PA] 130 00:13:01.838 --> 00:13:04.475 - [Dr. Nichols] Still having migraines? - Yeah. 131 00:13:04.773 --> 00:13:06.143 How often? 132 00:13:07.076 --> 00:13:07.777 [Mac] All the time. 133 00:13:09.311 --> 00:13:11.281 Follow the tip of my finger with your eyes. 134 00:13:12.514 --> 00:13:13.716 What about the nightmares? 135 00:13:14.283 --> 00:13:15.284 Yeah. 136 00:13:17.753 --> 00:13:19.023 How often? 137 00:13:21.391 --> 00:13:22.459 Every night. 138 00:13:26.162 --> 00:13:29.697 Don't you think it's in his best interest to extend his evaluation period 139 00:13:29.699 --> 00:13:32.369 at least until his long-term memory comes back? 140 00:13:32.701 --> 00:13:34.404 That's not my concern. 141 00:13:35.271 --> 00:13:37.572 I don't know who you were before all this happened, 142 00:13:37.574 --> 00:13:41.210 but maybe it's for the best if you don't get those memories back. 143 00:13:45.248 --> 00:13:47.618 And lives were lost. Do you really wanna know why? 144 00:13:49.619 --> 00:13:52.321 Well, if I have to go to prison... 145 00:13:55.725 --> 00:13:57.127 I'd like to know why. 146 00:14:06.735 --> 00:14:08.172 What about his follow-up? 147 00:14:08.571 --> 00:14:09.773 It's out of my hands. 148 00:14:12.742 --> 00:14:14.578 Make sure he stays on the prescribed regimen. 149 00:14:16.146 --> 00:14:17.114 [Erin] Yes, Doctor. 150 00:14:17.312 --> 00:14:18.282 [Mac] Thank you. 151 00:14:24.486 --> 00:14:25.486 [door closes] 152 00:14:25.488 --> 00:14:27.558 [indistinct chatter] 153 00:14:29.191 --> 00:14:30.661 - How's it going today? - Good. 154 00:14:30.926 --> 00:14:33.397 Hmm. Looks good. 155 00:14:33.897 --> 00:14:35.465 You're sure this is edible, right? 156 00:14:35.697 --> 00:14:37.430 Seemed fine the other day. 157 00:14:37.432 --> 00:14:38.468 Ah. 158 00:14:39.168 --> 00:14:40.136 Great. 159 00:14:51.814 --> 00:14:52.947 [sighs] 160 00:14:52.949 --> 00:14:54.383 Hey, I'm Lucas. 161 00:14:55.417 --> 00:14:56.385 Just got in. 162 00:14:57.253 --> 00:14:58.122 Got? 163 00:14:58.620 --> 00:14:59.590 Excuse me? 164 00:14:59.788 --> 00:15:00.823 You said, "got." 165 00:15:02.292 --> 00:15:03.424 Yeah. 166 00:15:03.426 --> 00:15:04.628 People don't get in here. 167 00:15:05.260 --> 00:15:06.496 They're sent here. 168 00:15:07.629 --> 00:15:10.833 Yeah, well, a 72-hour psychiatric evaluation. 169 00:15:11.433 --> 00:15:12.435 It's voluntary. 170 00:15:16.406 --> 00:15:17.474 Do I know you? 171 00:15:20.310 --> 00:15:23.180 You seem... familiar. 172 00:15:25.681 --> 00:15:29.353 No, you don't know me, but I know you. 173 00:15:30.286 --> 00:15:31.255 How's that? 174 00:15:31.787 --> 00:15:32.922 Read all about you. 175 00:15:34.090 --> 00:15:36.593 Saw all those news stories about you and that bank robbery. 176 00:15:37.393 --> 00:15:39.595 Well, then you know more about it than I do. 177 00:15:39.896 --> 00:15:42.431 Ah. Well, I know that you're not guilty. 178 00:15:44.734 --> 00:15:46.836 At least not for everything they're accusing you for. 179 00:15:47.936 --> 00:15:48.906 How long you been here? 180 00:15:49.471 --> 00:15:50.606 What, a couple years? 181 00:15:53.008 --> 00:15:54.344 Seven years. 182 00:15:57.814 --> 00:15:59.613 [inaudible] 183 00:15:59.615 --> 00:16:02.485 I bet you're missing life outside these walls. 184 00:16:04.753 --> 00:16:06.789 I'd bet even more that you're desperate to get out. 185 00:16:20.736 --> 00:16:21.671 What's that? 186 00:16:23.339 --> 00:16:25.309 What if I told you I can get you out of here? 187 00:16:27.542 --> 00:16:28.778 I'd say you're crazy. 188 00:16:30.147 --> 00:16:32.847 You mean to tell me, after all this time you've spent in here, 189 00:16:32.849 --> 00:16:35.384 you can't tell the difference between these nut jobs and me? 190 00:16:36.585 --> 00:16:37.921 Damn, I'm good. 191 00:16:41.291 --> 00:16:44.561 How would you get me out of this place? 192 00:16:46.028 --> 00:16:50.767 As much as I'd like to take credit for all of this, I got some help. 193 00:16:53.036 --> 00:16:54.537 Why are you doing this? 194 00:16:55.638 --> 00:16:57.273 I got 20 million reasons. 195 00:16:59.908 --> 00:17:00.943 If you read my case, 196 00:17:02.210 --> 00:17:04.712 you'd know that I don't have any memory of what happened to me 197 00:17:04.714 --> 00:17:06.414 before I was sent to this place. 198 00:17:06.416 --> 00:17:07.417 [exhales sharply] 199 00:17:08.818 --> 00:17:13.557 Look, you wanna get out of here, this is your chance. 200 00:17:14.456 --> 00:17:17.457 I'd say sleep on it, but I'm being discharged tonight, 201 00:17:17.459 --> 00:17:20.596 so you gotta make a decision quick 'cause the clock is ticking. 202 00:17:22.031 --> 00:17:23.000 Trust me. 203 00:17:24.000 --> 00:17:25.569 Why would I trust you? 204 00:17:27.704 --> 00:17:29.005 You got any better options? 205 00:17:30.406 --> 00:17:31.707 Lunch is over, gentlemen! 206 00:17:39.682 --> 00:17:42.849 And Dr. Nichols is waiting on you for your exit exam. 207 00:17:42.851 --> 00:17:43.919 Let's go. 208 00:17:48.991 --> 00:17:49.993 - Yeah. - Let's go. 209 00:17:51.894 --> 00:17:53.530 Everything's gonna be all right. 210 00:17:56.631 --> 00:17:57.868 See you soon, Mac. 211 00:18:22.425 --> 00:18:25.595 [indistinct chatter] 212 00:18:52.621 --> 00:18:55.359 [retching] 213 00:19:05.935 --> 00:19:08.071 Mac, how are you feeling? 214 00:19:11.107 --> 00:19:12.709 Like I was poisoned. 215 00:19:14.444 --> 00:19:16.747 The side effects will only last a few hours. 216 00:19:20.116 --> 00:19:23.619 Here, take this. It will help calm you down. 217 00:19:35.831 --> 00:19:36.933 [gate closing] 218 00:19:38.734 --> 00:19:40.870 [indistinct radio chatter] 219 00:20:10.099 --> 00:20:12.867 - You done for the day? - Uh, just finishing out the week. 220 00:20:12.869 --> 00:20:14.471 Go ahead and sign this. 221 00:20:20.275 --> 00:20:22.276 I'm gonna have to have you open up that bag for me. 222 00:20:22.278 --> 00:20:24.677 Certainly. 223 00:20:24.679 --> 00:20:26.048 Ladies, can I see your IDs, please? 224 00:20:39.861 --> 00:20:41.261 Just returning these to County. 225 00:20:41.263 --> 00:20:43.632 Uh, Dr. Nichols signed off on it. 226 00:20:46.836 --> 00:20:48.872 Let's get you to open up the back as well. 227 00:20:50.005 --> 00:20:51.173 Okay, give me a second. 228 00:20:52.174 --> 00:20:53.477 [honking] 229 00:20:53.743 --> 00:20:54.845 Can we hurry this up? 230 00:20:55.911 --> 00:20:57.112 [continues honking] 231 00:20:59.615 --> 00:21:00.717 Come on. 232 00:21:01.984 --> 00:21:04.020 [woman on PA] <i>Dr. Coda to the ECT room.</i> 233 00:21:04.719 --> 00:21:06.789 <i>Dr. Coda to the ECT room.</i> 234 00:21:07.055 --> 00:21:08.057 Lights out, guys. 235 00:21:09.625 --> 00:21:11.724 Hey, did MacDonald get moved back to his room? 236 00:21:11.726 --> 00:21:12.995 Not that I'm aware of. 237 00:21:14.696 --> 00:21:16.198 Let's go! Move it along! 238 00:21:22.705 --> 00:21:25.039 Damn it. We got a problem, guys. 239 00:21:25.041 --> 00:21:26.076 Man. 240 00:21:27.042 --> 00:21:28.244 [honking] 241 00:21:29.611 --> 00:21:30.677 [continues honking] 242 00:21:30.679 --> 00:21:32.215 Alicia, what did I say? 243 00:21:35.051 --> 00:21:36.253 Such an asshole. 244 00:21:36.718 --> 00:21:37.818 You're good to go. 245 00:21:37.820 --> 00:21:39.723 [gates buzzing] 246 00:22:03.178 --> 00:22:04.813 - [Erin] Hey. - Hey, yourself. 247 00:22:06.048 --> 00:22:07.083 All right. 248 00:22:08.283 --> 00:22:09.649 You still think I'm crazy? 249 00:22:09.651 --> 00:22:10.719 Mm-hmm. 250 00:22:19.995 --> 00:22:22.165 Come on, let's get you inside. 251 00:23:32.100 --> 00:23:35.004 [siren blaring] 252 00:23:36.938 --> 00:23:39.308 [Dr. Nichols] It's fairly catastrophic retrograde amnesia. 253 00:23:40.810 --> 00:23:43.077 You think it was real, or do you think he was faking it? 254 00:23:43.079 --> 00:23:44.478 I believe it was real. 255 00:23:44.480 --> 00:23:46.249 His brain imaging says it was real. 256 00:23:46.782 --> 00:23:49.450 Every neurological test we've ever done said it was real. 257 00:23:49.452 --> 00:23:52.086 Detective, this was the worst case I've seen. 258 00:23:52.088 --> 00:23:55.055 It took him six months to learn how to walk again 259 00:23:55.057 --> 00:23:56.924 and another 12 just to learn how to speak. 260 00:23:56.926 --> 00:23:59.229 - Hmm. - The man's lucky to have survived. 261 00:24:02.164 --> 00:24:04.300 [indistinct chatter] 262 00:24:05.767 --> 00:24:06.802 [Sykes] Let me ask you something. 263 00:24:08.737 --> 00:24:12.241 If it wasn't an act, how did he get out of this place? 264 00:24:14.409 --> 00:24:15.978 Has he have any visitors lately? 265 00:24:17.245 --> 00:24:19.346 I've been here four years, 266 00:24:19.348 --> 00:24:21.882 and other than police investigators and the occasional reporter, 267 00:24:21.884 --> 00:24:23.219 no one's come calling. 268 00:24:25.387 --> 00:24:26.889 [sighs] 269 00:24:28.491 --> 00:24:29.990 Yeah? 270 00:24:29.992 --> 00:24:31.226 Just spoke to one of the night nurses. 271 00:24:32.360 --> 00:24:34.464 She said a security guard by the name of Farren Dell 272 00:24:35.063 --> 00:24:37.167 was a no-call, no-show for work this morning. 273 00:24:37.899 --> 00:24:40.736 He was also one of the last people to have spoken to MacDonald. 274 00:24:44.439 --> 00:24:46.473 Head over to his place and tell me if you find anything. 275 00:24:46.475 --> 00:24:47.409 Okay. 276 00:24:50.245 --> 00:24:51.046 No more questions. 277 00:24:51.946 --> 00:24:54.147 <i>Police are following several leads</i> 278 00:24:54.149 --> 00:24:56.482 <i>in the escape of famed bank robber Donovan MacDonald.</i> 279 00:24:56.484 --> 00:24:59.488 <i>Authorities are not speculating how they believe MacDonald got away,</i> 280 00:24:59.988 --> 00:25:01.922 <i>but are pursuing leads in a person of interest...</i> 281 00:25:01.924 --> 00:25:03.557 You'll need this. 282 00:25:03.559 --> 00:25:05.862 [reporter] <i>Our Karen Matthews is on the scene.</i> 283 00:25:17.005 --> 00:25:18.774 What do you know about your case, Mac? 284 00:25:21.843 --> 00:25:24.346 I've been asked a lot of questions over the years, but... 285 00:25:26.482 --> 00:25:29.219 And it always seems like they're talking about someone else. 286 00:25:33.022 --> 00:25:34.858 I've been accused of a lot of things. 287 00:25:37.326 --> 00:25:38.928 I'd like to know the truth. 288 00:25:42.965 --> 00:25:44.466 [Erin] We can help you with that. 289 00:25:47.468 --> 00:25:49.471 This will help you relax before we begin. 290 00:25:54.376 --> 00:25:55.845 Before we begin what? 291 00:26:06.988 --> 00:26:08.357 There's somebody outside. 292 00:26:09.425 --> 00:26:10.426 Keep him here. 293 00:26:30.512 --> 00:26:31.513 Get in here. 294 00:26:35.251 --> 00:26:35.952 Were you followed? 295 00:26:36.517 --> 00:26:38.120 I left behind a few bread crumbs. 296 00:26:40.656 --> 00:26:41.890 Hey, Mac. 297 00:26:42.491 --> 00:26:43.893 You already know Farren. 298 00:26:48.496 --> 00:26:49.532 Uh, okay. 299 00:26:51.100 --> 00:26:53.035 Obviously, you guys know who I am. 300 00:26:55.471 --> 00:26:56.406 Who are you? 301 00:27:00.341 --> 00:27:01.910 You're not a security guard. 302 00:27:05.546 --> 00:27:06.915 - You're not... - Crazy? 303 00:27:09.484 --> 00:27:10.520 Are you a nurse? 304 00:27:11.387 --> 00:27:12.856 I was in a former life. 305 00:27:13.388 --> 00:27:14.556 How fast can we do this? 306 00:27:17.426 --> 00:27:18.328 Do what? 307 00:27:22.965 --> 00:27:24.067 Why don't you come with me, Mac? 308 00:27:25.067 --> 00:27:25.969 Let's go upstairs. 309 00:27:27.101 --> 00:27:28.702 - Now, hold on a minute. - No, no, no. 310 00:27:28.704 --> 00:27:30.138 - No. - Come on. 311 00:27:31.072 --> 00:27:32.441 - Listen... - Come on. 312 00:27:42.685 --> 00:27:44.186 Let me show you something, Mac. 313 00:28:05.741 --> 00:28:06.943 [exhales] 314 00:28:08.010 --> 00:28:10.079 Well, most of this is public record. 315 00:28:12.715 --> 00:28:15.952 But this? This is the important stuff. 316 00:28:19.088 --> 00:28:20.956 And according to the police report, 317 00:28:21.490 --> 00:28:23.322 the lead detective was a guy by the name of... 318 00:28:23.324 --> 00:28:24.494 [both] Sykes. 319 00:28:27.562 --> 00:28:28.497 I know him. 320 00:28:30.599 --> 00:28:32.601 He's been coming to the hospital for years. 321 00:28:35.370 --> 00:28:37.139 Always asking me questions. 322 00:28:40.676 --> 00:28:41.577 Sounds about right. 323 00:28:44.213 --> 00:28:46.148 This is something you might be interested in. 324 00:28:53.288 --> 00:28:54.557 The ballistics report... 325 00:28:56.125 --> 00:29:00.263 which clearly indicates that the bullets that killed Ike Foster and John Truby... 326 00:29:01.330 --> 00:29:04.067 weren't fired by any of the weapons recovered at the scene. 327 00:29:09.271 --> 00:29:10.406 So you tell me. 328 00:29:12.206 --> 00:29:13.309 How does that happen? 329 00:29:15.610 --> 00:29:19.314 Well, if I didn't kill 'em, who did? 330 00:29:24.218 --> 00:29:26.421 [indistinct chatter] 331 00:29:32.226 --> 00:29:34.493 We've got reports coming in from the state troopers. 332 00:29:34.495 --> 00:29:37.597 They've set up roadblocks and checkpoints at state line and the 95. 333 00:29:37.599 --> 00:29:39.566 All right, get it on the board. 334 00:29:39.568 --> 00:29:42.234 Okay, we've got another hit from a gas station attendant 335 00:29:42.236 --> 00:29:44.404 that thinks they spotted what looks like a cargo van 336 00:29:44.406 --> 00:29:48.176 headed southbound on Veterans Highway to the 204. 337 00:29:49.677 --> 00:29:52.348 That makes no sense. They'd be over by Hunter Airfield. 338 00:29:53.682 --> 00:29:55.551 You're scrambling your resources too thin. 339 00:29:58.520 --> 00:30:01.320 By our estimates, this guy's already got a massive head start. 340 00:30:01.322 --> 00:30:04.191 Detective, I am sure you know FBI Agent Franks, 341 00:30:04.193 --> 00:30:06.763 and this is his new partner, Karl Hicks. 342 00:30:09.798 --> 00:30:12.365 We already extended our perimeter out 20 miles. 343 00:30:12.367 --> 00:30:13.703 What else would you have in mind? 344 00:30:17.638 --> 00:30:21.374 And I thought the marshals were responsible for fugitive capture. 345 00:30:21.376 --> 00:30:24.446 And you've had seven years to solve these homicides, but you got nothing. 346 00:30:26.215 --> 00:30:30.153 So now that the primary suspect is out, it lands on my desk. 347 00:30:32.454 --> 00:30:34.320 Yeah, you know, that's gonna fit in perfectly 348 00:30:34.322 --> 00:30:36.758 with all the evidence you haven't given our team. 349 00:30:41.129 --> 00:30:42.264 [scoffs] 350 00:30:43.398 --> 00:30:46.599 Captain, I expect your department's full cooperation. 351 00:30:46.601 --> 00:30:49.071 I've already spoken to your special agent in charge. 352 00:30:49.838 --> 00:30:52.338 What you know about Central City Bank 353 00:30:52.340 --> 00:30:55.677 could provide the missing details that ties our cold case together. 354 00:30:56.145 --> 00:30:59.215 You two have been working opposite ends of the same case for years. 355 00:31:00.282 --> 00:31:03.653 You want our cooperation, we'll expect full transparency. 356 00:31:04.520 --> 00:31:05.551 You'll have it. 357 00:31:05.553 --> 00:31:06.656 Detective? 358 00:31:11.926 --> 00:31:16.666 Look, the briefing we got before we headed over here was limited at best. 359 00:31:19.167 --> 00:31:20.570 You're the specialist on this one. 360 00:31:21.336 --> 00:31:23.406 I need to know who we're going after. 361 00:31:24.540 --> 00:31:25.575 Is he really nuts? 362 00:31:26.274 --> 00:31:27.310 You ever think about that? 363 00:31:28.176 --> 00:31:30.446 Is this guy really crazy, or is he putting us on? 364 00:31:33.314 --> 00:31:37.152 Well, seven years is a hell of a long time to wait and play a game. 365 00:31:41.290 --> 00:31:43.759 All three of these guys lived here most of their lives. 366 00:31:45.494 --> 00:31:47.629 Then again, you already know that, right? 367 00:31:48.330 --> 00:31:49.564 You know more about them... 368 00:31:50.799 --> 00:31:51.834 than we do. 369 00:31:53.734 --> 00:31:54.637 Hmm. 370 00:31:55.637 --> 00:31:56.672 The bank they robbed... 371 00:31:57.872 --> 00:32:00.242 we were told the FBI was investigating them for fraud. 372 00:32:01.475 --> 00:32:02.410 That's right. 373 00:32:03.678 --> 00:32:04.880 So what were you looking for? 374 00:32:08.783 --> 00:32:09.752 Okay. 375 00:32:11.386 --> 00:32:13.252 It seems the owners of the cement factory 376 00:32:13.254 --> 00:32:14.820 took out a $30 million line of credit 377 00:32:14.822 --> 00:32:16.859 with their friends over at Central City Bank, 378 00:32:17.693 --> 00:32:21.430 while using the employee pension funds as collateral. 379 00:32:23.264 --> 00:32:25.301 And before filing for bankruptcy, 380 00:32:25.934 --> 00:32:29.272 they took annual bonuses in excess of $24 million, 381 00:32:29.972 --> 00:32:33.341 leaving the people who built that company... 382 00:32:34.376 --> 00:32:35.545 high and dry. 383 00:32:39.313 --> 00:32:40.749 You've known about this all along? 384 00:32:43.551 --> 00:32:47.253 Our forensic accountants took over two years looking through their books. 385 00:32:47.255 --> 00:32:48.590 Couldn't prove a damn thing. 386 00:32:48.889 --> 00:32:51.860 It was all handshakes and gentleman's agreements. 387 00:32:52.426 --> 00:32:54.461 The bank knew exactly what they were doing, 388 00:32:54.463 --> 00:32:56.666 but they turned a blind eye to it because... 389 00:32:58.332 --> 00:32:59.534 their money was covered. 390 00:33:00.002 --> 00:33:02.405 But without proof, there was no indictment. 391 00:33:10.544 --> 00:33:12.444 This is an LPT enhancer. 392 00:33:12.446 --> 00:33:13.482 A what? 393 00:33:15.050 --> 00:33:17.416 A drug that stimulates the frontal lobe of the brain, which controls memory. 394 00:33:17.418 --> 00:33:20.953 [sighs] Look, I've been stuck with every truth serum 395 00:33:20.955 --> 00:33:23.857 and memory enhancer ever invented. 396 00:33:23.859 --> 00:33:25.227 Not this one. 397 00:33:26.994 --> 00:33:28.531 [sighs] How do you figure? 398 00:33:29.063 --> 00:33:31.300 [Erin] Because it just finished clinical trials. 399 00:33:31.899 --> 00:33:34.567 Over 80% of the patients who took this 400 00:33:34.569 --> 00:33:36.839 regained almost 40% of their memory. 401 00:33:38.407 --> 00:33:39.809 What happened to the other 20%? 402 00:33:40.375 --> 00:33:41.277 They died. 403 00:33:48.917 --> 00:33:54.756 Look, I have no recollection of what happened to me in my past, 404 00:33:55.323 --> 00:33:58.526 and I'm not gonna let you guys fry my brain, trying to figure it out. 405 00:33:59.828 --> 00:34:03.663 There is $20 million in cash hidden out there, 406 00:34:03.665 --> 00:34:06.031 and we believe that you know where it's stashed, 407 00:34:06.033 --> 00:34:07.834 and we're not the only ones looking for it, 408 00:34:07.836 --> 00:34:09.902 so if you wanna survive the next couple of days, 409 00:34:09.904 --> 00:34:11.471 I suggest you start working with us! 410 00:34:11.473 --> 00:34:12.375 Hey! 411 00:34:16.844 --> 00:34:18.945 [breathing heavily] 412 00:34:18.947 --> 00:34:21.350 There's an 80% chance this stuff will work? 413 00:34:23.051 --> 00:34:23.985 Yes. 414 00:34:25.886 --> 00:34:27.055 What are the side effects? 415 00:34:33.828 --> 00:34:34.863 Oh... 416 00:34:37.431 --> 00:34:38.333 Go ahead. Tell him. 417 00:34:39.567 --> 00:34:41.836 [sighs] It's not going to be pleasant. 418 00:34:42.837 --> 00:34:46.940 Dizziness, vertigo, possible hallucinations, 419 00:34:46.942 --> 00:34:49.878 and those headaches of yours are gonna get much, much worse. 420 00:34:51.145 --> 00:34:52.580 Good news is... 421 00:34:53.915 --> 00:34:56.951 you remember where you buried the money, and we all prosper. 422 00:35:02.022 --> 00:35:03.625 This doesn't work by itself. 423 00:35:04.927 --> 00:35:06.595 We're going to have to expose you to some places from your past. 424 00:35:12.933 --> 00:35:15.870 So you think this is gonna release my memories? 425 00:35:17.139 --> 00:35:19.706 It takes about 15 minutes to start working. 426 00:35:19.708 --> 00:35:20.776 Okay. 427 00:35:23.744 --> 00:35:26.915 I'm gonna need you to remain incredibly still. 428 00:35:33.487 --> 00:35:34.989 You're gonna wanna bite down on this. 429 00:35:39.627 --> 00:35:40.729 Trust me. 430 00:35:45.100 --> 00:35:48.002 It has to be injected directly... 431 00:35:48.869 --> 00:35:51.137 into your spinal fluid. 432 00:35:51.139 --> 00:35:52.875 - [grunts] - [Erin] Hold him down. 433 00:35:54.409 --> 00:35:56.078 - [muffled groans] -[Erin] Mac, I'm sorry. This is gonna hurt like hell. 434 00:35:56.545 --> 00:35:58.478 - Hold him. - [Mac] Hey, hey, hey! 435 00:35:58.480 --> 00:36:00.850 [muffled screaming] 436 00:36:04.685 --> 00:36:07.856 Just relax. Breathe. Breathe. 437 00:36:13.627 --> 00:36:15.730 [crying] 438 00:36:24.906 --> 00:36:27.143 [indistinct chatter] 439 00:36:42.190 --> 00:36:44.092 - You guys have been busy. - Yeah. 440 00:36:48.864 --> 00:36:49.999 Who's this? 441 00:36:50.799 --> 00:36:53.668 A hunch. All of this is still speculation. 442 00:36:54.002 --> 00:36:56.138 - Let's be clear about that. - Right. 443 00:36:56.904 --> 00:36:59.908 None of the weapons used at the crime scene match the ballistics. 444 00:37:00.574 --> 00:37:01.944 Someone else had to be involved. 445 00:37:03.411 --> 00:37:06.781 How many people worked at this place before they closed their doors? 446 00:37:07.047 --> 00:37:08.183 About 115. 447 00:37:10.518 --> 00:37:11.619 A hundred and fifteen. 448 00:37:13.154 --> 00:37:16.154 I'm sure that doesn't include contractors 449 00:37:16.156 --> 00:37:21.226 or guys like Foster, whose businesses depended upon this place, right? 450 00:37:21.228 --> 00:37:22.130 Yeah. 451 00:37:23.297 --> 00:37:25.801 Well, there's your fourth man right there, Detective. 452 00:37:26.668 --> 00:37:29.772 Every one of those people had a motive, just like MacDonald. 453 00:37:35.976 --> 00:37:37.110 [Farren] We gotta get him up. 454 00:37:37.112 --> 00:37:38.277 [Mac groaning] 455 00:37:38.279 --> 00:37:39.482 - Come on. - [Mac] Wait! 456 00:37:39.781 --> 00:37:41.079 - Stand up, Mac. - Wait. 457 00:37:41.081 --> 00:37:42.882 - Come on, stand up. - [Lucas] Easy. 458 00:37:42.884 --> 00:37:45.183 [Erin] You can't push him like this, Farren. 459 00:37:45.185 --> 00:37:48.186 Stopping every 10 minutes isn't gonna cut it, not with the window we have. 460 00:37:48.188 --> 00:37:50.058 - Wait! Wait! - Come on. 461 00:37:50.592 --> 00:37:52.094 [grunts] I know... 462 00:37:52.860 --> 00:37:53.929 I know this place. 463 00:37:56.764 --> 00:37:58.100 [grunts] Wait. 464 00:37:59.601 --> 00:38:01.203 [breathing heavily] 465 00:38:02.571 --> 00:38:03.973 I've been here before. 466 00:38:07.676 --> 00:38:08.978 What are you seeing, Mac? 467 00:38:17.351 --> 00:38:18.587 Fragments. 468 00:38:24.659 --> 00:38:26.161 All I see is fragments. 469 00:38:29.598 --> 00:38:30.532 Fragments. 470 00:38:36.103 --> 00:38:37.540 Fragments. 471 00:38:39.074 --> 00:38:40.672 I see in fragments. 472 00:38:40.674 --> 00:38:41.877 [groans] 473 00:38:45.880 --> 00:38:47.249 Why do I know this place? 474 00:38:52.821 --> 00:38:53.755 Wait. 475 00:38:58.393 --> 00:38:59.762 Where are we? 476 00:39:02.330 --> 00:39:04.163 You guys need to speed this up. 477 00:39:04.165 --> 00:39:06.601 What did she just tell you? You can't fast-track this. 478 00:39:09.737 --> 00:39:11.103 - Give him another shot. - Farren! 479 00:39:11.105 --> 00:39:12.140 It could kill him. 480 00:39:14.275 --> 00:39:16.643 Do you really wanna waste the last six years of your life? 481 00:39:16.645 --> 00:39:19.148 Ah, shit. Get him inside now. Come on. 482 00:39:19.913 --> 00:39:22.248 Get him in. Come on, come on! Get him in now! Hurry! 483 00:39:22.250 --> 00:39:23.715 - Come on, Mac. - Come on. 484 00:39:23.717 --> 00:39:24.786 [Farren] Stay with me. 485 00:39:26.054 --> 00:39:27.356 - I know this place. - [Lucas] It's the police. Keep him quiet. 486 00:39:27.922 --> 00:39:28.891 Shit. 487 00:39:29.257 --> 00:39:30.259 [Mac] I know this place. 488 00:39:30.891 --> 00:39:32.293 All right, follow my lead. Come on. 489 00:39:32.761 --> 00:39:34.029 [Mac groaning] 490 00:39:45.040 --> 00:39:47.176 [indistinct radio chatter] 491 00:39:48.375 --> 00:39:50.712 [Mac groaning] 492 00:40:01.288 --> 00:40:02.725 [door opens] 493 00:40:04.259 --> 00:40:06.025 That's why I told him they're asking too much. I've read the inspection. 494 00:40:06.027 --> 00:40:08.960 No, they're out of their minds if they think they're getting that much for the auction. 495 00:40:08.962 --> 00:40:10.096 How you doing, sir? 496 00:40:10.098 --> 00:40:12.264 Hey, can I call you back? Yeah. 497 00:40:12.266 --> 00:40:13.969 - Can you hang up the phone? - Yes, sir. 498 00:40:15.270 --> 00:40:16.804 - Afternoon, Officer. - Afternoon. 499 00:40:17.205 --> 00:40:18.306 You got business here? 500 00:40:19.074 --> 00:40:20.239 This is private property. 501 00:40:20.241 --> 00:40:21.710 Place has already been foreclosed. 502 00:40:23.177 --> 00:40:24.444 You told me the title was clear. 503 00:40:24.446 --> 00:40:25.681 [Erin] It is. 504 00:40:27.415 --> 00:40:29.685 [sighs] I'm sorry, sir. Uh... 505 00:40:30.284 --> 00:40:31.353 I was... 506 00:40:33.455 --> 00:40:37.155 I was only out here because the bank had listed it for auction. 507 00:40:37.157 --> 00:40:39.962 [grunting] 508 00:40:46.333 --> 00:40:48.736 You say you're out here looking at buying this property? 509 00:40:50.404 --> 00:40:51.406 [Lucas] Yes, sir. 510 00:40:52.507 --> 00:40:54.806 I need a place to run my horses. 511 00:40:54.808 --> 00:40:57.045 [grunting] 512 00:40:57.478 --> 00:40:59.814 Shh... Keep your head down. Shh... 513 00:41:00.848 --> 00:41:03.151 Call me crazy, but I had a mind to renovate it... 514 00:41:03.918 --> 00:41:05.387 back to its old, beautiful self. 515 00:41:06.855 --> 00:41:07.923 Really? 516 00:41:09.857 --> 00:41:11.125 How 'bout you show me some ID? 517 00:41:15.196 --> 00:41:16.065 Yeah. 518 00:41:16.431 --> 00:41:18.400 [grunting] 519 00:41:19.833 --> 00:41:20.835 [Farren] Come on. 520 00:41:21.835 --> 00:41:22.971 How 'bout that ID? 521 00:41:24.371 --> 00:41:25.873 Keep it quiet. 522 00:41:26.975 --> 00:41:28.844 [dispatcher over radio] 523 00:41:29.177 --> 00:41:30.446 348, go ahead. 524 00:41:30.878 --> 00:41:31.813 Give me a second. 525 00:41:34.516 --> 00:41:36.351 348, I copy. You can show me en route. 526 00:41:37.118 --> 00:41:38.483 Folks, I gotta clear. 527 00:41:38.485 --> 00:41:40.319 Like I said, this is private property. 528 00:41:40.321 --> 00:41:42.491 Have the proper documentation if you're gonna be here. 529 00:41:43.924 --> 00:41:44.892 Yes, sir. 530 00:41:51.266 --> 00:41:53.398 Calm down. Come on. Gotta get you up. 531 00:41:53.400 --> 00:41:54.933 [car starting] 532 00:41:54.935 --> 00:41:56.370 - Come on, get up. - [Mac groaning] 533 00:42:00.340 --> 00:42:01.442 Come on, come on. 534 00:42:02.076 --> 00:42:03.846 All right, sit down, sit down. 535 00:42:04.078 --> 00:42:05.011 [groans] 536 00:42:05.013 --> 00:42:06.114 Jesus Christ. 537 00:42:06.547 --> 00:42:08.082 He just lost his shit up there. 538 00:42:09.384 --> 00:42:10.319 - [Erin] It's okay. - [Farren] He just freaked the hell out. 539 00:42:11.085 --> 00:42:12.121 [panting] 540 00:42:13.520 --> 00:42:15.923 [Erin] It's all right. Just breathe through it. 541 00:42:17.491 --> 00:42:19.327 It took everything I had to hold him down. 542 00:42:24.264 --> 00:42:26.100 [Erin] Everything's gonna be all right. 543 00:42:40.447 --> 00:42:42.049 I know this place. 544 00:42:48.089 --> 00:42:49.257 You used to live here. 545 00:42:51.458 --> 00:42:52.828 That's why we brought you here. 546 00:42:58.199 --> 00:42:59.234 It's working. 547 00:43:03.371 --> 00:43:04.807 Why don't you get the equipment? 548 00:43:05.239 --> 00:43:06.375 I'll meet you at the truck. 549 00:43:13.480 --> 00:43:16.051 All right, Mac, let's get you out of here. 550 00:43:16.284 --> 00:43:17.886 [grunts] Come on. 551 00:43:28.395 --> 00:43:30.531 Everything's in range. His vitals are good. 552 00:43:32.100 --> 00:43:34.002 - Keep him talking. - [Erin] Just focus. 553 00:43:34.368 --> 00:43:35.870 [Mac groaning] 554 00:43:38.105 --> 00:43:40.408 [truck baking up] 555 00:43:43.076 --> 00:43:45.147 [groans] 556 00:43:59.427 --> 00:44:00.495 What is this place? 557 00:44:04.132 --> 00:44:07.168 [Lucas] One of the men who died in the shoot-out used to work here. 558 00:44:14.141 --> 00:44:15.877 You were talking this whole time, Mac. 559 00:44:16.344 --> 00:44:17.479 You brought us here. 560 00:44:50.143 --> 00:44:51.612 Every cop in the state is looking for us. 561 00:44:52.346 --> 00:44:54.348 Why are we wasting our time with this bullshit? 562 00:44:54.748 --> 00:44:56.517 It has to have some order to it. 563 00:44:57.018 --> 00:44:59.221 He's rebuilding the story of his past. 564 00:45:00.755 --> 00:45:01.987 I don't trust this guy. 565 00:45:01.989 --> 00:45:03.125 I don't trust him either. 566 00:45:04.692 --> 00:45:06.094 It was someone else. 567 00:45:07.328 --> 00:45:08.230 Oh. 568 00:45:09.197 --> 00:45:10.965 Is it somebody you worked with? 569 00:45:12.333 --> 00:45:13.502 Maybe someone that worked here? 570 00:45:14.701 --> 00:45:15.670 Truby. 571 00:45:19.107 --> 00:45:21.773 Truby was working with someone. 572 00:45:21.775 --> 00:45:23.478 He's the one that's gonna help us get away clean. 573 00:45:24.011 --> 00:45:25.479 He was gonna cover our tracks. 574 00:45:25.712 --> 00:45:28.681 How long can you survive on unemployment? Huh? What about you? 575 00:45:28.683 --> 00:45:30.782 You gonna go back to towing barges? Is that what you want? 576 00:45:30.784 --> 00:45:32.250 This is fucking crazy. 577 00:45:32.252 --> 00:45:34.088 This is all we have right now, guys. 578 00:45:35.123 --> 00:45:36.124 [grunts] 579 00:45:44.232 --> 00:45:45.730 He's gonna meet us here later tonight. 580 00:45:45.732 --> 00:45:47.233 [groans] 581 00:45:47.235 --> 00:45:48.733 [Erin] Stay with it, Mac. 582 00:45:48.735 --> 00:45:51.072 That guy is not coming anywhere near my place. 583 00:45:51.672 --> 00:45:53.271 [Truby] <i>You can trust him, all right?</i> 584 00:45:53.273 --> 00:45:54.273 He's not coming here! 585 00:45:54.275 --> 00:45:55.210 You can trust him! 586 00:45:56.177 --> 00:45:57.746 He's the one that told me about our pensions. 587 00:46:00.313 --> 00:46:02.447 [Rick] Where's the money? 588 00:46:02.449 --> 00:46:04.319 - [gunshots] - [groaning] 589 00:46:21.802 --> 00:46:24.172 I don't know where the money is! 590 00:46:29.277 --> 00:46:30.378 My eyes. 591 00:46:34.382 --> 00:46:36.248 Can't you give me something for the pain? 592 00:46:36.250 --> 00:46:38.387 Not without negative side effects. 593 00:46:39.686 --> 00:46:42.056 [panting] 594 00:46:55.335 --> 00:46:56.670 It was by the water. 595 00:47:00.440 --> 00:47:01.542 A river. 596 00:47:03.511 --> 00:47:05.147 It was by a river, and there was... 597 00:47:20.862 --> 00:47:22.364 cement towers. 598 00:47:22.797 --> 00:47:25.230 There were cement towers by a river. 599 00:47:25.232 --> 00:47:26.234 I got it. 600 00:47:28.902 --> 00:47:30.536 [groaning] 601 00:47:30.538 --> 00:47:32.574 Give me the keys. Grab him now. Let's go. 602 00:47:34.475 --> 00:47:35.777 I got him. [grunts] 603 00:47:36.344 --> 00:47:37.909 [Farren] Come on. I got him. I got him. 604 00:47:37.911 --> 00:47:39.547 - [Lucas] Let's go! - [Farren] You're okay, Mac. 605 00:47:45.319 --> 00:47:46.388 [Sykes] Seven years ago, 606 00:47:48.221 --> 00:47:50.792 we had the most violent attack this city has ever seen. 607 00:47:54.328 --> 00:47:55.895 And the only thing we had going 608 00:47:55.897 --> 00:47:57.532 were the leads that we publicized. 609 00:47:59.199 --> 00:48:01.703 We're gonna be working with the FBI. 610 00:48:04.938 --> 00:48:07.442 Stay sharp. These guys will kill for what they're after. 611 00:48:09.877 --> 00:48:11.112 Now go. 612 00:48:12.446 --> 00:48:13.447 Stay sharp. 613 00:48:13.915 --> 00:48:15.382 - Excuse me. - I mean it. 614 00:48:15.949 --> 00:48:16.951 Pretty powerful statement. 615 00:48:18.719 --> 00:48:21.389 You said you just leaked information to the press. 616 00:48:21.688 --> 00:48:22.723 You lied. 617 00:48:24.225 --> 00:48:25.226 Don't worry about it. 618 00:48:26.661 --> 00:48:29.762 Look, I need you to push these checkpoints out. 619 00:48:29.764 --> 00:48:31.730 Get the word out to Transit Authority... 620 00:48:31.732 --> 00:48:32.801 Franks. 621 00:48:33.601 --> 00:48:34.903 I need you in my office. 622 00:48:37.438 --> 00:48:38.507 Excuse me. 623 00:48:46.813 --> 00:48:47.848 [line ringing] 624 00:48:52.920 --> 00:48:53.788 Jesus. 625 00:48:54.522 --> 00:48:55.887 What a fucking mess. 626 00:48:55.889 --> 00:48:57.458 [phone ringing] 627 00:49:00.962 --> 00:49:01.929 Carter. 628 00:49:02.897 --> 00:49:04.366 Carter, you get any hits on the security guard? 629 00:49:05.799 --> 00:49:07.699 It looks like he stole the identification from the real Farren Dell, 630 00:49:07.701 --> 00:49:10.437 who died in a car crash last April in Atlanta. 631 00:49:10.638 --> 00:49:12.570 I got the techs dusting for prints right now, 632 00:49:12.572 --> 00:49:14.672 but it looks like he wiped this place clean before he left. 633 00:49:14.674 --> 00:49:15.810 You guys get anything yet? 634 00:49:16.476 --> 00:49:17.878 Nothing. 635 00:49:19.513 --> 00:49:20.445 [Carter] <i>All right, I was gonna head back to the hospital after this.</i> 636 00:49:20.447 --> 00:49:21.579 <i>I got them running background checks</i> 637 00:49:21.581 --> 00:49:24.349 on all the employees who had contact with MacDonald. 638 00:49:24.351 --> 00:49:26.353 Remember that old cement factory he used to work at? 639 00:49:26.686 --> 00:49:28.387 Yeah, we combed through that place for months. 640 00:49:28.389 --> 00:49:29.657 Didn't find a damn thing. 641 00:49:30.924 --> 00:49:32.459 [Sykes] <i>Maybe we weren't looking in the right place.</i> 642 00:49:32.860 --> 00:49:35.463 You see something, you call me. 643 00:49:37.598 --> 00:49:38.532 Okay. 644 00:49:39.567 --> 00:49:40.666 You guys let me know the minute you find something, 645 00:49:40.668 --> 00:49:41.636 - all right? - Okay. 646 00:50:01.956 --> 00:50:03.758 [engine starts] 647 00:50:28.715 --> 00:50:29.851 Come on, Mac. 648 00:51:02.482 --> 00:51:03.884 Something happened here. 649 00:51:12.726 --> 00:51:14.529 - Should I go help him? - No. 650 00:51:14.761 --> 00:51:16.395 If we step between him and his past, 651 00:51:16.397 --> 00:51:17.766 it could fragment the imagery. 652 00:51:18.866 --> 00:51:20.335 Let him stay with it. 653 00:51:27.107 --> 00:51:29.310 [gunshots] 654 00:51:42.589 --> 00:51:44.625 - [high-pitched ringing] - [groaning] 655 00:51:52.933 --> 00:51:54.436 [Farren] Grab him. Let's get him inside. 656 00:51:54.969 --> 00:51:56.534 - Come on, Mac. - Stay with it. 657 00:51:56.536 --> 00:51:57.504 [Farren] Come on. Let's go. 658 00:52:01.040 --> 00:52:02.076 [Erin] Hold on. 659 00:52:07.514 --> 00:52:08.614 [groans] 660 00:52:08.616 --> 00:52:09.751 It's too much on him. 661 00:52:10.049 --> 00:52:11.550 Right over there. Let's go. 662 00:52:11.552 --> 00:52:12.587 He needs to sit down. 663 00:52:12.987 --> 00:52:13.888 Come on. 664 00:52:14.621 --> 00:52:15.589 Let me sit him down. 665 00:52:16.590 --> 00:52:17.958 [Lucas] Come on, Mac. Right here, right here. 666 00:52:18.793 --> 00:52:19.861 Sit down. 667 00:52:20.962 --> 00:52:23.764 I need you to keep your eyes closed for a few minutes. 668 00:52:24.063 --> 00:52:25.567 [groaning] 669 00:52:33.107 --> 00:52:34.409 [gun cocks] 670 00:52:34.808 --> 00:52:35.743 Come on. 671 00:52:36.576 --> 00:52:38.412 Sit up gently, gently, gently. 672 00:52:40.047 --> 00:52:41.850 You spent most of your life here, Mac, 673 00:52:42.882 --> 00:52:44.418 sometimes six days out of the week. 674 00:52:48.589 --> 00:52:49.924 You used to work right in there. 675 00:53:10.578 --> 00:53:11.545 Take this. 676 00:53:18.585 --> 00:53:19.587 Let's go. 677 00:53:55.221 --> 00:53:56.123 There. 678 00:53:59.927 --> 00:54:02.964 [panting] 679 00:54:05.866 --> 00:54:07.168 We came in through there. 680 00:54:08.636 --> 00:54:09.634 [Farren] Up the steps? 681 00:54:09.636 --> 00:54:10.904 I'll lead the way. 682 00:54:27.621 --> 00:54:28.523 [Mac] There. 683 00:54:40.000 --> 00:54:41.733 [panting] 684 00:54:41.735 --> 00:54:43.037 Oh, shit! 685 00:54:56.016 --> 00:54:57.185 [groans] 686 00:54:58.685 --> 00:54:59.686 Shit. 687 00:55:02.221 --> 00:55:03.624 Give me the bag. 688 00:55:06.192 --> 00:55:07.694 It's so real. 689 00:55:10.964 --> 00:55:12.232 [Farren] It can't be up here. 690 00:55:12.967 --> 00:55:14.903 All the reports said you buried it. 691 00:55:17.670 --> 00:55:18.572 No. 692 00:55:19.639 --> 00:55:20.708 Give me the other bag. 693 00:55:22.643 --> 00:55:23.545 No. 694 00:55:24.011 --> 00:55:24.878 No. 695 00:55:27.214 --> 00:55:28.215 Give me the shovel. 696 00:55:32.619 --> 00:55:33.888 We were never gonna bury it. 697 00:55:45.699 --> 00:55:46.901 [metal clanking] 698 00:55:53.973 --> 00:55:55.075 [thud] 699 00:55:56.076 --> 00:55:58.712 We sent it down one of these conveyor belts. 700 00:56:06.119 --> 00:56:07.888 It's gotta be in one of those silos. 701 00:56:08.788 --> 00:56:10.188 Let's go. You're with me. 702 00:56:10.190 --> 00:56:11.292 Come on. 703 00:56:16.429 --> 00:56:18.362 You take this side. I'll take this side. 704 00:56:18.364 --> 00:56:19.333 Yeah. 705 00:56:26.272 --> 00:56:27.240 [Farren] You got anything? 706 00:56:28.775 --> 00:56:29.676 [Lucas] Nothing! 707 00:56:31.078 --> 00:56:32.080 [Farren] It's gotta be down here. 708 00:56:33.246 --> 00:56:34.648 [Lucas] Nah, this place is empty. 709 00:56:38.819 --> 00:56:41.321 [indistinct radio chatter] 710 00:56:45.192 --> 00:56:46.927 What do you got? Anything? 711 00:56:47.828 --> 00:56:49.730 [Lucas] Still nothing, man. Keep looking. 712 00:56:50.864 --> 00:56:52.166 Got one more, come on. 713 00:57:01.407 --> 00:57:02.844 [Farren] It's down here, I know it. 714 00:57:08.181 --> 00:57:09.116 I got nothing. 715 00:57:09.717 --> 00:57:10.685 [Lucas] Me either. 716 00:57:13.886 --> 00:57:15.089 There's no money here. 717 00:57:23.464 --> 00:57:24.732 Junkyard. 718 00:57:26.967 --> 00:57:27.969 You see that there? 719 00:57:28.802 --> 00:57:29.737 [Farren] Yeah. 720 00:57:34.174 --> 00:57:35.773 No, no, no, no, no. 721 00:57:35.775 --> 00:57:36.710 What are you looking at? 722 00:57:39.078 --> 00:57:41.045 [Lucas] If they threw those bags on the conveyor belt, 723 00:57:41.047 --> 00:57:43.450 they wouldn't have fed into the silos unless it was operational. 724 00:57:45.284 --> 00:57:47.254 Yeah, that's right. 725 00:57:48.855 --> 00:57:49.991 What does it connect to? 726 00:57:51.125 --> 00:57:52.025 The conveyor... 727 00:57:53.259 --> 00:57:54.995 connects to a dumping bin. 728 00:57:56.163 --> 00:57:57.865 [groaning] 729 00:58:15.915 --> 00:58:17.250 [rattling] 730 00:58:17.551 --> 00:58:18.853 There's something in there. 731 00:58:19.353 --> 00:58:21.389 [indistinct radio chatter] 732 00:58:26.560 --> 00:58:28.161 Here, grab this bar. 733 00:58:45.846 --> 00:58:48.315 Farren, there's a cop out there. 734 00:58:49.348 --> 00:58:50.317 Farren! 735 00:58:54.487 --> 00:58:55.857 [Lucas] Grab him, grab him! 736 00:58:56.958 --> 00:58:57.922 - Come on, come on. - [Lucas] Keep him out of sight! 737 00:58:57.924 --> 00:58:59.824 No, there's someone from law enforcement. 738 00:58:59.826 --> 00:59:02.293 [Lucas] Keep him quiet and out of sight, hear me? 739 00:59:02.295 --> 00:59:03.895 - Whoever that is... - Get him in! 740 00:59:03.897 --> 00:59:04.962 He's gonna kill us. 741 00:59:04.964 --> 00:59:06.333 <i>He's gonna kill us!</i> 742 00:59:09.335 --> 00:59:11.104 [Truby] <i>He's the one that's gonna help us get away clean.</i> 743 00:59:12.839 --> 00:59:14.374 [Mac] <i>Why would we involve a cop?</i> 744 00:59:15.208 --> 00:59:16.377 They're trying to kill us! 745 00:59:19.313 --> 00:59:21.215 [Mac panting] 746 00:59:23.317 --> 00:59:24.318 No. 747 00:59:26.853 --> 00:59:28.253 [groans] 748 00:59:28.255 --> 00:59:29.957 It's gonna be all right. 749 00:59:37.397 --> 00:59:38.299 What? 750 00:59:41.335 --> 00:59:42.369 What did you say? 751 00:59:43.337 --> 00:59:44.469 Do I know you? 752 00:59:44.471 --> 00:59:45.806 Do you? 753 00:59:49.909 --> 00:59:51.208 [Mac] <i>Are you a nurse?</i> 754 00:59:51.210 --> 00:59:52.813 I was in a former life. 755 00:59:53.947 --> 00:59:55.550 Everything's gonna be all right. 756 00:59:58.951 --> 01:00:00.420 Everything's gonna be all right. 757 01:00:02.255 --> 01:00:04.292 [kids chatter indistinctly] 758 01:00:05.958 --> 01:00:07.561 [Mac] You're not a security guard. 759 01:00:13.232 --> 01:00:14.933 [Lucas] Dad, if we get your gear, 760 01:00:14.935 --> 01:00:16.902 we might have some daylight left. 761 01:00:16.904 --> 01:00:17.871 - [Farren] Let's ride. - [Mac] Go! 762 01:00:18.205 --> 01:00:19.873 [engines start] 763 01:00:21.674 --> 01:00:23.076 I had a family. 764 01:00:25.444 --> 01:00:26.880 [sighs in despair] 765 01:00:27.413 --> 01:00:29.116 Why didn't you tell me? 766 01:00:30.284 --> 01:00:31.886 Why didn't you tell me? 767 01:00:33.119 --> 01:00:35.388 Those trials I told you about, 768 01:00:36.156 --> 01:00:38.556 the patients that didn't regain their memories 769 01:00:38.558 --> 01:00:40.561 thought it was all fake and planted. 770 01:00:43.996 --> 01:00:45.963 They refused to believe in it. 771 01:00:45.965 --> 01:00:48.132 This was the only way that would've worked. 772 01:00:48.134 --> 01:00:49.402 [Mac sobbing] 773 01:00:51.304 --> 01:00:54.341 [Mac] This... this is all my fault. 774 01:00:56.243 --> 01:00:58.145 [sniffles] Fuck. 775 01:01:25.038 --> 01:01:26.240 [line ringing] 776 01:01:29.743 --> 01:01:31.511 [phone ringing] 777 01:01:37.384 --> 01:01:38.616 [Franks] So what are you saying? 778 01:01:38.618 --> 01:01:39.953 Come on, what do you got? 779 01:01:41.388 --> 01:01:43.121 I thought you said we were clear of the locals. 780 01:01:43.123 --> 01:01:44.025 [Franks] <i>How many are there?</i> 781 01:01:44.824 --> 01:01:45.292 [Mitch] <i>We only have the one.</i> 782 01:01:47.493 --> 01:01:48.628 [Franks] <i>Call 911.</i> 783 01:01:49.763 --> 01:01:51.165 <i>Give them some bullshit site far away from there.</i> 784 01:01:52.732 --> 01:01:54.267 We might be in business. 785 01:02:00.473 --> 01:02:02.208 [dispatcher] <i>911. What's your emergency?</i> 786 01:02:03.743 --> 01:02:05.712 Uh, yeah, I think my wife and I just saw the guy that you're looking for. 787 01:02:06.246 --> 01:02:07.281 The one that escaped. 788 01:02:08.315 --> 01:02:09.047 <i>Okay, sir. Just stay calm and don't hang up.</i> 789 01:02:09.049 --> 01:02:10.382 <i>Can you provide me with your...</i> 790 01:02:10.384 --> 01:02:11.349 [inaudible] 791 01:02:11.351 --> 01:02:13.321 [phone ringing] 792 01:02:16.489 --> 01:02:17.457 Are you sure? 793 01:02:18.725 --> 01:02:20.525 Agent Franks, we got a confirmed sighting in Brunswick. 794 01:02:20.527 --> 01:02:21.662 Brunswick? 795 01:02:22.696 --> 01:02:23.695 That's a hell of a lot farther out than we thought. 796 01:02:23.697 --> 01:02:26.197 Yeah, it's at least 60 miles south of here. 797 01:02:26.199 --> 01:02:27.565 What's the area like down there? 798 01:02:27.567 --> 01:02:30.204 Waterways, mostly. Interconnected islands. 799 01:02:30.469 --> 01:02:31.605 Send somebody. Hurry. 800 01:02:32.139 --> 01:02:33.407 [dispatcher] <i>Sir, just stay on the line...</i> 801 01:02:34.373 --> 01:02:35.342 All right. 802 01:02:35.708 --> 01:02:37.011 Captain, we've seen this before. 803 01:02:37.511 --> 01:02:39.543 If we don't get a net around him now, 804 01:02:39.545 --> 01:02:42.415 there are thousands of escape routes across those shipping lines. 805 01:02:42.748 --> 01:02:44.584 Dispatch lost connection with the caller. 806 01:03:03.369 --> 01:03:04.438 I'm coming with you. 807 01:03:05.605 --> 01:03:07.475 No, Detective, I need you to be my eyes and ears here. 808 01:03:08.074 --> 01:03:10.210 Look out for the locals and give me their exact location. 809 01:03:10.444 --> 01:03:11.344 Let's go. 810 01:03:22.389 --> 01:03:23.657 [Carter] Metro Police! 811 01:03:24.491 --> 01:03:27.395 If you are in this facility, you are trespassing! 812 01:03:28.761 --> 01:03:31.031 I need you to come out where I can see you! 813 01:03:45.244 --> 01:03:46.710 [line ringing] 814 01:03:46.712 --> 01:03:48.314 [phone vibrating] 815 01:03:49.616 --> 01:03:50.518 Talk to me, Carter. 816 01:03:52.351 --> 01:03:54.786 Yeah, either we got a few well-off transients 817 01:03:54.788 --> 01:03:56.387 who are camping out for the night, 818 01:03:56.389 --> 01:03:57.521 or your hunch might be right. 819 01:03:57.523 --> 01:03:58.625 You want me to call it in? 820 01:04:00.159 --> 01:04:01.094 I'm on my way. 821 01:04:01.594 --> 01:04:02.596 Copy that. 822 01:04:08.868 --> 01:04:09.803 Those people, 823 01:04:10.804 --> 01:04:13.206 they've come for the money. 824 01:04:13.572 --> 01:04:15.375 That's the only thing they want. 825 01:04:16.909 --> 01:04:18.112 If they get it... 826 01:04:19.411 --> 01:04:20.447 we're dead. 827 01:04:22.781 --> 01:04:24.384 Let's get to it first. 828 01:04:35.661 --> 01:04:36.830 [Lucas] Go and get Farren. 829 01:04:37.496 --> 01:04:39.799 - Get him! Bring him back! - [Erin] Okay. 830 01:04:48.808 --> 01:04:49.810 After you, Pops. 831 01:05:17.904 --> 01:05:18.806 That's it. 832 01:06:23.569 --> 01:06:24.504 [gun cocks] 833 01:06:39.853 --> 01:06:41.255 I say again, 834 01:06:41.888 --> 01:06:43.489 this is Metro Police! 835 01:06:45.357 --> 01:06:46.859 Come out and show yourselves! 836 01:06:48.328 --> 01:06:49.029 [Erin] I'm here. 837 01:06:49.561 --> 01:06:51.232 Hands in the air! Do not move! 838 01:06:52.699 --> 01:06:53.834 Who else is here? 839 01:06:55.034 --> 01:06:55.935 Just me. 840 01:06:57.670 --> 01:06:59.505 Bullshit. I see three packs. 841 01:07:00.973 --> 01:07:02.308 Where's the rest of them? 842 01:07:03.409 --> 01:07:05.543 I'm not gonna ask you again! Where's the rest of them? 843 01:07:05.545 --> 01:07:07.281 I'm right here. Right here. 844 01:07:07.746 --> 01:07:09.549 I'm pretty sure I'm the one you're looking for. 845 01:07:12.451 --> 01:07:13.353 Dell? 846 01:07:13.920 --> 01:07:15.289 Farren Dell? 847 01:07:18.491 --> 01:07:19.627 Get in where I can see you. 848 01:07:19.926 --> 01:07:21.527 [Farren] She had nothing to do with it. 849 01:07:22.661 --> 01:07:23.630 Nothing. 850 01:07:25.831 --> 01:07:27.831 - Where's MacDonald? - He's gone. 851 01:07:27.833 --> 01:07:30.370 - What do you mean? - We buried him yesterday. 852 01:07:33.406 --> 01:07:34.775 Just keep your hands up in the air. 853 01:07:45.652 --> 01:07:47.454 [line ringing] 854 01:07:50.489 --> 01:07:53.491 [siren wailing] 855 01:07:53.493 --> 01:07:54.728 Carter, are you there? 856 01:07:56.029 --> 01:07:57.764 I got a couple of them standing right here in front of me. 857 01:07:58.964 --> 01:08:01.000 [tires screeching] 858 01:08:02.435 --> 01:08:03.203 <i>You were right.</i> 859 01:08:03.802 --> 01:08:05.503 They were here the whole damn time. 860 01:08:05.505 --> 01:08:06.607 I'm ten minutes out. 861 01:08:06.906 --> 01:08:08.308 I need you to roll everyone in the area... 862 01:08:27.427 --> 01:08:29.330 [Farren] Get back! Get back! 863 01:08:34.834 --> 01:08:36.003 [gun cocks] 864 01:09:06.499 --> 01:09:07.801 [screaming] 865 01:09:19.779 --> 01:09:20.714 [gun cocks] 866 01:09:21.780 --> 01:09:23.449 [siren wailing] 867 01:09:24.683 --> 01:09:25.619 Carter, you there? 868 01:09:26.186 --> 01:09:27.654 [panting] 869 01:09:48.540 --> 01:09:49.476 Come on, now. 870 01:09:49.942 --> 01:09:51.744 Ready? Okay. 871 01:09:52.978 --> 01:09:54.981 [gunshots] 872 01:10:19.938 --> 01:10:20.941 [groaning] 873 01:10:22.941 --> 01:10:23.843 Farren! 874 01:10:31.150 --> 01:10:32.052 [thud] 875 01:10:48.301 --> 01:10:49.203 Farren! 876 01:10:53.772 --> 01:10:54.807 Farren! 877 01:10:57.643 --> 01:10:58.544 Farren! 878 01:11:01.580 --> 01:11:02.915 [silenced gunshots] 879 01:11:13.892 --> 01:11:15.529 [grunting] 880 01:11:17.797 --> 01:11:18.866 I remember. 881 01:11:19.598 --> 01:11:20.801 I remember. 882 01:11:22.634 --> 01:11:23.669 I'm sorry. 883 01:11:24.303 --> 01:11:25.605 I'm so sorry. 884 01:11:33.045 --> 01:11:35.147 [weeping] 885 01:11:48.695 --> 01:11:49.830 I'm so sorry. 886 01:12:05.378 --> 01:12:06.847 [gunshots] 887 01:12:09.115 --> 01:12:11.051 [groaning] 888 01:12:24.864 --> 01:12:26.066 [Mac] In here, in here. 889 01:12:27.633 --> 01:12:29.199 [Lucas] Go get the money! Go! 890 01:12:29.201 --> 01:12:30.835 It's the only thing keeping us alive! 891 01:12:30.837 --> 01:12:32.403 [Lucas screaming] 892 01:12:32.405 --> 01:12:34.875 I've got you covered. I've got you covered. 893 01:12:37.209 --> 01:12:39.011 [Franks] All right, move! Let's go, let's go! 894 01:12:50.088 --> 01:12:51.290 Right through, right through! 895 01:12:54.893 --> 01:12:57.263 [groaning] 896 01:13:02.134 --> 01:13:04.170 [siren wailing] 897 01:13:07.973 --> 01:13:10.207 [Franks] <i>Freeze! Freeze!</i> 898 01:13:10.209 --> 01:13:11.178 <i>Show me your hands!</i> 899 01:13:12.111 --> 01:13:13.877 - Show me your hands! - [Erin] We're not armed! 900 01:13:13.879 --> 01:13:14.780 Get them out here! 901 01:13:15.380 --> 01:13:16.282 Get up, come on. 902 01:13:20.953 --> 01:13:22.289 Let's go. Bring them here. 903 01:13:23.923 --> 01:13:24.925 Right here. 904 01:13:27.026 --> 01:13:27.894 Where is he? 905 01:13:28.361 --> 01:13:29.663 Where's Mac? 906 01:13:34.232 --> 01:13:35.802 Congratulations, Mac! 907 01:13:37.102 --> 01:13:39.269 We must've swept this place a dozen times, 908 01:13:39.271 --> 01:13:41.040 <i>couldn't find a damn thing.</i> 909 01:13:41.441 --> 01:13:42.342 <i>Nothing!</i> 910 01:13:43.142 --> 01:13:46.476 Not a sign where you stashed it. 911 01:13:46.478 --> 01:13:47.813 Come on out, Mac! 912 01:13:49.449 --> 01:13:51.916 Come on! Let's work this out. 913 01:13:51.918 --> 01:13:53.887 [groaning] 914 01:13:54.187 --> 01:13:55.822 Like we did last time? 915 01:13:58.023 --> 01:13:59.959 We had a deal, and you broke it! 916 01:14:03.228 --> 01:14:04.931 That's not the way I remember it. 917 01:14:05.431 --> 01:14:07.701 You killed Truby and Foster! 918 01:14:09.468 --> 01:14:11.937 That's because they didn't stick to our plan! 919 01:14:14.339 --> 01:14:16.743 You were never gonna stick to our plan! 920 01:14:17.142 --> 01:14:19.779 I was the one taking all the risks, Mac. 921 01:14:20.879 --> 01:14:22.715 That money needed to be laundered. 922 01:14:23.048 --> 01:14:25.118 Every one of those bills could've been marked. 923 01:14:28.521 --> 01:14:32.259 Every serial number could've been tracked back to us. 924 01:14:34.494 --> 01:14:36.730 You didn't think about that, did you? 925 01:14:39.365 --> 01:14:41.301 [Mac] No one was supposed to get killed. 926 01:14:43.069 --> 01:14:44.838 [Franks] All right, enough talking! 927 01:14:47.373 --> 01:14:49.810 You come out now, and I won't kill you, too! 928 01:14:50.075 --> 01:14:51.410 You can't kill me! 929 01:14:52.410 --> 01:14:54.313 I died seven years ago. 930 01:15:00.018 --> 01:15:02.289 What I did, I did for my family! 931 01:15:04.856 --> 01:15:06.025 I'm sure you did. 932 01:15:07.226 --> 01:15:09.730 You planned on killing us all along! 933 01:15:10.295 --> 01:15:12.331 - [Franks] That's right. - [metal clanks] 934 01:15:23.276 --> 01:15:25.943 I should've put another bullet through your head! 935 01:15:25.945 --> 01:15:27.848 Give me the money! 936 01:15:28.481 --> 01:15:29.883 I'll give you the money... 937 01:15:31.817 --> 01:15:33.085 but it's a new deal. 938 01:15:34.352 --> 01:15:37.923 You let my wife and my son go, 939 01:15:39.191 --> 01:15:42.194 and I'll give it all to you, all 15 million. 940 01:15:43.262 --> 01:15:44.364 [scoffs] 941 01:15:45.097 --> 01:15:47.834 No, not that simple anymore, Mac! 942 01:15:50.937 --> 01:15:52.372 You exposed us! 943 01:15:53.039 --> 01:15:56.076 That puts me and the rest of my guys at risk. 944 01:16:04.584 --> 01:16:06.086 That's not gonna happen. 945 01:16:07.919 --> 01:16:10.222 [tires squeal] 946 01:17:33.405 --> 01:17:34.907 [rumbling] 947 01:18:11.610 --> 01:18:12.978 [grunts] 948 01:18:15.614 --> 01:18:16.616 Franks! 949 01:18:18.084 --> 01:18:19.619 You set these people up! 950 01:18:20.453 --> 01:18:21.655 That's right! 951 01:18:22.053 --> 01:18:23.289 It's called deception. 952 01:18:35.567 --> 01:18:38.038 [gunshots] 953 01:18:58.057 --> 01:18:58.959 Listen. 954 01:18:59.424 --> 01:19:00.427 We gotta get to Dad. 955 01:19:23.481 --> 01:19:24.984 Here it is, Franks! 956 01:19:35.428 --> 01:19:36.529 Come and get it! 957 01:20:16.134 --> 01:20:17.169 [groans] 958 01:21:12.725 --> 01:21:13.660 There you go. 959 01:21:14.826 --> 01:21:16.128 It's all yours. 960 01:21:17.329 --> 01:21:18.362 [sighs] 961 01:21:18.364 --> 01:21:19.465 I heard the whole thing. 962 01:21:21.333 --> 01:21:22.634 Seven years you served. 963 01:21:23.369 --> 01:21:24.270 Good enough. 964 01:21:26.571 --> 01:21:28.273 We'll call that time served. 965 01:21:31.744 --> 01:21:34.280 This money cost me my son's life. 966 01:21:36.414 --> 01:21:37.484 I'm sorry about that, 967 01:21:38.918 --> 01:21:40.820 but I'm sure it'll get you where you wanna go. 968 01:21:43.655 --> 01:21:45.622 Where could I possibly go I wouldn't be spending 969 01:21:45.624 --> 01:21:47.861 the rest of my life looking over my shoulder? 970 01:21:50.262 --> 01:21:51.297 I'll take care of it. 971 01:21:53.831 --> 01:21:54.868 And my son? 972 01:21:57.703 --> 01:21:58.871 I'll take care of that too. 973 01:22:01.807 --> 01:22:03.209 Thank you, Detective. 974 01:23:27.142 --> 01:23:32.142 Subtitles by explosiveskull