���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/12-2018/ |
WEBVTT 1 00:00:12.900 --> 00:00:18.000 Great thanks to <font color=#FFFF00>Galadhorn</font> and everyone at <font color=#FFFF00>elvish.org</font> 2 00:00:19.500 --> 00:00:23.300 for helping translating the phrases in <font color=#008000>Sindarin</font> and <font color=#800080>Rohirric (Old English)</font>. 3 00:01:16.744 --> 00:01:20.498 GANDALF: <i>You cannot pass!</i> FRODO: <i>Gandalf!</i> 4 00:01:25.336 --> 00:01:30.675 GANDALF: <i>I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor.</i> 5 00:01:38.641 --> 00:01:41.394 <i>Go back to the Shadow.</i> 6 00:01:42.312 --> 00:01:46.107 <i>The dark fire will not avail you, flame of Udûn!</i> 7 00:01:49.944 --> 00:01:54.532 You shall not pass! 8 00:02:00.455 --> 00:02:02.040 [ROARING] 9 00:02:16.220 --> 00:02:18.056 [GRUNTS] 10 00:02:21.643 --> 00:02:23.353 BOROMIR: No! No! 11 00:02:23.561 --> 00:02:25.563 Gandalf! 12 00:02:33.071 --> 00:02:34.822 Fly, you fools. 13 00:02:35.448 --> 00:02:37.325 No! 14 00:02:39.285 --> 00:02:41.371 Gandalf! 15 00:02:57.470 --> 00:03:01.599 [ROARING AND YELLING] 16 00:03:50.022 --> 00:03:51.858 Gandalf! 17 00:03:52.859 --> 00:03:55.153 What is it, Mr. Frodo? 18 00:03:57.029 --> 00:03:58.781 Nothing. 19 00:04:06.080 --> 00:04:08.166 Just a dream. 20 00:04:21.304 --> 00:04:22.513 Can you see the bottom? 21 00:04:23.806 --> 00:04:26.934 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 22 00:04:33.691 --> 00:04:35.777 [GRUNTS] 23 00:04:37.737 --> 00:04:39.906 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 24 00:04:41.532 --> 00:04:42.784 [YELLS] 25 00:04:42.992 --> 00:04:44.952 Mr. Frodo! 26 00:04:47.538 --> 00:04:49.290 I think I've found the bottom. 27 00:04:54.712 --> 00:04:57.673 SAM: Bogs and rope, and goodness knows what. 28 00:04:57.840 --> 00:05:01.093 It's not natural. None of it. 29 00:05:04.263 --> 00:05:06.349 - What's in this? - Nothing. 30 00:05:07.725 --> 00:05:08.768 Just a bit of seasoning. 31 00:05:09.352 --> 00:05:12.230 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 32 00:05:12.730 --> 00:05:14.899 Roast chicken?! 33 00:05:15.525 --> 00:05:16.776 You never know. 34 00:05:17.235 --> 00:05:20.238 Sam. My dear Sam. 35 00:05:21.864 --> 00:05:25.827 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 36 00:05:27.078 --> 00:05:29.080 It is special. 37 00:05:32.959 --> 00:05:34.877 It's a little bit of home. 38 00:05:38.172 --> 00:05:40.591 We can't leave this here for someone to follow us down. 39 00:05:41.050 --> 00:05:44.554 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 40 00:05:45.388 --> 00:05:49.267 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 41 00:05:49.892 --> 00:05:51.853 Real Elvish rope. 42 00:05:52.770 --> 00:05:55.147 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 43 00:05:55.314 --> 00:05:57.275 Won't come free in a hurry. 44 00:06:06.284 --> 00:06:08.369 Real Elvish rope. 45 00:06:22.466 --> 00:06:26.971 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 46 00:06:27.138 --> 00:06:29.348 And it's the one place we're trying to get to. 47 00:06:30.099 --> 00:06:31.851 It's just where we can't get. 48 00:06:33.311 --> 00:06:36.314 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 49 00:06:38.608 --> 00:06:41.360 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 50 00:06:42.987 --> 00:06:46.324 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 51 00:06:47.116 --> 00:06:48.618 ...but they did. 52 00:06:55.333 --> 00:06:57.960 [RUMBLING] 53 00:06:58.127 --> 00:07:00.504 [GASPING] 54 00:07:01.672 --> 00:07:02.715 Mr. Frodo? 55 00:07:06.636 --> 00:07:08.054 It's the Ring, isn't it? 56 00:07:09.138 --> 00:07:11.641 It's getting heavier. 57 00:07:24.236 --> 00:07:26.989 - What food have we got left? - Let me see. 58 00:07:27.698 --> 00:07:29.784 Oh, yes. Lovely. 59 00:07:29.951 --> 00:07:32.703 Lembas bread. And look! 60 00:07:35.164 --> 00:07:37.416 More lembas bread. 61 00:07:48.177 --> 00:07:50.137 I don't usually hold with foreign food... 62 00:07:50.388 --> 00:07:53.307 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 63 00:07:54.183 --> 00:07:57.687 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 64 00:08:03.526 --> 00:08:05.820 Those rain clouds might. 65 00:08:09.281 --> 00:08:11.742 [THUNDER ROLLING] 66 00:08:40.062 --> 00:08:42.857 SAM: This looks strangely familiar. 67 00:08:43.441 --> 00:08:45.943 It's because we've been here before. 68 00:08:46.110 --> 00:08:48.696 We're going in circles. 69 00:08:49.447 --> 00:08:51.282 SAM: What is that horrid stink? 70 00:08:51.449 --> 00:08:53.659 I warrant there's a nasty bog nearby. 71 00:08:53.826 --> 00:08:55.745 - Can you smell it? - Yes. 72 00:08:57.788 --> 00:09:00.041 I can smell it. 73 00:09:03.294 --> 00:09:05.755 We're not alone. 74 00:09:19.393 --> 00:09:23.481 The thieves. The thieves. 75 00:09:23.647 --> 00:09:27.610 The filthy little thieves. 76 00:09:28.277 --> 00:09:33.324 Where is it? 77 00:09:33.991 --> 00:09:37.244 They stole it from us. 78 00:09:37.411 --> 00:09:41.624 My precious. 79 00:09:42.500 --> 00:09:45.753 Curse them, we hates them! 80 00:09:45.920 --> 00:09:50.007 It's ours, it is, and we wants it! 81 00:09:50.382 --> 00:09:53.219 [YELLING] 82 00:10:30.214 --> 00:10:32.550 [SAM YELLS] 83 00:10:45.062 --> 00:10:46.856 This is Sting. 84 00:10:47.064 --> 00:10:48.566 You've seen it before... 85 00:10:48.732 --> 00:10:51.235 ...haven't you, Gollum? 86 00:10:55.281 --> 00:10:58.784 Release him or I'll cut your throat. 87 00:11:00.911 --> 00:11:02.663 [SIGHS] 88 00:11:04.790 --> 00:11:07.376 [WHIMPERS] 89 00:11:10.296 --> 00:11:12.173 [GOLLUM SCREAMING] 90 00:11:14.842 --> 00:11:16.635 It burns! 91 00:11:16.802 --> 00:11:19.096 It burns us! 92 00:11:20.598 --> 00:11:22.099 It freezes! 93 00:11:23.851 --> 00:11:26.103 Nasty Elves twisted it. 94 00:11:26.270 --> 00:11:28.939 - Take it off us! - Quiet, you! 95 00:11:32.359 --> 00:11:36.614 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 96 00:11:36.780 --> 00:11:39.408 - Let's just tie him up and leave him. - No! 97 00:11:39.658 --> 00:11:43.162 That would kill us! Kill us! 98 00:11:43.329 --> 00:11:46.040 It's no more than you deserve! 99 00:11:47.708 --> 00:11:49.752 Maybe he does deserve to die. 100 00:11:52.129 --> 00:11:55.633 But now that I see him, I do pity him. 101 00:11:59.053 --> 00:12:03.933 We be nice to them if they be nice to us. 102 00:12:04.183 --> 00:12:06.936 Take it off us. 103 00:12:10.064 --> 00:12:13.984 We swears to do what you wants. 104 00:12:14.151 --> 00:12:16.153 We swears. 105 00:12:16.403 --> 00:12:18.822 There's no promise you can make that I can trust. 106 00:12:21.492 --> 00:12:23.285 We swears... 107 00:12:23.494 --> 00:12:28.249 ...to serve the master of the precious. 108 00:12:29.875 --> 00:12:32.211 We will swear on... 109 00:12:32.378 --> 00:12:34.338 ...on the precious. 110 00:12:34.505 --> 00:12:36.715 Gollum. Gollum. 111 00:12:36.882 --> 00:12:41.011 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 112 00:12:41.845 --> 00:12:43.180 Yes... 113 00:12:43.764 --> 00:12:46.267 ...on the precious. 114 00:12:48.686 --> 00:12:51.063 On the precious. 115 00:12:52.231 --> 00:12:53.732 I don't believe you! 116 00:12:55.734 --> 00:12:59.238 - Get down! I said, down! - Sam! 117 00:12:59.446 --> 00:13:01.156 He's trying to trick us. 118 00:13:01.323 --> 00:13:04.368 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 119 00:13:04.535 --> 00:13:07.037 [WHEEZING] 120 00:13:15.796 --> 00:13:20.342 - You know the way to Mordor? - Yes. 121 00:13:23.262 --> 00:13:25.014 You've been there before? 122 00:13:26.015 --> 00:13:27.599 Yes. 123 00:13:38.485 --> 00:13:41.113 You will lead us to the Black Gate. 124 00:13:49.747 --> 00:13:53.542 SMÉAGOL: To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 125 00:13:53.751 --> 00:13:58.547 GOLLUM: No! We won't go back. Not there. Not to him. 126 00:13:58.756 --> 00:14:03.010 They can't make us. Gollum! Gollum! 127 00:14:03.177 --> 00:14:06.638 But we swore to serve the master of the precious. 128 00:14:06.805 --> 00:14:12.770 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 129 00:14:12.936 --> 00:14:15.814 And Orcses, thousands of Orcses. 130 00:14:15.981 --> 00:14:21.111 And always the Great Eye watching, watching. 131 00:14:24.073 --> 00:14:27.910 Hey! Come back now! Come back! 132 00:14:30.287 --> 00:14:32.539 There! What did I tell you? 133 00:14:32.706 --> 00:14:34.917 He's run off, the old villain. 134 00:14:35.084 --> 00:14:37.628 So much for his promises. 135 00:14:37.795 --> 00:14:39.421 SMÉAGOL: This way, Hobbits. 136 00:14:39.630 --> 00:14:41.715 Follow me! 137 00:14:55.521 --> 00:14:56.939 PIPPIN: Merry! 138 00:14:57.898 --> 00:14:59.400 Merry! 139 00:15:04.947 --> 00:15:08.742 You're late. Our master grows impatient. 140 00:15:08.909 --> 00:15:10.744 He wants the Shire-rats now. 141 00:15:11.578 --> 00:15:16.166 I don't take orders from Orc-maggots. 142 00:15:17.209 --> 00:15:20.295 Saruman will have his prize. 143 00:15:20.462 --> 00:15:23.632 We will deliver them. 144 00:15:29.847 --> 00:15:31.223 Merry! 145 00:15:31.974 --> 00:15:33.725 Merry? Wake up. 146 00:15:37.187 --> 00:15:39.064 My friend is sick. 147 00:15:39.481 --> 00:15:42.151 He needs water. Please! 148 00:15:42.901 --> 00:15:46.864 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 149 00:15:47.030 --> 00:15:48.991 [LAUGHING] 150 00:15:50.075 --> 00:15:51.743 Stop it! 151 00:15:53.954 --> 00:15:56.582 Can't take his draught! 152 00:15:59.251 --> 00:16:01.879 - Leave him alone! - Why? 153 00:16:02.379 --> 00:16:05.299 You want some? Huh? 154 00:16:05.507 --> 00:16:08.886 Then keep your mouth shut. 155 00:16:12.306 --> 00:16:14.391 Merry. 156 00:16:15.184 --> 00:16:16.727 Hello, Pip. 157 00:16:18.520 --> 00:16:20.981 - You're hurt. - I'm fine. 158 00:16:21.148 --> 00:16:23.692 - It was just an act. - An act? 159 00:16:24.318 --> 00:16:27.196 See? I fooled you too. 160 00:16:29.907 --> 00:16:31.617 Don't worry about me, Pippin. 161 00:16:33.911 --> 00:16:35.913 What is it? What do you smell? 162 00:16:36.914 --> 00:16:38.207 Man-flesh. 163 00:16:40.334 --> 00:16:42.711 They've picked up our trail. 164 00:16:43.795 --> 00:16:44.922 Aragorn. 165 00:16:46.632 --> 00:16:48.467 Let's move! 166 00:17:09.821 --> 00:17:11.907 [RUMBLING] 167 00:17:12.074 --> 00:17:14.576 Their pace has quickened. 168 00:17:15.577 --> 00:17:17.579 They must have caught our scent. 169 00:17:17.746 --> 00:17:19.498 Hurry! 170 00:17:23.126 --> 00:17:24.962 Come on, Gimli! 171 00:17:28.715 --> 00:17:31.009 Three days and nights pursuit. 172 00:17:31.176 --> 00:17:34.137 No food. No rest. 173 00:17:34.304 --> 00:17:38.308 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 174 00:18:09.756 --> 00:18:13.010 Not idly do the leaves of Lórien fall. 175 00:18:14.303 --> 00:18:16.638 They may yet be alive. 176 00:18:17.514 --> 00:18:20.142 Less than a day ahead of us. Come. 177 00:18:22.728 --> 00:18:25.230 Come, Gimli! We're gaining on them! 178 00:18:25.397 --> 00:18:29.693 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 179 00:18:30.193 --> 00:18:33.530 Very dangerous over short distances. 180 00:18:45.208 --> 00:18:46.960 ARAGORN: Rohan. 181 00:18:47.127 --> 00:18:49.921 Home of the Horse-lords. 182 00:18:51.131 --> 00:18:53.675 There's something strange at work here. 183 00:18:53.842 --> 00:18:56.845 Some evil gives speed to these creatures. 184 00:18:57.054 --> 00:18:59.973 Sets its will against us. 185 00:19:05.187 --> 00:19:08.065 ARAGORN: Legolas! What do your Elf-eyes see? 186 00:19:08.231 --> 00:19:10.817 LEGOLAS: The Uruks turn northeast. 187 00:19:11.652 --> 00:19:13.820 They are taking the Hobbits to Isengard. 188 00:19:14.696 --> 00:19:15.947 Saruman. 189 00:19:24.373 --> 00:19:27.542 SARUMAN: <i>The world is changing.</i> 190 00:19:27.709 --> 00:19:33.340 <i>Who now has the strength to stand against the armies of Isengard...</i> 191 00:19:34.007 --> 00:19:36.760 <i>...and Mordor?</i> 192 00:19:38.428 --> 00:19:44.059 <i>To stand against the might of Sauron and Saruman...</i> 193 00:19:44.226 --> 00:19:47.896 <i>...and the union of the two towers?</i> 194 00:19:54.403 --> 00:19:57.364 <i>Together, my Lord Sauron...</i> 195 00:19:57.531 --> 00:20:01.118 <i>...we shall rule this Middle-earth.</i> 196 00:20:11.336 --> 00:20:13.213 [YELLING AND SQUEALING] 197 00:20:17.134 --> 00:20:21.388 SARUMAN: <i>The Old World will burn in the fires of industry.</i> 198 00:20:21.930 --> 00:20:25.225 <i>The forests will fall.</i> 199 00:20:27.144 --> 00:20:29.980 <i>A new order will rise.</i> 200 00:20:31.064 --> 00:20:35.944 <i>We will drive the machine of war with the sword and the spear...</i> 201 00:20:36.153 --> 00:20:40.157 <i>...and the iron fists of the Orc.</i> 202 00:20:52.586 --> 00:20:55.797 SARUMAN: I want them armed and ready to march within two weeks! 203 00:20:55.964 --> 00:20:57.632 ORC: But, my lord, there are too many! 204 00:20:57.799 --> 00:21:00.802 We cannot all be armed in time, we don't have the means. 205 00:21:00.969 --> 00:21:04.181 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 206 00:21:04.765 --> 00:21:07.184 We don't have enough fuel to feed the fires. 207 00:21:08.477 --> 00:21:12.773 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 208 00:21:14.191 --> 00:21:16.526 - Burn it. - Yes. 209 00:21:17.235 --> 00:21:19.529 WILD MAN: We will fight for you. 210 00:21:19.696 --> 00:21:21.698 Swear it. 211 00:21:32.209 --> 00:21:36.963 We will die for Saruman. 212 00:21:38.048 --> 00:21:40.050 SARUMAN: The Horse-Men took your lands. 213 00:21:40.217 --> 00:21:44.763 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 214 00:21:44.930 --> 00:21:46.348 Murderers! 215 00:21:47.265 --> 00:21:49.392 SARUMAN: Take back the lands they stole from you. 216 00:21:49.559 --> 00:21:51.353 Burn every village! 217 00:21:51.645 --> 00:21:54.105 [YELLING] 218 00:21:54.564 --> 00:21:59.736 SARUMAN: <i>We have only to remove those who oppose us.</i> 219 00:22:00.237 --> 00:22:02.781 <i>It will begin in Rohan.</i> 220 00:22:03.532 --> 00:22:07.035 <i>Too long have these peasants stood against you.</i> 221 00:22:07.244 --> 00:22:09.037 <i>But no more.</i> 222 00:22:09.246 --> 00:22:11.456 Éothain! Éothain! 223 00:22:13.625 --> 00:22:16.294 You take your sister. You'll go faster with just two. 224 00:22:16.670 --> 00:22:19.339 FREDA: Papa says Éothain must not ride Garulf. 225 00:22:19.506 --> 00:22:21.174 He is too big for him. 226 00:22:21.341 --> 00:22:24.344 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 227 00:22:24.511 --> 00:22:27.055 - Do you understand me? - Yes, Mama. 228 00:22:27.305 --> 00:22:30.225 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 229 00:22:30.392 --> 00:22:34.104 Freda, I will find you there. 230 00:22:34.271 --> 00:22:35.814 [SCREAMING] 231 00:22:39.025 --> 00:22:40.777 Quickly! 232 00:22:47.117 --> 00:22:48.702 Go, child. 233 00:23:01.548 --> 00:23:03.550 SARUMAN: <i>Rohan, my lord...</i> 234 00:23:03.967 --> 00:23:06.720 <i>...is ready to fall.</i> 235 00:23:06.928 --> 00:23:09.180 [THUNDER ROLLING] 236 00:23:12.601 --> 00:23:15.061 [HOOVES BEATING] 237 00:23:17.939 --> 00:23:19.482 Théodred. 238 00:23:19.691 --> 00:23:21.318 Find the king's son! 239 00:23:37.751 --> 00:23:43.840 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 240 00:23:44.674 --> 00:23:47.510 My Lord Éomer, over here! 241 00:23:56.353 --> 00:23:58.021 He's alive. 242 00:24:28.969 --> 00:24:31.054 Théodred. 243 00:24:44.401 --> 00:24:47.445 ÉOWYN: Your son is badly wounded, my lord. 244 00:24:47.904 --> 00:24:50.407 He was ambushed by Orcs. 245 00:24:51.908 --> 00:24:55.537 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 246 00:24:55.912 --> 00:24:58.415 That is a lie. 247 00:25:00.583 --> 00:25:05.463 Saruman the White has ever been our friend and ally. 248 00:25:07.090 --> 00:25:09.134 THÉODEN: Gríma. 249 00:25:10.552 --> 00:25:12.470 Gríma. 250 00:25:15.015 --> 00:25:16.558 Gríma. 251 00:25:17.308 --> 00:25:20.437 Orcs are roaming freely across our lands. 252 00:25:20.770 --> 00:25:24.441 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 253 00:25:25.066 --> 00:25:27.944 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 254 00:25:35.785 --> 00:25:41.583 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 255 00:25:41.750 --> 00:25:44.210 Can you not see? 256 00:25:44.377 --> 00:25:49.424 Your uncle is wearied by your malcontent... 257 00:25:49.591 --> 00:25:52.135 ...your warmongering. 258 00:25:54.345 --> 00:25:56.306 Warmongering? 259 00:25:56.473 --> 00:25:58.641 How long is it since Saruman bought you? 260 00:25:59.476 --> 00:26:01.853 What was the promised price, Gríma? 261 00:26:02.103 --> 00:26:05.774 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 262 00:26:18.203 --> 00:26:20.872 Too long have you watched my sister. 263 00:26:21.039 --> 00:26:23.041 Too long have you haunted her steps. 264 00:26:31.091 --> 00:26:35.428 You see much, Éomer, son of Éomund. 265 00:26:35.595 --> 00:26:36.763 Too much. 266 00:26:37.263 --> 00:26:38.932 [GRUNTING] 267 00:26:39.099 --> 00:26:43.895 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 268 00:26:44.062 --> 00:26:48.858 ...and all its domains under pain of death. 269 00:26:49.317 --> 00:26:51.653 You have no authority here. 270 00:26:51.820 --> 00:26:54.280 Your orders mean nothing. 271 00:26:54.823 --> 00:26:58.660 This order does not come from me. 272 00:26:58.827 --> 00:27:01.037 It comes from the king. 273 00:27:01.579 --> 00:27:04.249 He signed it this morning. 274 00:27:07.168 --> 00:27:08.837 [YELLS] 275 00:27:35.780 --> 00:27:38.491 Keep breathing. That's the key. 276 00:27:38.700 --> 00:27:40.410 Breathe. 277 00:27:44.581 --> 00:27:48.376 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 278 00:28:04.601 --> 00:28:06.561 ORC 1: We're not going no further... 279 00:28:06.728 --> 00:28:08.730 ...until we've had a breather. 280 00:28:09.272 --> 00:28:11.232 Get a fire going! 281 00:28:15.320 --> 00:28:16.905 Merry! 282 00:28:17.238 --> 00:28:18.615 Merry! 283 00:28:20.283 --> 00:28:25.496 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 284 00:28:30.793 --> 00:28:33.838 [GROANING] 285 00:28:34.923 --> 00:28:37.133 What's making that noise? 286 00:28:38.718 --> 00:28:40.178 It's the trees. 287 00:28:40.929 --> 00:28:41.971 What? 288 00:28:42.305 --> 00:28:46.142 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 289 00:28:46.309 --> 00:28:50.813 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 290 00:28:50.980 --> 00:28:52.523 ...and come alive. 291 00:28:52.774 --> 00:28:54.442 Alive? 292 00:28:55.318 --> 00:28:57.028 Trees that could whisper... 293 00:28:58.029 --> 00:29:00.490 ...talk to each other... 294 00:29:00.657 --> 00:29:02.533 ...even move. 295 00:29:04.160 --> 00:29:06.371 I'm starving. 296 00:29:06.537 --> 00:29:10.667 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 297 00:29:10.959 --> 00:29:12.252 Yeah! 298 00:29:12.460 --> 00:29:15.713 Why can't we have some meat?! 299 00:29:18.091 --> 00:29:20.301 What about them? 300 00:29:20.468 --> 00:29:22.345 They're fresh. 301 00:29:23.012 --> 00:29:26.808 They are not for eating. 302 00:29:32.772 --> 00:29:34.732 What about their legs? 303 00:29:34.899 --> 00:29:37.235 They don't need those. 304 00:29:38.695 --> 00:29:41.864 - They look tasty. LEADER: Get back, scum! 305 00:29:43.700 --> 00:29:48.579 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 306 00:29:48.955 --> 00:29:50.873 Alive? 307 00:29:53.835 --> 00:29:58.131 Why alive? Do they give good sport? 308 00:30:00.508 --> 00:30:03.886 They have something. An Elvish weapon. 309 00:30:04.053 --> 00:30:07.098 The master wants it for the war. 310 00:30:09.976 --> 00:30:11.853 - They think we have the Ring. - Shh. 311 00:30:12.020 --> 00:30:14.439 As soon as they find out we don't, we're dead. 312 00:30:16.316 --> 00:30:18.276 Just a mouthful... 313 00:30:18.443 --> 00:30:19.652 ...a bit of the flank. 314 00:30:26.451 --> 00:30:30.038 Looks like meat's back on the menu, boys. 315 00:30:30.246 --> 00:30:32.165 [ROARING] 316 00:30:36.627 --> 00:30:37.879 Pippin. 317 00:30:38.046 --> 00:30:39.756 Let's go. 318 00:30:48.181 --> 00:30:49.724 Go on. 319 00:30:49.891 --> 00:30:51.392 Call for help. 320 00:30:52.769 --> 00:30:53.853 Squeal. 321 00:30:54.062 --> 00:30:57.273 No one's going to save you now. 322 00:31:01.277 --> 00:31:02.820 [HORSES NEIGHING] 323 00:31:06.449 --> 00:31:07.867 MERRY: Pippin! 324 00:31:32.100 --> 00:31:34.602 A red sun rises. 325 00:31:35.103 --> 00:31:38.022 Blood has been spilled this night. 326 00:31:50.493 --> 00:31:52.954 [HOOVES BEATING] 327 00:32:09.262 --> 00:32:11.139 Riders of Rohan... 328 00:32:11.556 --> 00:32:13.975 ...what news from the Mark? 329 00:32:41.711 --> 00:32:46.132 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 330 00:32:46.924 --> 00:32:48.176 Speak quickly! 331 00:32:48.509 --> 00:32:53.181 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 332 00:33:02.315 --> 00:33:04.901 I would cut off your head, Dwarf... 333 00:33:05.401 --> 00:33:07.695 ...if it stood but a little higher from the ground. 334 00:33:08.738 --> 00:33:10.823 You would die before your stroke fell. 335 00:33:19.540 --> 00:33:21.417 I am Aragorn, son of Arathorn. 336 00:33:21.751 --> 00:33:25.963 This is Gimli, son of Glóin, and Legolas of the Woodland Realm. 337 00:33:26.130 --> 00:33:29.425 We are friends of Rohan and of Théoden, your king. 338 00:33:31.052 --> 00:33:34.847 Théoden no longer recognizes friend from foe. 339 00:33:35.056 --> 00:33:37.266 Not even his own kin. 340 00:33:41.771 --> 00:33:43.731 Saruman has poisoned the mind of the king... 341 00:33:43.940 --> 00:33:45.858 ...and claimed lordship over these lands. 342 00:33:47.818 --> 00:33:50.821 My company are those loyal to Rohan. 343 00:33:50.988 --> 00:33:52.740 And for that, we are banished. 344 00:33:54.825 --> 00:33:58.120 The White Wizard is cunning. 345 00:33:58.788 --> 00:34:01.207 He walks here and there, they say... 346 00:34:01.374 --> 00:34:03.459 ...as an old man hooded and cloaked. 347 00:34:05.294 --> 00:34:09.090 And everywhere, his spies slip past our nets. 348 00:34:09.257 --> 00:34:11.467 We are no spies. 349 00:34:11.634 --> 00:34:14.595 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 350 00:34:14.887 --> 00:34:17.223 They have taken two of our friends captive. 351 00:34:18.015 --> 00:34:20.476 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 352 00:34:20.643 --> 00:34:23.813 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 353 00:34:23.980 --> 00:34:26.983 They would be small. Only children to your eyes. 354 00:34:30.278 --> 00:34:32.280 We left none alive. 355 00:34:32.989 --> 00:34:35.866 We piled the carcasses and burned them. 356 00:34:41.330 --> 00:34:42.582 Dead? 357 00:34:45.585 --> 00:34:47.295 I am sorry. 358 00:34:51.632 --> 00:34:52.675 [WHISTLES] 359 00:34:52.842 --> 00:34:55.136 Hasufel! Arod! 360 00:34:57.013 --> 00:35:01.642 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 361 00:35:02.893 --> 00:35:04.520 Farewell. 362 00:35:09.650 --> 00:35:11.944 Look for your friends. 363 00:35:12.361 --> 00:35:14.614 But do not trust to hope. 364 00:35:16.324 --> 00:35:18.868 It has forsaken these lands. 365 00:35:19.076 --> 00:35:21.078 We ride north! 366 00:36:11.712 --> 00:36:13.589 It's one of their wee belts. 367 00:36:14.590 --> 00:36:17.009 [SPEAKS IN ELVISH] 368 00:36:15.000 --> 00:36:19.000 <font color=#008000>Hiro hyn hîdh ab ’wanath.</font> <font color=#FFFF00>(Let they find peace in the afterlife.) [Lit.: [Let] find they [masc.] peace after death]</font> 369 00:36:21.722 --> 00:36:23.516 [YELLS] 370 00:36:27.311 --> 00:36:29.355 We failed them. 371 00:36:43.411 --> 00:36:45.621 A Hobbit lay here. 372 00:36:47.456 --> 00:36:49.125 And the other. 373 00:36:59.885 --> 00:37:01.470 They crawled. 374 00:37:05.641 --> 00:37:07.768 Their hands were bound. 375 00:37:19.905 --> 00:37:21.741 Their bonds were cut. 376 00:37:37.173 --> 00:37:39.300 They ran over here. 377 00:37:42.970 --> 00:37:44.180 They were followed. 378 00:37:47.349 --> 00:37:49.101 MERRY: The belt! 379 00:37:52.980 --> 00:37:54.190 Run! 380 00:37:57.818 --> 00:37:59.195 Tracks lead away from the battle... 381 00:38:04.033 --> 00:38:06.202 ...into Fangorn Forest. 382 00:38:07.036 --> 00:38:08.496 Fangorn? 383 00:38:08.704 --> 00:38:11.290 What madness drove them in there? 384 00:38:27.556 --> 00:38:28.849 [TREES GROANING] 385 00:38:29.016 --> 00:38:32.019 PIPPIN: Did we lose him? I think we lost him. 386 00:38:32.353 --> 00:38:35.064 [SNARLING] 387 00:38:38.734 --> 00:38:42.154 I'm going to rip out your filthy little innards! 388 00:38:48.327 --> 00:38:49.370 Come here! 389 00:38:54.875 --> 00:38:57.461 Trees. Climb a tree. 390 00:39:06.804 --> 00:39:08.556 He's gone. 391 00:39:09.181 --> 00:39:10.391 [GROWLING] 392 00:39:20.609 --> 00:39:22.945 Merry! 393 00:39:24.363 --> 00:39:27.366 [GROANS] 394 00:39:34.415 --> 00:39:38.794 Let's put a maggot hole in your belly! 395 00:39:45.926 --> 00:39:47.469 Run, Merry! 396 00:39:53.809 --> 00:39:55.603 [HOBBITS GRUNTING] 397 00:39:57.313 --> 00:40:01.609 Little Orcs. 398 00:40:01.817 --> 00:40:04.111 It's talking, Merry. The tree is talking. 399 00:40:04.320 --> 00:40:06.155 Tree? 400 00:40:06.322 --> 00:40:09.325 I am no tree! 401 00:40:09.533 --> 00:40:11.744 I am an Ent. 402 00:40:12.328 --> 00:40:14.455 A tree-herder. 403 00:40:14.955 --> 00:40:16.957 A shepherd of the forest. 404 00:40:17.124 --> 00:40:18.459 Don't talk to it, Merry. 405 00:40:18.959 --> 00:40:20.461 Don't encourage it! 406 00:40:20.628 --> 00:40:24.882 Treebeard, some call me. 407 00:40:25.049 --> 00:40:27.009 And whose side are you on? 408 00:40:27.635 --> 00:40:29.261 Side? 409 00:40:29.470 --> 00:40:32.348 I am on nobody's side... 410 00:40:32.681 --> 00:40:38.020 ...because nobody's on my side, little Orc. 411 00:40:38.854 --> 00:40:43.484 Nobody cares for the woods anymore. 412 00:40:43.859 --> 00:40:46.236 We're not Orcs! We're Hobbits! 413 00:40:46.403 --> 00:40:48.697 Hobbits? 414 00:40:49.949 --> 00:40:54.870 Never heard of a Hobbit before. 415 00:40:55.996 --> 00:40:59.291 Sounds like Orc mischief to me! 416 00:40:59.458 --> 00:41:00.501 [HOBBITS GROANING] 417 00:41:00.668 --> 00:41:02.878 They come with fire. 418 00:41:03.087 --> 00:41:05.673 They come with axes. 419 00:41:05.881 --> 00:41:10.678 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 420 00:41:10.886 --> 00:41:14.682 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 421 00:41:14.890 --> 00:41:17.685 You don't understand. We're Hobbits! 422 00:41:17.893 --> 00:41:19.687 Halflings! 423 00:41:19.895 --> 00:41:21.021 Shire-folk! 424 00:41:21.188 --> 00:41:23.524 Maybe you are... 425 00:41:23.816 --> 00:41:27.444 ...and maybe you aren't. 426 00:41:28.529 --> 00:41:32.449 The White Wizard will know. 427 00:41:33.242 --> 00:41:35.202 The White Wizard? 428 00:41:36.704 --> 00:41:38.205 Saruman. 429 00:41:50.759 --> 00:41:52.469 GOLLUM: See? See? 430 00:41:52.678 --> 00:41:55.055 We've led you out. 431 00:41:55.222 --> 00:41:57.766 Hurry, Hobbitses. Hurry! 432 00:42:00.853 --> 00:42:03.439 Very lucky we find you. 433 00:42:10.070 --> 00:42:11.780 Nice Hobbit. 434 00:42:13.449 --> 00:42:17.953 Oh! It's a bog. He's led us into a swamp. 435 00:42:18.120 --> 00:42:20.748 A swamp, yes, yes. 436 00:42:21.498 --> 00:42:26.253 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 437 00:42:28.547 --> 00:42:32.009 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 438 00:42:35.262 --> 00:42:37.890 I found it. I did. 439 00:42:38.098 --> 00:42:40.768 The way through the marshes. 440 00:42:40.976 --> 00:42:44.480 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 441 00:42:44.646 --> 00:42:48.734 They go around for miles and miles. 442 00:42:48.984 --> 00:42:50.360 Come quickly. 443 00:42:50.569 --> 00:42:54.615 Soft and quick as shadows we must be. 444 00:42:55.783 --> 00:42:59.119 I hate this place. It's too quiet. 445 00:42:59.286 --> 00:43:01.538 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 446 00:43:01.705 --> 00:43:05.125 No, no birdses to eat. 447 00:43:05.375 --> 00:43:09.630 No crunchable birdses. 448 00:43:10.214 --> 00:43:13.092 And we are famished! Yes! 449 00:43:13.258 --> 00:43:17.554 Famished we are, precious! 450 00:43:32.528 --> 00:43:34.029 Here. 451 00:43:35.197 --> 00:43:37.241 GOLLUM: What does it eats? 452 00:43:37.407 --> 00:43:39.368 Is it tasty? 453 00:43:41.870 --> 00:43:43.747 [COUGHS] 454 00:43:44.665 --> 00:43:47.292 It tries to chokes us! 455 00:43:47.543 --> 00:43:51.213 We can't eats Hobbit food! 456 00:43:52.923 --> 00:43:56.969 We must starve! 457 00:43:57.136 --> 00:43:59.555 Well, starve, then. And good riddance! 458 00:44:00.264 --> 00:44:02.516 Oh, cruel Hobbit. 459 00:44:02.683 --> 00:44:05.561 It does not care if we be hungry. 460 00:44:05.769 --> 00:44:10.566 Does not care if we should die. 461 00:44:11.150 --> 00:44:13.986 Not like master. 462 00:44:15.362 --> 00:44:17.447 Master cares. 463 00:44:18.615 --> 00:44:20.492 Master knows. 464 00:44:22.953 --> 00:44:24.913 Yes. 465 00:44:25.080 --> 00:44:27.708 Precious. 466 00:44:31.295 --> 00:44:34.923 Once it takes hold of us... 467 00:44:36.758 --> 00:44:40.971 ...it never lets go. 468 00:44:41.638 --> 00:44:42.806 Don't touch me! 469 00:45:15.297 --> 00:45:17.174 SAM: There are dead things! 470 00:45:17.341 --> 00:45:19.134 Dead faces in the water. 471 00:45:23.931 --> 00:45:27.935 GOLLUM: All dead. All rotten. 472 00:45:28.435 --> 00:45:32.231 Elves and Men and Orcses. 473 00:45:32.397 --> 00:45:36.026 A great battle long ago. 474 00:45:36.818 --> 00:45:38.570 Dead Marshes. 475 00:45:38.779 --> 00:45:41.490 Yes. Yes, that is their name. 476 00:45:43.158 --> 00:45:44.952 This way. 477 00:45:45.160 --> 00:45:47.871 Don't follow the lights. 478 00:45:49.665 --> 00:45:53.460 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 479 00:45:53.669 --> 00:45:57.798 ...and light little candles of their own. 480 00:46:23.991 --> 00:46:25.492 Frodo! 481 00:47:02.654 --> 00:47:05.324 [FRODO GASPS] 482 00:47:09.995 --> 00:47:14.666 - Gollum? - Don't follow the lights. 483 00:47:14.833 --> 00:47:16.626 FRODO: Gollum! - Mr. Frodo! 484 00:47:16.877 --> 00:47:18.754 Are you all right? 485 00:47:22.132 --> 00:47:24.801 [THUNDER ROLLING] 486 00:47:47.574 --> 00:47:50.577 GOLLUM: So bright. 487 00:47:50.786 --> 00:47:54.581 So beautiful. 488 00:47:54.790 --> 00:47:58.585 Our precious. 489 00:48:00.045 --> 00:48:01.505 What did you say? 490 00:48:01.797 --> 00:48:03.965 Master should be resting. 491 00:48:04.132 --> 00:48:08.220 Master needs to keep up his strength. 492 00:48:10.180 --> 00:48:13.433 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 493 00:48:13.600 --> 00:48:15.102 Gollum. Gollum. 494 00:48:15.268 --> 00:48:17.145 Gandalf told me you were one of the river-folk. 495 00:48:17.312 --> 00:48:21.358 <i>Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home</i> 496 00:48:21.525 --> 00:48:23.110 He said your life was a sad story. 497 00:48:23.318 --> 00:48:27.823 <i>They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead</i> 498 00:48:27.989 --> 00:48:30.992 You were not so very different from a Hobbit once. 499 00:48:31.159 --> 00:48:32.953 Were you? 500 00:48:35.122 --> 00:48:37.374 Sméagol. 501 00:48:42.087 --> 00:48:44.631 What did you call me? 502 00:48:45.966 --> 00:48:48.718 That was your name once, wasn't it? 503 00:48:49.344 --> 00:48:51.638 A long time ago. 504 00:48:52.472 --> 00:48:54.641 My name. 505 00:48:55.725 --> 00:48:57.227 My name. 506 00:49:04.151 --> 00:49:06.653 Sméagol. 507 00:49:07.279 --> 00:49:09.156 [RINGWRAITH SCREECHING] 508 00:49:10.740 --> 00:49:12.367 Black Riders! 509 00:49:12.534 --> 00:49:13.869 Hide! Hide! 510 00:49:14.035 --> 00:49:16.413 [FRODO GROANING] 511 00:49:24.463 --> 00:49:26.756 Come on, Frodo. Come on! 512 00:49:26.923 --> 00:49:30.552 SMÉAGOL: Quick! They will see us! They will see us! 513 00:49:31.386 --> 00:49:34.014 - I thought they were dead. - Dead? 514 00:49:34.181 --> 00:49:37.100 No, you cannot kill them. No. 515 00:49:53.408 --> 00:49:55.577 [ROARS] 516 00:50:04.252 --> 00:50:05.378 SMÉAGOL: Wraiths! 517 00:50:05.545 --> 00:50:07.756 Wraiths on wings! 518 00:50:10.675 --> 00:50:13.303 [SCREECHING] 519 00:50:15.722 --> 00:50:17.807 They are calling for it. 520 00:50:18.016 --> 00:50:21.478 They are calling for the precious. 521 00:50:23.688 --> 00:50:25.815 Mr. Frodo! It's all right. 522 00:50:25.982 --> 00:50:27.234 I'm here. 523 00:50:34.950 --> 00:50:37.118 [ROARS] 524 00:50:43.250 --> 00:50:44.793 SMÉAGOL: Hurry, Hobbits. 525 00:50:45.335 --> 00:50:49.256 The Black Gate is very close. 526 00:50:54.970 --> 00:50:55.971 [SPITS] 527 00:50:56.137 --> 00:50:58.014 Orc blood. 528 00:51:08.024 --> 00:51:09.776 These are strange tracks. 529 00:51:11.069 --> 00:51:13.029 The air is so close in here. 530 00:51:14.239 --> 00:51:16.658 This forest is old. 531 00:51:17.492 --> 00:51:19.494 Very old. 532 00:51:21.204 --> 00:51:23.498 Full of memory... 533 00:51:26.126 --> 00:51:28.503 ...and anger. 534 00:51:29.045 --> 00:51:32.132 [TREES GROANING] 535 00:51:34.634 --> 00:51:37.512 The trees are speaking to each other. 536 00:51:37.679 --> 00:51:39.180 ARAGORN: Gimli! 537 00:51:39.347 --> 00:51:41.308 Lower your ax. 538 00:51:44.102 --> 00:51:46.855 They have feelings, my friend. 539 00:51:47.397 --> 00:51:49.399 The Elves began it. 540 00:51:49.566 --> 00:51:54.321 Waking up the trees, teaching them to speak. 541 00:51:54.821 --> 00:51:57.157 Talking trees. 542 00:51:57.824 --> 00:52:00.827 What do trees have to talk about? 543 00:52:01.036 --> 00:52:04.247 Except the consistency of squirrel droppings. 544 00:52:07.203 --> 00:52:09.021 Aragorn, something is out there! <font color=#008000>Aragorn, nad no ennas!</font> <font color=#FFFF00>(Aragorn, something’s out there!) [lit.: [A] thing to be there!]</font> 545 00:52:07.834 --> 00:52:09.294 [IN ELVISH] Something's out there. 546 00:52:15.842 --> 00:52:17.636 [IN ELVISH] What do you see? What do you see? <font color=#008000>Man cenich?</font> <font color=#FFFF00>(What do you see?)</font> 547 00:52:18.178 --> 00:52:20.639 [IN ENGLISH] The White Wizard approaches. 548 00:52:26.811 --> 00:52:31.107 [IN ENGLISH] Do not let him speak. He will put a spell on us. 549 00:52:40.700 --> 00:52:42.952 We must be quick. 550 00:52:58.510 --> 00:53:02.180 WHITE WIZARD: You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 551 00:53:02.764 --> 00:53:04.182 Where are they? 552 00:53:04.349 --> 00:53:07.894 WHITE WIZARD: They passed this way the day before yesterday. 553 00:53:08.103 --> 00:53:12.357 They met someone they did not expect. 554 00:53:12.524 --> 00:53:14.651 Does that comfort you? 555 00:53:14.818 --> 00:53:16.778 Who are you? 556 00:53:18.238 --> 00:53:20.240 Show yourself! 557 00:53:29.124 --> 00:53:31.126 It cannot be. 558 00:53:34.045 --> 00:53:35.130 Forgive me. 559 00:53:36.715 --> 00:53:38.633 I mistook you for Saruman. 560 00:53:39.426 --> 00:53:42.178 I am Saruman. 561 00:53:43.722 --> 00:53:47.642 Or rather, Saruman as he should have been. 562 00:53:48.560 --> 00:53:50.061 You fell. 563 00:53:51.521 --> 00:53:54.065 Through fire... 564 00:53:54.232 --> 00:53:55.525 ...and water. 565 00:53:56.985 --> 00:53:59.529 <i>From the lowest dungeon to the highest peak...</i> 566 00:53:59.696 --> 00:54:03.450 <i>...I fought with the Balrog of Morgoth.</i> 567 00:54:04.200 --> 00:54:06.578 [ROARING AND YELLING] 568 00:54:19.299 --> 00:54:22.010 GANDALF: <i>Until at last I threw down my enemy...</i> 569 00:54:22.177 --> 00:54:26.681 <i>...and smote his ruin upon the mountainside.</i> 570 00:54:32.687 --> 00:54:35.231 <i>Darkness took me...</i> 571 00:54:35.982 --> 00:54:40.069 <i>...and I strayed out of thought and time.</i> 572 00:54:40.820 --> 00:54:43.907 <i>Stars wheeled overhead...</i> 573 00:54:44.199 --> 00:54:48.703 <i>...and every day was as long as a life age of the Earth.</i> 574 00:54:50.789 --> 00:54:52.916 <i>But it was not the end.</i> 575 00:54:53.208 --> 00:54:56.002 <i>I felt life in me again.</i> 576 00:54:57.921 --> 00:55:00.465 <i>I've been sent back...</i> 577 00:55:00.632 --> 00:55:02.217 ...until my task is done. 578 00:55:02.634 --> 00:55:04.511 Gandalf. 579 00:55:05.220 --> 00:55:07.222 Gandalf? 580 00:55:07.597 --> 00:55:09.390 Yes. 581 00:55:12.227 --> 00:55:13.978 That was what they used to call me. 582 00:55:16.856 --> 00:55:19.108 Gandalf the Grey. 583 00:55:20.443 --> 00:55:22.237 That was my name. 584 00:55:22.445 --> 00:55:23.822 Gandalf. 585 00:55:25.782 --> 00:55:27.867 I am Gandalf the White. 586 00:55:30.870 --> 00:55:33.957 And I come back to you now... 587 00:55:34.123 --> 00:55:36.626 ...at the turn of the tide. 588 00:55:37.752 --> 00:55:40.755 One stage of your journey is over. Another begins. 589 00:55:41.464 --> 00:55:44.634 - We must travel to Edoras with all speed. GIMLI: Edoras? 590 00:55:45.552 --> 00:55:47.595 That is no short distance! 591 00:55:47.846 --> 00:55:51.057 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 592 00:55:51.266 --> 00:55:53.351 Yes, and it will not be easily cured. 593 00:55:53.518 --> 00:55:56.938 Then we have run all this way for nothing? 594 00:55:57.105 --> 00:55:59.107 Are we to leave those poor Hobbits here... 595 00:55:59.274 --> 00:56:03.194 ...in this horrid, dark, dank, tree-infested...? 596 00:56:03.361 --> 00:56:05.697 [TREES GROANING] 597 00:56:06.114 --> 00:56:09.284 I mean, charming... 598 00:56:09.450 --> 00:56:12.203 ...quite charming forest. 599 00:56:12.787 --> 00:56:16.416 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 600 00:56:16.583 --> 00:56:20.920 A great power has been sleeping here for many long years. 601 00:56:21.087 --> 00:56:24.549 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 602 00:56:24.716 --> 00:56:28.052 ...that starts an avalanche in the mountains. 603 00:56:28.219 --> 00:56:30.388 In one thing you have not changed, dear friend. 604 00:56:30.555 --> 00:56:34.976 - Hm? - You still speak in riddles. 605 00:56:37.812 --> 00:56:44.235 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 606 00:56:44.402 --> 00:56:48.031 The Ents are going to wake up... 607 00:56:48.573 --> 00:56:53.077 - ...and find that they are strong. - Strong?! 608 00:56:53.828 --> 00:56:54.996 Oh, that's good. 609 00:56:55.163 --> 00:56:57.874 So stop your fretting, Master Dwarf. 610 00:56:58.958 --> 00:57:01.210 Merry and Pippin are quite safe. 611 00:57:01.377 --> 00:57:05.048 In fact, they are far safer than you are about to be. 612 00:57:05.214 --> 00:57:08.968 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 613 00:57:09.218 --> 00:57:11.262 [WHISTLING] 614 00:57:20.647 --> 00:57:22.482 [HORSE NEIGHS] 615 00:57:31.199 --> 00:57:32.659 That is one of the Mearas... 616 00:57:32.867 --> 00:57:35.620 ...unless my eyes are cheated by some spell. 617 00:57:53.221 --> 00:57:55.515 GANDALF: Shadowfax. 618 00:57:58.101 --> 00:58:00.687 He is the lord of all horses... 619 00:58:02.313 --> 00:58:06.234 ...and has been my friend through many dangers. 620 00:58:20.498 --> 00:58:24.085 TREEBEARD: <i>O rowan mine</i> 621 00:58:24.252 --> 00:58:28.047 <i>I saw you shine</i> 622 00:58:28.214 --> 00:58:31.759 <i>Upon a summer's day</i> 623 00:58:32.844 --> 00:58:37.348 <i>Upon your head How golden-red</i> 624 00:58:37.515 --> 00:58:42.228 <i>The crown you bore aloft</i> 625 00:58:42.437 --> 00:58:44.814 Such a beautiful verse. 626 00:58:44.981 --> 00:58:49.902 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 627 00:58:50.069 --> 00:58:53.322 You might call it far, perhaps. 628 00:58:54.240 --> 00:58:58.036 My home lies deep in the forest... 629 00:58:58.244 --> 00:59:02.123 ...near the roots of the mountain. 630 00:59:03.458 --> 00:59:07.128 I told Gandalf I would keep you safe. 631 00:59:07.336 --> 00:59:11.340 And safe is where I'll keep you. 632 00:59:11.591 --> 00:59:15.970 I believe you will enjoy this next one too. 633 00:59:16.345 --> 00:59:19.348 It's one of my own compositions. 634 00:59:19.515 --> 00:59:20.725 Right. 635 00:59:20.892 --> 00:59:27.023 <i>Beneath the roof of sleeping leaves</i> 636 00:59:27.190 --> 00:59:32.070 <i>And the dreams of trees unfold</i> 637 00:59:32.236 --> 00:59:38.701 <i>When woodland halls are green and cool</i> 638 00:59:38.868 --> 00:59:42.997 <i>And the wind is in the West</i> 639 00:59:43.414 --> 00:59:46.084 <i>Come back to me</i> 640 00:59:46.626 --> 00:59:51.089 <i>Come back to me</i> 641 00:59:51.255 --> 00:59:57.678 <i>And say my land is best</i> 642 00:59:59.180 --> 01:00:01.140 Oh. 643 01:00:05.144 --> 01:00:08.815 Sleep, little Shirelings. 644 01:00:09.023 --> 01:00:12.568 Heed no nightly noise. 645 01:00:12.735 --> 01:00:16.656 Sleep till morning light. 646 01:00:18.282 --> 01:00:22.453 I have business in the forest. 647 01:00:22.620 --> 01:00:28.167 There are many to call. Many that must come. 648 01:00:29.377 --> 01:00:34.048 The Shadow lies on Fangorn. 649 01:00:34.215 --> 01:00:39.929 The withering of all woods is drawing near. 650 01:00:49.480 --> 01:00:53.734 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 651 01:00:54.569 --> 01:00:57.155 Sauron will suffer no rival. 652 01:00:57.572 --> 01:01:01.868 From the summit of Barad-dûr, his Eye watches ceaselessly. 653 01:01:02.076 --> 01:01:05.454 But he is not so mighty yet that he is above fear. 654 01:01:06.497 --> 01:01:08.457 Doubt ever gnaws at him. 655 01:01:08.624 --> 01:01:11.210 The rumor has reached him. 656 01:01:11.377 --> 01:01:14.338 The heir of Númenor still lives. 657 01:01:15.298 --> 01:01:18.134 Sauron fears you, Aragorn. 658 01:01:19.427 --> 01:01:21.637 He fears what you may become. 659 01:01:22.889 --> 01:01:26.309 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 660 01:01:26.475 --> 01:01:30.104 He will use his puppet, Saruman, to destroy Rohan. 661 01:01:30.271 --> 01:01:31.772 War is coming. 662 01:01:31.939 --> 01:01:35.526 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 663 01:01:35.693 --> 01:01:38.112 ...for Rohan is weak and ready to fall. 664 01:01:38.279 --> 01:01:41.991 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 665 01:01:42.158 --> 01:01:45.244 His hold over King Théoden is now very strong. 666 01:01:45.411 --> 01:01:50.124 Sauron and Saruman are tightening the noose. 667 01:01:50.917 --> 01:01:53.085 But for all their cunning... 668 01:01:53.252 --> 01:01:55.838 ...we have one advantage. 669 01:01:57.965 --> 01:02:00.551 The Ring remains hidden. 670 01:02:01.636 --> 01:02:03.554 And that we should seek to destroy it... 671 01:02:03.721 --> 01:02:06.682 ...has not yet entered their darkest dreams. 672 01:02:07.266 --> 01:02:10.603 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 673 01:02:10.770 --> 01:02:12.271 ...in the hands of a Hobbit. 674 01:02:12.438 --> 01:02:16.525 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 675 01:02:16.692 --> 01:02:19.320 We must trust now in Frodo. 676 01:02:19.487 --> 01:02:21.322 Everything depends upon speed... 677 01:02:21.489 --> 01:02:24.492 ...and the secrecy of his quest. 678 01:02:26.452 --> 01:02:29.789 Do not regret your decision to leave him. 679 01:02:30.665 --> 01:02:33.417 Frodo must finish this task alone. 680 01:02:34.168 --> 01:02:36.462 He's not alone. 681 01:02:36.671 --> 01:02:38.339 Sam went with him. 682 01:02:39.006 --> 01:02:40.216 Did he? 683 01:02:40.383 --> 01:02:45.012 Did he, indeed? Good. 684 01:02:45.680 --> 01:02:48.057 Yes, very good. 685 01:02:56.065 --> 01:03:00.945 SMÉAGOL: The Black Gate of Mordor. 686 01:03:03.739 --> 01:03:06.242 Oh, save us. 687 01:03:11.998 --> 01:03:15.251 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 688 01:03:17.503 --> 01:03:21.966 SMÉAGOL: Master says to show him the way into Mordor. 689 01:03:22.133 --> 01:03:25.553 So good Sméagol does, master says so. 690 01:03:25.720 --> 01:03:26.971 I did. 691 01:03:35.730 --> 01:03:37.732 That's it, then. 692 01:03:39.275 --> 01:03:40.568 We can't get past that. 693 01:03:41.110 --> 01:03:44.030 [EASTERLINGS YELLING INDISTINCTLY] 694 01:03:51.746 --> 01:03:54.332 [HORNS BLOWING] 695 01:04:04.383 --> 01:04:06.427 [ROARS] 696 01:04:25.780 --> 01:04:27.114 Look! 697 01:04:27.281 --> 01:04:28.741 The gate. 698 01:04:28.908 --> 01:04:30.117 It's opening! 699 01:04:37.541 --> 01:04:39.543 I can see a way down. 700 01:04:40.294 --> 01:04:42.380 Sam, no! 701 01:04:44.548 --> 01:04:45.925 Master! 702 01:06:02.501 --> 01:06:05.212 [EASTERLINGS YELLING INDISTINCTLY] 703 01:06:09.758 --> 01:06:13.304 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 704 01:06:14.054 --> 01:06:17.224 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 705 01:06:17.641 --> 01:06:19.518 - Now! SMÉAGOL: No! 706 01:06:20.060 --> 01:06:22.062 No! No, master! 707 01:06:22.229 --> 01:06:25.232 They catch you! They catch you! 708 01:06:26.525 --> 01:06:29.069 Don't take it to him. 709 01:06:32.031 --> 01:06:34.742 He wants the precious. 710 01:06:34.909 --> 01:06:37.953 Always he is looking for it. 711 01:06:38.120 --> 01:06:42.041 And the precious is wanting to go back to him. 712 01:06:42.249 --> 01:06:46.170 But we mustn't let him have it. 713 01:06:52.551 --> 01:06:54.678 No! There's another way. 714 01:06:54.845 --> 01:06:57.515 More secret. A dark way. 715 01:06:57.806 --> 01:07:01.477 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 716 01:07:01.936 --> 01:07:03.062 He's up to something. 717 01:07:03.646 --> 01:07:06.232 Are you saying there's another way into Mordor? 718 01:07:06.440 --> 01:07:09.151 Yes. There's a path... 719 01:07:09.318 --> 01:07:11.820 ...and some stairs. 720 01:07:12.029 --> 01:07:13.697 And then... 721 01:07:13.864 --> 01:07:17.201 ...a tunnel. 722 01:07:17.576 --> 01:07:19.787 [RUMBLING] 723 01:07:31.173 --> 01:07:32.967 He's led us this far, Sam. 724 01:07:33.133 --> 01:07:34.552 Mr. Frodo, no. 725 01:07:35.678 --> 01:07:37.137 He's been true to his word. 726 01:07:42.017 --> 01:07:43.227 No. 727 01:07:45.354 --> 01:07:46.981 Lead the way, Sméagol. 728 01:07:47.606 --> 01:07:51.527 Good Sméagol always helps. 729 01:08:25.519 --> 01:08:26.520 Hello? 730 01:08:28.939 --> 01:08:31.025 Treebeard? 731 01:08:31.650 --> 01:08:33.027 Where has he gone? 732 01:08:33.193 --> 01:08:35.654 PIPPIN: I had the loveliest dream last night. 733 01:08:36.280 --> 01:08:38.991 There was this large barrel, full of pipe-weed. 734 01:08:39.158 --> 01:08:41.660 And we smoked all of it. And then... 735 01:08:42.161 --> 01:08:44.079 ...you were sick. 736 01:08:45.664 --> 01:08:48.542 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 737 01:08:49.627 --> 01:08:51.712 [GROANING] 738 01:08:52.046 --> 01:08:53.964 Did you hear that? 739 01:09:01.055 --> 01:09:02.556 There it is again. 740 01:09:03.390 --> 01:09:06.977 Something's not right here. Not right at all. 741 01:09:07.144 --> 01:09:09.271 [ENTISH GROAN] 742 01:09:11.815 --> 01:09:14.735 You just said something... Treeish. 743 01:09:14.902 --> 01:09:18.906 No, I didn't. I was just stretching. 744 01:09:26.455 --> 01:09:28.332 You're taller. 745 01:09:28.874 --> 01:09:30.376 - Who? - You! 746 01:09:30.584 --> 01:09:32.169 - Than what? - Than me! 747 01:09:32.670 --> 01:09:34.797 I've always been taller than you. 748 01:09:34.963 --> 01:09:39.593 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 749 01:09:40.427 --> 01:09:41.970 Please, Merry. 750 01:09:42.137 --> 01:09:45.974 You're what? Three-foot-six? At the most? 751 01:09:46.600 --> 01:09:48.727 Whereas me, I'm pushing 3'7". 752 01:09:48.894 --> 01:09:50.604 [ENTISH GROAN] 753 01:09:51.522 --> 01:09:53.774 3'8"! 754 01:09:55.734 --> 01:09:57.611 Three-foot-eight. 755 01:10:00.614 --> 01:10:02.533 You did something. 756 01:10:08.330 --> 01:10:09.915 PIPPIN: Merry, don't! Don't drink it! 757 01:10:10.833 --> 01:10:12.334 Merry! 758 01:10:12.501 --> 01:10:14.837 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 759 01:10:15.003 --> 01:10:18.924 MERRY: I want some! - It could well be dangerous! 760 01:10:19.133 --> 01:10:21.260 Give me it back. Merry! 761 01:10:23.137 --> 01:10:24.430 What's happening?! 762 01:10:25.305 --> 01:10:26.765 It's got my leg! 763 01:10:27.141 --> 01:10:28.642 Merry! 764 01:10:31.437 --> 01:10:33.939 [GRUNTING] 765 01:10:37.151 --> 01:10:38.360 No! 766 01:10:47.953 --> 01:10:49.663 PIPPIN: Help! 767 01:10:56.336 --> 01:10:58.213 TREEBEARD: Away with you. 768 01:10:58.380 --> 01:11:00.174 You should not be waking. 769 01:11:00.674 --> 01:11:05.679 Eat earth. Dig deep. Drink water. 770 01:11:06.221 --> 01:11:08.807 Go to sleep. 771 01:11:09.183 --> 01:11:10.976 Away with you. 772 01:11:11.185 --> 01:11:14.480 Come, the forest is waking up. 773 01:11:15.022 --> 01:11:16.982 It isn't safe. 774 01:11:19.610 --> 01:11:23.530 The trees have grown wild and dangerous. 775 01:11:23.697 --> 01:11:26.742 Anger festers in their hearts. 776 01:11:27.576 --> 01:11:29.203 Black are their thoughts. 777 01:11:29.369 --> 01:11:31.914 Strong is their hate. 778 01:11:32.080 --> 01:11:34.833 They will harm you if they can. 779 01:11:35.000 --> 01:11:38.587 There are too few of us now. 780 01:11:38.754 --> 01:11:42.758 Too few of us Ents left to manage them. 781 01:11:43.383 --> 01:11:46.011 Why are there so few of you when you have lived so long? 782 01:11:46.220 --> 01:11:49.389 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 783 01:11:49.556 --> 01:11:55.187 There have been no Entings for a terrible long count of years. 784 01:11:55.354 --> 01:12:00.609 - Why is that? - We lost the Entwives. 785 01:12:00.859 --> 01:12:02.277 Oh, I'm sorry. 786 01:12:02.444 --> 01:12:06.365 - How did they die? - Die? No. 787 01:12:06.532 --> 01:12:09.785 We lost them. 788 01:12:09.952 --> 01:12:15.040 And now we cannot find them. 789 01:12:15.249 --> 01:12:21.421 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 790 01:12:21.588 --> 01:12:24.174 Can't say that I have. 791 01:12:24.675 --> 01:12:26.760 You, Pip? 792 01:12:28.178 --> 01:12:30.556 What do they look like? 793 01:12:33.016 --> 01:12:37.688 I don't remember now. 794 01:12:54.079 --> 01:12:58.000 GANDALF: Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 795 01:12:58.792 --> 01:13:01.420 There dwells Théoden, King of Rohan... 796 01:13:02.087 --> 01:13:05.007 <i>...whose mind is overthrown.</i> 797 01:13:05.173 --> 01:13:09.428 <i>Saruman's hold over King Théoden is now very strong.</i> 798 01:13:10.095 --> 01:13:13.265 ÉOWYN: My lord, your son... 799 01:13:13.432 --> 01:13:15.601 ...he is dead. 800 01:13:17.102 --> 01:13:18.937 My lord? 801 01:13:20.188 --> 01:13:21.356 Uncle? 802 01:13:28.155 --> 01:13:30.449 Will you not go to him? 803 01:13:33.535 --> 01:13:35.954 Will you do nothing? 804 01:13:36.121 --> 01:13:38.123 Be careful what you say. 805 01:13:38.332 --> 01:13:40.459 Do not look for welcome here. 806 01:14:04.524 --> 01:14:08.695 Oh, he must have died sometime in the night. 807 01:14:08.862 --> 01:14:11.031 What a tragedy for the king... 808 01:14:11.239 --> 01:14:14.201 ...to lose his only son and heir. 809 01:14:15.369 --> 01:14:19.831 I understand. His passing is hard to accept. 810 01:14:19.998 --> 01:14:24.920 Especially now that your brother has deserted you. 811 01:14:25.087 --> 01:14:26.546 Leave me alone, snake! 812 01:14:28.006 --> 01:14:29.675 Oh, but you are alone. 813 01:14:31.301 --> 01:14:36.056 Who knows what you've spoken to the darkness... 814 01:14:36.223 --> 01:14:39.685 ...in the bitter watches of the night... 815 01:14:39.893 --> 01:14:43.522 ...when all your life seems to shrink. 816 01:14:43.689 --> 01:14:47.901 The walls of your bower closing in about you. 817 01:14:48.068 --> 01:14:52.656 A hutch to trammel some wild thing in. 818 01:14:54.908 --> 01:14:56.785 So fair. 819 01:14:58.036 --> 01:14:59.413 So cold. 820 01:15:01.206 --> 01:15:03.417 Like a morning of pale spring... 821 01:15:03.625 --> 01:15:07.045 ...still clinging to winter's chill. 822 01:15:20.809 --> 01:15:23.311 Your words are poison. 823 01:16:55.821 --> 01:16:58.323 You'll find more cheer in a graveyard. 824 01:17:11.545 --> 01:17:12.587 Ah. 825 01:17:12.754 --> 01:17:16.550 I cannot allow you before Théoden King so armed, Gandalf Greyhame. 826 01:17:18.051 --> 01:17:20.595 By order of Gríma Wormtongue. 827 01:17:37.904 --> 01:17:40.907 - Your staff. - Hm? Oh... 828 01:17:43.076 --> 01:17:46.580 You would not part an old man from his walking stick. 829 01:18:05.390 --> 01:18:08.268 My lord, Gandalf the Grey is coming. 830 01:18:12.230 --> 01:18:14.024 [DOOR LOCKS] 831 01:18:16.610 --> 01:18:18.195 He's a herald of woe. 832 01:18:18.361 --> 01:18:22.741 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 833 01:18:23.867 --> 01:18:25.285 ...Théoden King. 834 01:18:25.994 --> 01:18:28.538 He's not welcome. 835 01:18:29.456 --> 01:18:34.753 Why should I welcome you... 836 01:18:35.253 --> 01:18:38.924 ...Gandalf Stormcrow? 837 01:18:39.132 --> 01:18:42.427 A just question, my liege. 838 01:18:42.636 --> 01:18:45.430 Late is the hour... 839 01:18:45.639 --> 01:18:49.643 ...in which this conjurer chooses to appear. 840 01:18:50.393 --> 01:18:52.437 Láthspell I name him. 841 01:18:52.646 --> 01:18:55.523 III news is an ill guest. 842 01:18:55.690 --> 01:19:00.278 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 843 01:19:00.445 --> 01:19:02.364 I have not passed through fire and death... 844 01:19:02.530 --> 01:19:05.784 ...to bandy crooked words with a witless worm. 845 01:19:06.743 --> 01:19:08.870 His staff. 846 01:19:09.037 --> 01:19:13.166 I told you to take the wizard's staff. 847 01:19:16.503 --> 01:19:18.463 Théoden... 848 01:19:19.005 --> 01:19:21.591 ...son of Thengel... 849 01:19:23.343 --> 01:19:25.720 ...too long have you sat in the Shadows. 850 01:19:28.682 --> 01:19:31.977 I would stay still if I were you. 851 01:19:32.185 --> 01:19:34.229 Hearken to me! 852 01:19:39.693 --> 01:19:41.861 I release you... 853 01:19:42.028 --> 01:19:43.989 ...from the spell. 854 01:19:44.614 --> 01:19:46.992 [LAUGHS] 855 01:19:55.542 --> 01:19:58.586 You have no power here... 856 01:19:58.837 --> 01:20:02.382 ...Gandalf the Grey. 857 01:20:07.804 --> 01:20:12.851 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 858 01:20:13.101 --> 01:20:15.353 [GROANING] 859 01:20:22.277 --> 01:20:23.820 Wait. 860 01:20:25.238 --> 01:20:29.075 SARUMAN'S VOICE: If I go, Théoden dies. 861 01:20:29.784 --> 01:20:31.995 You did not kill me... 862 01:20:32.162 --> 01:20:34.372 ...you will not kill him. 863 01:20:38.251 --> 01:20:39.961 SARUMAN: Rohan is mine. 864 01:20:41.463 --> 01:20:42.797 Be gone. 865 01:20:47.469 --> 01:20:50.513 [YELLING] 866 01:21:00.440 --> 01:21:02.317 [GROANS] 867 01:21:27.300 --> 01:21:29.469 I know your face. 868 01:21:34.015 --> 01:21:35.308 Éowyn. 869 01:21:37.602 --> 01:21:38.853 Éowyn. 870 01:21:47.153 --> 01:21:48.321 Gandalf? 871 01:21:48.863 --> 01:21:51.741 Breathe the free air again, my friend. 872 01:22:05.130 --> 01:22:07.715 Dark have been my dreams of late. 873 01:22:11.845 --> 01:22:15.640 Your fingers would remember their old strength better... 874 01:22:15.849 --> 01:22:18.768 ...if they grasped your sword. 875 01:22:56.473 --> 01:22:58.808 [YELLS] 876 01:23:01.060 --> 01:23:02.228 [GROANS] 877 01:23:03.897 --> 01:23:05.899 WORMTONGUE: I've only... 878 01:23:06.065 --> 01:23:09.110 ...ever served you, my lord. 879 01:23:09.277 --> 01:23:14.282 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 880 01:23:15.283 --> 01:23:17.243 WORMTONGUE: Send me not from your sight. 881 01:23:19.537 --> 01:23:22.248 ARAGORN: No, my lord! No, my lord. 882 01:23:22.457 --> 01:23:23.666 Let him go. 883 01:23:24.417 --> 01:23:27.587 Enough blood has been spilt on his account. 884 01:23:36.721 --> 01:23:39.057 WORMTONGUE: Get out of my way! 885 01:23:41.267 --> 01:23:44.437 MAN: Hail, Théoden King! 886 01:24:09.087 --> 01:24:11.631 Where is Théodred? 887 01:24:14.634 --> 01:24:17.136 Where is my son? 888 01:25:05.518 --> 01:25:09.022 [CHANTING IN ROHIRRIM ANCESTRAL LANGUAGE] 889 01:25:05.800 --> 01:25:15.000 <font color=#800080><i>Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended</i></font> <font color=#FFFF00><i>(An evil death has set forth the noble warrior)</i></font> 890 01:25:15.600 --> 01:25:22.000 <font color=#800080><i>giedd sculon singan gléomenn sorgiende</i></font> <font color=#FFFF00><i>(A song shall sing sorrowing minstrels)</i></font> 891 01:25:22.700 --> 01:25:29.900 <font color=#800080><i>on Meduselde þæt he ma no wære,</i></font> <font color=#FFFF00><i>(in Meduseld that he is no more,)</i></font> 892 01:25:30.600 --> 01:25:38.000 <font color=#800080><i>his dryhtne dyrest and mæga deorost.</i></font> <font color=#FFFF00><i>(to his lord dearest and kinsmen most belover.)</i></font> 893 01:25:39.100 --> 01:25:41.700 <font color=#800080><i>Bealo...</i></font> <font color=#FFFF00><i>(An evil death...)</i></font> 894 01:25:44.390 --> 01:25:46.100 THÉODEN: Simbelmynë. <font color=#800080>Simbelmynë.</font><font color=#FFFF00> [Lit.: Evermind]</font> 895 01:25:51.230 --> 01:25:54.859 Ever has it grown on the tombs of my forebearers. 896 01:25:58.696 --> 01:26:01.658 Now it shall cover the grave of my son. 897 01:26:03.785 --> 01:26:07.664 Alas that these evil days should be mine. 898 01:26:08.414 --> 01:26:12.835 The young perish and the old linger. 899 01:26:13.419 --> 01:26:15.546 That I should live... 900 01:26:15.713 --> 01:26:19.092 ...to see the last days of my house. 901 01:26:20.301 --> 01:26:24.180 Théodred's death was not of your making. 902 01:26:27.225 --> 01:26:30.603 No parent should have to bury their child. 903 01:26:47.328 --> 01:26:49.205 GANDALF: He was strong in life. 904 01:26:50.289 --> 01:26:53.876 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 905 01:27:04.095 --> 01:27:06.097 [SPEAKING IN ROHIRRIM ANCESTRAL LANGUAGE] 906 01:27:04.300 --> 01:27:12.000 <font color=#800080>Westu hál... Ferðu, Théodred, Ferðu.</font> <font color=#FFFF00>(Be-thou well... Go-thou, Théodred, go-thou.)</font> 907 01:27:38.463 --> 01:27:40.339 They had no warning. 908 01:27:40.506 --> 01:27:42.925 They were unarmed. 909 01:27:43.384 --> 01:27:47.430 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 910 01:27:48.347 --> 01:27:50.308 Rick, cot and tree. 911 01:27:50.683 --> 01:27:52.810 - Where is Mama? ÉOWYN: Shh. 912 01:27:53.686 --> 01:27:57.857 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 913 01:27:58.024 --> 01:28:02.445 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 914 01:28:04.030 --> 01:28:07.033 Ride out and meet him head on. 915 01:28:07.784 --> 01:28:11.287 Draw him away from your women and children. 916 01:28:11.621 --> 01:28:13.247 You must fight. 917 01:28:13.414 --> 01:28:17.251 You have 2000 good men riding north as we speak. 918 01:28:17.418 --> 01:28:19.045 Éomer is loyal to you. 919 01:28:19.212 --> 01:28:21.923 His men will return and fight for their king. 920 01:28:22.089 --> 01:28:26.010 They will be 300 leagues from here by now. 921 01:28:29.722 --> 01:28:31.891 Éomer cannot help us. 922 01:28:32.517 --> 01:28:34.310 I know what it is you want of me... 923 01:28:34.477 --> 01:28:37.730 ...but I will not bring further death to my people. 924 01:28:39.398 --> 01:28:41.108 I will not risk open war. 925 01:28:43.319 --> 01:28:46.739 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 926 01:28:50.952 --> 01:28:52.578 THÉODEN: When last I looked... 927 01:28:53.037 --> 01:28:56.666 ...Théoden, not Aragorn, was king of Rohan. 928 01:29:01.546 --> 01:29:03.130 [BURPS] 929 01:29:03.548 --> 01:29:05.800 Then what is the king's decision? 930 01:29:11.389 --> 01:29:12.765 HÁMA: <i>By order of the king...</i> 931 01:29:12.932 --> 01:29:14.350 ...the city must empty. 932 01:29:15.518 --> 01:29:18.396 We make for the refuge of Helm's Deep. 933 01:29:18.688 --> 01:29:22.567 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 934 01:29:22.775 --> 01:29:24.277 GIMLI: Helm's Deep. 935 01:29:24.443 --> 01:29:27.989 They flee to the mountains when they should stand and fight. 936 01:29:28.155 --> 01:29:30.116 Who will defend them if not their king? 937 01:29:30.283 --> 01:29:32.743 He's only doing what he thinks is best for his people. 938 01:29:32.910 --> 01:29:34.745 Helm's Deep has saved them in the past. 939 01:29:34.912 --> 01:29:38.791 There is no way out of that ravine. Théoden is walking into a trap. 940 01:29:38.958 --> 01:29:41.168 He thinks he's leading them to safety. 941 01:29:41.335 --> 01:29:43.504 What they will get is a massacre. 942 01:29:45.047 --> 01:29:47.550 Théoden has a strong will, but I fear for him. 943 01:29:48.426 --> 01:29:51.804 I fear for the survival of Rohan. 944 01:29:52.221 --> 01:29:55.099 He will need you before the end, Aragorn. 945 01:29:55.558 --> 01:29:58.352 The people of Rohan will need you. 946 01:29:58.728 --> 01:30:01.188 The defenses have to hold. 947 01:30:02.607 --> 01:30:04.358 They will hold. 948 01:30:08.362 --> 01:30:10.656 The Grey Pilgrim. 949 01:30:10.823 --> 01:30:13.451 That's what they used to call me. 950 01:30:13.618 --> 01:30:18.748 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 951 01:30:20.333 --> 01:30:22.543 With luck, my search will not be in vain. 952 01:30:23.085 --> 01:30:26.380 Look to my coming at first light on the fifth day. 953 01:30:27.256 --> 01:30:29.967 At dawn, look to the east. 954 01:30:30.134 --> 01:30:31.677 Go. 955 01:30:45.608 --> 01:30:47.568 [HORSE NEIGHING] 956 01:30:58.996 --> 01:31:02.375 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 957 01:31:03.793 --> 01:31:05.878 [ARAGORN SPEAKING IN ELVISH] <font color=#800080>Fæste.</font> <font color=#FFFF00>(Fast.)</font> 958 01:31:04.046 --> 01:31:08.746 Fast... quiet now. 959 01:31:07.000 --> 01:31:08.000 <font color=#800080>Stille nú.</font> <font color=#FFFF00>([Be] still now.)</font> 960 01:31:11.258 --> 01:31:17.958 Fast... quiet now. 961 01:31:11.300 --> 01:31:12.900 <font color=#800080>Fæste.</font> <font color=#FFFF00>(Fast.)</font> 962 01:31:15.200 --> 01:31:16.400 <font color=#800080>Stille.</font> <font color=#FFFF00>([Be] still.)</font> 963 01:31:20.879 --> 01:31:25.617 Quiet... quiet... quiet. 964 01:31:21.000 --> 01:31:22.800 <font color=#800080>Stille.</font> <font color=#FFFF00>([Be] still.)</font> 965 01:31:25.000 --> 01:31:26.000 <font color=#800080>Stille.</font> <font color=#FFFF00>([Be] still.)</font> 966 01:31:27.669 --> 01:31:32.399 A battle is stirred up, they heard. 967 01:31:27.900 --> 01:31:30.300 <font color=#800080>Lac is drefed, gefrægon.</font> <font color=#FFFF00>(A battle is stirred up, [they] heard.)</font> 968 01:31:37.480 --> 01:31:41.676 What is your name? 969 01:31:37.500 --> 01:31:40.000 <font color=#800080>Hwæt nemnað ðe?</font> <font color=#FFFF00>(What is your name?)</font> 970 01:31:41.414 --> 01:31:43.457 His name is Brego. 971 01:31:44.959 --> 01:31:46.919 He was my cousin's horse. 972 01:31:47.086 --> 01:31:48.921 Brego. 973 01:31:49.879 --> 01:31:52.602 Your name is kingly. 974 01:31:49.900 --> 01:31:52.100 <font color=#800080>Ðin nama is cynglic.</font> <font color=#FFFF00>(Your name is kingly.)</font> 975 01:31:50.423 --> 01:31:53.175 [IN ELVISH] Your name is kingly. 976 01:31:53.421 --> 01:31:55.947 What troubles you, Brego? 977 01:31:53.634 --> 01:31:55.636 [CONTINUES SPEAKING IN ELVISH] 978 01:31:54.300 --> 01:31:56.300 <font color=#008000>Man le trasta, Brego?</font> <font color=#FFFF00>(What troubles you, Brego?)</font> 979 01:32:01.400 --> 01:32:03.000 <font color=#008000>Man cenich?</font> <font color=#FFFF00>(What did you see?)</font> 980 01:32:01.406 --> 01:32:03.278 What did you see? 981 01:32:03.644 --> 01:32:06.063 I have heard of the magic of Elves... 982 01:32:06.230 --> 01:32:09.525 ...but I did not look for it in a Ranger from the North. 983 01:32:10.568 --> 01:32:12.987 You speak as one of their own. 984 01:32:14.780 --> 01:32:17.241 I was raised in Rivendell... 985 01:32:17.491 --> 01:32:19.035 ...for a time. 986 01:32:22.329 --> 01:32:24.373 Turn this fellow free. 987 01:32:24.999 --> 01:32:27.501 He's seen enough of war. 988 01:32:39.263 --> 01:32:42.099 Gandalf the White. 989 01:32:42.266 --> 01:32:44.643 Gandalf the Fool! 990 01:32:45.978 --> 01:32:50.232 Does he seek to humble me with his newfound piety? 991 01:32:51.192 --> 01:32:55.154 WORMTONGUE: There were three who followed the wizard. 992 01:32:55.571 --> 01:33:00.910 An Elf, a Dwarf and a Man. 993 01:33:01.285 --> 01:33:04.080 You stink of horse. 994 01:33:09.335 --> 01:33:11.212 The Man... 995 01:33:13.255 --> 01:33:17.468 - ...was he from Gondor? - No, from the North. 996 01:33:17.635 --> 01:33:21.430 One of the Dúnedain Rangers, I thought he was. 997 01:33:21.597 --> 01:33:23.390 His cloth was poor. 998 01:33:24.308 --> 01:33:29.438 And yet he bore a strange ring. 999 01:33:30.523 --> 01:33:34.068 Two serpents with emerald eyes. 1000 01:33:34.235 --> 01:33:40.074 One devouring, the other crowned with golden flowers. 1001 01:33:40.241 --> 01:33:42.159 SARUMAN: The Ring of Barahir. 1002 01:33:43.119 --> 01:33:46.705 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 1003 01:33:46.872 --> 01:33:50.209 The lost king of Gondor. He is a fool. 1004 01:33:50.376 --> 01:33:53.129 The line was broken years ago. 1005 01:33:54.547 --> 01:33:56.006 It matters not. 1006 01:33:56.173 --> 01:33:58.717 The world of Men shall fall. 1007 01:33:58.884 --> 01:34:00.761 It will begin at Edoras. 1008 01:34:09.979 --> 01:34:11.897 I am ready, Gamling. 1009 01:34:12.064 --> 01:34:14.567 Bring my horse. 1010 01:34:17.695 --> 01:34:19.071 This is not a defeat. 1011 01:34:21.490 --> 01:34:22.700 We will return. 1012 01:34:28.164 --> 01:34:30.583 We will return. 1013 01:34:53.939 --> 01:34:55.900 You have some skill with a blade. 1014 01:35:04.408 --> 01:35:06.493 Women of this country learned long ago: 1015 01:35:06.660 --> 01:35:09.288 Those without swords can still die upon them. 1016 01:35:09.455 --> 01:35:11.290 I fear neither death nor pain. 1017 01:35:12.541 --> 01:35:14.668 What do you fear, my lady? 1018 01:35:18.047 --> 01:35:19.882 A cage. 1019 01:35:21.175 --> 01:35:25.012 To stay behind bars until use and old age accept them. 1020 01:35:25.179 --> 01:35:29.141 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 1021 01:35:32.519 --> 01:35:34.563 You're a daughter of kings... 1022 01:35:35.814 --> 01:35:39.151 ...a shieldmaiden of Rohan. 1023 01:35:44.406 --> 01:35:46.951 I do not think that would be your fate. 1024 01:36:19.984 --> 01:36:23.028 WORMTONGUE: <i>Théoden will not stay at Edoras.</i> 1025 01:36:23.195 --> 01:36:25.322 It's vulnerable. He knows this. 1026 01:36:25.489 --> 01:36:28.367 He will expect an attack on the city. 1027 01:36:29.702 --> 01:36:32.955 They will flee to Helm's Deep... 1028 01:36:33.122 --> 01:36:35.457 ...the great fortress of Rohan. 1029 01:36:36.709 --> 01:36:41.046 <i>It is a dangerous road to take through the mountains.</i> 1030 01:36:42.506 --> 01:36:44.216 <i>They will be slow.</i> 1031 01:36:44.591 --> 01:36:49.013 They will have women and children with them. 1032 01:36:52.891 --> 01:36:55.227 Send out your Warg-riders. 1033 01:36:55.728 --> 01:36:59.106 [GROWLING] 1034 01:37:10.034 --> 01:37:12.953 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 1035 01:37:13.120 --> 01:37:15.789 - Why do you do that? - What? 1036 01:37:15.956 --> 01:37:18.500 Call him names. Run him down all the time. 1037 01:37:18.917 --> 01:37:20.961 Because. 1038 01:37:22.504 --> 01:37:24.631 Because that's what he is, Mr. Frodo. 1039 01:37:24.798 --> 01:37:27.009 There's naught left in him but lies and deceit. 1040 01:37:27.426 --> 01:37:30.220 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 1041 01:37:30.387 --> 01:37:32.639 You have no idea what it did to him... 1042 01:37:32.806 --> 01:37:35.309 ...what it's still doing to him. 1043 01:37:37.519 --> 01:37:39.605 I want to help him, Sam. 1044 01:37:39.772 --> 01:37:41.065 Why? 1045 01:37:46.362 --> 01:37:49.490 Because I have to believe he can come back. 1046 01:37:53.786 --> 01:37:55.662 You can't save him, Mr. Frodo. 1047 01:37:55.829 --> 01:37:58.582 What do you know about it? Nothing! 1048 01:38:05.506 --> 01:38:09.718 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 1049 01:38:10.552 --> 01:38:11.678 I do. 1050 01:38:13.722 --> 01:38:15.599 It's the Ring. 1051 01:38:16.141 --> 01:38:17.726 You can't take your eyes off it. 1052 01:38:18.435 --> 01:38:20.437 I've seen you. 1053 01:38:20.896 --> 01:38:24.733 You're not eating. You barely sleep. 1054 01:38:26.485 --> 01:38:28.737 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 1055 01:38:28.904 --> 01:38:31.615 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 1056 01:38:31.824 --> 01:38:34.701 The Ring was entrusted to me. It's my task. 1057 01:38:34.868 --> 01:38:36.620 Mine! My own! 1058 01:38:37.454 --> 01:38:39.581 Can't you hear yourself? 1059 01:38:39.748 --> 01:38:41.417 Don't you know who you sound like? 1060 01:38:51.677 --> 01:38:53.804 GOLLUM: We wants it. 1061 01:38:53.971 --> 01:38:56.682 We needs it. 1062 01:38:56.849 --> 01:39:01.645 Must have the precious. 1063 01:39:01.854 --> 01:39:05.274 They stole it from us. 1064 01:39:05.441 --> 01:39:08.819 Sneaky little Hobbitses. 1065 01:39:08.986 --> 01:39:12.865 Wicked. Tricksy. False. 1066 01:39:13.031 --> 01:39:16.326 SMÉAGOL: No. Not master. 1067 01:39:16.493 --> 01:39:20.330 GOLLUM: Yes, precious. False. 1068 01:39:20.497 --> 01:39:25.002 They will cheat you, hurt you, lie! 1069 01:39:26.128 --> 01:39:28.589 SMÉAGOL: Master's my friend. 1070 01:39:28.755 --> 01:39:33.886 You don't have any friends. Nobody likes you. 1071 01:39:35.095 --> 01:39:37.598 Not listening. I'm not listening. 1072 01:39:37.764 --> 01:39:41.768 You're a liar and a thief. 1073 01:39:42.394 --> 01:39:43.979 No. 1074 01:39:44.897 --> 01:39:47.774 Murderer. 1075 01:39:50.235 --> 01:39:51.278 Go away. 1076 01:39:51.445 --> 01:39:53.822 Go away? 1077 01:39:55.824 --> 01:40:01.205 I hate you. 1078 01:40:01.497 --> 01:40:04.791 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 1079 01:40:04.958 --> 01:40:06.793 I saved us. 1080 01:40:06.960 --> 01:40:11.507 It was me. We survived because of me. 1081 01:40:12.716 --> 01:40:16.303 Not anymore. 1082 01:40:17.638 --> 01:40:19.223 What did you say? 1083 01:40:21.266 --> 01:40:25.103 Master looks after us now. 1084 01:40:25.270 --> 01:40:28.774 We don't need you. 1085 01:40:29.483 --> 01:40:31.068 What? 1086 01:40:31.235 --> 01:40:32.986 Leave now... 1087 01:40:33.153 --> 01:40:36.949 ...and never come back. 1088 01:40:37.115 --> 01:40:38.158 No. 1089 01:40:38.659 --> 01:40:42.871 Leave now and never come back. 1090 01:40:45.457 --> 01:40:51.380 Leave now and never come back! 1091 01:41:03.350 --> 01:41:06.061 We told him to go away. 1092 01:41:06.228 --> 01:41:09.189 And away he goes, precious. 1093 01:41:09.356 --> 01:41:11.358 Gone! Gone! Gone! 1094 01:41:11.525 --> 01:41:13.318 Sméagol is free! 1095 01:41:18.240 --> 01:41:19.741 SMÉAGOL: Look. 1096 01:41:19.908 --> 01:41:24.413 Look. See what Sméagol finds? 1097 01:41:24.746 --> 01:41:27.916 [CHUCKLING] 1098 01:41:33.922 --> 01:41:35.340 They are young. 1099 01:41:35.507 --> 01:41:38.051 They are tender. They are nice. 1100 01:41:38.218 --> 01:41:41.763 Yes, they are. Eat them. Eat them! 1101 01:41:44.516 --> 01:41:46.059 You'll make him sick, you will... 1102 01:41:47.269 --> 01:41:49.521 ...behaving like that. 1103 01:41:51.857 --> 01:41:54.651 There's only one way to eat a brace of coneys. 1104 01:41:55.152 --> 01:41:57.279 [SMÉAGOL SHRIEKING] 1105 01:41:58.822 --> 01:42:00.407 What's it doing? 1106 01:42:01.116 --> 01:42:03.785 Stupid, fat Hobbit. 1107 01:42:03.952 --> 01:42:06.163 It ruins it. 1108 01:42:06.330 --> 01:42:09.958 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1109 01:42:10.626 --> 01:42:13.587 [BIRD WHISTLING] 1110 01:42:14.087 --> 01:42:16.673 What we need is a few good taters. 1111 01:42:17.549 --> 01:42:20.594 What's taters, precious? 1112 01:42:20.761 --> 01:42:22.512 What's taters? Eh? 1113 01:42:22.679 --> 01:42:24.389 Po-ta-toes. 1114 01:42:24.723 --> 01:42:27.976 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1115 01:42:29.478 --> 01:42:34.983 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1116 01:42:36.276 --> 01:42:38.195 Even you couldn't say no to that. 1117 01:42:38.570 --> 01:42:40.697 Oh, yes, we could. 1118 01:42:40.864 --> 01:42:44.368 Spoil a nice fish. 1119 01:42:45.661 --> 01:42:48.288 Give it to us raw... 1120 01:42:48.455 --> 01:42:51.500 ...and wriggling. 1121 01:42:51.667 --> 01:42:54.795 You keep nasty chips. 1122 01:42:55.712 --> 01:42:57.798 You're hopeless. 1123 01:43:10.310 --> 01:43:11.812 Mr. Frodo? 1124 01:43:29.705 --> 01:43:32.374 SAM: Who are they? SMÉAGOL: Wicked Men. 1125 01:43:32.541 --> 01:43:35.001 Servants of Sauron. 1126 01:43:35.794 --> 01:43:38.004 They are called to Mordor. 1127 01:43:38.171 --> 01:43:41.216 The Dark One is gathering all armies to him. 1128 01:43:41.383 --> 01:43:44.553 It won't be long now. He will soon be ready. 1129 01:43:46.138 --> 01:43:49.766 - Ready to do what? - To make his war. 1130 01:43:49.933 --> 01:43:55.147 The last war that will cover all the world in Shadow. 1131 01:43:55.397 --> 01:43:57.232 We've got to get moving. Come on, Sam. 1132 01:43:57.399 --> 01:43:58.442 [OLIPHAUNT GROANS] 1133 01:43:58.650 --> 01:43:59.860 Mr. Frodo. 1134 01:44:00.360 --> 01:44:01.987 Look. 1135 01:44:05.657 --> 01:44:07.951 It's an oliphaunt. 1136 01:44:09.661 --> 01:44:12.539 [GROANING] 1137 01:44:16.168 --> 01:44:19.171 No one at home will believe this. 1138 01:44:23.425 --> 01:44:25.886 [BIRD WHISTLES] 1139 01:44:30.307 --> 01:44:32.184 Sméagol? 1140 01:44:34.936 --> 01:44:37.147 [ARROWS FLYING] 1141 01:44:37.314 --> 01:44:38.899 [SCREAMING] 1142 01:44:49.826 --> 01:44:51.953 [OLIPHAUNTS TRUMPETING] 1143 01:45:12.516 --> 01:45:15.018 We've lingered here too long. 1144 01:45:18.021 --> 01:45:19.356 Come on, Sam. 1145 01:45:31.409 --> 01:45:32.661 No! 1146 01:45:32.828 --> 01:45:35.497 Wait! We're innocent travelers! 1147 01:45:37.249 --> 01:45:42.337 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1148 01:45:42.504 --> 01:45:45.382 We are bound to an errand of secrecy. 1149 01:45:46.758 --> 01:45:50.136 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1150 01:45:50.303 --> 01:45:52.389 The enemy? 1151 01:45:54.432 --> 01:45:57.936 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1152 01:46:00.397 --> 01:46:02.524 You wonder what his name is... 1153 01:46:04.025 --> 01:46:06.278 ...where he came from. 1154 01:46:08.280 --> 01:46:10.699 And if he was really evil at heart. 1155 01:46:12.367 --> 01:46:15.829 What lies or threats led him on this long march from home. 1156 01:46:17.414 --> 01:46:19.916 If he would not rather have stayed there... 1157 01:46:22.085 --> 01:46:23.628 ...in peace. 1158 01:46:27.173 --> 01:46:30.218 War will make corpses of us all. 1159 01:46:30.385 --> 01:46:32.429 Bind their hands. 1160 01:46:40.511 --> 01:46:43.263 GIMLI: It's true, you don't see many Dwarf women. 1161 01:46:43.472 --> 01:46:47.100 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1162 01:46:47.267 --> 01:46:50.479 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 1163 01:46:50.812 --> 01:46:52.731 It's the beards. 1164 01:46:52.981 --> 01:46:55.067 This, in turn, has given rise to the belief... 1165 01:46:55.234 --> 01:46:58.111 ...that there are no Dwarf women... 1166 01:46:58.278 --> 01:47:02.533 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1167 01:47:04.201 --> 01:47:05.577 ...which is, of course, ridiculous. 1168 01:47:05.744 --> 01:47:07.204 [YELLS] 1169 01:47:12.167 --> 01:47:14.503 GIMLI: It's all right. Nobody panic. 1170 01:47:14.878 --> 01:47:16.880 That was deliberate. It was deliberate. 1171 01:47:18.799 --> 01:47:22.636 I haven't seen my niece smile for a long time. 1172 01:47:22.928 --> 01:47:25.681 She was a girl when they brought her father back dead. 1173 01:47:25.847 --> 01:47:28.141 Cut down by Orcs. 1174 01:47:28.308 --> 01:47:31.311 She watched her mother succumb to grief. 1175 01:47:31.937 --> 01:47:36.650 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1176 01:47:36.817 --> 01:47:41.363 Doomed to wait upon an old man, who should have loved her as a father. 1177 01:47:51.331 --> 01:47:53.709 Gimli. 1178 01:47:53.875 --> 01:47:55.961 No, I couldn't. 1179 01:47:56.128 --> 01:47:57.963 I really couldn't. 1180 01:48:02.467 --> 01:48:04.094 I made some stew. 1181 01:48:04.261 --> 01:48:07.556 It isn't much, but it's hot. 1182 01:48:15.355 --> 01:48:17.399 Thank you. 1183 01:48:37.919 --> 01:48:40.464 - It's good. - Really? 1184 01:48:44.426 --> 01:48:47.804 My uncle told me a strange thing. 1185 01:48:49.097 --> 01:48:53.185 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1186 01:48:53.602 --> 01:48:56.104 But he must be mistaken. 1187 01:48:56.313 --> 01:49:00.734 King Théoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1188 01:49:01.860 --> 01:49:05.113 Then you must be at least 60. 1189 01:49:07.157 --> 01:49:08.742 Seventy? 1190 01:49:09.159 --> 01:49:10.827 But you cannot be 80! 1191 01:49:14.164 --> 01:49:15.540 Eighty-seven. 1192 01:49:18.627 --> 01:49:20.754 You are one of the Dúnedain. 1193 01:49:21.797 --> 01:49:24.925 A descendant of Númenor, blessed with long life. 1194 01:49:26.134 --> 01:49:28.762 It was said that your race had passed into legend. 1195 01:49:29.429 --> 01:49:31.181 There are few of us left. 1196 01:49:31.348 --> 01:49:34.184 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1197 01:49:34.935 --> 01:49:38.355 I'm sorry. Please, eat. 1198 01:49:52.994 --> 01:49:57.165 ARWEN: <i>The light of the Evenstar does not wax and wane.</i> 1199 01:49:57.916 --> 01:50:01.378 <i>It is mine to give to whom I will.</i> 1200 01:50:03.171 --> 01:50:05.590 <i>Like my heart.</i> 1201 01:50:07.008 --> 01:50:09.720 <i>Go to sleep.</i> 1202 01:50:09.886 --> 01:50:12.389 I am asleep. 1203 01:50:18.854 --> 01:50:20.814 This is a dream. 1204 01:50:23.024 --> 01:50:26.236 Then it is a good dream. 1205 01:50:38.248 --> 01:50:40.333 Sleep. 1206 01:51:05.050 --> 01:51:06.932 <font color=#008000>Minlû pedich nin...</font> <font color=#FFFF00>(Once you told me...)</font> You told me once... 1207 01:51:05.400 --> 01:51:06.943 [IN ELVISH] You told me once... 1208 01:51:09.044 --> 01:51:11.230 <font color=#008000>i aur hen telitha.</font> <font color=#FFFF00>(this day would come.) [lit.: [that] the day this will-come.]</font> ...this day would come. 1209 01:51:09.362 --> 01:51:11.573 this day would come. 1210 01:51:12.150 --> 01:51:14.776 <font color=#008000>Ú i vethed nâ i onnad.</font> <font color=#FFFF00>(This is not the end... it is the beginning.) [lit.: Not the end... [it] is the beginning.]</font> 1211 01:51:12.402 --> 01:51:15.718 This is not the end... it is the beginning. 1212 01:51:12.574 --> 01:51:15.202 [IN ELVISH] This is not the end... it is the beginning. 1213 01:51:15.368 --> 01:51:17.582 You must go with Frodo. 1214 01:51:18.050 --> 01:51:20.650 <font color=#008000>Han bâd lîn.</font> <font color=#FFFF00>(It [is] your path.)</font> 1215 01:51:18.128 --> 01:51:20.373 That is your path. 1216 01:51:30.650 --> 01:51:32.650 <font color=#008000>Dolen i vâd o nin.</font> <font color=#FFFF00>(My path is hidden from me.) [lit.: Hidden the path from me.]</font> 1217 01:51:30.717 --> 01:51:33.326 My path is hidden from me. 1218 01:51:33.850 --> 01:51:36.650 <font color=#008000>Si peliannen i vâd na dail lîn.</font> <font color=#FFFF00>(It is already laid before your feet.) [lit.: Now spread the way for your feet.]</font> 1219 01:51:34.073 --> 01:51:37.724 It is already laid before your feet. 1220 01:51:37.650 --> 01:51:40.485 <font color=#008000>Si boe ú-dhannathach.</font> <font color=#FFFF00>(You cannot falter now.) [lit.: Now it-is-necessary [that] you-don’t-fall.]</font> You cannot falter now. 1221 01:51:43.313 --> 01:51:45.232 [IN ENGLISH] Arwen... <font color=#008000>Arwen...</font> 1222 01:51:43.684 --> 01:51:45.184 Arwen... 1223 01:51:47.050 --> 01:51:49.550 <font color=#008000>Ae ú-esteliach nad...</font> <font color=#FFFF00>(If you trust nothing else...) [lit.: If you don’t-trust some-thing [?]...]</font> 1224 01:51:47.553 --> 01:51:50.028 If you trust nothing else... 1225 01:51:50.350 --> 01:51:52.779 <font color=#008000>estelio han...</font> <font color=#FFFF00>(trust [in] this...)</font> 1226 01:51:50.403 --> 01:51:52.447 trust this... ...trust this... 1227 01:51:53.105 --> 01:51:56.138 <font color=#008000>estelio ammen.</font> <font color=#FFFF00>(trust [in] us.)</font> 1228 01:51:53.346 --> 01:51:55.742 trust us. 1229 01:52:34.698 --> 01:52:36.533 ÉOWYN: Where is she? 1230 01:52:37.701 --> 01:52:40.120 The woman who gave you that jewel. 1231 01:52:43.456 --> 01:52:46.209 ELROND: <i>Our time here is ending.</i> 1232 01:52:46.877 --> 01:52:49.462 Arwen's time is ending. 1233 01:52:50.171 --> 01:52:51.464 Let her go. 1234 01:52:51.631 --> 01:52:53.633 Let her take the ship into the west. 1235 01:52:53.800 --> 01:52:56.887 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1236 01:52:57.053 --> 01:52:58.847 There it will be ever green. 1237 01:53:00.348 --> 01:53:02.726 But never more than memory. 1238 01:53:03.977 --> 01:53:07.022 I will not leave my daughter here to die. 1239 01:53:07.230 --> 01:53:10.859 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 1240 01:53:11.026 --> 01:53:13.361 She belongs with her people. 1241 01:53:25.400 --> 01:53:27.981 <font color=#008000>Nach gwannatha sin?</font> <font color=#FFFF00>(Are you going to leave in such way?)</font> 1242 01:53:25.713 --> 01:53:27.420 Is this how you leave? 1243 01:53:25.790 --> 01:53:28.710 [IN ELVISH] Is this how you would take your leave? 1244 01:53:28.850 --> 01:53:32.368 <font color=#008000>Ma nathach hi gwannathach or minuial archened?</font> <font color=#FFFF00>(Did you think you could slip away at first light - unnoticed?) [Lit.: Are you going to leave after morrow - unseen?]</font> 1245 01:53:28.877 --> 01:53:32.047 Did you think you could slip away at first light - unnoticed? Did you think you could slip away at first light unnoticed? 1246 01:53:34.774 --> 01:53:36.350 <font color=#008000>Ú-ethelithon.</font> <font color=#FFFF00>(I will not return.)</font> 1247 01:53:34.840 --> 01:53:37.035 I will not be coming back. [IN ELVISH] I will not be coming back. 1248 01:53:37.550 --> 01:53:39.450 <font color=#008000>Estelio guru lîn ne dagor.</font> <font color=#FFFF00>(Trust in your skill in battle.)</font> 1249 01:53:37.831 --> 01:53:39.930 You underestimate your skill in battle. 1250 01:53:40.096 --> 01:53:41.749 You will come back. 1251 01:53:41.650 --> 01:53:43.150 <font color=#008000> Ú-bedin o gurth ne dagor.</font> <font color=#FFFF00>(I don’t speak about death in battle.)</font> 1252 01:53:41.723 --> 01:53:43.767 It is not of death in battle that I speak. 1253 01:53:41.751 --> 01:53:44.025 It is not of death in battle that I speak. 1254 01:53:43.450 --> 01:53:45.450 <font color=#008000>O man pedich?</font> <font color=#FFFF00>(What do you speak of?) [Lit.: About what you speak?]</font> 1255 01:53:43.934 --> 01:53:46.240 What do you speak of? 1256 01:53:51.050 --> 01:53:54.989 <font color=#008000>Edra le men, men na guil edwen...</font> <font color=#FFFF00>(You have a chance for another life...) [Lit.: [It] opens [to] you [a] path, path to [a] life second [here: another]...]</font> 1257 01:53:51.226 --> 01:53:54.653 You have a chance for another life... 1258 01:53:56.550 --> 01:54:00.250 <font color=#008000>haer o auth a nîr a naeth.</font> <font color=#FFFF00>(far from war and weeping and woe.)</font> 1259 01:53:56.613 --> 01:54:01.159 away from war... grief... despair. 1260 01:53:56.951 --> 01:54:01.108 ...away from war...grief, despair. 1261 01:54:01.660 --> 01:54:03.495 [IN ENGLISH] Why are you saying this? 1262 01:54:05.080 --> 01:54:08.249 [IN ENGLISH] I am mortal. You are Elf-kind. 1263 01:54:09.709 --> 01:54:12.379 It was a dream, Arwen. 1264 01:54:12.796 --> 01:54:14.172 Nothing more. 1265 01:54:15.548 --> 01:54:18.760 I don't believe you. 1266 01:54:27.769 --> 01:54:29.604 This belongs to you. 1267 01:54:32.357 --> 01:54:33.942 It was a gift. 1268 01:54:36.611 --> 01:54:38.113 Keep it. 1269 01:54:40.615 --> 01:54:41.825 ÉOWYN: My lord? 1270 01:54:44.619 --> 01:54:49.207 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1271 01:55:10.895 --> 01:55:12.188 [HORSE NEIGHS] 1272 01:55:12.647 --> 01:55:14.149 What is it? 1273 01:55:15.650 --> 01:55:17.694 - Háma? - I'm not sure. 1274 01:55:23.324 --> 01:55:26.161 [YELLING AND ROARING] 1275 01:55:34.252 --> 01:55:36.337 Wargs! 1276 01:55:48.850 --> 01:55:50.518 A scout! 1277 01:55:56.858 --> 01:55:59.360 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 1278 01:56:00.695 --> 01:56:02.906 Get them out of here! 1279 01:56:07.660 --> 01:56:09.704 All riders to the head of the column. 1280 01:56:10.371 --> 01:56:12.373 GIMLI: Come on. Get me up here. I'm a rider. 1281 01:56:12.540 --> 01:56:14.292 Come on! 1282 01:56:16.252 --> 01:56:19.464 [WARGS BARKING] 1283 01:56:26.096 --> 01:56:28.556 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1284 01:56:28.723 --> 01:56:30.225 - I can fight. - No! 1285 01:56:32.894 --> 01:56:34.979 You must do this, for me. 1286 01:56:36.981 --> 01:56:38.566 Follow me! Hyah! 1287 01:56:42.070 --> 01:56:46.407 GIMLI: Forward. I mean, charge forward. ÉOWYN: Make for the lower ground! 1288 01:56:46.574 --> 01:56:49.244 - That's it! Go on! - Stay together! 1289 01:58:01.482 --> 01:58:03.776 GIMLI: Bring your pretty face to my ax. 1290 01:58:06.571 --> 01:58:08.156 That one counts as mine! 1291 01:58:24.839 --> 01:58:26.466 Stinking creature. 1292 01:58:31.554 --> 01:58:33.181 [SNIFFS] 1293 01:58:36.476 --> 01:58:38.519 [GRUNTING] 1294 01:59:38.413 --> 01:59:39.831 [YELLS] 1295 01:59:53.720 --> 01:59:55.596 Aragorn! 1296 02:00:00.310 --> 02:00:01.769 Aragorn? 1297 02:00:07.608 --> 02:00:10.361 [LAUGHING] 1298 02:00:15.783 --> 02:00:18.703 Tell me what happened and I will ease your passing. 1299 02:00:18.870 --> 02:00:20.288 He's... 1300 02:00:20.872 --> 02:00:22.457 ...dead. 1301 02:00:23.124 --> 02:00:26.002 He took a little tumble off the cliff. 1302 02:00:29.630 --> 02:00:30.923 You lie. 1303 02:00:31.424 --> 02:00:33.843 [CHOKES] 1304 02:01:04.832 --> 02:01:06.459 Get the wounded on horses. 1305 02:01:07.752 --> 02:01:10.922 The wolves of Isengard will return. 1306 02:01:11.339 --> 02:01:13.466 Leave the dead. 1307 02:01:20.848 --> 02:01:22.350 Come. 1308 02:01:32.527 --> 02:01:34.153 WOMAN 1: At last! WOMAN 2: Helm's Deep. 1309 02:01:34.320 --> 02:01:37.198 WOMAN 3: There it is, Helm's Deep. 1310 02:01:39.742 --> 02:01:41.577 WOMAN 4: We're safe! 1311 02:01:43.079 --> 02:01:45.957 We're safe, my lady. 1312 02:01:46.124 --> 02:01:47.333 Thank you. 1313 02:02:31.669 --> 02:02:33.087 FREDA: Mama! MORWEN: Éothain! 1314 02:02:33.254 --> 02:02:34.797 Freda! 1315 02:02:40.553 --> 02:02:43.389 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1316 02:02:47.226 --> 02:02:48.561 Take it to the caves. 1317 02:02:48.728 --> 02:02:51.564 MAN: Make way for the king. 1318 02:02:53.441 --> 02:02:56.402 GAMLING: Make way for Théoden. Make way for the king. 1319 02:03:04.285 --> 02:03:08.039 So few. So few of you have returned. 1320 02:03:10.791 --> 02:03:13.085 Our people are safe. 1321 02:03:14.420 --> 02:03:16.964 We have paid for it with many lives. 1322 02:03:17.798 --> 02:03:19.342 GIMLI: My lady. 1323 02:03:23.054 --> 02:03:25.306 Lord Aragorn... 1324 02:03:25.473 --> 02:03:26.724 ...where is he? 1325 02:03:28.726 --> 02:03:30.269 He fell. 1326 02:03:52.959 --> 02:03:55.920 Draw all our forces behind the wall. 1327 02:03:56.087 --> 02:03:59.006 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1328 02:03:59.257 --> 02:04:02.343 GAMLING: What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1329 02:04:02.510 --> 02:04:05.137 THÉODEN: Get them into the caves. 1330 02:04:06.013 --> 02:04:10.851 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1331 02:04:12.895 --> 02:04:16.315 WORMTONGUE: <i>Helm's Deep has one weakness.</i> 1332 02:04:16.482 --> 02:04:18.818 <i>Its outer wall is solid rock...</i> 1333 02:04:18.985 --> 02:04:22.071 <i>...but for a small culvert at its base...</i> 1334 02:04:22.238 --> 02:04:25.032 <i>...which is little more than a drain.</i> 1335 02:04:27.868 --> 02:04:32.039 How? How can fire undo stone? 1336 02:04:32.206 --> 02:04:36.752 What kind of device could bring down the wall? 1337 02:04:40.381 --> 02:04:44.385 SARUMAN: If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1338 02:04:44.552 --> 02:04:48.055 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1339 02:04:48.222 --> 02:04:50.808 ...thousands, to storm the Keep. 1340 02:04:50.975 --> 02:04:52.393 SARUMAN: Tens of thousands. 1341 02:04:52.560 --> 02:04:56.647 WORMTONGUE: But, my lord, there is no such force. 1342 02:04:56.814 --> 02:04:58.608 [HORNS SOUNDING] 1343 02:04:58.899 --> 02:05:02.278 [ARMY CHEERING] 1344 02:05:08.576 --> 02:05:11.662 A new power is rising. 1345 02:05:11.829 --> 02:05:14.832 Its victory is at hand. 1346 02:05:20.504 --> 02:05:22.590 This night... 1347 02:05:23.007 --> 02:05:27.345 ...the land will be stained with the blood of Rohan! 1348 02:05:27.511 --> 02:05:30.848 March to Helm's Deep! 1349 02:05:31.015 --> 02:05:34.518 Leave none alive! 1350 02:05:37.021 --> 02:05:39.523 To war! 1351 02:05:43.444 --> 02:05:47.907 There will be no dawn for Men. 1352 02:06:05.091 --> 02:06:07.134 Look. There's smoke to the south. 1353 02:06:07.301 --> 02:06:10.471 There is always smoke rising... 1354 02:06:10.680 --> 02:06:14.517 ...from Isengard these days. 1355 02:06:14.767 --> 02:06:16.352 Isengard? 1356 02:06:16.560 --> 02:06:18.437 TREEBEARD: There was a time... 1357 02:06:18.771 --> 02:06:22.316 ...when Saruman would walk in my woods. 1358 02:06:22.483 --> 02:06:25.820 But now he has a mind of metal... 1359 02:06:26.487 --> 02:06:28.948 ...and wheels. 1360 02:06:29.699 --> 02:06:34.203 He no longer cares for growing things. 1361 02:06:34.370 --> 02:06:36.163 What is it? 1362 02:06:41.168 --> 02:06:43.379 It's Saruman's army. 1363 02:06:43.546 --> 02:06:45.131 The war has started. 1364 02:07:23.419 --> 02:07:27.798 ARWEN: <i>May the grace of the Valar protect you.</i> 1365 02:08:00.080 --> 02:08:01.957 Brego. 1366 02:08:28.067 --> 02:08:29.235 ELROND: Arwen. <font color=#008000>Arwen.</font> 1367 02:08:30.350 --> 02:08:32.350 <font color=#008000>Tollen i lû.</font> <font color=#FFFF00>(It is time.) [Lit.: Come [is] the time.]</font> 1368 02:08:30.567 --> 02:08:31.538 It is time. 1369 02:08:30.569 --> 02:08:32.446 [IN ELVISH] It is time. 1370 02:08:34.350 --> 02:08:38.150 <font color=#008000>I chair gwannar na Valannor. Si bado, no círar.</font> <font color=#FFFF00>(The ships depart to Valinor. Now go, before they sail.)</font> The ships are leaving for Valinor. Go now... before it is too late. The ships are leaving for Valinor. Go now...before it is too late. 1371 02:08:39.119 --> 02:08:40.913 I have made my choice. 1372 02:08:47.336 --> 02:08:50.214 [IN ENGLISH] He is not coming back. 1373 02:08:51.632 --> 02:08:54.969 Why do you linger here when there is no hope? 1374 02:08:55.886 --> 02:08:58.889 There is still hope. 1375 02:09:03.018 --> 02:09:06.814 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1376 02:09:10.192 --> 02:09:13.153 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1377 02:09:13.320 --> 02:09:15.823 ...and all that you hope for comes true... 1378 02:09:15.990 --> 02:09:20.703 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 1379 02:09:20.995 --> 02:09:23.998 Whether by the sword or the slow decay of time... 1380 02:09:24.164 --> 02:09:27.084 ...Aragorn will die. 1381 02:09:29.920 --> 02:09:32.506 <i>And there will be no comfort for you...</i> 1382 02:09:32.673 --> 02:09:36.886 <i>...no comfort to ease the pain of his passing.</i> 1383 02:09:39.680 --> 02:09:42.433 <i>He will come to death...</i> 1384 02:09:42.600 --> 02:09:45.185 <i>...an image of the splendor of the kings of Men...</i> 1385 02:09:45.352 --> 02:09:50.024 <i>...in glory undimmed before the breaking of the world.</i> 1386 02:09:59.116 --> 02:10:03.078 <i>But you, my daughter...</i> 1387 02:10:03.871 --> 02:10:08.918 <i>...you will linger on in darkness and in doubt...</i> 1388 02:10:09.084 --> 02:10:13.172 <i>...as nightfall in winter that comes without a star.</i> 1389 02:10:15.549 --> 02:10:17.968 <i>Here you will dwell...</i> 1390 02:10:18.135 --> 02:10:23.057 <i>...bound to your grief under the fading trees...</i> 1391 02:10:24.767 --> 02:10:26.769 <i>...until all the world is changed...</i> 1392 02:10:26.936 --> 02:10:31.440 ...and the long years of your life are utterly spent. 1393 02:10:39.990 --> 02:10:41.158 Arwen. 1394 02:10:47.790 --> 02:10:50.084 There is nothing for you here... 1395 02:10:50.751 --> 02:10:52.836 ...only death. 1396 02:11:13.350 --> 02:11:16.050 <font color=#008000>Ah im, ú-’erin veleth lîn?</font> <font color=#FFFF00>Do I not also have your love? [Lit.: And I, don’t-I-have love your?]</font> 1397 02:11:13.505 --> 02:11:16.604 Do I not also have your love? [IN ELVISH] Do I not also have your love? 1398 02:11:18.050 --> 02:11:20.450 <font color=#008000>Gerich veleth nîn, ada.</font> <font color=#FFFF00>You have my love, father. [Lit.: You-have love my, dad.]</font> 1399 02:11:18.268 --> 02:11:20.168 You have my love, father. [IN ELVISH] You have my love, father. 1400 02:12:11.250 --> 02:12:14.247 <font color=#008000>I amar prestar aen,</font> <font color=#FFFF00>(The world is changed,)</font> 1401 02:12:11.373 --> 02:12:14.543 [GALADRIEL SPEAKING IN ELVISH] <i>The world is changed.</i> 1402 02:12:14.900 --> 02:12:16.900 <font color=#008000>han mathon ne nen,</font> <font color=#FFFF00>(I feel it in the water.)</font> 1403 02:12:15.163 --> 02:12:16.986 <i>I feel it in the water.</i> 1404 02:12:17.350 --> 02:12:19.350 <font color=#008000>han mathon ne chae,</font> <font color=#FFFF00>(I feel it in the earth,)</font> 1405 02:12:17.641 --> 02:12:19.891 <i>I feel it in the earth,</i> 1406 02:12:21.250 --> 02:12:25.150 <font color=#008000><i>a han noston ned ’wilith.</i></font> <font color=#FFFF00><i>(I smell it in the air.)</i></font> <i>and I smell it in the air.</i> 1407 02:12:26.263 --> 02:12:29.892 GALADRIEL [IN ENGLISH]: <i>The power of the enemy is growing.</i> 1408 02:12:30.059 --> 02:12:32.686 <i>Sauron will use his puppet, Saruman...</i> 1409 02:12:32.853 --> 02:12:36.315 <i>...to destroy the people of Rohan.</i> 1410 02:12:38.358 --> 02:12:42.029 <i>Isengard has been unleashed.</i> 1411 02:12:46.325 --> 02:12:49.703 <i>The Eye of Sauron now turns to Gondor...</i> 1412 02:12:50.829 --> 02:12:53.832 <i>...the last free kingdom of Men.</i> 1413 02:12:53.999 --> 02:12:58.378 <i>His war on this country will come swiftly.</i> 1414 02:13:02.091 --> 02:13:05.219 <i>He senses the Ring is close.</i> 1415 02:13:05.385 --> 02:13:08.847 <i>The strength of the Ring-bearer is failing.</i> 1416 02:13:09.014 --> 02:13:13.060 <i>In his heart, Frodo begins to understand...</i> 1417 02:13:14.603 --> 02:13:18.482 ...the quest will claim his life. 1418 02:13:18.649 --> 02:13:20.818 You know this. 1419 02:13:21.401 --> 02:13:24.238 <i>You have foreseen it.</i> 1420 02:13:26.365 --> 02:13:29.827 <i>It is the risk we all took.</i> 1421 02:13:34.206 --> 02:13:38.418 <i>In the gathering dark, the will of the Ring grows strong.</i> 1422 02:13:39.586 --> 02:13:44.007 <i>It works hard now to find its way back into the hands of Men.</i> 1423 02:13:44.174 --> 02:13:49.638 <i>Men, who are so easily seduced by its power.</i> 1424 02:13:49.847 --> 02:13:53.433 <i>The young captain of Gondor has but to extend his hand...</i> 1425 02:13:53.600 --> 02:13:57.688 <i>...take the Ring for his own, and the world will fall.</i> 1426 02:14:00.107 --> 02:14:01.942 <i>It is close now.</i> 1427 02:14:02.109 --> 02:14:06.363 <i>So close to achieving its goal.</i> 1428 02:14:07.239 --> 02:14:09.158 [ROARING] 1429 02:14:09.449 --> 02:14:13.120 <i>For Sauron will have dominion over all life on this Earth...</i> 1430 02:14:13.287 --> 02:14:17.416 <i>...even unto the ending of the world.</i> 1431 02:14:19.251 --> 02:14:21.086 <i>The time of the Elves...</i> 1432 02:14:21.295 --> 02:14:23.213 <i>...is over.</i> 1433 02:14:24.047 --> 02:14:27.634 <i>Do we leave Middle-earth to its fate?</i> 1434 02:14:29.595 --> 02:14:32.848 <i>Do we let them stand alone?</i> 1435 02:14:37.477 --> 02:14:38.812 What news? 1436 02:14:38.979 --> 02:14:41.815 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1437 02:14:41.982 --> 02:14:44.818 Théoden's people have fled to Helm's Deep. 1438 02:14:44.985 --> 02:14:49.031 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1439 02:14:49.198 --> 02:14:51.617 Sauron is marshaling an army. 1440 02:14:51.950 --> 02:14:54.077 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1441 02:14:54.244 --> 02:14:57.664 - How many? - Some thousands. More come every day. 1442 02:14:58.749 --> 02:15:02.336 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1443 02:15:02.502 --> 02:15:05.547 If their city is attacked, we won't hold it. 1444 02:15:07.674 --> 02:15:09.843 FARAMIR: Saruman attacks from Isengard. 1445 02:15:10.010 --> 02:15:12.721 Sauron from Mordor. 1446 02:15:14.014 --> 02:15:17.267 The fight will come to Men on both fronts. 1447 02:15:17.434 --> 02:15:19.144 Gondor is weak. 1448 02:15:19.311 --> 02:15:22.439 Sauron will strike us soon. 1449 02:15:23.190 --> 02:15:25.025 And he will strike hard. 1450 02:15:25.484 --> 02:15:29.571 He knows now we do not have the strength to repel him. 1451 02:15:43.502 --> 02:15:45.712 My men tell me that you are Orc spies. 1452 02:15:45.879 --> 02:15:48.632 Spies? Now wait just a minute. 1453 02:15:48.799 --> 02:15:51.051 Well, if you're not spies, then who are you? 1454 02:15:57.933 --> 02:15:59.685 Speak. 1455 02:16:00.769 --> 02:16:03.397 We are Hobbits of the Shire. 1456 02:16:03.730 --> 02:16:06.733 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1457 02:16:07.150 --> 02:16:08.694 Your bodyguard? 1458 02:16:08.860 --> 02:16:10.654 His gardener. 1459 02:16:11.238 --> 02:16:13.240 And where is your skulking friend? 1460 02:16:14.741 --> 02:16:17.077 That gangrel creature. 1461 02:16:17.411 --> 02:16:19.371 He had an ill-favored look. 1462 02:16:21.081 --> 02:16:23.000 There was no other. 1463 02:16:27.087 --> 02:16:29.423 We set out from Rivendell with seven companions. 1464 02:16:32.759 --> 02:16:35.846 One we lost in Moria... 1465 02:16:36.930 --> 02:16:38.432 ...two were my kin... 1466 02:16:38.598 --> 02:16:42.352 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1467 02:16:42.519 --> 02:16:46.440 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1468 02:16:51.445 --> 02:16:53.196 You're a friend of Boromir? 1469 02:16:55.615 --> 02:16:57.117 Yes. 1470 02:16:58.201 --> 02:16:59.286 For my part. 1471 02:17:05.792 --> 02:17:08.754 It will grieve you then to learn that he is dead. 1472 02:17:10.797 --> 02:17:12.257 Dead? 1473 02:17:12.424 --> 02:17:14.468 How? When? 1474 02:17:14.718 --> 02:17:17.387 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1475 02:17:17.679 --> 02:17:21.516 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1476 02:17:24.269 --> 02:17:30.734 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1477 02:17:30.942 --> 02:17:34.029 It was cloven in two. 1478 02:17:35.697 --> 02:17:39.117 But more than this, I know it in my heart. 1479 02:17:41.161 --> 02:17:42.954 He was my brother. 1480 02:18:29.668 --> 02:18:31.670 [MEN CHEERING] 1481 02:18:31.837 --> 02:18:34.881 MEN: Boromir! 1482 02:18:35.382 --> 02:18:37.259 Boromir! 1483 02:18:41.513 --> 02:18:45.267 This city was once the jewel of our kingdom. 1484 02:18:45.434 --> 02:18:49.104 A place of light and beauty and music. 1485 02:18:49.271 --> 02:18:51.606 And so it shall be once more! 1486 02:18:54.151 --> 02:18:56.820 Let the armies of Mordor know this: 1487 02:18:56.987 --> 02:19:01.366 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1488 02:19:05.162 --> 02:19:10.834 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 1489 02:19:11.209 --> 02:19:16.173 - For Gondor! - For Gondor! 1490 02:19:24.890 --> 02:19:27.642 Good speech. Nice and short. 1491 02:19:27.809 --> 02:19:30.729 Leaves more time for drinking! 1492 02:19:31.021 --> 02:19:35.275 Break out the ale! These men are thirsty! 1493 02:19:38.737 --> 02:19:40.906 Remember today, little brother. 1494 02:19:41.072 --> 02:19:44.075 Today, life is good. 1495 02:19:48.246 --> 02:19:49.831 What? 1496 02:19:50.207 --> 02:19:51.666 He's here. 1497 02:19:54.878 --> 02:19:57.923 - Moment of peace, can he not give us that? DENETHOR: Where is he? 1498 02:19:58.089 --> 02:20:01.551 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1499 02:20:02.093 --> 02:20:03.803 Father! 1500 02:20:08.642 --> 02:20:11.019 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1501 02:20:11.186 --> 02:20:14.606 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1502 02:20:16.066 --> 02:20:18.985 But for Faramir, this city would still be standing. 1503 02:20:19.778 --> 02:20:22.072 Were you not entrusted to protect it? 1504 02:20:22.239 --> 02:20:24.282 I would have done, but our numbers were too few. 1505 02:20:24.449 --> 02:20:26.159 Oh, too few. 1506 02:20:26.660 --> 02:20:29.037 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1507 02:20:31.248 --> 02:20:34.334 Always you cast a poor reflection on me. 1508 02:20:34.501 --> 02:20:36.753 That is not my intent. 1509 02:20:36.920 --> 02:20:40.674 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1510 02:20:44.052 --> 02:20:46.972 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1511 02:20:47.138 --> 02:20:49.891 ...I know his uses, and they are few. 1512 02:20:50.058 --> 02:20:53.687 We have more urgent things to speak of. 1513 02:20:54.854 --> 02:20:57.274 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1514 02:20:57.440 --> 02:21:00.318 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1515 02:21:00.485 --> 02:21:04.281 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1516 02:21:06.491 --> 02:21:08.785 The One Ring. 1517 02:21:11.538 --> 02:21:16.209 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 1518 02:21:16.376 --> 02:21:20.005 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1519 02:21:20.171 --> 02:21:24.301 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1520 02:21:26.094 --> 02:21:28.763 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1521 02:21:28.930 --> 02:21:32.642 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1522 02:21:32.809 --> 02:21:36.771 But you, you are strong. And our need is great. 1523 02:21:36.938 --> 02:21:42.235 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1524 02:21:42.402 --> 02:21:47.490 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1525 02:21:47.657 --> 02:21:49.159 He will return. 1526 02:21:49.326 --> 02:21:53.079 And when he does, we will be powerless to stop him. 1527 02:21:53.246 --> 02:21:55.790 You must go. 1528 02:21:56.958 --> 02:21:59.085 Bring me back this mighty gift. 1529 02:21:59.919 --> 02:22:05.425 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1530 02:22:05.592 --> 02:22:09.262 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 1531 02:22:09.429 --> 02:22:12.432 - ...send me in his stead. - You? 1532 02:22:13.600 --> 02:22:15.518 Oh, I see. 1533 02:22:15.685 --> 02:22:19.898 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1534 02:22:20.315 --> 02:22:22.317 I think not. 1535 02:22:22.484 --> 02:22:25.362 I trust this mission only to your brother. 1536 02:22:25.528 --> 02:22:28.448 The one who will not fail me. 1537 02:22:45.590 --> 02:22:48.760 Remember today, little brother. 1538 02:23:07.112 --> 02:23:09.114 MAN: Captain Faramir! 1539 02:23:10.365 --> 02:23:12.492 [WHISPERING] We found the third one. 1540 02:23:18.081 --> 02:23:19.916 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1541 02:23:24.003 --> 02:23:26.005 You must come with me. Now. 1542 02:23:37.225 --> 02:23:38.351 Down there. 1543 02:23:53.241 --> 02:23:56.119 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1544 02:24:06.713 --> 02:24:08.214 They wait for my command. 1545 02:24:13.720 --> 02:24:14.804 Shall I shoot? 1546 02:24:16.055 --> 02:24:19.058 <i>The rock and pool Is nice and cool</i> 1547 02:24:19.225 --> 02:24:21.060 <i>So juicy sweet</i> 1548 02:24:21.728 --> 02:24:24.689 <i>Our only wish To catch a fish</i> 1549 02:24:24.856 --> 02:24:27.567 <i>So juicy sweet</i> 1550 02:24:31.029 --> 02:24:32.739 [YELLS] 1551 02:24:34.574 --> 02:24:35.950 Wait. 1552 02:24:37.452 --> 02:24:40.288 This creature is bound to me. 1553 02:24:40.914 --> 02:24:42.832 And I to him. 1554 02:24:46.085 --> 02:24:47.420 He is our guide. 1555 02:24:52.133 --> 02:24:53.551 Please... 1556 02:24:53.718 --> 02:24:55.595 ...let me go down to him. 1557 02:25:06.856 --> 02:25:08.525 Sméagol. 1558 02:25:09.526 --> 02:25:11.778 Master is here. 1559 02:25:12.946 --> 02:25:14.113 Come, Sméagol. 1560 02:25:16.950 --> 02:25:19.619 Trust master. Come. 1561 02:25:22.789 --> 02:25:26.626 We must go now? 1562 02:25:26.960 --> 02:25:30.421 Sméagol, you must trust master. 1563 02:25:30.588 --> 02:25:31.965 Follow me. Come on. 1564 02:25:33.174 --> 02:25:34.801 Come. 1565 02:25:37.303 --> 02:25:38.471 Come, Sméagol. 1566 02:25:38.972 --> 02:25:41.057 Nice Sméagol. That's it. 1567 02:25:41.558 --> 02:25:43.101 Come on. 1568 02:25:44.936 --> 02:25:46.187 [FOOTSTEP] 1569 02:25:47.480 --> 02:25:49.148 Don't hurt him! 1570 02:25:49.315 --> 02:25:52.068 Sméagol, don't struggle. Sméagol, listen to me. 1571 02:25:52.235 --> 02:25:53.528 Master! 1572 02:25:56.614 --> 02:25:58.992 [MUFFLED CRIES] 1573 02:26:04.622 --> 02:26:08.334 [GRUNTING AND PANTING] 1574 02:26:18.720 --> 02:26:21.097 That's enough. 1575 02:26:24.726 --> 02:26:26.895 Where are you leading them? 1576 02:26:27.061 --> 02:26:28.479 [CRYING] 1577 02:26:28.688 --> 02:26:30.356 FARAMIR: Answer me. 1578 02:26:31.190 --> 02:26:34.402 GOLLUM: Sméagol. 1579 02:26:34.736 --> 02:26:36.946 [CRYING] 1580 02:26:37.864 --> 02:26:42.619 GOLLUM: Why does it cry, Sméagol? 1581 02:26:43.870 --> 02:26:46.497 SMÉAGOL: Cruel Men hurts us. 1582 02:26:46.664 --> 02:26:49.667 Master tricksed us. 1583 02:26:49.834 --> 02:26:53.379 GOLLUM: Of course he did. 1584 02:26:53.755 --> 02:26:57.467 I told you he was tricksy. 1585 02:26:57.634 --> 02:27:00.678 I told you he was false. 1586 02:27:00.845 --> 02:27:03.556 SMÉAGOL: Master is our friend. 1587 02:27:03.723 --> 02:27:06.059 Our friend. 1588 02:27:06.225 --> 02:27:08.394 GOLLUM: Master betrayed us. 1589 02:27:08.561 --> 02:27:11.564 SMÉAGOL: No. Not its business. 1590 02:27:12.649 --> 02:27:15.068 Leave us alone! 1591 02:27:15.234 --> 02:27:17.654 GOLLUM: Filthy little Hobbitses! 1592 02:27:17.820 --> 02:27:20.114 They stole it from us! 1593 02:27:20.281 --> 02:27:21.741 SMÉAGOL: No. No. 1594 02:27:22.283 --> 02:27:23.910 What did they steal? 1595 02:27:26.079 --> 02:27:31.417 GOLLUM: My precious! 1596 02:27:31.876 --> 02:27:34.420 [YELLS] 1597 02:27:35.088 --> 02:27:36.756 We have to get out of here. 1598 02:27:37.340 --> 02:27:39.300 You go. Go, now. 1599 02:27:41.928 --> 02:27:43.763 You can do it. 1600 02:27:45.223 --> 02:27:46.683 Use the Ring, Mr. Frodo. 1601 02:27:46.849 --> 02:27:48.643 Just this once. 1602 02:27:48.810 --> 02:27:50.603 Put it on. 1603 02:27:51.020 --> 02:27:53.064 Disappear. 1604 02:27:54.107 --> 02:27:55.191 I can't. 1605 02:27:58.277 --> 02:28:00.488 You were right, Sam. 1606 02:28:01.948 --> 02:28:04.450 You tried to tell me but... 1607 02:28:09.122 --> 02:28:11.290 I'm sorry. 1608 02:28:15.837 --> 02:28:18.715 The Ring's taking me, Sam. 1609 02:28:20.133 --> 02:28:21.801 If I put it on... 1610 02:28:21.968 --> 02:28:24.303 ...he'll find me. 1611 02:28:25.972 --> 02:28:27.932 He'll see. 1612 02:28:29.142 --> 02:28:31.144 Mr. Frodo... 1613 02:28:36.065 --> 02:28:40.319 So this is the answer to all the riddles. 1614 02:28:42.530 --> 02:28:45.533 Here in the Wild I have you... 1615 02:28:45.700 --> 02:28:47.618 ...two Halflings... 1616 02:28:47.785 --> 02:28:50.955 ...and a host of men at my call. 1617 02:28:54.250 --> 02:28:57.754 The Ring of Power within my grasp. 1618 02:29:07.430 --> 02:29:11.184 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1619 02:29:12.769 --> 02:29:15.813 ...to show his quality. 1620 02:29:33.331 --> 02:29:36.000 [VOICE OF THE RING WHISPERING] 1621 02:29:36.918 --> 02:29:38.544 No! 1622 02:29:41.714 --> 02:29:43.049 Stop it! 1623 02:29:43.216 --> 02:29:44.258 Leave him alone. 1624 02:29:45.593 --> 02:29:48.096 Don't you understand? 1625 02:29:49.388 --> 02:29:51.307 He's got to destroy it! 1626 02:29:51.474 --> 02:29:54.727 That's where we're going, into Mordor. 1627 02:29:54.894 --> 02:29:56.562 To the Mountain of Fire! 1628 02:29:57.605 --> 02:30:00.733 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1629 02:30:00.900 --> 02:30:03.903 SAM: Please. It's such a burden. 1630 02:30:06.072 --> 02:30:08.157 Will you not help him? 1631 02:30:09.492 --> 02:30:11.410 Captain? 1632 02:30:12.078 --> 02:30:14.288 Prepare to leave. 1633 02:30:19.252 --> 02:30:21.671 The Ring will go to Gondor. 1634 02:30:32.056 --> 02:30:35.309 [DISTANT MARCHING FOOTSTEPS] 1635 02:31:21.981 --> 02:31:25.067 [SPEAKS IN ELVISH] 1636 02:31:22.150 --> 02:31:26.950 <font color=#008000>Mae carnen, Brego, mellon nîn.</font> <font color=#FFFF00>(Well done, Brego, my friend.)</font> 1637 02:31:22.275 --> 02:31:26.163 Well done, Brego, my friend. 1638 02:31:34.660 --> 02:31:37.330 WOMAN: He's alive! GIMLI: Where is he? Where is he? 1639 02:31:37.496 --> 02:31:40.541 Get out of the way! I'm going to kill him! 1640 02:31:40.708 --> 02:31:44.503 You are the luckiest, the canniest... 1641 02:31:44.670 --> 02:31:48.674 ...and the most reckless man I ever knew. 1642 02:31:49.342 --> 02:31:50.843 Bless you, laddie. 1643 02:31:51.427 --> 02:31:53.179 Gimli, where is the king? 1644 02:32:02.150 --> 02:32:03.400 <font color=#008000>Le abdollen.</font> <font color=#FFFF00>(You’re late.)</font> [IN ELVISH] You're late. You're late. 1645 02:32:06.943 --> 02:32:08.277 [IN ENGLISH] You look terrible. 1646 02:32:35.346 --> 02:32:38.182 [SPEAKS IN ELVISH] <font color=#008000>Hannon le.</font> <font color=#FFFF00>(Thank you.)</font> 1647 02:32:35.731 --> 02:32:37.369 Thank you. 1648 02:32:43.646 --> 02:32:44.689 [DOORS OPENING] 1649 02:32:50.027 --> 02:32:52.071 A great host, you say? 1650 02:32:52.238 --> 02:32:53.698 [IN ENGLISH] All Isengard is emptied. 1651 02:32:53.864 --> 02:32:54.907 How many? 1652 02:32:55.574 --> 02:32:58.577 ARAGORN: Ten thousand strong at least. 1653 02:33:00.121 --> 02:33:01.580 Ten thousand? 1654 02:33:01.998 --> 02:33:04.500 It is an army bred for a single purpose: 1655 02:33:07.169 --> 02:33:09.297 To destroy the world of Men. 1656 02:33:11.799 --> 02:33:13.801 They will be here by nightfall. 1657 02:33:19.640 --> 02:33:20.933 Let them come! 1658 02:33:22.435 --> 02:33:25.229 I want every man and strong lad able to bear arms... 1659 02:33:25.396 --> 02:33:28.524 ...to be ready for battle by nightfall. 1660 02:33:36.782 --> 02:33:39.702 We will cover the causeway and the gate from above. 1661 02:33:39.869 --> 02:33:42.288 No army has ever breached the Deeping Wall... 1662 02:33:42.455 --> 02:33:45.207 ...or set foot inside the Hornburg! 1663 02:33:45.374 --> 02:33:47.793 This is no rabble of mindless Orcs. 1664 02:33:48.377 --> 02:33:50.588 These are Uruk-hai. 1665 02:33:50.755 --> 02:33:54.175 Their armour is thick and their shields broad. 1666 02:33:55.801 --> 02:33:59.472 I have fought many wars, Master Dwarf. 1667 02:33:59.638 --> 02:34:03.267 I know how to defend my own keep. 1668 02:34:09.857 --> 02:34:13.277 They will break upon this fortress like water on rock. 1669 02:34:13.444 --> 02:34:18.657 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1670 02:34:18.866 --> 02:34:21.535 Crops can be resown... 1671 02:34:21.702 --> 02:34:24.705 ...homes rebuilt. 1672 02:34:25.331 --> 02:34:27.875 Within these walls... 1673 02:34:28.250 --> 02:34:29.752 ...we will outlast them. 1674 02:34:29.919 --> 02:34:32.338 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1675 02:34:32.505 --> 02:34:34.048 They come to destroy its people... 1676 02:34:34.215 --> 02:34:36.717 ...down to the last child. 1677 02:34:37.593 --> 02:34:39.845 What would you have me do? 1678 02:34:40.012 --> 02:34:41.764 Look at my men. 1679 02:34:41.931 --> 02:34:43.682 Their courage hangs by a thread. 1680 02:34:45.851 --> 02:34:50.272 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1681 02:34:50.439 --> 02:34:53.484 ...as to be worthy of remembrance. 1682 02:34:57.113 --> 02:34:59.031 ARAGORN: Send out riders, my lord. 1683 02:34:59.323 --> 02:35:02.201 You must call for aid. 1684 02:35:05.454 --> 02:35:07.706 And who will come? 1685 02:35:08.124 --> 02:35:09.708 Elves? 1686 02:35:09.875 --> 02:35:11.961 Dwarves? 1687 02:35:12.711 --> 02:35:15.589 We are not so lucky in our friends as you. 1688 02:35:16.424 --> 02:35:18.717 The old alliances are dead. 1689 02:35:19.135 --> 02:35:21.929 - Gondor will answer. - Gondor?! 1690 02:35:22.096 --> 02:35:24.306 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1691 02:35:25.266 --> 02:35:28.519 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1692 02:35:28.686 --> 02:35:30.604 Where was Gon...? 1693 02:35:33.274 --> 02:35:35.234 No, my Lord Aragorn... 1694 02:35:36.819 --> 02:35:39.280 ...we are alone. 1695 02:35:46.162 --> 02:35:47.913 Get the women and children into the caves. 1696 02:35:48.080 --> 02:35:49.331 MAN 1: We need more time to lay provisions... 1697 02:35:49.498 --> 02:35:53.002 THÉODEN: There is no time. War is upon us. 1698 02:35:53.252 --> 02:35:54.962 MAN 2: Secure the gate. 1699 02:35:55.629 --> 02:35:58.549 [CAWING] 1700 02:36:00.176 --> 02:36:02.261 We Ents have not troubled... 1701 02:36:02.470 --> 02:36:05.848 ...about the wars of Men and wizards... 1702 02:36:06.599 --> 02:36:09.602 ...for a very long time. 1703 02:36:10.853 --> 02:36:15.608 But now, something is about to happen... 1704 02:36:15.774 --> 02:36:18.110 ...that has not happened... 1705 02:36:18.319 --> 02:36:20.779 ...for an age. 1706 02:36:21.989 --> 02:36:24.283 Entmoot. 1707 02:36:24.658 --> 02:36:25.701 What's that? 1708 02:36:26.118 --> 02:36:28.954 'Tis a gathering. 1709 02:36:30.122 --> 02:36:32.708 A gathering of what? 1710 02:36:33.000 --> 02:36:36.045 [RUMBLING] 1711 02:36:50.643 --> 02:36:52.978 TREEBEARD: Beech. Oak. 1712 02:36:53.145 --> 02:36:55.064 Chestnut. Ash. 1713 02:36:55.314 --> 02:36:57.316 Good. Good. Good. 1714 02:36:57.483 --> 02:36:59.818 Many have come. 1715 02:37:07.368 --> 02:37:10.162 Now we must decide if the Ents... 1716 02:37:10.329 --> 02:37:12.873 ...will go to war. 1717 02:37:21.840 --> 02:37:24.885 GUARD 1: Move back! Move to the caves! 1718 02:37:27.346 --> 02:37:29.431 GUARD 2: Come on, people! Quickly, now! 1719 02:37:29.848 --> 02:37:32.142 We'll place the reserves along the wall. 1720 02:37:32.309 --> 02:37:34.603 They can support the archers from above the gate. 1721 02:37:34.770 --> 02:37:37.898 Aragorn, you must rest. 1722 02:37:38.065 --> 02:37:39.567 You're no use to us half alive. 1723 02:37:39.733 --> 02:37:40.776 [BABY CRYING] 1724 02:37:40.943 --> 02:37:42.152 ÉOWYN: Aragorn! 1725 02:37:45.531 --> 02:37:48.576 I'm to be sent with the women into the caves. 1726 02:37:48.742 --> 02:37:50.411 That is an honorable charge. 1727 02:37:50.578 --> 02:37:53.455 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1728 02:37:53.622 --> 02:37:55.332 What renown is there in that? 1729 02:37:55.499 --> 02:37:59.211 My lady, a time may come for valor without renown. 1730 02:37:59.461 --> 02:38:02.256 Who then will your people look to in the last defense? 1731 02:38:02.423 --> 02:38:07.428 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1732 02:38:07.720 --> 02:38:10.556 You do not command the others to stay! 1733 02:38:10.723 --> 02:38:14.476 They fight beside you because they would not be parted from you. 1734 02:38:15.644 --> 02:38:17.855 Because they love you. 1735 02:38:24.945 --> 02:38:26.488 I'm sorry. 1736 02:38:37.958 --> 02:38:39.835 [BABY CRYING] 1737 02:39:03.400 --> 02:39:06.362 [MUTED SPEECH] 1738 02:39:21.919 --> 02:39:25.297 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1739 02:39:32.388 --> 02:39:35.683 Farmers, farriers, stable boys. 1740 02:39:36.767 --> 02:39:38.560 These are no soldiers. 1741 02:39:40.813 --> 02:39:44.316 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1742 02:39:48.237 --> 02:39:51.156 Look at them. They're frightened. 1743 02:39:51.323 --> 02:39:52.783 I can see it in their eyes. 1744 02:39:57.650 --> 02:39:59.650 <font color=#008000>Boe a hyn:</font> <font color=#FFFF00>(And they should be...) [Lit.: It is necessary to them:]</font> 1745 02:39:57.775 --> 02:39:59.041 And they should be... 1746 02:39:57.996 --> 02:39:59.998 [IN ELVISH] And they should be... 1747 02:40:00.068 --> 02:40:03.060 300...against 10,000! 1748 02:40:00.150 --> 02:40:02.650 <font color=#008000>Neled herain... dan caer menig.</font> <font color=#FFFF00>(Three hundred... against ten thousand.)</font> 1749 02:40:00.165 --> 02:40:03.293 Three hundred... against ten thousand! 1750 02:40:04.900 --> 02:40:07.253 They have more hope of defending themselves here than at Edoras... <font color=#008000>Si, beriathar hyn ammaeg na ned Edoras.</font> <font color=#FFFF00>(Here they-will-defend them[-selves] sharper than at Edoras.)</font> [IN ELVISH] They have more hope of defending themselves here than at Edoras... 1751 02:40:07.150 --> 02:40:10.650 <font color=#008000>Aragorn, nedin dagor hen ú-’erir ortheri.</font> <font color=#FFFF00>(Aragorn, they cannot win this fight.) [Lit.: Aragorn, in the battle this [they] not can to-win.]</font> 1752 02:40:07.255 --> 02:40:11.058 Aragorn, they cannot win this fight. 1753 02:40:07.256 --> 02:40:08.507 Aragorn. 1754 02:40:08.674 --> 02:40:11.343 They cannot win this fight. 1755 02:40:12.150 --> 02:40:13.400 <font color=#008000>Natha daged dhaer</font> <font color=#FFFF00>(They are all going to die.) [Lit.: [It] will be slaying great.]</font> They are all going to die! 1756 02:40:13.721 --> 02:40:15.931 [IN ENGLISH] Then I shall die as one of them! 1757 02:40:22.354 --> 02:40:24.189 GIMLI: Let him go, lad. 1758 02:40:24.773 --> 02:40:26.692 Let him be. 1759 02:40:28.193 --> 02:40:33.699 Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. 1760 02:40:37.953 --> 02:40:39.872 My lord? 1761 02:40:41.915 --> 02:40:44.501 Who am I, Gamling? 1762 02:40:47.880 --> 02:40:51.759 You are our king, sire. 1763 02:40:54.762 --> 02:40:58.056 And do you trust your king? 1764 02:40:59.558 --> 02:41:02.728 Your men, my lord... 1765 02:41:02.895 --> 02:41:05.731 ...will follow you to whatever end. 1766 02:41:12.571 --> 02:41:14.490 To whatever end. 1767 02:41:24.333 --> 02:41:27.920 Where is the horse and the rider? 1768 02:41:28.086 --> 02:41:31.131 Where is the horn that was blowing? 1769 02:41:32.633 --> 02:41:37.095 <i>They have passed like rain on the mountains.</i> 1770 02:41:38.096 --> 02:41:41.308 <i>Like wind in the meadow.</i> 1771 02:41:44.978 --> 02:41:48.774 The days have gone down in the West... 1772 02:41:49.441 --> 02:41:52.110 <i>...behind the hills...</i> 1773 02:41:53.987 --> 02:41:55.614 <i>...into Shadow.</i> 1774 02:42:04.081 --> 02:42:07.501 How did it come to this? 1775 02:42:17.094 --> 02:42:19.930 [ENTS GROANING] 1776 02:42:23.809 --> 02:42:25.435 Huh? 1777 02:42:28.814 --> 02:42:30.649 It's been going for hours. 1778 02:42:31.817 --> 02:42:34.236 They must have decided something by now. 1779 02:42:34.403 --> 02:42:38.490 TREEBEARD: Decided? No. 1780 02:42:38.657 --> 02:42:43.829 We only just finished saying... 1781 02:42:44.997 --> 02:42:46.874 ...good morning. 1782 02:42:48.208 --> 02:42:51.420 But it's nighttime already. 1783 02:42:51.587 --> 02:42:53.380 You can't take forever. 1784 02:42:54.381 --> 02:42:56.466 Don't be hasty. 1785 02:42:56.884 --> 02:42:59.303 We're running out of time! 1786 02:43:02.347 --> 02:43:05.267 GUARD: Move! Move to the outer wall. 1787 02:43:22.826 --> 02:43:24.161 Give me your sword. 1788 02:43:33.629 --> 02:43:34.838 What is your name? 1789 02:43:35.380 --> 02:43:37.716 Haleth, son of Háma, my lord. 1790 02:43:39.885 --> 02:43:42.512 The men are saying that we will not live out the night. 1791 02:43:44.473 --> 02:43:46.433 They say that it is hopeless. 1792 02:44:04.242 --> 02:44:05.911 This is a good sword. 1793 02:44:07.913 --> 02:44:10.248 Haleth, son of Háma... 1794 02:44:14.586 --> 02:44:16.755 ...there is always hope. 1795 02:44:39.736 --> 02:44:43.115 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1796 02:44:43.281 --> 02:44:44.825 Forgive me. 1797 02:44:44.992 --> 02:44:46.451 I was wrong to despair. 1798 02:44:49.350 --> 02:44:51.350 <font color=#008000>Ú-moe edaved, Legolas</font> <font color=#FFFF00>(There is nothing to forgive, Legolas.)</font> There is nothing to forgive, Legolas. 1799 02:44:49.621 --> 02:44:52.124 [IN ELVISH] There is nothing to forgive, Legolas. 1800 02:44:55.293 --> 02:44:58.463 We had time, I'd get this adjusted. 1801 02:45:01.883 --> 02:45:03.969 It's a little tight across the chest. 1802 02:45:06.596 --> 02:45:08.849 [HORN BLOWING] 1803 02:45:10.142 --> 02:45:12.102 That is no Orc horn. 1804 02:45:17.774 --> 02:45:19.609 Send for the king. 1805 02:45:19.776 --> 02:45:23.363 - Open the gate! GUARD: Open up the gate! 1806 02:45:55.020 --> 02:45:56.688 How is this possible? 1807 02:45:57.689 --> 02:46:01.359 I bring word from Elrond of Rivendell. 1808 02:46:01.526 --> 02:46:04.738 An alliance once existed between Elves and Men. 1809 02:46:05.447 --> 02:46:09.701 Long ago we fought and died together. 1810 02:46:11.953 --> 02:46:14.873 We come to honor that allegiance. 1811 02:46:15.150 --> 02:46:17.650 <font color=#008000>Mae govannen, Haldir.</font> <font color=#FFFF00>(Well-met, Haldir.)</font> [SPEAKING IN ELVISH] 1812 02:46:15.313 --> 02:46:17.113 Well met, Haldir! 1813 02:46:23.340 --> 02:46:25.258 [IN ENGLISH] You are most welcome. 1814 02:46:30.639 --> 02:46:34.434 We are proud to fight alongside Men once more. 1815 02:46:56.706 --> 02:47:00.585 [MARCHING FOOTSTEPS APPROACHING] 1816 02:47:00.919 --> 02:47:04.256 [INDISTINCT GRUNTING AND GROWLING] 1817 02:47:08.218 --> 02:47:11.471 GIMLI: You could have picked a better spot. 1818 02:47:16.309 --> 02:47:20.522 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1819 02:47:21.731 --> 02:47:23.692 [THUNDER ROLLS] 1820 02:47:26.653 --> 02:47:28.446 Your friends are with you, Aragorn. 1821 02:47:29.072 --> 02:47:31.575 Let's hope they last the night. 1822 02:47:34.536 --> 02:47:37.414 [THUNDER RUMBLING] 1823 02:48:06.526 --> 02:48:09.571 [MARCHING FOOTSTEPS APPROACHING] 1824 02:48:14.117 --> 02:48:15.785 [BABY CRYING] 1825 02:48:31.551 --> 02:48:35.305 [IN ELVISH] Show them no mercy... 1826 02:48:31.650 --> 02:48:34.650 <font color=#008000>A Eruchîn, ú-dano i faelas a hyn...</font> <font color=#FFFF00>(O Children-of-Eru, don’t show the mercy to them...)</font> 1827 02:48:31.792 --> 02:48:35.319 Show them no mercy... 1828 02:48:35.950 --> 02:48:38.950 <font color=#008000>an uben tanatha le faelas!</font> <font color=#FFFF00>(for nobody will-show you mercy!)</font> 1829 02:48:36.059 --> 02:48:38.609 ...for you shall receive none! for you shall receive none! 1830 02:48:42.812 --> 02:48:45.106 [ROARS] 1831 02:49:13.009 --> 02:49:15.845 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1832 02:49:17.097 --> 02:49:18.890 Or would you like me to find you a box? 1833 02:49:21.935 --> 02:49:26.356 [URUK-HAI BATTLE CRIES] 1834 02:49:58.150 --> 02:50:00.150 <font color=#008000>Dartho!</font> <font color=#FFFF00>(Hold!)</font> 1835 02:49:58.388 --> 02:49:59.661 Hold! 1836 02:50:01.641 --> 02:50:03.643 [GROANS] 1837 02:50:22.078 --> 02:50:23.913 So it begins. 1838 02:50:29.650 --> 02:50:31.650 <font color=#008000>Tangado a chadad!</font> <font color=#FFFF00>(Prepare to fire!)</font> 1839 02:50:29.751 --> 02:50:30.962 Prepare to fire! 1840 02:50:31.687 --> 02:50:33.787 <i>Prepare to fire!</i> 1841 02:50:39.150 --> 02:50:41.150 <font color=#008000>Faeg i-varv dîn na lanc...</font> <font color=#FFFF00>(Their armour is weak at the neck...) [Lit.: Poor armour their below the neck...]</font> 1842 02:50:39.344 --> 02:50:43.773 Their armour is weak at the neck and beneath the arm. 1843 02:50:39.971 --> 02:50:42.182 [IN ELVISH] Their armour is weak at the neck... 1844 02:50:41.650 --> 02:50:43.650 <font color=#008000>a nu ranc!</font> <font color=#FFFF00>(and beneath the arm!) [Lit.: and under arm!]</font> 1845 02:50:42.349 --> 02:50:43.850 and beneath the arm. 1846 02:50:43.775 --> 02:50:46.161 Fire the arrows! 1847 02:50:43.900 --> 02:50:45.900 <font color=#008000>Hado i philinn!</font> <font color=#FFFF00>(Release the arrows!)</font> Release Arrows! 1848 02:50:50.774 --> 02:50:52.108 Did they hit anything? 1849 02:50:52.776 --> 02:50:54.778 Give them a volley. 1850 02:50:54.944 --> 02:50:57.072 - Fire! - Fire! 1851 02:51:02.452 --> 02:51:05.914 [SPEAKS IN ELVISH] 1852 02:51:02.659 --> 02:51:05.659 Keep firing! 1853 02:51:12.796 --> 02:51:14.464 Send them to me! Come on! 1854 02:51:33.650 --> 02:51:35.250 <font color=#008000>Pendraith!</font> <font color=#FFFF00>(Ladders!) [Lit.: Stairways!]</font> Ladders! 1855 02:51:35.276 --> 02:51:36.319 Good! 1856 02:51:43.118 --> 02:51:46.121 [IN ENGLISH] Swords! Swords! 1857 02:52:24.200 --> 02:52:26.327 Legolas! Two already! 1858 02:52:26.494 --> 02:52:28.621 [IN ENGLISH] I'm on 17! 1859 02:52:28.788 --> 02:52:31.374 I'll have no pointy-ear outscoring me! 1860 02:52:38.173 --> 02:52:39.883 Nineteen! 1861 02:53:01.446 --> 02:53:04.491 [ENTS GROANING] 1862 02:53:05.867 --> 02:53:07.285 Merry. 1863 02:53:11.706 --> 02:53:15.502 We have just agreed. 1864 02:53:25.512 --> 02:53:26.971 Yes? 1865 02:53:28.473 --> 02:53:32.644 I have told your names to the Entmoot... 1866 02:53:33.770 --> 02:53:37.023 ...and we have agreed... 1867 02:53:37.482 --> 02:53:41.528 ...you are not Orcs. 1868 02:53:43.279 --> 02:53:45.406 Well, that's good news. 1869 02:53:45.573 --> 02:53:49.702 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1870 02:53:50.328 --> 02:53:54.123 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1871 02:53:54.290 --> 02:53:55.833 Hasty? 1872 02:53:56.626 --> 02:53:58.503 Our friends are out there. 1873 02:53:58.670 --> 02:54:02.840 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1874 02:54:03.174 --> 02:54:05.468 War? Yes. 1875 02:54:05.635 --> 02:54:07.512 It affects us all. 1876 02:54:07.679 --> 02:54:10.682 Tree, root and twig. 1877 02:54:11.558 --> 02:54:15.603 But you must understand, young Hobbit... 1878 02:54:15.812 --> 02:54:17.730 ...it takes a long time... 1879 02:54:17.897 --> 02:54:22.819 ...to say anything in Old Entish... 1880 02:54:22.986 --> 02:54:27.198 ...and we never say anything... 1881 02:54:27.365 --> 02:54:31.286 ...unless it is worth taking... 1882 02:54:31.452 --> 02:54:35.498 ...a long time to say. 1883 02:54:36.291 --> 02:54:39.586 Seventeen! Eighteen! 1884 02:54:39.752 --> 02:54:40.837 Nineteen! 1885 02:54:41.379 --> 02:54:43.256 Twenty! 1886 02:54:43.423 --> 02:54:45.091 Twenty-one! 1887 02:54:55.184 --> 02:54:56.227 Causeway! 1888 02:54:55.296 --> 02:54:57.287 Causeway! <font color=#008000>Na fennas!</font><font color=#FFFF00> (To gateway!)</font> 1889 02:54:56.394 --> 02:54:58.396 [ARAGORN SHOUTS IN ELVISH] 1890 02:54:57.550 --> 02:55:00.050 <font color=#008000>Hado ribed! Hado!</font> <font color=#FFFF00>(Hurl to flow! Hurl!)</font> 1891 02:55:04.944 --> 02:55:07.322 Is this it? 1892 02:55:07.488 --> 02:55:10.408 Is this all you can conjure, Saruman? 1893 02:55:36.417 --> 02:55:38.598 Bring him down, Legolas! <font color=#008000>Togo hon dad, Legolas!</font> <font color=#FFFF00>(Bring him down, Legolas!)</font> 1894 02:55:36.809 --> 02:55:38.186 [IN ELVISH] Bring him down, Legolas! 1895 02:55:41.106 --> 02:55:44.187 Kill him! Kill him! 1896 02:55:41.150 --> 02:55:42.150 <font color=#008000>Dago hon!</font> <font color=#FFFF00>(Kill him!)</font> 1897 02:55:41.522 --> 02:55:43.566 Kill him! 1898 02:55:42.650 --> 02:55:44.150 <font color=#008000>Dago hon!</font> <font color=#FFFF00>(Kill him!)</font> 1899 02:56:36.411 --> 02:56:37.787 Brace the gate! 1900 02:56:56.097 --> 02:56:58.349 Hold them! Stand firm! 1901 02:57:06.232 --> 02:57:07.567 Aragorn! 1902 02:57:12.196 --> 02:57:13.406 Gimli! 1903 02:57:19.662 --> 02:57:21.122 [SPEAKS IN ELVISH] <font color=#008000>Hado i philinn!</font> <font color=#FFFF00>(Release the arrows!)</font> Hurl the arrows! 1904 02:57:24.000 --> 02:57:25.084 [IN ELVISH] Charge! 1905 02:57:24.150 --> 02:57:26.150 <font color=#008000>Herio!</font> <font color=#FFFF00>(Charge!)</font> 1906 02:57:24.414 --> 02:57:26.066 Charge! 1907 02:58:02.163 --> 02:58:06.083 The Ents cannot hold back this storm. 1908 02:58:06.876 --> 02:58:10.880 We must weather such things as we have always done. 1909 02:58:11.714 --> 02:58:13.800 How can that be your decision?! 1910 02:58:14.467 --> 02:58:18.095 This is not our war. 1911 02:58:18.387 --> 02:58:20.598 But you're part of this world! 1912 02:58:24.727 --> 02:58:26.562 Aren't you?! 1913 02:58:27.522 --> 02:58:30.233 [ENTS GRUMBLING] 1914 02:58:30.650 --> 02:58:33.027 You must help. Please. 1915 02:58:34.320 --> 02:58:37.073 You must do something. 1916 02:58:37.365 --> 02:58:41.661 You are young and brave, Master Merry. 1917 02:58:42.870 --> 02:58:46.582 But your part in this tale is over. 1918 02:58:46.749 --> 02:58:49.001 Go back to your home. 1919 02:58:59.011 --> 02:59:01.264 Maybe Treebeard's right. 1920 02:59:01.430 --> 02:59:03.307 We don't belong here, Merry. 1921 02:59:03.474 --> 02:59:05.768 It's too big for us. 1922 02:59:05.935 --> 02:59:08.604 What can we do in the end? 1923 02:59:10.898 --> 02:59:13.526 We've got the Shire. 1924 02:59:14.068 --> 02:59:16.612 Maybe we should go home. 1925 02:59:18.447 --> 02:59:21.659 The fires of Isengard will spread... 1926 02:59:21.826 --> 02:59:26.747 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1927 02:59:26.914 --> 02:59:28.499 And... 1928 02:59:30.293 --> 02:59:33.379 And all that was once green and good in this world will be gone. 1929 02:59:36.924 --> 02:59:39.844 There won't be a Shire, Pippin. 1930 02:59:59.363 --> 03:00:00.615 GAMLING: Aragorn! 1931 03:00:00.781 --> 03:00:03.159 Fall back to the Keep! 1932 03:00:03.326 --> 03:00:06.412 Get your men out of there! 1933 03:00:07.538 --> 03:00:09.040 [IN ELVISH] To the Keep! 1934 03:00:07.650 --> 03:00:09.650 <font color=#008000>Nan barad!</font> <font color=#FFFF00>(To [the] Tower!)</font> 1935 03:00:07.765 --> 03:00:09.198 To the Keep! 1936 03:00:13.650 --> 03:00:15.650 <font color=#008000>Nan barad!</font> <font color=#FFFF00>(To [the] Tower!)</font> 1937 03:00:13.757 --> 03:00:15.315 Pull back! Pull back to the Keep! 1938 03:00:16.047 --> 03:00:17.721 Haldir! 1939 03:00:18.507 --> 03:00:19.967 To the Keep! 1940 03:00:18.650 --> 03:00:21.650 <font color=#008000>Nan barad!</font> <font color=#FFFF00>(To [the] Tower!)</font> 1941 03:00:18.825 --> 03:00:20.224 Pull back! 1942 03:00:21.844 --> 03:00:25.097 GIMLI: What are you doing? What are you stopping for? 1943 03:00:25.348 --> 03:00:27.516 [SHOUTING IN ELVISH] 1944 03:00:26.010 --> 03:00:27.310 Pull back! 1945 03:00:43.976 --> 03:00:45.534 Haldir! 1946 03:00:44.478 --> 03:00:45.706 <font color=#008000>Haldir!</font> 1947 03:01:28.244 --> 03:01:29.745 MAN: Brace the gate! 1948 03:01:31.956 --> 03:01:33.249 Hold them! 1949 03:01:35.084 --> 03:01:38.462 To the gate. Draw your swords! 1950 03:02:06.615 --> 03:02:08.534 Make way! 1951 03:02:11.454 --> 03:02:13.164 We cannot hold much longer! 1952 03:02:19.128 --> 03:02:22.715 THÉODEN: Hold them! - How long do you need? 1953 03:02:22.882 --> 03:02:25.468 As long as you can give me. 1954 03:02:25.634 --> 03:02:27.303 Gimli! 1955 03:02:28.763 --> 03:02:30.139 Timbers! 1956 03:02:30.306 --> 03:02:32.266 MAN: Brace the gate! 1957 03:02:47.031 --> 03:02:48.741 Come on. We can take them. 1958 03:02:49.575 --> 03:02:51.202 It's a long way. 1959 03:02:56.457 --> 03:02:58.209 Toss me. 1960 03:02:59.376 --> 03:03:01.212 - What? - I cannot jump the distance! 1961 03:03:01.378 --> 03:03:02.963 You'll have to toss me! 1962 03:03:08.552 --> 03:03:09.845 Don't tell the Elf. 1963 03:03:10.346 --> 03:03:12.139 Not a word. 1964 03:03:27.363 --> 03:03:28.823 Shore up the door! 1965 03:03:28.989 --> 03:03:31.075 MAN 1: Make way! MAN 2: Follow me to the barricade. 1966 03:03:31.242 --> 03:03:32.326 MAN 1: Watch our backs! 1967 03:03:36.455 --> 03:03:38.707 MAN 3: Throw another one over here! - Higher! 1968 03:04:28.632 --> 03:04:30.050 MAN 4: Hold fast the gate! 1969 03:04:34.263 --> 03:04:37.224 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1970 03:04:41.937 --> 03:04:43.564 Aragorn! 1971 03:05:16.972 --> 03:05:19.433 Pull everybody back. 1972 03:05:19.808 --> 03:05:21.602 Pull them back. 1973 03:05:22.144 --> 03:05:26.273 Fall back! 1974 03:05:27.441 --> 03:05:29.026 THÉODEN: They have broken through! 1975 03:05:29.193 --> 03:05:31.570 The castle is breached. Retreat! 1976 03:05:31.737 --> 03:05:33.989 GAMLING: Fall back! THÉODEN: Retreat! 1977 03:05:34.156 --> 03:05:36.742 ARAGORN: Hurry! Inside. Get them inside! 1978 03:05:36.909 --> 03:05:39.161 THÉODEN: Into the Keep! 1979 03:05:50.631 --> 03:05:55.594 I will leave you at the western borders of the forest. 1980 03:05:55.761 --> 03:06:00.474 You can make your way north to your homeland from there. 1981 03:06:06.188 --> 03:06:07.481 Wait! Stop! 1982 03:06:08.357 --> 03:06:09.858 Stop! 1983 03:06:12.987 --> 03:06:14.697 Turn around. 1984 03:06:15.614 --> 03:06:18.325 - Turn around. Take us south. - South? 1985 03:06:18.492 --> 03:06:23.497 But that will lead you past Isengard. 1986 03:06:23.831 --> 03:06:26.542 Yes. Exactly. 1987 03:06:26.709 --> 03:06:29.920 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1988 03:06:30.087 --> 03:06:32.756 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1989 03:06:32.923 --> 03:06:34.925 It's the last thing he'll expect. 1990 03:06:37.553 --> 03:06:40.556 That doesn't make sense to me. 1991 03:06:40.723 --> 03:06:41.890 But then... 1992 03:06:42.057 --> 03:06:44.768 ...you are very small. 1993 03:06:45.227 --> 03:06:47.021 Perhaps you're right. 1994 03:06:49.648 --> 03:06:51.191 South it is, then. 1995 03:06:52.693 --> 03:06:56.030 Hold on, little Shirelings. 1996 03:06:58.073 --> 03:07:00.826 I always like going south. 1997 03:07:00.993 --> 03:07:05.289 Somehow it feels like going downhill. 1998 03:07:05.914 --> 03:07:08.375 Are you mad? We'll be caught. 1999 03:07:08.542 --> 03:07:10.461 No, we won't. 2000 03:07:11.211 --> 03:07:13.464 Not this time. 2001 03:07:20.095 --> 03:07:21.138 MAN: Look! 2002 03:07:22.765 --> 03:07:25.225 Osgiliath burns! 2003 03:07:25.392 --> 03:07:26.810 Mordor has come. 2004 03:07:27.936 --> 03:07:30.356 The Ring will not save Gondor. 2005 03:07:31.690 --> 03:07:33.901 It has only the power to destroy. 2006 03:07:34.777 --> 03:07:36.236 Please... 2007 03:07:36.403 --> 03:07:38.030 ...let me go. 2008 03:07:39.073 --> 03:07:40.657 Hurry. 2009 03:07:44.119 --> 03:07:45.537 FRODO: Faramir! 2010 03:07:45.704 --> 03:07:48.040 You must let me go! 2011 03:07:48.624 --> 03:07:52.086 TREEBEARD: And those little family of field mice... 2012 03:07:52.252 --> 03:07:55.089 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 2013 03:07:55.798 --> 03:07:59.134 They're always trying to get somewhere where they... 2014 03:07:59.551 --> 03:08:01.887 [GASPS] 2015 03:08:10.312 --> 03:08:13.232 Many of these trees were my friends. 2016 03:08:13.941 --> 03:08:18.570 Creatures I had known from nut and acorn. 2017 03:08:19.738 --> 03:08:20.948 I'm sorry, Treebeard. 2018 03:08:21.115 --> 03:08:23.867 They had voices of their own. 2019 03:08:26.120 --> 03:08:28.664 Saruman. 2020 03:08:28.997 --> 03:08:32.084 A wizard should know better! 2021 03:08:34.503 --> 03:08:37.423 [ROARING] 2022 03:08:46.348 --> 03:08:50.018 There is no curse in Elvish... 2023 03:08:50.185 --> 03:08:52.855 ...Entish or the tongues of Men... 2024 03:08:53.021 --> 03:08:55.357 ...for this treachery. 2025 03:08:56.775 --> 03:08:59.611 Look! The trees! They're moving! 2026 03:09:04.324 --> 03:09:05.534 Where are they going? 2027 03:09:06.034 --> 03:09:09.288 They have business with the Orcs. 2028 03:09:09.746 --> 03:09:14.042 My business is with Isengard tonight... 2029 03:09:14.209 --> 03:09:16.837 ...with rock and stone. 2030 03:09:17.212 --> 03:09:21.133 [GROANING AND FOOTSTEPS APPROACHING] 2031 03:09:40.736 --> 03:09:41.904 Yes. 2032 03:09:42.988 --> 03:09:44.406 TREEBEARD: Come, my friends. 2033 03:09:45.741 --> 03:09:49.953 The Ents are going to war. 2034 03:09:50.120 --> 03:09:51.914 It is likely... 2035 03:09:52.080 --> 03:09:55.584 ...that we go to our doom. 2036 03:09:57.002 --> 03:09:59.463 Last march... 2037 03:10:00.005 --> 03:10:02.049 ...of the Ents. 2038 03:10:50.138 --> 03:10:53.892 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 2039 03:10:54.059 --> 03:10:56.144 By nightfall we will be overrun. 2040 03:10:58.897 --> 03:11:00.357 Mr. Frodo? 2041 03:11:00.649 --> 03:11:04.778 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 2042 03:11:04.945 --> 03:11:07.447 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 2043 03:11:09.950 --> 03:11:12.828 [MUTED SPEECH] 2044 03:11:21.753 --> 03:11:23.171 Take them to my father. 2045 03:11:24.715 --> 03:11:27.718 Tell him Faramir sends a mighty gift. 2046 03:11:30.137 --> 03:11:33.181 A weapon that will change our fortunes in this war. 2047 03:11:34.349 --> 03:11:37.019 Do you want to know what happened to Boromir? 2048 03:11:37.686 --> 03:11:40.439 You want to know why your brother died? 2049 03:11:40.939 --> 03:11:44.693 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 2050 03:11:44.860 --> 03:11:46.737 He tried to kill him! 2051 03:11:46.903 --> 03:11:49.239 The Ring drove your brother mad! 2052 03:11:50.032 --> 03:11:51.867 ITHILIEN RANGER: Watch out! 2053 03:11:59.541 --> 03:12:02.502 [RUMBLING] 2054 03:12:02.794 --> 03:12:03.920 Mr. Frodo? 2055 03:12:06.548 --> 03:12:08.383 They're here. 2056 03:12:11.511 --> 03:12:13.972 They've come. 2057 03:12:14.598 --> 03:12:16.224 [RINGWRAITH SCREECHING] 2058 03:12:16.558 --> 03:12:18.435 Nazgûl! 2059 03:12:18.644 --> 03:12:20.937 [ROARING] 2060 03:12:40.582 --> 03:12:42.751 Stay here. Keep out of sight. 2061 03:12:44.544 --> 03:12:46.755 Take cover! 2062 03:13:04.106 --> 03:13:05.649 THÉODEN: The fortress is taken. 2063 03:13:06.441 --> 03:13:07.609 It is over. 2064 03:13:07.776 --> 03:13:11.738 You said this fortress would never fall while your men defend it. 2065 03:13:11.905 --> 03:13:14.825 They still defend it. They have died defending it. 2066 03:13:17.577 --> 03:13:18.954 WOMAN 1: They're breaking in! 2067 03:13:21.623 --> 03:13:24.126 WOMAN 2: They're past the door! 2068 03:13:27.462 --> 03:13:31.591 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 2069 03:13:34.261 --> 03:13:36.179 Is there no other way? 2070 03:13:37.764 --> 03:13:40.809 There is one passage. It leads into the mountains. 2071 03:13:41.476 --> 03:13:43.687 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 2072 03:13:48.567 --> 03:13:50.986 Tell the women and children to make for the mountain pass. 2073 03:13:51.153 --> 03:13:53.989 - And barricade the entrance! - So much death. 2074 03:13:56.158 --> 03:13:59.578 What can Men do against such reckless hate? 2075 03:14:04.249 --> 03:14:05.667 Ride out with me. 2076 03:14:09.796 --> 03:14:11.423 Ride out and meet them. 2077 03:14:12.174 --> 03:14:14.342 For death and glory. 2078 03:14:14.509 --> 03:14:15.927 For Rohan. 2079 03:14:17.429 --> 03:14:18.889 For your people. 2080 03:14:19.639 --> 03:14:21.558 The sun is rising. 2081 03:14:26.062 --> 03:14:29.065 GANDALF: <i>Look to my coming at first light on the fifth day.</i> 2082 03:14:29.232 --> 03:14:30.650 <i>At dawn...</i> 2083 03:14:30.817 --> 03:14:32.527 <i>...look to the east.</i> 2084 03:14:36.698 --> 03:14:38.366 Yes. 2085 03:14:40.827 --> 03:14:42.496 Yes. 2086 03:14:43.830 --> 03:14:46.208 The horn of Helm Hammerhand... 2087 03:14:46.374 --> 03:14:49.211 ...shall sound in the Deep... 2088 03:14:49.628 --> 03:14:51.630 ...one last time. 2089 03:14:51.797 --> 03:14:53.298 Yes! 2090 03:14:56.343 --> 03:15:00.138 Let this be the hour when we draw swords together. 2091 03:15:07.896 --> 03:15:09.231 Fell deeds, awake. 2092 03:15:10.440 --> 03:15:11.566 Now for wrath... 2093 03:15:11.733 --> 03:15:15.111 ...now for ruin and a red dawn. 2094 03:15:15.737 --> 03:15:18.782 [HORN BLOWS] 2095 03:15:22.160 --> 03:15:24.412 Forth Eorlingas! <font color=#800080>Forð Eorlingas!</font> <font color=#FFFF00>(Forth Eorlingas!)</font> 2096 03:15:24.704 --> 03:15:27.082 [BATTLE CRIES] 2097 03:16:07.581 --> 03:16:09.457 [HORSE NEIGHS] 2098 03:16:12.210 --> 03:16:13.461 Gandalf. 2099 03:16:20.719 --> 03:16:24.389 Théoden King stands alone. 2100 03:16:24.973 --> 03:16:27.142 Not alone. 2101 03:16:27.559 --> 03:16:28.685 Rohirrim! 2102 03:16:34.608 --> 03:16:35.775 Éomer. 2103 03:16:35.942 --> 03:16:38.486 To the king! 2104 03:17:56.064 --> 03:17:57.857 Yes! 2105 03:17:58.400 --> 03:17:59.609 [GRUNTS] 2106 03:18:01.569 --> 03:18:03.905 [ENTS ROARING] 2107 03:18:06.992 --> 03:18:10.286 TREEBEARD: A hit. A fine hit. 2108 03:18:10.453 --> 03:18:11.496 [TREEBEARD GRUNTS] 2109 03:18:34.978 --> 03:18:37.439 TREEBEARD: Break the dam! 2110 03:18:37.605 --> 03:18:41.067 Release the river! 2111 03:19:08.386 --> 03:19:11.139 Pippin! Hold on! 2112 03:19:16.394 --> 03:19:19.314 Hold on, little Hobbits. 2113 03:20:00.688 --> 03:20:02.690 What are you doing? 2114 03:20:11.282 --> 03:20:12.867 Where are you going? 2115 03:20:14.035 --> 03:20:18.248 [RUMBLING] 2116 03:20:51.322 --> 03:20:53.283 [ROARING] 2117 03:21:02.375 --> 03:21:03.626 [YELLS] 2118 03:21:11.009 --> 03:21:12.343 It's me. 2119 03:21:14.846 --> 03:21:17.056 It's your Sam. 2120 03:21:21.394 --> 03:21:24.022 Don't you know your Sam? 2121 03:21:32.447 --> 03:21:33.865 [PANTING] 2122 03:21:34.032 --> 03:21:35.575 [SWORD CLANGS] 2123 03:21:41.748 --> 03:21:45.126 I can't do this, Sam. 2124 03:21:46.002 --> 03:21:48.004 I know. 2125 03:21:49.005 --> 03:21:51.382 It's all wrong. 2126 03:21:52.133 --> 03:21:54.135 By rights, we shouldn't even be here. 2127 03:22:01.559 --> 03:22:03.645 But we are. 2128 03:22:10.068 --> 03:22:13.112 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 2129 03:22:13.279 --> 03:22:15.657 The ones that really mattered. 2130 03:22:16.699 --> 03:22:19.702 Full of darkness and danger they were. 2131 03:22:19.869 --> 03:22:22.830 And sometimes you didn't want to know the end... 2132 03:22:22.997 --> 03:22:25.959 ...because how could the end be happy? 2133 03:22:28.503 --> 03:22:30.713 <i>How could the world go back to the way it was...</i> 2134 03:22:30.880 --> 03:22:34.384 <i>...when so much bad had happened?</i> 2135 03:22:35.218 --> 03:22:37.136 Victory! 2136 03:22:37.303 --> 03:22:38.846 We have victory! 2137 03:22:39.013 --> 03:22:42.976 SAM: <i>But in the end, it's only a passing thing...</i> 2138 03:22:43.142 --> 03:22:44.477 <i>...this shadow.</i> 2139 03:22:44.644 --> 03:22:47.021 <i>Even darkness must pass.</i> 2140 03:22:47.188 --> 03:22:49.899 <i>A new day will come.</i> 2141 03:22:50.066 --> 03:22:54.028 <i>And when the sun shines, it will shine out the clearer.</i> 2142 03:22:55.947 --> 03:22:58.324 <i>Those were the stories that stayed with you...</i> 2143 03:22:58.491 --> 03:23:00.243 <i>...that meant something.</i> 2144 03:23:00.410 --> 03:23:02.996 <i>Even if you were too small to understand why.</i> 2145 03:23:04.372 --> 03:23:08.209 <i>But I think, Mr. Frodo, I do understand.</i> 2146 03:23:08.376 --> 03:23:09.961 <i>I know now.</i> 2147 03:23:10.795 --> 03:23:13.006 Folk in those stories... 2148 03:23:13.172 --> 03:23:17.302 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 2149 03:23:17.468 --> 03:23:19.721 They kept going... 2150 03:23:20.388 --> 03:23:23.641 ...because they were holding on to something. 2151 03:23:25.226 --> 03:23:27.562 What are we holding on to, Sam? 2152 03:23:39.490 --> 03:23:43.411 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 2153 03:23:43.703 --> 03:23:46.331 And it's worth fighting for. 2154 03:24:13.232 --> 03:24:17.528 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 2155 03:24:18.279 --> 03:24:22.241 You know the laws of our country, the laws of your father. 2156 03:24:22.408 --> 03:24:24.619 If you let them go, your life will be forfeit. 2157 03:24:28.956 --> 03:24:30.375 Then it is forfeit. 2158 03:24:33.127 --> 03:24:34.921 Release them. 2159 03:24:43.679 --> 03:24:46.391 [HOOVES BEATING] 2160 03:24:46.974 --> 03:24:49.018 ÉOMER: Stay out of the forest! 2161 03:24:49.185 --> 03:24:50.978 Keep away from the trees! 2162 03:25:14.210 --> 03:25:18.297 [SCREAMING AND YELLING] 2163 03:25:41.821 --> 03:25:43.614 Final count... 2164 03:25:43.781 --> 03:25:46.701 - ...42. - Forty-two? 2165 03:25:46.868 --> 03:25:52.915 Oh, that's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 2166 03:25:53.708 --> 03:25:57.378 I myself am sitting pretty on 43. 2167 03:26:01.507 --> 03:26:04.802 - Forty-three. - He was already dead. 2168 03:26:05.553 --> 03:26:08.055 - He was twitching. - He was twitching... 2169 03:26:08.222 --> 03:26:12.852 ...because he's got my ax embedded in his nervous system! 2170 03:26:15.146 --> 03:26:19.859 MERRY: He doesn't look happy, does he? PIPPIN: Not too happy at all, Merry. 2171 03:26:20.109 --> 03:26:23.654 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 2172 03:26:23.821 --> 03:26:26.782 Oh, yes. It's a quality establishment. 2173 03:26:26.949 --> 03:26:29.785 I hear the staff are very good. 2174 03:26:35.458 --> 03:26:37.835 - What are you doing? - Nothing. 2175 03:26:38.002 --> 03:26:42.256 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 2176 03:26:42.423 --> 03:26:43.674 I'm starving. 2177 03:26:43.841 --> 03:26:46.928 Good luck trying to find something decent around here. 2178 03:26:47.094 --> 03:26:50.181 Probably dead rats and moldy bread. 2179 03:27:14.121 --> 03:27:16.541 Saruman's storeroom! 2180 03:27:18.876 --> 03:27:21.629 I don't believe it. 2181 03:27:21.796 --> 03:27:23.839 It can't be. 2182 03:27:24.465 --> 03:27:27.343 - It is! - Longbottom Leaf. 2183 03:27:28.636 --> 03:27:30.972 The finest pipe-weed in South Farthing. 2184 03:27:31.305 --> 03:27:34.433 It's perfect. One barrel each. 2185 03:27:34.600 --> 03:27:35.726 Wait. 2186 03:27:36.477 --> 03:27:37.687 Do you think we should share it with Treebeard? 2187 03:27:37.853 --> 03:27:39.397 Share it? 2188 03:27:41.232 --> 03:27:43.651 No. No. 2189 03:27:45.152 --> 03:27:46.487 Dead plant and all that. 2190 03:27:46.904 --> 03:27:49.073 Don't think he'd understand. 2191 03:27:50.324 --> 03:27:52.535 Could be a distant relative. 2192 03:27:53.327 --> 03:27:55.830 I get it. 2193 03:27:55.997 --> 03:27:58.833 Don't be hasty. 2194 03:27:59.917 --> 03:28:01.669 Exactly. 2195 03:28:02.753 --> 03:28:05.006 Bar-hrum. 2196 03:28:06.841 --> 03:28:08.843 [HOBBITS LAUGHING] 2197 03:28:30.656 --> 03:28:31.949 This is the old sewer. 2198 03:28:32.116 --> 03:28:35.244 Runs right under the river through to the edge of the city. 2199 03:28:35.411 --> 03:28:37.163 You'll find cover in the woods there. 2200 03:28:38.205 --> 03:28:40.708 Captain Faramir... 2201 03:28:41.334 --> 03:28:43.169 ...you have shown your quality, sir. 2202 03:28:45.671 --> 03:28:46.964 The very highest. 2203 03:28:47.465 --> 03:28:50.092 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 2204 03:28:50.259 --> 03:28:53.220 ...where gardeners are held in high honor. 2205 03:28:54.388 --> 03:28:56.390 What road will you take once you reach the woods? 2206 03:28:56.974 --> 03:28:58.559 Gollum says there's a path... 2207 03:28:58.726 --> 03:29:02.647 ...near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 2208 03:29:03.105 --> 03:29:04.857 Cirith Ungol? 2209 03:29:08.402 --> 03:29:10.946 - Is that its name? - No. 2210 03:29:11.113 --> 03:29:12.782 No! 2211 03:29:13.616 --> 03:29:16.619 - Yes. - Frodo... 2212 03:29:16.994 --> 03:29:20.539 ...they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 2213 03:29:21.415 --> 03:29:23.959 - You cannot go that way. SMÉAGOL: It is the only way. 2214 03:29:24.293 --> 03:29:30.591 Master says we must go to Mordor, so we must try. 2215 03:29:32.093 --> 03:29:33.886 I must. 2216 03:29:37.431 --> 03:29:41.018 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 2217 03:29:41.185 --> 03:29:43.229 Thank you. 2218 03:29:55.032 --> 03:29:59.161 May death find you quickly if you bring them to harm. 2219 03:30:11.632 --> 03:30:13.175 SAM: Come on, keep up. 2220 03:30:16.637 --> 03:30:19.432 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 2221 03:30:20.057 --> 03:30:21.892 You know that, don't you? 2222 03:30:22.685 --> 03:30:24.270 He was trying to save you, see? 2223 03:30:24.770 --> 03:30:26.313 Save me? 2224 03:30:26.647 --> 03:30:28.816 So there's no hard feelings. 2225 03:30:28.983 --> 03:30:34.113 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 2226 03:30:34.280 --> 03:30:36.907 Gollum, Gollum. 2227 03:30:37.950 --> 03:30:39.702 Nice master. 2228 03:30:40.786 --> 03:30:43.622 - Nice Hobbits. SAM: Very decent of you. 2229 03:30:43.789 --> 03:30:46.083 Very decent, indeed, Gollum. 2230 03:30:51.589 --> 03:30:56.802 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 2231 03:30:58.596 --> 03:31:01.932 [RUMBLING] 2232 03:31:03.934 --> 03:31:06.937 GANDALF: The battle for Helm's Deep is over. 2233 03:31:07.605 --> 03:31:11.150 The battle for Middle-earth is about to begin. 2234 03:31:16.280 --> 03:31:19.700 All our hopes now lie with two little Hobbits... 2235 03:31:20.701 --> 03:31:23.913 <i>...somewhere in the wilderness.</i> 2236 03:31:27.208 --> 03:31:30.628 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 2237 03:31:30.795 --> 03:31:32.171 What? 2238 03:31:32.338 --> 03:31:36.300 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 2239 03:31:36.467 --> 03:31:39.720 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 2240 03:31:39.887 --> 03:31:42.848 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 2241 03:31:43.015 --> 03:31:44.683 "Yes, my boy. 2242 03:31:44.850 --> 03:31:48.646 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 2243 03:31:48.813 --> 03:31:51.357 Well, you've left out one of the chief characters: 2244 03:31:51.524 --> 03:31:53.400 "Samwise the Brave." 2245 03:31:53.567 --> 03:31:56.320 I want to hear more about Sam. 2246 03:32:00.616 --> 03:32:03.619 Frodo wouldn't have got far without Sam. 2247 03:32:04.954 --> 03:32:08.999 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 2248 03:32:10.084 --> 03:32:11.460 So was I. 2249 03:32:20.344 --> 03:32:23.055 "Samwise the Brave." 2250 03:32:27.309 --> 03:32:28.644 FRODO: Sméagol? 2251 03:32:28.811 --> 03:32:31.730 SAM: We're not going to wait for you. Come on. 2252 03:32:31.897 --> 03:32:33.816 Master. 2253 03:32:33.983 --> 03:32:36.944 Master looks after us. 2254 03:32:37.736 --> 03:32:40.531 Master wouldn't hurt us. 2255 03:32:40.698 --> 03:32:43.158 GOLLUM: Master broke his promise. 2256 03:32:43.325 --> 03:32:45.494 SMÉAGOL: Don't ask Sméagol. 2257 03:32:45.661 --> 03:32:48.873 Poor, poor Sméagol. 2258 03:32:49.039 --> 03:32:51.876 Master betrayed us. 2259 03:32:52.042 --> 03:32:55.129 Wicked. Tricksy. False. 2260 03:32:55.296 --> 03:32:59.216 We ought to wring his filthy little neck. 2261 03:32:59.383 --> 03:33:02.136 Kill him! Kill him! 2262 03:33:02.303 --> 03:33:03.804 Kill them both! 2263 03:33:03.971 --> 03:33:07.600 And then we take the precious... 2264 03:33:07.766 --> 03:33:11.312 ...and we be the master! 2265 03:33:11.979 --> 03:33:14.648 But the fat Hobbit, he knows. 2266 03:33:14.815 --> 03:33:17.484 Eyes always watching. 2267 03:33:17.651 --> 03:33:21.196 Then we stabs them out. 2268 03:33:21.363 --> 03:33:25.868 Put out his eyeses and make him crawl. 2269 03:33:26.035 --> 03:33:29.496 Yes. Yes. Yes. 2270 03:33:29.663 --> 03:33:32.374 Kill them both. 2271 03:33:32.541 --> 03:33:35.044 Yes. No! No! 2272 03:33:35.210 --> 03:33:38.923 It's too risky. It's too risky. 2273 03:33:39.632 --> 03:33:42.217 SAM: Where is he? Where has he gone? 2274 03:33:42.384 --> 03:33:45.012 - Hey, Gollum! Where are you? FRODO: Sméagol? 2275 03:33:45.179 --> 03:33:50.559 We could let her do it. 2276 03:33:51.518 --> 03:33:55.689 Yes. She could do it. 2277 03:33:55.856 --> 03:34:00.402 Yes, precious, she could. 2278 03:34:00.569 --> 03:34:06.617 And then we takes it once they're dead. 2279 03:34:07.534 --> 03:34:09.286 Once they're dead. 2280 03:34:09.453 --> 03:34:11.455 Shh. 2281 03:34:14.792 --> 03:34:18.504 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 2282 03:34:18.671 --> 03:34:20.714 Sméagol will show you the way. 2283 03:34:20.881 --> 03:34:23.133 Follow me. 2284 03:34:41.568 --> 03:34:44.488 [THUNDER RUMBLING] 2285 03:55:20.973 --> 03:55:22.975 [English - US - SDH]