����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/5c2a3c7b8d4d0-1546271867.vtt
WEBVTT

1
00:00:12.900 --> 00:00:18.000
Great thanks to <font color=#FFFF00>Galadhorn</font> and everyone at <font color=#FFFF00>elvish.org</font>

2
00:00:19.500 --> 00:00:23.300
for helping translating the phrases in <font color=#008000>Sindarin</font> and <font color=#800080>Rohirric (Old English)</font>.

3
00:01:16.744 --> 00:01:20.498
GANDALF: <i>You cannot pass!</i>
FRODO: <i>Gandalf!</i>

4
00:01:25.336 --> 00:01:30.675
GANDALF: <i>I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.</i>

5
00:01:38.641 --> 00:01:41.394
<i>Go back to the Shadow.</i>

6
00:01:42.312 --> 00:01:46.107
<i>The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!</i>

7
00:01:49.944 --> 00:01:54.532
You shall not pass!

8
00:02:00.455 --> 00:02:02.040
[ROARING]

9
00:02:16.220 --> 00:02:18.056
[GRUNTS]

10
00:02:21.643 --> 00:02:23.353
BOROMIR:
No! No!

11
00:02:23.561 --> 00:02:25.563
Gandalf!

12
00:02:33.071 --> 00:02:34.822
Fly, you fools.

13
00:02:35.448 --> 00:02:37.325
No!

14
00:02:39.285 --> 00:02:41.371
Gandalf!

15
00:02:57.470 --> 00:03:01.599
[ROARING AND YELLING]

16
00:03:50.022 --> 00:03:51.858
Gandalf!

17
00:03:52.859 --> 00:03:55.153
What is it, Mr. Frodo?

18
00:03:57.029 --> 00:03:58.781
Nothing.

19
00:04:06.080 --> 00:04:08.166
Just a dream.

20
00:04:21.304 --> 00:04:22.513
Can you see the bottom?

21
00:04:23.806 --> 00:04:26.934
No! Don't look down, Sam!
Just keep going!

22
00:04:33.691 --> 00:04:35.777
[GRUNTS]

23
00:04:37.737 --> 00:04:39.906
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!

24
00:04:41.532 --> 00:04:42.784
[YELLS]

25
00:04:42.992 --> 00:04:44.952
Mr. Frodo!

26
00:04:47.538 --> 00:04:49.290
I think I've found the bottom.

27
00:04:54.712 --> 00:04:57.673
SAM: Bogs and rope,
and goodness knows what.

28
00:04:57.840 --> 00:05:01.093
It's not natural. None of it.

29
00:05:04.263 --> 00:05:06.349
- What's in this?
- Nothing.

30
00:05:07.725 --> 00:05:08.768
Just a bit of seasoning.

31
00:05:09.352 --> 00:05:12.230
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.

32
00:05:12.730 --> 00:05:14.899
Roast chicken?!

33
00:05:15.525 --> 00:05:16.776
You never know.

34
00:05:17.235 --> 00:05:20.238
Sam. My dear Sam.

35
00:05:21.864 --> 00:05:25.827
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.

36
00:05:27.078 --> 00:05:29.080
It is special.

37
00:05:32.959 --> 00:05:34.877
It's a little bit of home.

38
00:05:38.172 --> 00:05:40.591
We can't leave this here for someone
to follow us down.

39
00:05:41.050 --> 00:05:44.554
Who's gonna follow us down here,
Mr. Frodo?

40
00:05:45.388 --> 00:05:49.267
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.

41
00:05:49.892 --> 00:05:51.853
Real Elvish rope.

42
00:05:52.770 --> 00:05:55.147
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.

43
00:05:55.314 --> 00:05:57.275
Won't come free in a hurry.

44
00:06:06.284 --> 00:06:08.369
Real Elvish rope.

45
00:06:22.466 --> 00:06:26.971
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.

46
00:06:27.138 --> 00:06:29.348
And it's the one place
we're trying to get to.

47
00:06:30.099 --> 00:06:31.851
It's just where we can't get.

48
00:06:33.311 --> 00:06:36.314
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.

49
00:06:38.608 --> 00:06:41.360
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.

50
00:06:42.987 --> 00:06:46.324
He didn't mean for a lot of things
to happen, Sam...

51
00:06:47.116 --> 00:06:48.618
...but they did.

52
00:06:55.333 --> 00:06:57.960
[RUMBLING]

53
00:06:58.127 --> 00:07:00.504
[GASPING]

54
00:07:01.672 --> 00:07:02.715
Mr. Frodo?

55
00:07:06.636 --> 00:07:08.054
It's the Ring, isn't it?

56
00:07:09.138 --> 00:07:11.641
It's getting heavier.

57
00:07:24.236 --> 00:07:26.989
- What food have we got left?
- Let me see.

58
00:07:27.698 --> 00:07:29.784
Oh, yes. Lovely.

59
00:07:29.951 --> 00:07:32.703
Lembas bread. And look!

60
00:07:35.164 --> 00:07:37.416
More lembas bread.

61
00:07:48.177 --> 00:07:50.137
I don't usually hold with foreign food...

62
00:07:50.388 --> 00:07:53.307
...but this Elvish stuff, it's not bad.

63
00:07:54.183 --> 00:07:57.687
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?

64
00:08:03.526 --> 00:08:05.820
Those rain clouds might.

65
00:08:09.281 --> 00:08:11.742
[THUNDER ROLLING]

66
00:08:40.062 --> 00:08:42.857
SAM:
This looks strangely familiar.

67
00:08:43.441 --> 00:08:45.943
It's because we've been here before.

68
00:08:46.110 --> 00:08:48.696
We're going in circles.

69
00:08:49.447 --> 00:08:51.282
SAM:
What is that horrid stink?

70
00:08:51.449 --> 00:08:53.659
I warrant there's a nasty bog nearby.

71
00:08:53.826 --> 00:08:55.745
- Can you smell it?
- Yes.

72
00:08:57.788 --> 00:09:00.041
I can smell it.

73
00:09:03.294 --> 00:09:05.755
We're not alone.

74
00:09:19.393 --> 00:09:23.481
The thieves. The thieves.

75
00:09:23.647 --> 00:09:27.610
The filthy little thieves.

76
00:09:28.277 --> 00:09:33.324
Where is it?

77
00:09:33.991 --> 00:09:37.244
They stole it from us.

78
00:09:37.411 --> 00:09:41.624
My precious.

79
00:09:42.500 --> 00:09:45.753
Curse them, we hates them!

80
00:09:45.920 --> 00:09:50.007
It's ours, it is, and we wants it!

81
00:09:50.382 --> 00:09:53.219
[YELLING]

82
00:10:30.214 --> 00:10:32.550
[SAM YELLS]

83
00:10:45.062 --> 00:10:46.856
This is Sting.

84
00:10:47.064 --> 00:10:48.566
You've seen it before...

85
00:10:48.732 --> 00:10:51.235
...haven't you, Gollum?

86
00:10:55.281 --> 00:10:58.784
Release him or I'll cut your throat.

87
00:11:00.911 --> 00:11:02.663
[SIGHS]

88
00:11:04.790 --> 00:11:07.376
[WHIMPERS]

89
00:11:10.296 --> 00:11:12.173
[GOLLUM SCREAMING]

90
00:11:14.842 --> 00:11:16.635
It burns!

91
00:11:16.802 --> 00:11:19.096
It burns us!

92
00:11:20.598 --> 00:11:22.099
It freezes!

93
00:11:23.851 --> 00:11:26.103
Nasty Elves twisted it.

94
00:11:26.270 --> 00:11:28.939
- Take it off us!
- Quiet, you!

95
00:11:32.359 --> 00:11:36.614
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.

96
00:11:36.780 --> 00:11:39.408
- Let's just tie him up and leave him.
- No!

97
00:11:39.658 --> 00:11:43.162
That would kill us! Kill us!

98
00:11:43.329 --> 00:11:46.040
It's no more than you deserve!

99
00:11:47.708 --> 00:11:49.752
Maybe he does deserve to die.

100
00:11:52.129 --> 00:11:55.633
But now that I see him, I do pity him.

101
00:11:59.053 --> 00:12:03.933
We be nice to them
if they be nice to us.

102
00:12:04.183 --> 00:12:06.936
Take it off us.

103
00:12:10.064 --> 00:12:13.984
We swears to do what you wants.

104
00:12:14.151 --> 00:12:16.153
We swears.

105
00:12:16.403 --> 00:12:18.822
There's no promise you can make
that I can trust.

106
00:12:21.492 --> 00:12:23.285
We swears...

107
00:12:23.494 --> 00:12:28.249
...to serve the master
of the precious.

108
00:12:29.875 --> 00:12:32.211
We will swear on...

109
00:12:32.378 --> 00:12:34.338
...on the precious.

110
00:12:34.505 --> 00:12:36.715
Gollum. Gollum.

111
00:12:36.882 --> 00:12:41.011
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.

112
00:12:41.845 --> 00:12:43.180
Yes...

113
00:12:43.764 --> 00:12:46.267
...on the precious.

114
00:12:48.686 --> 00:12:51.063
On the precious.

115
00:12:52.231 --> 00:12:53.732
I don't believe you!

116
00:12:55.734 --> 00:12:59.238
- Get down! I said, down!
- Sam!

117
00:12:59.446 --> 00:13:01.156
He's trying to trick us.

118
00:13:01.323 --> 00:13:04.368
If we let him go, he'll throttle us
in our sleep.

119
00:13:04.535 --> 00:13:07.037
[WHEEZING]

120
00:13:15.796 --> 00:13:20.342
- You know the way to Mordor?
- Yes.

121
00:13:23.262 --> 00:13:25.014
You've been there before?

122
00:13:26.015 --> 00:13:27.599
Yes.

123
00:13:38.485 --> 00:13:41.113
You will lead us to the Black Gate.

124
00:13:49.747 --> 00:13:53.542
SMÉAGOL: To the Gate, to the Gate!
To the Gate, the master says. Yes!

125
00:13:53.751 --> 00:13:58.547
GOLLUM: No! We won't go back.
Not there. Not to him.

126
00:13:58.756 --> 00:14:03.010
They can't make us. Gollum! Gollum!

127
00:14:03.177 --> 00:14:06.638
But we swore to serve the master
of the precious.

128
00:14:06.805 --> 00:14:12.770
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.

129
00:14:12.936 --> 00:14:15.814
And Orcses, thousands of Orcses.

130
00:14:15.981 --> 00:14:21.111
And always the Great Eye watching,
watching.

131
00:14:24.073 --> 00:14:27.910
Hey! Come back now! Come back!

132
00:14:30.287 --> 00:14:32.539
There! What did I tell you?

133
00:14:32.706 --> 00:14:34.917
He's run off, the old villain.

134
00:14:35.084 --> 00:14:37.628
So much for his promises.

135
00:14:37.795 --> 00:14:39.421
SMÉAGOL:
This way, Hobbits.

136
00:14:39.630 --> 00:14:41.715
Follow me!

137
00:14:55.521 --> 00:14:56.939
PIPPIN:
Merry!

138
00:14:57.898 --> 00:14:59.400
Merry!

139
00:15:04.947 --> 00:15:08.742
You're late.
Our master grows impatient.

140
00:15:08.909 --> 00:15:10.744
He wants the Shire-rats now.

141
00:15:11.578 --> 00:15:16.166
I don't take orders from Orc-maggots.

142
00:15:17.209 --> 00:15:20.295
Saruman will have his prize.

143
00:15:20.462 --> 00:15:23.632
We will deliver them.

144
00:15:29.847 --> 00:15:31.223
Merry!

145
00:15:31.974 --> 00:15:33.725
Merry? Wake up.

146
00:15:37.187 --> 00:15:39.064
My friend is sick.

147
00:15:39.481 --> 00:15:42.151
He needs water. Please!

148
00:15:42.901 --> 00:15:46.864
Sick, is he?
Give him some medicine, boys!

149
00:15:47.030 --> 00:15:48.991
[LAUGHING]

150
00:15:50.075 --> 00:15:51.743
Stop it!

151
00:15:53.954 --> 00:15:56.582
Can't take his draught!

152
00:15:59.251 --> 00:16:01.879
- Leave him alone!
- Why?

153
00:16:02.379 --> 00:16:05.299
You want some? Huh?

154
00:16:05.507 --> 00:16:08.886
Then keep your mouth shut.

155
00:16:12.306 --> 00:16:14.391
Merry.

156
00:16:15.184 --> 00:16:16.727
Hello, Pip.

157
00:16:18.520 --> 00:16:20.981
- You're hurt.
- I'm fine.

158
00:16:21.148 --> 00:16:23.692
- It was just an act.
- An act?

159
00:16:24.318 --> 00:16:27.196
See? I fooled you too.

160
00:16:29.907 --> 00:16:31.617
Don't worry about me, Pippin.

161
00:16:33.911 --> 00:16:35.913
What is it? What do you smell?

162
00:16:36.914 --> 00:16:38.207
Man-flesh.

163
00:16:40.334 --> 00:16:42.711
They've picked up our trail.

164
00:16:43.795 --> 00:16:44.922
Aragorn.

165
00:16:46.632 --> 00:16:48.467
Let's move!

166
00:17:09.821 --> 00:17:11.907
[RUMBLING]

167
00:17:12.074 --> 00:17:14.576
Their pace has quickened.

168
00:17:15.577 --> 00:17:17.579
They must have caught our scent.

169
00:17:17.746 --> 00:17:19.498
Hurry!

170
00:17:23.126 --> 00:17:24.962
Come on, Gimli!

171
00:17:28.715 --> 00:17:31.009
Three days and nights pursuit.

172
00:17:31.176 --> 00:17:34.137
No food. No rest.

173
00:17:34.304 --> 00:17:38.308
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.

174
00:18:09.756 --> 00:18:13.010
Not idly do the leaves of Lórien fall.

175
00:18:14.303 --> 00:18:16.638
They may yet be alive.

176
00:18:17.514 --> 00:18:20.142
Less than a day ahead of us. Come.

177
00:18:22.728 --> 00:18:25.230
Come, Gimli! We're gaining on them!

178
00:18:25.397 --> 00:18:29.693
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.

179
00:18:30.193 --> 00:18:33.530
Very dangerous over short distances.

180
00:18:45.208 --> 00:18:46.960
ARAGORN:
Rohan.

181
00:18:47.127 --> 00:18:49.921
Home of the Horse-lords.

182
00:18:51.131 --> 00:18:53.675
There's something strange at work here.

183
00:18:53.842 --> 00:18:56.845
Some evil gives speed
to these creatures.

184
00:18:57.054 --> 00:18:59.973
Sets its will against us.

185
00:19:05.187 --> 00:19:08.065
ARAGORN:
Legolas! What do your Elf-eyes see?

186
00:19:08.231 --> 00:19:10.817
LEGOLAS:
The Uruks turn northeast.

187
00:19:11.652 --> 00:19:13.820
They are taking the Hobbits to Isengard.

188
00:19:14.696 --> 00:19:15.947
Saruman.

189
00:19:24.373 --> 00:19:27.542
SARUMAN:
<i>The world is changing.</i>

190
00:19:27.709 --> 00:19:33.340
<i>Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...</i>

191
00:19:34.007 --> 00:19:36.760
<i>...and Mordor?</i>

192
00:19:38.428 --> 00:19:44.059
<i>To stand against the might of Sauron
and Saruman...</i>

193
00:19:44.226 --> 00:19:47.896
<i>...and the union of the two towers?</i>

194
00:19:54.403 --> 00:19:57.364
<i>Together, my Lord Sauron...</i>

195
00:19:57.531 --> 00:20:01.118
<i>...we shall rule this Middle-earth.</i>

196
00:20:11.336 --> 00:20:13.213
[YELLING AND SQUEALING]

197
00:20:17.134 --> 00:20:21.388
SARUMAN: <i>The Old World will burn
in the fires of industry.</i>

198
00:20:21.930 --> 00:20:25.225
<i>The forests will fall.</i>

199
00:20:27.144 --> 00:20:29.980
<i>A new order will rise.</i>

200
00:20:31.064 --> 00:20:35.944
<i>We will drive the machine of war
with the sword and the spear...</i>

201
00:20:36.153 --> 00:20:40.157
<i>...and the iron fists of the Orc.</i>

202
00:20:52.586 --> 00:20:55.797
SARUMAN: I want them armed
and ready to march within two weeks!

203
00:20:55.964 --> 00:20:57.632
ORC:
But, my lord, there are too many!

204
00:20:57.799 --> 00:21:00.802
We cannot all be armed in time,
we don't have the means.

205
00:21:00.969 --> 00:21:04.181
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.

206
00:21:04.765 --> 00:21:07.184
We don't have enough fuel
to feed the fires.

207
00:21:08.477 --> 00:21:12.773
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.

208
00:21:14.191 --> 00:21:16.526
- Burn it.
- Yes.

209
00:21:17.235 --> 00:21:19.529
WILD MAN:
We will fight for you.

210
00:21:19.696 --> 00:21:21.698
Swear it.

211
00:21:32.209 --> 00:21:36.963
We will die for Saruman.

212
00:21:38.048 --> 00:21:40.050
SARUMAN:
The Horse-Men took your lands.

213
00:21:40.217 --> 00:21:44.763
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.

214
00:21:44.930 --> 00:21:46.348
Murderers!

215
00:21:47.265 --> 00:21:49.392
SARUMAN:
Take back the lands they stole from you.

216
00:21:49.559 --> 00:21:51.353
Burn every village!

217
00:21:51.645 --> 00:21:54.105
[YELLING]

218
00:21:54.564 --> 00:21:59.736
SARUMAN: <i>We have only to
remove those who oppose us.</i>

219
00:22:00.237 --> 00:22:02.781
<i>It will begin in Rohan.</i>

220
00:22:03.532 --> 00:22:07.035
<i>Too long have these peasants
stood against you.</i>

221
00:22:07.244 --> 00:22:09.037
<i>But no more.</i>

222
00:22:09.246 --> 00:22:11.456
Éothain! Éothain!

223
00:22:13.625 --> 00:22:16.294
You take your sister.
You'll go faster with just two.

224
00:22:16.670 --> 00:22:19.339
FREDA:
Papa says Éothain must not ride Garulf.

225
00:22:19.506 --> 00:22:21.174
He is too big for him.

226
00:22:21.341 --> 00:22:24.344
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.

227
00:22:24.511 --> 00:22:27.055
- Do you understand me?
- Yes, Mama.

228
00:22:27.305 --> 00:22:30.225
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.

229
00:22:30.392 --> 00:22:34.104
Freda, I will find you there.

230
00:22:34.271 --> 00:22:35.814
[SCREAMING]

231
00:22:39.025 --> 00:22:40.777
Quickly!

232
00:22:47.117 --> 00:22:48.702
Go, child.

233
00:23:01.548 --> 00:23:03.550
SARUMAN:
<i>Rohan, my lord...</i>

234
00:23:03.967 --> 00:23:06.720
<i>...is ready to fall.</i>

235
00:23:06.928 --> 00:23:09.180
[THUNDER ROLLING]

236
00:23:12.601 --> 00:23:15.061
[HOOVES BEATING]

237
00:23:17.939 --> 00:23:19.482
Théodred.

238
00:23:19.691 --> 00:23:21.318
Find the king's son!

239
00:23:37.751 --> 00:23:43.840
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.

240
00:23:44.674 --> 00:23:47.510
My Lord Éomer, over here!

241
00:23:56.353 --> 00:23:58.021
He's alive.

242
00:24:28.969 --> 00:24:31.054
Théodred.

243
00:24:44.401 --> 00:24:47.445
ÉOWYN:
Your son is badly wounded, my lord.

244
00:24:47.904 --> 00:24:50.407
He was ambushed by Orcs.

245
00:24:51.908 --> 00:24:55.537
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.

246
00:24:55.912 --> 00:24:58.415
That is a lie.

247
00:25:00.583 --> 00:25:05.463
Saruman the White has ever been
our friend and ally.

248
00:25:07.090 --> 00:25:09.134
THÉODEN:
Gríma.

249
00:25:10.552 --> 00:25:12.470
Gríma.

250
00:25:15.015 --> 00:25:16.558
Gríma.

251
00:25:17.308 --> 00:25:20.437
Orcs are roaming freely
across our lands.

252
00:25:20.770 --> 00:25:24.441
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.

253
00:25:25.066 --> 00:25:27.944
Orcs bearing the White Hand of Saruman.

254
00:25:35.785 --> 00:25:41.583
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?

255
00:25:41.750 --> 00:25:44.210
Can you not see?

256
00:25:44.377 --> 00:25:49.424
Your uncle is wearied
by your malcontent...

257
00:25:49.591 --> 00:25:52.135
...your warmongering.

258
00:25:54.345 --> 00:25:56.306
Warmongering?

259
00:25:56.473 --> 00:25:58.641
How long is it since
Saruman bought you?

260
00:25:59.476 --> 00:26:01.853
What was the promised price, Gríma?

261
00:26:02.103 --> 00:26:05.774
When all the Men are dead,
you will take your share of the treasure?

262
00:26:18.203 --> 00:26:20.872
Too long have you watched my sister.

263
00:26:21.039 --> 00:26:23.041
Too long have you haunted her steps.

264
00:26:31.091 --> 00:26:35.428
You see much, Éomer, son of Éomund.

265
00:26:35.595 --> 00:26:36.763
Too much.

266
00:26:37.263 --> 00:26:38.932
[GRUNTING]

267
00:26:39.099 --> 00:26:43.895
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...

268
00:26:44.062 --> 00:26:48.858
...and all its domains
under pain of death.

269
00:26:49.317 --> 00:26:51.653
You have no authority here.

270
00:26:51.820 --> 00:26:54.280
Your orders mean nothing.

271
00:26:54.823 --> 00:26:58.660
This order does not come from me.

272
00:26:58.827 --> 00:27:01.037
It comes from the king.

273
00:27:01.579 --> 00:27:04.249
He signed it this morning.

274
00:27:07.168 --> 00:27:08.837
[YELLS]

275
00:27:35.780 --> 00:27:38.491
Keep breathing. That's the key.

276
00:27:38.700 --> 00:27:40.410
Breathe.

277
00:27:44.581 --> 00:27:48.376
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.

278
00:28:04.601 --> 00:28:06.561
ORC 1:
We're not going no further...

279
00:28:06.728 --> 00:28:08.730
...until we've had a breather.

280
00:28:09.272 --> 00:28:11.232
Get a fire going!

281
00:28:15.320 --> 00:28:16.905
Merry!

282
00:28:17.238 --> 00:28:18.615
Merry!

283
00:28:20.283 --> 00:28:25.496
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.

284
00:28:30.793 --> 00:28:33.838
[GROANING]

285
00:28:34.923 --> 00:28:37.133
What's making that noise?

286
00:28:38.718 --> 00:28:40.178
It's the trees.

287
00:28:40.929 --> 00:28:41.971
What?

288
00:28:42.305 --> 00:28:46.142
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?

289
00:28:46.309 --> 00:28:50.813
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...

290
00:28:50.980 --> 00:28:52.523
...and come alive.

291
00:28:52.774 --> 00:28:54.442
Alive?

292
00:28:55.318 --> 00:28:57.028
Trees that could whisper...

293
00:28:58.029 --> 00:29:00.490
...talk to each other...

294
00:29:00.657 --> 00:29:02.533
...even move.

295
00:29:04.160 --> 00:29:06.371
I'm starving.

296
00:29:06.537 --> 00:29:10.667
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.

297
00:29:10.959 --> 00:29:12.252
Yeah!

298
00:29:12.460 --> 00:29:15.713
Why can't we have some meat?!

299
00:29:18.091 --> 00:29:20.301
What about them?

300
00:29:20.468 --> 00:29:22.345
They're fresh.

301
00:29:23.012 --> 00:29:26.808
They are not for eating.

302
00:29:32.772 --> 00:29:34.732
What about their legs?

303
00:29:34.899 --> 00:29:37.235
They don't need those.

304
00:29:38.695 --> 00:29:41.864
- They look tasty.
LEADER: Get back, scum!

305
00:29:43.700 --> 00:29:48.579
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.

306
00:29:48.955 --> 00:29:50.873
Alive?

307
00:29:53.835 --> 00:29:58.131
Why alive?
Do they give good sport?

308
00:30:00.508 --> 00:30:03.886
They have something.
An Elvish weapon.

309
00:30:04.053 --> 00:30:07.098
The master wants it for the war.

310
00:30:09.976 --> 00:30:11.853
- They think we have the Ring.
- Shh.

311
00:30:12.020 --> 00:30:14.439
As soon as they find out we don't,
we're dead.

312
00:30:16.316 --> 00:30:18.276
Just a mouthful...

313
00:30:18.443 --> 00:30:19.652
...a bit of the flank.

314
00:30:26.451 --> 00:30:30.038
Looks like meat's back on the menu,
boys.

315
00:30:30.246 --> 00:30:32.165
[ROARING]

316
00:30:36.627 --> 00:30:37.879
Pippin.

317
00:30:38.046 --> 00:30:39.756
Let's go.

318
00:30:48.181 --> 00:30:49.724
Go on.

319
00:30:49.891 --> 00:30:51.392
Call for help.

320
00:30:52.769 --> 00:30:53.853
Squeal.

321
00:30:54.062 --> 00:30:57.273
No one's going to save you now.

322
00:31:01.277 --> 00:31:02.820
[HORSES NEIGHING]

323
00:31:06.449 --> 00:31:07.867
MERRY:
Pippin!

324
00:31:32.100 --> 00:31:34.602
A red sun rises.

325
00:31:35.103 --> 00:31:38.022
Blood has been spilled this night.

326
00:31:50.493 --> 00:31:52.954
[HOOVES BEATING]

327
00:32:09.262 --> 00:32:11.139
Riders of Rohan...

328
00:32:11.556 --> 00:32:13.975
...what news from the Mark?

329
00:32:41.711 --> 00:32:46.132
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?

330
00:32:46.924 --> 00:32:48.176
Speak quickly!

331
00:32:48.509 --> 00:32:53.181
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.

332
00:33:02.315 --> 00:33:04.901
I would cut off your head, Dwarf...

333
00:33:05.401 --> 00:33:07.695
...if it stood but a little higher
from the ground.

334
00:33:08.738 --> 00:33:10.823
You would die before your stroke fell.

335
00:33:19.540 --> 00:33:21.417
I am Aragorn, son of Arathorn.

336
00:33:21.751 --> 00:33:25.963
This is Gimli, son of Glóin,
and Legolas of the Woodland Realm.

337
00:33:26.130 --> 00:33:29.425
We are friends of Rohan
and of Théoden, your king.

338
00:33:31.052 --> 00:33:34.847
Théoden no longer recognizes
friend from foe.

339
00:33:35.056 --> 00:33:37.266
Not even his own kin.

340
00:33:41.771 --> 00:33:43.731
Saruman has poisoned the mind
of the king...

341
00:33:43.940 --> 00:33:45.858
...and claimed lordship over these lands.

342
00:33:47.818 --> 00:33:50.821
My company are those loyal to Rohan.

343
00:33:50.988 --> 00:33:52.740
And for that, we are banished.

344
00:33:54.825 --> 00:33:58.120
The White Wizard is cunning.

345
00:33:58.788 --> 00:34:01.207
He walks here and there, they say...

346
00:34:01.374 --> 00:34:03.459
...as an old man hooded and cloaked.

347
00:34:05.294 --> 00:34:09.090
And everywhere, his spies
slip past our nets.

348
00:34:09.257 --> 00:34:11.467
We are no spies.

349
00:34:11.634 --> 00:34:14.595
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.

350
00:34:14.887 --> 00:34:17.223
They have taken two of our friends
captive.

351
00:34:18.015 --> 00:34:20.476
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.

352
00:34:20.643 --> 00:34:23.813
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?

353
00:34:23.980 --> 00:34:26.983
They would be small.
Only children to your eyes.

354
00:34:30.278 --> 00:34:32.280
We left none alive.

355
00:34:32.989 --> 00:34:35.866
We piled the carcasses and burned them.

356
00:34:41.330 --> 00:34:42.582
Dead?

357
00:34:45.585 --> 00:34:47.295
I am sorry.

358
00:34:51.632 --> 00:34:52.675
[WHISTLES]

359
00:34:52.842 --> 00:34:55.136
Hasufel! Arod!

360
00:34:57.013 --> 00:35:01.642
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.

361
00:35:02.893 --> 00:35:04.520
Farewell.

362
00:35:09.650 --> 00:35:11.944
Look for your friends.

363
00:35:12.361 --> 00:35:14.614
But do not trust to hope.

364
00:35:16.324 --> 00:35:18.868
It has forsaken these lands.

365
00:35:19.076 --> 00:35:21.078
We ride north!

366
00:36:11.712 --> 00:36:13.589
It's one of their wee belts.

367
00:36:14.590 --> 00:36:17.009
[SPEAKS IN ELVISH]

368
00:36:15.000 --> 00:36:19.000
<font color=#008000>Hiro hyn hîdh ab ’wanath.</font>
<font color=#FFFF00>(Let they find peace in the afterlife.) [Lit.: [Let] find they [masc.] peace after death]</font>

369
00:36:21.722 --> 00:36:23.516
[YELLS]

370
00:36:27.311 --> 00:36:29.355
We failed them.

371
00:36:43.411 --> 00:36:45.621
A Hobbit lay here.

372
00:36:47.456 --> 00:36:49.125
And the other.

373
00:36:59.885 --> 00:37:01.470
They crawled.

374
00:37:05.641 --> 00:37:07.768
Their hands were bound.

375
00:37:19.905 --> 00:37:21.741
Their bonds were cut.

376
00:37:37.173 --> 00:37:39.300
They ran over here.

377
00:37:42.970 --> 00:37:44.180
They were followed.

378
00:37:47.349 --> 00:37:49.101
MERRY:
The belt!

379
00:37:52.980 --> 00:37:54.190
Run!

380
00:37:57.818 --> 00:37:59.195
Tracks lead away from the battle...

381
00:38:04.033 --> 00:38:06.202
...into Fangorn Forest.

382
00:38:07.036 --> 00:38:08.496
Fangorn?

383
00:38:08.704 --> 00:38:11.290
What madness drove them in there?

384
00:38:27.556 --> 00:38:28.849
[TREES GROANING]

385
00:38:29.016 --> 00:38:32.019
PIPPIN:
Did we lose him? I think we lost him.

386
00:38:32.353 --> 00:38:35.064
[SNARLING]

387
00:38:38.734 --> 00:38:42.154
I'm going to rip out
your filthy little innards!

388
00:38:48.327 --> 00:38:49.370
Come here!

389
00:38:54.875 --> 00:38:57.461
Trees. Climb a tree.

390
00:39:06.804 --> 00:39:08.556
He's gone.

391
00:39:09.181 --> 00:39:10.391
[GROWLING]

392
00:39:20.609 --> 00:39:22.945
Merry!

393
00:39:24.363 --> 00:39:27.366
[GROANS]

394
00:39:34.415 --> 00:39:38.794
Let's put a maggot hole in your belly!

395
00:39:45.926 --> 00:39:47.469
Run, Merry!

396
00:39:53.809 --> 00:39:55.603
[HOBBITS GRUNTING]

397
00:39:57.313 --> 00:40:01.609
Little Orcs.

398
00:40:01.817 --> 00:40:04.111
It's talking, Merry.
The tree is talking.

399
00:40:04.320 --> 00:40:06.155
Tree?

400
00:40:06.322 --> 00:40:09.325
I am no tree!

401
00:40:09.533 --> 00:40:11.744
I am an Ent.

402
00:40:12.328 --> 00:40:14.455
A tree-herder.

403
00:40:14.955 --> 00:40:16.957
A shepherd of the forest.

404
00:40:17.124 --> 00:40:18.459
Don't talk to it, Merry.

405
00:40:18.959 --> 00:40:20.461
Don't encourage it!

406
00:40:20.628 --> 00:40:24.882
Treebeard, some call me.

407
00:40:25.049 --> 00:40:27.009
And whose side are you on?

408
00:40:27.635 --> 00:40:29.261
Side?

409
00:40:29.470 --> 00:40:32.348
I am on nobody's side...

410
00:40:32.681 --> 00:40:38.020
...because nobody's on my side,
little Orc.

411
00:40:38.854 --> 00:40:43.484
Nobody cares for the woods anymore.

412
00:40:43.859 --> 00:40:46.236
We're not Orcs! We're Hobbits!

413
00:40:46.403 --> 00:40:48.697
Hobbits?

414
00:40:49.949 --> 00:40:54.870
Never heard of a Hobbit before.

415
00:40:55.996 --> 00:40:59.291
Sounds like Orc mischief to me!

416
00:40:59.458 --> 00:41:00.501
[HOBBITS GROANING]

417
00:41:00.668 --> 00:41:02.878
They come with fire.

418
00:41:03.087 --> 00:41:05.673
They come with axes.

419
00:41:05.881 --> 00:41:10.678
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning!

420
00:41:10.886 --> 00:41:14.682
- Destroyers and usurpers! Curse them!
- No!

421
00:41:14.890 --> 00:41:17.685
You don't understand. We're Hobbits!

422
00:41:17.893 --> 00:41:19.687
Halflings!

423
00:41:19.895 --> 00:41:21.021
Shire-folk!

424
00:41:21.188 --> 00:41:23.524
Maybe you are...

425
00:41:23.816 --> 00:41:27.444
...and maybe you aren't.

426
00:41:28.529 --> 00:41:32.449
The White Wizard will know.

427
00:41:33.242 --> 00:41:35.202
The White Wizard?

428
00:41:36.704 --> 00:41:38.205
Saruman.

429
00:41:50.759 --> 00:41:52.469
GOLLUM:
See? See?

430
00:41:52.678 --> 00:41:55.055
We've led you out.

431
00:41:55.222 --> 00:41:57.766
Hurry, Hobbitses. Hurry!

432
00:42:00.853 --> 00:42:03.439
Very lucky we find you.

433
00:42:10.070 --> 00:42:11.780
Nice Hobbit.

434
00:42:13.449 --> 00:42:17.953
Oh! It's a bog. He's led us into a swamp.

435
00:42:18.120 --> 00:42:20.748
A swamp, yes, yes.

436
00:42:21.498 --> 00:42:26.253
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.

437
00:42:28.547 --> 00:42:32.009
Come, Hobbits! Come! We go quickly.

438
00:42:35.262 --> 00:42:37.890
I found it. I did.

439
00:42:38.098 --> 00:42:40.768
The way through the marshes.

440
00:42:40.976 --> 00:42:44.480
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.

441
00:42:44.646 --> 00:42:48.734
They go around for miles and miles.

442
00:42:48.984 --> 00:42:50.360
Come quickly.

443
00:42:50.569 --> 00:42:54.615
Soft and quick as shadows we must be.

444
00:42:55.783 --> 00:42:59.119
I hate this place. It's too quiet.

445
00:42:59.286 --> 00:43:01.538
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.

446
00:43:01.705 --> 00:43:05.125
No, no birdses to eat.

447
00:43:05.375 --> 00:43:09.630
No crunchable birdses.

448
00:43:10.214 --> 00:43:13.092
And we are famished! Yes!

449
00:43:13.258 --> 00:43:17.554
Famished we are, precious!

450
00:43:32.528 --> 00:43:34.029
Here.

451
00:43:35.197 --> 00:43:37.241
GOLLUM:
What does it eats?

452
00:43:37.407 --> 00:43:39.368
Is it tasty?

453
00:43:41.870 --> 00:43:43.747
[COUGHS]

454
00:43:44.665 --> 00:43:47.292
It tries to chokes us!

455
00:43:47.543 --> 00:43:51.213
We can't eats Hobbit food!

456
00:43:52.923 --> 00:43:56.969
We must starve!

457
00:43:57.136 --> 00:43:59.555
Well, starve, then. And good riddance!

458
00:44:00.264 --> 00:44:02.516
Oh, cruel Hobbit.

459
00:44:02.683 --> 00:44:05.561
It does not care if we be hungry.

460
00:44:05.769 --> 00:44:10.566
Does not care if we should die.

461
00:44:11.150 --> 00:44:13.986
Not like master.

462
00:44:15.362 --> 00:44:17.447
Master cares.

463
00:44:18.615 --> 00:44:20.492
Master knows.

464
00:44:22.953 --> 00:44:24.913
Yes.

465
00:44:25.080 --> 00:44:27.708
Precious.

466
00:44:31.295 --> 00:44:34.923
Once it takes hold of us...

467
00:44:36.758 --> 00:44:40.971
...it never lets go.

468
00:44:41.638 --> 00:44:42.806
Don't touch me!

469
00:45:15.297 --> 00:45:17.174
SAM:
There are dead things!

470
00:45:17.341 --> 00:45:19.134
Dead faces in the water.

471
00:45:23.931 --> 00:45:27.935
GOLLUM:
All dead. All rotten.

472
00:45:28.435 --> 00:45:32.231
Elves and Men and Orcses.

473
00:45:32.397 --> 00:45:36.026
A great battle long ago.

474
00:45:36.818 --> 00:45:38.570
Dead Marshes.

475
00:45:38.779 --> 00:45:41.490
Yes. Yes, that is their name.

476
00:45:43.158 --> 00:45:44.952
This way.

477
00:45:45.160 --> 00:45:47.871
Don't follow the lights.

478
00:45:49.665 --> 00:45:53.460
Careful now! Or Hobbits go down
to join the dead ones...

479
00:45:53.669 --> 00:45:57.798
...and light little candles
of their own.

480
00:46:23.991 --> 00:46:25.492
Frodo!

481
00:47:02.654 --> 00:47:05.324
[FRODO GASPS]

482
00:47:09.995 --> 00:47:14.666
- Gollum?
- Don't follow the lights.

483
00:47:14.833 --> 00:47:16.626
FRODO: Gollum!
- Mr. Frodo!

484
00:47:16.877 --> 00:47:18.754
Are you all right?

485
00:47:22.132 --> 00:47:24.801
[THUNDER ROLLING]

486
00:47:47.574 --> 00:47:50.577
GOLLUM:
So bright.

487
00:47:50.786 --> 00:47:54.581
So beautiful.

488
00:47:54.790 --> 00:47:58.585
Our precious.

489
00:48:00.045 --> 00:48:01.505
What did you say?

490
00:48:01.797 --> 00:48:03.965
Master should be resting.

491
00:48:04.132 --> 00:48:08.220
Master needs to keep up his strength.

492
00:48:10.180 --> 00:48:13.433
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.

493
00:48:13.600 --> 00:48:15.102
Gollum. Gollum.

494
00:48:15.268 --> 00:48:17.145
Gandalf told me you were
one of the river-folk.

495
00:48:17.312 --> 00:48:21.358
<i>Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home</i>

496
00:48:21.525 --> 00:48:23.110
He said your life was a sad story.

497
00:48:23.318 --> 00:48:27.823
<i>They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead</i>

498
00:48:27.989 --> 00:48:30.992
You were not so very different
from a Hobbit once.

499
00:48:31.159 --> 00:48:32.953
Were you?

500
00:48:35.122 --> 00:48:37.374
Sméagol.

501
00:48:42.087 --> 00:48:44.631
What did you call me?

502
00:48:45.966 --> 00:48:48.718
That was your name once, wasn't it?

503
00:48:49.344 --> 00:48:51.638
A long time ago.

504
00:48:52.472 --> 00:48:54.641
My name.

505
00:48:55.725 --> 00:48:57.227
My name.

506
00:49:04.151 --> 00:49:06.653
Sméagol.

507
00:49:07.279 --> 00:49:09.156
[RINGWRAITH SCREECHING]

508
00:49:10.740 --> 00:49:12.367
Black Riders!

509
00:49:12.534 --> 00:49:13.869
Hide! Hide!

510
00:49:14.035 --> 00:49:16.413
[FRODO GROANING]

511
00:49:24.463 --> 00:49:26.756
Come on, Frodo. Come on!

512
00:49:26.923 --> 00:49:30.552
SMÉAGOL: Quick! They will see us!
They will see us!

513
00:49:31.386 --> 00:49:34.014
- I thought they were dead.
- Dead?

514
00:49:34.181 --> 00:49:37.100
No, you cannot kill them. No.

515
00:49:53.408 --> 00:49:55.577
[ROARS]

516
00:50:04.252 --> 00:50:05.378
SMÉAGOL:
Wraiths!

517
00:50:05.545 --> 00:50:07.756
Wraiths on wings!

518
00:50:10.675 --> 00:50:13.303
[SCREECHING]

519
00:50:15.722 --> 00:50:17.807
They are calling for it.

520
00:50:18.016 --> 00:50:21.478
They are calling for the precious.

521
00:50:23.688 --> 00:50:25.815
Mr. Frodo! It's all right.

522
00:50:25.982 --> 00:50:27.234
I'm here.

523
00:50:34.950 --> 00:50:37.118
[ROARS]

524
00:50:43.250 --> 00:50:44.793
SMÉAGOL:
Hurry, Hobbits.

525
00:50:45.335 --> 00:50:49.256
The Black Gate is very close.

526
00:50:54.970 --> 00:50:55.971
[SPITS]

527
00:50:56.137 --> 00:50:58.014
Orc blood.

528
00:51:08.024 --> 00:51:09.776
These are strange tracks.

529
00:51:11.069 --> 00:51:13.029
The air is so close in here.

530
00:51:14.239 --> 00:51:16.658
This forest is old.

531
00:51:17.492 --> 00:51:19.494
Very old.

532
00:51:21.204 --> 00:51:23.498
Full of memory...

533
00:51:26.126 --> 00:51:28.503
...and anger.

534
00:51:29.045 --> 00:51:32.132
[TREES GROANING]

535
00:51:34.634 --> 00:51:37.512
The trees are speaking to each other.

536
00:51:37.679 --> 00:51:39.180
ARAGORN:
Gimli!

537
00:51:39.347 --> 00:51:41.308
Lower your ax.

538
00:51:44.102 --> 00:51:46.855
They have feelings, my friend.

539
00:51:47.397 --> 00:51:49.399
The Elves began it.

540
00:51:49.566 --> 00:51:54.321
Waking up the trees,
teaching them to speak.

541
00:51:54.821 --> 00:51:57.157
Talking trees.

542
00:51:57.824 --> 00:52:00.827
What do trees have to talk about?

543
00:52:01.036 --> 00:52:04.247
Except the consistency
of squirrel droppings.

544
00:52:07.203 --> 00:52:09.021
Aragorn, something is out there!
<font color=#008000>Aragorn, nad no ennas!</font>
<font color=#FFFF00>(Aragorn, something’s out there!) [lit.: [A] thing to be there!]</font>

545
00:52:07.834 --> 00:52:09.294
[IN ELVISH]
Something's out there.

546
00:52:15.842 --> 00:52:17.636
[IN ELVISH]
What do you see?
What do you see?
<font color=#008000>Man cenich?</font>
<font color=#FFFF00>(What do you see?)</font>

547
00:52:18.178 --> 00:52:20.639
[IN ENGLISH]
The White Wizard approaches.

548
00:52:26.811 --> 00:52:31.107
[IN ENGLISH] Do not let him speak.
He will put a spell on us.

549
00:52:40.700 --> 00:52:42.952
We must be quick.

550
00:52:58.510 --> 00:53:02.180
WHITE WIZARD: You are tracking
the footsteps of two young Hobbits.

551
00:53:02.764 --> 00:53:04.182
Where are they?

552
00:53:04.349 --> 00:53:07.894
WHITE WIZARD: They passed this way
the day before yesterday.

553
00:53:08.103 --> 00:53:12.357
They met someone they did not expect.

554
00:53:12.524 --> 00:53:14.651
Does that comfort you?

555
00:53:14.818 --> 00:53:16.778
Who are you?

556
00:53:18.238 --> 00:53:20.240
Show yourself!

557
00:53:29.124 --> 00:53:31.126
It cannot be.

558
00:53:34.045 --> 00:53:35.130
Forgive me.

559
00:53:36.715 --> 00:53:38.633
I mistook you for Saruman.

560
00:53:39.426 --> 00:53:42.178
I am Saruman.

561
00:53:43.722 --> 00:53:47.642
Or rather, Saruman
as he should have been.

562
00:53:48.560 --> 00:53:50.061
You fell.

563
00:53:51.521 --> 00:53:54.065
Through fire...

564
00:53:54.232 --> 00:53:55.525
...and water.

565
00:53:56.985 --> 00:53:59.529
<i>From the lowest dungeon
to the highest peak...</i>

566
00:53:59.696 --> 00:54:03.450
<i>...I fought with the Balrog
of Morgoth.</i>

567
00:54:04.200 --> 00:54:06.578
[ROARING AND YELLING]

568
00:54:19.299 --> 00:54:22.010
GANDALF: <i>Until at last
I threw down my enemy...</i>

569
00:54:22.177 --> 00:54:26.681
<i>...and smote his ruin
upon the mountainside.</i>

570
00:54:32.687 --> 00:54:35.231
<i>Darkness took me...</i>

571
00:54:35.982 --> 00:54:40.069
<i>...and I strayed out of thought
and time.</i>

572
00:54:40.820 --> 00:54:43.907
<i>Stars wheeled overhead...</i>

573
00:54:44.199 --> 00:54:48.703
<i>...and every day was as long
as a life age of the Earth.</i>

574
00:54:50.789 --> 00:54:52.916
<i>But it was not the end.</i>

575
00:54:53.208 --> 00:54:56.002
<i>I felt life in me again.</i>

576
00:54:57.921 --> 00:55:00.465
<i>I've been sent back...</i>

577
00:55:00.632 --> 00:55:02.217
...until my task is done.

578
00:55:02.634 --> 00:55:04.511
Gandalf.

579
00:55:05.220 --> 00:55:07.222
Gandalf?

580
00:55:07.597 --> 00:55:09.390
Yes.

581
00:55:12.227 --> 00:55:13.978
That was what they used to call me.

582
00:55:16.856 --> 00:55:19.108
Gandalf the Grey.

583
00:55:20.443 --> 00:55:22.237
That was my name.

584
00:55:22.445 --> 00:55:23.822
Gandalf.

585
00:55:25.782 --> 00:55:27.867
I am Gandalf the White.

586
00:55:30.870 --> 00:55:33.957
And I come back to you now...

587
00:55:34.123 --> 00:55:36.626
...at the turn of the tide.

588
00:55:37.752 --> 00:55:40.755
One stage of your journey is over.
Another begins.

589
00:55:41.464 --> 00:55:44.634
- We must travel to Edoras with all speed.
GIMLI: Edoras?

590
00:55:45.552 --> 00:55:47.595
That is no short distance!

591
00:55:47.846 --> 00:55:51.057
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.

592
00:55:51.266 --> 00:55:53.351
Yes, and it will not be easily cured.

593
00:55:53.518 --> 00:55:56.938
Then we have run all this way for nothing?

594
00:55:57.105 --> 00:55:59.107
Are we to leave those poor Hobbits here...

595
00:55:59.274 --> 00:56:03.194
...in this horrid, dark, dank,
tree-infested...?

596
00:56:03.361 --> 00:56:05.697
[TREES GROANING]

597
00:56:06.114 --> 00:56:09.284
I mean, charming...

598
00:56:09.450 --> 00:56:12.203
...quite charming forest.

599
00:56:12.787 --> 00:56:16.416
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.

600
00:56:16.583 --> 00:56:20.920
A great power has been sleeping here
for many long years.

601
00:56:21.087 --> 00:56:24.549
The coming of Merry and Pippin
will be like the falling of small stones...

602
00:56:24.716 --> 00:56:28.052
...that starts an avalanche
in the mountains.

603
00:56:28.219 --> 00:56:30.388
In one thing you have not changed,
dear friend.

604
00:56:30.555 --> 00:56:34.976
- Hm?
- You still speak in riddles.

605
00:56:37.812 --> 00:56:44.235
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.

606
00:56:44.402 --> 00:56:48.031
The Ents are going to wake up...

607
00:56:48.573 --> 00:56:53.077
- ...and find that they are strong.
- Strong?!

608
00:56:53.828 --> 00:56:54.996
Oh, that's good.

609
00:56:55.163 --> 00:56:57.874
So stop your fretting, Master Dwarf.

610
00:56:58.958 --> 00:57:01.210
Merry and Pippin are quite safe.

611
00:57:01.377 --> 00:57:05.048
In fact, they are far safer
than you are about to be.

612
00:57:05.214 --> 00:57:08.968
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.

613
00:57:09.218 --> 00:57:11.262
[WHISTLING]

614
00:57:20.647 --> 00:57:22.482
[HORSE NEIGHS]

615
00:57:31.199 --> 00:57:32.659
That is one of the Mearas...

616
00:57:32.867 --> 00:57:35.620
...unless my eyes are cheated
by some spell.

617
00:57:53.221 --> 00:57:55.515
GANDALF:
Shadowfax.

618
00:57:58.101 --> 00:58:00.687
He is the lord of all horses...

619
00:58:02.313 --> 00:58:06.234
...and has been my friend
through many dangers.

620
00:58:20.498 --> 00:58:24.085
TREEBEARD:
<i>O rowan mine</i>

621
00:58:24.252 --> 00:58:28.047
<i>I saw you shine</i>

622
00:58:28.214 --> 00:58:31.759
<i>Upon a summer's day</i>

623
00:58:32.844 --> 00:58:37.348
<i>Upon your head
How golden-red</i>

624
00:58:37.515 --> 00:58:42.228
<i>The crown you bore aloft</i>

625
00:58:42.437 --> 00:58:44.814
Such a beautiful verse.

626
00:58:44.981 --> 00:58:49.902
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.

627
00:58:50.069 --> 00:58:53.322
You might call it far, perhaps.

628
00:58:54.240 --> 00:58:58.036
My home lies deep in the forest...

629
00:58:58.244 --> 00:59:02.123
...near the roots of the mountain.

630
00:59:03.458 --> 00:59:07.128
I told Gandalf I would keep you safe.

631
00:59:07.336 --> 00:59:11.340
And safe is where I'll keep you.

632
00:59:11.591 --> 00:59:15.970
I believe you will enjoy this next one too.

633
00:59:16.345 --> 00:59:19.348
It's one of my own compositions.

634
00:59:19.515 --> 00:59:20.725
Right.

635
00:59:20.892 --> 00:59:27.023
<i>Beneath the roof of sleeping leaves</i>

636
00:59:27.190 --> 00:59:32.070
<i>And the dreams of trees unfold</i>

637
00:59:32.236 --> 00:59:38.701
<i>When woodland halls are green and cool</i>

638
00:59:38.868 --> 00:59:42.997
<i>And the wind is in the West</i>

639
00:59:43.414 --> 00:59:46.084
<i>Come back to me</i>

640
00:59:46.626 --> 00:59:51.089
<i>Come back to me</i>

641
00:59:51.255 --> 00:59:57.678
<i>And say my land is best</i>

642
00:59:59.180 --> 01:00:01.140
Oh.

643
01:00:05.144 --> 01:00:08.815
Sleep, little Shirelings.

644
01:00:09.023 --> 01:00:12.568
Heed no nightly noise.

645
01:00:12.735 --> 01:00:16.656
Sleep till morning light.

646
01:00:18.282 --> 01:00:22.453
I have business in the forest.

647
01:00:22.620 --> 01:00:28.167
There are many to call.
Many that must come.

648
01:00:29.377 --> 01:00:34.048
The Shadow lies on Fangorn.

649
01:00:34.215 --> 01:00:39.929
The withering of all woods
is drawing near.

650
01:00:49.480 --> 01:00:53.734
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.

651
01:00:54.569 --> 01:00:57.155
Sauron will suffer no rival.

652
01:00:57.572 --> 01:01:01.868
From the summit of Barad-dûr,
his Eye watches ceaselessly.

653
01:01:02.076 --> 01:01:05.454
But he is not so mighty yet
that he is above fear.

654
01:01:06.497 --> 01:01:08.457
Doubt ever gnaws at him.

655
01:01:08.624 --> 01:01:11.210
The rumor has reached him.

656
01:01:11.377 --> 01:01:14.338
The heir of Númenor still lives.

657
01:01:15.298 --> 01:01:18.134
Sauron fears you, Aragorn.

658
01:01:19.427 --> 01:01:21.637
He fears what you may become.

659
01:01:22.889 --> 01:01:26.309
And so he'll strike hard and fast
at the world of Men.

660
01:01:26.475 --> 01:01:30.104
He will use his puppet, Saruman,
to destroy Rohan.

661
01:01:30.271 --> 01:01:31.772
War is coming.

662
01:01:31.939 --> 01:01:35.526
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...

663
01:01:35.693 --> 01:01:38.112
...for Rohan is weak and ready to fall.

664
01:01:38.279 --> 01:01:41.991
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.

665
01:01:42.158 --> 01:01:45.244
His hold over King Théoden
is now very strong.

666
01:01:45.411 --> 01:01:50.124
Sauron and Saruman
are tightening the noose.

667
01:01:50.917 --> 01:01:53.085
But for all their cunning...

668
01:01:53.252 --> 01:01:55.838
...we have one advantage.

669
01:01:57.965 --> 01:02:00.551
The Ring remains hidden.

670
01:02:01.636 --> 01:02:03.554
And that we should seek to destroy it...

671
01:02:03.721 --> 01:02:06.682
...has not yet entered
their darkest dreams.

672
01:02:07.266 --> 01:02:10.603
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...

673
01:02:10.770 --> 01:02:12.271
...in the hands of a Hobbit.

674
01:02:12.438 --> 01:02:16.525
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.

675
01:02:16.692 --> 01:02:19.320
We must trust now in Frodo.

676
01:02:19.487 --> 01:02:21.322
Everything depends upon speed...

677
01:02:21.489 --> 01:02:24.492
...and the secrecy of his quest.

678
01:02:26.452 --> 01:02:29.789
Do not regret your decision to leave him.

679
01:02:30.665 --> 01:02:33.417
Frodo must finish this task alone.

680
01:02:34.168 --> 01:02:36.462
He's not alone.

681
01:02:36.671 --> 01:02:38.339
Sam went with him.

682
01:02:39.006 --> 01:02:40.216
Did he?

683
01:02:40.383 --> 01:02:45.012
Did he, indeed? Good.

684
01:02:45.680 --> 01:02:48.057
Yes, very good.

685
01:02:56.065 --> 01:03:00.945
SMÉAGOL:
The Black Gate of Mordor.

686
01:03:03.739 --> 01:03:06.242
Oh, save us.

687
01:03:11.998 --> 01:03:15.251
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.

688
01:03:17.503 --> 01:03:21.966
SMÉAGOL: Master says to
show him the way into Mordor.

689
01:03:22.133 --> 01:03:25.553
So good Sméagol does,
master says so.

690
01:03:25.720 --> 01:03:26.971
I did.

691
01:03:35.730 --> 01:03:37.732
That's it, then.

692
01:03:39.275 --> 01:03:40.568
We can't get past that.

693
01:03:41.110 --> 01:03:44.030
[EASTERLINGS YELLING
INDISTINCTLY]

694
01:03:51.746 --> 01:03:54.332
[HORNS BLOWING]

695
01:04:04.383 --> 01:04:06.427
[ROARS]

696
01:04:25.780 --> 01:04:27.114
Look!

697
01:04:27.281 --> 01:04:28.741
The gate.

698
01:04:28.908 --> 01:04:30.117
It's opening!

699
01:04:37.541 --> 01:04:39.543
I can see a way down.

700
01:04:40.294 --> 01:04:42.380
Sam, no!

701
01:04:44.548 --> 01:04:45.925
Master!

702
01:06:02.501 --> 01:06:05.212
[EASTERLINGS YELLING
INDISTINCTLY]

703
01:06:09.758 --> 01:06:13.304
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.

704
01:06:14.054 --> 01:06:17.224
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.

705
01:06:17.641 --> 01:06:19.518
- Now!
SMÉAGOL: No!

706
01:06:20.060 --> 01:06:22.062
No! No, master!

707
01:06:22.229 --> 01:06:25.232
They catch you! They catch you!

708
01:06:26.525 --> 01:06:29.069
Don't take it to him.

709
01:06:32.031 --> 01:06:34.742
He wants the precious.

710
01:06:34.909 --> 01:06:37.953
Always he is looking for it.

711
01:06:38.120 --> 01:06:42.041
And the precious is wanting
to go back to him.

712
01:06:42.249 --> 01:06:46.170
But we mustn't let him have it.

713
01:06:52.551 --> 01:06:54.678
No! There's another way.

714
01:06:54.845 --> 01:06:57.515
More secret. A dark way.

715
01:06:57.806 --> 01:07:01.477
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.

716
01:07:01.936 --> 01:07:03.062
He's up to something.

717
01:07:03.646 --> 01:07:06.232
Are you saying there's another way
into Mordor?

718
01:07:06.440 --> 01:07:09.151
Yes. There's a path...

719
01:07:09.318 --> 01:07:11.820
...and some stairs.

720
01:07:12.029 --> 01:07:13.697
And then...

721
01:07:13.864 --> 01:07:17.201
...a tunnel.

722
01:07:17.576 --> 01:07:19.787
[RUMBLING]

723
01:07:31.173 --> 01:07:32.967
He's led us this far, Sam.

724
01:07:33.133 --> 01:07:34.552
Mr. Frodo, no.

725
01:07:35.678 --> 01:07:37.137
He's been true to his word.

726
01:07:42.017 --> 01:07:43.227
No.

727
01:07:45.354 --> 01:07:46.981
Lead the way, Sméagol.

728
01:07:47.606 --> 01:07:51.527
Good Sméagol always helps.

729
01:08:25.519 --> 01:08:26.520
Hello?

730
01:08:28.939 --> 01:08:31.025
Treebeard?

731
01:08:31.650 --> 01:08:33.027
Where has he gone?

732
01:08:33.193 --> 01:08:35.654
PIPPIN:
I had the loveliest dream last night.

733
01:08:36.280 --> 01:08:38.991
There was this large barrel,
full of pipe-weed.

734
01:08:39.158 --> 01:08:41.660
And we smoked all of it.
And then...

735
01:08:42.161 --> 01:08:44.079
...you were sick.

736
01:08:45.664 --> 01:08:48.542
I'd give anything for a whiff of Old Toby.

737
01:08:49.627 --> 01:08:51.712
[GROANING]

738
01:08:52.046 --> 01:08:53.964
Did you hear that?

739
01:09:01.055 --> 01:09:02.556
There it is again.

740
01:09:03.390 --> 01:09:06.977
Something's not right here.
Not right at all.

741
01:09:07.144 --> 01:09:09.271
[ENTISH GROAN]

742
01:09:11.815 --> 01:09:14.735
You just said something... Treeish.

743
01:09:14.902 --> 01:09:18.906
No, I didn't. I was just stretching.

744
01:09:26.455 --> 01:09:28.332
You're taller.

745
01:09:28.874 --> 01:09:30.376
- Who?
- You!

746
01:09:30.584 --> 01:09:32.169
- Than what?
- Than me!

747
01:09:32.670 --> 01:09:34.797
I've always been taller than you.

748
01:09:34.963 --> 01:09:39.593
Pippin, everyone knows I'm the tall one.
You're the short one.

749
01:09:40.427 --> 01:09:41.970
Please, Merry.

750
01:09:42.137 --> 01:09:45.974
You're what? Three-foot-six? At the most?

751
01:09:46.600 --> 01:09:48.727
Whereas me, I'm pushing 3'7".

752
01:09:48.894 --> 01:09:50.604
[ENTISH GROAN]

753
01:09:51.522 --> 01:09:53.774
3'8"!

754
01:09:55.734 --> 01:09:57.611
Three-foot-eight.

755
01:10:00.614 --> 01:10:02.533
You did something.

756
01:10:08.330 --> 01:10:09.915
PIPPIN:
Merry, don't! Don't drink it!

757
01:10:10.833 --> 01:10:12.334
Merry!

758
01:10:12.501 --> 01:10:14.837
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.

759
01:10:15.003 --> 01:10:18.924
MERRY: I want some!
- It could well be dangerous!

760
01:10:19.133 --> 01:10:21.260
Give me it back. Merry!

761
01:10:23.137 --> 01:10:24.430
What's happening?!

762
01:10:25.305 --> 01:10:26.765
It's got my leg!

763
01:10:27.141 --> 01:10:28.642
Merry!

764
01:10:31.437 --> 01:10:33.939
[GRUNTING]

765
01:10:37.151 --> 01:10:38.360
No!

766
01:10:47.953 --> 01:10:49.663
PIPPIN:
Help!

767
01:10:56.336 --> 01:10:58.213
TREEBEARD:
Away with you.

768
01:10:58.380 --> 01:11:00.174
You should not be waking.

769
01:11:00.674 --> 01:11:05.679
Eat earth. Dig deep. Drink water.

770
01:11:06.221 --> 01:11:08.807
Go to sleep.

771
01:11:09.183 --> 01:11:10.976
Away with you.

772
01:11:11.185 --> 01:11:14.480
Come, the forest is waking up.

773
01:11:15.022 --> 01:11:16.982
It isn't safe.

774
01:11:19.610 --> 01:11:23.530
The trees have grown wild
and dangerous.

775
01:11:23.697 --> 01:11:26.742
Anger festers in their hearts.

776
01:11:27.576 --> 01:11:29.203
Black are their thoughts.

777
01:11:29.369 --> 01:11:31.914
Strong is their hate.

778
01:11:32.080 --> 01:11:34.833
They will harm you if they can.

779
01:11:35.000 --> 01:11:38.587
There are too few of us now.

780
01:11:38.754 --> 01:11:42.758
Too few of us Ents left to manage them.

781
01:11:43.383 --> 01:11:46.011
Why are there so few of you
when you have lived so long?

782
01:11:46.220 --> 01:11:49.389
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.

783
01:11:49.556 --> 01:11:55.187
There have been no Entings
for a terrible long count of years.

784
01:11:55.354 --> 01:12:00.609
- Why is that?
- We lost the Entwives.

785
01:12:00.859 --> 01:12:02.277
Oh, I'm sorry.

786
01:12:02.444 --> 01:12:06.365
- How did they die?
- Die? No.

787
01:12:06.532 --> 01:12:09.785
We lost them.

788
01:12:09.952 --> 01:12:15.040
And now we cannot find them.

789
01:12:15.249 --> 01:12:21.421
I don't suppose you've seen Entwives
in the Shire?

790
01:12:21.588 --> 01:12:24.174
Can't say that I have.

791
01:12:24.675 --> 01:12:26.760
You, Pip?

792
01:12:28.178 --> 01:12:30.556
What do they look like?

793
01:12:33.016 --> 01:12:37.688
I don't remember now.

794
01:12:54.079 --> 01:12:58.000
GANDALF: Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.

795
01:12:58.792 --> 01:13:01.420
There dwells Théoden, King of Rohan...

796
01:13:02.087 --> 01:13:05.007
<i>...whose mind is overthrown.</i>

797
01:13:05.173 --> 01:13:09.428
<i>Saruman's hold over King Théoden
is now very strong.</i>

798
01:13:10.095 --> 01:13:13.265
ÉOWYN:
My lord, your son...

799
01:13:13.432 --> 01:13:15.601
...he is dead.

800
01:13:17.102 --> 01:13:18.937
My lord?

801
01:13:20.188 --> 01:13:21.356
Uncle?

802
01:13:28.155 --> 01:13:30.449
Will you not go to him?

803
01:13:33.535 --> 01:13:35.954
Will you do nothing?

804
01:13:36.121 --> 01:13:38.123
Be careful what you say.

805
01:13:38.332 --> 01:13:40.459
Do not look for welcome here.

806
01:14:04.524 --> 01:14:08.695
Oh, he must have died
sometime in the night.

807
01:14:08.862 --> 01:14:11.031
What a tragedy for the king...

808
01:14:11.239 --> 01:14:14.201
...to lose his only son and heir.

809
01:14:15.369 --> 01:14:19.831
I understand.
His passing is hard to accept.

810
01:14:19.998 --> 01:14:24.920
Especially now that your brother
has deserted you.

811
01:14:25.087 --> 01:14:26.546
Leave me alone, snake!

812
01:14:28.006 --> 01:14:29.675
Oh, but you are alone.

813
01:14:31.301 --> 01:14:36.056
Who knows what you've spoken
to the darkness...

814
01:14:36.223 --> 01:14:39.685
...in the bitter watches of the night...

815
01:14:39.893 --> 01:14:43.522
...when all your life seems to shrink.

816
01:14:43.689 --> 01:14:47.901
The walls of your bower
closing in about you.

817
01:14:48.068 --> 01:14:52.656
A hutch to trammel some wild thing in.

818
01:14:54.908 --> 01:14:56.785
So fair.

819
01:14:58.036 --> 01:14:59.413
So cold.

820
01:15:01.206 --> 01:15:03.417
Like a morning of pale spring...

821
01:15:03.625 --> 01:15:07.045
...still clinging to winter's chill.

822
01:15:20.809 --> 01:15:23.311
Your words are poison.

823
01:16:55.821 --> 01:16:58.323
You'll find more cheer in a graveyard.

824
01:17:11.545 --> 01:17:12.587
Ah.

825
01:17:12.754 --> 01:17:16.550
I cannot allow you before Théoden King
so armed, Gandalf Greyhame.

826
01:17:18.051 --> 01:17:20.595
By order of Gríma Wormtongue.

827
01:17:37.904 --> 01:17:40.907
- Your staff.
- Hm? Oh...

828
01:17:43.076 --> 01:17:46.580
You would not part an old man
from his walking stick.

829
01:18:05.390 --> 01:18:08.268
My lord, Gandalf the Grey is coming.

830
01:18:12.230 --> 01:18:14.024
[DOOR LOCKS]

831
01:18:16.610 --> 01:18:18.195
He's a herald of woe.

832
01:18:18.361 --> 01:18:22.741
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...

833
01:18:23.867 --> 01:18:25.285
...Théoden King.

834
01:18:25.994 --> 01:18:28.538
He's not welcome.

835
01:18:29.456 --> 01:18:34.753
Why should I welcome you...

836
01:18:35.253 --> 01:18:38.924
...Gandalf Stormcrow?

837
01:18:39.132 --> 01:18:42.427
A just question, my liege.

838
01:18:42.636 --> 01:18:45.430
Late is the hour...

839
01:18:45.639 --> 01:18:49.643
...in which this conjurer
chooses to appear.

840
01:18:50.393 --> 01:18:52.437
Láthspell I name him.

841
01:18:52.646 --> 01:18:55.523
III news is an ill guest.

842
01:18:55.690 --> 01:19:00.278
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.

843
01:19:00.445 --> 01:19:02.364
I have not passed
through fire and death...

844
01:19:02.530 --> 01:19:05.784
...to bandy crooked words
with a witless worm.

845
01:19:06.743 --> 01:19:08.870
His staff.

846
01:19:09.037 --> 01:19:13.166
I told you to take the wizard's staff.

847
01:19:16.503 --> 01:19:18.463
Théoden...

848
01:19:19.005 --> 01:19:21.591
...son of Thengel...

849
01:19:23.343 --> 01:19:25.720
...too long have you sat
in the Shadows.

850
01:19:28.682 --> 01:19:31.977
I would stay still if I were you.

851
01:19:32.185 --> 01:19:34.229
Hearken to me!

852
01:19:39.693 --> 01:19:41.861
I release you...

853
01:19:42.028 --> 01:19:43.989
...from the spell.

854
01:19:44.614 --> 01:19:46.992
[LAUGHS]

855
01:19:55.542 --> 01:19:58.586
You have no power here...

856
01:19:58.837 --> 01:20:02.382
...Gandalf the Grey.

857
01:20:07.804 --> 01:20:12.851
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.

858
01:20:13.101 --> 01:20:15.353
[GROANING]

859
01:20:22.277 --> 01:20:23.820
Wait.

860
01:20:25.238 --> 01:20:29.075
SARUMAN'S VOICE:
If I go, Théoden dies.

861
01:20:29.784 --> 01:20:31.995
You did not kill me...

862
01:20:32.162 --> 01:20:34.372
...you will not kill him.

863
01:20:38.251 --> 01:20:39.961
SARUMAN:
Rohan is mine.

864
01:20:41.463 --> 01:20:42.797
Be gone.

865
01:20:47.469 --> 01:20:50.513
[YELLING]

866
01:21:00.440 --> 01:21:02.317
[GROANS]

867
01:21:27.300 --> 01:21:29.469
I know your face.

868
01:21:34.015 --> 01:21:35.308
Éowyn.

869
01:21:37.602 --> 01:21:38.853
Éowyn.

870
01:21:47.153 --> 01:21:48.321
Gandalf?

871
01:21:48.863 --> 01:21:51.741
Breathe the free air again, my friend.

872
01:22:05.130 --> 01:22:07.715
Dark have been my dreams of late.

873
01:22:11.845 --> 01:22:15.640
Your fingers would remember
their old strength better...

874
01:22:15.849 --> 01:22:18.768
...if they grasped your sword.

875
01:22:56.473 --> 01:22:58.808
[YELLS]

876
01:23:01.060 --> 01:23:02.228
[GROANS]

877
01:23:03.897 --> 01:23:05.899
WORMTONGUE:
I've only...

878
01:23:06.065 --> 01:23:09.110
...ever served you, my lord.

879
01:23:09.277 --> 01:23:14.282
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!

880
01:23:15.283 --> 01:23:17.243
WORMTONGUE:
Send me not from your sight.

881
01:23:19.537 --> 01:23:22.248
ARAGORN:
No, my lord! No, my lord.

882
01:23:22.457 --> 01:23:23.666
Let him go.

883
01:23:24.417 --> 01:23:27.587
Enough blood has been spilt
on his account.

884
01:23:36.721 --> 01:23:39.057
WORMTONGUE:
Get out of my way!

885
01:23:41.267 --> 01:23:44.437
MAN:
Hail, Théoden King!

886
01:24:09.087 --> 01:24:11.631
Where is Théodred?

887
01:24:14.634 --> 01:24:17.136
Where is my son?

888
01:25:05.518 --> 01:25:09.022
[CHANTING IN ROHIRRIM
ANCESTRAL LANGUAGE]

889
01:25:05.800 --> 01:25:15.000
<font color=#800080><i>Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended</i></font>
<font color=#FFFF00><i>(An evil death has set forth the noble warrior)</i></font>

890
01:25:15.600 --> 01:25:22.000
<font color=#800080><i>giedd sculon singan gléomenn sorgiende</i></font>
<font color=#FFFF00><i>(A song shall sing sorrowing minstrels)</i></font>

891
01:25:22.700 --> 01:25:29.900
<font color=#800080><i>on Meduselde þæt he ma no wære,</i></font>
<font color=#FFFF00><i>(in Meduseld that he is no more,)</i></font>

892
01:25:30.600 --> 01:25:38.000
<font color=#800080><i>his dryhtne dyrest and mæga deorost.</i></font>
<font color=#FFFF00><i>(to his lord dearest and kinsmen most belover.)</i></font>

893
01:25:39.100 --> 01:25:41.700
<font color=#800080><i>Bealo...</i></font>
<font color=#FFFF00><i>(An evil death...)</i></font>

894
01:25:44.390 --> 01:25:46.100
THÉODEN:
Simbelmynë.
<font color=#800080>Simbelmynë.</font><font color=#FFFF00> [Lit.: Evermind]</font>

895
01:25:51.230 --> 01:25:54.859
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.

896
01:25:58.696 --> 01:26:01.658
Now it shall cover the grave
of my son.

897
01:26:03.785 --> 01:26:07.664
Alas that these evil days
should be mine.

898
01:26:08.414 --> 01:26:12.835
The young perish and the old linger.

899
01:26:13.419 --> 01:26:15.546
That I should live...

900
01:26:15.713 --> 01:26:19.092
...to see the last days of my house.

901
01:26:20.301 --> 01:26:24.180
Théodred's death
was not of your making.

902
01:26:27.225 --> 01:26:30.603
No parent should have to bury
their child.

903
01:26:47.328 --> 01:26:49.205
GANDALF:
He was strong in life.

904
01:26:50.289 --> 01:26:53.876
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.

905
01:27:04.095 --> 01:27:06.097
[SPEAKING IN ROHIRRIM
ANCESTRAL LANGUAGE]

906
01:27:04.300 --> 01:27:12.000
<font color=#800080>Westu hál... Ferðu, Théodred, Ferðu.</font>
<font color=#FFFF00>(Be-thou well... Go-thou, Théodred, go-thou.)</font>

907
01:27:38.463 --> 01:27:40.339
They had no warning.

908
01:27:40.506 --> 01:27:42.925
They were unarmed.

909
01:27:43.384 --> 01:27:47.430
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.

910
01:27:48.347 --> 01:27:50.308
Rick, cot and tree.

911
01:27:50.683 --> 01:27:52.810
- Where is Mama?
ÉOWYN: Shh.

912
01:27:53.686 --> 01:27:57.857
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.

913
01:27:58.024 --> 01:28:02.445
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.

914
01:28:04.030 --> 01:28:07.033
Ride out and meet him head on.

915
01:28:07.784 --> 01:28:11.287
Draw him away from your women
and children.

916
01:28:11.621 --> 01:28:13.247
You must fight.

917
01:28:13.414 --> 01:28:17.251
You have 2000 good men riding north
as we speak.

918
01:28:17.418 --> 01:28:19.045
Éomer is loyal to you.

919
01:28:19.212 --> 01:28:21.923
His men will return
and fight for their king.

920
01:28:22.089 --> 01:28:26.010
They will be 300 leagues from here
by now.

921
01:28:29.722 --> 01:28:31.891
Éomer cannot help us.

922
01:28:32.517 --> 01:28:34.310
I know what it is you want of me...

923
01:28:34.477 --> 01:28:37.730
...but I will not bring further death
to my people.

924
01:28:39.398 --> 01:28:41.108
I will not risk open war.

925
01:28:43.319 --> 01:28:46.739
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.

926
01:28:50.952 --> 01:28:52.578
THÉODEN:
When last I looked...

927
01:28:53.037 --> 01:28:56.666
...Théoden, not Aragorn,
was king of Rohan.

928
01:29:01.546 --> 01:29:03.130
[BURPS]

929
01:29:03.548 --> 01:29:05.800
Then what is the king's decision?

930
01:29:11.389 --> 01:29:12.765
HÁMA:
<i>By order of the king...</i>

931
01:29:12.932 --> 01:29:14.350
...the city must empty.

932
01:29:15.518 --> 01:29:18.396
We make for the refuge of Helm's Deep.

933
01:29:18.688 --> 01:29:22.567
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.

934
01:29:22.775 --> 01:29:24.277
GIMLI:
Helm's Deep.

935
01:29:24.443 --> 01:29:27.989
They flee to the mountains
when they should stand and fight.

936
01:29:28.155 --> 01:29:30.116
Who will defend them if not their king?

937
01:29:30.283 --> 01:29:32.743
He's only doing what he thinks
is best for his people.

938
01:29:32.910 --> 01:29:34.745
Helm's Deep has saved them
in the past.

939
01:29:34.912 --> 01:29:38.791
There is no way out of that ravine.
Théoden is walking into a trap.

940
01:29:38.958 --> 01:29:41.168
He thinks he's leading them to safety.

941
01:29:41.335 --> 01:29:43.504
What they will get is a massacre.

942
01:29:45.047 --> 01:29:47.550
Théoden has a strong will,
but I fear for him.

943
01:29:48.426 --> 01:29:51.804
I fear for the survival of Rohan.

944
01:29:52.221 --> 01:29:55.099
He will need you before the end,
Aragorn.

945
01:29:55.558 --> 01:29:58.352
The people of Rohan will need you.

946
01:29:58.728 --> 01:30:01.188
The defenses have to hold.

947
01:30:02.607 --> 01:30:04.358
They will hold.

948
01:30:08.362 --> 01:30:10.656
The Grey Pilgrim.

949
01:30:10.823 --> 01:30:13.451
That's what they used to call me.

950
01:30:13.618 --> 01:30:18.748
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.

951
01:30:20.333 --> 01:30:22.543
With luck, my search will not
be in vain.

952
01:30:23.085 --> 01:30:26.380
Look to my coming at first light
on the fifth day.

953
01:30:27.256 --> 01:30:29.967
At dawn, look to the east.

954
01:30:30.134 --> 01:30:31.677
Go.

955
01:30:45.608 --> 01:30:47.568
[HORSE NEIGHING]

956
01:30:58.996 --> 01:31:02.375
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.

957
01:31:03.793 --> 01:31:05.878
[ARAGORN SPEAKING IN ELVISH]
<font color=#800080>Fæste.</font>
<font color=#FFFF00>(Fast.)</font>

958
01:31:04.046 --> 01:31:08.746
Fast... quiet now.

959
01:31:07.000 --> 01:31:08.000
<font color=#800080>Stille nú.</font>
<font color=#FFFF00>([Be] still now.)</font>

960
01:31:11.258 --> 01:31:17.958
Fast... quiet now.

961
01:31:11.300 --> 01:31:12.900
<font color=#800080>Fæste.</font>
<font color=#FFFF00>(Fast.)</font>

962
01:31:15.200 --> 01:31:16.400
<font color=#800080>Stille.</font>
<font color=#FFFF00>([Be] still.)</font>

963
01:31:20.879 --> 01:31:25.617
Quiet... quiet... quiet.

964
01:31:21.000 --> 01:31:22.800
<font color=#800080>Stille.</font>
<font color=#FFFF00>([Be] still.)</font>

965
01:31:25.000 --> 01:31:26.000
<font color=#800080>Stille.</font>
<font color=#FFFF00>([Be] still.)</font>

966
01:31:27.669 --> 01:31:32.399
A battle is stirred up, they heard.

967
01:31:27.900 --> 01:31:30.300
<font color=#800080>Lac is drefed, gefrægon.</font>
<font color=#FFFF00>(A battle is stirred up, [they] heard.)</font>

968
01:31:37.480 --> 01:31:41.676
What is your name?

969
01:31:37.500 --> 01:31:40.000
<font color=#800080>Hwæt nemnað ðe?</font>
<font color=#FFFF00>(What is your name?)</font>

970
01:31:41.414 --> 01:31:43.457
His name is Brego.

971
01:31:44.959 --> 01:31:46.919
He was my cousin's horse.

972
01:31:47.086 --> 01:31:48.921
Brego.

973
01:31:49.879 --> 01:31:52.602
Your name is kingly.

974
01:31:49.900 --> 01:31:52.100
<font color=#800080>Ðin nama is cynglic.</font>
<font color=#FFFF00>(Your name is kingly.)</font>

975
01:31:50.423 --> 01:31:53.175
[IN ELVISH]
Your name is kingly.

976
01:31:53.421 --> 01:31:55.947
What troubles you, Brego?

977
01:31:53.634 --> 01:31:55.636
[CONTINUES SPEAKING IN ELVISH]

978
01:31:54.300 --> 01:31:56.300
<font color=#008000>Man le trasta, Brego?</font>
<font color=#FFFF00>(What troubles you, Brego?)</font>

979
01:32:01.400 --> 01:32:03.000
<font color=#008000>Man cenich?</font>
<font color=#FFFF00>(What did you see?)</font>

980
01:32:01.406 --> 01:32:03.278
What did you see?

981
01:32:03.644 --> 01:32:06.063
I have heard of the magic of Elves...

982
01:32:06.230 --> 01:32:09.525
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.

983
01:32:10.568 --> 01:32:12.987
You speak as one of their own.

984
01:32:14.780 --> 01:32:17.241
I was raised in Rivendell...

985
01:32:17.491 --> 01:32:19.035
...for a time.

986
01:32:22.329 --> 01:32:24.373
Turn this fellow free.

987
01:32:24.999 --> 01:32:27.501
He's seen enough of war.

988
01:32:39.263 --> 01:32:42.099
Gandalf the White.

989
01:32:42.266 --> 01:32:44.643
Gandalf the Fool!

990
01:32:45.978 --> 01:32:50.232
Does he seek to humble me
with his newfound piety?

991
01:32:51.192 --> 01:32:55.154
WORMTONGUE: There were three
who followed the wizard.

992
01:32:55.571 --> 01:33:00.910
An Elf, a Dwarf and a Man.

993
01:33:01.285 --> 01:33:04.080
You stink of horse.

994
01:33:09.335 --> 01:33:11.212
The Man...

995
01:33:13.255 --> 01:33:17.468
- ...was he from Gondor?
- No, from the North.

996
01:33:17.635 --> 01:33:21.430
One of the Dúnedain Rangers,
I thought he was.

997
01:33:21.597 --> 01:33:23.390
His cloth was poor.

998
01:33:24.308 --> 01:33:29.438
And yet he bore a strange ring.

999
01:33:30.523 --> 01:33:34.068
Two serpents with emerald eyes.

1000
01:33:34.235 --> 01:33:40.074
One devouring,
the other crowned with golden flowers.

1001
01:33:40.241 --> 01:33:42.159
SARUMAN:
The Ring of Barahir.

1002
01:33:43.119 --> 01:33:46.705
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.

1003
01:33:46.872 --> 01:33:50.209
The lost king of Gondor.
He is a fool.

1004
01:33:50.376 --> 01:33:53.129
The line was broken years ago.

1005
01:33:54.547 --> 01:33:56.006
It matters not.

1006
01:33:56.173 --> 01:33:58.717
The world of Men shall fall.

1007
01:33:58.884 --> 01:34:00.761
It will begin at Edoras.

1008
01:34:09.979 --> 01:34:11.897
I am ready, Gamling.

1009
01:34:12.064 --> 01:34:14.567
Bring my horse.

1010
01:34:17.695 --> 01:34:19.071
This is not a defeat.

1011
01:34:21.490 --> 01:34:22.700
We will return.

1012
01:34:28.164 --> 01:34:30.583
We will return.

1013
01:34:53.939 --> 01:34:55.900
You have some skill with a blade.

1014
01:35:04.408 --> 01:35:06.493
Women of this country learned long ago:

1015
01:35:06.660 --> 01:35:09.288
Those without swords
can still die upon them.

1016
01:35:09.455 --> 01:35:11.290
I fear neither death nor pain.

1017
01:35:12.541 --> 01:35:14.668
What do you fear, my lady?

1018
01:35:18.047 --> 01:35:19.882
A cage.

1019
01:35:21.175 --> 01:35:25.012
To stay behind bars until use
and old age accept them.

1020
01:35:25.179 --> 01:35:29.141
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.

1021
01:35:32.519 --> 01:35:34.563
You're a daughter of kings...

1022
01:35:35.814 --> 01:35:39.151
...a shieldmaiden of Rohan.

1023
01:35:44.406 --> 01:35:46.951
I do not think that would be your fate.

1024
01:36:19.984 --> 01:36:23.028
WORMTONGUE:
<i>Théoden will not stay at Edoras.</i>

1025
01:36:23.195 --> 01:36:25.322
It's vulnerable. He knows this.

1026
01:36:25.489 --> 01:36:28.367
He will expect an attack on the city.

1027
01:36:29.702 --> 01:36:32.955
They will flee to Helm's Deep...

1028
01:36:33.122 --> 01:36:35.457
...the great fortress of Rohan.

1029
01:36:36.709 --> 01:36:41.046
<i>It is a dangerous road to take
through the mountains.</i>

1030
01:36:42.506 --> 01:36:44.216
<i>They will be slow.</i>

1031
01:36:44.591 --> 01:36:49.013
They will have women and children
with them.

1032
01:36:52.891 --> 01:36:55.227
Send out your Warg-riders.

1033
01:36:55.728 --> 01:36:59.106
[GROWLING]

1034
01:37:10.034 --> 01:37:12.953
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.

1035
01:37:13.120 --> 01:37:15.789
- Why do you do that?
- What?

1036
01:37:15.956 --> 01:37:18.500
Call him names.
Run him down all the time.

1037
01:37:18.917 --> 01:37:20.961
Because.

1038
01:37:22.504 --> 01:37:24.631
Because that's what he is, Mr. Frodo.

1039
01:37:24.798 --> 01:37:27.009
There's naught left in him
but lies and deceit.

1040
01:37:27.426 --> 01:37:30.220
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.

1041
01:37:30.387 --> 01:37:32.639
You have no idea what it did to him...

1042
01:37:32.806 --> 01:37:35.309
...what it's still doing to him.

1043
01:37:37.519 --> 01:37:39.605
I want to help him, Sam.

1044
01:37:39.772 --> 01:37:41.065
Why?

1045
01:37:46.362 --> 01:37:49.490
Because I have to believe
he can come back.

1046
01:37:53.786 --> 01:37:55.662
You can't save him, Mr. Frodo.

1047
01:37:55.829 --> 01:37:58.582
What do you know about it?
Nothing!

1048
01:38:05.506 --> 01:38:09.718
I'm sorry, Sam. I don't know
why I said that.

1049
01:38:10.552 --> 01:38:11.678
I do.

1050
01:38:13.722 --> 01:38:15.599
It's the Ring.

1051
01:38:16.141 --> 01:38:17.726
You can't take your eyes off it.

1052
01:38:18.435 --> 01:38:20.437
I've seen you.

1053
01:38:20.896 --> 01:38:24.733
You're not eating. You barely sleep.

1054
01:38:26.485 --> 01:38:28.737
It's taken hold of you, Mr. Frodo.

1055
01:38:28.904 --> 01:38:31.615
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.

1056
01:38:31.824 --> 01:38:34.701
The Ring was entrusted to me.
It's my task.

1057
01:38:34.868 --> 01:38:36.620
Mine! My own!

1058
01:38:37.454 --> 01:38:39.581
Can't you hear yourself?

1059
01:38:39.748 --> 01:38:41.417
Don't you know who you sound like?

1060
01:38:51.677 --> 01:38:53.804
GOLLUM:
We wants it.

1061
01:38:53.971 --> 01:38:56.682
We needs it.

1062
01:38:56.849 --> 01:39:01.645
Must have the precious.

1063
01:39:01.854 --> 01:39:05.274
They stole it from us.

1064
01:39:05.441 --> 01:39:08.819
Sneaky little Hobbitses.

1065
01:39:08.986 --> 01:39:12.865
Wicked. Tricksy. False.

1066
01:39:13.031 --> 01:39:16.326
SMÉAGOL:
No. Not master.

1067
01:39:16.493 --> 01:39:20.330
GOLLUM:
Yes, precious. False.

1068
01:39:20.497 --> 01:39:25.002
They will cheat you, hurt you, lie!

1069
01:39:26.128 --> 01:39:28.589
SMÉAGOL:
Master's my friend.

1070
01:39:28.755 --> 01:39:33.886
You don't have any friends.
Nobody likes you.

1071
01:39:35.095 --> 01:39:37.598
Not listening. I'm not listening.

1072
01:39:37.764 --> 01:39:41.768
You're a liar and a thief.

1073
01:39:42.394 --> 01:39:43.979
No.

1074
01:39:44.897 --> 01:39:47.774
Murderer.

1075
01:39:50.235 --> 01:39:51.278
Go away.

1076
01:39:51.445 --> 01:39:53.822
Go away?

1077
01:39:55.824 --> 01:40:01.205
I hate you.

1078
01:40:01.497 --> 01:40:04.791
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.

1079
01:40:04.958 --> 01:40:06.793
I saved us.

1080
01:40:06.960 --> 01:40:11.507
It was me. We survived because of me.

1081
01:40:12.716 --> 01:40:16.303
Not anymore.

1082
01:40:17.638 --> 01:40:19.223
What did you say?

1083
01:40:21.266 --> 01:40:25.103
Master looks after us now.

1084
01:40:25.270 --> 01:40:28.774
We don't need you.

1085
01:40:29.483 --> 01:40:31.068
What?

1086
01:40:31.235 --> 01:40:32.986
Leave now...

1087
01:40:33.153 --> 01:40:36.949
...and never come back.

1088
01:40:37.115 --> 01:40:38.158
No.

1089
01:40:38.659 --> 01:40:42.871
Leave now and never come back.

1090
01:40:45.457 --> 01:40:51.380
Leave now and never come back!

1091
01:41:03.350 --> 01:41:06.061
We told him to go away.

1092
01:41:06.228 --> 01:41:09.189
And away he goes, precious.

1093
01:41:09.356 --> 01:41:11.358
Gone! Gone! Gone!

1094
01:41:11.525 --> 01:41:13.318
Sméagol is free!

1095
01:41:18.240 --> 01:41:19.741
SMÉAGOL:
Look.

1096
01:41:19.908 --> 01:41:24.413
Look. See what Sméagol finds?

1097
01:41:24.746 --> 01:41:27.916
[CHUCKLING]

1098
01:41:33.922 --> 01:41:35.340
They are young.

1099
01:41:35.507 --> 01:41:38.051
They are tender. They are nice.

1100
01:41:38.218 --> 01:41:41.763
Yes, they are. Eat them. Eat them!

1101
01:41:44.516 --> 01:41:46.059
You'll make him sick, you will...

1102
01:41:47.269 --> 01:41:49.521
...behaving like that.

1103
01:41:51.857 --> 01:41:54.651
There's only one way to eat
a brace of coneys.

1104
01:41:55.152 --> 01:41:57.279
[SMÉAGOL SHRIEKING]

1105
01:41:58.822 --> 01:42:00.407
What's it doing?

1106
01:42:01.116 --> 01:42:03.785
Stupid, fat Hobbit.

1107
01:42:03.952 --> 01:42:06.163
It ruins it.

1108
01:42:06.330 --> 01:42:09.958
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.

1109
01:42:10.626 --> 01:42:13.587
[BIRD WHISTLING]

1110
01:42:14.087 --> 01:42:16.673
What we need is a few good taters.

1111
01:42:17.549 --> 01:42:20.594
What's taters, precious?

1112
01:42:20.761 --> 01:42:22.512
What's taters? Eh?

1113
01:42:22.679 --> 01:42:24.389
Po-ta-toes.

1114
01:42:24.723 --> 01:42:27.976
Boil them, mash them,
stick them in a stew.

1115
01:42:29.478 --> 01:42:34.983
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.

1116
01:42:36.276 --> 01:42:38.195
Even you couldn't say no to that.

1117
01:42:38.570 --> 01:42:40.697
Oh, yes, we could.

1118
01:42:40.864 --> 01:42:44.368
Spoil a nice fish.

1119
01:42:45.661 --> 01:42:48.288
Give it to us raw...

1120
01:42:48.455 --> 01:42:51.500
...and wriggling.

1121
01:42:51.667 --> 01:42:54.795
You keep nasty chips.

1122
01:42:55.712 --> 01:42:57.798
You're hopeless.

1123
01:43:10.310 --> 01:43:11.812
Mr. Frodo?

1124
01:43:29.705 --> 01:43:32.374
SAM: Who are they?
SMÉAGOL: Wicked Men.

1125
01:43:32.541 --> 01:43:35.001
Servants of Sauron.

1126
01:43:35.794 --> 01:43:38.004
They are called to Mordor.

1127
01:43:38.171 --> 01:43:41.216
The Dark One is gathering all armies
to him.

1128
01:43:41.383 --> 01:43:44.553
It won't be long now.
He will soon be ready.

1129
01:43:46.138 --> 01:43:49.766
- Ready to do what?
- To make his war.

1130
01:43:49.933 --> 01:43:55.147
The last war that will cover
all the world in Shadow.

1131
01:43:55.397 --> 01:43:57.232
We've got to get moving. Come on, Sam.

1132
01:43:57.399 --> 01:43:58.442
[OLIPHAUNT GROANS]

1133
01:43:58.650 --> 01:43:59.860
Mr. Frodo.

1134
01:44:00.360 --> 01:44:01.987
Look.

1135
01:44:05.657 --> 01:44:07.951
It's an oliphaunt.

1136
01:44:09.661 --> 01:44:12.539
[GROANING]

1137
01:44:16.168 --> 01:44:19.171
No one at home will believe this.

1138
01:44:23.425 --> 01:44:25.886
[BIRD WHISTLES]

1139
01:44:30.307 --> 01:44:32.184
Sméagol?

1140
01:44:34.936 --> 01:44:37.147
[ARROWS FLYING]

1141
01:44:37.314 --> 01:44:38.899
[SCREAMING]

1142
01:44:49.826 --> 01:44:51.953
[OLIPHAUNTS TRUMPETING]

1143
01:45:12.516 --> 01:45:15.018
We've lingered here too long.

1144
01:45:18.021 --> 01:45:19.356
Come on, Sam.

1145
01:45:31.409 --> 01:45:32.661
No!

1146
01:45:32.828 --> 01:45:35.497
Wait! We're innocent travelers!

1147
01:45:37.249 --> 01:45:42.337
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.

1148
01:45:42.504 --> 01:45:45.382
We are bound to an errand of secrecy.

1149
01:45:46.758 --> 01:45:50.136
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.

1150
01:45:50.303 --> 01:45:52.389
The enemy?

1151
01:45:54.432 --> 01:45:57.936
His sense of duty was no less
than yours, I deem.

1152
01:46:00.397 --> 01:46:02.524
You wonder what his name is...

1153
01:46:04.025 --> 01:46:06.278
...where he came from.

1154
01:46:08.280 --> 01:46:10.699
And if he was really evil at heart.

1155
01:46:12.367 --> 01:46:15.829
What lies or threats led him
on this long march from home.

1156
01:46:17.414 --> 01:46:19.916
If he would not rather have stayed there...

1157
01:46:22.085 --> 01:46:23.628
...in peace.

1158
01:46:27.173 --> 01:46:30.218
War will make corpses of us all.

1159
01:46:30.385 --> 01:46:32.429
Bind their hands.

1160
01:46:40.511 --> 01:46:43.263
GIMLI: It's true, you don't see
many Dwarf women.

1161
01:46:43.472 --> 01:46:47.100
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...

1162
01:46:47.267 --> 01:46:50.479
...that they're often mistaken
for Dwarf men.

1163
01:46:50.812 --> 01:46:52.731
It's the beards.

1164
01:46:52.981 --> 01:46:55.067
This, in turn, has given rise
to the belief...

1165
01:46:55.234 --> 01:46:58.111
...that there are no Dwarf women...

1166
01:46:58.278 --> 01:47:02.533
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...

1167
01:47:04.201 --> 01:47:05.577
...which is, of course, ridiculous.

1168
01:47:05.744 --> 01:47:07.204
[YELLS]

1169
01:47:12.167 --> 01:47:14.503
GIMLI:
It's all right. Nobody panic.

1170
01:47:14.878 --> 01:47:16.880
That was deliberate.
It was deliberate.

1171
01:47:18.799 --> 01:47:22.636
I haven't seen my niece smile
for a long time.

1172
01:47:22.928 --> 01:47:25.681
She was a girl when they brought
her father back dead.

1173
01:47:25.847 --> 01:47:28.141
Cut down by Orcs.

1174
01:47:28.308 --> 01:47:31.311
She watched her mother
succumb to grief.

1175
01:47:31.937 --> 01:47:36.650
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.

1176
01:47:36.817 --> 01:47:41.363
Doomed to wait upon an old man,
who should have loved her as a father.

1177
01:47:51.331 --> 01:47:53.709
Gimli.

1178
01:47:53.875 --> 01:47:55.961
No, I couldn't.

1179
01:47:56.128 --> 01:47:57.963
I really couldn't.

1180
01:48:02.467 --> 01:48:04.094
I made some stew.

1181
01:48:04.261 --> 01:48:07.556
It isn't much, but it's hot.

1182
01:48:15.355 --> 01:48:17.399
Thank you.

1183
01:48:37.919 --> 01:48:40.464
- It's good.
- Really?

1184
01:48:44.426 --> 01:48:47.804
My uncle told me a strange thing.

1185
01:48:49.097 --> 01:48:53.185
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.

1186
01:48:53.602 --> 01:48:56.104
But he must be mistaken.

1187
01:48:56.313 --> 01:49:00.734
King Théoden has a good memory.
He was only a small child at the time.

1188
01:49:01.860 --> 01:49:05.113
Then you must be at least 60.

1189
01:49:07.157 --> 01:49:08.742
Seventy?

1190
01:49:09.159 --> 01:49:10.827
But you cannot be 80!

1191
01:49:14.164 --> 01:49:15.540
Eighty-seven.

1192
01:49:18.627 --> 01:49:20.754
You are one of the Dúnedain.

1193
01:49:21.797 --> 01:49:24.925
A descendant of Númenor,
blessed with long life.

1194
01:49:26.134 --> 01:49:28.762
It was said that your race
had passed into legend.

1195
01:49:29.429 --> 01:49:31.181
There are few of us left.

1196
01:49:31.348 --> 01:49:34.184
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.

1197
01:49:34.935 --> 01:49:38.355
I'm sorry. Please, eat.

1198
01:49:52.994 --> 01:49:57.165
ARWEN: <i>The light of the Evenstar
does not wax and wane.</i>

1199
01:49:57.916 --> 01:50:01.378
<i>It is mine to give to whom I will.</i>

1200
01:50:03.171 --> 01:50:05.590
<i>Like my heart.</i>

1201
01:50:07.008 --> 01:50:09.720
<i>Go to sleep.</i>

1202
01:50:09.886 --> 01:50:12.389
I am asleep.

1203
01:50:18.854 --> 01:50:20.814
This is a dream.

1204
01:50:23.024 --> 01:50:26.236
Then it is a good dream.

1205
01:50:38.248 --> 01:50:40.333
Sleep.

1206
01:51:05.050 --> 01:51:06.932
<font color=#008000>Minlû pedich nin...</font>
<font color=#FFFF00>(Once you told me...)</font>
You told me once...

1207
01:51:05.400 --> 01:51:06.943
[IN ELVISH]
You told me once...

1208
01:51:09.044 --> 01:51:11.230
<font color=#008000>i aur hen telitha.</font>
<font color=#FFFF00>(this day would come.) [lit.: [that] the day this will-come.]</font>
...this day would come.

1209
01:51:09.362 --> 01:51:11.573
this day would come.

1210
01:51:12.150 --> 01:51:14.776
<font color=#008000>Ú i vethed nâ i onnad.</font>
<font color=#FFFF00>(This is not the end... it is the beginning.) [lit.: Not the end... [it] is the beginning.]</font>

1211
01:51:12.402 --> 01:51:15.718
This is not the end...
it is the beginning.

1212
01:51:12.574 --> 01:51:15.202
[IN ELVISH]
This is not the end... it is the beginning.

1213
01:51:15.368 --> 01:51:17.582
You must go with Frodo.

1214
01:51:18.050 --> 01:51:20.650
<font color=#008000>Han bâd lîn.</font>
<font color=#FFFF00>(It [is] your path.)</font>

1215
01:51:18.128 --> 01:51:20.373
That is your path.

1216
01:51:30.650 --> 01:51:32.650
<font color=#008000>Dolen i vâd o nin.</font>
<font color=#FFFF00>(My path is hidden from me.) [lit.: Hidden the path from me.]</font>

1217
01:51:30.717 --> 01:51:33.326
My path is hidden from me.

1218
01:51:33.850 --> 01:51:36.650
<font color=#008000>Si peliannen i vâd na dail lîn.</font>
<font color=#FFFF00>(It is already laid before your feet.) [lit.: Now spread the way for your feet.]</font>

1219
01:51:34.073 --> 01:51:37.724
It is already laid before your feet.

1220
01:51:37.650 --> 01:51:40.485
<font color=#008000>Si boe ú-dhannathach.</font>
<font color=#FFFF00>(You cannot falter now.) [lit.: Now it-is-necessary [that] you-don’t-fall.]</font>
You cannot falter now.

1221
01:51:43.313 --> 01:51:45.232
[IN ENGLISH]
Arwen...
<font color=#008000>Arwen...</font>

1222
01:51:43.684 --> 01:51:45.184
Arwen...

1223
01:51:47.050 --> 01:51:49.550
<font color=#008000>Ae ú-esteliach nad...</font>
<font color=#FFFF00>(If you trust nothing else...) [lit.: If you don’t-trust some-thing [?]...]</font>

1224
01:51:47.553 --> 01:51:50.028
If you trust nothing else...

1225
01:51:50.350 --> 01:51:52.779
<font color=#008000>estelio han...</font>
<font color=#FFFF00>(trust [in] this...)</font>

1226
01:51:50.403 --> 01:51:52.447
trust this...
...trust this...

1227
01:51:53.105 --> 01:51:56.138
<font color=#008000>estelio ammen.</font>
<font color=#FFFF00>(trust [in] us.)</font>

1228
01:51:53.346 --> 01:51:55.742
trust us.

1229
01:52:34.698 --> 01:52:36.533
ÉOWYN:
Where is she?

1230
01:52:37.701 --> 01:52:40.120
The woman who gave you that jewel.

1231
01:52:43.456 --> 01:52:46.209
ELROND:
<i>Our time here is ending.</i>

1232
01:52:46.877 --> 01:52:49.462
Arwen's time is ending.

1233
01:52:50.171 --> 01:52:51.464
Let her go.

1234
01:52:51.631 --> 01:52:53.633
Let her take the ship into the west.

1235
01:52:53.800 --> 01:52:56.887
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.

1236
01:52:57.053 --> 01:52:58.847
There it will be ever green.

1237
01:53:00.348 --> 01:53:02.726
But never more than memory.

1238
01:53:03.977 --> 01:53:07.022
I will not leave my daughter here
to die.

1239
01:53:07.230 --> 01:53:10.859
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.

1240
01:53:11.026 --> 01:53:13.361
She belongs with her people.

1241
01:53:25.400 --> 01:53:27.981
<font color=#008000>Nach gwannatha sin?</font>
<font color=#FFFF00>(Are you going to leave in such way?)</font>

1242
01:53:25.713 --> 01:53:27.420
Is this how you leave?

1243
01:53:25.790 --> 01:53:28.710
[IN ELVISH]
Is this how you would take your leave?

1244
01:53:28.850 --> 01:53:32.368
<font color=#008000>Ma nathach hi gwannathach or minuial archened?</font>
<font color=#FFFF00>(Did you think you could slip away at first light - unnoticed?) [Lit.: Are you going to leave after morrow - unseen?]</font>

1245
01:53:28.877 --> 01:53:32.047
Did you think you could slip away at
first light - unnoticed?
Did you think you could slip
away at first light unnoticed?

1246
01:53:34.774 --> 01:53:36.350
<font color=#008000>Ú-ethelithon.</font>
<font color=#FFFF00>(I will not return.)</font>

1247
01:53:34.840 --> 01:53:37.035
I will not be coming back.
[IN ELVISH]
I will not be coming back.

1248
01:53:37.550 --> 01:53:39.450
<font color=#008000>Estelio guru lîn ne dagor.</font>
<font color=#FFFF00>(Trust in your skill in battle.)</font>

1249
01:53:37.831 --> 01:53:39.930
You underestimate your skill in battle.

1250
01:53:40.096 --> 01:53:41.749
You will come back.

1251
01:53:41.650 --> 01:53:43.150
<font color=#008000> Ú-bedin o gurth ne dagor.</font>
<font color=#FFFF00>(I don’t speak about death in battle.)</font>

1252
01:53:41.723 --> 01:53:43.767
It is not of death in battle that I speak.

1253
01:53:41.751 --> 01:53:44.025
It is not of death in
battle that I speak.

1254
01:53:43.450 --> 01:53:45.450
<font color=#008000>O man pedich?</font>
<font color=#FFFF00>(What do you speak of?) [Lit.: About what you speak?]</font>

1255
01:53:43.934 --> 01:53:46.240
What do you speak of?

1256
01:53:51.050 --> 01:53:54.989
<font color=#008000>Edra le men, men na guil edwen...</font>
<font color=#FFFF00>(You have a chance for another life...) [Lit.: [It] opens [to] you [a] path, path to [a] life second [here: another]...]</font>

1257
01:53:51.226 --> 01:53:54.653
You have a chance for another life...

1258
01:53:56.550 --> 01:54:00.250
<font color=#008000>haer o auth a nîr a naeth.</font>
<font color=#FFFF00>(far from war and weeping and woe.)</font>

1259
01:53:56.613 --> 01:54:01.159
away from war... grief... despair.

1260
01:53:56.951 --> 01:54:01.108
...away from war...grief, despair.

1261
01:54:01.660 --> 01:54:03.495
[IN ENGLISH]
Why are you saying this?

1262
01:54:05.080 --> 01:54:08.249
[IN ENGLISH]
I am mortal. You are Elf-kind.

1263
01:54:09.709 --> 01:54:12.379
It was a dream, Arwen.

1264
01:54:12.796 --> 01:54:14.172
Nothing more.

1265
01:54:15.548 --> 01:54:18.760
I don't believe you.

1266
01:54:27.769 --> 01:54:29.604
This belongs to you.

1267
01:54:32.357 --> 01:54:33.942
It was a gift.

1268
01:54:36.611 --> 01:54:38.113
Keep it.

1269
01:54:40.615 --> 01:54:41.825
ÉOWYN:
My lord?

1270
01:54:44.619 --> 01:54:49.207
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.

1271
01:55:10.895 --> 01:55:12.188
[HORSE NEIGHS]

1272
01:55:12.647 --> 01:55:14.149
What is it?

1273
01:55:15.650 --> 01:55:17.694
- Háma?
- I'm not sure.

1274
01:55:23.324 --> 01:55:26.161
[YELLING AND ROARING]

1275
01:55:34.252 --> 01:55:36.337
Wargs!

1276
01:55:48.850 --> 01:55:50.518
A scout!

1277
01:55:56.858 --> 01:55:59.360
- What is it? What do you see?
- Warg! We're under attack!

1278
01:56:00.695 --> 01:56:02.906
Get them out of here!

1279
01:56:07.660 --> 01:56:09.704
All riders to the head of the column.

1280
01:56:10.371 --> 01:56:12.373
GIMLI:
Come on. Get me up here. I'm a rider.

1281
01:56:12.540 --> 01:56:14.292
Come on!

1282
01:56:16.252 --> 01:56:19.464
[WARGS BARKING]

1283
01:56:26.096 --> 01:56:28.556
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.

1284
01:56:28.723 --> 01:56:30.225
- I can fight.
- No!

1285
01:56:32.894 --> 01:56:34.979
You must do this, for me.

1286
01:56:36.981 --> 01:56:38.566
Follow me! Hyah!

1287
01:56:42.070 --> 01:56:46.407
GIMLI: Forward. I mean, charge forward.
ÉOWYN: Make for the lower ground!

1288
01:56:46.574 --> 01:56:49.244
- That's it! Go on!
- Stay together!

1289
01:58:01.482 --> 01:58:03.776
GIMLI:
Bring your pretty face to my ax.

1290
01:58:06.571 --> 01:58:08.156
That one counts as mine!

1291
01:58:24.839 --> 01:58:26.466
Stinking creature.

1292
01:58:31.554 --> 01:58:33.181
[SNIFFS]

1293
01:58:36.476 --> 01:58:38.519
[GRUNTING]

1294
01:59:38.413 --> 01:59:39.831
[YELLS]

1295
01:59:53.720 --> 01:59:55.596
Aragorn!

1296
02:00:00.310 --> 02:00:01.769
Aragorn?

1297
02:00:07.608 --> 02:00:10.361
[LAUGHING]

1298
02:00:15.783 --> 02:00:18.703
Tell me what happened
and I will ease your passing.

1299
02:00:18.870 --> 02:00:20.288
He's...

1300
02:00:20.872 --> 02:00:22.457
...dead.

1301
02:00:23.124 --> 02:00:26.002
He took a little tumble off the cliff.

1302
02:00:29.630 --> 02:00:30.923
You lie.

1303
02:00:31.424 --> 02:00:33.843
[CHOKES]

1304
02:01:04.832 --> 02:01:06.459
Get the wounded on horses.

1305
02:01:07.752 --> 02:01:10.922
The wolves of Isengard will return.

1306
02:01:11.339 --> 02:01:13.466
Leave the dead.

1307
02:01:20.848 --> 02:01:22.350
Come.

1308
02:01:32.527 --> 02:01:34.153
WOMAN 1: At last!
WOMAN 2: Helm's Deep.

1309
02:01:34.320 --> 02:01:37.198
WOMAN 3:
There it is, Helm's Deep.

1310
02:01:39.742 --> 02:01:41.577
WOMAN 4:
We're safe!

1311
02:01:43.079 --> 02:01:45.957
We're safe, my lady.

1312
02:01:46.124 --> 02:01:47.333
Thank you.

1313
02:02:31.669 --> 02:02:33.087
FREDA: Mama!
MORWEN: Éothain!

1314
02:02:33.254 --> 02:02:34.797
Freda!

1315
02:02:40.553 --> 02:02:43.389
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.

1316
02:02:47.226 --> 02:02:48.561
Take it to the caves.

1317
02:02:48.728 --> 02:02:51.564
MAN:
Make way for the king.

1318
02:02:53.441 --> 02:02:56.402
GAMLING: Make way for Théoden.
Make way for the king.

1319
02:03:04.285 --> 02:03:08.039
So few. So few of you have returned.

1320
02:03:10.791 --> 02:03:13.085
Our people are safe.

1321
02:03:14.420 --> 02:03:16.964
We have paid for it with many lives.

1322
02:03:17.798 --> 02:03:19.342
GIMLI:
My lady.

1323
02:03:23.054 --> 02:03:25.306
Lord Aragorn...

1324
02:03:25.473 --> 02:03:26.724
...where is he?

1325
02:03:28.726 --> 02:03:30.269
He fell.

1326
02:03:52.959 --> 02:03:55.920
Draw all our forces behind the wall.

1327
02:03:56.087 --> 02:03:59.006
Bar the gate.
And set a watch on the surround.

1328
02:03:59.257 --> 02:04:02.343
GAMLING: What of those who cannot fight,
my lord? The women and children?

1329
02:04:02.510 --> 02:04:05.137
THÉODEN:
Get them into the caves.

1330
02:04:06.013 --> 02:04:10.851
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.

1331
02:04:12.895 --> 02:04:16.315
WORMTONGUE:
<i>Helm's Deep has one weakness.</i>

1332
02:04:16.482 --> 02:04:18.818
<i>Its outer wall is solid rock...</i>

1333
02:04:18.985 --> 02:04:22.071
<i>...but for a small culvert
at its base...</i>

1334
02:04:22.238 --> 02:04:25.032
<i>...which is little more than a drain.</i>

1335
02:04:27.868 --> 02:04:32.039
How? How can fire undo stone?

1336
02:04:32.206 --> 02:04:36.752
What kind of device
could bring down the wall?

1337
02:04:40.381 --> 02:04:44.385
SARUMAN: If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.

1338
02:04:44.552 --> 02:04:48.055
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...

1339
02:04:48.222 --> 02:04:50.808
...thousands, to storm the Keep.

1340
02:04:50.975 --> 02:04:52.393
SARUMAN:
Tens of thousands.

1341
02:04:52.560 --> 02:04:56.647
WORMTONGUE:
But, my lord, there is no such force.

1342
02:04:56.814 --> 02:04:58.608
[HORNS SOUNDING]

1343
02:04:58.899 --> 02:05:02.278
[ARMY CHEERING]

1344
02:05:08.576 --> 02:05:11.662
A new power is rising.

1345
02:05:11.829 --> 02:05:14.832
Its victory is at hand.

1346
02:05:20.504 --> 02:05:22.590
This night...

1347
02:05:23.007 --> 02:05:27.345
...the land will be stained
with the blood of Rohan!

1348
02:05:27.511 --> 02:05:30.848
March to Helm's Deep!

1349
02:05:31.015 --> 02:05:34.518
Leave none alive!

1350
02:05:37.021 --> 02:05:39.523
To war!

1351
02:05:43.444 --> 02:05:47.907
There will be no dawn for Men.

1352
02:06:05.091 --> 02:06:07.134
Look. There's smoke to the south.

1353
02:06:07.301 --> 02:06:10.471
There is always smoke rising...

1354
02:06:10.680 --> 02:06:14.517
...from Isengard these days.

1355
02:06:14.767 --> 02:06:16.352
Isengard?

1356
02:06:16.560 --> 02:06:18.437
TREEBEARD:
There was a time...

1357
02:06:18.771 --> 02:06:22.316
...when Saruman would walk in my woods.

1358
02:06:22.483 --> 02:06:25.820
But now he has a mind of metal...

1359
02:06:26.487 --> 02:06:28.948
...and wheels.

1360
02:06:29.699 --> 02:06:34.203
He no longer cares for growing things.

1361
02:06:34.370 --> 02:06:36.163
What is it?

1362
02:06:41.168 --> 02:06:43.379
It's Saruman's army.

1363
02:06:43.546 --> 02:06:45.131
The war has started.

1364
02:07:23.419 --> 02:07:27.798
ARWEN: <i>May the grace of the Valar
protect you.</i>

1365
02:08:00.080 --> 02:08:01.957
Brego.

1366
02:08:28.067 --> 02:08:29.235
ELROND:
Arwen.
<font color=#008000>Arwen.</font>

1367
02:08:30.350 --> 02:08:32.350
<font color=#008000>Tollen i lû.</font>
<font color=#FFFF00>(It is time.) [Lit.: Come [is] the time.]</font>

1368
02:08:30.567 --> 02:08:31.538
It is time.

1369
02:08:30.569 --> 02:08:32.446
[IN ELVISH]
It is time.

1370
02:08:34.350 --> 02:08:38.150
<font color=#008000>I chair gwannar na Valannor. Si bado, no círar.</font>
<font color=#FFFF00>(The ships depart to Valinor. Now go, before they sail.)</font>
The ships are leaving for Valinor.
Go now... before it is too late.
The ships are leaving for Valinor.
Go now...before it is too late.

1371
02:08:39.119 --> 02:08:40.913
I have made my choice.

1372
02:08:47.336 --> 02:08:50.214
[IN ENGLISH]
He is not coming back.

1373
02:08:51.632 --> 02:08:54.969
Why do you linger here
when there is no hope?

1374
02:08:55.886 --> 02:08:58.889
There is still hope.

1375
02:09:03.018 --> 02:09:06.814
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.

1376
02:09:10.192 --> 02:09:13.153
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...

1377
02:09:13.320 --> 02:09:15.823
...and all that you hope for
comes true...

1378
02:09:15.990 --> 02:09:20.703
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.

1379
02:09:20.995 --> 02:09:23.998
Whether by the sword
or the slow decay of time...

1380
02:09:24.164 --> 02:09:27.084
...Aragorn will die.

1381
02:09:29.920 --> 02:09:32.506
<i>And there will be no comfort
for you...</i>

1382
02:09:32.673 --> 02:09:36.886
<i>...no comfort to ease the pain
of his passing.</i>

1383
02:09:39.680 --> 02:09:42.433
<i>He will come to death...</i>

1384
02:09:42.600 --> 02:09:45.185
<i>...an image of the splendor
of the kings of Men...</i>

1385
02:09:45.352 --> 02:09:50.024
<i>...in glory undimmed before
the breaking of the world.</i>

1386
02:09:59.116 --> 02:10:03.078
<i>But you, my daughter...</i>

1387
02:10:03.871 --> 02:10:08.918
<i>...you will linger on in darkness
and in doubt...</i>

1388
02:10:09.084 --> 02:10:13.172
<i>...as nightfall in winter
that comes without a star.</i>

1389
02:10:15.549 --> 02:10:17.968
<i>Here you will dwell...</i>

1390
02:10:18.135 --> 02:10:23.057
<i>...bound to your grief
under the fading trees...</i>

1391
02:10:24.767 --> 02:10:26.769
<i>...until all the world is changed...</i>

1392
02:10:26.936 --> 02:10:31.440
...and the long years of your life
are utterly spent.

1393
02:10:39.990 --> 02:10:41.158
Arwen.

1394
02:10:47.790 --> 02:10:50.084
There is nothing for you here...

1395
02:10:50.751 --> 02:10:52.836
...only death.

1396
02:11:13.350 --> 02:11:16.050
<font color=#008000>Ah im, ú-’erin veleth lîn?</font>
<font color=#FFFF00>Do I not also have your love? [Lit.: And I, don’t-I-have love your?]</font>

1397
02:11:13.505 --> 02:11:16.604
Do I not also have your love?
[IN ELVISH]
Do I not also have your love?

1398
02:11:18.050 --> 02:11:20.450
<font color=#008000>Gerich veleth nîn, ada.</font>
<font color=#FFFF00>You have my love, father. [Lit.: You-have love my, dad.]</font>

1399
02:11:18.268 --> 02:11:20.168
You have my love, father.
[IN ELVISH]
You have my love, father.

1400
02:12:11.250 --> 02:12:14.247
<font color=#008000>I amar prestar aen,</font>
<font color=#FFFF00>(The world is changed,)</font>

1401
02:12:11.373 --> 02:12:14.543
[GALADRIEL SPEAKING IN ELVISH]
<i>The world is changed.</i>

1402
02:12:14.900 --> 02:12:16.900
<font color=#008000>han mathon ne nen,</font>
<font color=#FFFF00>(I feel it in the water.)</font>

1403
02:12:15.163 --> 02:12:16.986
<i>I feel it in the water.</i>

1404
02:12:17.350 --> 02:12:19.350
<font color=#008000>han mathon ne chae,</font>
<font color=#FFFF00>(I feel it in the earth,)</font>

1405
02:12:17.641 --> 02:12:19.891
<i>I feel it in the earth,</i>

1406
02:12:21.250 --> 02:12:25.150
<font color=#008000><i>a han noston ned ’wilith.</i></font>
<font color=#FFFF00><i>(I smell it in the air.)</i></font>
<i>and I smell it in the air.</i>

1407
02:12:26.263 --> 02:12:29.892
GALADRIEL [IN ENGLISH]:
<i>The power of the enemy is growing.</i>

1408
02:12:30.059 --> 02:12:32.686
<i>Sauron will use his puppet,
Saruman...</i>

1409
02:12:32.853 --> 02:12:36.315
<i>...to destroy the people of Rohan.</i>

1410
02:12:38.358 --> 02:12:42.029
<i>Isengard has been unleashed.</i>

1411
02:12:46.325 --> 02:12:49.703
<i>The Eye of Sauron now turns
to Gondor...</i>

1412
02:12:50.829 --> 02:12:53.832
<i>...the last free kingdom of Men.</i>

1413
02:12:53.999 --> 02:12:58.378
<i>His war on this country
will come swiftly.</i>

1414
02:13:02.091 --> 02:13:05.219
<i>He senses the Ring is close.</i>

1415
02:13:05.385 --> 02:13:08.847
<i>The strength of the Ring-bearer
is failing.</i>

1416
02:13:09.014 --> 02:13:13.060
<i>In his heart, Frodo begins
to understand...</i>

1417
02:13:14.603 --> 02:13:18.482
...the quest will claim his life.

1418
02:13:18.649 --> 02:13:20.818
You know this.

1419
02:13:21.401 --> 02:13:24.238
<i>You have foreseen it.</i>

1420
02:13:26.365 --> 02:13:29.827
<i>It is the risk we all took.</i>

1421
02:13:34.206 --> 02:13:38.418
<i>In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.</i>

1422
02:13:39.586 --> 02:13:44.007
<i>It works hard now to find its way back
into the hands of Men.</i>

1423
02:13:44.174 --> 02:13:49.638
<i>Men, who are so easily seduced
by its power.</i>

1424
02:13:49.847 --> 02:13:53.433
<i>The young captain of Gondor
has but to extend his hand...</i>

1425
02:13:53.600 --> 02:13:57.688
<i>...take the Ring for his own,
and the world will fall.</i>

1426
02:14:00.107 --> 02:14:01.942
<i>It is close now.</i>

1427
02:14:02.109 --> 02:14:06.363
<i>So close to achieving its goal.</i>

1428
02:14:07.239 --> 02:14:09.158
[ROARING]

1429
02:14:09.449 --> 02:14:13.120
<i>For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...</i>

1430
02:14:13.287 --> 02:14:17.416
<i>...even unto the ending
of the world.</i>

1431
02:14:19.251 --> 02:14:21.086
<i>The time of the Elves...</i>

1432
02:14:21.295 --> 02:14:23.213
<i>...is over.</i>

1433
02:14:24.047 --> 02:14:27.634
<i>Do we leave Middle-earth
to its fate?</i>

1434
02:14:29.595 --> 02:14:32.848
<i>Do we let them stand alone?</i>

1435
02:14:37.477 --> 02:14:38.812
What news?

1436
02:14:38.979 --> 02:14:41.815
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.

1437
02:14:41.982 --> 02:14:44.818
Théoden's people have fled
to Helm's Deep.

1438
02:14:44.985 --> 02:14:49.031
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.

1439
02:14:49.198 --> 02:14:51.617
Sauron is marshaling an army.

1440
02:14:51.950 --> 02:14:54.077
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.

1441
02:14:54.244 --> 02:14:57.664
- How many?
- Some thousands. More come every day.

1442
02:14:58.749 --> 02:15:02.336
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.

1443
02:15:02.502 --> 02:15:05.547
If their city is attacked,
we won't hold it.

1444
02:15:07.674 --> 02:15:09.843
FARAMIR:
Saruman attacks from Isengard.

1445
02:15:10.010 --> 02:15:12.721
Sauron from Mordor.

1446
02:15:14.014 --> 02:15:17.267
The fight will come to Men
on both fronts.

1447
02:15:17.434 --> 02:15:19.144
Gondor is weak.

1448
02:15:19.311 --> 02:15:22.439
Sauron will strike us soon.

1449
02:15:23.190 --> 02:15:25.025
And he will strike hard.

1450
02:15:25.484 --> 02:15:29.571
He knows now we do not have
the strength to repel him.

1451
02:15:43.502 --> 02:15:45.712
My men tell me that you are Orc spies.

1452
02:15:45.879 --> 02:15:48.632
Spies? Now wait just a minute.

1453
02:15:48.799 --> 02:15:51.051
Well, if you're not spies,
then who are you?

1454
02:15:57.933 --> 02:15:59.685
Speak.

1455
02:16:00.769 --> 02:16:03.397
We are Hobbits of the Shire.

1456
02:16:03.730 --> 02:16:06.733
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.

1457
02:16:07.150 --> 02:16:08.694
Your bodyguard?

1458
02:16:08.860 --> 02:16:10.654
His gardener.

1459
02:16:11.238 --> 02:16:13.240
And where is your skulking friend?

1460
02:16:14.741 --> 02:16:17.077
That gangrel creature.

1461
02:16:17.411 --> 02:16:19.371
He had an ill-favored look.

1462
02:16:21.081 --> 02:16:23.000
There was no other.

1463
02:16:27.087 --> 02:16:29.423
We set out from Rivendell
with seven companions.

1464
02:16:32.759 --> 02:16:35.846
One we lost in Moria...

1465
02:16:36.930 --> 02:16:38.432
...two were my kin...

1466
02:16:38.598 --> 02:16:42.352
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.

1467
02:16:42.519 --> 02:16:46.440
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.

1468
02:16:51.445 --> 02:16:53.196
You're a friend of Boromir?

1469
02:16:55.615 --> 02:16:57.117
Yes.

1470
02:16:58.201 --> 02:16:59.286
For my part.

1471
02:17:05.792 --> 02:17:08.754
It will grieve you then to learn
that he is dead.

1472
02:17:10.797 --> 02:17:12.257
Dead?

1473
02:17:12.424 --> 02:17:14.468
How? When?

1474
02:17:14.718 --> 02:17:17.387
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.

1475
02:17:17.679 --> 02:17:21.516
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.

1476
02:17:24.269 --> 02:17:30.734
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.

1477
02:17:30.942 --> 02:17:34.029
It was cloven in two.

1478
02:17:35.697 --> 02:17:39.117
But more than this, I know it in my heart.

1479
02:17:41.161 --> 02:17:42.954
He was my brother.

1480
02:18:29.668 --> 02:18:31.670
[MEN CHEERING]

1481
02:18:31.837 --> 02:18:34.881
MEN:
Boromir!

1482
02:18:35.382 --> 02:18:37.259
Boromir!

1483
02:18:41.513 --> 02:18:45.267
This city was once the jewel
of our kingdom.

1484
02:18:45.434 --> 02:18:49.104
A place of light and beauty and music.

1485
02:18:49.271 --> 02:18:51.606
And so it shall be once more!

1486
02:18:54.151 --> 02:18:56.820
Let the armies of Mordor know this:

1487
02:18:56.987 --> 02:19:01.366
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.

1488
02:19:05.162 --> 02:19:10.834
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor!

1489
02:19:11.209 --> 02:19:16.173
- For Gondor!
- For Gondor!

1490
02:19:24.890 --> 02:19:27.642
Good speech. Nice and short.

1491
02:19:27.809 --> 02:19:30.729
Leaves more time for drinking!

1492
02:19:31.021 --> 02:19:35.275
Break out the ale! These men are thirsty!

1493
02:19:38.737 --> 02:19:40.906
Remember today, little brother.

1494
02:19:41.072 --> 02:19:44.075
Today, life is good.

1495
02:19:48.246 --> 02:19:49.831
What?

1496
02:19:50.207 --> 02:19:51.666
He's here.

1497
02:19:54.878 --> 02:19:57.923
- Moment of peace, can he not give us that?
DENETHOR: Where is he?

1498
02:19:58.089 --> 02:20:01.551
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?

1499
02:20:02.093 --> 02:20:03.803
Father!

1500
02:20:08.642 --> 02:20:11.019
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.

1501
02:20:11.186 --> 02:20:14.606
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.

1502
02:20:16.066 --> 02:20:18.985
But for Faramir, this city
would still be standing.

1503
02:20:19.778 --> 02:20:22.072
Were you not entrusted to protect it?

1504
02:20:22.239 --> 02:20:24.282
I would have done,
but our numbers were too few.

1505
02:20:24.449 --> 02:20:26.159
Oh, too few.

1506
02:20:26.660 --> 02:20:29.037
You let the enemy walk in
and take it on a whim.

1507
02:20:31.248 --> 02:20:34.334
Always you cast a poor reflection on me.

1508
02:20:34.501 --> 02:20:36.753
That is not my intent.

1509
02:20:36.920 --> 02:20:40.674
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.

1510
02:20:44.052 --> 02:20:46.972
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...

1511
02:20:47.138 --> 02:20:49.891
...I know his uses, and they are few.

1512
02:20:50.058 --> 02:20:53.687
We have more urgent things to speak of.

1513
02:20:54.854 --> 02:20:57.274
Elrond of Rivendell has called a meeting.

1514
02:20:57.440 --> 02:21:00.318
He will not say why,
but I have guessed its purpose.

1515
02:21:00.485 --> 02:21:04.281
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.

1516
02:21:06.491 --> 02:21:08.785
The One Ring.

1517
02:21:11.538 --> 02:21:16.209
- Isildur's Bane.
- It has fallen into the hands of the Elves.

1518
02:21:16.376 --> 02:21:20.005
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.

1519
02:21:20.171 --> 02:21:24.301
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.

1520
02:21:26.094 --> 02:21:28.763
- Gondor.
- It's dangerous, I know.

1521
02:21:28.930 --> 02:21:32.642
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.

1522
02:21:32.809 --> 02:21:36.771
But you, you are strong.
And our need is great.

1523
02:21:36.938 --> 02:21:42.235
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.

1524
02:21:42.402 --> 02:21:47.490
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.

1525
02:21:47.657 --> 02:21:49.159
He will return.

1526
02:21:49.326 --> 02:21:53.079
And when he does,
we will be powerless to stop him.

1527
02:21:53.246 --> 02:21:55.790
You must go.

1528
02:21:56.958 --> 02:21:59.085
Bring me back this mighty gift.

1529
02:21:59.919 --> 02:22:05.425
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.

1530
02:22:05.592 --> 02:22:09.262
- Would you deny your own father?
- If there is need to go to Rivendell...

1531
02:22:09.429 --> 02:22:12.432
- ...send me in his stead.
- You?

1532
02:22:13.600 --> 02:22:15.518
Oh, I see.

1533
02:22:15.685 --> 02:22:19.898
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.

1534
02:22:20.315 --> 02:22:22.317
I think not.

1535
02:22:22.484 --> 02:22:25.362
I trust this mission only to your brother.

1536
02:22:25.528 --> 02:22:28.448
The one who will not fail me.

1537
02:22:45.590 --> 02:22:48.760
Remember today, little brother.

1538
02:23:07.112 --> 02:23:09.114
MAN:
Captain Faramir!

1539
02:23:10.365 --> 02:23:12.492
[WHISPERING]
We found the third one.

1540
02:23:18.081 --> 02:23:19.916
[FOOTSTEPS APPROACHING]

1541
02:23:24.003 --> 02:23:26.005
You must come with me. Now.

1542
02:23:37.225 --> 02:23:38.351
Down there.

1543
02:23:53.241 --> 02:23:56.119
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.

1544
02:24:06.713 --> 02:24:08.214
They wait for my command.

1545
02:24:13.720 --> 02:24:14.804
Shall I shoot?

1546
02:24:16.055 --> 02:24:19.058
<i>The rock and pool
Is nice and cool</i>

1547
02:24:19.225 --> 02:24:21.060
<i>So juicy sweet</i>

1548
02:24:21.728 --> 02:24:24.689
<i>Our only wish
To catch a fish</i>

1549
02:24:24.856 --> 02:24:27.567
<i>So juicy sweet</i>

1550
02:24:31.029 --> 02:24:32.739
[YELLS]

1551
02:24:34.574 --> 02:24:35.950
Wait.

1552
02:24:37.452 --> 02:24:40.288
This creature is bound to me.

1553
02:24:40.914 --> 02:24:42.832
And I to him.

1554
02:24:46.085 --> 02:24:47.420
He is our guide.

1555
02:24:52.133 --> 02:24:53.551
Please...

1556
02:24:53.718 --> 02:24:55.595
...let me go down to him.

1557
02:25:06.856 --> 02:25:08.525
Sméagol.

1558
02:25:09.526 --> 02:25:11.778
Master is here.

1559
02:25:12.946 --> 02:25:14.113
Come, Sméagol.

1560
02:25:16.950 --> 02:25:19.619
Trust master. Come.

1561
02:25:22.789 --> 02:25:26.626
We must go now?

1562
02:25:26.960 --> 02:25:30.421
Sméagol, you must trust master.

1563
02:25:30.588 --> 02:25:31.965
Follow me. Come on.

1564
02:25:33.174 --> 02:25:34.801
Come.

1565
02:25:37.303 --> 02:25:38.471
Come, Sméagol.

1566
02:25:38.972 --> 02:25:41.057
Nice Sméagol. That's it.

1567
02:25:41.558 --> 02:25:43.101
Come on.

1568
02:25:44.936 --> 02:25:46.187
[FOOTSTEP]

1569
02:25:47.480 --> 02:25:49.148
Don't hurt him!

1570
02:25:49.315 --> 02:25:52.068
Sméagol, don't struggle.
Sméagol, listen to me.

1571
02:25:52.235 --> 02:25:53.528
Master!

1572
02:25:56.614 --> 02:25:58.992
[MUFFLED CRIES]

1573
02:26:04.622 --> 02:26:08.334
[GRUNTING AND PANTING]

1574
02:26:18.720 --> 02:26:21.097
That's enough.

1575
02:26:24.726 --> 02:26:26.895
Where are you leading them?

1576
02:26:27.061 --> 02:26:28.479
[CRYING]

1577
02:26:28.688 --> 02:26:30.356
FARAMIR:
Answer me.

1578
02:26:31.190 --> 02:26:34.402
GOLLUM:
Sméagol.

1579
02:26:34.736 --> 02:26:36.946
[CRYING]

1580
02:26:37.864 --> 02:26:42.619
GOLLUM:
Why does it cry, Sméagol?

1581
02:26:43.870 --> 02:26:46.497
SMÉAGOL:
Cruel Men hurts us.

1582
02:26:46.664 --> 02:26:49.667
Master tricksed us.

1583
02:26:49.834 --> 02:26:53.379
GOLLUM:
Of course he did.

1584
02:26:53.755 --> 02:26:57.467
I told you he was tricksy.

1585
02:26:57.634 --> 02:27:00.678
I told you he was false.

1586
02:27:00.845 --> 02:27:03.556
SMÉAGOL:
Master is our friend.

1587
02:27:03.723 --> 02:27:06.059
Our friend.

1588
02:27:06.225 --> 02:27:08.394
GOLLUM:
Master betrayed us.

1589
02:27:08.561 --> 02:27:11.564
SMÉAGOL:
No. Not its business.

1590
02:27:12.649 --> 02:27:15.068
Leave us alone!

1591
02:27:15.234 --> 02:27:17.654
GOLLUM:
Filthy little Hobbitses!

1592
02:27:17.820 --> 02:27:20.114
They stole it from us!

1593
02:27:20.281 --> 02:27:21.741
SMÉAGOL:
No. No.

1594
02:27:22.283 --> 02:27:23.910
What did they steal?

1595
02:27:26.079 --> 02:27:31.417
GOLLUM:
My precious!

1596
02:27:31.876 --> 02:27:34.420
[YELLS]

1597
02:27:35.088 --> 02:27:36.756
We have to get out of here.

1598
02:27:37.340 --> 02:27:39.300
You go. Go, now.

1599
02:27:41.928 --> 02:27:43.763
You can do it.

1600
02:27:45.223 --> 02:27:46.683
Use the Ring, Mr. Frodo.

1601
02:27:46.849 --> 02:27:48.643
Just this once.

1602
02:27:48.810 --> 02:27:50.603
Put it on.

1603
02:27:51.020 --> 02:27:53.064
Disappear.

1604
02:27:54.107 --> 02:27:55.191
I can't.

1605
02:27:58.277 --> 02:28:00.488
You were right, Sam.

1606
02:28:01.948 --> 02:28:04.450
You tried to tell me but...

1607
02:28:09.122 --> 02:28:11.290
I'm sorry.

1608
02:28:15.837 --> 02:28:18.715
The Ring's taking me, Sam.

1609
02:28:20.133 --> 02:28:21.801
If I put it on...

1610
02:28:21.968 --> 02:28:24.303
...he'll find me.

1611
02:28:25.972 --> 02:28:27.932
He'll see.

1612
02:28:29.142 --> 02:28:31.144
Mr. Frodo...

1613
02:28:36.065 --> 02:28:40.319
So this is the answer
to all the riddles.

1614
02:28:42.530 --> 02:28:45.533
Here in the Wild I have you...

1615
02:28:45.700 --> 02:28:47.618
...two Halflings...

1616
02:28:47.785 --> 02:28:50.955
...and a host of men at my call.

1617
02:28:54.250 --> 02:28:57.754
The Ring of Power within my grasp.

1618
02:29:07.430 --> 02:29:11.184
A chance for Faramir,
captain of Gondor...

1619
02:29:12.769 --> 02:29:15.813
...to show his quality.

1620
02:29:33.331 --> 02:29:36.000
[VOICE OF THE RING WHISPERING]

1621
02:29:36.918 --> 02:29:38.544
No!

1622
02:29:41.714 --> 02:29:43.049
Stop it!

1623
02:29:43.216 --> 02:29:44.258
Leave him alone.

1624
02:29:45.593 --> 02:29:48.096
Don't you understand?

1625
02:29:49.388 --> 02:29:51.307
He's got to destroy it!

1626
02:29:51.474 --> 02:29:54.727
That's where we're going, into Mordor.

1627
02:29:54.894 --> 02:29:56.562
To the Mountain of Fire!

1628
02:29:57.605 --> 02:30:00.733
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.

1629
02:30:00.900 --> 02:30:03.903
SAM:
Please. It's such a burden.

1630
02:30:06.072 --> 02:30:08.157
Will you not help him?

1631
02:30:09.492 --> 02:30:11.410
Captain?

1632
02:30:12.078 --> 02:30:14.288
Prepare to leave.

1633
02:30:19.252 --> 02:30:21.671
The Ring will go to Gondor.

1634
02:30:32.056 --> 02:30:35.309
[DISTANT MARCHING FOOTSTEPS]

1635
02:31:21.981 --> 02:31:25.067
[SPEAKS IN ELVISH]

1636
02:31:22.150 --> 02:31:26.950
<font color=#008000>Mae carnen, Brego, mellon nîn.</font>
<font color=#FFFF00>(Well done, Brego, my friend.)</font>

1637
02:31:22.275 --> 02:31:26.163
Well done, Brego, my friend.

1638
02:31:34.660 --> 02:31:37.330
WOMAN: He's alive!
GIMLI: Where is he? Where is he?

1639
02:31:37.496 --> 02:31:40.541
Get out of the way!
I'm going to kill him!

1640
02:31:40.708 --> 02:31:44.503
You are the luckiest, the canniest...

1641
02:31:44.670 --> 02:31:48.674
...and the most reckless man
I ever knew.

1642
02:31:49.342 --> 02:31:50.843
Bless you, laddie.

1643
02:31:51.427 --> 02:31:53.179
Gimli, where is the king?

1644
02:32:02.150 --> 02:32:03.400
<font color=#008000>Le abdollen.</font>
<font color=#FFFF00>(You’re late.)</font>
[IN ELVISH]
You're late.
You're late.

1645
02:32:06.943 --> 02:32:08.277
[IN ENGLISH]
You look terrible.

1646
02:32:35.346 --> 02:32:38.182
[SPEAKS IN ELVISH]
<font color=#008000>Hannon le.</font>
<font color=#FFFF00>(Thank you.)</font>

1647
02:32:35.731 --> 02:32:37.369
Thank you.

1648
02:32:43.646 --> 02:32:44.689
[DOORS OPENING]

1649
02:32:50.027 --> 02:32:52.071
A great host, you say?

1650
02:32:52.238 --> 02:32:53.698
[IN ENGLISH]
All Isengard is emptied.

1651
02:32:53.864 --> 02:32:54.907
How many?

1652
02:32:55.574 --> 02:32:58.577
ARAGORN:
Ten thousand strong at least.

1653
02:33:00.121 --> 02:33:01.580
Ten thousand?

1654
02:33:01.998 --> 02:33:04.500
It is an army bred for a single purpose:

1655
02:33:07.169 --> 02:33:09.297
To destroy the world of Men.

1656
02:33:11.799 --> 02:33:13.801
They will be here by nightfall.

1657
02:33:19.640 --> 02:33:20.933
Let them come!

1658
02:33:22.435 --> 02:33:25.229
I want every man and strong lad
able to bear arms...

1659
02:33:25.396 --> 02:33:28.524
...to be ready for battle by nightfall.

1660
02:33:36.782 --> 02:33:39.702
We will cover the causeway
and the gate from above.

1661
02:33:39.869 --> 02:33:42.288
No army has ever breached
the Deeping Wall...

1662
02:33:42.455 --> 02:33:45.207
...or set foot inside the Hornburg!

1663
02:33:45.374 --> 02:33:47.793
This is no rabble of mindless Orcs.

1664
02:33:48.377 --> 02:33:50.588
These are Uruk-hai.

1665
02:33:50.755 --> 02:33:54.175
Their armour is thick
and their shields broad.

1666
02:33:55.801 --> 02:33:59.472
I have fought many wars,
Master Dwarf.

1667
02:33:59.638 --> 02:34:03.267
I know how to defend my own keep.

1668
02:34:09.857 --> 02:34:13.277
They will break upon this fortress
like water on rock.

1669
02:34:13.444 --> 02:34:18.657
Saruman's hordes will pillage and burn.
We've seen it before.

1670
02:34:18.866 --> 02:34:21.535
Crops can be resown...

1671
02:34:21.702 --> 02:34:24.705
...homes rebuilt.

1672
02:34:25.331 --> 02:34:27.875
Within these walls...

1673
02:34:28.250 --> 02:34:29.752
...we will outlast them.

1674
02:34:29.919 --> 02:34:32.338
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.

1675
02:34:32.505 --> 02:34:34.048
They come to destroy its people...

1676
02:34:34.215 --> 02:34:36.717
...down to the last child.

1677
02:34:37.593 --> 02:34:39.845
What would you have me do?

1678
02:34:40.012 --> 02:34:41.764
Look at my men.

1679
02:34:41.931 --> 02:34:43.682
Their courage hangs by a thread.

1680
02:34:45.851 --> 02:34:50.272
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...

1681
02:34:50.439 --> 02:34:53.484
...as to be worthy of remembrance.

1682
02:34:57.113 --> 02:34:59.031
ARAGORN:
Send out riders, my lord.

1683
02:34:59.323 --> 02:35:02.201
You must call for aid.

1684
02:35:05.454 --> 02:35:07.706
And who will come?

1685
02:35:08.124 --> 02:35:09.708
Elves?

1686
02:35:09.875 --> 02:35:11.961
Dwarves?

1687
02:35:12.711 --> 02:35:15.589
We are not so lucky in our friends
as you.

1688
02:35:16.424 --> 02:35:18.717
The old alliances are dead.

1689
02:35:19.135 --> 02:35:21.929
- Gondor will answer.
- Gondor?!

1690
02:35:22.096 --> 02:35:24.306
Where was Gondor
when the Westfold fell?!

1691
02:35:25.266 --> 02:35:28.519
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?!

1692
02:35:28.686 --> 02:35:30.604
Where was Gon...?

1693
02:35:33.274 --> 02:35:35.234
No, my Lord Aragorn...

1694
02:35:36.819 --> 02:35:39.280
...we are alone.

1695
02:35:46.162 --> 02:35:47.913
Get the women and children
into the caves.

1696
02:35:48.080 --> 02:35:49.331
MAN 1: We need more time
to lay provisions...

1697
02:35:49.498 --> 02:35:53.002
THÉODEN:
There is no time. War is upon us.

1698
02:35:53.252 --> 02:35:54.962
MAN 2:
Secure the gate.

1699
02:35:55.629 --> 02:35:58.549
[CAWING]

1700
02:36:00.176 --> 02:36:02.261
We Ents have not troubled...

1701
02:36:02.470 --> 02:36:05.848
...about the wars of Men and wizards...

1702
02:36:06.599 --> 02:36:09.602
...for a very long time.

1703
02:36:10.853 --> 02:36:15.608
But now, something
is about to happen...

1704
02:36:15.774 --> 02:36:18.110
...that has not happened...

1705
02:36:18.319 --> 02:36:20.779
...for an age.

1706
02:36:21.989 --> 02:36:24.283
Entmoot.

1707
02:36:24.658 --> 02:36:25.701
What's that?

1708
02:36:26.118 --> 02:36:28.954
'Tis a gathering.

1709
02:36:30.122 --> 02:36:32.708
A gathering of what?

1710
02:36:33.000 --> 02:36:36.045
[RUMBLING]

1711
02:36:50.643 --> 02:36:52.978
TREEBEARD:
Beech. Oak.

1712
02:36:53.145 --> 02:36:55.064
Chestnut. Ash.

1713
02:36:55.314 --> 02:36:57.316
Good. Good. Good.

1714
02:36:57.483 --> 02:36:59.818
Many have come.

1715
02:37:07.368 --> 02:37:10.162
Now we must decide
if the Ents...

1716
02:37:10.329 --> 02:37:12.873
...will go to war.

1717
02:37:21.840 --> 02:37:24.885
GUARD 1:
Move back! Move to the caves!

1718
02:37:27.346 --> 02:37:29.431
GUARD 2:
Come on, people! Quickly, now!

1719
02:37:29.848 --> 02:37:32.142
We'll place the reserves along the wall.

1720
02:37:32.309 --> 02:37:34.603
They can support the archers
from above the gate.

1721
02:37:34.770 --> 02:37:37.898
Aragorn, you must rest.

1722
02:37:38.065 --> 02:37:39.567
You're no use to us half alive.

1723
02:37:39.733 --> 02:37:40.776
[BABY CRYING]

1724
02:37:40.943 --> 02:37:42.152
ÉOWYN:
Aragorn!

1725
02:37:45.531 --> 02:37:48.576
I'm to be sent with the women
into the caves.

1726
02:37:48.742 --> 02:37:50.411
That is an honorable charge.

1727
02:37:50.578 --> 02:37:53.455
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.

1728
02:37:53.622 --> 02:37:55.332
What renown is there in that?

1729
02:37:55.499 --> 02:37:59.211
My lady, a time may come for valor
without renown.

1730
02:37:59.461 --> 02:38:02.256
Who then will your people look to
in the last defense?

1731
02:38:02.423 --> 02:38:07.428
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.

1732
02:38:07.720 --> 02:38:10.556
You do not command
the others to stay!

1733
02:38:10.723 --> 02:38:14.476
They fight beside you because they
would not be parted from you.

1734
02:38:15.644 --> 02:38:17.855
Because they love you.

1735
02:38:24.945 --> 02:38:26.488
I'm sorry.

1736
02:38:37.958 --> 02:38:39.835
[BABY CRYING]

1737
02:39:03.400 --> 02:39:06.362
[MUTED SPEECH]

1738
02:39:21.919 --> 02:39:25.297
[CHATTERING INDISTINCTLY]

1739
02:39:32.388 --> 02:39:35.683
Farmers, farriers, stable boys.

1740
02:39:36.767 --> 02:39:38.560
These are no soldiers.

1741
02:39:40.813 --> 02:39:44.316
- Most have seen too many winters.
- Or too few.

1742
02:39:48.237 --> 02:39:51.156
Look at them. They're frightened.

1743
02:39:51.323 --> 02:39:52.783
I can see it in their eyes.

1744
02:39:57.650 --> 02:39:59.650
<font color=#008000>Boe a hyn:</font>
<font color=#FFFF00>(And they should be...)  [Lit.: It is necessary to them:]</font>

1745
02:39:57.775 --> 02:39:59.041
And they should be...

1746
02:39:57.996 --> 02:39:59.998
[IN ELVISH]
And they should be...

1747
02:40:00.068 --> 02:40:03.060
300...against 10,000!

1748
02:40:00.150 --> 02:40:02.650
<font color=#008000>Neled herain... dan caer menig.</font>
<font color=#FFFF00>(Three hundred... against ten thousand.)</font>

1749
02:40:00.165 --> 02:40:03.293
Three hundred... against ten thousand!

1750
02:40:04.900 --> 02:40:07.253
They have more hope of defending
themselves here than at Edoras...
<font color=#008000>Si, beriathar hyn ammaeg na ned Edoras.</font>
<font color=#FFFF00>(Here they-will-defend them[-selves] sharper than at Edoras.)</font>
[IN ELVISH] They have more hope of
defending themselves here than at Edoras...

1751
02:40:07.150 --> 02:40:10.650
<font color=#008000>Aragorn, nedin dagor hen ú-’erir ortheri.</font>
<font color=#FFFF00>(Aragorn, they cannot win this fight.) [Lit.: Aragorn, in the battle this [they] not can to-win.]</font>

1752
02:40:07.255 --> 02:40:11.058
Aragorn, they cannot win this fight.

1753
02:40:07.256 --> 02:40:08.507
Aragorn.

1754
02:40:08.674 --> 02:40:11.343
They cannot win this fight.

1755
02:40:12.150 --> 02:40:13.400
<font color=#008000>Natha daged dhaer</font>
<font color=#FFFF00>(They are all going to die.) [Lit.: [It] will be slaying great.]</font>
They are all going to die!

1756
02:40:13.721 --> 02:40:15.931
[IN ENGLISH]
Then I shall die as one of them!

1757
02:40:22.354 --> 02:40:24.189
GIMLI:
Let him go, lad.

1758
02:40:24.773 --> 02:40:26.692
Let him be.

1759
02:40:28.193 --> 02:40:33.699
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.

1760
02:40:37.953 --> 02:40:39.872
My lord?

1761
02:40:41.915 --> 02:40:44.501
Who am I, Gamling?

1762
02:40:47.880 --> 02:40:51.759
You are our king, sire.

1763
02:40:54.762 --> 02:40:58.056
And do you trust your king?

1764
02:40:59.558 --> 02:41:02.728
Your men, my lord...

1765
02:41:02.895 --> 02:41:05.731
...will follow you to whatever end.

1766
02:41:12.571 --> 02:41:14.490
To whatever end.

1767
02:41:24.333 --> 02:41:27.920
Where is the horse and the rider?

1768
02:41:28.086 --> 02:41:31.131
Where is the horn that was blowing?

1769
02:41:32.633 --> 02:41:37.095
<i>They have passed like rain
on the mountains.</i>

1770
02:41:38.096 --> 02:41:41.308
<i>Like wind in the meadow.</i>

1771
02:41:44.978 --> 02:41:48.774
The days have gone down in the West...

1772
02:41:49.441 --> 02:41:52.110
<i>...behind the hills...</i>

1773
02:41:53.987 --> 02:41:55.614
<i>...into Shadow.</i>

1774
02:42:04.081 --> 02:42:07.501
How did it come to this?

1775
02:42:17.094 --> 02:42:19.930
[ENTS GROANING]

1776
02:42:23.809 --> 02:42:25.435
Huh?

1777
02:42:28.814 --> 02:42:30.649
It's been going for hours.

1778
02:42:31.817 --> 02:42:34.236
They must have decided something
by now.

1779
02:42:34.403 --> 02:42:38.490
TREEBEARD:
Decided? No.

1780
02:42:38.657 --> 02:42:43.829
We only just finished saying...

1781
02:42:44.997 --> 02:42:46.874
...good morning.

1782
02:42:48.208 --> 02:42:51.420
But it's nighttime already.

1783
02:42:51.587 --> 02:42:53.380
You can't take forever.

1784
02:42:54.381 --> 02:42:56.466
Don't be hasty.

1785
02:42:56.884 --> 02:42:59.303
We're running out of time!

1786
02:43:02.347 --> 02:43:05.267
GUARD:
Move! Move to the outer wall.

1787
02:43:22.826 --> 02:43:24.161
Give me your sword.

1788
02:43:33.629 --> 02:43:34.838
What is your name?

1789
02:43:35.380 --> 02:43:37.716
Haleth, son of Háma, my lord.

1790
02:43:39.885 --> 02:43:42.512
The men are saying that
we will not live out the night.

1791
02:43:44.473 --> 02:43:46.433
They say that it is hopeless.

1792
02:44:04.242 --> 02:44:05.911
This is a good sword.

1793
02:44:07.913 --> 02:44:10.248
Haleth, son of Háma...

1794
02:44:14.586 --> 02:44:16.755
...there is always hope.

1795
02:44:39.736 --> 02:44:43.115
We have trusted you this far.
You have not led us astray.

1796
02:44:43.281 --> 02:44:44.825
Forgive me.

1797
02:44:44.992 --> 02:44:46.451
I was wrong to despair.

1798
02:44:49.350 --> 02:44:51.350
<font color=#008000>Ú-moe edaved, Legolas</font>
<font color=#FFFF00>(There is nothing to forgive, Legolas.)</font>
There is nothing to forgive, Legolas.

1799
02:44:49.621 --> 02:44:52.124
[IN ELVISH]
There is nothing to forgive, Legolas.

1800
02:44:55.293 --> 02:44:58.463
We had time, I'd get this adjusted.

1801
02:45:01.883 --> 02:45:03.969
It's a little tight across the chest.

1802
02:45:06.596 --> 02:45:08.849
[HORN BLOWING]

1803
02:45:10.142 --> 02:45:12.102
That is no Orc horn.

1804
02:45:17.774 --> 02:45:19.609
Send for the king.

1805
02:45:19.776 --> 02:45:23.363
- Open the gate!
GUARD: Open up the gate!

1806
02:45:55.020 --> 02:45:56.688
How is this possible?

1807
02:45:57.689 --> 02:46:01.359
I bring word from Elrond of Rivendell.

1808
02:46:01.526 --> 02:46:04.738
An alliance once existed
between Elves and Men.

1809
02:46:05.447 --> 02:46:09.701
Long ago we fought and died together.

1810
02:46:11.953 --> 02:46:14.873
We come to honor that allegiance.

1811
02:46:15.150 --> 02:46:17.650
<font color=#008000>Mae govannen, Haldir.</font>
<font color=#FFFF00>(Well-met, Haldir.)</font>
[SPEAKING IN ELVISH]

1812
02:46:15.313 --> 02:46:17.113
Well met, Haldir!

1813
02:46:23.340 --> 02:46:25.258
[IN ENGLISH]
You are most welcome.

1814
02:46:30.639 --> 02:46:34.434
We are proud to fight
alongside Men once more.

1815
02:46:56.706 --> 02:47:00.585
[MARCHING FOOTSTEPS
APPROACHING]

1816
02:47:00.919 --> 02:47:04.256
[INDISTINCT GRUNTING
AND GROWLING]

1817
02:47:08.218 --> 02:47:11.471
GIMLI:
You could have picked a better spot.

1818
02:47:16.309 --> 02:47:20.522
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.

1819
02:47:21.731 --> 02:47:23.692
[THUNDER ROLLS]

1820
02:47:26.653 --> 02:47:28.446
Your friends are with you, Aragorn.

1821
02:47:29.072 --> 02:47:31.575
Let's hope they last the night.

1822
02:47:34.536 --> 02:47:37.414
[THUNDER RUMBLING]

1823
02:48:06.526 --> 02:48:09.571
[MARCHING FOOTSTEPS
APPROACHING]

1824
02:48:14.117 --> 02:48:15.785
[BABY CRYING]

1825
02:48:31.551 --> 02:48:35.305
[IN ELVISH]
Show them no mercy...

1826
02:48:31.650 --> 02:48:34.650
<font color=#008000>A Eruchîn, ú-dano i faelas a hyn...</font>
<font color=#FFFF00>(O Children-of-Eru, don’t show the mercy to them...)</font>

1827
02:48:31.792 --> 02:48:35.319
Show them no mercy...

1828
02:48:35.950 --> 02:48:38.950
<font color=#008000>an uben tanatha le faelas!</font>
<font color=#FFFF00>(for nobody will-show you mercy!)</font>

1829
02:48:36.059 --> 02:48:38.609
...for you shall receive none!
for you shall receive none!

1830
02:48:42.812 --> 02:48:45.106
[ROARS]

1831
02:49:13.009 --> 02:49:15.845
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?

1832
02:49:17.097 --> 02:49:18.890
Or would you like me to find you a box?

1833
02:49:21.935 --> 02:49:26.356
[URUK-HAI BATTLE CRIES]

1834
02:49:58.150 --> 02:50:00.150
<font color=#008000>Dartho!</font>
<font color=#FFFF00>(Hold!)</font>

1835
02:49:58.388 --> 02:49:59.661
Hold!

1836
02:50:01.641 --> 02:50:03.643
[GROANS]

1837
02:50:22.078 --> 02:50:23.913
So it begins.

1838
02:50:29.650 --> 02:50:31.650
<font color=#008000>Tangado a chadad!</font>
<font color=#FFFF00>(Prepare to fire!)</font>

1839
02:50:29.751 --> 02:50:30.962
Prepare to fire!

1840
02:50:31.687 --> 02:50:33.787
<i>Prepare to fire!</i>

1841
02:50:39.150 --> 02:50:41.150
<font color=#008000>Faeg i-varv dîn na lanc...</font>
<font color=#FFFF00>(Their armour is weak at the neck...) [Lit.: Poor armour their below the neck...]</font>

1842
02:50:39.344 --> 02:50:43.773
Their armour is weak at the
neck and beneath the arm.

1843
02:50:39.971 --> 02:50:42.182
[IN ELVISH]
Their armour is weak at the neck...

1844
02:50:41.650 --> 02:50:43.650
<font color=#008000>a nu ranc!</font>
<font color=#FFFF00>(and beneath the arm!) [Lit.: and under arm!]</font>

1845
02:50:42.349 --> 02:50:43.850
and beneath the arm.

1846
02:50:43.775 --> 02:50:46.161
Fire the arrows!

1847
02:50:43.900 --> 02:50:45.900
<font color=#008000>Hado i philinn!</font>
<font color=#FFFF00>(Release the arrows!)</font>
Release Arrows!

1848
02:50:50.774 --> 02:50:52.108
Did they hit anything?

1849
02:50:52.776 --> 02:50:54.778
Give them a volley.

1850
02:50:54.944 --> 02:50:57.072
- Fire!
- Fire!

1851
02:51:02.452 --> 02:51:05.914
[SPEAKS IN ELVISH]

1852
02:51:02.659 --> 02:51:05.659
Keep firing!

1853
02:51:12.796 --> 02:51:14.464
Send them to me! Come on!

1854
02:51:33.650 --> 02:51:35.250
<font color=#008000>Pendraith!</font>
<font color=#FFFF00>(Ladders!) [Lit.: Stairways!]</font>
Ladders!

1855
02:51:35.276 --> 02:51:36.319
Good!

1856
02:51:43.118 --> 02:51:46.121
[IN ENGLISH]
Swords! Swords!

1857
02:52:24.200 --> 02:52:26.327
Legolas! Two already!

1858
02:52:26.494 --> 02:52:28.621
[IN ENGLISH]
I'm on 17!

1859
02:52:28.788 --> 02:52:31.374
I'll have no pointy-ear outscoring me!

1860
02:52:38.173 --> 02:52:39.883
Nineteen!

1861
02:53:01.446 --> 02:53:04.491
[ENTS GROANING]

1862
02:53:05.867 --> 02:53:07.285
Merry.

1863
02:53:11.706 --> 02:53:15.502
We have just agreed.

1864
02:53:25.512 --> 02:53:26.971
Yes?

1865
02:53:28.473 --> 02:53:32.644
I have told your names to the Entmoot...

1866
02:53:33.770 --> 02:53:37.023
...and we have agreed...

1867
02:53:37.482 --> 02:53:41.528
...you are not Orcs.

1868
02:53:43.279 --> 02:53:45.406
Well, that's good news.

1869
02:53:45.573 --> 02:53:49.702
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?

1870
02:53:50.328 --> 02:53:54.123
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.

1871
02:53:54.290 --> 02:53:55.833
Hasty?

1872
02:53:56.626 --> 02:53:58.503
Our friends are out there.

1873
02:53:58.670 --> 02:54:02.840
They need our help. They cannot
fight this war on their own.

1874
02:54:03.174 --> 02:54:05.468
War? Yes.

1875
02:54:05.635 --> 02:54:07.512
It affects us all.

1876
02:54:07.679 --> 02:54:10.682
Tree, root and twig.

1877
02:54:11.558 --> 02:54:15.603
But you must understand, young Hobbit...

1878
02:54:15.812 --> 02:54:17.730
...it takes a long time...

1879
02:54:17.897 --> 02:54:22.819
...to say anything in Old Entish...

1880
02:54:22.986 --> 02:54:27.198
...and we never say anything...

1881
02:54:27.365 --> 02:54:31.286
...unless it is worth taking...

1882
02:54:31.452 --> 02:54:35.498
...a long time to say.

1883
02:54:36.291 --> 02:54:39.586
Seventeen! Eighteen!

1884
02:54:39.752 --> 02:54:40.837
Nineteen!

1885
02:54:41.379 --> 02:54:43.256
Twenty!

1886
02:54:43.423 --> 02:54:45.091
Twenty-one!

1887
02:54:55.184 --> 02:54:56.227
Causeway!

1888
02:54:55.296 --> 02:54:57.287
Causeway! <font color=#008000>Na fennas!</font><font color=#FFFF00> (To gateway!)</font>

1889
02:54:56.394 --> 02:54:58.396
[ARAGORN SHOUTS IN ELVISH]

1890
02:54:57.550 --> 02:55:00.050
<font color=#008000>Hado ribed! Hado!</font>
<font color=#FFFF00>(Hurl to flow! Hurl!)</font>

1891
02:55:04.944 --> 02:55:07.322
Is this it?

1892
02:55:07.488 --> 02:55:10.408
Is this all you can conjure, Saruman?

1893
02:55:36.417 --> 02:55:38.598
Bring him down, Legolas!
<font color=#008000>Togo hon dad, Legolas!</font>
<font color=#FFFF00>(Bring him down, Legolas!)</font>

1894
02:55:36.809 --> 02:55:38.186
[IN ELVISH]
Bring him down, Legolas!

1895
02:55:41.106 --> 02:55:44.187
Kill him! Kill him!

1896
02:55:41.150 --> 02:55:42.150
<font color=#008000>Dago hon!</font>
<font color=#FFFF00>(Kill him!)</font>

1897
02:55:41.522 --> 02:55:43.566
Kill him!

1898
02:55:42.650 --> 02:55:44.150
<font color=#008000>Dago hon!</font>
<font color=#FFFF00>(Kill him!)</font>

1899
02:56:36.411 --> 02:56:37.787
Brace the gate!

1900
02:56:56.097 --> 02:56:58.349
Hold them! Stand firm!

1901
02:57:06.232 --> 02:57:07.567
Aragorn!

1902
02:57:12.196 --> 02:57:13.406
Gimli!

1903
02:57:19.662 --> 02:57:21.122
[SPEAKS IN ELVISH]
<font color=#008000>Hado i philinn!</font>
<font color=#FFFF00>(Release the arrows!)</font>
Hurl the arrows!

1904
02:57:24.000 --> 02:57:25.084
[IN ELVISH]
Charge!

1905
02:57:24.150 --> 02:57:26.150
<font color=#008000>Herio!</font>
<font color=#FFFF00>(Charge!)</font>

1906
02:57:24.414 --> 02:57:26.066
Charge!

1907
02:58:02.163 --> 02:58:06.083
The Ents cannot hold back this storm.

1908
02:58:06.876 --> 02:58:10.880
We must weather such things
as we have always done.

1909
02:58:11.714 --> 02:58:13.800
How can that be your decision?!

1910
02:58:14.467 --> 02:58:18.095
This is not our war.

1911
02:58:18.387 --> 02:58:20.598
But you're part of this world!

1912
02:58:24.727 --> 02:58:26.562
Aren't you?!

1913
02:58:27.522 --> 02:58:30.233
[ENTS GRUMBLING]

1914
02:58:30.650 --> 02:58:33.027
You must help. Please.

1915
02:58:34.320 --> 02:58:37.073
You must do something.

1916
02:58:37.365 --> 02:58:41.661
You are young and brave, Master Merry.

1917
02:58:42.870 --> 02:58:46.582
But your part in this tale is over.

1918
02:58:46.749 --> 02:58:49.001
Go back to your home.

1919
02:58:59.011 --> 02:59:01.264
Maybe Treebeard's right.

1920
02:59:01.430 --> 02:59:03.307
We don't belong here, Merry.

1921
02:59:03.474 --> 02:59:05.768
It's too big for us.

1922
02:59:05.935 --> 02:59:08.604
What can we do in the end?

1923
02:59:10.898 --> 02:59:13.526
We've got the Shire.

1924
02:59:14.068 --> 02:59:16.612
Maybe we should go home.

1925
02:59:18.447 --> 02:59:21.659
The fires of Isengard will spread...

1926
02:59:21.826 --> 02:59:26.747
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.

1927
02:59:26.914 --> 02:59:28.499
And...

1928
02:59:30.293 --> 02:59:33.379
And all that was once green and good
in this world will be gone.

1929
02:59:36.924 --> 02:59:39.844
There won't be a Shire, Pippin.

1930
02:59:59.363 --> 03:00:00.615
GAMLING:
Aragorn!

1931
03:00:00.781 --> 03:00:03.159
Fall back to the Keep!

1932
03:00:03.326 --> 03:00:06.412
Get your men out of there!

1933
03:00:07.538 --> 03:00:09.040
[IN ELVISH]
To the Keep!

1934
03:00:07.650 --> 03:00:09.650
<font color=#008000>Nan barad!</font>
<font color=#FFFF00>(To [the] Tower!)</font>

1935
03:00:07.765 --> 03:00:09.198
To the Keep!

1936
03:00:13.650 --> 03:00:15.650
<font color=#008000>Nan barad!</font>
<font color=#FFFF00>(To [the] Tower!)</font>

1937
03:00:13.757 --> 03:00:15.315
Pull back!
Pull back to the Keep!

1938
03:00:16.047 --> 03:00:17.721
Haldir!

1939
03:00:18.507 --> 03:00:19.967
To the Keep!

1940
03:00:18.650 --> 03:00:21.650
<font color=#008000>Nan barad!</font>
<font color=#FFFF00>(To [the] Tower!)</font>

1941
03:00:18.825 --> 03:00:20.224
Pull back!

1942
03:00:21.844 --> 03:00:25.097
GIMLI: What are you doing?
What are you stopping for?

1943
03:00:25.348 --> 03:00:27.516
[SHOUTING IN ELVISH]

1944
03:00:26.010 --> 03:00:27.310
Pull back!

1945
03:00:43.976 --> 03:00:45.534
Haldir!

1946
03:00:44.478 --> 03:00:45.706
<font color=#008000>Haldir!</font>

1947
03:01:28.244 --> 03:01:29.745
MAN:
Brace the gate!

1948
03:01:31.956 --> 03:01:33.249
Hold them!

1949
03:01:35.084 --> 03:01:38.462
To the gate. Draw your swords!

1950
03:02:06.615 --> 03:02:08.534
Make way!

1951
03:02:11.454 --> 03:02:13.164
We cannot hold much longer!

1952
03:02:19.128 --> 03:02:22.715
THÉODEN: Hold them!
- How long do you need?

1953
03:02:22.882 --> 03:02:25.468
As long as you can give me.

1954
03:02:25.634 --> 03:02:27.303
Gimli!

1955
03:02:28.763 --> 03:02:30.139
Timbers!

1956
03:02:30.306 --> 03:02:32.266
MAN:
Brace the gate!

1957
03:02:47.031 --> 03:02:48.741
Come on. We can take them.

1958
03:02:49.575 --> 03:02:51.202
It's a long way.

1959
03:02:56.457 --> 03:02:58.209
Toss me.

1960
03:02:59.376 --> 03:03:01.212
- What?
- I cannot jump the distance!

1961
03:03:01.378 --> 03:03:02.963
You'll have to toss me!

1962
03:03:08.552 --> 03:03:09.845
Don't tell the Elf.

1963
03:03:10.346 --> 03:03:12.139
Not a word.

1964
03:03:27.363 --> 03:03:28.823
Shore up the door!

1965
03:03:28.989 --> 03:03:31.075
MAN 1: Make way!
MAN 2: Follow me to the barricade.

1966
03:03:31.242 --> 03:03:32.326
MAN 1:
Watch our backs!

1967
03:03:36.455 --> 03:03:38.707
MAN 3: Throw another one over here!
- Higher!

1968
03:04:28.632 --> 03:04:30.050
MAN 4:
Hold fast the gate!

1969
03:04:34.263 --> 03:04:37.224
Gimli! Aragorn!
Get out of there!

1970
03:04:41.937 --> 03:04:43.564
Aragorn!

1971
03:05:16.972 --> 03:05:19.433
Pull everybody back.

1972
03:05:19.808 --> 03:05:21.602
Pull them back.

1973
03:05:22.144 --> 03:05:26.273
Fall back!

1974
03:05:27.441 --> 03:05:29.026
THÉODEN:
They have broken through!

1975
03:05:29.193 --> 03:05:31.570
The castle is breached. Retreat!

1976
03:05:31.737 --> 03:05:33.989
GAMLING: Fall back!
THÉODEN: Retreat!

1977
03:05:34.156 --> 03:05:36.742
ARAGORN:
Hurry! Inside. Get them inside!

1978
03:05:36.909 --> 03:05:39.161
THÉODEN:
Into the Keep!

1979
03:05:50.631 --> 03:05:55.594
I will leave you at the western borders
of the forest.

1980
03:05:55.761 --> 03:06:00.474
You can make your way north
to your homeland from there.

1981
03:06:06.188 --> 03:06:07.481
Wait! Stop!

1982
03:06:08.357 --> 03:06:09.858
Stop!

1983
03:06:12.987 --> 03:06:14.697
Turn around.

1984
03:06:15.614 --> 03:06:18.325
- Turn around. Take us south.
- South?

1985
03:06:18.492 --> 03:06:23.497
But that will lead you past Isengard.

1986
03:06:23.831 --> 03:06:26.542
Yes. Exactly.

1987
03:06:26.709 --> 03:06:29.920
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.

1988
03:06:30.087 --> 03:06:32.756
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.

1989
03:06:32.923 --> 03:06:34.925
It's the last thing he'll expect.

1990
03:06:37.553 --> 03:06:40.556
That doesn't make sense to me.

1991
03:06:40.723 --> 03:06:41.890
But then...

1992
03:06:42.057 --> 03:06:44.768
...you are very small.

1993
03:06:45.227 --> 03:06:47.021
Perhaps you're right.

1994
03:06:49.648 --> 03:06:51.191
South it is, then.

1995
03:06:52.693 --> 03:06:56.030
Hold on, little Shirelings.

1996
03:06:58.073 --> 03:07:00.826
I always like going south.

1997
03:07:00.993 --> 03:07:05.289
Somehow it feels like going downhill.

1998
03:07:05.914 --> 03:07:08.375
Are you mad? We'll be caught.

1999
03:07:08.542 --> 03:07:10.461
No, we won't.

2000
03:07:11.211 --> 03:07:13.464
Not this time.

2001
03:07:20.095 --> 03:07:21.138
MAN:
Look!

2002
03:07:22.765 --> 03:07:25.225
Osgiliath burns!

2003
03:07:25.392 --> 03:07:26.810
Mordor has come.

2004
03:07:27.936 --> 03:07:30.356
The Ring will not save Gondor.

2005
03:07:31.690 --> 03:07:33.901
It has only the power to destroy.

2006
03:07:34.777 --> 03:07:36.236
Please...

2007
03:07:36.403 --> 03:07:38.030
...let me go.

2008
03:07:39.073 --> 03:07:40.657
Hurry.

2009
03:07:44.119 --> 03:07:45.537
FRODO:
Faramir!

2010
03:07:45.704 --> 03:07:48.040
You must let me go!

2011
03:07:48.624 --> 03:07:52.086
TREEBEARD:
And those little family of field mice...

2012
03:07:52.252 --> 03:07:55.089
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.

2013
03:07:55.798 --> 03:07:59.134
They're always trying to get somewhere
where they...

2014
03:07:59.551 --> 03:08:01.887
[GASPS]

2015
03:08:10.312 --> 03:08:13.232
Many of these trees were my friends.

2016
03:08:13.941 --> 03:08:18.570
Creatures I had known
from nut and acorn.

2017
03:08:19.738 --> 03:08:20.948
I'm sorry, Treebeard.

2018
03:08:21.115 --> 03:08:23.867
They had voices of their own.

2019
03:08:26.120 --> 03:08:28.664
Saruman.

2020
03:08:28.997 --> 03:08:32.084
A wizard should know better!

2021
03:08:34.503 --> 03:08:37.423
[ROARING]

2022
03:08:46.348 --> 03:08:50.018
There is no curse in Elvish...

2023
03:08:50.185 --> 03:08:52.855
...Entish or the tongues of Men...

2024
03:08:53.021 --> 03:08:55.357
...for this treachery.

2025
03:08:56.775 --> 03:08:59.611
Look! The trees! They're moving!

2026
03:09:04.324 --> 03:09:05.534
Where are they going?

2027
03:09:06.034 --> 03:09:09.288
They have business with the Orcs.

2028
03:09:09.746 --> 03:09:14.042
My business is with Isengard tonight...

2029
03:09:14.209 --> 03:09:16.837
...with rock and stone.

2030
03:09:17.212 --> 03:09:21.133
[GROANING AND FOOTSTEPS
APPROACHING]

2031
03:09:40.736 --> 03:09:41.904
Yes.

2032
03:09:42.988 --> 03:09:44.406
TREEBEARD:
Come, my friends.

2033
03:09:45.741 --> 03:09:49.953
The Ents are going to war.

2034
03:09:50.120 --> 03:09:51.914
It is likely...

2035
03:09:52.080 --> 03:09:55.584
...that we go to our doom.

2036
03:09:57.002 --> 03:09:59.463
Last march...

2037
03:10:00.005 --> 03:10:02.049
...of the Ents.

2038
03:10:50.138 --> 03:10:53.892
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.

2039
03:10:54.059 --> 03:10:56.144
By nightfall we will be overrun.

2040
03:10:58.897 --> 03:11:00.357
Mr. Frodo?

2041
03:11:00.649 --> 03:11:04.778
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.

2042
03:11:04.945 --> 03:11:07.447
Hold on, Mr. Frodo.
You'll be all right.

2043
03:11:09.950 --> 03:11:12.828
[MUTED SPEECH]

2044
03:11:21.753 --> 03:11:23.171
Take them to my father.

2045
03:11:24.715 --> 03:11:27.718
Tell him Faramir sends a mighty gift.

2046
03:11:30.137 --> 03:11:33.181
A weapon that will change our fortunes
in this war.

2047
03:11:34.349 --> 03:11:37.019
Do you want to know
what happened to Boromir?

2048
03:11:37.686 --> 03:11:40.439
You want to know
why your brother died?

2049
03:11:40.939 --> 03:11:44.693
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!

2050
03:11:44.860 --> 03:11:46.737
He tried to kill him!

2051
03:11:46.903 --> 03:11:49.239
The Ring drove your brother mad!

2052
03:11:50.032 --> 03:11:51.867
ITHILIEN RANGER:
Watch out!

2053
03:11:59.541 --> 03:12:02.502
[RUMBLING]

2054
03:12:02.794 --> 03:12:03.920
Mr. Frodo?

2055
03:12:06.548 --> 03:12:08.383
They're here.

2056
03:12:11.511 --> 03:12:13.972
They've come.

2057
03:12:14.598 --> 03:12:16.224
[RINGWRAITH SCREECHING]

2058
03:12:16.558 --> 03:12:18.435
Nazgûl!

2059
03:12:18.644 --> 03:12:20.937
[ROARING]

2060
03:12:40.582 --> 03:12:42.751
Stay here. Keep out of sight.

2061
03:12:44.544 --> 03:12:46.755
Take cover!

2062
03:13:04.106 --> 03:13:05.649
THÉODEN:
The fortress is taken.

2063
03:13:06.441 --> 03:13:07.609
It is over.

2064
03:13:07.776 --> 03:13:11.738
You said this fortress would never fall
while your men defend it.

2065
03:13:11.905 --> 03:13:14.825
They still defend it.
They have died defending it.

2066
03:13:17.577 --> 03:13:18.954
WOMAN 1:
They're breaking in!

2067
03:13:21.623 --> 03:13:24.126
WOMAN 2:
They're past the door!

2068
03:13:27.462 --> 03:13:31.591
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?

2069
03:13:34.261 --> 03:13:36.179
Is there no other way?

2070
03:13:37.764 --> 03:13:40.809
There is one passage.
It leads into the mountains.

2071
03:13:41.476 --> 03:13:43.687
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.

2072
03:13:48.567 --> 03:13:50.986
Tell the women and children
to make for the mountain pass.

2073
03:13:51.153 --> 03:13:53.989
- And barricade the entrance!
- So much death.

2074
03:13:56.158 --> 03:13:59.578
What can Men do
against such reckless hate?

2075
03:14:04.249 --> 03:14:05.667
Ride out with me.

2076
03:14:09.796 --> 03:14:11.423
Ride out and meet them.

2077
03:14:12.174 --> 03:14:14.342
For death and glory.

2078
03:14:14.509 --> 03:14:15.927
For Rohan.

2079
03:14:17.429 --> 03:14:18.889
For your people.

2080
03:14:19.639 --> 03:14:21.558
The sun is rising.

2081
03:14:26.062 --> 03:14:29.065
GANDALF: <i>Look to my coming
at first light on the fifth day.</i>

2082
03:14:29.232 --> 03:14:30.650
<i>At dawn...</i>

2083
03:14:30.817 --> 03:14:32.527
<i>...look to the east.</i>

2084
03:14:36.698 --> 03:14:38.366
Yes.

2085
03:14:40.827 --> 03:14:42.496
Yes.

2086
03:14:43.830 --> 03:14:46.208
The horn of Helm Hammerhand...

2087
03:14:46.374 --> 03:14:49.211
...shall sound in the Deep...

2088
03:14:49.628 --> 03:14:51.630
...one last time.

2089
03:14:51.797 --> 03:14:53.298
Yes!

2090
03:14:56.343 --> 03:15:00.138
Let this be the hour
when we draw swords together.

2091
03:15:07.896 --> 03:15:09.231
Fell deeds, awake.

2092
03:15:10.440 --> 03:15:11.566
Now for wrath...

2093
03:15:11.733 --> 03:15:15.111
...now for ruin and a red dawn.

2094
03:15:15.737 --> 03:15:18.782
[HORN BLOWS]

2095
03:15:22.160 --> 03:15:24.412
Forth Eorlingas!
<font color=#800080>Forð Eorlingas!</font>
<font color=#FFFF00>(Forth Eorlingas!)</font>

2096
03:15:24.704 --> 03:15:27.082
[BATTLE CRIES]

2097
03:16:07.581 --> 03:16:09.457
[HORSE NEIGHS]

2098
03:16:12.210 --> 03:16:13.461
Gandalf.

2099
03:16:20.719 --> 03:16:24.389
Théoden King stands alone.

2100
03:16:24.973 --> 03:16:27.142
Not alone.

2101
03:16:27.559 --> 03:16:28.685
Rohirrim!

2102
03:16:34.608 --> 03:16:35.775
Éomer.

2103
03:16:35.942 --> 03:16:38.486
To the king!

2104
03:17:56.064 --> 03:17:57.857
Yes!

2105
03:17:58.400 --> 03:17:59.609
[GRUNTS]

2106
03:18:01.569 --> 03:18:03.905
[ENTS ROARING]

2107
03:18:06.992 --> 03:18:10.286
TREEBEARD:
A hit. A fine hit.

2108
03:18:10.453 --> 03:18:11.496
[TREEBEARD GRUNTS]

2109
03:18:34.978 --> 03:18:37.439
TREEBEARD:
Break the dam!

2110
03:18:37.605 --> 03:18:41.067
Release the river!

2111
03:19:08.386 --> 03:19:11.139
Pippin! Hold on!

2112
03:19:16.394 --> 03:19:19.314
Hold on, little Hobbits.

2113
03:20:00.688 --> 03:20:02.690
What are you doing?

2114
03:20:11.282 --> 03:20:12.867
Where are you going?

2115
03:20:14.035 --> 03:20:18.248
[RUMBLING]

2116
03:20:51.322 --> 03:20:53.283
[ROARING]

2117
03:21:02.375 --> 03:21:03.626
[YELLS]

2118
03:21:11.009 --> 03:21:12.343
It's me.

2119
03:21:14.846 --> 03:21:17.056
It's your Sam.

2120
03:21:21.394 --> 03:21:24.022
Don't you know your Sam?

2121
03:21:32.447 --> 03:21:33.865
[PANTING]

2122
03:21:34.032 --> 03:21:35.575
[SWORD CLANGS]

2123
03:21:41.748 --> 03:21:45.126
I can't do this, Sam.

2124
03:21:46.002 --> 03:21:48.004
I know.

2125
03:21:49.005 --> 03:21:51.382
It's all wrong.

2126
03:21:52.133 --> 03:21:54.135
By rights, we shouldn't even be here.

2127
03:22:01.559 --> 03:22:03.645
But we are.

2128
03:22:10.068 --> 03:22:13.112
It's like in the great stories, Mr. Frodo.

2129
03:22:13.279 --> 03:22:15.657
The ones that really mattered.

2130
03:22:16.699 --> 03:22:19.702
Full of darkness and danger they were.

2131
03:22:19.869 --> 03:22:22.830
And sometimes you didn't want
to know the end...

2132
03:22:22.997 --> 03:22:25.959
...because how could the end be happy?

2133
03:22:28.503 --> 03:22:30.713
<i>How could the world go back
to the way it was...</i>

2134
03:22:30.880 --> 03:22:34.384
<i>...when so much bad had happened?</i>

2135
03:22:35.218 --> 03:22:37.136
Victory!

2136
03:22:37.303 --> 03:22:38.846
We have victory!

2137
03:22:39.013 --> 03:22:42.976
SAM: <i>But in the end,
it's only a passing thing...</i>

2138
03:22:43.142 --> 03:22:44.477
<i>...this shadow.</i>

2139
03:22:44.644 --> 03:22:47.021
<i>Even darkness must pass.</i>

2140
03:22:47.188 --> 03:22:49.899
<i>A new day will come.</i>

2141
03:22:50.066 --> 03:22:54.028
<i>And when the sun shines,
it will shine out the clearer.</i>

2142
03:22:55.947 --> 03:22:58.324
<i>Those were the stories
that stayed with you...</i>

2143
03:22:58.491 --> 03:23:00.243
<i>...that meant something.</i>

2144
03:23:00.410 --> 03:23:02.996
<i>Even if you were too small
to understand why.</i>

2145
03:23:04.372 --> 03:23:08.209
<i>But I think, Mr. Frodo, I do understand.</i>

2146
03:23:08.376 --> 03:23:09.961
<i>I know now.</i>

2147
03:23:10.795 --> 03:23:13.006
Folk in those stories...

2148
03:23:13.172 --> 03:23:17.302
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.

2149
03:23:17.468 --> 03:23:19.721
They kept going...

2150
03:23:20.388 --> 03:23:23.641
...because they were holding
on to something.

2151
03:23:25.226 --> 03:23:27.562
What are we holding on to, Sam?

2152
03:23:39.490 --> 03:23:43.411
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.

2153
03:23:43.703 --> 03:23:46.331
And it's worth fighting for.

2154
03:24:13.232 --> 03:24:17.528
I think at last we understand one another,
Frodo Baggins.

2155
03:24:18.279 --> 03:24:22.241
You know the laws of our country,
the laws of your father.

2156
03:24:22.408 --> 03:24:24.619
If you let them go,
your life will be forfeit.

2157
03:24:28.956 --> 03:24:30.375
Then it is forfeit.

2158
03:24:33.127 --> 03:24:34.921
Release them.

2159
03:24:43.679 --> 03:24:46.391
[HOOVES BEATING]

2160
03:24:46.974 --> 03:24:49.018
ÉOMER:
Stay out of the forest!

2161
03:24:49.185 --> 03:24:50.978
Keep away from the trees!

2162
03:25:14.210 --> 03:25:18.297
[SCREAMING AND YELLING]

2163
03:25:41.821 --> 03:25:43.614
Final count...

2164
03:25:43.781 --> 03:25:46.701
- ...42.
- Forty-two?

2165
03:25:46.868 --> 03:25:52.915
Oh, that's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.

2166
03:25:53.708 --> 03:25:57.378
I myself am sitting pretty on 43.

2167
03:26:01.507 --> 03:26:04.802
- Forty-three.
- He was already dead.

2168
03:26:05.553 --> 03:26:08.055
- He was twitching.
- He was twitching...

2169
03:26:08.222 --> 03:26:12.852
...because he's got my ax
embedded in his nervous system!

2170
03:26:15.146 --> 03:26:19.859
MERRY: He doesn't look happy, does he?
PIPPIN: Not too happy at all, Merry.

2171
03:26:20.109 --> 03:26:23.654
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.

2172
03:26:23.821 --> 03:26:26.782
Oh, yes. It's a quality establishment.

2173
03:26:26.949 --> 03:26:29.785
I hear the staff are very good.

2174
03:26:35.458 --> 03:26:37.835
- What are you doing?
- Nothing.

2175
03:26:38.002 --> 03:26:42.256
- The world's back to normal, that's all.
- No, it isn't.

2176
03:26:42.423 --> 03:26:43.674
I'm starving.

2177
03:26:43.841 --> 03:26:46.928
Good luck trying to find something
decent around here.

2178
03:26:47.094 --> 03:26:50.181
Probably dead rats and moldy bread.

2179
03:27:14.121 --> 03:27:16.541
Saruman's storeroom!

2180
03:27:18.876 --> 03:27:21.629
I don't believe it.

2181
03:27:21.796 --> 03:27:23.839
It can't be.

2182
03:27:24.465 --> 03:27:27.343
- It is!
- Longbottom Leaf.

2183
03:27:28.636 --> 03:27:30.972
The finest pipe-weed in South Farthing.

2184
03:27:31.305 --> 03:27:34.433
It's perfect. One barrel each.

2185
03:27:34.600 --> 03:27:35.726
Wait.

2186
03:27:36.477 --> 03:27:37.687
Do you think we should share it
with Treebeard?

2187
03:27:37.853 --> 03:27:39.397
Share it?

2188
03:27:41.232 --> 03:27:43.651
No. No.

2189
03:27:45.152 --> 03:27:46.487
Dead plant and all that.

2190
03:27:46.904 --> 03:27:49.073
Don't think he'd understand.

2191
03:27:50.324 --> 03:27:52.535
Could be a distant relative.

2192
03:27:53.327 --> 03:27:55.830
I get it.

2193
03:27:55.997 --> 03:27:58.833
Don't be hasty.

2194
03:27:59.917 --> 03:28:01.669
Exactly.

2195
03:28:02.753 --> 03:28:05.006
Bar-hrum.

2196
03:28:06.841 --> 03:28:08.843
[HOBBITS LAUGHING]

2197
03:28:30.656 --> 03:28:31.949
This is the old sewer.

2198
03:28:32.116 --> 03:28:35.244
Runs right under the river
through to the edge of the city.

2199
03:28:35.411 --> 03:28:37.163
You'll find cover in the woods there.

2200
03:28:38.205 --> 03:28:40.708
Captain Faramir...

2201
03:28:41.334 --> 03:28:43.169
...you have shown your quality, sir.

2202
03:28:45.671 --> 03:28:46.964
The very highest.

2203
03:28:47.465 --> 03:28:50.092
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...

2204
03:28:50.259 --> 03:28:53.220
...where gardeners are held in high honor.

2205
03:28:54.388 --> 03:28:56.390
What road will you take
once you reach the woods?

2206
03:28:56.974 --> 03:28:58.559
Gollum says there's a path...

2207
03:28:58.726 --> 03:29:02.647
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.

2208
03:29:03.105 --> 03:29:04.857
Cirith Ungol?

2209
03:29:08.402 --> 03:29:10.946
- Is that its name?
- No.

2210
03:29:11.113 --> 03:29:12.782
No!

2211
03:29:13.616 --> 03:29:16.619
- Yes.
- Frodo...

2212
03:29:16.994 --> 03:29:20.539
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.

2213
03:29:21.415 --> 03:29:23.959
- You cannot go that way.
SMÉAGOL: It is the only way.

2214
03:29:24.293 --> 03:29:30.591
Master says we must go to Mordor,
so we must try.

2215
03:29:32.093 --> 03:29:33.886
I must.

2216
03:29:37.431 --> 03:29:41.018
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.

2217
03:29:41.185 --> 03:29:43.229
Thank you.

2218
03:29:55.032 --> 03:29:59.161
May death find you quickly
if you bring them to harm.

2219
03:30:11.632 --> 03:30:13.175
SAM:
Come on, keep up.

2220
03:30:16.637 --> 03:30:19.432
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.

2221
03:30:20.057 --> 03:30:21.892
You know that, don't you?

2222
03:30:22.685 --> 03:30:24.270
He was trying to save you, see?

2223
03:30:24.770 --> 03:30:26.313
Save me?

2224
03:30:26.647 --> 03:30:28.816
So there's no hard feelings.

2225
03:30:28.983 --> 03:30:34.113
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.

2226
03:30:34.280 --> 03:30:36.907
Gollum, Gollum.

2227
03:30:37.950 --> 03:30:39.702
Nice master.

2228
03:30:40.786 --> 03:30:43.622
- Nice Hobbits.
SAM: Very decent of you.

2229
03:30:43.789 --> 03:30:46.083
Very decent, indeed, Gollum.

2230
03:30:51.589 --> 03:30:56.802
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.

2231
03:30:58.596 --> 03:31:01.932
[RUMBLING]

2232
03:31:03.934 --> 03:31:06.937
GANDALF:
The battle for Helm's Deep is over.

2233
03:31:07.605 --> 03:31:11.150
The battle for Middle-earth
is about to begin.

2234
03:31:16.280 --> 03:31:19.700
All our hopes now lie
with two little Hobbits...

2235
03:31:20.701 --> 03:31:23.913
<i>...somewhere in the wilderness.</i>

2236
03:31:27.208 --> 03:31:30.628
I wonder if we'll ever be
put into songs or tales.

2237
03:31:30.795 --> 03:31:32.171
What?

2238
03:31:32.338 --> 03:31:36.300
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."

2239
03:31:36.467 --> 03:31:39.720
And they'll say,
"Yes! That's one of my favorite stories."

2240
03:31:39.887 --> 03:31:42.848
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"

2241
03:31:43.015 --> 03:31:44.683
"Yes, my boy.

2242
03:31:44.850 --> 03:31:48.646
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."

2243
03:31:48.813 --> 03:31:51.357
Well, you've left out
one of the chief characters:

2244
03:31:51.524 --> 03:31:53.400
"Samwise the Brave."

2245
03:31:53.567 --> 03:31:56.320
I want to hear more about Sam.

2246
03:32:00.616 --> 03:32:03.619
Frodo wouldn't have got far
without Sam.

2247
03:32:04.954 --> 03:32:08.999
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.

2248
03:32:10.084 --> 03:32:11.460
So was I.

2249
03:32:20.344 --> 03:32:23.055
"Samwise the Brave."

2250
03:32:27.309 --> 03:32:28.644
FRODO:
Sméagol?

2251
03:32:28.811 --> 03:32:31.730
SAM: We're not going to wait for you.
Come on.

2252
03:32:31.897 --> 03:32:33.816
Master.

2253
03:32:33.983 --> 03:32:36.944
Master looks after us.

2254
03:32:37.736 --> 03:32:40.531
Master wouldn't hurt us.

2255
03:32:40.698 --> 03:32:43.158
GOLLUM:
Master broke his promise.

2256
03:32:43.325 --> 03:32:45.494
SMÉAGOL:
Don't ask Sméagol.

2257
03:32:45.661 --> 03:32:48.873
Poor, poor Sméagol.

2258
03:32:49.039 --> 03:32:51.876
Master betrayed us.

2259
03:32:52.042 --> 03:32:55.129
Wicked. Tricksy. False.

2260
03:32:55.296 --> 03:32:59.216
We ought to wring
his filthy little neck.

2261
03:32:59.383 --> 03:33:02.136
Kill him! Kill him!

2262
03:33:02.303 --> 03:33:03.804
Kill them both!

2263
03:33:03.971 --> 03:33:07.600
And then we take the precious...

2264
03:33:07.766 --> 03:33:11.312
...and we be the master!

2265
03:33:11.979 --> 03:33:14.648
But the fat Hobbit, he knows.

2266
03:33:14.815 --> 03:33:17.484
Eyes always watching.

2267
03:33:17.651 --> 03:33:21.196
Then we stabs them out.

2268
03:33:21.363 --> 03:33:25.868
Put out his eyeses
and make him crawl.

2269
03:33:26.035 --> 03:33:29.496
Yes. Yes. Yes.

2270
03:33:29.663 --> 03:33:32.374
Kill them both.

2271
03:33:32.541 --> 03:33:35.044
Yes. No! No!

2272
03:33:35.210 --> 03:33:38.923
It's too risky. It's too risky.

2273
03:33:39.632 --> 03:33:42.217
SAM:
Where is he? Where has he gone?

2274
03:33:42.384 --> 03:33:45.012
- Hey, Gollum! Where are you?
FRODO: Sméagol?

2275
03:33:45.179 --> 03:33:50.559
We could let her do it.

2276
03:33:51.518 --> 03:33:55.689
Yes. She could do it.

2277
03:33:55.856 --> 03:34:00.402
Yes, precious, she could.

2278
03:34:00.569 --> 03:34:06.617
And then we takes it
once they're dead.

2279
03:34:07.534 --> 03:34:09.286
Once they're dead.

2280
03:34:09.453 --> 03:34:11.455
Shh.

2281
03:34:14.792 --> 03:34:18.504
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.

2282
03:34:18.671 --> 03:34:20.714
Sméagol will show you the way.

2283
03:34:20.881 --> 03:34:23.133
Follow me.

2284
03:34:41.568 --> 03:34:44.488
[THUNDER RUMBLING]

2285
03:55:20.973 --> 03:55:22.975
[English - US - SDH]


ZeroDay Forums Mini